• Asegúrese de leer esta guía antes de utilizar la cámara.
• Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la pueda utilizar
en el futuro.
ESPAÑOL
Comprobación del contenido del paquete
Compruebe que el paquete de la cámara incluye los elementos siguientes.
Si faltara alguno, póngase en contacto con el vendedor al que adquirió la
cámara.
CámaraBatería NB-6L
Cable interfaz
IFC-400PCU
Guía de inicioFolleto sobre el sistema
(con la tapa de los terminales)
Cable AV
AVC-DC400
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk
Cargador de batería
CB-2LY/CB-2LYE
Correa de muñeca
WS-DC10
de garantía de Canon
Uso de los Manuales
Consulte también los manuales del disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
•
Guía del usuario de la cámara (esta guía)
Una vez que domine los aspectos básicos, utilice todas
las funciones de la cámara para realizar fotografías más
espectaculares.
•
Guía de impresión personal
Consúltela cuando quiera conectar la cámara a una
impresora (se vende por separado) para imprimir.
•
Guía del software
Léala si desea utilizar el software incluido.
•
No incluye tarjeta de memoria.
•
Para ver los manuales en PDF, se necesita Adobe Reader. Se puede
instalar Microsoft Word/Word Viewer para ver los manuales en Word (sólo es
necesario para los manuales para Oriente Medio).
2
Lea esta sección antes de empezar
Disparos de prueba
Haga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las imágenes
para asegurarse de que se han grabado correctamente. Canon Inc., sus
subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables
de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio,
incluidas las tarjetas de memoria, que origine que la imagen no se grabe
o que el equipo no la pueda leer.
Advertencia sobre el incumplimiento de las leyes de derechos
de autor
Las imágenes grabadas con esta cámara están destinadas al uso personal.
No grabe imágenes que infrinjan las leyes de derechos de autor sin el
permiso previo del propietario de los derechos. Recuerde que, en ciertos
casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades
comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una
infracción de la ley de derechos de autor u otros derechos legales, incluso
en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal.
Límites de la garantía
Para obtener información acerca de la garantía de la cámara, consulte el
Folleto sobre el sistema de garantía de Canon suministrado con la cámara.
Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon,
consulte el Folleto sobre el sistema de garantía de Canon.
Pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de muy alta precisión. Más
del 99,99% de los píxeles funcionan de acuerdo con las especificaciones,
aunque es posible que ocasionalmente aparezcan píxeles brillantes u
oscuros que no rindan. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada
y no es un fallo de funcionamiento.
Temperatura del cuerpo de la cámara
Tenga cuidado cuando utilice la cámara durante largos períodos puesto
que el cuerpo puede calentarse. No constituye un fallo de funcionamiento.
Tarjetas de memoria
En esta guía denominaremos colectivamente tarjetas de memoria a los
distintos tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con esta
cámara.
3
¿Qué desea hacer?
Disparar
●
Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
● Usar la cámara en el extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 141
1
2
5
Tabla de contenido
Los capítulos 1 – 3 explican el funcionamiento básico de la cámara y las funciones
que se utilizan frecuentemente. El capítulo 4 y los siguientes explican las funciones
avanzadas, permitiendo aprender más cosas según se va leyendo cada capítulo.
• Los iconos utilizados en el texto representan los botones e interruptores
de la cámara.
•
Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre [ ] (corchetes).
• Los botones de dirección, el dial de control y el botón FUNC./SET están
representados por los iconos siguientes.
(Botón arriba)
(Botón FUNC./SET)
(Botón derecha)
(Botón izquierda)
(Botón abajo)
(Dial de control)
•: consejos para la solución de problemas.
•: sugerencias para sacar el máximo partido de la cámara.
•: cosas a las que se debe prestar atención.
•: información adicional.
• (pág. xx): páginas de referencia. “xx” es el número de página.
• En esta guía se presupone que todas las funciones están en sus ajustes
predeterminados.
8
Precauciones de seguridad
•
Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de leer las precauciones de seguridad que
se describen a continuación. Asegúrese siempre de que la cámara se utiliza correctamente.
•
Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen como misión
evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños en el equipo.
