Prosimy zapoznać się również z instrukcją
obsługi Backup Utility i Digital Video Software (w pliku PDF).
Kérjük, olvassa el a Backup Utility
és Digital Video Software használati
útmutatóját is (PDF fájl).
Přečtěte si prosím také příručku Backup Utility a Digital Video Software
(v souboru PDF).
Prečítajte si aj návod na používanie softvéru
Backup Utility a Digital Video Software
(súbor PDF).
Polski
Magyar
Česky
Slovensky
CEL-SH3YA2M0
Wstęp
Ważne informacje dotyczące użytkowania
UWAGA!
PRZEZ ODPOWIEDNIO WYKWALIFIKOWANE OSOBY
UWAGA!
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
JEŚLI URZĄDZENIE NIE JEST UŻYWANE, NALEŻY ODŁĄCZYĆ PRZEWÓD ZASILANIA OD
GNIAZDA ŚCIENNEGO
Wtyczka zasilania służy jako urządzenie rozłączające. Powinna być łatwo dostępna, aby można
ją było wyjąć z gniazda, jeśli wystąpi wypadek.
Nie można używanego zasilacza zawijać lub przykrywać materiałem lub umieszczać w
ograniczonej przestrzeni. Nagromadzone ciepło może spowodować deformację plastikowej
obudowy, a w dalszej konsekwencji porażenie prądem lub pożar.
Plakietka identyfikacyjna CA-570 znajduje się na spodzie zasilacza.
Ten produkt sklasyfikowano wg norm IEC60825-1:1993 oraz EN60825-1:1994.
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE
WOLNO ZDEJMOWAĆ POKRYWY (TYLNEGO PANELU) KAMERY. KAMERA
NIE POSIADA CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ WYMIENIANE PRZEZ
UŻYTKOWNIKA. NAPRAWY POWINNY BYĆ WYKONYWANE WYŁĄCZNIE
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE
DESZCZU LUB WILGOCI.
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ORAZ
ZAKŁÓCEŃ W PRACY, NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE ZALECANE
AKCESORIA.
Korzystanie z zasilacza innego niż CA-570 może uszkodzić kamerę.
2
Ciesz się krystalicznym obrazem w
standardzie High-Definition Video
Zachowaj swoje najcenniejsze wspomnienia - wspaniałe widoki i wyjątkowe
momenty spędzone z rodziną i przyjaciółmi - dzięki nagraniom wideo w
standardzie high-definition, których jakość ustępuje jedynie rzeczywistym
prze
życiom.
Czym jest standard High-Definition Video?
Standard High-definition (HD) pozwala nagrywać wideo
o najwyższej jakości na wbudowany twardy dysk przy
użyciu kompresji AVCHD. Wideo HD składa się z 1080
linii poziomych – ponad dwukrotnie więcej linii
poziomych i około 4 razy więcej pikseli niż w przypadku
standardowego sygnału TV – dzięki czemu uzyskać
można żywe kolory i szczegółowy obraz wideo.
Oznaczenie “Full HD 1080” dotyczy kamer wideo firmy Canon zgodnych
ze standardem wideo wysokiej jakości (HD), złożonym z 1080 pikseli w
pionie (linii skanowania).
Co to jest Tryb Kinowy?
Korzystając z programu nagrywania [ TRYB KINOWY] (48), można nadać
swoim nagraniom charakter projekcji kinowej. Łącząc ten program nagrywania z
zapisem progresywnym przy prędkości 25 klatek na sekundę [ PF25] (43)
uzyskuje się ulepszony efekt zapisu w trybie kinowym
25p (49).
1080 linii
PL
W jaki sposób wbudowany dysk twardy
poprawia nagrywanie?
Ten model kamery automatycznie zapisuje obraz na wolnym miejscu na dysku
twardym, co zapobiega przypadkowemu skasowaniu ważnych nagrań. Ponadto w
trybie XP można nagrać do 9 1/2 godzin filmu (31). Można również użyć
oprogramowania znajdującego się na płycie CD-ROM Corel Application Disc, aby
kopiować filmy do pamięci komputera, jak również je odtwarzać i modyfikować.
Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w Instrukcji instalacji i podręczniku użytkownika w temacie Corel Application Disc.
3
Istotne informacje dotyczące dysku
twardego
Dysk twardy kamery umożliwia nagrywanie i przechowywanie wielu godzin
filmów. Nagrywanie na dysk twardy różni się jednak od nagrywania na inne
nośniki. Podczas korzystania z tej kamery wideo należy pamiętać o wykonywaniu
poniższych czynności. Więcej szczegółów znajduje się w sekcji Zasady używania
(97).
Regularnie wykonuj kopie
zapasowe swoich nagrań
Pamiętaj o przesyłaniu filmów do
zewnętrznych urządzeń, takich jak
komputer lub rejestrator cyfrowy (37) i
regularnym wykonywaniu kopii
zapasowych.
Nie narażaj kamery na uderzenia i
wibracje
Dysk twardy jest urządzeniem
precyzyjnym. Wibracje, silne uderzenia lub
upuszczenie kamery może spowodować
trwałą utratę danych.
Gdy to możliwe, włączaj czujnik
upuszczenia
Czujnik upuszczenia (44) wykrywa
upuszczenie kamery i włącza mechanizm
zabezpieczający, który pomaga zapobiec
uszkodzeniu dysku twardego. Wyłączenie
tej funkcji dezaktywuje mechanizm. Nawet
jeśli ta funkcja jest ustawiona w pozycji
[ WŁ.], upuszczenie kamery może
spowodować uszkodzenie dysku twardego.
