CANON HG10 User Manual [cs]

HG10
Kamera wideo HD
Instrukcja obsługi
HD kamera
Használati útmutató
Videokamera HD
Návod k používání
Videokamera HD
Návod na používanie
Prosimy zapoznać się również z instrukcją obsługi Backup Utility i Digital Video Software (w pliku PDF).
Kérjük, olvassa el a Backup Utility és Digital Video Software használati útmutatóját is (PDF fájl).
Prečítajte si aj návod na používanie softvéru Backup Utility a Digital Video Software (súbor PDF).
Polski
Magyar
Česky
Slovensky
CEL-SH3YA2M0

Úvod

Dbejte těchto upozornění
VAR OVÁNÍ !
VAR OVÁNÍ !
NEODSTRAŇUJTE KRYT (ANI ZADNÍ STĚNU), ZABRÁNÍTE TÍM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. UVNITŘ PŘÍSTROJE NEJSOU ŽÁDNÉ DÍLY, KTERÉ BY MOHL UŽIVATEL OPRAVOVAT. K TOMU JE OPRÁVNĚN POUZE KVALIFIKOVANÝ SERVISNÍ PRACOVNÍK.
NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI ANI VLHKOSTI, HROZÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM.
UPOZORNĚNÍ:
UPOZORNĚNÍ:
POKUD PŘÍSTROJ NEPOUŽÍVÁTE, ODPOJTE ZÁSTRČKU ZE SÍŤOVÉ ZÁSUVKY.
ťová zástrčka slouží rovněž k odpojení zařízení od napájení. Síťová zástrčka by měla být vždy přístupná, aby ji bylo možné odpojit od zásuvky v případě nehody.
Když používáte kompaktní napájecí adaptér, nezabalujte jej ani nepřikrývejte, např. látkou, a ani jej nemějte v příliš těsných prostorách. Mohlo by dojít ke vzniku tepla s následnou deformací plastového pouzdra, což by mohlo vést k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Identifikační štítek CA-570 se nachází dole.
Tento produkt byl klasifikován pod IEC60825-1:1993 a EN60825-1:1994.
POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ, ZAMEZÍTE TÍM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM A MAXIMÁLNĚ OMEZÍTE MOŽNOST RUŠENÍ.
Jakékoli jiné zařízení než kompaktní napájecí adaptér CA-570 může videokameru poškodit.
2

Vychutnejte si High-Definition Video s vaší videokamerou

Ochraňte si své nejcennější zážitky, nezapomenutelnou scenérii nebo úchvatné momenty strávené s rodinou a přáteli díky nahrávkám v kvalitě high definition video, která je tak věrná, že máte pocit, že jste znovu na stejném místě.
Co je to High-Definition Video?
High-definition (HD) Video vám umožňuje zaznamenávat video v nesrovnatelně vyšší kvalitě na pevný disk ve videokameře s využitím komprese AVCHD. HD videosnímek je tvořen 1080 horizontálními
řádky, což je více než dvojnásobek počtu horizontálních řádků a 4násobný počet pixelů v porovnání s běžným
TV vysíláním (SDTV) – výsledkem jsou působivé barvy s velkým množstvím prokreslených detailů.
„Full HD 1080“ označuje videokamery Canon vyhovující standardu high­definition video tvořeného 1080 vertikálními pixely (skenovacími řádky).
Co je to režim Cinema Mode?
V programu nahrávání [ CINE MODE/REŽIM KINO] získají vaše nahrávky filmový vjem ( 48). Při kombinaci tohoto programu nahrávání s rychlostí progresivního snímání high-definition efekt filmového vjemu (cinema) s plnými 25 snímky za sekundu v režimu 25p Cinema Mode ( 49).
25 políček za sekundu [ PF25] ( 43) získáte vylepšený
1080 řádků
CS
Jak pevný disk ve videokameře obohacuje vaše filmování?
Protože tato videokamera automaticky zaznamenává videonahrávky na volné místo na pevném disku, nemusíte se obávat, že nedopatřením smažete dřívější důležité záznamy. A nejen to, můžete v režimu XP nahrát až 9 1/2 hodiny videozáznamů ( 31). To ještě není všechno, pomocí softwaru na CD-ROMu Corel Application Disc můžete přenést svá videa do počítače za účelem zálohování, přehrávání nebo následné editace. Podrobné vysvětlení viz instalační a uživatelská příručka k disku Corel Application Disc.
3

Důležité poznámky k jednotce pevného disku

Na pevný disk ve videokameře můžete zaznamenat a uložit hodiny videonahrávek. Jsou zde ale rozdíly mezi nahráváním na pevný disk a nahráváním na jiné záznamové médium. Při používání videokamery dbejte dále uvedených bodů. Podrobnosti viz Upozornění k obsluze ( 97).
Své videonahrávky si pravidelně zálohujte
Nezapomeňte si pravidelně přenést videonahrávky na externí zařízení, např. počítač nebo videorekordér ( 37), a zazálohovat si je.
Nevystavujte videokameru otřesům nebo silným nárazům
Pevný disk je velmi přesné zařízení. Vibrace, prudké nárazy nebo spadnutí videokamery může vést k trvalé ztrátě dat.
Detektor spadnutí, pokud je to možné, nevypínejte
Detektor spadnutí ( 44) detekuje stav spadnutí videokamery a aktivuje ochranný mechanizmus zabraňující poškození pevného disku. Vypnutím této funkce tento ochranný mechanizmus deaktivujete. I když je tato funkce nastavena na [ ON/ZAP.] a dojde ke spadnutí videokamery, není zaručeno, že nedojde k poškození disku.
Neodpojujte napájení, když svítí nebo bliká indikátor přístupu na pevný disk
V zájmu zabránění poškození pevného disku neodpojujte napájení nebo nevypínejte videokameru v době, kdy svítí nebo bliká indikátor přístupu na pevný disk.
4
Důležité poznámky k jednotce pevného disku
Videokameru používejte ve stanoveném rozsahu provozních teplot
Pokud je teplota videokamery příliš vysoká nebo příliš nízká, může se nahrávání/ přehrávání zastavit, aby se tak ochránil pevný disk před poškozením.
Nepoužívejte videokameru ve vysokých nadmořských výškách
Zapnutí nebo používání videokamery na místech s nízkým atmosférickým tlakem, např. ve výškách nad 3000 m, může způsobit poškození pevného disku.
Pevný disk inicializujte, když filmy nelze normálně nahrávat/ přehrávat
Protože se časem zaznamenávají nové filmy a jiné se mažou, může dojít k fragmentaci disku, což má za následek snížení jeho výkonnosti. V takovém případě pevný disk inicializujte.
CS
Ochraňte osobní informace na pevném disku
Inicializací pevného disku nebo odstraněním filmů nejsou data na pevném disku trvale odstraněna. Toto mějte na paměti zejména, když videokameru likvidujete nebo dáváte k užívání jiné osobě.
5

