Prosimy zapoznać się również z instrukcją
obsługi Backup Utility i Digital Video Software (w pliku PDF).
Kérjük, olvassa el a Backup Utility
és Digital Video Software használati
útmutatóját is (PDF fájl).
Přečtěte si prosím také příručku Backup Utility a Digital Video Software
(v souboru PDF).
Prečítajte si aj návod na používanie softvéru
Backup Utility a Digital Video Software
(súbor PDF).
Polski
Magyar
Česky
Slovensky
CEL-SH3YA2M0
Úvod
Dbejte těchto upozornění
VAR OVÁNÍ !
VAR OVÁNÍ !
NEODSTRAŇUJTE KRYT (ANI ZADNÍ STĚNU), ZABRÁNÍTE TÍM RIZIKU ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM. UVNITŘ PŘÍSTROJE NEJSOU ŽÁDNÉ DÍLY, KTERÉ
BY MOHL UŽIVATEL OPRAVOVAT. K TOMU JE OPRÁVNĚN POUZE
KVALIFIKOVANÝ SERVISNÍ PRACOVNÍK.
NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI ANI VLHKOSTI, HROZÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM.
UPOZORNĚNÍ:
UPOZORNĚNÍ:
POKUD PŘÍSTROJ NEPOUŽÍVÁTE, ODPOJTE ZÁSTRČKU ZE SÍŤOVÉ ZÁSUVKY.
Síťová zástrčka slouží rovněž k odpojení zařízení od napájení. Síťová zástrčka by měla být vždy
přístupná, aby ji bylo možné odpojit od zásuvky v případě nehody.
Když používáte kompaktní napájecí adaptér, nezabalujte jej ani nepřikrývejte, např. látkou, a ani
jej nemějte v příliš těsných prostorách. Mohlo by dojít ke vzniku tepla s následnou deformací
plastového pouzdra, což by mohlo vést k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Identifikační štítek CA-570 se nachází dole.
Tento produkt byl klasifikován pod IEC60825-1:1993 a EN60825-1:1994.
POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ, ZAMEZÍTE TÍM RIZIKU
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM A MAXIMÁLNĚ OMEZÍTE MOŽNOST
RUŠENÍ.
Jakékoli jiné zařízení než kompaktní napájecí adaptér CA-570 může videokameru
poškodit.
2
Vychutnejte si High-Definition
Video s vaší videokamerou
Ochraňte si své nejcennější zážitky, nezapomenutelnou scenérii nebo úchvatné
momenty strávené s rodinou a přáteli díky nahrávkám v kvalitě high definition
video, která je tak věrná, že máte pocit, že jste znovu na stejném místě.
Co je to High-Definition Video?
High-definition (HD) Video vám umožňuje
zaznamenávat video v nesrovnatelně vyšší kvalitě na
pevný disk ve videokameře s využitím komprese
AVCHD. HD videosnímek je tvořen 1080 horizontálními
řádky, což je více než dvojnásobek počtu horizontálních
řádků a 4násobný počet pixelů v porovnání s běžným
TV vysíláním (SDTV) – výsledkem jsou působivé barvy
s velkým množstvím prokreslených detailů.
„Full HD 1080“ označuje videokamery Canon vyhovující standardu highdefinition video tvořeného 1080 vertikálními pixely (skenovacími řádky).
Co je to režim Cinema Mode?
V programu nahrávání [CINE MODE/REŽIM KINO] získají vaše nahrávky filmový
vjem (48). Při kombinaci tohoto programu nahrávání s rychlostí progresivního
snímání high-definition
efekt filmového vjemu (cinema) s plnými 25 snímky za sekundu v režimu 25p Cinema
Mode (49).
25 políček za sekundu [ PF25] (43) získáte vylepšený
1080 řádků
CS
Jak pevný disk ve videokameře obohacuje
vaše filmování?
Protože tato videokamera automaticky zaznamenává videonahrávky na volné místo na
pevném disku, nemusíte se obávat, že nedopatřením smažete dřívější důležité
záznamy. A nejen to, můžete v režimu XP nahrát až 9 1/2 hodiny videozáznamů
(31). To ještě není všechno, pomocí softwaru na CD-ROMu Corel Application Disc můžete přenést svá videa do počítače za účelem zálohování, přehrávání nebo
následné editace. Podrobné vysvětlení viz instalační a uživatelská příručka k diskuCorel Application Disc.
3
Důležité poznámky k jednotce
pevného disku
Na pevný disk ve videokameře můžete zaznamenat a uložit hodiny videonahrávek.
Jsou zde ale rozdíly mezi nahráváním na pevný disk a nahráváním na jiné
záznamové médium. Při používání videokamery dbejte dále uvedených bodů.
Podrobnosti viz Upozornění k obsluze (97).
Své videonahrávky si
pravidelně zálohujte
Nezapomeňte si pravidelně přenést
videonahrávky na externí zařízení, např.
počítač nebo videorekordér (37),
a zazálohovat si je.
Nevystavujte videokameru
otřesům nebo silným nárazům
Pevný disk je velmi přesné zařízení.
Vibrace, prudké nárazy nebo spadnutí
videokamery může vést k trvalé ztrátě dat.
