Prosimy zapoznać się również z instrukcją
obsługi Backup Utility i Digital Video Software (w pliku PDF).
Kérjük, olvassa el a Backup Utility
és Digital Video Software használati
útmutatóját is (PDF fájl).
Přečtěte si prosím také příručku Backup Utility a Digital Video Software
(v souboru PDF).
Prečítajte si aj návod na používanie softvéru
Backup Utility a Digital Video Software
(súbor PDF).
Polski
Magyar
Česky
Slovensky
CEL-SH3YA2M0
Page 2
Bevezetés
Fontos tudnivalók a használatról
FIGYELEM!
FIGYELEM!
AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN SOHA NE
VEGYE LE A BURKOLATOT (VAGY A HÁTLAPOT). A KÉSZÜLÉK NEM
TARTALMAZ HÁZILAG JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. A JAVÍTÁST MINDIG
MEGFELELŐ KÉPZETTSÉGŰ SZAKEMBERREL VÉGEZTESSE EL.
A TŰZ ÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN SOHA NE
TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐNEK VAGY NEDVESSÉGNEK.
VIGYÁZAT:
VIGYÁZAT:
MINDIG HÚZZA KI A HÁLÓZATI KÁBELT A KONNEKTORBÓL, HA NEM HASZNÁLJA A
KÉSZÜLÉKET.
A hálózati kábel szolgál a készülék leválasztására a hálózatról. A hálózati kábelnek mindig
elérhető és kihúzható módon kell elhelyezkednie, ha pl. baleset történik.
A hálózati adaptert ne takarja le ruhával, és ne helyezze szűk, bezárt helyre. Ellenkező esetben
túlzott hő termelődhet, a műanyag burkolat deformálódhat, és ez áramütéshez vagy tűzhöz
vezethet.
A CA-570 azonosító tábla a készülék alján található.
Ez a termék az IEC60825-1:1993 és az EN60825-1:1994 szerinti besorolással rendelkezik.
AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE MIATT, ÉS AZ INTERFERENCIA ELKERÜLÉSE
ÉRDEKÉBEN KIZÁRÓLAG AZ AJÁNLOTT TARTOZÉKOKAT HASZNÁLJA.
A CA-570 kompakt hálózati adaptertől eltérő típusú eszköz használata a kamera
meghibásodását okozhatja.
2
Page 3
High-Definition Video rögzítése a
kamerával
A nagy felbontású formátumban készített videofilmek a lehető leghűbben adják
vissza a fontos események, jelenetek, helyszínek hangulatát, amelyeket családi,
baráti környezetben készített.
Mi az a High-Definition Video?
A nagy felbontású (HD) formátum páratlan minőségű
videofelvételek készítését teszi lehetővé a beépített
merevlemezre az AVCHD tömörítési eljárás
használatával. A HD videoformátumú kép 1080
vízszintes sorból áll - tehát kétszer annyi sorból, és
körülbelül négyszer annyi képpontból, mint a normál
felbontású televíziós kép - és ennek köszönhetően
fantasztikus részletgazdagsággal és színvisszaadással
rendelkezik.
A "Full HD 1080/Teljes HD 1080" kifejezés olyan Canon kamerák
esetében használatos, amelyek képesek a függőlegesen 1080
képpontból (letapogatási sorból) álló nagy felbontású (HD) videók
rögzítésére.
A kép 1080 sorból áll
Mi az a Cinema mode?
A felvételnek mozifilm-megjelenés kölcsönözhető a [ CINE MODE/CINE MÓD]
felvételi program használatával (48). Ha együtt használja ezt a felvételi programot
a nagy felbontású 25 Hz-es képfrekvenciájú progresszív móddal [ PF25] (43),
akkor a
25p Cinema Mode még hatásosabb (49).
Hogyan segít a beépített merevlemez a
felvételek gondtalan elkészítésében?
Ez a kamkorder a videojelet automatikusan a merevlemez üres területére rögzíti, nem
kell aggódnia értékes felvételeinek elvesztéséért úgy, hogy a helyükre más felvételt
készítene. Ezen felül 9,5 órányi videót rögzíthet XP módban (31). A Corel Application Disc CD-ROM szoftvereivel a számítógépre archiválhatja anyagait.
További részleteket a Corel Application Disc lemezen található Telepítési és használati útmutatóban talál.
HU
3
Page 4
Fontos megjegyzések a
merevlemezről
Ezzel a kamkorderrel sok órányi felvételt készíthet. Különbséget kell tenni a
merevlemezre és más hordozóra történő rögzítés között. Tartsa szem előtt a
következő szempontokat kamerája használatakor. Részleteket itt talál: Kíméletes bánásmód ( 97).
Készítsen biztonsági másolatot
rendszeresen.
Másolja át filmjeit külső adathordozóra, pl.
számítógépre vagy képmagnetofonra
(37) rendszeresen archiválás céljából.
Ne tegye ki a kamkordert
rázkódásnak vagy nagy
erőhatásnak.
A merevlemez érzékeny, precíz eszköz. A
rezgés, ütés, a készülék leejtése végleges
adatvesztéshez vezethet.
Hagyja az ütésérzékelőt
bekapcsolva, hacsak lehet.
Az ütésérzékelő (44) érzékeli a kamera
leejtését és védőmechanizmust működtet a
merevlemez károsodásának
megelőzésére. A funkció kikapcsolása
megakadályozza e védőfunkció
működését. Nincs biztosíték arra, hogy a
merevlemez nem sérül meg a kamera
leejtésekor, még ha ez a funkció [ ON/
BE] állapotban van is.
Ne szakítsa meg a kamera
tápellátását, ha a HDD lámpa
villog.
Ne kapcsolja ki a kamerát, ne szakítsa meg
az áramellátást, miközben a HDD
hozzáférés-jelző villog vagy ég.
4
Page 5
Fontos megjegyzések a merevlemezrõl
Csak a kamera működési
hőmérséklet-tartományában
használja a kamerát.
Ha a kamera túl meleg vagy hideg
környezetben működik, működését
beszüntetheti a merevlemez
tönkremenetelének megelőzése
érdekében.
Ne használja a kamerát nagy
magasságban.
Kis légnyomású helyen – 3000 m feletti
magasságban – bekapcsolva a kamerát a
merevlemez tönkremehet.
Formázza meg a merevlemezt,
amikor a filmeket nem lehet
hibátlanul rögzíteni vagy
lejátszani.
A jelenetek időről-időre törlődnek és új
felvételek kerülnek a helyükre, ami az
adatok töredezettségéhez vezet. Ilyenkor
meg kell formázni a merevlemezt.
Védje a merevlemezen lévő
kényes információt!
A merevlemez formázásakor és a filmek
törlésekor az adat valójában rajta marad az
adathordozón. Emlékezzen erre, amikor
megválik a merevlemeztől!
HU
5
Page 6
Tartalomjegyzék
Bevezetés _____________________________
3High-Definition Video rögzítése a kamerával
4Fontos megjegyzések a merevlemezről
10A használati útmutatóról
11A kamera megismerése
11A mellékelt tartozékok
12Részegységek és kezelőszervek
15A képernyőn megjelenő kijelzések
Előkészületek __________________________
18Előkészületek
18Az akkumulátor töltése
19A tartozékok és a vezeték nélküli távvezérlő előkészítése
21A kamera alapvető használata
21Főkapcsoló
21Üzemmódok és funkciók
22Navigációs gombok és a vezérlőtárcsa
22Funkciósegéd
23A menük használata
24Beállítások az első bekapcsoláskor
24A dátum és az idő beállítása
25A nyelv beállítása
25Az időzóna kiválasztása
26Előkészületek a felvétel elkezdéséhez
26Az LCD képernyő pozíciójának és fényerejének beállítása
27A memóriakártya behelyezése és kivétele
6
Page 7
Videó _________________________________
29Felvételkészítés
29Filmfelvétel
31A felvételi mód kiválasztása
31A zoom használata
32A Gyorsindítás funkció
33A legutóbb rögzített jelenet lejátszása és törlése
34Lejátszás és a filmek archiválása
34Filmfelvételek lejátszása
34A hangerő beállítása: Hangszóró és fejhallgató
37Videók biztonsági mentése
37Jelenetek keresése dátum alapján
38Jelenetek törlése
39Kijelzések a képernyőn (adatkód)
44Műveletek állóképekkel (kártya formázása stb.)
45Megjelenítési beállítások (LCD fényerő, nyelv stb.)
46Rendszerbeállítások (Hangerő, hangjelzés stb.)
48Dátum és idő beállítások
48További funkciók
48Mozifilmszerű videó
49Különleges Téma felvételi programok
51P Rugalmas felvételkészítés: A blende és a záridő beállítása
52Mini Video segédfény
53Önkioldó
53Kézi élességbeállítás
54Kézi expozíció beállítás és automatikus ellenfény-korrekció
55Fehéregyensúly
56Képeffektusok
57Digitális effektusok
58Külső mikrofon használata
képstabilizátor stb.)
formázás stb.)
7
Page 8
Video (cont.) ___________________________
60A jelenetek és a merevlemez kezelése
60Lejátszólisták készítése
60A jelenetek áthelyezése a lejátszólistában
61A merevlemez megformázása
Állóképek készítése _____________________
62Felvételkészítés
62Fényképek készítése
63A képméret és minőség kiválasztása
64A legutóbb készített kép törlése
81Csatlakoztatási diagramok
82Lejátszás a TV képernyőjén
84Felvétel másolása külső videófelvevő eszközre
85Csatlakoztatás számítógéphez
85PC Connection Diagram
85Állóképek átvitele - Közvetlen adatátvitellel
88Átviteli előrendelések
További információk _____________________
89Hibakeresési útmutató
89Hibakeresés
93Az üzenetek listája
97Mire kell ügyelni?
97Kíméletes bánásmód
100Karbantartás, egyebek
101A kamera használata külföldön
103 Általános információk
103Rendszerdiagram
104Külön megvásárolható kiegészítők
108Műszaki adatok
110Tárgymutató
9
Page 10
Bevezetés
A használati útmutatóról
Köszönjük, hogy a Canon HG10 kamerát választotta! Kérjük, a kamera használata
előtt alaposan olvassa át ezt az útmutatót, és őrizze meg, hogy később is bármikor
fellapozhassa. Ha a kamera valamilyen okból nem működne, olvassa el a
Hibakeresés című részt (89).
A használati útmutatóban alkalmazott jelölések
•FONTOS: A kamera használatával kapcsolatos előírások.
•MEGJEGYZÉSEK: Egyéb témák, amelyek kiegészítik az alapvető műveletek
leírását.
•ELLENŐRIZNI: Olyan korlátozások, amelyek akkor lépnek fel, ha egy adott
funkció nem érhető el minden üzemmódban (például abban, amelyben a
kamerának adott esetben működnie kell stb.).
•: Hivatkozott oldalszám
• Az útmutatóban használt kifejezések:
A „képernyő” megjelölés az LCD kijelzőt és a kereső kijelzőjét is jelentheti.
A „jelenet” a rögzített film egy olyan egysége, amelynek a START/STOP gomb
megnyomásánál van a kezdete, és az újbóli megnyomásánál van a vége.
A gyakran használt „fénykép” és az „állókép” kifejezések ugyanazt jelentik.
A „merevlemez” és a “HDD” kifejezések felcserélhetők, a kamera beépített
merevlemezegységét jelentik.
• Az útmutató képei fényképezőgéppel felvett fotók alapján készült szimulációk.
A megjelenített menüpont
alapértelmezett helyzete
Használandó gombok és
kapcsolók
A gombokat és kapcsolókat
(kivéve a navigációs
gombokat)
Például: .
A kijelzőn megjelenő
menüpontokat zárójellel [ ] és
nagybetűs nevekkel jelöljük. A menüpontok listájában és
a táblázatokban az alapértelmezett értékeket vastag
betűvel jelöljük.
Például: [ON/BE] , [OFF/KI].
“gombkerettel” jelöljük.
FUNC.
10
Page 11
A kamera megismerése
A mellékelt tartozékok
WL-D86 vezeték
nélküli távvezérlő
IFC-400PCU USB
kábel
SS-900 vállszíj**
CA-570 kompakt
hálózati adapter
(tápkábellel együtt)
CTC-100/S
komponens kábel
Piros • Zöld •
Kék dugóval
Szoftver CD-ROM*
DIGITAL VIDEO
Solution Disk
BP-2L13 akkumulátor
CR2025 lítium
gombelem a vezeték
nélküli távvezérlőhöz
STV-250N
sztereó videokábel
Sárga • Piros • Fehér
dugóval
Szoftver CD-ROM és
használati útmutató
Corel Application
Disc
Szoftver CD-ROM*
Backup Utility
* A C-ROM tartalmazza a szoftver használati
útmutatójának elektronikus verzióját PDF
formátumban.
nyissa ki a fedelet) (27)
Hangszóró (34)
Csatlakozóaljzatok fedele
HDMI OUT csatlakozóaljzat (81, 83)
COMPONENT OUT aljzat (81)
AV OUT/ aljzat (80)
Kézpánt (19)
Szíjrögzítési pont
Vak u (67 )
Azonnali AF érzékelő (42)
MIC mikrofon aljzat (59)
Távérzékelő (20)
Mini video megvilágítás (52)
A gombokat és kapcsolókat (kivéve a navigációs
gombokat) „gombkerettel” jelöljük (például:
FUNC.
).
12
Page 13
Hátulnézet
LCD panel
Felülnézet
Kereső (30)
Dioptriaállító kar (30)
HDD lemezhozzáférés jelző (18) /
CHG (töltés) jelző (18)
/ (film/állókép) kapcsoló (
Főkapcsoló (21)
PLAY mód jelzése (zöld) (21)
CAMERA mód jelzése (piros) (21)
START/STOP gomb (29)
DC IN aljzat (18)
Gyártási szám
RESET gomb (90)
Vez érlőtárcsa ( 22)
Navigációs gombok (22)
SET gomb (22)
LCD képernyő (26)
(óra : perc : másodperc)
Hátralevő felvételi idő a merevlemezen
Megvilágítás korrekció (54)
Fejhallgató kimenet (35)
Képstabilizátor (43)
Szélzajcsökkentés ki (44)
Ütésérzékelő ki (44)
Szintjelző (45)
Tartozék csatlakozó (103)
Távérzékelő ki (46)
Jelenet száma
Adatkód (39)
HU
15
Page 16
Bevezetés
Fényképek készítése
Állóképek megjelenítése
Zoom (31), Expozíció
(54)
Felvételi program (48, 51)
Fénymérési mód (70)
Fehéregyensúly (55)
Képeffektus (56)
Digitális effektusok (57)
Felvételkészítési mód (68)
Állókép minősége/mérete (63)
Azonnali AF (42),
MF Manuális fókusz (53)
A kártyán található fényképek száma
Önkioldó (53)
Akkumulátor becsült töltöttsége
Képstabilizátor (43)
AF keret (69)
Mini video megvilágítás (52)
Vak u (67 )
Fókusz/expozíció automatikus beállítása
és rögzítése (62)
Figyelmeztetés a berázásra (41)
Kép száma (47)
Aktuális kép/Összes kép száma
Hisztogram (70)
Felvétel dátuma és időpontja
Írásvédettség jelző (72)
Kézi élességállítás (53)
Kézi expozíció (54)
Képméret (63)
Fájlméret
Blende érték ( 51)
Záridő (51)
16
Page 17
Felvétel emlékeztető
A kamera egytől tíz másodpercig
számlál, amikor megkezdi a felvételt. Ez
a funkció segít elkerülni a túlságosan
rövid felvételek készítését.
25F progresszív Képfrissítési
frekvencia
Válassza a 25F frekvenciájú progresszív
módot (43), hogy felvételei
hasonlítsanak a hagyományos filmre.
Kombinálhatja ezt a frekvenciát a
[CINE MODE/CINE MÓD] felvételi
programmal is (48) a hatás növelése
érdekében.
Merevlemez működés
Felvétel, Felvételi szünet,
Lejátszás, Lejátszási szünet,
Gyors lejátszás,
Gyors lejátszás vissza,
Lassú lejátszás,
Lassú lejátszás vissza
Hátralévő felvételi idő
Ha nincs több szabad hely a
merevlemezen, akkor megjelenik az
“END/VÉGE” jelzés, és a felvétel
megszakad.
A kártyán található fényképek
száma
pirosan villog: nincs kártya
zölden világít: 6 vagy több kép
sárgán világít: 1-5 kép
pirosan világít: Nem rögzíthető több
kép.
• A képek megjelenítése során a
képernyő mindig zöld színű.
• A felvételi körülményektől függően
előfordulhat, hogy a rögzíthető képek
száma az újabb kép elkészítésekor
nem csökken, illetve egyszerre kettővel
csökken.
Kártya hozzáférés jelző
A látható a felvételek száma mellett,
amikor a kamera a memóriakártyára ír.
Akkumulátor becsült töltöttsége
• Ha a jelenik meg piros színben,
cserélje ki az akkumulátort egy
feltöltöttre.
• Ha lemerült akkumulátort helyez fel a
kamerára, a kamera a
megjelenítése nélkül kikapcsolódik.
• A tényleges akkumulátor-töltöttség
kijelzése nem mindig pontos, az
akkumulátor és a kamera pillanatnyi
használati körülményeitől függ.
Kép azonosító
A kép azonosító a képfájl nevét és a
memóriakártyán levő helyét jelöli.
Például, a 101-0107 kép fájlneve
“IMG_0107.JPG”, és a tárolási helye a
“DCIM\101CANON” mappa.
HU
17
Page 18
Előkészületek
Ez a fejezet az olyan alapvető műveleteket mutatja be, mint például a
menüben való navigálás, és az első beállítások, és segíti a kamera
megismerését.
Előkészületek
Az akkumulátor töltése
A kamkorder táplálható akkumulátorról,
vagy közvetlenül a kompakt hálózati
tápegységről. Használat előtt töltse fel
az akkumulátort.
A töltési időkről és a feltöltött
akkumulátorral elérhető felvételi/
lejátszási időkről a táblázatot a
következő oldalon találja: 104.
Vegye le a védőfedelét
az akkumulátorról
mielőtt a kamerára
teszi.
BATTERY RELEASE
retesz
1 Kapcsolja ki a kamerát.
2 Csatlakoztassa az akkumulátort a
kamerához.
Nyomja be finoman az akkumulátort
a foglalatába, és csúsztassa felfelé,
amíg be nem kattan a helyére.
Töltésjelző
Egyenáramú bemenet
3 Csatlakoztassa a hálózati kábelt a
kompakt hálózati adapterhez.
4 Csatlakoztassa a hálózati kábelt a
konnektorhoz.
5 Csatlakoztassa a kompakt hálózati
tápegységet a kamera
egyenáramú bemenet aljzatához.
• A CHG (töltés) jelző elkezd villogni.
Ha a töltés befejeződött, a LED
folyamatosan világít.
• A kompakt hálózati tápegységet
akkor is használhatja, ha nincs
akkumulátor a kamerában.
• Ha a hálózati tápegységet
használja, akkor nem kell aggódnia
az akkumulátor lemerülése miatt.
18
Page 19
HA AZ AKKUMULÁTOR
FELTÖLTŐDÖTT
1 Bontsa a kompakt hálózati adapter
és a kamera csatlakozását.
2 Húzza ki a tápkábelt a
konnektorból és a kompakt
hálózati adapterből.
AZ AKKUMULÁTOR
ELTÁVOLÍTÁSÁHOZ
Csúsztassa a
(kioldó) reteszt a nyíl irányába, és
tartsa nyomva. Csúsztassa lefelé az
akkumulátort, és húzza ki a helyéről.
FONTOS
• Az adapter kábelének csatlakoztatása,
illetve a csatlakozás bontása előtt
mindig kapcsolja ki a kamerát. Amikor
a kapcsolót állásba kapcsolja,
a kamera még fontos nyilvántartási
adatokat ír a lemezre. Ezért várjon
addig, amíg az LCD kijelző teljesen
kikapcsolódik.
• A kompakt hálózati adapter halk zajt
adhat használat közben. Ez nem
hibajelenség.
• Javasoljuk, hogy az akkumulátort 10 °C
és 30 °C közötti hőmérsékleten töltse. A
0-40 fokos hőmérséklettartományon
kívül a töltés meg sem kezdődik.
• A pontosan megnevezett tartozékokon
kívül semmilyen más elektromos
eszközt ne csatlakoztasson a kamera
DC IN egyenáramú aljzatához, vagy a
kompakt hálózati adapterhez.
• Az eszköz túlmelegedésének és
meghibásodásának elkerülése
érdekében ne csatlakoztassa a mellékelt
kompakt hálózati adaptert külföldi
utazásokhoz forgalmazott
feszültségátalakítókhoz, illetve olyan
BATTERY RELEASE
különleges áramforrásokhoz, mint
amilyenek a repülőgépeken vagy
hajókon találhatók, különféle DC-AC
(egyenáram-váltakozó áram)
átalakítókhoz stb.
MEGJEGYZÉSEK
• A CHG (töltés) jelző az akkumulátor
töltöttségét jelzi becsléssel.
Folyamatosan ég
Két gyors villanás 1 másodpercenként
Az akkumulátor töltöttsége legalább
50%-os. Ha lámpa villog, de nem
pontosan ilyen ütemben, keressen
magyarázatot a Hibakeresés c. részben
(89).
Egy villanás másodpercenként
akkumulátor töltöttsége 50% alatt van.
• Javasoljuk, hogy legalább 2-szer vagy 3szor annyi akkumulátort készítsen elő,
mint amennyi ideig első becslés szerint
használni szeretné a kamerát.
: Teljes feltöltöttség.
:
: Az
A tartozékok és a vezeték nélküli
távvezérlő előkészítése
Először helyezze bele a mellékelt
CR2025 lítium gombelemet a
távvezérlőbe.
Fül
1 Nyomja a fület a nyíl irányába, és
húzza ki az elemtartót.
2 Tegye be az elemet a + felével
felfelé.
19
HU
Page 20
Előkészületek
3 Tolja vissza az elemtartót.
Irányítsa a távvezérlőt a kamera
érzékelőjére, amikor használja a
gombokat.
MEGJEGYZÉSEK
•Előfordulhat, hogy a vezeték nélküli
távvezérlő nem működik megfelelően,
ha a távérzékelőt erős fény vagy
közvetlen napfény éri.
• Ha a távvezérlő nem működik,
ellenőrizze, hogy a [WL.REMOTE/
TÁVVEZÉRLŐ] beállítás nincs-e [
OFF/KI ] értékre állítva (46). Ha
nincs, cserélje ki az elemet.
• Ha opcionális nagy látószögű vagy
teleobjektívet is használ, az részben
eltakarhatja a távvezérlő érzékelőt.
próbálja a távvezérlést másik szögből.
Tartozékok
1 Rögzítse a kézpántot.
Állítsa be úgy a kézpántot, hogy
könnyedén elérje a zoom kart a
mutató és középső ujjával, a
START/STOP
hüvelykujjával.
gombot pedig a
20
2 Rögzítse a mellékelt vállszíjat is.
Dugja át a végeket a füleken, majd
állítsa be a szíj megfelelő hosszát.
Page 21
HA ÁLLVÁNYRA HELYEZI A
KAMERÁT
Ne tegye ki a keresőt
közvetlen napfénynek,
mert a lencse
összegyűjtheti a
napsugarakat és a kereső
a koncentrált
napsugaraktól
megolvadhat. Ne használjon olyan
állványt, melynek rögzítőcsavarja 5,5
mm-nél hosszabb, különben
megsérülhet a kamera.
A kamera alapvető
használata
Főkapcsoló
HU
Rögzítőgomb
A be- és kikapcsoláson kívül a
kapcsoló a működési üzemmód
átváltására is szolgál.
A kamera bekapcsolása: Tartsa
nyomva a rögzítőgombot, majd állítsa a
kapcsolót ON (BE) állásba.
Üzemmód váltása: Az ON állásból
fordítsa egy pillanatra a kapcsolót
a MODE/MÓD állásba, majd engedje
fel. Ezzel a kamera átváltható a rögzítés
(CAMERA/KAMERA, piros kijelzés) és
lejátszás (PLAY/LEJÁTSZÁS, zöld
kijelzés) üzemmódok között.
Üzemmódok és funkciók
A működési módot a kapcsoló és
a / kapcsoló állása határozza
meg. Ebben az útmutatóban a
ikon azt jelzi, hogy az adott funkció a
feltüntetett módban használható, a
ikon pedig azt, hogy az adott
módban nem használható. Ha nincs
üzemmódot jelző ikon, akkor az adott
funkció minden üzemmódban elérhető.
