CANON HG10 User Manual [hu]

Page 1
HG10
Kamera wideo HD
Instrukcja obsługi
HD kamera
Használati útmutató
Videokamera HD
Návod k používání
Videokamera HD
Návod na používanie
Prosimy zapoznać się również z instrukcją obsługi Backup Utility i Digital Video Software (w pliku PDF).
Kérjük, olvassa el a Backup Utility és Digital Video Software használati útmutatóját is (PDF fájl).
Prečítajte si aj návod na používanie softvéru Backup Utility a Digital Video Software (súbor PDF).
Polski
Magyar
Česky
Slovensky
CEL-SH3YA2M0
Page 2

Bevezetés

Fontos tudnivalók a használatról
FIGYELEM!
FIGYELEM!
AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN SOHA NE VEGYE LE A BURKOLATOT (VAGY A HÁTLAPOT). A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ HÁZILAG JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. A JAVÍTÁST MINDIG MEGFELELŐ KÉPZETTSÉGŰ SZAKEMBERREL VÉGEZTESSE EL.
A TŰZ ÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN SOHA NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐNEK VAGY NEDVESSÉGNEK.
VIGYÁZAT:
VIGYÁZAT:
MINDIG HÚZZA KI A HÁLÓZATI KÁBELT A KONNEKTORBÓL, HA NEM HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET.
A hálózati kábel szolgál a készülék leválasztására a hálózatról. A hálózati kábelnek mindig elérhető és kihúzható módon kell elhelyezkednie, ha pl. baleset történik.
A hálózati adaptert ne takarja le ruhával, és ne helyezze szűk, bezárt helyre. Ellenkező esetben túlzott hő termelődhet, a műanyag burkolat deformálódhat, és ez áramütéshez vagy tűzhöz vezethet.
A CA-570 azonosító tábla a készülék alján található.
Ez a termék az IEC60825-1:1993 és az EN60825-1:1994 szerinti besorolással rendelkezik.
AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE MIATT, ÉS AZ INTERFERENCIA ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN KIZÁRÓLAG AZ AJÁNLOTT TARTOZÉKOKAT HASZNÁLJA.
A CA-570 kompakt hálózati adaptertől eltérő típusú eszköz használata a kamera meghibásodását okozhatja.
2
Page 3

High-Definition Video rögzítése a kamerával

A nagy felbontású formátumban készített videofilmek a lehető leghűbben adják vissza a fontos események, jelenetek, helyszínek hangulatát, amelyeket családi, baráti környezetben készített.
Mi az a High-Definition Video?
A nagy felbontású (HD) formátum páratlan minőségű videofelvételek készítését teszi lehetővé a beépített merevlemezre az AVCHD tömörítési eljárás használatával. A HD videoformátumú kép 1080 vízszintes sorból áll - tehát kétszer annyi sorból, és körülbelül négyszer annyi képpontból, mint a normál felbontású televíziós kép - és ennek köszönhetően fantasztikus részletgazdagsággal és színvisszaadással rendelkezik.
A "Full HD 1080/Teljes HD 1080" kifejezés olyan Canon kamerák esetében használatos, amelyek képesek a függőlegesen 1080 képpontból (letapogatási sorból) álló nagy felbontású (HD) videók rögzítésére.
A kép 1080 sorból áll
Mi az a Cinema mode?
A felvételnek mozifilm-megjelenés kölcsönözhető a [ CINE MODE/CINE MÓD] felvételi program használatával ( 48). Ha együtt használja ezt a felvételi programot a nagy felbontású 25 Hz-es képfrekvenciájú progresszív móddal [ PF25] ( 43), akkor a
25p Cinema Mode még hatásosabb ( 49).
Hogyan segít a beépített merevlemez a felvételek gondtalan elkészítésében?
Ez a kamkorder a videojelet automatikusan a merevlemez üres területére rögzíti, nem kell aggódnia értékes felvételeinek elvesztéséért úgy, hogy a helyükre más felvételt készítene. Ezen felül 9,5 órányi videót rögzíthet XP módban ( 31). A Corel Application Disc CD-ROM szoftvereivel a számítógépre archiválhatja anyagait. További részleteket a Corel Application Disc lemezen található Telepítési és használati útmutatóban talál.
HU
3
Page 4

Fontos megjegyzések a merevlemezről

Ezzel a kamkorderrel sok órányi felvételt készíthet. Különbséget kell tenni a merevlemezre és más hordozóra történő rögzítés között. Tartsa szem előtt a következő szempontokat kamerája használatakor. Részleteket itt talál: Kíméletes bánásmód ( 97).
Készítsen biztonsági másolatot rendszeresen.
Másolja át filmjeit külső adathordozóra, pl. számítógépre vagy képmagnetofonra ( 37) rendszeresen archiválás céljából.
Ne tegye ki a kamkordert rázkódásnak vagy nagy erőhatásnak.
A merevlemez érzékeny, precíz eszköz. A rezgés, ütés, a készülék leejtése végleges adatvesztéshez vezethet.
Hagyja az ütésérzékelőt bekapcsolva, hacsak lehet.
Az ütésérzékelő ( 44) érzékeli a kamera leejtését és védőmechanizmust működtet a merevlemez károsodásának megelőzésére. A funkció kikapcsolása megakadályozza e védőfunkció működését. Nincs biztosíték arra, hogy a merevlemez nem sérül meg a kamera leejtésekor, még ha ez a funkció [ ON/ BE] állapotban van is.
Ne szakítsa meg a kamera tápellátását, ha a HDD lámpa villog.
Ne kapcsolja ki a kamerát, ne szakítsa meg az áramellátást, miközben a HDD hozzáférés-jelző villog vagy ég.
4
Page 5
Fontos megjegyzések a merevlemezrõl
Csak a kamera működési hőmérséklet-tartományában használja a kamerát.
Ha a kamera túl meleg vagy hideg környezetben működik, működését beszüntetheti a merevlemez tönkremenetelének megelőzése érdekében.
Ne használja a kamerát nagy magasságban.
Kis légnyomású helyen – 3000 m feletti magasságban – bekapcsolva a kamerát a merevlemez tönkremehet.
Formázza meg a merevlemezt, amikor a filmeket nem lehet hibátlanul rögzíteni vagy lejátszani.
A jelenetek időről-időre törlődnek és új felvételek kerülnek a helyükre, ami az adatok töredezettségéhez vezet. Ilyenkor meg kell formázni a merevlemezt.
Védje a merevlemezen lévő kényes információt!
A merevlemez formázásakor és a filmek törlésekor az adat valójában rajta marad az adathordozón. Emlékezzen erre, amikor megválik a merevlemeztől!
HU
5
Page 6

Tartalomjegyzék

Bevezetés _____________________________
3 High-Definition Video rögzítése a kamerával 4 Fontos megjegyzések a merevlemezről 10 A használati útmutatóról
11 A kamera megismerése
11 A mellékelt tartozékok 12 Részegységek és kezelőszervek 15 A képernyőn megjelenő kijelzések
Előkészületek __________________________
18 Előkészületek
18 Az akkumulátor töltése 19 A tartozékok és a vezeték nélküli távvezérlő előkészítése
21 A kamera alapvető használata
21 Főkapcsoló 21 Üzemmódok és funkciók 22 Navigációs gombok és a vezérlőtárcsa 22 Funkciósegéd 23 A menük használata
24 Beállítások az első bekapcsoláskor
24 A dátum és az idő beállítása 25 A nyelv beállítása 25 Az időzóna kiválasztása
26 Előkészületek a felvétel elkezdéséhez
26 Az LCD képernyő pozíciójának és fényerejének beállítása 27 A memóriakártya behelyezése és kivétele
6
Page 7
Videó _________________________________
29 Felvételkészítés
29 Filmfelvétel 31 A felvételi mód kiválasztása 31 A zoom használata 32 A Gyorsindítás funkció 33 A legutóbb rögzített jelenet lejátszása és törlése
34 Lejátszás és a filmek archiválása
34 Filmfelvételek lejátszása 34 A hangerő beállítása: Hangszóró és fejhallgató 37 Videók biztonsági mentése 37 Jelenetek keresése dátum alapján 38 Jelenetek törlése 39 Kijelzések a képernyőn (adatkód)
39 A menüpontok listája
39 FUNC. MENU/FUNKCIÓ MENÜ 41 A beállítás menü 41 A kamera beállításai (digitális zoom,
44 Merevlemez műveletek (HDD használat információ,
44 Műveletek állóképekkel (kártya formázása stb.) 45 Megjelenítési beállítások (LCD fényerő, nyelv stb.) 46 Rendszerbeállítások (Hangerő, hangjelzés stb.) 48 Dátum és idő beállítások
48 További funkciók
48 Mozifilmszerű videó 49 Különleges Téma felvételi programok 51 P Rugalmas felvételkészítés: A blende és a záridő beállítása 52 Mini Video segédfény 53 Önkioldó 53 Kézi élességbeállítás 54 Kézi expozíció beállítás és automatikus ellenfény-korrekció 55 Fehéregyensúly 56 Képeffektusok 57 Digitális effektusok 58 Külső mikrofon használata
képstabilizátor stb.)
formázás stb.)
7
Page 8
Video (cont.) ___________________________
60 A jelenetek és a merevlemez kezelése
60 Lejátszólisták készítése 60 A jelenetek áthelyezése a lejátszólistában 61 A merevlemez megformázása
Állóképek készítése _____________________
62 Felvételkészítés
62 Fényképek készítése 63 A képméret és minőség kiválasztása 64 A legutóbb készített kép törlése
64 Lejátszás
64 Képek lejátszása 66 Fényképek nagyítása lejátszáskor 66 Képek törlése
67 További funkciók
67 Vaku 68 Sorozatfelvétel és expozíció sorozat (felvételkészítési) módok 69 Automatikus fókuszprioritás 70 Fénymérési mód 70 Hisztogram és egyéb kijelzések 71 Állóképek egyidejű készítése filmfelvétel közben 72 Állókép kivágása a lejátszott jelenetből 72 Állóképek védelme 73 A memóriakártya formázása
74 Állóképek nyomtatása
74 Állóképek nyomtatása - Közvetlen nyomtatás 75 Nyomtatási beállítások 77 Vágási beállítások 78 Nyomtatási előrendelések
8
Page 9
Külső eszközök csatlakoztatása ___________
80 Csatlakoztatás TV-hez illetve videóhoz
81 Csatlakoztatási diagramok 82 Lejátszás a TV képernyőjén 84 Felvétel másolása külső videófelvevő eszközre
85 Csatlakoztatás számítógéphez
85 PC Connection Diagram 85 Állóképek átvitele - Közvetlen adatátvitellel 88 Átviteli előrendelések
További információk _____________________
89 Hibakeresési útmutató
89 Hibakeresés 93 Az üzenetek listája
97 Mire kell ügyelni?
97 Kíméletes bánásmód 100 Karbantartás, egyebek 101 A kamera használata külföldön
103 Általános információk
103 Rendszerdiagram 104 Külön megvásárolható kiegészítők 108 Műszaki adatok 110 Tárgymutató
9
Page 10
Bevezetés

A használati útmutatóról

Köszönjük, hogy a Canon HG10 kamerát választotta! Kérjük, a kamera használata előtt alaposan olvassa át ezt az útmutatót, és őrizze meg, hogy később is bármikor fellapozhassa. Ha a kamera valamilyen okból nem működne, olvassa el a Hibakeresés című részt ( 89).
A használati útmutatóban alkalmazott jelölések
FONTOS: A kamera használatával kapcsolatos előírások.
MEGJEGYZÉSEK: Egyéb témák, amelyek kiegészítik az alapvető műveletek leírását.
ELLENŐRIZNI: Olyan korlátozások, amelyek akkor lépnek fel, ha egy adott funkció nem érhető el minden üzemmódban (például abban, amelyben a kamerának adott esetben működnie kell stb.).
: Hivatkozott oldalszám
• Az útmutatóban használt kifejezések:
A „képernyő” megjelölés az LCD kijelzőt és a kereső kijelzőjét is jelentheti. A „jelenet” a rögzített film egy olyan egysége, amelynek a START/STOP gomb megnyomásánál van a kezdete, és az újbóli megnyomásánál van a vége. A gyakran használt „fénykép” és az „állókép” kifejezések ugyanazt jelentik. A „merevlemez” és a “HDD” kifejezések felcserélhetők, a kamera beépített merevlemezegységét jelentik.
• Az útmutató képei fényképezőgéppel felvett fotók alapján készült szimulációk.
A megjelenített menüpont alapértelmezett helyzete
Használandó gombok és kapcsolók
A gombokat és kapcsolókat (kivéve a navigációs gombokat) Például: .
A kijelzőn megjelenő menüpontokat zárójellel [ ] és nagybetűs nevekkel jelöljük. A menüpontok listájában és a táblázatokban az alapértelmezett értékeket vastag betűvel jelöljük. Például: [ON/BE] , [OFF/KI].
gombkerettel jelöljük.
FUNC.
10
Page 11

A kamera megismerése

A mellékelt tartozékok

WL-D86 vezeték
nélküli távvezérlő
IFC-400PCU USB
kábel
SS-900 vállszíj**
CA-570 kompakt
hálózati adapter
(tápkábellel együtt)
CTC-100/S
komponens kábel
Piros • Zöld •
Kék dugóval
Szoftver CD-ROM*
DIGITAL VIDEO
Solution Disk
BP-2L13 akkumulátor
CR2025 lítium gombelem a vezeték nélküli távvezérlőhöz
STV-250N
sztereó videokábel Sárga • Piros • Fehér dugóval
Szoftver CD-ROM és
használati útmutató
Corel Application
Disc
Szoftver CD-ROM*
Backup Utility
* A C-ROM tartalmazza a szoftver használati
útmutatójának elektronikus verzióját PDF formátumban.
**Csak Európában.
HU
11
Page 12
Bevezetés

Részegységek és kezelőszervek

Bal oldali nézet
Jobb oldali nézet
Elölnézet
QUICK START gomb és készenlét lámpa (32)
DISP. gomb ( 39, 70)
(Nyomtatás/Megosztás) gomb
(75, 85) USB csatlakozó ( 85) CARD kártyahozzáférés jelzés ( 62) Memóriakártya foglalat (hozzáféréshez
nyissa ki a fedelet) ( 27) Hangszóró ( 34) Csatlakozóaljzatok fedele HDMI OUT csatlakozóaljzat ( 81, 83) COMPONENT OUT aljzat ( 81) AV OUT/ aljzat ( 80) Kézpánt ( 19) Szíjrögzítési pont Vak u ( 67 ) Azonnali AF érzékelő ( 42) MIC mikrofon aljzat ( 59) Távérzékelő ( 20) Mini video megvilágítás ( 52)
A gombokat és kapcsolókat (kivéve a navigációs gombokat) „gombkerettel” jelöljük (például:
FUNC.
).
12
Page 13
Hátulnézet
LCD panel
Felülnézet
Kereső (30) Dioptriaállító kar ( 30) HDD lemezhozzáférés jelző ( 18) /
CHG (töltés) jelző ( 18)
/ (film/állókép) kapcsoló ( Főkapcsoló ( 21) PLAY mód jelzése (zöld) ( 21) CAMERA mód jelzése (piros) ( 21) START/STOP gomb ( 29) DC IN aljzat ( 18) Gyártási szám RESET gomb ( 90) Vez érlőtárcsa ( 22) Navigációs gombok ( 22) SET gomb ( 22) LCD képernyő (26)
(stop) gomb ( 34)/ PLAYLIST gomb ( 60)/ BLC (megvilágítás korrekció) gomb (54)
/ (lejátszás/szünet) gomb ( 34) / START/STOP gomb ( 29)
(előretekercselés) gomb ( 34) /
Zoom be T (telefotó) gomb ( 31)
(visszatekercselés) gomb ( 34)/
Zoom ki W (nagy látószög) gomb ( 31) FUNC. gomb ( 23, 39) Módválasztó kapcsoló ( 30) Zoom kar ( 31) PHOTO gomb ( 62) Tartozék csatlakozó ( 58) Sztereó mikrofon
A gombokat és kapcsolókat (kivéve a navigációs gombokat) “gombkerettel” jelöljük (például:
FUNC.
).
21
)
HU
13
Page 14
Bevezetés
Alulnézet
WL-D86 vezeték nélküli távvezérlő
Állványmenet ( 21) BATTERY RELEASE retesz ( 18)
START/STOP gomb ( 29) FUNC. gomb ( 23) MENU gomb ( 23) PLAYLIST gomb ( 60) Navigációs gombok ( / / / ) PREV./NEXT gombok:
Jelenet átugrása ( 35)/ Index képernyő oldalváltás fel/le ( 34)
Hátra SEARCH gomb ( 35) / Hátra SLOW gomb ( 35)
PLAY gomb ( 34) PAUSE gomb ( 34) STOP gomb ( 34) PHOTO gomb ( 62) Zoom gombok ( 31) SET gomb Előre SEARCH gomb ( 35) / Előre
SLOW gomb ( 35) DISP. (megjelenítés) gomb ( 39, 70)
14
Page 15

A képernyőn megjelenő kijelzések

(lejátszás)
Videók rögzítése
Videók lejátszása
Üzemmód ( 21) Felvételi program ( 48, 51) Fehéregyensúly ( 55) Képeffektus ( 56) Digitális effektusok ( 57) Rögzítési mód ( 31) Fénykép minősége/mérete
(egyidejű fényképezéskor) ( 71) Felvétel emlékeztető
Azonnali AF ( 42),
MF Manuális fókusz ( 53) 25F progresszív képfrissítési frekvencia Merevlemez működés Időkód/Lejátszási idő
(óra : perc : másodperc) Hátralevő felvételi idő a merevlemezen Megvilágítás korrekció ( 54) Fejhallgató kimenet ( 35) Képstabilizátor ( 43) Szélzajcsökkentés ki ( 44) Ütésérzékelő ki ( 44) Szintjelző ( 45) Tartozék csatlakozó ( 103) Távérzékelő ki ( 46) Jelenet száma Adatkód ( 39)
HU
15
Page 16
Bevezetés
Fényképek készítése
Állóképek megjelenítése
Zoom ( 31), Expozíció (54)
Felvételi program ( 48, 51) Fénymérési mód ( 70) Fehéregyensúly ( 55) Képeffektus ( 56) Digitális effektusok ( 57) Felvételkészítési mód ( 68) Állókép minősége/mérete ( 63)
Azonnali AF ( 42),
MF Manuális fókusz ( 53) A kártyán található fényképek száma Önkioldó ( 53) Akkumulátor becsült töltöttsége Képstabilizátor ( 43) AF keret ( 69) Mini video megvilágítás ( 52) Vak u ( 67 ) Fókusz/expozíció automatikus beállítása
és rögzítése ( 62) Figyelmeztetés a berázásra ( 41) Kép száma ( 47) Aktuális kép/Összes kép száma Hisztogram ( 70) Felvétel dátuma és időpontja Írásvédettség jelző (72) Kézi élességállítás ( 53) Kézi expozíció ( 54) Képméret ( 63) Fájlméret Blende érték ( 51) Záridő (51)
16
Page 17
Felvétel emlékeztető
A kamera egytől tíz másodpercig számlál, amikor megkezdi a felvételt. Ez a funkció segít elkerülni a túlságosan rövid felvételek készítését.
25F progresszív Képfrissítési
frekvencia
Válassza a 25F frekvenciájú progresszív módot ( 43), hogy felvételei hasonlítsanak a hagyományos filmre. Kombinálhatja ezt a frekvenciát a [ CINE MODE/CINE MÓD] felvételi programmal is ( 48) a hatás növelése érdekében.
Merevlemez működés
Felvétel, Felvételi szünet,
Lejátszás, Lejátszási szünet,
Gyors lejátszás,
Gyors lejátszás vissza,
Lassú lejátszás,
Lassú lejátszás vissza
Hátralévő felvételi idő
Ha nincs több szabad hely a merevlemezen, akkor megjelenik az “ END/VÉGE” jelzés, és a felvétel megszakad.
A kártyán található fényképek
száma
pirosan villog: nincs kártya zölden világít: 6 vagy több kép sárgán világít: 1-5 kép
pirosan világít: Nem rögzíthető több
kép.
• A képek megjelenítése során a képernyő mindig zöld színű.
• A felvételi körülményektől függően előfordulhat, hogy a rögzíthető képek száma az újabb kép elkészítésekor nem csökken, illetve egyszerre kettővel csökken.
Kártya hozzáférés jelző
A látható a felvételek száma mellett, amikor a kamera a memóriakártyára ír.
Akkumulátor becsült töltöttsége
• Ha a jelenik meg piros színben, cserélje ki az akkumulátort egy feltöltöttre.
• Ha lemerült akkumulátort helyez fel a kamerára, a kamera a megjelenítése nélkül kikapcsolódik.
• A tényleges akkumulátor-töltöttség kijelzése nem mindig pontos, az akkumulátor és a kamera pillanatnyi használati körülményeitől függ.
Kép azonosító
A kép azonosító a képfájl nevét és a memóriakártyán levő helyét jelöli. Például, a 101-0107 kép fájlneve “IMG_0107.JPG”, és a tárolási helye a “DCIM\101CANON” mappa.
HU
17
Page 18
Előkészületek
Ez a fejezet az olyan alapvető műveleteket mutatja be, mint például a menüben való navigálás, és az első beállítások, és segíti a kamera megismerését.
Előkészületek

Az akkumulátor töltése

A kamkorder táplálható akkumulátorról, vagy közvetlenül a kompakt hálózati tápegységről. Használat előtt töltse fel az akkumulátort. A töltési időkről és a feltöltött akkumulátorral elérhető felvételi/ lejátszási időkről a táblázatot a következő oldalon találja: 104.
Vegye le a védőfedelét az akkumulátorról mielőtt a kamerára teszi.
BATTERY RELEASE
retesz
1 Kapcsolja ki a kamerát.
2 Csatlakoztassa az akkumulátort a
kamerához.
Nyomja be finoman az akkumulátort a foglalatába, és csúsztassa felfelé, amíg be nem kattan a helyére.
Töltésjelző
Egyenáramú bemenet
3 Csatlakoztassa a hálózati kábelt a
kompakt hálózati adapterhez.
4 Csatlakoztassa a hálózati kábelt a
konnektorhoz.
5 Csatlakoztassa a kompakt hálózati
tápegységet a kamera egyenáramú bemenet aljzatához.
• A CHG (töltés) jelző elkezd villogni. Ha a töltés befejeződött, a LED folyamatosan világít.
• A kompakt hálózati tápegységet akkor is használhatja, ha nincs akkumulátor a kamerában.
• Ha a hálózati tápegységet használja, akkor nem kell aggódnia az akkumulátor lemerülése miatt.
18
Page 19
HA AZ AKKUMULÁTOR
FELTÖLTŐDÖTT
1 Bontsa a kompakt hálózati adapter
és a kamera csatlakozását.
2 Húzza ki a tápkábelt a
konnektorból és a kompakt hálózati adapterből.
AZ AKKUMULÁTOR
ELTÁVOLÍTÁSÁHOZ
Csúsztassa a (kioldó) reteszt a nyíl irányába, és tartsa nyomva. Csúsztassa lefelé az akkumulátort, és húzza ki a helyéről.
FONTOS
• Az adapter kábelének csatlakoztatása, illetve a csatlakozás bontása előtt mindig kapcsolja ki a kamerát. Amikor a kapcsolót állásba kapcsolja, a kamera még fontos nyilvántartási adatokat ír a lemezre. Ezért várjon addig, amíg az LCD kijelző teljesen kikapcsolódik.
• A kompakt hálózati adapter halk zajt adhat használat közben. Ez nem hibajelenség.
• Javasoljuk, hogy az akkumulátort 10 °C és 30 °C közötti hőmérsékleten töltse. A 0-40 fokos hőmérséklettartományon kívül a töltés meg sem kezdődik.
• A pontosan megnevezett tartozékokon kívül semmilyen más elektromos eszközt ne csatlakoztasson a kamera DC IN egyenáramú aljzatához, vagy a kompakt hálózati adapterhez.
• Az eszköz túlmelegedésének és meghibásodásának elkerülése érdekében ne csatlakoztassa a mellékelt kompakt hálózati adaptert külföldi utazásokhoz forgalmazott feszültségátalakítókhoz, illetve olyan
BATTERY RELEASE
különleges áramforrásokhoz, mint amilyenek a repülőgépeken vagy hajókon találhatók, különféle DC-AC (egyenáram-váltakozó áram) átalakítókhoz stb.
MEGJEGYZÉSEK
• A CHG (töltés) jelző az akkumulátor töltöttségét jelzi becsléssel. Folyamatosan ég Két gyors villanás 1 másodpercenként Az akkumulátor töltöttsége legalább 50%-os. Ha lámpa villog, de nem pontosan ilyen ütemben, keressen magyarázatot a Hibakeresés c. részben (89). Egy villanás másodpercenként akkumulátor töltöttsége 50% alatt van.
• Javasoljuk, hogy legalább 2-szer vagy 3­szor annyi akkumulátort készítsen elő, mint amennyi ideig első becslés szerint használni szeretné a kamerát.
: Teljes feltöltöttség.
:
: Az
A tartozékok és a vezeték nélküli távvezérlő előkészítése
Először helyezze bele a mellékelt CR2025 lítium gombelemet a távvezérlőbe.
Fül
1 Nyomja a fület a nyíl irányába, és
húzza ki az elemtartót.
2 Tegye be az elemet a + felével
felfelé.
19
HU
Page 20
Előkészületek
3 Tolja vissza az elemtartót.
Irányítsa a távvezérlőt a kamera érzékelőjére, amikor használja a gombokat.
MEGJEGYZÉSEK
•Előfordulhat, hogy a vezeték nélküli távvezérlő nem működik megfelelően, ha a távérzékelőt erős fény vagy közvetlen napfény éri.
• Ha a távvezérlő nem működik, ellenőrizze, hogy a [WL.REMOTE/ TÁVVEZÉRLŐ] beállítás nincs-e [ OFF/KI ] értékre állítva ( 46). Ha nincs, cserélje ki az elemet.
• Ha opcionális nagy látószögű vagy teleobjektívet is használ, az részben eltakarhatja a távvezérlő érzékelőt. próbálja a távvezérlést másik szögből.
Tartozékok
1 Rögzítse a kézpántot.
Állítsa be úgy a kézpántot, hogy könnyedén elérje a zoom kart a mutató és középső ujjával, a
START/STOP
hüvelykujjával.
gombot pedig a
20
2 Rögzítse a mellékelt vállszíjat is.
Dugja át a végeket a füleken, majd állítsa be a szíj megfelelő hosszát.
Page 21
HA ÁLLVÁNYRA HELYEZI A
KAMERÁT
Ne tegye ki a keresőt közvetlen napfénynek, mert a lencse összegyűjtheti a napsugarakat és a kereső a koncentrált napsugaraktól megolvadhat. Ne használjon olyan állványt, melynek rögzítőcsavarja 5,5 mm-nél hosszabb, különben megsérülhet a kamera.
A kamera alapvető használata
Főkapcsoló
HU
Rögzítőgomb
A be- és kikapcsoláson kívül a kapcsoló a működési üzemmód átváltására is szolgál. A kamera bekapcsolása: Tartsa nyomva a rögzítőgombot, majd állítsa a
kapcsolót ON (BE) állásba.
Üzemmód váltása: Az ON állásból fordítsa egy pillanatra a kapcsolót a MODE/MÓD állásba, majd engedje fel. Ezzel a kamera átváltható a rögzítés (CAMERA/KAMERA, piros kijelzés) és lejátszás (PLAY/LEJÁTSZÁS, zöld kijelzés) üzemmódok között.