Detektor spadnutí, pokud je to
možné, nevypínejte
Detektor spadnutí (44) detekuje stav
spadnutí videokamery a aktivuje ochranný
mechanizmus zabraňující poškození
pevného disku. Vypnutím této funkce tento
ochranný mechanizmus deaktivujete.
I když je tato funkce nastavena na
[ ON/ZAP.] a dojde ke spadnutí
videokamery, není zaručeno, že nedojde
k poškození disku.
Neodpojujte napájení, když svítí
nebo bliká indikátor přístupu na
pevný disk
V zájmu zabránění poškození pevného
disku neodpojujte napájení nebo
nevypínejte videokameru v době, kdy svítí
nebo bliká indikátor přístupu na pevný disk.
4
Důležité poznámky k jednotce pevného disku
Videokameru používejte ve
stanoveném rozsahu
provozních teplot
Pokud je teplota videokamery příliš vysoká
nebo příliš nízká, může se nahrávání/
přehrávání zastavit, aby se tak ochránil
pevný disk před poškozením.
Nepoužívejte videokameru ve
vysokých nadmořských výškách
Zapnutí nebo používání videokamery na
místech s nízkým atmosférickým tlakem,
např. ve výškách nad 3000 m, může
způsobit poškození pevného disku.
Pevný disk inicializujte, když
filmy nelze normálně nahrávat/
přehrávat
Protože se časem zaznamenávají nové
filmy a jiné se mažou, může dojít
k fragmentaci disku, což má za následek
snížení jeho výkonnosti. V takovém
případě pevný disk inicializujte.
CS
Ochraňte osobní informace na
pevném disku
Inicializací pevného disku nebo
odstraněním filmů nejsou data na pevném
disku trvale odstraněna. Toto mějte na
paměti zejména, když videokameru
likvidujete nebo dáváte k užívání jiné osobě.
5
Obsah
Úvod _________________________________
3Vychutnejte si High-Definition Video s vaší videokamerou
4Důležité poznámky k jednotce pevného disku
10Poznámky k tomuto návodu
11Seznámení se s videokamerou
11Dodané příslušenství
12Průvodce komponentami
15Zobrazované informace
Příprava ______________________________
18Seznámení s přístrojem
18Dobíjení napájecího akumulátoru
19Příprava dálkového ovladače a příslušenství
21Základní obsluha videokamery
21Spínač napájení
21Provozní režimy
22Navigační tlačítka a ovladač
22Pomocník k funkci
23Používání nabídek
24První nastavení
24Nastavení data a času
25Změna jazyka
25Změna časového pásma
26Příprava ke spuštění natáčení
26Nastavení polohy a jasu LCD obrazovky
27Vložení a vyjmutí paměťové karty
6
VIDEO _________________________________
29Záznam
29Záznam videa
31Výběr režimu nahrávání
31Zoom
32Funkce Quick Start
33Prohlížení a odstranění poslední zaznamenané scény
34Přehrávání a zálohování videa
34Přehrávání videozáznamu
34Nastavení hlasitosti: Reproduktor a sluchátka
37Zálohování videa
37Vyhledání scén podle data
38Odstranění scén
39Zobrazování informací (datový kód)
60Vytvoření seznamu přehrávek
60Přesun scén v seznamu přehrávek
61Inicializace pevného disku
Fotografie _____________________________
62Záznam
62Fotografování
63Výběr velikosti a kvality fotografie
64Smazání právě nahrané poslední fotografie
64Přehrávání
64Prohlížení fotografií
66Zvětšení fotografií při přehrávání
66Smazání fotografií
67Doplňkové funkce
67Blesk
68Souvislé fotografování a posouvání expozice (Režim řízení)
69Priorita automatického zaostření
70Režim měření světla
70Histogram a jiné položky zobrazované na obrazovce
71Zachycení nepohyblivého snímku během nahrávání filmu
72Zachycení nepohyblivého snímku z přehrávané scény
72Ochrana fotografií
73Inicializace paměťové karty
Děkujeme, že jste si zakoupili Canon HG10. Tento návod si pozorně přečtěte, než
začnete videokameru používat, a bezpečně ho uschovejte pro případné další použití
v budoucnosti. V případě, že videokamera nebude fungovat správně, postupujte
podle informací v tabulce Odstraňování problémů (89).
Značky a pojmy používané v tomto návodu
•DŮLEŽITÉ: Upozornění související s obsluhou videokamery.
•
POZNÁMKY: Dodatečná vysvětlení vztahující se k postupům při základní obsluze.
•CO ZKONTROLOVAT: Omezení, která se uplatňují, když popsaná funkce není
dostupná ve všech provozních režimech (provozní režim, do něhož by měla být
videokamera nastavena atd.).
•: Odkazová stránka.
• V tomto návodu jsou používány tyto pojmy:
„Obrazovka“ označuje LCD a hledáček.
„Scéna“ označuje úsek filmu mezi stisknutími tlačítka START/STOP – prvním
stisknutím se začne nahrávat, druhým skončí.
Pojmy „fotografie“ a „nepohyblivý snímek“ jsou zaměnitelné se stejným významem.
Termíny „pevný disk“ a „HDD“ jsou používány ve stejném významu a označují
jednotku pevného disku vestavěnou ve videokameře.
• Fotografie uváděné v tomto návodu jsou simulované obrázky pořízené
fotoaparátem.
