CANON HG10 User Manual [sk]

HG10
Kamera wideo HD
Instrukcja obsługi
HD kamera
Használati útmutató
Videokamera HD
Návod k používání
Videokamera HD
Návod na používanie
Prosimy zapoznać się również z instrukcją obsługi Backup Utility i Digital Video Software (w pliku PDF).
Kérjük, olvassa el a Backup Utility és Digital Video Software használati útmutatóját is (PDF fájl).
Prečítajte si aj návod na používanie softvéru Backup Utility a Digital Video Software (súbor PDF).
Polski
Magyar
Česky
Slovensky
CEL-SH3YA2M0

Úvod

Dbajte na tieto upozornenia
VAR OVANI E!
VAR OVANI E!
NEODSTRAŇUJTE KRYT (ANI ZADNÚ STENU). ZABRÁNITE TÝM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. VO VNÚTRI PRÍSTROJA NIE SÚ ŽIADNE DIELY, KTORÉ BY MOHOL OPRAVOVAŤ UŽÍVATEĽ. NA TO JE OPRÁVNENÝ LEN KVALIFIKOVANÝ SERVISNÝ PRACOVNÍK.
NEVYSTAVUJTE PRÍSTROJ DAŽĎU ANI VLHKOSTI, HROZÍ NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
UPOZORNENIE:
UPOZORNENIE:
AK PRÍSTROJ NEPOUŽÍVATE, VYTIAHNITE ZÁSTRČKU ZO SIEŤOVEJ ZÁSUVKY.
Sieťová zástrčka slúži aj na odpojenie zariadenia od napájacej siete. Sieťová zástrčka by mala byť vždy prístupná, aby ste ju mohli vytiahnuť zo zásuvky v prípade nehody.
Keď používate kompaktný sieťový adaptér, nezabaľujte ho ani ho nezakrývajte, napr. látkou, a ani ho nemajte v príliš tesných priestoroch. Mohlo by dôjsť k nárastu teploty s následnou deformáciou plastového puzdra, čo by mohlo viesť k úrazu elektrickým prúdom alebo k požiaru.
Identifikačný štítok CA-570 je dolu.
Tento produkt bol klasifikovaný podľa IEC60825-1:1993 a EN60825-1:1994.
POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ PRÍSLUŠENSTVO. ZAMEDZÍTE TÝM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM A MAXIMÁLNE OBMEDZÍTE MOŽNOSŤ RUŠENIA.
Akékoľvek iné zariadenie než kompaktný sieťový adaptér CA-570 môže videokameru poškodiť.
2

Radosť z High-Definition Video s vašou videokamerou

Zachovajte si najcennejšie spomienky, či sú to nezabudnuteľné scenérie alebo zvláštne chvíle strávené s rodinou a priateľmi, na videozáznamoch s vysokým rozlíšením v kvalite takmer nerozoznateľnej od skutočnosti.
Čo je High-Definition Video?
Video s vysokým rozlíšením (HD) vám umožňuje zaznamenať zábery neporovnateľne vysokej kvality na zabudovaný pevný disk pomocou kompresie AVCHD. Video HD sa skladá z 1080 vodorovných riadkov – to je viac než dvojnásobný počet riadkov a približne štvornásobný počet pixelov než v bežnom televíznom vysielaní – výsledkom sú úchvatné farby a videozáznamy s množstvom podrobností.
„Full HD 1080“ označuje videokameryCanon vyhovujúce systému videa s vysokým rozlíšením zloženému z 1 080 pixelov zvislo (riadkov).
Čo je režim Kino?
Dajte svojim záznamom vzhľad kina použitím záznamového programu [ CINE MODE/REŽIM KINO] ( 48). Skombinujte tento program záznamu s progresívnym skenovaním (49).
25 obr./s [ PF25] ( 43), aby ste zosilnili efekt režimu kina 25p
1080 riadkov
SK
Ako zlepší zabudovaný pevný disk vaše snímanie?
Pretože táto videokamera automaticky zaznamenáva video na nepoužité miesto na pevnom disku, nemusíte sa obávať náhodného záznamu cez existujúce dôležité zábery. Ale nielen to, môžete nasnímať až 9 1/2 hodiny záberov v režime XP ( 31). Okrem toho môžete použiť softvér na disku CD-ROM Corel Application Disc na prenos vašich videí do počítača pre ich zálohovanie, prehrávanie a úpravu. Podrobné vysvetlenie nájdete na disku Corel Application Disc Sprievodca inštaláciou aužívateľská príručka.
3

