CANON HG10 User Manual [pl]

HG10
Kamera wideo HD
Instrukcja obsługi
HD kamera
Használati útmutató
Videokamera HD
Návod k používání
Videokamera HD
Návod na používanie
Prosimy zapoznać się również z instrukcją obsługi Backup Utility i Digital Video Software (w pliku PDF).
Kérjük, olvassa el a Backup Utility és Digital Video Software használati útmutatóját is (PDF fájl).
Prečítajte si aj návod na používanie softvéru Backup Utility a Digital Video Software (súbor PDF).
Polski
Magyar
Česky
Slovensky
CEL-SH3YA2M0
Wstęp
Ważne informacje dotyczące użytkowania
UWAGA!
PRZEZ ODPOWIEDNIO WYKWALIFIKOWANE OSOBY
UWAGA!
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
JEŚLI URZĄDZENIE NIE JEST UŻYWANE, NALEŻY ODŁĄCZYĆ PRZEWÓD ZASILANIA OD GNIAZDA ŚCIENNEGO
Wtyczka zasilania służy jako urządzenie rozłączające. Powinna być łatwo dostępna, aby można ją było wyjąć z gniazda, jeśli wystąpi wypadek.
Nie można używanego zasilacza zawijać lub przykrywać materiałem lub umieszczać w ograniczonej przestrzeni. Nagromadzone ciepło może spowodować deformację plastikowej obudowy, a w dalszej konsekwencji porażenie prądem lub pożar.
Plakietka identyfikacyjna CA-570 znajduje się na spodzie zasilacza.
Ten produkt sklasyfikowano wg norm IEC60825-1:1993 oraz EN60825-1:1994.
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ POKRYWY (TYLNEGO PANELU) KAMERY. KAMERA NIE POSIADA CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ WYMIENIANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA. NAPRAWY POWINNY BYĆ WYKONYWANE WYŁĄCZNIE
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI.
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ORAZ ZAKŁÓCEŃ W PRACY, NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE ZALECANE AKCESORIA.
Korzystanie z zasilacza innego niż CA-570 może uszkodzić kamerę.
2

Ciesz się krystalicznym obrazem w standardzie High-Definition Video

Zachowaj swoje najcenniejsze wspomnienia - wspaniałe widoki i wyjątkowe momenty spędzone z rodziną i przyjaciółmi - dzięki nagraniom wideo w standardzie high-definition, których jakość ustępuje jedynie rzeczywistym prze
życiom.
Czym jest standard High-Definition Video?
Standard High-definition (HD) pozwala nagrywać wideo o najwyższej jakości na wbudowany twardy dysk przy użyciu kompresji AVCHD. Wideo HD składa się z 1080 linii poziomych – ponad dwukrotnie więcej linii poziomych i około 4 razy więcej pikseli niż w przypadku standardowego sygnału TV – dzięki czemu uzyskać można żywe kolory i szczegółowy obraz wideo.
Oznaczenie “Full HD 1080” dotyczy kamer wideo firmy Canon zgodnych ze standardem wideo wysokiej jakości (HD), złożonym z 1080 pikseli w pionie (linii skanowania).
Co to jest Tryb Kinowy?
Korzystając z programu nagrywania [ TRYB KINOWY] ( 48), można nadać swoim nagraniom charakter projekcji kinowej. Łącząc ten program nagrywania z zapisem progresywnym przy prędkości 25 klatek na sekundę [ PF25] ( 43) uzyskuje się ulepszony efekt zapisu w trybie kinowym
25p ( 49).
1080 linii
PL
W jaki sposób wbudowany dysk twardy poprawia nagrywanie?
Ten model kamery automatycznie zapisuje obraz na wolnym miejscu na dysku twardym, co zapobiega przypadkowemu skasowaniu ważnych nagrań. Ponadto w trybie XP można nagrać do 9 1/2 godzin filmu ( 31). Można również użyć oprogramowania znajdującego się na płycie CD-ROM Corel Application Disc, aby kopiować filmy do pamięci komputera, jak również je odtwarzać i modyfikować. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w Instrukcji instalacji i podręczniku użytkownika w temacie Corel Application Disc.
3

Istotne informacje dotyczące dysku twardego

Dysk twardy kamery umożliwia nagrywanie i przechowywanie wielu godzin filmów. Nagrywanie na dysk twardy różni się jednak od nagrywania na inne nośniki. Podczas korzystania z tej kamery wideo należy pamiętać o wykonywaniu poniższych czynności. Więcej szczegółów znajduje się w sekcji Zasady używania ( 97).
Regularnie wykonuj kopie zapasowe swoich nagrań
Pamiętaj o przesyłaniu filmów do zewnętrznych urządzeń, takich jak komputer lub rejestrator cyfrowy ( 37) i regularnym wykonywaniu kopii zapasowych.
Nie narażaj kamery na uderzenia i wibracje
Dysk twardy jest urządzeniem precyzyjnym. Wibracje, silne uderzenia lub upuszczenie kamery może spowodować trwałą utratę danych.
Gdy to możliwe, włączaj czujnik upuszczenia
Czujnik upuszczenia ( 44) wykrywa upuszczenie kamery i włącza mechanizm zabezpieczający, który pomaga zapobiec uszkodzeniu dysku twardego. Wyłączenie tej funkcji dezaktywuje mechanizm. Nawet jeśli ta funkcja jest ustawiona w pozycji [ WŁ.], upuszczenie kamery może spowodować uszkodzenie dysku twardego.
Nie odłączaj źródła zasilania, gdy wskaźnik dostępu do dysku twardego jest włączony lub miga.
Aby zapobiec uszkodzeniu dysku twardego, nie wolno odłączać zasilania lub wyłączać kamery, gdy wskaźnik dostępu do dysku twardego jest włączony lub miga.
4
Istotne informacje dotycz¹ce dysku twardego
Korzystaj z kamery w podanym zakresie temperatury roboczej.
Jeśli temperatura kamery jest zbyt wysoka lub zbyt niska, nagrywanie/odtwarzanie może zostać wstrzymane, aby zapobiec uszkodzeniu dysku twardego.
Nie używaj kamery na dużych wysokościach
Włączanie lub korzystanie z kamery przy niskim ciśnieniu atmosferycznym na przykład na wysokościach powyżej 3000 m, może spowodować uszkodzenie dysku twardego.
Sformatuj dysk twardy, jeśli nie można normalnie nagrywać/ odtwarzać filmów
Z uwagi na to, że nagrane filmy są po pewnym czasie kasowane, może nastąpić fragmentacja dysku twardego, co zmniejsza jego wydajność. W takim wypadku należy sformatować dysk.
PL
Chroń osobiste dane zapisane na dysku twardym
W trakcie formatowania dysku twardego lub kasowania nagrań, zapisane dane nie zostają fizycznie usunięte z dysku. Należy o tym pamiętać utylizując kamerę lub udostępniając ją innym osobom.
5