Üzemmódok és funkciók

A működési módot a kapcsoló és a / kapcsoló állása határozza meg. Ebben az útmutatóban a ikon azt jelzi, hogy az adott funkció a feltüntetett módban használható, a
ikon pedig azt, hogy az adott módban nem használható. Ha nincs üzemmódot jelző ikon, akkor az adott funkció minden üzemmódban elérhető.
21
Page 22
Előkészületek
Navigációs gombok és a vezérlőtárcsa
Ezen a kamerán navigációs gombokat talál ( / / / billentyűk) és egy vezérlőtárcsát az LCD panelen, melyekkel a különböző funkciókat kezelheti. Az egyes funkciók, melyek a navigációs gombokhoz és a vezérlőtárcsához vannak rendelve, változnak a működésmód és a kamera beállításai függvényében.
Nyomja le a navigációs gombokat egy tétel kiválasztásához vagy beállítás megváltoztatásához.
A beállítás mentéséhez és egy esemény elfogadásához nyomja le a billentyűt. A menü képernyőkön ezt egy ikon is jelzi.
Sok funkció esetén a vezérlőtárcsa forgatása azonos a és a gomb
Üzemmód Üzemmódjelző
(piros)
(zöld)
Kapcsoló
(Filmek)
(Állóképek)
(Filmek)
(Állóképek)
lenyomásával. Más funkciók esetén a vezérlőtárcsa forgatása azonos a és a gomb lenyomásával. Bizonyos funkciókhoz nem lehet a vezérlőtárcsát használni.

Funkciósegéd

A megnyomásával megjelenítheti/ elrejtheti a funkciósegédet. Az útmutatóban az adott funkcióhoz nem kötődő pozíciókat csíkozással jelöljük.
/
Ikon Művelet
Filmek rögzítése a merevlemezen
Fényképek készítése a memóriakártyára
Filmek lejátszása a
(zöld)
(Kék)
merevlemezről
Memóriakártyán levő állóképek megtekintése
29
62
34
64
22
Page 23
A működési módtól függően a pozíciók üresek is lehetnek, vagy az illusztrációtól eltérő ikont is megjeleníthetnek.
NEXT
Ha a segéd több oldalt is tartalmaz, az alsó sorban megjelenik a [NEXT/ TOVÁBB] felirat és az oldalszám ikon ( ). A megnyomásával a következő „oldalt” jelenítheti meg.

A menük használata

A FUNC. gombbal ( ) megjeleníthető menükben végezhetők el a kamera beállításai.
A menüopciókkal és beállításokkal kapcsolatos részleteket olvassa el a A menüpontok listája című fejezetben ( 39) .
FUNC.
A FUNC./FUNKCIÓ menü használata
FUNC.
(23)
2 Válassza ki a vagy a
gombbal a funkció ikonját a bal oldali oszlopból, ahol módosítani kíván a beállításokon.
• A nem elérhető menüpontok szürkítve jelennek meg.
• Használhatja a vezérlőtárcsát is.
3 Válassza ki a vagy gombbal
ki a kívánt beállítást a rendelkezésre állók közül az alsó menüsorról.
• A kiválasztott opció világoskék színű lesz.
• Bizonyos beállításoknál további pontokat kell kiválasztani és/vagy megnyomni a billentyűt. Kövesse a képernyőn megjelenő további utasításokat, mint pl. a
ikon, kis nyilak stb.
4 Nyomja meg a gombot a
beállítások mentéséhez és a menü bezárásához.
FUNC.
A gomb lenyomásával bármikor bezárhatja a menüt.
A Beállítás menü pontjainak kiválasztása
FUNC.
(23)
FUNC.
HU
1 Nyomja meg a gombot.
FUNC.
1 Nyomja meg a gombot.
FUNC.
2 Válassza ki a ikont és nyomja
le a -et a beállítási menü megnyitásához.
23
Page 24
Előkészületek
A beállítás menübe való belépés a
FUNC.
gomb 1 másodpercig történő
lenyomásával, vagy a távvezérlő
MENU
gombjának megnyomásával
is történhet.
3 A vagy gombbal válassza ki
a kívánt menüt a bal oldali oszlopból, majd nyomja le a ( ) gombot.
A kiválasztott menü címe megjelenik a képernyő tetején, alatta pedig a menü beállításai.
4 A vagy a gombbal válassza
ki a megváltoztatni kívánt beállítást, majd nyomja meg a gombot.
• A narancs kijelölés a pillanatnyilag kiválasztott menübeállítást jelzi. A nem elérhető menüpontok feketén jelennek meg.
• A gomb lenyomásával a menü kiválasztási képernyőre (3. lépés) jut.
5 Keresse meg a kívánt beállítást a
és gombbal, majd nyomja le
a gombot.
6 Nyomja meg a gombot.
FUNC.
A gomb lenyomásával bármikor bezárhatja a menüt.
MEGJEGYZÉSEK
A vezérlőtárcsával is mozoghat a menükben és beállításokban.
FUNC.
Beállítások az első bekapcsoláskor
A dátum és az idő beállítása
A használat előtt be kell állítani a dátumot és az időt. A [DATE/TIME-DÁTUM/IDŐ] képernyő automatikusan megjelenik, ha a kamera órája nem volt beállítva.
A [DATE/TIME-DÁTUM/IDŐ] képernyő (dátum és idő beállítási képernyő) megjelenésekor az év narancssárga színben jelenik meg, és fel/le nyilak jelölik.
1 A és gombbal változtathatja
az évet, utána a gombbal lépjen a hónapra.
Az évet a vezérlőtárcsával beállíthatja.
2 A többi mezőt is (hónap, nap, óra
és perc) hasonlóképpen állítsa be.
3 Vigye a billentyűvel a kurzort az
[OK] gombra, és a ( ) megnyomásával indítsa el az órát és lépjen ki a menüből.
FONTOS
• Ha kb. 3 hónapig nem használja a kamerát, akkor a beépített lítium akkumulátor teljesen kimerülhet, a dátum és az óra beállítása elveszhet. Ebben az esetben töltse fel a beépített lítium akkumulátort ( 100) és ismét állítsa be az időzónát, valamint a dátumot és az időt.
24
Page 25
• A dátum csak az első beállítási képernyőn
A
jelenik meg év-hónap-nap formátumban. Az ezután megjelenő képernyőkön a dátum és az idő nap-hónap-év formában jelenik meg (például [1.JAN.2007 12:00 AM/1.JAN.2007 12:00 DE]). A dátum formátuma módosítható ( 48) .
• A dátumot és az időt később (a kezdeti beállítások után) is módosíthatja. A [DATE/ TIME - DÁTUM/IDŐ] képernyő megjelenítéséhez nyomja meg a gombot, majd válassza a következőket:
[DATE/TIME SETUP - DÁTUM/ IDŐ BEÁLLÍTÁSA] [DATE/TIME ­DÁTUM/IDŐ].
FUNC.

A nyelv beállítása

Opciók
[DEUTSCH] [ ] [ ]
[ENGLISH][TÜRKÇE] [ ]
[ESPAÑOL] [ ] [ ] [
FRANÇAIS [ITALIANO] [ ] [ ] [POLSKI] [ ]
ROMAN
][ ][ ]
Alapértelmezett érték
DISPLAY SETUP/Megjelenítési beállítások
BEÁLLÍTÁSOK] pontot és nyomja le a -et.
4
Nyomja le a vagy a billentyűt a [LANGUAGE/NYELV ] kiválasztásához, majd a gombot.
5
A navigációs gombbal és a vezérlőtárcsával válassza ki a kívánt lehetőséget, majd nyomja le a ­et.
6
Nyomja meg a gombot a
FUNC.
menü bezárásához.
*A kamera első beállításakor vagy a beállítások
visszaállítása után minden képerny nyelven fog megjelenni (az alapértelmezett nyelven). A nyelv kiválasztásához válassza ki a [DISPLAY SETUP/MEGJELENÍTÉSI BEÁLLÍTÁSOK] menüpontot, majd a kívánt nyelvet.
[LANGUAGE/NYELV ]
ő
angol
MEGJEGYZÉSEK
• Ha véletlenül nem a megfelelő nyelvet állította be, a menüpont melletti jel segítségével tudja megváltoztatni a beállítást.
• A és feliratok, amelyek bizonyos menü képernyőkön megjelennek, a kamerán található gombok nevei, ezért a nyelv kiválasztásától függetlenül azonosak maradnak.
HU
LANGUAGE ENGLISH-Nyelv/
Angol
FUNC.
(23)
1 Nyomja meg a gombot.
FUNC.
2 Válassza a és gombbal a
ikont és a gombbal nyissa meg a beállítási menüt.
3
A és gombbal válassza a [DISPLAY SETUP/MEGJELENÍTÉSI
Az időzóna kiválasztása
Alapértelmezett érték
DATE/TIME SETUP-DÁTUM/IDŐ BEÁLLÍTÁSA
T. ZO NE /D ST PARIS­IDŐZÓNA/PÁRIZS
FUNC.
(23)
25
Page 26
Előkészületek
1 Nyomja meg a gombot.
FUNC.
2 Válassza a és gombbal a
ikont és a gombbal nyissa meg a beállítási menüt.
3 A és gombbal válassza a
[DATE/TIME SETUP-DÁTUM/IDŐ BEÁLLÍTÁSA] pontot és nyomja le a -et.
4 A és gombbal válassza az
[T.ZONE/DST-IDŐZÓNA] pontot és nyomja le a -et.
Az alapértelmezett beállítás Párizs.
A HAZAI IDŐZÓNA BEÁLLÍTÁSA
5 Ellenőrizze, hogy a időzóna
van-e kiválasztva.
6 A vagy gombbal válassza ki
a helyi időzónának megfelelő területet, majd nyomja meg a ­et.
A nyári időszámítás használatához válassza a ikonnal jelölt területet.
7 Nyomja meg a gombot a
menü bezárásához.
UTAZÁSKOR
Válassza ki az úticélnak megfelelő időzónát.
5 Vigye a narancssárga keretet a
gombbal a időzónára.
6 A vagy gombbal válassza ki
a cél időzónának megfelelő területet, majd nyomja meg a ­et.
• Ellenőrizze a megjelenő dátumot és időt.
• A nyári időszámítás használatához válassza a ikonnal jelölt területet.
7 Nyomja meg a gombot a
menü bezárásához.
FUNC.
FUNC.
Előkészületek a felvétel elkezdéséhez
Az LCD képernyő pozíciójának és fényerejének beállítása
Az LCD képernyő beállítása
90 fokkal hajtsa ki az LCD panelt.
• A panel lefelé is elforgatható 90 fokkal.
• A panel 180 fokkal az objektív irányába is elforgatható (lehetővé téve, hogy a felvétel alanya láthassa magát az LCD képernyőn, amíg Ön a felvétel elkészítéséhez a keresőt használja). A panel 180 fokos elforgatása, és az önkioldó használata révén saját magáról is könnyedén készíthet felvételt. Ez az egyetlen helyzet, amikor a keresőt és az LCD képernyőt egyszerre is használhatja.
180°
90°
180°
A felvétel alanya láthatja magát az LCD
képernyőn
26
Page 27
MEGJEGYZÉSEK
Az LCD-ről és a keresőről: Ezek a
képernyők rendkívül nagy pontosságú gyártási technológiával készülnek, amely során a képpontok 99,99%-a megfelel a specifikációnak. A képpontok kevesebb mint 0,01%-a hibásan világíthat, esetleg fekete, piros, kék vagy zöld pontként jelenik meg. Ennek nincs hatása a rögzített felvételre, és nem jelent működési hibát.
LCD háttérvilágítás
Az LCD fényerejét normál vagy magas fényerőre állíthatja. A változtatás hat a LCD és a kereső fényerejére egyaránt.
Nyomja le a gombot több mint 2 másodpercre.
A gomb ilyen módon történő megnyomásával válthat a normál és a fényes háttérvilágítás között.
MEGJEGYZÉSEK
• Ez a beállítás nem hat a felvétel világosságára.
• Ha a fényesebb háttérvilágítást használja, az akkumulátor hamarabb lemerül.
DISP.

A memóriakártya behelyezése és kivétele

A kamerában csak miniSD kártyák használhatók.
HU
1 Kapcsolja ki a kamerát. 2 Hajtsa ki az LCD panelt. 3 Nyissa ki a memóriakártya-foglalat
fedelét.
4 Helyezze be a memóriakártyát a
foglalatba, a miniSD címkével felfelé, kattanásig.
5 Csukja vissza a fedelet.
A kártya nem megfelelő behelyezése esetén ne próbálja erővel becsukni a foglalat fedelét.
A MEMÓRIAKÁRTYA KIVÉTELE
A kártya kioldásához nyomja be azt a foglalatba, majd vegye ki a kártyát.
27
Page 28
Előkészületek
FONTOS
• A memóriakártya első használata előtt formázza meg a kamerában ( 73).
• A memóriakártyának elülső és hátsó oldala van, amelyek nem cserélhetők fel. Ha fordítva teszi be a kártyát, az a kamera meghibásodását is okozhatja.
MEGJEGYZÉSEK
Nem minden miniSD kártyával garantált a működés.
28
Page 29

Videó

Ez a fejezet a felvételek készítésével, lejátszásával, a menüpontokkal és a merevlemezlemez-műveletekkel foglalkozik.

Felvételkészítés

Filmfelvétel

Mielőtt megkezdi a felvételt
Készítsen először egy tesztfelvételt, és ellenőrizze, megfelelően működik-e a kamera. Ha szükséges, formázza meg a merevlemezt ( 61).
( 21)
1 Állítsa a / kapcsolót
(videó) állásba.
2 Állítsa a kapcsolót ON (BE)
állásba, a kamera CAMERA módba állításához.
A piros CAMERA lámpa kigyullad.
3 Nyomja le a gombot a
felvétel megkezdéséhez.
• A felvétel elindul. Nyomja meg ismét a gombot a felvétel szüneteltetéséhez.
• Megnyomhatja a gombot az LCD kijelzőn is.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
HA BEFEJEZTE A FELVÉTELT
1 Ellenőrizze, hogy a HDD
hozzáférésjelző már nem világít. 2 Kapcsolja ki a kamerát. 3 Csukja be az LCD panelt.
FONTOS
A felvétel közben próbáljon nyugodt,
stabil képet rögzíteni.
Ha túl sokat mozgatja a kamerát, vagy gyorsan közelít majd eltávolodik a témáról, azzal ugráló, kapkodó lesz a felvétel. Extrém esetben az ilyen felvételek megtekintése vizuálisan indukált hányingert is okozhat. Ha ilyet tapasztal, azonnal hagyja abba a lejátszást, és tartson szünetet.
• Amíg a HDD hozzáférésjelző világít
vagy villog, a következő szabályokat vegye figyelembe. Különben a merevlemez megsérülhet és az adatok végleg elveszhetnek.
- Ne tegye ki a kamkordert rázkódásnak vagy ütésnek!
- Ne húzza ki a tápegység csatlakozóját, és ne kapcsolja ki a kamerát.
- Ne változtassa meg az üzemmódot.
HU
29
Page 30
Videó
MEGJEGYZÉSEK
Az energiatakarékos üzemmódról: Ha
a kamerát akkumulátorról üzemelteti, akkor energiatakarékossági okokból a kamera automatikusan kikapcsolódik, ha 5 percig nem használja ( 46). A visszakapcsoláshoz fordítsa a kapcsolót a MODE/MÓD irányába, majd engedje el, illetve állítsa a kapcsolót , majd vissza ON (BE) állásba.
• Ha nagyon hangos helyen (pl. tűzijáték közben, koncerten stb.) készít felvételt, akkor a hang eltorzulhat, illetve nem a beállított jelszinttel kerülhet rögzítésre. Ez nem hibajelenség.
A kereső használata
Ha nagyon világos helyen fényképez, előfordulhat, hogy a kép nem látszik jól az LCD képernyőn. Ilyenkor állítsa fényesebbre az LCD képernyőt ( 27) vagy használja a keresőt. A kereső használatához csukja be az LCD panelt*. Húzza ki egyenesen a keresőt kattanásig, két oldalánál tartva.
Állítsa be a keresőt igény szerint a dioptria korrekciós karral. A kép világosságát megváltoztathatja. ( 27). Ha a fényesebb beállítást használja, az akkumulátor hamarabb lemerül. * Az LCD képernyő és a kereső
egyszerre úgy használható, ha az LCD panelt 180 fokkal megfordítja az alany felé ( 26).
A módválasztó kapcsoló és a felvételi programok
A módválasztó kapcsoló AUTO állásában a kamera végez el minden beállítást, a felhasználónak csak a témára kell koncentrálnia.
Felvételi program használatához állítsa a kapcsolót P állásba. A Különleges Téma módok ( 49) optimális beállítást biztosítanak különleges felvételi helyzetekben. A rugalmas felvételi programok segítségével ( 51) beállítható a kívánt záridő vagy blende, illetve módosíthatók egyéb beállítások is.
30
Page 31

A felvételi mód kiválasztása

A kamera 4 felvételi módja közül választhat. A felvételi mód megváltoztatása módosítja a merevlemezre rögzíthető felvétel hosszát is. A jobb képminőséghez válassza a HXP vagy XP módot; a hosszabb felvételi idők eléréséhez pedig az LP módot. A következő táblázat tájékoztatja a körülbelüli felvételi időkről.
Felvételi mód Rögzíthető idő
5 óra 30 perc 9 óra 30 perc
11 óra 30 perc
15 óra*
* Folyamatos filmfelvétel kb. 13 órán át
lehetséges.
( 21)
Alapértelmezett érték
STANDARD PLAY 7 Mbps/ Standard lejátszás 7 Mbps
FUNC.
(23)
MEGJEGYZÉSEK
• LP módban hosszabb felvételeket készíthet; azonban a felveendő témától függően az LP módban készített kép és hang torzulhat. Javasoljuk, hogy fontos felvételek esetén használja a HXP vagy XP módot. Ha szükséges, formázza meg a merevlemezt ( 61).
• A kamera a videoadatokat változó bitsebességgel („variable bit rate”, VBR) kódolja, ezért az aktuális felvételi idő a témától függ.
HU

A zoom használata

ELLENŐRIZNI
( 21)
digitális zoom is használható ( 42).
: Az optikai zoomon kívül a
1 Nyomja meg a gombot.
FUNC.
2 Nyomja le a vagy billentyűt a
felvételi mód ikon kiválasztásához.
3 Nyomja le a vagy billentyűt a
kívánt felvételi mód kiválasztásához.
4 Nyomja meg a gombot újra
a beállítások mentéséhez és a menü bezárásához.
FUNC.
W
W
T
W Zoom ki T Zoom be
T
31
Page 32
Videó
10x optikai zoom
Nyomja a W oldalra a zoom kart a távolításhoz (nagy látószög). Nyomja a T oldalra a zoom kart a közelítéshez (telefotó állás).
Beállíthatja a zoomolás sebességét is (
42). Három különböző, előre
beállított sebesség közül választhat, vagy a zoom billentyű eltolásának mértékétől függő változó sebességet használhat: Ha gyengébben nyomja, a változás lassabb, ha erősebben nyomja, a változás gyorsabb.
MEGJEGYZÉSEK
• Tartson legalább 1 m-es távolságot a tárgytól. Maximális látószögnél akár 1 cm-re is ráközelíthet a témára.
• Használhatja a vezeték nélküli távvezérlő vagy az LCD panel T és W gombjait is. A zoom sebessége ugyanakkora lesz, mint a kamera gombjainak használata esetén, illetve rögzítve lesz [ SPEED 3/3. SEBESSÉG] értéken (a [ VARIABLE/VÁLTOZÓ] kiválasztása esetén).
• Ha a [ VARIABLE/VÁLTOZÓ] van kiválasztva, a zoom sebessége nagyobb lesz felvételi szünet módban.

A Gyorsindítás funkció

QUICK START
A gomb megnyomásakor a kamera készenléti módba kapcsol. Készenléti módban körülbelül feleannyi energiát fogyaszt, mint felvétel közben, így az akkumulátor hosszabb ideig lesz használható. Ha megnyomja újra a
QUICK START
gombot, a kamera 1 másodpercen belül felkészül a felvételkészítésre, így nem kell kihagynia egy fontos felvételi lehetőséget sem.
( 21)
1 Nyomja meg határozottan a
QUICK START
A felkészülés közben a készenléti lámpa villog, majd égve marad, amikor a kamera készenléti módba kerül.
gombot.
2 Ha folytatni szeretné a felvételt,
nyomja meg újra a gombot.
Kb. 1 másodpercen belül a kamera felvételi szünet módba vált.
QUICK START
32
FONTOS
Készenléti módban (amíg a készenlét lámpa világít) ne válassza le az áramforrást.
Page 33
MEGJEGYZÉSEK
• Ha Gyorsindítás módból ébreszti fel a kamerát, akkor az automatikusan elvégzi a következő beállításokat.
- A kézi élességállítás visszakapcsol
automatikus módba (AF).
- A kézi expozícióbeállítás
visszakapcsol automatikus módba.
- A zoom pozíció visszaáll a legnagyobb
látószögű W állásba.
- Az automatikus ellenfény-korrekció
kikapcsolódik.
• A kamera kikapcsolódik, ha 10 percre készenléti módban hagyja, a [POWER SAVE/ENERGIATAKARÉKOS MÓD] beállítástól függetlenül ( 46). Kiválasztható a kikapcsolásig eltelt idő a [ STANDBY OFF/KÉSZENLÉT KI] beállítással ( 46). A visszakapcsoláshoz fordítsa a kapcsolót a MODE/MÓD irányába, majd engedje el, illetve állítsa a kapcsolót állásba, majd vissza ON/ BE állásba.
• Ha készenléti módban végrehajtja az alábbiak egyikét (miközben a készenléti jelzőfény világít), a kamera visszatér felvételi szünet módba.
- A / kapcsoló átváltása.
- A kapcsoló MODE/MÓD felé
fordítása.
• Más beállításoktól függően a kamera visszaállási ideje készenléti állapotból nagyobb lehet 1 másodpercnél.

