Canon LASERSHOT LBP-1120 User Manual [es]

Impresora láser
Guía del usuario
SPA
Guía del usuario
IMPORTANTE:
Antes de utilizar la impresora, lea este manual atentamente. Guárdelo para tenerlo como referencia en el futuro.
Impresora láser
Guía del usuario

Manuales para la impresora

Los manuales para esta impresora se dividen de la forma siguiente. Consúltelos para encontrar la información detallada.
Las guías con este símbolo son manuales impresos.
Instalación y configuración de la impresora
Conexión de la impresora a un ordenador
Instalación del controlador de la impresora
Empleo de la impresora
Ajustes de la impresora
Mantenimiento y solución de problemas
Las guías con este símbolo son manuales PDF incluidos en el
CD-ROM
CD-ROM suministrado.
Guía de Inicio
Guía del usuario
(Este documento)
CD-ROM
CD-ROM
Es posible que la ilustración de la impresora que se ve en la portada sea algo distinta de su impresora.

Cómo está organizado este manual

Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3
Capítulo 4
Capítulo 5
Capítulo 6
Antes de empezar a utilizar esta impresora
Entrada y salida del papel
Empleo de la tecnología Canon Advanced Printing Technology
Mantenimiento
Solución de problemas
Apéndice
Incluye las especificaciones principales, el glosario y el índice alfabético.
Es posible que parte de los datos que aquí hay contenidos no reflejen con exactitud el modelo actual del producto en particular con el que se ha
incluido este manual. Si necesita una especificación exacta, póngase en contacto con Canon para obtener la especificación actual.
Ninguna parte de este documento podrá fotocopiarse, reproducirse, ni traducirse a otro idioma sin el consentimiento previo por escrito de Canon Inc.

Contenido

Prefacio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Empleo de este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .viii
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xiii
Símbolos utilizados en este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Abreviaturas utilizadas en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
FCC (Federal Communications Commission) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Normativa de EMC (modelo de 220 - 240 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Seguridad de láser (modelos de 100 - 127 V/220 - 240 V) . . . . . . . . . . . . . . . . x
Programa internacional Energy Star . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Marcas comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xi
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Renuncias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Limitación legal sobre el empleo de su producto y sobre el empleo
de imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Manipulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
Mantenimiento e inspecciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvii
Artículos de consumo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviii
Capítulo 1 Antes de empezar a utilizar esta impresora
Características y ventajas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Partes y sus funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Partes de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Dentro de la cubierta frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Conexión y desconexión de la alimentación de la impresora. . . . . . . . . . . . .1-7
Conexión de la alimentación de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Desconexión de la alimentación de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Capítulo 2 Entrada y salida del papel
Requisitos del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Papel que puede utilizarse para imprimir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Papeles que no pueden utilizarse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Almacenamiento del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Manejo del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Llegada del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Selección de la llegada del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
iv
v
Llegada hacia abajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Llegada hacia arriba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Impresión desde la bandeja multiusos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Carga del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Impresión de sobres desde la bandeja multiusos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Preparación de los sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Carga de sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Impresión desde la ranura de alimentación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Capítulo 3 Empleo de la tecnología Canon Advanced Printing Technology
Instalación de CAPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Para Windows 98/Me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Para Windows 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19
Para Windows XP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-29
Empleo de la impresora en su red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Conexión de la LBP-1120 como impresora de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-39
Conexión a la LBP-1120 ya en su red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
Grupo de la Canon LASER SHOT LBP-1120. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
Desinstalación de CAPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
Impresión de un documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-49
Cancelación de la tarea de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50
Acceso al cuadro de diálogo de Propiedades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51
Para Windows 98/Me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-51
Para Windows 2000/XP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-52
Utilización de las opciones de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
Para Windows 98/Me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-54
Para Windows 2000/XP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-60
Impresión de varias páginas en una hoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-68
Escala de un documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-70
Selección del ajuste para el Tamaño de papel personalizado. . . . . . . . . . . .3-72
Empleo de la impresión con superposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-73
Especificación de la Calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-76
Especificación de la Oscuridad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-77
Empleo del Refinamiento automático de la imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-79
Empleo de Perfiles para la impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-80
Visión de la configuración de la impresora/Reposición de la configuración
predeterminada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-83
Comprobación del estado de una tarea de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-84
Empleo de la ventana de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-84
Abertura de la ventana de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-86
Cierre de la ventana de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-86
Opciones de estado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-87
Estado de la impresora de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-89
Capítulo 4 Mantenimiento
Cambio del cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Antes de cambiar el cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Cambio del cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Manipulación de los cartuchos de tóner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Almacenaje de los cartuchos de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Limpieza y manipulación de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-15
Limpieza de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Manipulación de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Capítulo 5 Solución de problemas
Cuando se encuentra con un problema de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Problemas y soluciones sin mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4
Problemas de la calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Problemas de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Problemas de CAPT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Eliminación de atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9
Operaciones previas a la eliminación de atascos de papel de la impresora
Atasco de papel en el área de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Atasco de papel junto al área de creación de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Atasco de papel en el área de llegada hacia abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Atasco de papel en el área de llegada hacia arriba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Uso del asistente para la solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20
Funciones del Asistente para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Inicio del Asistente para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Respuesta a los mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24
. 5-12
Capítulo 6 Apéndice
Especicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-4
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-14
vi