Obsah

Úvod _________________________________
3 Vychutnejte si High-Definition Video s vaší videokamerou 4Důležité poznámky k jednotce pevného disku 10 Poznámky k tomuto návodu
11 Seznámení se s videokamerou
11 Dodané příslušenství 12 Průvodce komponentami 15 Zobrazované informace
Příprava ______________________________
18 Seznámení s přístrojem
18 Dobíjení napájecího akumulátoru 19 Příprava dálkového ovladače a příslušenství
21 Základní obsluha videokamery
21 Spínač napájení 21 Provozní režimy 22 Navigační tlačítka a ovladač 22 Pomocník k funkci 23 Používání nabídek
24 První nastavení
24 Nastavení data a času 25 Změna jazyka 25 Změna časového pásma
26 Příprava ke spuštění natáčení
26 Nastavení polohy a jasu LCD obrazovky 27 Vložení a vyjmutí paměťové karty
6
VIDEO _________________________________
29 Záznam
29 Záznam videa 31 Výběr režimu nahrávání 31 Zoom 32 Funkce Quick Start 33 Prohlížení a odstranění poslední zaznamenané scény
34 Přehrávání a zálohování videa
34 Přehrávání videozáznamu 34 Nastavení hlasitosti: Reproduktor a sluchátka 37 Zálohování videa 37 Vyhledání scén podle data 38 Odstranění scén 39 Zobrazování informací (datový kód)
39 Seznamy voleb nabídek
39 FUNC.MENU/Nabídka func. 41 Nabídky nastavení 41 Nastavení videokamery (digitální zoom, stabilizátor
44 Činnost pevného disku (informace o použití HDD,
44 Operace s nepohyblivými snímky (inicializace karty atd.) 45 Nastavení zobrazování (Jas LCD, jazyk atd.) 46 Nastavení systému (hlasitost, zvukový signál atd.) 48 Nastavení data/času
48 Doplňkové funkce
48 Vytvoření filmového vjemu nahrávek 49 Programy nahrávání speciální scény 51 Flexibilní nahrávání: Změna nastavení clony a rychlosti
52 Minivideolampa 53 Samospoušť 53 Ruční nastavení zaostření 54 Automatická korekce protisvětla a ruční nastavení expozice 55 Vyvážení bílé 56 Obrazové efekty 57 Digitální efekty 58 Používání externího mikrofonu
obrazu atd.)
inicializace pevného disku atd.)
závěrky
7
Video (pokr.) ___________________________
60 Správa scén a pevného disku
60 Vytvoření seznamu přehrávek 60 Přesun scén v seznamu přehrávek 61 Inicializace pevného disku
Fotografie _____________________________
62 Záznam
62 Fotografování 63 Výběr velikosti a kvality fotografie 64 Smazání právě nahrané poslední fotografie
64 Přehrávání
64 Prohlížení fotografií 66 Zvětšení fotografií při přehrávání 66 Smazání fotografií
67 Doplňkové funkce
67 Blesk 68 Souvislé fotografování a posouvání expozice (Režim řízení) 69 Priorita automatického zaostření 70 Režim měření světla 70 Histogram a jiné položky zobrazované na obrazovce 71 Zachycení nepohyblivého snímku během nahrávání filmu 72 Zachycení nepohyblivého snímku z přehrávané scény 72 Ochrana fotografií 73 Inicializace paměťové karty
74 Tisk fotografií
74 Tisk fotografií – Přímý tisk 75 Výběr nastavení tisku 77 Nastavení výřezu 78 Objednávky tisku
8
Externí připojení ________________________
80 Připojení k televizoru nebo videorekordéru
81 Schémata zapojení 82 Přehrávání na televizoru 84 Kopírování záznamů na externí videorekordér
85 Připojení k počítači
85 Schéma připojení na PC 85 Přenos fotografií - Přímý přenos 88 Objednávky přenosu
Doplňkové informace ____________________
89 Problém?
89 Odstraňování problémů 93 Seznam hlášení
97 Co dělat a co nedělat
97 Upozornění k obsluze 100 Údržba/Další 101 Používání videokamery v zahraničí
103 Obecné informace
103 Obrázek videosystému 104 Volitelné příslušenství 108 Specifikace 110 Re jstřík
9
Úvod
A

