CANON HG10 User Manual [da]

Page 1
HG10
HD-kamera
Användarhandbok
HD Videokamera
Betjeningsvejledning
HD Camcorder
Teräväpiirtovideokamera Käyttöohje
Läs även användarhandboken Backup Utility och Digital Video Software
(på PDF).
Læs også Backup Utility og Digital Video Software betjeningsvejledningen (på PDF fil).
Svenska
Dansk
Suomi
CEL-SH3NA2M0
Page 2

Introduktion

Vigtige instruktioner
ADVARSEL!
ADVARSEL!
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ DÆKSLET (ELLER BAGSIDEN) IKKE FJERNES. BRUGEREN KAN IKKE REPARERE DE INDVENDIGE DELE. ALT EFTERSYN BØR FORETAGES AF KVALIFICERET SERVICE-PERSONALE.
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD MÅ UDSTYRET IKKE UDSÆTTES FOR REGN ELLER FUGT.
ADVARSEL:
ADVARSEL:
FJERN NETLEDNINGEN FRA STIKKONTAKTEN, NÅR DEN IKKE BENYTTES.
Stikket i netledningen benyttes som afbryder. Stikket i netledningen skal være frit tilgængeligt, så det kan fjernes i tilfælde af et uheld.
Under brug af den kompakte strømforsyning må du ikke pakke den ind eller tildække den med et stykke klæde, etc., og du må ikke placere den i snævre rum. Den kan blive meget varm, plastikkassen kan deformeres, og det kan resultere i elektrisk kortslutning eller brand.
Identifikationspladen på CA-570 findes i bunden.
Dette produkt er blevet klassificeret under IEC60825-1:1993 og EN60825-1:1994.
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD OG FOR AT UNDGÅ GENERENDE FORSTYRRELSER BØR KUN DET ANBEFALEDE TILBEHØR ANVENDES.
Hvis du benytter andre strømforsyninger end den kompakte strømforsyning CA-570, kan det skade videokameraet.
2
Page 3

Få glæde af High-Definition Video med dit videokamera

Bevar dine bedste minder, om det er uforglemmelige scener eller bevaringsværdige øjeblikke med familie og venner, med high-definition videooptagelser i en kvalitet, der næsten svarer til at være der.
Hvad er High-Definition Video?
High-definition (HD) video gør det muligt at optage video af uovertruffen høj kvalitet på den indbyggede harddisk ved brug af AVCHD komprimering. HD video består af 1.080 vandrette linier – det er mere end dobbelt så mange vandrette linier og cirka 4 gange så mange billedpunkter, som i almindelige standard­definition TV billeder – hvilket resulterer i iøjnefaldende farver og rigt detaljeret videooptagelser.
"Full HD 1080" henviser til Canon videokameraer, der er kompatible med high-definition video bestående af 1.080 vandrette billedpunkter (scanninglinier).
1.080 linier
Hvad er Cinema metode?
Giv dine optagelser et biograflignende look ved at benytte [ CINE MODE/CINE METODE] optagelsesprogrammet ( 48). Kombiner dette optagelsesprogram med
25 fps progressiv billedhastighed [ PF25] ( 43) for at forstærke effekten af 25p
Cinema metoden ( 49).
Hvordan forbedrer den indbyggede harddisk dine optagelsesoplevelser?
Da dette videokamera automatisk optager video på ikke-benyttet plads på harddisken, skal du ikke bekymre dig om at overskrive vigtige optagelser ved et uheld. Men ikke kun det, du kan optage op til 9 1/2 timers video i XP metoden ( 31). Endvidere kan du benytte softwaret på Corel Application Disc cd-rom'en til at overføre dine videoer til en computer for at sikkerhedskopiere, afspille eller redigere dem. For en detaljeret beskrivelse henvises til Corel Application Disc Installationsvejledning og brugervejledning.
DA
3
Page 4

Vigtige bemærkninger om harddisken

Du kan optage og gemme mange timers video med dit harddisk videokamera. Der er dog forskelle mellem at optage på en harddisk og optagelse på andre medier. Vær sikker på at følge punkterne nedenfor, når du benytter dit videokamera. For yderligere detaljer henvises til Forholdsregler ( 97).
Lav sikkerhedskopi af dine optagelser med jævne mellemrum
Vær sikker på at overføre dine optagelser til et eksternt udstyr, som f.eks. en computer eller digital videooptager ( 37), og lav en sikkerhedskopi af dem.
Udsæt ikke videokameraet for vibrationer eller kraftige stød
Harddisken er en høj-præcisionsenhed. Vibrationer, kraftige stød eller tab af video­kameraet kan resultere i permanent datatab.
Lad stødsensoren være aktiveret, når det er muligt
Stødsensoren ( 44) detekterer, når videokameraet udsættes for stød og aktiverer en sikkerhedsmekanisme til hjælp mod beskadigelse af harddisken. Hvis denne funktion slukkes, vil mekanismen blive afbrudt. Selv hvis denne funktion er indstillet til [ ON] og videokameraet udsættes for stød, kan der opstå skade på harddisken.
Fjern ikke strømforsyningen, mens HDD kommunikationsindikatoren er tændt eller blinker
For at forhindre skade på harddisken må du ikke fjerne strømforsyningen eller slukke videokameraet, mens HDD kommunikationsindikatoren er tændt eller blinker.
4
Page 5
Vigtige bemærkninger om harddisken
Benyt kun videokameraet indenfor dets arbejdstemperaturområde
Hvis videokameraets temperatur bliver for varm eller kold, kan optagelse/afspilning standse for at forhindre skade på harddisken.
Benyt ikke videokameraet i højderne
Hvis du tænder eller slukker videokameraet på steder med lavt atmosfærisk tryk, som f.eks. i højderne mere end 3.000 m., kan det resultere i skade på harddisken.
Initialiser harddisken, når videoer ikke kan optages/afspilles normalt
Efterhånden som videoer bliver optaget og slettet gennem tiden, kan harddisken blive fragmenteret, hvilket kan reducere ydeevnen. Initialiser harddisken, hvis det sker.
Beskyt personlige informationer på harddisken
Når harddisken initialiseres eller videoer slettet, bliver de gemte data ikke fysisk slettet Husk det, når videokameraet skal bortskaffes eller gives til en anden person.
DA
5
Page 6

Indholdsfortegnelse

Introduktion _________________________________
3 Få glæde af High-Definition Video med dit videokamera 4 Vigtige bemærkninger om harddisken 10 Om denne manual
11 Lær videokameraet at kende
11 Medfølgende tilbehør 12 Oversigt over delene 15 Skærmens informationer
Klargøring __________________________________
18 Kom i gang
18 Oplad batteripakken 19 Klargøring af den trådløse fjernkontrol og tilbehør
21 Grundlæggende betjening af videokameraet
21 Power omskifter 21 Betjeningsmetoder 22 Navigationstaster og kontrolhjul 22 Funtionsguide 23 Anvend menuerne
24 Førstegangsindstillinger
24 Indstilling af dato og klokkeslæt 25 Skift sproget 25 Ændring af tidszonen
26 Gør klar til at starte optagelse
26 Justerer LCD skærmens position og lysstyrke. 27 Indsætning og udtagning af et hukommelseskort
6
Page 7
Video ______________________________________
29 Optagelse
29 Videooptagelse 31 Valg af optagelsesmetode 31 Zoom 32 Quick Start funktion 33 Kontrol og sletning af den sidst optagne scene
34 Afspilning og sikkerhedskopiering af video
34 Afspilning af videoen 34 Volumenkontrol: Højtaler og hovedtelefoner 37 Sikkerhedskopiering af videoer 37 Søgning af scener efter dato 38 Slette scener 39 On-screen informationer (datakode)
39 Liste over menupunkter
39 FUNC. /Funktionsmenu 41 Setup menuer 41 Kamera setup (digital zoom, billedstabilisator, etc.) 44 Harddiskfunktioner (Hardddisk brugsinfo, Initialisering
44 Still-billede funktioner (kort initialisering, etc.) 45 Display setup (LCD lysstyrke, sprog, etc.) 46 System setup (lydstyrke, beep, etc.) 48 Dato/klokkeslæt setup
48 Yderligere funktioner
48 Giv dine optagelser et "biograflignende" look 49 Specialscene optagelsesprogrammer 51 Fleksibel optagelse: Indstilling af blænde og lukkertid 52 Mini videolampe 53 Selvudløser 53 Manuel fokusering 54 Automatisk modlyskompensering og manuel
55 Hvidbalance 56 Billedeffekter 57 Digitale effekter 58 Anvend en ekstern mikrofon
af harddisken, etc.)
eksponeringsjustering
7
Page 8
Video (fortsat) _______________________________
60 Vedligeholdelse af scener og harddisken
60 Oprette en afspilningsliste 60 Flytte scener i afspilningslisten 61 Initialisering af harddisken
Foto _______________________________________
62 Optagelse
62 Optage fotografier 63 Valg af fotostørrelse og kvalitet 64 Slette det sidste foto, der netop er optaget
64 Afspilning
64 Vise foto 66 Forstørre foto under afspilning 66 Slette foto
67 Yderligere funktioner
67 Flash 68 Kontinuerlig optagelse og eksponeringsbracketing
69 Automatisk fokusprioritet 70 Lysmålemetode 70 Histogram og andre skærminformationer 71 Optag et still-billede samtidig med videooptagelse 72 Optagelse af et still-billede fra den afspillede scene 72 Sikre foto 73 Initialisering af hukommelseskortet
74 Udskrive foto
74 Udskrive foto - Direct Print 75 Indstil udskrivningsindstillingerne 77 Beskæringsindstillinger 78 Printorderer
(fremføringsmetode)
8
Page 9
Eksterne tilslutninger _________________________
80 Tilslutning til et TV eller en VCR
81 Tilslutningsdiagrammer 82 Afspilning på en TV skærm 84 Kopiere dine optagelser til en ekstern videooptager
85 Tilslutning til en computer
85 PC tilslutningsdiagram 85 Overførsel af foto - Direct Transfer 88 Overførselsordre
Yderligere informationer _______________________
89 Problemer?
89 Fejlfinding 93 Oversigt over meddelelser
97 Kan og Kan ikke
97 Forholdsregler 100 Vedligeholdelse/Andet 101 Hvor kan videokameraet benyttes
103 Generel information
103 Systemdiagram 104 Ekstratilbehør 108 Specifikationer 110 Indeks
9
Page 10
Introduktion
A

Om denne manual

Tak fordi du har købt Canon HG10. Du bør læse denne manual grundigt, før du benytter videokameraet, og beholde den som reference i fremtiden. Skulle dit videokamera ikke virke korrekt henvises til tabellen Fejlfinding ( 89).
Symboler og referencer benyttet i denne manual
VIGTIGT: Advarsler vedrørende videokameraets betjening.
BEMÆRKNINGER: Yderligere emner, der supplerer de grundlæggende betjeningsprocedurer.
PUNKTER TIL KONTROL: Restriktioner, der fremkommer, hvis den beskrevne funktion ikke er tilgængelig i alle betjeningsmetoder (betjeningsmetoden videokameraet skal indstilles til, etc.).
: Sidetal for reference.
• Følgende termer benyttes i denne manual:
"Skærm” henviser både til LCD skærmen og søgerens skærm. “Scene” henviser til en filmenhed fra det punkt, hvor du trykker på start/stop tasten for at starte optagelsen til det punkt, hvor du igen trykker for at holde pause i optagelsen. Termerne “Foto” og “Still-billede” benyttes skiftevis med samme betydning. Termerne “harddisk” og “HDD” benyttes skiftevis og henviser til videokameraets indbyggede harddisk.
• Fotografierne i denne manual er simulerede billeder optaget med et still-billede kamera.
Menupunkterne vises i deres standardposition
Taster og omskiftere, der skal benyttes
Navne på taster og omskiftere, bortset fra navigationstasterne, er angivet med en For eksempel .
Kantede parenteser [ ] og store bogstaver benyttes som henvisning til menupunkter, som de vises på skærmen. I menuoversigterne og tabellerne er standardindstillingerne angivet med fed skrift. For eksempel [ON], [OFF].
FUNC.
tast ramme.
10
Skift sproget
Indstillinger
[DEUTSCH] [ ] [ ]
ROMAN
[ENGLISH]
[TÜRKÇE] [ ]
[ESPAÑOL ] [ ] [ ]
FRANÇAIS
][ ][ ]
[ [ITALIANO] [ ] [ ] [POLSKI] [ ]
FUNC.
(23)
1 Tr yk . 2 Tr yk på eller for at vælge
ikonet, og tryk på for at åbne setup menuerne.
3 Tr yk på eller for at vælge
[DISPLAY SETUP], og tryk på .
DISPLAYSETUP
LANGUAGE/Sprog ENGLISH/
Engelsk
FUNC.
Standardværdi
Page 11

Lær videokameraet at kende

Medfølgende tilbehør

WL-D86 trådløs fjernkontrol
IFC-400PCU USB kabel
SS-900 skulderrem**
CA-570 kompakt
strømforsyning
(inkl. netledning)
CTC-100/S
komponentkabel
Rødt • Grønt • Blåt stik
Software cd-rom*
DIGITAL VIDEO
Solution Disk
BP-2L13 batteripakke
Lithium-batteri CR2025 til
trådløs fjernkontrol
STV-250N
stereo videokabel
Gult • Rødt • Hvidt stik
Software cd-rom og
Brugervejledning
Corel Application Disc
Software cd-rom*
Backup Utility
* Cd-rom'en indeholder softwarets
betjeningsvejledning (elektronisk version som PDF fil).
**Kun Europa.
DA
11
Page 12
Introduktion

Oversigt over delene

Set fra venstre
Set fra højre
Set forfra
QUICK START tast og standby lampe (32)
DISP. tast ( 39, 70)
(print/share) tast ( 75, 85) USB bøsning ( 85) CARD kommunikationsindikator ( 62) Hukommelseskortrille (åbn dækslet for
adgang) ( 27) Højtaler ( 34) Dæksel over bøsninger HDMI OUT minibøsning ( 81, 83) COMPONENT OUT bøsning ( 81) AV OUT/ bøsning ( 80) Håndrem ( 19) Øsken Flash ( 67) Instant AF sensor ( 42) MIC bøsning ( 59) Modtagersensor ( 20) Mini videolampe ( 52)
Navne på taster og omskiftere, bortset fra navigationstasterne, er angivet med en tast ramme (for eksempel ).
FUNC.
12
Page 13
Set bagfra
LCD panel
Set fra toppen
Søger ( 30) Søgerens fokuseringskontakt ( 30) HDD kommunikationsindikator ( 18) /
CHG (lade) indikator ( 18)
/ (videoer/still-billeder) omskifter
(
21
) Power omskifter ( 21) PLAY metodeindikator (grøn) ( 21) CAMERA metodeindikator (rød) ( 21) START/STOP tast ( 29) DC IN bøsning ( 18) Serienummer RESET tast ( 90) Kontrolhjul ( 22) Navigationstaster ( 22) SET tast ( 22) LCD skærm ( 26)
(stop) tast ( 34)/ PLAYLIST tast ( 60)/ BLC (modlyskompensering) tast ( 54)
/ (play/pause) tast ( 34)/ START/STOP tast ( 29)
(hurtig fremspoling) tast ( 34)/
Zoome ind T (telefoto) tast ( 31)
(tilbagespoling) tast ( 34)/
Zoome ud W (vidvinkel) tast ( 31) FUNC. tast ( 23, 39) Metodevælger ( 30) Zoomkontrol ( 31) PHOTO tast ( 62) Avanceret tilbehørsko ( 58) Stereomikrofon
Navne på taster og omskiftere, bortset fra navigationstasterne, er angivet med en ramme (for eksempel ).
FUNC.
tast
DA
13
Page 14
Introduktion
S
et fra bunden
Trådløs jernkontrol WL-D86
Stativgevind ( 21) BATTERY RELEASE kontakt ( 18)
START/STOP tast ( 29) FUNC. tast ( 23) MENU tast ( 23) PLAYLIST tast ( 60) Navigationstaster ( /// ) PREV./NEXT taster:
Overspring scene ( 35)/ Indeksbillede side op/ned ( 34)
Baglæns SEARCH tast ( 35)/ Baglæns SLOW tast ( 35)
PLAY tast ( 34) PAU SE ta s t ( 3 4) STOP tast ( 34) PHOTO tast ( 62) Zoom taster ( 31) SET tast Forlæns SEARCH tast ( 35)/
Forlæns SLOW tast ( 35) DISP. (on-screen information) tast
( 39, 70)
14
Page 15

Skærmens informationer

(under afspilning)
Afspilning af videoer
Videooptagelse
Betjeningsmetode ( 21) Optagelsesprogram ( 48, 51) Hvidbalance ( 55) Billedeffekt ( 56) Digitale effekter ( 57) Optagelsemetode ( 31) Still-billedkvalitet/-størrelse
(samtidig optagelse) ( 71) Påmindelse om optagelsestiden
Instant AF ( 42),
MF Manuel fokusering ( 53) 25F progressiv billedhastighed Harddiskbetjening Tidskode/Afspilningstid
(timer : minutter : sekunder) Resterende optagelsestid på harddisken Modlyskompensering ( 54) Hovedtelefonudgang ( 35) Billedstabilisator ( 43) Vindskærm slukket ( 44) Stødsensor slukket ( 44) Niveaumarkering ( 45) Avanceret tilbehørsko ( 103) Modtagersensor slukket ( 46) Scenenummer Datakode ( 39)
DA
15
Page 16
Introduktion
Still-billedoptagelse
Visning af still-billeder
Zoom ( 31), Eksponering (54)
Optagelsesprogram ( 48, 51) Lysmålemetode ( 70) Hvidbalance ( 55) Billedeffekt ( 56) Digitale effekter ( 57) Fremføringsmetode ( 68) Still-billedkvalitet/-størrelse ( 63)
Instant AF ( 42),
MF Manuel fokusering ( 53) Antal tilgængelige still-billeder på
hukommelseskortet Selvudløser ( 53) Estimeret resterende batterikapacitet Billedstabilisator ( 43) AF ramme ( 69) Mini videolampe ( 52) Flash ( 67) Fokusering/eksponering automatisk
indstillet og låst ( 62) Advarsel om kamerarystelser ( 41) Billednummer ( 46) Øjeblikkeligt billede / Totalt antal billeder Histogram ( 70) Dato og klokkeslæt for optagelsen Billedsikringsmærke ( 72) Manuel fokusering ( 53) Manuel eksponering ( 54) Billedeffekt ( 63) Filstørrelse Blændeværdi ( 51) Lukkertid ( 51)
16
Page 17
Påmindelse om optagelsestiden
Videokameraet tæller fra 1 til 10 sekunder, når du starter optagelsen. Dette er en hjælp til at undgå scener, der er for korte.
25F progressiv billedhastighed
Vælg 25F progressiv billedhastighed ( 43) for at give dine optagelser et "biograflignende" look. Du kan kombinere denne billedhastighed med [ CINE MODE/CINE METODE] optagelsesprogrammet ( 48) for at forstærke effekten.
Harddiskbetjening
Optagelse, Pause i optagelse,
Afspilning, Pause i afspilning,
Hurtig afspilning,
Hurtig baglæns afspilning, Langsom afspilning, Langsom baglæns afspilning
Resterende optagelsestid
Når der ikke er mere ledig plads på harddisken, vil “ END/Slut” blive vist, og optagelsen vil standse.
Antal tilgængelige still-billeder på hukommelseskortet
blinker rødt: Intet kort
i grønt: 6 eller flere billeder
i gult: 1 til 5 billeder.
i rødt: Der kan ikke optages flere billeder
• Når still-billeder afspilles, vil informationen altid vises i grønt.
• Afhængig af optagelsesbetingelserne vil antallet af tilgængelige still-billeder måske ikke falde efter en optagelse eller måske falde med 2 still-billeder på en gang.
Information om kortkommunikation
vises ved siden af antallet af tilgængelige billeder, mens videokameraet skriver på hukommelseskortet.
Estimeret resterende batterikapacitet
• Når begynder at blinke rødt, erstat
batteripakken med en, der er fuldt opladet.
• Når du påsætter en afladet batteripakke, kan
strømmen afbrydes uden vises
• Batteriets aktuelle kapacitet bliver måske ikke
angivet præcist afhængig af de betingelser, batteripakken og videokameraet benyttes under.
Billednummer Billednummeret angiver navnet og placeringen af filen på hukommelseskortet. For eksempel er filnavnet for billede 101-0107 “IMG_0107.JPG”, gemt i mappen “DCIM\101CANON”.
DA
17
Page 18

Klargøring

Dette kapitel beskriver de grundlæggende operationer, så som at benytte menuerne og førstegangsindstillinger, for at lære dig mere om dit videokamera.

Kom i gang

Oplad batteripakken

Videokameraet kan forsynes med strøm fra en batteripakke eller direkte med den kompakte strømforsyning. Oplad batteripakken før brug. For omtrentlige opladningstider og optagelses-/afspilningstider med en fuldt opladet batteripakke henvises til tabellerne på side 104.
Fjern dækslet over bøsningerne, før du påsætter batteripakken.
BATTERY RELEASE
kontakt
1 Sluk videokameraet.
2 Montér batteripakken på
videokameraet.
Tryk batteripakken let ind i monteringsstedet for batteripakken, og skub den opad, indtil den klikker på plads.
CHG (lade) indikator
DC IN bøsning
3 Tilslut netledningen til den
kompakte strømforsyning.
4 Sæt netledningens stik
i stikkontakten.
5 Tilslut den kompakte
strømforsyning til videokameraets DC IN bøsning.
• CHG (lade) indikatoren begynder at blinke. Indikatoren lyser konstant, når opladningen er færdig.
• Du kan også benytte den kompakte strømforsyning uden at montere en batteripakke.
• Når den kompakte strømforsyning er tilsluttet, vil batteripakkens effekt ikke blive brugt.
18
Page 19
NÅR BATTERIPAKKEN ER HELT OPLADET
1 Fjern den kompakte
strømforsyning fra videokameraet.
2 Fjern netledningen fra
stikkontakten og fra den kompakte strømforsyning.
FOR AT FJERNE BATTERIPAKKEN
BATTERY RELEASE
Skub i pilens retning, og hold den trykket ned. Skub batteripakken nedad, og træk den ud.
VIGTIGT
• Sluk altid for videokameraet, før du tilslutter eller fjerner den kompakte strømforsyning. Efter du drejer omskifteren til , bliver vigtige filallokeringsdata opdateret på harddisken. Vær sikker på at vente, indtil LCD displayet er helt slukket.
• Du kan høre noget støj fra den kompakte strømforsyning under brug. Det er ikke en fejl.
• Vi anbefaler at oplade batteripakken ved temperaturer mellem 10 °C og 30 °C. Udenfor temperaturintervallet mellem 0 °C og 40 °C, vil opladningen ikke starte.
• Tilslut ikke videokameraets DC IN bøsning eller den kompakte strømforsyning til nogen form for elektrisk udstyr, der ikke eksplicit er anbefalet til brug med dette videokamera.
• For at forhindre udstyr i at gå i stykker og overophedning må du ikke tilslutte den medfølgende strømforsyning til spændingsomformere for oversøiske rejser eller specielle strømforsyninger,
som f.eks. dem der benyttes i fly og skibe, DC-AC omsættere, etc.
BEMÆRKNINGER
• CHG (lade) indikatoren virker også som en indikator for batteriets opladningsstatus. Kontinuerligt tændt opladet. To hurtige blink i 1-sekunders intervaller Batteripakken er opladet mindst 50%. Hvis indikatoren blinker hurtigt men ikke eksakt i dette mønster, henvises til Fejlfinding (89). Et blink i 1-sekunders intervaller Batteriet er opladet mindre end 50%.
• Vi anbefaler at klargøre batteripakker til mindst 2 - 3 gange længere tid, end du påregner at bruge.
: Batteriet er helt
:

Klargøring af den trådløse fjernkontrol og tilbehør

Indsæt først det medfølgende lithium­batteri CR2025 i den trådløse fjernkontrol.
Ta p
1 Tryk tappen i pilens retning, og
træk batteriholderen ud.
2 Placer lithium-batteriet med +
siden opad.
DA
:
19
Page 20
Klargøring
3 Indsæt batteriholderen.
Ret den trådløse fjernkontrol mod videokameraets modtagersensor, når du trykker på tasterne.
BEMÆRKNINGER
• Den trådløse fjernkontrol virker måske ikke korrekt, når modtagersensoren udsættes for kraftig lys eller direkte solskin.
• Hvis den trådløse fjernkontrol ikke virker, kontroller at [WL.REMOTE/ FJERNKONTROL] ikke er indstillet til [ OFF ] ( 46). Ellers skal batteriet udskiftes.
• Når ekstratilbehøret telekonverter eller vidvinkelkonverter er påsat videokameraet, kan de delvist skygge for modtagersensoren. Benyt den trådløse fjernkontrol fra en anden vinkel.
Tilbehør
1 Stram håndremmen.
Juster håndremmen, således du kan nå zoomkontrollen med din pegefinger og langfinger, og
START/STOP
tommelfinger.
tasten med din
20
2 Påsæt den medfølgende
skulderrem.
Placér remmens ender i øsknerne, og justér længden.
Page 21
NÅR DU MONTERER VIDEOKAMERAET PÅ ET
STATIV
Efterlad ikke søgeren, således den udsættes for direkte solskin, da den kan smelte (lyset koncentreres af objektivet). Benyt ikke stativer med længere befæstningsskruer end 5,5 mm. Da dette vil kunne skade videokameraet.