Dôležité poznámky o pevnom disku

Videokamera s pevným diskom vám umožňuje nasnímať a uložiť veľa hodín videa. Medzi záznamom na pevný disk a na iné médiá sú však rozdiely. Pri používaní videokamery sa nezabudnite riadiť nižšie uvedenými bodmi. Podrobnosti, pozri Upozornenia pre obsluhu ( 97).
Pravidelne zálohujte svoje záznamy
Nezabudnite pravidelne prenášať svoje filmy na externé zariadenia, ako je počítač alebo digitálny videorekordér ( 37) a zálohovať ich.
Nevystavujte videokameru vibráciám ani silným nárazom.
Pevný disk je veľmi jemné zariadenie. Vibrácie, silné nárazy alebo pád videokamery môžu spôsobiť trvalú stratu dát.
Pokiaľ je to možné, majte snímač pádu vždy aktivovaný.
Snímač pádu ( 44) detekuje, keď videokamera spadne, a aktivuje ochraný mechanizmus, aby zabránil poškodeniu pevného disku. Vypnutím tejto funkcie zrušíte tento ochranný mechanizmus. Aj keď je táto funkcia nastavená na [ ON/ ZAP] a videokamera spadne, môže dôjsť k poškodeniu pevného disku.
Neodpájajte napájanie, keď svieti alebo bliká indikátor prístupu k pevnému disku
Ak chcete zabrániť poškodeniu pevného disku, neodpájajte napájanie ani nevypínajte videokameru, keď svieti alebo bliká indikátor prístupu k pevnému disku.
4
Dôležité poznámky o pevnom disku
Videokameru používajte v rozsahu udaných prevádzkových teplôt.
Ak je teplota videokamery príliš vysoká alebo príliš nízka, záznam alebo prehrávanie sa môžu zastaviť, aby sa predišlo poškodeniu pevného disku.
Nepoužívajte videokameru vo veľkých nadmorských výškach.
Zapínanie alebo používanie videokamery na miestach s nízkym atmosférickým tlakom, aký je vo výškach nad 3 000 m, môže spôsobiť poškodenie pevného disku.
Keď sa filmy nedajú normálne nahrať alebo prehrať, inicializujte pevný disk
Pretože filmy sa v priebehu času zaznamenávajú a vymazávajú, dochádza k fragmentácii pevného disku, ktorá môže znížiť výkon. Inicializujte pevný disk, ak k tomu dôjde.
Chráňte osobné informácie na pevnom disku.
Keď pevný disk inicializujete alebo filmy vymažete, uložené dáta sa fyzicky nevymažú. Nezabudnite na to, keď budete videokameru likvidovať alebo dávať ju inej osobe..
SK
5

Obsah

Úvod _________________________________
3 Radosť z High-Definition Video s vašou videokamerou 4 Dôležité poznámky o pevnom disku 10 O tomto návode
11 Zoznámenie sa s videokamerou
11 Dodané príslušenstvo 12 Sprievodca komponentmi 15 Zobrazenia na obrazovke
Príprava ______________________________
18 Oboznámenie sa s prístrojom
18 Nabíjanie akumulátora 19 Príprava diaľkového ovládača a príslušenstva
21 Základné operácie s videokamerou
21 Hlavný vypínač 21 Prevádzkové režimy 22 Navigačné tlačidlá a volič 22 Sprievodca funkciami 23 Používanie menu
24 Prvé nastavenie
24 Nastavenie dátumu a času 25 Zmena jazyka 25 Zmena časového pásma
26 Príprava na nakrúcanie
26 Nastavenie polohy a jasu LCD obrazovky 27 Vloženie a vybratie pamäťovej karty
6
VIDEO _________________________________
29 Záznam
29 Záznam videa 31 Voľba záznamového režimu 31 Zoom 32 Funkcia Rýchly štart 33 Prezeranie a vymazanie poslednej zaznamenanej scény
34 Prehrávanie a zálohovanie videa
34 Prehrávanie videa 34 Nastavenie hlasitosti: Reproduktor a slúchadlá 37 Zálohovanie videí 37 Vyhľadávanie scén podľa dátumu 38 Odstránenie scén 39 Zobrazenia na obrazovke (dátumový kód)
39 Zoznamy volieb menu
39 Menu FUNC. 41 Menu nastavení 41 Nastavenie videokamery (Digitálny zoom, stabilizátor
44 Práca s pevným diskom (Info o využití HDD,
44 Operácie s nepohyblivými obrázkami (inicializácia karty
45 Nastavenie zobrazovania (Jas LCD, jazyk atď.) 46 Systémové nastavenia (hlasitos, zvuková signalizácia,
48 Nastavenie dátumu/času
48 Doplnkové funkcie
48 Pridanie dojmu kina k záznamom 49 Programy záznamu Špeciálna scéna 51 Flexibilné programy záznamu: Zmena clony a času 52 Minireflektor 53 Samospúš 53 Ručné zaostrovanie 54 Automatická korekcia protisvetla a ručné nastavenie expozície 55 Vyváženie bielej 56 Obrazové efekty 57 Digitálne efekty 58 Používanie externého mikrofónu
obrazu atď.)
Inicializácia pevného disku, atď.)
a pod.)
a pod.)
7
Video (pokr.) ___________________________
60 Práca so scénami a pevným diskom
60 Vytvorenie zoznamu prehrávok 60 Presun scén v zozname prehrávok 61 Inicializácia pevného disku
Fotografie _____________________________
62 Záznam
62 Fotografovanie 63 Výber veľkosti a kvality fotografie 64 Vymazanie poslednej práve zaznamenanej fotografie
64 Prehrávanie
64 Prezeranie fotografií 66 Zväčšenie fotografií pri prehrávaní 66 Vymazanie fotografií
67 Doplnkové funkcie
67 Blesk 68 Sériové fotografovanie a stupňovanie expozície (režim
69 Priorita automatického zaostrenia 70 Režim merania svetla 70 Histogram a iné zobrazenia na obrazovke 71 Zachytenie nepohyblivého obrázka počas nahrávania filmu 72 Zachytenie nepohyblivého obrázka z prehrávanej scény 72 Ochrana fotografií 73 Inicializácia pamäťovej karty
74 Tlač fotografií
74 Tlač fotografií - priama tlač 75 Výber nastavení tlače 77 Nastavenie výrezu 78 Objednávky tlače
snímania)
8
Externé pripojenia _______________________
80 Pripojenie k televízoru alebo videorekordéru
81 Schémy zapojenia 82 Prehrávanie na televízore 84 Kopírovanie záznamov na externý videorekordér
85 Pripojenie k počítaču
85 Schéma pripojenia k PC 85 Prenos fotografií - priamy prenos 88 Objednávky prenosu
Doplnkové informácie ____________________
89 Problém?
89 Odstraňovanie problémov 93 Zoznam hlásení
97 Čo robiť a čo nerobiť
97 Upozornenia pre obsluhu 100 Údržba/Ďalšie 101 Používanie videokamery v zahraničí
103 Všeobecné informácie
103 Schéma systému 104 Voliteľné príslušenstvo 108 Technické údaje 110 Register
9
Úvod