Poznámky k tomuto návodu

Děkujeme, že jste si zakoupili Canon HG10. Tento návod si pozorně přečtěte, než začnete videokameru používat, a bezpečně ho uschovejte pro případné další použití v budoucnosti. V případě, že videokamera nebude fungovat správně, postupujte podle informací v tabulce Odstraňování problémů ( 89).
Značky a pojmy používané v tomto návodu
•DŮLEŽITÉ: Upozornění související s obsluhou videokamery.
POZNÁMKY: Dodatečná vysvětlení vztahující se k postupům při základní obsluze.
CO ZKONTROLOVAT: Omezení, která se uplatňují, když popsaná funkce není dostupná ve všech provozních režimech (provozní režim, do něhož by měla být videokamera nastavena atd.).
: Odkazová stránka.
• V tomto návodu jsou používány tyto pojmy:
„Obrazovka“ označuje LCD a hledáček. „Scéna“ označuje úsek filmu mezi stisknutími tlačítka START/STOP – prvním stisknutím se začne nahrávat, druhým skončí. Pojmy „fotografie“ a „nepohyblivý snímek“ jsou zaměnitelné se stejným významem. Termíny „pevný disk“ a „HDD“ jsou používány ve stejném významu a označují jednotku pevného disku vestavěnou ve videokameře.
• Fotografie uváděné v tomto návodu jsou simulované obrázky pořízené fotoaparátem.
Změna jazyka
Volby
[DEUTSCH] [ ] [ ]
ROMAN
[ENGLISH]
Položka nabídky zobrazuje své výchozí umístění
Tlačítka a spínače, které se mají stisknout.
Názvy tlačítek a spínačů jiných než navigačních tlačítek jsou indikovány v rámečku Například .
Závorky [ ] a velká písmena slouží k označení voleb nabídky zobrazovaných na obrazovce. V seznamech voleb nabídek a tabulkách voleb je výchozí hodnota uváděna tučným písmem. Například [ON/ZAP.], [OFF/VYP.].
FUNC.
tlačítka.
[TÜRKÇE] [ ]
[ESPAÑOL] [ ] [ ]
FRANÇAIS
][ ][ ]
[ [ITALIANO] [ ] [ ] [POLSKI] [ ]
FUNC.
(23)
1 Stiskněte . 2 Stisknutím nebo vyberte
ikonu a stisknutím otevřete nabídky nastavení.
3 S tisknutím nebo vyberte
[DISPLAY SETUP/Nastavení displeje] a stiskněte .
Výchozí hodnota
DISPLAY SETUP/Nastavení displeje
LANGUAGE/Jazyk
ENGLISH
/Angličtina
FUNC.
10

Seznámení se s videokamerou

Dodané příslušenství

Dálkový ovladač
WL-D86
Kabel USB
IFC-400PCU
Ramenní řemen
SS-900**
Kompaktní napájecí
adaptér CA-570
(včetně síťové šňůry)
Komponentní kabel
CTC-100/S
Červený • Zelený
• Modrý konektor
Disk CD-ROM* se
softwarem
DIGITAL VIDEO
Solution Disk
Napájecí akumulátor
BP-2L13
Lithiová knoflíková
baterie CR2025 pro
dálkový ovladač
Stereofonní videokabel
STV-250N
Žlutý • Červený
• Bílý konektor
Disk CD-ROM se
softwarem a
uživatelská příručka
Corel Application
Disc
Disk CD-ROM* se
softwarem
Backup Utility
* Na CD-ROMu je návod k používání
softwaru (elektronická verze v souboru PDF).
**Pouze Evropa.
CS
11
Úvod

Průvodce komponentami

Pohled zleva
Pohled zprava
Pohled zepředu
Tlačítko QUICK START a kontrolka pohotovostního stavu ( 32)
Tlačítko DISP. ( 39, 70)
Tlačítko (Tisk/sdílení) ( 75, 85) Zdířka USB ( 85) CARD – indikátor práce s kartou ( 62) Slot na paměťové karty (slot je chráněn
krytem) ( 27) Reproduktor ( 34) Kryt konektorů Minikonektor HDMI OUT ( 81, 83) Zdířka COMPONENT OUT ( 81) Zdířka AV OUT/ ( 80) Přídržný řemen ( 19) Očko pro připevněřemínku Blesk ( 67) Senzor okamžitého AF ( 42) Zdířka MIC ( 59) Senzor dálkového ovládání ( 20) Minivideolampa ( 52)
Názvy tlačítek a spínačů jiných než navigačních tlačítek jsou indikovány v rámečku tlačítka
FUNC.
(např. ).
12
Pohled zezadu
LCD panel
Pohled shora
Hledáček ( 30) Páčka dioptrického seřízení ( 30) Indikátor přístupu na disk HDD ( 18)/
Indikátor CHG (Nabíjení) ( 18)
/ Spínač (Filmy/nepohyblivé
snímky) ( Spínač napájení ( 21) Indikátor režimu PLAY (zelený) ( 21) Indikátor režimu CAMERA (červený)
(21) Tlačítko START/STOP ( 29) Zdířka DC IN ( 18) Výrobní číslo Tlačítko RESET ( 90) Ovladač (22) Navigační tlačítka ( 22) Tlačítko SET ( 22) LCD obrazovka ( 26) Tlačítko (Stop) ( 34)/PLAYLIST
( 60)/BLC (korekce protisvětla) ( 54)
Tlačítko / (Přehrávání/pauza)
( 34)/START/STOP ( 29)
Zvětšování T (Přiblížení) ( 31) Tlačítko (Převíjení zpět) ( 34)/
Zmenšování W (Širokoúhlý záběr) ( 31) Tlačítko FUNC. ( 23, 39) Přepínač režimů (30) Páčka zoomu ( 31) Tlačítko PHOTO ( 62) Zdokonalená patice pro příslušenství
(58) Stereofonní mikrofon
Názvy tlačítek a spínačů jiných než navigačních tlačítek jsou indikovány v rámečku tlačítka (např. ).
21
)
Tlačítko (Převíjení vpřed) ( 34)/
FUNC.
CS
13
Úvod
Pohled zespodu
Dálkový ovladač WL-D86
Objímka pro stativ ( 21) Spínač BATTERY RELEASE ( 18)
Tlačítko START/STOP ( 29) Tlačítko FUNC. ( 23) Tlačítko MENU ( 23) Tlačítko PLAYLIST ( 60) Navigační tlačítka ( / / / ) Tlačítka PREV./NEXT:
Přeskočení scény ( 35)/ Stránka nahoru/dolů v indexovém zobrazení ( 34)
Tlačítko převíjení zpět SEARCH ( 35)/pomalého přehrávání zpět
SLOW ( 35) Tlačítko PLAY ( 34) Tlačítko PAUSE ( 34) Tlačítko STOP ( 34) Tlačítko PHOTO ( 62) Tlačítka zoomu ( 31) Tlačítko SET Tlačítko převíjení vpřed SEARCH
(35)/tlačítko pomalého přehrávání vpřed SLOW ( 35)
Tlačítko DISP. (zobrazování informací) (39, 70)
14