Změna jazyka
Volby
[DEUTSCH] [] []
ROMAN
[ENGLISH]
Položka nabídky zobrazuje své výchozí umístění
Tlačítka a spínače, které se mají stisknout.
Názvy tlačítek a spínačů jiných než navigačních
tlačítek jsou indikovány v rámečku
Například .
Závorky [ ] a velká písmena slouží k označení voleb
nabídky zobrazovaných na obrazovce. V seznamech
voleb nabídek a tabulkách voleb je výchozí hodnota
uváděna tučným písmem.
Například [ON/ZAP.], [OFF/VYP.].
FUNC.
„tlačítka“.
[TÜRKÇE] []
[ESPAÑOL] [] [ ]
FRANÇAIS
][][ ]
[
[ITALIANO] [ ][ ]
[POLSKI] [ ]
FUNC.
(23)
1 Stiskněte .
2 Stisknutím nebo vyberte
ikonu a stisknutím
otevřete nabídky nastavení.
3 S tisknutím nebo vyberte
[DISPLAY SETUP/Nastavení
displeje] a stiskněte .
Výchozí hodnota
DISPLAY SETUP/Nastavení
displeje
LANGUAGE/Jazyk
ENGLISH
/Angličtina
FUNC.
10
Seznámení se s videokamerou
Dodané příslušenství
Dálkový ovladač
WL-D86
Kabel USB
IFC-400PCU
Ramenní řemen
SS-900**
Kompaktní napájecí
adaptér CA-570
(včetně síťové šňůry)
Komponentní kabel
CTC-100/S
Červený • Zelený
• Modrý konektor
Disk CD-ROM* se
softwarem
DIGITAL VIDEO
Solution Disk
Napájecí akumulátor
BP-2L13
Lithiová knoflíková
baterie CR2025 pro
dálkový ovladač
Stereofonní videokabel
STV-250N
Žlutý • Červený
• Bílý konektor
Disk CD-ROM se
softwarem a
uživatelská příručka
Corel Application
Disc
Disk CD-ROM* se
softwarem
Backup Utility
* Na CD-ROMu je návod k používání
softwaru (elektronická verze v souboru
PDF).
**Pouze Evropa.
CS
11
Úvod
Průvodce komponentami
Pohled zleva
Pohled zprava
Pohled zepředu
Tlačítko QUICK START a kontrolka
pohotovostního stavu (32)
Tlačítko DISP. (39, 70)
Tlačítko (Tisk/sdílení) (75, 85)
Zdířka USB (85)
CARD – indikátor práce s kartou (62)
Slot na paměťové karty (slot je chráněn
krytem) (27)
Reproduktor (34)
Kryt konektorů
Minikonektor HDMI OUT (81, 83)
Zdířka COMPONENT OUT (81)
Zdířka AV OUT/ (80)
Přídržný řemen (19)
Očko pro připevnění řemínku
Blesk (67)
Senzor okamžitého AF (42)
Zdířka MIC (59)
Senzor dálkového ovládání (20)
Minivideolampa (52)
Názvy tlačítek a spínačů jiných než navigačních
tlačítek jsou indikovány v rámečku „tlačítka“
FUNC.
(např. ).
12
Pohled zezadu
LCD panel
Pohled shora
Hledáček (30)
Páčka dioptrického seřízení (30)
Indikátor přístupu na disk HDD (18)/
Indikátor CHG (Nabíjení) (18)
/ Spínač (Filmy/nepohyblivé
snímky) (
Spínač napájení ( 21)
Indikátor režimu PLAY (zelený) (21)
Indikátor režimu CAMERA (červený)
(21)
Tlačítko START/STOP ( 29)
Zdířka DC IN (18)
Výrobní číslo
Tlačítko RESET (90)
Ovladač (22)
Navigační tlačítka (22)
Tlačítko SET (22)
LCD obrazovka ( 26)
Tlačítko (Stop) (34)/PLAYLIST
(60)/BLC (korekce protisvětla) (54)
Tlačítko / (Přehrávání/pauza)
(34)/START/STOP (29)
Zvětšování T (Přiblížení) (31)
Tlačítko (Převíjení zpět) (34)/
MF – ruční zaostřování (53)
Rychlost snímání 25F progressive
Činnost pevného disku
Časový kód/Doba přehrávání
(hodiny : minuty : sekundy)
Zbývající doba nahrávání na pevném
disku
Korekce protisvětla (54)
Výstup na sluchátka (35)
Stabilizátor obrazu ( 43)
Větrný filtr vypnut (44)
Detektor spadnutí vypnut (44)
Indikátor roviny ( 45)
Zdokonalená patice pro příslušenství
(103)
Senzor dálkového ovládání vypnut
(46)
Číslo scény
Datový kód ( 39)
CS
15
Úvod
snímků
snímků
Nahrávání nepohyblivých
Prohlížení nepohyblivých
Zoom (31), Expozice
(54)
Program nahrávání (48, 51)
Režim měření světla (70)
Vyvážení bílé (55)
Obrazový efekt (56)
Digitální efekty (57)
Režim řízení (68)
Kvalita/velikost nepohyblivého snímku
(63)
Okamžitý AF (42),
MF – ruční zaostřování (53)
Počet nepohyblivých snímků, které jsou
k dispozici na paměťové kartě
Samospoušť (53)
Odhad zůstatkové kapacity akumulátoru
Stabilizátor obrazu ( 43)
Rámeček AF (69)
Minivideolampa (52)
Blesk (67)
Zaostření/expozice automaticky
nastavena a uzamčena (62)
Varování před roztřesením ( 41)
Číslo snímku (47)
Aktuální snímek/celkový počet snímků
Histogram (70)
Datum a čas záznamu
Značka ochrany snímku (72)
Ruční zaostřování ( 53)
Ruční nastavení expozice (54)
Velikost snímku (63)
Velikost souboru
Clonové číslo (51)
Rychlost závěrky (51)
16
Počítadlo snímání
Videokamera po začátku nahrávání
počítá 1 až 10 s, aby vám pomohla
vyvarovat se příliš krátkým scénám.