•
Asegúrese también de consultar las guías que acompañen a cualquier accesorio que utilice
que haya adquirido por separado.
Advertencia
Precaución
Precaución
Cámara
•
No dispare el flash cerca de los ojos de las personas.
La exposición al intenso destello que produce el flash podría dañar la vista. Para mayor seguridad,
manténgase al menos a un metro de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash.
•
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
Correa: si se colocara la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarse.
Tarjeta de memoria: son peligrosas si se tragan por accidente. En tal caso, póngase en contacto
con un médico inmediatamente.
•
No intente desmontar o cambiar ninguna pieza del equipo si dicha acción no se describe
expresamente en esta guía.
•
Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior de la cámara si ésta se ha caído
o resultado dañada.
•
Deje de manejar la cámara inmediatamente si emite humo o un olor extraño o si presenta
algún otro comportamiento anormal.
•
No utilice disolventes orgánicos, como alcohol, bencina o disolvente para limpiar el equipo.
•
No permita que entren en la cámara líquidos u objetos extraños.
Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Si entraran líquidos u objetos extraños en el interior de la cámara, apáguela inmediatamente
y extraiga la batería.
•
Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas.
El uso de otras fuentes de alimentación podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Batería, cargador de batería
•
Utilice exclusivamente las baterías recomendadas.
•
No arroje la batería al fuego ni la deje cerca de las llamas.
•
No permita que la batería entre en contacto con el agua (p. ej., agua del mar) ni otros líquidos.
•
No intente desmontar la batería, alterarla o aplicarle calor.
Indica el riesgo de lesiones graves o de muerte.
Indica el riesgo de lesiones.
Indica el riesgo de daños al equipo.
Advertencia
9
Precauciones de seguridad
•
Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes.
Esto podría provocar explosiones o fugas que ocasionen un incendio, lesiones o daños en sus
alrededores. En caso de que una batería tenga fugas y los ojos, la boca, la piel o la ropa entraran
en contacto con estas sustancias, lávelos con agua abundante y busque asistencia médica.
Si hubiera humedad en el cargador de batería, desconéctelo de la toma de corriente y consulte
con el vendedor de la cámara o con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.
•
Use sólo el cargador de batería especificado para cargar la batería.
•
No corte, deteriore ni manipule el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre
el mismo.
•
Desconecte el cable de corriente periódicamente y limpie cualquier resto de polvo o suciedad
que se pudiera encontrar en las clavijas, el exterior de la toma de corriente y en la zona
circundante.
•
No maneje el cable de corriente con las manos mojadas.
Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Otras advertencias
•
No reproduzca los CD-ROM suministrados en ningún reproductor de CD que no admita
CD-ROM de datos.
Reproducir el CD-ROM en un reproductor de CD (reproductor de música) podría estropear los
altavoces. Oír los fuertes sonidos de un CD-ROM en un reproductor de CD con auriculares podría
provocar también la pérdida de audición.
Precaución
•
Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes cuando utilice la
correa para llevarla.
•
Tenga cuidado de no golpear ni empujar con fuerza el objetivo.
Esto podría dañar la cámara o producir lesiones.
•
No utilice el equipo de manera que sobrepase la capacidad estimada de la toma de corriente
o de los accesorios conectados por cable. No lo utilice si el cable de alimentación o el
enchufe están dañados o si no está bien insertado en la toma de corriente.
Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
•
Evite utilizar, colocar o almacenar la cámara en los lugares siguientes.
-
Donde quede expuesta a la luz solar intensa.
-
Donde esté expuesta a temperaturas por encima de 40 °C.
-
En zonas húmedas o polvorientas.
En estos lugares se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o una explosión de la batería,
lo que puede ocasionar descargas eléctricas, incendios, quemaduras y otras lesiones. Las
altas temperaturas también pueden hacer que se deforme la carcasa.
•
Evite que cualquier objeto metálico (como chinchetas o llaves) o cualquier tipo de suciedad
entre en contacto con la clavija o los terminales del cargador.
Esto podría provocar un incendio, una descarga eléctrica u otros daños.
•
Los efectos de transición de las presentaciones de diapositivas podrían resultar incómodos
cuando se miran durante mucho tiempo.