Zobrazované informace

Záznam filmů
Přehrávání filmů
(během přehrávání)
Provozní režim ( 21) Program nahrávání ( 48, 51) Vyvážení bílé ( 55) Obrazový efekt ( 56) Digitální efekty ( 57) Režim nahrávání ( 31) Kvalita/velikost nepohyblivého snímku
(současné nahrávání) ( 71) Počítadlo snímání
Okamžitý AF ( 42),
MF – ruční zaostřování ( 53) Rychlost snímání 25F progressive
Činnost pevného disku Časový kód/Doba přehrávání
(hodiny : minuty : sekundy) Zbývající doba nahrávání na pevném
disku Korekce protisvětla ( 54) Výstup na sluchátka ( 35) Stabilizátor obrazu ( 43) Větrný filtr vypnut ( 44) Detektor spadnutí vypnut ( 44) Indikátor roviny ( 45) Zdokonalená patice pro příslušenství
( 103) Senzor dálkového ovládání vypnut
(46) Číslo scény Datový kód ( 39)
CS
15
Úvod
snímků
snímků
Nahrávání nepohyblivých
Prohlížení nepohyblivých
Zoom ( 31), Expozice (54)
Program nahrávání ( 48, 51) Režim měření světla ( 70) Vyvážení bílé ( 55) Obrazový efekt ( 56) Digitální efekty ( 57) Režim řízení ( 68) Kvalita/velikost nepohyblivého snímku
(63)
Okamžitý AF ( 42),
MF – ruční zaostřování ( 53) Počet nepohyblivých snímků, které jsou
k dispozici na paměťové kartě Samospoušť (53) Odhad zůstatkové kapacity akumulátoru Stabilizátor obrazu ( 43) Rámeček AF ( 69) Minivideolampa ( 52) Blesk ( 67) Zaostření/expozice automaticky
nastavena a uzamčena ( 62) Varování před roztřesením ( 41) Číslo snímku ( 47) Aktuální snímek/celkový počet snímků Histogram ( 70) Datum a čas záznamu Značka ochrany snímku ( 72) Ruční zaostřování ( 53) Ruční nastavení expozice ( 54) Velikost snímku ( 63) Velikost souboru Clonové číslo ( 51) Rychlost závěrky ( 51)
16
Počítadlo snímání
Videokamera po začátku nahrávání počítá 1 až 10 s, aby vám pomohla vyvarovat se příliš krátkým scénám.
Rychlost snímání 25F progressive
Výběrem progresivní rychlosti snímání 25F ( 43) dáte vašim nahrávkám filmový vjem. Pro zvýšení účinku můžete tuto rychlost snímání kombinovat s programem nahrávání [ CINE MODE/ REŽIM KINO] ( 48).
•Při prohlížení nepohyblivých snímků bude vždy v zelené barvě.
• V závislosti na podmínkách nahrávání se nemusí počet dostupných nepohyblivých snímků zmenšit, přestože byl proveden záznam, nebo může najednou klesnout o 2.
Indikátor práce s kartou
se zobrazuje vedle počtu dostupných snímků, když videokamera zapisuje na paměťovou kartu.
CS
Činnost pevného disku
Nahrávání, pauza nahrávání,
přehrávání, pauza přehrávání,
zrychlené přehrávání,
zrychlené přehrávání zpět, pomalé přehrávání, pomalé přehrávání zpět
Zbývající doba nahrávání
Není-li na pevném disku žádný volný prostor, zobrazí se „ END/Konec“ a nahrávání se zastaví.
Počet nepohyblivých snímků,
které jsou k dispozici na kartě
blikající červená: Bez karty
zelená: 6 a více snímků žlutá: 1 až 5 snímků červená: Nelze nahrát další snímky
Odhad zůstatkové kapacity akumulátoru
• Je-li zobrazena červeně, vyměňte akumulátor za plně nabitý.
• Vložíte-li vybitý akumulátor, může se stát, že se napájení vypne bez zobrazení .
• V závislosti na podmínkách, při nichž se používá akumulátor a videokamera, nemusí být kapacita akumulátoru správně indikována.
Číslo snímku
Číslo snímku označuje název a umístění souboru na paměťové kartě. Například název souboru snímku 101-0107 je „IMG_0107.JPG“ a je uložený ve složce „DCIM\101CANON“.
17

Příprava

Tato kapitola vás seznámí se základními postupy při obsluze videokamery, jako je například navigace nabídkami a první nastavení.