Rychlost snímání 25F progressive
Výběrem progresivní rychlosti snímání
25F (43) dáte vašim nahrávkám
filmový vjem. Pro zvýšení účinku můžete
tuto rychlost snímání kombinovat s
programem nahrávání [CINE MODE/
REŽIM KINO] (48).
•Při prohlížení nepohyblivých snímků
bude vždy v zelené barvě.
• V závislosti na podmínkách nahrávání
se nemusí počet dostupných
nepohyblivých snímků zmenšit,
přestože byl proveden záznam, nebo
může najednou klesnout o 2.
Indikátor práce s kartou
se zobrazuje vedle počtu dostupných
snímků, když videokamera zapisuje na
paměťovou kartu.
CS
Činnost pevného disku
Nahrávání, pauza nahrávání,
přehrávání, pauza přehrávání,
zrychlené přehrávání,
zrychlené přehrávání zpět,
pomalé přehrávání,
pomalé přehrávání zpět
Zbývající doba nahrávání
Není-li na pevném disku žádný volný
prostor, zobrazí se „END/Konec“
a nahrávání se zastaví.
Počet nepohyblivých snímků,
které jsou k dispozici na kartě
blikající červená: Bez karty
zelená: 6 a více snímků
žlutá: 1 až 5 snímkůčervená: Nelze nahrát další snímky
Odhad zůstatkové kapacity
akumulátoru
• Je-li zobrazena červeně, vyměňte
akumulátor za plně nabitý.
• Vložíte-li vybitý akumulátor, může se
stát, že se napájení vypne bez
zobrazení .
• V závislosti na podmínkách, při nichž
se používá akumulátor a videokamera,
nemusí být kapacita akumulátoru
správně indikována.
Číslo snímku
Číslo snímku označuje název a umístění
souboru na paměťové kartě. Například
název souboru snímku 101-0107 je
„IMG_0107.JPG“ a je uložený ve složce
„DCIM\101CANON“.
17
Příprava
Tato kapitola vás seznámí se základními postupy při obsluze
videokamery, jako je například navigace nabídkami a první nastavení.
Seznámení s přístrojem
Dobíjení napájecího akumulátoru
Videokamera může být napájena
akumulátorem nebo přímo pomocí
kompaktního napájecího adaptéru.
Před používáním akumulátor nabijte.
Přibližné hodnoty doby nabíjení a doby
záznamu/přehrávání s plně nabitým
akumulátorem jsou uvedeny
v tabulkách na straně 104.
Před nasazením
akumulátoru
sejměte kryt
kontaktů.
Spínač BATTERY
RELEASE
1 Videokameru vypněte.
2 Připojte akumulátor
k videokameře.
Mírným zatlačením na akumulátor jej
zasuňte do upevňovací jednotky
akumulátoru a posunutím nahoru jej
na svém místě zajistěte.
Indikátor CHG (nabíjení)
Zdířka DC IN
3 Konec síťové šňůry zapojte do
kompaktního napájecího adaptéru.
4 Zástrčku síťové šňůry zapojte do
zásuvky.
5 Kompaktní napájecí adaptér
zapojte do zdířky DC IN
videokamery.
• Indikátor CHG (nabíjení) se
rozbliká. Po skončení nabíjení
bude indikátor svítit souvisle.
• Kompaktní napájecí adaptér
můžete rovněž používat bez
nasazeného akumulátoru.
•Je-li připojen kompaktní napájecí
adaptér, energie z napájecího
akumulátoru se nebude
spotřebovávat.
18
PO NABITÍ AKUMULÁTORU
1 Odpojte kompaktní napájecí
adaptér od videokamery.
2 Nakonec síťovou šňůru vytáhněte
ze zásuvky i z kompaktního
napájecího adaptéru.
VYJMUTÍ NAPÁJECÍHO
AKUMULÁTORU
Posuňte spínač ve
směru šipky a takto jej přidržujte.
Akumulátor posuňte dolů a potom
vyjměte.
DŮLEŽITÉ
•Před připojením nebo odpojením
kompaktního napájecího adaptéru
vypněte napájení videokamery. Po
přepnutí spínače do polohy
se aktualizují na pevném disku důležitá
data pro alokaci souborů. Vyčkejte,
dokud se LCD displej úplně nevypne.
• Kompaktní napájecí adaptér může za
provozu vydávat zvuky. Nejedná se
o chybnou funkci.