Prefacio

Le agradecemos la adquisición de esta Canon LBP-1120. Lea todo este manual antes de poner la impresora en funcionamiento para familiarizarse con sus funciones y aprovechar al máximo su rendimiento. Después de haber leído el manual, guárdelo en un lugar seguro para poderlo consultar cuando sea necesario.

Empleo de este manual

Símbolos utilizados en este manual

Los símbolos siguientes se emplean en este manual para explicar procedimientos, restricciones, precauciones de la manipulación, así como instrucciones que deben ser observadas por razones de seguridad.
ADVERTENCIA
Indica una advertencia relacionada con operaciones que pueden inducir a correr peligro de muerte o de heridas personales si no se llevan a cabo correctamente. Para poder emplear la impresora con seguridad, siempre preste atención a estas advertencias.
PRECAUCION
Indica una precaución relacionada con operaciones que pueden inducir a correr peligro de heridas personales o materiales si no se llevan a cabo correctamente. Para poder emplear la impresora con seguridad, siempre preste atención a estas precauciones.
IMPORTANTE
NOTA
Indica aspectos necesarios y restricciones de funcionamiento. Asegúrese de leer detenidamente estos puntos para poder operar correctamente la impresora, y evitar daños en la misma.
Indica una clarificación de una operación, o contiene explicaciones adicionales de un procedimiento. Se recomienda mucho leer estas notas.

Abreviaturas utilizadas en este manual

En este manual, los nombres de productos y los nombres de modelo se abrevian de la forma siguiente:
El sistema operativo de Microsoft Windows. Canon LASER SHOT LBP-1120 se menciona como LBP-1120.
®
Windows
®
se abrevia con el término de
vii

Avisos legales

FCC (Federal Communications Commission)

Modelo de 100 - 127 V
Impresora láser, modelo L10577
Este equipo ha sido probado y se ha verificado que satisface los límites para dispositivos digitales de Clase B, según la Parte 15 de las Normativas de FCC. Estos límites han sido designados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perturbadoras cuando se opera el equipo en zonas residenciales. Este equipo genera, emplea y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instale y utiliza de acuerdo con al manual de instrucciones, puede causar interferencias perturbadoras en radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que las interferencias no ocurran en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias perturbadoras en la recepción de radio o televisión, lo cual podrá determinarse conectando y desconectando la alimentación de este equipo, se aconseja al usuario que trate de solucionar las interferencias con una de las medidas siguientes:
viii
Reoriente o cambie la posición de la antena de recepción.
Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto que al que se haya conectado el receptor.
Consulte a su distribuidor autorizado Canon o a un técnico especializado en radio/TV para que le ofrezca sus servicios al respecto.
Es necesario emplear cable apantallado para satisfacer los límites de clase B de la Subparte B de la Parte 15 de las Normativas de FCC.
No efectúe ningún cambio ni modificación en el equipo a menos que se especifiquen en el manual. Si resulta necesario efectuar tales cambios o modificaciones, deberá detener la operación del equipo.
Canon U.S.A. Inc. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, U.S.A. Telf. N.˚ (516)328-5600
Modelo de 220 - 240 V
Este equipo ha sido probado y se ha verificado que satisface los límites para dispositivos digitales de Clase A, según la Parte 15 de las Normativas de FCC. Estos límites han sido designados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perturbadoras cuando se opera el equipo en entornos comerciales. Este equipo genera, emplea y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instale y utiliza de acuerdo con al manual de instrucciones, puede causar interferencias perturbadoras en radiocomunicaciones. El empleo de este equipo en una zona residencial puede causar interferencias perturbadoras, en cuyo caso el usuario deberá solucionar las interferencias por cuenta propia.
Se requiere el empleo de cable apantallado para satisfacer los límites de la Clase A en la Subparte B de la Parte 15 de las Normativas de FCC.
No efectúe ningún cambio ni modificación en el equipo a menos que se especifique expresamente en este manual. Si resulta necesario efectuar tales cambios o modificaciones, deberá detener la operación del equipo.