Nie odłączaj źródła zasilania, gdy
wskaźnik dostępu do dysku
twardego jest włączony lub miga.
Aby zapobiec uszkodzeniu dysku
twardego, nie wolno odłączać zasilania lub
wyłączać kamery, gdy wskaźnik dostępu
do dysku twardego jest włączony lub miga.
4
Istotne informacje dotycz¹ce dysku twardego
Korzystaj z kamery w podanym
zakresie temperatury roboczej.
Jeśli temperatura kamery jest zbyt wysoka
lub zbyt niska, nagrywanie/odtwarzanie
może zostać wstrzymane, aby zapobiec
uszkodzeniu dysku twardego.
Nie używaj kamery na dużych
wysokościach
Włączanie lub korzystanie z kamery przy
niskim ciśnieniu atmosferycznym na
przykład na wysokościach powyżej 3000
m, może spowodować uszkodzenie dysku
twardego.
Sformatuj dysk twardy, jeśli nie
można normalnie nagrywać/
odtwarzać filmów
Z uwagi na to, że nagrane filmy są po
pewnym czasie kasowane, może nastąpić
fragmentacja dysku twardego, co
zmniejsza jego wydajność. W takim
wypadku należy sformatować dysk.
PL
Chroń osobiste dane zapisane na
dysku twardym
W trakcie formatowania dysku twardego lub
kasowania nagrań, zapisane dane nie
zostają fizycznie usunięte z dysku. Należy o
tym pamiętać utylizując kamerę lub
udostępniając ją innym osobom.
5
Spis treści
Wstęp ________________________________
3Ciesz się krystalicznym obrazem w standardzie High-Definition
4Istotne informacje dotyczące dysku twardego
10Informacje o tym podręczniku
Video
11Poznawanie kamery
11Dostarczane akcesoria
12Przewodnik po komponentach
15Informacje wyświetlane na ekranie
Przygotowania _________________________
18Działania wstępne
18Ładowanie akumulatora
19Przygotowanie pilota i akcesoriów
21Podstawowe działania kamery
21Przełącznik zasilania
21Tryby pracy
22Przyciski nawigacji i pokrętło sterowania
22Przewodnik funkcji
23Używanie menu
24Ustawianie czasu po raz pierwszy
24Ustawianie daty i czasu
25Zmiana języka
25Zmiana strefy czasowej
26Przygotowanie do rozpoczęcia nagrywania
26Dostosowanie pozycji i jasności ekranu LCD
27Wkładanie i wyjmowanie karty pamięci
6
Wideo _________________________________
29Nagrywanie
29Rejestrowanie wideo
31Wybór trybu nagrywania
31Powiększanie
32Funkcja szybkiego startu
33Przeglądanie i usuwanie ostatnio nagranej sceny
34Odtwarzanie i wykonywanie kopii zapasowych
34Odtwarzanie wideo
34Regulacja głośności: Głośnik i słuchawki
37Tworzenie kopii zapasowych filmów
37Wyszukiwanie scen wg dat
38Sceny usunięte
39Dane ekranowe (Kod danych)
81Schemat połączeń
82Odtwarzanie na telewizorze
84Kopiowanie nagrań do zewnętrznej nagrywarki wideo
85Podłączanie do komputera
85Schemat połączeń z komputerem PC
85Transfer obrazów - Transfer bezpośredni
88Polecenia transferu
Informacje dodatkowe ___________________
89Problem?
89Rozwiązywanie problemów
93Lista komunikatów
97Zalecenia i ostrzeżenia
97Zasady używania
100Konserwacja/Inne
101Używanie kamery za granicą
103 Informacje ogólne
103Schemat systemu
104Opcjonalne akcesoria
108Dane techniczne
110Indeks
9
Wstęp
Informacje o tym podręczniku
Dziękujemy za zakup kamery Canon HG10. Prosimy o dokładne zapoznanie się z tym
podręcznikiem przed rozpoczęciem korzystania z kamery oraz o zachowanie
podręcznika do użycia w przyszłości. Jeśli kamera funkcjonuje niepoprawnie, należy
zapoznać się z tabelą Rozwiązywanie problemów (89).
Konwencje stosowane w tym podręczniku
•WAŻNE: Środki ostrożności dotyczące posługiwania się kamerą.
•UWAGI: Dodatkowe informacje uzupełniające, dotyczące podstawowych
procedur obsługi.
•DO SPRAWDZENIA: Ograniczenia stosujące się, jeśli opisana funkcja nie jest
dostępna we wszystkich trybach pracy (tryb pracy, który należy ustawić w kamerze
itp.).
•: Numer strony dla odnośnika.
• W tym podręczniku stosowane są następujące pojęcia:
“Ekran” odnosi się do ekranów LCD i celownika.
“Scena” odnosi się do części filmu od naciśnięcia przycisku START/STOP, w celu
rozpoczęcia nagrywania, do powtórnego jego naciśnięcia, w celu wstrzymania
nagrywania.
Terminy “fotografia” oraz “obraz” są używane zamiennie i mają to samo znaczenie.
Terminy “dysk twardy” i “HDD” są używane zamiennie i odnoszą się do dysku
twardego wbudowanego w kamerę.