• Akumulátor doporučujeme napájet
v rozsahu teplot 10 až 30 °C. Mimo
rozsah teplot 0 až 40 °C se akumulátory
nenabíjejí.
•Do zdířky DC IN videokamery nebo na
kompaktní napájecí adaptér nezapojujte
žádné jiné elektrické zařízení než
jmenovitě uvedené pro tuto
videokameru.
• Abyste zabránili poruše zařízení nebo
nadměrnému zahřívání, nepřipojujte
dodaný kompaktní napájecí adaptér na
napěťové konvertory pro cesty do
zámoří nebo speciální napájecí zdroje,
BATTERY RELEASE
např. zdroje na palubě letadla nebo lodi,
DC/AC invertory apod.
POZNÁMKY
• Indikátor CHG (nabíjení) rovněž
umožňuje hrubý odhad stavu nabití
akumulátoru.
Trvale svítí
nabitý.
Blikne 2x za 1 sekundu
minimálně z 50 % nabit. Pokud indikátor
bliká rychle, nikoli však v přesně v tomto
rytmu, viz Odstraňování problémů
(89).
Blikne 1x za 1 sekundu
akumulátor je nabitý méně než z 50 %.
• Doporučujeme mít v zásobě
akumulátory na dvojnásobný až
trojnásobný provoz, než předpokládáte.
Příprava dálkového ovladače a
příslušenství
Nejdříve do dálkového ovladače vložte
dodanou lithiovou knoflíkovou baterii
CR2025.
1 Přitlačte na úchytku ve směru
šipky a potom vytáhněte držák
baterie.
2 Lithiovou knoflíkovou baterii
vložte kladnou (+) stranou nahoru.
: Napájecí akumulátor je plně
: Akumulátor je
CS
: Napájecí
Úchytka
19
Příprava
3 Vraťte zpět držák baterie.
Před stisknutím tlačítek nasměrujte
dálkový ovladač na infračervený
senzor dálkového ovládání
videokamery.
POZNÁMKY
• Dálkový ovladač nemusí řádně pracovat,
pokud na senzor dálkového ovládání
svítí silné světlo nebo dopadají sluneční
paprsky.
• Pokud dálkové ovládání nefunguje,
zkontrolujte, zda není položka
[WL.REMOTE/DÁLK. OVLÁDÁNÍ]
nastavena na [ OFF/VYP. ]
(46). Jinak vyměňte baterii.
• Pokud je na videokameře nasazen
volitelný telekonvertor nebo širokoúhlý
konvertor, může částečně zakrývat
senzor dálkového ovládání. Používejte
proto dálkový ovladač z jiného úhlu.
Příslušenství
1 Seřiďte přídržný řemen.
Přídržný řemen seřiďte tak, abyste
ukazováčkem a prostředníčkem
dobře dosáhli na páčku zoomu
a palcem na tlačítko .
START/STOP
20
2 Připevněte dodaný ramenní
řemen.
Konce řemene protáhněte očkem pro
jeho připevnění a seřiďte délku.
PŘI NASAZENÍ VIDEOKAMERY NA
STATIV
Nenechávejte hledáček
vystavený přímému
slunečnímu záření; mohl
by se roztavit (v důsledku
koncentrace světla
optikou). Nepoužívejte
stativy, které mají
zajišťovací šrouby delší než 5,5 mm.
Mohli byste videokameru poškodit.
Základní obsluha
videokamery
Spínač napájení
Tlačítko zámku
CS
Kromě zapnutí a vypnutí videokamery
slouží spínač napájení také
k přepínání provozního režimu
videokamery.
Zapnutí videokamery: Přidružujte
stisknuté tlačítko zámku a přepněte
spínač do polohy ON/ZAP.
Změna provozního režimu: Z polohy
ON/Zap. posuňte spínač na
chvíli k MODE/REŽIM a potom jej
uvolněte. Po provedení tohoto úkonu
se provozní režim bude přepínat mezi
nahráváním (CAMERA – červený
indikátor) a přehráváním (PLAY –
zelený indikátor).
Provozní režimy
Provozní režim videokamery určuje
spínač napájení a poloha
přepínače / . V tomto návodu
zobrazení indikuje, že funkce je
dostupná v zobrazeném provozním
režimu, a indikuje, že funkce
dostupná není. Není-li uvedena žádná
21
Příprava
ikona provozního režimu, funkce je
dostupná ve všech režimech.
Navigační tlačítka a ovladač
Tato videokamera je vybavena
navigačními tlačítky (tlačítka / / / )
a ovladačem na LCD panelu, jež
umožňují ovládat různé funkce. Funkce
přiřazené navigačním tlačítkům a ovladači
se mění v závislosti na provozním režimu
a nastavení videokamery.
Stisknutím navigačních tlačítek vyberete
položku nebo změníte nastavení.
Stisknutím uložíte nastavení nebo
potvrdíte akci. Na obrazovkách nabídky
je toto indikováno ikonou .
Provozní režim
Indikátor
provozního
režimu
(Červený)
(Zelený)
Spínač
(Filmy)
(Nepohyblivé
snímky)
(Filmy)
(Nepohyblivé
snímky)
U většiny funkcí má otočení ovladače
stejný význam jako stisknutí nebo .