Spis treści

Wstęp ________________________________
3 Ciesz się krystalicznym obrazem w standardzie High-Definition
4 Istotne informacje dotyczące dysku twardego 10 Informacje o tym podręczniku
Video
11 Poznawanie kamery
11 Dostarczane akcesoria 12 Przewodnik po komponentach 15 Informacje wyświetlane na ekranie
Przygotowania _________________________
18 Działania wstępne
18 Ładowanie akumulatora 19 Przygotowanie pilota i akcesoriów
21 Podstawowe działania kamery
21 Przełącznik zasilania 21 Tryby pracy 22 Przyciski nawigacji i pokrętło sterowania 22 Przewodnik funkcji 23 Używanie menu
24 Ustawianie czasu po raz pierwszy
24 Ustawianie daty i czasu 25 Zmiana języka 25 Zmiana strefy czasowej
26 Przygotowanie do rozpoczęcia nagrywania
26 Dostosowanie pozycji i jasności ekranu LCD 27 Wkładanie i wyjmowanie karty pamięci
6
Wideo _________________________________
29 Nagrywanie
29 Rejestrowanie wideo 31 Wybór trybu nagrywania 31 Powiększanie 32 Funkcja szybkiego startu 33 Przeglądanie i usuwanie ostatnio nagranej sceny
34 Odtwarzanie i wykonywanie kopii zapasowych
34 Odtwarzanie wideo 34 Regulacja głośności: Głośnik i słuchawki 37 Tworzenie kopii zapasowych filmów 37 Wyszukiwanie scen wg dat 38 Sceny usunięte 39 Dane ekranowe (Kod danych)
39 Listy opcji menu
39 Menu FUNC. 41 Menu ustawień 41 Ustawienia kamery (Powiększenie cyfrowe, Stabilizacja
44 Działania na HDD (informacje o wykorzystaniu dysku
45 Działania na obrazach (formatowanie karty itd.) 45 Ustawienia wyświetlania (jasność LCD, język etc.) 46 Ustawienia systemu (głośność, dźwięki itd.) 48 Ustawienia daty/czasu
48 Funkcje dodatkowe
48 Nadawanie filmom kinowego charakteru 49 Programy nagrywania scen specjalnych 51 Nagrywanie elastyczne: Zmiana przesłony i czasu
52 Lampa podświetlająca wideo 53 Samowyzwalacz 53 Ostrzenie ręczne 54 Automatyczna korekta podświetlenia i ręczne dostosowanie
55 Balans bieli 56 Efekty obrazu 57 Efekty cyfrowe 58 Używanie mikrofonu zewnętrznego
obrazu itd.)
twardego, formatowanie dysku twardego itp.)
naswietlania
naświetlania
7
Wideo (cd.) ____________________________
60 Zarządzenie scenami i dyskiem twardym
60 Tworzenie listy odtwarzania 60 Przenoszenie scen na liście odtwarzania 61 Formatowanie dysku twardego
Zdjęcia _______________________________
62 Nagrywanie
62 Fotografowanie 63 Wybór rozdzielczości i jakości obrazu 64 Kasowanie ostatnio uchwyconego zdjęcia
64 Odtwarzanie
64 Przeglądanie zdjęć 66 Powiększanie obrazów podczas odtwarzania 66 Kasowanie zdjęć
67 Funkcje dodatkowe
67 Lampa błyskowa 68 Fotografowanie seriami i automatyczny bracketing ekspozycji
69 Automatyczny priorytet ostrości 70 Tryb pomiaru światła 70 Histogram i inne elementy ekranu 71 Zapisywanie obrazów nieruchomych podczas nagrywania
72 Zapisywanie obrazów z odtwarzanych scen 72 Ochrona obrazów przed usunięciem 73 Formatowanie karty pamięci
74 Drukowanie zdjęć
74 Drukowanie zdjęć - Drukowanie bezpośrednie 75 Wybór ustawień drukowania 77 Ustawienia przycinania 78 Polecenia druku
(tryb migawki)
filmów
8
Połączenia zewnętrzne ___________________
80 Podłączanie do telewizora lub magnetowidu
81 Schemat połączeń 82 Odtwarzanie na telewizorze 84 Kopiowanie nagrań do zewnętrznej nagrywarki wideo
85 Podłączanie do komputera
85 Schemat połączeń z komputerem PC 85 Transfer obrazów - Transfer bezpośredni 88 Polecenia transferu
Informacje dodatkowe ___________________
89 Problem?
89 Rozwiązywanie problemów 93 Lista komunikatów
97 Zalecenia i ostrzeżenia
97 Zasady używania 100 Konserwacja/Inne 101 Używanie kamery za granicą
103 Informacje ogólne
103 Schemat systemu 104 Opcjonalne akcesoria 108 Dane techniczne 110 Indeks
9
Wstęp

