CANON HG10 User Manual [it]

Caméscope HD
Manuel d'instruction
HD-Camcorder
Bedienungsanleitung
Videocamera HD
Manuale di istruzioni
Veuillez lire aussi les manuels d'instruction Backup Utility et Digital Video Software (sur
fichier PDF).
PUB. DIM-817A
Français
Deutsch
Italiano
Bitte lesen Sie auch die
Bedienungsanleitung für die
Backup Utility und die Digital Video Software (als PDF-Datei).
Leggere anche i manuali di istruzioni Backup Utility e Digital Video Software (su file PDF).
Introduction
Avvertimenti importanti
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON SMONTARE IL PANNELLO SUPERIORE (O QUELLO POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. PER QUALSIASI NECESSITÀ RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO E AUTORIZZATO.
PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
AVVERTENZA:
AVVERTENZA:
SCOLLEGARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI CORRENTE QUANDO NON SE NE FA USO.
La spina si utilizza come dispositivo per lo scollegamento. La spina dovrà trovarsi sempre pronta all’uso in modo da potere effettuare lo scollegamento in caso di necessità.
Non usate panni per avvolgere o coprire l’adattatore di alimentazione compatto mentre lo usate e non ponetelo in spazi ristretti. Senza lo spazio necessario, potrebbe accumularsi del calore, la plastica si potrebbe deformare e potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi.
La piastrina di identificazione del CA-570 si trova sul fondo.
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER RIDURRE LE INTERFERENZE SI SCONSIGLIA L’USO DI ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI RACCOMANDATI.
L’utilizzo di qualsiasi adattatore di alimentazione che non sia l’adattatore compatto CA-570 potrebbe causare un danneggiamento della videocamera.
2

Godetevi i filmati ad alta definizione con la vostra videocamera

Conservate i ricordi più preziosi, gli indimenticabili paesaggi o i momenti cari passati con la famiglia e gli amici utilizzando registrazioni video ad alta definizione la cui qualità è inferiore soltanto alla partecipazione diretta a tali emozioni.
Cosa sono i video ad alta definizione?
L’alta definizione (ALTA DEF.) permette di registrare filmati di ineguagliabile qualità sul disco rigido integrato nell’unità utilizzando la compressione AVCHD. Un filmato ad alta definizione è costituito da 1.080 linee orizzontali, ossia oltre il doppio delle linee orizzontali e circa il quadruplo dei pixel delle trasmissioni TV a definizione standard; questa caratteristica permette di ottenere registrazioni video molto precise e dai colori eccezionali.
“Alta definizione massima 1080” si riferisce alle videocamere Canon compatibili con video ad alta definizione con 1.080 pixel verticali (linee di scansione).
Che cos’è la modalità cinema?
Dona alle registrazioni un tocco cinematografico grazie al programma di registrazione [ MOD. CINEMA] ( 51). Combinate questo programma di registrazione con la velocità di fotogramma progressive 25 fps [ PF25] ( 45) per un migliore effetto della modalità cinema 25p (
51).
1.080 linee
In che modo il disco rigido integrato migliora le registrazioni?
La videocamera è in grado di registrare automaticamente i video nello spazio inutilizzato sul disco rigido, per cui non è necessario preoccuparsi di evitare di memorizzare involontariamente su altri video importanti. Non solo, in modalità XP si possono registrare fino a 9 ore e 1/2 di video ( 32). Inoltre, potete utilizzare il software presente sul CD-ROM Corel Application Disc per trasferire i video sul computer, per creare una copia di back-up, per riprodurli e modificarli. Per una spiegazione dettagliata consultate la guida all’installazione e il manuale dell’utente Corel Application Disc.
3

Informazioni importanti sull’unità del disco rigido

La videocamera con disco rigido consente di registrare e memorizzare molte ore di video. Tuttavia la registrazione con disco rigido è differente da quella effettuata con altri dispositivi multimediali. Osservare i punti seguenti per utilizzare la videocamera. Per spiegazioni dettagliate fate riferimento alle Precauzioni per l’utilizzo ( 105).
Effettuate una copia di back-up periodica delle registrazioni
Accertarsi di trasferire i filmati in un dispositivo esterno quale un computer o un registratore video ( 38) ed eseguire regolarmente un back-up.
Non sottoponete la videocamera a vibrazioni o forti impatti
Il disco rigido è un dispositivo ad alta precisione. Le vibrazioni, i forti impatti o la caduta della videocamera potrebbero provocare la perdita permanente dei dati.
Lasciate sempre attivo se possibile il sensore di caduta
Il sensore caduta ( 46) rileva eventuali cadute della videocamera e attiva un meccanismo di protezione per impedire danni al disco rigido. Disattivando questa funzione si disabilita il meccanismo. Anche se questa funzione è impostata su [ ACCESO] esiste comunque la probabilità di danneggiare il disco rigido qualora la videocamera dovesse cadere.
Non scollegate la fonte di alimentazione qualora l’indicatore di accesso HDD sia acceso o lampeggiante
Per evitare di danneggiare il disco rigido, non scollegare o disattivare la fonte di alimentazione qualora l’indicatore di accesso HDD sia acceso o lampeggiante.
4
Informazioni importanti sull’unità del disco rigido
Utilizzate la videocamera esclusivamente entro l'intervallo di temperatura di funzionamento indicato
Se la temperatura della videocamera è troppo alta o troppo bassa, la registrazione/ riproduzione s'interrompe per impedire danni al disco rigido.
Non utilizzate la camera ad altitudini elevate
Si rischia di danneggiare il disco rigido se si accende o utilizza la videocamera in luoghi caratterizzati da bassa pressione atmosferica ad esempio ad altitudini superiori ai 3.000 m.
Inizializzate il disco rigido se la registrazione/riproduzione dei video non è eseguita in modo normale
La registrazione e l'eliminazione di video nel tempo provoca la frammentazione del disco rigido che ne riduce le prestazioni. In tal caso inizializzate il disco rigido.
Proteggete le informazioni personali presenti sul disco rigido
Quando si inizializza il disco rigido o si eliminano i video, i dati memorizzati non vengono cancellati. Ricordarsi di questa condizione quando si getta la videocamera oppure la si cede ad un'altra persona.
5