U jiných funkcí má otočení stejný
význam jako stisknutí nebo . Mějte
na paměti, že u některých funkcí nelze
ovladač používat.
Pomocník k funkci
Stisknutím () zobrazíte/skryjete
pomocníka k funkci. Na obrázcích v této
příručce jsou místa, která se nevztahují
k vysvětlované funkci, zastřena šikmými
proužky.
Zobra-
/
zovaná
ikona
(Zelený)
(Modrý)
Operace
Nahrávání filmů na
pevný disk
Záznam
nepohyblivých snímků
na paměťovou kartu
Přehrávání filmů
z pevného disku
Zobrazování
nepohyblivých snímků
z paměťové karty
29
62
34
64
22
V závislosti na provozním režimu mohou
být tato místa prázdná nebo mohou
zobrazovat jiné ikony, než je uvedeno na
obrázku.
NEXT
Pokud průvodce uvádí informace na
více „stranách“, v dolní části se bude
zobrazovat [NEXT/DALŠÍ] a ikona strany
( ). Stisknutím zobrazíte další
„stránku“ pomocníka.
Používání nabídek
Většinu z funkcí videokamery lze
upravovat z nabídek, které se otevřou
po stisknutí tlačítka FUNC.
FUNC.
Podrobnosti o dostupných volbách
nabídky a nastaveních viz Seznamy voleb nabídek (39).
Výběr volby nabídky FUNC.
FUNC.
(23)
2 Ze sloupce nalevo vyberte
stisknutím nebo ikonu
funkce, kterou chcete změnit.
• Nedostupné položky nabídky se
budou zobrazovat šedě.
•Můžete rovněž použít ovladač.
3 Stisknutím nebo vyberte
požadované nastavení z
dostupných voleb na dolní liště.
• Vybraná volba bude zvýrazněna
světle modrou barvou.
•U některých nastavení budete
muset vybrat další výběr anebo
stisknout . Řiďte se podle
dodatečných pokynů k obsluze
zobrazovaných na obrazovce
(např. ikona , malé šipky atd.).
4 Stisknutím uložte nastavení
a nabídku zavřete.
Kdykoli stisknete nabídka se
zavře.
Výběr volby z nabídek nastavení
FUNC.
(23)
FUNC.
FUNC.
CS
1 Stiskněte .
FUNC.
1 Stiskněte .
FUNC.
2 Pomocí navigačních tlačítek
vyberte ikonu a stisknutím
otevřete nabídky nastavení.
Obrazovku nabídek nastavení
můžete také otevřít přímo stisknutím
23
Příprava
FUNC.
tlačítka a jeho přidržením déle
než 1 sekundu nebo stisknutím
MENU
na dálkovém ovladači.
3 Stisknutím nebo vyberte
požadovanou nabídku ze sloupce
nalevo a stiskněte .
Nadpis vybrané nabídky se
zobrazuje v záhlaví obrazovky, pod
ním seznam nastavení.
• Stisknutím se vrátíte na
obrazovku výběru nabídky (krok 3).
5 Stisknutím nebo vyberte
požadovanou volbu a stisknutím
nastavení uložte.
6 Stiskněte .
Kdykoli stisknete , nabídka se
zavře.
POZNÁMKY
Pomocí ovladače můžete rovněž
procházet nabídkami a upravovat
nastavení.
FUNC.
FUNC.
První nastavení
Nastavení data a času
Než začnete videokameru používat,
musíte na ní nastavit datum a čas.
Obrazovka [DATE/TIME-DATUM/ČAS]
(obrazovka pro nastavení data a času)
se zobrazí automaticky, když nejsou
nastaveny vnitřní hodiny videokamery.
Na obrazovce [DATE/TIME-DATUM/
ČAS] (obrazovka pro nastavení data a
času) se bude rok zobrazovat oranžově
a bude indikován šipkami nahoru a dolů.
1 Stisknutím nebo změníte rok
a stisknutím se přesunete na
nastavení měsíce.
Rok můžete rovněž změnit pomocí
ovladače.
2 Stejným způsobem změňte
zbývající pole (měsíc, den, hodina
a minuty).
3 Stisknutím posunete kurzor na
tlačítko [OK] a stisknutím
spustíte hodiny a zavřete nabídku.
24
DŮLEŽITÉ
• Pokud nebudete videokameru přibl.
3 měsíce používat, může se vestavěná
dobíjitelná lithiová baterie vybít, a tím
dojít ke ztrátě nastavení data a času.
V takovém případě dobijte vestavěnou
lithiovou baterii (100) a znovu
nastavte časové pásmo, datum a čas.
• Datum se zobrazí ve formátu rok-měsíc-
A
den pouze v první obrazovce nastavení.
Při dalším zobrazení obrazovky se
datum a čas zobrazí ve formátu denměsíc-rok (například [1.JAN.2007
12:00 AM/1.LED.2007 12:00 DOP]).
Změnit můžete formát data (48).
• Datum a čas můžete měnit také později
(ne pouze během počátečního
nastavení). Obrazovku [DATE/TIMEDATUM/ČAS] otevřete stisknutím
FUNC.
a volbou [DATE/TIME
SETUP-NASTAVENÍ DATA/ČASU]
[DATE/TIME-DATUM/ČAS].