• Fotografie znajdujące się w tym podrę
wykonane aparatem fotograficznym.
czniku mają charakter poglądowy i zostały
Pozycja menu z wartością domyślną
Przyciski i przełączniki do użycia
Nazwy przycisków i przełączników inne niż przyciski
nawigacji są umieszczone w ramce
Na przykład .
Nawiasy kwadratowe [ ] oraz wielkie litery są stosowane
do oznaczenia opcji menu wyświetlanych na ekranie. W
listach opcji menu oraz w tabelach opcji wartości
domyślne są pogrubione.
Na przykład [WŁ.], [WYŁ.].
FUNC.
“przycisku”.
10
Poznawanie kamery
Dostarczane akcesoria
PL
Pilot bezprzewodowy
WL-D86
Kabel USB
IFC-400PCU
Pasek naramienny
SS-900 **
Zasilacz sieciowy
CA-570 (z kablem)
Kabel komponentowy
CTC-100/S
Wtyczki czerwona •
zielona • niebieska
Dysk CD-ROM z
oprogramowaniem*
DIGITAL VIDEO
Solution Disk
Pakiet akumulatorów
BP-2L13
Bateria litowa CR2025
dla pilota
bezprzewodowego
Stereofoniczny kabel
wideo STV-250N
Wtyczki żółta •
czerwona • biała
Dysk CD-ROM z
oprogramowaniem i
podręcznikiem
użytkownika
Corel Application
Disc
Dysk CD-ROM z
oprogramowaniem*
Backup Utility
* Zawiera elektroniczną wersję podręcznika
(plik PDF).
**Tylko w Europie.
11
Wstęp
Przewodnik po komponentach
Widok z lewej strony
Widok z prawej strony
Widok z przodu
Przycisk QUICK START i lampka stanu
gotowości (32)
Przycisk DISP. (39, 70)
Przycisk (drukowanie/
udostępnianie) (75, 85)
Terminal USB (85)
Wskaźnik dostępu do karty CARD (62)
Gniazdo karty pamięci (dostęp do karty po
otwarciu pokrywy) (27)
Głośnik (34)
Pokrywa terminali
Terminal HDMI OUT (81, 83)
Terminal COMPONENT OUT (81)
Terminal AV OUT/ (80)
Pasek (19)
Mocowanie paska
Lampa błyskowa (67)
Czujnik szybkiego AF (42)
Terminal MIC (59)
Czujnik zdalnego sterowania (20)
Lampa podświetlająca wideo (52)
Nazwy przycisków i przełączników inne niż
przyciski nawigacji są umieszczone w ramce
Pominięcie sceny (35)/
Strona indeksu następna/poprzednia
(34)
Przycisk SEARCH (przeszukiwanie
do tyłu) (35) /
Przycisk SLOW (wolne przeszukiwanie
do tyłu) (35)
Przycisk PLAY (34)
Przycisk PAUSE (34)
Przycisk STOP (34)
Przycisk PHOTO (62)
Przyciski powiększenia (31)
Przycisk SET
Przycisk SEARCH (przeszukiwanie
do przodu) (35) / Przycisk SLOW
(wolne przeszukiwanie do przodu) (35)
Przycisk DISP. (wyświetlania danych na
ekranie) (39, 70)
14
Informacje wyświetlane na ekranie
Nagrywanie filmów
Oglądanie filmów
(Podczas odtwarzania)
PL
Tryb pracy (21)
Program zapisywania (48, 51)
Balans bieli (55)
Efekt obrazu (56)
Efekty cyfrowe (57)
Tryb nagrywania (31)
Jakość/rozmiar obrazu
(równoczesne nagrywanie) (71)
Monit nagrywania
Szybki AF (42),
Ręczne ustawianie ostrości MF (53)
Tryb progresywny 25F
Działanie dysku twardego
Kod czasu/Czas odtwarzania
(godziny : minuty : sekundy)
Pozostały czas nagrywania na dysku
twardym
Korekta podświetlenia (54)
Wyjście słuchawkowe (35)
Stabilizacja obrazu (43)
Tryb wyciszania wiatru wyłączony (44)
Czujnik upuszczenia wyłączony (44)
Znacznik poziomu (45)
Gniazdo akcesoriów zaawansowanych
(103)
Czujnik zdalnego sterowania wyłączony
(46)
Numer sceny
Kod daty (39)
15
Wstęp
Zapisywanie obrazów
Przeglądanie obrazów
Powiększenie (31), Ekspozycja
(54)
Program zapisywania (48, 51)
Tryb pomiaru światła (70)
Balans bieli (55)
Efekt obrazu (56)
Efekty cyfrowe (57)
Tryb fotografowania (68)
Rozmiar/jakość obrazu (63)
Szybki AF (42),
Ręczne ustawianie ostrości MF (53)
Liczba obrazów mieszczących się na
karcie pamięci
Samowyzwalacz (53)
Szacowany stan naładowania
akumulatora
Stabilizacja obrazu (43)
Pole AF (69)
Lampa podświetlająca wideo (52)
Lampa błyskowa (67)
Ostrość/ekspozycja automatycznie
ustawione i zablokowane (62)
Ostrzeżenie o długim czasie naświetlania
(41)
Numer obrazu (47)
Bieżący obraz / Łączna liczba obrazów
Histogram (70)
Data i czas zapisu
Znacznik ochrony obrazu (72)
Ręczne ustawianie ostrości (53)
Ekspozycja ręczna (54)
Rozmiar obrazu (63)
Wielkość pliku
Wartość przesłony (51)
Czas naświetlania (51)
16
Monit nagrywania
Kamera odlicza po rozpoczęciu
nagrywania 10 sekund. Umożliwia to
uniknięcie nagrywania zbyt krótkich
scen.