Seznámení s přístrojem

Dobíjení napájecího akumulátoru

Videokamera může být napájena akumulátorem nebo přímo pomocí kompaktního napájecího adaptéru. Před používáním akumulátor nabijte. Přibližné hodnoty doby nabíjení a doby záznamu/přehrávání s plně nabitým akumulátorem jsou uvedeny v tabulkách na straně 104.
Před nasazením akumulátoru sejměte kryt kontaktů.
Spínač BATTERY
RELEASE
1 Videokameru vypněte.
2 Připojte akumulátor
k videokameře.
Mírným zatlačením na akumulátor jej zasuňte do upevňovací jednotky akumulátoru a posunutím nahoru jej na svém místě zajistěte.
Indikátor CHG (nabíjení)
Zdířka DC IN
3 Konec síťové šňůry zapojte do
kompaktního napájecího adaptéru.
4 Zástrčku síťové šňůry zapojte do
zásuvky.
5 Kompaktní napájecí adaptér
zapojte do zdířky DC IN videokamery.
• Indikátor CHG (nabíjení) se rozbliká. Po skončení nabíjení bude indikátor svítit souvisle.
• Kompaktní napájecí adaptér můžete rovněž používat bez nasazeného akumulátoru.
•Je-li připojen kompaktní napájecí adaptér, energie z napájecího akumulátoru se nebude spotřebovávat.
18
PO NABITÍ AKUMULÁTORU
1 Odpojte kompaktní napájecí
adaptér od videokamery.
2 Nakonec síťovou šňůru vytáhněte
ze zásuvky i z kompaktního napájecího adaptéru.
VYJMUTÍ NAPÁJECÍHO
AKUMULÁTORU
Posuňte spínač ve směru šipky a takto jej přidržujte. Akumulátor posuňte dolů a potom vyjměte.
DŮLEŽITÉ
•Před připojením nebo odpojením kompaktního napájecího adaptéru vypněte napájení videokamery. Po přepnutí spínače do polohy se aktualizují na pevném disku důležitá data pro alokaci souborů. Vyčkejte, dokud se LCD displej úplně nevypne.
• Kompaktní napájecí adaptér může za provozu vydávat zvuky. Nejedná se o chybnou funkci.
• Akumulátor doporučujeme napájet v rozsahu teplot 10 až 30 °C. Mimo rozsah teplot 0 až 40 °C se akumulátory nenabíjejí.
•Do zdířky DC IN videokamery nebo na kompaktní napájecí adaptér nezapojujte žádné jiné elektrické zařízení než jmenovitě uvedené pro tuto videokameru.
• Abyste zabránili poruše zařízení nebo nadměrnému zahřívání, nepřipojujte dodaný kompaktní napájecí adaptér na napěťové konvertory pro cesty do zámoří nebo speciální napájecí zdroje,
BATTERY RELEASE
např. zdroje na palubě letadla nebo lodi, DC/AC invertory apod.
POZNÁMKY
• Indikátor CHG (nabíjení) rovněž umožňuje hrubý odhad stavu nabití akumulátoru. Trvale svítí nabitý. Blikne 2x za 1 sekundu minimálně z 50 % nabit. Pokud indikátor bliká rychle, nikoli však v přesně v tomto rytmu, viz Odstraňování problémů (89). Blikne 1x za 1 sekundu akumulátor je nabitý méně než z 50 %.
• Doporučujeme mít v zásobě akumulátory na dvojnásobný až trojnásobný provoz, než předpokládáte.

Příprava dálkového ovladače a příslušenství

Nejdříve do dálkového ovladače vložte dodanou lithiovou knoflíkovou baterii CR2025.
1 Přitlačte na úchytku ve směru
šipky a potom vytáhněte držák baterie.
2 Lithiovou knoflíkovou baterii
vložte kladnou (+) stranou nahoru.
: Napájecí akumulátor je plně
: Akumulátor je
CS
: Napájecí
Úchytka
19
Příprava
3 Vraťte zpět držák baterie.
Před stisknutím tlačítek nasměrujte dálkový ovladač na infračervený senzor dálkového ovládání videokamery.
POZNÁMKY
• Dálkový ovladač nemusí řádně pracovat, pokud na senzor dálkového ovládání svítí silné světlo nebo dopadají sluneční paprsky.
• Pokud dálkové ovládání nefunguje, zkontrolujte, zda není položka [WL.REMOTE/DÁLK. OVLÁDÁNÍ] nastavena na [ OFF/VYP. ] ( 46). Jinak vyměňte baterii.
• Pokud je na videokameře nasazen volitelný telekonvertor nebo širokoúhlý konvertor, může částečně zakrývat senzor dálkového ovládání. Používejte proto dálkový ovladač z jiného úhlu.
Příslušenství
1 Seřiďte přídržný řemen.
Přídržný řemen seřiďte tak, abyste ukazováčkem a prostředníčkem dobře dosáhli na páčku zoomu a palcem na tlačítko .
START/STOP
20
2 ipevněte dodaný ramenní
řemen.
Konce řemene protáhněte očkem pro jeho připevnění a seřiďte délku.
PŘI NASAZENÍ VIDEOKAMERY NA
STATIV
Nenechávejte hledáček vystavený přímému slunečnímu záření; mohl by se roztavit (v důsledku koncentrace světla optikou). Nepoužívejte stativy, které mají zajišťovací šrouby delší než 5,5 mm. Mohli byste videokameru poškodit.

Základní obsluha videokamery

Spínač napájení

Tlačítko zámku
CS
Kromě zapnutí a vypnutí videokamery slouží spínač napájení také k přepínání provozního režimu videokamery. Zapnutí videokamery: Přidružujte stisknuté tlačítko zámku a přepněte spínač do polohy ON/ZAP. Změna provozního režimu: Z polohy ON/Zap. posuňte spínač na chvíli k MODE/REŽIM a potom jej uvolněte. Po provedení tohoto úkonu se provozní režim bude přepínat mezi nahráváním (CAMERA – červený indikátor) a přehráváním (PLAY – zelený indikátor).