10
Precauciones de seguridad
•
No utilice el flash cuando haya restos de suciedad, polvo u otras partículas en la superficie o si lo
está tapando con los dedos o la ropa.
Podría provocar incendios o dañar el flash.
Precaución
•
No apunte con la cámara a una fuente de luz intensa (el sol, etc.).
De lo contrario, podría provocar un mal funcionamiento o daños al sensor de imagen.
•
Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para evitar que el
polvo o la arena se introduzcan en la cámara.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento de la cámara.
•
Si se realiza un uso normal, puede que se emita una pequeña cantidad de humo que provenga
del flash.
Esto se debe a que la alta intensidad del flash hace que se quemen el polvo y los materiales extraños
adheridos en la parte frontal de la unidad. Utilice un algodón humedecido para quitar la suciedad, el
polvo u otros cuerpos extraños adheridos al flash para evitar que se quemen y que se dañe la unidad.
•
Cuando haya finalizado la carga o no lo utilice, desenchufe el cargador de batería de la toma
de corriente.
•
No coloque ningún objeto, como, por ejemplo, un trapo, sobre el cargador de batería mientras
se está cargando.
Dejar la unidad conectada durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecaliente y deforme y originar
un incendio.
•
Cuando no utilice la cámara, extraiga la batería y guárdela.
Si la batería se queda dentro de la cámara, se pueden producir daños por fugas.
•
Antes de desechar una batería, cubra sus terminales con cinta adhesiva u otro aislante.
El contacto con otros materiales metálicos en los contenedores de desechos podría dar lugar a incendios
o explosiones.
•
No deje la batería al alcance de las mascotas.
Si la mordieran, se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones, lo que puede ocasionar
un incendio o lesiones.
•
No se siente si lleva la cámara en un bolsillo.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla LCD.
•
Cuando la lleve en un bolso, asegúrese de que no haya objetos duros que entren en contacto
con la pantalla LCD.
•
No coloque accesorios en la correa.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla LCD.
11
12
1
Introducción
En este capítulo se explican los preparativos previos al disparo,
cómo tomar fotos en el modo A y cómo ver, eliminar e imprimir
las imágenes. Al final de este capítulo se explica cómo grabar y ver
vídeos y transferir las imágenes a un ordenador.
Colocación de la correa de muñeca/Cómo sujetar la cámara
• Monte la correa que se incluye y colóquela alrededor de la muñeca
para evitar que la cámara se caiga mientras se utiliza.
• Mantenga los brazos pegados al cuerpo mientras sujeta la cámara
firmemente por los lados. Compruebe que los dedos no bloquean
el flash ni tocan la pantalla.
Correa
13
Uso del panel táctil
Esta cámara presenta una pantalla táctil que le permitirá realizar
operaciones con un toque de sus dedos.
Operaciones táctiles básicas
Tocar
Toque suavemente la pantalla
con el dedo.
Se utiliza para elegir los iconos
y aumentar las imágenes.
Tocar dos veces
Toque la pantalla rápidamente
dos veces.
Se utiliza en el modo Reproducción
para cambiar a la Pantalla de índice.
Arrastrar
Toque y arrastre el dedo
por la pantalla.
Se utiliza para las operaciones
de reproducción como cambiar
a la siguiente página o moverse
a la ubicación visualizada o a las
imágenes aumentadas.
14
Operaciones táctiles disponibles
Modo de disparo
Modo Reproducción
Elija un sujeto para enfocarlo (AF táctil).
Elija un modo de disparo adecuado para
la escena.
Cambie el modo de flash.
Toma de fotografías en vertical*
*Se muestra cuando sujeta la cámara
de manera vertical
Corrija la luminosidad (compensación
de la exposición).
Uso del panel táctil
Cambio de la pantallaVista ampliada/
No instale los protectores de pantalla disponibles en comercios. Dado
que la cámara utiliza un panel táctil sensible a la presión, puede que la
cámara no reconozca las operaciones táctiles si se instala un protector
de pantalla.
Pantalla de índice
Registro de las funciones
utilizadas normalmente
(Acciones táctiles)
¿Qué ocurre si no se pueden realizar las operaciones
correctamente?