A legutóbb rögzített jelenet lejátszása és törlése

A legutóbb rögzített jelenet még
módban is ellenőrizhető. A visszajátszás ideje alatt is lehet törölni a jelenetet.
( 21)
1 Ha a funkciósegéd nem jelenik
meg a képernyőn, nyomja meg a ( )-et a megjelenítéséhez.
2 Nyomja le a -t a
kiválasztásához.
• Ha a nem jelenik meg a funkciósegéden, ismételten nyomja meg a -t megjelenítéséhez.
• A kamera lejátssza az utoljára felvett jelenetet (hang nélkül), majd visszatér felvételi szünet üzemmódba.
Jelenet törlése közvetlenül a rögzítése után
( 21)
Jelenet rögzítése után:
1 Játssza le a jelenetet az előző
szakasz leírása alapján.
2 A felvétel ellenőrzése közben
nyomja le a -t a kiválasztásához és nyomja meg a
-et.
3 Nyomja le a -t a [YES/IGEN]
kiválasztásához és nyomja le a
-et.
MEGJEGYZÉSEK
• A törlési művelet közben ne végezzen semmilyen más műveletet a kamerával.
• Az utolsó jelenet nem törölhető, ha a felvétel rögzítése után működési módot váltott vagy kikapcsolta a kamerát.
HU
33
Page 34
Videó

Lejátszás és a filmek archiválása

Filmfelvételek lejátszása

( 21)
1 Állítsa a / kapcsolót
(videó) állásba.
2 Fordítsa a kapcsolót ON/BE
állásba, majd a MODE/MÓD irányába, és engedje fel a kamera PLAY/LEJÁTSZÁS módba kapcsolásához.
A zöld PLAY jelzőfény kigyullad. A jelenetek index képernyője néhány másodperc múlva megjelenik, a jelölőkeret az utoljára felvett jeleneten van.
3 A navigációs gombokkal vigye a
jelölőkeretet a lejátszandó jelenetre.
A vezérlőtárcsával is átfuthat az index képernyőkön.
4 Nyomja le a gombot a
lejátszás elindításához.
A lejátszás a kiválasztott jelenettől indul és a legutóbb rögzített jelenet végéig tart.
/
LEJÁTSZÁS KÖZBEN
5 Nyomja meg a gombot ismét
a lejátszás szüneteltetéséhez.
6 A lejátszás leállításához, és az
index képernyőhöz való visszatéréshez nyomja meg a gombot.
MEGJEGYZÉSEK
A felvételi körülményektől függően a jelenetek között rövid szünetek fordulhatnak elő a képen és a hangban is.
/
A hangerő beállítása: Hangszóró és fejhallgató
A kamera a hangot a beépített hangszórón játssza le. Ha a keresőt használja lejátszáskor, akkor a hangot fejhallgatóval is hallgathatja. A fejhallgatóval felvétel közben is ellenőrizheti a hangot.
A hangszóró hangerejének beállítása
( 21)
34
Page 35
Különleges lejátszási módok
A különleges lejátszási módokat az LCD panel vagy a vezeték nélküli távvezérlő gombjaival használhatja ( 14). A különleges lejátszási módokban nincs hang.
Különleges lejátszási
mód
Gyors lejátszás Normál
Lassított lejátszás Lejátszási
Ugrás: Normál következő jelenet
elejére aktuális jelenet elejére előző jelenet elejére kétszer kétszer Visszatérés a normál
lejátszáshoz
Bizonyos speciális lejátszás módok használata közben előfordulhat képzavar (kockásodás, csíkozódás stb.) a lejátszott képen.
* Használhatja a vezérlőtárcsát is. **A képen megjelenített sebesség nem pontos.
Kezdeti mód
lejátszás
szünet
lejátszás
Különleges
lejátszás
A kamerán nyomja le...
vagy *
Nyomja meg újra a lejátszási sebesség
A normál sebesség 5-→ 15-→ 60-
vagy * vagy
Nyomja meg újra a lejátszási sebesség
A normál sebesség 1/8- 1/4-szerese
/
A távvezérlőn nyomja
meg…
SEARCH
SEARCH
növeléséhez
szorosára**
SLOW
növeléséhez
NEXT
PREV. PREV.
PLAY
vagy
HU
SLOW
1 Ha a funkciósegéd nem jelenik
meg a képernyőn, nyomja meg a ( )-et a megjelenítéséhez.
2 Állítsa be a hangerőt a és a
billentyűvel.
• A hang teljes kikapcsolásához tartsa lenyomva a gombot, míg a hangerő ikonja formájúra nem változik.
• A újbóli megnyomásával elrejtheti a funkciósegédet.
A fejhallgató használata
A fejhallgatót az AV OUT/ aljzatba kell csatlakoztatni, amelyben a hang és kép kimenet egyben van. A fejhallgató csatlakoztatása előtt az alábbi lépésekkel váltsa át a csatlakozó funkcióját AV kimenetről fejhallgatóra, és ellenőrizze, hogy a ikon megjelent-e a képernyőn.
35
Page 36
Videó
A FEJHALLGATÓ HANGEREJÉNEK
BEÁLLÍTÁSA
( 21)
FUNC.
(23)
1 Nyomja meg a gombot.
FUNC.
2 Válassza ki a ikont és nyomja
le a -et a beállítási menü megnyitásához.
3 A és gombbal válassza a
[SYSTEM SETUP/ RENDSZERBEÁLLÍTÁS] pontot és nyomja le a -et.
4 A és gombbal válassza az
[AV/PHONES-AV/FEJHALLGATÓ] pontot és nyomja le a -et.
5 Nyomja le a -t a [ PHONES/
FEJHALLGATÓ] kiválasztásához és nyomja le a -et.
6 Nyomja meg a gombot.
Megjelenik a ikon.
36
FUNC.
hangerejét a [PHONES VOL./
módban a fejhallgató
FEJHALLGATÓ HANGERŐ] pontban állíthatja be ( 47). módban használja a navigációs gombokat és a funkciósegédet és a hangszóró hangerejéhez hasonlóan állítsa be a fejhallgató hangerejét.
FONTOS
• Ne csatlakoztassa a fejhallgatót az AV OUT/ aljzathoz, ha a ikon nem látszik a képernyőn. Ha az aljzat AV kimenetre van állítva, a fejhallgatón csak zaj lesz hallható.
• A fejhallgató használata esetén csökkentse megfelelő szintre a hangerőt.
• A beépített hangszórót a kamera elnémítja, ha becsukja az LCD panelt, vagy csatlakoztatja a STV-250N sztereó videokábelt az AV OUT/ aljzatba, vagy ha az [AV/PHONES-AV/FEJHALLGATÓ] aljzat funkciója [ PHONES/ FEJHALLGATÓ]-ra van állítva.
MEGJEGYZÉSEK
• Használjon normál, 3,5 mm-es minijack dugóval ellátott fejhallgatót, 3 m-nél nem hosszabb kábellel.
• A kamera kikapcsolása vagy a működési mód megváltoztatása után az [AV/ PHONES-AV/FEJHALLGATÓ] beállítás
módban visszaáll [ AV]-
re.
• Felvétel közben nem lehet állítani a fejhallgató hangerejét.
Page 37

Videók biztonsági mentése

A kamera a filmfelvételeket a beépített merevlemezen tárolja. A merevlemez befogadóképessége véges, ezért másolja a felvételeket külső eszközre; időnként készítsen biztonsági másolatot.
A következő módokon készíthet biztonsági mentést kamerája felvételeiről.
Filmek másolása számítógépre
A mellékelt Corel Application Disc CD-ROM lemezen lévő szoftverrel kiválaszthatja a felvett filmeket és átviheti őket a számítógépre. További részleteket a Corel Application Disc lemezen található Telepítési és használati útmutatóban talál. A mellékelt Backup Utility CD-ROM szoftverét is használhatja a kamera beépített merevlemezén lévő filmek biztonsági mentésére. A részletes magyarázatot a szoftver használati útmutatójában találhatja meg (PDF formátumú elektronikus verzió).
Videók másolása külső eszközre
Csatlakoztathatja kamkorderét képmagnetofonra vagy digitális képrögzítőre, hogy átvigye filmjeit.
Részleteket itt talál: Felvétel másolása külső videófelvevő eszközre ( 84).
Videók átvitele számítógépről
Miután átvitte filmjeit a számítógépre, a Corel Application Disc szoftverével a kiválasztott filmeket visszamásolhatja a kamerára. További részleteket a Corel Application Disc lemezen található Telepítési és használati útmutatóban
talál. A mellékelt Backup Utility CD­ROM szoftverével előzetesen készítsen biztonsági mentést a kamera merevlemezének minden anyagáról. Ha a Backup Utility CD-ROM szoftverével elkészítette a kamkorderen lévő anyagok biztonsági másolatát, visszamásolhatja a videókat a kamerára. A részletes magyarázatot a szoftver használati útmutatójában találhatja meg (PDF formátumú elektronikus verzió).

Jelenetek keresése dátum alapján

Megkeresheti azokat a felvételeket, melyeket egy meghatározott napon rögzített, például egy kirándulás napján készült összes felvételt.
ELLENŐRIZNI
*
* Csak eredeti index képernyő
FUNC.
(23)
1 Nyomja meg a gombot.
FUNC.
( 21)
2 A és gombbal válassza a
[ SELECT DATE/ DÁTUMVÁLASZTÁS] lehetőséget és nyomja le a -et.
• Index képernyő jelenik meg, megmutatva az összes dátumot, melyen felvétel készült. Narancs keret jelenik meg az adott napon.
37
HU
Page 38
Videó
• A miniatűr állóképet ábrázol a napon rögzített első jelenetből. Az alul lévő szám a kiválasztott napon felvett jelenetek száma.
3 A és gombbal változtathatja
a napot, utána a és gombbal lépjen a hónapra és évre.
4 Állítsa be a többi mezőt is
ugyanígy, ha beállította a dátumot, nyomja le a -et.
Index képernyő jelenik meg, a jelölőkeret az adott nap első jelenetén van.
MEGJEGYZÉSEK
Használhatja a vezérlőtárcsát is.

Jelenetek törlése

A szükségtelenné vált jelenetek törölhetők. A jelenet törlése egyúttal helyet szabadít föl a merevlemezen.
Egyetlen jelenet vagy egy kiválasztott nap jeleneteinek törlése
ELLENŐRIZNI
( 21)
Az eredeti indexképernyőn válasszon egy jelenetet a navigációs gombokkal. Az [ALL SCENES (THIS DATE)/ MINDEN JELENET (EZ A DÁTUM)] kiválasztásával a kiválasztott jelenet dátumával megegyező dátumú jeleneteket fogja törölni. Az [ONE SCENE/EGY JELENET] választása esetén csak a kiválasztott jelenet lesz törölve. Ha a jelenetet csak a
38
lejátszólistából akarja törölni, először nyomja le a gombot, majd
PLAYLIST
válassza ki a jelenetet.
FUNC.
(23)
FUNC.
DELETE/Törlés
Kívánt opció
YES/Igen
FONTOS
• Legyen óvatos az eredeti felvételek törlésekor. A törlést követően az eredeti jelenetek nem állíthatók vissza.
• Csak archiválásuk után törölje a jeleneteket.
• Ne használjon számítógépet adattörlésre a kameráról.
MEGJEGYZÉSEK
• Az eredeti index képernyőről törölve a jelenetet a jelenet törlődik a lejátszólistáról is.
• A merevlemezen lévő jelenetek számától függően a jelenetek törlése sokáig tarthat.
•Előfordulhat, hogy az 5 másodpercnél rövidebb jelenetek nem törölhetők. Ilyen jelenetek törléséhez meg kell formáznia a merevlemezt ( 61), amelynek során az összes felvétel törlődik a merevlemezről.
• Jelenet törlése közben (mialatt a HDD hozzáférésjelző világít vagy villog) ne változtassa meg a vagy a / kapcsoló helyzetét.
• Formázza meg a merevlemezt minden film törléséhez és a teljes tárolóhely felszabadításához.
Page 39
• A lejátszólista index képernyőn csak egyesével lehet jeleneteket törölni.

A menüpontok listája

Kijelzések a képernyőn (adatkód)
A kamera az adatkódban a felvételi dátumot, az időt, és egyéb felvételi adatokat (pl. záridőt, blendét stb.) tárol a képpel együtt. Ezek az adatok megjeleníthetők.
A képernyőkijelzések be- és kikapcsolása
DISP.
A gomb többszöri megnyomásával a kijelzési módot váltogathatja az alábbiak szerint:
• Minden kijelzés bekapcsolva
• Minden kijelzés kikapcsolva
• Minden kijelzés bekapcsolva
• Csak adatkód
2
1
• Minden kijelzés kikapcsolva
1
A jelölések és a és ikonok ilyenkor is láthatóak lesznek.
2
Adatkód: Az adatkód a felvétel dátumát, idejét és egyéb kamerabeállítási adatokat tartalmaz. A megjelenítendő tartalmat a [DATA CODE/ADATKÓD] beállítással meg lehet adni ( 45).
A nem elérhető menüpontok szürkítve jelennek meg a FUNC./FUNKCIÓ menüben, illetve feketén a beállítási menükben. Az egyes menüpontok kiválasztásáról A menük használata ( 23) című részben olvashat.

FUNC. MENU/FUNKCIÓ MENÜ

Felvételi programok
Módválasztó kapcsoló: P
[ PROGRAM AE/ PROGRAMAUTOMATIKA]
[ SHUTTER-PRIO.AE/ZÁRIDŐ- ELŐVÁLASZTÁS], [ APERTURE­PRIO.AE/BLENDE-ELŐVÁLASZTÁS], [ CINE MODE/CINE MÓD]* Különleges Téma mód felvételi programok: [ PORTRAIT/PORTRÉ], [ SPORTS/SPORT], [ NIGHT/ ÉJSZAKAI], [ SNOW/HÓ], [ BEACH/VÍZPART], [ SUNSET/ NAPLEMENTE], [ SPOTLIGHT/ SZPOTFÉNY], [ FIREWORKS/ TŰZIJÁTÉK] * csak módban.
Fénymérési mód
Módválasztó kapcsoló: P
[ EVALUATIVE/KIÉRTÉKELŐ],
[ CENT.WEIGHT.AVERAGE/ KÖZÉPRE SÚLYOZOTT ÁTLAGOLÓ], [ SPOT/SZPOT]
( 48, 51)
,
( 70)
HU
39
Page 40
Videó
Fehéregyensúly
( 55)
Módválasztó kapcsoló: P
[AUTO]
, [ DAYLIGHT/NAPFÉNY], [ SHADE/ÁRNYÉK], [ CLOUDY/ FELHŐS], [ TUNGSTEN/ IZZÓLÁMPA], [ FLUORESCENT/ FLUORESZCENS], [ FLUORESCENT H/ FLUORESZCENS H], [ SET/ EGYEDI]
Képeffektus
( 56)
Módválasztó kapcsoló: P
[ IMAGE EFFECT OFF/ KÉPEFFEKTUS KI]
, [ VIVID/ ÉLÉNK], [ NEUTRAL/SEMLEGES], [ LOW SHARPENING/LÁGYABB KÉP], [ SOFT SKIN DETAIL/FINOMABB BŐRSZÍN], [ CUSTOM/EGYEDI]
Digitális effektusok
(57)
Módválasztó kapcsoló: P
[ D.EFFECT OFF/DIGITÁLIS EFFEKTUSOK KI]
, [ FADE-T/ ÚSZÁS], [ WIPE/TÖRLÉS], [ BLK&WHT/FEKETE-FEHÉR], [ SEPIA/SZÉPIA], [ ART/ MŰVÉSZI]
Módválasztó kapcsoló: P
[ D.EFFECT OFF/DIGITÁLIS EFFEKTUSOK KI], [ BLK&WHT/
FEKETE-FEHÉR], [ SEPIA/ SZÉPIA]
Felvételkészítési mód
( 68)
40
Módválasztó kapcsoló: P
[ SINGLE/EGYES]
, [ CONT.SHOOT./ SOROZATFELVÉTEL], [ HISPEED CONT.SHOOT./ NAGYSEBESSÉGŰ SOROZATFELVÉTEL], [ AEB/EXP. SOROZAT]
Felvételi mód
[ HIGH QUALITY 15 Mbps], [ HIGH QUALITY 9 Mbps], [ STANDARD PLAY 7 Mbps], [ LONG PLAY 5 Mbps]
Állókép egyidejű rögzítése
Méret:
[ STILL I.REC OFF/ FÉNYKÉPEZÉS KI]
SW
848x480]
[
, [LW1920x1080],
Minőség:
[ SUPER FINE/ SZUPERFINOM], [ FINE/FINOM], [ NORMAL/ NORMÁL]
Képméret/képminőség
Méret:
[LW 1920x1080], [L 2048x1536], [M 1440x1080], [S 640x480]
Minőség:
[ SUPER FINE/ SZUPERFINOM], [FINE/FINOM], [ NORMAL/ NORMÁL]
ADD TO PLAYLIST/Hozzáadás a lejátszólistához
( 31)
( 71)
( 63)
( 60)
Page 41
[ALL SCENES (THIS DATE)/MINDEN JELENET], [ONE SCENE/EGY JELENET], [CANCEL/MÉGSE] Jelenetek hozzáadása a lejátszólistához. Ez az opció csak az eredeti indexképernyőről érhető el.
MOVE/Áthelyezés
( 60)
Jelenetek áthelyezése a lejátszólistán. Ez az opció csak az eredeti lejátszólista képernyőről érhető el.
A megnyomásával arra képernyőre jut, ahol kijelölheti a törlés ellen védendő állóképeket.
PRINT ORDER/ Nyomtatásra kijelölés
( 78)
A megnyomásával arra képernyőre jut, ahol kijelölheti az állóképeket nyomtatásra.
TRANSFER ORDER/Átviteli előrendelés
( 88)
HU
DELETE/Törlés
( 38)
[ALL SCENES (THIS DATE)/MINDEN JELENET], [ONE SCENE/EGY JELENET], [CANCEL/MÉGSE] Jelenetek törlése az eredeti index képernyőről. [NO/NEM], [YES/IGEN] Jelenetek törlése a lejátszólista index képernyőről.
SELECT DATE/ Dátumválasztás
( 37)
A megadott napon készült összes jelenet keresésére való. Ez az opció csak az eredeti indexképernyőről érhető el.
SLIDESHOW/Diavetítés
( 65)
[CANCEL/MÉGSE], [START]
PROTECT/Védelem
( 72)
A megnyomásával arra képernyőre jut, ahol kijelölheti az állóképeket átvitelre.

A beállítás menü

A beállítási menüben a vezérlőtárcsával is mozoghat, a beállításokat is megváltoztathatja vele.
A kamera beállításai (digitális zoom, képstabilizátor stb.)
CAMERA SETUP/A kamera
beállításai
A.SL SHUTTER/Hosszú záridő
Módválasztó kapcsoló: AUTO vagy P (csak a [ PROGRAM AE/ PROGRAMAUTOMATIKA] felvételi programban)
[ON/BE], [ OFF/KI] A kamera automatikusan hosszú záridőt használ, hogy gyenge megvilágításban
is megfelelően világos legyen a felvétel.
41
Page 42
Videó
Üzemmód A használt
[PF25] Hz képfrekvenciával.
záridő
Akár 1/25
Akár 1/12
módban kapcsolja ki a vakut ( ).
• Ha a képen a témát „csóva” követi, kapcsolja ki a beállítást [ OFF/KI].
• Ha megjelenik a „ ” (berázásveszély) ikon, akkor a kamera stabilizálása javasolt (helyezze pl. állványra).
D.ZOOM/Digitális zoom
[OFF/KI], [ 40X], [ 200X]
Beállítja a digitális zoom működését. A jelző színe a következő módon mutatja a zoom helyzetét.
Optikai zoom Digitális zoom
fehér
10-szeresig 10x -
világos-
kék
40x
sötét-
kék
40x ­200x
• Ha aktiválja, a kamera automatikusan átkapcsol a digitális zoomra, ha eléri az optikai zoomtartomány határát.
• A digitális zoom használata esetén a kamera digitális feldolgozásnak veti alá a felvételt, így annál alacsonyabb a felbontás, minél jobban ráközelít a témára.
42
• A digitális zoom nem használható a [ NIGHT/ÉJSZAKAI] felvételi programmal.
ZOOM SPEED/Zoom sebesség
[ VARIABLE/VÁLTOZÓ],
[ SPEED 3/3. SEBESSÉG], [ SPEED 2/2. SEBESSÉG], [ SPEED 1/1. SEBESSÉG]
• Ha a beállítás [ VARIABLE/ VÁLTOZÓ], a zoom sebessége a zoom gomb elmozdításától függ: ha gyengébben nyomja, a változás lassabb, ha erősebben nyomja, a változás gyorsabb.
• A legnagyobb zoomsebességet a [ VARIABLE/VÁLTOZÓ] beállítás használatával érheti el. A rögzített zoomsebességek közül a [ SPEED 3/3. SEBESSÉG] a leggyorsabb, a [ SPEED 1/1. SEBESSÉG] pedig a leglassabb.
AF MODE/AF mód
[ INSTANT AF/AZONNALI AF],
[ NORMAL AF/NORMÁL AF] Az autofókusz sebességének kiválasztása.
• Az [ INSTANT AF/AZONNALI AF] esetén az autofókusz gyorsan reagál az új téma megjelenésére. Ez akkor hasznos, ha gyorsan vált élességet közeli témáról távolabbi témára, vagy ha gyorsan mozgó témákat rögzít.
• Ha opcionális nagylátószögű vagy teleobjektívet is használ, az részben eltakarhatja az Azonnali AF érzékelőt. Állítsa az AF módot [ NORMAL AF/NORMÁL AF]-re.
Page 43
FOCUS ASSIST/ Fókuszsegéd
Módválasztó kapcsoló:
[ON/BE]
, [ OFF/KI]
P
• A fókuszsegéd funkció megnagyítja a képernyő közepén lévő képet, hogy ezzel könnyítse a kézi élességállítást.
• A fókuszsegéd használata nem befolyásolja az elkészülő felvételt. A felvétel elkezdésekor a fókuszsegéd kikapcsol.
Ez a képfrissítési gyakoriság mozifilmszerű minőséget kölcsönöz a filmnek. Ha kombinálja a [ CINE MODE/CINE MÓD] felvételi programmal ( 48), a mozifilm­hatás még erősebb lesz.
AF AST LAMP/Af-
segédfény
( 68)
[ AUTO], [ OFF/KI]
FOCUS PRI./Fókusz prioritás
( 69)
HU
IMG STAB/Képstabilizátor
Módválasztó kapcsoló:
[ON/BE]
P
, [ OFF/KI]
A képstabilizátor még legnagyobb tele állásban is semlegesíti a kamera remegését.
• A képstabilizátort a normál használat közben jelentkező átlagos remegés kiküszöbölésére tervezték.
• A képstabilizátor nem kapcsolható ki, ha a módválasztó kapcsoló
AUTO
állásban
van.
• Állvány használata esetén érdemes kikapcsolni a képstabilizátort [ OFF/ KI].
FRAME RATE/ Képfrekvencia
Módválasztó kapcsoló:
[ 50i NORMAL]
P
, [ PF25]
A felvételkor használandó képfrekvenciát választja ki.
[ PF25]: 25 képkocka másodpercenként, progresszív módban.
Módválasztó kapcsoló: P [ ON:AiAF/BE:AiAF], [ ON:CENTER/BE:KÖZÉP], [ OFF/KI]
REVIEW/Kép ellenőrzése
[ OFF/KI], [ 2 sec], [ 4 sec], [ 6 sec], [ 8 sec], [ 10 sec] Beállítja azt az időt, amennyi ideig az állókép a memóriakártyára való rögzítése után megjelenik.
• Ez a menüpont nem elérhető, ha a felvételkészítési mód ( 68) beállítása [ CONT.SHOOT./ SOROZATFELVÉTEL], [ HISPEED CONT.SHOOT./NAGYSEBESSÉGŰ SOROZATFELVÉTEL] vagy [ AEB/ EXPOZÍCIÓSOROZAT].
Ha a kép ellenőrzése közben megnyomja a gombot, akkor az
DISP.
a képernyőn marad tetszőleges ideig. A normál kijelzéshez való visszatéréshez nyomja le félig a
SELF TIMER/Önkioldó
PHOTO
gombot.
( 53)
[ ON/BE ], [OFF/KI]
43
Page 44
Videó
WIND SCREEN/ Szélzajcsökkentés
Módválasztó kapcsoló: P [AUTO], [ OFF/KI ]
Aktiválásakor a kamera csökkenti a szél zaját kültéri felvételek esetén.
• A szélzajcsökkentés nem kapcsolható
AUTO
ki, ha a módválasztó kapcsoló állásban van.
• A szélzajjal együtt a kamera egyes alacsony frekvenciájú hangokat is tompít. Ha a környezetben nincs szél vagy ha az alacsony frekvenciájú hangokat is rögzíteni szeretné, kapcsolja ki a szélzajcsökkentést [ OFF/KI ].
Merevlemez műveletek (HDD használat információ, formázás stb.)
HDD OPERATIONS/
HDD MŰVELETEK
HDD USAGE INFO/Információ a HDD használatról
Megjelenít egy képernyőt, mely hozzávetőlegesen mutatja a merevlemez foglalt területének nagyságát. Ez az opció csak az eredeti indexképernyőről érhető el.
• A merevlemezen lévő hely számítása 0,1 GHz-re van kerekítve. Továbbá valamennyi hely a merevlemezen a fájlok nyilvántartására van lefoglalva. Így a teljes hely valamivel 40 GB alatt van.
INITIALIZE HDD/ HDD formázás
( 61)
DROP SENSOR/ Ütésérzékelő
[ON/BE], [ OFF/KI ]
Az ütésérzékelő érzékeli a kamera leejtését és védőmechanizmust működtet a merevlemez károsodásának megelőzésére. A mechanizmus működésekor a képernyőn piros és a lejátszás/felvétel megszakadhat. Ez az opció csak az eredeti indexképernyőről érhető el.
• Tartsa ezt a funkciót [ ON/BE] helyzetben hacsak lehet. A funkció kikapcsolásával megnő a merevlemez sérülésének valószínűsége, ha a kamera leesne. Nincs biztosíték arra, hogy a merevlemez nem sérül meg a kamera leejtésekor, még ha ez a funkció [ ON/BE] állapotban van is.
• Kikapcsolhatja az ütésérzékelőt, ha például hullámvasúton filmezne: [ OFF/KI ]. Ha [ ON/BE] helyzetben hagyja, a mechanizmus megszakíthatja a felvételt vagy a lejátszás, miközben a működési hangja hallható.
DEL.PLAYLIST/ Lejátszólista törlése
( 38)
[NO/NEM], [YES/IGEN] Ez az opció csak az eredeti lejátszólista képernyőn érhető el.
Műveletek állóképekkel (kártya formázása stb.)
STILL IMG OPER./Állókép
műveletek
[NO/NEM], [YES/IGEN] Megformázza a merevlemezt. Ez az opció csak az eredeti indexképernyőről
érhető el.
44
ERASE ALL ORD/ Összes törlése
[NO/NEM], [YES/IGEN]
( 79)
Page 45
ERASE ALL ORD/
A
Összes törlése
( 88)
[NO/NEM], [YES/IGEN]
ERASE ALL IMAGES/ Összes kép törlése
( 66)
[NO/NEM], [YES/IGEN]
INITIALIZE CARD/ Kártyaformázás
( 73)
[INITIALIZE/FORMÁZÁS], [COMPL.INIT./TELJES FORMÁZÁS], [CANCEL/MÉGSE]
Megjelenítési beállítások (LCD fényerő, nyelv stb.)
DISPLAY SETUP/Megjelenítési
beállítások
BRIGHTNESS/Fényerő
Beállítja az LCD képernyő fényerejét.
• A és billentyűvel vagy a vezérlőtárcsával állíthatja be a fényerőt igénye szerint.
• Az LCD képernyő fényerejének módosítása nem befolyásolja a felvétel, a TV-n lejátszott felvétel, vagy a keresőben látható felvétel fényerejét.
TV SCREEN/TV képernyő
[ON/BE], [ OFF/KI]
Ha [ ON/BE]-re állítja, a kamerán látható kép megjelenik az STV-250N
Stereo Video Cable alkalmazásával csatlakoztatott TV-n vagy monitoron is.
DATA CODE/Adatkód
( 39)
[ DATE/DÁTUM], [ TIME/IDŐ], [ DATE & TIME/DÁTUM ÉS IDŐ], [ CAMERA DATA/KAMERA ADATOK] Megjeleníti a felvétel készítésének dátumát és/vagy idejét. [ CAMERA DATA/KAMERA ADATOK]:
a záridő értékét, mellyel a felvétel készült.
MARKERS/Segédvonalak
Megjeleníti a blende (f-stop) és
[ OFF/KI], [ LEVEL(WHT)/ SZINT(FEHÉR)], [ LEVEL(GRY)/ SZINT(SZÜRKE], [ GRID(WHT)/ HÁLÓ(FEHÉR], [ GRID(GRY)/ HÁLÓ(SZÜRKE)]
Megjeleníthető négyzetháló és vízszintes szintjelző vonal a képernyőn. A segédvonalak fehérben vagy szürkében jeleníthetők meg. A segédvonalak a téma korrekt elhelyezésében segítenek (függőlegesen és/vagy vízszintesen).
• A segédvonalak nem jelennek meg a felvételen a merevlemezen és a memóriakártyán sem.
LANGUAGE/Nyelv
( 25)
[DEUTSCH], [ENGLISH], [ESPAÑOL], [FRANÇAIS], [ITALIANO], [POLSKI], [ ], [TÜRKÇE], [ ],
ROMAN
[ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], []
HU
45
Page 46
Videó
DEMO MODE/Bemutató mód
[ON/BE], [ OFF/KI]
A bemutató módban megtekintheti a kamera főbb jellemzőit. Automatikusan elindul, ha a kamerát a hálózati adapter csatlakoztatása után bekapcsolva hagyja 5 percig.
• A bemutató mód leállításához nyomja meg bármelyik gombot vagy kapcsolja ki a kamerát.
Rendszerbeállítások (Hangerő, hangjelzés stb.)
SYSTEM SETUP/
Rendszerbeállítások
WL.REMOTE/Távvezérlő
[ON/BE], [ OFF/KI ]
Lehetővé teszi a vezeték nélküli távvezérlő használatát.
SPEAKER VOL./Hangszóró hangerő
[ LOW VOLUME/KIS HANGERŐ], [ OFF/KI] Bizonyos műveleteket hangjelzés kísér, például bekapcsolás, önkioldó visszaszámlálás stb.
POWER SAVE/ Energiatakarékos mód
[ON/BE], [ OFF/KI]
Akkumulátor használata esetén a kamera automatikusan kikapcsol, ha 5 percig nem végez vele semmilyen műveletet (energiatakarékos mód).
• A kikapcsolás előtt kb. 30
másodperccel megjelenik az “ AUTO POWER OFF” (Automatikus kikapcsolás) üzenet.
• Készenléti módban a kamera kikapcsol a [ STANDBY OFF/ KÉSZENLÉT KI] pontban beállított idő letelte után.
STANDBY OFF/
Készenlét ki
( 32)
A és billentyűvel vagy a vezérlőtárcsával állíthatja be a lejátszási hangerőt igénye szerint. A hangerőt a funkciósegéddel is beállíthatja ( 34).
BEEP/Hangjelzés
[ HIGH VOLUME/NAGY HANGERŐ],
46
[ 10 min], [ 20 min], [ 30 min] Válassza ki azt az időt, amely után a kamera készenléti módban kikapcsolódik.
IMG QUALITY/Képminőség
[ SUPER FINE/SZUPERFINOM], [FINE/FINOM], [ NORMAL/ NORMÁL] Állítsa be a jelenetből felvett állókép minőségét.
Page 47
FILE NOS./Fájlszámozás
[ RESET/VISSZAÁLL.],
[ CONTINUOUS/FOLYAMATOS]
Válassza ki az új memóriakártya esetén használandó képsorszámozási módot. A képek egymás után automatikusan egy 0101 és 9900 közötti fájlszámot kapnak, és egyenként legfeljebb 100 képet tartalmazó mappákba kerülnek. A mappákat a kamera 101 és 998 közötti sorszámmal látja el.
[ RESET/VISSZAÁLL.]: A fájlszámozás minden alkalommal, amikor új kártyát helyez be, 101-0101­től újrakezdődik. [ CONTINUOUS/FOLYAMATOS]: A kamera folyamatosan az utoljára rögzített kép számát követő számot társítja az újabb felvételhez.
• Ha a behelyezett memóriakártya már tartalmaz olyan képet, amelynek a sorszáma nagyobb, akkor a kártyára mentett következő kép ennél eggyel nagyobb sorszámot fog kapni.
• Ajánlott a [ CONTINUOUS/ FOLYAMATOS] beállítás használata.
AV/PHONES-AV/fejhallgató
[ AV ], [ PHONES/
FEJHALLGATÓ]
PHONES VOL./Fejhallgató hangerő
gombbal vagy a vezérlőtárcsával
állítsa be a fejhallgató hangerejét.
MEGJEGYZÉSEK
• A fejhallgató csatlakoztatása előtt csökkentse a hangerőt.
módban a funkciósegéddel is szabályozhatja a hangerőt ( 34).
TV TYPE/TV típus
HU
[ NORMAL TV/NORMÁL TV], [ WIDE TV/SZÉLES FORMÁTUMÚ TV]
Ahhoz, hogy a képet teljes egészében és a megfelelő képoldalaránnyal jelenítse meg a kamera, állítsa be a csatlakoztatott TV-készülék típusát. [ NORMAL TV/ NORMÁL TV]: TV­készülék 4:3 képoldalaránnyal. [ WIDE TV/SZÉLES FORMÁTUMÚ TV]: TV-készülék 16:9 képoldalaránnyal.
• Ez a beállítás nem választható ki, ha a kamera HDTV-hez van kapcsolva a külön vásárolható HTC-100 HDMI kábellel.
• Ha a TV típus [ NORMAL TV/ NORMÁL TV], az LCD kép kisebb a monitor teljes képméreténél.
• Ha a TV típus [ NORMAL TV/ NORMÁL TV], nem vághatók ki állóképek a lejátszott jelenetből ( 72).
COMP.OUT/Kompozit ki
Amikor az [AV/PHONES-AV/ FEJHALLGATÓ] [ PHONES/ FEJHALLGATÓ]-ra van állítva, a és
[ 576i], [ 1080i] Kiválaszthatja a kimeneti videojel
szabványát, ha a kamerát nagy
47
Page 48
Videó
felbontású TV-hez kapcsolja a komponens videokimenet segítségével. [ 576i]: 576i specifikáció használata (standard felbontás). [ 1080i]: 1080i nagy felbontású szabvány használata.
• Ez a beállítás nem használható, ha a kamerát HTC-100 HDMI Cable segítségével kapcsolja egy külső eszközhöz.
HDMI STATUS/HDMI státusz
Ellenőrizhető a HDMI OUT mini kimeneti aljzaton megjelenő videojel formátuma.
FIRMWARE/ Eszközverziószám
Ellenőrizheti a kamera működtető programjának verziószámát. Ez a menüpont általában szürkítve van.
Dátum és idő beállítások
DATE/TIME SETUP-Dátum/idő
beállítások
T. ZO N E /D S T- Id őzóna/DST
DATE/TIME-Dátum/idő
DATE FORMAT/ Dátumformátum
( 25)
( 24)
[Y.M.D (2007.1.1 AM 12:00)/É.H.N (2007.1.1 DE 12:00)], [M.D,Y (JAN. 1, 2007 12:00 AM)/H.N,É (JAN. 1, 2007 12:00 DE)],
[D.M.Y (1.JAN.2007 12:00 AM)/N.H.É (1.JAN.2007 12:00 DE)]
A megjelenő dátum formátumát állítja át a képernyőn és a dátumnyomtatáskor.
48