Tryb progresywny 25
Wybierz tryb progresywny 25F (43),
aby nadać swoim nagraniom kinowy
charakter. Można łączyć ten tryb z
programem nagrywania [TRYB
KINOWY (48), aby wzmocnić efekt.
• Podczas przeglądania obrazów
znacznik zawsze świeci na zielono.
•W zależności od warunków
nagrywania, dostępna liczba obrazów
może nie zmniejszyć się
zapisaniu zdjęcia lub może zmniejszyć
się o 2.
Wskaźnik dostępu do karty
jest wyświetlany obok liczby
dostępnych obrazów, podczas gdy
kamera zapisuje na kartę pamięci.
nawet po
PL
Działanie dysku twardego
Nagrywanie , Wstrzymanie
nagrywania,
Odtwarzanie, Wstrzymanie
odtwarzania,
Szybkie odtwarzanie,
Szybkie odtwarzanie do tyłu,
Wolne odtwarzanie,
Wolne odtwarzanie do tyłu
Pozostały czas nagrywania
Jeśli skończy się wolne miejsce na dysku
twardym, wyświetlany jest wskaźnik
“Koniec”, a nagrywanie zostanie
zatrzymane.
Liczba obrazów, którą można
zapisać na karcie
błyska na czerwono: Brak karty
na zielono: 6 lub więcej obrazów
na żółto: 1 do 5 obrazów
na czerwono: Nie można zapisać
kolejnych obrazów
Szacowany stan naładowania
akumulatora
•Jeśli wskaźnik jest czerwony,
należy zastąpić rozładowany
akumulator naładowanym.
•Po dołączeniu pustego akumulatora,
zasilanie może zostać odłączone bez
wyświetlania wskaźnika .
•W zależności od warunków
użytkowania kamery i akumulatora,
rzeczywisty stan naładowania
akumulatora może nie być wskazywany
dokładnie.
Numer obrazu
Numer obrazu określa nazwę i
lokalizację pliku na karcie pamięci. Na
przykład nazwa obrazu 101-0107 to
“IMG_0107.JPG”, a plik znajduje się w
folderze “DCIM\101CANON”.
17
Przygotowania
Rozdział ten opisuje podstawowe działania, takie jak poruszanie się po
menu, oraz ustawienia początkowe, ułatwiając poznanie kamery.
Rozpoczęcie
Ładowanie akumulatora
Kamerę można zasilać przy użyciu
akumulatora lub bezpośrednio, przy
użyciu zasilacza. Akumulator należy
naładować przed użyciem.
Przybliżone czasy ładowania i
nagrywania/odtwarzania z całkowicie
naładowanym akumulatorem znajdują
się w tabelach na stronie 104.
Przed podłączeniem
akumulatora zdejmij
osłonę styków
Suwak BATTERY
RELEASE
1 Wyłącz kamerę.
2 Dołącz akumulator do kamery.
Delikatnie przyłóż akumulator do
złącza i wsuń go, aż zablokuje się
w odpowiednim miejscu.
Wskaźnik CHG (ładowanie)
Terminal DC IN
3 Podłącz kabel zasilający do
zasilacza.
4 Umieść wtyczkę kabla w gnieździe
ściennym.
5 Podłącz zasilacz do terminala DC
IN kamery.
• Wskaźnik CHG (ładowanie)
zacznie migać. Wskaźnik będzie
włączony do chwili zakończenia
ładowania.
• Z zasilacza można także korzystać
bez dołączonego akumulatora.
• Po podłączeniu zasilacza energia
akumulatora nie jest używana.
18
PO NAŁADOWANIU AKUMULATORA
DO PEŁNA
1Odłącz zasilacz od kamery.
2 Wyjmij wtyczkę kabla zasilającego
z gniazda ściennego i odłącz go
od zasilacza.
O DŁĄCZANIE AKUMULATORA
Przesuń suwak w
kierunku wskazanym przez strzałkę i
przytrzymaj. Przesuń akumulator w
dół i wyjmij go.
WAŻNE
• Przed podłączeniem lub odłączeniem
zasilacza wyłącz kamerę. Po ustawieniu
przełącznika w położeniu
aktualizowane są istotne dane o alokacji
plików na dysku twardym. Należy
odczekać, aż ekran LCD całkowicie się
wyłączy.
• W czasie pracy zasilacza z jego wnętrza
może dochodzić cichy dźwięk. Jest to
normalne.
• Zaleca się ładowanie akumulatora w
zakresie temperatur między 10 °C a
30 °C. W temperaturze poza zakresem
od 0 °C do 40 °C ładowanie nie
rozpocznie się.
•Nie należy podłączać terminala DC IN
kamery lub zasilacza do żadnego
urządzenia elektrycznego, które nie jest
zalecane dla tej kamery.
• Aby zapobiec awariom i nadmiernemu
nagrzewaniu urządzenia, nie należy
podłączać dostarczanego zasilacza do
podróżnych konwerterów napięcia lub
specjalnych źródeł zasilania, takich jak
te, które są dostę
statkach, falowników DC-AC itd.