Normativa de EMC (modelo de 220 - 240 V)

"Este equipo ha sido probado en un sistema típico para satisfacer los requisitos técnicos de la Normativa de EMC."
Se requiere el empleo de cable apantallado para satisfacer los requisitos técnicos de la Normativa de EMC.
ix

Seguridad de láser (modelos de 100 - 127 V/220 - 240 V)

La radiación láser puede ser peligrosa para el cuerpo humano. Por esta razón, la radiación láser que se emite en el interior de la impresora está herméticamente cerrada dentro del alojamiento y la cubierta exterior. Durante el funcionamiento normal de la impresora, el equipo no emite radiaciones.
Esta impresora está clasificada como producto láser de Clase 1 conforme a IEC60825-1:1993, EN60825-1:1994, y en los EE.UU., como Clase 1 conforme al código de leyes federales, 1040.10 del Título 21.
DANGER
- Invisble laser radiation when open. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
- INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
- RAYONNEMENT LASER INVISIBLE EN CAS DOUVERTURE.
ATTENTION
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFNET.
-
VORSICHT
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ATTENZIONE
- RADIAZIONE LASER INVISIBLE IN CASO DI APERTURA. EVITARE LESPOSIZIONE AL FASCIO.
- RADICION LASER INVISIBLE CUANDO SE ABRE.
PRECAUTION
EVITAR EXPONERSE AL RAYO.
VARO!
- AAVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING!
- OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
- USYNLIG LASER STRÅLING, NÅR DENNE ER ÅBEN.
ADVARSEL!
UNDGÅ BESTRÅLING.
- USYNLIG LASERSTRÅLING, NÅR DEKSEL ÅPNES.
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
Esta impresora ha sido clasificada de acuerdo con IEC60825-1:1993, EN60825-1:1994 y está conforme con las siguientes clases:
RS5-8169
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 APPAREIL A RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 1 APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1 PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 APARELHO A LASER DE CLASSE 1 (sólo el modelo de 220 - 240 V)
ADVERTENCIA
Si se realizan procedimientos que no se especifican en este manual, se correrá el peligro de exposición a radiación peligrosa.
x

Programa internacional Energy Star

Canon USA, Inc. , como socio de ENERGY STAR dispuesto que este producto cumpla las directrices del programa ENERGY STAR
El programa internacional de equipamiento de oficinas ENERGY STAR ahorro de energía en el empleo de ordenadores y otros equipos de oficina. El programa favorece el desarrollo y la difusión de productos con funciones que reducen de forma efectiva el consumo de energía. Se trata de un sistema abierto en el que pueden participar voluntariamente propietarios de empresas. Los productos de destino son los equipos de oficina tales como ordenadores, monitores, impresoras, máquinas de fax y fotocopiadoras. Las normas y logotipos son uniformes para todas las naciones participantes.
®
para eficiencia de energía.
®
es un programa internacional que fomenta el

Marcas comerciales

LBP, Canon, LASER SHOT, y el logotipo de Canon son marcas comerciales de Canon Inc.
Microsoft de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/ en otros países.
Los otros nombres de marcas y de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus compañías respectivas.
®
, Windows
®
es una marca comercial registrada o una marca comercial
®
, ha

Copyright

Copyright 2002 by Canon Inc. Todos los derechos reservados.
No se permite la reproducción ni transmisión de ninguna parte de esta publicación de ninguna forma ni por ningún medio, electrónico o mecánico, incluyendo fotocopiado o grabación, ni mediante ningún sistema de almacenamiento o recuperación de información sin el permiso previo por escrito de Canon Inc.
xi

Renuncias

La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
CANON INC. NO OFRECE NINGÚN TIPO DE GARANTÍA CON RESPECTO A ESTE MATERIAL, YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, EXCEPTO LO AQUÍ ACORDADO, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE, A GARANTÍAS RELACIONADAS CON LA COMERCIABILIDAD, POSIBILIDADES MERCANTILES, FUNCIONAMIENTO APTO PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR O CONTRA LA INFRACCIÓN DE CUALQUIER PATENTE. CANON INC. NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INCIDENTAL NI CONSECUENTE DE NINGUNA NATURALEZA, NI DE PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES AL EMPLEO DE ESTE MATERIAL.

Limitación legal sobre el empleo de su producto y sobre el empleo de imágenes

El empleo del producto para escanear, imprimir, o reproducir de otro modo ciertos documentos, y el empleo de tales imágenes escaneadas, impresas o reproducidas de otro modo con su producto, puede estar prohibido por la ley y puede infringir las leyes del código pedal y/o civil. A continuación se ha preparado una amplia lista de estos documentos. Esta lista es meramente una guía. Si usted no está seguro sobre la legalidad del empleo del producto para escanear, imprimir o reproducir de otro modo cualquier documento en particular, y/o sobre el empleo de las imágenes escaneadas, impresas o de otro modo reproducidas, deberá consultar de antemano a un consejero legal para que le oriente.
xii
Billetes de curso legal
Libranza postal
Certificados de depósitos
Sellos postales (canceled or uncanceled)
Broches o insignias de identificación
Documentos o borradores de servicio
selectivo
Cheques o letras de cambio emitidos
por agencias gubernamentales
Licencias de vehículos motorizados y
certificados de título
Cheques de viajero
Estampillas de comestibles
Pasaportes
Documentos de inmigración
Timbres fiscales internos (cancelados
o sin cancelar)
Bonos u otros certificados de
obligaciones
Certificados de acciones
Obras con derechos de autor/Obras
de arte sin permiso del propietario de los derechos de autor