Cuando las operaciones táctiles no funcionen
correctamente, puede utilizar el resorte que
acompaña a la correa para realizar las
operaciones. Utilice únicamente el resorte que
se adjunta para realizar las operaciones. No
utilice otros objetos, como lápices o bolígrafos.
Podrá calibrar el panel táctil si tiene problemas
para elegir elementos o botones (pág. 142).
15
Carga de la batería
Utilice el cargador que se incluye para cargar la batería. Asegúrese de
cargar la batería en caso de que no lo esté en el momento de la compra.
Retire la tapa.
Introduzca la batería.
● Alinee las marcas S de la batería y el
cargador y, a continuación, introduzca
la batería desplazándola hacia y
hacia abajo .
Cargue la batería.
● Para CB-2LY: levante las clavijas
y conecte el cargador a la toma
CB-2LY
CB-2LYE
de corriente .
● Para CB-2LYE: conecte el cable
de alimentación al cargador y, a
continuación, el otro extremo a la
toma de corriente.
X La luz de carga se enciende en rojo
y se inicia la carga.
● La luz de carga se encenderá en verde
cuando finalice la carga. La batería
tarda en cargarse 1 hora y 55 minutos
aproximadamente.
Retire la batería.
● Desconecte el cargador de batería de la
toma de corriente y, a continuación, retire
la batería deslizándola hacia y hacia
arriba .
Para proteger la batería y prolongar su vida útil, no la tenga cargando
durante más de 24 horas seguidas.
16
Carga de la batería
Número aproximado de disparos que se pueden hacer
Número de disparos240
Tiempo de reproducción (horas)
•
El número de disparos que se pueden hacer se basa en el estándar de medición de CIPA
(Camera & Imaging Products Association).
•
En algunas condiciones, el número de disparos que se pueden hacer podría ser inferior
al mencionado anteriormente.
6
Indicador de carga de la batería
En la pantalla aparecerá un icono o mensaje que indica el estado de carga de la batería.
PantallaResumen
Bien.
Ligeramente agotada, pero suficiente.
(parpadea en rojo) Casi agotada.
“Cambie la batería” Agotada. Recargue la batería.
Uso eficiente de la batería y el cargador
•
Cargue la batería el día que se va a utilizar o el día anterior.
Las baterías cargadas se siguen descargando naturalmente aunque no se utilicen.
Coloque la tapa a la batería cargada
de modo que se vea la marca S.
•
Cómo guardar la batería durante largos periodos de tiempo.
Agote la batería y retírela de la cámara. Coloque la tapa de terminales y guarde la batería.
Almacenar una batería durante largos periodos de tiempo (alrededor de un año) sin
descargar puede acortar su vida útil o afectar al rendimiento.
•
El cargador de batería se puede utilizar también en el extranjero.
El cargador se puede utilizar en regiones que tengan una corriente de 100 – 240 V
(50/60 Hz) CA. Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de corriente, utilice un adaptador
disponible en comercios. No utilice transformadores eléctricos cuando viaje al extranjero
puesto que podrían provocarse daños.
•
La batería podría abultarse.
Es una característica normal de la batería y no entraña ningún problema. Sin embargo,
si la batería se abulta hasta tal punto que ya no entra en la cámara, póngase en contacto
con el Servicio de asistencia al cliente de Canon.
•
Si la batería se agota rápidamente, incluso después de cargarla, es porque ha
alcanzado el final de su vida útil.
Compre una batería nueva.
17
Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria
Introduzca la batería incluida y una tarjeta de memoria en la cámara.
Compruebe la pestaña de
protección contra escritura.
● Si la tarjeta de memoria dispone de
pestaña de protección contra escritura,
no podrá grabar imágenes si ésta se
encuentra en la posición de bloqueo.
Deslice la pestaña hasta que oiga un clic.
Abra la tapa.
● Desplace la tapa y ábrala .
Introduzca la batería.
● Introduzca la batería tal como se muestra
hasta que quede bloqueada en su lugar
con un clic.
● Asegúrese de introducir la batería en
el sentido correcto, de lo contrario,
no quedará fija en su lugar.
Terminales
Introduzca la tarjeta de memoria.