Indice

Introduzione ________________________________
3 Godetevi i filmati ad alta definizione con la vostra videocamera 4 Informazioni importanti sull’unità del disco rigido 10 Informazioni su questo manuale
11 Conoscere la videocamera
11 Accessori forniti in dotazione 12 Guida alle parti componenti 15 Indicazioni sullo schermo
Preparazione ________________________________
18 Operazioni iniziali
18 Ricarica del pacco batteria 20 Preparazione degli accessori e del telecomando
21 Utilizzo della videocamera
21 Selettore di accensione 21 Modalità operative 22 Pulsanti di navigazione e ghiera di controllo 23 Guida al funzionamento 23 Utilizzo dei menu
25 Impostazioni iniziali
25 Impostazione della data e dell’ora 25 Modifica della lingua 26 Modifica del fuso orario
27 Per cominciare a registrare
27 Regolazione della posizione e della luminosità dello schermo
LCD
28 Inserimento e rimozione della scheda di memoria
6
Video ______________________________________
30 Registrazione
30 Videoripresa 32 Selezione della modalità di registrazione 32 Ingrandimento (zoom) 33 Funzione Quick Start (azionamento rapido) 34 Rassegna e cancellazione dell'ultima scena registrata
35 Riproduzione e back-up di video
35 Riproduzione di video 37 Regolazione del volume: altoparlante e cuffie 38 Back-up di video 39 Ricerca di scene per data 39 Cancellazione delle scene 40 Visualizzazioni a schermo (codice dati)
41 Elenchi opzioni di menu
41 Menu FUNC. 43 Menu di impostazione 43 Impostazione della videocamera (zoom digitale, stabilizzatore
d’immagine, ecc.)
46 Funzioni disco rigido (info uso HDD, inizializzazione del disco
rigido, ecc.)
47 Operazioni con le immagini fisse (inizializzazione della scheda,
ecc.)
47 Impostazione dello schermo (luminosità dello schermo LCD,
lingua, ecc.) 48 Impostazione del sistema (volume, segnale acustico, ecc.) 50 Impostazione della data e dell’ora
51 Funzioni aggiuntive
51 Tocco cinematografico per le proprie registrazioni 52 Programmi di registrazione per scene speciali 53 Registrazione flessibile: modifica del diaframma e della velocità
dell’otturatore 55 Minilampada video 56 Autoscatto 56 Regolazione messa a fuoco manuale 57 Correzione automatica della retroilluminazione e regolazione
manuale dell’esposizione 58 Bilanciamento del bianco 60 Effetti immagine 61 Effetti digitali
7
Video (cont.) ________________________________
62 Utilizzo di un microfono esterno
63 Gestione delle scene e del disco rigido
63 Creazione di una lista di riproduzione (playlist) 64 Modifica dell’ordine delle scene nella lista di riproduzione
(playlist)
64 Inizializzazione del disco rigido
Foto _______________________________________
66 Registrazione
66 Scatto di fotografie 67 Selezione delle dimensioni e della qualità delle foto 68 Cancellazione dell'ultima foto appena registrata
69 Riproduzione
69 Rassegna di foto 70 Ingrandimento foto durante la riproduzione 71 Eliminazione delle foto
72 Funzioni aggiuntive
72 Flash 73 Scatto continuo ed esposizione a forcella (modalità di comando) 74 Priorità di messa a fuoco automatica 75 Modalità di misura dell’esposizione 76 Istogramma e altre visualizzazioni su schermo 76 Cattura di immagini fisse durante la registrazione di un filmato 77 Cattura di immagini fisse dalla scena riprodotta 78 Protezione di foto 78 Inizializzazione della scheda di memoria
80 Stampare fotografie
80 Stampare foto - stampa diretta 81 Selezione delle impostazioni di stampa 83 Impostazioni di ritaglio 84 Ordini di stampa
8
Connessioni esterne __________________________
87 Collegamento ad una TV o un videoregistratore
88 Diagrammi di connessione 89 Riproduzione su schermi TV 91 Come copiare le vostre registrazioni su un videoregistratore
esterno
92 Collegamento ad un computer
92 Diagrammi di collegamento al PC 92 Trasferimento di foto - trasferimento diretto 95 Ordini di trasferimento
Informazioni aggiuntive _______________________
96 Problemi?
96 Risoluzione dei problemi 101 Elenco dei messaggi
105 Cose da fare e da non fare
105 Precauzioni per l’utilizzo 109 Manutenzione/Altro 110 Impiego della videocamera all'estero
112 Informazioni aggiuntive
112 Schema del sistema 113 Accessori opzionali 117 Specifiche tecniche 120 Indice
9
Introduzione
A