BATTERY RELEASE
pne w samolotach i na
UWAGI
• Wskaźnik CHG (ładowanie) umożliwia
także przybliżone szacowanie stanu
ładowania.
Ciągłe światło
naładowany.
Dwa krótkie błyśnięcia w odstępach
jednosekundowych: Akumulator
naładowany co najmniej w 50%. Jeśli
wskaźnik miga szybko, ale nie według
powyższego schematu, należy
zapoznać się z rozdziałem
Rozwiązywanie problemów (89).
Jedno błyśnięcie na sekundę
Akumulator naładowany w mniej niż
50%.
• Zaleca się przygotowanie akumulatorów
na 2-3 krotnie dłuższy czas niż
planowany.
: Akumulator w pełni
:
Przygotowanie pilota i
akcesoriów
W pierwszej kolejności należy umieścić
w pilocie akumulator litowy CR2025,
który jest dostarczany razem z kamerą.
Uchwyt
1 Naciśnij uchwyt w kierunku
strzałki i wyciągnij uchwyt
akumulatora.
2 Umieść akumulator litowy stroną
oznaczoną + do góry.
PL
19
Przygotowania
3 Wsuń uchwyt akumulatora.
Naciskając przyciski na pilocie
należy kierować go w stronę czujnika
zdalnego sterowania w kamerze.
UWAGI
• Pilot może nie funkcjonować poprawnie,
jeśli na czujnik pada silne światło lub
bezpośrednie światło słoneczne.
•Jeśli pilot nie działa, sprawdź, czy dla
opcji [PILOT] nie ustawiono wartości
[ WYL. ] (46). W przeciwnym
przypadku wymień akumulator.
• Opcjonalny telekonwerter lub konwerter
szerokokątny mogą częściowo zasłaniać
czujnik zdalnego sterowania. Należy
wówczas kierować pilota pod innym
kątem.
Akcesoria
1 Zapnij pasek naręczny.
Dopasuj długość paska tak, aby
można było sięgnąć dźwigni
zbliżania palcem wskazującym i
środkowym, a przycisku
kciukiem.
START/STOP
20
2 Zamocuj dostarczony pasek
naramienny.
Przeciągnij końce paska przez
mocowanie paska i dostosuj jego
długość.
PRZY MOCOWANIU KAMERY NA
STATYWIE
Nie należy pozostawiać
celownika skierowanego
bezpośrednio na światło
słoneczne, ponieważ
może się on stopić (z
powodu koncentracji
światła przez soczewki).
Nie używać statywów z wkrętami
mocującymi dłuższymi niż 5,5 mm.
Wkręty takie mogą uszkodzić kamerę.
Podstawowe działania
kamery
PL
Przełącznik zasilania
Przycisk blokady
Poza wyłączaniem i włączaniem
kamery, przełącznik zmienia także
tryb pracy.
Aby włączyć kamerę: Przyciśnij i
przytrzymaj przycisk blokady i przesuń
przełącznik w pozycję ON.
Aby zmienić tryb pracy: Przesuń
przełącznik z pozycji ON w
pozycję MODE i zwolnij go. Działanie to
przełącza tryb pracy z nagrywania
(CAMERA - czerwony wskaźnik) na
odtwarzanie (PLAY - zielony wskaźnik).
Tryby pracy
Tryb pracy kamery jest określany przez
przełącznik oraz pozycję
przełącznika / . W tym podręczniku
oznaczenie wskazuje, że funkcja
jest dostępna w pokazanym trybie
pracy, a oznacza, że funkcja nie
jest dostępna. Jeśli ikona trybu pracy
nie jest wyświetlana, funkcja jest
dostępna we wszystkich trybach pracy.
21
Przygotowania
Przyciski nawigacji i pokrętło
sterowania
Ten model kamery jest wyposażony w
przyciski nawigacji (przyciski / / /
) oraz pokrętło sterowania
umieszczone na ekranie LCD. Elementy
te spełniają różnorodne funkcje.
Funkcje przypisane do przycisków
nawigacyjnych i pokrętła sterowania
zmieniają się zależnie od trybu pracy i
ustawień kamery.
Przyciski nawigacji służą do wybierania
pozycji menu i zmiany ustawień.
Przycisk służy do zapisywania ustawień
lub potwierdzania działania. Na ekranach
menu jest on oznaczony ikoną .
W przypadku wielu funkcji przekręcenie
pokrętła sterowania ma ten sam skutek
co naciśnięcie przycisku lub .
Tryb pracy
Wskaźnik trybu
pracy
(Czerwony)
(Zielony)
Przełącznik
(Filmy)
(Obrazy)
(Filmy)
(Obrazy)
W przypadku pozostałych funkcji użycie
pokręła odpowiada naciśnięciu
przycisku lub . Należy pamiętać, że pokrętła sterowania nie można użyć
w przypadku niektórych funkcji.
Przewodnik funkcji
Naciśnięcie przycisku powoduje
wyświetlenie/ukrycie przewodnika
funkcji. Na rysunkach zamieszczonych
w tym podręczniku pozycje inne, niż
odnoszące się do opisywanej funkcji są
zakreskowane.