21
Page 22
Előkészületek
Navigációs gombok és a
vezérlőtárcsa
Ezen a kamerán navigációs gombokat
talál ( / / / billentyűk) és egy
vezérlőtárcsát az LCD panelen,
melyekkel a különböző funkciókat
kezelheti. Az egyes funkciók, melyek a
navigációs gombokhoz és a
vezérlőtárcsához vannak rendelve,
változnak a működésmód és a kamera
beállításai függvényében.
Nyomja le a navigációs gombokat egy tétel
kiválasztásához vagy beállítás
megváltoztatásához.
A beállítás mentéséhez és egy esemény
elfogadásához nyomja le a billentyűt. A
menü képernyőkön ezt egy ikon is jelzi.
Sok funkció esetén a vezérlőtárcsa
forgatása azonos a és a gomb
ÜzemmódÜzemmódjelző
(piros)
(zöld)
Kapcsoló
(Filmek)
(Állóképek)
(Filmek)
(Állóképek)
lenyomásával. Más funkciók esetén a
vezérlőtárcsa forgatása azonos a és
a gomb lenyomásával. Bizonyos
funkciókhoz nem lehet a vezérlőtárcsát
használni.
Funkciósegéd
A megnyomásával megjelenítheti/
elrejtheti a funkciósegédet. Az
útmutatóban az adott funkcióhoz nem
kötődő pozíciókat csíkozással jelöljük.
/
IkonMűvelet
Filmek rögzítése a
merevlemezen
Fényképek készítése
a memóriakártyára
Filmek lejátszása a
(zöld)
(Kék)
merevlemezről
Memóriakártyán levő
állóképek
megtekintése
29
62
34
64
22
Page 23
A működési módtól függően a pozíciók
üresek is lehetnek, vagy az illusztrációtól
eltérő ikont is megjeleníthetnek.
NEXT
Ha a segéd több oldalt is tartalmaz, az
alsó sorban megjelenik a [NEXT/
TOVÁBB] felirat és az oldalszám ikon
( ). A megnyomásával a következő
„oldalt” jelenítheti meg.
A menük használata
A FUNC. gombbal ()
megjeleníthető menükben végezhetők
el a kamera beállításai.
A menüopciókkal és beállításokkal
kapcsolatos részleteket olvassa el a A menüpontok listája című fejezetben
(39) .
FUNC.
A FUNC./FUNKCIÓ menü
használata
FUNC.
(23)
2 Válassza ki a vagy a
gombbal a funkció ikonját a bal
oldali oszlopból, ahol módosítani
kíván a beállításokon.
• A nem elérhető menüpontok
szürkítve jelennek meg.
• Használhatja a vezérlőtárcsát is.
3 Válassza ki a vagy gombbal
ki a kívánt beállítást a
rendelkezésre állók közül az alsó
menüsorról.
• A kiválasztott opció világoskék
színű lesz.
• Bizonyos beállításoknál további
pontokat kell kiválasztani és/vagy
megnyomni a billentyűt.
Kövesse a képernyőn megjelenő
további utasításokat, mint pl. a
ikon, kis nyilak stb.
4 Nyomja meg a gombot a
beállítások mentéséhez és a menü
bezárásához.
FUNC.
A gomb lenyomásával
bármikor bezárhatja a menüt.
A Beállítás menü pontjainak
kiválasztása
FUNC.
(23)
FUNC.
HU
1 Nyomja meg a gombot.
FUNC.
1 Nyomja meg a gombot.
FUNC.
2 Válassza ki a ikont és nyomja
le a -et a beállítási menü
megnyitásához.
23
Page 24
Előkészületek
A beállítás menübe való belépés a
FUNC.
gomb 1 másodpercig történő
lenyomásával, vagy a távvezérlő
MENU
gombjának megnyomásával
is történhet.
3 A vagy gombbal válassza ki
a kívánt menüt a bal oldali
oszlopból, majd nyomja le a ()
gombot.
A kiválasztott menü címe megjelenik
a képernyő tetején, alatta pedig a
menü beállításai.
4 A vagy a gombbal válassza
ki a megváltoztatni kívánt
beállítást, majd nyomja meg a
gombot.
• A narancs kijelölés a pillanatnyilag
kiválasztott menübeállítást jelzi. A
nem elérhető menüpontok feketén
jelennek meg.
• A gomb lenyomásával a menü
kiválasztási képernyőre (3. lépés)
jut.
5 Keresse meg a kívánt beállítást a
és gombbal, majd nyomja le
a gombot.
6 Nyomja meg a gombot.
FUNC.
A gomb lenyomásával
bármikor bezárhatja a menüt.
MEGJEGYZÉSEK
A vezérlőtárcsával is mozoghat a
menükben és beállításokban.
FUNC.
Beállítások az első
bekapcsoláskor
A dátum és az idő beállítása
A használat előtt be kell állítani a dátumot
és az időt. A [DATE/TIME-DÁTUM/IDŐ]
képernyő automatikusan megjelenik, ha a
kamera órája nem volt beállítva.
A [DATE/TIME-DÁTUM/IDŐ] képernyő
(dátum és idő beállítási képernyő)
megjelenésekor az év narancssárga
színben jelenik meg, és fel/le nyilak
jelölik.
1 A és gombbal változtathatja
az évet, utána a gombbal lépjen
a hónapra.
Az évet a vezérlőtárcsával beállíthatja.
2 A többi mezőt is (hónap, nap, óra
és perc) hasonlóképpen állítsa be.
3 Vigye a billentyűvel a kurzort az
[OK] gombra, és a ()
megnyomásával indítsa el az órát
és lépjen ki a menüből.
FONTOS
• Ha kb. 3 hónapig nem használja a
kamerát, akkor a beépített lítium
akkumulátor teljesen kimerülhet, a
dátum és az óra beállítása elveszhet.
Ebben az esetben töltse fel a beépített
lítium akkumulátort (100) és ismét
állítsa be az időzónát, valamint a dátumot
és az időt.
24
Page 25
• A dátum csak az első beállítási képernyőn
A
jelenik meg év-hónap-nap formátumban.
Az ezután megjelenő képernyőkön a
dátum és az idő nap-hónap-év formában
jelenik meg (például [1.JAN.2007 12:00
AM/1.JAN.2007 12:00 DE]). A dátum
formátuma módosítható (48) .
• A dátumot és az időt később (a kezdeti
beállítások után) is módosíthatja. A [DATE/
TIME - DÁTUM/IDŐ] képernyő
megjelenítéséhez nyomja meg a
gombot, majd válassza a következőket:
[DATE/TIME SETUP - DÁTUM/
IDŐ BEÁLLÍTÁSA] [DATE/TIME DÁTUM/IDŐ].
FUNC.
A nyelv beállítása
Opciók
[DEUTSCH] [][]
[ENGLISH][TÜRKÇE][]
[ESPAÑOL] [][]
[
FRANÇAIS
[ITALIANO] [][]
[POLSKI][]
ROMAN
][][]
Alapértelmezett érték
DISPLAY SETUP/Megjelenítési
beállítások
BEÁLLÍTÁSOK] pontot és nyomja le
a -et.
4
Nyomja le a vagy a billentyűt a
[LANGUAGE/NYELV]
kiválasztásához, majd a
gombot.
5
A navigációs gombbal és a
vezérlőtárcsával válassza ki a kívánt
lehetőséget, majd nyomja le a et.
6
Nyomja meg a gombot a
FUNC.
menü bezárásához.
*A kamera első beállításakor vagy a beállítások
visszaállítása után minden képerny
nyelven fog megjelenni (az alapértelmezett
nyelven). A nyelv kiválasztásához válassza ki
a [DISPLAY SETUP/MEGJELENÍTÉSI
BEÁLLÍTÁSOK]
menüpontot, majd a kívánt nyelvet.
[LANGUAGE/NYELV ]
ő
angol
MEGJEGYZÉSEK
• Ha véletlenül nem a megfelelő nyelvet
állította be, a menüpont melletti jel
segítségével tudja megváltoztatni a
beállítást.
• A és feliratok, amelyek
bizonyos menü képernyőkön megjelennek,
a kamerán található gombok nevei, ezért a
nyelv kiválasztásától függetlenül azonosak
maradnak.
HU
LANGUAGE ENGLISH-Nyelv/
Angol
FUNC.
(23)
1 Nyomja meg a gombot.
FUNC.
2 Válassza a és gombbal a
ikont és a gombbal nyissa
meg a beállítási menüt.
3
A és gombbal válassza a
[DISPLAY SETUP/MEGJELENÍTÉSI
Az időzóna kiválasztása
Alapértelmezett érték
DATE/TIME SETUP-DÁTUM/IDŐ
BEÁLLÍTÁSA
T. ZO NE /D STPARISIDŐZÓNA/PÁRIZS
FUNC.
(23)
25
Page 26
Előkészületek
1 Nyomja meg a gombot.
FUNC.
2 Válassza a és gombbal a
ikont és a gombbal nyissa
meg a beállítási menüt.
3 A és gombbal válassza a
[DATE/TIME SETUP-DÁTUM/IDŐ
BEÁLLÍTÁSA] pontot és nyomja le
a -et.
4 A és gombbal válassza az
[T.ZONE/DST-IDŐZÓNA] pontot és
nyomja le a -et.
Az alapértelmezett beállítás Párizs.
A HAZAI IDŐZÓNA BEÁLLÍTÁSA
5 Ellenőrizze, hogy a időzóna
van-e kiválasztva.
6 A vagy gombbal válassza ki
a helyi időzónának megfelelő
területet, majd nyomja meg a et.
A nyári időszámítás használatához
válassza a ikonnal jelölt területet.
7 Nyomja meg a gombot a
menü bezárásához.
UTAZÁSKOR
Válassza ki az úticélnak megfelelő
időzónát.
5 Vigye a narancssárga keretet a
gombbal a időzónára.
6 A vagy gombbal válassza ki
a cél időzónának megfelelő
területet, majd nyomja meg a et.
• Ellenőrizze a megjelenő dátumot
és időt.
• A nyári időszámítás használatához
válassza a ikonnal jelölt
területet.
7 Nyomja meg a gombot a
menü bezárásához.
FUNC.
FUNC.
Előkészületek a felvétel
elkezdéséhez
Az LCD képernyő pozíciójának
és fényerejének beállítása
Az LCD képernyő beállítása
90 fokkal hajtsa ki az LCD panelt.
• A panel lefelé is elforgatható 90
fokkal.
• A panel 180 fokkal az objektív
irányába is elforgatható (lehetővé
téve, hogy a felvétel alanya láthassa
magát az LCD képernyőn, amíg Ön a
felvétel elkészítéséhez a keresőt
használja). A panel 180 fokos
elforgatása, és az önkioldó
használata révén saját magáról is
könnyedén készíthet felvételt. Ez az
egyetlen helyzet, amikor a keresőt és
az LCD képernyőt egyszerre is
használhatja.
180°
90°
180°
A felvétel alanya láthatja magát az LCD
képernyőn
26
Page 27
MEGJEGYZÉSEK
Az LCD-ről és a keresőről: Ezek a
képernyők rendkívül nagy pontosságú
gyártási technológiával készülnek, amely
során a képpontok 99,99%-a megfelel a
specifikációnak. A képpontok kevesebb
mint 0,01%-a hibásan világíthat, esetleg
fekete, piros, kék vagy zöld pontként
jelenik meg. Ennek nincs hatása a rögzített
felvételre, és nem jelent működési hibát.
LCD háttérvilágítás
Az LCD fényerejét normál vagy magas
fényerőre állíthatja. A változtatás hat a
LCD és a kereső fényerejére egyaránt.
Nyomja le a gombot több mint
2 másodpercre.
A gomb ilyen módon történő
megnyomásával válthat a normál és a
fényes háttérvilágítás között.
MEGJEGYZÉSEK
• Ez a beállítás nem hat a felvétel
világosságára.
• Ha a fényesebb háttérvilágítást
használja, az akkumulátor hamarabb
lemerül.
DISP.
A memóriakártya behelyezése és
kivétele
A kamerában csak miniSD kártyák
használhatók.
HU
1 Kapcsolja ki a kamerát.
2 Hajtsa ki az LCD panelt.
3 Nyissa ki a memóriakártya-foglalat
fedelét.
4 Helyezze be a memóriakártyát a
foglalatba, a miniSD címkével
felfelé, kattanásig.
5 Csukja vissza a fedelet.
A kártya nem megfelelő behelyezése
esetén ne próbálja erővel becsukni a
foglalat fedelét.
A MEMÓRIAKÁRTYA KIVÉTELE
A kártya kioldásához nyomja be
azt a foglalatba, majd vegye ki a
kártyát.
27
Page 28
Előkészületek
FONTOS
• A memóriakártya első használata előtt
formázza meg a kamerában (73).
• A memóriakártyának elülső és hátsó
oldala van, amelyek nem cserélhetők fel.
Ha fordítva teszi be a kártyát, az a
kamera meghibásodását is okozhatja.
MEGJEGYZÉSEK
Nem minden miniSD kártyával garantált a
működés.
28
Page 29
Videó
Ez a fejezet a felvételek készítésével, lejátszásával, a menüpontokkal
és a merevlemezlemez-műveletekkel foglalkozik.
Felvételkészítés
Filmfelvétel
Mielőtt megkezdi a felvételt
Készítsen először egy tesztfelvételt, és
ellenőrizze, megfelelően működik-e a
kamera. Ha szükséges, formázza meg a
merevlemezt (61).
(21)
1 Állítsa a / kapcsolót
(videó) állásba.
2 Állítsa a kapcsolót ON (BE)
állásba, a kamera CAMERA módba
állításához.
A piros CAMERA lámpa kigyullad.
3 Nyomja le a gombot a
felvétel megkezdéséhez.
• A felvétel elindul. Nyomja meg
ismét a gombot a
felvétel szüneteltetéséhez.
• Megnyomhatja a
gombot az LCD kijelzőn is.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
HA BEFEJEZTE A FELVÉTELT
1 Ellenőrizze, hogy a HDD
hozzáférésjelző már nem világít.
2 Kapcsolja ki a kamerát.
3 Csukja be az LCD panelt.
FONTOS
• A felvétel közben próbáljon nyugodt,
stabil képet rögzíteni.
Ha túl sokat mozgatja a kamerát, vagy
gyorsan közelít majd eltávolodik a
témáról, azzal ugráló, kapkodó lesz a
felvétel. Extrém esetben az ilyen
felvételek megtekintése vizuálisan
indukált hányingert is okozhat. Ha ilyet
tapasztal, azonnal hagyja abba a
lejátszást, és tartson szünetet.
• Amíg a HDD hozzáférésjelző világít
vagy villog, a következő szabályokat
vegye figyelembe. Különben a
merevlemez megsérülhet és az adatok
végleg elveszhetnek.
- Ne tegye ki a kamkordert rázkódásnak
vagy ütésnek!
- Ne húzza ki a tápegység csatlakozóját,
és ne kapcsolja ki a kamerát.
- Ne változtassa meg az üzemmódot.
HU
29
Page 30
Videó
MEGJEGYZÉSEK
• Az energiatakarékos üzemmódról: Ha
a kamerát akkumulátorról üzemelteti,
akkor energiatakarékossági okokból a
kamera automatikusan kikapcsolódik, ha
5 percig nem használja (46). A
visszakapcsoláshoz fordítsa a
kapcsolót a MODE/MÓD irányába, majd
engedje el, illetve állítsa a
kapcsolót , majd vissza ON (BE)
állásba.
• Ha nagyon hangos helyen (pl. tűzijáték
közben, koncerten stb.) készít felvételt,
akkor a hang eltorzulhat, illetve nem a
beállított jelszinttel kerülhet rögzítésre.
Ez nem hibajelenség.
A kereső használata
Ha nagyon világos helyen fényképez,
előfordulhat, hogy a kép nem látszik jól
az LCD képernyőn. Ilyenkor állítsa
fényesebbre az LCD képernyőt (27)
vagy használja a keresőt. A kereső
használatához csukja be az LCD
panelt*. Húzza ki egyenesen a keresőt
kattanásig, két oldalánál tartva.
Állítsa be a keresőt igény szerint a
dioptria korrekciós karral. A kép
világosságát megváltoztathatja.
(27). Ha a fényesebb beállítást
használja, az akkumulátor hamarabb
lemerül.
* Az LCD képernyő és a kereső
egyszerre úgy használható, ha az LCD
panelt 180 fokkal megfordítja az alany
felé (26).
A módválasztó kapcsoló és a felvételi programok
A módválasztó kapcsoló AUTO állásában a kamera
végez el minden beállítást, a felhasználónak csak a
témára kell koncentrálnia.
Felvételi program használatához állítsa a kapcsolót P
állásba.
A Különleges Téma módok (49) optimális beállítást biztosítanak különleges
felvételi helyzetekben. A rugalmas felvételi programok segítségével (51)
beállítható a kívánt záridő vagy blende, illetve módosíthatók egyéb beállítások is.
30
Page 31
A felvételi mód kiválasztása
A kamera 4 felvételi módja közül
választhat. A felvételi mód
megváltoztatása módosítja a
merevlemezre rögzíthető felvétel
hosszát is. A jobb képminőséghez
válassza a HXP vagy XP módot; a
hosszabb felvételi idők eléréséhez
pedig az LP módot. A következő
táblázat tájékoztatja a körülbelüli
felvételi időkről.
Felvételi módRögzíthető idő
5 óra 30 perc
9 óra 30 perc
11 óra 30 perc
15 óra*
* Folyamatos filmfelvétel kb. 13 órán át
lehetséges.
(21)
Alapértelmezett érték
STANDARD PLAY 7 Mbps/
Standard lejátszás 7 Mbps
FUNC.
(23)
MEGJEGYZÉSEK
• LP módban hosszabb felvételeket
készíthet; azonban a felveendő témától
függően az LP módban készített kép és
hang torzulhat. Javasoljuk, hogy fontos
felvételek esetén használja a HXP vagy
XP módot. Ha szükséges, formázza
meg a merevlemezt (61).
• A kamera a videoadatokat változó
bitsebességgel („variable bit rate”, VBR)
kódolja, ezért az aktuális felvételi idő a
témától függ.
HU
A zoom használata
ELLENŐRIZNI
(21)
digitális zoom is használható (42).
: Az optikai zoomon kívül a
1 Nyomja meg a gombot.
FUNC.
2 Nyomja le a vagy billentyűt a
felvételi mód ikon kiválasztásához.
3 Nyomja le a vagy billentyűt a
kívánt felvételi mód
kiválasztásához.
4 Nyomja meg a gombot újra
a beállítások mentéséhez és a
menü bezárásához.
FUNC.
W
W
T
W Zoom kiT Zoom be
T
31
Page 32
Videó
10x optikai zoom
Nyomja a W oldalra a zoom kart a
távolításhoz (nagy látószög). Nyomja
a T oldalra a zoom kart a közelítéshez
(telefotó állás).
Beállíthatja a zoomolás sebességét is
(
42). Három különböző, előre
beállított sebesség közül választhat,
vagy a zoom billentyű eltolásának
mértékétől függő változó sebességet
használhat: Ha gyengébben nyomja, a
változás lassabb, ha erősebben
nyomja, a változás gyorsabb.
MEGJEGYZÉSEK
• Tartson legalább 1 m-es távolságot a
tárgytól. Maximális látószögnél akár 1
cm-re is ráközelíthet a témára.
• Használhatja a vezeték nélküli
távvezérlő vagy az LCD panel T és W
gombjait is. A zoom sebessége
ugyanakkora lesz, mint a kamera
gombjainak használata esetén, illetve
rögzítve lesz [SPEED 3/3.
SEBESSÉG] értéken (a
[VARIABLE/VÁLTOZÓ] kiválasztása
esetén).
• Ha a [VARIABLE/VÁLTOZÓ] van
kiválasztva, a zoom sebessége nagyobb
lesz felvételi szünet módban.
A Gyorsindítás funkció
QUICK START
A gomb megnyomásakor
a kamera készenléti módba kapcsol.
Készenléti módban körülbelül feleannyi
energiát fogyaszt, mint felvétel közben,
így az akkumulátor hosszabb ideig lesz
használható. Ha megnyomja újra a
QUICK START
gombot, a kamera 1
másodpercen belül felkészül a
felvételkészítésre, így nem kell
kihagynia egy fontos felvételi
lehetőséget sem.
(21)
1 Nyomja meg határozottan a
QUICK START
A felkészülés közben a készenléti
lámpa villog, majd égve marad,
amikor a kamera készenléti módba
kerül.
gombot.
2 Ha folytatni szeretné a felvételt,
nyomja meg újra a
gombot.
Kb. 1 másodpercen belül a kamera
felvételi szünet módba vált.
QUICK START
32
FONTOS
Készenléti módban (amíg a készenlét
lámpa világít) ne válassza le az
áramforrást.
Page 33
MEGJEGYZÉSEK
• Ha Gyorsindítás módból ébreszti fel a
kamerát, akkor az automatikusan
elvégzi a következő beállításokat.
- A kézi élességállítás visszakapcsol
automatikus módba (AF).
- A kézi expozícióbeállítás
visszakapcsol automatikus módba.
- A zoom pozíció visszaáll a legnagyobb
látószögűW állásba.
- Az automatikus ellenfény-korrekció
kikapcsolódik.
• A kamera kikapcsolódik, ha 10 percre
készenléti módban hagyja, a [POWER
SAVE/ENERGIATAKARÉKOS MÓD]
beállítástól függetlenül (46).
Kiválasztható a kikapcsolásig eltelt idő a
[ STANDBY OFF/KÉSZENLÉT KI]
beállítással (46).
A visszakapcsoláshoz fordítsa a
kapcsolót a MODE/MÓD irányába, majd
engedje el, illetve állítsa a
kapcsolót állásba, majd vissza ON/
BE állásba.
• Ha készenléti módban végrehajtja az
alábbiak egyikét (miközben a készenléti
jelzőfény világít), a kamera visszatér
felvételi szünet módba.
- A / kapcsoló átváltása.
- A kapcsoló MODE/MÓD felé
fordítása.
• Más beállításoktól függően a kamera
visszaállási ideje készenléti állapotból
nagyobb lehet 1 másodpercnél.
A legutóbb rögzített jelenet
lejátszása és törlése
A legutóbb rögzített jelenet még
módban is ellenőrizhető. A
visszajátszás ideje alatt is lehet törölni a
jelenetet.
(21)
1 Ha a funkciósegéd nem jelenik
meg a képernyőn, nyomja meg a
()-et a megjelenítéséhez.
2 Nyomja le a -t a
kiválasztásához.
• Ha a nem jelenik meg a
funkciósegéden, ismételten nyomja
meg a -t megjelenítéséhez.
• A kamera lejátssza az utoljára
felvett jelenetet (hang nélkül), majd
visszatér felvételi szünet
üzemmódba.
Jelenet törlése közvetlenül a
rögzítése után
(21)
Jelenet rögzítése után:
1 Játssza le a jelenetet az előző
szakasz leírása alapján.
2 A felvétel ellenőrzése közben
nyomja le a -t a
kiválasztásához és nyomja meg a
-et.
3 Nyomja le a -t a [YES/IGEN]
kiválasztásához és nyomja le a
-et.
MEGJEGYZÉSEK
• A törlési művelet közben ne végezzen
semmilyen más műveletet a kamerával.
• Az utolsó jelenet nem törölhető, ha a
felvétel rögzítése után működési módot
váltott vagy kikapcsolta a kamerát.
HU
33
Page 34
Videó
Lejátszás és a filmek
archiválása
Filmfelvételek lejátszása
(21)
1 Állítsa a / kapcsolót
(videó) állásba.
2 Fordítsa a kapcsolót ON/BE
állásba, majd a MODE/MÓD
irányába, és engedje fel a kamera
PLAY/LEJÁTSZÁS módba
kapcsolásához.
A zöld PLAY jelzőfény kigyullad. A
jelenetek index képernyője néhány
másodperc múlva megjelenik, a
jelölőkeret az utoljára felvett
jeleneten van.
3 A navigációs gombokkal vigye a
jelölőkeretet a lejátszandó
jelenetre.
A vezérlőtárcsával is átfuthat az
index képernyőkön.
4 Nyomja le a gombot a
lejátszás elindításához.
A lejátszás a kiválasztott jelenettől
indul és a legutóbb rögzített jelenet
végéig tart.
/
LEJÁTSZÁS KÖZBEN
5 Nyomja meg a gombot ismét
a lejátszás szüneteltetéséhez.
6 A lejátszás leállításához, és az
index képernyőhöz való
visszatéréshez nyomja meg a
gombot.
MEGJEGYZÉSEK
A felvételi körülményektől függően a
jelenetek között rövid szünetek
fordulhatnak elő a képen és a hangban is.
/
A hangerő beállítása: Hangszóró
és fejhallgató
A kamera a hangot a beépített
hangszórón játssza le. Ha a keresőt
használja lejátszáskor, akkor a hangot
fejhallgatóval is hallgathatja. A
fejhallgatóval felvétel közben is
ellenőrizheti a hangot.