Informazioni su questo manuale

Vi ringraziamo per avere acquistato la videocamera Canon HG10. Prima di utilizzare la videocamera, vi preghiamo di leggere questo manuale con attenzione e di conservarlo per farvi riferimento in futuro. In caso di eventuale malfunzionamento della videocamera consultate la tabella Risoluzione dei problemi ( 96).
Simboli usati in questo manuale
IMPORTANTE: precauzioni relative al funzionamento della videocamera.
NOTE: argomenti aggiuntivi a complemento delle procedure operative di base.
PUNTI DA CONTROLLARE: Restrizioni applicabili se la funzione descritta non è disponibile in tutte le modalità operative (la modalità operativa in cui deve essere impostata la videocamera, ecc.).
: numero della pagina di riferimento.
• In questo manuale vengono utilizzati i seguenti termini:
Con il termine “schermo” si fa riferimento allo schermo LCD e allo schermo del mirino. “Scena” si riferisce a una unità di filmato che inizia dal momento in cui si preme il pulsante START/STOP per avviare la registrazione e termina quando si preme di nuovo il pulsante per arrestarla. I termini “foto” e “immagine fissa” vengono utilizzati indifferentemente con lo stesso significato. I termini “disco rigido” e “HDD” vengono utilizzati indipendentemente per fare riferimento all'unità disco rigido integrata nella videocamera.
• Le fotografie comprese in questo manuale sono immagini simulate riprese con una fotocamera fissa.
Modifica della lingua
Opzioni
[DEUTSCH] [ ] [ ]
ROMAN
[ENGLISH]
Opzioni del menu mostrate alle loro posizioni predefinite
Pulsanti e selettori di funzionamento
I nomi dei pulsanti e dei selettori diversi dai pulsanti di navigazione sono indicati all’interno di un riquadro di Ad esempio .
Le parentesi [ ] e le lettere maiuscole sono utilizzate per fare riferimento alle opzioni di menu visualizzate sullo schermo. Nelle liste di opzioni dei menu e nelle tavole, i valori preimpostati sono visualizzati in grassetto. Ad esempio [ACCESO], [SPENTO].
FUNC.
pulsante.
[TÜRKÇE] [ ] [ESPAÑOL] [ ] [ ] [
FRANÇAIS
][ ][ ] [ITALIANO] [ ] [ ] [POLSKI] [ ]
FUNC.
( 25)
1 Premete . 2 Premete o per selezionare
l icona e premete per accedere ai menu di impostazione
3 Premete o per selezionare
[IMPOST.SCHERMO]* e premete
IMPOST.SCHERMO
LINGUA ENGLISH
FUNC.
.
Valore predefinito
10

Conoscere la videocamera

Accessori forniti in dotazione

Adattatore di alimentazione
compatto CA-570 (cavo di
alimentazione incluso)
Pacco batteria BP-2L13
Telecomando WL-D86
Cavo USB IFC-400PCU
Cinghia per trasporto a
tracolla SS-900**
Cavo component
CTC-100/S
Spinotto rosso • verde • blu
CD-ROM software*
DIGITAL VIDEO Solution
Disk
Batteria a bottone al litio
CR2025 per il telecomando
Cavo video stereo
STV-250N
Spinotto giallo • rosso •
bianco
CD-ROM software* e
manuale dell'utente
Corel Application Disc
CD-ROM software*
Backup Utility
* Il CD-ROM contiene la versione software
del manuale di istruzioni (versione elettronica su file PDF).
**Europa soltanto.
11
Introduzione