Informacje o tym podręczniku

Dziękujemy za zakup kamery Canon HG10. Prosimy o dokładne zapoznanie się z tym podręcznikiem przed rozpoczęciem korzystania z kamery oraz o zachowanie podręcznika do użycia w przyszłości. Jeśli kamera funkcjonuje niepoprawnie, należy zapoznać się z tabelą Rozwiązywanie problemów ( 89).
Konwencje stosowane w tym podręczniku
•WAŻNE: Środki ostrożności dotyczące posługiwania się kamerą.
UWAGI: Dodatkowe informacje uzupełniające, dotyczące podstawowych procedur obsługi.
DO SPRAWDZENIA: Ograniczenia stosujące się, jeśli opisana funkcja nie jest dostępna we wszystkich trybach pracy (tryb pracy, który należy ustawić w kamerze itp.).
: Numer strony dla odnośnika.
• W tym podręczniku stosowane są następujące pojęcia:
“Ekran” odnosi się do ekranów LCD i celownika. “Scena” odnosi się do części filmu od naciśnięcia przycisku START/STOP, w celu rozpoczęcia nagrywania, do powtórnego jego naciśnięcia, w celu wstrzymania nagrywania. Terminy “fotografia” oraz “obraz” są używane zamiennie i mają to samo znaczenie. Terminy “dysk twardy” i “HDD” są używane zamiennie i odnoszą się do dysku twardego wbudowanego w kamerę.
• Fotografie znajdujące się w tym podrę wykonane aparatem fotograficznym.
czniku mają charakter poglądowy i zostały
Pozycja menu z wartością domyślną
Przyciski i przełączniki do użycia
Nazwy przycisków i przełączników inne niż przyciski nawigacji są umieszczone w ramce Na przykład .
Nawiasy kwadratowe [ ] oraz wielkie litery są stosowane do oznaczenia opcji menu wyświetlanych na ekranie. W listach opcji menu oraz w tabelach opcji wartości domyślne są pogrubione. Na przykład [WŁ.], [WYŁ.].
FUNC.
przycisku.
10

Poznawanie kamery

Dostarczane akcesoria

PL
Pilot bezprzewodowy
WL-D86
Kabel USB
IFC-400PCU
Pasek naramienny
SS-900 **
Zasilacz sieciowy
CA-570 (z kablem)
Kabel komponentowy
CTC-100/S
Wtyczki czerwona •
zielona • niebieska
Dysk CD-ROM z
oprogramowaniem*
DIGITAL VIDEO
Solution Disk
Pakiet akumulatorów
BP-2L13
Bateria litowa CR2025
dla pilota
bezprzewodowego
Stereofoniczny kabel
wideo STV-250N
Wtyczki żółta •
czerwona • biała
Dysk CD-ROM z
oprogramowaniem i
podręcznikiem
użytkownika
Corel Application
Disc
Dysk CD-ROM z
oprogramowaniem*
Backup Utility
* Zawiera elektroniczną wersję podręcznika
(plik PDF).
**Tylko w Europie.
11
Wstęp

Przewodnik po komponentach

Widok z lewej strony
Widok z prawej strony
Widok z przodu
Przycisk QUICK START i lampka stanu gotowości ( 32)
Przycisk DISP. ( 39, 70)
Przycisk (drukowanie/
udostępnianie) ( 75, 85) Terminal USB ( 85) Wskaźnik dostępu do karty CARD ( 62) Gniazdo karty pamięci (dostęp do karty po
otwarciu pokrywy) ( 27) Głośnik ( 34) Pokrywa terminali Terminal HDMI OUT ( 81, 83) Terminal COMPONENT OUT ( 81) Terminal AV OUT/ ( 80) Pasek ( 19) Mocowanie paska Lampa błyskowa ( 67) Czujnik szybkiego AF ( 42) Terminal MIC ( 59) Czujnik zdalnego sterowania ( 20) Lampa podświetlająca wideo ( 52)
Nazwy przycisków i przełączników inne niż przyciski nawigacji są umieszczone w ramce
przycisku (na przykład ).
FUNC.
12
Widok z tyłu
Ekran LCD
Widok z góry
Celownik ( 30) Dźwignia korekty dioptrycznej ( 30) Wskaźnik dostępu do HDD ( 18) /
wskaźnik CHG (ładowania) ( 18) Przełącznik / (film/obrazy) ( Włącznik zasilania ( 21) Wskaźnik trybu PLAY (zielony) ( 21) Wskaźnik trybu CAMERA (czerwony)
(21) Przycisk START/STOP ( 29) Terminal DC IN ( 18) Numer seryjny Przycisk RESET ( 90) Pokrętło sterowania ( 22) Przyciski nawigacji ( 22) Przycisk SET ( 22) Ekran LCD ( 26) Przycisk (zatrzymania) ( 34)/
Przycisk PLAYLIST ( 60)/ Przycisk BLC (korekty podświetlenia) (54)
Przycisk / (odtwarzania/pauzy) ( 34)/Przycisk START/STOP ( 29)
Przycisk (szybkiego przewijania do przodu) ( 34)/ Przycisk przybliżania T (tele) ( 31)
Przycisk (przewijania wstecz) ( 34)/Przycisk oddalania W (szeroki kąt) ( 31)
Przycisk FUNC. ( 23, 39) Przełącznik trybu ( 30) Dźwignia powiększenia ( 31) Przycisk PHOTO ( 62) Gniazdo akcesoriów zaawansowanych
(58) Mikrofon stereofoniczny
Nazwy przycisków i przełączników inne niż przyciski nawigacji są umieszczone w ramce
przycisku (na przykład ).
FUNC.
PL
21
)
13
Wstęp
Widok z dołu
Pilot bezprzewodowy WL-D86
Gniazdo statywu ( 21) Dźwignia BATTERY RELEASE ( 18)
Przycisk START/STOP ( 29) Przycisk FUNC. ( 23) Przycisk MENU ( 23) Przycisk PLAYLIST ( 60) Przyciski nawigacyjne ( /// ) Przyciski PREV./NEXT:
Pominięcie sceny ( 35)/ Strona indeksu następna/poprzednia (34)
Przycisk SEARCH (przeszukiwanie do tyłu) ( 35) / Przycisk SLOW (wolne przeszukiwanie do tyłu) ( 35)
Przycisk PLAY ( 34) Przycisk PAUSE ( 34) Przycisk STOP ( 34) Przycisk PHOTO ( 62) Przyciski powiększenia ( 31) Przycisk SET Przycisk SEARCH (przeszukiwanie
do przodu) ( 35) / Przycisk SLOW (wolne przeszukiwanie do przodu) ( 35)
Przycisk DISP. (wyświetlania danych na ekranie) ( 39, 70)
14