A hangszóró hangerejének
beállítása
(21)
34
Page 35
Különleges lejátszási módok
A különleges lejátszási módokat az LCD panel vagy a vezeték nélküli távvezérlő
gombjaival használhatja (14). A különleges lejátszási módokban nincs hang.
Különleges lejátszási
mód
Gyors lejátszásNormál
Lassított lejátszásLejátszási
Ugrás:Normál
következő jelenet
elejére
aktuális jelenet elejére
előző jelenet elejére kétszer kétszer
Visszatérés a normál
lejátszáshoz
Bizonyos speciális lejátszás módok használata közben előfordulhat képzavar
(kockásodás, csíkozódás stb.) a lejátszott képen.
* Használhatja a vezérlőtárcsát is.
**A képen megjelenített sebesség nem pontos.
Kezdeti mód
lejátszás
szünet
lejátszás
Különleges
lejátszás
A kamerán
nyomja le...
vagy *
Nyomja meg újra a lejátszási sebesség
A normál sebesség 5-→ 15-→ 60-
vagy *vagy
Nyomja meg újra a lejátszási sebesség
A normál sebesség 1/8-→ 1/4-szerese
/
A távvezérlőn nyomja
meg…
SEARCH
SEARCH
növeléséhez
szorosára**
SLOW
növeléséhez
NEXT
PREV.
PREV.
PLAY
vagy
HU
SLOW
1 Ha a funkciósegéd nem jelenik
meg a képernyőn, nyomja meg a
()-et a megjelenítéséhez.
2 Állítsa be a hangerőt a és a
billentyűvel.
• A hang teljes kikapcsolásához
tartsa lenyomva a gombot, míg
a hangerő ikonja formájúra
nem változik.
• A újbóli megnyomásával
elrejtheti a funkciósegédet.
A fejhallgató használata
A fejhallgatót az AV OUT/ aljzatba
kell csatlakoztatni, amelyben a hang és
kép kimenet egyben van. A fejhallgató
csatlakoztatása előtt az alábbi
lépésekkel váltsa át a csatlakozó
funkcióját AV kimenetről
fejhallgatóra, és ellenőrizze, hogy a
ikon megjelent-e a képernyőn.
35
Page 36
Videó
A FEJHALLGATÓ HANGEREJÉNEK
BEÁLLÍTÁSA
(21)
FUNC.
(23)
1 Nyomja meg a gombot.
FUNC.
2 Válassza ki a ikont és nyomja
le a -et a beállítási menü
megnyitásához.
3 A és gombbal válassza a
[SYSTEM SETUP/
RENDSZERBEÁLLÍTÁS] pontot és
nyomja le a -et.
4 A és gombbal válassza az
[AV/PHONES-AV/FEJHALLGATÓ]
pontot és nyomja le a -et.
5 Nyomja le a -t a [PHONES/
FEJHALLGATÓ] kiválasztásához
és nyomja le a -et.
6 Nyomja meg a gombot.
Megjelenik a ikon.
36
FUNC.
hangerejét a [PHONES VOL./
módban a fejhallgató
FEJHALLGATÓ HANGERŐ] pontban
állíthatja be (47). módban
használja a navigációs gombokat és a
funkciósegédet és a hangszóró
hangerejéhez hasonlóan állítsa be a
fejhallgató hangerejét.
FONTOS
• Ne csatlakoztassa a fejhallgatót az AV
OUT/ aljzathoz, ha a ikon nem
látszik a képernyőn. Ha az aljzat AV
kimenetre van állítva, a fejhallgatón csak
zaj lesz hallható.
• A fejhallgató használata esetén
csökkentse megfelelő szintre a hangerőt.
• A beépített hangszórót a kamera
elnémítja, ha becsukja az LCD panelt,
vagy csatlakoztatja a STV-250N sztereó
videokábelt az AV OUT/ aljzatba, vagy
ha az [AV/PHONES-AV/FEJHALLGATÓ]
aljzat funkciója [ PHONES/
FEJHALLGATÓ]-ra van állítva.
MEGJEGYZÉSEK
• Használjon normál, ∅ 3,5 mm-es
minijack dugóval ellátott fejhallgatót,
3 m-nél nem hosszabb kábellel.
• A kamera kikapcsolása vagy a működési
mód megváltoztatása után az [AV/
PHONES-AV/FEJHALLGATÓ] beállítás
módban visszaáll [ AV]-
re.
• Felvétel közben nem lehet állítani a
fejhallgató hangerejét.
Page 37
Videók biztonsági mentése
A kamera a filmfelvételeket a beépített
merevlemezen tárolja. A merevlemez
befogadóképessége véges, ezért
másolja a felvételeket külső eszközre;
időnként készítsen biztonsági
másolatot.
A következő módokon készíthet
biztonsági mentést kamerája
felvételeiről.
Filmek másolása számítógépre
A mellékelt Corel Application Disc
CD-ROM lemezen lévő szoftverrel
kiválaszthatja a felvett filmeket és
átviheti őket a számítógépre. További
részleteket a Corel Application Disc
lemezen található Telepítési és használati útmutatóban talál.
A mellékelt Backup Utility CD-ROM
szoftverét is használhatja a kamera
beépített merevlemezén lévő filmek
biztonsági mentésére. A részletes
magyarázatot a szoftver használati
útmutatójában találhatja meg (PDF
formátumú elektronikus verzió).
Videók másolása külső eszközre
Csatlakoztathatja kamkorderét
képmagnetofonra vagy digitális
képrögzítőre, hogy átvigye filmjeit.
Részleteket itt talál: Felvétel másolása külső videófelvevő eszközre (84).
Videók átvitele számítógépről
Miután átvitte filmjeit a számítógépre, a
Corel Application Disc szoftverével a
kiválasztott filmeket visszamásolhatja a
kamerára. További részleteket a Corel Application Disc lemezen található
Telepítési és használati útmutatóban
talál. A mellékelt Backup Utility CDROM szoftverével előzetesen készítsen
biztonsági mentést a kamera
merevlemezének minden anyagáról.
Ha a Backup Utility CD-ROM
szoftverével elkészítette a kamkorderen
lévő anyagok biztonsági másolatát,
visszamásolhatja a videókat a
kamerára. A részletes magyarázatot a
szoftver használati útmutatójában
találhatja meg (PDF formátumú
elektronikus verzió).
Jelenetek keresése dátum
alapján
Megkeresheti azokat a felvételeket,
melyeket egy meghatározott napon
rögzített, például egy kirándulás napján
készült összes felvételt.
ELLENŐRIZNI
*
* Csak eredeti index képernyő
FUNC.
(23)
1 Nyomja meg a gombot.
FUNC.
(21)
2 A és gombbal válassza a
[SELECT DATE/
DÁTUMVÁLASZTÁS] lehetőséget
és nyomja le a -et.
• Index képernyő jelenik meg,
megmutatva az összes dátumot,
melyen felvétel készült. Narancs
keret jelenik meg az adott napon.
37
HU
Page 38
Videó
• A miniatűr állóképet ábrázol a
napon rögzített első jelenetből. Az
alul lévő szám a kiválasztott napon
felvett jelenetek száma.
3 A és gombbal változtathatja
a napot, utána a és gombbal
lépjen a hónapra és évre.
4 Állítsa be a többi mezőt is
ugyanígy, ha beállította a dátumot,
nyomja le a -et.
Index képernyő jelenik meg, a
jelölőkeret az adott nap első
jelenetén van.
MEGJEGYZÉSEK
Használhatja a vezérlőtárcsát is.
Jelenetek törlése
A szükségtelenné vált jelenetek
törölhetők. A jelenet törlése egyúttal
helyet szabadít föl a merevlemezen.
Egyetlen jelenet vagy egy
kiválasztott nap jeleneteinek
törlése
ELLENŐRIZNI
(21)
Az eredeti indexképernyőn válasszon
egy jelenetet a navigációs gombokkal.
Az [ALL SCENES (THIS DATE)/
MINDEN JELENET (EZ A DÁTUM)]
kiválasztásával a kiválasztott jelenet
dátumával megegyező dátumú
jeleneteket fogja törölni. Az [ONE
SCENE/EGY JELENET] választása
esetén csak a kiválasztott jelenet lesz
törölve. Ha a jelenetet csak a
38
lejátszólistából akarja törölni, először
nyomja le a gombot, majd
PLAYLIST
válassza ki a jelenetet.
FUNC.
(23)
FUNC.
DELETE/Törlés
Kívánt opció
YES/Igen
FONTOS
• Legyen óvatos az eredeti felvételek
törlésekor. A törlést követően az eredeti
jelenetek nem állíthatók vissza.
• Csak archiválásuk után törölje a
jeleneteket.
• Ne használjon számítógépet
adattörlésre a kameráról.
MEGJEGYZÉSEK
• Az eredeti index képernyőről törölve a
jelenetet a jelenet törlődik a
lejátszólistáról is.
• A merevlemezen lévő jelenetek
számától függően a jelenetek törlése
sokáig tarthat.
•Előfordulhat, hogy az 5 másodpercnél
rövidebb jelenetek nem törölhetők. Ilyen
jelenetek törléséhez meg kell formáznia
a merevlemezt (61), amelynek során
az összes felvétel törlődik a
merevlemezről.
• Jelenet törlése közben (mialatt a HDD
hozzáférésjelző világít vagy villog) ne
változtassa meg a vagy a /
kapcsoló helyzetét.
• Formázza meg a merevlemezt minden
film törléséhez és a teljes tárolóhely
felszabadításához.
Page 39
• A lejátszólista index képernyőn csak
egyesével lehet jeleneteket törölni.
A menüpontok listája
Kijelzések a képernyőn (adatkód)
A kamera az adatkódban a felvételi
dátumot, az időt, és egyéb felvételi
adatokat (pl. záridőt, blendét stb.) tárol
a képpel együtt. Ezek az adatok
megjeleníthetők.
A képernyőkijelzések be- és
kikapcsolása
DISP.
A gomb többszöri
megnyomásával a kijelzési módot
váltogathatja az alábbiak szerint:
• Minden kijelzés bekapcsolva
• Minden kijelzés kikapcsolva
• Minden kijelzés bekapcsolva
• Csak adatkód
2
1
• Minden kijelzés kikapcsolva
1
A jelölések és a és ikonok ilyenkor
is láthatóak lesznek.
2
Adatkód: Az adatkód a felvétel dátumát,
idejét és egyéb kamerabeállítási adatokat
tartalmaz. A megjelenítendő tartalmat a
[DATA CODE/ADATKÓD] beállítással meg
lehet adni (45).
A nem elérhető menüpontok szürkítve
jelennek meg a FUNC./FUNKCIÓ
menüben, illetve feketén a beállítási
menükben. Az egyes menüpontok
kiválasztásáról A menük használata
(23) című részben olvashat.
[ SUPER FINE/ SZUPERFINOM],
[FINE/FINOM], [ NORMAL/
NORMÁL]
ADD TO PLAYLIST/Hozzáadás
a lejátszólistához
(31)
(71)
(63)
(60)
Page 41
[ALL SCENES (THIS DATE)/MINDEN
JELENET], [ONE SCENE/EGY
JELENET], [CANCEL/MÉGSE]
Jelenetek hozzáadása a lejátszólistához.
Ez az opció csak az eredeti
indexképernyőről érhető el.
MOVE/Áthelyezés
(60)
Jelenetek áthelyezése a lejátszólistán.
Ez az opció csak az eredeti lejátszólista
képernyőről érhető el.
A megnyomásával arra képernyőre
jut, ahol kijelölheti a törlés ellen
védendő állóképeket.
PRINT ORDER/
Nyomtatásra kijelölés
(78)
A megnyomásával arra képernyőre
jut, ahol kijelölheti az állóképeket
nyomtatásra.
TRANSFER ORDER/Átviteli
előrendelés
(88)
HU
DELETE/Törlés
(38)
[ALL SCENES (THIS DATE)/MINDEN
JELENET], [ONE SCENE/EGY
JELENET], [CANCEL/MÉGSE]
Jelenetek törlése az eredeti index
képernyőről.
[NO/NEM], [YES/IGEN]
Jelenetek törlése a lejátszólista index
képernyőről.
SELECT DATE/
Dátumválasztás
(37)
A megadott napon készült összes jelenet
keresésére való. Ez az opció csak az
eredeti indexképernyőről érhető el.
SLIDESHOW/Diavetítés
(65)
[CANCEL/MÉGSE], [START]
PROTECT/Védelem
(72)
A megnyomásával arra képernyőre
jut, ahol kijelölheti az állóképeket
átvitelre.
A beállítás menü
A beállítási menüben a vezérlőtárcsával
is mozoghat, a beállításokat is
megváltoztathatja vele.
Akamera beállításai (digitális zoom, képstabilizátor stb.)
CAMERA SETUP/A kamera
beállításai
A.SL SHUTTER/Hosszú záridő
Módválasztó kapcsoló: AUTO vagy P
(csak a [ PROGRAM AE/
PROGRAMAUTOMATIKA] felvételi
programban)
[ON/BE], [OFF/KI]
A kamera automatikusan hosszú záridőt
használ, hogy gyenge megvilágításban
is megfelelően világos legyen a felvétel.
41
Page 42
Videó
ÜzemmódA használt
[PF25] Hz
képfrekvenciával.
záridő
Akár 1/25
Akár 1/12
• módban kapcsolja ki a
vakut ( ).
• Ha a képen a témát „csóva” követi,
kapcsolja ki a beállítást [OFF/KI].
• Ha megjelenik a „”
(berázásveszély) ikon, akkor a
kamera stabilizálása javasolt
(helyezze pl. állványra).
D.ZOOM/Digitális zoom
[OFF/KI], [40X], [200X]
Beállítja a digitális zoom működését. A
jelző színe a következő módon mutatja
a zoom helyzetét.
Optikai zoomDigitális zoom
fehér
10-szeresig10x -
világos-
kék
40x
sötét-
kék
40x 200x
• Ha aktiválja, a kamera automatikusan
átkapcsol a digitális zoomra, ha eléri
az optikai zoomtartomány határát.
• A digitális zoom használata esetén a
kamera digitális feldolgozásnak veti
alá a felvételt, így annál alacsonyabb
a felbontás, minél jobban ráközelít a
témára.
42
• A digitális zoom nem használható a
[NIGHT/ÉJSZAKAI] felvételi
programmal.
• Ha a beállítás [VARIABLE/
VÁLTOZÓ], a zoom sebessége a
zoom gomb elmozdításától függ: ha
gyengébben nyomja, a változás
lassabb, ha erősebben nyomja, a
változás gyorsabb.
• A legnagyobb zoomsebességet a
[VARIABLE/VÁLTOZÓ] beállítás
használatával érheti el. A rögzített
zoomsebességek közül a [SPEED
3/3. SEBESSÉG] a leggyorsabb, a
[SPEED 1/1. SEBESSÉG] pedig a
leglassabb.
AF MODE/AF mód
[INSTANT AF/AZONNALI AF],
[NORMAL AF/NORMÁL AF]
Az autofókusz sebességének
kiválasztása.
• Az [ INSTANT AF/AZONNALI AF]
esetén az autofókusz gyorsan reagál
az új téma megjelenésére. Ez akkor
hasznos, ha gyorsan vált élességet
közeli témáról távolabbi témára, vagy
ha gyorsan mozgó témákat rögzít.
• Ha opcionális nagylátószögű vagy
teleobjektívet is használ, az részben
eltakarhatja az Azonnali AF érzékelőt.
Állítsa az AF módot [ NORMAL
AF/NORMÁL AF]-re.
Page 43
FOCUS ASSIST/
Fókuszsegéd
Módválasztó kapcsoló:
[ON/BE]
, [OFF/KI]
P
• A fókuszsegéd funkció megnagyítja a
képernyő közepén lévő képet, hogy
ezzel könnyítse a kézi élességállítást.
• A fókuszsegéd használata nem
befolyásolja az elkészülő felvételt. A
felvétel elkezdésekor a fókuszsegéd
kikapcsol.
Ez a képfrissítési gyakoriság mozifilmszerű
minőséget kölcsönöz a filmnek. Ha
kombinálja a [CINE MODE/CINE MÓD]
felvételi programmal (48), a mozifilmhatás még erősebb lesz.
AF AST LAMP/Af-
segédfény
(68)
[AUTO], [OFF/KI]
FOCUS PRI./Fókusz
prioritás
(69)
HU
IMG STAB/Képstabilizátor
Módválasztó kapcsoló:
[ON/BE]
P
, [OFF/KI]
A képstabilizátor még legnagyobb tele
állásban is semlegesíti a kamera
remegését.
• A képstabilizátort a normál használat
közben jelentkező átlagos remegés
kiküszöbölésére tervezték.
• A képstabilizátor nem kapcsolható ki, ha
a módválasztó kapcsoló
AUTO
állásban
van.
• Állvány használata esetén érdemes
kikapcsolni a képstabilizátort [OFF/
KI].
FRAME RATE/
Képfrekvencia
Módválasztó kapcsoló:
[50i NORMAL]
P
, [PF25]
A felvételkor használandó képfrekvenciát
választja ki.
[OFF/KI], [2 sec], [4 sec],
[6 sec], [8 sec], [10 sec]
Beállítja azt az időt, amennyi ideig az
állókép a memóriakártyára való
rögzítése után megjelenik.
• Ez a menüpont nem elérhető, ha a
felvételkészítési mód (68) beállítása
[CONT.SHOOT./
SOROZATFELVÉTEL], [HISPEED
CONT.SHOOT./NAGYSEBESSÉGŰ
SOROZATFELVÉTEL] vagy [AEB/
EXPOZÍCIÓSOROZAT].
•
Ha a kép ellenőrzése közben
megnyomja a gombot, akkor az
DISP.
a képernyőn marad tetszőleges ideig. A
normál kijelzéshez való visszatéréshez
nyomja le félig a
SELF TIMER/Önkioldó
PHOTO
gombot.
(53)
[ON/BE ], [OFF/KI]
43
Page 44
Videó
WIND SCREEN/
Szélzajcsökkentés
Módválasztó kapcsoló: P
[AUTO], [OFF/KI]
Aktiválásakor a kamera csökkenti a szél
zaját kültéri felvételek esetén.
• A szélzajcsökkentés nem kapcsolható
AUTO
ki, ha a módválasztó kapcsoló
állásban van.
• A szélzajjal együtt a kamera egyes
alacsony frekvenciájú hangokat is
tompít. Ha a környezetben nincs szél
vagy ha az alacsony frekvenciájú
hangokat is rögzíteni szeretné,
kapcsolja ki a szélzajcsökkentést [
OFF/KI].
Merevlemez műveletek (HDD használat információ, formázás stb.)
HDD OPERATIONS/
HDD MŰVELETEK
HDD USAGE INFO/Információ a HDD
használatról
Megjelenít egy képernyőt, mely
hozzávetőlegesen mutatja a merevlemez
foglalt területének nagyságát. Ez az opció
csak az eredeti indexképernyőről érhető el.
• A merevlemezen lévő hely számítása
0,1 GHz-re van kerekítve. Továbbá
valamennyi hely a merevlemezen a
fájlok nyilvántartására van lefoglalva. Így
a teljes hely valamivel 40 GB alatt van.
INITIALIZE HDD/ HDD
formázás
(61)
DROP SENSOR/
Ütésérzékelő
[ON/BE], [OFF/KI ]
Az ütésérzékelő érzékeli a kamera leejtését
és védőmechanizmust működtet a
merevlemez károsodásának megelőzésére.
A mechanizmus működésekor a
képernyőn piros és a lejátszás/felvétel
megszakadhat. Ez az opció csak az eredeti
indexképernyőről érhető el.
• Tartsa ezt a funkciót [ ON/BE]
helyzetben hacsak lehet. A funkció
kikapcsolásával megnő a merevlemez
sérülésének valószínűsége, ha a
kamera leesne. Nincs biztosíték arra,
hogy a merevlemez nem sérül meg a
kamera leejtésekor, még ha ez a
funkció [ ON/BE] állapotban van is.
• Kikapcsolhatja az ütésérzékelőt, ha
például hullámvasúton filmezne:
[OFF/KI ]. Ha [ ON/BE]
helyzetben hagyja, a mechanizmus
megszakíthatja a felvételt vagy a
lejátszás, miközben a működési hangja
hallható.
DEL.PLAYLIST/
Lejátszólista törlése
(38)
[NO/NEM], [YES/IGEN]
Ez az opció csak az eredeti lejátszólista
képernyőn érhető el.
Műveletek állóképekkel (kártya formázása stb.)
STILL IMG OPER./Állókép
műveletek
[NO/NEM], [YES/IGEN]
Megformázza a merevlemezt. Ez az
opció csak az eredeti indexképernyőről
Megjeleníthető négyzetháló és
vízszintes szintjelző vonal a képernyőn.
A segédvonalak fehérben vagy
szürkében jeleníthetők meg. A
segédvonalak a téma korrekt
elhelyezésében segítenek
(függőlegesen és/vagy vízszintesen).
• A segédvonalak nem jelennek meg a
felvételen a merevlemezen és a
memóriakártyán sem.
A bemutató módban megtekintheti a
kamera főbb jellemzőit. Automatikusan
elindul, ha a kamerát a hálózati adapter
csatlakoztatása után bekapcsolva
hagyja 5 percig.
• A bemutató mód leállításához nyomja
meg bármelyik gombot vagy kapcsolja
ki a kamerát.
Rendszerbeállítások (Hangerő, hangjelzés stb.)
SYSTEM SETUP/
Rendszerbeállítások
WL.REMOTE/Távvezérlő
[ON/BE], [OFF/KI ]
Lehetővé teszi a vezeték nélküli
távvezérlő használatát.
SPEAKER VOL./Hangszóró
hangerő
[ LOW VOLUME/KIS HANGERŐ],
[OFF/KI]
Bizonyos műveleteket hangjelzés kísér,
például bekapcsolás, önkioldó
visszaszámlálás stb.
POWER SAVE/
Energiatakarékos mód
[ON/BE], [OFF/KI]
Akkumulátor használata esetén a
kamera automatikusan kikapcsol, ha 5
percig nem végez vele semmilyen
műveletet (energiatakarékos mód).
• A kikapcsolás előtt kb. 30
másodperccel megjelenik az “
AUTO POWER OFF” (Automatikus
kikapcsolás) üzenet.
• Készenléti módban a kamera
kikapcsol a [ STANDBY OFF/
KÉSZENLÉT KI] pontban beállított idő
letelte után.
STANDBY OFF/
Készenlét ki
(32)
A és billentyűvel vagy a
vezérlőtárcsával állíthatja be a
lejátszási hangerőt igénye szerint. A
hangerőt a funkciósegéddel is
beállíthatja (34).
BEEP/Hangjelzés
[HIGH VOLUME/NAGY
HANGERŐ],
46
[ 10 min], [ 20 min],
[ 30 min]
Válassza ki azt az időt, amely után a
kamera készenléti módban
kikapcsolódik.
IMG QUALITY/Képminőség
[SUPER FINE/SZUPERFINOM],
[FINE/FINOM], [NORMAL/
NORMÁL]
Állítsa be a jelenetből felvett állókép
minőségét.
Page 47
FILE NOS./Fájlszámozás
[RESET/VISSZAÁLL.],
[CONTINUOUS/FOLYAMATOS]
Válassza ki az új memóriakártya esetén
használandó képsorszámozási módot.
A képek egymás után automatikusan egy
0101 és 9900 közötti fájlszámot kapnak,
és egyenként legfeljebb 100 képet
tartalmazó mappákba kerülnek. A
mappákat a kamera 101 és 998 közötti
sorszámmal látja el.
[RESET/VISSZAÁLL.]: A
fájlszámozás minden alkalommal,
amikor új kártyát helyez be, 101-0101től újrakezdődik.
[CONTINUOUS/FOLYAMATOS]: A
kamera folyamatosan az utoljára
rögzített kép számát követő számot
társítja az újabb felvételhez.
• Ha a behelyezett memóriakártya már
tartalmaz olyan képet, amelynek a
sorszáma nagyobb, akkor a kártyára
mentett következő kép ennél eggyel
nagyobb sorszámot fog kapni.
• Ajánlott a [CONTINUOUS/
FOLYAMATOS] beállítás használata.
AV/PHONES-AV/fejhallgató
[ AV ], [ PHONES/
FEJHALLGATÓ]
PHONES VOL./Fejhallgató
hangerő
gombbal vagy a vezérlőtárcsával
állítsa be a fejhallgató hangerejét.
MEGJEGYZÉSEK
• A fejhallgató csatlakoztatása előtt
csökkentse a hangerőt.
• módban a funkciósegéddel is
szabályozhatja a hangerőt (34).
TV TYPE/TV típus
HU
[ NORMAL TV/NORMÁL TV], [
WIDE TV/SZÉLES FORMÁTUMÚ TV]
Ahhoz, hogy a képet teljes egészében
és a megfelelő képoldalaránnyal
jelenítse meg a kamera, állítsa be a
csatlakoztatott TV-készülék típusát.