Guida alle parti componenti

Vista da sinistra
Vista da destra
Vista frontale
Pulsante QUICK START e spia di funzionamento in standby ( 33)
Pulsante DISP. ( 40, 76) Pulsante (print/share) ( 81, 92) Terminale USB ( 92) Indicatore CARD (accesso alla scheda)
( 66) Alloggiamento della scheda di memoria
(aprire il coperchio) ( 28) Altoparlante ( 37) Protezione terminali Mini terminale HDMI OUT ( 88, 90) Terminale COMPONENT OUT ( 88) Term i n a le AV OU T / ( 8 7 ) Cinghia dell'impugnatura ( 20) Attacco della cinghia Flash ( 72) Sensore AF instantaneo ( 44) Terminale MIC ( 63) Sensore del telecomando ( 20) Minilampada video ( 55)
I nomi dei pulsanti e dei selettori diversi dai pulsanti di navigazione sono indicati all’interno di un riquadro di
pulsante (ad esempio ).
FUNC.
12
Vista posteriore
Pannello LCD
Vista superiore
Mirino ( 31) Leva di messa a fuoco del mirino ( 31) Indicatore HDD (accesso al disco)
( 18) / Indicatore CHG (carica) ( 18) Selettore / (filmati/immagini fisse)
(
21
) Selettore di accensione ( 21) Indicatore modalità PLAY (verde) ( 21) Indicatore modalità CAMERA (rosso) ( 21) Pulsante START/STOP ( 30) Terminale DC IN ( 18) Numero di serie Pulsante RESET ( 97) Ghiera di controllo ( 22) Pulsanti di navigazione ( 22) Pulsante SET ( 22) Schermo LCD ( 27) Pulsante (arresto) ( 35) / Pulsante
PLAYLIST ( 63) / Pulsante BLC (correzione retroilluminazione) ( 58)
Pulsante / (riproduzione/pausa) ( 35) / Pulsante START/STOP ( 30)
Pulsante (avanzamento rapido) ( 35) / Pulsante T ingrandimenti (teleobiettivo) ( 32)
Pulsante (avanzamento rapido all'indietro) ( 35) / Pulsante W per zoomate in riduzione (grandangolo) ( 32)
Pulsante FUNC. ( 23, 41) Selettore di modalità ( 31) Leva dello zoom ( 32) Pulsante PHOTO ( 66) Attacco slitta avanzato per accessori ( 62) Microfono stereofonico
I nomi dei pulsanti e dei selettori diversi dai pulsanti di navigazione sono indicati all’interno di un riquadro di
pulsante (ad esempio ).
FUNC.
13
Introduzione
Vi
sta inferiore
Telecomando WL-D86
Attacco per treppiede ( 21) Selettore BATTERY RELEASE ( 18)
Pulsante START/STOP ( 30) Pulsante FUNC. ( 23) Pulsante MENU ( 24) Pulsante PLAYLIST ( 63) Pulsanti di navigazione (///) Pulsanti PREV./NEXT:
Salto scena ( 36) / Schermo indice Pag Su/Giù ( 35)
Pulsante SEARCH ( 36) / Pulsante SLOW ( 36)
Pulsante PLAY ( 35) Pulsante PAUSE ( 35) Pulsante STOP ( 35) Pulsante PHOTO ( 66) Pulsanti dello zoom ( 32) Pulsante SET Pulsante SEARCH ( 36) /
Pulsante SLOW ( 36) Pulsante DISP. (visualizzazione a schermo)
( 40, 76)
14

Indicazioni sullo schermo

Registrazione di filmati
Riproduzione dei filmati (Durante la riproduzione)
Modalità operativa ( 21) Programma di registrazione ( 51, 53) Bilanciamento del bianco ( 58) Effetto immagine ( 60) Effetti digitali ( 61) Modalità di registrazione ( 32) Qualità/dimensioni immagini fisse
(registrazione simultanea) ( 76) Avvertimento di registrazione
AF instantaneo ( 44),
MF Messa a fuoco manuale ( 56) Velocità di fotogramma 25F progressivi Funzionamento disco rigido Codice temporale/Durata di riproduzione
(ore : minuti : secondi) Durata residua di registrazione sul disco Correzione della retroilluminazione
(58) Uscita cuffie ( 37) Stabilizzatore d'immagine ( 45) Filtro antivento disattivato ( 46) Sensore caduta disattivato ( 46) Marcatore di livello ( 48) Attacco slitta avanzato per accessori
( 112) Sensore telecomando disattivato ( 48) Numero della scena Codice dati ( 40)
15
Introduzione
Registrazione di immagini fisse
Visualizzazione delle immagini fisse
Zoom ( 32), Esposizione ( 57)
Programma di registrazione ( 51, 53) Modalità di misura dell'esposizione
( 75) Bilanciamento del bianco ( 58) Effetto immagine ( 60) Effetti digitali ( 61) Modalità di comando ( 73) Qualità/dimensioni immagini fisse ( 67)
AF instantaneo ( 44),
MF Messa a fuoco manuale ( 56) Numero di immagini fisse ancora
registrabili nella scheda di memoria Autoscatto ( 56) Carica residua stimata della batteria Stabilizzatore d'immagine ( 45) Riquadro AF ( 74) Minilampada video ( 55) Flash ( 72) Messa a fuoco/esposizione automatiche e
bloccate ( 66) Allarme vibrazione videocamera ( 43) Numero dell'immagine ( 49) Immagine attuale/Numero totale di
immagini Istogramma ( 76) Data e ora della registrazione Contrassegno di immagine protetta
( 78) Messa a fuoco manuale ( 56) Esposizione manuale ( 57) Dimensioni dell'immagine ( 67) Dimensioni file Valori di apertura ( 53) Velocità dell'otturatore ( 53)
16
Avvertimento di registrazione
All’avvio della registrazione la videocamera conta da 1 a 10 secondi. Questa funzione è utile per evitare la registrazione di scene eccessivamente brevi.
Velocità di fotogramma 25F progressivi
Selezionate la velocità di fotogramma progressiva 25F ( 45) per garantire alle registrazioni un tocco cinematografico. Per un maggiore effetto potete abbinare questa velocità di fotogramma con il programma di registrazione [ MOD. CINEMA] ( 51).
Funzionamento disco rigido
Registrazione, Pausa di registrazione,
Riproduzione, Pausa di riproduzione,
Riproduzione rapida,
Riproduzione rapida all'indietro, Riproduzione al rallentatore, Riproduzione rallentata all'indietro
Durata residua di registrazione
Se lo spazio libero presente sul disco rigido è esaurito viene visualizzato il messaggio, “ FIN” e la registrazione si arresta.
Numero di immagini fisse ancora registrabili nella scheda
lampeggiante di colore rosso: scheda non
inserita
di colore verde: 6 o più immagini
di colore giallo: da 1 a 5 immagini
di colore rosso: impossibile registrare altre
immagini
• Durante la visualizzazione delle immagini fisse l’indicazione appare sempre di colore verde.
• In funzione delle condizioni di registrazione, il numero visualizzato di immagini fisse ancora registrabili potrebbe non diminuire dopo avere eseguito una registrazione, oppure potrebbe diminuire di 2 immagini fisse alla volta.
Visualizzazione di accesso alla scheda
Mentre la videocamera registra sulla scheda di memoria, a fianco del numero di immagini ancora registrabili appare .
Carica residua stimata della batteria
• Quando è visualizzato in rosso, sostituite il pacco batteria con uno perfettamente carico.
• Quando si inserisce un pacco batteria esaurito la videocamera potrebbe spegnersi senza mostrare l’indicazione .
• Dipendentemente dalle condizioni di utilizzo della videocamera e del pacco batteria, la carica effettiva di quest’ultimo potrebbe non apparire con precisione.
Numero dell'immagine
Il numero dell'immagine indica il nome e la collocazione del file sulla scheda di memoria. Per esempio, il nome del file dell'immagine 101-0107 sarà “IMG_0107.JPG”, contenuto nella cartella “DCIM\101CANON”.
17