Informacje wyświetlane na ekranie

Nagrywanie filmów
Oglądanie filmów
(Podczas odtwarzania)
PL
Tryb pracy ( 21) Program zapisywania ( 48, 51) Balans bieli ( 55) Efekt obrazu ( 56) Efekty cyfrowe ( 57) Tryb nagrywania ( 31) Jakość/rozmiar obrazu
(równoczesne nagrywanie) ( 71) Monit nagrywania
Szybki AF ( 42),
Ręczne ustawianie ostrości MF ( 53) Tryb progresywny 25F Działanie dysku twardego Kod czasu/Czas odtwarzania
(godziny : minuty : sekundy) Pozostały czas nagrywania na dysku
twardym Korekta podświetlenia ( 54) Wyjście słuchawkowe ( 35) Stabilizacja obrazu ( 43) Tryb wyciszania wiatru wyłączony ( 44) Czujnik upuszczenia wyłączony ( 44) Znacznik poziomu ( 45) Gniazdo akcesoriów zaawansowanych
( 103) Czujnik zdalnego sterowania wyłączony
(46) Numer sceny Kod daty ( 39)
15
Wstęp
Zapisywanie obrazów
Przeglądanie obrazów
Powiększenie ( 31), Ekspozycja
(54) Program zapisywania ( 48, 51) Tryb pomiaru światła ( 70) Balans bieli ( 55) Efekt obrazu ( 56) Efekty cyfrowe ( 57) Tryb fotografowania ( 68) Rozmiar/jakość obrazu ( 63)
Szybki AF ( 42),
Ręczne ustawianie ostrości MF ( 53) Liczba obrazów mieszczących się na
karcie pamięci Samowyzwalacz ( 53) Szacowany stan naładowania
akumulatora Stabilizacja obrazu ( 43) Pole AF ( 69) Lampa podświetlająca wideo ( 52) Lampa błyskowa ( 67) Ostrość/ekspozycja automatycznie
ustawione i zablokowane ( 62) Ostrzeżenie o długim czasie naświetlania
(41) Numer obrazu ( 47) Bieżący obraz / Łączna liczba obrazów Histogram ( 70) Data i czas zapisu Znacznik ochrony obrazu ( 72) Ręczne ustawianie ostrości ( 53) Ekspozycja ręczna ( 54) Rozmiar obrazu ( 63) Wielkość pliku Wartość przesłony ( 51) Czas naświetlania ( 51)
16
Monit nagrywania
Kamera odlicza po rozpoczęciu nagrywania 10 sekund. Umożliwia to uniknięcie nagrywania zbyt krótkich scen.
Tryb progresywny 25
Wybierz tryb progresywny 25F ( 43), aby nadać swoim nagraniom kinowy charakter. Można łączyć ten tryb z programem nagrywania [ TRYB KINOWY ( 48), aby wzmocnić efekt.
• Podczas przeglądania obrazów znacznik zawsze świeci na zielono.
•W zależności od warunków nagrywania, dostępna liczba obrazów może nie zmniejszyć się zapisaniu zdjęcia lub może zmniejszyć się o 2.
Wskaźnik dostępu do karty
jest wyświetlany obok liczby dostępnych obrazów, podczas gdy kamera zapisuje na kartę pamięci.
nawet po
PL
Działanie dysku twardego
Nagrywanie , Wstrzymanie
nagrywania,
Odtwarzanie, Wstrzymanie
odtwarzania,
Szybkie odtwarzanie,
Szybkie odtwarzanie do tyłu, Wolne odtwarzanie, Wolne odtwarzanie do tyłu
Pozostały czas nagrywania
Jeśli skończy się wolne miejsce na dysku twardym, wyświetlany jest wskaźnik Koniec”, a nagrywanie zostanie zatrzymane.
Liczba obrazów, którą można
zapisać na karcie
błyska na czerwono: Brak karty
na zielono: 6 lub więcej obrazów
na żółto: 1 do 5 obrazów
na czerwono: Nie można zapisać
kolejnych obrazów
Szacowany stan naładowania akumulatora
•Jeśli wskaźnik jest czerwony, należy zastąpić rozładowany akumulator naładowanym.
•Po dołączeniu pustego akumulatora, zasilanie może zostać odłączone bez wyświetlania wskaźnika .
•W zależności od warunków użytkowania kamery i akumulatora, rzeczywisty stan naładowania akumulatora może nie być wskazywany dokładnie.
Numer obrazu
Numer obrazu określa nazwę i lokalizację pliku na karcie pamięci. Na przykład nazwa obrazu 101-0107 to “IMG_0107.JPG”, a plik znajduje się w folderze “DCIM\101CANON”.
17

Przygotowania

Rozdział ten opisuje podstawowe działania, takie jak poruszanie się po menu, oraz ustawienia początkowe, ułatwiając poznanie kamery.
Rozpoczęcie