További funkciók

Mozifilmszerű videó
A felvételnek mozifilm megjelenés kölcsönözhető a [ CINE MODE/ CINE MÓD] felvételi program használatával. Használhatja együtt ezt a felvételi programot a 25 Hz-es képfrekvenciájú progresszív móddal [ PF25] a 25p Cinema Mode. hatásának növelésére.
A [ CINE MODE/CINE MÓD] felvételi mód
A [ CINE MODE/CINE MÓD] felvételi programmal a kamera úgy választja meg a beállításokat, hogy a felvételnek mozifilmszerű megjelenést kölcsönözzön.
ELLENŐRIZNI
( 21)
Módválasztó kapcsoló: P
FUNC.
(23)
FUNC.
FUNC.
Az aktuális
mód
felvételkészítési
ikonja
CINE MODE/CINE mód
Page 49
A 25p Cinema mód beállítása
Kombinálhatja a[ CINE MODE/CINE MÓD] felvételi programot és a [ PF25] Hz képfrekvenciát a 25p Cinema mód, használatához, ami fokozza felvételeinek filmszerű megjelenését.
ELLENŐRIZNI
( 21)
Módválasztó kapcsoló: P Válassza a [ CINE MODE/CINE MÓD] felvételi programot az előző rész leírása szerint.
FUNC.
MENU/Menü
CAMERA SETUP/Kamera beállítás
FRAME RATE/Képfrekvencia

Különleges Téma felvételi programok

A különleges téma felvételi programok használatával könnyedén készíthet felvételeket napfényes sípályán, naplementében vagy tűzijátékról. Az egyes opciókról a következő oldalon olvashat: 50.
ELLENŐRIZNI
( 21)
Módválasztó kapcsoló: P
FUNC.
(23)
FUNC.
Az aktuális
mód
felvételkészítési
ikonja
HU
FUNC.
PF25
MEGJEGYZÉSEK
Ne állítsa a módválasztó kapcsolót AUTO állásba a jelenet rögzítése közben; ellenkező esetben a kép fényereje hirtelen megváltozhat.
FUNC.
Jobbról az utolsó ikon (az aktuális
Különleges téma mód
ikonja)
Kívánt opció
49
Page 50
Videó
MEGJEGYZÉSEK
• Ne állítsa a módválasztó kapcsolót
AUTO
állásba a jelenet rögzítése közben; ellenkező esetben a kép fényereje hirtelen megváltozhat.
• [ PORTRAIT/PORTRÉ]/[ SPORTS/ SPORT]/[ BEACH/VÍZPART]/ [ SNOW/HÓ]
- Lejátszáskor előfordulhat, hogy a kép
nem jelenik meg teljesen tisztán.
• [ PORTRAIT/PORTRÉ]
- Minél nagyobb mértékű nagyítást
T
alkalmaz a zoommal (
), annál
homályosabb lesz a háttér.
• [ NIGHT/ÉJSZAKAI]
- A mozgó tárgyak „csóvát” húzhatnak
maguk után.
[ PORTRAIT/ PORTRÉ]
A kamera nagy blendével dolgozik, ezáltal a homályosabb háttér előtt élesen kiemeli a fotóalanyt.
[ SPORTS/ SPORT]
Olyankor használja ezt a módot, ha sporteseményről (pl. tenisz, golf) készít felvételeket.
[ NIGHT/ ÉJSZAKAI]
Ezt az üzemmódot gyengén megvilágított helyeken készített felvételekhez használja.
[ SNOW/HÓ]
Ebben a módban fényes, havas tájakat fényképezhet, és elkerülheti, hogy a téma alulexponált legyen.
50
-A képminőség rosszabb lehet, mint más üzemmódokban.
- Fehér pontok jelenhetnek meg a képernyőn.
- Az automatikus élességállítás teljesítménye elmaradhat a más üzemmódokban tapasztalttól. Ebben az esetben kézzel állítson élességet.
• [ SNOW/HÓ]/[ BEACH/VÍZPART]
-Felhős időben vagy árnyékban a téma túlexponált lehet. Ellenőrizze a rögzített képet a képernyőn.
• [ FIREWORKS/TŰZIJÁTÉK]
- A kamera berázásának elkerülésére állvány használata javasolt. Használjon állványt különösen a módban, mivel hosszú záridőt használ a gép.
[ BEACH/ VÍZPART]
Ebben a módban napsütötte strandon készíthet felvételeket, és elkerülheti, hogy a téma alulexponált legyen.
[SUNSET/ NAPLEMENTE]
A naplemente élénk színeit örökítheti meg ezzel az üzemmóddal.
[ SPOTLIGHT/ SZPOTFÉNY]
Fényszóróval, sötét háttér előtt megvilágított szereplőket filmezhet ebben az üzemmódban.
[FIREWORKS/ TŰZIJÁTÉK]
Tűzijáték felvételéhez használhatja.
Page 51
Rugalmas felvételkészítés: A
blende és a záridő beállítása
FUNC.
Az aktuális
mód
ikonja
felvételkészítési
Használható az automatikus expozíció (AE), illetve a blendeértéknek vagy záridőnek prioritást biztosító módok egyike. Használjon rövid záridőt gyors mozgású témák rögzítéséhez, illetve hosszú záridőt a mozgás nyomainak a rögzítéséhez. A kis blendeérték (nagyobb rekesznyílás) elmosódott hátteret biztosít portrék esetén, a nagy blendeérték (szűk rekesznyílás) pedig nagyobb mélységélességet biztosít, így a háttér is éles marad.
ELLENŐRIZNI
( 21)
Módválasztó kapcsoló: P
Opciók
[ PROGRAM AE/ PROGRAMAUTOMATIKA]
A kamera automatikusan beállítja a legjobb expozíciót eredményező blendét és záridőt.
[ SHUTTER-PRIO.AE/ZÁRIDŐ- ELŐVÁLASZTÁS]
A záridő beállítása. A kamera automatikusan a beállított záridőhöz igazítja a blendeértéket.
[ APERTURE-PRIO.AE/BLENDE-
ELŐVÁLASZTÁS]
Blende-előválasztás. A kamera automatikusan a beállított blendéhez igazítja a záridőt.
FUNC.
(23)
Alapértelmezett érték
FUNC.
Kívánt opció
ZÁRIDŐ VAGY BLENDEÉRTÉK
BEÁLLÍTÁSA
Ha a [ SHUTTER-PRIO.AE/ ZÁRIDŐ-ELŐVÁLASZTÁS] vagy [ APERTURE-PRIO.AE/BLENDE­ELŐVÁLASZTÁS] beállítást választja, akkor egy számérték is megjelenik a felvételi program ikonja mellett.
1 Ha a funkciósegéd látható a
képernyőn, a ( ) megnyomásával rejtse el.
2 A és gombbal állítsa be a
záridőt vagy a blendét a kívánt értékre.
Útmutató a záridő beállításához
A képernyőn csak a tört érték nevezője jelenik meg – a [ 250] jelentése 1/250 mp-es záridő stb.
1/2*, 1/3*, 1/6, 1/12, 1/25 Gyengén megvilágított környezetben való
felvételkészítéshez. 1/50 Normál környezetben való
felvételkészítéshez. 1/120 Beltéri sportesemények felvételéhez. 1/250, 1/500, 1/1000** Mozgó autóból vagy vonatból, illetve gyors
mozgású járműből, például hullámvasútból történő felvételkészítéshez.
1/2000** Kültéri sportesemények rögzítéséhez
napsütésben.
51
HU
Page 52
Videó
A használható blendeértékek
[1,8]**, [2,0]**, [2,4]**, [2,8], [3,4], [4,0], [4,8], [5,6], [6,7], [8,0]
* csak módban. **csak módban.
MEGJEGYZÉSEK
• Az adott érték (záridő vagy blende) villog, ha nem felel meg a felvételi körülményeknek. Ilyenkor válasszon más értéket.
• Ne állítsa a módválasztó kapcsolót AUTO állásba a jelenet rögzítése közben; ellenkező esetben a kép fényereje hirtelen megváltozhat.
• [ SHUTTER-PRIO.AE/ZÁRIDŐ- ELŐVÁLASZTÁS]
- Ha sötét helyen hosszú záridővel
fényképez, akkor a téma világosabb lesz a képen, de előfordulhat, hogy romlik a kép minősége, illetve az automatikus élességállítás nem működik megfelelően.
-Rövid záridők használata esetén a kép
vibráló lehet.
• [ APERTURE-PRIO.AE/BLENDE­ELŐVÁLASZTÁS] A választható értékek a kezdeti zoom állástól is függnek.

Mini Video segédfény

A videó segédfény bármikor bekapcsolható, a felvételi programtól függetlenül.
52
( 21)
1 Ha a funkciósegéd nem jelenik
meg a képernyőn, nyomja meg a ( )-et a megjelenítéséhez.
2 Nyomja le a -t a
kiválasztásához.
• Ha a nem jelenik meg a funkciósegéden, ismételten nyomja meg a -t megjelenítéséhez.
• A képernyőn megjelenik a ikon.
• A gomb újbóli megnyomásával kikapcsolhatja a világítást.
A KIEGÉSZÍTŐ VL-3 VIDEO S
EGÉDFÉNY HASZNÁLATA
Ha a beépített videó segédfénynél erősebb megvilágításra van szüksége, csatlakoztathatja az opcionális VL-3 videó segédfényt a tartozékcsatlakozóra. A csatlakoztatásról és a használatról további információkat a VL-3 használati útmutatójában talál. Ha videó tartozékot csatlakoztat a vakupapucsra, akkor megjelenik az ikon a képernyőn.
MEGJEGYZÉSEK
• Az opcionális nagy látószögű vagy tele konverter használata esetén nem javasolt a mini videó segédfény használata; a konverterek árnyéka ugyanis megjelenhet a képen.
• A beépített mini videó segédfény automatikusan kikapcsolódik az opcionális VL-3 videó segédfény használata esetén. Ha mégis a beépített segédfényt szeretné használni, állítsa a VL-3 kapcsolóját OFF állásba előbb.
Page 53

Önkioldó

FUNC.
(23)
FUNC.
( 21)
MENU/Menü
CAMERA SETUP/Kamera beállítás
SELF TIMER/Önkioldó

Kézi élességbeállítás

A következő témák esetén az autofókusz nem mindig működik megfelelően. Ebben az esetben állítsa be kézzel az élességet.
•Tükröző felületek
• Kevéssé kontrasztos, vagy
függőleges vonalak nélküli témák
• Gyorsan mozgó témák
• Nedves ablakon keresztül történő
felvétel
• Éjszakai felvételek
ELLENŐRIZNI
HU
FUNC.
ON/BE
Megjelenik a ikon.
:
Felvételi szünet módban nyomja meg
START/STOP
a gombot.
A kamera 10 másodperces visszaszámlálás után kezdi meg a felvételt*. A képernyőn megjelenik a számláló.
:
Nyomja le a gombot, először
PHOTO
félig, az autofókusz aktiválásához, majd teljesen.
A kamera egy 10 másodperces visszaszámlálás után elkészíti a fényképet*. A képernyőn megjelenik a számláló.
* Vezeték nélküli távvezérlő esetén 2
másodperc.
MEGJEGYZÉSEK
A számláló elindulása után a félbeszakításához nyomja meg a
START/STOP
a gombot teljesen (állóképek
PHOTO
rögzítésekor), vagy kapcsolja ki a kamerát.
gombot (filmfelvétel közben),
( 21)
A következő lépések előtt állítsa be a zoom-ot.
Módválasztó kapcsoló: P
1 Ha a funkciósegéd nem jelenik
meg a képernyőn, nyomja meg a ( )-et a megjelenítéséhez.
2 Nyomja le a -t a [FOCUS/
FÓKUSZ] kiválasztásához.
• Ha a [FOCUS/FÓKUSZ] nem jelenik meg a funkciósegéden, ismételten nyomja meg a -t megjelenítéséhez.
• Megjelenik az „MF” jelzés.
3
A vagy megnyomásával ellenőrizze, hogy a kép élessége jó.
A képernyő közepe megjelenik kinagyítva, így könnyebb az élességállítás. A fókuszsegéd funkció ki is kapcsolható ( 43).
53
Page 54
Videó
4 Tartsa lenyomva a vagy
gombot az élesség szükség szerinti beállításához.
• Kisebb állítást a vezérlőtárcsával végezhet.
• A ismételt lenyomása a [FOCUS] kiválasztására visszakapcsolja az automatikus élességállítást.
5 Nyomja meg a gombot.
• Az élesség rögzítve lesz.
• A , majd a ismételt lenyomása a [FOCUS] kiválasztására visszakapcsolja az automatikus élességállítást.
Végtelen fókusz
Ezt a funkciót akkor használja, ha távoli témákra (pl. hegyek, tűzijáték) szeretne élességet állítani.
ELLENŐRIZNI
( 21)
A következő lépések előtt állítsa be a zoomot. Módválasztó kapcsoló: P
1 Ha a funkciósegéd nem jelenik
meg a képernyőn, nyomja meg a ( )-et a megjelenítéséhez.
2 Tartsa lenyomva a gombot
legalább 2 másodpercig.
• Megjelenik a ikon.
• A ismételt lenyomása a [FOCUS] kiválasztására visszakapcsolja az automatikus élességállítást.
• Ha használja a vezérlőtárcsát, a zoomot vagy nyomja meg a vagy
gombot, a „MF”-re változik és a kamera kézi élességállításra kapcsol.

Kézi expozíció beállítás és automatikus ellenfény-korrekció

Bizonyos esetekben a hátulról megvilágított témák sötétnek tűnhetnek (alulexponáltak), illetve az erős fénnyel megvilágított témák túl fényesnek tűnhetnek (túlexponáltak). Ennek korrigálására használhatja az automatikus ellenfény-korrekciót, vagy beállíthatja kézzel az expozíciót.
ELLENŐRIZNI
( 21)
Módválasztó kapcsoló: P (kivéve a [ FIREWORKS/TŰZIJÁTÉK] felvételi program esetén).
Automatikus ellenfény-korrekció
Ha a téma mögött erős fényforrás van, akkor a kamera gombnyomásra automatikus ellenfény-korrekciót végezhet.
54
Page 55
Nyomja meg a gombot.
BLC
• Megjelenik a ikon.
BLC
• A gomb újbóli megnyomására kikapcsolódik az ellenfény-korrekció.
Kézi expozíció állítás

Fehéregyensúly

A fehéregyensúly segít abban, hogy különböző megvilágítási körülmények között is megfelelő színvisszaadás legyen elérhető a felvételen, így a fehér tárgyak a felvételen is mindig fehérnek fognak tűnni.
ELLENŐRIZNI
HU
1 Ha a funkciósegéd nem jelenik
meg a képernyőn, nyomja meg a ( )-et a megjelenítéséhez.
2 Nyomja le a -t a [EXP/
EXPOZÍCIÓ] kiválasztásához.
• Ha az [EXP/EXPOZÍCIÓ] nem jelenik meg a funkciósegéden, ismételten nyomja meg a -t megjelenítéséhez.
• Megjelenik az expozíció kompenzáció kijelzése és a semleges „±0” érték.
• Ha az expozíció rögzítése közben módosítja a zoomot, akkor a kép világossága megváltozhat.
3 A vagy gombbal állítsa be a
kívánt világosságot.
• Használhatja a vezérlőtárcsát is.
• Ha megnyomja a -t az [EXP/ EXPOZÍCIÓ] kiválasztására, azzal törli az expozíció rögzítését, és a kamera visszatér az automatikus expozícióbeállításhoz.
4 Nyomja meg a gombot.
• Az expozícióbeállítás jelzője fehérre változik és az expozíció rögzítve lesz.
• A , majd a ismételt lenyomása az [EXP/EXPOZÍCIÓ] kiválasztására visszakapcsolja az automatikus fénymérési módot.
( 21)
Módválasztó kapcsoló: P (kivéve a Különleges Téma felvételi programok esetén)
Opciók
[ AUTO/AUTOMATIKUS]
A kamera automatikusan állítja be a fehéregyensúlyt. Ezt a beállítást kültéri felvételekhez használja.
[ DAYLIGHT/NAPFÉNY] Kültéri fotózáshoz erős nappali fényben. [ SHADE/ÁRNYÉK] Árnyékos helyen történő
felvételkészítéshez. [ CLOUDY/FELHŐS] Felhős időben történő felvételkészítéshez. [ TUNGSTEN/IZZÓLÁMPA] Izzólámpás és izzólámpa-típusú (3-
hullámhosszú) fluoreszcens megvilágításhoz.
[ FLUORESCENT/FLUORESZCENS] "Meleg", "hideg" vagy "3-hullámhosszú
meleg" fehér fényű fénycsöves megvilágításhoz.
[ FLUORESCENT H/ FLUORESZCENS H]
A nappali fénynek megfelelő vagy nappali fény-típusú 3-hullámhosszú fénycsöves megvilágításhoz.
Alapértelmezett érték
55
Page 56
Videó
[ SET/EGYEDI] A saját fehéregyensúly beállítás segítségével
a fehér tárgyak különböző színű fényforrások alatt is fehérek maradnak.
FUNC.
(23)
FUNC.
FUNC.
Ha a [ SET/EGYEDI] beállítást választja, ne
*
nyomja meg a gombot, és folytassa a következő lépésekkel.
Az aktuális
mód
Kívánt opció*
Fehéregyensúlyi
ikonja
FUNC.
EGYEDI FEHÉREGYENSÚLY
BEÁLLÍTÁSA
1 Irányítsa a kamerát egy fehér tárgyra,
közelítsen rá, amíg az teljesen ki nem tölti a képernyőt, majd nyomja meg a
gombot.
A beállítás végeztével a ikon villogásból átvált folyamatos világításba. A kamera kikapcsolás után is megőrzi az egyedi fehéregyensúly beállítást.
2 Nyomja meg a gombot a
FUNC.
beállítások mentéséhez és a menü bezárásához.
MEGJEGYZÉSEK
• Amikor egyedi fehéregyensúly beállítást választott:
- Az egyedi fehéregyensúlyt megfelelően
megvilágított helyen állítsa be.
- Kapcsolja ki a digitális zoomot ( 42).
- A megvilágítási körülmények
megváltozásakor állítsa be újra a fehéregyensúlyt.
- A fényforrástól függően a kijelzés
tovább is villoghat. Az eredmény ezzel együtt jobb lesz, mint az [ AUTO] használata esetén.
56
• A saját fehéregyensúly beállítás használata az alábbi esetekben jobb eredményt adhat:
- Változó megvilágítás
- Közeli felvételek
- Egyszínű téma (égbolt, tenger vagy erdő)
- Higanygőzlámpák, vagy bizonyos típusú
fluoreszcens (fénycső) megvilágítás
• A fénycsöves világítás típusától függően előfordulhat, hogy az optimális szín­egyensúly nem érhető el a [ FLUORESCENT/FLUORESZCENS] vagy a [ FLUORESCENT H/ FLUORESZCENS H] opcióval. Ha a színek természetellenesnek tűnnek a képernyőn, akkor használja az [ AUTO] vagy a [ SET/EGYEDI] opciót.