Preparazione

Per aiutarvi a conoscere meglio la videocamera, in questo capitolo verranno descritte operazioni essenziali quali la navigazione dei menu e le impostazioni iniziali.

Operazioni iniziali

Ricarica del pacco batteria

La videocamera può essere alimentata con un pacco batteria o direttamente utilizzando l'adattatore di alimentazione compatto. Caricate il pacco batteria prima di utilizzarlo.
Per i tempi approssimati di ricarica e quelli di registrazione/riproduzione con un pacco batteria carico consultate le tabelle a pagina 113.
Prima di inserire la batteria rimuovetene il copriterminali
Selettore BATTERY RELEASE
1 Spegnete la videocamera.
2 Installate il pacco batteria sulla
videocamera.
Inserite con cautela il pacco batteria nell'unità di attacco e fatelo scorrere fino a sentire uno scatto.
Indicatore CHG (carica)
Terminale DC IN
3 Collegate il cavo di alimentazione
all'adattatore di alimentazione compatto.
4 Collegate il cavo di alimentazione
alla presa di corrente di rete.
5 Collegate l’adattatore di
alimentazione compatto al terminale DC IN della videocamera.
• L’indicatore CHG (carica) inizia a lampeggiare. Quando la carica si completa l'indicatore rimane acceso di luce fissa.
• Potete utilizzare anche l’adattatore di alimentazione compatto senza inserire il pacco batteria.
18
• Se l'adattatore di alimentazione compatto è collegato, l'alimentazione del pacco batteria non si consuma.
QUANDO LA BATTERIA È COMPLETAMENTE
CARICA
1 Scollegate l'adattatore di
alimentazione compatto dalla videocamera.
2 Scollegate il cavo di alimentazione
dalla presa di rete e dall’adattatore di alimentazione compatto.
PER RIMUOVERE IL PACCO BATTERIA
Fate scorrere in direzione della freccia e tenetelo premuto. Fate scorrere il pacco batteria verso il basso ed estraetelo.
IMPORTANTE
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore di alimentazione compatto, ricordatevi di spegnere la videocamera. Dopo che avrete ruotato il selettore
su , importanti dati sull’allocazione dei file verranno aggiornati sul disco rigido. Assicuratevi di attendere finché il display LCD non si sarà spento completamente.
• Durante l’utilizzo si potrebbe udire del rumore proveniente dall’adattatore di alimentazione compatto. Non si tratta di un malfunzionamento.
• Raccomandiamo di caricare il pacco batteria a temperature comprese tra 10 °C e 30 °C. Al di fuori della gamma di temperatura compresa tra 0 °C e 40 °C, la carica non verrà avviata.
BATTERY RELEASE
• Al terminale DC IN della videocamera o all'adattatore di alimentazione compatto non collegate apparecchi elettrici che non siano tra quelli espressamente indicati per l'utilizzo con la videocamera stessa.
• Per prevenire il danneggiamento dell’apparecchio e l'eccessivo surriscaldamento non collegate l’adattatore di alimentazione compatto fornito in dotazione a convertitori di tensione del tipo utilizzabile all’estero, a sorgenti elettriche di aerei o navi, a invertitori DC-AC, ecc.
NOTE
• L’indicatore CHG (carica) serve anche per determinare approssimativamente lo stato di carica. Sempre acceso: pacco batteria carico. Due flash rapidi ad intervalli di 1 secondo: pacco batteria caricato almeno al 50%. Se l'indicatore lampeggia rapidamente ma non secondo questo schema fare riferimento a i flash non seguono tale modalità, fare riferimento a Risoluzione dei problemi (96). Un flash ad intervalli di 1 secondo: pacco batteria carico meno del 50%.
• Vi consigliamo di predisporre di pacchi batteria di durata complessiva doppia o tripla rispetto alla durata prevista.
19
Preparazione