Ładowanie akumulatora

Kamerę można zasilać przy użyciu akumulatora lub bezpośrednio, przy użyciu zasilacza. Akumulator należy naładować przed użyciem. Przybliżone czasy ładowania i nagrywania/odtwarzania z całkowicie naładowanym akumulatorem znajdują się w tabelach na stronie 104.
Przed podłączeniem akumulatora zdejmij osłonę styków
Suwak BATTERY
RELEASE
1 Wyłącz kamerę.
2 Dołącz akumulator do kamery.
Delikatnie przyłóż akumulator do złącza i wsuń go, aż zablokuje się w odpowiednim miejscu.
Wskaźnik CHG (ładowanie)
Terminal DC IN
3 Podłącz kabel zasilający do
zasilacza.
4 Umieść wtyczkę kabla w gnieździe
ściennym.
5 Podłącz zasilacz do terminala DC
IN kamery.
• Wskaźnik CHG (ładowanie) zacznie migać. Wskaźnik będzie włączony do chwili zakończenia ładowania.
• Z zasilacza można także korzystać bez dołączonego akumulatora.
• Po podłączeniu zasilacza energia akumulatora nie jest używana.
18
PO NAŁADOWANIU AKUMULATORA
DO PEŁNA
1Odłącz zasilacz od kamery. 2 Wyjmij wtyczkę kabla zasilającego
z gniazda ściennego i odłącz go od zasilacza.
O DŁĄCZANIE AKUMULATORA
Przesuń suwak w kierunku wskazanym przez strzałkę i przytrzymaj. Przesuń akumulator w dół i wyjmij go.
WAŻNE
• Przed podłączeniem lub odłączeniem zasilacza wyłącz kamerę. Po ustawieniu przełącznika w położeniu aktualizowane są istotne dane o alokacji plików na dysku twardym. Należy odczekać, aż ekran LCD całkowicie się wyłączy.
• W czasie pracy zasilacza z jego wnętrza może dochodzić cichy dźwięk. Jest to normalne.
• Zaleca się ładowanie akumulatora w zakresie temperatur między 10 °C a 30 °C. W temperaturze poza zakresem od 0 °C do 40 °C ładowanie nie rozpocznie się.
•Nie należy podłączać terminala DC IN kamery lub zasilacza do żadnego urządzenia elektrycznego, które nie jest zalecane dla tej kamery.
• Aby zapobiec awariom i nadmiernemu nagrzewaniu urządzenia, nie należy podłączać dostarczanego zasilacza do podróżnych konwerterów napięcia lub specjalnych źródeł zasilania, takich jak te, które są dostę statkach, falowników DC-AC itd.
BATTERY RELEASE
pne w samolotach i na
UWAGI
• Wskaźnik CHG (ładowanie) umożliwia także przybliżone szacowanie stanu ładowania. Ciągłe światło naładowany. Dwa krótkie błyśnięcia w odstępach jednosekundowych: Akumulator naładowany co najmniej w 50%. Jeśli wskaźnik miga szybko, ale nie według powyższego schematu, należy zapoznać się z rozdziałem Rozwiązywanie problemów (89). Jedno błyśnięcie na sekundę Akumulator naładowany w mniej niż 50%.
• Zaleca się przygotowanie akumulatorów na 2-3 krotnie dłuższy czas niż planowany.
: Akumulator w pełni
:

Przygotowanie pilota i akcesoriów

W pierwszej kolejności należy umieścić w pilocie akumulator litowy CR2025, który jest dostarczany razem z kamerą.
Uchwyt
1 Naciśnij uchwyt w kierunku
strzałki i wyciągnij uchwyt akumulatora.
2 Umieść akumulator litowy stroną
oznaczoną + do góry.
PL
19
Przygotowania
3 Wsuń uchwyt akumulatora.
Naciskając przyciski na pilocie należy kierować go w stronę czujnika zdalnego sterowania w kamerze.
UWAGI
• Pilot może nie funkcjonować poprawnie, jeśli na czujnik pada silne światło lub bezpośrednie światło słoneczne.
•Jeśli pilot nie działa, sprawdź, czy dla opcji [PILOT] nie ustawiono wartości [ WYL. ] ( 46). W przeciwnym przypadku wymień akumulator.
• Opcjonalny telekonwerter lub konwerter szerokokątny mogą częściowo zasłaniać czujnik zdalnego sterowania. Należy wówczas kierować pilota pod innym kątem.
Akcesoria
1 Zapnij pasek naręczny.
Dopasuj długość paska tak, aby można było sięgnąć dźwigni zbliżania palcem wskazującym i środkowym, a przycisku kciukiem.
START/STOP
20
2 Zamocuj dostarczony pasek
naramienny.
Przeciągnij końce paska przez mocowanie paska i dostosuj jego długość.
PRZY MOCOWANIU KAMERY NA
STATYWIE
Nie należy pozostawiać celownika skierowanego bezpośrednio na światło słoneczne, ponieważ może się on stopić (z powodu koncentracji światła przez soczewki). Nie używać statywów z wkrętami mocującymi dłuższymi niż 5,5 mm. Wkręty takie mogą uszkodzić kamerę.

Podstawowe działania kamery

PL

Przełącznik zasilania

Przycisk blokady
Poza wyłączaniem i włączaniem kamery, przełącznik zmienia także tryb pracy. Aby włączyć kamerę: Przyciśnij i przytrzymaj przycisk blokady i przesuń przełącznik w pozycję ON. Aby zmienić tryb pracy: Przesuń przełącznik z pozycji ON w pozycję MODE i zwolnij go. Działanie to przełącza tryb pracy z nagrywania (CAMERA - czerwony wskaźnik) na odtwarzanie (PLAY - zielony wskaźnik).