4 Stisknutím nebo vyberte
[LANGUAGE/JAZYK] a
stiskněte .
5 Pomocí navigačních tlačítek nebo
ovladačem vyberte požadovanou
volbu a stiskněte .
6 Stisknutím zavřete nabídku.
* Pokud videokameru nastavujete poprvé nebo
ji nastavujete po resetu, budou všechny
informace zobrazovány v
jazyk). Vyberte [DISPLAY SETUP/NASTA VENÍ
DISPLEJE]
potom vyberte jazyk.
FUNC.
angličtině
[LANGUAGE/JAZYK] a
(výchozí
CS
Změna jazyka
Volby
[DEUTSCH] [][]
[ENGLISH][TÜRKÇE][]
[ESPAÑOL] [][]
[
FRANÇAIS
[ITALIANO] [][]
[POLSKI][]
ROMAN
][][]
Výchozí hodnota
DISPLAY SETUP/Nastavení
displeje
LANGUAGE/Jazyk
ENGLISH
FUNC.
(23)
1 Stiskněte .
FUNC.
/Angličtina
2 Stisknutím nebo vyberte
ikonu a stisknutím
otevřete nabídky nastavení.
3 Stisknutím nebo vyberte
[DISPLAY SETUP/NASTAVENÍ
DISPLEJE] a stiskněte .
POZNÁMKY
•Při prvním nastavování videokamery nebo
po jejím resetování budou všechny
informace na obrazovce v angličtině
(výchozí jazyk). Zvolte [DISPLAY SETUP/
NASTAVENÍ DISPLEJE] [LANGUAGE/
JAZYK] a vyberte požadovaný jazyk.
Pokud jste nedopatřením změnili jazyk na
jiný, řiďte se při změně jeho nastavení
podle značky zobrazované vedle
položky nabídky.
• Indikace a zobrazované
v některých obrazovkách nabídky
označují název tlačítek na videokameře
a nemění se s vybraným jazykem.
Změna časového pásma
Výchozí hodnota
DATE/TIME SETUP-Nastavení
data/času
T. ZO NE /D ST -Časové pásmo/
letní čas PARIS
FUNC.
(23)
1 Stiskněte .
FUNC.
25
Příprava
2 Stisknutím nebo vyberte
ikonu a stisknutím
otevřete nabídky nastavení.
3 Stisknutím nebo vyberte
[DATE/TIME SETUP-NASTAVENÍ
DATA/ČASU] a stiskněte .
4 Stisknutím nebo vyberte
[T.ZONE/DST-ČASOVÉ PÁSMO/
LETNÍ ČAS] a stiskněte .
Výchozí nastavení je Paříž.
NASTAVENÍ MÍSTNÍHO ČASOVÉHO
PÁSMA
5 Ujistěte se, že je vybráno časové
pásmo .
6 Stisknutím nebo vyberte
oblast odpovídající vašemu
místnímu časovému pásmu
a stiskněte .
Chcete-li provést nastavení letního
času, vyberte název oblasti
s označením .
7 Stisknutím zavřete nabídku.
NA CESTÁCH
Vyberte časové pásmo podle místního
času destinace, kam cestujete.
5 Stisknutím přesuňte oranžový
výběrový rámeček na časové
pásmo .
6 Stisknutím nebo vyberte
oblast odpovídající místnímu času
ve vaší destinaci a stiskněte .
• Sledujte měnící se datum a čas
zobrazený na obrazovce.
• Chcete-li provést nastavení letního
času, vyberte název oblasti
s označením .
7 Stisknutím zavřete nabídku.
FUNC.
FUNC.
Příprava ke spuštění
natáčení
Nastavení polohy a jasu LCD
obrazovky
Otáčení LCD panelu
Otevřete LCD panel do úhlu 90°.
• Panelem můžete otočit o 90° ve
směru od videokamery.
• Panel lze natočit o 180 stupňů
směrem k objektivu (snímaná osoba
tak může sledovat LCD obrazovku a
nahrává se pomocí hledáčku).
Otočení panelu o 180° je rovněž
užitečné, když chcete být i vy součástí
záběru pořizovaného se samospouští.
Toto je jediný případ, kdy můžete
současně používat hledáček a LCD
obrazovku.
180°
90°
180°
Snímaná osoba může sledovat LCD
obrazovku.
26
POZNÁMKY
LCD obrazovka a obrazovka hledáčku:
Obrazovky jsou zhotovovány s použitím
mimořádně přesných výrobních technik,
které zajišťují správnou funkci 99,99 %
obrazových bodů (pixelů). Méně než
0,01 % obrazových bodů se může
příležitostně zobrazovat chybně nebo se
mohou jevit jako černé, červené, modré
nebo zelené body. Toto však nemá žádný
negativní dopad na kvalitu
zaznamenávaného snímku a nejedná se
o chybnou funkci zařízení.
Podsvětlení LCD
Jas obrazovky můžete přepínat mezi
nastaveními normální nebo jasné.
Tímto způsobem změníte jas LCD
obrazovky i hledáčku.
Přidržte stisknuté déle než
2 sekundy.
Zopakováním této činnosti budete
přepínat mezi nastaveními normální
a jasné.
• Toto nastavení nemá vliv na jas
• Používání jasného nastavení zkrátí
DISP.