Preparazione degli accessori e del telecomando

Innanzitutto inserite nel telecomando la batteria a bottone al litio CR2025 in dotazione.
Linguetta
1 Premete la linguetta in direzione
della freccia ed estraete il portabatteria.
2 Inserite la batteria a bottone al litio
mantenendone il lato + rivolto verso l’alto.
3 Reinserite il portabatteria.
• Se il telecomando non dovesse funzionare, controllate che [SENS. TEL.] non sia posizionato su [ SPENTO ] ( 48). Altrimenti, sostituite la batteria.
• Quando fissati alla videocamera, il convertitore grandangolare e il teleconvertitore opzionali possono coprire parzialmente il sensore telecomando. Utilizzare il telecomando con angolazione differente.
Accessori
1 Serraggio della cinghia
dell’impugnatura.
Regolatela in modo che sia possibile raggiungere la leva dello zoom con il dito indice e il pulsante con il pollice.
START/STOP
Quando premete i pulsanti del telecomando puntatelo in direzione del sensore sulla videocamera.
NOTE
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente qualora il corrispondente sensore situato sulla videocamera sia sottoposto ad una forte sorgente luminosa oppure alla luce solare diretta.
20
2 Agganciate la cinghia per
trasporto a tracolla in dotazione.
Fate scorrere le estremità attraverso gli attacchi della cinghia e quindi regolatene la lunghezza.
Quando montate la videocamera su un treppiede
Non lasciate il mirino esposto alla luce solare diretta in quanto potrebbe fondersi per la concentrazione di luce sull’obiettivo. Non utilizzate treppiedi con viti di fissaggio di lunghezza superiore a 5,5 mm, perché potrebbero danneggiare la videocamera.

Utilizzo della videocamera

Selettore di accensione

Pulsante di blocco
Oltre che per accendere e spegnere la videocamera, il selettore serve anche per scegliere la modalità operativa della videocamera.
Per accendere la videocamera: tenete premuto il pulsante di blocco e ruotate il selettore su ON.
Per modificare la modalità operativa: Dalla posizione ON, fate ruotare il selettore
momentaneamente verso MODE e rilasciarlo. Questa operazione consente di passare dalla modalità operativa di registrazione (CAMERA ­indicatore rosso) a quella di riproduzione (PLAY - indicatore verde) e viceversa.

Modalità operative

La modalità operativa della videocamera è determinata dal selettore e dalla posizione del selettore / . In questo manuale,
indica che una funzione è
disponibile nella modalità operativa
21
Preparazione
indicata mentre indica che la funzione non è disponibile. Quando non vengono mostrate icone di modalità operative, la funzione è disponibile in tutte le modalità operative.

Pulsanti di navigazione e ghiera di controllo

La videocamera è dotata di pulsanti di navigazione (pulsanti ///) e di una ghiera di controllo sul pannello LCD che permettono di utilizzare le varie funzioni. Le funzioni assegnate ai pulsanti di navigazione e alla ghiera di controllo cambiano secondo la modalità operativa e le impostazioni della videocamera.
Modalità
operativa
Indicatore della
modalità operativa
(rosso)
(verde)
Selettore
/
(filmati)
(immagini fisse)
(filmati)
(immagini fisse)
Premere i pulsanti di navigazione per selezionare una voce o per modificare le impostazioni.
Premere per salvare le impostazioni o confermare un’azione. Sulle schermate di menu, questa operazione è indicata dall'icona .
Per molte funzioni, l’azione di ruotare la ghiera di controllo è uguale a premere
o . Per altre funzioni, l’azione di ruotarla è uguale a premere o . Si noti che l’uso della ghiera di controllo non è disponibile con alcune funzioni.
Icona
visualizzata
(verde)
(blu)
Operazione
Registrazione di filmati sul disco rigido
Registrazione di immagini fisse sulla scheda di memoria
Riproduzione di filmati sul disco rigido
Visualizzazione di immagini fisse dalla scheda di memoria
30
66
35
69
22

Guida al funzionamento

Selezione di un’opzione del menu FUNC. Opzione menu
Premete per visualizzare/ nascondere la guida al funzionamento. Nelle illustrazioni di questo manuale, le posizioni che non interessano la funzione spiegata sono contrassegnate da linee oblique.
Secondo la modalità operativa, queste posizioni possono essere vuote o presentare un'icona diversa da quella dell’illustrazione.
SUC.
Quando la guida contiene più “pagine”, [SUC.] e l’icona del numero di pagina ( ) saranno visualizzati in basso. Premete per selezionare la “pagina” successiva della guida.