Tryby pracy

Tryb pracy kamery jest określany przez przełącznik oraz pozycję przełącznika / . W tym podręczniku oznaczenie wskazuje, że funkcja jest dostępna w pokazanym trybie pracy, a oznacza, że funkcja nie jest dostępna. Jeśli ikona trybu pracy nie jest wyświetlana, funkcja jest dostępna we wszystkich trybach pracy.
21
Przygotowania

Przyciski nawigacji i pokrętło sterowania

Ten model kamery jest wyposażony w przyciski nawigacji (przyciski / / /
) oraz pokrętło sterowania umieszczone na ekranie LCD. Elementy te spełniajążnorodne funkcje. Funkcje przypisane do przycisków nawigacyjnych i pokrętła sterowania zmieniają się zależnie od trybu pracy i ustawień kamery.
Przyciski nawigacji służą do wybierania pozycji menu i zmiany ustawień.
Przycisk służy do zapisywania ustawień lub potwierdzania działania. Na ekranach menu jest on oznaczony ikoną .
W przypadku wielu funkcji przekręcenie pokrętła sterowania ma ten sam skutek co naciśnięcie przycisku lub .
Tryb pracy
Wskaźnik trybu
pracy
(Czerwony)
(Zielony)
Przełącznik
(Filmy)
(Obrazy)
(Filmy)
(Obrazy)
W przypadku pozostałych funkcji użycie pokręła odpowiada naciśnięciu przycisku lub . Należy pamiętać, że pokrętła sterowania nie można użyć w przypadku niektórych funkcji.

Przewodnik funkcji

Naciśnięcie przycisku powoduje wyświetlenie/ukrycie przewodnika funkcji. Na rysunkach zamieszczonych w tym podręczniku pozycje inne, niż odnoszące się do opisywanej funkcji są zakreskowane.
/
Wyświetlan
(Zielony)
(Niebieski)
a ikona
Działanie
Nagrywanie filmów na dysk twardy
Nagrywanie obrazów na kartę pamięci
Odtwarzanie filmów z dysku twardego
Wyświetlanie obrazów z karty pamięci
29
62
34
64
22
W zależności od trybu pracy pozycje te mogą być puste lub przedstawiać inne ikony niż na rysunkach w instrukcji.
NAST
Jeśli przewodnik zawiera wiele “stron”, dolna pozycja zawiera tekst [NEXT/ DALEJ] i ikonę numeru strony ( ). Naciśnięcie przycisku powoduje wyświetlenie następnej "strony" przewodnika.

Używanie menu

Wiele funkcji kamery można skonfigurować za pomocą ekranów menu dostępnych po naciśnięciu przycisku FUNC. ( ).
FUNC.
Szczegóły dotyczące dostępnych opcji i ustawień menu znajdują się w rozdziale Listy opcji menu (39).
Wybieranie opcji menu FUNC .
FUNC.
(23)
2
Użyj przycisków i , aby z lewej kolumny wybrać ikonę funkcji, która będzie konfigurowana
• Niedostępne pozycje menu są nieaktywne (szare).
•Można również użyć pokrętła sterowania.
3 Użyj przycisków i , aby
wybrać odpowiednie ustawienie spośród opcji dostępnych na pasku u dołu ekranu.
• Wybrana opcja jest podświetlana na jasnoniebiesko.
• W przypadku niektórych ustawień konieczne jest wybranie kolejnych pozycji i/lub naciśnięcie przycisku
. Należy stosować się do wskazówek wyświetlanych na ekranie (takich jak ikona , małe strzałki itd.).
4 Naciśnij przycisk , aby
zapisać ustawienia i zamknąć menu.
Przycisk umożliwia zamknięcie menu w dowolnej chwili.
Wybieranie opcji z menu ustawień
FUNC.
(23)
FUNC.
FUNC.
PL
1 Naciśnij przycisk .
FUNC.
1 Naciśnij przycisk .
FUNC.
2 Użyj przycisków nawigacji, aby
wybrać ikonę , a następnie naciśnij przycisk , aby przejść do menu ustawień.
23
Przygotowania
Można także przytrzymać wciśnięty przycisk przez dłużej niż 1 sekundę lub nacisnąć przycisk
otworzyć menu ustawień.
FUNC.
MENU
na pilocie, aby bezpośrednio
3 Użyj przycisków i , aby z
lewej kolumny wybrać odpowiednie menu, a następnie naciśnij przycisk .
Tytuł wybranego menu jest wyświetlany w górnej części ekranu, a pod nim znajduje się lista ustawień.
4 Użyj przycisków lub , aby
wybrać ustawienie, które będzie zmieniane, a następnie naciśnij przycisk .
•Pomarańczowy pasek wyboru określa aktualnie wybrane ustawienie menu. Pozycje niedostępne są wyświetlone na czarno.
•Naciśnij przycisk , aby wrócić do ekranu wyboru menu (krok 3).
5 Użyj przycisków i , aby
wybrać odpowiednią opcję, a następnie naciśnij przycisk , aby zapisać zmiany.
6 Naciśnij przycisk .
Przycisk umożliwia zamknięcie menu w dowolnej chwili.
Do przechodzenia między menu oraz do regulacji ustawień można także użyć pokrętła sterowania.
FUNC.
UWAGI
FUNC.