● Introduzca la tarjeta de memoria tal como
se muestra hasta que quede fija en su
lugar con un clic.
● Asegúrese de que la tarjeta de memoria
está orientada correctamente. Si la tarjeta
de memoria se introduce en el sentido
equivocado, se podría dañar la cámara.
Terminales
Cierre la tapa.
● Cierre la tapa y desplácela hasta
que quede fija en su lugar con un clic.
18
Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria
Extracción de la batería y la tarjeta de memoria
Retire la batería.
●
Abra la tapa y presione el bloqueo de la batería
en el sentido de la flecha.
X
La batería saldrá.
Retire la tarjeta de memoria.
●
Empuje la tarjeta de memoria hasta que oiga
un clic y, a continuación, suéltela lentamente.
X
La tarjeta de memoria saldrá.
Número aproximado de disparos por tarjeta de memoria
Tarjeta de memoria
Número de disparos
•
Los valores se basan en la configuración predeterminada.
•
El número de disparos que se pueden hacer variará con la configuración de la cámara, el sujeto
y la tarjeta de memoria utilizada.
2GB8GB
6262505
¿Se puede comprobar el número de disparos que se pueden hacer?
En el modo de disparo se puede comprobar el número de disparos que se pueden hacer
(pág. 24).
Número de disparos que se pueden hacer
Tarjetas de memoria compatibles
•
Tarjetas de memoria SD
•
Tarjetas de memoria SDHC
•
Tarjetas MultiMediaCard
•
Tarjetas de memoria MMCplus
•
Tarjetas de memoria HC MMCplus
19
Ajuste de la fecha y la hora
¿Qué es la pestaña de protección contra escritura?
Las tarjetas de memoria SD y SDHC tienen una pestaña de protección contra
escritura. Si esta pestaña se encuentra en la posición de bloqueo, en la pantalla
aparecerá [¡Tarjeta bloqueada!] y no se podrán tomar o borrar imágenes.
Ajuste de la fecha y la hora
La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda
la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las imágenes
se basan en este ajuste, asegúrese de establecerlo.
Encienda la cámara.
● Pulse el botón ON/OFF.
X Aparecerá la pantalla Fecha/Hora.
Establezca la fecha y la hora.
● Pulse los botones qr para elegir una
opción.
● Pulse los botones op o gire el dial Â
para establecer un valor.
● Si se elige en el paso y se pulsan
los botones op o se gira el dial  y se
selecciona , se ajustará la hora según
el horario de verano (se adelanta 1 hora).
Establezca la configuración.
● Pulse el botón m.
X Una vez establecidas la fecha y la hora,
la pantalla Fecha/Hora se cerrará.
● Pulse el botón ON/OFF, para apagar
la cámara.
Reaparición de la pantalla Fecha/Hora
Si la pila del reloj está agotada o no se ha establecido la fecha y la hora, la
pantalla Fecha/Hora aparecerá cada vez que encienda la cámara. Establezca
la fecha y la hora correctas.
20
Ajuste del idioma de la pantalla
Pila del reloj
•
La cámara tiene una pila del reloj integrada (pila de seguridad) que permite
conservar los ajustes de fecha y hora durante tres semanas después de que
se retire la batería.
•
Al introducir una batería cargada o conectar un kit adaptador de CA (se vende por
separado, pág. 40) la pila del reloj se cargará en 4 horas aunque no se encienda
la cámara.
Ajuste del idioma de la pantalla
Se puede cambiar el idioma que aparece en los mensajes y menús de la
pantalla LCD.
Acceda al modo Reproducción.
●
Pulse el botón 1.
Acceda a la pantalla de ajustes.
●
Mantenga pulsado el botón m y,
a continuación, pulse inmediatamente
el botón
n
.
Establezca el idioma de la pantalla.
●
Pulse los botones
Â
para elegir el idioma y, a continuación,
pulse el botón m.
X
Cuando se haya establecido un idioma,
se cerrará la pantalla de configuración.
opqr
o gire el dial
¿Qué pasa si aparece el reloj cuando se pulsa el botón m?
El reloj aparece si transcurre demasiado tiempo entre el momento en que se
pulsa el botón
el reloj, pulse el botón
m
y cuando se pulsa el botón
m
para que desaparezca y repita el paso 2.