Grundlæggende betjening af videokameraet

Power omskifter

DA
Låse-knap
Ud over at tænde og slukke videokameraet skifter omskifteren også videokameraets betjeningsmetode. For at tænde videokameraet: Hold låse- knappen trykket ned, og drej omskifteren til ON. For at skifte betjeningsmetode: Fra ON positionen, drej omskifteren kortvarigt mod MODE/Metode, og slip den. Denne handling vil skifte betjeningsmetode mellem optagelse (CAMERA/Kamera - rød indikator) og afspilning (PLAY/Afspilning - grøn indikator).

Betjeningsmetoder

Videokameraets betjeningsmetode er bestemt af omskifteren og positionen af / omskifteren. I manualen angiver , at en funktion er tilgængelig i den viste betjeningsmetode, og angiver, at funktionen ikke er tilgængelig.
21
Page 22
Klargøring
Når der ikke er vist ikoner for betjeningsmetoder, er funktionen tilgængelig i alle betjeningsmetoder.

Navigationstaster og kontrolhjul

Dette videokamera er forsynet med navigationstaster ( / / / taster) og et kontrolhjul på LCD panelet, således du kan betjene forskellige funktioner. De funktioner, der kan benyttes med navigationstasterne og kontrolhjulet afhænger af betjeningsmetoden og videokameraets indstillinger.
Tryk på navigationstasterne for at vælge et punkt eller skifte indstillinger.
Tryk på for at gemme indstillingerne eller bekræfte en handling. I menuskærmbillederne er dette angivet med ikonet .
Betjeningsmetode
Indikator for
betjeningsmetode/ omskifter
(Videoer)
(Rød)
(Still-billeder)
(Videoer)
(Grøn)
(Still-billeder)
For mange af funktionerne svarer at dreje kontrolhjulet til at trykke på eller . For andre funktioner svarer at dreje et til at trykke på eller . Bemærk, at kontrolhjulet ikke kan benyttes ved alle funktioner.

Funtionsguide

Tryk på for at vise/skjule funktionsguiden. I illustrationerne i denne vejledning er andre positioner, end de relevante for den funktion, der forklares, markeret med et stribet mønster.
Ikon display Betjening
Optager videoer på harddisken
Optager still-billeder på hukommelseskortet
Afspiller videoer fra harddisken
(Grøn)
Viser still-billeder fra hukommelseskortet
(Blå)
29
62
34
64
22
Page 23
Afhængig af betjeningsmetoden kan disse positioner være tomme eller vise et andet ikon end det, der er vist i illustrationen.
NEXT
Når guiden indeholder flere “sider”, vil [NEXT/NÆSTE] og ikonet for sidetal ( ) fremkomme i bunden. Tryk på for at vise guidens næste "side".

Anvend menuerne

Mange af videokameraets funktioner kan indstilles i menuen, der åbnes ved at trykke på FUNC. tasten ( ).
FUNC.
For detaljer om de tilgængelige menupunkter og indstillinger henvises til Liste over menupunkter ( 39).
Valg af et FUNC. /Funktionsmenupunkt
FUNC.
(23)
2 Tryk på eller for at vælge
ikonet i venstre sidekolonne for den funktion, du vil ændre.
• Menupunkter, der ikke er tilgængelige, vil fremkomme i gråt.
• Du kan også benytte kontrolhjulet.
3 Tryk på eller for at vælge
den ønskede indstilling blandt de tilgængelige punkter i bundlinien.
• Den valgte indstilling vil blive fremhævet i lyseblåt.
• Ved nogle indstillinger skal du foretage yderligere valg og/eller trykke på . Følg de ekstra betjeningsguider, der fremkommer på skærmen (så som ikon, små pile, etc.).
4 Tryk på for at gemme
indstillingerne og lukke menuen.
Du kan trykke på for at lukke menuen på ethvert tidspunkt.
Valg af en indstilling i setup menuerne
FUNC.
(23)
FUNC.
FUNC.
DA
1 Try k p å .
FUNC.
1 Tryk p å .
FUNC.
2 Benyt navigationstasterne for at
vælge ikonet, og tryk på for at åbne setup menuerne.
Du kan også holde trykket ind i mere end 1 sekund eller trykke på
FUNC.
23
Page 24
Klargøring
MENU
på den trådløse fjernkontrol for at åbne skærmbilledet for setup menuerne direkte.
3 Tryk på eller for at vælge
den ønskede menu fra venstre sidekolonne, og tryk på .
Titlen på den valgte menu fremkommer i toppen af skærmen og under denne, listen med indstillingerne.
4 Tryk på eller for at vælge den
indstilling, du vil ændre, og tryk på
.
• Den orange bjælke angiver den
øjeblikkelig valgte menuindstilling. Ikke-tilgængelige menupunkter fremkommer i sort.
• Tryk på for at vende tilbage
til skærmbilledet for menuvalg (punkt 3).
5 Tryk på eller for at vælge den
ønskede indstilling, og tryk på for at gemme indstillingen.
6 Try k p å .
Du kan trykke på for at lukke menuen på ethvert tidspunkt.
Du kan også benytte kontrolhjulet til at gennemgå menuerne og justere indstillingerne.
FUNC.
FUNC.
BEMÆRKNINGER

Førstegangsindstillinger

Indstilling af dato og klokkeslæt

Du skal indstille videokameraets dato og klokkeslæt, før du begynder at bruge det. [DATE/TIME-DATO/ KLOKKESLÆT] skærmbilledet (dato og klokkeslæt opsætningsskærmbilledet) vil fremkomme automatisk, når videokameraets ur ikke er indstillet.
Når [DATE/TIME-DATO/KLOKKESLÆT] skærmbilledet (dato og klokkeslæt opsætningsskærmbilledet) fremkommer, vil årstallet blive vist i orange og markeret med op/ned pile.
1 Tryk på eller for at ændre
årstallet, og tryk på for at flytte til måneden.
Du kan også benytte kontrolhjulet til at ændre årstallet.
2 Indstil resten af felterne (måned,
dag, timer og minutter) på samme måde.
3 Tryk på for at flytte cursoren til
[OK] knappen, og tryk på for at starte uret og lukke menuen.
24
VIGTIGT
• Når du ikke benytter videokameraet i ca. 3 måneder, kan det indbyggede genopladelige lithium-batteri blive helt afladet, og dato/klokkeslæt
Page 25
indstillingerne kan gå tabt. I dette tilfælde
A
skal du genoplade det indbyggede lithium-batteri ( 100) og indstille tidszone, dato og klokkeslæt igen.
• Datoen fremkommer kun i år-måned­dato formatet i det første setup skærmbillede. I de efterfølgende skærmbilleder vil dato og klokkeslæt fremkomme som dag-måned-år (for eksempel, [1.JAN.2007 12:00 AM]). Du kan ændre datoformatet ( 48).
• Du kan også ændre dato og klokkeslæt senere (ikke under førstegangsindstillingen). For at åbne [ DAT E/ T IM E- DAT O /K LO KK E SL ÆT ] skærmbilledet, tryk på , og vælg
[DATE/TIME SETUP-DATO/ KLOKKESLÆT SETUP] [DATE/TIME­DATO/KLOKKESLÆT].
FUNC.
2 Tryk på eller for at vælge
ikonet, og tryk på for at åbne setup menuerne.
3 Tryk på eller for at vælge
[DISPLAY SETUP], og tryk på .
4 Tryk på eller for at vælge
[LANGUAGE/SPROG ], og tryk på .
5 Benyt navigationstasterne eller
kontrolhjulet til at vælge den ønskede indstilling, og tryk på .
6
* Når du opsætter videokameraet første gang,
eller hvis du har nulstillet det, vil alle on­screen informationer være på engelsk (standard-sproget). Vælg [DISPLAY SETUP]
dit sprog.
FUNC.
Tryk på for at lukke menuen.
[LANGUAGE/SPROG ], og vælg herefter
DA

Skift sproget

Indstillinger
[DEUTSCH] [ ] [ ]
[ENGLISH][TÜRKÇE] [ ]
[ESPAÑOL] [ ] [ ] [
FRANÇAIS [ITALIANO] [ ] [ ] [POLSKI] [ ]
ROMAN
][ ][ ]
Standardværdi
DISPLAY SETUP
LANGUAGE/Sprog ENGLISH/
Engelsk
FUNC.
(23)
1 Try k p å .
FUNC.
BEMÆRKNINGER
• Hvis du ved et uheld har ændret sproget, kan du følge mærket ved siden af menupunktet for at ændre indstillingen.
• Informationerne og , der fremkommer i nogle menuer, henviser til navne på taster på videokameraet og vil ikke skifte med det valgte sprog.

Ændring af tidszonen

Standardværdi
DATE/TIME SETUP-Dato/klokkeslæt setup
T.ZONE/DST-Tidszone/Sommertid
PARIS
FUNC.
(23)
25
Page 26
Klargøring
1 Try k p å .
FUNC.
2 Tryk på eller for at vælge
ikonet, og tryk på for at åbne setup menuerne.
3 Tryk på eller for at vælge
[DATE/TIME SETUP-DATO/ KLOKKESLÆT SETUP], og tryk på
.
4 Tryk på eller for at vælge
[T.ZONE/DST-TIDSZONE/ SOMMERTID], og tryk på .
Standardindstillingen er Paris.
FOR INDSTILLING AF DEN HJEMLIGE TIDSZONE
5 Vær sikker på, at tidszonen er
valgt.
6 Tryk på eller for at vælge det
område, der svarer til din lokale tidszone, og tryk på .
For at korrigere for sommertid vælg det områdenavn, der er markeret med et .
7 Tryk på for at lukke menuen.
NÅR DU ER PÅ REJSE
Vælg den tidszone, der svarer til den lokale tid på din destination.
5 Tryk på for at flytte den orange
markeringsramme til tidszonen.
6 Tryk på eller for at vælge det
område, der svarer til den lokale tidszone på din destination, og tryk på .
• Se ændringen i den viste dato og
• For at korrigere for sommertid
7 Tryk på for at lukke menuen.
FUNC.
klokkeslæt på skærmen.
vælg det områdenavn, der er markeret med et .
FUNC.

Gør klar til at starte optagelse

Justerer LCD skærmens position og lysstyrke.

Roter LCD panelet
Åbn LCD panelet 90 grader.
• Du kan rotere panelet 90 grader nedad.
• Du kan rotere panelet 180 grader fremad mod objektivet (således motivet kan betragte LCD skærmen, mens du benytter søgeren). At rotere panelet 180 grader er også nyttig, hvis du selv vil med på motivet, når du optager med selvudløser. Dette er det eneste tilfælde, hvor du kan benytte søgeren og LCD skærmen samtidigt.
180°
90°
180°
Motivet kan betragte LCD skærmen
26
Page 27
BEMÆRKNINGER
Om LCD og søgerens skærme: Skærmene er
produceret ved brug af en ekstrem højpræcisions fremstillingsteknik med mere end 99,99% af billedpunkterne, som virker efter specifikationerne. Mindre end 0,01% af billedpunkterne kan lejlighedsvis lyse tilfældigt eller fremkomme som sorte, røde, blå eller grønne prikker. Dette har ingen effekt på det billede, der optages, og det er ingen fejl.
LCD lysstyrke
Du kan indstille skærmens lysstyrke til normal eller kraftig. Hvis du gør det, skifter lysstyrken både i LCD og søgerens skærm.
DISP.
Hold trykket ned i mere end 2 sekunder.
Gentag dette for at skifte mellem normal og kraftig lysstyrke.
BEMÆRKNINGER
• Denne indstilling påvirker ikke lysstyrken i optagelsen.
• Anvendes den kraftige indstilling, afkortes batteripakkens effektive brugstid.

Indsætning og udtagning af et hukommelseskort

Kun miniSD kort kan benyttes i dette videokamera.
DA
1 Sluk videokameraet. 2 Åbn LCD panelet. 3 Åbn dækslet over
hukommelseskortrillen.
4 Indsæt hukommelseskortet
med miniSD etiketten opad, og tryk det hele vejen ind i hukommelseskortrillen, indtil det klikker.
5 Luk dækslet.
Luk ikke dækslet med magt, hvis hukommelseskortet ikke er korrekt indsat.
FOR AT FJERNE HUKOMMELSESKORTET
Tryk først en gang på hukommelseskortet for at udløse det, og træk herefter kortet ud.
27
Page 28
Klargøring
VIGTIGT
• Vær sikker på at initialisere alle hukommelseskort før brug med dette videokamera ( 73).
• Hukommelseskort har en forside og en bagside, som ikke kan ombyttes. Hvis et hukommelseskort indsættes med den forkerte side udad, kan det forårsage fejl i videokameraet.
BEMÆRKNINGER
Kompatibilitet med alle miniSD kort kan ikke garanteres.
28
Page 29

Video

Dette kapitel beskriver, de funktioner der er relateret til optagelse af videoer, inklusive optagelse, afspilning, menupunkter og harddiskfunktioner.

Optagelse

Videooptagelse

Før du starter optagelsen
Undersøg om videokameraet optager korrekt ved at lave en testoptagelse først. Initialiser om nødvendigt harddisken ( 61).
( 21)
1 Flyt / omskifteren til
(videoer).
2 Drej omskifteren til ON for
at indstille videokameraet til CAMERA metode.
Den røde CAMERA indikator tændes.
3 Tryk på for at starte
optagelsen.
• Optagelsen starter; tryk på
• Du kan også trykke på
START/STOP
START/STOP
i optagelsen.
på LCD panelet.
igen for pause
START/STOP
NÅR DU HAR AFSLUTTET OPTAGELSE
1 Vær sikker på, at HDD
kommunikationsindikatoren er
slukket. 2 Sluk videokameraet. 3 Luk LCD panelet.
VIGTIGT
Når du optager videoer, prøv at få et
roligt, stabilt billede.
Overdreven bevægelse af videokameraet, og overdreven brug af hurtig zoom og panorering kan give urolige, nervøse scener. I ekstreme tilfælde kan afspilningen af sådanne scener resultere i visuel fremkaldt søsyge. Hvis du oplever en sådan reaktion, skal du standse afspilningen øjeblikkeligt og om nødvendigt tage en pause.
• Vær opmærksom på følgende
forhåndsregler, når HDD kommunikationsindikatoren er tændt eller blinker. Hvis du ikke gør det, kan det resultere i permanent datatab eller skade på harddisken.
- Udsæt ikke videokameraet for vibrationer eller kraftige stød.
DA
29
Page 30
Video
- Fjern ikke strømforsyningen, og sluk ikke for videokameraet.
- Skift ikke betjeningsmetode.
BEMÆRKNINGER
Om Power Save metoden: For at spare
energi, når videokameraet forsynes med strøm fra en batteripakke, vil videokameraet automatisk slukke, hvis det efterlades uden nogen betjening i 5 minutter ( 46). For at tænde det igen, drej omskifteren mod MODE/Metode, eller drej omskifteren til og tilbage til ON igen.
• Ved optagelse nær kraftige lydkilder (f.eks. fyrværkeri eller koncerter), kan lyden blive forvrænget eller den vil måske ikke blive optaget ved den aktuelle lydstyrke. Det er ikke en fejl.
Om Metodevælgeren og optagelsesprogrammer
Indstil metodevælgeren til AUTO for at lade videokameraet justere alle indstillingerne for dig, så du blot skal pege på motivet og starte optagelsen.
Anvend søgeren
Ved optagelse på kraftigt oplyste steder kan det være vanskeligt at benytte LCD skærmen. Skift i dette tilfælde lysstyrken på LCD skærmen ( 27), eller benyt i stedet søgeren. For at benytte søgeren skal LCD panelet være lukket*. Hold derefter fast på begge sider af søgeren, og træk den helt ud, indtil den klikker.
Justér om nødvendigt søgeren med søgerens fokuseringskontakt. Du kan også ændre skærmens lysstyrke ( 27). Anvendes den kraftige indstilling, afkortes batteripakkens effektive brugstid. * LCD skærmen og søgeren kan
benyttes samtidigt, når LCD panelet er drejet 180 grader, så det peger mod motivet ( 26).
Indstil metodevælgeren til P for at vælge et af optagelsesprogrammerne. Specialscene optagelsesprogrammerne ( 49) er en bekvem metode til at vælge de optimale indstillinger til specielle optagelsesbetingelser. Med de fleksible optagelsesprogrammer ( 51) kan du indstille lukkertiden eller blænde, som du ønsker, eller nyde fleksibiliteten ved at ændre øvrige indstillinger.
30
Page 31

Valg af optagelsesmetode

Videokameraet har 4 optagelses­metoder. Ved at ændre optagelses­metoden kan du ændre den optagelsestid, der er til rådighed på harddisken. Vælg HXP eller XP metoden for bedre videokvalitet. Vælg LP metoden for længere optagelsestider. I den efterfølgende tabel angives de omtrentlige optagelsestider.
Optagelsesmetode Optagelsestid
5 timer 30 min. 9 timer 30 min.
11 timer 30 min.
15 timer*
* Videoer kan optages kontinuerlig i cirka
13 timer.
( 21)
Standardværdi
STANDARD PLAY 7 Mbps
FUNC.
(23)
den scene, der bliver optaget, kan billedet og lyden være optaget i LP metoden være forvrænget. Vi anbefaler at benytte HXP eller XP metoden til vigtige optagelser. Initialiser om nødvendigt harddisken ( 61).
• Videokameraet benytter en variabel bit rate (VBR) til at omsætte videodataene, så den aktuelle optagelsestid vil variere afhængig af indholdet i scenerne.

Zoom

PUNKTER TIL KONTROL
( 21)
: Ud over den optiske zoom
findes der også en digital zoom ( 42).
DA
1 Try k p å .
FUNC.
2 Tryk på eller for at vælge
ikonet for optagelsesmetoden.
3 Tryk på eller for at vælge den
ønskede optagelsesmetode.
4 Tryk igen på for at gemme
indstillingen og lukke menuen.
BEMÆRKNINGER
• Optagelse i LP metoden giver dig en længere optagelsestid, men afhængig af
FUNC.
W
W
T
W Zoome ud T Zoome ind
T
31
Page 32
Video
10x optisk zoom
Tryk på W siden af zoomkontrollen for at zoome ud (vidvinkel). Tryk på T siden for at zoome ind (tele).
Du kan også ændre zoomhastigheden ( 42). Du kan vælge en af tre faste zoomhastigheder eller en variabel, der afhænger af, hvordan du betjener zoomkontrollen: Tryk let for en langsom zoom; tryk hårdere for en hurtigere zoom.
BEMÆRKNINGER
• Hold en afstand på mindst 1 m til motivet. Ved vidvinkel kan du fokusere på et motiv, der er så tæt på som 1 cm.
• Du kan også benytte T og W tasterne på den trådløse fjernkontrol eller på LCD panelet. Zoomhastigheden vil være den samme som med videokameraet eller fast på [ SPEED 3/HASTIGHED 3] (når [ VARIABLE/VARIABEL] er valgt).
• Når zoomhastigheden er indstillet til [ VARIABLE/VARIABEL], vil den være hurtigere i pause i optagelsen.

Quick Start funktion

Når du trykker på , går videokameraet i standby metoden. I standby metoden forbruger videokameraet kun ca. halvdelen af den energi, det benytter under optagelse, hvorved du sparer energi, når du benytter en batteripakke. Når du trykker
QUICK START
igen, er videokameraet klar til at starte optagelse indenfor ca. 1 sekund, så du ikke mister vigtige optagelsesmuligheder.
QUICK START
( 21)
1 Tryk længerevarende på
QUICK START
Standbylampen blinker først, mens videokameraet indstilles til standby metoden og lyser derefter konstant.
.
2 Når du vil genoptage optagelse,
tryk på igen.
Indenfor ca. 1 sekund er videokameraet klar i pause i optagelsen.
QUICK START
32
VIGTIGT
I standby metoden (mens standbylampen lyser) må du ikke fjerne strømforsyningen.
Page 33
BEMÆRKNINGER
• Når du vækker videokameraet fra
standby metoden, vil følgende indstillinger blive ændret automatisk.
- Manuel fokusering vender tilbage til autofokus (AF).
- Manuel eksponeringsjustering vender tilbage til automatisk eksponering.
- Zoompositionen vender tilbage til fuld vidvinkel W.
- Automatisk modlyskompensering deaktiveres.
• Videokameraet slukker selv, hvis det efterlades i standby metoden i mere end 10 minutter, uafhængig af [POWER SAVE] indstillingen ( 46). Du kan indstille tidslængden indtil det slukker helt med [ STANDBY OFF] indstillingen ( 46). For at tænde igen hvis videokameraet selv slukker, drej omskifteren mod MODE og slip den, eller drej omskifteren til og tilbage til ON igen.
• Hvis du udfører en af følgende handlinger, mens videokameraet er i standby tilstand (mens standby­lampen lyser), vil videokameraet vende tilbage til pause i optagelsen.
- Skifter positionen af /
omskifteren.
- Drej omskifteren mod MODE/
Metode.
• Afhængig af andre indstillinger kan det måske tage længere end 1 sekund for videokameraet at tænde efter standby.