Ustawianie czasu po raz pierwszy

Ustawianie daty i czasu

Przed rozpoczęciem pracy z kamerą wymagane jest ustawienie daty i czasu. Ekran [DATE/TIME-DATA/CZAS] (ekran ustawiania daty i godziny) jest wyświetlany automatycznie, jeśli zegar kamery nie jest ustawiony.
Po wyświetleniu ekranu [DATE/TIME­DATA/CZAS] (ekranu ustawiania daty czasu), rok jest oznaczony kolorem pomarańczowym oraz strzałkami w górę i w dół.
1 Użyj przycisków i , aby
zmienić rok, a następnie naciśnij przycisk , aby przejść do pola z miesiącem.
Do zmiany roku można również użyć pokrętła sterowania.
2 Zmień pozostałe pola (miesiąc,
dzień, godzina i minuty) w ten sam sposób.
3 Naciśnij przycisk , aby ustawić
kursor na przycisku [OK], a następnie naciśnij przycisk , aby włączyć zegar i zamknąć menu.
24
WAŻNE
•Jeśli kamera nie jest używana przez około 3 miesiące, wbudowany akumulator litowy może się całkowicie
rozładować. Ustawienia daty i czasu
A
mogą być wówczas utracone. W takim przypadku należy ponownie naładować akumulator ( 100) oraz ponownie ustawić strefę czasową, datę i czas.
• Data jest wyświetlana w formacie rok­miesiąc-dzień tylko na ekranie ustawiania czasu po raz pierwszy. Na kolejnych ekranach data i czas są wyświetlane w formacie dzień-miesiąc- rok (na przykład [1.STY.2007 12:00 AM]). Format daty można zmienić (48).
•Można także zmienić datę i czas później (nie podczas ustawiania po raz pierwszy). Aby otworzyć ekran [DATA/ CZAS], należy nacisnąć przycisk i wybrać opcje [USTAW DATĘ/ CZAS] [DATA/CZAS].
FUNC.

Zmiana języka

Opcje
[DEUTSCH] [ ] [ ]
[ENGLISH][TÜRKÇE] [ ]
[ESPAÑOL] [ ] [ ] [
FRANÇAIS [ITALIANO] [ ] [ ] [POLSKI] [ ]
ROMAN
][ ][ ]
Wartość domyślna
USTAWIENIA WYŚWIETLANIA
JĘZYK ENGLISH
FUNC.
(23)
1 Naciśnij przycisk . 2
Naciśnij przycisk lub , aby
FUNC.
wybrać ikonę , a następnie naciśnij przycisk , aby otworzyć menu ustawień.
3
Naciśnij przycisk lub , aby wybrać pozycję [USTAWIENIA WYŚWIETLANIA], a następnie naciśnij przycisk .
4
Naciśnij przycisk lub , aby wybrać pozycję [JĘZYK
],
a
następnie naciśnij przycisk .
5
Użyj przycisków nawigacji lub pokrętła regulacji, aby wybrać odpowiednią opcję i naciśnij przycisk .
6
Naciśnij przycisk , aby
FUNC.
zamknąć menu.
*
Podczas konfigurowania kamery po raz pierwszy lub po jej zresetowaniu, wszystkie elementy wyświetlacza bedą wyświetlane w języku angielskim (język domyślny). Wybierz opcję [DISPLAY SETUP/ USTAWIENIA WYŚWIETLANIA] [LANGUAGE /JĘZYK], a następnie wybierz język.
UWAGI
•Jeśli omyłkowo zmieniono język, należy przejść do menu z ikoną obok nazwy, aby zmienić ustawienia.
• Opcje oraz wyświetlane na niektórych ekranach menu odnoszą się do przycisków kamery i nie zmieniają się, niezależnie od języka.

Zmiana strefy czasowej

Wartość domyślna
USTAWIENIA DATY/CZASU
STREFA/CZAS LETNI
PARIS
FUNC.
(23)
1
Naciśnij przycisk .
FUNC.
PL
25
Przygotowania
2
Naciśnij przycisk lub , aby wybrać ikonę i naciśnij przycisk
, aby otworzyć menu ustawień.
3
Naciśnij przycisk lub , aby wybrać pozycję [USTAWIENIA DATY/ CZASU] i naciśnij przycisk .
4
Naciśnij przycisk lub , aby wybrać pozycję [STREFA/CZAS LETNI] i naciśnij przycisk .
Ustawienie domyślne to Paryż.
USTAWIANIE DOMOWEJ STREFY
CZASOWEJ
5Sprawdź, czy wybrano strefę
czasową.
6Użyj przycisków i , aby wybrać
strefę czasową odpowiadającą czasowi lokalnemu, a następnie naciśnij przycisk .
Aby dostosować ustawienie czasu letniego, wybierz nazwę obszaru oznaczoną ikoną .
7 Naciśnij przycisk , aby
zamknąć menu..
PODCZAS PODRÓŻY
Wybierz strefę czasową odpowiadającą celowi podróży.
5 Naciśnij przycisk , aby
przesunąć pomarańczową ramkę wyboru na strefę czasową .
6Użyj przycisków lub , aby
wybrać strefę odpowiadającą czasowi lokalnemu, a następnie naciśnij przycisk .
• Zastosuj się do opisu zmiany daty i czasu, wyświetlanego na ekranie.
• Aby dostosować ustawienie czasu letniego, wybierz nazwę obszaru oznaczoną ikoną .
7 Naciśnij przycisk , aby
zamknąć menu..
FUNC.
FUNC.
26

Przygotowanie do rozpoczęcia nagrywania

Dostosowanie pozycji i jasności ekranu LCD

Obracanie ekranu LCD
Otwórz panel LCD pod kątem 90 stopni.
• Panel można obrócić o 90 stopni w dół.
• Panel można obrócić o 180 stopni w kierunku obiektywu (co umożliwia osobie filmowanej monitorowanie ekranu LCD podczas korzystania z celownika przez filmującego). Możliwość obrócenia panelu o 180 stopni jest także przydatna przy nagrywaniu samego siebie, przy użyciu samowyzwalacza. Jest to jedyny przypadek, w którym można jednocześnie używać celownika i ekranu LCD.
180°
90°
180°
Filmowana osoba może monitorować
nagrywany obraz na ekranie LCD
UWAGI
Informacje o ekranie LCD i ekranie celownika: Ekrany są produkowane przy
użyciu technologii produkcyjnych bardzo wysokiej precyzji, gdzie ponad 99,99% pikseli pracuje zgodnie ze specyfikacją. Mniej niż 0,01% pikseli może trwale prezentować się jako białe, czarne, czerwone, niebieskie lub zielone punkty. Nie ma to wpływu na zapisywany obraz i nie stanowi usterki.
Podświetlenie ekranu LCD
Można ustawić normalną lub wysoką jasność ekranu. Ustawienie to zmienia również jasność ekranu LCD i ekranu celownika.
Przytrzymaj przycisk wciśnięty przez dłużej niż 2 sekundy.
Powtórz działanie, aby przełączyć się pomiędzy ustawieniem normalnym i podwyższonej jasności.
UWAGI
• To ustawienie nie ma wpływu na jasność nagrania.
• Ustawienie podwyższonej jasności skraca czas korzystania z akumulatora.
DISP.