O tomto návode

Ďakujeme, že ste si zakúpili Canon HG10. Tento návod si pozorne prečítajte pred používaním videokamery a bezpečne si ho uchovajte pre prípadné použitie v budúcnosti. V prípade, že videokamera nebude pracovať správne, postupujte podľa informácií v tabuľke Odstraňovanie problémov ( 89).
Symboly v texte použité v tomto návode
DÔLEŽITÉ: Bezpečnostné opatrenia týkajúce sa prevádzky videokamery.
•POZNÁMKY: Ďalšie témy, ktoré dopĺňajú základné pracovné postupy.
BODY NA SKONTROLOVANIE: Obmedzenia, ktoré platia, ak opisovaná funkcia nie je dostupná vo všetkých prevádzkových režimoch (prevádzkový režim, do ktorého má byť videokamera prepnutá a pod.).
: Strana s odkazom.
• V tomto návode sa používajú nasledujúce termíny:
„Obrazovka“ znamená LCD a hľadáčik. „Scéna” označuje úsek filmu medzi stlačením tlačidla START/STOP – prvým stlačením sa nahrávanie začne, druhým skončí. Termíny „fotografia” a „nepohyblivý obrázok” sú vzájomne zameniteľné s rovnakým významom. Termíny „pevný disk“ a „HDD“ sú vzájomne zameniteľné a označujú zabudovaný pevný disk vo videokamere.
• Fotografie v tomto návode sú simulované obrázky vyfotografované fotoaparátom.
Položka menu zobrazuje svoje východiskové umiestnenie
Tlačidlá a spínače, ktoré treba použiť
Názvy tlačidiel a prepínačov iných než sú navigačné tlačidlá, sú označené rámikom Napríklad .
Zátvorky [ ] a veľké písmená slúžia na označenie volieb menu zobrazovaných na obrazovke. V zoznamoch volieb menu a tabuľkách volieb je predvolená hodnota zobrazená tučným písmom. Napríklad [ON/ZAP], [OFF/VYP].
FUNC.
tlačidlo.
10

Zoznámenie sa s videokamerou

Dodané príslušenstvo

Kompaktný sieťový
adaptér CA-570
(vrátane sieťovej
šnúry)
Akumulátor BP-2L13
Diaľkový ovládač
WL-D86
Kábel USB
IFC-400PCU
Popruh SS-900**
Zložkový kábel
CTC-100/S
Červený • zelený •
modrý konektor
Disk CD-ROM* so
softvérom
DIGITAL VIDEO
Solution Disk
Lítiová gombičková batéria CR2025 pre
diaľkový ovládač
Stereofónny videokábel
STV-250N
Žltý • červený • biely
konektor
Disk CD-ROM so
softvérom a
návod na používanie
Corel Application
Disc
Disk CD-ROM* so
softvérom
Backup Utility
* Disk CD-ROM obsahuje návod k softvéru
(elektronická verzia vo formáte PDF).
**Len Európa.
SK
11
Úvod

Sprievodca komponentmi

Pohľad zľava
Pohľad sprava
Pohľad spredu
Tlačidlo QUICK START a pohotovostná kontrolka ( 32)
Tlačidlo DISP. ( 39, 70)
Tlačidlo (Tlač/zdieľanie) ( 75, 85) Konektor USB ( 85) Indikátor prístupu CARD ( 62) Otvor na pamäťovú kartu (pre prístup
otvorte kryt) ( 27) Reproduktor ( 34) Kryt konektorov Mini konektor HDMI OUT ( 81, 83) Konektor COMPONENT OUT ( 81) Konektor AV OUT/ ( 80) Prídržný remeň ( 19) Očko pre pripevnenie remienka Blesk ( 67) Snímač pre okamžitý AF ( 42) Konektor MIC ( 59) Snímač diaľkového ovládania ( 20) Videominireflektor ( 52)
Názvy tlačidiel a prepínačov iných než sú navigačné tlačidlá, sú označené rámikom
tlačidlo (napríklad ).
FUNC.
12
Pohľad zozadu
LCD panel
Pohľad zhora
Hľadáčik ( 30) Páčka dioptrickej korekcie ( 30) Indikátor prístupu k HDD ( 18) /
indikátor CHG (nabíjania) ( 18)
/ Spínač (filmy/nepohyblivé
obrázky) ( Spínač Power ( 21) Indikátor režimu PLAY (zelený) ( 21) Indikátor režimu CAMERA (červený)
(21) Tlačidlo START/STOP ( 29) Konektor DC IN ( 18) Výrobné číslo Tlačidlo RESET ( 90) Vol ič (22) Navigačné tlačidlá ( 22) Tlačidlo SET ( 22) LCD obrazovka ( 26) Tlačidlo (stop) ( 34)/
tlačidlo PLAYLIST ( 60)/ tlačidlo BLC (korekcia protisvetla) ( 54)
Tlačidlo / (Prehrávanie/pauza)
( 34)/START/STOP ( 29) Tlačidlo (prevíjanie vpred) ( 34) /
Zväčšenie T (teleobjektív) ( 31) Tlačidlo (prevíjanie vzad) ( 34)/
tlačidlo Zmenšenie W (širokouhlý objektív) (31)
Tlačidlo FUNC. ( 23, 39) Prepínač režimov ( 30) Páčka zoomu ( 31) Tlačidlo PHOTO ( 62) Vylepšené sánky pre príslušenstvo
(58) Stereofónny mikrofón
Názvy tlačidiel a prepínačov iných než sú navigačné tlačidlá, sú označené rámikom
tlačidlo (napríklad ).
21
)
FUNC.
SK
13
Úvod
Pohľad zospodu
Diaľkový ovládač WL-D86
Závit pre statív ( 21) Spínač BATTERY RELEASE ( 18)
Tlačidlo START/STOP ( 29) Tlačidlo FUNC. ( 23) Tlačidlo MENU ( 23) Tlačidlo PLAYLIST ( 60) Navigačné tlačidlá ( / / / ) Tlačidlá PREV./NEXT:
Preskočenie scény ( 35)/ Strana nahor/nadol v obrazovke indexu (34)
Tlačidlo prevíjania vzad SEARCH ( 35)/pomalého prehrávania vzad SLOW ( 35)
Tlačidlo PLAY ( 34) Tlačidlo PAUSE ( 34) Tlačidlo STOP ( 34) Tlačidlo PHOTO ( 62) Tlačidlá zoomu ( 31) Tlačidlo SET Tlačidlo prevíjania vpred SEARCH
( 35)/pomalého prehrávania vpred SLOW ( 35)
Tlačidlo DISP. (zobrazenie na obrazovke) (39, 70)
14