[NORMAL TV/ NORMÁL TV]: TVkészülék 4:3 képoldalaránnyal.
[WIDE TV/SZÉLES
FORMÁTUMÚ TV]: TV-készülék 16:9
képoldalaránnyal.
• Ez a beállítás nem választható ki, ha
a kamera HDTV-hez van kapcsolva a
külön vásárolható HTC-100 HDMI
kábellel.
• Ha a TV típus [NORMAL TV/
NORMÁL TV], az LCD kép kisebb a
monitor teljes képméreténél.
• Ha a TV típus [NORMAL TV/
NORMÁL TV], nem vághatók ki
állóképek a lejátszott jelenetből
(72).
COMP.OUT/Kompozit ki
Amikor az [AV/PHONES-AV/
FEJHALLGATÓ] [PHONES/
FEJHALLGATÓ]-ra van állítva, a és
[ 576i], [ 1080i]
Kiválaszthatja a kimeneti videojel
szabványát, ha a kamerát nagy
47
Page 48
Videó
felbontású TV-hez kapcsolja a
komponens videokimenet segítségével.
[ 576i]: 576i specifikáció használata
(standard felbontás).
[ 1080i]: 1080i nagy felbontású
szabvány használata.
• Ez a beállítás nem használható, ha a
kamerát HTC-100 HDMI Cable
segítségével kapcsolja egy külső
eszközhöz.
HDMI STATUS/HDMI státusz
Ellenőrizhető a HDMI OUT mini kimeneti
aljzaton megjelenő videojel formátuma.
FIRMWARE/
Eszközverziószám
Ellenőrizheti a kamera működtető
programjának verziószámát. Ez a
menüpont általában szürkítve van.
Dátum és idő beállítások
DATE/TIME SETUP-Dátum/idő
beállítások
T. ZO N E /D S T- Id őzóna/DST
DATE/TIME-Dátum/idő
DATE FORMAT/
Dátumformátum
(25)
(24)
[Y.M.D (2007.1.1 AM 12:00)/É.H.N
(2007.1.1 DE 12:00)],
[M.D,Y (JAN. 1, 2007 12:00 AM)/H.N,É
(JAN. 1, 2007 12:00 DE)],
A megjelenő dátum formátumát állítja át
a képernyőn és a dátumnyomtatáskor.
48
További funkciók
Mozifilmszerű videó
A felvételnek mozifilm megjelenés
kölcsönözhető a [ CINE MODE/
CINE MÓD] felvételi program
használatával. Használhatja együtt ezt
a felvételi programot a 25 Hz-es
képfrekvenciájú progresszív móddal
[ PF25] a 25p Cinema Mode.
hatásának növelésére.
A [ CINE MODE/CINE MÓD]
felvételi mód
A [CINE MODE/CINE MÓD]
felvételi programmal a kamera úgy
választja meg a beállításokat, hogy a
felvételnek mozifilmszerű megjelenést
kölcsönözzön.
ELLENŐRIZNI
(21)
Módválasztó kapcsoló: P
FUNC.
(23)
FUNC.
FUNC.
Az aktuális
mód
felvételkészítési
ikonja
CINE MODE/CINE mód
Page 49
A 25p Cinema mód beállítása
Kombinálhatja a[ CINE MODE/CINE
MÓD] felvételi programot és a [
PF25] Hz képfrekvenciát a 25p Cinema
mód, használatához, ami fokozza
felvételeinek filmszerű megjelenését.
ELLENŐRIZNI
(21)
Módválasztó kapcsoló: P
Válassza a [ CINE MODE/CINE
MÓD] felvételi programot az előző rész
leírása szerint.
FUNC.
MENU/Menü
CAMERA SETUP/Kamera
beállítás
FRAME RATE/Képfrekvencia
Különleges Téma felvételi
programok
A különleges téma felvételi programok
használatával könnyedén készíthet
felvételeket napfényes sípályán,
naplementében vagy tűzijátékról. Az
egyes opciókról a következő oldalon
olvashat: 50.
ELLENŐRIZNI
(21)
Módválasztó kapcsoló: P
FUNC.
(23)
FUNC.
Az aktuális
mód
felvételkészítési
ikonja
HU
FUNC.
PF25
MEGJEGYZÉSEK
Ne állítsa a módválasztó kapcsolót AUTO
állásba a jelenet rögzítése közben;
ellenkező esetben a kép fényereje hirtelen
megváltozhat.
FUNC.
Jobbról az utolsó ikon (az
aktuális
Különleges téma mód
ikonja)
Kívánt opció
49
Page 50
Videó
MEGJEGYZÉSEK
• Ne állítsa a módválasztó kapcsolót
AUTO
állásba a jelenet rögzítése közben;
ellenkező esetben a kép fényereje hirtelen
megváltozhat.
A kamera nagy
blendével dolgozik,
ezáltal a homályosabb
háttér előtt élesen kiemeli a fotóalanyt.
[SPORTS/
SPORT]
Olyankor használja
ezt a módot, ha
sporteseményről (pl.
tenisz, golf) készít felvételeket.
[NIGHT/
ÉJSZAKAI]
Ezt az üzemmódot
gyengén megvilágított
helyeken készített
felvételekhez használja.
[SNOW/HÓ]
Ebben a módban
fényes, havas tájakat
fényképezhet, és
elkerülheti, hogy a
téma alulexponált
legyen.
50
-A képminőség rosszabb lehet, mint más
üzemmódokban.
- Fehér pontok jelenhetnek meg a
képernyőn.
- Az automatikus élességállítás
teljesítménye elmaradhat a más
üzemmódokban tapasztalttól. Ebben az
esetben kézzel állítson élességet.
• [ SNOW/HÓ]/[ BEACH/VÍZPART]
-Felhős időben vagy árnyékban a téma
túlexponált lehet. Ellenőrizze a rögzített
képet a képernyőn.
• [ FIREWORKS/TŰZIJÁTÉK]
- A kamera berázásának elkerülésére
állvány használata javasolt. Használjon
állványt különösen a
módban, mivel hosszú záridőt használ a
gép.
[BEACH/
VÍZPART]
Ebben a módban
napsütötte strandon
készíthet felvételeket,
és elkerülheti, hogy a téma alulexponált legyen.
[SUNSET/
NAPLEMENTE]
A naplemente élénk
színeit örökítheti meg
ezzel az üzemmóddal.
[SPOTLIGHT/
SZPOTFÉNY]
Fényszóróval, sötét
háttér előtt
megvilágított
szereplőket filmezhet ebben az üzemmódban.
[FIREWORKS/
TŰZIJÁTÉK]
Tűzijáték felvételéhez
használhatja.
Page 51
Rugalmas felvételkészítés: A
blende és a záridő beállítása
FUNC.
Az aktuális
mód
ikonja
felvételkészítési
Használható az automatikus expozíció
(AE), illetve a blendeértéknek vagy
záridőnek prioritást biztosító módok
egyike.
Használjon rövid záridőt gyors mozgású
témák rögzítéséhez, illetve hosszú záridőt
a mozgás nyomainak a rögzítéséhez.
A kis blendeérték (nagyobb rekesznyílás)
elmosódott hátteret biztosít portrék
esetén, a nagy blendeérték (szűk
rekesznyílás) pedig nagyobb
mélységélességet biztosít, így a háttér is
éles marad.
ELLENŐRIZNI
(21)
Módválasztó kapcsoló: P
Opciók
[ PROGRAM AE/
PROGRAMAUTOMATIKA]
A kamera automatikusan beállítja a legjobb
expozíciót eredményező blendét és
záridőt.
[ SHUTTER-PRIO.AE/ZÁRIDŐ-
ELŐVÁLASZTÁS]
A záridő beállítása. A kamera
automatikusan a beállított záridőhöz
igazítja a blendeértéket.
[ APERTURE-PRIO.AE/BLENDE-
ELŐVÁLASZTÁS]
Blende-előválasztás. A kamera
automatikusan a beállított blendéhez
igazítja a záridőt.
FUNC.
(23)
Alapértelmezett érték
FUNC.
Kívánt opció
ZÁRIDŐ VAGY BLENDEÉRTÉK
BEÁLLÍTÁSA
Ha a [ SHUTTER-PRIO.AE/
ZÁRIDŐ-ELŐVÁLASZTÁS] vagy [
APERTURE-PRIO.AE/BLENDEELŐVÁLASZTÁS] beállítást választja,
akkor egy számérték is megjelenik a
felvételi program ikonja mellett.
1 Ha a funkciósegéd látható a
képernyőn, a ()
megnyomásával rejtse el.
2 A és gombbal állítsa be a
záridőt vagy a blendét a kívánt
értékre.
Útmutató a záridő beállításához
A képernyőn csak a tört érték nevezője
jelenik meg – a [250] jelentése 1/250
mp-es záridő stb.
1/2*, 1/3*, 1/6, 1/12, 1/25
Gyengén megvilágított környezetben való
felvételkészítéshez.
1/50
Normál környezetben való
felvételkészítéshez.
1/120
Beltéri sportesemények felvételéhez.
1/250, 1/500, 1/1000**
Mozgó autóból vagy vonatból, illetve gyors
mozgású járműből, például hullámvasútból
történő felvételkészítéshez.
• Az adott érték (záridő vagy blende)
villog, ha nem felel meg a felvételi
körülményeknek. Ilyenkor válasszon
más értéket.
• Ne állítsa a módválasztó kapcsolót
AUTO állásba a jelenet rögzítése
közben; ellenkező esetben a kép
fényereje hirtelen megváltozhat.
• [ SHUTTER-PRIO.AE/ZÁRIDŐ-
ELŐVÁLASZTÁS]
- Ha sötét helyen hosszú záridővel
fényképez, akkor a téma világosabb
lesz a képen, de előfordulhat, hogy
romlik a kép minősége, illetve az
automatikus élességállítás nem
működik megfelelően.
-Rövid záridők használata esetén a kép
vibráló lehet.
• [ APERTURE-PRIO.AE/BLENDEELŐVÁLASZTÁS]
A választható értékek a kezdeti zoom
állástól is függnek.
Mini Video segédfény
A videó segédfény bármikor
bekapcsolható, a felvételi programtól
függetlenül.
52
(21)
1 Ha a funkciósegéd nem jelenik
meg a képernyőn, nyomja meg a
()-et a megjelenítéséhez.
2 Nyomja le a -t a
kiválasztásához.
• Ha a nem jelenik meg a
funkciósegéden, ismételten nyomja
meg a -t megjelenítéséhez.
• A képernyőn megjelenik a ikon.
• A gomb újbóli megnyomásával
kikapcsolhatja a világítást.
A KIEGÉSZÍTŐ VL-3 VIDEO
S
EGÉDFÉNY HASZNÁLATA
Ha a beépített videó segédfénynél
erősebb megvilágításra van szüksége,
csatlakoztathatja az opcionális VL-3 videó
segédfényt a tartozékcsatlakozóra. A
csatlakoztatásról és a használatról további
információkat a VL-3 használati
útmutatójában talál. Ha videó tartozékot
csatlakoztat a vakupapucsra, akkor
megjelenik az ikon a képernyőn.
MEGJEGYZÉSEK
• Az opcionális nagy látószögű vagy tele
konverter használata esetén nem javasolt
a mini videó segédfény használata; a
konverterek árnyéka ugyanis megjelenhet
a képen.
• A beépített mini videó segédfény
automatikusan kikapcsolódik az opcionális
VL-3 videó segédfény használata esetén.
Ha mégis a beépített segédfényt szeretné
használni, állítsa a VL-3 kapcsolóját OFF
állásba előbb.
Page 53
Önkioldó
FUNC.
(23)
FUNC.
(21)
MENU/Menü
CAMERA SETUP/Kamera
beállítás
SELF TIMER/Önkioldó
Kézi élességbeállítás
A következő témák esetén az
autofókusz nem mindig működik
megfelelően. Ebben az esetben állítsa
be kézzel az élességet.
•Tükröző felületek
• Kevéssé kontrasztos, vagy
függőleges vonalak nélküli témák
• Gyorsan mozgó témák
• Nedves ablakon keresztül történő
felvétel
• Éjszakai felvételek
ELLENŐRIZNI
HU
FUNC.
ON/BE
Megjelenik a ikon.
:
Felvételi szünet módban nyomja meg
START/STOP
a gombot.
A kamera 10 másodperces visszaszámlálás
után kezdi meg a felvételt*. A képernyőn
megjelenik a számláló.
:
Nyomja le a gombot, először
PHOTO
félig, az autofókusz aktiválásához,
majd teljesen.
A kamera egy 10 másodperces
visszaszámlálás után elkészíti a
fényképet*. A képernyőn megjelenik a
számláló.
* Vezeték nélküli távvezérlő esetén 2
másodperc.
MEGJEGYZÉSEK
A számláló elindulása után a
félbeszakításához nyomja meg a
START/STOP
a gombot teljesen (állóképek
PHOTO
rögzítésekor), vagy kapcsolja ki a kamerát.
gombot (filmfelvétel közben),
(21)
A következő lépések előtt állítsa be a
zoom-ot.
Módválasztó kapcsoló: P
1 Ha a funkciósegéd nem jelenik
meg a képernyőn, nyomja meg a
()-et a megjelenítéséhez.
2 Nyomja le a -t a [FOCUS/
FÓKUSZ] kiválasztásához.
• Ha a [FOCUS/FÓKUSZ] nem
jelenik meg a funkciósegéden,
ismételten nyomja meg a -t
megjelenítéséhez.
• Megjelenik az „MF” jelzés.
3
A vagy megnyomásával
ellenőrizze, hogy a kép élessége jó.
A képernyő közepe megjelenik
kinagyítva, így könnyebb az
élességállítás. A fókuszsegéd
funkció ki is kapcsolható (43).
53
Page 54
Videó
4 Tartsa lenyomva a vagy
gombot az élesség szükség
szerinti beállításához.
• Kisebb állítást a vezérlőtárcsával
végezhet.
• A ismételt lenyomása a
[FOCUS] kiválasztására
visszakapcsolja az automatikus
élességállítást.
5 Nyomja meg a gombot.
• Az élesség rögzítve lesz.
• A , majd a ismételt
lenyomása a [FOCUS]
kiválasztására visszakapcsolja az
automatikus élességállítást.
Végtelen fókusz
Ezt a funkciót akkor használja, ha távoli
témákra (pl. hegyek, tűzijáték) szeretne
élességet állítani.
ELLENŐRIZNI
(21)
A következő lépések előtt állítsa be a
zoomot.
Módválasztó kapcsoló: P
1 Ha a funkciósegéd nem jelenik
meg a képernyőn, nyomja meg a
()-et a megjelenítéséhez.
2 Tartsa lenyomva a gombot
legalább 2 másodpercig.
• Megjelenik a ikon.
• A ismételt lenyomása a
[FOCUS] kiválasztására
visszakapcsolja az automatikus
élességállítást.
• Ha használja a vezérlőtárcsát, a
zoomot vagy nyomja meg a vagy
gombot, a „MF”-re változik és
a kamera kézi élességállításra
kapcsol.
Kézi expozíció beállítás és
automatikus ellenfény-korrekció
Bizonyos esetekben a hátulról
megvilágított témák sötétnek tűnhetnek
(alulexponáltak), illetve az erős fénnyel
megvilágított témák túl fényesnek
tűnhetnek (túlexponáltak). Ennek
korrigálására használhatja az
automatikus ellenfény-korrekciót, vagy
beállíthatja kézzel az expozíciót.
ELLENŐRIZNI
(21)
Módválasztó kapcsoló: P (kivéve a
[ FIREWORKS/TŰZIJÁTÉK] felvételi
program esetén).
Automatikus ellenfény-korrekció
Ha a téma mögött erős fényforrás van,
akkor a kamera gombnyomásra
automatikus ellenfény-korrekciót
végezhet.
54
Page 55
Nyomja meg a gombot.
BLC
• Megjelenik a ikon.
BLC
• A gomb újbóli megnyomására
kikapcsolódik az ellenfény-korrekció.
Kézi expozíció állítás
Fehéregyensúly
A fehéregyensúly segít abban, hogy
különböző megvilágítási körülmények
között is megfelelő színvisszaadás legyen
elérhető a felvételen, így a fehér tárgyak a
felvételen is mindig fehérnek fognak tűnni.
ELLENŐRIZNI
HU
1 Ha a funkciósegéd nem jelenik
meg a képernyőn, nyomja meg a
()-et a megjelenítéséhez.
2 Nyomja le a -t a [EXP/
EXPOZÍCIÓ] kiválasztásához.
• Ha az [EXP/EXPOZÍCIÓ] nem
jelenik meg a funkciósegéden,
ismételten nyomja meg a -t
megjelenítéséhez.
• Megjelenik az expozíció
kompenzáció kijelzése és a
semleges „±0” érték.
• Ha az expozíció rögzítése közben
módosítja a zoomot, akkor a kép
világossága megváltozhat.
3 A vagy gombbal állítsa be a
kívánt világosságot.
• Használhatja a vezérlőtárcsát is.
• Ha megnyomja a -t az [EXP/
EXPOZÍCIÓ] kiválasztására, azzal
törli az expozíció rögzítését, és a
kamera visszatér az automatikus
expozícióbeállításhoz.
4 Nyomja meg a gombot.
• Az expozícióbeállítás jelzője
fehérre változik és az expozíció
rögzítve lesz.
• A , majd a ismételt
lenyomása az [EXP/EXPOZÍCIÓ]
kiválasztására visszakapcsolja az
automatikus fénymérési módot.
(21)
Módválasztó kapcsoló: P (kivéve a
Különleges Téma felvételi programok
esetén)
Opciók
[ AUTO/AUTOMATIKUS]
A kamera automatikusan állítja be a
fehéregyensúlyt. Ezt a beállítást kültéri
felvételekhez használja.
[ DAYLIGHT/NAPFÉNY]
Kültéri fotózáshoz erős nappali fényben.
[ SHADE/ÁRNYÉK]
Árnyékos helyen történő
felvételkészítéshez.
[ CLOUDY/FELHŐS]
Felhős időben történő felvételkészítéshez.
[ TUNGSTEN/IZZÓLÁMPA]
Izzólámpás és izzólámpa-típusú (3-
hullámhosszú) fluoreszcens
megvilágításhoz.
[ FLUORESCENT/FLUORESZCENS]
"Meleg", "hideg" vagy "3-hullámhosszú
meleg" fehér fényű fénycsöves
megvilágításhoz.
[ FLUORESCENT H/
FLUORESZCENS H]
A nappali fénynek megfelelő vagy nappali
fény-típusú 3-hullámhosszú fénycsöves
megvilágításhoz.
Alapértelmezett érték
55
Page 56
Videó
[SET/EGYEDI]
A saját fehéregyensúly beállítás segítségével
a fehér tárgyak különböző színű fényforrások
alatt is fehérek maradnak.
FUNC.
(23)
FUNC.
FUNC.
Ha a [ SET/EGYEDI] beállítást választja, ne
*
nyomja meg a gombot, és folytassa a
következő lépésekkel.
Az aktuális
mód
Kívánt opció*
Fehéregyensúlyi
ikonja
FUNC.
EGYEDI FEHÉREGYENSÚLY
BEÁLLÍTÁSA
1 Irányítsa a kamerát egy fehér tárgyra,
közelítsen rá, amíg az teljesen ki nem
tölti a képernyőt, majd nyomja meg a
gombot.
A beállítás végeztével a ikon
villogásból átvált folyamatos világításba.
A kamera kikapcsolás után is megőrzi
az egyedi fehéregyensúly beállítást.
2 Nyomja meg a gombot a
FUNC.
beállítások mentéséhez és a menü
bezárásához.
MEGJEGYZÉSEK
• Amikor egyedi fehéregyensúly beállítást
választott:
- Az egyedi fehéregyensúlyt megfelelően
megvilágított helyen állítsa be.
- Kapcsolja ki a digitális zoomot (42).
- A megvilágítási körülmények
megváltozásakor állítsa be újra a
fehéregyensúlyt.
- A fényforrástól függően a kijelzés
tovább is villoghat. Az eredmény ezzel
együtt jobb lesz, mint az [AUTO]
használata esetén.
56
• A saját fehéregyensúly beállítás használata
az alábbi esetekben jobb eredményt adhat:
- Változó megvilágítás
- Közeli felvételek
- Egyszínű téma (égbolt, tenger vagy erdő)
- Higanygőzlámpák, vagy bizonyos típusú
fluoreszcens (fénycső) megvilágítás
• A fénycsöves világítás típusától függően
előfordulhat, hogy az optimális színegyensúly nem érhető el a
[ FLUORESCENT/FLUORESZCENS]
vagy a [ FLUORESCENT H/
FLUORESZCENS H] opcióval. Ha a színek
természetellenesnek tűnnek a képernyőn,
akkor használja az [ AUTO] vagy a
[ SET/EGYEDI] opciót.
Képeffektusok
A képeffektusok segítségével javíthatja a
színtelítettséget és a kontrasztot, valamint
különleges színeffektusokkal rögzítheti a
képeket.
ELLENŐRIZNI
(21)
Módválasztó kapcsoló: P (kivéve a
Különleges Téma felvételi programok
esetén)
Opciók
[IMAGE EFFECT OFF/
KÉPEFFEKTUS KI]
A kamera effektusok nélkül rögzíti a képet.
[VIVID/ÉLÉNK]
Megnöveli a kontrasztot és a
színtelítettséget.
[NEUTRAL/SEMLEGES]
Mérsékli a kontrasztot és a
színtelítettséget.
[LOW SHARPENING/LÁGYABB
KÉP]
Lágyabb körvonalakkal rögzíti a témát.
Alapértelmezett érték
Page 57
[SOFT SKIN DETAIL/BŐRSZÍN]
A kellemesebb megjelenés érdekében
mérsékelt árnyalatot kölcsönöz a bőrnek. A
legjobb hatást akkor érheti el, ha közelről
fényképezi a fotóalanyt. Vegye figyelembe,
hogy a bőr színéhez hasonló színű egyéb
felületek részletgazdagsága csökkenhet.
[CUSTOM/EGYEDI]
Lehetővé teszi a színmélység, a világosság,
a kontraszt és a képélesség beállítását.
[COL.DEPTH/SZÍNMÉLYSÉG] :
(–) Szegényebb színek,
(+) Gazdagabb színtónusok
[BRIGHTN./FÉNYERŐ]:
(–) Sötétebb kép,
(+) Világosabb kép
[CONTRAST/KONTRASZT]:
(–) Elmosódottabb kép,
(+) Határozottabb fények és árnyékok
[SHARPNESS/KÉPÉLESSÉG]:
(–) Halványabb körvonalak,
(+) Élesebb körvonalak
FUNC.
(23)
FUNC.
FUNC.
* Ha a [CUSTOM/EGYEDI]-t választja,
ne nyomja meg a gombot, és
folytassa a következő lépésekkel.
AZ
Az aktuális
Képeffektus
ikonja
Kívánt opció*
FUNC.
EGYEDI KÉPEFFEKTUS BEÁLLÍTÁSA
1 Nyomja le a és a vagy
gombot az egyedi beállítások
kiválasztásához.
Használhatja a vezérlőtárcsát is.
2 Állítsa be az egyes tételeket a
és gombbal, majd nyomja le a
gombot.
3 Nyomja meg a gombot a
FUNC.
beállítások mentéséhez és a menü
bezárásához.
Digitális effektusok
ELLENŐRIZNI
(21)
Módválasztó kapcsoló: P
:csak [BLK&WHT/
FEKETE-FEHÉR] és [SEPIA/SZÉPIA].
Opciók
[ D.EFFECT OFF/DIGITÁLIS
EFFEKTUS KI]
Ezzel a beállítással kapcsolhatja ki a
digitális effektusokat.
[ FADE-T/ÚSZÁS], [ WIPE/
TÖRLÉS]
Az effektus segítségével a jelenet elejét
beúsztathatja fekete képről, vagy a végét
kiúsztathatja arra.
stílust kölcsönözve neki.
[ ART/MŰVÉSZI]
Ezzel az effektussal külön „színezetet”
adhat a felvételnek.
Alapértelmezett érték
MEGJEGYZÉSEK
• Az úsztatás használatakor nemcsak a
képet, de a hangot is be- illetve kiúsztatja a
kamera. Képeffektus alkalmazásakor a
hangot normál módon rögzíti a kamera.
• A kamera megőrzi a legutóbbi beállítást,
még a digitális effektusok kikapcsolása
vagy a felvételi program megváltozatása
után is.
57
HU
Page 58
Videó
Beállítás
FUNC.
(23)
FUNC.
FUNC.
* Az effektus hatása előre megtekinthető a
képernyőn.
** A kiválasztott képeffektus ikonja
megjelenik.