Kontrol og sletning af den sidst optagne scene

Selv i metoden kan du afspille den sidste scene, du netop har
optaget, for at kontrollere den. Du kan også slette scenen, mens du kontrollerer den.
( 21)
DA
1 Hvis funktionsguiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på
for at vise den.
2 Tryk på for at vælge .
• Hvis ikke fremkommer i funktionsguiden, tryk gentagende gange på for at vise det.
• Videokameraet afspiller den sidste scene (uden lyd) og vender tilbage til pause i optagelsen.
Sletning af en scene, efter den er optaget
( 21)
Efter optagelse af en scene:
1 Kontroller scenen, som beskrevet
i forrige afsnit.
2 Mens scenen kontrolleres, tryk på
for at vælge , og tryk på .
3 Tryk på for at vælge [YES/JA],
og tryk på .
BEMÆRKNINGER
• Undgå enhver anden betjening af videokameraet, mens scenen bliver slettet.
• Du kan ikke slette den sidste scene, hvis du skiftede betjeningsmetode, slukkede videokameraet, efter du optog scenen.
33
Page 34
Video

Afspilning og sikkerhedskopiering af video

Afspilning af videoen

( 21)
1 Flyt / omskifteren til
(videoer).
2 Drej omskifteren til ON, og
drej den herefter mod MODE/ Metode, og slip den for at indstille videokameraet til PLAY metode.
Den grønne PLAY indikator tændes. Scene indeksbilledet fremkommer efter nogle få sekunder med en markeringsramme på den sidste (senest optagne) scene.
3 Benyt navigationstasterne til at
flytte markeringsrammen til den scene, du vil afspille.
Du kan også benytte kontrolhjulet til at gennemløbe indeksbillerne hurtigt.
4 Tryk p å for at st a r t e
afspilningen.
Afspilningen vil starte fra den markerede scene og fortsætte til slutningen af den sidst optagede scene.
/
UNDER AFSPILNING
5 Tryk igen på for pause
i afspilningen.
6 Tryk på for at standse
afspilningen og vende tilbage til indeksbilledet for scenerne.
BEMÆRKNINGER
Afhængig af optagelsesbetingelserne kan du måske opleve et kort stop i videoen eller lyden mellem scenerne under afspilningen.
/

Volumenkontrol: Højtaler og hovedtelefoner

Videokameraet afspiller lyden gennem den indbyggede højtaler. Når du benytter søgeren til afspilning, kan du tilslutte et par hovedtelefoner, så du kan høre lyden. Du kan også benytte hovedtelefonerne til at kontrollere lydniveauet under optagelse.
Justering af højtalerens lydstyrke
( 21)
34
Page 35
Specielle afspilningsmetoder
For at benytte de specielle afspilningsmetoder kan du benytte tasterne på LCD panelet eller på den trådløse fjernkontrol ( 14). Der er ingen lyd under de specielle afspilningsmetoder.
Speciel afspilningsmetode Start metode
Hurtig afspilning Normal afspilning
Langsom afspilning Pause i afspilning eller * eller
Spring til begyndelsen af: Normal afspilning Den næste scene Den øjeblikkelige scene Den forrige scene to gange to gange Vend tilbage til normal
afspilning
Under nogle specielle afspilningsmetoder kan du se nogle videoproblemer (videostøj, opdelt videobillede, etc.) i det afspillede billede.
* Du kan også benytte kontrolhjulet. **Hastighedsangivelsen på skærmen er omtrentlig.
Special afspilning
På videokameraet
tryk på…
eller *
Tryk igen for at forøge afspilningshastigheden
med 5x 15x 60x den normale hastighed**
Tryk igen for at forøge afspilningshastigheden
med 1/8 1/4 af den normale hastighed
/
På den trådløse fjernkontrol
tryk på…
SEARCH
SLOW
eller
SEARCH
SLOW
NEXT
PREV. PREV.
PLAY
DA
1 Hvis funktionsguiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på
for at vise den.
2 Tryk på eller for at justere
lydstyrken.
• For at slukke helt for lyden, fortsæt med at trykke på indtil ikonet for lydstyrken skifter til .
• Du kan trykke på igen for at skjule funktionsguiden under afspilning.
Benyt hovedtelefoner
Hovedtelefonerne skal tilsluttes AV OUT/ bøsningen, som benyttes til både hovedtelefoner og audio/video udgang. Før du tilslutter hovedtelefonerne, skal du udføre nedenstående procedure for at skifte bøsningens funktion fra AV udgang til
(hovedtelefoner) udgang, og vær sikker på ikonet fremkommer på skærmen.
35
Page 36
Video
FOR AT JUSTERE HOVEDTELEFONERNES
LYDSTYRKE
I metoden justeres hovedtelefonernes lydstyrke med [PHONES VOL./HOVEDTELEFONLYD.] indstillingen ( 47). I metoden benyttes navigationstasterne og funktionsguiden ved at følge den samme procedure som ved justering af højtalerens lydstyrke.
( 21)
FUNC.
(23)
1 Try k p å .
FUNC.
2 Benyt navigationstasterne for at
vælge ikonet, og tryk på for at åbne setup menuerne.
3 Tryk på eller for at vælge
[SYSTEM SETUP], og tryk på .
4 Tryk på eller for at vælge [AV/
PHONES-AV/HOVEDTELEFONER], og tryk på .
5 Tryk på for at vælge
[ PHONES/HOVEDTELEFONER], og tryk på .
6 Try k p å .
36
FUNC.
fremkommer.
VIGTIGT
• Tilslut ikke hovedtelefonerne til AV OUT/ bøsningen, hvis ikonet ikke
fremkommer på skærmen. Hvis du tilslutter hovedtelefonerne, mens bøsningen er indstillet til AV udgang, vil der kun udsendes støj.
• Når du benytter hovedtelefoner, skal du
sænke lydstyrken til et passende niveau.
• Lyden fra den indbyggede højtaler vil
blive afbrudt, når du lukker LCD panelet, når du tilslutter STV-250N stereo videokablet til AV OUT/ bøsningen eller når [AV/PHONES-AV/ HOVEDTELEFONER] er indstillet til [ PHONES/HOVEDTELEFONER].
BEMÆRKNINGER
• Benyt kommercielt tilgængelige
hovedtelefoner med et 3,5 mm minijackstik og et kabel, der ikke er længere end 3 m.
• Når du slukker videokameraet eller
skifter betjeningsmetode, vil [AV/ PHONES-AV/HOVEDTELEFONER] indstillingen i metoden nulstilles til [ AV].
• Hovedtelefonernes lydstyrke kan ikke
justeres under optagelse.
Page 37

Sikkerhedskopiering af videoer

Videoer, der optages med dette video­kamera, bliver gemt på den indbyggede harddisk. Da pladsen på harddisken er begrænset, skal du være sikker på at kopiere dine videoer til et eksterns udstyr og sikkerhedskopiere dem.
Optagelser udført med dette videokamera kan sikkerhedskopieres med følgende metoder.
Kopiering af videoer til en computer
Den medfølgende Corel Application Disc cd-rom indeholder software, du
kan benytte til at vælge de videoer, du har optaget og overføre dem til en computer. For en detaljeret beskrivelse henvises til Corel Application Disc
Installationsvejledning og brugervejledning.
Du kan også benytte softwaret på den medfølgende Backup Utility cd-rom til at sikkerhedskopiere alle videoerne på videokameraets indbyggede harddisk til computeren. For en detaljeret beskrivelse henvises til softwarets betjeningsvejledning (elektronisk version på PDF fil).
Kopiering af videoer til et eksternt udstyr
Tilslut videokameraet til et eksternt udstyr som f.eks. VCR eller digital videooptager, og overfør dine videoer.
For en detaljeret forklaring henvises til
Kopiere dine optagelser til en ekstern videooptager ( 84).
Overførsel af videoer fra en computer
Når du har overført videoerne til en computer, kan du benytte det medfølgende Corel Application Disc software til at vælge videoer og føre
dem tilbage til videokameraet. For en detaljeret beskrivelse henvises til Corel
Application Disc Installationsvejledning og brugervejledning. Vær sikker på at
benytte softwaret på den medfølgende Backup Utility cd-rom til at sikkerhedskopiere alle optagelserne på videokameraets harddisk på forhånd. Hvis du sikkerhedskopierede alle videoerne på videokameraets til computeren ved hjælp af softwaret på Backup Utility cd-rom'en, kan du også føre disse videoer tilbage til videokameraet. For en detaljeret beskrivelse henvises til softwarets betjeningsvejledning (elektronisk version på PDF fil).

Søgning af scener efter dato

Du kan søge efter alle de optagelser, du lavede en bestemt dato, for f.eks. at finde alle de videoer du optog på en udflugt.
PUNKTER TIL KONTROL
*
* Kun det originale indeksbillede
FUNC.
(23)
1 Tryk p å .
FUNC.
( 21)
2 Tryk på eller for at vælge
[ SELECT DATE/VÆLG DATO], og tryk på .
• Der fremkommer et indeksbillede, som viser alle de datoer, hvor der er lavet optagelser. Der fremkommer en orange markeringsramme på dagen.
DA
37
Page 38
Video
• Miniaturebilledet viser et still­billede af den første scene, der er optaget denne dag. Tallet nedenfor angiver det antal scener, der er optaget på den markerede dag.
3 Tryk på eller for at ændre
dagen, og tryk på eller for at flytte til måned eller årstal.
4 Skift de andre felter på samme
måde for at vælge den ønskede dato, og tryk på .
Der fremkommer et indeksbillede med en markeringsramme på den første scene, der er optaget på den valgte dato.
BEMÆRKNINGER
Du kan også benytte kontrolhjulet.

Slette scener

Du kan slette de scener, du ikke vil beholde. Ved at slette scener får du også mere fri plads på harddisken.
Slette en enkelt scene eller alle scener fra en markeret dato
PUNKTER TIL KONTROL
( 21)
Fra det originale indeksbillede benyttes navigationstasterne til at markere en scene. Ved at vælge [ALL SCENES (THIS DATE)/ALLE SCENER (DENNE DATO)] slettes alle de scener, der blev optaget samme dag som den markerede scene. Ved at vælge [ONE SCENE/EN SCENE] slettes kun den
38
markerede scene. For kun at slette en scene fra afspilningslisten, tryk først på
PLAYLIST
, og vælg derefter scenen.
FUNC.
(23)
FUNC.
DELETE/Slet
Ønsket indstilling
YES/Ja
VIGTIGT
• Vær forsigtig med at slette originale optagelser. Når den først er slettet, kan en original optagelse ikke gendannes.
• Sikkerhedskopier vigtige scener, før du sletter dem.
• Benyt ikke en computer til at slette data i dette videokamera.
BEMÆRKNINGER
• Slettes en scene fra det originale indeksbillede, bliver scenen også slettet fra afspilningslisten.
• Afhængig af antallet af scener på harddisken, kan det tage længere tid end normalt at slette en scene.
• Du kan måske ikke slette scener, der er kortere end 5 sekunder. For at slette disse scener skal du initialisere harddisken ( 61), hvorved alle andre optagelser også slettes.
• Skift ikke position på omskifteren eller / omskifteren, mens en scene bliver slettet (mens HDD kommunikationsindikatoren lyser eller blinker).
• Initialiser harddisken for at slette alle scener og frigøre alt optagelsesbar plads igen.
Page 39
• Når en scene slettes fra afspilningsliste indeksbilledet, kan der kun slettes en scene ad gangen.

On-screen informationer (datakode)

Videokameraet har en datakode, som indeholder dato og klokkeslæt og andre kameradata (lukkertid, blænde, etc.) registreret på optagelsestidspunktet. Du kan vælge de data, der skal vises.
Tænd eller sluk for on-screen informationerne
Tryk gentagende gange på for
DISP.
at tænde/slukke for on-screen informationerne i følgende rækkefølge:
• Alle informationer tændt
• Alle informationer slukket
1

Liste over menupunkter

Menupunkter, der ikke er tilgængelige, fremkommer i gråt i FUNC./ Funktionsmenuen eller i sort i setup menuerne. For detaljer om hvordan et punkt vælges henvises til Anvend menuerne ( 23).

FUNC. /Funktionsmenu

Optagelsesprogrammer
Metodevælger: P
[ PROGRAM AE],
[ SHUTTER-PRIO.AE/LUKKER­PRIO.AE], [ APERTURE-PRIO.AE/ BLÆNDE-PRIO.AE], [ CINE MODE/CHINE METODE]* Specialscene optagelsesprogrammer: [ PORTRAIT/PORTRÆT], [ SPORTS/SPORT], [ NIGHT/ NAT], [ SNOW/SNE], [ BEACH/ STRAND], [ SUNSET/ SOLNEDGANG], [ SPOTLIGHT], [ FIREWORKS/FYRVÆRKERI] * Kun metode.
( 48, 51)
DA
• Alle informationer tændt
• Kun datakode
2
• Alle informationer slukket
1
Markørerne og ikonerne og vil dog stadig være på skærmen.
2
Datakode: Klokkeslæt, dato og kameradata på optagelsestidspunktet. Det, der skal vises, kan vælges med [DATA CODE/ DATAKODE] indstillingen ( 45).
Lysmålemetode
Metodevælger: P
[ EVALUATIVE/EVALUERENDE],
[CENT.WEIGHT.AVERAGE/ CENTERVÆGTET GENNEMSNIT], [SPOT]
( 70)
39
Page 40
Video
Hvidbalance
( 55)
Metodevælger: P
[AUTO], [ DAYLIGHT/DAGSLYS], [SHADE/SKYGGE], [CLOUDY/ OVERSKYET], [ TUNGSTEN/ GLØDELAMPE], [ FLUORESCENT/ FLUORESCERENDE], [ FLUORESCENT H/ FLUORESCERENDE], [SET/INDSTIL]
Billedeffekt
( 56)
Metodevælger: P
[ IMAGE EFFECT OFF/ BILLEDEFFEKT OFF], [ VIVID/
LIVAGTIG], [ NEUTRAL], [ LOW SHARPENING/LAV SKARPHED], [ SOFT SKIN DETAIL/BLØDE HUDDETALJER], [ CUSTOM/BRUGERTILPASSET]
Digitale effekter
( 57)
Metodevælger: P
[ D.EFFECT OFF/D.EFFEKT OFF], [ FADE-T], [ WIPE],
[ BLK&WHT-S/H], [ SEPIA], [ ART], [MOSAIC/MOSAIK]
Metodevælger: P
[SINGLE/ENKELT], [ CONT.SHOOT./KONT.OPT.], [ HISPEED CONT.SHOOT./ HISPEED KONT.OPT.], [ AEB]
Optagelsesmetode
[ HIGH QUALITY 15 Mbps], [ HIGH QUALITY 9 Mbps], [ STANDARD PLAY 7 Mbps], [ LONG PLAY 5 Mbps]
Samtidig still-billedoptagelse
Størrelse:
[ STILL I.REC OFF/STILL-B.OPT OFF], [LW 1920x1080],
[SW 848x480]
Kvalitet:
[ SUPER FINE], [ FINE], [NORMAL]
Still-billedstørrelse/-kvalitet
Størrelse:
[LW 1920x1080], [L 2048x1536], [M 1440x1080], [S 640x480]
Kvalitet:
[ SUPER FINE], [FINE], [NORMAL]
( 31)
( 71)
( 63)
Metodevælger: P
[D.EFFECT OFF/D.EFFEKT OFF], [ BLK&WHT-S/H], [ SEPIA]
Fremføringsmetode
40
( 68)
ADD TO PLAYLIST/Føj til afspilningsliste
( 60)
[ALL SCENES (THIS DATE)/ALLE SCENER (DENNE DATO)], [ONE SCENE/ EN SCENE], [CANCEL/ANNULLER]
Page 41
Tilføje scener til afspilningslisten. Dette punkt er kun tilgængeligt fra det originale indeksbillede.
PRINT ORDER/Printordre
( 78)
MOVE/Flyt
( 60)
Flyt en scene i afspilningslisten. Dette punkt er kun tilgængeligt fra afspilningsliste indeksbilledet.
DELETE/Slet
( 38)
[ALL SCENES (THIS DATE)/ALLE SCENER (DENNE DATO)], [ONE SCENE/ EN SCENE], [CANCEL/ANNULLER] Slet en scene fra det originale indeksbillede. [NO/NEJ], [YES/JA] Slet en scene fra afspilningsliste indeksbilledet.
SELECT DATE/Vælg dato
( 37)
Søger efter alle de scener, der er optaget en bestemt dato. Dette punkt er kun tilgængeligt fra det originale indeksbillede.
SLIDESHOW/Diasshow
( 65)
[CANCEL/ANNULLER], [START]
PROTECT/Sikre
( 72)
Tryk på for at få skærmbilledet for billedvalg frem for at vælge de still­billeder, du vil sikre.
Tryk på for at få skærmbilledet for billedvalg frem for at vælge de still­billeder, du vil give printordre.
TRANSFER ORDER/ Overførselsordre
( 88)
Tryk på for at få skærmbilledet for billedvalg frem for at vælge de still­billeder, du vil markere med en overførselsordre.