Zobrazenia na obrazovke

Záznam filmov
Prehrávanie filmov
(počas prehrávania)
Prevádzkový režim ( 21) Záznamový program ( 48, 51) Vyváženie bielej ( 55) Obrazový efekt ( 56) Digitálne efekty ( 57) Režim nahrávania ( 31) Kvalita/veľkosť nepohyblivého obrázka
(simultánny záznam) ( 71) Počítadlo natáčania
Okamžitý AF ( 42),
MF ručné zaostrovanie ( 53) 25F progresívny režim Prevádzka pevného disku Časový kód/Doba prehrávania
(hodiny : minúty : sekundy) Zvyšná doba záznamu na pevný disk Korekcia protisvetla ( 54) Výstup pre slúchadlá ( 35) Stabilizátor obrazu ( 43) Veterný filter vypnutý ( 44) Snímač pádu vypnutý ( 44) Indikátor roviny ( 45) Vylepšené sánky pre príslušenstvo
( 103) Snímač diaľkového ovládania vypnutý
(46) Číslo scény Dátumový kód ( 39)
SK
15
Úvod
nepohyblivých obrázkov
Nahrávanie
Prezeranie nepohyblivých
obrázkov
Zoom ( 31), Expozícia (54)
Záznamový program ( 48, 51) Režim merania svetla ( 70) Vyváženie bielej ( 55) Obrazový efekt ( 56) Digitálne efekty ( 57) Režim snímania ( 68) Kvalita/veľkosť nepohyblivého obrázka
(63)
Okamžitý AF ( 42),
MF ručné zaostrovanie ( 53) Počet dostupných nepohyblivých obrázkov
na pamäťovej karte Samospúšť ( 53) Odhad zvyšnej kapacity akumulátora Stabilizátor obrazu ( 43) Bod AF ( 69) Videominireflektor ( 52) Blesk ( 67) Zaostrenie/expozícia automaticky
nastavené a zapamätané ( 62) Varovanie pred rozhýbaním ( 41) Číslo obrázka ( 47) Aktuálny obrázok / Celkový počet
obrázkov Histogram ( 70) Dátum a čas záznamu Značka ochrany obrázka ( 72) Ručné zaostrovanie ( 53) Ručné nastavenie expozície ( 54) Veľkosť obrázka ( 63) Veľkosť súboru Clona ( 51) Expoziččas ( 51)
16
Počítadlo natáčania
Keď začnete nakrúcať, videokamera počíta sekundy od 1 do 10. Je to užitočné pri zázname, aby ste sa vyhli príliš krátkym scénam.
25F progresívny režim
Zvolením progresívneho režimu 25F ( 43) dodáte svojim záberom dojem kina. Môžete kombinovať tento počet obrázkov so záznamovým programom [ CINE MODE/REŽIM KINO] ( 48), čím efekt zdôrazníte.
Prevádzka pevného disku
Nahrávanie, pauza nahrávania,
prehrávanie, pauza prehrávania,
zrýchlené prehrávanie,
zrýchlené prehrávanie vzad, pomalé prehrávanie, pomalé prehrávanie vzad
Zvyšná doba nahrávania
Keď nemáte voľné miesto na pevnom disku, zobrazí sa „ END/KONIEC“ a záznam zastane.
Počet dostupných nepohyblivých
obrázkov na karte
bliká červeno: NO CARD/NIE JE
KARTA
zelené: 6 alebo viac obrázkov
žlté: 1 až 5 obrázkov
červené: Žiadne ďalšie obrázky sa
nedajú zaznamenať
• Pri prezeraní nepohyblivých obrázkov bude vždy v zelenej farbe.
• V závislosti od podmienok nahrávania sa nemusí počet dostupných nepohyblivých obrázkov zmenšiť napriek tomu, že bol urobený záznam, alebo môže naraz klesnúť o 2.
Zobrazenie prístupu na kartu
sa zobrazí vedľa počtu dostupných obrázkov, keď videokamera zapisuje na pamäťovú kartu.
Odhad zvyšnej kapacity akumulátora
•Keď sa zobrazí červeno, vymeňte
akumulátor za plne nabitý.
•Keď vložíte vybitý akumulátor, môže sa
prístroj vypnúť bez zobrazenia .
• V závislosti od podmienok, v akých
používate akumulátor a videokameru, sa nemusí kapacita akumulátora správne zobraziť.
Číslo obrázka
Číslo obrázka označuje názov a umiestnenie súboru na pamäťovej karte. Napríklad názov obrazového súboru 101-0107 je „IMG_0107.JPG“, uložený v priečinku „DCIM\101CANON“.
SK
17

Príprava

Táto kapitola opisuje základné operácie, ako je navigácia v menu a prvé nastavenia, aby ste sa naučili niečo o svojej videokamere.