Az aktuális
ikonja
**
Kívánt úsztatás/képeffektus*
Digitális effektus
Alkalmazás
1 Ha a funkciósegéd nem jelenik
meg a képernyőn, nyomja meg a
()-et a megjelenítéséhez.
2 Válassza a gombbal a
lehetőséget.
• Ha a nem jelenik meg a
funkciósegéden, ismételten nyomja
meg a -t megjelenítéséhez.
• A kiválasztott képeffektus ikonja
zöldre vált.
• Nyomja meg a gombot ismét a
kívánt úsztatás/képeffektus
kikapcsolásához.
BEÚSZTATÁS
Nyomja le a gombot felvételi szünet
módban (), majd nyomja le a
START/STOP
kezdhesse.
-ot, hogy a felvételt beúszva
KIÚSZÁS
A kiúsztatáshoz nyomja le a gombot
felvétel ( ) közben, majd a
START/STOP
és szüneteltesse a felvételt.
gombbal indítsa a kiúszást
KÉPEFFEKTUS AKTIVÁLÁSA
felvételben vagy szünetében.
PHOTO
: Nyomja le a gombot
: Nyomja le a , majd a
gombot állókép rögzítéséhez.
Külső mikrofon használata
Ha nagyon csendes környezetben
készít felvételt, a beépített mikrofon
rögzítheti a kamera működésének zajait
is. Ilyenkor érdemes külső mikrofont
használni.
A tartozékcsatlakozón használható
mikrofonok
A kamera tartozékcsatlakozójára az
opcionális DM-50 irányított sztereó
mikrofont, vagy bármely, a
csatlakozóval kompatibilis mikrofont
felszerelhet. További részleteket a
mikrofon használati útmutatójában talál.
Ha egy tartozékot felszerel, először
húzza ki a keresőt, és vegye le a
tartozékcsatlakozó fedelét. Ha
kompatibilis tartozékot csatlakoztat a
vakupapucsra, akkor megjelenik az
ikon a képernyőn.
58
Page 59
Egyéb mikrofonok
Olyan külső mikrofonokat is használhat,
melyek nem kompatibilisek a
tartozékcsatlakozóval, ilyen mikrofont a
MIC aljzatba csatlakoztasson.
Használjon saját tápellátással
rendelkező, normál
kondenzátormikrofonokat, amelyek
max. 3 m kábellel rendelkeznek. Szinte
bármilyen, ∅ 3,5 mm-es dugóval
rendelkező sztereó mikrofont
használhat, de a hangszint változó lesz.
MEGJEGYZÉSEK
• Vigyázzon, ha túl hosszú mikrofont
használ; mert megjelenhet a képen.
• Ha DM-50 vagy más mikrofon
csatlakozik a kamerához, a [WIND
SCREEN/SZÉLZAJCSÖKKENTÉS]
automatikusan kikapcsolódik: [ OFF/
KI ].
HU
59
Page 60
Videó
A jelenetek és a
merevlemez kezelése
Lejátszólisták készítése
Lejátszólistát készíthet, melyre felveheti a
lejátszandó jeleneteit tetszése szerinti
sorrendben. A jelenetek lejátszólistához
való hozzáadása után a
gombbal válthat az eredeti felvételek és a
lejátszólista között.
Eredeti indexképernyő (az eredeti felvételhez)
ORIGINAL/Eredeti
PLAYLIST/Lejátszólista
Lejátszólista indexképernyő
A jelenetek hozzáadása a
lejátszólistához
Az [ALL SCENES (THIS DATE)/MINDEN
JELENET (EZ A DÁTUM)] ponttal az egy
bizonyos napon készült jeleneteket
jelölheti ki. Az [ONE SCENE/EGY
JELENET] választása esetén a
kiválasztott jelenetet veszi fel a listára.
ELLENŐRIZNI
PLAYLIST
FUNC.
(23)
FUNC.
ADD TO PLAYLIST/
Hozzáadás a lejátszólistához
Kívánt opció
YES/Igen
A művelet végén megjelenik az „ADDED
TO PLAYLIST/Hozzáadva a
lejátszólistához” üzenet. Jeleneteknek a
lejátszólistából való törléséhez lapozzon
a Jelenetek törlése című részhez
(38).
A jelenetek áthelyezése a
lejátszólistában
ELLENŐRIZNI
(21)
Az eredeti indexképernyőn nyomja meg
PLAYLIST
a gombot. Az eredeti
indexképernyőn válassza ki navigációs
gombokkal az áthelyezni kívánt
jelenetet.
FUNC.
(23)
(21)
Az eredeti indexképernyőn válassza ki
navigációs gombokkal a lejátszólistához
hozzáadni kívánt jelenetet. A
meghatározott nap jeleneteinek
hozzáadásához válasszon egy jelenetet
annak a napnak a jeleneteiből.
60
FUNC.
MOVE/Áthelyezés
A navigációs gombokkal vagy a
vezérlőtárcsával mozgassa a
narancsszínű jelet az új
helyzethez és nyomja le aet.
YES/Igen
Page 61
MEGJEGYZÉSEK
A számok alul a jelenet eredeti helyét
mutatják (balra) valamint a jel helyzetét
(jobbra).
A merevlemez megformázása
A formázás minden jelenetet töröl a
merevlemezről, felszabadítva a helyet
az újabb jelenetek számára. Csökkenti
a jelenetek sokszori felülírásából eredő
adattöredezettséget is, ami javítja a
merevlemez teljesítményét.
FONTOS
• A merevlemez formázása véglegesen
töröl minden felvételt. Az elveszett
eredeti felvételeket ebben az esetben
nem lehet helyreállítani! Fontos
felvételeiről készítsen biztonsági
másolatot külső eszközre!
• A formázás ideje alatt ne húzza ki a
tápegység csatlakozóját, és ne
kapcsolja ki a kamerát.
• Ne a számítógépet használja a
merevlemez megformázására! Ha
mégis, a kamera működésképtelenné
válhat.
HU
*
* Csak eredeti index képernyő
FUNC.
(23)
FUNC.
MENU/Menü
(21)
HDD OPERATIONS/HDD
műveletek
INITIALIZE HDD/ HDD
formázás
YES/Igen
**
FUNC.
**Csak akkor zárja be a menüt, ha a
képernyőn ismét megjelent a [HDD
OPERATIONS/HDD MŰVELETEK] menü.
YES/Igen
61
Page 62
Állóképek készítése
Ez a fejezet az állóképekről szól – a készítésükről, lejátszásukról és
kinyomtatásukról.
Felvételkészítés
Fényképek készítése
A memóriakártya első használata előtt
formázza meg azt a kamerában
(73).
(21)
1 Állítsa a / kapcsolót (Still
images/Állókép) állásba.
2 Állítsa a kapcsolót ON/BE
állásba, a kamera CAMERA módba
állításához.
A piros CAMERA lámpa kigyullad.
3 Nyomja le félig a gombot.
• Ha a fókusz automatikus beállítása
megtörtént, a jel zöldre vált, és
egy vagy több AF keret jelenik
meg.
62
PHOTO
• Ha megnyomja a távvezérlő
PHOTO
gombját, az állóképet
azonnal rögzíti a kamera.
4 Nyomja le a gombot
teljesen.
A kép rögzítése közben a CARD
kártyahozzáférés-jelző villog.
FONTOS
Vegye figyelembe a következőket, mialatt
a kártyahozzáférés-jelző () látható a
képernyőn, és ha a CARD
kártyahozzáférés-jelző világít vagy villog.
Ha nem így tesz, az visszafordíthatatlan
adatvesztéshez vezethet.
- Ne tegye ki a kamkordert rázkódásnak
vagy nagy ütésnek!
- Ne vegye ki a memóriakártyát.
- Ne húzza ki a tápegység csatlakozóját,
és ne kapcsolja ki a kamerát.
- Ne változtassa meg a / kapcsoló
állását, és ne váltson működési módot.
MEGJEGYZÉSEK
• Ha a témát nem lehet automatikusan
élesre állítani, a jelzés sárga színű
lesz. Ilyenkor kézzel állítson élességet
(53).
• Ha a téma túl világos, az “OVEREXP./
Túlexponált” felirat kezd villogni. Ilyenkor
használja az opcionális FS-43U II ND
szűrőt.
PHOTO
Page 63
A képméret és minőség
kiválasztása
FUNC.
Az aktuálisan kiválasztott
Képminőség/méret
ikonja
A kamera JPEG formátumú
tömörítéssel rögzíti a képeket a
memóriakártyán. Általános szabályként
azt mondhatjuk, hogy a nagyobb kép
jobb minőségű. Az [LW 1920x1080]
mérettel 16:9 formátumú képeket
készíthet.
(21)
Opciók
Az alábbi táblázatban a képméretek, és
a különböző kapacitású
memóriakártyákra rögzíthető képek
számai láthatók.
FUNC.
(23)
FUNC.
* A jobb sarokban látható szám megmutatja a
jelenlegi képméret és minőség beállítások
mellett rögzíthető képek hozzávetőleges
számát.
Kívánt képminőség*
MEGJEGYZÉSEK
• A memóriakártyán található képek
számától függően (Windows: 1800 vagy
több kép; Macintosh: 1000 vagy több
kép), előfordulhat, hogy a képek nem
másolhatók át számítógépre.
Használjon kártyaolvasót.
• A csatlakozás PictBridge-kompatibilis
nyomtatóhoz nem fog működni, ha a
kártyán 1800 vagy több kép van. A
leghatékonyabb működés érdekében ne
legyen több mint 100 kép a kártyán.
Nyomja meg a -et
Alapértelmezett érték
Memóriakártyára rögzíthető állóképek körülbelüli száma
Memóriakártya32 MB128 MB512 MB
Kívánt képméret*
Képminőség* →
Képméret ↓
LW 1920x108020306090 1352653505251040
L 2048x1536
M 1440x1080254080120 1803504707001370
SW 848x480**105 150 305 450 635 1275177525155030
S 640x480140 205 375 600 865 1560232033556040
*: [SUPER FINE/SZUPERFINOM], : [FINE/FINOM], : [NORMAL/NORMÁL]
**Ez a méret csak akkor használható, ha egyszerre rögzít a merevlemezre és a kártyára is.
1020406085180235350700
HU
63
Page 64
Állóképek készítése
• Állóképek nyomtatásakor használja a
következő táblázatot a képméretek
kiválasztásához.
KépméretJavasolt felhasználás
L
2048x1536Képek nyomtatása A4
M
1440x1080Képek nyomtatása L
S
640x480E-mail mellékleteként
LW
1920x1080,
SW
848x480
méretig.
méretig (9 x 13 cm) vagy
levelezőlap méretig (10 x
14,8 cm).
vagy webhelyen történő
felhasználáshoz.
16:9 oldalarányú
fényképek nyomtatására.
Széles fotópapír
szükséges.
A legutóbb készített kép törlése
Az elkészült kép az ellenőrzése közben
is törölhető, a [REVIEW/ELLENŐRZÉS]
opciónál beállított időn belül vagy rögtön
a felvételkészítés után, ha a [REVIEW/
ELLENŐRZÉS] beállítása [ OFF/
KI].
(21)
Miközben a képet közvetlenül az
elkészítése után megjeleníti:
1 Válassza a gombbal a
lehetőséget.
2 Nyomja le a vagy -t a [ERASE/
TÖRLÉS] kiválasztásához és
nyomja le a -et.
Lejátszás
Képek lejátszása
(21)
1 Állítsa a / kapcsolót
(állókép) állásba.
2 Fordítsa a kapcsolót ON/BE
állásba, majd a MODE/MÓD
irányába, és engedje fel a kamera
PLAY/LEJÁTSZÁS módba
kapcsolásához.
A zöld PLAY jelzőfény kigyullad.
3 A és a gombokkal válthatja a
képeket.
Ugrás a képek között
Kikereshet egy adott képet úgy is, hogy
nem kell őket egyenként végiglapoznia.
64
Page 65
A KÉPEK LÉPTETÉSE
Tartsa lenyomva a vagy a
gombot a képek gyors váltásához.
UGRÁS 10 VAGY 100 KÉPENKÉNT
1 Ha a funkciósegéd nem jelenik
meg a képernyőn, nyomja meg a
()-et a megjelenítéséhez.
2 Válassza a gombbal a
lehetőséget.
3 A vagy a gombbal válassza
ki a [ JUMP 10 IMAGES/UGRÁS
10 KÉPET] vagy [ JUMP 100
IMAGES/UGRÁS 100 KÉPET]
pontot.
4 Nyomja le a vagy gombot az
ugráshoz a kívánt számmal, majd
a billentyűt.
• A () újbóli megnyomásával
elrejtheti a funkciósegédet.
• Használhatja a vezérlőtárcsát is.
FONTOS
• Vegye figyelembe a következőket, mialatt
a kártyahozzáférés-jelző () látható a
képernyőn, és ha a CARD
kártyahozzáférés-jelző világít vagy villog.
Ha nem így tesz, az visszafordíthatatlan
adatvesztéshez vezethet.
- Ne tegye ki a kamkordert rázkódásnak
vagy nagy ütésnek!
- Ne vegye ki a memóriakártyát.
- Ne húzza ki a tápegység dugóját, és ne
kapcsolja ki a kamerát.
- Ne változtassa meg a / kapcsoló
állását, és ne váltson működési módot.
• A következők nem mindig jelennek meg
helyesen:
- Nem ezzel a kamerával rögzített
fényképek.
- Számítógépen szerkesztett és onnan
áttöltött képek.
- Olyan képek, amelyeknek a fájlnevét
megváltoztatták.
Diavetítés
FUNC.
(23)
1 Nyomja meg a gombot.
FUNC.
2 Nyomja le a vagy a billentyűt
a [ SLIDESHOW/DIAVETÍTÉS]
kiválasztásához, majd a
gombot.
Használhatja a vezérlőtárcsát is.
3 Nyomja le a vagy -t a [START]
kiválasztásához és nyomja le a
-et.
• A kamera egymás után sorban
megjeleníti a képeket.
• Nyomja le a gombot a
diavetítés leállításához.
FUNC.
Index képernyő
1 Nyomja le a zoom kart a W oldalán.
Megjelenik az állóképek index
képernyője.
2 A navigációs gombokkal
választhat képet.
• Vigye a zöld keretet a megtekinteni
kívánt képre.
•A vezérlőtárcsával is átfuthat az
index képernyőkön.
3 Nyomja meg a gombot.
Az index képernyő helyett a
kiválasztott kép jelenik meg.
65
HU
Page 66
Állóképek készítése
Fényképek nagyítása
lejátszáskor
Megtekintés közben a képet 5-szörös
méretig felnagyíthatja.
(21)
1 Nyomja le a zoom kart a T oldalán.
• A kamera 2-szeresére nagyítja a
képet, és megjelenít egy keretet,
amely jelzi a nagyított részlet
helyét a képen.
• A kép további nagyításához
nyomja meg a zoom kart a T jelzés
irányába. A 2-szeresnél kisebb
nagyítási arány beállításához
nyomja meg a zoom kart a W
jelzés irányába.
• A nem nagyítható képeket a
ikon jelöli.
2 A navigációs gombokkal vigye a
jelölőkeretet a kép nagyítandó
részére.
A nagyítás megszüntetéséhez
nyomja meg a zoom kart a W jelzés
irányába, amíg a keret el nem tűnik.
1
Ha a funkciósegéd nem jelenik meg
a képernyőn, nyomja meg a ()-et
a megjelenítéséhez.
2 Válassza a gombbal a
lehetőséget.
3 Nyomja le a vagy -t a [ERASE/
TÖRLÉS] kiválasztásához és
nyomja le a -et.
Minden kép törlése
A következő eljárással az összes nem
védett kép törölhető a memóriakártyáról
(minden kép, kivéve a jellel jelöltek).
(21)
FUNC.
(23)
FUNC.
FUNC.
MENU/Menü
STILL IMG OPER./Állókép
műveletek
ERASE ALL IMAGES/Állóképek
törlése
YES/Igen
Képek törlése
A memóriakártyán levő képek
törölhetők.
A képek törlése egyenként
66
(21)
FONTOS
A képek törlésénél körültekintően járjon el.
A törölt képek véglegesen elvesznek, nem
állíthatók helyre.
MEGJEGYZÉSEK
A memóriakártyán levő védett képek nem
törölhetők.
Page 67
További funkciók
Vaku
A beépített vaku segítségével sötét
helyeken is készíthet állóképeket. A
vakuhoz használható a vörösszemkorrekció funkció is.
• A gombbal léptetheti körbe a
vaku üzemmódjait.
• A jel 4 másodperc múlva eltűnik.
3 Nyomja le a gombot,
PHOTO
először félig az autófókusz
bekapcsolásához, majd teljesen a
fénykép elkészítéséhez.
A VÁLASZTHATÓ VFL-1VIDEO
VAKU HASZNÁLATA
HU
(21)
Opciók
(auto)
A vaku automatikusan működésbe lép a
téma világosságától függően.
(vörösszem-korrekció, auto)
A vaku automatikusan működésbe lép a
téma világosságától függően. A
segédfény villan a vörösszem-effektus
csökkentése érdekében.
(vaku bekapcsolva)
A vaku minden exponáláskor villan.
(vaku kikapcsolva)
Sosem villan.
Alapértelmezett érték
1 Ha a funkciósegéd nem jelenik
meg a képernyőn, nyomja meg a
()-et a megjelenítéséhez.
2 Válassza a gombbal a
lehetőséget.
• Ha a nem jelenik meg a
funkciósegéden, ismételten nyomja
meg a -t megjelenítéséhez.
Ha a beépített vakunál erősebb
megvilágításra van szüksége,
csatlakoztathatja az opcionális VFL-1
videó vakut a tartozékcsatlakozóra. A
vaku működési mód beállítása a fentiek
szerint történhet. A csatlakoztatásról és
a használatról további információkat a
VFL-1 használati útmutatójában talál. A
VFL-1 videó segédfényként is
használható. Ha videó tartozékot
csatlakoztat a vakupapucsra, akkor
megjelenik az ikon a képernyőn.
MEGJEGYZÉSEK
• A beépített vaku gyakorlati
hatótávolsága kb. 1 - 2 m. Ez a távolság
a VFL-1 videó vaku esetén kb. 1 - 4 m.
Mindkét esetben azonban a valós
hatótávolság a felvételi körülményektől
is függ.
• A vaku hatótávolsága sorozatfelvétel
módban csökken.
• A vörösszem-korrekció hatékony
működéséhez az alanynak a kamerába
kell néznie. Az effektus csökkentés
hatásfoka a távolságtól függ, és minden
személynél más lesz.
• A vaku a következő esetekben nem
villan:
- Ha kézzel állítja be az expozíciót
(auto) vagy (vörösszem-korrekció)
módban.
67
Page 68
Állóképek készítése
- Automatikus expozíciósorozatnál.
- A [ FIREWORKS/TŰZIJÁTÉK]
felvételi programnál.
• A vaku mód nem választható ki, ha
rögzítette az expozíciót.
• Az opcionális nagy látószögű vagy
teleobjektív alkalmazása esetén nem
javasolt a vaku használata; az objektív
árnyéka ugyanis megjelenhet a képen.
• Az AF-segédfényről: A gomb
félig történő lenyomásakor az
élességállítás segítése érdekében
kigyullad a segédfény, ha a téma túl
sötét (AF-segédfény). Az [AF AST
LAMP/AF-SEGÉDFÉNY] beállítás
[OFF/KI]-re is kapcsolható, hogy a
segédfény ne működjön (43).
-Előfordulhat, hogy a kamera akkor
sem tud helyesen élességet állítani, ha
a segédfény be van kapcsolva.
- Az AF-segédfény villanása zavaró is
lehet. Nyilvános helyeken, például
étteremben érdemes kikapcsolni.
• A beépített mini videó segédfény
automatikusan kikapcsolódhat az
opcionális VFL-1 videó segédfény
használata esetén. Ha mégis a beépített
segédfényt szeretné használni, állítsa a
VFL-1 kapcsolóját OFF állásba előbb.
PHOTO
Sorozatfelvétel és expozíció
sorozat (felvételkészítési) módok
Ha felvételsorozatot készít egy mozgó
témáról, vagy expozíciósorozatot három
különböző expozícióval, akkor a felvétel
után kiválaszthatja a legmegfelelőbbet.
ELLENŐRIZNI
Módválasztó kapcsoló: P (kivéve a
[ FIREWORKS/TŰZIJÁTÉK] felvételi
program esetén).
Képek sorozatát rögzíti a
lenyomva tartása közben. A
másodpercenként rögzített képek száma
a következő oldalon látható: 68.
Alapértelmezett érték
Egy sorozatban készíthető képek száma
Másodpercenként rögzíthető képek
Normál
sebesség
Nagy
sebesség
Vak u
használatával
A táblázat becsült értékeket tartalmaz, amelyek a felvételi körülményektől és a téma
sajátosságaitól függően változhatnak.
Ha a záridő 1/25 vagy hosszabb, a képek száma kisebb lesz.
száma
2,5 kép
4,1 kép
1,7 kép
Egy sorozatban készíthető képek
száma
60 kép
(21)
PHOTO
68
Page 69
[ AEB/AUTOMATIKUS EXPOZÍCIÓ
SOROZAT]
A kamera három különböző expozícióval
(sötét, normál, világos, 1/2 Fé eltéréssel)
készíti el a három képet, így
kiválasztható a legjobb közülük.
FUNC.
(23)
FUNC.
FUNC.
Az aktuális
mód
Kívánt opció
felvételkészítési
ikonja
SOROZATFELVÉTEL/
N
AGYSEBESSÉGŰ
SOROZATFELVÉTEL
1 Nyomja le félig a gombot
az autófókusz aktiválásához.
2 Nyomja le a gombot
teljesen, és tartsa lenyomva.
A kamera addig folytatja a
sorozatfelvételt, amíg nyomva tartja
a gombot.
PHOTO
PHOTO
AUTOMATIKUS EXPOZÍCIÓSOROZAT
Nyomja le a gombot, először
félig az autófókusz bekapcsolásához,
majd teljesen a fényképek
elkészítéséhez.
A kamera három, különböző expozíciós
beállítással készített képet rögzít a
memóriakártyán.
PHOTO
Automatikus fókuszprioritás
A fókuszprioritás aktiválása után a
kamera csak az automatikus
élességállítás után rögzíti a fényképet.
ELLENŐRIZNI
(21)
Módválasztó kapcsoló AUTO állásban:
A fókuszprioritás nem kapcsolható ki.
Módválasztó kapcsoló P állásban: A
fókuszprioritás kikapcsolható, és
kiválasztható az AF (autofókusz) keret
is.
Opciók
[ ON:AiAF/BE:AiAF]
(Módválasztó kapcsoló: P*, AUTO)
A felvételi körülményektől függően a
kamera a 9 AF keret közül
automatikusan a legmegfelelőbbel állít
élességet.
[ ON:CENTER/BE:KÖZÉP]
(Módválasztó kapcsoló: P*)
Ebben a módban egy fókuszkeret jelenik
meg a képernyő közepén, és a kamera
az élességet ide rögzíti. Ez olyankor
hasznos, amikor biztosan tudni akarja,
hová állítja a kamera az élességet.
[ OFF/KI]
Válassza ezt az opciót, ha a azt
szeretné, hogy a gomb
megnyomásakor a felvétel azonnal
elkészüljön.
* Kivéve a [ FIREWORKS/TŰZIJÁTÉK]
felvételi program esetén.
Alapértelmezett érték
PHOTO
HU
69
Page 70
Állóképek készítése
FUNC.
(23)
FUNC.
MENU/Menü
CAMERA SETUP/Kamera
beállítás
FOCUS PRI./Fókuszprioritás
FUNC.
Kívánt opció
MEGJEGYZÉSEK
A [ FIREWORKS/TŰZIJÁTÉK] felvételi
program esetén a kamera automatikusan
kikapcsolja a fókuszprioritást [OFF/KI].
Fénymérési mód
A kamera a témáról visszavert fény
méréséből számítja ki az optimális
expozíció beállításait. A témától
függően módosítható a fénymérés
módja és kiértékelése.
ELLENŐRIZNI
Opciók
[ EVALUATIVE/KIÉRTÉKELŐ]
Általános felvételi körülményekhez
(ellenfényes témákhoz is) ajánlott mód. A
kamera több részre osztja a képet, és
mindegyikben végez fénymérést a
témának legmegfelelőbb expozíció
kiszámításához.
Az egész képen mért fény átlagát veszi
alapul, de nagyobb mértékben veszi
figyelembe a középpontban található téma
világosságát.
[ SPOT/SZPOT]
Az LCD monitor közepén elhelyezkedő
szpot AE mérőmezőben méri a fényt.
Olyankor használja ezt a beállítást, ha az
egész képen a középen lévő témának
megfelelően kívánja beállítani az
expozíciót.