Provozní režimy

Provozní režim videokamery určuje spínač napájení a poloha přepínače / . V tomto návodu zobrazení indikuje, že funkce je dostupná v zobrazeném provozním režimu, a indikuje, že funkce dostupná není. Není-li uvedena žádná
21
Příprava
ikona provozního režimu, funkce je dostupná ve všech režimech.

Navigační tlačítka a ovladač

Tato videokamera je vybavena navigačními tlačítky (tlačítka / / / ) a ovladačem na LCD panelu, jež umožňují ovládat různé funkce. Funkce přiřazené navigačním tlačítkům a ovladači se mění v závislosti na provozním režimu a nastavení videokamery.
Stisknutím navigačních tlačítek vyberete položku nebo změníte nastavení.
Stisknutím uložíte nastavení nebo potvrdíte akci. Na obrazovkách nabídky je toto indikováno ikonou .
Provozní režim
Indikátor
provozního
režimu
(Červený)
(Zelený)
Spínač
(Filmy)
(Nepohyblivé
snímky)
(Filmy)
(Nepohyblivé
snímky)
U většiny funkcí má otočení ovladače stejný význam jako stisknutí nebo . U jiných funkcí má otočení stejný význam jako stisknutí nebo . Mějte na paměti, že u některých funkcí nelze ovladač používat.

Pomocník k funkci

Stisknutím ( ) zobrazíte/skryjete pomocníka k funkci. Na obrázcích v této příručce jsou místa, která se nevztahují k vysvětlované funkci, zastřena šikmými proužky.
Zobra-
/
zovaná
ikona
(Zelený)
(Modrý)
Operace
Nahrávání filmů na pevný disk
Záznam nepohyblivých snímků na paměťovou kartu
Přehrávání filmů z pevného disku
Zobrazování nepohyblivých snímků z paměťové karty
29
62
34
64
22
V závislosti na provozním režimu mohou být tato místa prázdná nebo mohou zobrazovat jiné ikony, než je uvedeno na obrázku.
NEXT
Pokud průvodce uvádí informace na více „stranách“, v dolní části se bude zobrazovat [NEXT/DALŠÍ] a ikona strany ( ). Stisknutím zobrazíte další „stránku“ pomocníka.

Používání nabídek

Většinu z funkcí videokamery lze upravovat z nabídek, které se otevřou po stisknutí tlačítka FUNC.
FUNC.
Podrobnosti o dostupných volbách nabídky a nastaveních viz Seznamy voleb nabídek ( 39).
Výběr volby nabídky FUNC.
FUNC.
(23)
2 Ze sloupce nalevo vyberte
stisknutím nebo ikonu funkce, kterou chcete změnit.
• Nedostupné položky nabídky se budou zobrazovat šedě.
•Můžete rovněž použít ovladač.
3 Stisknutím nebo vyberte
požadované nastavení z dostupných voleb na dolní liště.
• Vybraná volba bude zvýrazněna světle modrou barvou.
•U některých nastavení budete muset vybrat další výběr anebo stisknout . Řiďte se podle dodatečných pokynů k obsluze zobrazovaných na obrazovce (např. ikona , malé šipky atd.).
4 Stisknutím uložte nastavení
a nabídku zavřete.
Kdykoli stisknete nabídka se zavře.
Výběr volby z nabídek nastavení
FUNC.
(23)
FUNC.
FUNC.
CS
1 Stiskněte .
FUNC.
1 Stiskněte .
FUNC.
2 Pomocí navigačních tlačítek
vyberte ikonu a stisknutím otevřete nabídky nastavení.
Obrazovku nabídek nastavení můžete také otevřít přímo stisknutím
23
Příprava
FUNC.
tlačítka a jeho přidržením déle než 1 sekundu nebo stisknutím
MENU
na dálkovém ovladači.
3 Stisknutím nebo vyberte
požadovanou nabídku ze sloupce nalevo a stiskněte .
Nadpis vybrané nabídky se zobrazuje v záhlaví obrazovky, pod ním seznam nastavení.
4 Stisknutím nebo vyberte
nastavení, které chcete změnit, a stiskněte .
• Oranžová výběrová lišta indikuje aktuálně vybrané nastavení nabídky. Nedostupné položky jsou zobrazeny černě.
• Stisknutím se vrátíte na obrazovku výběru nabídky (krok 3).
5 Stisknutím nebo vyberte
požadovanou volbu a stisknutím
nastavení uložte.
6 Stiskněte .
Kdykoli stisknete , nabídka se zavře.
POZNÁMKY
Pomocí ovladače můžete rovněž procházet nabídkami a upravovat nastavení.
FUNC.
FUNC.