También se puede cambiar el idioma de la pantalla pulsando el botón
n
, eligiendo la ficha 3 y seleccionando el elemento de menú [Idioma].
n
del paso 2. Si aparece
21
Formateo de tarjetas de memoria
Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido utilizada
con otros dispositivos, se debe formatear con esta cámara. El formateo
(inicialización) de una tarjeta de memoria borra todos los datos que existen
en la misma. Puesto que no se pueden recuperar los datos eliminados,
preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria.
Acceda al menú.
● Pulse el botón n.
Elija [Formatear].
● Pulse los botones qr para elegir
la ficha 3.
● Pulse los botones op o gire el dial
 para seleccionar [Formatear] y, a continuación, pulse el botón m.
Formatee la tarjeta de memoria.
● Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse el botón m.
X La tarjeta de memoria se formateará.
X Cuando concluya el formateo, volverá
a aparecer la pantalla del menú.
El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria se limita a
cambiar la información de gestión de archivos de la tarjeta y no garantiza
que su contenido quede totalmente eliminado. Tenga cuidado cuando
venda o se deshaga de una tarjeta de memoria. Cuando tire una tarjeta
de memoria, tome precauciones, como destruir físicamente la tarjeta,
para evitar que otras personas accedan a la información personal.
La capacidad total de la tarjeta de memoria que aparece en la pantalla
de formateo puede ser menor que la indicada en la tarjeta de memoria.
22
Uso del botón de disparo
El botón de disparo tiene dos puntos de parada. Para tomar las imágenes
enfocadas, asegúrese de pulsar primero el botón de disparo ligeramente
(hasta la mitad) para enfocar y tome después la foto.
Pulse hasta la mitad (ligeramente,
hasta el primer punto de parada).
X La cámara enfocará y seleccionará
automáticamente la configuración
necesaria para disparar, como la
luminosidad.
X Cuando la cámara haya enfocado,
se oirá un pitido doble y el indicador
se encenderá en verde.
Pulse por completo (hasta
el segundo punto de parada).
X La cámara reproduce el sonido del
obturador y toma la foto.
● Como el disparo se produce mientras
se oye el sonido del obturador, tenga
cuidado de no mover la cámara.
¿Cambia la duración del sonido del obturador?
• Como el tiempo necesario para disparar difiere en función de la escena,
la duración del sonido del obturador puede cambiar.
• Si la cámara o el sujeto se mueven mientras se está reproduciendo el sonido
del obturador, la imagen grabada puede aparecer movida.
Si el botón de disparo se pulsa totalmente sin hacer una pausa a mitad
de recorrido, es posible que la imagen no esté enfocada.
23
Toma de fotografías
Puesto que la cámara es capaz de determinar el sujeto y las condiciones de
disparo, puede dejarla seleccionar automáticamente la mejor configuración
para la escena y limitarse a disparar.
La cámara también puede detectar y enfocar las caras, estableciendo el
color y la luminosidad en los niveles óptimos.
Encienda la cámara.
● Pulse el botón ON/OFF.
X Se reproducirá el sonido de inicio
y aparecerá la pantalla de inicio.
Elija el modo A.
● Establezca el conmutador de modo
en A.
● Al dirigirla hacia el sujeto, la cámara
emitirá un ligero sonido mientras
determina la escena.
X La cámara enfoca el sujeto que considera
como principal y en la parte superior
derecha de la pantalla aparece el icono
de la escena determinada.
X Cuando se detectan caras, aparece
un recuadro blanco en la cara del sujeto
principal, mientras que el resto de las
caras detectadas tienen un recuadro gris.
X Un marco blanco seguirá una cara
detectada que se mueva y desaparecerán
los marcos grises.
Componga la toma.
● Si se mueve la palanca del zoom hacia
i, se acerca el sujeto haciendo que
parezca mayor. Si se mueve la palanca
del zoom hacia j, se aleja el sujeto
haciendo que parezca menor.
24
Recuadro AF
Toma de fotografías
Elija un sujeto para enfocarlo.
●
Toque la pantalla para elegir la persona o
la ubicación que desea enfocar (AF táctil).