FUNC.
(23)
FUNC.
FUNC.
Az aktuális
ikonja
Kívánt opció
Alapértelmezett érték
fénymérési mód
Módválasztó kapcsoló: P
70
(21)
Hisztogram és egyéb kijelzések
A képek lejátszásakor megjeleníthető a
hisztogram, valamint a
felvételkészítéskor használt funkciók
ikonjai. A hisztogram segítségével az
állókép expozíciójának helyességét
lehet ellenőrizni.
A hisztogram jobb oldali részén a
világos részek, a bal oldalán a sötét
Page 71
részek mennyiségét lehet látni. Az a
kép, amelynek hisztogramján a csúcs
jobbra esik, relatívan világos kép;
amelyiknek pedig balra, az relatívan
sötét.
száma
Képpontok
Sötét részek
Világos
részek
MEGJEGYZÉSEK
Az elkészült kép hisztogramja
megjeleníthető az ellenőrzése során, a
[REVIEW/ELLENŐRZÉS] opciónál
beállított időn belül (vagy rögtön a
felvételkészítés után, ha a [REVIEW/
ELLENŐRZÉS] beállítása [ OFF/KI]).
A hisztogram kikapcsolható a
megnyomásával.
DISP.
Állóképek egyidejű készítése
filmfelvétel közben
Állóképek készíthetők egyidejűleg akkor
is, amikor a kamera éppen
módban van. A merevlemezre
jelenetként éppen rögzített képet
egyidejűleg állóképként is elmentheti a
memóriakártyára.
ELLENŐRIZNI
(21)
A felvételi szünet módban beállíthatja
az állókép méretét és képminőségét.
Alapértelmezett érték
STILL I.REC OFF/Állókép
rögzítés Ki
HU
A kijelzések bekapcsolása
DISP.
A gomb többszöri
megnyomásával a kijelzési módot
váltogathatja az alábbiak szerint:
• Minden kijelzés bekapcsolva
• Minden kijelzés kikapcsolva
• Minden kijelzés bekapcsolva
• Csak általános kijelzések (hisztogram
és információs ikonok kikapcsolva)
• Minden kijelzés kikapcsolva
1
A jelölések, a ikon és az AF keret az
élesség rögzítésekor is mindenképpen
megjelenik.
1
FUNC.
(23)
Az
FUNC.
Állókép egyidejű rögzítése
ikonja
Kívánt képméret*
Nyomja meg a -et
FUNC.
* A jobb sarokban látható szám megmutatja a
jelenlegi képméret és minőség beállítások
mellett rögzíthető képek hozzávetőleges
számát.
Kívánt képminőség*
71
Page 72
Állóképek készítése
PHOTO
A megnyomásával rögzítheti
a képet a memóriakártyára.
A fényképet a kamera rögzíti a
memóriakártyán, mialatt a képernyőn
továbbra is a rögzített film látható.
FUNC.
MENU/Menü
SYSTEM SETUP/
Rendszerbeállítások
MEGJEGYZÉSEK
• A digitális zoom vagy digitális effektus
használatakor nem rögzíthető állókép a
kártyára.
• A fényképek rögzítéséhez a
módot ajánljuk, amely a legjobb
minőségű képeket rögzíti.
Állókép kivágása a lejátszott
jelenetből
A jelenetekből kivágható állókép és
rögzíthető a memóriakártyára. Az
állókép mérete [LW 1920x1080] lesz, és
nem módosítható, a képminőség
viszont kiválasztható. Állítsa a [TV
TYPE/TV TÍPUS]-t [ WIDE TV/
SZÉLES FORMÁTUMÚ TV]-re e
funkció használata előtt (47).
(21)
FUNC.
(23)
IMG QUALITY/Képminőség
FUNC.
* Az alul látható szám megmutatja a jelenlegi
képméret és minőség beállítások mellett
rögzíthető képek hozzávetőleges számát.
Kívánt képminőség*
ÁLLÓKÉP KIVÉTELE
1 Kezdje el a kívánt jelenet
lejátszását.
2 Állítsa le a lejátszást a kívánt
ponton.
3 Nyomja le a gombot
PHOTO
teljesen.
MEGJEGYZÉSEK
• Az elkészülő kép adatkódja az eredeti
felvétel dátumát és idejét fogja
tartalmazni.
• A gyors mozgásokat tartalmazó
felvételből kivágott képkocka elmosódott
is lehet.
Állóképek védelme
A memóriakártyán levő képeket védheti
véletlen törlés ellen.
72
(21)
Page 73
FUNC.
(23)
FUNC.
PROTECT/Védelem
Nyomja meg a -et.
[PROTECT/VÉDELEM]: Megjelenik
a képernyő a képek kiválasztásához.
Opciók
[INITIALIZE/FORMÁZÁS]
Törli a fájlok nyilvántartását, de a tárolt
adatokat fizikailag nem.
[COMPL.INIT./TELJES FORMÁZÁS]
Minden adatot töröl.
(21)
HU
A KÉPKIVÁLASZTÓ KÉPERNYŐN
1 A vagy gombbal válassza ki
a védendő állóképeket.
2 A kép védéséhez nyomja meg a
gombot.
Megjelenik a ikon a képernyő
alján, és a kép írásvédetté válik. A
újbóli megnyomásával
feloldhatja a védelmet.
3 Az 1-2 lépések ismétlésével újabb
képeket védhet, a kétszeri
FUNC.
megnyomásával pedig kiléphet a
menüből.
FONTOS
A memóriakártya formázása (73)
minden képet töröl, az írásvédetteket is.
A memóriakártya formázása
Akkor formázza meg a memóriakártyát,
ha először használja a kamerával, vagy
ha törölni szeretne róla minden képet.
FUNC.
(23)
FUNC.
MENU/Menü
STILL IMG OPER./Állókép
műveletek
CARD INITIALIZE/
Kártyaformázás
Válassza ki a
formázása
FUNC.
* A megnyomásával félbeszakíthatja a
formázási műveletet. A memóriakártya
ilyenkor is használható lesz, és az összes
kép törlődik róla.
YES/Igen*
Kártya
módját
FONTOS
A memóriakártya formázása minden képet
töröl, az írásvédetteket is. Az elveszett
eredeti felvételeket ebben az esetben nem
lehetséges helyreállítani!
73
Page 74
Állóképek készítése
Használhatja a következő
funkciókat is...
A kamera következő funkciói
filmfelvételkor és állóképek
készítésekor is használhatók. A
használatukról és beállításukról már
korábban írtunk, így ha szükséges,
keresse ki a leírásukat a korábbi
fejezetekben.
• Gyorsindítás (32)
• Zoom (31)
• Különleges téma felvételi módok
(49)
• Rugalmas felvételi programok
(51)
• Mini video megvilágítás (52)
• Önkioldó (53)
• Kézi élességállítás (53)
• Kézi expozíció beállítás és
automatikus ellenfénykorrekció54
• Fehéregyensúly (55)
• Képeffektusok (56)
• Digitális effektusok (57)
Állóképek nyomtatása
Állóképek nyomtatása Közvetlen nyomtatás
A kamerát közvetlenül csatlakoztathatja
bármilyen PictBridge-kompatibilis
nyomtatóhoz. Egy nyomtatási
előrendelésben előre bejelölheti a
kinyomtatni kívánt képeket, és
beállíthatja egyenként a
példányszámukat is (78).
Canon nyomtatók: SELPHY CP, DS és
ES nyomtatók, valamint Pictbridgelogóval ellátott tintasugaras nyomtatók.
A kamera csatlakoztatása a
nyomtatóhoz
(21)
1 Helyezze be a nyomtatni kívánt
képeket tartalmazó
memóriakártyát.
2 Kapcsolja be a nyomtatót.
3 Csatlakoztassa a kamerát a
nyomtatóhoz az USB kábellel.
• Lásd: PC csatlakoztatási ábra,
( 85).
• Megjelenik a ikon, majd átvált
-ra.
• A (Nyomtatás/Megosztás)
gomb fénye kigyullad, és kb. 6
másodpercre megjelennek az
aktuális nyomtatási beállítások.
74
Page 75
FONTOS
• Ha a ikon több mint 1 percig villog
vagy ha a nem jelenik meg, akkor a
kamera csatlakoztatása nem megfelelő
a nyomtatóhoz. Ilyen esetben húzza ki
az USB kábelt, és kapcsolja ki a kamerát
és a nyomtatót. Kis idő múlva kapcsolja
be őket újra, állítsa a kamerát
módba, és csatlakoztassa újra a
nyomtatóhoz.
• Ha a következő műveletek egyike
közben csatlakoztatja a kamerát a
nyomtatóhoz, akkor nem fogja
felismerni:
- Összes állókép törlése
- Minden átviteli előrendelés törlése
- Minden nyomtatási előrendelés törlése
MEGJEGYZÉSEK
• A nem nyomtatható képeket a ikon
jelöli.
• Javasoljuk, hogy a kamerát a kompakt
hálózati adapterrel használja.
• Olvassa el a nyomtató használati
útmutatóját is.
Nyomtatás a (Nyomtatás/
Megosztás) gombbal
Kinyomtathat képeket a beállítások
módosítása nélkül is a gombbal.
1 A vagy gombbal válassza ki
a nyomtatandó állóképeket.
2 Nyomja meg a gombot.
• Elindul a nyomtatás. A gomb
villog, majd a nyomtatás végén
égve marad.
• A nyomtatás folytatásához a
vagy a billentyűvel válasszon ki
további képeket.
Nyomtatási beállítások
A kamerán beállíthatja a nyomtatási
példányszámot és egyéb nyomtatási
paramétereket. A beállítható
paraméterek a nyomtató típusától is
függenek.
Opciók
[PAPÍR]
[ PAPER SIZE/PAPÍRMÉRET]
A beállítható papírméretek a nyomtató
típusától is függenek.
[ PAPER TYPE/PAPÍRTÍPUS]
Válasszon: [PHOTO/FOTÓ], [FAST
PHOTO/GYORS FOTÓ], [PLAIN/
NORMÁL] vagy [DEFAULT/
ALAPÉRTELMEZETT].
[ PAGE LAYOUT/
OLDALELRENDEZÉS]
Válassza a [DEFAULT/
ALAPÉRTELMEZETT]-et, vagy a
következő lapelrendezések közül az
egyiket:
[BORDERED/SZEGÉLLYEL]: A teljes
képet az eredeti méretben nyomtatja ki.
[BORDERLESS/SZEGÉLY NÉLKÜL]:
Kinagyítja a képet úgy, hogy az
illeszkedjen a papír szélességéhez és
magasságához. Ilyenkor a kép felső,
alsó vagy oldalsó széléből egy kis rész
levágásra kerülhet.
[2-UP/2-SZEREZ], [4-UP/4-SZEREZ],
[8-UP/8-SZOROZ], [9-UP/9-SZEREZ],
[16-UP/16-SZOROZ]: Információk a
következő oldalon: 76.
HU
75
Page 76
Állóképek készítése
[ ] (Dátumnyomtatás)
Válasszon: [ON/BE], [OFF/KI] vagy
Nyomtatás a beállítások
módosítása után
[DEFAULT/ALAPÉRTELMEZETT].
[ ] (Nyomtatási effektusok)
A nyomtatási effektusok olyan nyomtatók
esetén használhatók, amelyek
kompatibilisek az Image Optimize
funkcióval, és így jobb minőségű
nyomatokat tudnak előállítani. Válasszon:
[ON/BE], [OFF/KI] vagy [DEFAULT/
ALAPÉRTELMEZETT].
Canon inkjet/SELPHY DS printers:
Választható opciók: [VIVID/ÉLÉNK], [NR/
ZAJCSÖKKENTÉS] és [VIVID+NR/
ÉLÉNK+ZAJCSÖKKENTÉS].
[ ] (Példányszám)
Válassza ki a példányszámot 1 és 99
1
Ha a funkciósegéd nem jelenik meg
a képernyőn, nyomja meg a ()-et
a megjelenítéséhez.
2
Válassza a gombbal a
lehetőséget.
Megjelenik a nyomtatásbeállítások menüje.
Vágási beállítások (77)
Papírbeállítások
Aktuális papírbeállítások
(papírméret, papírtípus és
lapelrendezés)
között.
MEGJEGYZÉSEK
A nyomtatási beállítások és a [DEFAULT/
ALAPÉRTELMEZETT] értékek a nyomtató
típusától függenek. További részleteket a
nyomtató használati útmutatójában talál.
Példányszám
Nyomtatási effektus
Dátumnyomtatás
Több kép nyomtatása egy oldalra [2-UP/2-SZEREZ], [4-UP/4-SZEREZ] stb.
Canon nyomtatók használatakor ugyanazt a képet több példányban is kinyomtathatja ugyanarra
az oldalra. A következő táblázatban a javasolt példányszámokat láthatja a [PAPER SIZE/
PAPÍRMÉRET] beállítástól függően.
[ PAPER SIZE/
PAPÍRMÉRET]
Canon nyomtató
Tintasugaras nyomtatók
SELPHY DS
SELPHY CP2, 4 vagy 8
SELPHY ES2, 4 vagy 8
1
Nyomtathat öntapadó címkéket tartalmazó lapokra is.
2
Ha a [DEFAULT/ALAPÉRTELMEZETT] beállítással alkalmaz széles formátumú fotópapírt, akkor
használhatja a [2-UP/2-SZEREZ] és [4-UP/4-SZEREZ] beállításokat is.
3
A [8-UP/8-SZOROZ] beállítás esetén nyomtathat speciális, öntapadó címkéket tartalmazó lapokra is.
→
↓
[CREDITCARD/
[9 x 13 cm][10 x 14,8 cm][A4]
HITELKÁRTYA]
--2, 4, 9 vagy 16
2
2 vagy 42 vagy 4-
3
2 vagy 42 vagy 4-
1
4
76
Page 77
3
A nyomtatásbeállítási menüben
válassza ki a navigációs gombokkal
a módosítani kívánt beállítást, majd
nyomja meg a ()-et.
4
Keresse meg a kívánt beállítást a
és gombbal, majd nyomja le a
gombot.
5
Válassza ki a [PRINT/NYOMTATÁS]
opciót a navigációs gombokkal, és
nyomja meg a gombot.
• Elindul a nyomtatás. A nyomtatás
végeztével a kamera kilép a
beállítási menüből.
• A nyomtatás folytatásához a vagy
a billentyűvel válasszon ki további
képeket.
A NYOMTATÁS FÉLBESZAKÍTÁSA
1 Nyomtatás közben nyomja meg a
gombot.
2 Válassza ki az [OK] opciót, majd
nyomja meg a gombot.
NYOMTATÁSI HIBÁK
Ha hiba történik nyomtatás közben,
hibaüzenet jelenik meg (95).
- Canon PictBridge-kompatibilis nyomtató
esetén: A leírás szerint oldja meg a
problémát. Ha a nyomtatás nem folytatódik
automatikusan, válassza ki a [CONTINUE/
FOLYTATÁS] pontot, és nyomja meg a
()-et. Ha a [CONTINUE/FOLYTATÁS]
nem választható ki, válassza a [STOP]
lehetőséget, nyomja meg a -et, és
próbálja újra a nyomtatást. További
részleteket a nyomtató használati
útmutatójában talál.
- Ha a hiba továbbra is fennáll, és a
nyomtatás nem indul el, húzza ki az USB
kábelt, és kapcsolja ki a kamerát és a
nyomtatót is. Kis idő múlva kapcsolja be
őket újra, állítsa a kamerát
módba, és csatlakoztassa újra a
nyomtatóhoz.
A nyomtatás befejezése után
Húzza ki a kábelt a kamerából és
nyomtatóból, és kapcsolja ki a kamerát.
FONTOS
• A következő állóképeknél előfordulhat,
hogy nem lehet őket kinyomtatni a
PictBridge-kompatibilis nyomtatóval.
- Számítógépen létrehozott vagy
módosított, és a memóriakártyára másolt
képek.
- A kamerával készített, de számítógépen
szerkesztett képek.
- Olyan képek, amelyeknek a fájlnevét
megváltoztatták.
- Nem ezzel a kamerával rögzített
fényképek.
• Nyomtatás közben figyeljen a
következőkre:
- Ne kapcsolja ki a kamerát vagy a
nyomtatót.
- Ne állítsa át a / kapcsolót.
- Ne húzza ki az USB kábelt.
- Ne vegye ki a memóriakártyát.
• Ha a “BUSY/Dolgozik” üzenet nem tűnik
el, húzza ki az USB kábelt, majd kis idő
múlva dugja vissza.
Vágási beállítások
A vágási beállítások előtt állítsa be a
papírméretet és elrendezést.
1 A nyomtatásbeállítási menüben
(76) válassza ki a navigációs
gombokkal a [TRIMMING/VÁGÁS]
pontot, és nyomja meg a ()-et.
Megjelenik a vágókeret.
2 Állítsa be a vágókeret méretét.
HU
77
Page 78
Állóképek készítése
• A keret méretének csökkentéséhez
nyomja a zoom kart a T irányba, a
növeléséhez pedig a W irányba. A
keret tájolásának módosításához
(álló/fekvő) nyomja meg a ()-et.
• A vágási beállítások lezárásához
nyomja meg a zoom kart a W
jelzés irányába, amíg a vágási
keret el nem tűnik.
3 A navigációs gombokkal
mozgathatja a vágási keretet.
FUNC.
4 A gombbal visszatérhet a
nyomtatási menühöz.
A nyomtatási beállítások menüből
válassza ki a [PRINT/NYOMTATÁS]
pontot, és a gombbal nyomtassa
ki a vágókerettel kijelölt területet.
MEGJEGYZÉSEK
• A vágókeret először fehér színben
jelenik meg. A vágási beállítások után
zöldre vált.
• A vágási beállítások csak egy képre
vonatkoznak.
• A vágási beállítások törlődnek a
következő esetekben:
- A kamera kikapcsolásakor.
- Az USB kábel kihúzásakor.
- Ha a vágókeretet a maximális méretnél
nagyobbra állítja.
- Ha megváltoztatja a [PAPER SIZE/
PAPÍRMÉRET] beállítást.
•Előfordulhat, hogy nem ezen a kamerán
készített képhez nem tud vágási
beállításokat megadni.
Nyomtatási előrendelések
Egy nyomtatási előrendelésben előre
bejelölheti a kinyomtatni kívánt képeket,
és beállíthatja egyenként a
példányszámukat is. Később könnyedén
kinyomtathatja a rendelést, ha a kamerát
PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz
csatlakoztatja (74). Ilyen módon
összesen 998 képet jelölhet meg.
A képek kijelölése nyomtatásra
(Nyomtatási előrendelés)
ELLENŐRIZNI
A nyomtatási rendelést még az USB
kábel csatlakoztatása előtt állítsa be.
(21)
FUNC.
(23)
FUNC.
PRINT ORDER/Nyomtatási
előrendelés
Nyomja meg a -et
: Megjelenik a képernyő a képek
kiválasztásához.
A KÉPKIVÁLASZTÓ KÉPERNYŐN
1 Válassza ki a vagy gombbal
a képet, amelyet nyomtatásra meg
szeretne jelölni.
2 Nyomja le a -et a nyomtatási
rendelés feladásához.
A példányszám a rendelési ikon
melletti négyzetben narancssárga
színben megjelenik.
78
Page 79
3 Nyomja le a vagy gombot a
kívánt példányszám megadásához,
majd a billentyűt.
A nyomtatási előrendelés
visszavonásához állítsa a
példányszámot 0-ra.
4 Az 1-3 lépések ismétlésével újabb
képeket jelölhet meg, a
FUNC.
kétszeri megnyomásával pedig
kiléphet a menüből.
Az előrendelésre beállított képek
kinyomtatása
FUNC.
(23)
1 Csatlakoztassa a kamerát a
nyomtatóhoz az USB kábellel.
Lásd: PC csatlakoztatási ábra, (85).
2 Nyomja le a billentyűt,
FUNC.
válassza a és gombbal a
ikont és a gombbal nyissa
meg a beállítási menüt.
3 Nyomja le a vagy a billentyűt
a [PRINT/NYOMTATÁS]
kiválasztásához, majd a
gombot.
• Megjelenik a nyomtatásbeállítások
menüje.
• Megjelenik a “SET PRINT
ORDER/Nyomtatási előrendelés
beállítása” üzenet, ha közvetlen
nyomtatási funkcióval rendelkező
nyomtatót csatlakoztat, és
nyomtatási előrendelések beállítása
nélkül választja ki a [PRINT/
NYOMTATÁS] opciót.
4
Válassza ki a [PRINT/NYOMTATÁS]
opciót a navigációs gombokkal, és
nyomja meg a gombot.
Elindul a nyomtatás. A nyomtatás
végeztével a kamera kilép a beállítási
menüből.
MEGJEGYZÉSEK
• A vezérlőtárcsával is mozoghat a
FUNC./FUNKCIÓ és beállítási
menükben.
• A nyomtató típusától függően bizonyos
nyomtatási beállításokat módosítani
lehet a 4. lépés előtt ( 75).
• Nyomtatás törlése/Nyomtatási hibák
(77).
• Nyomtatás újraindítása: Lépjen be a
nyomtatási beállítások menüjébe a fenti
2-3 lépéseknél leírtak szerint. A
menüben válassza a [RESUME/
FOLYTATÁS]* pontot, és nyomja meg a
-et. A hátralevő képeket még
kinyomtatja a nyomtató.
A nyomtatás nem indítható újra, ha az
előrendelési beállításokat
megváltoztatta, vagy előrendelésre
kiválasztott képet törölt közben.
* Ha az előrendelést az első kép után
megszakította, itt a [PRINT/
NYOMTATÁS] menüpont jelenik meg.
Minden nyomtatási előrendelés
törlése
(21)
FUNC.
(23)
FUNC.
MENU/Menü
STILL IMG OPER./Állókép
műveletek
ERASE ALL ORD/Összes
előrendelés törlése
FUNC.
YES/Igen
HU
79
Page 80
Külső eszközök
csatlakoztatása
Ez a fejezet leírja, hogyan csatlakoztassa a kamerát külső
eszközökhöz, például TV-hez, videomagnóhoz vagy számítógéphez.
Csatlakoztatás TV-hez illetve videóhoz
KOMPONENS KIMENET csatlakozó*
A komponens kimeneten csak videojel jelenik
meg. Ha az típusú csatlakozást használja,
ne felejtse el a hangot is csatlakoztatni az AV
OUT aljzat segítségével.
HDMI KIMENET mini csatlakozó *
A HDMI KIMENET mini csatlakozó egy
kábelen továbbítja a minőségi digitális videó
Nyissa ki a csatlakozók fedelét.
* A csatlakoztatáskor a kábel dugóján a háromszög alakú jelet illessze a kamera aljzatán levő
jelhez ().
és audió jelet is.
AV KIMENET/ csatlakozó
A beépített hangszóró néma lesz, ha
csatlakoztatja az STV250N sztereó
videokábelt.
80
Page 81
Csatlakoztatási diagramok
Nagy felbontású TV-k (HDTV)
Csatlakozó a kameránÖsszekötő kábelCsatlakozó az eszközön
Kimeneti csatlakozás (jelfolyam iránya: ) komponens csatlakozóval rendelkező HDTV-hez.
1
HU
piros
CTC-100/S komponens kábel
(mellékelve)
STV-250N sztereó videokábel
(mellékelve)
2
Kimeneti csatlakozás (jelfolyam iránya: ) HDMI csatlakozóval rendelkező HDTV-hez.
HTC-100 HDMI kábel
(külön megvásárolható)
kék
zöld
fehér
piros
Pr/Cr
Pb/Cb
AUDIO
Y
L
R
81
Page 82
Külső eszközök csatlakoztatása
Standard felbontású TV készülékek
Csatlakozó a kameránÖsszekötő kábelCsatlakozó az eszközön
Kimeneti csatlakozás (jelfolyam iránya: ) TV-hez vagy videomagnóhoz az AV
3
csatlakozóval.
sárga
STV-250N sztereó videokábel
(mellékelve)
4
Kimeneti csatlakozás (jelfolyam iránya: ) SCART csatlakozóval rendelkező TV-hez
vagy videomagnóhoz.
Először csatlakoztasson egy SCART adaptert a TV vagy videomagnó SCART
aljzatába, majd csatlakoztassa az STV-250N sztereó videokábelt az adapterbe.
STV-250N sztereó videokábel
(mellékelve)
fehér
piros
piros
fehér
sárga
SCART adapter
(külön megvásárolható)
VIDEO
AUDIO
L
R
Lejátszás a TV képernyőjén
Ez a szakasz arról szól, hogyan
játszhatja le a felvett jeleneteket a
kamerával a TV képernyőjén.
A lejátszott kép minősége változó lesz a
TV-től és a felhasznált csatlakoztatás
típusától függően.