/
Wyświetlan
(Zielony)
(Niebieski)
a ikona
Działanie
Nagrywanie filmów
na dysk twardy
Nagrywanie obrazów
na kartę pamięci
Odtwarzanie filmów z
dysku twardego
Wyświetlanie
obrazów z karty
pamięci
29
62
34
64
22
W zależności od trybu pracy pozycje te
mogą być puste lub przedstawiać inne
ikony niż na rysunkach w instrukcji.
NAST
Jeśli przewodnik zawiera wiele “stron”,
dolna pozycja zawiera tekst [NEXT/
DALEJ] i ikonę numeru strony ( ).
Naciśnięcie przycisku powoduje
wyświetlenie następnej "strony"
przewodnika.
Używanie menu
Wiele funkcji kamery można
skonfigurować za pomocą ekranów
menu dostępnych po naciśnięciu
przycisku FUNC. ().
FUNC.
Szczegóły dotyczące dostępnych opcji i
ustawień menu znajdują się w rozdziale
Listy opcji menu (39).
Wybieranie opcji menu FUNC .
FUNC.
(23)
2
Użyj przycisków i , aby z lewej
kolumny wybrać ikonę funkcji, która
będzie konfigurowana
• Niedostępne pozycje menu są
nieaktywne (szare).
•Można również użyć pokrętła
sterowania.
3 Użyj przycisków i , aby
wybrać odpowiednie ustawienie
spośród opcji dostępnych na
pasku u dołu ekranu.
• Wybrana opcja jest podświetlana na
jasnoniebiesko.
• W przypadku niektórych ustawień
konieczne jest wybranie kolejnych
pozycji i/lub naciśnięcie przycisku
. Należy stosować się do
wskazówek wyświetlanych na
ekranie (takich jak ikona , małe
strzałki itd.).
4 Naciśnij przycisk , aby
zapisać ustawienia i zamknąć
menu.
Przycisk umożliwia
zamknięcie menu w dowolnej chwili.
Wybieranie opcji z menu ustawień
FUNC.
(23)
FUNC.
FUNC.
PL
1 Naciśnij przycisk .
FUNC.
1 Naciśnij przycisk .
FUNC.
2 Użyj przycisków nawigacji, aby
wybrać ikonę , a następnie
naciśnij przycisk , aby przejść
do menu ustawień.
23
Przygotowania
Można także przytrzymać wciśnięty
przycisk przez dłużej niż 1
sekundę lub nacisnąć przycisk
otworzyć menu ustawień.
FUNC.
MENU
na pilocie, aby bezpośrednio
3 Użyj przycisków i , aby z
lewej kolumny wybrać
odpowiednie menu, a następnie
naciśnij przycisk .
Tytuł wybranego menu jest
wyświetlany w górnej części ekranu,
a pod nim znajduje się lista ustawień.
4 Użyj przycisków lub , aby
wybrać ustawienie, które będzie
zmieniane, a następnie naciśnij
przycisk .
•Pomarańczowy pasek wyboru
określa aktualnie wybrane
ustawienie menu. Pozycje
niedostępne są wyświetlone na
czarno.
•Naciśnij przycisk , aby wrócić do
ekranu wyboru menu (krok 3).
5 Użyj przycisków i , aby
wybrać odpowiednią opcję, a
następnie naciśnij przycisk ,
aby zapisać zmiany.
6 Naciśnij przycisk .
Przycisk umożliwia
zamknięcie menu w dowolnej chwili.
Do przechodzenia między menu oraz do
regulacji ustawień można także użyć
pokrętła sterowania.
FUNC.
UWAGI
FUNC.
Ustawianie czasu po raz
pierwszy
Ustawianie daty i czasu
Przed rozpoczęciem pracy z kamerą
wymagane jest ustawienie daty i czasu.
Ekran [DATE/TIME-DATA/CZAS] (ekran
ustawiania daty i godziny) jest
wyświetlany automatycznie, jeśli zegar
kamery nie jest ustawiony.
Po wyświetleniu ekranu [DATE/TIMEDATA/CZAS] (ekranu ustawiania daty
czasu), rok jest oznaczony kolorem
pomarańczowym oraz strzałkami w górę
i w dół.
1 Użyj przycisków i , aby
zmienić rok, a następnie naciśnij
przycisk , aby przejść do pola z
miesiącem.
Do zmiany roku można również użyć
pokrętła sterowania.
2 Zmień pozostałe pola (miesiąc,
dzień, godzina i minuty) w ten sam
sposób.
3 Naciśnij przycisk , aby ustawić
kursor na przycisku [OK], a
następnie naciśnij przycisk ,
aby włączyć zegar i zamknąć
menu.
24
WAŻNE
•Jeśli kamera nie jest używana przez
około 3 miesiące, wbudowany
akumulator litowy może się całkowicie
rozładować. Ustawienia daty i czasu
A
mogą być wówczas utracone. W takim
przypadku należy ponownie naładować
akumulator (100) oraz ponownie
ustawić strefę czasową, datę i czas.
• Data jest wyświetlana w formacie rokmiesiąc-dzień tylko na ekranie
ustawiania czasu po raz pierwszy. Na
kolejnych ekranach data i czas są
wyświetlane w formacie dzień-miesiąc-
rok (na przykład [1.STY.2007 12:00
AM]). Format daty można zmienić
(48).