X
La cámara emitirá un pitido y aparecerá
en la pantalla.
Enfoque.
●
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
X
Cuando la cámara haya enfocado, se oirá
un pitido doble y el indicador se encenderá
en verde (en naranja si va a destellar
el flash).
X
Los recuadros AF verdes aparecen
donde el sujeto está enfocado.
X
Cuando se detecta una cara o un sujeto
en movimiento elegido con AF táctil y se
mantiene pulsado el botón de disparo
hasta la mitad, aparece un marco AF
azul y el foco y la exposición se adjuntan
continuamente (AF Servo).
Dispare.
●
Pulse el botón de disparo hasta el final.
X
La cámara reproducirá el sonido del
obturador y disparará. El flash se disparará
automáticamente si hay poca luz.
X
El indicador parpadeará en verde mientras
la imagen se graba en la tarjeta de
memoria.
X
La imagen aparecerá en la pantalla
durante dos segundos aproximadamente.
¿Qué hacer si...
•
aparece parpadeando?
Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes
queden movidas.
25
Toma de fotografías
•
la cámara no reproduce ningún sonido?
Cuando se pulsa el botón
n
mientras se enciende la cámara, se desactivan
todos los sonidos excepto los de advertencia. Para activar los sonidos, pulse el
n
botón
botones
•
la imagen queda oscura aunque haya destellado el flash al disparar?
, elija la ficha 3 y, a continuación, seleccione [Mute]. Utilice los
qr
para elegir [Off].
El sujeto está demasiado lejos del alcance del flash. Dispare dentro de la distancia
efectiva del flash de 50 cm – 3,5 m aproximadamente con el gran angular máximo,
y 90 cm – 1,5 m aproximadamente con el teleobjetivo máximo.
•
la cámara emite un pitido una vez al pulsar el botón de disparo hasta la mitad?
El sujeto está demasiado cerca. Cuando la cámara esté en gran angular máximo,
apártese al menos unos 5 cm del sujeto y dispare. Si está en teleobjetivo máximo,
sepárese por lo menos alrededor de 90 cm o más.
•
la luz se enciende cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad?
Es posible que la luz se encienda al disparar en zonas oscuras para reducir los ojos
rojos y facilitar el enfoque.
•
el icono h parpadea al intentar tomar una fotografía?
El flash se está cargando. Podrá disparar cuando termine de cargarse.
Iconos de escena
La cámara muestra el icono de la escena que ha determinado y, a continuación,
enfoca automáticamente y elige la configuración óptima de luminosidad y color
para el sujeto.
FondoClaro
SujetoContraluzContraluz
Personas
En movimiento
Sujetos distintos de
personas/Paisajes
Sujetos cercanos
Color de fondo
del icono
GrisAzul claroNaranjaAzul oscuro
Con cielos azules
Puestas
de sol
–*
–– –
––
Oscura
Si se usa
el trípode
* Aparece cuando se monta la cámara en un trípode.
En determinadas condiciones, el icono que aparezca puede no corresponder
a la escena real. Especialmente con los fondos naranjas o azules (una pared,
por ejemplo), pueden aparecer o los iconos de “cielos azules” y es probable
que no se pueda disparar con el ajuste de color adecuado. En tal caso, pruebe
G
a hacer la fotografía en el modo
(pág. 68).
26
*
Visualización de imágenes
Se pueden ver las imágenes en la pantalla.
Acceda al modo Reproducción.
●
Pulse el botón 1.
X
Aparecerá la última imagen que haya tomado.
Elija una imagen.
●
Si se arrastra de izquierda a derecha las imágenes
se mostrarán en el orden inverso al que se tomaron.
●
Si se arrastra de derecha a izquierda las imágenes
se mostrarán en el orden en el que se tomaron.
●
Si se pulsa el botón q se mostrarán las imágenes en
el orden inverso al que fueron tomadas, si se pulsa
el botón r las imágenes se mostrarán en el orden
en el que fueron tomadas.
●
Las imágenes avanzarán más rápido si
se mantienen pulsados los botones qr.
●
Si el dial  se gira en el sentido contrario al de
las agujas del reloj, las imágenes se mostrarán
en el orden inverso; si se hace en el de las agujas
del reloj, aparecerán en el orden en el que fueron
tomadas.