Setup menuer

I setup menuerne kan du også benytte kontrolhjulet til at navigere i menuerne og justere indstillingerne.
Kamera setup (digital zoom, billedstabilisator, etc.)
CAMERA SETUP/Kamera setup
A.SL SHUTTER
Metodevælger: AUTO eller P (kun i [ PROGRAM AE] optagelsesprogrammet)
[ON], [ OFF] Videokameraet benytter automatisk langsomme lukkertider for at opnå
lysere optagelser på steder med utilstrækkelig belysning.
DA
41
Page 42
Video
Betjeningsmetode Benyttet lukkertid
Så langsom som 1/25
med [ PF25] billedhastighed.
Så langsom som 1/12
• I metoden, indstil flash metoden til (flash off).
• Hvis der fremkommer et forsinket "efter-billede", indstil den langsomme lukker til [ OFF].
• Hvis (advarsel om videokamera­rystelser) fremkommer, anbefaler vi at stabilisere videokameraet ved for eksempel at montere det på et stativ.
D.ZOOM
[OFF], [ 40X], [ 200X] Bestemmer betjeningen af den digitale zoom. Indikatorens farve angiver zoomen på følgende måde.
Optisk zoom Digital zoom
Hvid Lyseblå Mørkeblå
Op til 10x 10x - 40x 40x - 200x
• Når den er aktiveret, skifter videokameraet automatisk til digital zoom, når du zoomer ud over den optiske zooms rækkevidde.
• Med den digitale zoom bliver billedet behandlet digitalt, hvorfor billedets opløsning vil falde, jo mere du zoomer ind.
• Digital zoom kan ikke benyttes i [ NIGHT/NAT] optagelsesprogrammet.
ZOOM SPEED/Zoomhastighed
[VARIABLE/VARIABLE], [ SPEED 3/HASTIGHED 3], [ SPEED 2/HASTIGHED 2], [ SPEED 1/HASTIGHED 1]
• Når den er indstillet til [ VARIABLE/VARIABE L], afhænger zoomhastigheden af, hvordan du betjener zoomkontrollen: Tryk let for en langsom zoom; tryk hårdere for en hurtigere zoom.
• Den hurtigste zoomhastighed kan opnås med [ VARIABLE/ VARIABEL]. Blandt de faste zoomhastigheder er [ SPEED 3/ HASTIGHED 3] den hurtigste og [ SPEED 1/HASTIGHED 1] den langsomste.
AF MODE/AF metode
[ INSTANT AF], [ NORMAL AF] Vælger hvor hurtigt, autofokus vil
arbejde.
• Med [ INSTANT AF] justeres autofokus hurtigt på et nyt motiv. Dette er bekvemt når for eksempel fokus skal ændres fra et nært motiv til et fjernt motiv i baggrunden, eller ved optagelse af motiver i hurtig bevægelse.
• Når ekstratilbehøret vidvinkelkonverter eller telekonverter er påsat videokameraet, kan de måske forstyrre Instant AF sensoren. Indstil AF metoden til [ NORMAL AF].
42
Page 43
FOCUS ASSIST/Fokushjælp
Metodevælger: P [ON], [ OFF]
• Fokus hjælpefunktionen forstørrer billedet i skærmens centrum for at hjælpe dig med at fokusere manuelt.
• Brugen af fokus hjælpefunktionen vil ikke påvirke optagelserne. Fokus hjælpefunktionen vil blive annulleret, når du starter optagelsen.
udseende. Ved optagelse med [ CINE MODE/CINE METODE] optagelsesprogrammet ( 48), bliver det biograflignende udseende forstærket.
AF AST LAMP/AF ast. lampe
( 68)
[AUTO], [ OFF]
FOCUS PRI./Fokuspri.
( 69)
DA
IMG STAB/Billedstab.
Metodevælger: P [ON], [ OFF]
Billedstabilisatoren kompenserer for kamerarystelser, selv ved den kraftigste tele.
• Billedstabilisatoren er udviklet til at kompensere for normale videokamerarystelser.
• Billedstabilisatoren kan ikke afbrydes, når metodevælgeren er indstillet til AUTO.
• Vi anbefaler at indstille billedstabilisatoren til [ OFF], når du benytter et stativ.
FRAME RATE/Billedhastighed
Metodevælger: P [ 50i NORMAL], [ PF25]
Vælger den billedhastighed, der skal benyttes under optagelse. [ PF25]: 25 billeder pr. sekund, progressiv. Ved at benytte denne billedhastighed får dine optagelser et biograflignende
Metodevælger: P [ ON:AiAF], [ ON:CENTER], [ OFF]
REVIEW/Kontrol
[ OFF], [ 2 sec/2 sek], [ 4 sec/4 sek], [ 6 sec/6 sek], [ 8 sec/8 sek], [ 10 sec/10 sek] Vælg den tid et still-billede skal vises, efter det er blevet optaget på hukommelseskortet.
• Menupunktet er ikke tilgængeligt, når fremføringsmetoden ( 68) er indstillet til [ CONT.SHOOT./ KONT.OPT.], [ HISPEED CONT.SHOOT./HI SPEED KONT.OPT.] eller [ AEB].
• Hvis du trykker på under
DISP.
kontrol af et still-billede, vil det fortsætte ved at blive vist. Tryk
PHOTO
halvvejs ned for at vende
tilbage til det normale skærmbillede.
SELF TIMER/Selvudløser
( 53)
[ON], [ OFF]
43
Page 44
Video
WIND SCREEN/Vindskærm
Metodevælger: P [AUTO], [ OFF ]
Videokameraet reducerer automatisk vindens baggrundsstøj ved udendørs optagelser.
• Vindskærmen kan ikke slukkes, når
Metodevælgeren er indstillet til AUTO.
• Noget lavfrekvent lyd vil blive undertrykt sammen med vindstøjen. Ved optagelse på steder, der ikke er påvirket af vinden, eller hvis du vil optage den lavfrekvente lyd, anbefaler vi at indstille vindskærmen til [ OFF ].
Harddiskfunktioner (Hardddisk brugsinfo, Initialisering af harddisken, etc.)
HDD OPERATIONS/
Harddiskfunktioner
HDD USAGE INFO/Harddisk brugsinfo
Viser et skærmbillede, hvor du kan se den omtrentlige benyttede harddiskplads. Dette punkt er kun tilgængeligt fra det originale indeksbillede.
• Harddisk pladsen beregnes i 0,1 GB blokke og rundes af. Derudover benyttes noget harddisk plads til at håndtere filernes data. Som et resultat vil den totale harddisk plads være lidt mindre end 40 GB.
INITIALIZE HDD/Initialiser harddisk
( 61)
[NO/NEJ], [YES/JA] Initialiserer harddisken. Dette punkt er kun tilgængeligt fra det originale indeksbillede.
44
DROP SENSOR/Stødsensor
[ON], [ OFF ] Detekterer, når videokameraet udsættes for stød og aktiverer en sikkerhedsmekanisme til hjælp mod beskadigelse af harddisken. Når denne
mekanisme er aktiveret, fremkommer i rødt på skærmen, og afspilning/optagelse kan standse. Dette punkt er kun tilgængeligt fra det originale indeksbillede.
• Lad denne funktion være indstillet til [ ON] i de fleste situationer. Når denne funktion deaktiveres, øges risikoen for at beskadige harddisken, hvis videokameraet skulle udsættes for stød. Selv hvis denne funktion er indstillet til [ ON] og videokameraet udsættes for stød, kan der opstå skade på harddisken.
• Du kan indstille stødsensoren til [ OFF ], når du f.eks. optager i en rutsjebane. Hvis den er indstillet til [ ON], og sikkerhedsmekanismen aktiveres, kan der høres betjeningsstøj, og optagelse/afspilning kan standse.
DEL.PLAYLIST/Slet afspilningsliste
( 38)
[NO/NEJ], [YES/JA] Dette punkt er kun tilgængeligt i afspilningsliste indeksbillede.
Still-billede funktioner (kort initialisering, etc.)
STILL IMG OPER./Still-billedfunktioner
ERASE ALL ORD/Slette alle printsordre
( 79)
[NO/NEJ], [YES/JA]
Page 45
ERASE ALL ORD/Slette alle
A
overførselsordre
( 88)
TV eller en monitor, der er tilsluttet med STV-250N stereo videokablet.
DATA CODE/Datakode
( 39)
[NO/NEJ], [YES/JA]
ERASE ALL IMAGES/Slette alle billeder
( 66)
[NO/NEJ], [YES/JA]
INITIALIZE CARD/ Kortinitialisering
( 73)
[INITIALIZE/INITIALISER], [COMPL.INIT./ KOMPL.INIT.], [CANCEL/ANNULLER]
Display setup (LCD lysstyrke, sprog, etc.)
DISPLAY SETUP
BRIGHTNESS/Lysstyrke
Justerer LCD skærmens lysstyrke.
• Tryk på eller på , eller benyt kontrolhjulet til at justere lysstyrken.
• Ændringen af LCD skærmens lysstyrke påvirker ikke lysstyrken af dine optagelser, af det afspillede billede på en TV skærm eller af billedet i søgeren.
TV SCREEN/TV skærm
[ON], [ OFF] Når den er indstillet til [ ON], vil videokameraets on-screen
informationer også fremkomme på et
[DATE/DATO], [TIME/ KLOKKESLÆT], [DATE & TIME/ DATO & KLOKKESLÆT], [ CAMERA DATA/KAMERADATA] Viser datoen og/eller klokkeslættet for hvornår, scenen blev optaget. [ CAMERA DATA/KAMERADATA]
Viser den blænde (f-værdi) og lukkertid, der blev benyttet til optagelse af billedet.
MARKERS/Markeringer
[ OFF], [ LEVEL(WHT)/ NIVAEAU(HVID)], [ LEVEL(GRY)/ NIVEAU(GRÅ)], [ GRID(WHT)/ GITTER(HVID)], [ GRID(GRY)/ GITTER(GRÅ)] Du kan vise et gitter eller en horisontal linie i skærmens centrum. Disse markeringer er tilgængelige i hvidt eller gråt. Benyt markeringerne som en reference til at sikre at dit motiv er komponeret korrekt (lodret og/eller vandret).
• Brug af markeringerne vil ikke påvirke optagelserne på harddisken eller hukommelseskortet.
LANGUAGE/Sprog
( 25)
[DEUTSCH], [ENGLISH], [ESPAÑOL], [FRANÇAIS], [ITALIANO], [POLSKI], [ ], [TÜRKÇE], [ ],
ROMAN
[ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], []
DA
45
Page 46
Video
DEMO MODE/Demometode
Et beep vil ledsage nogle betjenings­funktioner, som at tænde videokameraet, selvudløserens nedtælling, etc.
[ON], [ OFF] Demonstrationsmetoden viser
videokameraets vigtigste funktioner. Den starter automatisk, når videokameraet benytter den kompakte strømforsyning og efterlades tændt i mere en 5 minutter.
• Demonstrationsmetoden afbrydes, når den først er begyndt, ved at trykke på en hvilken som helst tast eller slukke videokameraet.
System setup (lydstyrke, beep, etc.)
SYSTEM SETUP
WL.REMOTE/Fjernkontrol
[ON], [ OFF ] Gør det muligt at betjene videokameraet
med den trådløse fjernkontrol.
SPEAKER VOL./Højtaler lydstyrke
Tryk på eller på , eller benyt kontrolhjulet til at justere lydstyrken under afspilningen. Du kan også justere lydstyrken ved hjælp af funktionsguiden ( 34).
POWER SAVE
[ON], [ OFF] For at spare energi, når videokameraet forsynes med strøm fra en batteripakke, vil videokameraet automatisk slukke,
hvis det efterlades uden nogen betjening i 5 minutter.
• Ca. 30 sekunder før videokameraet slukker, fremkommer meddelelsen “ AUTO POWER OFF”.
• I standby metoden vil videokameraet slukke efter den tid, der er angivet for [ STANDBY OFF] indstillingen.
STANDBY OFF
( 32)
[ 10 min], [ 20 min], [ 30 min] Vælg længden af den tid efter hvilken videokameraet vil afslutte standby metoden og automatisk slukke.
IMG QUALITY/Billedkvalitet
[ SUPER FINE], [FINE], [NORMAL] Vælg kvaliteten af et still-billede, der optages fra en scene.
BEEP
[HIGH VOLUME/HØJT VOLUMEN], [ LOW VOLUME/
LAVT VOLUMEN], [ OFF]
46
FILE NOS./Filnumre
[ RESET/NULSTIL],
[ CONTINUOUS/KONTINUERLIG]
Page 47
Vælg den nummereringsmetode, der skal benyttes på et nyt hukommelseskort. Billeder får automatisk et fortløbende filnummer fra 0101 til 9900 og bliver gemt i mapper med op til 100 billeder. Mapperne bliver nummereret fra 101 til
998. [ RESE T/NULSTIL]: Billednu mrene vil starte forfra med 101-0101, hver gang du indsætter et nyt hukommelseskort. [ CONTINUOUS/KONTINUERLIG]:
Billednumrene vil fortsætte fra det nummer, som følger efter det sidste billede optaget med videokameraet.
• Hvis det hukommelseskort du isætter allerede indeholder et billede med højere billednummer, vil et nyt billede blive tillagt et nummer et højere end det sidste billede på hukommelseskortet.
• Vi anbefaler at benytte [ CONTINUOUS/KONTINUERLIG] indstillingen.
AV/PHONES-AV/Hovedtelefoner
[ AV], [ PHONES/ HOVEDTELEFONER]
PHONES VOL./ Hovedtelefonvolumen
BEMÆRKNINGER
• Sænk lydstyrken, før hovedtelefonerne tilsluttes.
• I metoden kan du også justere lydstyrken ved hjælp af funktionsguiden ( 34).
TV TYPE
[ NORMAL TV], [ WIDE TV] For at kunne vise billedet i fuld størrelse og i det korrekte aspektforhold skal du vælge den indstilling, der svarer til den TV-type, du vil tilslutte videokameraet. [ NORMAL TV]: TV med 4:3 aspektforhold. [ WIDE TV]: TV med 16:9 aspektforhold.
• Denne indstilling er ikke tilgængelig, når videokameraet er tilsluttet et HDTV med ekstratilbehøret HTC-100 HDMI kablet.
• Når TV typen er indstillet til [ NORMAL TV], vil det billede, der vises på LCD skærmen, være mindre end det fulde displayområde.
• Når TV typen er indstillet til [ NORMAL TV], kan still-billeder ikke optages fra den afspillede scene ( 72).
DA
Når [AV/PHONES-AV/ HOVEDTELEFONER] er indstillet til [ PHONES/HOVEDTELEFONER], tryk på eller på , eller benyt kontrolhjulet til at justere hovedtelefonernes lydstyrke.
COMP.OUT/Komp.ud
[ 576i], [ 1080i] Du kan vælge de videospecifikationer, der benyttes, når videokameraet tilsluttes et high-definition TV ved brug
af videokomponent tilslutningen. [ 576i]: For at benytte 576i specifikationen (standard definition).
47
Page 48
Video
[ 1080i]: For at benytte den fulde 1080i high definition specifikation.
• Denne indstilling er ikke tilgængelig, når videokameraet er tilsluttet et eksternt udstyr ved brug af ekstratilbehøret HTC-100 HDMI kabel.
HDMI STATUS
Du kan verificere specifikationen af videoudgangssignalet fra HDMI OUT minibøsningen.
FIRMWARE
Du kan kontrollere den øjeblikkelige version af videokameraets firmware. Dette menupunkt er normalt gråt.
Dato/klokkeslæt setup
DATE/TIME SETUP-Dato/klokkeslæt
setup
T.ZONE/DST-Tidszone/ Sommertid
DATE/TIME-Dato/Klokkeslæt
DATE FORMAT/Datoformat
( 25)
( 24)
[Y.M.D (2007.1.1 AM 12:00)/ Å.M.D (2007.1.1 AM 12:00)], [M.D,Y (JAN. 1, 2007 12:00 AM)/ M.D.Å (JAN. 1, 2007 12:00 AM)],
[D.M.Y (1.JAN.2007 12:00 AM)/ D.M.Å (1.JAN.2007 12:00 AM)]
Ændrer datoformatet for on-screen informationer og for datoudskrift.

Yderligere funktioner

Giv dine optagelser et "biograflignende" look

Giv dine optagelser et "biograflignende" look ved at benytte [ CINE MODE/CINE METODE] optagelsesprogrammet. Kombiner dette optagelsesprogram med 25 fps progressiv billedhastigheden [ PF25] for at få en forstærket effekt af 25p Cinema metoden.
Benyt [ CINE MODE/CINE METODE] optagelsesprogrammet
Med [ CINE MODE/CINE METODE] optagelsesprogrammet justerer videokameraet forskellige billedindstillinger for at opnå et biograflignende udseende for dine optagelser.
PUNKTER TIL KONTROL
( 21)
Metodevælger: P
FUNC.
(23)
FUNC.
Ikon for det øjeblikkeligt valgte
optagelsesprogram
48
FUNC.
CINE MODE/Cine metode
Page 49
Indstilling af 25p Cinema metoden
Du kan kombinere [ CINE MODE/ CINE METODE] optagelsesprogrammet og [ PF25] billedhastigheden for at aktivere 25p Cinema metoden, som vil forstærke det "biograflignende" look i dine optagelser.
PUNKTER TIL KONTROL
( 21)
Metodevælger: P Indstil optagelsesprogrammet til [ CINE MODE/CINE METODEN], som beskrevet i forrige afsnit.
FUNC.
MENU
CAMERA SETUP/Kamera setup

Specialscene optagelsesprogrammer

Optagelse på kraftigt belyste skisportssteder, eller registrering af alle farverne i en solnedgang eller fra et fyrværkeri er lige så let som at vælge et specialscene optagelsesprogram. For detaljer om de tilgængelige indstillingsmuligheder henvises til rammen på side 50.
PUNKTER TIL KONTROL
( 21)
Metodevælger: P
FUNC.
(23)
DA
FRAME RATE/Billedhastighed
FUNC.
PF25
BEMÆRKNINGER
Flyt ikke Metodevælgeren til AUTO under en aktuel optagelse af en scene, da billedets lysstyrke kan ændres væsentligt.
FUNC.
FUNC.
Ikon for det øjeblikkeligt valgte
optagelsesprogram
Sidste ikon til højre (ikon for den øjeblikkeligt valgte
specialscene
)
Ønsket indstilling
49
Page 50
Video
BEMÆRKNINGER
• Flyt ikke Metodevælgeren til AUTO under en aktuel optagelse af en scene, da billedets lysstyrke kan ændres væsentligt.
• [ PORTRAIT/PORTRÆT]/ [ SPORTS/SPORT]/[ BEACH/ STRAND]/[ SNOW/SNE]
- Billedet er måske ikke klart under
afspilning.
•[ PORTRAIT/PORTRÆT]
- Effekten af en sløret baggrund stiger,
jo mere du zoomer ind (T).
• [ NIGHT/NAT]
- Motiver i bevægelse kan efterlade et
forsinket "efter-billede".
[ PORTRAIT/ PORTRÆT]
Videokameraet benytter en stor blænde for at fokusere på motivet og samtidigt sløre andre distraherende detaljer.
[ SPORTS/SPORT]
Benyt denne metode til at optage sportsscener, så som tennis eller golf.
[NIGHT/NAT]
Benyt denne metode til at optage i svag belysning.
- Billedkvaliteten er måske ikke så god som ved andre metoder.
- Der kan fremkomme hvide punkter på skærmen.
- Autofokus virker måske ikke så godt, som i andre metoder. I sådanne tilfælde indstilles fokuseringen manuelt.
•[ SNOW/SNE]/[ BEACH/STRAND]
- Motivet kan blive overeksponeret på overskyede dage eller på skyggefulde steder. Kontrollér billedet på skærmen.
• [ FIREWORKS/FYRVÆRKERI]
- For at undgå videokamerarystelser anbefaler vi at benytte stativ. Vær sikker på at benyttes et stativ, specielt i , da lukkertiden bliver langsom.
[ BEACH/STRAND]
Benyt denne metode til at optage på en strand i solskin. Det forhindrer motivet i at blive undereksponeret.
[SUNSET/ SOLNEDGANG]
Benyt denne metode til at optage solnedgange med stemningsfyldte farver.
[ SPOTLIGHT]
Benyt denne metode til at optage spotlight scener.
[SNOW/SNE]
Benyt denne metode til at optage på kraftigt belyste skisteder. Det forhindrer motivet i at blive undereksponeret.
50
[FIREWORKS/ FYRVÆRKERI]
Benyt denne metode til at optage fyrværkeri.
Page 51
Fleksibel optagelse: Indstilling af
blænde og lukkertid
FUNC.
Ikon for det øjeblikkeligt valgte
optagelsesprogram
Benyt det automatiske eksponerings (AE) program, eller giv eksponerings­værdien eller lukkertiden prioritet.
Benyt en hurtig lukkertid for at optage motiver i hurtig bevægelse eller en langsom lukkertid for at tilføje bevægelsesuskarphed for at give en følelse af bevægelse. Benyt en lav blændeværdi (stor objektivåbning) til at sløre baggrunden i et portræt eller en høj blændeværdi (lille objektivåbning) for at opnå en større dybdeskarphed for at give et skarpt billede i hele dybden i et landskab.
PUNKTER TIL KONTROL
( 21)
Metodevælger: P
Indstillinger
[ PROGRAM AE]
Videokameraet justerer automatisk blænden og lukkertiden for at opnå den optimale eksponering for motivet.
[ SHUTTER-PRIO.AE/LUKKER-PRIO.AE]
Indstil lukkertiden. Videokameraet indstiller automatisk den korrekte blændeværdi.
[ APERTURE-PRIO.AE/blænde-PRIO.AE]
Indstil blændeværdien. Videokameraet indstiller automatisk den korrekte lukkertid.
FUNC.
(23)
Standardværdi
FUNC.
Ønsket indstilling
FOR AT INDSTILLE LUKKERTIDEN ELLER
BLÆNDEVÆRDIEN
Når du har valgt [ SHUTTER­PRIO.AE/LUKKER-PRIO.AE] eller [ APERTURE-PRIO.AE/BLÆNDE­PRIO.AE], vil der fremkomme en talværdi ved siden af ikonet for optagelsesprogrammet.
1 Hvis funktionsguiden fremkommer
på skærmen, tryk på for at skjule den.
2 Tryk på eller for at justere
lukkertiden eller blændeværdien til den ønskede værdi.
Retningslinier for lukkertid
Bemærk, det er kun nævneren, som vises – [ 250] angiver en lukkertid på 1/250 sekund, etc.
1/2*, 1/3*, 1/6, 1/12, 1/25 Til optagelse på mørke steder. 1/50 Til optagelse under de mest almindelige
betingelser. 1/120 Til indendørs sportsoptagelser. 1/250, 1/500, 1/1000** Til optagelse inde fra en bil eller et tog, eller til
optagelse af motiver i bevægelse, som f.eks. en rutsjebane.
1/2000** Til udendørs sportsoptagelse på solskinsdage.
DA
51
Page 52
Video
Tilgængelige blændeværdier
[1.8]**, [2.0]**, [2.4]**, [2.8], [3.4], [4.0], [4.8], [5.6], [6.7], [8.0]
*Kun metode. **Kun metode.
BEMÆRKNINGER
• Når du indstiller en talværdi (blænde eller lukkertid), vil tallet blinke, hvis blænden eller lukkertiden ikke er hensigtsmæssig for optagelsesbetingelserne. I sådan et tilfælde skal du vælge en anden værdi.
• Flyt ikke Metodevælgeren til AUTO under en aktuel optagelse af en scene, da billedets lysstyrke kan ændres væsentligt.
• [ SHUTTER-PRIO.AE/ LUKKER-PRI.AE]
- Hvis du benytter en langsom lukkertid
på mørke steder, kan du optage motivet velbelyst, men billedkvaliteten kan være lavere, og autofokus virker måske ikke så godt.
- Billedet kan flimre på optagelser med
hurtige lukkertider.
• [ APERTURE-PRIO.AE/ BLÆNDE-PRI.AE] Det aktuelle område af blændeværdier, der kan vælges, vil afhænge af den indre zoomposition.
( 21)
1 Hvis funktionsguiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på
for at vise den.
2 Tryk på for at vælge .
• Hvis ikke fremkommer i funktionsguiden, tryk gentagende gange på for at vise det.
fremkommer på skærmen.
• Tryk på igen for at slukke mini videolampen.
FOR AT BENYTTE EKSTRATILBEHØRET VL-3
IDEO LAMPE
V
Du kan montere ekstratilbehøret VL-3 videolampe i den avancerede tilbehørsko, hvis du vil have en videolampe end den indbyggede mini videolampe. For detaljer om påsætning og brug af videolampen, henvises til betjeningsvejledningen for VL-3. Når der er monteret et videotilbehør i den avancerede tilbehørsko, fremkommer
på skærmen.

Mini videolampe

Du kan tænde mini videolampen (assistentlampen) på ethvert tidspunkt uafhængigt af optagelsesprogrammet.
52
BEMÆRKNINGER
• Vi anbefaler ikke at benytte mini videolampen, når ekstratilbehøret vidvinkelkonverter eller telekonverter er påsat. Der kan fremkomme en skygge på skærmen.
• Den indbyggede mini videolampe vil automatisk blive afbrudt, når du påsætter ekstratilbehøret VL-3 videolampe. For at benytte den indbyggede mini videolampe, skal du først indstille kontakten på VL-3 til OFF.
Page 53

Selvudløser

Manuel fokusering

( 21)
FUNC.
(23)
FUNC.
MENU
CAMERA SETUP/Kamera setup
Selvudløser
FUNC.
ON
fremkommer.
:
I pause i optagelse, tryk på
START/STOP
.
Videokameraet starter optagelsen efter 10 sekunders nedtælling*. Nedtællingen fremkommer på skærmen.
:
Tryk på , først halvvejs for at
PHOTO
aktivere autofokus og dernæst helt ned for at optage still-billedet.
Videokameraet vil optage still-billedet efter 10 sekunders nedtælling*. Nedtællingen fremkommer på skærmen.
* 2 sekunder ved brug af den trådløse
fjernkontrol.
BEMÆRKNINGER
Når først nedtællingen er begyndt, kan du afbryde selvudløseren ved at trykke på
START/STOP
trykke helt ned (ved optagelse af still-billeder) eller slukke videokameraet.
(ved optagelse af videoer),
PHOTO
Autofokus virker måske ikke korrekt ved følgende motiver. I disse tilfælde fokuseres manuelt.
• Reflekterende overflader
• Motiver med ringe kontrast eller uden lodrette linier
• Motiver i hurtig bevægelse
• Gennem våde vinduer
• Natoptagelser
PUNKTER TIL KONTROL
( 21)
Juster zoomen, før du starter proceduren. Metodevælger: P
1 Hvis funktionsguiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på for at vise den.
2 Tryk på for at vælge [FOCUS/
FOKUS].
• Hvis [FOCUS/FOKUS] ikke fremkommer i funktionsguiden, tryk gentagende gange på for at vise det.
•“MF” fremkommer.
3 Tryk en gang på eller for at
kontrollere, om billedet er fokuseret.
Skærmens centrum vil blive forstørret for at hjælpe dig med at fokusere lettere. Du kan også slukke for fokus hjælpefunktionen ( 43).
DA
53
Page 54
Video
4 Hold eller trykket ned for at
justere fokuseringen efter behov.
• Du kan også benytte kontrolhjulet til at foretage små justeringer.
• Ved at trykke på for at vælge [FOCUS/FOKUS] igen, vender videokameraet tilbage til autofokus.
5 Try k p å .
• Fokuseringen vil blive låst.
• Ved at trykke på og derefter på
for at vælge [FOCUS/FOKUS] igen, vender videokameraet tilbage til autofokus.
Uendelig fokus
Benyt denne funktion, hvis du vil fokusere på motiver, der er langt væk, som bjerge eller fyrværkeri.
PUNKTER TIL KONTROL
( 21)
Juster zoomen, før du starter proceduren. Metodevælger: P
1 Hvis funktionsguiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på
for at vise den.
2 Hold trykket ned i mere end
2 sekunder.
fremkommer.
• Ved at trykke på for at vælge [FOCUS/FOKUS] igen, vender videokameraet tilbage til autofokus.
• Hvis du benytter kontrolhjulet, betjener zoomen, eller trykker på eller , skifter til “MF”, og videokameraet vender tilbage til manuel fokusering.

Automatisk modlyskompensering og manuel eksponeringsjustering

Nogle gange kan motiver i modlys fremstå for mørke (undereksponeret), eller motiver i meget kraftig belysning kan fremstå for lyse eller blændende (overeksponeret). For at korrigere dette kan du justere eksponeringen manuelt eller benytte den automatiske modlyskompensering.
PUNKTER TIL KONTROL
( 21)
Metodevælger: P (bortset fra [ FIREWORKS/FYRVÆRKERI] optagelsesprogrammet).
Automatisk modlyskompensering
Når du optager emner, der har en kraftig lyskilde bag sig, kan du automatisk lade videokameraet kompensere for modlyset ved at trykke på en enkelt tast.
54
Page 55
Tryk på .
BLC
fremkommer.
• Tryk igen på for at afslutte
BLC
modlyskompenseringen.
Manuel eksponeringsjustering

Hvidbalance

Hvidbalancefunktionen hjælper dig med at gengive farver under forskellige belysningsbetingelser, således hvide objekter altid vil se helt hvide ud i dine optagelser.
PUNKTER TIL KONTROL
DA
1 Hvis funktionsguiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på for at vise den.
2 Tryk på for at vælge [EXP/
EKSP].
• Hvis [EXP/EKSP] ikke fremkommer i funktionsguiden, tryk gentagende gange på for at vise det.
• Indikatoren for eksponeringsjustering og den neutrale værdi “±0” fremkommer på skærmen.
• Hvis du benytter zoomen, når eksponeringen er låst, kan billedets lysstyrke ændres.
3 Tryk på eller for at justere
billedets lysstyrke efter behov.
• Du kan også benytte kontrolhjulet.
• Ved at trykke på for at vælge [EXP/EKSP] igen annulleres eksponeringslåsen, og videokameraet vender tilbage til automatisk eksponering.
4 Try k p å .
• Indikatoren for eksponeringsjusteringen vil skifte til hvid og eksponeringen vil være låst.
• Ved at trykke på og derefter på
for at vælge [EXP/EKSP] igen, vender videokameraet tilbage til automatisk eksponeringsjustering.
( 21)
Metodevælger: P (bortset fra special­scene optagelsesprogrammerne)
Indstillinger
[AUTO]
Indstillingerne foretages automatisk af videokameraet. Benyt denne indstilling til udendørs optagelser.
[DAYLIGHT/DAGSLY S] Til udendørs optagelser på en lys dag. [ SHADE/SKYGGE] Til optagelse på steder med skygge. [CLOUDY/OVERSKYET] Til udendørs optagelser på en overskyet dag. [TUNGS TEN/GLØDELAMPE] Til optagelse under wolfram eller wolfram-type
(3-bånd) fluorescerende belysning. [FLUORESCENT/FLUORESCERENDE] Til optagelse under varm hvid, kold hvid eller
varm-hvid-type (3-bånd) fluorescerende belysning.
[FLUORESCENT H/FLUORESCERENDE H] Til optagelse under dagslys eller dagslys-type
(3-bånd) fluorescerende belysning.
Standardværdi
55
Page 56
Video
[ SET/INDSTIL] Benyt den manuelle indstilling af hvidbalancen til
at få hvide motiver til at se hvide ud i farvet belysning.
FUNC.
(23)
FUNC.
FUNC.
* Når du har valgt [ SET/INDSTIL], skal du
ikke trykke på , men fortsæt i stedet med proceduren nedenfor.
Ikon for den øjeblikkelig valgte
hvidbalance
Ønsket indstilling*
FUNC.
FOR AT INDSTILLE DEN MANUELLE
HVIDBALANCE
1 Ret videokameraet mod et hvidt
motiv, zoom ind til det udfylder hele skærmen, og tryk på .
Når justeringen er færdig, holder op med at blinke og lyser konstant. Videokameraet husker den manuelle indstilling af hvidbalancen, selv hvis du slukker for videokameraet.
2 Tryk på for at gemme
indstillingen og lukke menuen.
• Når du indstiller hvidbalancen manuelt:
- Indstil den manuelle hvidbalance på
- Sluk for den digitale zoom ( 42).
- Indstil hvidbalancen igen, når
- Afhængig af lyskilden kan
FUNC.
BEMÆRKNINGER
steder med tilstrækkeligt lys.
belysningsforholdene ændres.
fortsætte med at blinke. Resultatet vil være bedre end med [ AUTO].
• Manuel indstilling af hvidbalancen kan give bedre resultater i følgende tilfælde:
- Skiftende belysningsforhold
- Næroptagelser
- Motiver i en enkelt farve (himmel, hav
eller skov)
- I belysning med kviksølvlamper og
adskillige typer fluorescerende lys.
• Afhængig af typen af fluorescerende lys kan optimal hvidbalance måske ikke opnås med [ FLUORESCENT/ FLUORESCERENDE] eller [ FLUORESCENT H/ FLUORESCERENDE H]. Hvis farverne ser unaturlige ud, juster den ved brug af [ AUTO] eller [ SET/INDSTIL].