•Można także zmienić datę i czas później
(nie podczas ustawiania po raz
pierwszy). Aby otworzyć ekran [DATA/
CZAS], należy nacisnąć przycisk
i wybrać opcje [USTAW DATĘ/
CZAS] [DATA/CZAS].
FUNC.
Zmiana języka
Opcje
[DEUTSCH] [][]
[ENGLISH][TÜRKÇE][]
[ESPAÑOL] [][]
[
FRANÇAIS
[ITALIANO] [][]
[POLSKI][]
ROMAN
][][]
Wartość domyślna
USTAWIENIA WYŚWIETLANIA
JĘZYK ENGLISH
FUNC.
(23)
1 Naciśnij przycisk .
2
Naciśnij przycisk lub , aby
FUNC.
wybrać ikonę , a następnie
naciśnij przycisk , aby otworzyć
menu ustawień.
3
Naciśnij przycisk lub , aby
wybrać pozycję [USTAWIENIA
WYŚWIETLANIA], a następnie
naciśnij przycisk .
4
Naciśnij przycisk lub , aby
wybrać pozycję [JĘZYK
],
a
następnie naciśnij przycisk .
5
Użyj przycisków nawigacji lub
pokrętła regulacji, aby wybrać
odpowiednią opcję i naciśnij
przycisk .
6
Naciśnij przycisk, aby
FUNC.
zamknąć menu.
*
Podczas konfigurowania kamery po raz
pierwszy lub po jej zresetowaniu, wszystkie
elementy wyświetlacza bedą wyświetlane
w języku angielskim (język domyślny).
Wybierz opcję [DISPLAY SETUP/
USTAWIENIA WYŚWIETLANIA]
[LANGUAGE /JĘZYK], a następnie
wybierz język.
UWAGI
•Jeśli omyłkowo zmieniono język, należy
przejść do menu z ikoną obok
nazwy, aby zmienić ustawienia.
• Opcje oraz wyświetlane na
niektórych ekranach menu odnoszą się
do przycisków kamery i nie zmieniają
się, niezależnie od języka.
Zmiana strefy czasowej
Wartość domyślna
USTAWIENIA DATY/CZASU
STREFA/CZAS LETNI
PARIS
FUNC.
(23)
1
Naciśnij przycisk .
FUNC.
PL
25
Przygotowania
2
Naciśnij przycisk lub , aby
wybrać ikonę i naciśnij przycisk
, aby otworzyć menu ustawień.
3
Naciśnij przycisk lub , aby
wybrać pozycję [USTAWIENIA DATY/
CZASU] i naciśnij przycisk .
4
Naciśnij przycisk lub , aby
wybrać pozycję [STREFA/CZAS
LETNI] i naciśnij przycisk .
Ustawienie domyślne to Paryż.
USTAWIANIE DOMOWEJ STREFY
CZASOWEJ
5Sprawdź, czy wybrano strefę
czasową.
6Użyj przycisków i , aby wybrać
strefę czasową odpowiadającą
czasowi lokalnemu, a następnie
naciśnij przycisk .
Aby dostosować ustawienie czasu
letniego, wybierz nazwę obszaru
oznaczoną ikoną .
przesunąć pomarańczową ramkę
wyboru na strefę czasową .
6Użyj przycisków lub , aby
wybrać strefę odpowiadającą
czasowi lokalnemu, a następnie
naciśnij przycisk .
• Zastosuj się do opisu zmiany daty i
czasu, wyświetlanego na ekranie.
• Aby dostosować ustawienie czasu
letniego, wybierz nazwę obszaru
oznaczoną ikoną .
7 Naciśnij przycisk , aby
zamknąć menu..
FUNC.
FUNC.
26
Przygotowanie do
rozpoczęcia nagrywania
Dostosowanie pozycji i jasności
ekranu LCD
Obracanie ekranu LCD
Otwórz panel LCD pod kątem 90
stopni.
• Panel można obrócić o 90 stopni w
dół.
• Panel można obrócić o 180 stopni w
kierunku obiektywu (co umożliwia
osobie filmowanej monitorowanie
ekranu LCD podczas korzystania z
celownika przez filmującego).
Możliwość obrócenia panelu o 180
stopni jest także przydatna przy
nagrywaniu samego siebie, przy
użyciu samowyzwalacza. Jest to
jedyny przypadek, w którym można
jednocześnie używać celownika i
ekranu LCD.
180°
90°
180°
Filmowana osoba może monitorować
nagrywany obraz na ekranie LCD
UWAGI
Informacje o ekranie LCD i ekranie
celownika: Ekrany są produkowane przy
użyciu technologii produkcyjnych bardzo
wysokiej precyzji, gdzie ponad 99,99%
pikseli pracuje zgodnie ze specyfikacją.
Mniej niż 0,01% pikseli może trwale
prezentować się jako białe, czarne,
czerwone, niebieskie lub zielone punkty.
Nie ma to wpływu na zapisywany obraz i
nie stanowi usterki.
Podświetlenie ekranu LCD
Można ustawić normalną lub wysoką
jasność ekranu. Ustawienie to zmienia
również jasność ekranu LCD i ekranu
celownika.
Przytrzymaj przycisk
wciśnięty przez dłużej niż 2 sekundy.
Powtórz działanie, aby przełączyć się
pomiędzy ustawieniem normalnym i
podwyższonej jasności.
UWAGI
• To ustawienie nie ma wpływu na jasność
nagrania.