Képeffektusok

A képeffektusok segítségével javíthatja a színtelítettséget és a kontrasztot, valamint különleges színeffektusokkal rögzítheti a képeket.
ELLENŐRIZNI
( 21)
Módválasztó kapcsoló: P (kivéve a Különleges Téma felvételi programok esetén)
Opciók
[ IMAGE EFFECT OFF/ KÉPEFFEKTUS KI]
A kamera effektusok nélkül rögzíti a képet. [ VIVID/ÉLÉNK] Megnöveli a kontrasztot és a
színtelítettséget. [ NEUTRAL/SEMLEGES] Mérsékli a kontrasztot és a
színtelítettséget.
[ LOW SHARPENING/LÁGYABB
KÉP] Lágyabb körvonalakkal rögzíti a témát.
Alapértelmezett érték
Page 57
[ SOFT SKIN DETAIL/BŐRSZÍN] A kellemesebb megjelenés érdekében
mérsékelt árnyalatot kölcsönöz a bőrnek. A legjobb hatást akkor érheti el, ha közelről fényképezi a fotóalanyt. Vegye figyelembe, hogy a bőr színéhez hasonló színű egyéb felületek részletgazdagsága csökkenhet.
[ CUSTOM/EGYEDI] Lehetővé teszi a színmélység, a világosság,
a kontraszt és a képélesség beállítását. [COL.DEPTH/SZÍNMÉLYSÉG] :
(–) Szegényebb színek, (+) Gazdagabb színtónusok
[BRIGHTN./FÉNYERŐ]:
(–) Sötétebb kép, (+) Világosabb kép
[CONTRAST/KONTRASZT]:
(–) Elmosódottabb kép, (+) Határozottabb fények és árnyékok
[SHARPNESS/KÉPÉLESSÉG]:
(–) Halványabb körvonalak, (+) Élesebb körvonalak
FUNC.
(23)
FUNC.
FUNC.
* Ha a [ CUSTOM/EGYEDI]-t választja,
ne nyomja meg a gombot, és folytassa a következő lépésekkel.
AZ
Az aktuális
Képeffektus
ikonja
Kívánt opció*
FUNC.
EGYEDI KÉPEFFEKTUS BEÁLLÍTÁSA
1 Nyomja le a és a vagy
gombot az egyedi beállítások kiválasztásához.
Használhatja a vezérlőtárcsát is.
2 Állítsa be az egyes tételeket a
és gombbal, majd nyomja le a
gombot.
3 Nyomja meg a gombot a
FUNC.
beállítások mentéséhez és a menü bezárásához.

Digitális effektusok

ELLENŐRIZNI
( 21)
Módválasztó kapcsoló: P
:csak [ BLK&WHT/
FEKETE-FEHÉR] és [ SEPIA/SZÉPIA].
Opciók
[ D.EFFECT OFF/DIGITÁLIS EFFEKTUS KI]
Ezzel a beállítással kapcsolhatja ki a digitális effektusokat.
[ FADE-T/ÚSZÁS], [ WIPE/ TÖRLÉS]
Az effektus segítségével a jelenet elejét beúsztathatja fekete képről, vagy a végét kiúsztathatja arra.
[ BLK&WHT/FEKETE-FEHÉR] Felvétel készítése fekete-fehérben. [ SEPIA/SZÉPIA] Szépia tónusban készíti a felvételt, "régies"
stílust kölcsönözve neki. [ ART/MŰVÉSZI] Ezzel az effektussal külön „színezetet”
adhat a felvételnek.
Alapértelmezett érték
MEGJEGYZÉSEK
• Az úsztatás használatakor nemcsak a
képet, de a hangot is be- illetve kiúsztatja a kamera. Képeffektus alkalmazásakor a hangot normál módon rögzíti a kamera.
• A kamera megőrzi a legutóbbi beállítást,
még a digitális effektusok kikapcsolása vagy a felvételi program megváltozatása után is.
57
HU
Page 58
Videó
Beállítás
FUNC.
(23)
FUNC.
FUNC.
* Az effektus hatása előre megtekinthető a
képernyőn.
** A kiválasztott képeffektus ikonja
megjelenik.
Az aktuális ikonja
**
Kívánt úsztatás/képeffektus*
Digitális effektus
Alkalmazás
1 Ha a funkciósegéd nem jelenik
meg a képernyőn, nyomja meg a ( )-et a megjelenítéséhez.
2 Válassza a gombbal a
lehetőséget.
• Ha a nem jelenik meg a funkciósegéden, ismételten nyomja meg a -t megjelenítéséhez.
• A kiválasztott képeffektus ikonja zöldre vált.
• Nyomja meg a gombot ismét a kívánt úsztatás/képeffektus kikapcsolásához.
BEÚSZTATÁS
Nyomja le a gombot felvételi szünet módban ( ), majd nyomja le a
START/STOP
kezdhesse.
-ot, hogy a felvételt beúszva
KIÚSZÁS
A kiúsztatáshoz nyomja le a gombot felvétel ( ) közben, majd a
START/STOP
és szüneteltesse a felvételt.
gombbal indítsa a kiúszást
KÉPEFFEKTUS AKTIVÁLÁSA
felvételben vagy szünetében.
PHOTO
: Nyomja le a gombot
: Nyomja le a , majd a
gombot állókép rögzítéséhez.
Külső mikrofon használata
Ha nagyon csendes környezetben készít felvételt, a beépített mikrofon rögzítheti a kamera működésének zajait is. Ilyenkor érdemes külső mikrofont használni.
A tartozékcsatlakozón használható mikrofonok
A kamera tartozékcsatlakozójára az opcionális DM-50 irányított sztereó mikrofont, vagy bármely, a csatlakozóval kompatibilis mikrofont felszerelhet. További részleteket a mikrofon használati útmutatójában talál.
Ha egy tartozékot felszerel, először húzza ki a keresőt, és vegye le a tartozékcsatlakozó fedelét. Ha kompatibilis tartozékot csatlakoztat a vakupapucsra, akkor megjelenik az
ikon a képernyőn.
58
Page 59
Egyéb mikrofonok
Olyan külső mikrofonokat is használhat, melyek nem kompatibilisek a tartozékcsatlakozóval, ilyen mikrofont a MIC aljzatba csatlakoztasson. Használjon saját tápellátással rendelkező, normál kondenzátormikrofonokat, amelyek max. 3 m kábellel rendelkeznek. Szinte bármilyen, 3,5 mm-es dugóval rendelkező sztereó mikrofont használhat, de a hangszint változó lesz.
MEGJEGYZÉSEK
• Vigyázzon, ha túl hosszú mikrofont használ; mert megjelenhet a képen.
• Ha DM-50 vagy más mikrofon csatlakozik a kamerához, a [WIND SCREEN/SZÉLZAJCSÖKKENTÉS] automatikusan kikapcsolódik: [ OFF/ KI ].
HU
59
Page 60
Videó

A jelenetek és a merevlemez kezelése

Lejátszólisták készítése

Lejátszólistát készíthet, melyre felveheti a lejátszandó jeleneteit tetszése szerinti sorrendben. A jelenetek lejátszólistához való hozzáadása után a gombbal válthat az eredeti felvételek és a lejátszólista között.
Eredeti indexképernyő (az eredeti felvételhez)
ORIGINAL/Eredeti
PLAYLIST/Lejátszólista
Lejátszólista indexképernyő
A jelenetek hozzáadása a lejátszólistához
Az [ALL SCENES (THIS DATE)/MINDEN JELENET (EZ A DÁTUM)] ponttal az egy bizonyos napon készült jeleneteket jelölheti ki. Az [ONE SCENE/EGY JELENET] választása esetén a kiválasztott jelenetet veszi fel a listára.
ELLENŐRIZNI
PLAYLIST
FUNC.
(23)
FUNC.
ADD TO PLAYLIST/
Hozzáadás a lejátszólistához
Kívánt opció
YES/Igen
A művelet végén megjelenik az „ADDED TO PLAYLIST/Hozzáadva a lejátszólistához” üzenet. Jeleneteknek a lejátszólistából való törléséhez lapozzon a Jelenetek törlése című részhez ( 38).

A jelenetek áthelyezése a lejátszólistában

ELLENŐRIZNI
( 21)
Az eredeti indexképernyőn nyomja meg
PLAYLIST
a gombot. Az eredeti indexképernyőn válassza ki navigációs gombokkal az áthelyezni kívánt jelenetet.
FUNC.
(23)
( 21)
Az eredeti indexképernyőn válassza ki navigációs gombokkal a lejátszólistához hozzáadni kívánt jelenetet. A meghatározott nap jeleneteinek hozzáadásához válasszon egy jelenetet annak a napnak a jeleneteiből.
60
FUNC.
MOVE/Áthelyezés
A navigációs gombokkal vagy a vezérlőtárcsával mozgassa a narancsszínű jelet az új helyzethez és nyomja le a ­et.
YES/Igen
Page 61
MEGJEGYZÉSEK
A számok alul a jelenet eredeti helyét mutatják (balra) valamint a jel helyzetét (jobbra).

A merevlemez megformázása

A formázás minden jelenetet töröl a merevlemezről, felszabadítva a helyet az újabb jelenetek számára. Csökkenti a jelenetek sokszori felülírásából eredő adattöredezettséget is, ami javítja a merevlemez teljesítményét.
FONTOS
• A merevlemez formázása véglegesen töröl minden felvételt. Az elveszett eredeti felvételeket ebben az esetben nem lehet helyreállítani! Fontos felvételeiről készítsen biztonsági másolatot külső eszközre!
• A formázás ideje alatt ne húzza ki a tápegység csatlakozóját, és ne kapcsolja ki a kamerát.
• Ne a számítógépet használja a merevlemez megformázására! Ha mégis, a kamera működésképtelenné válhat.
HU
*
* Csak eredeti index képernyő
FUNC.
(23)
FUNC.
MENU/Menü
( 21)
HDD OPERATIONS/HDD műveletek
INITIALIZE HDD/ HDD formázás
YES/Igen
**
FUNC.
**Csak akkor zárja be a menüt, ha a
képernyőn ismét megjelent a [HDD OPERATIONS/HDD MŰVELETEK] menü.
YES/Igen
61
Page 62

Állóképek készítése

Ez a fejezet az állóképekről szól – a készítésükről, lejátszásukról és kinyomtatásukról.

Felvételkészítés

Fényképek készítése

A memóriakártya első használata előtt formázza meg azt a kamerában (73).
( 21)
1 Állítsa a / kapcsolót (Still
images/Állókép) állásba.
2 Állítsa a kapcsolót ON/BE
állásba, a kamera CAMERA módba állításához.
A piros CAMERA lámpa kigyullad.
3 Nyomja le félig a gombot.
• Ha a fókusz automatikus beállítása megtörtént, a jel zöldre vált, és egy vagy több AF keret jelenik meg.
62
PHOTO
• Ha megnyomja a távvezérlő
PHOTO
gombját, az állóképet
azonnal rögzíti a kamera.
4 Nyomja le a gombot
teljesen.
A kép rögzítése közben a CARD kártyahozzáférés-jelző villog.
FONTOS
Vegye figyelembe a következőket, mialatt a kártyahozzáférés-jelző ( ) látható a képernyőn, és ha a CARD kártyahozzáférés-jelző világít vagy villog. Ha nem így tesz, az visszafordíthatatlan adatvesztéshez vezethet.
- Ne tegye ki a kamkordert rázkódásnak vagy nagy ütésnek!
- Ne vegye ki a memóriakártyát.
- Ne húzza ki a tápegység csatlakozóját, és ne kapcsolja ki a kamerát.
- Ne változtassa meg a / kapcsoló állását, és ne váltson működési módot.
MEGJEGYZÉSEK
• Ha a témát nem lehet automatikusan
élesre állítani, a jelzés sárga színű lesz. Ilyenkor kézzel állítson élességet (53).
• Ha a téma túl világos, az “OVEREXP./
Túlexponált” felirat kezd villogni. Ilyenkor használja az opcionális FS-43U II ND szűrőt.
PHOTO
Page 63
A képméret és minőség kiválasztása
FUNC.
Az aktuálisan kiválasztott
Képminőség/méret
ikonja
A kamera JPEG formátumú tömörítéssel rögzíti a képeket a memóriakártyán. Általános szabályként azt mondhatjuk, hogy a nagyobb kép jobb minőségű. Az [LW 1920x1080] mérettel 16:9 formátumú képeket készíthet.
( 21)
Opciók
Az alábbi táblázatban a képméretek, és a különböző kapacitású memóriakártyákra rögzíthető képek számai láthatók.
FUNC.
(23)
FUNC.
* A jobb sarokban látható szám megmutatja a
jelenlegi képméret és minőség beállítások mellett rögzíthető képek hozzávetőleges számát.
Kívánt képminőség*
MEGJEGYZÉSEK
• A memóriakártyán található képek számától függően (Windows: 1800 vagy több kép; Macintosh: 1000 vagy több kép), előfordulhat, hogy a képek nem másolhatók át számítógépre. Használjon kártyaolvasót.
• A csatlakozás PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz nem fog működni, ha a kártyán 1800 vagy több kép van. A leghatékonyabb működés érdekében ne legyen több mint 100 kép a kártyán.
Nyomja meg a -et
Alapértelmezett érték
Memóriakártyára rögzíthető állóképek körülbelüli száma
Memóriakártya 32 MB 128 MB 512 MB
Kívánt képméret*
Képminőség* Képméret
LW 1920x1080 20 30 60 90 135 265 350 525 1040 L 2048x1536 M 1440x1080 25 40 80 120 180 350 470 700 1370 SW 848x480** 105 150 305 450 635 1275 1775 2515 5030 S 640x480 140 205 375 600 865 1560 2320 3355 6040
* : [SUPER FINE/SZUPERFINOM], : [FINE/FINOM], : [NORMAL/NORMÁL] **Ez a méret csak akkor használható, ha egyszerre rögzít a merevlemezre és a kártyára is.
10 20 40 60 85 180 235 350 700
HU
63
Page 64
Állóképek készítése
• Állóképek nyomtatásakor használja a következő táblázatot a képméretek kiválasztásához.
Képméret Javasolt felhasználás
L
2048x1536 Képek nyomtatása A4
M
1440x1080 Képek nyomtatása L
S
640x480 E-mail mellékleteként
LW
1920x1080,
SW
848x480
méretig.
méretig (9 x 13 cm) vagy levelezőlap méretig (10 x 14,8 cm).
vagy webhelyen történő felhasználáshoz.
16:9 oldalarányú fényképek nyomtatására. Széles fotópapír szükséges.

A legutóbb készített kép törlése

Az elkészült kép az ellenőrzése közben is törölhető, a [REVIEW/ELLENŐRZÉS] opciónál beállított időn belül vagy rögtön a felvételkészítés után, ha a [REVIEW/ ELLENŐRZÉS] beállítása [ OFF/ KI].
( 21)
Miközben a képet közvetlenül az elkészítése után megjeleníti:
1 Válassza a gombbal a
lehetőséget.
2 Nyomja le a vagy -t a [ERASE/
TÖRLÉS] kiválasztásához és nyomja le a -et.

Lejátszás

Képek lejátszása

( 21)
1 Állítsa a / kapcsolót
(állókép) állásba.
2 Fordítsa a kapcsolót ON/BE
állásba, majd a MODE/MÓD irányába, és engedje fel a kamera PLAY/LEJÁTSZÁS módba kapcsolásához.
A zöld PLAY jelzőfény kigyullad.
3 A és a gombokkal válthatja a
képeket.
Ugrás a képek között
Kikereshet egy adott képet úgy is, hogy nem kell őket egyenként végiglapoznia.
64
Page 65
A KÉPEK LÉPTETÉSE
Tartsa lenyomva a vagy a gombot a képek gyors váltásához.
UGRÁS 10 VAGY 100 KÉPENKÉNT
1 Ha a funkciósegéd nem jelenik
meg a képernyőn, nyomja meg a ( )-et a megjelenítéséhez.
2 Válassza a gombbal a
lehetőséget.
3 A vagy a gombbal válassza
ki a [ JUMP 10 IMAGES/UGRÁS 10 KÉPET] vagy [ JUMP 100 IMAGES/UGRÁS 100 KÉPET] pontot.
4 Nyomja le a vagy gombot az
ugráshoz a kívánt számmal, majd a billentyűt.
• A ( ) újbóli megnyomásával elrejtheti a funkciósegédet.
• Használhatja a vezérlőtárcsát is.
FONTOS
• Vegye figyelembe a következőket, mialatt a kártyahozzáférés-jelző ( ) látható a képernyőn, és ha a CARD kártyahozzáférés-jelző világít vagy villog. Ha nem így tesz, az visszafordíthatatlan adatvesztéshez vezethet.
- Ne tegye ki a kamkordert rázkódásnak
vagy nagy ütésnek!
- Ne vegye ki a memóriakártyát.
- Ne húzza ki a tápegység dugóját, és ne kapcsolja ki a kamerát.
- Ne változtassa meg a / kapcsoló állását, és ne váltson működési módot.
• A következők nem mindig jelennek meg helyesen:
- Nem ezzel a kamerával rögzített
fényképek.
- Számítógépen szerkesztett és onnan
áttöltött képek.
- Olyan képek, amelyeknek a fájlnevét
megváltoztatták.
Diavetítés
FUNC.
(23)
1 Nyomja meg a gombot.
FUNC.
2 Nyomja le a vagy a billentyűt
a [ SLIDESHOW/DIAVETÍTÉS] kiválasztásához, majd a gombot.
Használhatja a vezérlőtárcsát is.
3 Nyomja le a vagy -t a [START]
kiválasztásához és nyomja le a
-et.
• A kamera egymás után sorban megjeleníti a képeket.
• Nyomja le a gombot a diavetítés leállításához.
FUNC.
Index képernyő
1 Nyomja le a zoom kart a W oldalán.
Megjelenik az állóképek index képernyője.
2 A navigációs gombokkal
választhat képet.
• Vigye a zöld keretet a megtekinteni kívánt képre.
•A vezérlőtárcsával is átfuthat az index képernyőkön.
3 Nyomja meg a gombot.
Az index képernyő helyett a kiválasztott kép jelenik meg.
65
HU
Page 66
Állóképek készítése

Fényképek nagyítása lejátszáskor

Megtekintés közben a képet 5-szörös méretig felnagyíthatja.
( 21)
1 Nyomja le a zoom kart a T oldalán.
• A kamera 2-szeresére nagyítja a képet, és megjelenít egy keretet, amely jelzi a nagyított részlet helyét a képen.
• A kép további nagyításához nyomja meg a zoom kart a T jelzés irányába. A 2-szeresnél kisebb nagyítási arány beállításához nyomja meg a zoom kart a W jelzés irányába.
• A nem nagyítható képeket a ikon jelöli.
2 A navigációs gombokkal vigye a
jelölőkeretet a kép nagyítandó részére.
A nagyítás megszüntetéséhez nyomja meg a zoom kart a W jelzés irányába, amíg a keret el nem tűnik.
1
Ha a funkciósegéd nem jelenik meg a képernyőn, nyomja meg a ( )-et a megjelenítéséhez.
2 Válassza a gombbal a
lehetőséget.
3 Nyomja le a vagy -t a [ERASE/
TÖRLÉS] kiválasztásához és nyomja le a -et.
Minden kép törlése
A következő eljárással az összes nem védett kép törölhető a memóriakártyáról (minden kép, kivéve a jellel jelöltek).
( 21)
FUNC.
(23)
FUNC.
FUNC.
MENU/Menü
STILL IMG OPER./Állókép műveletek
ERASE ALL IMAGES/Állóképek törlése
YES/Igen

Képek törlése

A memóriakártyán levő képek törölhetők.
A képek törlése egyenként
66
( 21)
FONTOS
A képek törlésénél körültekintően járjon el. A törölt képek véglegesen elvesznek, nem állíthatók helyre.
MEGJEGYZÉSEK
A memóriakártyán levő védett képek nem törölhetők.
Page 67

További funkciók

Vaku

A beépített vaku segítségével sötét helyeken is készíthet állóképeket. A vakuhoz használható a vörösszem­korrekció funkció is.
• A gombbal léptetheti körbe a vaku üzemmódjait.
• A jel 4 másodperc múlva eltűnik.
3 Nyomja le a gombot,
PHOTO
először félig az autófókusz bekapcsolásához, majd teljesen a fénykép elkészítéséhez.
A VÁLASZTHATÓ VFL-1 VIDEO VAKU HASZNÁLATA
HU
( 21)
Opciók
(auto)
A vaku automatikusan működésbe lép a téma világosságától függően.
(vörösszem-korrekció, auto)
A vaku automatikusan működésbe lép a téma világosságától függően. A segédfény villan a vörösszem-effektus csökkentése érdekében.
(vaku bekapcsolva)
A vaku minden exponáláskor villan.
(vaku kikapcsolva)
Sosem villan.
Alapértelmezett érték
1 Ha a funkciósegéd nem jelenik
meg a képernyőn, nyomja meg a ( )-et a megjelenítéséhez.
2 Válassza a gombbal a
lehetőséget.
• Ha a nem jelenik meg a funkciósegéden, ismételten nyomja meg a -t megjelenítéséhez.
Ha a beépített vakunál erősebb megvilágításra van szüksége, csatlakoztathatja az opcionális VFL-1 videó vakut a tartozékcsatlakozóra. A vaku működési mód beállítása a fentiek szerint történhet. A csatlakoztatásról és a használatról további információkat a VFL-1 használati útmutatójában talál. A VFL-1 videó segédfényként is használható. Ha videó tartozékot csatlakoztat a vakupapucsra, akkor megjelenik az ikon a képernyőn.
MEGJEGYZÉSEK
• A beépített vaku gyakorlati hatótávolsága kb. 1 - 2 m. Ez a távolság a VFL-1 videó vaku esetén kb. 1 - 4 m. Mindkét esetben azonban a valós hatótávolság a felvételi körülményektől is függ.
• A vaku hatótávolsága sorozatfelvétel módban csökken.
• A vörösszem-korrekció hatékony működéséhez az alanynak a kamerába kell néznie. Az effektus csökkentés hatásfoka a távolságtól függ, és minden személynél más lesz.
• A vaku a következő esetekben nem villan:
- Ha kézzel állítja be az expozíciót
(auto) vagy (vörösszem-korrekció) módban.
67
Page 68
Állóképek készítése
- Automatikus expozíciósorozatnál.
- A [ FIREWORKS/TŰZIJÁTÉK] felvételi programnál.
• A vaku mód nem választható ki, ha rögzítette az expozíciót.
• Az opcionális nagy látószögű vagy teleobjektív alkalmazása esetén nem javasolt a vaku használata; az objektív árnyéka ugyanis megjelenhet a képen.
Az AF-segédfényről: A gomb félig történő lenyomásakor az élességállítás segítése érdekében kigyullad a segédfény, ha a téma túl sötét (AF-segédfény). Az [AF AST LAMP/AF-SEGÉDFÉNY] beállítás [ OFF/KI]-re is kapcsolható, hogy a segédfény ne működjön ( 43).
-Előfordulhat, hogy a kamera akkor
sem tud helyesen élességet állítani, ha a segédfény be van kapcsolva.
- Az AF-segédfény villanása zavaró is
lehet. Nyilvános helyeken, például étteremben érdemes kikapcsolni.
• A beépített mini videó segédfény automatikusan kikapcsolódhat az opcionális VFL-1 videó segédfény használata esetén. Ha mégis a beépített segédfényt szeretné használni, állítsa a VFL-1 kapcsolóját OFF állásba előbb.
PHOTO