Billedeffekter

Du kan benytte billedeffekterne til at ændre farvebalancen og kontrasten for at optage billeder med specielle farveeffekter.
PUNKTER TIL KONTROL
( 21)
Metodevælger: P (bortset fra special­scene optagelsesprogrammerne)
Indstillinger
[IMAGE EFFECT OFF/BILLEDEFFEKT
OFF]
Optager uden nogen billedforstærkende effekt. [ VIVID/LIVAGTIG] Fremhæver kontrasten og farvemætningen. [ NEUTRAL] Nedtoner kontrasten og farvemætningen.
[LOW SHARPENING/LAV SKARPHED]
Optager motiver med bløde konturer.
Standardværdi
56
Page 57
[ SOFT SKIN DETAIL/BLØDE HUDDETALJER] Blødgør hudens detaljer for et mere naturligt
udseende. Den bedste effekt opnås, når denne indstilling benyttes til optagelse af en person i nærbillede. Bemærk, at områder der svarer til hudens farve kan miste detaljer.
[CUSTOM/BRUGERTILPASSET] Du kan justere billedets farvebalance, lysstyrke,
kontrast og skarphed. [COL.DEPTH/ (–) Svagere farver, FARVEDYBDE]: (+) Kraftigere farvetoner [BRIGHTN./ (–) Mørkere billede, LY SSTYRKE]: (+) Lysere billede [CONTRAST/ (–) Fladere billede, KONTRAST]: (+) Mere detaljeret lys og skygge [SHARPNESS/(–)Svagere konturer, SKARPHED]: (+) Skarpere konturer
FUNC.
(23)
FUNC.
FUNC.
*Når du har valgt [ CUSTOM/
BRUGERTILPASSET], skal du ikke trykke på , men fortsæt i stedet med proceduren nedenfor.
Ikon for den øjeblikkeligt valgte
billedeffekt
Ønsket indstilling*
FUNC.
FOR AT INDSTILLE BRUGERTILPASSET
BILLEDEFFEKT
1 Tryk på og tryk på eller
for at vælge den brugertilpassede indstilling.
Du kan også benytte kontrolhjulet.
2 Tryk på eller for at justere
hver indstilling som ønsket, og tryk derefter på .
3 Tryk på for at gemme
FUNC.
indstillingen og lukke menuen.

Digitale effekter

PUNKTER TIL KONTROL
( 21)
Metodevælger: P
[ SEPIA].
Indstillinger
[ D.EFFECT OFF/D.EFFEKT OFF]
Vælg denne indstilling, hvis du ikke planlægger at benytte de digitale effekter.
[ FADE-T] (fade trigger), [ WIPE] Vælg en af op-/nedtoningerne til at begynde eller
afslutte en scene med at tone op eller ned fra/til en sort skærm.
Optager billeder i sort/hvidt. [ SEPIA] Optager billeder i sepia toner for af opnå et
"gammelt" udseende. [ ART] Vælg denne effekt for at tilføje stemning til dine
optagelser.
• Når du benytter en op/nedtoning, er det ikke kun billedet men også lyden, der toner op eller ned. Når du anvender en effekt, vil lyden blive optaget normalt.
• Videokameraet husker de indstillinger, der sidst blev benyttet, selv om du slukker for de digitale effekter eller skifter optagelsesprogram.
:Kun [ BLK&WHT-S/H] og
[BLK&WHT-S/H]
BEMÆRKNINGER
Standardværdi
DA
57
Page 58
Video
Indstilling
FUNC.
(23)
FUNC.
FUNC.
* Du kan se et præview af effekten på
skærmen.
** Ikonet for den valgte effekt fremkommer.
Ikon for den øjeblikkeligt valgte
digitale effekt
**
Ønsket op-/nedtoning /effekt*
Anvend
1 Hvis funktionsguiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på for at vise den.
2 Tryk på for at vælge .
• Hvis ikke fremkommer i funktionsguiden, tryk gentagende gange på for at vise det.
• Ikonet for den valgte effekt bliver grønt.
• Tryk igen på for at deaktivere op-/nedtoningen/effekten.
FOR AT TONE OP
Tryk på i pause i optagelsen ( ), og tryk derefter på for at starte optagelsen med at tone op.
START/STOP
FOR AT TONE NED
Tryk på under optagelse ( ), og tryk derefter på for at tone ned og holde pause i optagelsen.
START/STOP
FOR AT AKTIVERE EN EFFEKT
eller i pause i optagelsen.
for at optage still-billedet.
: Tryk på under optagelse
: Tryk på , og tryk derefter
PHOTO

Anvend en ekstern mikrofon

Under optagelse i meget stille omgivelser kan den indbyggede mikrofon opfange lyden fra videokameraets indre maskineri. I sådan et tilfælde anbefaler vi at benytte en ekstern mikrofon.
Mikrofoner kompatible med den avancerede tilbehørsko
I den avancerede tilbehørsko kan du montere ekstratilbehøret DM-50 retningsbestemt stereomikrofon eller enhver kommerciel tilgængelig mikrofon, der er kompatibel med den avancerede tilbehørsko. For detaljer henvises til mikrofonens betjeningsvejledning. Når du monterer et tilbehør, skal du først trække søgeren ud og derefter fjerne dækslet over den avancerede tilbehørsko. Når der er monteret et kompatibelt tilbehør i den avancerede tilbehørsko, fremkommer på skærmen.
58
Page 59
Andre mikrofoner
Du kan også benytte kommercielt tilgængelige mikrofoner, der ikke er kompatibel med den avancerede tilbehørsko, ved at tilslutte den eksterne mikrofon til MIC bøsningen. Benyt kommercielt tilgængelige kondensor mikrofoner med egen strømforsyning og et kabel, der ikke er længere end 3 m. Du kan tilslutte næsten enhver stereomikrofon med et 3,5 mm stik, men audio optagelsesniveauet kan variere.
BEMÆRKNINGER
• Vær forsigtig, når du monterer en meget lang mikrofon. Den kan måske ses i billedet.
• Når DM-50 eller andre mikrofoner er tilsluttet videokameraet, vil [WIND SCREEN/VINDSKÆRM] automatisk blive indstillet til [ OFF ].
DA
59
Page 60
Video

Vedligeholdelse af scener og harddisken

Oprette en afspilningsliste

Opret en afspillingsliste for kun at afspille de scener, du foretrækker, og i den rækkefølge, du har valgt. Efter du har tilføjet en scene til afspilningslisten,
PLAYLIST
tryk på for at skifte mellem de originale scener og afspilningslisten.
Original indeksbillede (originale optagelser)
ORIGINAL
PLAYLIST/Afspilningsliste
Afspilningsliste indeksbilledet
Tilføje scener til afspilningslisten.
Vælg [ALL SCENES (THIS DATE)/ALLE SCENER (DENNE DATO)] for at tilføje alle scenerne fra en bestemt dag til afspilningslisten. Vælg [ONE SCENE/ EN SCENE] for kun at tilføje den markerede scene.
FUNC.
(23)
FUNC.
ADD TO PLAYLIST/Føj til
afspilningsliste
Ønsket indstilling
YES/Ja
Når operationen er afsluttet, vil “ADDED TO PLAYLIST” blive vist. For at slette scener fra afspilningslisten henvises til Slette scener ( 38).

Flytte scener i afspilningslisten

PUNKTER TIL KONTROL
( 21)
I det originale indeksbillede, tryk på
PLAYLIST
i afspilningsliste indeksbilledet til at vælge den scene, du vil flytte.
FUNC.
(23)
. Benyt navigationstasterne
PUNKTER TIL KONTROL
( 21)
Benyt navigationstasterne i det originale indeksbillede til at vælge den scene, du vil føje til afspilningslisten. For at tilføje alle de scener, der blev optaget et bestemt dato, vælg en scene, der er optaget denne dato.
60
FUNC.
MOVE/Flyt
Benyt navigationstasterne eller kontrolhjulet til at flytte den orange markeringsramme til scenens nye position, og tryk på
.
YES/Ja
Page 61
BEMÆRKNINGER
Tallene i bunden angiver scenens oprindelige position (til venstre) og markørens position (til højre).

Initialisering af harddisken

Initialiseringen sletter alle videoer på harddisken, således du får mere plads til optagelser. Derudover formindskes harddiskfragmenteringen, hvilket kan reducere ydeevnen og som forekommer efterhånden som videoer optages og slettes gennem tiden.
VIGTIGT
• Initialiseringen af harddisken vil slette alle optagelserne permanent. De mistede originale optagelser kan ikke genskabes. Vær sikker på, at du på forhånd har taget en sikkerhedskopi af vigtige optagelser ved brug af et eksternt udstyr.
• Mens initialiseringen foregår, fjern ikke strømforsyningen, og sluk ikke for videokameraet.
• Du må ikke benytte din computer til at initialisere videokameraets harddisk. Hvis du gør det, virker videokameraet ikke længere korrekt.
DA
*
* Kun det originale indeksbillede
FUNC.
(23)
FUNC.
MENU
HDD OPERATIONS/ Harddiskfunktioner
INITIALIZE HDD/Initialiser harddisk
YES/Ja
**
FUNC.
**Luk først menuen, når skærmbilledet
vender tilbage til [HDD OPERATIONS/ HARDDISKFUNKTIONER] menuen.
YES/Ja
( 21)
61
Page 62

Foto

Læs dette kapitel for detaljer om optagelse af foto – fra optagelse og afspilning af billeder til at udskrive dem.

Optagelse

Optage fotografier

Før et hukommelseskort benyttes første gang, skal du være sikker på at initialisere det med dette videokamera (73).
( 21)
1 Flyt / omskifteren til (still-
billeder).
2 Drej omskifteren til ON for
at indstille videokameraet til CAMERA metode.
Den røde CAMERA indikator tændes.
PHOTO
3 Tryk halvvejs ned.
• Når fokuseringen er justeret automatisk, vil blive grøn, og en eller flere AF rammer fremkommer.
• Når du trykker på på den trådløse fjernkontrol, bliver still­billedet optaget øjeblikkeligt.
PHOTO
4 Tryk h e l t ned.
CARD kommunikationsindikatoren vil blinke så længe billedet bliver optaget.
VIGTIGT
Vær opmærksom på følgende forhåndsregler, mens kort kommunikationsinformationen ( ) fremkommer på skærmen, og mens CARD kommunikationsindikatoren er tændt eller blinker. Hvis det sker, kan det resultere i permanent datatab.
- Udsæt ikke videokameraet for vibrationer eller kraftige stød.
- Fjern ikke hukommelseskortet.
- Fjern ikke strømforsyningen, og sluk ikke for videokameraet.
- Skift ikke position på / omskifteren eller betjeningsmetode.
BEMÆRKNINGER
• Hvis motivet ikke er egnet til autofokus,
bliver gul. Juster fokuseringen manuelt ( 53).
• Når motivet er for lyst, starter
“OVEREXP./Overeksp.” med at blinke. I sådan et tilfælde benyttes ekstratilbehøret FS-43U II ND filter.
PHOTO
62
Page 63

Valg af fotostørrelse og kvalitet

FUNC.
Ikon for den øjeblikkelig valgte
Billedkvalitet/-størrelse
Still-billeder bliver optaget på hukommelseskortet ved hjælp af JPEG komprimering. Som en generel regel anbefales at vælge en højere billedstørrelse for højere billedkvalitet. Vælg [LW 1920x1080] størrelsen til foto med et aspektforhold på 16:9.
( 21)
Indstillinger
Billedstørrelsesindstillinger og det omtrentlige antal still-billeder, der kan optages på hukommelseskort af forskellig størrelse er angivet i tabellen nedenfor.
FUNC.
(23)
FUNC.
* Det tal der vises i højre hjørne angiver det
omtrentlige antal billeder, der kan optages med den valgte indstilling af billedkvalitet/
-størrelse.
• Afhængig af antallet af billeder på
hukommelseskortet (Windows: 1.800 billeder eller mere; Macintosh: 1.000 billeder eller mere), er du måske ikke i stand til at overføre billeder til en computer. Prøv at benytte en kortlæser.
• Tilslutning til en PictBridge-kompatibel
printer vil ikke virke, når hukommelseskortet indeholder 1.800 billeder eller flere. For at få den bedste ydeevne anbefaler vi at holde antallet af billeder på hukommelseskortet under 100.
Ønsket billedstørrelse*
Ønsket billedkvalitet*
BEMÆRKNINGER
Try k på
Standardværdi
Omtrentlig antal still-billeder på et hukommelseskort
Hukommelseskort 32 MB 128 MB 512 MB Billedkvalitet* Billedstørrelse
LW 1920x1080 20 30 60 90 135 265 350 525 1.040 L 2048x1536 M 1440x1080 25 40 80 120 180 350 470 700 1.370 SW 848x480** 105 150 305 450 635 1.275 1.775 2.515 5.030 S 640x480 140 205 375 600 865 1.560 2.320 3.355 6.040
* : [SUPER FINE], : [FINE], : [NORMAL] **Denne størrelse er kun tilgængelig for samtidig optagelse på harddisken og
hukommelseskortet.
10 20 40 60 85 180 235 350 700
DA
63
Page 64
Foto
• Når du udskriver still-billeder, benyt de følgende retningslinier som reference til valg af udskrivningsstørrelse.
Billedstørrelse Anbefalet brug
L 2048x864 Til at udskrive foto op til A4
M 1440x1080 Til at udskrive foto op til
S 640x480 Til at sende billeder som
LW 1920x1080, SW 848x480
størrelse.
størrelse L (9 x 13 cm) eller postkortstørrelse (10 x 14,8 cm).
vedhæftet til e-mail eller til placering på en hjemmeside.
Til at udskrive foto med et 16:9 aspektforhold. Der kræves wide-sized fotopapir.

Slette det sidste foto, der netop er optaget

Du kan slette det sidste still-billede, du optog, mens du kontrollerer det indenfor den tid, der er indstillet under [REVIEW/KONTROL] indstillingen (eller umiddelbart efter det er optaget, hvis [REVIEW/KONTROL] er indstillet til [ OFF]).
( 21)

Afspilning

Vise foto

( 21)
1 Flyt / omskifteren til (still-
billeder).
2 Drej omskifteren til ON, og
drej den herefter mod MODE/ Metode, og slip den for at indstille videokameraet til PLAY/Afspilning metode.
Den grønne PLAY indikator tændes.
3 Tryk på eller for at flytte
mellem billeder.
Mens billedet kontrolleres umiddelbart efter optagelse:
1 Tryk på for at vælge . 2 Tryk på eller for at vælge
[ERASE/SLET], og tryk på .
64
Image jump funktion
Du kan finde et specifikt billede hurtigt uden at skulle gennemse dem alle et efter et.
Page 65
FOR AT GENNEMLØBE STILL-BILLEDERNE
Tryk på eller , og hold den nede for at gennemløbe still-billederne hurtigt.
FOR AT OVERSPRINGE 10 ELLER 100 STILL-
BILLEDER
1 Hvis funktionsguiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på for at vise den.
2 Tryk på for at vælge .
3 Tryk på eller for at vælge
[ JUMP 10 IMAGES/ OVERSPRING 10 BILLEDER] eller [ JUMP 100 IMAGES/ OVERSPRING 100 BILLEDER].
4 Tryk på eller for at overspringe
det valgte antal billeder, og tryk på
.
• Du kan trykke på igen for at skjule funktionsguiden.
• Du kan også benytte kontrolhjulet.
VIGTIGT
• Vær opmærksom på følgende forhåndsregler, mens kort kommunikationsinformationen ( ) fremkommer på skærmen, og mens
CARD kommunikationsindikatoren er tændt eller blinker. Hvis det sker, kan det resultere i permanent datatab.
- Udsæt ikke videokameraet for vibrationer eller kraftige stød.
- Fjern ikke hukommelseskortet.
- Fjern ikke strømforsyningen, og sluk ikke for videokameraet.
- Skift ikke position på / omskifteren eller betjeningsmetode.
• Følgende bliver måske ikke vist korrekt.
- Billeder, der ikke er optaget med dette videokamera.
- Billeder redigeret på eller uploadet fra en computer.
- Billeder, hvis filnavne er blevet ændret.
Diasshow
FUNC.
(23)
1 Tryk p å .
FUNC.
2 Tryk på eller for at vælge
[ SLIDESHOW/DIASSHOW], og tryk på .
Du kan også benytte kontrolhjulet.
3 Tryk på eller for at vælge
[START], og tryk på .
• Billeder afspilles et efter et.
• Tryk på for at standse
FUNC.
diasshowet.
Indeksbillede
1 Tryk på W siden af zoomkontrollen.
Still-billede indeksbilledet fremkommer.
2 Benyt navigationstasterne til at
vælge et billede.
• Flyt den grønne markeringsramme til det billede, du vil vise.
• Du kan også benytte kontrolhjulet til at gennemløbe indeksbillerne hurtigt.
DA
65
Page 66
Foto
3 Try k p å .
Indeksbilledet lukker, og det valgte billede bliver vist.

Forstørre foto under afspilning

Under afspilning kan still-billeder forstørres op til 5 gange.
( 21)
1 Try k p å T siden af zoomkontrollen.
• Billedet bliver forstørret 2 gange, og der fremkommer en ramme, som angiver positionen af det forstørrede område.
• For at forstørre billedet yderligere, tryk på T siden af zoomkontrollen. For at formindske forstørrelsen til mindre end 2 gange, tryk på W siden af zoomkontrollen.
fremkommer for billeder, der ikke kan forstørres.
2 Benyt navigationstasterne til at
flytte rammen til den del af billedet, du vil se forstørret.
For at annullere forstørrelsen, tryk på W siden af zoomkontrollen, indtil rammen forsvinder.

Slette foto

Du kan slette still-billeder optaget på hukommelseskortet.
66
Sletning af et enkelt billede
( 21)
1 Hvis funktionsguiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på for at vise den.
2 Tryk på for at vælge . 3 Tryk på eller for at vælge
[ERASE/SLET], og tryk på .
Slette alle billeder
Den følgende procedure vil slette alle ikke-sikrede still-billeder fra hukommelseskortet (billeder med mærket slettes ikke).
( 21)
FUNC.
(23)
FUNC.
FUNC.
VIGTIGT
Vær forsigtig med at slette billeder. Slettede billeder kan ikke genskabes.
BEMÆRKNINGER
Sikrede billeder på hukommelseskortet kan ikke slettes.
MENU
STILL IMG OPER./Still­billedfunk.
ERASE ALL IMAGES/Slette alle billeder
YES/Ja
Page 67

Yderligere funktioner

Flash

• Tryk gentagende gange på for at skifte mellem flashmetoderne.
forsvinder efter 4 sekunder.
3 Tryk på , først halvvejs for
PHOTO
at aktivere autofokus, og dernæst helt ned for at optage still-billedet.
Du kan benytte den indbyggede flash til optagelse af still-billeder på mørke steder. Flashen understøtter rød­øjereduktionsfunktionen.
( 21)
Indstillinger
(auto)
Flashen udlades automatisk efter motivets belysning.
(rød-øjereduktion, auto)
Flashen udlades automatisk efter motivets belysning. Assistent lampen lyser for at reducere rød-øjeeffekten.
(flash on)
Flashen udlades altid.
(flash off)
Flashen udlades ikke.
Standardværdi
1 Hvis funktionsguiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på for at vise den.
2 Tryk på for at vælge .
• Hvis ikke fremkommer i funktionsguiden, tryk gentagende gange på for at vise det.
FOR AT BENYTTE EKSTRATILBEHØRET VFL-1 VIDEOFLASHLAMPE
Du kan montere ekstratilbehøret VFL-1 videoflashlampe i den avancerede tilbehørsko, hvis du vil have en kraftigere flash end den indbyggede flash. Proceduren for at indstille flash metoden er den samme som beskrevet ovenfor. For detaljer om påsætning og brug af flashen, henvises til betjeningsvejledningen for VFL-1. VFL-1 kan også benyttes som en videolampe. Når der er monteret et videotilbehør i den avancerede tilbehørsko, fremkommer på skærmen.
BEMÆRKNINGER
• Rækkevidden for den indbyggede flask er ca. 1 til 2 m. Rækkevidden med VFL-1 videoflashlampen påsat er ca. 1 til 4 m. Den aktuelle rækkevidde vil dog altid afhænge af optagelsesbetingelserne.
• Flashens rækkevidde falder ved kontinuerlig optagelse.
• For at rød-øjereduktionen skal være effektiv, skal motivet se på Assistentlampen. Graden af reduktionen afhænger af optagelsesafstanden og af hvert individ.
• Flashen kan ikke udlades i følgende tilfælde:
- Når du justerer eksponeringen
manuelt i (auto) eller (rød­øjereduktion) metoden.
DA
67
Page 68
Foto
- Under auto eksponeringsbracketing.
- I [ FIREWORKS/FYRVÆRKERI] optagelsesprogrammet.
• Flashmetoden kan ikke vælges, når eksponeringen er låst.
• Vi anbefaler ikke at benytte flashen, når ekstratilbehøret vidvinkelkonverter eller telekonverter er påsat. Der kan fremkomme en skygge på skærmen.
Om AF-Assistentlampen: Mens du trykker
PHOTO
halvvejs ned, kan Assistentlampen lyse kortvarigt, hvis motivet er for mørkt, for at gøre det muligt for videokameraet at fokusere mere præcist (AF-Assistentlampe). Du kan også indstille [AF AST LAMP/ AF AST LAMPE] til [ OFF], således Assistentlampen ikke lyser ( 43).
- Videokameraet er måske ikke i stand
til at fokusere, selv om AF­Assistentlampen er tændt.
- Lyset fra AF-Assistentlampen kan
virke forstyrrende. Lad den være slukket på offentlige steder, så som restauranter eller teatre.
• Den indbyggede mini videolampe kan automatisk blive afbrudt, når du påsætter ekstratilbehøret VLF-1 videoflashlampe. For at benytte den indbyggede mini videolampe, skal du først indstille kontakten på VFL-1 til OFF.