Instrucciones de seguridad importantes

Lea todas estas "Instrucciones de seguridad importantes" antes de poner en funcionamiento la impresora. Puesto que el fin de estas instrucciones es el de evitar heridas al usuario y a otras personas o de evitar daños materiales, preste siempre atención a estas instrucciones. Además, puesto que correría el peligro de accidentes inesperados o daños, no realice ninguna operación a menos que esté especificada en este manual. La operación indebida o el empleo inadecuado de esta impresora puede ocasionar heridas personas y/o daños materiales que requieran costosas reparaciones que pueden no estar abarcadas en su garantía limitada.

Instalación

ADVERTENCIA
No instale la impresora cerca de alcohol, disolvente de pintura, ni de otras
sustancias inamables. Si alguna sustancia inamable se pone en contacto con las partes eléctricas del interior de la impresora, podrían producirse un incendio o descargas eléctricas.
No ponga los artículos siguientes encima de la impresora. Si estos artículos se
ponen en contacto con las partes de alta tensión del interior de la impresora, podrían producirse un incendio o descargas eléctricas.
Si estos artículos se introducen accidentalmente en el interior de la impresora,
desconecte inmediatamente el interruptor de la alimentación y desenchufe el cable de la alimentación de la toma de corriente. Luego, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Canon de su localidad.
- Collares y otros objetos metálicos
- Vasos, tazas, oreros, y otros recipientes llenos de agua o líquidos
xiii
PRECAUCION
No instale la impresora en lugares inestables, como por ejemplo sobre
plataformas inestables o pisos inclinados, ni en lugares sujetos a vibraciones excesivas, porque todo esto podría causar la caída de la impresora, pudiendo ser causa de heridas personales.
No bloquee nunca las ranuras de ventilación ni las rejillas de ventilación de la
impresora. Estas aberturas sirven para que las partes de funcionamiento del interior de la impresora puedan ventilarse adecuadamente. La obstrucción de estas aberturas puede ocasionar el sobrecalentamiento de la impresora. No ponga nunca la impresora sobre una supercie blanda, como pueda ser un sofá o una alfombra.
No instale la impresora en los lugares siguientes:
- Lugares húmedos o polvorientos.
- Lugares expuestos a humo y vapor, como pueda ser cerca de estufas y humidicadores.
- Lugares expuestos a la lluvia y a la nieve.
- Lugares que estén cerca de grifos de agua y de agua.
- Lugares que queden expuestos a la luz solar directa.
- Lugares sujetos a altas temperaturas.
- Lugares con exposición al fuego.
Para evitar daños en la impresora y heridas personales, transporte la impresora
de la forma mostrada en la ilustración siguiente. Sosténgala con seguridad, con una mano en cada lado.
Para conectar el cable de interfaz, hágalo correctamente de acuerdo con las
instrucciones de este manual. Si no se enchufa correctamente, puede ocasionar mal funcionamiento o descargas eléctricas.
Cuando cambie de lugar la impresora, siga las instrucciones de este manual
para sostenerla correctamente. Si no lo hace así, la impresora podría caerse y ocasionar heridas personales.

Alimentación

ADVERTENCIA
No dañe ni modique el cable de la alimentación. No ponga tampoco objetos
pesados sobre el cable de la alimentación, y no tire del mismo ni lo doble excesivamente, porque podría causar problemas eléctricas que a su vez podrían ser causa de un incendio o descargas eléctricas.
xiv
Mantenga el cable de la alimentación apartado de fuentes de calor; de lo
contrario podría derretirse la funda del cable, pudiendo ocasionar un incendio o descargas eléctricas.
No inserte ni desenchufe el cable de la alimentación con las manos mojadas,
porque podrían producirse descargas eléctricas.
No enchufe la impresora a un enchufe múltiple, porque podrían ocasionarse un
incendio o descargas eléctricas.
No enrolle el cable de la alimentación ni haga nudos en el mismo, porque
podrían ocasionarse un incendio o descargas eléctricas.
Inserte completamente a fondo el cable de alimentación en la toma de corriente,
porque de lo contrario podrían ocasionarse un incendio o descargas eléctricas.
Como norma general, no emplee cables de extensión. El empleo de un cable de
extensión puede ocasionar incendios o descargas eléctricas. Si es necesario emplear un cable de extensión, emplee uno que sea para tensiones de 230 V CA y más y alargue el cable de la impresora y enchúfelo a fondo en la toma del cable de extensión para asegurar una conexión rme entre los cable de la alimentación y de extensión.
PRECAUCION
No emplee fuentes de alimentación con tensiones distintas a las que aquí se
especican, porque podrían producirse un incendio o descargas eléctricas.
Tome siempre el cable por la clavija para desenchufarlo. Si tira del cable puede
ocasionar la exposición o ruptura de los conductores del interior, o dañar de algún otro modo el cable de alimentación. Si se ha dañado el cable de la alimentación, correrá el peligro de fugas de corriente, lo que puede ocasionar un incendio o descargas eléctricas.
Deje espacio suciente en torno a la clavija del cable de alimentación para que
pueda desenchufarse con facilidad. Si se ponen objetos en torno a la clavija, no podrá desenchufarlo en un caso de emergencia.