Oboznámenie sa s prístrojom

Nabíjanie akumulátora

Videokamera sa môže napájať z akumulátora alebo priamo zo siete pomocou kompaktného sieťového adaptéra. Pred používaním akumulátor nabite. Približné doby nabíjania a záznamu/ prehrávania s plne nabitým akumulátorom nájdete v tabuľkách na strane 104.
Odstráňte kryt vývodov akumulátora pred jeho pripojením
Spínač BATTERY
RELEASE
1 Videokameru vypnite.
2 Pripojte akumulátor
k videokamere.
Jemne vtlačte akumulátor do priestoru akumulátora a posuňte ho nahor, až zaklapne na mieste.
Indikátor CHG (nabíjanie)
Konektor DC IN
3 Koniec sieťovej šnúry zapojte do
sieťového adaptéra.
4 Zapojte zástrčku sieťovej šnúry do
zásuvky.
5 Sieťový adaptér zapojte do
konektora DC IN na videokamere.
• Indikátor CHG (nabíjanie) sa rozbliká. Po skončení nabíjania bude svietiť trvale.
• Kompaktný sieťový adaptér môžete používať aj bez nasadeného akumulátora.
•Keď je pripojený kompaktný sieťový adaptér, nebude sa spotrebúvať energia z akumulátora.
18
KEĎ JE AKUMULÁTOR PLNE NABITÝ
1 Odpojte sieťový adaptér od
videokamery.
2 Nakoniec sieťovú šnúru vytiahnite
zo zásuvky aj z kompaktného sieťového adaptéra.
VYBERTE AKUMULÁTOR
Posuňte v smere šípky a podržte stlačené. Posuňte akumulátor nadol a vytiahnite ho.
• Pred pripojením alebo odpojením
•Sieťový adaptér môže počas prevádzky
• Odporúčame nabíjať akumulátor pri
• Do konektora DC IN videokamery alebo
• Aby ste zabránili poruche zariadenia
BATTERY RELEASE
DÔLEŽITÉ
sieťového adaptéra vypnite videokameru. Po otočení spínača do sa dôležité údaje o umiestnení súboru aktualizujú na pevnom disku. Vyčkajte, kým sa LCD displej úplne nevypne.
vydávať zvuk. Nejde o chybnú funkciu.
teplotách medzi 10 °C a 30 °C. Mimo rozsahu teplôt od 0 °C do 40 °C sa nabíjanie nezačne.
do sieťového adaptéra nezapájajte žiadne iné elektrické zariadenie než menovite uvedené pre túto videokameru.
alebo nadmernému zahrievaniu, nepripájajte dodaný kompaktný sieťový adaptér k napäťovým konvertorom pre cesty do zámoria alebo špeciálnym napájacím zdrojom, napr. zdrojom na palube lietadiel alebo lodí, napäťovým meničom apod.
POZNÁMKY
• Indikátor CHG (nabíjanie) slúži aj na hrubý odhad stavu nabitia. Trvale svieti Dve rýchle bliknutia v 1-sekundových intervaloch: Akumulátor nabitý aspoň na 50 %. Ak indikátor bliká rýchlo, ale nie presne podľa tohto vzorca, prečítajte si Odstraňovanie problémov (89). Jedno bliknutie v 1-sekundových intervaloch: Akumulátor nabitý na menej než 50 %.
• Odporúčame, aby ste si pripravili akumulátory na dobu dva- až trikrát dlhšiu než si myslíte, že budete potrebovať.
: Akumulátor plne nabitý.

Príprava diaľkového ovládača a príslušenstva

Najprv vložte dodanú lítiovú gombičkovú batériu CR2025 do diaľkového ovládača.
Úchytka
1 Zatlačte na úchytku v smere šípky
a vytiahnite držiak batéria.
2 Lítiovú gombičkovú batériu vložte
kladnou (+) stranou nahor.
SK
19
Príprava
3 Vráťte späť držiak batérie.
Diaľkovým ovládačom mierte na snímač diaľkového ovládania na videokamere, keď stláčate tlačidlá.
POZNÁMKY
•Diaľkový ovládač nemusí správne pracovať, ak na snímač diaľkového ovládania svieti silné svetlo alebo dopadajú slnečné lúče.
• Ak diaľkový ovládač nefunguje, skontrolujte, či [WL.REMOTE/ DIAĽK.OVL.] nie je nastavené na [ OFF/VYP ] ( 46). Inak vymeňte batériu.
•Keď je k videokamere pripojený voliteľný širokouhlý konvertor alebo telekonvertor, môže čiastočne tieniť snímač diaľkového ovládania. Používajte diaľkový ovládač z iného uhla.
Príslušenstvo
1 Upevnite prídržný remienok.
Nastavte prídržný remienok tak, aby ste dosiahli na páčku zoomu ukazovákom a prostredníkom a na
START/STOP
tlačidlo palcom.
20
2 Pripojte dodaný popruh.
Konce popruhu pretiahnite očkom pre jeho upevnenie na kamere a nastavte jeho dĺžku.
KEĎ DÁVATE VIDEOKAMERU NA
STATÍV
Nevystavujte hľadáčik priamemu slnku, lebo sa môže roztaviť (svetlom sústredeným objektívom). Nepoužívajte statívy, ktoré majú upevňovacie skrutky dlhšie než 5,5 mm. Mohli by ste videokameru poškodiť.