Sorozatfelvétel és expozíció sorozat (felvételkészítési) módok

Ha felvételsorozatot készít egy mozgó témáról, vagy expozíciósorozatot három különböző expozícióval, akkor a felvétel után kiválaszthatja a legmegfelelőbbet.
ELLENŐRIZNI
Módválasztó kapcsoló: P (kivéve a [ FIREWORKS/TŰZIJÁTÉK] felvételi program esetén).
Opciók
[ SINGLE/EGYKÉPES]
Egy állókép rögzítése. [ CONT.SHOOT./
SOROZATFELVÉTEL] [ HISPEED CONT.SHOOT. /NAGYSEB. SOROZATFELVÉTEL]
Képek sorozatát rögzíti a lenyomva tartása közben. A másodpercenként rögzített képek száma a következő oldalon látható: 68.
Alapértelmezett érték
Egy sorozatban készíthető képek száma
Másodpercenként rögzíthető képek
Normál
sebesség
Nagy
sebesség Vak u
használatával
A táblázat becsült értékeket tartalmaz, amelyek a felvételi körülményektől és a téma sajátosságaitól függően változhatnak. Ha a záridő 1/25 vagy hosszabb, a képek száma kisebb lesz.
száma
2,5 kép
4,1 kép
1,7 kép
Egy sorozatban készíthető képek
száma 60 kép
( 21)
PHOTO
68
Page 69
[ AEB/AUTOMATIKUS EXPOZÍCIÓ SOROZAT]
A kamera három különböző expozícióval (sötét, normál, világos, 1/2 Fé eltéréssel) készíti el a három képet, így kiválasztható a legjobb közülük.
FUNC.
(23)
FUNC.
FUNC.
Az aktuális
mód
Kívánt opció
felvételkészítési
ikonja
SOROZATFELVÉTEL/ N
AGYSEBESSÉGŰ
SOROZATFELVÉTEL
1 Nyomja le félig a gombot
az autófókusz aktiválásához.
2 Nyomja le a gombot
teljesen, és tartsa lenyomva.
A kamera addig folytatja a sorozatfelvételt, amíg nyomva tartja a gombot.
PHOTO
PHOTO
AUTOMATIKUS EXPOZÍCIÓSOROZAT
Nyomja le a gombot, először félig az autófókusz bekapcsolásához, majd teljesen a fényképek elkészítéséhez.
A kamera három, különböző expozíciós beállítással készített képet rögzít a memóriakártyán.
PHOTO

Automatikus fókuszprioritás

A fókuszprioritás aktiválása után a kamera csak az automatikus élességállítás után rögzíti a fényképet.
ELLENŐRIZNI
( 21)
Módválasztó kapcsoló AUTO állásban: A fókuszprioritás nem kapcsolható ki. Módválasztó kapcsoló P állásban: A fókuszprioritás kikapcsolható, és kiválasztható az AF (autofókusz) keret is.
Opciók
[ ON:AiAF/BE:AiAF]
(Módválasztó kapcsoló: P*, AUTO) A felvételi körülményektől függően a
kamera a 9 AF keret közül automatikusan a legmegfelelőbbel állít élességet.
[ ON:CENTER/BE:KÖZÉP] (Módválasztó kapcsoló: P*)
Ebben a módban egy fókuszkeret jelenik meg a képernyő közepén, és a kamera az élességet ide rögzíti. Ez olyankor hasznos, amikor biztosan tudni akarja, hová állítja a kamera az élességet.
[ OFF/KI] Válassza ezt az opciót, ha a azt
szeretné, hogy a gomb megnyomásakor a felvétel azonnal elkészüljön.
* Kivéve a [ FIREWORKS/TŰZIJÁTÉK]
felvételi program esetén.
Alapértelmezett érték
PHOTO
HU
69
Page 70
Állóképek készítése
FUNC.
(23)
FUNC.
MENU/Menü
CAMERA SETUP/Kamera beállítás
FOCUS PRI./Fókuszprioritás
FUNC.
Kívánt opció
MEGJEGYZÉSEK
A [ FIREWORKS/TŰZIJÁTÉK] felvételi program esetén a kamera automatikusan kikapcsolja a fókuszprioritást [ OFF/KI].
Fénymérési mód
A kamera a témáról visszavert fény méréséből számítja ki az optimális expozíció beállításait. A témától függően módosítható a fénymérés módja és kiértékelése.
ELLENŐRIZNI
Opciók
[ EVALUATIVE/KIÉRTÉKELŐ]
Általános felvételi körülményekhez (ellenfényes témákhoz is) ajánlott mód. A kamera több részre osztja a képet, és mindegyikben végez fénymérést a témának legmegfelelőbb expozíció kiszámításához.
[ CENT.WEIGHT.AVERAGE/ KÖZÉPRE SÚLYOZOTT ÁTLAGOLÓ]
Az egész képen mért fény átlagát veszi alapul, de nagyobb mértékben veszi figyelembe a középpontban található téma világosságát.
[ SPOT/SZPOT] Az LCD monitor közepén elhelyezkedő
szpot AE mérőmezőben méri a fényt. Olyankor használja ezt a beállítást, ha az egész képen a középen lévő témának megfelelően kívánja beállítani az expozíciót.
FUNC.
(23)
FUNC.
FUNC.
Az aktuális ikonja
Kívánt opció
Alapértelmezett érték

fénymérési mód

Módválasztó kapcsoló: P
70
( 21)

Hisztogram és egyéb kijelzések

A képek lejátszásakor megjeleníthető a hisztogram, valamint a felvételkészítéskor használt funkciók ikonjai. A hisztogram segítségével az állókép expozíciójának helyességét lehet ellenőrizni. A hisztogram jobb oldali részén a világos részek, a bal oldalán a sötét
Page 71
részek mennyiségét lehet látni. Az a kép, amelynek hisztogramján a csúcs jobbra esik, relatívan világos kép; amelyiknek pedig balra, az relatívan sötét.
száma
Képpontok
Sötét részek
Világos részek
MEGJEGYZÉSEK
Az elkészült kép hisztogramja megjeleníthető az ellenőrzése során, a [REVIEW/ELLENŐRZÉS] opciónál beállított időn belül (vagy rögtön a felvételkészítés után, ha a [REVIEW/ ELLENŐRZÉS] beállítása [ OFF/KI]). A hisztogram kikapcsolható a megnyomásával.
DISP.
Állóképek egyidejű készítése filmfelvétel közben
Állóképek készíthetők egyidejűleg akkor is, amikor a kamera éppen módban van. A merevlemezre jelenetként éppen rögzített képet egyidejűleg állóképként is elmentheti a memóriakártyára.
ELLENŐRIZNI
( 21)
A felvételi szünet módban beállíthatja az állókép méretét és képminőségét.
Alapértelmezett érték
STILL I.REC OFF/Állókép
rögzítés Ki
HU
A kijelzések bekapcsolása
DISP.
A gomb többszöri megnyomásával a kijelzési módot váltogathatja az alábbiak szerint:
• Minden kijelzés bekapcsolva
• Minden kijelzés kikapcsolva
• Minden kijelzés bekapcsolva
• Csak általános kijelzések (hisztogram
és információs ikonok kikapcsolva)
• Minden kijelzés kikapcsolva
1
A jelölések, a ikon és az AF keret az élesség rögzítésekor is mindenképpen megjelenik.
1
FUNC.
(23)
Az
FUNC.
Állókép egyidejű rögzítése
ikonja
Kívánt képméret*
Nyomja meg a -et
FUNC.
* A jobb sarokban látható szám megmutatja a
jelenlegi képméret és minőség beállítások mellett rögzíthető képek hozzávetőleges számát.
Kívánt képminőség*
71
Page 72
Állóképek készítése
PHOTO
A megnyomásával rögzítheti a képet a memóriakártyára.
A fényképet a kamera rögzíti a memóriakártyán, mialatt a képernyőn továbbra is a rögzített film látható.
FUNC.
MENU/Menü
SYSTEM SETUP/ Rendszerbeállítások
MEGJEGYZÉSEK
• A digitális zoom vagy digitális effektus használatakor nem rögzíthető állókép a kártyára.
• A fényképek rögzítéséhez a módot ajánljuk, amely a legjobb minőségű képeket rögzíti.
Állókép kivágása a lejátszott jelenetből
A jelenetekből kivágható állókép és rögzíthető a memóriakártyára. Az állókép mérete [LW 1920x1080] lesz, és nem módosítható, a képminőség viszont kiválasztható. Állítsa a [TV TYPE/TV TÍPUS]-t [ WIDE TV/ SZÉLES FORMÁTUMÚ TV]-re e funkció használata előtt ( 47).
( 21)
FUNC.
(23)
IMG QUALITY/Képminőség
FUNC.
* Az alul látható szám megmutatja a jelenlegi
képméret és minőség beállítások mellett rögzíthető képek hozzávetőleges számát.
Kívánt képminőség*
ÁLLÓKÉP KIVÉTELE
1 Kezdje el a kívánt jelenet
lejátszását.
2 Állítsa le a lejátszást a kívánt
ponton.
3 Nyomja le a gombot
PHOTO
teljesen.
MEGJEGYZÉSEK
• Az elkészülő kép adatkódja az eredeti felvétel dátumát és idejét fogja tartalmazni.
• A gyors mozgásokat tartalmazó felvételből kivágott képkocka elmosódott is lehet.

Állóképek védelme

A memóriakártyán levő képeket védheti véletlen törlés ellen.
72
( 21)
Page 73
FUNC.
(23)
FUNC.
PROTECT/Védelem
Nyomja meg a -et.
[ PROTECT/VÉDELEM]: Megjelenik a képernyő a képek kiválasztásához.
Opciók
[INITIALIZE/FORMÁZÁS] Törli a fájlok nyilvántartását, de a tárolt
adatokat fizikailag nem. [COMPL.INIT./TELJES FORMÁZÁS] Minden adatot töröl.
( 21)
HU
A KÉPKIVÁLASZTÓ KÉPERNYŐN
1 A vagy gombbal válassza ki
a védendő állóképeket.
2 A kép védéséhez nyomja meg a
gombot.
Megjelenik a ikon a képernyő alján, és a kép írásvédetté válik. A
újbóli megnyomásával
feloldhatja a védelmet.
3 Az 1-2 lépések ismétlésével újabb
képeket védhet, a kétszeri
FUNC.
megnyomásával pedig kiléphet a menüből.
FONTOS
A memóriakártya formázása ( 73) minden képet töröl, az írásvédetteket is.

A memóriakártya formázása

Akkor formázza meg a memóriakártyát, ha először használja a kamerával, vagy ha törölni szeretne róla minden képet.
FUNC.
(23)
FUNC.
MENU/Menü
STILL IMG OPER./Állókép műveletek
CARD INITIALIZE/ Kártyaformázás
Válassza ki a
formázása
FUNC.
* A megnyomásával félbeszakíthatja a
formázási műveletet. A memóriakártya ilyenkor is használható lesz, és az összes kép törlődik róla.
YES/Igen*
Kártya
módját
FONTOS
A memóriakártya formázása minden képet töröl, az írásvédetteket is. Az elveszett eredeti felvételeket ebben az esetben nem lehetséges helyreállítani!
73
Page 74
Állóképek készítése
Használhatja a következő funkciókat is...
A kamera következő funkciói filmfelvételkor és állóképek készítésekor is használhatók. A használatukról és beállításukról már korábban írtunk, így ha szükséges, keresse ki a leírásukat a korábbi fejezetekben.
• Gyorsindítás ( 32)
• Zoom ( 31)
• Különleges téma felvételi módok (49)
• Rugalmas felvételi programok (51)
• Mini video megvilágítás ( 52)
• Önkioldó ( 53)
• Kézi élességállítás ( 53)
• Kézi expozíció beállítás és automatikus ellenfény­korrekció 54
• Fehéregyensúly ( 55)
• Képeffektusok ( 56)
• Digitális effektusok ( 57)

Állóképek nyomtatása

Állóképek nyomtatása ­Közvetlen nyomtatás
A kamerát közvetlenül csatlakoztathatja bármilyen PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz. Egy nyomtatási előrendelésben előre bejelölheti a kinyomtatni kívánt képeket, és beállíthatja egyenként a példányszámukat is ( 78).
Canon nyomtatók: SELPHY CP, DS és ES nyomtatók, valamint Pictbridge­logóval ellátott tintasugaras nyomtatók.
A kamera csatlakoztatása a nyomtatóhoz
( 21)
1 Helyezze be a nyomtatni kívánt
képeket tartalmazó memóriakártyát.
2 Kapcsolja be a nyomtatót. 3 Csatlakoztassa a kamerát a
nyomtatóhoz az USB kábellel.
• Lásd: PC csatlakoztatási ábra, ( 85).
• Megjelenik a ikon, majd átvált
-ra.
• A (Nyomtatás/Megosztás) gomb fénye kigyullad, és kb. 6 másodpercre megjelennek az aktuális nyomtatási beállítások.
74
Page 75
FONTOS
• Ha a ikon több mint 1 percig villog vagy ha a nem jelenik meg, akkor a kamera csatlakoztatása nem megfelelő a nyomtatóhoz. Ilyen esetben húzza ki az USB kábelt, és kapcsolja ki a kamerát és a nyomtatót. Kis idő múlva kapcsolja be őket újra, állítsa a kamerát módba, és csatlakoztassa újra a nyomtatóhoz.
• Ha a következő műveletek egyike közben csatlakoztatja a kamerát a nyomtatóhoz, akkor nem fogja felismerni:
- Összes állókép törlése
- Minden átviteli előrendelés törlése
- Minden nyomtatási előrendelés törlése
MEGJEGYZÉSEK
• A nem nyomtatható képeket a ikon jelöli.
• Javasoljuk, hogy a kamerát a kompakt hálózati adapterrel használja.
• Olvassa el a nyomtató használati útmutatóját is.
Nyomtatás a (Nyomtatás/ Megosztás) gombbal
Kinyomtathat képeket a beállítások módosítása nélkül is a gombbal.
1 A vagy gombbal válassza ki
a nyomtatandó állóképeket.
2 Nyomja meg a gombot.
• Elindul a nyomtatás. A gomb villog, majd a nyomtatás végén égve marad.
• A nyomtatás folytatásához a vagy a billentyűvel válasszon ki további képeket.

Nyomtatási beállítások

A kamerán beállíthatja a nyomtatási példányszámot és egyéb nyomtatási paramétereket. A beállítható paraméterek a nyomtató típusától is függenek.
Opciók
[PAPÍR] [ PAPER SIZE/PAPÍRMÉRET]
A beállítható papírméretek a nyomtató típusától is függenek.
[ PAPER TYPE/PAPÍRTÍPUS] Válasszon: [PHOTO/FOTÓ], [FAST PHOTO/GYORS FOTÓ], [PLAIN/ NORMÁL] vagy [DEFAULT/ ALAPÉRTELMEZETT].
[ PAGE LAYOUT/ OLDALELRENDEZÉS] Válassza a [DEFAULT/ ALAPÉRTELMEZETT]-et, vagy a következő lapelrendezések közül az egyiket: [BORDERED/SZEGÉLLYEL]: A teljes képet az eredeti méretben nyomtatja ki. [BORDERLESS/SZEGÉLY NÉLKÜL]: Kinagyítja a képet úgy, hogy az illeszkedjen a papír szélességéhez és magasságához. Ilyenkor a kép felső, alsó vagy oldalsó széléből egy kis rész levágásra kerülhet. [2-UP/2-SZEREZ], [4-UP/4-SZEREZ], [8-UP/8-SZOROZ], [9-UP/9-SZEREZ], [16-UP/16-SZOROZ]: Információk a következő oldalon: 76.
HU
75
Page 76
Állóképek készítése
[ ] (Dátumnyomtatás) Válasszon: [ON/BE], [OFF/KI] vagy
Nyomtatás a beállítások módosítása után
[DEFAULT/ALAPÉRTELMEZETT]. [ ] (Nyomtatási effektusok) A nyomtatási effektusok olyan nyomtatók
esetén használhatók, amelyek kompatibilisek az Image Optimize funkcióval, és így jobb minőségű nyomatokat tudnak előállítani. Válasszon: [ON/BE], [OFF/KI] vagy [DEFAULT/ ALAPÉRTELMEZETT].
Canon inkjet/SELPHY DS printers:
Választható opciók: [VIVID/ÉLÉNK], [NR/ ZAJCSÖKKENTÉS] és [VIVID+NR/ ÉLÉNK+ZAJCSÖKKENTÉS].
[ ] (Példányszám) Válassza ki a példányszámot 1 és 99
1
Ha a funkciósegéd nem jelenik meg a képernyőn, nyomja meg a ( )-et a megjelenítéséhez.
2
Válassza a gombbal a lehetőséget.
Megjelenik a nyomtatásbeállítások menüje.
Vágási beállítások ( 77)
Papírbeállítások
Aktuális papírbeállítások (papírméret, papírtípus és lapelrendezés)
között.
MEGJEGYZÉSEK
A nyomtatási beállítások és a [DEFAULT/ ALAPÉRTELMEZETT] értékek a nyomtató típusától függenek. További részleteket a nyomtató használati útmutatójában talál.
Példányszám Nyomtatási effektus
Dátumnyomtatás
Több kép nyomtatása egy oldalra [2-UP/2-SZEREZ], [4-UP/4-SZEREZ] stb.
Canon nyomtatók használatakor ugyanazt a képet több példányban is kinyomtathatja ugyanarra az oldalra. A következő táblázatban a javasolt példányszámokat láthatja a [ PAPER SIZE/ PAPÍRMÉRET] beállítástól függően.
[ PAPER SIZE/ PAPÍRMÉRET]
Canon nyomtató
Tintasugaras nyomtatók SELPHY DS
SELPHY CP 2, 4 vagy 8 SELPHY ES 2, 4 vagy 8
1
Nyomtathat öntapadó címkéket tartalmazó lapokra is.
2
Ha a [DEFAULT/ALAPÉRTELMEZETT] beállítással alkalmaz széles formátumú fotópapírt, akkor használhatja a [2-UP/2-SZEREZ] és [4-UP/4-SZEREZ] beállításokat is.
3
A [8-UP/8-SZOROZ] beállítás esetén nyomtathat speciális, öntapadó címkéket tartalmazó lapokra is.
[CREDITCARD/
[9 x 13 cm] [10 x 14,8 cm] [A4]
HITELKÁRTYA]
- - 2, 4, 9 vagy 16
2
2 vagy 4 2 vagy 4 -
3
2 vagy 4 2 vagy 4 -
1
4
76
Page 77
3
A nyomtatásbeállítási menüben válassza ki a navigációs gombokkal a módosítani kívánt beállítást, majd nyomja meg a ( )-et.
4
Keresse meg a kívánt beállítást a és gombbal, majd nyomja le a gombot.
5
Válassza ki a [PRINT/NYOMTATÁS] opciót a navigációs gombokkal, és nyomja meg a gombot.
• Elindul a nyomtatás. A nyomtatás végeztével a kamera kilép a beállítási menüből.
• A nyomtatás folytatásához a vagy a billentyűvel válasszon ki további képeket.
A NYOMTATÁS FÉLBESZAKÍTÁSA
1 Nyomtatás közben nyomja meg a
gombot.
2 Válassza ki az [OK] opciót, majd
nyomja meg a gombot.
NYOMTATÁSI HIBÁK
Ha hiba történik nyomtatás közben, hibaüzenet jelenik meg ( 95).
- Canon PictBridge-kompatibilis nyomtató esetén: A leírás szerint oldja meg a problémát. Ha a nyomtatás nem folytatódik automatikusan, válassza ki a [CONTINUE/ FOLYTATÁS] pontot, és nyomja meg a ( )-et. Ha a [CONTINUE/FOLYTATÁS] nem választható ki, válassza a [STOP] lehetőséget, nyomja meg a -et, és próbálja újra a nyomtatást. További részleteket a nyomtató használati útmutatójában talál.
- Ha a hiba továbbra is fennáll, és a nyomtatás nem indul el, húzza ki az USB kábelt, és kapcsolja ki a kamerát és a nyomtatót is. Kis idő múlva kapcsolja be őket újra, állítsa a kamerát módba, és csatlakoztassa újra a nyomtatóhoz.
A nyomtatás befejezése után
Húzza ki a kábelt a kamerából és nyomtatóból, és kapcsolja ki a kamerát.
FONTOS
• A következő állóképeknél előfordulhat, hogy nem lehet őket kinyomtatni a PictBridge-kompatibilis nyomtatóval.
- Számítógépen létrehozott vagy
módosított, és a memóriakártyára másolt képek.
- A kamerával készített, de számítógépen
szerkesztett képek.
- Olyan képek, amelyeknek a fájlnevét
megváltoztatták.
- Nem ezzel a kamerával rögzített
fényképek.
• Nyomtatás közben figyeljen a következőkre:
- Ne kapcsolja ki a kamerát vagy a
nyomtatót.
- Ne állítsa át a / kapcsolót.
- Ne húzza ki az USB kábelt.
- Ne vegye ki a memóriakártyát.
• Ha a “BUSY/Dolgozik” üzenet nem tűnik el, húzza ki az USB kábelt, majd kis idő múlva dugja vissza.

Vágási beállítások

A vágási beállítások előtt állítsa be a papírméretet és elrendezést.
1 A nyomtatásbeállítási menüben
( 76) válassza ki a navigációs gombokkal a [TRIMMING/VÁGÁS] pontot, és nyomja meg a ( )-et.
Megjelenik a vágókeret.
2 Állítsa be a vágókeret méretét.
HU
77
Page 78
Állóképek készítése
• A keret méretének csökkentéséhez
nyomja a zoom kart a T irányba, a növeléséhez pedig a W irányba. A keret tájolásának módosításához (álló/fekvő) nyomja meg a ( )-et.
• A vágási beállítások lezárásához
nyomja meg a zoom kart a W jelzés irányába, amíg a vágási keret el nem tűnik.
3 A navigációs gombokkal
mozgathatja a vágási keretet.
FUNC.
4 A gombbal visszatérhet a
nyomtatási menühöz.
A nyomtatási beállítások menüből válassza ki a [PRINT/NYOMTATÁS] pontot, és a gombbal nyomtassa ki a vágókerettel kijelölt területet.
MEGJEGYZÉSEK
• A vágókeret először fehér színben jelenik meg. A vágási beállítások után zöldre vált.
• A vágási beállítások csak egy képre vonatkoznak.
• A vágási beállítások törlődnek a következő esetekben:
- A kamera kikapcsolásakor.
- Az USB kábel kihúzásakor.
- Ha a vágókeretet a maximális méretnél
nagyobbra állítja.
- Ha megváltoztatja a [PAPER SIZE/
PAPÍRMÉRET] beállítást.
•Előfordulhat, hogy nem ezen a kamerán készített képhez nem tud vágási beállításokat megadni.
Nyomtatási előrendelések
Egy nyomtatási előrendelésben előre bejelölheti a kinyomtatni kívánt képeket, és beállíthatja egyenként a példányszámukat is. Később könnyedén kinyomtathatja a rendelést, ha a kamerát PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatja ( 74). Ilyen módon összesen 998 képet jelölhet meg.
A képek kijelölése nyomtatásra (Nyomtatási előrendelés)
ELLENŐRIZNI
A nyomtatási rendelést még az USB kábel csatlakoztatása előtt állítsa be.
( 21)
FUNC.
(23)
FUNC.
PRINT ORDER/Nyomtatási
előrendelés
Nyomja meg a -et
: Megjelenik a képernyő a képek
kiválasztásához.
A KÉPKIVÁLASZTÓ KÉPERNYŐN
1 Válassza ki a vagy gombbal
a képet, amelyet nyomtatásra meg szeretne jelölni.
2 Nyomja le a -et a nyomtatási
rendelés feladásához.
A példányszám a rendelési ikon melletti négyzetben narancssárga színben megjelenik.
78
Page 79
3 Nyomja le a vagy gombot a
kívánt példányszám megadásához, majd a billentyűt.
A nyomtatási előrendelés visszavonásához állítsa a példányszámot 0-ra.
4 Az 1-3 lépések ismétlésével újabb
képeket jelölhet meg, a
FUNC.
kétszeri megnyomásával pedig kiléphet a menüből.
Az előrendelésre beállított képek kinyomtatása
FUNC.
(23)
1 Csatlakoztassa a kamerát a
nyomtatóhoz az USB kábellel.
Lásd: PC csatlakoztatási ábra, ( 85).
2 Nyomja le a billentyűt,
FUNC.
válassza a és gombbal a ikont és a gombbal nyissa meg a beállítási menüt.
3 Nyomja le a vagy a billentyűt
a [ PRINT/NYOMTATÁS] kiválasztásához, majd a gombot.
• Megjelenik a nyomtatásbeállítások menüje.
• Megjelenik a “SET PRINT ORDER/Nyomtatási előrendelés beállítása” üzenet, ha közvetlen nyomtatási funkcióval rendelkező nyomtatót csatlakoztat, és nyomtatási előrendelések beállítása nélkül választja ki a [ PRINT/ NYOMTATÁS] opciót.
4
Válassza ki a [PRINT/NYOMTATÁS] opciót a navigációs gombokkal, és nyomja meg a gombot.
Elindul a nyomtatás. A nyomtatás végeztével a kamera kilép a beállítási menüből.
MEGJEGYZÉSEK
• A vezérlőtárcsával is mozoghat a FUNC./FUNKCIÓ és beállítási menükben.
• A nyomtató típusától függően bizonyos nyomtatási beállításokat módosítani lehet a 4. lépés előtt ( 75).
Nyomtatás törlése/Nyomtatási hibák ( 77).
Nyomtatás újraindítása: Lépjen be a nyomtatási beállítások menüjébe a fenti 2-3 lépéseknél leírtak szerint. A menüben válassza a [RESUME/ FOLYTATÁS]* pontot, és nyomja meg a
-et. A hátralevő képeket még kinyomtatja a nyomtató. A nyomtatás nem indítható újra, ha az előrendelési beállításokat megváltoztatta, vagy előrendelésre kiválasztott képet törölt közben.
* Ha az előrendelést az első kép után
megszakította, itt a [PRINT/ NYOMTATÁS] menüpont jelenik meg.
Minden nyomtatási előrendelés törlése
( 21)
FUNC.
(23)
FUNC.
MENU/Menü
STILL IMG OPER./Állókép műveletek
ERASE ALL ORD/Összes előrendelés törlése
FUNC.
YES/Igen
HU
79
Page 80
Külső eszközök csatlakoztatása
Ez a fejezet leírja, hogyan csatlakoztassa a kamerát külső eszközökhöz, például TV-hez, videomagnóhoz vagy számítógéphez.