Manipulación

ADVERTENCIA
No intente desmontar ni modicar la impresora. En el interior de la impresora
hay componentes de alta temperatura y de alta tensión, que pueden causar un incendio o descargas eléctricas.
Los equipos eléctricos pueden ser peligrosos si no se utilizan adecuadamente.
Para evitar daños, no permita a los niños que tengan acceso al interior de ningún aparato eléctrico, y no les permita tocar contactos eléctricos ni engranajes que queden expuestos.
Si la impresora produce ruidos extraños, o si sale humo por la misma, produce
calor u olor anormal, desconecte inmediatamente el interruptor de la alimentación y desenchufe el cable de la alimentación de la toma de corriente. Luego, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Canon de su localidad. Si sigue utilizando la impresora en este estado, pueden ocasionarse un incendio o descargas eléctricas.
xv
No utilice atomizadores inamables cerca de la impresora. Si el gas de estos
atomizadores se pone en contacto con los componentes eléctricos del interior de la impresora, podrían producirse un incendio o descargas eléctricas.
Para evitar daños en el cable de alimentación y no correr peligro de incendio,
desconecte siempre el interruptor de la alimentación principal, y desenchufe el cable de interfaz cuando mueva la impresora de un lugar a otro. De lo contrario, podrían dañarse el cable de alimentación y el cable de interfaz, pudiéndose ocasionar un incendio o descargas eléctricas.
No permita que se introduzcan clips, grapas ni otros objetos metálicos al
interior de la impresora. Procure también que no se derrame agua, líquidos ni substancias inamables (alcohol, bencina, disolvente, etc.) al interior de la impresora. Si estos productos se ponen en contacto con las partes de alta tensión del interior de la impresora, pueden ocasionarse un incendio o descargas eléctricas. Si estos productos entran o se derraman al interior de la impresora, desconecte inmediatamente el interruptor de la alimentación principal y desenchufe el cable de la alimentación de la toma de corriente. Luego, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Canon de su localidad.
Cuando desenchufe el cable de USB mientras el interruptor de la alimentación
esté conectado, no toque la parte metálica del conector. Podría causarle descargas eléctricas.
PRECAUCION
No ponga objetos pesados encima de la impresora, porque podrían caerse y
ocasionar heridas personales.
Desconecte el interruptor principal de la alimentación por razones de seguridad
cuando no se proponga utilizar la impresora durante períodos prolongados de tiempo, como por ejemplo por la noche. Desconecte también el interruptor principal de la alimentación, de la parte posterior de la impresora, y desenchufe el cable de la alimentación para mayor seguridad cuando se proponga utilizar la impresora durante largos períodos de tiempo, como por ejemplo durante las vacaciones de verano.
El haz de rayos láser puede ser perjudicial para el cuerpo humano. Puesto que
la radiación que se emite en el interior del producto está cerrada por completo dentro de los alojamientos de protección y cubiertas exteriores, el haz de rayos láser no puede escapar de la impresora durante ninguna fase de operación a cargo del usuario. Lea las observaciones siguientes y siga las instrucciones por razones de seguridad.
No abra nunca las cubierta que no se indiquen en este manual.
No extraiga la etiqueta de precaución que está adherida a la unidad del escáner
de láser del interior de la impresora.
xvi
Si el haz de rayos láser se escapa de la impresora, la exposición al mismo
puede causarle daños serios en los ojos.