Základné operácie s videokamerou

Hlavný vypínač

Tlačidlo zámky
Okrem zapínania a vypínania videokamery vypínač aj prepína prevádzkové režimy videokamery. Ak chcete videokameru zapnúť:Držte tlačidlo zaistenia stlačené a spínač
otočte na ON (ZAP).
Ak chcete zmeniť prevádzkový režim:Z polohy ON otočte spínač
rýchlo na MODE a pusťte ho. Tento úkon prepína prevádzkový režim medzi nahrávaním (CAMERA - červený indikátor) a prehrávaním (PLAY - zelený indikátor).
SK

Prevádzkové režimy

Prevádzkový režim videokamery je určený vypínačom a polohou spínača / . V tomto návode označuje, že funkcia je dostupná v zobrazenom prevádzkovom režime a
označuje, že funkcia nie je dostupná. Ak nie je uvedená žiadna ikona prevádzkového režimu, funkcia je dostupná vo všetkých režimoch.
21
Príprava

Navigačné tlačidlá a volič

Táto videokamera má navigačné tlačidlá (tlačidlá ///) a volič na LCD paneli, ktoré vám umožňujú ovládať rôzne funkcie. Funkcie priradené navigačným tlačidlám a voliču sa menia podľa prevádzkového režimu a nastavení videokamery.
Stlačením navigačných tlačidiel zvolíte položku alebo zmeníte nastavenia.
Stlačte , ak chcete uložiť nastavenia alebo potvrdiť činnosť . Na obrazovkách menu je to označené ikonou .
Prevádzkový režim
Indikátor
prevádzkového
režimu
(Červený)
(Nepohyblivé
Pri mnohých funkciách otočenie voliča je to isté ako stlačenie alebo . Pri iných funkciách jeho otočenie je to isté ako stlačenie alebo . Nezabudnite, že volič nemožno použiť pri niektorých funkciách.

Sprievodca funkciami

Stlačením zobrazíte alebo skryjete sprievodcu funkciami. Na ilustráciách v tomto návode sú polohy iné než týkajúce sa vysvetľovanej funkcie označené šrafovaním.
/
Spínač
(Filmy)
obrázky)
Zobrazovan
á ikona
Operácia
Záznam filmov na pevný disk
Záznam nepohyblivých obrázkov na pamäťovú kartu
29
62
22
Prehrávanie filmov z
(Filmy)
(Zelený)
(Nepohyblivé
obrázky)
(Zelený)
(Modrý)
pevného disku
Prezeranie nepohyblivých obrázkov z pamäťovej karty
34
64
V závislosti od prevádzkového režimu môžu byť tieto pozície prázdne alebo zobrazovať iné ikony než sú na ilustrácii.
NEXT
Ak pomocník obsahuje viac „strán“, v dolnej časti sa zobrazí [NEXT/ĎALEJ] a ikona čísla strany ( ). Stlačením zobrazíte nasledujúcu „stranu“ sprievodcu.

Používanie menu

čšinu funkcií videokamery možno upravovať z menu, ktoré sa otvoria po stlačení tlačidla FUNC.
FUNC.
Podrobnosti o dostupných voľbách menu a nastaveniach nájdete v časti Zoznamy volieb menu ( 39).
Výber voľby menu FUNC.
FUNC.
(23)
• Nedostupné položky menu budú zobrazené sivo.
• Môžete použiť aj volič.
3 Stlačte alebo pre zvolenie
požadovaného nastavenia z dostupných možností v spodnom pruhu.
•Vybraná voľba bude zvýraznená svetlo modrou farbou.
• Pri niektorých nastaveniach budete potrebovať urobiť ďalšie výbery alebo stlačiť . Riaďte sa podľa dodatočných pokynov pre obsluhu, ktoré sa zobrazujú na obrazovke (napr. ikona , malé šípky atď.).
4 Stlačením uložte nastavenie
a menu zatvorte.
Kedykoľvek stlačíte , menu sa zatvorí.
Výber voľby z menu nastavení
FUNC.
(23)
FUNC.
FUNC.
SK
1 Stlačte .
FUNC.
2 Stlačte alebo , aby ste zo
stĺpca vľavo zvolili ikonu funkcie, ktorú chcete zmeniť.
1 Stlačte .
FUNC.
2 Použite navigačné tlačidlá na
výber ikony a stlačte pre otvorenie nastavovacích menu.
Tiež môžete držať stlačené dlhšie než 1 sekundu, alebo stlačiť
MENU
na diaľkovom ovládači pre priame otvorenie obrazovky menu nastavení.
FUNC.
23
Príprava
3 Stlačte alebo pre zvolenie
požadovaného menu zo stĺpca vľavo a stlačte .
Nadpis vybraného menu sa zobrazuje v záhlaví obrazovky, pod ním je zoznam nastavení.
4 Stlačte alebo pre zvolenie
nastavenia, ktoré chcete zmeniť, a stlačte .
• Oranžová výberová lišta označuje aktuálne zvolené nastavenie menu. Nedostupné položky sa zobrazujú čierno.
•Stlačte pre návrat do obrazovky výberu menu (krok 3).
5 Stlačte alebo pre výber
požadovanej voľby a stlačením
uložte nastavenie.
6 Stlačte .
Na navigovanie v menu a úpravu nastavení môžete použiť aj volič.
FUNC.
Kedykoľvek stlačíte , menu sa zatvorí.
POZNÁMKY
FUNC.