Kontinuerlig optagelse og eksponeringsbracketing (fremføringsmetode)

Optag en serie billeder af et motiv i bevægelse, eller optag samme billede ved 3 eksponeringsniveauer, så du senere kan vælge det billede, du bedst kan lide.
PUNKTER TIL KONTROL
( 21)
Metodevælger: P (bortset fra [ FIREWORKS/FYRVÆRKERI] optagelsesprogrammet).
Indstillinger
[SINGLE/ENKELT]
Optager et enkelt still-billede. [CONT.SHOOT./KONT.OPT.] (Kontinuerlig
optagelse), [ HISPEED CONT.SHOOT. / HISPEED KONT.OPT.] (High-speed kontinuerlig optagelse)
Opfanger en serie still-billeder, så længe du holder trykket ned. For antal billeder
PHOTO
pr. sekund henvises til tabellen på side 68
Standardværdi
Maksimal antal kontinuerlige skud
Antal enkeltbilleder (skud) pr. sekund
Normal
hastighed
High speed 4,1 billeder
Benyt flashen 1,7 billeder
Disse tal er omtrentlige og varierer med optagelsesbetingelserne og motivet. Det aktuelle antal enkeltbilleder pr. sekund vil være lavere, når lukkertiden er 1/25 eller langsommere.
2,5 billeder
Maksimal antal kontinuerlige skud
60 billeder
68
Page 69
[ AEB] (Auto eksponeringsbracketing) Videokameraet optager et still-billede med tre
forskellige eksponeringer (mørk, normal, lys i trin på 1/2 EV), så du kan vælge den optagelse, du synes bedst om.
FUNC.
(23)

Automatisk fokusprioritet

Når fokusprioritet er aktiveret, optager videokameraet kun still-billeder, når fokuseringen er blevet indstillet automatisk.
PUNKTER TIL KONTROL
DA
FUNC.
FUNC.
Ikon for den øjeblikkeligt valgte
fremføringsmetode
Ønsket indstilling
KONTINUERLIG OPTAGELSE/ H
IGH-SPEED KONTINUERLIG OPTAGELSE
1 Tryk halvvejs ned for at
PHOTO
aktivere autofokus.
PHOTO
2 Tryk helt ned, og hold den
trykket ned.
Der bliver optaget en serie still­billeder, så længe du holder tasten trykket tasten ned.
AUTO EKSPONERINGSBRACKETING
Tryk på , først halvvejs for at aktivere autofokus, og dernæst helt ned for at optage still-billederne.
Der bliver optaget tre still-billeder med forskellige eksponeringer på hukommelseskortet.
PHOTO
( 21)
Metodevælger på AUTO: Fokusprioritet kan ikke afbrydes. Metodevælger på P: Du kan afbryde fokusprioritet, og du kan også vælge den AF (autofokus) ramme, der skal benyttes.
Indstillinger
[ ON:AiAF]
(Metodevælger: P*, AUTO) Afhængig af optagelsesbetingelserne udvælges
automatisk en eller flere AF rammer blandt de ni tilgængelige rammer, som fokuseres.
[ ON:CENTER] (Metodevælger: P*)
I denne metode fremkommer en enkelt fokuseringsramme i skærmens centrum. Dette er bekvemt for at sikre, at fokuseringen foretaget, eksakt, der hvor du ønsker den.
[ OFF] Vælg denne indstilling, hvis du vil optage et still-
billede lige så snart, du trykker på .
* Bortset fra [ FIREWORKS/FYRVÆRKERI]
optagelsesprogrammet.
Standardværdi
PHOTO
69
Page 70
Foto
FUNC.
(23)
FUNC.
MENU
CAMERA SETUP/Kamera setup
FOCUS PRI./Fokuspri.
FUNC.
Ønsket indstilling
BEMÆRKNINGER
I [ FIREWORKS/FYRVÆRKERI] optagelsesprogrammet er fokusprioritet automatisk indstillet til [ OFF].

Lysmålemetode

Videokameraet måler det lys, der reflekteres fra motivet for at beregne de optimale eksponeringsindstillinger. Afhængig af motivet vil du måske ændre den metode lyset måles og evalueres på.
PUNKTER TIL KONTROL
( 21)
Metodevælger: P
Indstillinger
[ EVALUATIVE/EVALUERENDE]
Egnet til standard optagelsesbetingelser, inklusive modlysoptagelser. Videokameraet opdeler billedet i adskillige områder, og lyset måles i dem alle for at opnå den optimale eksponering af motivet.
[CENT.WEIGHT.AVERAGE/CENTERVÆGTET GENNEMSNIT]
Tager et gennemsnit af lysmålingerne over hele skærmen med mest vægt på motivet i centrum.
[ SPOT] Måler kun det område, der er indenfor spot punkt
AE rammen. Benyt denne indstilling til at justere eksponeringen, så den matcher motivet i skærmens centrum.
FUNC.
(23)
FUNC.
FUNC.
Ikon for den øjeblikkeligt valgte
lysmålemetode
Ønsket indstilling
Standardværdi

Histogram og andre skærminformationer

Når du viser still-billeder, kan du vise histogram informationen og ikonerne for alle de funktioner, der blev benyttet på optagelsestidspunktet. Benyt histogrammet som en reference til at kontrollere den korrekte eksponering for still-billedet.
70
Page 71
Området i højre side af histogrammet repræsenterer højlysene, og i venstre side repræsenterer skyggerne. Et still­billede, hvis histogram er mest dominerende mod højre, er relativt lyst, mens et, hvis histogram er størst til venstre, er relativt mørkt.
Pixelantal
Skygger
Højlys
BEMÆRKNINGER
Et histogram vil også fremkomme efter optagelsen af et still-billede, mens du kontrollerer det indenfor den tid, der er indstillet under [REVIEW/KONTROL] indstillingen (eller umiddelbart efter det er optaget, hvis [REVIEW/KONTROL] er indstillet til [ OFF]). Du kan slukke for histogrammet ved at trykke på .
DISP.
FOR AT VÆLGE ON-SCREEN INFORMATIONER

Optag et still-billede samtidig med videooptagelse

Du kan optage still-billeder på hukommelseskortet, selv hvis videokameraet er indstillet til
samtidigt optage et still-billede på hukommelseskortet af det billede, du optager som en scene på harddisken.
Vælg størrelsen og kvaliteten af still­billedet i pause i optagelsen.
FUNC.
(23)
metoden. Du kan også
PUNKTER TIL KONTROL
STILL I.REC OFF/Still-B.Opt. Off
( 21)
Standardværdi
DA
Tryk gentagende gange på for at
DISP.
tænde/slukke for on-screen informationerne i følgende rækkefølge:
• Alle informationer tændt
• Alle informationer slukket
1
• Alle informationer tændt
• Kun regulære informationer (fjerner
histogrammet og informationsikoner)
• Alle informationer slukket
1
Markeringerne, ikonet og AF rammerne, når autofokus er låst, vil stadig fremkomme på skærmen.
FUNC.
Ikon for øjeblikkelig valgt
Samtidig still-billedoptagelse
Ønsket billedstørrelse*
Try k på
FUNC.
* Det tal der vises i højre hjørne angiver det
omtrentlige antal billeder, der kan optages med den valgte indstilling af billedkvalitet/­størrelse.
Ønsket billedkvalitet*
71
Page 72
Foto
Tryk på for at optage still-
PHOTO
billedet på hukommelseskortet.
Still-billedet bliver optaget på hukommelseskortet, mens skærmen fortsætter med at vise videooptagelsen.
BEMÆRKNINGER
• Still-billedet kan ikke optages på hukommelseskortet, når den digitale zoom eller en digital effekt er aktiveret.
• Til optagelse af still-billeder anbefaler vi at benytte metoden, som giver den bedste kvalitet til still-billeder.

Optagelse af et still-billede fra den afspillede scene

Du kan optage enkeltbilleder fra en scene som still-billeder på hukommelseskortet. Størrelsen af det optagede still-billede vil være [LW 1920x1080], og den kan ikke ændres, men du kan vælge billedkvaliteten. Indstil [TV TYPE] til [ WIDE TV], før du benytter denne funktion ( 47).
( 21)
FUNC.
(23)
FUNC.
MENU
SYSTEM SETUP
IMG QUALITY/Billedkvalitet
FUNC.
* Det tal der vises i højre hjørne angiver det
omtrentlige antal billeder, der kan optages med den valgte indstilling af billedkvalitet.
Ønsket billedkvalitet*
FOR AT OPTAGE STILL-BILLEDET
1 Start afspilningen af den ønskede
scene.
2 Hold pause i afspilningen i det
punkt, hvor du vil optage.
PHOTO
3Tryk helt ned.
BEMÆRKNINGER
• Datakoden for still-billedet vil angive dato og klokkeslæt for optagelsen af den originale scene.
• Et still-billede, der er optaget fra en scene med megen bevægelse, kan fremstå sløret.

Sikre foto

Du kan sikre still-billeder optaget på hukommelseskortet mod utilsigtet sletning.
72
( 21)
Page 73
FUNC.
(23)
FUNC.
PROTECT/Sikre
Tryk på
[ PROTECT/SIKRE]: Skærmbilledet for billedvalg fremkommer.
Indstillinger
[INITIALIZE/INITIALISER] Sletter filallokeringstabellen, men sletter ikke
fysisk de gemte data. [COMPL.INIT./KOMPL.INIT.] Sletter alle data komplet.
DA
( 21)
FRA SKÆRMBILLEDET FOR BILLEDVALG
1 Tryk på eller for at vælge
det still-billede, du vil sikre.
2 Tryk på for at sikre still-
billedet.
fremkommer på bjælken i bunden, og billedet kan ikke slettes. Tryk på igen for at fjerne billedsikringen.
3 Gentag punkt 1-2 for at sikre
yderligere billeder, eller tryk på
FUNC.
to gange for at lukke
menuen.
VIGTIGT
Initialisering af hukommelseskortet 73) vil permanent slette alle optagede still­billeder, selv de sikrede.

Initialisering af hukommelseskortet

Initialiser hukommelseskort, når du benytter dem med dette videokamera første gang, eller hvis du vil slette alle still-billeder på dem.
FUNC.
(23)
FUNC.
MENU
STILL IMG OPER./Still­billedfunk.
INITIALIZE CARD/Initialiser kort
Vælg
kortinitialiserings
metoden
FUNC.
* Tryk på for at annullere den
komplette initialisering, mens den foregår. Alle billedfiler vil blive slettet, og hukommelseskortet kan benyttes uden problemer.
YES/Ja*
VIGTIGT
Initialisering af hukommelseskortet vil slette alle still-billeder, selv de sikrede. De originale still-billeder kan ikke genskabes.
73
Page 74
Foto
Du kan også benytte følgende funktioner...
De følgende funktioner og faciliteter for videokameraet kan benyttes både til videooptagelse eller til at optage foto. Måden at indstille og benytte dem er allerede forklaret i detaljer, så vi henviser dig til de relevante sider i “Video” afsnittet.
Quick Start ( 32)
Zoom ( 31)
Specialscene optagelsesprogrammer ( 49)
Fleksible optagelsesprogrammer ( 51)
Mini videolampe ( 52)
Selvudløser ( 53)
Manuel fokusering ( 53)
Automatisk modlyskompensering og manuel eksponeringsjustering ( 54)
Hvidbalance ( 55)
Billedeffekter ( 56)
Digitale effekter ( 57)

Udskrive foto

Udskrive foto - Direct Print

Videokameraet kan tilsluttes til enhver PictBridge kompatibel printer. Du kan på forhånd markere de still-billeder, du vil udskrive og indstille det ønskede antal kopier som en printordre ( 78).
Canon printere: SELPHY printere i CP, DS og ES serierne, og inkjet printere markeret med PictBridge logoet.
Tilslutning af videokameraet til printeren
( 21)
1 Indsæt hukommelseskortet, der
indeholder de still-billeder, du vil udskrive.
2 Tænd printeren. 3 Tilslut videokameraet til printeren
ved hjælp af det medfølgende USB kabel.
• Se også PC tilslutningsdiagram ( 85).
fremkommer, og skifter til .
(print/share) tasten lyser, og de øjeblikkelige udskrivningsindstillinger vil blive vist i ca. 6 sekunder.
74
Page 75
VIGTIGT
• Hvis fortsætter med at blinke (i mere end 1 minut), eller hvis ikke fremkommer, er videokameraet ikke tilsluttet korrekt til printeren. I dette tilfælde fjernes USB kablet fra videokameraet og printeren, og sluk videokameraet og printeren. Tænd dem begge igen efter et kort øjeblik, indstil videokameraet til metoden, og tilslut dem igen.
• Under følgende handlinger, vil en printer ikke blive genkendt, selv om du tilslutter den til videokameraet.
- Sletning af alle still-billeder
- Sletter alle overførselsordrer
- Sletter alle printordre
BEMÆRKNINGER
vil fremkomme ved billeder, der ikke kan udskrives.
• Vi anbefaler at forsyne videokameraet med strøm via den kompakte strømforsyning.
• Se også betjeningsvejledningen til printeren.
Udskrivning med (Print/Share) tasten
Du kan udskrive et still-billede uden at ændre indstillingerne ved helt enkelt at trykke på .
1 Tryk på eller for at vælge det
still-billede, du vil udskrive.
2 Tryk p å .
• Udskrivningen starter. tasten blinker og kyser konstant, når udskrivningen er færdig.
• For at fortsætte udskrivningen, tryk på eller for at vælge et anden still-billede.

Indstil udskrivningsindstillingerne

Du kan vælge antallet af kopier og andre udskrivningsindstillinger. Udskrivningsindstillingerne afhænger af printeren.
Indstillinger
[PAPER/PAPIR] [ PAPER SIZE/PAPIRSTØRRELSE]
De tilgængelige papirstørrelser afhænger af printeren.
[ PAPER TYPE/PAPIRTYPE] Vælg [PHOTO], [FAST PHOTO] eller [DEFAULT/ STANDARD].
[PAGE LAYOUT/SIDELAYOUT] Vælg [DEFAULT/STANDARD] eller en af følgende tilgængelige sidelayout. [BORDERED/MED KANT]: Udskriver hele billedarealet næsten eksakt, som det blev optaget. [BORDERLESS/UDEN KANT]: Forstørrer den centrale den af still-billedet for at tilpasse det til bredde/højde forholdet for den valgte papirstørrelse. Still-billedets top, bund og sider kan blive beskåret let. [2-UP], [4-UP], [8-UP], [9-UP], [16-UP]: Se tabellen på side 76.
DA
75
Page 76
Foto
[ ] (Datoudskrift) Vælg [ON], [OFF] eller [DEFAULT/STANDARD].
Udskrivning efter ændring af udskrivningsindstillingerne
[ ] (Udskrivningseffekt) Udskrivningseffekten kan benyttes med printere,
der er kompatible med Image Optimize funktionen for at opnå højere kvalitetsudskrifter. Vælg [ON], [OFF] eller [DEFAULT/STANDARD]. Canon inkjet/SELPHY DS printere: Du kan også vælge [VIVID/LIVAGTIG], [NR] og [VIVID+NR/ LIVAGTIG+NR].
[ ] (Antal kopier) Vælg 1-99 kopier.
BEMÆRKNINGER
Mulighederne for udskrivningsindstillinger og [DEFAULT/STANDARD] indstillingerne afhænger af printeren. For detaljer, se
1 Hvis funktionsguiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på
for at vise den.
2 Tryk på for at vælge .
Menuen for udskrivningsindstillinger fremkommer.
Beskæringsindstillinger ( 77)
Papirindstillinger
Øjeblikkelige papirindstillinger (papirstørrelse, papirtype og sidelayout)
printerens betjeningsvejledning.
Antal kopier
Udskrivningseffekt
Datoudskrivning
Udskrivning af flere billeder på samme ark [2-UP], [4-UP], etc.
Når du anvender Canon printere, kan du udskrive samme still-billede flere gange på det samme ark papir. Benyt den følgende tabel som en vejledning i anbefalede antal kopier afhængig af [ PAPER SIZE/PAPIRSTØRRELSE] indstillingen.
[ PAPER SIZE/
PAPIRSTØRRELSE]
[CREDITCARD/
KREDITKORT]
[9 x 13 cm] [10 x 14,8 cm] [A4]
Canon Printer
Inkjet printere
SELPHY DS SELPHY CP 2, 4 eller 8 SELPHY ES 2, 4 eller 8
1
Du kan også benytte de specielle sticker ark.
2
Når du benytter wide-sized fotopapir med [DEFAULT/STANDARD] indstillingen, kan du også
benytte [2-UP] eller [4-UP].
3
Med [8-UP] indstillingen kan du også benytte de specielle sticker ark.
- - 2, 4, 9 eller 16
2
2 eller 4 2 eller 4 -
3
2 eller 4 2 eller 4 -
1
4
76
Page 77
3 I menuen for
udskrivningsindstillinger, benyt navigationstasterne til at vælge den indstilling, du vil ændre, og tryk på .
4 Tryk på eller for at vælge den
ønskede indstilling, og tryk på .
5 Benyt navigationstasterne til at
vælge [PRINT/UDSKRIV], og tryk på .
• Udskrivningen starter. Menuen for udskrivningsi ndstillinger forsvinder, når udskrivningen er færdig.
• For at fortsætte udskrivningen, tryk på eller for at vælge et anden still-billede.
FOR AT ANNULLERE UDSKRIVNINGEN
1 Tryk på under udskrivningen. 2 Vælg [OK], og tryk på .
UDSKRIVNINGSFEJL
Hvis der opstår en fejl under udskrivningen, fremkommer en fejlmeddelelse ( 95).
- Canon’s PictBridge kompatible printere: Ret fejlen. Hvis udskrivningen ikke genoptages automatisk, vælg [CONTINUE/FORTSÆT], og tryk på . Hvis [CONTINUE/FORTSÆT] ikke kan vælges, vælg [STOP], tryk på , og forsøg at udskrive igen. Se også printerens betjeningsvejledning for detaljer.
- Hvis fejlen fortsætter, og udskrivningen ikke genstarter, fjern USB kablet, og sluk for videokameraet og printeren. Tænd dem begge igen efter et kort øjeblik, indstil videokameraet til metoden, og tilslut dem igen.
VIGTIGT
• De følgende still-billeder bliver måske ikke udskrevet korrekt med en PictBridge kompatibel printer.
- Billeder, der er oprettet eller ændret på
en computer og overført til hukommelseskortet.
- Billeder, der er optaget med
videokameraet og redigeret på en computer.
- Billeder, hvis filnavne var blevet
ændret.
- Billeder, der ikke er optaget med dette
videokamera.
• Vær opmærksom på følgende forholdsregler under udskrivning:
- Sluk ikke for videokameraet eller
printeren.
- Skift ikke position på
/ omskifteren.
- Fjern ikke USB kablet.
- Fjern ikke hukommelseskortet.
• Hvis meddelelsen “BUSY” ikke forsvinder, fjern USB kablet og genetabler tilslutningen efter et øjeblik.

Beskæringsindstillinger

Indstil papirstørrelsen og sidelayoutet, før du ændrer beskæringsindstillingerne.
1 I udskrivningsmenuen ( 76),
benyt navigationstasterne til at vælge [TRIMMING/BESKÆRING], og tryk på .
Beskæringsrammen fremkommer.
DA
NÅR DU HAR AFSLUTTET UDSKRIVNINGEN
Fjern kablet fra videokameraet og printeren, og sluk videokameraet.
77
Page 78
Foto
2 Skift størrelsen på
beskæringsrammen.
•Tryk på T siden af zoomkontrollen for at formindske rammen og på W siden for at forstørre den. Tryk på
for at ændre rammens
orientering (portræt/landskab).
• For at annullere beskæringsindstillingerne, tryk på W siden af zoomkontrollen, indtil beskæringsrammen forsvinder.
3 Benyt navigationstasterne til at
flytte beskæringsrammen.
4 Tryk på for at vende tilbage
til udskrivningsmenuen.
I menuen for udskrivningsindstillinger vælg [PRINT/UDSKRIV], og tryk på
markeret med beskæringsrammen.
• Beskæringsrammen vil først fremkomme i hvidt. Efter beskæringsindstillingerne er indstillet, vil den skifte til grøn.
• Beskæringsindstillingerne gælder kun for ét billede.
• Beskæringsindstillingerne annulleres i følgende tilfælde:
- Når du slukker videokameraet.
- Når du fjerner USB kablet.
- Når du udvider beskæringsrammen
- Når du ændrer [PAPER SIZE/
• Du kan måske ikke indstille beskæringsindstillingerne for et still­billede, der ikke er optaget med dette videokamera.
78
FUNC.
for at udskrive det område, der er
BEMÆRKNINGER
over dens maksimale størrelse.
PAPIRSTØRRELSE] indstillingen.

Printorderer

Du kan på forhånd markere de still­billeder, du vil udskrive og indstille det ønskede antal kopier som en printordre. Senere kan du let udskrive printordrene ved at tilslutte videokameraet til en PictBridge-kompatibel printer ( 74). Du kan angive overførselsordrer for op til 998 still-billeder.
Valg af still-billeder til udskrivning (printordre)
PUNKTER TIL KONTROL
Indstil printordrene, før USB kablet tilsluttes til videokameraet.
( 21)
FUNC.
(23)
FUNC.
PRINT ORDER/Printordre
Try k på
: Skærmbilledet for billedvalg
fremkommer.
FRA SKÆRMBILLEDET FOR BILLEDVALG
1 Tryk på eller for at vælge det
still-billede, du vil markere med en printordre.
2 Tryk på for at indstille
printordren.
Kopiantallet fremkommer i orange i boksen ved siden af printordresymbolet .
Page 79
3 Tryk på eller for at indstille
det ønskede kopiantal, og tryk på
.
Printordren annulleres ved at indstille antallet af kopier til 0.
4 Gentag punkt 1-3 for at markere
yderligere billeder med printordre, eller tryk på to gange for at
FUNC.
lukke menuen.
Udskrivning af still-billeder markeret med printordre
FUNC.
(23)
1 Tilslut videokameraet til printeren
ved hjælp af det medfølgende USB kabel.
Se også PC tilslutningsdiagram ( 85).
2 Tryk på , tryk på eller
FUNC.
for at vælge ikonet, og tryk på
for at åbne setup menuerne.
3 Tryk på eller for at vælge
[ PRINT/UDSKRIV], og tryk på
.
• Menuen for udskrivnings­indstillinger fremkommer.
• Fejlmeddelelsen “SET PRINT ORDER/Indstil printordre” fremkommer, hvis du tilslutter en printer med Direct Print funktion og vælger [ PRINT/UDSKRIV] uden at have indstillet printordren på forhånd.
4 Benyt navigationstasterne til at
vælge [PRINT/UDSKRIV], og tryk på .
Udskrivningen starter. Menuen for udskrivningsindstillinger forsvinder, når udskrivningen er færdig.
BEMÆRKNINGER
• Du kan også benytte kontrolhjulet til at navigere i FUNC. og setup menuerne.
• Afhængig af den tilsluttede printer kan du ændre nogle udskivningsindstillinger før punkt 4 ( 75).
Afbryd udskrivningen/Udskrivningsfejl (77).
G enoptag udskrivningen: Åbn udskrivningsmenuen som forklaret i punkt 2-3 ovenfor. I menuen udskrivningsindstillinger vælg [RESUME/GENOPTAG]*, og tryk på . De resterende billeder vil blive udskrevet. Udskrivningen kan ikke genoptages, når printordre indstillingen er blevet ændret, eller hvis du slettede et still-billede med printordre indstillinger.
* Hvis printordren blev afbrudt efter første
still-billede, vil dette menupunkt fremkomme som [PRINT/UDSKRIV] i stedet.
Sletning af alle printordre
( 21)
FUNC.
(23)
FUNC.
MENU
STILL IMG OPER./ Still-billedfunk.
ERASE ALL ORD/Slette alle printordre
FUNC.
YES/Ja
DA
79
Page 80

Eksterne tilslutninger

Dette kapitel forklarer, hvordan du tilslutter dit videokamera til et eksternt udstyr, så som et TV, en VCR eller en computer.