Csatlakoztatás TV-hez illetve videóhoz

KOMPONENS KIMENET csatlakozó*
A komponens kimeneten csak videojel jelenik meg. Ha az típusú csatlakozást használja, ne felejtse el a hangot is csatlakoztatni az AV OUT aljzat segítségével.
HDMI KIMENET mini csatlakozó *
A HDMI KIMENET mini csatlakozó egy kábelen továbbítja a minőségi digitális videó
Nyissa ki a csatlakozók fedelét.
* A csatlakoztatáskor a kábel dugóján a háromszög alakú jelet illessze a kamera aljzatán levő
jelhez ( ).
és audió jelet is.
AV KIMENET/ csatlakozó
A beépített hangszóró néma lesz, ha csatlakoztatja az STV250N sztereó videokábelt.
80
Page 81

Csatlakoztatási diagramok

Nagy felbontású TV-k (HDTV)
Csatlakozó a kamerán Összekötő kábel Csatlakozó az eszközön
Kimeneti csatlakozás (jelfolyam iránya: ) komponens csatlakozóval rendelkező HDTV-hez.
1
HU
piros
CTC-100/S komponens kábel
(mellékelve)
STV-250N sztereó videokábel
(mellékelve)
2
Kimeneti csatlakozás (jelfolyam iránya: ) HDMI csatlakozóval rendelkező HDTV-hez.
HTC-100 HDMI kábel
(külön megvásárolható)
kék
zöld
fehér
piros
Pr/Cr
Pb/Cb
AUDIO
Y
L
R
81
Page 82
Külső eszközök csatlakoztatása
Standard felbontású TV készülékek
Csatlakozó a kamerán Összekötő kábel Csatlakozó az eszközön
Kimeneti csatlakozás (jelfolyam iránya: ) TV-hez vagy videomagnóhoz az AV
3
csatlakozóval.
sárga
STV-250N sztereó videokábel
(mellékelve)
4
Kimeneti csatlakozás (jelfolyam iránya: ) SCART csatlakozóval rendelkező TV-hez vagy videomagnóhoz. Először csatlakoztasson egy SCART adaptert a TV vagy videomagnó SCART aljzatába, majd csatlakoztassa az STV-250N sztereó videokábelt az adapterbe.
STV-250N sztereó videokábel
(mellékelve)
fehér
piros
piros fehér
sárga
SCART adapter
(külön megvásárolható)
VIDEO
AUDIO
L
R
Lejátszás a TV képernyőjén
Ez a szakasz arról szól, hogyan játszhatja le a felvett jeleneteket a kamerával a TV képernyőjén. A lejátszott kép minősége változó lesz a TV-től és a felhasznált csatlakoztatás típusától függően.
ELLENŐRIZNI
( 21)
A csatlakoztatás előtt végezze el az alábbi beállításokat szükség szerint.
82
- [TV TYPE/TV TÍPUS]: a csatlakoztatott TV-hez megfelelő kimeneti videojel beállítása ( 47).
- [COM P.OUT/KOMP. KIMENET]: kimeneti videojel beállítása az típusú csatlakozás esetén ( 47).
- Állítsa az [AV/PHONES] beállítást [ AV]-re, ha a vagy típusú csatlakoztatást alkalmazza.
Csatlakoztatás
Csatlakoztassa a kamerát a televízióhoz az előző, Csatlakoztatási diagramok ( 81) című fejezet adott ábrája szerint.
Page 83
A HDMI csatlakozóról
A HDMI (High-Definition Multimedia Interface) csatlakozó – típusú csatlakoztatás – egy kényelmes, digitális csatlakozási mód, amelyben a videó és audió jel is egy kábelen át érkezik. Ha HDMI csatlakozóval ellátott HDTV-hez csatlakoztatja a kamerát, akkor a legkiválóbb minőségben élvezheti a felvétel képét és hangját is.
- A kamera HDMI KI aljzata csak videó kimenetre használható. Ne csatlakoztassa külső eszköz HDMI kimenetéhez, mert ezzel megsérülhet a kamera.
- A HDMI csatlakozás automatikusan felismeri a csatlakoztatott TV legnagyobb felbontását, és a legjobb minőséget biztosító, optimális videojelet fogja kibocsátani a TV felé. Ellenőrizheti a videokimenet aktuális beállítását a [HDMI STATUS/HDMI STÁTUSZ] menüpontban ( 48).
- A helyes működés nem garantált, ha a kamerát DVI monitorhoz csatlakoztatja.
- Bizonyos HDTV-ken a HDCP digitális tartalomvédelmi funkció nem engedélyezi a személyes videótartalmak (személyes célra rögzített videók) lejátszását. Ha nem tudja lejátszani a kamerával készített felvételeket a HDTV-n a HDMI csatlakozón keresztül, akkor próbálja meg a komponens csatlakozót használni – az típusú csatlakozást – helyette.
- A kamera nem fog videojelet szolgáltatni az AV KIMENET/ vagy a KOMPONENS KIMENET aljzatokon, ha külső eszközhöz csatlakoztatja a HTC-100 HDMI kábel segítségével. Ilyenkor csak hangjel van az AV/ kimeneten.
HU
Lejátszás
1 Kapcsolja be a kamerát és a TV-t
vagy a videomagnót.
A TV-készüléken: válassza ki azt a videobemeneti csatornát, melyhez a kamera csatlakoztatva van. A videomagnón: válassza ki a külső videó bemeneti csatornát (általában LINE IN).
2 Kezdje el a videók ( 34) vagy a
fényképek ( 64) lejátszását.
MEGJEGYZÉSEK
• A beépített hangszóró néma lesz, ha csatlakoztatja az STV-250N sztereó videokábelt.
• Javasoljuk, hogy a kamerát a kompakt hálózati adapterrel használja.
• Olvassa el a TV használati útmutatóját is.
•HD minőségben rögzített felvételeit nem csak HDTV-n, hanem normál TV-n is le lehet játszani. Ha a kamera csatlakoztatásához az STV-250 sztereó videokábelt használja, a videokimenet automatikusan standard felbontású lesz, és nem kell átállítania a [COMP.OUT/ KOMP. KIMENET] beállítást.
• Ha HDMI aljzaton keresztül csatlakoztatja a kamerát a TV-hez – típusú csatlakoztatás – vagy a komponens videó csatlakozón keresztül – típusú csatlakoztatás – akkor kihasználhatja a HDTV teljes felbontását.
• A WSS rendszerrel kompatibilis televíziók automatikusan átkapcsolnak széles formátumú (16:9) módba. Ha ez nem történik meg, manuálisan kell átkapcsolnia a TV-készüléket.
83
Page 84
Külső eszközök csatlakoztatása
Felvétel másolása külső videófelvevő eszközre
Ha a kamerát videomagnóhoz vagy más digitális videoeszközhöz csatlakoztatja, akkor lehetőség van a felvételek átmásolására. A videó standard felbontással kerül a kimeneti aljzatra, még ha az eredeti felvétel nagy felbontású is.
( 21)
Csatlakoztatás
Csatlakoztassa a kamerát a felvevőhöz a vagy típusú csatlakoztatással, az előző, Csatlakoztatási diagramok című szakasz szerint ( 81).
Felvételkészítés
1 Csatlakoztatott eszköz: Helyezzen
be egy üres kazettát vagy lemezt, majd állítsa a készüléket felvételi szünet üzemmódba.
2 Ez a kamera: Keresse meg az
átmásolni kívánt jelenetet, és kevéssel a kezdete előtt állítsa lejátszási szünet módba a kamerát.
3 Ez a kamera: Folytassa a videó
lejátszását.
4 Csatlakoztatott eszköz: Indítsa el a
felvételt, ha az átmásolni kívánt jelenet megkezdődött. Állítsa meg a felvételt, ha a másolás a végéhez ért.
5 Ez a kamera: Állítsa meg a
lejátszást.
MEGJEGYZÉSEK
• Javasoljuk, hogy a kamerát a kompakt hálózati adapterrel használja.
• Alaphelyzetben a kamera kijelzései is láthatók lesznek a képernyőn, de a kijelzési módot megváltoztathatja a
DISP.
többszöri megnyomásával
( 39).
84
Page 85

Csatlakoztatás számítógéphez

PC csatlakoztatási ábra

USB csatlakozóaljzat
Hajtsa ki az LCD panelt.
Csatlakozó a kamerán Összekötő kábel Csatlakozó az eszközön
Kimeneti csatlakozás (jelfolyam iránya: ) USB porttal rendelkező számítógéphez
1
vagy PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz.
USB kábel
(mellékelve)
HU

Állóképek átvitele - Közvetlen adatátvitellel

A mellékelt USB kábellel és (a DIGITAL VIDEO Solution Disk lemezen
található) szoftverrel az állóképek egyszerűen átvihetők a számítógépre a
gomb megnyomásával.
Előkészületek
Az első csatlakoztatáskor telepítenie kell a programot és be kell állítani az automatikus indítást. A második alkalomtól kezdve elég csatlakoztatni a
kamerát a számítógéphez, és a képek máris átmásolhatók.
1 A mellékelt Digital Video szoftver
telepítése.
Részleteket a PDF formátumú Digital Video Software útmutató Installing the Digital Video Software című
részében talál.
2 Állítsa a kamerát módba. 3 Csatlakoztassa a kamerát a
számítógéphez az USB kábellel.
Lásd: PC csatlakoztatási ábra, ( 85).
85
Page 86
Külső eszközök csatlakoztatása
4 Az automatikus indítás beállítása.
• Részleteket a PDF formátumú
Digital Video Software útmutató Starting CameraWindow
(Windows) vagy Auto-downloading (Macintosh) című részében talál.
• Megjelenik a kamera képernyőjén a közvetlen átviteli menü és kigyullad a gomb fénye.
FONTOS
• Miután a kamkodert a számítógéphez csatlakoztatta, ne kezelje közvetlenül, mert a merevlemezt használva az adatok használhatatlanná válhatnak. A mellékelt Backup Utility CD-ROM vagy a Corel Application Disc szoftverét használja a kamkorder és a számítógép közötti adatátvitelre.
• A CARD kártyahozzáférés-jelző villogása vagy világítása közben ne tegye az alábbiakat. Ellenkező esetben adatvesztés léphet fel.
- Ne tegye ki a kamkordert rázkódásnak
vagy nagy ütésnek!
- Ne vegye ki a memóriakártyát.
- Ne húzza ki az USB kábelt.
- Ne kapcsolja ki a kamerát vagy a
számítógépet.
- Ne változtassa meg a
/ kapcsoló állását, és ne váltson
működési módot.
•A szoftvertől és a számítógép specifikációjától és beállításaitól függően előfordulhat, hogy a működés nem lesz megfelelő.
• Ha a számítógépen szeretné használni a képeket, először készítsen róluk másolatot. A szerkesztéshez a másolatokat használja, ne az eredetiket.
• Ha a következő műveletek egyike közben csatlakoztatja a kamerát a számítógéphez, akkor nem fogja felismerni:
- Memóriakártyán levő állóképek törlése
- Minden átviteli előrendelés törlése
- Minden nyomtatási előrendelés törlése
MEGJEGYZÉSEK
• Javasoljuk, hogy a kamerát a kompakt hálózati adapterrel használja.
• Olvassa el a számítógép használati útmutatóját is.
• Windows Vista, Windows XP és Mac OS X felhasználók: A kamera a normál Picture Transfer Protocol (PTP) képátviteli szabvány segítségével másolja át a (JPEG tömörítésű) képeket, és ehhez elég az USB kábellel csatlakoztatni a kamerát a számítógéphez, a mellékelt szoftver telepítése nem szükséges.
A képek átvitele
[ ALL IMAGES/ÖSSZES KÉP] Az összes képet átmásolja. [ NEW IMAGES/ÚJ KÉPEK] Csak az új, még nem átmásolt képek
átvitele. [ TRANSFER ORDERS/ÁTVITELI
ELŐRENDELÉSEK] Az átviteli előrendeléssel megjelölt
képeket másolja át ( 88). [ SELECT & TRANSFER/
KIVÁLASZTÁS ÉS ÁTVITEL] Kiválaszthatók az átmásolni kívánt
képek. [ WALLPAPER/HÁTTÉRKÉP] A kiválasztott képet átmásolja és beállítja
a számítógépen háttérképnek.
86
Page 87
(Nyomtatás/Megosztás) gomb
AUTOMATIKUS ÁTVITELI
LEHETŐSÉGEK
Az [ ALL IMAGES/ÖSSZES KÉP], [ NEW IMAGES/ÚJ KÉPEK] vagy [ TRANSFER ORDERS/ÁTVITELI ELŐRENDELÉS] választása esetén a kamera minden szükséges képet átmásol a számítógépre egy menetben, és a képek indexképei megjelennek a képernyőn.
A vagy gombbal válassza ki az átviteli jellemzőket és nyomja le a
-et.
• A képek átvitele közben a gomb villog.
• A kamerán újra megjelenik az átviteli menü.
• Az átvitel félbeszakításához válassza ki vagy billentyűvel a [CANCEL/ MÉGSE]-t, és nyomja meg a vagy
FUNC.
a gombot.
KÉZI ÁTVITELI LEHETŐSÉGEK
A [ SELECT & TRANSFER/ KIVÁLASZTÁS ÉS ÁTVITEL] vagy a [ WALLPAPER/HÁTTÉRKÉP] választásakor: 1 A vagy gombbal válassza ki az
átviteli jellemzőket és nyomja le a
-et.
2 A vagy a gombbal válassza
ki az áttölteni kívánt képet, majd nyomja meg a gombot.
• [ SELECT & TRANSFER/ KIVÁLASZTÁS ÉS ÁTVITEL]: A kiválasztott kép áttöltődik és megjelenik a számítógépen. Az átvitel folytatásához a vagy a billentyűvel válasszon ki további képeket.
• [ WALLPAPER/HÁTTÉRKÉP]: A kiválasztott kép áttöltődik és megjelenik a számítógépen, mint háttérkép az Asztalon.
• A képek átvitele közben a gomb villog.
FUNC.
• A gombbal visszatérhet az átviteli menühöz.
MEGJEGYZÉSEK
• A képek átviteléhez használhatja a ­et is a helyett. Az automatikus átvitelnél megjelenik egy jóváhagyást kérő üzenet is. Válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg a gombot.
• Ha a kamera a számítógéphez van kapcsolva, és a képkiválasztó képernyő látszik, akkor az átviteli menühöz a
FUNC.
gombbal térhet vissza.
HU
87
Page 88
Külső eszközök csatlakoztatása
Átviteli előrendelések
Előre megjelölhetők azok a képek, amelyeket át szeretne másolni a számítógépre. Ilyen módon összesen 998 képet jelölhet meg.
Átviteli előrendelésre megjelölni kívánt képek kijelölése
Az átviteli előrendelést még a kamkorder csatlakoztatása előtt állítsa be.
( 21)
FUNC.
(23)
FUNC.
TRANSFER ORDER/Átviteli
előrendelés
Nyomja meg a -et
: Megjelenik a képernyő a képek
kiválasztásához.
A KÉPKIVÁLASZTÓ KÉPERNYŐN
1 Válassza ki a vagy gombbal
a képet, amelyet átvitelre meg szeretne jelölni.
2 Nyomja le a -et az átviteli
rendelés feladásához.
Megjelenik egy pipa jel az átviteli rendelés ikonja mellett. Nyomja le a -et újra az átviteli rendelés törléséhez.
3 Az 1-2 lépések ismétlésével újabb
képeket jelölhet meg, a kétszeri megnyomásával pedig kiléphet a menüből.
FUNC.
Minden átviteli előrendelés törlése
( 21)
FUNC.
(23)
FUNC.
MENU/Menü
STILL IMG OPER./Állókép műveletek
ERASE ALL ORD/Összes előrendelés törlése
FUNC.
YES/Igen
88
Page 89

További információk

Ez a fejezet egy hibakeresési segédletet, a hibaüzenetek leírását, karbantartási tippeket és egyéb információkat tartalmaz.

Hibakeresési útmutató

Hibakeresés

Ha bármilyen problémája támad a kamerával, először ezt az ellenőrzőlistát nézze végig. Ha a problémát nem sikerült megoldania, vegye fel a kapcsolatot márkakereskedőjével, vagy a Canon szervizközponttal.
• A hibától függően a merevlemez formázása vagy cseréje válhat szükségessé, ami az adatok elvesztésével jár. A kamera javíttatása előtt készítsen biztonsági másolatot a fontos felvételeiről külső eszközre. ( 37). A Canon nem vállal felelősséget az elveszett adatokért.
• A hiba felderítése érdekében a merevlemezen lévő felvételek vizsgálatára lehet szükség. A lehető legkisebb adatmennyiség vizsgálatára fog sor kerülni, és másolat az adatokról nem készül.
Áramforrás
Probléma Megoldás
• A kamerát nem lehet bekapcsolni.
• A kamera magától kikapcsolódik.
• A képernyő be- és kikapcsolódik.
A töltésjelző szaporán villog. (0,5 másodpercenként)
• Az akkumulátor nem töltődik fel.
• A CHG (töltés) fény nagyon lassan villog (1-szer 2 másodpercenként)
A kamkorder be van kapcsolva, de nem reagál a kezelésre.
Az akkumulátor lemerült. Cserélje ki, vagy töltse fel az 18
Csatlakoztassa megfelelően az akkumulátort.
A töltés félbeszakadt, mert a töltő vagy az akkumulátor meghibásodott. Keressen fel egy Canon szervizközpontot.
Az akkumulátor töltöttsége már 50% alatt van. Ez nem hibajelenség.
Az akkumulátort 0 °C és 40 °C közötti hőmérsékleten töltse. – Használat közben az akkumulátor felmelegedhet, és lehet,
hogy nem töltődik fel. Ha az akkumulátor a megadott hőmérsékleti határokon kívül van, a CHG (töltés) jelző rendszertelenül fog villogni. A töltés azonnal megkezdődik, amint az akkumulátor hőmérséklete 40 °C alá csökken.
Az akkumulátor hibás. Használjon másik akkumulátort. – A kamera túlmelegedett. ( látható rajta) Kapcsolja ki a
kamerát és hagyja lehűlni, mielőtt újra használja. A kamera túl hideg. ( látható rajta) Tartsa bekapcsolva,
míg felmelegszik. Ha továbbra sem működik, kapcsolja ki és használja melegebb környezetben.
(két gyors villanás 1 másodpercenként)
19
HU
89
Page 90
További információk
Felvétel/Lejátszás
Probléma Megoldás
A gombok nem működnek. Kapcsolja be a kamerát. A képernyőn rendellenes
karakterek láthatók. A kamera nem működik megfelelően.
A pirosan kigyullad. Az akkumulátor lemerült. Cserélje ki, vagy töltse fel az
A vezeték nélküli távvezérlő nem működik.
A képernyőn a videó képe "zajos".
A TV képe "zajos". Ha olyan helyiségben használja a kamerát, amelyben TV-
A kamera vibrál. A lemez állapotától függően előfordulhat, hogy a kamera
Időnként hallani a működés zaját.
• Hosszabb idejű használat után a kamera forró lehet.
• A pirosan kigyullad.
A következő műveletek a szokásosnál tovább tartanak.
• Jelenetek törlése
• Váltás és
• Felvétel szüneteltetése
• Az utoljára rögzített jelenet
módok között
ellenőrzése
Húzza ki a hálózati adaptert, majd kis idő múlva csatlakoztassa ismét. Ha a probléma továbbra is fennáll, szakítsa meg az áramellátást, majd egy megfelelő, hosszúkás tárggyal nyomja meg a RESET gombot. A RESET gomb megnyomása visszaállítja az összes alapbeállítást.
akkumulátort. Állítsa a [WL.REMOTE/TÁVVEZÉRLŐ] beállítást [ON/BE] állásra. Cserélje ki az elemet a távvezérlőben. Ha olyan eszközök közelében használja a kamerát, amelyek erős
elektromágneses teret gerjesztenek (plazma TV-k, mobiltelefonok stb.) akkor vigye távolabb a kamerát az ilyen eszközöktől.
készülék található, akkor a kompakt hálózati adapter és a TV antennakábelei között hagyjon némi távolságot.
esetenként vibrál. Ez nem hibajelenség. A kamera időnként működteti a merevlemezt. Ez nem
hibajelenség. Ez nem hibajelenség. Kapcsolja ki a kamerát, majd a használat
folytatása előtt várjon egy kicsit, amíg lehűl.
A merevlemezen lévő jelenetek számától függően egyes műveletek több időt vehetnek igénybe. Másolat készítése után formázza meg a merevlemezt.
Felvételkészítés
Probléma Megoldás
A ikon pirosan villog a képernyőn.
Vízszintes csíkok jelennek meg a képernyőn.
Ha a téma gyorsan elszáguld a kamera előtt, a képen enyhén megdöntve látszik.
Nem látható kép a képernyőn. Állítsa a kamerát módba. 29
A kamera meghibásodott. Keressen fel egy Canon szervizközpontot.
Ez a jelenség a CMOS képérzékelőkre jellemző, fluoreszcens, higanygőz vagy nátriumlámpás megvilágítás esetén. A jelenség csökkentése érdekében kapcsoljon át AUTO módba. Ez nem hibajelenség.
Ez a jelenség a CMOS képérzékelőkre jellemző. Ha az alany gyorsan száguld el a kamera előtt, a kép kicsit megdőlni látszik. Ez nem hibajelenség.
– –
18
46 19
37 61
90
Page 91
Probléma Megoldás
START/STOP
A gombbal nem lehet elindítani a felvételt.
A merevlemez-hozzáférést jelző lámpa még a felvétel befejezését követően is világít.
START/STOP START/STOP
A gomb megnyomásának időpontja nem esik egybe a felvétel elejével/ végével.
A felvétel - nem sokkal elindítása után - hirtelen megszakad.
A kamera nem állít élességet. Az autofókusz nem működik az adott téma esetén. Kézzel állítson
A hang torz. Ha nagyon hangos hangforrás (pl. tűzijáték, koncert) közelében
A kereső képe életlen. Állítsa be a keresőt a dioptria korrekciós karral.
Állítsa a kamerát módba. Jelenet felvétele közben a merevlemezre további felvétel nem
lehetséges. A merevlemez megtelt. Töröljön felvételeket vagy formázza meg
a merevlemezt, hogy helyet szabadítson fel. A merevlemezen lévő jelenetek száma elérte a maximumot.
Töröljön a felvételek közül. Felvétel nem lehetséges, amíg az ütésérzékelő be van kapcsolva
( látható). A kamera hőmérséklete meghaladta a működési hőmérsékletet.
( látható). Kapcsolja ki a kamerát és hagyja lehűlni, mielőtt újra használja.
A kamera túl hideg. ( látható rajta) Kapcsolja ki és használja melegebb környezetben. Kerülje a hirtelen hőmérsékletváltozást.
A jelenetet a kamera még rögzíti a merevlemezre. Ez nem hibajelenség.
A gomb megnyomása és a felvétel tulajdonképpeni elkezdése között eltelik egy rövid idő. Ez nem hibajelenség.
Ha a felvétel helyén nagy a zaj vagy erős a vibráció, keressen másik helyet.
A kamera hőmérséklete meghaladta a működési hőmérsékletet. ( látható). Kapcsolja ki a kamerát és hagyja lehűlni, mielőtt újra használja.
élességet. Állítsa be a keresőt a dioptria korrekciós karral. Az objektív vagy az azonnali AF érzékelő piszkos. Tisztítsa meg
az objektívet és az érzékelőt egy puha szemüvegtisztító kendővel. Az objektív tisztításához soha ne használjon papír zsebkendőt.
készít felvételt, a hang torzulhat. Ez nem hibajelenség.
Lejátszás, szerkesztés
Probléma Megoldás
A Lejátszás gomb megnyomása nem indítja el a lejátszást.
Állítsa a kamerát módba. 34 A kamera hőmérséklete meghaladta a működési hőmérsékletet.
( látható). Kapcsolja ki a kamerát és hagyja lehűlni, mielőtt újra használja.
A kamera túl hideg. ( látható rajta) Kapcsolja ki és használja melegebb környezetben. Kerülje a hirtelen hőmérsékletváltozást.
29
38 61
38
44
29
53
30
100
30
HU
91
Page 92
További információk
Probléma Megoldás
Időnként hallani a működés zaját.
A jelenetek nem adhatók hozzá a lejátszólistához.
A beépített hangszóróból nem hallatszik a hang.
A kamera felvétel közbeni hirtelen mozgatásakor a merevlemez zaja a felvételre kerülhet.
A lejátszási listához legfeljebb 999 jelenetet adhat hozzá.
Hajtsa ki az LCD panelt. – A hangszóró hangereje nullán áll. Állítsa be a hangerőt a
funkciósegéddel módban.
Lejátszás csatlakoztatott TV-n vagy külső eszközön
A külső eszköz lehet DVD felvevő, számítógép vagy más digitális eszköz.
Probléma Megoldás
A merevlem ez dolgozik, de a kép nem jelenik meg a TV képernyőjén.
Nincs hang a TV-n. Ha a kamerát a CTC-100/S komponens kábellel csatlakoztatja
A kamera a külön megvásárolható HTC-100 HDMI kábel segítségével csatlakoztatva van, de nincs kép és hang a HDTV-n.
A TV nem arra a videó bemeneti csatornára van állítva, ahová a kamerát csatlakoztatta. Válassza ki a megfelelő csatornát.
HDTV-hez, csatlakoztassa az STV--250N sztereó videokábel fehér és piros hang csatlakozódugóit is.
Húzza ki a HTC-100 HDMI kábelt, majd csatlakoztassa újra, vagy kapcsolja ki, és ismét be a kamerát.
Memóriakártya-műveletek
Probléma Megoldás
A memóriakártyát nem lehet behelyezni.
Nem rögzíthető kép a memóriakártyára.
A memóriakártya tartalma nem jeleníthető meg.
Nem a megfelelő irányban próbálja behelyezni a memóriakártyát. Fordítsa meg a memóriakártyát, és helyezze be újra.
A memóriakártya megtelt. Töröljön le a kártyáról képeket, vagy cserélje ki egy üres kártyára.
A memóriakártya nincs megformázva. Formázza meg a memóriakártyát.
Elfogytak a szabad mappa- és fájlszámok. Állítsa a [FILE NOS./ FÁJLSZÁMOK] opciót [RESET/ALAPHELYZET]-re, majd helyezzen be egy új memóriakártyát.
Az állókép egyidejű rögzítése a FUNC./FUNKCIÓ menüben [STILL I.REC OFF/ÁLLÓKÉP RÖGZÍTÉS KI] értékre van kapcsolva. Változtassa meg a beállítást, hogy fényképeket készíthessen filmezés közben.
Nem vághatók ki állóképek a lejátszott jelenetből, ha a [TV TYPE/ TV TÍPUS] beállítása [NORMAL TV]. Megjelenik a ikon. Állítsa a [TV TYPE/TV TÍPUS] pontot [WIDE TV/ SZÉLESVÁSZNÚ TV]-re.
Helyezzen be egy memóriakártyát. 27 Állítsa a kamerát módba. 64
34
80
81
27
66
73
47
40
47
92
Page 93
Probléma Megoldás
A kép nem törölhető. A kép védett. Oldja fel a védelmet. 72 A ikon jelenik meg piros
színben.
Kártyahiba történt. Kapcsolja ki a kamerát. Vegye ki, majd helyezze be újra a memóriakártyát, és állítsa vissza a kamerát
a kártyát. A memóriakártya megtelt. Töröljön le a kártyáról képeket, vagy
cserélje ki egy üres kártyára.
módba. Ha a még mindig látható, formázza meg
Nyomtatás
Probléma Megoldás
A nyomtató nem működik, pedig a csatlakozás a kamerával rendben van.
Húzza ki az USB kábelt, és kapcsolja ki a kamerát és a nyomtatót. Kis idő múlva kapcsolja be őket újra, állítsa a kamerát
módba, és csatlakoztassa újra a nyomtatóhoz.
Egyéb
Probléma Megoldás
Zörgő hang hallatszik a kamerából.
Kikapcsolt állapotban az objektív felfüggesztése adhat ki ilyen zörgő hangot. Ez nem hibajelenség.