●
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad
mientras se está en el modo Reproducción,
la cámara cambia al modo Disparo.
●
El objetivo se retrae cuando transcurre 1 minuto
aproximadamente.
Cambio de imágenes rápidamente
Si se mantiene pulsado el botón q y se inclina
la cámara tal como se muestra en la ilustración,
las imágenes avanzan rápidamente. Sin embargo,
las imágenes tendrán un aspecto burdo.
Cuando mantenga pulsado el botón
la cámara en la dirección opuesta.
r
incline
27
Borrado de imágenes
Vista activa
Si se inclina la cámara suavemente con la muñeca tal como se muestra en
la ilustración siguiente, se puede cambiar de imagen. También podrá iniciar
y detener películas (pág. 33).
•
Dependiendo de como se incline la cámara, es posible que no se cambie de
imagen.
•
Tenga cuidado de no golpear accidentalmente a las personas con la cámara.
•
Asegúrese de sujetar la cámara teniendo la correa puesta en la muñeca para
evitar que se caiga.
Sujete la cámara sin soltar
el botón de disparo.
CambiaalaimagensiguienteCambiaalaimagenanterior
Borrado de imágenes
Las imágenes se pueden elegir y borrar de una en una. Tenga en cuenta que las
imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas
antes de borrar una imagen.
Acceda al modo Reproducción.
●
Pulse el botón 1.
X
Aparecerá la última imagen que haya tomado.
28
Elija la imagen que desee borrar.
●
Arrastre el dedo en horizontal por la pantalla
para elegir una imagen.
●
También puede pulsar los botones qr
o girar el dial  para elegir una imagen.
Impresión de imágenes
Borre la imagen.
●
Arrastre el dedo como se muestra.
X
Aparecerá [¿Borrar?].
●
Toque [Borrar].
X
Se borrará la imagen mostrada.
●
Para salir en vez de borrar, toque [Cancelar].
●
También se pueden borrar las imágenes de
las siguientes formas.
Pulse el botón m o utilice los botones y,
a continuación, utilice los botones op
o gire el dial  para seleccionar a. Pulse
el botón m y utilice los botones qr o gire el
dial  para seleccionar [Borrar]; después,
pulse nuevamente el botón m.
Impresión de imágenes
Las imágenes tomadas se pueden imprimir fácilmente si la cámara se conecta
a una impresora compatible con PictBridge (se vende por separado).
Elementos necesarios
•
Cámara e impresora compatible con PictBridge (se vende por separado)
•
Cable interfaz suministrado con la cámara (pág. 2)
Apague la cámara y la impresora.
Conecte la cámara a la impresora.
●
Abra la tapa e introduzca el conector
pequeño firmemente en el terminal de la
cámara en la dirección que se muestra.
●
Introduzca el conector grande del cable en
la impresora. Para obtener los detalles sobre
la conexión, consulte la guía proporcionada
con la impresora.
Encienda la impresora.
29
Impresión de imágenes
Encienda la cámara.
● Pulse el botón 1 para encender la
cámara.
Elija la imagen que desee
imprimir.
● Arrastre el dedo en horizontal por
la pantalla para elegir una imagen.
● También puede pulsar los botones qr
o girar el dial  para elegir una imagen.
Imprima las imágenes.
● Pulse el botón m, después pulse
los botones op para elegir 2 y,
a continuación, pulse el botón m.
X Se mostrará la pantalla Ajustes de
impresión.
● Pulse los botones op, para seleccionar
[Imprimir] y pulse el botón m.
X Comenzará la impresión.
● Si desea imprimir otras imágenes,
repita los pasos 5 y 6 cuando concluya
la impresión.
● Una vez finalizada la impresión, apague
la cámara y la impresora y desconecte
el cable interfaz.
• Consulte todos los detalles sobre la impresión en la Guía de impresión
personal.
• Consulte la pág. 39 para obtener información sobre las impresoras
Canon compatibles con Pictbridge. La impresión de índice no está
disponible con las impresoras CP710/CP510/CP400/CP330/CP300/
CP220/CP200.
30
Loading...
+ 139 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.