• Ustawienie podwyższonej jasności
skraca czas korzystania z akumulatora.
miniSD skierowaną do góry, do
momentu, aż zostanie
zablokowana w odpowiednim
położeniu .
5 Zamknij pokrywę.
Nie należy zamykać pokrywy na siłę,
jeśli karta nie jest poprawnie
włożona.
WYJMOWANIE KART PAMIĘCI
Naciśnij kartę jednokrotnie, aby ją
zwolnić, a następnie wyci
kartę.
ągnij
PL
27
Przygotowania
WAŻNE
•Przed użyciem karty w kamerze należy
sprawdzić, czy została ona
sformatowana (73).
• Karty pamięci mają dwie strony (przód i
tył), których nie można traktować
zamiennie. Włożenie karty w
nieodpowiedni sposób może
spowodować usterkę kamery.
UWAGI
Zgodność ze wszystkimi kartami miniSD
nie jest gwarantowana.
28
Wideo
Niniejszy rozdział opisuje funkcje dotyczące kręcenia filmów, w tym
opcje nagrywania, odtwarzania i opcje menu, a tak
twardego.
że działanie dysku
PL
Nagrywanie
Rejestrowanie wideo
Przed rozpoczęciem nagrywania
Należy wykonać nagrywanie testowe,
aby sprawdzić, czy kamera funkcjonuje
poprawnie. Jeśli to konieczne, należy
sformatować dysk twardy (61).
(21)
1 Przesuń przełącznik / w
pozycję (Filmy).</b>
2 Przesuń przełącznik w
pozycję ON, aby włączyć tryb
pracy CAMERA.
Czerwony wskaźnik CAMERA
zaświeci się .
3 Naciśnij przycisk ,
aby rozpocząć nagrywanie.
START/STOP
• Nagrywanie rozpocznie się.
Ponowne naciśnięcie przycisku
START/STOP
wstrzymanie nagrywania.
•Można także nacisnąć przycisk
START/STOP
spowoduje
na panelu LCD.
PO ZAKOŃCZENIU NAGRYWANIA
1Sprawdź, czy wskaźnik dostępu
do HDD jest wyłączony.
2Wyłącz kamerę.
3 Zamknij panel LCD.
WAŻNE
• Przy rejestrowaniu filmów należy
starać się uzyskać spokojny, stabilny
obraz.
Nadmierne ruchy kamerą podczas
nagrywania oraz częste użycie szybkiego
powiększania i panoramowania mogą
dawać trzęsący się obraz. W skrajnych
przypadkach jego odtwarzanie może
spowodować nudności. W przypadku
takiej reakcji należy natychmiast
zatrzymać odtwarzanie i odpocząć przez
chwilę.
•Jeśli wskaźnik dostępu do HDD świeci
się lub miga, należy zastosować się do
poniższych instrukcji bezpieczeństwa.
Ich nieprzestrzeganie może
spowodować trwałą utratę danych lub
uszkodzenie dysku twardego.
- Nie narażać kamery na wibracje i silne
uderzenia.
-Nie odłączaćźródła zasilania ani nie
wyłączać kamery.
- Nie zmieniać trybu pracy.
29
Wideo
UWAGI
• Informacje o trybie wstrzymania: W
celu zmniejszenie zużycia energii
podczas zasilania z akumulatora,
kamera automatycznie wyłącza się, jeśli
przez 5 minut nie zostanie wykonane
żadne działanie (46). Aby przywrócić
zasilanie, należy przesunąć przełącznik
w kierunku położenia MODE i
zwolnić go lub przesunąć przełącznik
w pozycję i ponownie w
pozycję ON.
• Podczas nagrywania w bardzo głośnych
miejscach (takich jak pokaz sztucznych
ogni lub koncert), dźwięk może być
zniekształcony lub nagrany z głośnością
odbiegającą od rzeczywistej. Jest to
normalne.
Używanie celownika
Podczas nagrywania w jasnych
miejscach, korzystanie z ekranu LCD
może być trudne. W takim przypadku
należy zmienić jasność ekranu LCD
(27) lub użyć celownika. Przy
korzystaniu z celownika panel LCD musi
być zamknięty*. Następnie mocno
przytrzymując wizjer z obu stron,
wysunąć go, aż będzie słychać
kliknięcie.
Celownik należy dostosować przy
użyciu dźwigni korekcji dioptrycznej.
Można również zmienić jasność ekranu
(27). Ustawienie podwyższonej
jasności skraca czas korzystania z
akumulatora.
* Ekranu LCD i celownika można
używać jednocześnie, jeśli ekran LCD
jest obrócony o 180 stopni w kierunku
rejestrowanej sceny (26).
Informacje o przełączaniu trybu i programach nagrywania
Przesunięcie przełącznika trybu w pozycjęAUTO
powoduje, że kamera automatycznie dostosowuje
wszystkie ustawienia, dzięki czemu można po prostu
uchwycić obraz na ekranie i filmować.
Przesunięcie przełącznika trybu w pozycjęP umożliwia wybranie jednego z
programów nagrywania.
Programy nagrywania Scena specjalna (49) to wygodny sposób na
wybranie optymalnych ustawień, odpowiednich dla szczególnych warunków
filmowania. Odpowiednio, programy elastycznego nagrywania (51)
umożliwiają ustawienie wybranego czasu naświetlania lub przesłony oraz
określanie innych opcji.
30
Loading...
+ 83 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.