ELLENŐRIZNI
(21)
A csatlakoztatás előtt végezze el az
alábbi beállításokat szükség szerint.
82
- [TV TYPE/TV TÍPUS]: a csatlakoztatott
TV-hez megfelelő kimeneti videojel
beállítása (47).
- [COM P.OUT/KOMP. KIMENET]: kimeneti
videojel beállítása az típusú
csatlakozás esetén (47).
- Állítsa az [AV/PHONES] beállítást [
AV]-re, ha a vagy típusú
csatlakoztatást alkalmazza.
Csatlakoztatás
Csatlakoztassa a kamerát a
televízióhoz az előző, Csatlakoztatási diagramok (81) című fejezet adott
ábrája szerint.
Page 83
A HDMI csatlakozóról
A HDMI (High-Definition Multimedia Interface) csatlakozó – típusú csatlakoztatás –
egy kényelmes, digitális csatlakozási mód, amelyben a videó és audió jel is egy kábelen
át érkezik. Ha HDMI csatlakozóval ellátott HDTV-hez csatlakoztatja a kamerát, akkor a
legkiválóbb minőségben élvezheti a felvétel képét és hangját is.
- A kamera HDMI KI aljzata csak videó kimenetre használható. Ne csatlakoztassa külső
eszköz HDMI kimenetéhez, mert ezzel megsérülhet a kamera.
- A HDMI csatlakozás automatikusan felismeri a csatlakoztatott TV legnagyobb
felbontását, és a legjobb minőséget biztosító, optimális videojelet fogja kibocsátani a
TV felé. Ellenőrizheti a videokimenet aktuális beállítását a [HDMI STATUS/HDMI
STÁTUSZ] menüpontban (48).
- A helyes működés nem garantált, ha a kamerát DVI monitorhoz csatlakoztatja.
- Bizonyos HDTV-ken a HDCP digitális tartalomvédelmi funkció nem engedélyezi a
személyes videótartalmak (személyes célra rögzített videók) lejátszását. Ha nem tudja
lejátszani a kamerával készített felvételeket a HDTV-n a HDMI csatlakozón keresztül,
akkor próbálja meg a komponens csatlakozót használni – az típusú csatlakozást –
helyette.
- A kamera nem fog videojelet szolgáltatni az AV KIMENET/ vagy a KOMPONENS
KIMENET aljzatokon, ha külső eszközhöz csatlakoztatja a HTC-100 HDMI kábel
segítségével. Ilyenkor csak hangjel van az AV/ kimeneten.
HU
Lejátszás
1 Kapcsolja be a kamerát és a TV-t
vagy a videomagnót.
A TV-készüléken: válassza ki azt a
videobemeneti csatornát, melyhez a
kamera csatlakoztatva van.
A videomagnón: válassza ki a külső
videó bemeneti csatornát (általában
LINE IN).
2 Kezdje el a videók (34) vagy a
fényképek (64) lejátszását.
MEGJEGYZÉSEK
• A beépített hangszóró néma lesz, ha
csatlakoztatja az STV-250N sztereó
videokábelt.
• Javasoljuk, hogy a kamerát a kompakt
hálózati adapterrel használja.
• Olvassa el a TV használati útmutatóját
is.
•HD minőségben rögzített felvételeit nem
csak HDTV-n, hanem normál TV-n is le
lehet játszani. Ha a kamera
csatlakoztatásához az STV-250 sztereó
videokábelt használja, a videokimenet
automatikusan standard felbontású lesz,
és nem kell átállítania a [COMP.OUT/
KOMP. KIMENET] beállítást.
• Ha HDMI aljzaton keresztül
csatlakoztatja a kamerát a TV-hez –
típusú csatlakoztatás – vagy a
komponens videó csatlakozón keresztül
– típusú csatlakoztatás – akkor
kihasználhatja a HDTV teljes
felbontását.
• A WSS rendszerrel kompatibilis
televíziók automatikusan átkapcsolnak
széles formátumú (16:9) módba. Ha ez
nem történik meg, manuálisan kell
átkapcsolnia a TV-készüléket.
83
Page 84
Külső eszközök csatlakoztatása
Felvétel másolása külső
videófelvevő eszközre
Ha a kamerát videomagnóhoz vagy
más digitális videoeszközhöz
csatlakoztatja, akkor lehetőség van a
felvételek átmásolására. A videó
standard felbontással kerül a kimeneti
aljzatra, még ha az eredeti felvétel nagy
felbontású is.
(21)
Csatlakoztatás
Csatlakoztassa a kamerát a felvevőhöz
a vagy típusú csatlakoztatással,
az előző, Csatlakoztatási diagramok
című szakasz szerint (81).
Felvételkészítés
1 Csatlakoztatott eszköz: Helyezzen
be egy üres kazettát vagy lemezt,
majd állítsa a készüléket felvételi
szünet üzemmódba.
2 Ez a kamera: Keresse meg az
átmásolni kívánt jelenetet, és
kevéssel a kezdete előtt állítsa
lejátszási szünet módba a
kamerát.
3 Ez a kamera: Folytassa a videó
lejátszását.
4 Csatlakoztatott eszköz: Indítsa el a
felvételt, ha az átmásolni kívánt
jelenet megkezdődött. Állítsa meg
a felvételt, ha a másolás a végéhez
ért.
5 Ez a kamera: Állítsa meg a
lejátszást.
MEGJEGYZÉSEK
• Javasoljuk, hogy a kamerát a kompakt
hálózati adapterrel használja.
• Alaphelyzetben a kamera kijelzései is
láthatók lesznek a képernyőn, de a
kijelzési módot megváltoztathatja a
DISP.
többszöri megnyomásával
(39).
84
Page 85
Csatlakoztatás számítógéphez
PC csatlakoztatási ábra
USB csatlakozóaljzat
Hajtsa ki az LCD panelt.
Csatlakozó a kameránÖsszekötő kábelCsatlakozó az eszközön
Kimeneti csatlakozás (jelfolyam iránya: ) USB porttal rendelkező számítógéphez
1
vagy PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz.
USB kábel
(mellékelve)
HU
Állóképek átvitele - Közvetlen
adatátvitellel
A mellékelt USB kábellel és (a DIGITAL
VIDEO Solution Disk lemezen
található) szoftverrel az állóképek
egyszerűen átvihetők a számítógépre a
gomb megnyomásával.
Előkészületek
Az első csatlakoztatáskor telepítenie
kell a programot és be kell állítani az
automatikus indítást. A második
alkalomtól kezdve elég csatlakoztatni a
kamerát a számítógéphez, és a képek
máris átmásolhatók.
1 A mellékelt Digital Video szoftver
telepítése.
Részleteket a PDF formátumú Digital
Video Software útmutató Installing
the Digital Video Software című
részében talál.
2 Állítsa a kamerát módba.
3 Csatlakoztassa a kamerát a
számítógéphez az USB kábellel.
Lásd: PC csatlakoztatási ábra,
( 85).
85
Page 86
Külső eszközök csatlakoztatása
4 Az automatikus indítás beállítása.
• Részleteket a PDF formátumú
Digital Video Software útmutató
Starting CameraWindow
(Windows) vagy Auto-downloading
(Macintosh) című részében talál.
• Megjelenik a kamera képernyőjén
a közvetlen átviteli menü és
kigyullad a gomb fénye.
FONTOS
• Miután a kamkodert a számítógéphez
csatlakoztatta, ne kezelje közvetlenül,
mert a merevlemezt használva az
adatok használhatatlanná válhatnak. A
mellékelt Backup Utility CD-ROM vagy
a Corel Application Disc szoftverét
használja a kamkorder és a számítógép
közötti adatátvitelre.
• A CARD kártyahozzáférés-jelző
villogása vagy világítása közben ne
tegye az alábbiakat. Ellenkező esetben
adatvesztés léphet fel.
- Ne tegye ki a kamkordert rázkódásnak
vagy nagy ütésnek!
- Ne vegye ki a memóriakártyát.
- Ne húzza ki az USB kábelt.
- Ne kapcsolja ki a kamerát vagy a
számítógépet.
- Ne változtassa meg a
/ kapcsoló állását, és ne váltson
működési módot.
•A szoftvertől és a számítógép
specifikációjától és beállításaitól
függően előfordulhat, hogy a működés
nem lesz megfelelő.
• Ha a számítógépen szeretné használni
a képeket, először készítsen róluk
másolatot. A szerkesztéshez a
másolatokat használja, ne az eredetiket.
• Ha a következő műveletek egyike
közben csatlakoztatja a kamerát a
számítógéphez, akkor nem fogja
felismerni:
- Memóriakártyán levő állóképek törlése
- Minden átviteli előrendelés törlése
- Minden nyomtatási előrendelés törlése
MEGJEGYZÉSEK
• Javasoljuk, hogy a kamerát a kompakt
hálózati adapterrel használja.
• Olvassa el a számítógép használati
útmutatóját is.
• Windows Vista, Windows XP és Mac OS
X felhasználók:
A kamera a normál Picture Transfer
Protocol (PTP) képátviteli szabvány
segítségével másolja át a (JPEG
tömörítésű) képeket, és ehhez elég az
USB kábellel csatlakoztatni a kamerát a
számítógéphez, a mellékelt szoftver
telepítése nem szükséges.
A képek átvitele
[ ALL IMAGES/ÖSSZES KÉP]
Az összes képet átmásolja.
[ NEW IMAGES/ÚJ KÉPEK]
Csak az új, még nem átmásolt képek
átvitele.
[TRANSFER ORDERS/ÁTVITELI
ELŐRENDELÉSEK]
Az átviteli előrendeléssel megjelölt
képeket másolja át (88).
[SELECT & TRANSFER/
KIVÁLASZTÁS ÉS ÁTVITEL]
Kiválaszthatók az átmásolni kívánt
képek.
[ WALLPAPER/HÁTTÉRKÉP]
A kiválasztott képet átmásolja és beállítja
a számítógépen háttérképnek.
86
Page 87
(Nyomtatás/Megosztás) gomb
AUTOMATIKUS ÁTVITELI
LEHETŐSÉGEK
Az [ ALL IMAGES/ÖSSZES KÉP],
[ NEW IMAGES/ÚJ KÉPEK] vagy
[ TRANSFER ORDERS/ÁTVITELI
ELŐRENDELÉS] választása esetén a
kamera minden szükséges képet
átmásol a számítógépre egy menetben,
és a képek indexképei megjelennek a
képernyőn.
A vagy gombbal válassza ki az
átviteli jellemzőket és nyomja le a
-et.
• A képek átvitele közben a gomb
villog.
• A kamerán újra megjelenik az átviteli
menü.
• Az átvitel félbeszakításához válassza
ki vagy billentyűvel a [CANCEL/
MÉGSE]-t, és nyomja meg a vagy
FUNC.
a gombot.
KÉZI ÁTVITELI LEHETŐSÉGEK
A [ SELECT & TRANSFER/
KIVÁLASZTÁS ÉS ÁTVITEL] vagy a
[ WALLPAPER/HÁTTÉRKÉP]
választásakor:
1 A vagy gombbal válassza ki az
átviteli jellemzőket és nyomja le a
-et.
2 A vagy a gombbal válassza
ki az áttölteni kívánt képet, majd
nyomja meg a gombot.
• [SELECT & TRANSFER/
KIVÁLASZTÁS ÉS ÁTVITEL]: A
kiválasztott kép áttöltődik és
megjelenik a számítógépen. Az
átvitel folytatásához a vagy a
billentyűvel válasszon ki további
képeket.
• [ WALLPAPER/HÁTTÉRKÉP]: A
kiválasztott kép áttöltődik és
megjelenik a számítógépen, mint
háttérkép az Asztalon.
• A képek átvitele közben a
gomb villog.
FUNC.
• A gombbal visszatérhet az
átviteli menühöz.
MEGJEGYZÉSEK
• A képek átviteléhez használhatja a et is a helyett. Az automatikus
átvitelnél megjelenik egy jóváhagyást
kérő üzenet is. Válassza ki az [OK]
opciót, majd nyomja meg a gombot.
• Ha a kamera a számítógéphez van
kapcsolva, és a képkiválasztó képernyő
látszik, akkor az átviteli menühöz a
FUNC.
gombbal térhet vissza.
HU
87
Page 88
Külső eszközök csatlakoztatása
Átviteli előrendelések
Előre megjelölhetők azok a képek,
amelyeket át szeretne másolni a
számítógépre. Ilyen módon összesen
998 képet jelölhet meg.
Átviteli előrendelésre megjelölni
kívánt képek kijelölése
Az átviteli előrendelést még a kamkorder
csatlakoztatása előtt állítsa be.
(21)
FUNC.
(23)
FUNC.
TRANSFER ORDER/Átviteli
előrendelés
Nyomja meg a -et
: Megjelenik a képernyő a képek
kiválasztásához.
A KÉPKIVÁLASZTÓ KÉPERNYŐN
1 Válassza ki a vagy gombbal
a képet, amelyet átvitelre meg
szeretne jelölni.
2 Nyomja le a -et az átviteli
rendelés feladásához.
Megjelenik egy pipa jel az átviteli
rendelés ikonja mellett. Nyomja
le a -et újra az átviteli rendelés
törléséhez.
3 Az 1-2 lépések ismétlésével újabb
képeket jelölhet meg, a
kétszeri megnyomásával pedig
kiléphet a menüből.
FUNC.
Minden átviteli előrendelés törlése
(21)
FUNC.
(23)
FUNC.
MENU/Menü
STILL IMG OPER./Állókép
műveletek
ERASE ALL ORD/Összes
előrendelés törlése
FUNC.
YES/Igen
88
Page 89
További információk
Ez a fejezet egy hibakeresési segédletet, a hibaüzenetek leírását,
karbantartási tippeket és egyéb információkat tartalmaz.
Hibakeresési útmutató
Hibakeresés
Ha bármilyen problémája támad a kamerával, először ezt az ellenőrzőlistát nézze
végig. Ha a problémát nem sikerült megoldania, vegye fel a kapcsolatot
márkakereskedőjével, vagy a Canon szervizközponttal.
• A hibától függően a merevlemez formázása vagy cseréje válhat szükségessé, ami
az adatok elvesztésével jár. A kamera javíttatása előtt készítsen biztonsági
másolatot a fontos felvételeiről külső eszközre. (37). A Canon nem vállal
felelősséget az elveszett adatokért.
• A hiba felderítése érdekében a merevlemezen lévő felvételek vizsgálatára lehet
szükség. A lehető legkisebb adatmennyiség vizsgálatára fog sor kerülni, és másolat
az adatokról nem készül.
Áramforrás
ProblémaMegoldás
• A kamerát nem lehet bekapcsolni.
• A kamera magától kikapcsolódik.
• A képernyő be- és kikapcsolódik.
A töltésjelző szaporán villog. (0,5 másodpercenként)
• Az akkumulátor nem töltődik
fel.
• A CHG (töltés) fény nagyon
lassan villog (1-szer 2
másodpercenként)
A kamkorder be van kapcsolva,
de nem reagál a kezelésre.
Az akkumulátor lemerült. Cserélje ki, vagy töltse fel az 18
Csatlakoztassa megfelelően az akkumulátort.
A töltés félbeszakadt, mert a töltő vagy az akkumulátor
meghibásodott. Keressen fel egy Canon szervizközpontot.
Az akkumulátor töltöttsége már 50% alatt van. Ez nem
hibajelenség.
Az akkumulátort 0 °C és 40 °C közötti hőmérsékleten töltse.–
Használat közben az akkumulátor felmelegedhet, és lehet,
hogy nem töltődik fel. Ha az akkumulátor a megadott
hőmérsékleti határokon kívül van, a CHG (töltés) jelző
rendszertelenül fog villogni. A töltés azonnal megkezdődik,
amint az akkumulátor hőmérséklete 40 °C alá csökken.
Az akkumulátor hibás. Használjon másik akkumulátort.–
A kamera túlmelegedett. ( látható rajta) Kapcsolja ki a
kamerát és hagyja lehűlni, mielőtt újra használja.
A kamera túl hideg. ( látható rajta) Tartsa bekapcsolva,
míg felmelegszik. Ha továbbra sem működik, kapcsolja ki és
használja melegebb környezetben.
(két gyors villanás 1 másodpercenként)
–
19
–
–
–
HU
89
Page 90
További információk
Felvétel/Lejátszás
ProblémaMegoldás
A gombok nem működnek.Kapcsolja be a kamerát.
A képernyőn rendellenes
karakterek láthatók. A kamera
nem működik megfelelően.
A pirosan kigyullad.Az akkumulátor lemerült. Cserélje ki, vagy töltse fel az
A vezeték nélküli távvezérlő nem
működik.
A képernyőn a videó képe
"zajos".
A TV képe "zajos".Ha olyan helyiségben használja a kamerát, amelyben TV-
A kamera vibrál.A lemez állapotától függően előfordulhat, hogy a kamera
Időnként hallani a működés
zaját.
• Hosszabb idejű használat után
a kamera forró lehet.
• A pirosan kigyullad.
A következő műveletek a
szokásosnál tovább tartanak.
• Jelenetek törlése
• Váltás és
• Felvétel szüneteltetése
• Az utoljára rögzített jelenet
módok között
ellenőrzése
Húzza ki a hálózati adaptert, majd kis idő múlva csatlakoztassa
ismét. Ha a probléma továbbra is fennáll, szakítsa meg az
áramellátást, majd egy megfelelő, hosszúkás tárggyal nyomja
meg a RESET gombot. A RESET gomb megnyomása
visszaállítja az összes alapbeállítást.
akkumulátort.
Állítsa a [WL.REMOTE/TÁVVEZÉRLŐ] beállítást [ON/BE] állásra.
Cserélje ki az elemet a távvezérlőben.
Ha olyan eszközök közelében használja a kamerát, amelyek erős
elektromágneses teret gerjesztenek (plazma TV-k, mobiltelefonok
stb.) akkor vigye távolabb a kamerát az ilyen eszközöktől.
készülék található, akkor a kompakt hálózati adapter és a TV
antennakábelei között hagyjon némi távolságot.
esetenként vibrál. Ez nem hibajelenség.
A kamera időnként működteti a merevlemezt. Ez nem
hibajelenség.
Ez nem hibajelenség. Kapcsolja ki a kamerát, majd a használat
folytatása előtt várjon egy kicsit, amíg lehűl.
A merevlemezen lévő jelenetek számától függően egyes
műveletek több időt vehetnek igénybe. Másolat készítése után
formázza meg a merevlemezt.
Felvételkészítés
ProblémaMegoldás
A ikon pirosan villog a
képernyőn.
Vízszintes csíkok jelennek meg
a képernyőn.
Ha a téma gyorsan elszáguld a
kamera előtt, a képen enyhén
megdöntve látszik.
Nem látható kép a képernyőn. Állítsa a kamerát módba.29
A kamera meghibásodott. Keressen fel egy Canon
szervizközpontot.
Ez a jelenség a CMOS képérzékelőkre jellemző, fluoreszcens,
higanygőz vagy nátriumlámpás megvilágítás esetén. A
jelenség csökkentése érdekében kapcsoljon át AUTO módba.
Ez nem hibajelenség.
Ez a jelenség a CMOS képérzékelőkre jellemző. Ha az alany
gyorsan száguld el a kamera előtt, a kép kicsit megdőlni
látszik. Ez nem hibajelenség.
–
–
18
46
19
–
–
–
–
–
37
61
–
–
–
90
Page 91
ProblémaMegoldás
START/STOP
A gombbal nem lehet
elindítani a felvételt.
A merevlemez-hozzáférést jelző
lámpa még a felvétel befejezését
követően is világít.
START/STOPSTART/STOP
A gomb
megnyomásának időpontja nem
esik egybe a felvétel elejével/
végével.
A felvétel - nem sokkal elindítása
után - hirtelen megszakad.
A kamera nem állít élességet.Az autofókusz nem működik az adott téma esetén. Kézzel állítson
A hang torz.Ha nagyon hangos hangforrás (pl. tűzijáték, koncert) közelében
A kereső képe életlen.Állítsa be a keresőt a dioptria korrekciós karral.
Állítsa a kamerát módba.
Jelenet felvétele közben a merevlemezre további felvétel nem
lehetséges.
A merevlemez megtelt. Töröljön felvételeket vagy formázza meg
a merevlemezt, hogy helyet szabadítson fel.
A merevlemezen lévő jelenetek száma elérte a maximumot.
Töröljön a felvételek közül.
Felvétel nem lehetséges, amíg az ütésérzékelő be van kapcsolva
( látható).
A kamera hőmérséklete meghaladta a működési hőmérsékletet.
(látható). Kapcsolja ki a kamerát és hagyja lehűlni, mielőtt
újra használja.
A kamera túl hideg. ( látható rajta) Kapcsolja ki és használja
melegebb környezetben. Kerülje a hirtelen hőmérsékletváltozást.
A jelenetet a kamera még rögzíti a merevlemezre. Ez nem
hibajelenség.
A gomb megnyomása és a felvétel tulajdonképpeni
elkezdése között eltelik egy rövid idő. Ez nem hibajelenség.
Ha a felvétel helyén nagy a zaj vagy erős a vibráció, keressen
másik helyet.
A kamera hőmérséklete meghaladta a működési hőmérsékletet.
(látható). Kapcsolja ki a kamerát és hagyja lehűlni, mielőtt
újra használja.
élességet.
Állítsa be a keresőt a dioptria korrekciós karral.
Az objektív vagy az azonnali AF érzékelő piszkos. Tisztítsa meg
az objektívet és az érzékelőt egy puha szemüvegtisztító
kendővel. Az objektív tisztításához soha ne használjon papír
zsebkendőt.
készít felvételt, a hang torzulhat. Ez nem hibajelenség.
Lejátszás, szerkesztés
ProblémaMegoldás
A Lejátszás gomb megnyomása
nem indítja el a lejátszást.
Állítsa a kamerát módba.34
A kamera hőmérséklete meghaladta a működési hőmérsékletet.
(látható). Kapcsolja ki a kamerát és hagyja lehűlni, mielőtt
újra használja.
A kamera túl hideg. ( látható rajta) Kapcsolja ki és használja
melegebb környezetben. Kerülje a hirtelen hőmérsékletváltozást.
29
38
61
38
44
29
53
30
100
30
–
HU
–
–
–
–
–
–
–
–
91
Page 92
További információk
ProblémaMegoldás
Időnként hallani a működés
zaját.
A jelenetek nem adhatók hozzá a
lejátszólistához.
A beépített hangszóróból nem
hallatszik a hang.
A kamera felvétel közbeni hirtelen mozgatásakor a merevlemez
zaja a felvételre kerülhet.
A lejátszási listához legfeljebb 999 jelenetet adhat hozzá.–
Hajtsa ki az LCD panelt.–
A hangszóró hangereje nullán áll. Állítsa be a hangerőt a
funkciósegéddel módban.
Lejátszás csatlakoztatott TV-n vagy külső eszközön
A külső eszköz lehet DVD felvevő, számítógép vagy más digitális eszköz.
ProblémaMegoldás
A merevlem ez dolgozik, de a kép
nem jelenik meg a TV
képernyőjén.
Nincs hang a TV-n.Ha a kamerát a CTC-100/S komponens kábellel csatlakoztatja
A kamera a külön
megvásárolható HTC-100 HDMI
kábel segítségével
csatlakoztatva van, de nincs kép
és hang a HDTV-n.
A TV nem arra a videó bemeneti csatornára van állítva, ahová a
kamerát csatlakoztatta. Válassza ki a megfelelő csatornát.
HDTV-hez, csatlakoztassa az STV--250N sztereó videokábel
fehér és piros hang csatlakozódugóit is.
Húzza ki a HTC-100 HDMI kábelt, majd csatlakoztassa újra, vagy
kapcsolja ki, és ismét be a kamerát.
Memóriakártya-műveletek
ProblémaMegoldás
A memóriakártyát nem lehet
behelyezni.
Nem rögzíthető kép a
memóriakártyára.
A memóriakártya tartalma nem
jeleníthető meg.
Nem a megfelelő irányban próbálja behelyezni a memóriakártyát.
Fordítsa meg a memóriakártyát, és helyezze be újra.
A memóriakártya megtelt. Töröljön le a kártyáról képeket, vagy
cserélje ki egy üres kártyára.
A memóriakártya nincs megformázva. Formázza meg a
memóriakártyát.
Elfogytak a szabad mappa- és fájlszámok. Állítsa a [FILE NOS./
FÁJLSZÁMOK] opciót [RESET/ALAPHELYZET]-re, majd
helyezzen be egy új memóriakártyát.
Az állókép egyidejű rögzítése a FUNC./FUNKCIÓ menüben
[STILL I.REC OFF/ÁLLÓKÉP RÖGZÍTÉS KI] értékre van
kapcsolva. Változtassa meg a beállítást, hogy fényképeket
készíthessen filmezés közben.