Utilizzo dei menu

Molte delle funzioni della videocamera sono impostabili dai menu che si aprono premendo il pulsante FUNC.
FUNC.
(). Per ulteriori dettagli sulle opzioni e le impostazioni di menu disponibili
consultare Elenchi opzioni di menu ( 41).
FUNC.
( 23)
1 Premete .
FUNC.
2 Premete o per selezionare
l’icona della funzione che si desidera modificare dalla colonna a sinistra.
• Le opzioni di menu non disponibili appariranno ombreggiate.
• Potete anche utilizzare queste funzioni con la ghiera di controllo.
3 Premete o per selezionare
l’impostazione desiderata tra quelle disponibili nella barra inferiore.
• L'opzione selezionata viene evidenziata in celeste.
• Con alcune impostazioni sono necessarie ulteriori selezioni e/o premete . Seguire le guide al funzionamento aggiuntive che appariranno su schermo (come l'icona , le piccole frecce, ecc.).
4 Premete per salvare le
impostazioni e chiudere il menu.
Premendo potete chiudere in qualsiasi momento il menu.
FUNC.
FUNC.
23
Preparazione
Selezione di un'opzione dai menu di impostazione
FUNC.
( 24)
1 Premete .
FUNC.
2 Utilizzate i pulsanti di navigazione
per selezionare l'icona e premete per accedere ai menu di impostazione.
Per aprire direttamente la schermata dei menu di impostazione potete anche tenere premuto per più di 1 secondo o premere sul telecomando.
FUNC.
MENU
3 Premete o per selezionare il
menu desiderato dalla colonna a sinistra e quindi premete .
Il titolo del menu selezionato appare nella parte alta dello schermo seguito dall'elenco delle impostazioni.
4 Premete o per selezionare
l'impostazione che desiderate modificare e premete .
• La barra di selezione arancione indica l'impostazione del menu attualmente selezionata. Le opzioni non disponibili appaiono di colore nero.
• Premete per tornare alla schermata di selezione del menu (fase 3).
5 Premete o per selezionare
l’opzione desiderata e premete quindi in modo da salvare l’impostazione.
6 Premete .
Premendo potete chiudere in qualsiasi momento il menu.
NOTE
Per navigare all’interno dei menu e regolare le impostazioni si può utilizzare anche la ghiera di controllo.
FUNC.
FUNC.
24

Impostazioni iniziali

A

Impostazione della data e dell’ora

Per poter utilizzare la videocamera è necessario impostare prima la data e l'ora. La schermata [DATE/TIME] (schermata per l'impostazione di data e ora) apparirà automaticamente quando l'orologio della videocamera non è impostato.
Quando la schermata [DATE/TIME] (schermata per l'impostazione di data e ora) appare, l'anno verrà visualizzato in arancione e indicato con una freccia verso l'alto e una verso il basso.
1 Premete o per modificare
l’anno e premete per passare al mese.
Per modificare l'anno si può utilizzare anche la ghiera di controllo.
2 Con la stessa procedura
impostate gli altri campi (mese, giorno, ora e minuti).
3 Premete per spostare il cursore
sul pulsante [OK] e premete per avviare l’orologio e chiudere il menu.
IMPORTANTE
• Non utilizzando la videocamera per circa 3 mesi, la batteria al litio ricaricabile incorporata può scaricarsi completamente, determinando di conseguenza la perdita della regolazione della data e dell’ora. In tal caso è necessario ricaricare la batteria al litio incorporata ( 108) ed eseguire nuovamente l’impostazione della data, dell’ora e del fuso orario.
• La data appare nel formato anno-mese­giorno solo nella schermata di impostazione iniziale. Nelle successive visualizzazioni la data e l'ora appariranno come giorno-mese-anno (ad esempio, [1.GEN.2007 12:00 AM]). È anche possibile modificare il formato della data ( 50).
• Data e ora possono essere cambiate anche successivamente (non durante l'impostazione iniziale). Per aprire la schermata [DATA/ORA], premete e selezionate [IMPOST.DATA/ ORA] [DATA/ORA].
FUNC.

Modifica della lingua

Opzioni
[DEUTSCH] [ ] [ ]
[ENGLISH][TÜRKÇE] [ ]
[ESPAÑOL] [ ] [ ] [
FRANÇAIS [ITALIANO] [ ] [ ] [POLSKI] [ ]
ROMAN
][ ][ ]
25
Preparazione
IMPOST.SCHERMO
LINGUA ENGLISH
FUNC.
( 24)
Valore predefinito

Modifica del fuso orario

IMPOST.DATA/ORA
FUSO/ORA LEG PARIGI
Valore predefinito
1 Premete .
FUNC.
2 Premete o per selezionare
l’icona e premete per accedere ai menu di impostazione
3 Premete o per selezionare
[IMPOST.SCHERMO]* e premete
.
4 Premete o per selezionare
[LINGUA ]* e premete .
5 Premete i pulsanti di navigazione o
la ghiera di controllo per selezionare l’opzione desiderata e premete .
6 Premete per chiudere il
menu.
* Quando si imposta la videocamera per la
prima volta o dopo un ripristino, tutte le visualizzazioni su schermo saranno in inglese (lingua preimpostata). Selezionate [DISPLAY SETUP] [LANGUAGE ] e quindi la lingua desiderata.
NOTE
• In caso abbiate cambiato la lingua erroneamente, modificate l’impostazione seguendo il simbolo che appare a fianco dell’opzione del menu.
• Le visualizzazioni e che appaiono in alcune schermate di menu si riferiscono al nome dei pulsanti sulla videocamera e non cambiano a seconda della lingua scelta.
FUNC.
FUNC.
( 24)
1 Premete .
FUNC.
2 Premete o per selezionare
l’icona e premete per accedere ai menu di impostazione.
3 Premete o per selezionare
[IMPOST. DATA/ORA] e premete
.
4 Premete o per selezionare
[FUSO/ORA LEG] e quindi premete
.
L'impostazione predefinita è Parigi.
PER IMPOSTARE IL FUSO ORARIO DI CASA
5 Assicuratevi che il fuso orario
sia selezionato.
6 Premete o per selezionare
l’area corrispondente al fuso orario della vostra zona e premete
.
Per regolare sull'ora legale selezionate il nome dell'area contrassegnato con .
7 Premete per chiudere il
menu.
FUNC.
26
IN VIAGGIO
Selezionate il fuso orario corrispondente all'ora locale della destinazione.
5 Premete per spostare il
riquadro arancione di selezione sul fuso orario .
6 Premete o per selezionare
l’area corrispondente al fuso orario della vostra zona e quello della vostra destinazione e premete .
• Verificate il cambio di data e ora visualizzato sullo schermo.
• Per regolare sull'ora legale selezionate il nome dell'area contrassegnato con .
7Premete per chiudere il
FUNC.
menu.