Mantenimiento e inspecciones

ADVERTENCIA
Cuando limpie la impresora, primero desconecte el interruptor principal de la
alimentación, y luego desenchufe el cable de la alimentación. Si no observa estos pasos, pueden producirse un incendio o descargas eléctricas.
Desenchufe el cable de la alimentación de la toma de corriente con regularidad,
y limpie el área en torno a la base de las cuchillas metálicas del enchufe y la toma de corriente con un paño seco para sacar todo el polvo y la suciedad. Si se deja enchufada la impresora durante mucho tiempo en un lugar húmedo, polvoriento, o con humo, es posible que se acumule el polvo en torno a la clavija y que se humedezca. Esto puede causar un cortocircuito y provocar un incendio.
Hay ciertas partes en el interior de la impresora que están sometidas a altas
tensiones. Cuando extraiga papel atascado o cuando inspeccione el interior de la impresora, tenga cuidado para que collares, pulseras, y otros objetos metálicos no se pongan en contacto con el interior de la impresora, porque podrían ocasionarse quemaduras o descargas eléctricas.
No tire los cartuchos de tóner al fuego. El tóner que queda en el interior del
cartucho se encendería y podría causar quemaduras o incendios.
PRECAUCION
No intente nunca efectuar el servicio técnico de esta impresora por usted
mismo, excepto cuando así se explique en este manual. En el interior de la impresora no hay partes que pueda reparar el usuario. Ajuste sólo los controles que se mencionan en las instrucciones de operación. El ajuste inadecuado podría causar heridas personales y/o daños materiales que requerirían reparaciones costosas que posiblemente no estén dentro del ámbito de la garantía limitada.
xvii
La unidad de jación y sus contornos en el interior de la impresora pueden
ponerse muy calientes durante la utilización. Cuando extraiga papel atascado o cuando inspeccione el interior de la impresora, no toque la unidad de fijación ni sus contornos, porque podría quemarse o recibir descargas eléctricas.
Cuando extraiga papel atascado o reemplace el cartucho de tóner, tenga
cuidado para que el tóner no se ponga en contacto con las manos ni con la ropa, porque le ensuciaría las manos o la ropa. Si se ensucia, lávese inmediatamente con agua fría. Si se lava con agua caliente, fijará el tóner, y será imposible sacar las manchas del tóner.
Cuando extraiga el papel atascado en el interior de la impresora, extraiga el
papel atascado con cuidado para evitar que el tóner que hay en el papel se esparza y le entre en los ojos o en la boca. Si el tóner le entra en los ojos o en la boca, lávese inmediatamente la parte afectada con agua fría y vaya al médico.
Cuando cargue papel o extraiga papel atascado, tenga cuidado de no cortarse
en las manos con los bordes del papel.
Cuando extraiga el cartucho de tóner agotado de la ranura del cartucho de
tóner, extráigalo con cuidado para evitar que el tóner pueda esparcirse y le entre en los ojos o en la boca. Si el tóner le entra en los ojos o en la boca, lávese inmediatamente la parte afectada con agua fría y vaya al médico.

Artículos de consumo

ADVERTENCIA
No tire los cartuchos de tóner al fuego. El tóner que queda en el interior del
cartucho se encendería y podría causar quemaduras o incendios.
No guarde los cartucho de tóner ni el papel de copiado en lugares expuestos al
fuego, porque el tóner o el papel podrían encenderse, ocasionando quemaduras o un incendio.
PRECAUCION
Mantenga el tóner y los otros artículos de consumo fuera del alcance de niños pequeños. En caso de ingerirse estos artículos, vaya inmediatamente al médico.
xviii

Antes de empezar a utilizar esta impresora

CAPÍTULO
Este capítulo describe las principales características, las funciones de la impresora y la forma de conectar y desconectar la alimentación de la impresora.
Características y ventajas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Partes y sus funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Partes de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Dentro de la cubierta frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
Conexión y desconexión de la alimentación de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Conexión de la alimentación de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7
Desconexión de la alimentación de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
1
1-1

Características y ventajas

1
La LBP-1120 combina las características siguientes para formar un versátil sistema de impresión:
Rápida puesta en funcionamiento
La impresora queda preparada para imprimir así que se conecta la alimentación (sin tiempo de precalentamiento), y ofrece la primera impresión en menos de 17 segundos. Esto significa que podrá imprimir los documentos con rapidez y eficiencia.
Producción impresionante
Gracias a la tecnología CAPT (Canon Advanced Printing Technology), la resolución de 600 ppp proporciona una impresión nítida y clara de clase láser a una velocidad de 10 hojas por minuto.
Menor consumo de energía
La impresora incorpora un eficiente sistema de administración de la energía. El
Antes de empezar a utilizar esta impresora
consumo de energía es muy bajo, sobre todo en el estado de reposo.
Elegante diseño compacto
La impresora ofrece una funcionalidad compacta, ligera, de fácil utilización con un diseño cuidado y elegante. La reducida impresión de pieza de página amplía el espacio de trabajo para ayudarle a cubrir sus necesidades.
1-2
Software de impresión CAPT
El software CAPT es fácil de instalar y permite definir tamaños de papel personalizados, superponer mapas de bits en documentos (por ejemplo, puede imprimir el logotipo en cada página),visualizar el mosaico hasta nueve páginas en una hoja de papel y cambiar fácilmente configuraciones complejas mediante perfiles definidos por el usuario. La ventana de estado proporciona información escrita y oral sobre los trabajos de impresión, incluso a través de una red.
Funcionamiento silencioso
Su funcionamiento silencioso convierte a esta impresora en un dispositivo de producción ideal en entornos profesionales abiertos.
Características y ventajas
Manipulación del papel flexible
La bandeja de aplicaciones múltiples y la ranura de alimentación manual admiten papel corriente de varios tamaños (Letter, Legal, A4, B5 o Executive), así como transparencias, etiquetas, sobres, postales, y papel especial. La bandeja de aplicaciones múltiples maneja hasta 125 hojas de papel corriente de 64 g/m2 con una altura máxima de la pila de 12,5 mm. En la alimentación manual, las hojas se introducen de una en una. La salida se puede obtener hacia abajo (para papel normal) o hacia arriba (para todos los tipos de papel).
Conexión a la red
Podrá conectar la LBP-1120 a través de una red, utilizando un servidor.
1
Antes de empezar a utilizar esta impresora
Características y ventajas
1-3