POZNÁMKY
nahrávky.
efektivní dobu využitelnosti akumulátoru.
Vložení a vyjmutí paměťové karty
S touto videokamerou lze používat
pouze karty miniSD.
1 Videokameru vypněte.
2 Otevřete LCD panel.
3
Otevřete kryt slotu paměťové karty
4 Paměťovou kartu zasuňte do
otvoru štítkem s nápisem miniSD
orientovaným nahoru; kartu
zasunujte, dokud se s klapnutím
nezajistí na místě.
5 Zavřete kryt.
Kryt nezavírejte silou, paměťová
karta nemusí být řádně vložena.
VYJÍMÁNÍ PAMĚŤOVÉ KARTY
Nejdříve zatlačením paměťovou
kartu uvolněte a potom ji
vytáhněte.
CS
.
27
Příprava
DŮLEŽITÉ
•Před používáním paměťových karet
v této videokameře se ujistěte, že jsou
inicializovány (73).
•Paměťové karty mají přední a zadní
stranu, které nejsou zaměnitelné.
Vložení špatně zorientované paměťové
karty může způsobit chybnou funkci
videokamery.
POZNÁMKY
Nelze garantovat kompatibilitu se všemi
kartami miniSD.
28
VIDEO
V této kapitole jsou uvedeny funkce související s nahráváním filmů,
včetně záznamu, přehrávání, voleb nabídky a činnosti pevného disku.
Záznam
Záznam videa
Před nahráváním
Nejdříve proveďte malý test, abyste si
ověřili správnou činnost videokamery.
V případě potřeby pevný disk
inicializujte (61).
(21)
1 Posuňte přepínač / do polohy
(Film).
2 Spínač přepněte do polohy
ON/ZAP., abyste nastavili
videokameru do režimu CAMERA.
Rozsvítí se červený indikátor
CAMERA.
3 Stisknutím spusťte
nahrávání.
• Spustí se nahrávání; opětovným
stisknutím nahrávání
pozastavíte.
•Můžete také stisknout
na LCD panelu.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
PO UKONČENÍ NAHRÁVÁNÍ
1 Ujistěte se, že nesvítí indikátor
přístupu na pevný disk.
2 Videokameru vypněte.
3Zavřete LCD panel.
DŮLEŽITÉ
• Při nahrávání filmů se snažte
zachovat klidný, stabilní záběr.
Nadměrné pohyby s videokamerou při
nahrávání a přílišné používání rychlého
zoomu a sledování pohybujících se
objektů (panning) může způsobit, že
natočené scény budou prudké a trhané.
V mimořádných případech může
přehrávání takto zaznamenaných scén
vyvolat nevolnost z pohybu. Pokud k tomu
dojde, okamžitě zastavte přehrávání a
podle potřeby si udělejte přestávku.
• Pokud indikátor přístupu na pevný disk
svítí nebo bliká, dbejte dále uvedených
upozornění. Jejich nerespektování může
mít za následek permanentní ztrátu dat
nebo poškození pevného disku.
- Nevystavujte videokameru otřesům
nebo silným nárazům.
CS
29
VIDEO
- Neodpojujte napájení nebo
nevypínejte videokameru.
-Neměňte provozní režim.
POZNÁMKY
• Režim úspory energie: V zájmu úspory
energie se videokamera napájená
z akumulátoru automaticky vypne,
pokud je ponechána bez obsluhy po
dobu 5 minut (46). Chcete-li obnovit
napájení, přepněte spínač
k MODE/REŽIM a uvolněte jej, nebo
přepněte spínač k a zpět
na ON/ZAP.
• Záznamy pořízené na velmi hlučných
místech (např. ohňostroje nebo
koncerty) mohou mít zkreslený zvuk
nebo nemusí být zvuk zaznamenán ve
skutečné hlasitosti. Nejedná se o
chybnou funkci.
Používání hledáčku
Na místech s intenzivním osvětlením
může být natáčení s pomocí LCD
obrazovky obtížné. Pokud tomu tak
bude, změňte úroveň jejího jasu (27)
nebo natáčejte s pomocí hledáčku.
Chcete-li používat hledáček, zavřete
LCD panel*. Potom uchopte hledáček
pevně po obou stranách a přímým
pohybem vytahujte, dokud neuslyšíte
zaklapnutí.
Podle potřeby nastavte optiku hledáčku
páčkou dioptrického seřízení. Můžete
rovněž změnit jas obrazovky (27).
Používání jasného nastavení zkrátí
efektivní dobu využitelnosti
akumulátoru.
* LCD obrazovku a hledáček lze
používat současně, když je LCD panel
otočen o 180° směrem ke snímanému
objektu (26).
Přepínač režimů a programy nahrávání
Po nastavení přepínače režimů na AUTO videokamera
provede všechna nastavení za vás. Poté pouze musíte
namířit videokameru a spustit snímání.
Chcete-li zvolit některý z programů nahrávání, nastavte
přepínač režimů na P.
Programy nahrávání speciální scény (49) představují pohodlný způsob
výběru optimálních nastavení pro natáčení ve speciálních podmínkách. Naopak
pomocí flexibilních programů nahrávání (51) můžete nastavit požadovanou
rychlost závěrky a clonu a měnit další nastavení.
30
Loading...
+ 83 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.