První nastavení

Nastavení data a času

Než začnete videokameru používat, musíte na ní nastavit datum a čas. Obrazovka [DATE/TIME-DATUM/ČAS] (obrazovka pro nastavení data a času) se zobrazí automaticky, když nejsou nastaveny vnitřní hodiny videokamery.
Na obrazovce [DATE/TIME-DATUM/
ČAS] (obrazovka pro nastavení data a času) se bude rok zobrazovat oranžově a bude indikován šipkami nahoru a dolů.
1 Stisknutím nebo změníte rok
a stisknutím se přesunete na nastavení měsíce.
Rok můžete rovněž změnit pomocí ovladače.
2 Stejným způsobem změňte
zbývající pole (měsíc, den, hodina a minuty).
3 Stisknutím posunete kurzor na
tlačítko [OK] a stisknutím spustíte hodiny a zavřete nabídku.
24
DŮLEŽITÉ
• Pokud nebudete videokameru přibl. 3 měsíce používat, může se vestavěná dobíjitelná lithiová baterie vybít, a tím dojít ke ztrátě nastavení data a času. V takovém případě dobijte vestavěnou lithiovou baterii ( 100) a znovu nastavte časové pásmo, datum a čas.
• Datum se zobrazí ve formátu rok-měsíc-
A
den pouze v první obrazovce nastavení. Při dalším zobrazení obrazovky se datum a čas zobrazí ve formátu den­měsíc-rok (například [1.JAN.2007 12:00 AM/1.LED.2007 12:00 DOP]). Změnit můžete formát data ( 48).
• Datum a čas můžete měnit také později (ne pouze během počátečního nastavení). Obrazovku [DATE/TIME­DATUM/ČAS] otevřete stisknutím
FUNC.
a volbou [DATE/TIME SETUP-NASTAVENÍ DATA/ČASU] [DATE/TIME-DATUM/ČAS].
4 Stisknutím nebo vyberte
[LANGUAGE/JAZYK ] a stiskněte .
5 Pomocí navigačních tlačítek nebo
ovladačem vyberte požadovanou volbu a stiskněte .
6 Stisknutím zavřete nabídku.
* Pokud videokameru nastavujete poprvé nebo
ji nastavujete po resetu, budou všechny informace zobrazovány v jazyk). Vyberte [DISPLAY SETUP/NASTA VENÍ DISPLEJE] potom vyberte jazyk.
FUNC.
angličtině
[LANGUAGE/JAZYK ] a
(výchozí
CS

Změna jazyka

Volby
[DEUTSCH] [ ] [ ]
[ENGLISH][TÜRKÇE] [ ]
[ESPAÑOL] [ ] [ ] [
FRANÇAIS [ITALIANO] [ ] [ ] [POLSKI] [ ]
ROMAN
][ ][ ]
Výchozí hodnota
DISPLAY SETUP/Nastavení displeje
LANGUAGE/Jazyk
ENGLISH
FUNC.
(23)
1 Stiskněte .
FUNC.
/Angličtina
2 Stisknutím nebo vyberte
ikonu a stisknutím otevřete nabídky nastavení.
3 Stisknutím nebo vyberte
[DISPLAY SETUP/NASTAVENÍ DISPLEJE] a stiskněte .
POZNÁMKY
•Při prvním nastavování videokamery nebo po jejím resetování budou všechny informace na obrazovce v angličtině (výchozí jazyk). Zvolte [DISPLAY SETUP/ NASTAVENÍ DISPLEJE] [LANGUAGE/ JAZYK] a vyberte požadovaný jazyk. Pokud jste nedopatřením změnili jazyk na jiný, řiďte se při změně jeho nastavení podle značky zobrazované vedle položky nabídky.
• Indikace a zobrazované v některých obrazovkách nabídky označují název tlačítek na videokameře a nemění se s vybraným jazykem.

Změna časového pásma

Výchozí hodnota
DATE/TIME SETUP-Nastavení data/času
T. ZO NE /D ST -Časové pásmo/ letní čas PARIS
FUNC.
(23)
1 Stiskněte .
FUNC.
25
Příprava
2 Stisknutím nebo vyberte
ikonu a stisknutím otevřete nabídky nastavení.
3 Stisknutím nebo vyberte
[DATE/TIME SETUP-NASTAVENÍ DATA/ČASU] a stiskněte .
4 Stisknutím nebo vyberte
[T.ZONE/DST-ČASOVÉ PÁSMO/ LETNÍ ČAS] a stiskněte .
Výchozí nastavení je Paříž.
NASTAVENÍ MÍSTNÍHO ČASOVÉHO
PÁSMA
5 Ujistěte se, že je vybráno časové
pásmo .
6 Stisknutím nebo vyberte
oblast odpovídající vašemu místnímu časovému pásmu a stiskněte .
Chcete-li provést nastavení letního času, vyberte název oblasti s označením .
7 Stisknutím zavřete nabídku.
NA CESTÁCH
Vyberte časové pásmo podle místního času destinace, kam cestujete.
5 Stisknutím přesuňte oranžový
výběrový rámeček na časové pásmo .
6 Stisknutím nebo vyberte
oblast odpovídající místnímu času ve vaší destinaci a stiskněte .
• Sledujte měnící se datum a čas zobrazený na obrazovce.
• Chcete-li provést nastavení letního času, vyberte název oblasti s označením .
7 Stisknutím zavřete nabídku.
FUNC.
FUNC.

Příprava ke spuštění natáčení

Nastavení polohy a jasu LCD obrazovky

Otáčení LCD panelu
Otevřete LCD panel do úhlu 90°.
• Panelem můžete otočit o 90° ve směru od videokamery.
• Panel lze natočit o 180 stupňů směrem k objektivu (snímaná osoba tak může sledovat LCD obrazovku a nahrává se pomocí hledáčku). Otočení panelu o 180° je rovněž užitečné, když chcete být i vy součástí záběru pořizovaného se samospouští. Toto je jediný případ, kdy můžete současně používat hledáček a LCD obrazovku.
180°
90°
180°
Snímaná osoba může sledovat LCD
obrazovku.
26
POZNÁMKY
LCD obrazovka a obrazovka hledáčku:
Obrazovky jsou zhotovovány s použitím mimořádně přesných výrobních technik, které zajišťují správnou funkci 99,99 % obrazových bodů (pixelů). Méně než 0,01 % obrazových bodů se může příležitostně zobrazovat chybně nebo se mohou jevit jako černé, červené, modré nebo zelené body. Toto však nemá žádný negativní dopad na kvalitu zaznamenávaného snímku a nejedná se o chybnou funkci zařízení.
Podsvětlení LCD
Jas obrazovky můžete přepínat mezi nastaveními normální nebo jasné. Tímto způsobem změníte jas LCD obrazovky i hledáčku.
Přidržte stisknuté déle než 2 sekundy.
Zopakováním této činnosti budete přepínat mezi nastaveními normální a jasné.
• Toto nastavení nemá vliv na jas
• Používání jasného nastavení zkrátí
DISP.
POZNÁMKY
nahrávky.
efektivní dobu využitelnosti akumulátoru.