Partes y sus funciones

1
para que usted pueda aprovechar al máximo todas las características de la impresora.

Partes de la impresora

Vista frontal
Antes de empezar a utilizar esta impresora
La sección siguiente describe las partes de la impresora y sus diversas funciones,
aaaaBandeja de aplicaciones múltiples
Tiene cabida para varios materiales de impresión como puedan ser papel normal, sobres, etiquetas, transparencia, y papel de tamaños que no son estándar. La capacidad de la bandeja es aproximadamente de 125 hojas de papel normal
2
(64 g/ m bandeja multiusos," en la página 2-11.)
). (Vea el apartado "Impresión desde la
bbbbGuías de papel
Ajústelas al tamaño del papel insertado en la bandeja de aplicaciones múltiples. Las guías pueden ajustarse con la mano con suma facilidad.
ccccRanura de alimentación manual
Se utiliza para cargar manualmente el material de impresión hoja por hoja. (Vea el apartado "Impresión desde la ranura de alimentación manual," en la página 2-19.)
ddddSelector de salida del papel
Se emplea para seleccionar la llegada hacia arriba y hacia abajo. (Vea el apartado "Selección de la llegada del papel," en la página 2-8.)
eeeeRanura de llegada hacia arriba
Las hojas impresas salen de la ranura con la cara impresa arriba. (Vea el apartado "Llegada hacia arriba," en la página 2-10.)
ffffCubierta frontal
Ábrala para instalar el cartucho de tóner, extraer el papel atascado, y para realizar el mantenimiento de la impresora.
ggggLámpara de la alimentación
La lámpara de la alimentación se enciende en azul cuando se conecta la alimentación de la impresora.
hhhhRanura de llegada hacia abajo
Las hojas impresas salen de la ranura con la cara impresa abajo. (Vea el apartado "Llegada hacia abajo," en la página 2-9.)
iiiiSoporte del papel de llegada hacia abajo
Soporta las copias impresas que salen por las ranuras de llegada hacia abajo para evitar que se caigan y se doblen.
jjjjSoporte del papel de entrada
Soporta la pila de papel cargado en la bandeja de aplicaciones múltiples para que el papel pueda alimentarse correctamente a la ranura.
1-4
Partes y sus funciones
Vista posterior
1
aaaaRanuras de ventilación
Son ranuras de ventilación para el aire producido por el ventilador que enfría el interior de la impresora. No bloquee estas ranuras cuando instale la impresora.
bbbbEtiqueta de características
El número de serie se indica para identificar la impresora. Refiérase a este número cuando solicite el servicio técnico. Esta etiqueta indica también la corriente y el consumo medio de energía.
ccccConector de la interfaz del puerto USB
Conéctelo con un cable de interfaz USB. Emplee este puerto para conectar la impresora a un ordenador mediante el cable de la impresora.
ddddInterruptor de la alimentación
Presiónelo para conectar y desconectar la alimentación de la impresora. (Vea el apartado "Conexión y desconexión de la alimentación de la impresora," en la página 1-7.)
eeeeToma de alimentación
Se conecta a una toma de corriente de CA.
Antes de empezar a utilizar esta impresora
Partes y sus funciones
1-5

Dentro de la cubierta frontal

1
aaaaRodillo de transferencia
Este delicado rodillos debe mantenerse exento de huellas dactilares y de grasa para evitar el deterioro de la calidad de impresión.
Antes de empezar a utilizar esta impresora
bbbbUnidad de jación
Fija el tóner en el material de impresión.
1-6
Partes y sus funciones

Conexión y desconexión de la alimentación de la impresora

Esta sección describe cómo se conecta y desconecta la alimentación de la impresora.