Nem vághatók ki állóképek a lejátszott jelenetből, ha a [TV TYPE/
TV TÍPUS] beállítása [NORMAL TV]. Megjelenik a ikon.
Állítsa a [TV TYPE/TV TÍPUS] pontot [WIDE TV/
SZÉLESVÁSZNÚ TV]-re.
Helyezzen be egy memóriakártyát.27
Állítsa a kamerát módba.64
–
34
80
81
–
27
66
73
47
40
47
92
Page 93
ProblémaMegoldás
A kép nem törölhető.A kép védett. Oldja fel a védelmet.72
A ikon jelenik meg piros
színben.
Kártyahiba történt. Kapcsolja ki a kamerát. Vegye ki, majd
helyezze be újra a memóriakártyát, és állítsa vissza a kamerát
a kártyát.
A memóriakártya megtelt. Töröljön le a kártyáról képeket, vagy
cserélje ki egy üres kártyára.
módba. Ha a még mindig látható, formázza meg
Nyomtatás
ProblémaMegoldás
A nyomtató nem működik, pedig
a csatlakozás a kamerával
rendben van.
Húzza ki az USB kábelt, és kapcsolja ki a kamerát és a
nyomtatót. Kis idő múlva kapcsolja be őket újra, állítsa a kamerát
módba, és csatlakoztassa újra a nyomtatóhoz.
Egyéb
ProblémaMegoldás
Zörgő hang hallatszik a
kamerából.
Kikapcsolt állapotban az objektív felfüggesztése adhat ki ilyen
zörgő hangot. Ez nem hibajelenség.
Az üzenetek listája
ÜzenetMagyarázat
CHANGE THE BATTERY
PAC K
CANNOT ENTER THE
STANDBY MODE NOW
TEMPERATURE TOO HIGH
TURN OFF THE POWER
AND WAIT
TEMPERATURE TOO LOW
KEEP POWER ON AND
WAIT
TEMPERATURE TOO LOW
USE IN A WARM LOCATION
TEMPERATURE TOO HIGH
CANNOT RECORD
• CANNOT RECORD
• CANNOT PLAY BACK
Az akkumulátor lemerült. Cserélje ki, vagy töltse fel az akkumulátort.18
A kamera nem képes készenlétbe állni, mert az akkumulátor nincs
eléggé feltöltve.
A kamera túlmelegedett. Húzza ki a hálózati adaptert, és vegye le az
akkumulátort. Hagyja lehűlni a kamerát, mielőtt újra használni
kezdené.
A kamera túl hideg. Hagyja bekapcsolva, míg a ikon eltűnik.–
A kinti hőmérséklet túl alacsony, a kamera nem működik. Keressen
0 °C és 40 °C közötti hőmérsékletű környezetet.
A kamera túlmelegedett. Húzza ki a hálózati adaptert, és vegye le az
akkumulátort. Hagyja lehűlni a kamerát, mielőtt újra használni
kezdené.
Valamilyen probléma van a merevlemezzel.–
Ez az üzenet olyankor is megjelenhet, ha a kamerában lecsapódott a
pára. A használat folytatása előtt várja meg, amíg a kamera teljesen
megszárad.
73
66
HU
–
–
32
–
–
–
101
93
Page 94
További információk
ÜzenetMagyarázat
REACHED THE MAXIMUM
NUMBER OF SCENES
COULD NOT ADD TO
PLAYLIST
TEMPERATURE TOO HIGH
CANNOT PLAY BACK
CANNOT READ THE HARD
DISK
UNABLE TO RECOGNIZE
THE DATA
ACCESS ERRORA merevlemez olvasása vagy írása közben hiba történt.–
AVOID MOVING THE
CAMCORDER
UNABLE TO RECOVER
DATA
HARD DISK FULLA merevlemez megtelt (Az “END/Vége” felirat látszik a
TASK IN PROGRESS
DO NOT DISCONNECT THE
POWER SOURCE
DROP SENSOR IS TURNED
OFF
DROP DETECTED
POWER WAS TURNED OFF
USE THE CAMCORDER TO
INITIALIZE THE HARD DISK
BUFFER OVERFLOW
RECORDING WAS
STOPPED
NO CARDNincs memóriakártya a kamerában.27
A videofelvételek száma elérte a maximumot. Töröljön néhány
felvételt és szabadítson fel helyet.
Jelenetet nem lehetett a lejátszólistára felvenni. A lejátszási listához
legfeljebb 999 jelenetet adhat hozzá. Töröljön a felvételek közül.
A kamera hőmérséklete meghaladta a működési hőmérsékletet.
(látható). Kapcsolja ki a kamerát és hagyja lehűlni, mielőtt újra
használja.
A merevlemez nem olvasható.–
Ez az üzenet olyankor is megjelenhet, ha a kamerában lecsapódott a
pára. A használat folytatása előtt várja meg, amíg a kamera teljesen
megszárad.
Ez az üzenet olyankor is megjelenhet, ha a kamera túlmelegedett (a
látható). Kapcsolja ki a kamerát és hagyja lehűlni, mielőtt újra
használja.
Más rendszerben rögzített képet (NTSC) vitt át a kamerára.–
Ez az üzenet olyankor is megjelenhet, ha a kamerában lecsapódott a
pára. A használat folytatása előtt várja meg, amíg a kamera teljesen
megszárad.
A képek rögzítése közben ne mozgassa a kamkordert.–
A fájl sérült, nem állítható helyre.–
Ez az üzenet olyankor is megjelenhet, ha a kamerában lecsapódott a
pára. A használat folytatása előtt várja meg, amíg a kamera teljesen
megszárad.
képernyőn). Töröljön néhány felvételt és szabadítson fel helyet.
A kamera még frissíti a merevlemezt. Ne húzza ki az adaptert, és ne
vegye le az akkumulátort.
A kamera bekapcsolásakor az [DROP SENSOR/ÜTÉSÉRZÉKELŐ]
[OFF/KI] volt kapcsolva. Ilyenkor megnő a merevlemez elromlásának
az esélye, ha a kamerát megütik vagy leesik.
Ha a kamera USB kábellel számítógéphez van kapcsolva és leesik,
a kamera automatikusan kikapcsolódik, hogy megóvja a merevlemez
épségét. A kamera következő bekapcsolásakor ez az üzenet jelenik
meg. Ez nem hibajelenség.
A merevlemezzel hiba történt, az adatok nem állíthatók vissza.
Formázza meg a merevlemezt.
Sorozatos ütések miatt az átmeneti adattár megtelt. Kerülje az
ütéseket és várja meg az adat írását a merevlemezre. Kapcsolja ki
[OFF/KI] a [DROP SENSOR/ÜTÉSÉRZÉKELŐ]-t ahol az
sorozatosan működésbe lépne.
38
38
–
101
–
101
101
38
–
44
–
61
44
94
Page 95
ÜzenetMagyarázat
NO IMAGESA memóriakártyán nincs kép.–
CARD ERRORKártyahiba történt. A kamera nem tud képeket rögzíteni és
CARD FULLA memóriakártya megtelt. Töröljön le a kártyáról képeket, vagy
THE CAMCORDER IS SET
TO STILL IMAGE MODE
NAMING ERRORElfogytak a szabad mappa- és fájlszámok. Állítsa a [FILE NOS./
TRANSFER ORDER
ERROR
TOO MANY STILL IMAGES
DISCONNECT USB CABLE
WHILE THE CAMCORDER
IS CONNECTED TO A PC
DO NOT DISCONNECT THE
USB CABLE OR POWER
SOURCE
CANNOT TURN OFF
POWER OR CHANGE
MODES
CONNECT THE COMPACT
POWER ADAPTER
BACK UP RECORDINGS
REGULARLY
megjeleníteni. Ha az üzenet eltűnése után megjelenik a piros
színben, tegye a következőket: Kapcsolja ki a kamerát; Vegye ki,
majd helyezze be újra a memóriakártyát, és állítsa vissza a kamerát
Ha a visszavált zöld színűre, akkor a rögzítés/lejátszás
folytatható. Egyébként formázza meg a memóriakártyát. (Ezzel törli
az összes képet a kártyáról.)
cserélje ki egy üres kártyára.
Megnyomta a gombot, miközben állóképeket készít
( módban).
FÁJLSZÁM]-ot [RESET/ALAPÉRTÉK]-re, és töröljön minden képet a
kártyáról, vagy formázza meg.
Több mint 998 rendelést próbált beállítani. Csökkentse az átvitelre
megjelölt állóképek számát.
Húzza ki az USB kábelt, és csökkentse a memóriakártyán található
állóképek számát 1800 alá. Ha az üzenet a számítógép képernyőjén
jelent meg, zárja be, majd csatlakoztassa újra a kamerához.
Amikor a kamkorder módban van és USB kábellel
csatlakozik számítógéphez, a kamkordert nem lehet működtetni. Az
USB kábel kihúzása vagy az áramellátás megszüntetése a
merevlemez meghibásodását okoz hatja. A számítógépnél fej ezze be
a csatlakozást, csak ekkor bontsa a kábelt.
Ha a kamera módban van és csatlakozik a
számítógéphez, de akkumulátor táplálja, ez a felirat jelenik meg.
Csatlakoztassa a kompakt hálózati adaptert a kamerához.
Ez a figyelmeztetés biztonsági mentésre megjelenhet a kamera
bekapcsolásakor. Hiba esetén felvételei elveszhetnek, ha nincs
biztonsági másolata róluk.
módba.
START/STOP
73
HU
66
–
–
88
–
–
–
37
Közvetlen nyomtatással kapcsolatos üzenetek
A Canon tintasugaras/SELPHY DS nyomtatókról: Ha a nyomtató hibajelző LED-je
villog, vagy hibaüzenet jelenik meg a nyomtató kijelzőjén, lapozza fel a nyomtató
használati útmutatóját.
ÜzenetMagyarázat
PAPER ERRORValamilyen probléma van a papírral. A papír nincs rendesen behelyezve,
NO PAPERA papír nincs rendesen behelyezve, vagy nincs a nyomtatóban papír.
vagy a mérete nem jó. Ha a papírtálca be van csukva, nyissa ki a
nyomtatáshoz.
95
Page 96
További információk
ÜzenetMagyarázat
PAPER JAMA papír elakadt nyomtatás közben. A [STOP] opcióval állítsa le a nyomtatást. A
INK ERRORValamilyen probléma van a tintával. Cserélje ki a tintapatront.
NO INKA tintakazetta nincs behelyezve, illetve kifogyott a tinta.
LOW INK LEVELA tintakazettát hamarosan ki kell cserélni. A [CONTINUE/FOLYTATÁS]
INK ABSORBER FULLA [CONTINUE/FOLYTATÁS] opcióval folytassa a nyomtatást. Forduljon a
• FILE ERROR
• CANNOT PRINT!
COULD NOT PRINT X
IMAGES
SET PRINT ORDERA memóriakártyán nincs egy olyan kép sem, amelyhez megadtak volna
PRINT ORDER ERRORTöbb, mint 998 képet próbált kiválasztani nyomtatási előrendelésre.
CANNOT TRIMMás kamerával rögzített képet próbált meg vágni.
READJUST TRIMMINGMódosította a [PAPER/PAPÍR] beállításokat a vágási beállítások alkalmazása
PRINTER ERRORTörölje a nyomtatást. Kapcsolja ki, majd újra be a nyomtatót. Ellenőrizze a
PRINT ERRORTörölje a nyomtatást, húzza ki az USB kábelt, és kapcsolja ki a nyomtatót. Kis
HARDWARE ERRORTörölje a nyomtatást. Kapcsolja ki, majd újra be a nyomtatót. Ellenőrizze a
COMMUNICATION ERROR A nyomtatónál adatátviteli hiba lépett fel. Törölje a nyomtatást, húzza ki az USB
CHECK PRINT SETTINGSAz aktuális nyomtatási beállításokkal nem lehet nyomtatni a gomb
INCOMPATIBLE PAPER
SIZE
PRINTER IN USEA nyomtató dolgozik. Ellenőrizze a nyomtató állapotát.
PAPER LEVER ERRORA papírválasztó karral történt hiba. Állítsa be a papírválasztó kart a helyes
PRINTER COVER OPENCsukja vissza a nyomtató fedelét.
NO PRINTHEADA nyomtatóban nincs nyomtatófej, vagy meghibásodott.
papír kiszedése után tegyen be újabb papírt, majd próbálja újra a nyomtatást.
opcióval folytassa a nyomtatást.
Canon szervizhez (a mellékelt listán találhatók közül) a tintaabszorber
kicserélése miatt.
Más kamerával, tömörítéssel rögzített, vagy számítógéppel szerkesztett képet
próbált meg kinyomtatni.
X számú olyan képet próbált meg kinyomtatni, amelyet más kamerán vagy más
tömörítéssel rögzítettek, illetve számítógépen szerkesztettek.
nyomtatási előrendelést.
után.
nyomtató állapotát. Ha a hiba továbbra is fennáll, lapozza fel az útmutatót, vagy
keresse fel a megfelelő szervizt vagy szervizközpontot.
idő után kapcsolja vissza a nyomtatót, és csatlakoztassa az USB kábelt.
Ellenőrizze a nyomtató állapotát.
Ha a gomb használatával nyomtat, ellenőrizze a nyomtatási
beállításokat.
nyomtató állapotát. Ha a nyomtatóban van memóriaelem, lehet, hogy lemerült.
Kapcsolja ki a nyomtatót, cserélje ki az elemet, majd kapcsolja vissza.
kábelt, és kapcsolja ki a nyomtatót. Kis idő után kapcsolja vissza a nyomtatót,
és csatlakoztassa az USB kábelt. Ha a gomb használatával nyomtat,
ellenőrizze a nyomtatási beállításokat.
Vagy olyan memóriakártyáról próbált meg nyomtatni, amelyen túl sok kép van.
Csökkentse a képek számát.
használatával.
A kamerán beállított papírméret nem egyezik a nyomtatón beállítottal.
pozícióba.
96
Page 97
Mire kell ügyelni?
Kíméletes bánásmód
Kamkorder
Kérjük, tartsa be az alábbi
elővigyázatossági rendszabályokat.
Bánjon elővigyázatosan a merevlemezzel,
mert a merevlemez meghibásodásával az
adatok is elvesznek.
• Készítsen biztonsági másolatot rendszeresen.Másolja át filmjeit
külső adathordozóra, pl.
számítógépre vagy digitális
képmagnetofonra (37)
rendszeresen archiválás céljából.
Ezzel biztonságban tudhatja fontos
felvételeit és helyet is felszabadít a
merevlemezen. A Canon nem vállal
felelősséget az adatok elvesztéséért.
• Ne tegye ki a kamkordert
rázkódásnak vagy nagy
erőhatásnak! A merevlemez
érzékeny, precíz eszköz. A rázkódás
és ütés, leesés azt eredményezheti,
hogy a kamera nem ismeri föl a
merevlemezt, illetve a felvétel vagy a
lejátszás váratlanul megszakadhat.
Akkor legyen különösen óvatos,
amikor a HDD működését jelző lámpa
villog. Ne készítsen felvételt ott, ahol
nagy a zaj. Ha vállszíjon viszi a
kamerát ne lóbálja, mert valamihez
odaütheti.
• Hagyja az ütésérzékelőt bekapcsolva, hacsak lehet. Ebben a
kamkorderben gyorsulásérzékelő van.
Ha a kamera leesik vagy hasonló ütés
éri, a merevlemez
védőmechanizmusa működésbe
léphet, a felvételt vagy a lejátszást
leállíthatja vagy a kamerát
kikapcsolhatja. E funkció
kikapcsolása (44) megnöveli a
merevlemez elromlásának a
valószínűségét, ha a kamera
megütődik. Nincs biztosíték arra, hogy
a merevlemez nem sérül meg a
kamera leejtésekor, még ha ez a
funkció [ ON/BE] állapotban van
is.
• Ne szakítsa meg a kamera
tápellátását, ha a HDD lámpa villog.
A tápellátás megszakítása az adatok
írása közben a merevlemezre annak
tönkremenetelét és az adatok
végleges elvesztését okozhatja.
• Csak a kamera működési
hőmérséklet-tartományában
használja a kamerát. Ha a kamera
túl meleg vagy hideg környezetben
működik, működését beszüntetheti a
merevlemez tönkremenetelének
megelőzése érdekében. Ilyenkor
figyelmeztetés jelenik meg a képen.
• Ne használja a kamerát nagy magasságban. A merevlemez
meghibásodásának elkerülése
érdekében ne kapcsolja be a kamerát
3000 méter feletti magasságban vagy
ott, ahol ilyen kicsi a légnyomás.
• Formázza meg a merevlemezt,
amikor a filmeket nem lehet
hibátlanul rögzíteni vagy lejátszani.
A jelenetek időről-időre törlődnek és
új felvételek kerülnek a helyükre, ami
az adatok töredezettségéhez vezet.
Ilyenkor meg kell formázni a
merevlemezt (61). A merevlemez
HU
97
Page 98
További információk
formázásakor minden felvétel törlődik.
A formázás előtt fontos felvételeiről
készítsen másolatot külső eszközre.
• Ne emelje fel a kamerát az LCD
panelnél, vagy a keresőnél fogva. Az
LCD panel bezárásakor legyen
óvatos.
• Ne hagyja a kamerát olyan helyeken,
ahol magas a hőmérséklet (pl.
napsütésben zárt autóban) vagy a
páratartalom.
• Ne használja a kamerát erős
mágneses, vagy elektromos térben,
pl. tévé tetején, plazmatévé vagy
mobiltelefon közelében.
• Ne irányítsa az objektívet vagy a
keresőt erős fényforrás felé. Ne
hagyja a kamerát nagyon világos
tárgyra irányítva.
• Ne használja vagy tárolja a kamerát
poros vagy homokos helyen. A
kamera nem vízálló – kerülje a vizet,
sarat és sót. Ha ezek bármelyike
bekerül a kamkorderbe, az
károsodást okozhat benne, vagy a
objektívben.
• Ügyeljen a lámpák által termelt hőre
is.
• Ne szerelje szét a kamerát. Ha a
kamera nem működik megfelelően,
forduljon a szakszervizhez.
• Óvatosan kezelje a kamerát. Ne tegye
ki a kamerát erőhatásnak vagy
rázkódásnak, mert az kárt okozhat a
készülékben.
Akkumulátor
Vigyázat!
Az akkumulátort mindig óvatosan
kezelje.
• Tartsa távol a tűztől, mert robbanást
okozhat.
• Ne tegye ki az akkumulátort 60 °C-nál
magasabb hőmérsékletnek, és ne
hagyja azt fűtőtest mellett, vagy meleg
idő esetén zárt autóban.
• Ne próbálja meg szétszerelni vagy
átalakítani.
• Ne ejtse le, és ne üsse neki
semminek.
• Óvja a nedvességtől.
• A feltöltött akkumulátor hosszabb idő
alatt akkor is lemerül, ha nem
használja. Javasoljuk, hogy a
használat napján, vagy azt megelőző
napon töltse fel teljesen.
• Ha nem használja az akkumulátort,
mindig helyezze rá a pólusvédőt. Ha
fémtárgyakhoz ér, az rövidzárlatot
okozhat, és az akkumulátor
károsodásához vezethet.
• A szennyezett érintkezők a kamera és
az akkumulátor között érintkezési
hibát okozhatnak. Tisztítsa meg az
érintkezőket egy puha textíliával.
• Mivel a feltöltött akkumulátor hosszú
idejű tárolása (kb. 1 év) lerövidítheti
annak élettartamát, és befolyásolhatja
teljesítményét, javasoljuk, hogy
teljesen merítse ki az akkumulátort,
majd tárolja száraz, legfeljebb 30 °C
hőmérsékletű helyen. Ha hosszú ideig
nem használja az akkumulátort,
legalább évente egyszer töltse fel,
majd merítse ki teljesen. Ha több
akkumulátorral is rendelkezik, a
leírtakat minden akkumulátorral
végezze el.
98
Page 99
• Bár az akkumulátor 0 °C és 40 °C
közötti hőmérsékleten üzemeltethető,
az optimális üzemeltetési hőmérséklet
10 °C és 30 °C között van. Hideg
időben az akkumulátor teljesítménye
ideiglenesen csökken. Használat előtt
melegítse fel az akkumulátort a
zsebében.
• Ha a használati idő teljes feltöltés
után normál hőmérsékleten is
számottevően rövidebb, cserélje le az
akkumulátort.
Az akkumulátorok pólusvédőjéről
Az akkumulátor pólusvédőjén van egy
[] alakú lyuk. Ez olyankor hasznos,
ha szeretné megkülönböztetni a
feltöltött és még töltésre váró
akkumulátorokat.
Az akkumulátor hátoldala
Pólusvédő felhelyezve
Feltöltött
Kimerült
Memóriakártya
• Ajánlatos a memóriakártyán található
képekről másolatot készíteni a
számítógépre. Ha a kártya megsérül
vagy statikus elektromosság éri, akkor
az adatok elveszhetnek. A Canon nem
vállal felelősséget a sérült vagy
elvesztett adatokért.
• Ne kapcsolja ki a kamerát, ne szakítsa
meg az áramellátást és ne vegye ki a
memóriakártyát, miközben a CARD
hozzáférés-jelző villog.
• Ne használja a memóriakártyákat erős
mágneses mezők közelében.
• Ne hagyja a memóriakártyákat magas
hőmérsékletű és páratartalmú helyeken.
• Ne szedje szét, ne hajlítsa meg, ne
ejtse le a memóriakártyákat, továbbá ne
tegye ki azokat erős ütések és víz
hatásának.
• Ne érintse meg, és ne tegye ki
szennyeződésnek az érintkezőket.
• A memóriakártyát mindig a megfelelő
irányban helyezze be. Ha nem
megfelelő irányban próbálja beerőltetni
a memóriakártyát, akkor kárt okozhat a
kártyában vagy a kamerában.
• Ne ragasszon címkéket vagy matricákat
a memóriakártya felületére.
Lítium gombelem
FIGYELEM!
• Az eszközben használt elem
tűzveszélyt és vegyi égési sérüléseket
okozhat, a nem megfelelő kezelés
esetén. Ne töltse újra, ne szedje szét,
ne melegítse 100 °C fölé és ne
gyújtsa meg az elemet.
• Az elemet cserélje Panasonic, Hitachi
Maxell, Sony, Sanyo, vagy Duracell
gyártmányú CR2025 elemre. Ha más
típusú elemet használ, az tűz- vagy
robbanásveszélyt jelenthet.
• A használt elemet juttassa vissza a
gyártóhoz újrafelhasználás céljából.
• Ne vegye fel az elemet csipesszel
vagy egyéb fémszerszámmal, mert
ezzel rövidre zárhatja az elem
érintkezőit.
• Tisztítsa meg az elem érintkezőit
száraz ruhával, a megfelelő
érintkezés biztosítása érdekében.
• Tartsa az elemet gyermekek elől
elzárva. Ha gyermek lenyelné az
99
HU
Page 100
További információk
elemet, azonnal forduljon orvoshoz.
Az elem külső burkolata megsérülhet,
és a tartalma belső sérüléseket
okozhat.
• Ne szedje szét, ne melegítse és ne
merítse vízbe az elemet, a
robbanásveszély elkerülése
érdekében.
A beépített lítium akkumulátor
A kamera a dátum és az idő, valamint
más beállítások tárolását egy beépített
lítium akkumulátorral biztosítja. A
beépített akkumulátort a kamera
használat közben tölti; azonban az
teljesen lemerülhet, ha 3 hónapnál
hosszabb ideig nem használja a
kamerát.
A beépített lítium akkumulátor
feltöltéséhez: Csatlakoztassa a
hálózati adaptert a kamerához, és
hagyja 24 órán át csatlakoztatva, a
kapcsoló állásában.
Karbantartás, egyebek
Tárolás
Ha hosszabb ideig nem használja a
kamerát, tárolja 30 °C alatti
hőmérsékletű, pormentes, alacsony
páratartalmú helyen.
Tisztítás
A kamera váza
• A kamera vázának tisztításához puha,
száraz ruhát használjon. Soha ne
használjon vegyi anyagokkal kezelt
ruhát, vagy illékony oldószert, pl.
festékhígítót.
Az objektív, a kereső és az Azonnali AF
szenzor
• Ha az objektív vagy az azonnali AF
érzékelő szennyezett, az autófókusz
nem minden esetben működik
helyesen.
• Távolítson el minden port és
szennyeződést egy nem-aeroszolos,
pumpás kefével.
• Az objektívet és a keresőt puha
szemüvegtisztító kendővel tisztítsa.
Soha ne használjon papír
zsebkendőt!
LCD képernyő
• Az LCD képernyőt tiszta, puha
szemüvegtisztító kendővel tisztítsa.
• Hirtelen hőmérsékletváltozás esetén
a képernyőn páralecsapódás
képződhet. Törölje le egy puha,
száraz ruhával.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.