Tilslutning til et TV eller en VCR

COMPONENT OUT bøsning*
Videokomponent bøsningen er kun for video. Når du benytter tilslutningstype , må du ikke glemme audio tilslutningerne gennem AV OUT/ bøsningen.
HDMI OUT minibøsning*
HDMI OUT minibøsningen giver en høj-kvalitets digital tilslutning, der kombinerer audio og video i et enkelt praktisk kabel.
Åbn dækslet over bøsningerne for at få adgang.
* Når du tilslutter et kabel til videokameraet, skal du være sikker på at placere trekantmærket på
kablets stik udfor trekantmærket på videokameraets bøsning ( ).
AV OUT/ bøsning
Lyden fra den indbyggede højtaler vil blive afbrudt, når STV-250N stereo videokablet er tilsluttet til videokameraet.
80
Page 81

Tilslutningsdiagrammer

High Definition TV (HDTV)
Bøsning på videokameraet Tilslutningskabel Bøsning på det tilsluttede udstyr
Udgangstilslutning (signalretning ) til et HDTV med videokomponent indgange.
1
DA
CTC-100/S komponentkabel
(medfølger)
STV-250N stereo videokabel
(medfølger)
2
Udgangstilslutning (signalretning ) til et HDTV med HDMI bøsning.
HTC-100 HDMI kabel
(medfølger)
Rød
Blå
Grøn
Hvid
Rød
Pr/Cr
Pb/Cb
AUDIO
Y
L
R
81
Page 82
Eksterne tilslutninger
Standard Definition TV
Bøsning på videokameraet Tilslutningskabel Bøsning på det tilsluttede udstyr
3 Udgangstilslutning (signalretning ) til et TV eller en VCR med AV bøsninger.
Gul
STV-250N stereo videokabel
(medfølger)
4
Udgangstilslutning (signalretning ) til et TV eller en VCR med AV bøsninger.
Hvid Rød
Tilslut først en SCART adapter til SCART bøsningen på TV'et eller VCR'en, og tilslut derefter STV-250N stereo videokablet til adapteren.
Rød
Hvid
Gul
SCART adapter
(fås i handlen)

Afspilning på en TV skærm

STV-250N stereo videokabel
(medfølger)
- [TV TYPE] for at matche videooutputtet til aspektforholdet for det tilsluttede TV (47).
Dette afsnit forklarer, hvordan du afspiller scener, optaget med dette videokamera, når det er tilsluttet et TV. Kvaliteten af det afspillede billede vil afhænge af det tilsluttede TV og den benyttede tilslutningstype.
PUNKTER TIL KONTROL
- [COMP.OUT/KOMP.UD] for at vælge videospecifikationerne, når du benytter tilslutningstype ( 47).
- Indstil [AV/PHONES-AV/ HOVEDTELEFONER] til [ AV], når du benytter tilslutningstype eller .
Tilslutning
Tilslut videokameraet til TV'et ved at følge et af de tilslutningsdiagrammer,
( 21)
der er vist i det forrige afsnit
Tilslutningsdiagrammer ( 81). Skift om nødvendigt følgende indstillinger, før tilslutningerne udføres.
VIDEO
AUDIO
L
R
82
Page 83
Om HDMI bøsningen
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) tilslutningen –tilslutningstype – er en praktisk fuldkommen digital tilslutning, der benytter et enkelt kabel til både video og audio. Når du tilslutter videokameraet til et HDTV, der er forsynet med en HDMI indgang, kan du nyde afspilning af video og audio i den højeste kvalitet.
- HDMI OUT minibøsningen på videokameraet er kun en udgang. Tilslut den ikke et en HDMI udgangsbøsning på et eksternt udstyr, da dette vil kunne skade videokameraet.
- HDMI tilslutningen vil automatisk genkende den højeste opløsning, der understøttes af det tilsluttede HDTV og udsende det optimale videosignal for at sikre den bedste billedoplevelse. Du kan kontrollere den øjeblikkelige specifikation af videooutputtet ved at kontrollere [HDMI STATUS] menupunktet ( 48).
- Korrekt funktionalitet kan ikke garanteres, når videokameraet tilsluttes til DVI monitorer.
- Nogle HDTV har konfigureret deres HDCP digitale indholdssikring, således de ikke tillader afspilning af personligt indhold (videooptagelser til personligt brug). Hvis du ikke kan afspille video optaget med dette videokamera på dit HDTV via HDMI tilslutningen, prøv da at tilslutte videokameraet ved hjælp af videokomponenttilslutningen –tilslutningstype – i stedet.
- Der vil ikke være noget videooutput fra AV OUT/ bøsningen eller COMPONENT OUT bøsningen, mens videokameraet er tilsluttet til et eksternt udstyr ved brug af ekstratilbehøret HTC-100 HDMI kablet. I dette tilfælde er det kun audio, der udsendes gennem AV OUT/ bøsningen.
DA
Afspilning
1 Tænd videokameraet og det
tilsluttede TV eller VCR.
På et TV: Vælg samme bøsning som videoindgang, som du har tilsluttet videokameraet. På en VCR: Indstil indgangsvælgeren til ekstern videoindgang (normalt angivet med LINE IN).
2 Start afspilningen af videoerne
( 34) eller still-billederne ( 64).
BEMÆRKNINGER
• Lyden fra den indbyggede højtaler vil blive afbrudt, når STV-250N stereo videokablet er tilsluttet til videokameraet.
• Vi anbefaler at forsyne videokameraet med strøm via den kompakte strømforsyning.
• Se også betjeningsvejledning for det tilsluttede TV.
• Du kan ikke kun afspille dine optagelser på HDTV men også på standard TV. Når du tilslutter videokameraet til et TV med STV-250N stereo videokablet, vil videoudgangssignalet automatisk blive konverteret til standard definition uden at skulle ændre [COMP.OUT/KOMP.UD] indstillingen.
• Hvis du tilslutter til et TV ved brug af HDMI tilslutningen –tilslutningstype – eller videokomponenttilslutningen –tilslutningstype – kan du nyde den fulde opløsning af high-definition TV.
• TV apparater, der er kompatible med WSS systemet, vil automatisk skifte til widescreen (16:9) metoden. Ellers skal du skifte TV's aspektforhold manuelt.
83
Page 84
Eksterne tilslutninger

Kopiere dine optagelser til en ekstern videooptager

Du kan kopiere dine optagelser ved at tilslutte videokameraet til en VCR eller et digitalt videoudstyr. Videooutputtet vil være i standard definition, selvom de originale scener er i high definition.
( 21)
Tilslutning
Tilslut videokameraet til VCR'en ved at følge tilslutningstype eller , som vist i forrige afsnit Tilslutningsdiagrammer (81).
Optagelse
1 Tilsluttet udstyr: Sæt en blank
kassette eller disk i, og indstil udstyret til pause i optagelsen.
2 Dette videokamera: Find den
scene, du vil kopiere, og indstil afspilning til pause lidt før scenen.
3 Dette videokamera: Genoptag
videoafspilningen.
4 Tilsluttet udstyr: Start optagelsen,
når den scene, du vil kopiere, fremkommer. Stands optagelsen, når kopieringen er færdig.
5 Dette videokamera: Stands
afspilningen.
BEMÆRKNINGER
• Vi anbefaler at forsyne videokameraet med strøm via den kompakte strømforsyning.
• Som standard vil on-screen informationerne blive indlejret i udgangsvideosignalet, men du kan ændre informationerne ved at trykke gentagende gange på ( 39).
DISP.
84
Page 85

Tilslutning til en computer

PC tilslutningsdiagram

USB bøsning
Åbn LCD panelet for at få adgang.
Bøsning på videokameraet Tilslutningskabel Bøsning på det tilsluttede udstyr
Udgangstilslutning (signalretning ) til en computer eller PictBridge-kompatilel printer med en USB
1
port.
USB kabel
(medfølger)
DA

Overførsel af foto - Direct Transfer

Med det medfølgende USB kabel og software (på DIGITAL VIDEO Solution Disk cd-rom'en) kan du overføre still­billeder til en computer ved helt enkelt at trykke på .
Klargøring
Første gang du tilslutter videokameraet til computeren, skal du installere softwaret og vælge indstillinger for automatisk indlæsning. Når du tilslutter anden gang og fremover, skal du kun tilslutte videokameraet med USB kablet for at overføre billeder.
1 Installer det medfølgende Digital
Video Software.
Se Installation af softwaret i Digital Video Software
betjeningsvejledningen (elektronisk version som PDF fil).
2 Indstil videokameraet til
metoden.
3 Tilslut videokameraet til
computeren ved hjælp af USB kablet.
Se også PC tilslutningsdiagram ( 85).
85
Page 86
Eksterne tilslutninger
4 Indstil automatisk indlæsning.
•Se Start CameraWindow (Windows) eller Auto- downloadning (Macintosh) i Digital Video Software betjeningsve jledningen (elektronisk version som PDF fil).
• Menuen for direkte overførsel fremkommer på videokameraets skærm, og tasten lyser.
VIGTIGT
• Når du har tilsluttet videokameraet til computeren, må du ikke kommunikere med videokameraets harddisk direkte. Hvis du gør det, kan du ødelægge data i videokameraet og gøre det ubrugeligt. Benyt softwaret på den medfølgende
Backup Utility cd-rom eller Corel Application Disc softwaret til at
overføre data mellem videokameraet og computeren.
• Når CARD kommunikationsindikatoren er tændt eller blinker, må du ikke udføre følgende handlinger. Hvis det sker, kan det resultere i permanent datatab.
- Udsæt ikke videokameraet for
vibrationer eller kraftige stød.
- Fjern ikke hukommelseskortet.
- Fjern ikke USB kablet.
- Sluk ikke for videokameraet eller
computeren.
- Skift ikke position på /
omskifteren eller betjeningsmetode.
• Betjeningen virker måske ikke korrekt afhængig af softwaret og specifikationerne/indstillingerne på din computer.
• Hvis du vil benytte billedfilerne på din computer, lav kopier af dem først. Benyt kopierne, og behold originalerne.
• Under følgende handlinger vil videokameraet ikke blive genkendt, selv hvis du tilslutter det til computeren.
- Sletter alle still-billeder fra kortet
- Sletter alle overførselsordrer
- Sletter alle printordre
BEMÆRKNINGER
• Vi anbefaler at forsyne videokameraet med strøm via den kompakte strømforsyning.
• Se også betjeningsvejledningen til computeren.
• Brugere af Windows Vista, Windows XP og Mac OS X: Dit videokamera er forsynet med standard Picture Transfer Protocol (PTP), som tillader at overføre still­billeder (kun JPEG) ved helt enkelt at tilslutte videokameraet til computeren ved brug af USB kablet uden at skulle installere det medfølgende software.
Overførsel af still-billeder
[ ALL IMAGES/ALLE BILLEDER] Overfører alle billederne. [NEW IMAGES/NYE BILLEDER] Overfører kun de billeder, der endnu ikke er
overført til computeren. [TRANSFER ORDERS/OVERFØRSELSORDRE] Overfører still-billeder med overførselsordrer
( 88). [ S ELECT & TRANSFER/VÆLG & OVERFØR] Giver dig mulighed for at vælge still-billede. [ WALLPAPER/BAGGRUNDSBILLEDE] Giver dig mulighed for at vælge still-billedet og
gemme det som baggrundsbillede på din computers skrivebord.
86
Page 87
Print/share tast
AUTOMATISK OVERFØRSELSINDSTILLINGER
Når du vælger [ ALL IMAGES/ALLE BILLEDER], [ NEW IMAGES/NYE BILLEDER] eller [ TRANSFER ORDERS/OVERFØRSELSORDRE], vil alle de relevante still-billeder blive overført til computeren på en gang, og deres miniaturebilleder vil blive vist på computeren.
Tryk på eller for at vælge en overførselsindstilling, og tryk på
.
tasten vil blinke, mens billederne bliver overført.
• Videokameraet vender tilbage til overførselsmenuen, når overførslen er færdig.
• Overførslen annulleres ved at trykke på eller for at vælge [CANCEL/ ANNULLER], og tryk på eller tryk
FUNC.
på .
MANUELLE OVERFØRSELSINDSTILLINGER
Når du vælger [ SELECT & TRANSFER/VÆLG & OVERFØR] eller [ WALLPAPER/ BAGGRUNDSBILLEDE]:
1 Tryk på eller for at vælge en
overførselsindstilling, og tryk på
.
2 Tryk på eller for at vælge det
billede, du vil overføre, og tryk på
.
• [ SELECT & TRANSFER/VÆLG & OVERFØR]: Det valgte billede bliver overført og vist på computeren. For at fortsætte overførslen, tryk på eller for at vælge et andet still-billede.
• [ WALLPAPER/ BAGGRUNDSBILL EDE]: Det valgte billede bliver overført til computeren og vist som baggrundsbillede på skrivebordet.
tasten vil blinke, mens billederne bliver overført.
• Tryk på for at vende tilbage
BEMÆRKNINGER
• Du kan trykke på for at overføre billederne, i stedet for . Ved de automatiske overførselsindstillinger fremkommer en meddelelse for bekræftelse. Vælg [OK], og tryk på .
• Når videokameraet er tilsluttet computeren og skærmbilledet for billedvalg vises, tryk på for at vende tilbage til overførselsmenuen.
FUNC.
til overførselsmenuen.
FUNC.
DA
87
Page 88
Eksterne tilslutninger

Overførselsordre

Du kan på forhånd markere de still­billeder du vil overføre til computeren som overførselsordrer. Du kan angive overførselsordrer for op til 998 still­billeder.
Valg af still-billeder til overførsel (Overførselsordre)
Indstil overførselsordrene, før du tilslutter videokameraet til computeren.
( 21)
FUNC.
(23)
FUNC.
TRANSFER ORDER/
Overførselsordre
Tryk på
: Skærmbilledet for billedvalg
fremkommer.
FRA SKÆRMBILLEDET FOR BILLEDVALG
3 Gentag punkt 1-2 for at
markere flere billeder med overførselsordre, eller tryk på
FUNC.
to gange for at lukke
menuen.
Sletning af alle overførselsordrer
FUNC.
(23)
FUNC.
MENU
STILL IMG OPER./ Still-billedfunk.
ERASE ALL ORD/Slette alle overførselsordre
FUNC.
YES/Ja
( 21)
1 Tryk på eller for at vælge det
still-billede, du vil markere med en overførselsordre.
2 Tryk på for at indstille
overførselsordren.
Der fremkommer et afkrydsningsmærke i boksen ved siden af symbolet for overførselsordre . Tryk på igen for at annullere overførselsordren.
88
Page 89

Yderligere informationer

Dette kapitel indeholder råd vedrørende fejlfinding, skærmmeddelelser, tips om håndtering og vedligeholdelse og anden information.

Problemer?

Fejlfinding

Hvis du har problemer med videokameraet, kan nedenstående liste måske være en hjælp. Kontakt din forhandler eller et Canon Servicecenter, hvis problemet fortsætter.
• Afhængig af typen af reparationen, kan harddisken blive initialiseret eller udskiftet, hvilket resulterer i permanent datatab. Før videokameraet repareres, skal du sikkerhedskopiere vigtige optagelser ved hjælp af et eksternt udstyr ( 37). Canon kan ikke gøres ansvarlig for noget datatab, der skyldes reparation.
• For at kontrollere et muligt problem, er det nødvendigt at kontrollere data på harddisken. Det er dog kun en nødvendig lille mængde, der kontrolleres, og dataene vil ikke blive kopieret eller gemt.
Strømforsyning
Problem Løsning
• Videokameraet vil ikke tænde.
• Videokameraet slukkede selv.
Skærmen tændte og slukkede. Ladeindikatoren blinker hurtigt. (et blink i 0,5-sekunders intervaller)
• Batteripakken kan ikke oplades.
•CHG (lade) indikatoren blinker meget langsomt (ca. en gang hvert andet sekund).
Videokameraet er tændt, men det reagerer ikke.
Batteripakken er opbrugt. Udskift eller oplad batteripakken. 18
Påsæt batteripakken korrekt.
Opladningen er standset, fordi den kompakte strømforsyning eller batteripakken er defekt. Kontakt et Canon Servicecenter.
Batteripakken er opladet mindst 50%. Det er ikke en fejl. Oplad batteripakken i temperaturintervallet mellem 0 °C og 40 °C. – Batteripakker bliver varme under brug og kan måske ikke oplades. Når
batteripakken er udenfor opladningstemperatur intervallet, vil CHG (lade-) indikatoren blinke uregelmæssigt. Opladningen vil starte, når batteripakkens temperatur er under 40 °C.
Batteripakken er beskadiget. Benyt en anden batteripakke. – Videokameraet har overskredet sin arbejdstemperatur
( fremkommer). Sluk videokameraet, og lad det køle ned, før brugen genoptages.
Videokameraets temperatur er lavere end dets arbejdstemperatur ( fremkommer). Lad det være tændt, og lad det varme op. Hvis videokameraet stadig ikke svarer, sluk det og benyt det på et varmere sted.
(to hurtige blink i 1-sekunders intervaller)
19
DA
89
Page 90
Yderligere informationer
Optagelse/Afspilning
Problem Løsning
Tasterne virker ikke. Tænd videokameraet. – Unormale karakterer fremkommer på
skærmen. Videokameraet virker ikke korrekt.
lyser rødt. Batteripakken er opbrugt. Udskift eller oplad batteripakken. 18
Den trådløse fjernkontrol virker ikke. Indstil [WL.REMOTE/FJERNKONTROL] til [ON]. 46
Der fremkommer videostøj på skærmen.
Der fremkommer videostøj på TV skærmen.
Videokameraet vibrerer. Afhængig af harddiskens tilstand kan videokameraet vibrere lejlighedsvis.
Betjeningslyden kan lejlighedsvis høres.
• Når videokameraet har været i brug i lang tid, bliver det varmt.
lyser rødt.
Følgende operationer tager længere tid end sædvanligt.
Slette scener
Skifte mellem og
• Holde pause i en optagelse
• Kontrollere den sidst optagne
metoderne
scene
Fjern strømforsyningen, og påsæt den igen efter en kort tid. Hvis problemet stadig eksisterer, fjern strømforsyningen og tryk på RESET tasten med en spids genstand. Ved at trykke på RESET tasten nulstilles alle indstillinger.
Udskift batterierne i den trådløse fjernkontrol. 19 Når du benytter videokameraet tæt på udstyr, der udsender
elektromagnetisk e felter (plasma TV, mobiltelefoner, etc.), skal du holde en vis afstand mellem videokameraet og dette udstyr.
Når du benytter videokameraet i et rum, hvor der findes et TV, skal du holde en vis afstand mellem den kompakte strømforsyning og TV'ets netledning og antennekabel.
Det er ikke en fejl. Harddisken aktiveres fra tid til anden. Det er ikke en fejl.
Det er ikke en fejl. Sluk videokameraet, og lad det køle ne d en tid, før betjeningen genoptages.
Når harddisken indeholder et stort ant al scener, kan nogle operationer tage længere tid end normalt. Sikkerhedskopier dine optagelser og initialiser harddisken.
Optagelse
Problem Løsning
blinker rødt på skærmen. Videokameraet har udført en fejl. Kontakt et Canon Servicecenter.
Der fremkommer vandrette bånd på skærmen.
Når et motiv flagrer rundt fora n objektivet, kan billedet forekomme en anelse buet.
Der fremkommer intet billede på skærmen.
Dette er et typisk f ænomen for CMOS billedsensorer, som forekommer ved optagelse under nogle typer fluorescerende, kviksølv eller natrium lamper. For at reducere symptomerne, indstil Metodevælgeren til AUTO. Det er ikke en fejl.
Dette er et typisk fænomen for CMOS billedsensorer. Når et motiv krydser meget hurtigt foran videokameraet, kan billedet synes svagt vindskævt. Det er ikke en fejl.
Indstil videokameraet til metoden. 29
37 61
90
Page 91
Problem Løsning
START/STOP
Try k på sta rter ikk e optagelsen.
Selv efter optagelsen er stoppet, slukker HDD kommunikationsindikatoren ikke.
Det punkt, hvor der blev trykket på
START/STOP
svarer ikke helt til begyndelsen/slutningen af optagelsen.
Optagelsen stopper pludseligt kort efter, optagelsen er startet.
Videokameraet vil ikke fokusere. Autofokus virker ikke på dette motiv. Fokusér manuelt. 53
Lyden er forvrænget. Ved optagelse tæt på kraftige lydkilder (f.eks. fyrværkeri eller koncerter),
Søgerens billede er uskarpt. Justér søgeren med søgerens fokuseringskontakt. 30
Indstil videokameraet til metoden. 29 Mens en scene bliver optaget på harddisken, er det ikke muligt at optage
yderligere. Harddisken er fuld. Slet nogle optagelser eller initialiser harddisken for at
frigøre noget plads. Harddisken indeholder det maksimale antal scener. Slet nogle optagelser. 38 Optagelse er måske ikke mulig, mens stødsbeskyttelses mekanismen er
aktiv ( fremkommer). Videokameraet har overskredet sin arbejdstemperatur
( fremkommer). Sluk videokameraet, og lad det køle ned, før brugen genoptages.
Videokameraets temperatur er lavere end dets arbejdstemperatur ( fremkommer). Sluk det, og benyt det på et varmere sted. Undgå hurtige temperaturskift.
Scenen bliver optaget på harddisken. Det er ikke en fejl. 29
Der er en lille forsinkelse mellem trykket på og den aktuelle start af optagelsen på harddisken. Det er ikke en fejl.
Hvis optagelsen foregår tæt ved kraftig støj eller stærke vibrationer, flyt til en anden lokalitet.
Videokameraet har overskredet sin arbejdstemperatur ( fremkommer). Sluk videokameraet, og lad det køle ned, før brugen genoptages.
Justér søgeren med søgerens fokuseringskontakt. 30 Objektivet eller Instant AF sensoren er snavset. Rens objektivet eller
sensoren med en blød renseklud til objektiver. Benyt aldrig papirlommetørklæder til at rense objektivet med.
kan lyden blive forvrænget. Det er ikke en fejl.
START/STOP
Afspilning/Redigering
Problem Løsning
Tryk på afspilningstasten, starter ikke afspilningen.
Indstil videokameraet til metoden. 34 Videokameraet har overskredet sin arbejdstemperatur ( fremkommer).
Sluk videokameraet, og lad det køle ned, før brugen genoptages. Videokameraets temperatur er lavere end dets arbejdstemperatur (
fremkommer). Sluk det, og benyt det på et varmere sted. Undgå hurtige temperaturskift.
100
38 61
DA
44
91
Page 92
Yderligere informationer
Problem Løsning
Betjeningslyden kan lejlighedsvis høres.
Kan ikke tilføje scener til afspilningslisten.
Der kommer ingen lyd fra den indbyggede højtaler.
Hvis videokameraet flyttes pludseligt under optagelse, han lyden fra harddisken måske blive optaget.
Du kan ikke tilføje mere end 999 scener til afspilningslisten.
Åbn LCD panelet. – Højtalerens volumen er skruet helt ned. Juster lydstyrken med
funktionsguiden i metoden.
Afspilning på et tilsluttet TV eller andet eksternt udstyr
Eksternt udstyr henviser til DVD optagere, computere og andet digitalt udstyr.
Problem Løsning
Harddisken kører, men der fremkommer intet billede på TV skærmen.
Der kommer ingen lyd fra TV'et. Nå videokameraet tilsluttes til et HDTV med CTC-100/S komponentkablet,
Videokameraet er tilsluttet ved hjælp af ekstratilbehøret HTC-100 HDMI kablet, men der er ingen billede eller lyd på HDTV'et.
Videoindgangen på TV’et er ikke indstillet til den videobøsning, hvor d u har tilsluttet videokameraet. Vælg det korrekte videoinput.
skal du være sikk er på også et tilslutte audio forbinde lserne med d et hvide og røde stik på STV--250N stereo videokablet.
Afmonter HTC-100 HDMI kablet og monter det herefter igen, eller sluk for videokameraet og tænd det igen.
Betjening med hukommelseskort
Problem Løsning
Hukommelseskortet kan ikke sættes i.Hukommelseskortet var ikke vendt rigtigt. Vend hukommelseskortet, og
Der kan ikke optages på hukommelseskortet.
Hukommelseskortet kan ikke afspilles.
Billedet kan ikke slettes. Billedet er sikret. Annuller sikringen. 72
sæt det i igen. Hukommelseskortet er fuldt. Slet still-billeder for at frigøre noget plads,
eller udskift hukommelseskortet. Hukommelseskortet er ikke initialiseret. Initialiser hukommelseskortet. 73 Mappe- og filnumrene har nået deres maksimalværdi. Indstil [FILE NOS./
FILNUMRE] til [RESET/NULSTIL], og indsæt et nyt hukommelseskort. Indstillingen for samtidig still-billedoptagelse i FUNC./Funktionsmenuen er
indstillet til [STILL I.REC OFF/STILL-B.OPT. OFF]. Skift indstillingen for at optage foto under videooptagelse.
Still-billeder kan ikke optages fra den afspillede scene, når [TV TYPE] er indstillet til [NORMAL TV]. I dette tilfælde fremkommer . Indstil [TV TYPE] til [WIDE TV].
Sæt et hukommelseskort i. 27 Indstil videokameraet til metoden. 64
34
80
81
27
66
46
40
47
92
Page 93
Problem Løsning
fremkommer i rødt. Der er opstået en fejl med hukommelseskortet. Sluk videokameraet. Fjern
og genindsæt hukommelseskortet, og stil videokameraet tilbage til
hukommelseskortet initialiseres. Hukommelseskortet er fuldt. Slet still-billeder for at frigøre noget plads,
eller udskift hukommelseskortet.
metoden. Hvis stadig fremkommer i rødt, skal
Udskrivning
Problem Løsning
Printeren virker ikke, selv om videokamera og printer er korrekt forbundet.
Fjern USB kablet, og sluk videokameraet og printeren. Tænd dem begge igen efter et kort øjeblik, indstil videokameraet til metoden, og tilslut dem igen.
Andet
Problem Løsning
Der kan høres en raslende lyd fra videokameraet.
Det interne objektivs ophæng kan bevæge sig, når videokameraet bliver slukket. Det er ikke en fejl.