Az üzenetek listája

Üzenet Magyarázat
CHANGE THE BATTERY PAC K
CANNOT ENTER THE STANDBY MODE NOW
TEMPERATURE TOO HIGH TURN OFF THE POWER AND WAIT
TEMPERATURE TOO LOW KEEP POWER ON AND WAIT
TEMPERATURE TOO LOW USE IN A WARM LOCATION
TEMPERATURE TOO HIGH CANNOT RECORD
• CANNOT RECORD
• CANNOT PLAY BACK
Az akkumulátor lemerült. Cserélje ki, vagy töltse fel az akkumulátort. 18
A kamera nem képes készenlétbe állni, mert az akkumulátor nincs eléggé feltöltve.
A kamera túlmelegedett. Húzza ki a hálózati adaptert, és vegye le az akkumulátort. Hagyja lehűlni a kamerát, mielőtt újra használni kezdené.
A kamera túl hideg. Hagyja bekapcsolva, míg a ikon eltűnik.
A kinti hőmérséklet túl alacsony, a kamera nem működik. Keressen 0 °C és 40 °C közötti hőmérsékletű környezetet.
A kamera túlmelegedett. Húzza ki a hálózati adaptert, és vegye le az akkumulátort. Hagyja lehűlni a kamerát, mielőtt újra használni kezdené.
Valamilyen probléma van a merevlemezzel. – Ez az üzenet olyankor is megjelenhet, ha a kamerában lecsapódott a
pára. A használat folytatása előtt várja meg, amíg a kamera teljesen megszárad.
73
66
HU
32
101
93
Page 94
További információk
Üzenet Magyarázat
REACHED THE MAXIMUM NUMBER OF SCENES
COULD NOT ADD TO PLAYLIST
TEMPERATURE TOO HIGH CANNOT PLAY BACK
CANNOT READ THE HARD DISK
UNABLE TO RECOGNIZE THE DATA
ACCESS ERROR A merevlemez olvasása vagy írása közben hiba történt.
AVOID MOVING THE CAMCORDER
UNABLE TO RECOVER DATA
HARD DISK FULL A merevlemez megtelt (Az “ END/Vége” felirat látszik a
TASK IN PROGRESS DO NOT DISCONNECT THE POWER SOURCE
DROP SENSOR IS TURNED OFF
DROP DETECTED POWER WAS TURNED OFF
USE THE CAMCORDER TO INITIALIZE THE HARD DISK
BUFFER OVERFLOW RECORDING WAS STOPPED
NO CARD Nincs memóriakártya a kamerában. 27
A videofelvételek száma elérte a maximumot. Töröljön néhány felvételt és szabadítson fel helyet.
Jelenetet nem lehetett a lejátszólistára felvenni. A lejátszási listához legfeljebb 999 jelenetet adhat hozzá. Töröljön a felvételek közül.
A kamera hőmérséklete meghaladta a működési hőmérsékletet. ( látható). Kapcsolja ki a kamerát és hagyja lehűlni, mielőtt újra használja.
A merevlemez nem olvasható. – Ez az üzenet olyankor is megjelenhet, ha a kamerában lecsapódott a
pára. A használat folytatása előtt várja meg, amíg a kamera teljesen megszárad.
Ez az üzenet olyankor is megjelenhet, ha a kamera túlmelegedett (a
látható). Kapcsolja ki a kamerát és hagyja lehűlni, mielőtt újra
használja. Más rendszerben rögzített képet (NTSC) vitt át a kamerára.
Ez az üzenet olyankor is megjelenhet, ha a kamerában lecsapódott a pára. A használat folytatása előtt várja meg, amíg a kamera teljesen megszárad.
A képek rögzítése közben ne mozgassa a kamkordert.
A fájl sérült, nem állítható helyre. – Ez az üzenet olyankor is megjelenhet, ha a kamerában lecsapódott a
pára. A használat folytatása előtt várja meg, amíg a kamera teljesen megszárad.
képernyőn). Töröljön néhány felvételt és szabadítson fel helyet. A kamera még frissíti a merevlemezt. Ne húzza ki az adaptert, és ne
vegye le az akkumulátort.
A kamera bekapcsolásakor az [DROP SENSOR/ÜTÉSÉRZÉKELŐ] [OFF/KI] volt kapcsolva. Ilyenkor megnő a merevlemez elromlásának az esélye, ha a kamerát megütik vagy leesik.
Ha a kamera USB kábellel számítógéphez van kapcsolva és leesik, a kamera automatikusan kikapcsolódik, hogy megóvja a merevlemez épségét. A kamera következő bekapcsolásakor ez az üzenet jelenik meg. Ez nem hibajelenség.
A merevlemezzel hiba történt, az adatok nem állíthatók vissza. Formázza meg a merevlemezt.
Sorozatos ütések miatt az átmeneti adattár megtelt. Kerülje az ütéseket és várja meg az adat írását a merevlemezre. Kapcsolja ki [OFF/KI] a [DROP SENSOR/ÜTÉSÉRZÉKELŐ]-t ahol az sorozatosan működésbe lépne.
38
38
101
101
101
38
44
61
44
94
Page 95
Üzenet Magyarázat
NO IMAGES A memóriakártyán nincs kép. – CARD ERROR Kártyahiba történt. A kamera nem tud képeket rögzíteni és
CARD FULL A memóriakártya megtelt. Töröljön le a kártyáról képeket, vagy
THE CAMCORDER IS SET TO STILL IMAGE MODE
NAMING ERROR Elfogytak a szabad mappa- és fájlszámok. Állítsa a [FILE NOS./
TRANSFER ORDER
ERROR TOO MANY STILL IMAGES
DISCONNECT USB CABLE
WHILE THE CAMCORDER IS CONNECTED TO A PC DO NOT DISCONNECT THE USB CABLE OR POWER SOURCE
CANNOT TURN OFF POWER OR CHANGE MODES
CONNECT THE COMPACT POWER ADAPTER
BACK UP RECORDINGS REGULARLY
megjeleníteni. Ha az üzenet eltűnése után megjelenik a piros színben, tegye a következőket: Kapcsolja ki a kamerát; Vegye ki, majd helyezze be újra a memóriakártyát, és állítsa vissza a kamerát
Ha a visszavált zöld színűre, akkor a rögzítés/lejátszás folytatható. Egyébként formázza meg a memóriakártyát. (Ezzel törli az összes képet a kártyáról.)
cserélje ki egy üres kártyára. Megnyomta a gombot, miközben állóképeket készít
( módban).
FÁJLSZÁM]-ot [RESET/ALAPÉRTÉK]-re, és töröljön minden képet a kártyáról, vagy formázza meg.
Több mint 998 rendelést próbált beállítani. Csökkentse az átvitelre megjelölt állóképek számát.
Húzza ki az USB kábelt, és csökkentse a memóriakártyán található állóképek számát 1800 alá. Ha az üzenet a számítógép képernyőjén jelent meg, zárja be, majd csatlakoztassa újra a kamerához.
Amikor a kamkorder módban van és USB kábellel csatlakozik számítógéphez, a kamkordert nem lehet működtetni. Az USB kábel kihúzása vagy az áramellátás megszüntetése a merevlemez meghibásodását okoz hatja. A számítógépnél fej ezze be a csatlakozást, csak ekkor bontsa a kábelt.
Ha a kamera módban van és csatlakozik a számítógéphez, de akkumulátor táplálja, ez a felirat jelenik meg. Csatlakoztassa a kompakt hálózati adaptert a kamerához.
Ez a figyelmeztetés biztonsági mentésre megjelenhet a kamera bekapcsolásakor. Hiba esetén felvételei elveszhetnek, ha nincs biztonsági másolata róluk.
módba.
START/STOP
73
HU
66
88
37
Közvetlen nyomtatással kapcsolatos üzenetek
A Canon tintasugaras/SELPHY DS nyomtatókról: Ha a nyomtató hibajelző LED-je
villog, vagy hibaüzenet jelenik meg a nyomtató kijelzőjén, lapozza fel a nyomtató használati útmutatóját.
Üzenet Magyarázat
PAPER ERROR Valamilyen probléma van a papírral. A papír nincs rendesen behelyezve,
NO PAPER A papír nincs rendesen behelyezve, vagy nincs a nyomtatóban papír.
vagy a mérete nem jó. Ha a papírtálca be van csukva, nyissa ki a nyomtatáshoz.
95
Page 96
További információk
Üzenet Magyarázat
PAPER JAM A papír elakadt nyomtatás közben. A [STOP] opcióval állítsa le a nyomtatást. A
INK ERROR Valamilyen probléma van a tintával. Cserélje ki a tintapatront. NO INK A tintakazetta nincs behelyezve, illetve kifogyott a tinta. LOW INK LEVEL A tintakazettát hamarosan ki kell cserélni. A [CONTINUE/FOLYTATÁS]
INK ABSORBER FULL A [CONTINUE/FOLYTATÁS] opcióval folytassa a nyomtatást. Forduljon a
• FILE ERROR
• CANNOT PRINT!
COULD NOT PRINT X IMAGES
SET PRINT ORDER A memóriakártyán nincs egy olyan kép sem, amelyhez megadtak volna
PRINT ORDER ERROR Több, mint 998 képet próbált kiválasztani nyomtatási előrendelésre. CANNOT TRIM Más kamerával rögzített képet próbált meg vágni. READJUST TRIMMING Módosította a [PAPER/PAPÍR] beállításokat a vágási beállítások alkalmazása
PRINTER ERROR Törölje a nyomtatást. Kapcsolja ki, majd újra be a nyomtatót. Ellenőrizze a
PRINT ERROR Törölje a nyomtatást, húzza ki az USB kábelt, és kapcsolja ki a nyomtatót. Kis
HARDWARE ERROR Törölje a nyomtatást. Kapcsolja ki, majd újra be a nyomtatót. Ellenőrizze a
COMMUNICATION ERROR A nyomtatónál adatátviteli hiba lépett fel. Törölje a nyomtatást, húzza ki az USB
CHECK PRINT SETTINGS Az aktuális nyomtatási beállításokkal nem lehet nyomtatni a gomb
INCOMPATIBLE PAPER SIZE
PRINTER IN USE A nyomtató dolgozik. Ellenőrizze a nyomtató állapotát. PAPER LEVER ERROR A papírválasztó karral történt hiba. Állítsa be a papírválasztó kart a helyes
PRINTER COVER OPEN Csukja vissza a nyomtató fedelét. NO PRINTHEAD A nyomtatóban nincs nyomtatófej, vagy meghibásodott.
papír kiszedése után tegyen be újabb papírt, majd próbálja újra a nyomtatást.
opcióval folytassa a nyomtatást.
Canon szervizhez (a mellékelt listán találhatók közül) a tintaabszorber kicserélése miatt.
Más kamerával, tömörítéssel rögzített, vagy számítógéppel szerkesztett képet próbált meg kinyomtatni.
X számú olyan képet próbált meg kinyomtatni, amelyet más kamerán vagy más tömörítéssel rögzítettek, illetve számítógépen szerkesztettek.
nyomtatási előrendelést.
után.
nyomtató állapotát. Ha a hiba továbbra is fennáll, lapozza fel az útmutatót, vagy keresse fel a megfelelő szervizt vagy szervizközpontot.
idő után kapcsolja vissza a nyomtatót, és csatlakoztassa az USB kábelt. Ellenőrizze a nyomtató állapotát. Ha a gomb használatával nyomtat, ellenőrizze a nyomtatási beállításokat.
nyomtató állapotát. Ha a nyomtatóban van memóriaelem, lehet, hogy lemerült. Kapcsolja ki a nyomtatót, cserélje ki az elemet, majd kapcsolja vissza.
kábelt, és kapcsolja ki a nyomtatót. Kis idő után kapcsolja vissza a nyomtatót, és csatlakoztassa az USB kábelt. Ha a gomb használatával nyomtat, ellenőrizze a nyomtatási beállításokat. Vagy olyan memóriakártyáról próbált meg nyomtatni, amelyen túl sok kép van. Csökkentse a képek számát.
használatával. A kamerán beállított papírméret nem egyezik a nyomtatón beállítottal.
pozícióba.
96
Page 97

Mire kell ügyelni?

Kíméletes bánásmód

Kamkorder
Kérjük, tartsa be az alábbi elővigyázatossági rendszabályokat. Bánjon elővigyázatosan a merevlemezzel, mert a merevlemez meghibásodásával az adatok is elvesznek.
Készítsen biztonsági másolatot rendszeresen.Másolja át filmjeit külső adathordozóra, pl. számítógépre vagy digitális képmagnetofonra ( 37) rendszeresen archiválás céljából. Ezzel biztonságban tudhatja fontos felvételeit és helyet is felszabadít a merevlemezen. A Canon nem vállal felelősséget az adatok elvesztéséért.
Ne tegye ki a kamkordert
rázkódásnak vagy nagy erőhatásnak! A merevlemez
érzékeny, precíz eszköz. A rázkódás és ütés, leesés azt eredményezheti, hogy a kamera nem ismeri föl a merevlemezt, illetve a felvétel vagy a lejátszás váratlanul megszakadhat. Akkor legyen különösen óvatos, amikor a HDD működését jelző lámpa villog. Ne készítsen felvételt ott, ahol nagy a zaj. Ha vállszíjon viszi a kamerát ne lóbálja, mert valamihez odaütheti.
Hagyja az ütésérzékelőt bekapcsolva, hacsak lehet. Ebben a kamkorderben gyorsulásérzékelő van. Ha a kamera leesik vagy hasonló ütés éri, a merevlemez védőmechanizmusa működésbe
léphet, a felvételt vagy a lejátszást leállíthatja vagy a kamerát kikapcsolhatja. E funkció kikapcsolása ( 44) megnöveli a merevlemez elromlásának a valószínűségét, ha a kamera megütődik. Nincs biztosíték arra, hogy a merevlemez nem sérül meg a kamera leejtésekor, még ha ez a funkció [ ON/BE] állapotban van is.
Ne szakítsa meg a kamera
tápellátását, ha a HDD lámpa villog.
A tápellátás megszakítása az adatok írása közben a merevlemezre annak tönkremenetelét és az adatok végleges elvesztését okozhatja.
Csak a kamera működési
hőmérséklet-tartományában használja a kamerát. Ha a kamera
túl meleg vagy hideg környezetben működik, működését beszüntetheti a merevlemez tönkremenetelének megelőzése érdekében. Ilyenkor figyelmeztetés jelenik meg a képen.
Ne használja a kamerát nagy magasságban. A merevlemez meghibásodásának elkerülése érdekében ne kapcsolja be a kamerát 3000 méter feletti magasságban vagy ott, ahol ilyen kicsi a légnyomás.
Formázza meg a merevlemezt,
amikor a filmeket nem lehet hibátlanul rögzíteni vagy lejátszani.
A jelenetek időről-időre törlődnek és új felvételek kerülnek a helyükre, ami az adatok töredezettségéhez vezet. Ilyenkor meg kell formázni a merevlemezt ( 61). A merevlemez
HU
97
Page 98
További információk
formázásakor minden felvétel törlődik. A formázás előtt fontos felvételeiről készítsen másolatot külső eszközre.
• Ne emelje fel a kamerát az LCD panelnél, vagy a keresőnél fogva. Az LCD panel bezárásakor legyen óvatos.
• Ne hagyja a kamerát olyan helyeken, ahol magas a hőmérséklet (pl. napsütésben zárt autóban) vagy a páratartalom.
• Ne használja a kamerát erős mágneses, vagy elektromos térben, pl. tévé tetején, plazmatévé vagy mobiltelefon közelében.
• Ne irányítsa az objektívet vagy a keresőt erős fényforrás felé. Ne hagyja a kamerát nagyon világos tárgyra irányítva.
• Ne használja vagy tárolja a kamerát poros vagy homokos helyen. A kamera nem vízálló – kerülje a vizet, sarat és sót. Ha ezek bármelyike bekerül a kamkorderbe, az károsodást okozhat benne, vagy a objektívben.
• Ügyeljen a lámpák által termelt hőre is.
• Ne szerelje szét a kamerát. Ha a kamera nem működik megfelelően, forduljon a szakszervizhez.
• Óvatosan kezelje a kamerát. Ne tegye ki a kamerát erőhatásnak vagy rázkódásnak, mert az kárt okozhat a készülékben.
Akkumulátor
Vigyázat!
Az akkumulátort mindig óvatosan kezelje.
• Tartsa távol a tűztől, mert robbanást okozhat.
• Ne tegye ki az akkumulátort 60 °C-nál magasabb hőmérsékletnek, és ne hagyja azt fűtőtest mellett, vagy meleg idő esetén zárt autóban.
• Ne próbálja meg szétszerelni vagy átalakítani.
• Ne ejtse le, és ne üsse neki semminek.
• Óvja a nedvességtől.
• A feltöltött akkumulátor hosszabb idő alatt akkor is lemerül, ha nem használja. Javasoljuk, hogy a használat napján, vagy azt megelőző napon töltse fel teljesen.
• Ha nem használja az akkumulátort, mindig helyezze rá a pólusvédőt. Ha fémtárgyakhoz ér, az rövidzárlatot okozhat, és az akkumulátor károsodásához vezethet.
• A szennyezett érintkezők a kamera és az akkumulátor között érintkezési hibát okozhatnak. Tisztítsa meg az érintkezőket egy puha textíliával.
• Mivel a feltöltött akkumulátor hosszú idejű tárolása (kb. 1 év) lerövidítheti annak élettartamát, és befolyásolhatja teljesítményét, javasoljuk, hogy teljesen merítse ki az akkumulátort, majd tárolja száraz, legfeljebb 30 °C hőmérsékletű helyen. Ha hosszú ideig nem használja az akkumulátort, legalább évente egyszer töltse fel, majd merítse ki teljesen. Ha több akkumulátorral is rendelkezik, a leírtakat minden akkumulátorral végezze el.
98
Page 99
• Bár az akkumulátor 0 °C és 40 °C közötti hőmérsékleten üzemeltethető, az optimális üzemeltetési hőmérséklet 10 °C és 30 °C között van. Hideg időben az akkumulátor teljesítménye ideiglenesen csökken. Használat előtt melegítse fel az akkumulátort a zsebében.
• Ha a használati idő teljes feltöltés után normál hőmérsékleten is számottevően rövidebb, cserélje le az akkumulátort.
Az akkumulátorok pólusvédőjéről
Az akkumulátor pólusvédőjén van egy [ ] alakú lyuk. Ez olyankor hasznos, ha szeretné megkülönböztetni a feltöltött és még töltésre váró akkumulátorokat.
Az akkumulátor hátoldala
Pólusvédő felhelyezve
Feltöltött
Kimerült
Memóriakártya
• Ajánlatos a memóriakártyán található képekről másolatot készíteni a számítógépre. Ha a kártya megsérül vagy statikus elektromosság éri, akkor az adatok elveszhetnek. A Canon nem vállal felelősséget a sérült vagy elvesztett adatokért.
• Ne kapcsolja ki a kamerát, ne szakítsa meg az áramellátást és ne vegye ki a memóriakártyát, miközben a CARD hozzáférés-jelző villog.
• Ne használja a memóriakártyákat erős mágneses mezők közelében.
• Ne hagyja a memóriakártyákat magas hőmérsékletű és páratartalmú helyeken.
• Ne szedje szét, ne hajlítsa meg, ne ejtse le a memóriakártyákat, továbbá ne tegye ki azokat erős ütések és víz hatásának.
• Ne érintse meg, és ne tegye ki szennyeződésnek az érintkezőket.
• A memóriakártyát mindig a megfelelő irányban helyezze be. Ha nem megfelelő irányban próbálja beerőltetni a memóriakártyát, akkor kárt okozhat a kártyában vagy a kamerában.
• Ne ragasszon címkéket vagy matricákat a memóriakártya felületére.
Lítium gombelem
FIGYELEM!
• Az eszközben használt elem tűzveszélyt és vegyi égési sérüléseket okozhat, a nem megfelelő kezelés esetén. Ne töltse újra, ne szedje szét, ne melegítse 100 °C fölé és ne gyújtsa meg az elemet.
• Az elemet cserélje Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Sanyo, vagy Duracell gyártmányú CR2025 elemre. Ha más típusú elemet használ, az tűz- vagy robbanásveszélyt jelenthet.
• A használt elemet juttassa vissza a gyártóhoz újrafelhasználás céljából.
• Ne vegye fel az elemet csipesszel vagy egyéb fémszerszámmal, mert ezzel rövidre zárhatja az elem érintkezőit.
• Tisztítsa meg az elem érintkezőit száraz ruhával, a megfelelő érintkezés biztosítása érdekében.
• Tartsa az elemet gyermekek elől elzárva. Ha gyermek lenyelné az
99
HU
Page 100
További információk
elemet, azonnal forduljon orvoshoz. Az elem külső burkolata megsérülhet, és a tartalma belső sérüléseket okozhat.
• Ne szedje szét, ne melegítse és ne merítse vízbe az elemet, a robbanásveszély elkerülése érdekében.
A beépített lítium akkumulátor
A kamera a dátum és az idő, valamint más beállítások tárolását egy beépített lítium akkumulátorral biztosítja. A beépített akkumulátort a kamera használat közben tölti; azonban az teljesen lemerülhet, ha 3 hónapnál hosszabb ideig nem használja a kamerát.
A beépített lítium akkumulátor feltöltéséhez: Csatlakoztassa a
hálózati adaptert a kamerához, és hagyja 24 órán át csatlakoztatva, a
kapcsoló állásában.

Karbantartás, egyebek

Tárolás
Ha hosszabb ideig nem használja a kamerát, tárolja 30 °C alatti hőmérsékletű, pormentes, alacsony páratartalmú helyen.
Tisztítás
A kamera váza
• A kamera vázának tisztításához puha, száraz ruhát használjon. Soha ne használjon vegyi anyagokkal kezelt ruhát, vagy illékony oldószert, pl. festékhígítót.
Az objektív, a kereső és az Azonnali AF szenzor
• Ha az objektív vagy az azonnali AF érzékelő szennyezett, az autófókusz nem minden esetben működik helyesen.
• Távolítson el minden port és szennyeződést egy nem-aeroszolos, pumpás kefével.
• Az objektívet és a keresőt puha szemüvegtisztító kendővel tisztítsa. Soha ne használjon papír zsebkendőt!
LCD képernyő
• Az LCD képernyőt tiszta, puha szemüvegtisztító kendővel tisztítsa.
• Hirtelen hőmérsékletváltozás esetén a képernyőn páralecsapódás képződhet. Törölje le egy puha, száraz ruhával.
100
Loading...