Conexión de la alimentación de la impresora

Siga el procedimiento para conectar la alimentación de la impresora.
1
Conecte el interruptor de la alimentación (lado "I"). El interruptor de la alimentación se encuentra en el lado posterior de la impresora.
1
Antes de empezar a utilizar esta impresora
NOTA
Si no se conecta la alimentación cuando la impresora está enchufada a la toma de corriente de CA, compruebe los elementos siguientes:
- Cierre la cubierta frontal si está abierta.
- Asegúrese de que el cartucho EP-22 esté instalado.
- Si el cartucho EP-22 ya está instalado, extráigalo y vuélvalo a instalar.
- Para efectuar la reposición de la impresora, desconecte la alimentación con el interruptor de la alimentación y desenchufe el cable de la alimentación. Espere dos o más segundos, y luego vuelva a conectar la impresora a la toma de corriente de CA.
Conexión y desconexión de la alimentación de la impresora
1-7

Desconexión de la alimentación de la impresora

Siga el procedimiento para desconectar la alimentación de la impresora.
IMPORTANTE
Si la impresora está conectada a una red, asegúrese de que la impresora no esté
1
Antes de empezar a utilizar esta impresora
imprimiendo datos de otro ordenador antes de desconectar la alimentación.
No desconecte la alimentación de la impresora mientras esté imprimiendo.
Conecte la alimentación de la impresora unos 10 segundos después de haberla desconectado.
1
Desconecte el interruptor de la alimentación (lado " "). El interruptor de la alimentación se encuentra en el lado posterior de la impresora.
1-8
Conexión y desconexión de la alimentación de la impresora

Entrada y salida del papel

CAPÍTULO
En este capítulo se describe la forma de seleccionar los distintos tipos de papel que puede utilizar con la impresora y la manera de cargarlos e imprimirlos.
Requisitos del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Papel que puede utilizarse para imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Papeles que no pueden utilizarse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Almacenamiento del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Manejo del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Llegada del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Selección de la llegada del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Llegada hacia abajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Llegada hacia arriba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Impresión desde la bandeja multiusos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Carga del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Impresión de sobres desde la bandeja multiusos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Preparación de los sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Carga de sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Impresión desde la ranura de alimentación manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19
2
2-1

Requisitos del papel

En esta sección se describen los tamaños y tipos de papel que pueden utilizarse con esta impresora.
2

Papel que puede utilizarse para imprimir

Con esta impresora podrá utilizar los tipos siguientes de papel. Para conseguir el óptimo rendimiento, emplee sólo papel que se ajuste a las especificaciones que se describen a continuación.
Especificaciones generales
Tipo de papel Tamaño del papel Peso
Entrada y salida del papel
Papel corriente
Papel pesado
Transparencias Letter, A4 Altura máx.: 12,5 mm 1 hoja Etiquetas Letter, A4 Altura máx.: 12,5 mm 1 hoja Postales 100
Sobres
Otros
Capacidad de las fuentes de
papel
Bandeja multiusos
76,2
× 127 - 216 × 356 mm
A4: 210 B5: 182 Legal: 216 Letter: 216 Executive: 184
98 mm (COM 10, Monarch, DL, C5)
Tarjetas de índice: 76,2 127 mm*
× 297 mm × 257 mm
× 356 mm
× 279 mm
× 267 mm
× 148 mm Altura máx.: 12,5 mm 1 hoja
× 162 mm - 176 × 250
64 g/m
91 - 135
g/m
×
Altura máx.: 12,5 mm
2
(Aprox. 125 hojas de papel de 64 g/m
Altura máx.: 12,5 mm 1 hoja
2
Altura máx.: 12,5 mm 1 hoja
Altura máx.: 12,5 mm 1 hoja
2
)
Ranura de alimenta­ción manual
1 hoja
2-2
* Utilice sólo tarjetas de índice de un grosor de 0,18 mm a 0,28 mm.
Requisitos del papel
IMPORTANTE
La velocidad de impresor puede variar según: el tamaño del papel, tipo de papel, o número de páginas a imprimirse. Esto se debe a funciones de protección que se activan para evitar problemas tales como las averías debidas al sobrecalentamiento.
Capacidad de las fuentes de papel
Fuente de papel
Tipo de papel
Papel corriente de 64 g/m Papel pesado de 91 - 135 g/
2
m Transparencias Aprox. 100 hojas 1 hoja Etiquetas Aprox. 80 hojas 1 hoja Postales Aprox. 45 hojas 1 hoja Sobres Aprox. 7 hojas 1 hoja
2
Bandeja
multiusos
Aprox. 125 hojas 1 hoja
Aprox. 85 hojas 1 hoja
Ranura de
alimentación
manual
Capacidad de papel de la bandeja de llegada
2
Entrada y salida del papel
Tipo de papel
Papel corriente 64 g/m
IMPORTANTE
La impresora no está provista de bandeja de llegada hacia arriba. Extraiga manualmente cada hoja de la ranura de llegada hacia arriba después de la impresión.
2
Bandeja de llegada de papel
Bandeja de llegada hacia abajo
Aprox. 50 hojas
Abreviaturas de los tamaños de papel
Los indicadores del tamaño para las guías de papel de la bandeja multiusos emplean las abreviaturas siguientes:
Tamaño del papel
A4 A4 Legal LGL Letter LTR
Indicadores del tamaño del papel
para las guías de papel
Requisitos del papel
2-3
Loading...
+ 170 hidden pages