Wkładanie i wyjmowanie karty pamięci

Kamera może używać tylko kart miniSD.
1 Wyłącz kamerę. 2 Otwórz panel LCD. 3 Otwórz pokrywę gniazda karty
pamięci.
4 Wsuń kartę pamięci, z etykietą
miniSD skierowaną do góry, do momentu, aż zostanie zablokowana w odpowiednim położeniu .
5 Zamknij pokrywę.
Nie należy zamykać pokrywy na siłę, jeśli karta nie jest poprawnie włożona.
WYJMOWANIE KART PAMIĘCI
Naciśnij kartę jednokrotnie, aby ją zwolnić, a następnie wyci kartę.
ągnij
PL
27
Przygotowania
WAŻNE
•Przed użyciem karty w kamerze należy sprawdzić, czy została ona sformatowana ( 73).
• Karty pamięci mają dwie strony (przód i tył), których nie można traktować zamiennie. Włożenie karty w nieodpowiedni sposób może spowodować usterkę kamery.
UWAGI
Zgodność ze wszystkimi kartami miniSD nie jest gwarantowana.
28

Wideo

Niniejszy rozdział opisuje funkcje dotyczące kręcenia filmów, w tym opcje nagrywania, odtwarzania i opcje menu, a tak twardego.
że działanie dysku
PL

Nagrywanie

Rejestrowanie wideo

Przed rozpoczęciem nagrywania
Należy wykonać nagrywanie testowe, aby sprawdzić, czy kamera funkcjonuje poprawnie. Jeśli to konieczne, należy sformatować dysk twardy ( 61).
( 21)
1 Przesuń przełącznik / w
pozycję (Filmy).</b>
2 Przesuń przełącznik w
pozycję ON, aby włączyć tryb pracy CAMERA.
Czerwony wskaźnik CAMERA zaświeci się .
3 Naciśnij przycisk ,
aby rozpocząć nagrywanie.
START/STOP
• Nagrywanie rozpocznie się. Ponowne naciśnięcie przycisku
START/STOP
wstrzymanie nagrywania.
•Można także nacisnąć przycisk
START/STOP
spowoduje
na panelu LCD.
PO ZAKOŃCZENIU NAGRYWANIA
1Sprawdź, czy wskaźnik dostępu
do HDD jest wyłączony. 2Wyłącz kamerę. 3 Zamknij panel LCD.
WAŻNE
Przy rejestrowaniu filmów należy
starać się uzyskać spokojny, stabilny obraz.
Nadmierne ruchy kamerą podczas nagrywania oraz częste użycie szybkiego powiększania i panoramowania mogą dawać trzęsący się obraz. W skrajnych przypadkach jego odtwarzanie może spowodować nudności. W przypadku takiej reakcji należy natychmiast zatrzymać odtwarzanie i odpocząć przez chwilę.
•Jeśli wskaźnik dostępu do HDD świeci
się lub miga, należy zastosować się do poniższych instrukcji bezpieczeństwa. Ich nieprzestrzeganie może spowodować trwałą utratę danych lub uszkodzenie dysku twardego.
- Nie narażać kamery na wibracje i silne uderzenia.
-Nie odłączać źródła zasilania ani nie wyłączać kamery.
- Nie zmieniać trybu pracy.
29
Wideo
UWAGI
Informacje o trybie wstrzymania: W
celu zmniejszenie zużycia energii podczas zasilania z akumulatora, kamera automatycznie wyłącza się, jeśli przez 5 minut nie zostanie wykonane żadne działanie ( 46). Aby przywrócić zasilanie, należy przesunąć przełącznik
w kierunku położenia MODE i
zwolnić go lub przesunąć przełącznik
w pozycję i ponownie w
pozycję ON.
• Podczas nagrywania w bardzo głośnych miejscach (takich jak pokaz sztucznych ogni lub koncert), dźwięk może być zniekształcony lub nagrany z głośnością odbiegającą od rzeczywistej. Jest to normalne.
Używanie celownika
Podczas nagrywania w jasnych miejscach, korzystanie z ekranu LCD może być trudne. W takim przypadku należy zmienić jasność ekranu LCD ( 27) lub użyć celownika. Przy korzystaniu z celownika panel LCD musi być zamknięty*. Następnie mocno przytrzymując wizjer z obu stron, wysunąć go, aż będzie słychać kliknięcie.
Celownik należy dostosować przy użyciu dźwigni korekcji dioptrycznej. Można również zmienić jasność ekranu ( 27). Ustawienie podwyższonej jasności skraca czas korzystania z akumulatora. * Ekranu LCD i celownika można
używać jednocześnie, jeśli ekran LCD jest obrócony o 180 stopni w kierunku rejestrowanej sceny ( 26).
Informacje o przełączaniu trybu i programach nagrywania
Przesunięcie przełącznika trybu w pozycję AUTO powoduje, że kamera automatycznie dostosowuje wszystkie ustawienia, dzięki czemu można po prostu uchwycić obraz na ekranie i filmować.
Przesunięcie przełącznika trybu w pozycję P umożliwia wybranie jednego z programów nagrywania. Programy nagrywania Scena specjalna ( 49) to wygodny sposób na wybranie optymalnych ustawień, odpowiednich dla szczególnych warunków filmowania. Odpowiednio, programy elastycznego nagrywania ( 51) umożliwiają ustawienie wybranego czasu naświetlania lub przesłony oraz określanie innych opcji.
30
Loading...
+ 83 hidden pages