Vložení a vyjmutí paměťové karty

S touto videokamerou lze používat pouze karty miniSD.
1 Videokameru vypněte. 2 Otevřete LCD panel. 3
Otevřete kryt slotu paměťové karty
4 Paměťovou kartu zasuňte do
otvoru štítkem s nápisem miniSD orientovaným nahoru; kartu zasunujte, dokud se s klapnutím nezajistí na místě.
5 Zavřete kryt.
Kryt nezavírejte silou, paměťová karta nemusí být řádně vložena.
VYJÍMÁNÍ PAMĚŤOVÉ KARTY
Nejdříve zatlačením paměťovou kartu uvolněte a potom ji vytáhněte.
CS
.
27
Příprava
DŮLEŽITÉ
•Před používáním paměťových karet v této videokameře se ujistěte, že jsou inicializovány ( 73).
•Paměťové karty mají přední a zadní stranu, které nejsou zaměnitelné. Vložení špatně zorientované paměťové karty může způsobit chybnou funkci videokamery.
POZNÁMKY
Nelze garantovat kompatibilitu se všemi kartami miniSD.
28

VIDEO

V této kapitole jsou uvedeny funkce související s nahráváním filmů, včetně záznamu, přehrávání, voleb nabídky a činnosti pevného disku.

Záznam

Záznam videa

Před nahráváním
Nejdříve proveďte malý test, abyste si ověřili správnou činnost videokamery. V případě potřeby pevný disk inicializujte ( 61).
( 21)
1 Posuňte přepínač / do polohy
(Film).
2 Spínač přepněte do polohy
ON/ZAP., abyste nastavili videokameru do režimu CAMERA.
Rozsvítí se červený indikátor CAMERA.
3 Stisknutím spusťte
nahrávání.
• Spustí se nahrávání; opětovným stisknutím nahrávání pozastavíte.
•Můžete také stisknout na LCD panelu.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
PO UKONČENÍ NAHRÁVÁNÍ
1 Ujistěte se, že nesvítí indikátor
přístupu na pevný disk. 2 Videokameru vypněte. 3Zavřete LCD panel.
DŮLEŽITÉ
Při nahrávání filmů se snažte
zachovat klidný, stabilní záběr.
Nadměrné pohyby s videokamerou při nahrávání a přílišné používání rychlého zoomu a sledování pohybujících se objektů (panning) může způsobit, že natočené scény budou prudké a trhané. V mimořádných případech může přehrávání takto zaznamenaných scén vyvolat nevolnost z pohybu. Pokud k tomu dojde, okamžitě zastavte přehrávání a podle potřeby si udělejte přestávku.
• Pokud indikátor přístupu na pevný disk
svítí nebo bliká, dbejte dále uvedených upozornění. Jejich nerespektování může mít za následek permanentní ztrátu dat nebo poškození pevného disku.
- Nevystavujte videokameru otřesům nebo silným nárazům.
CS
29
VIDEO
- Neodpojujte napájení nebo nevypínejte videokameru.
-Neměňte provozní režim.
POZNÁMKY
Režim úspory energie: V zájmu úspory
energie se videokamera napájená z akumulátoru automaticky vypne, pokud je ponechána bez obsluhy po dobu 5 minut ( 46). Chcete-li obnovit napájení, přepněte spínač k MODE/REŽIM a uvolněte jej, nebo přepněte spínač k a zpět na ON/ZAP.
• Záznamy pořízené na velmi hlučných místech (např. ohňostroje nebo koncerty) mohou mít zkreslený zvuk nebo nemusí být zvuk zaznamenán ve skutečné hlasitosti. Nejedná se o chybnou funkci.
Používání hledáčku
Na místech s intenzivním osvětlením může být natáčení s pomocí LCD obrazovky obtížné. Pokud tomu tak bude, změňte úroveň jejího jasu ( 27) nebo natáčejte s pomocí hledáčku. Chcete-li používat hledáček, zavřete LCD panel*. Potom uchopte hledáček pevně po obou stranách a přímým pohybem vytahujte, dokud neuslyšíte zaklapnutí.
Podle potřeby nastavte optiku hledáčku čkou dioptrického seřízení. Můžete rovněž změnit jas obrazovky ( 27). Používání jasného nastavení zkrátí efektivní dobu využitelnosti akumulátoru. * LCD obrazovku a hledáček lze
používat současně, když je LCD panel otočen o 180° směrem ke snímanému objektu ( 26).
Přepínač režimů a programy nahrávání
Po nastavení přepínače režimů na AUTO videokamera provede všechna nastavení za vás. Poté pouze musíte namířit videokameru a spustit snímání.
Chcete-li zvolit některý z programů nahrávání, nastavte přepínač režimů na P. Programy nahrávání speciální scény ( 49) představují pohodlný způsob výběru optimálních nastavení pro natáčení ve speciálních podmínkách. Naopak pomocí flexibilních programů nahrávání ( 51) můžete nastavit požadovanou rychlost závěrky a clonu a měnit další nastavení.
30
Loading...
+ 83 hidden pages