Per cominciare a registrare

Regolazione della posizione e della luminosità dello schermo LCD

Roteazione del pannello LCD
Aprite il pannello LCD ruotandolo di 90 gradi.
• Il pannello può essere ruotato di 90 gradi verso il basso.
• Il pannello può essere ruotato di 180 gradi verso l’obiettivo (consentendo quindi al soggetto di osservare lo schermo LCD mentre voi inquadrate la scena col mirino). La rotazione del pannello di 180 gradi è anche utile per riprendere se stessi durante registrazioni con l’autoscatto. Questo è il solo caso in cui è possibile utilizzare il mirino e lo schermo LCD contemporaneamente.
180°
90°
180°
Il soggetto è in grado di vedere lo schermo LCD
27
Preparazione
NOTE
Sullo schermo LCD e il mirino: gli schermi
sono prodotti con tecniche di costruzione di altissima precisione e constano di oltre il 99,99% di pixel operanti a specifica. Meno dello 0,01% dei pixel può saltuariamente fallire, ovvero apparire sottoforma di punti neri, rossi, blu o verdi. Ciò non ha tuttavia effetto sull’immagine registrata e non costituisce un malfunzionamento dell’apparecchio.
Retroilluminazione LCD
Potete impostare la luminosità dello schermo su normale o luminoso. Utilizzando questa funzione si modifica la luminosità sia dello schermo LCD che del mirino.
Tenete premuto per oltre 2secondi.
Ripetete questa azione per selezionare le impostazioni normale e luminoso.
NOTE
• Questa impostazione non influisce sulla luminosità della registrazione.
• Utilizzando l'impostazione luminoso si riduce la durata effettiva d'uso del pacco batteria.
DISP.

Inserimento e rimozione della scheda di memoria

Con questa videocamera è possibile utilizzare solamente le schede miniSD.
1 Spegnete la videocamera. 2 Aprite il pannello LCD. 3 Aprite il coperchio del comparto
della scheda.
4 Mantenendola diritta e con la
scritta miniSD rivolta verso l'alto, inserite completamente la scheda di memoria nell'apposito alloggiamento fino ad avvertire uno scatto.
5 Richiudete il coperchio.
Non tentate di chiudere il coperchio a forza se la scheda di memoria non è correttamente inserita.
PER RIMUOVERE LA SCHEDA DI MEMORIA
Innanzi tutto premete la scheda una volta verso l’interno, in modo da sbloccarla, e quindi estraetela.
28
IMPORTANTE
• Le schede di memoria devono essere
inizializzate prima di poterle utilizzare con questa videocamera ( 78).
• Le schede di memoria hanno una parte
anteriore e una posteriore che non sono intercambiabili. Inserendo la parte sbagliata della scheda di memoria si rischia di provocare un problema di funzionamento alla videocamera.
NOTE
Non si garantisce la compatibilità con tutte le schede miniSD.
29

Video

In questo capitolo trovate informazioni sulle funzioni relative alla ripresa di filmati e sulla registrazione, la riproduzione, le opzioni di menu e le operazioni con il disco rigido.

Registrazione

Videoripresa

Prima di iniziare a registrare
Effettuate innanzitutto una prova di registrazione per verificare che la videocamera funzioni correttamente. Se necessario, inizializzate il disco rigido (64).
( 21)
1 Spostate il selettore / su
(filmati).
2 Ruotare il selettore su ON
per impostare la videocamera sulla modalità CAMERA.
L’indicatore rosso CAMERA si accende.
3 Per avviare la registrazione,
premete .
• La registrazione inizia; premete
• Potete utilizzare anche
AL TERMINE DELLA REGISTRAZIONE
1 Assicurarsi che la spia HDD
(accesso al disco) sia spenta. 2 Spegnete la videocamera. 3 Chiudete il pannello LCD.
IMPORTANTE
Registrando i filmati, cercate di
effettuare riprese ferme o poco movimentate.
L'eccessivo movimento della videocamera durante le riprese e un ripetuto uso di zoom e panoramiche può dare luogo a scene fastidiose o che inducono nervosismo. In casi estremi, la riproduzione di tali scene può causare malori. In caso di malessere, arrestate immediatamente la riproduzione e fate una pausa secondo necessità.
• Quando l'indicatore HDD è acceso o
lampeggia, osservate le seguenti precauzioni. In caso contrario, i dati potrebbero andare perduti in via permanente o si rischia di danneggiare il disco rigido.
- Non sottoponete la videocamera a vibrazioni o forti impatti.
START/STOP
nuovamente per interrompere la registrazione.
START/STOP
START/STOP
sul pannello LCD.
30
Loading...
+ 93 hidden pages