Prvé nastavenie

Nastavenie dátumu a času

Musíte nastaviť dátum a čas videokamery predtým než ju začnete používať. Obrazovka [DATE/TIME­DÁTUM/ČAS] (nastavenie dátumu a času) sa objaví automaticky, keď hodiny videokamery nie sú nastavené.
Keď sa objaví obrazovka [DATE/TIME­DÁTUM/ČAS] (nastavenie dátumu a času), rok sa bude zobrazovať oranžovo a bude označený šípkami nahor a nadol.
1 Stlačte alebo , aby ste zmenili
rok, a stlačením sa presuňte na mesiac.
Na zmenu roka môžete použiť aj volič.
2 Zmeňte ostatné polia (mesiac,
deň, hodina a minúta) rovnakým spôsobom.
3 Stlačením posuňte kurzor na
tlačidlo [OK], a stlačením spusťte hodiny a zatvorte menu.
24
DÔLEŽITÉ
• Ak nebudete videokameru asi 3 mesiace používať, môže sa zabudovaný lítiový akumulátor vybiť a dôjde k strate nastavenia dátumu a času. V takom
prípade dobite zabudovaný lítiový
A
akumulátor ( 100) a znovu nastavte časové pásmo, dátum a čas.
• Dátum sa zobrazí vo formáte rok­mesiac-deň len v prvej obrazovke nastavení. V ďalších obrazovkách sa dátum a čas zobrazia vo formáte deň- mesiac-rok (napríklad, [1.JAN.2007 12:00 AM/1. jan. 2007, 12:00]). Môžete zmeni formát dátumu ( 48).
• Môžete tiež zmeni″ dátum a čas neskôr (nie počas úvodného nastavenia). Ak chcete otvori obrazovku [DATE/TIME­DÁTUM/ČAS], stlačte a zvoľte
[DATE/TIME SETUP-NAST. DÁTUM/ČAS] [DATE/TIME-DÁTUM/ ČAS].
FUNC.

Zmena jazyka

Voľby
[DEUTSCH] [ ] [ ]
[ENGLISH][TÜRKÇE] [ ]
[ESPAŃOL] [ ] [ ] [
FRANÇAIS [ITALIANO] [ ] [ ] [POLSKI] [ ]
ROMAN
][ ][ ]
Východisková hodnota
DISPLAY SETUP/NAST.ZOBR.
LANGUAGE/JAZYK
ENGLISH/ANGLIČTINA
FUNC.
(23)
1 Stlačte .
FUNC.
2 Stlačením alebo zvoľte ikonu
a stlačením otvorte
nastavovacie menu.
3 Stlačením alebo zvoľte
[DISPLAY SETUP/NAST.ZOBR.] a stlačte .
4 Stlačením alebo zvoľte
[LANGUAGE/JAZYK ] a stlačte
.
5 Pomocou navigačných tlačidiel
alebo voliča zvoľte požadovanú voľbu a stlačte .
6 Stlačením zatvorte menu.
* Pri prvom nastavovaní videokamery alebo po
jej resetovaní budú všetky zobrazenia na obrazovke v angličtine (predvolený jazyk). Zvoľte [DISPLAY SETUP/NAST.ZOBR.] [LANGUAGE/JAZYK ] a potom si zvoľte svoj jazyk.
POZNÁMKY
• Ak ste nedopatrením zmenili jazyk na iný, riaďte sa pri zmene jeho nastavenia podľa značky vedľa položky menu.
• Označenia a zobrazované v niektorých obrazovkách menu označujú názvy tlačidiel na videokamere a nemenia sa so zvoleným jazykom.

Zmena časového pásma

FUNC.
(23)
1 Stlačte .
FUNC.
Východisková hodnota
DATE/TIME SETUP-NAST. DÁTUM/ČAS
T. ZO NE /D ST -ČAS. PÁSMO/LET. ČAS PARIS
FUNC.
25
SK
Príprava
2 Stlačením alebo zvoľte ikonu
a stlačením otvorte
nastavovacie menu.
3 Stlačením alebo zvoľte
[DATE/TIME SETUP-NAST. DÁTUM/ČAS] a stlačte .
4 Stlačením alebo zvoľte
[T.ZONE/DST-ČAS. PÁSMO/LET. ČAS] a stlačte .
Predvolené nastavenie je Paríž.
NASTAVENIE DOMÁCEHO ČASOVÉHO
PÁSMA
5 Overte si, či je zvolené časové
pásmo .
6Stlačením alebo zvoľte
oblasť, ktorá zodpovedá vášmu miestnemu časovému pásmu a stlačte .
Pre nastavenie letného času zvoľte názov oblasti označený .
7Stlačením zatvorte menu.
KEĎ STE NA CESTÁCH
Zvoľte časové pásmo zodpovedajúce miestnemu času v cieli vašej cesty.
5Stlačením posuňte oranžový
výberový rámik na časové pásmo
6Stlačením alebo zvoľte
oblasť, ktorá zodpovedá miestnemu časovému pásmu v cieli vašej cesty a stlačte .
• Pozrite si zmenu dátumu a času zobrazeného na obrazovke.
• Pre nastavenie letného času zvoľte názov oblasti označený .
7Stlačením zatvorte menu.
FUNC.
.
FUNC.