Oversigt over meddelelser

Meddelelse Forklaring
CHANGE THE BATTERY PACK Batteripakken er opbrugt. Udskift eller oplad batteripakken. 18 CANNOT ENTER THE
STANDBY MODE NOW TEMPERATURE TOO HIGH TURN
OFF THE POWER AND WAIT
TEMPERATURE TOO LOW KEEP POWER ON AND WAIT
TEMPERATURE TOO LOW USE IN A WARM LOCATION
TEMPERATURE TOO HIGH CANNOT RECORD
• CANNOT RECORD
• CANNOT PLAY BACK
Videokameraet kan ikke gå i standby metoden, hvis den resterende batterikapacitet er for lav.
Videokameraet har overskredet sin arbejdstemperatur. Fjern den kompakte strømforsyningen og batteripakken. Lad videokameraet køle ned, før brugen genoptages.
Videokameraets temperatur er for lav. Lad det være tændt, indtil ikonet forsvinder.
Den udendørs temperatur er for lav, og videokameraet kan ikke arbejde. Flyt til en lokalitet mellem 0 °C og 40 °C.
Videokameraet har overskredet sin arbejdstemperatur. Fjern den kompakte strømforsyningen og batteripakken. Lad videokameraet køle ned, før brugen genoptages.
Der er et problem med harddisken. – Denne meddelelse kan også forekomme, hvis der er dannet kondens. Vent
indtil videokameraet er helt tør, før brugen genoptages.
73
66
DA
32
101
93
Page 94
Yderligere informationer
Meddelelse Forklaring
REACHED THE MAXIMUM NUMBER OF SCENES
COULD NOT ADD TO PLAYLIST Scenen kunne ikke tilføjes til afspilningslisten. Du kan ikke tilføje mere end
TEMPERATURE TOO HIGH CANNOT RECORD
CANNOT READ THE HARD DISK Harddisken kunne ikke læses.
UNABLE TO RECOGNIZE THE DATA Du overførte data til videokameraet, der er optaget i et andet TV system
ACCESS ERROR Der var en fejl da harddisken blev læst, eller der blev forsøgt at skrive på den.
AVOID M OVING THE CAMCORDER Prøv at undgå a t bevæge videokameraet, mens du optager billeder. – UNABLE TO RECOVER DATA Kunne ikke gendanne en ødelagt fil.
HARD DISK FULL Harddisken er fuld (“ END/Slut” blinker på skærmen). Slet nogle
TASK IN PROGRESS DO NOT DISCONNECT THE POWER SOURCE
DROP SENSOR IS TURNED OFF Videokameraet blev slukket, mens [DROP SENSOR/STØDSENSOR] var
DROP DETECTED POWER WAS TURNED OFF
USE THE CAMCORDER TO INITIALIZE THE HARD DISK
BUFFER OVERFLOW RECORDING WAS STOPPED
NO CARD Der er intet hukommelseskort i videokameraet. 27 NO IMAGES Der er ikke optaget billeder på hukommelseskortet.
Det maksimale sceneantal er nået. Slet nogle optagelser for at frigøre plads. 38
999 scener til afspilningslisten. Slet nogle optagelser. Videokameraet har overskredet sin arbejdstemperatur ( fremkommer).
Sluk videokameraet, og lad det køle ned, før brugen genoptages.
Denne meddelelse kan også forekomme, hvis der er dannet kondens. Vent indtil videokameraet er helt tør, før brugen genoptages.
Denne meddelelse kan også fremkomme, hvis videokameraet overskrider dets arbejdstemperatur ( fremkommer). Sluk videokameraet, og lad det køle ned, før brugen genoptages.
(NTSC).
Denne meddelelse kan også forekomme, hvis der er dannet kondens. Vent indtil videokameraet er helt tør, før brugen genoptages.
Denne meddelelse kan også forekomme, hvis der er dannet kondens. Vent indtil videokameraet er helt tør, før brugen genoptages.
optagelser for at frigøre plads. Videokameraet opdaterer harddisken. Fjern ikke strømforsyningen, og sluk
ikke for videokameraet.
indstillet til [OFF]. I dette tilfælde kan tab af videokameraet forøge risikoen for skade på harddisken.
Når videokameraet bliver stillet mens det er tændt eller tilsluttet en computer med USB kablet, slukker videokameraet automatisk for at beskytte harddisken. Denne meddelelse fremkommer næste gang videokameraet tændes. Det er ikke en fejl.
Der er opstået en harddiskfejl, og data kan ikke genskabes. Initialiserer harddisken.
Tab blev detekteret gentagende gange og bufferen blev fuld. Flyt videokameraet til en mere stabil placering, der tillader data at blive skrevet til harddisken. Indstil [DROP SENSOR/STØDSENSOR] til [OFF], hvis videokameraet benyttes i en situation, hvor det er sandsynligt at tab detekteres gentagende gange.
38
101
101
101
38
44
61
44
94
Page 95
Meddelelse Forklaring
CARD ERROR Der er opstået en fejl med hukommelseskortet. Videokameraet kan ikke
CARD FULL Hukom melseskortet er fuldt. Slet nogle billede r for at frigøre noget plads, eller
THE CAMCORDER IS SET TO STILL IMAGE MODE
NAMING ERROR Mappe- og filnumrene har nået deres maksimalværdi. Indstil [FILE NOS./
TRANSFER ORDER ERROR Du forsøgte at indstille mere end 998 overførselsordrer. Formindsk antallet af
TOO MANY STILL IMAGES DISCONNECT USB CABLE
WHILE THE CAMCORDER IS CONNECTED TO A PC DO NOT DISCONNECT THE USB CABLE OR POWER SOURCE
CANNOT TURN OFF POWER OR CHANGE MODES
CONNECT THE COMPACT POWER ADAPTER
BACK UP RECORDINGS REG
ULARLY
optage eller vise billedet. Hvis fremkommer i rødt, efter meddelelsen er forsvundet, udfør følgende: Sluk videokameraet, Fjern og genindsæt hukommelseskortet, og stil videokameraet tilbage til metoden. Hvis skifter til grønt, kan du fortsætte med at optage/afspille. Initialiser hukommelseskortet. (Hvis du gør det, slettes alle still-billeder på hukommelseskortet.)
udskift hukommelseskortet. Du trykkede på under optagelse af still-billeder (
metode).
FILNUMRE] til [RESET/NULSTIL], og slet alle billederne på hukommelseskortet eller initialiser det.
still-billeder markeret med overførselsordrer. Fjern USB kablet, og formindsk antallet af still-billeder på hukommelseskortet
til mindre end 1.800. Hvis der fremkommer en dialogboks på computerskærmen, luk den og tilslut USB kablet igen.
Når videokameraet er indstillet til metoden og tilsluttet en computer med et USB kabel, kan videokameraet ikke betjenes. Hvis USB kablet eller strømforsyningen fjernes mens denne meddelelse fremkommer, kan det resultere i skade på harddisken. Benyt computeren til at afslutte forbindelsen, før kablet fjernes.
Når videokameraet indstillet til metoden og tilsluttet computeren, vil denne meddelelse fremkomme , hvis videokameraet strømforsynes med en batteripakke. Tilslut den kompakte strømforsyning til videokameraet.
Denne meddelelse kan fremkomme, når du tænder videokameraet. I tilfælde af en fejlfunktion kan optagelser gå tabs, så tag en sikkerhedskopi regelmæssigt.
START/STOP
73
DA
66
88
37
Meddelelser vedrørende Direct Print funktionen
Om Canon inkjet/SELPHY DS printere: Hvis printerens fejlindikator blinker, eller der
fremkommer en fejlmeddelelse på printerens betjeningspanel, se printerens betjeningsvejledning.
Meddelelse Forklaring
PAPER ERROR Der er et problem med papiret. Papiret er ikke korrekt isat, eller papirstørrelsen er
forkert. Alternativt, hvis papirbakken er lukket, åbn den for at printe.
95
Page 96
Yderligere informationer
Meddelelse Forklaring
NO PAPER Papiret er ikke sat korrekt i, eller der er ikke mere papir. PAPER JAM Papiret stoppede under udskrivningen. Vælg [STOP] for at afbryde udskrivningen.
INK ERROR Der er et problem med blækket. Udskift blækpatronen. NO INK Blækpatronen er ikke isat eller er løbet tør for blæk. LOW INK LEVEL Blækbeholderen skal snart udskiftes. Vælg [CONTINUE/FORTSÆT] for at genstarte
INK ABSORBER FULL Vælg [CONTINUE/FORTSÆT] for at genoptage udskrivningen. Kontakt et Canon
• FILE ERROR
• CANNOT PRINT! COULD NOT PRINT X IMAGES Du forsøgte at benytte printordre indstillingerne til at udskrive X billeder, der var optaget
SET PRINT ORDER Ingen still-billeder på hukommelseskortet er blevet markeret med en printordre.
PRINT ORDER ERROR Du forsøgte at vælge mere end 998 billeder i printordren. CANNOT TRIM Du forsøgte at beskære et billede, der var optaget med et andet videokamera. READJUST TRIMMING Du har ændret [PAPER/PAPIR] indstillingen, efter du har indstillet
PRINTER ERROR Afbryd udskrivningen. Sluk for printeren, og tænd den ige n. Kontroller printerens status.
PRINT ERROR Afbryd udskrivningen, fjern USB kablet, og sluk printeren. Efter nogen tid skal du tænde
HARDWARE ERROR Afbryd udskrivningen. Sluk for printeren, og tænd den igen. Kontroller printerens status.
COMMUNICATION ERROR Der er problemer med datatransmissionen til printeren. Afbryd udskrivningen, fjern USB
CHECK PRINT SETTINGS Den aktuelle udskrivningsindstilling kan ikke benyttes til udskrift med tasten. INCOMPATIBLE PAPER SIZE Papirindstillingerne i videokameraet konflikter med printerens indstillinger. PRINTER IN USE Printeren er i brug. Kontroller printerens status. PAPER LEVER ERROR Der er opstået en fejl med papirstyret. Justér papirstyret til den korrekte position. PRINTER COVER OPEN Luk printerlågen helt. NO PRINTHEAD Der er ikke installeret et printerhoved, eller printerhovedet er defekt.
Efter papiret er fjernet, isæt noget papir igen, og prøv at udskrive igen.
udskrivningen.
Servicecenter (se listen, der medfølger printeren) for at udskifte blækabsorberen. Du forsøgte at udskrive et billede, der var optaget med et andet videokamera, med en
anden komprimering eller redigeret på en computer.
med et andet videokamera, havde et andet format eller var redigeret på en computer.
beskæringsindstillingerne.
Hvis fejlen fortsætter, henvises til printerens betjeningsvejledning, eller kontakt det relevante kundesupportcenter eller servicecenter.
printeren igen og tilslutte USB kablet igen. Kontroller printerens status. Når du udskriver med tasten, kontroller udskrivningsindstillingerne.
Hvis printeren er forsynet med et batteri, kan det være udb rændt. I dette tilfælde skal du slukke printeren, udskifte batteriet og tænde den igen.
kablet, og sluk printeren. Efter nogen tid skal du tænde printeren igen og tilslutte USB kablet igen. Når du udskriver med tasten, kontroller udskrivningsindstillingerne. Eller, du forsøgte at udskrive fra et hukommelseskort, der indeholdt et stort antal billeder. Reducér antallet af billeder.
96
Page 97

Kan og Kan ikke

Forholdsregler

Videokamera
Vær opmærksom på følgende forholdsregler for at sikre den maksimale ydeevne. Vær også opmærksom på følgende forholdsregler vedrørende harddisken, da skade på harddisken kan resultere i permanent datatab.
Lav sikkerhedskopi af dine
optagelser med jævne mellemrum.
Vær sikker på at overføre dine optagelser til et eksternt udstyr, som f.eks. en computer eller digital videooptager ( 37), og lav en sikkerhedskopi af dem regelmæssigt. Dette vil sikre dine vigtige optagelser i tilfælde af skade og give mere ledig plads på harddisken. Canon kan ikke gøres ansvarlig for noget datatab.
Udsæt ikke videokameraet for
vibrationer eller kraftige stød.
Harddisken er en høj-præcisionsenhed. Vibrationer, kraftige stød eller tab af videokameraet kan resultere i at harddisken ikke kan genkendes eller forårsage, at optagelse/afspilning stander uventet. Vær specielt forsigtig, når HDD kommunikationsindikatoren er tændt eller blinker. Undgå optagelse på steder med meget kraftig støj. Når du benytter en skulderrem, må du ikke lade videokameraet svinge og ramme et objekt.
Lad stødsensoren være aktiveret, når det er muligt. Videokameraet er forsynet med en sensor, der detekterer acceleration. Skulle
videokameraet blive udsat for stød eller noget tilsvarende, aktiveres en mekanisme, der er designet til at beskytte harddisken mod skader, og afspilning/optagelse kan standse, eller videokameraet kan slukke i sådan en situation. Hvis denne funktion deaktiveres ( 44), kan risikoen for skade på harddisken forøges, hvis videokameraet skulle blive udsat for sådanne situationer. Selv hvis denne funktion er indstillet til [ ON], kan der opstå skade på harddisken, hvis videokameraet udsættes for stød.
Fjern ikke strømforsyningen, mens
HDD kommunikationsindikatoren er tændt eller blinker. Hvis
strømforsyningen fjernes eller videokameraet slukkes, mens der skrives data på harddisken, kan det forårsage skade på harddisken eller permanent datatab.
Benyt kun videokameraet indenfor
dets arbejdstemperaturområde.
Hvis videokameraets temperatur bliver for varm eller kold, kan optagelse/afspilning standse for at forhindre skade på harddisken. Ved disse temperaturer vil der fremkomme en advarsel på skærmen.
Benyt ikke videokameraet i højderne. For at forhindre skade på harddisken må du ikke tænde eller benytte videokameraet i højderne over 3.000 m over havets overflade eller andre steder med lavt atmosfærisk tryk.
DA
97
Page 98
Yderligere informationer
Initialiser harddisken, når videoer
ikke kan optages/afspilles normalt.
Efterhånden som videoer bliver optaget og slettet gennem tiden, kan harddisken blive fragmenteret, hvilket kan reducere ydeevnen. Initialiser harddisken, hvis det sker ( 61). Når du initialiserer harddisken, bliver alle optagelser slettet. Før du gør det, skal du sikkerhedskopiere vigtige optagelser til et eksternt udstyr.
• Benyt aldrig LCD panelet eller søgeren til at bære videokameraet med. Vær forsigtig, når du lukker LCD panelet.
• Efterlad ikke videokameraet på steder med høje temperaturer (som inde i en bil i direkte solskin), eller høj luftfugtighed.
• Benyt ikke videokameraet tæt på kraftige elektriske eller magnetiske felter, som f.eks. over TV, nær plasma TV eller mobiltelefoner.
• Ret ikke objektivet eller søgeren mod kraftige lyskilder. Efterlad ikke videokameraet rettet mod et lyst motiv.
• Benyt eller opbevar ikke videokameraet på steder med støv og sand. Videokameraet er ikke vandtæt – undgå også vand, mudder eller salt. Hvis noget af dette kommer ind i videokameraet, kan det skade videokameraet og/eller objektivet.
• Vær forsigtig med varmen fra belysningsudstyr.
• Adskil ikke videokameraet. Hvis videokameraet ikke virker, som det skal, kontakt da et kvalificeret serviceværksted.
• Behandl videokameraet varsomt. Udsæt ikke videokameraet for stød eller vibrationer, da dette kan beskadige videokameraet.
98
Batteripakke
FARE!
Behandl batteripakken med forsigtighed.
• Udsæt den ikke for ild (den kan eksplodere).
• Udsæt den ikke for temperaturer højere end 60 °C. Efterlad den ikke tæt på et varmeapparat eller inde i en bil i varmt vejr.
• Forsøg ikke at adskille eller modificere den.
• Udsæt den ikke for stød eller slag.
• Gør den ikke våd.
• Opladede batteripakker aflades langsomt af sig selv. Derfor bør du oplade dem samme dag, de skal bruges, eller dagen før, for at sikre fuld opladning.
• Påsæt dækslet over bøsningerne, når batteripakken ikke benyttes. Kontakt med metalgenstande kan forårsage en elektrisk kortslutning og ødelægge batteripakken.
• Snavsede kontaktpunkter kan give dårlig kontakt mellem batteripakken og videokameraet. Tør kontakt­punkterne af med en blød, tør klud.
• Da langtidsopbevaring (ca. 1 år) af en opladet batteripakke kan afkorte dens levetid eller påvirke ydeevnen, anbefaler vi at aflade batteripakken helt, og opbevare den på et tørt sted ved en temperatur på ikke højere end 30 °C. Hvis du ikke benytter batteripakken i lange perioder, skal den oplades og aflades helt mindst en gang om året. Hvis du har mere end batteripakke, bør du udføre disse forholdsregler på samme tid for alle batteripakkerne.
Page 99
• Selvom batteripakkens arbejdsområde er i intervallet fra 0 °C til 40 °C, er det optimale område fra 10 °C til 30 °C. Ved lave temperaturer vil ydeevnen midlertidigt være lavere. Opvarm den i din lomme før brug.
• Udskift batteripakken, hvis brugstiden ved normale temperaturer efter fuld opladning bliver væsentlig kortere end normalt.
Om batteripakkens dæksel
Batteripakkens dæksel har et [ ]­formet hul. Dette er en hjælp til at skelne mellem opladede og uopladede batteripakker.
Batteripakkens bagside
Dæksel påsat
• Du må ikke slukke videokameraet, fjerne strømforsyningen eller fjerne hukommelseskortet, mens indikatoren for kortkommunikation blinker.
• Benyt ikke hukommelseskortet på steder med kraftige magnetfelter.
• Efterlad ikke hukommelseskort på steder med høj luftfugtighed eller høje temperaturer.
• Hukommelseskortet må ikke adskilles, bøjes, tabes, udsættes for kraftige rystelser eller stød, og de må ikke udsættes for vand.
• Berør ikke kontaktpunkterne, og udsæt dem ikke for støv eller snavs.
• Kontrollér placeringen, før hukommelseskortet isættes. Hvis du trykker hukommelseskortet ind i rillen med magt, når det er vendt forkert, kan det skade hukommelseskortet eller videokameraet.
• Monter ikke etiketter eller stickers på hukommelseskortet.
DA
Opladet
Uopladet
Hukommelseskort
• Vi anbefaler at gemme sikkerhedskopier af hukommelseskort billeder på din computer. Billeddata kan beskadiges eller tabes på grund af defekter i hukommelseskortet, eller hvis det udsættes for statisk elektricitet. Canon kan ikke give garanti for ødelagte eller tabte data.
Lithium-batteri
ADVARSEL!
• Hvis batteriet behandles forkert, er der risiko for brand eller kemisk ætsning. Det må ikke genoplades, adskilles, udsættes for temperaturer over 100 °C eller brændes.
• Udskift batteriet med et CR2025 fra Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Sanyo, eller med et Duracell2025. Brug af andre batterier kan forårsage brand eller eksplosion.
• Det brugte batteri bør leveres tilbage til forhandleren for sikker destruktion.
99
Page 100
Yderligere informationer
• Tag ikke batteriet med en pincet eller andet metalværktøj, da dette vil forårsage en kortslutning.
• Tør batteriet af med en ren, tør klud for at sikre god kontakt.
• Hold batteriet udenfor børns rækkevidde. Hvis det sluges, kontakt da en læge omgående. Batteriet kan gå i stykker, hvorved batterivæsken kan skade mave og tarme.
• Adskil ikke batteriet, udsæt det ikke for varme eller vand for at undgå risikoen for eksplosion.
Indbygget genopladeligt lithium-batteri
Videokameraet har et indbygget genopladeligt lithium-batteri til at huske dato/klokkeslæt og andre indstillinger. Det indbyggede lithium-batteri genoplades, når du benytter videokameraet, men det bliver helt afladet, hvis du ikke benytter videokameraet i ca. 3 måneder.
For at genoplade det indbyggede lithium­batteri: Tilslut den kompakte
strømforsyning til videokameraet, og efterlad det tilsluttet i 24 timer med
omskifteren indstillet til .

Vedligeholdelse/Andet

Opbevaring
Hvis du ikke skal benytte videokameraet i længere tid, skal det opbevares i et tørt og rent rum, hvor temperaturen ikke overstiger 30 °C.
Rengøring
Kamerahus
• Benyt en blød, tør klud til at rengøre kamerahuset. Brug aldrig kemisk behandlede klude eller flydende opløsningsmidler, som f.eks. fortynder.
Objektiv, søger og Instant AF sensor
• Hvis objektivets overflade eller Instant AF sensoren er snavset, virker autofokus måske ikke korrekt.
• Fjern alt snavs eller støvpartikler ved at benytte en luftspray af non-aerosol typen.
• Benyt en ren, blød renseklud til objektiver til forsigtigt at aftørre objektivet eller søgeren. Benyt aldrig papirlommetørklæder.
LCD skærm
• Rens LCD skærmen med en ren, blød renseklud til objektiver.
• Der kan dannes kondens på skærmens overflade, hvis temperaturen ændres brat. Tør den af med en blød, tør klud.
100
Loading...