Príprava na nakrúcanie

Nastavenie polohy a jasu LCD obrazovky

Otáčanie LCD panela
Otvorte LCD panel do uhla 90°.
• Panel môžete otočiť o 90° v smere od videokamery.
• Panel sa dá natočiť o 180 stupňov smerom k objektívu (snímaná osoba tak môže sledovať LCD obrazovku, a nahráva sa pomocou hľadáčika). Otočenie panela o 180° je taktiež užitočné, keď chcete byť aj vy súčasťou záberu zhotovovaného so samospúšťou. Toto je jediný prípad, kedy môžete súčasne používať hľadáčik a LCD obrazovku.
180°
90°
180°
Snímaná osoba môže sledovať LCD
obrazovku.
26
POZNÁMKY
O LCD a hľadáčiku: Obe obrazovky sú
vyrobené mimoriadne presnou výrobnou technológiou, takže viac než 99,99 % pixelov pracuje podľa údajov. Menej než 0,01 % obrazových bodov sa môže príležitostne zobraziť chybne alebo sa môžu javiť ako čierne, červené, modré alebo zelené body. Nemá to však žiadny vplyv na kvalitu zaznamenávaného obrazu a nejde ani o chybnú funkciu zariadenia.
Podsvietenie LCD
Jas obrazovky môžete nastaviť na normálny alebo jasný. Tým zmeníte jas LCD obrazovky aj hľadáčika.
Podržte stlačené viac než 2 sekundy.
Zopakovaním tejto činnosti budete prepínať medzi nastaveniami Normal a Bright.
DISP.

Vloženie a vybratie pamäťovej karty

S touto videokamerou môžete používať len karty miniSD.
SK
1 Videokameru vypnite. 2 Otvorte LCD panel. 3 Otvorte kryt slotu pamäťovej karty. 4 Vložte pamäťovú kartu priamo, so
štítkom miniSD lícovou stranou nahor, celkom do otvoru pamäťovej karty, až zaklapne.
5 Zatvorte kryt.
Kryt nezatvárajte silou, pamäťová karta nemusí byť správne vložená.
POZNÁMKY
• Týmto nastavením neovplyvníte jas záznamu.
• Nastavenie na vyšší jas skracuje efektívnu dobu použiteľnosti (výdrž).
VYBERANIE PAMÄŤOVEJ KARTY
Najprv zatlačením pamäťovú kartu uvoľnite a potom ju vytiahnite.
27
Príprava
DÔLEŽITÉ
• Pred používaním pamäťových kariet v tejto videokamere si overte, či sú inicializované ( 73).
•Pamäťové karty majú prednú a zadnú stranu, ktoré nie sú zameniteľné. Vloženie nesprávne zorientovanej pamäťovej karty môže spôsobiť chybnú funkciu videokamery.
POZNÁMKY
Kompatibilitu so všetkými kartami miniSD nemožno zaručiť.
28

VIDEO

Táto kapitola opisuje funkcie týkajúce sa snímania filmov vrátane záznamu, prehrávania, volieb menu a práce s pevným diskom.

Záznam

Záznam videa

Pred nahrávaním
Najprv urobte malý test, aby ste si overili, či videokamera správne funguje. V prípade potreby inicializujte pevný disk ( 61).
( 21)
1 Presuňte spínač / na
(Film).
2 Otočením spínača na ON/
ZAP nastavte videokameru do režimu CAMERA.
Červený indikátor CAMERA sa rozsvieti.
3 Stlačením začnite
nahrávať.
• Záznam začne; opätovným stlačením pozastavíte záznam.
• Tiež môžete stlačiť na LCD paneli.
PO SKONČENÍ ZÁZNAMU
1 Skontrolujte, či indikátor prístupu
k pevnému disku nesvieti. 2 Vypnite videokameru. 3 Zatvorte LCD panel.
DÔLEŽITÉ
Pri nahrávaní filmov sa snažte
zachovať pokojný a stabilný záber.
Prudké pohyby s videokamerou počas záznamu a rýchle zoomovanie a panorámovanie môže spôsobiť trhanie scén. V extrémnych prípadoch môže prehrávanie takto zaznamenaných scén vyvolať nemoc z pohybu. Ak sa stretnete s takouto reakciou, okamžite zastavte prehrávanie a prípadne urobte prestávku.
•Keď indikátor prístupu k pevnému disku
svieti alebo bliká, dodržte nasledujúce varovania. Ak to neurobíte, môže dôjsť k trvalej strate dát alebo poškodeniu pevného disku.
- Nevystavujte videokameru vibráciám ani silným nárazom.
- Neodpájajte napájanie ani nevypínajte videokameru.
-Nemeňte prevádzkový režim.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
SK
29
VIDEO
POZNÁMKY
O režime šetrenia energiou: V záujme
úspory energie sa videokamera napájaná z akumulátora automaticky vypne, ak ju ponecháte bez obsluhy 5 minút ( 46). Ak chcete obnoviť napájanie, posuňte spínač na MODE/REŽIM a pusťte ho, alebo otočte spínač na a späť na ON/ZAP.
• Záznamy urobené na veľmi hlučných miestach (napr. ohňostroje alebo koncerty), môžu mať skreslený zvuk alebo sa zvuk nemusí zaznamenať v skutočnej hlasitosti. Nejde o chybnú funkciu.
Používanie hľadáčika
Na jasných miestach môže byť ťažké nahrávať s LCD obrazovkou. V takom prípade zmeňte jas LCD obrazovky ( 27) alebo použite namiesto nej hľadáčik. Ak chcete použiť hľadáčik, majte LCD panel zatvorený*. Potom chyťte obe strany hľadáčika pevne a vytiahnite ho von, až zaklapne.
Nastavte optiku hľadáčika podľa potreby páčkou dioptrickej korekcie. Môžete aj zmeniť jas obrazovky ( 27). Nastavenie na vyšší jas skracuje efektívnu dobu použiteľnosti (výdrž). * LCD obrazovku a hľadáčik možno
O prepínači režimov a programov záznamu
Nastavte prepínač režimov na AUTO, ak chcete, aby videokamera sama urobila všetky nastavenia za vás, takže vy len zamierite videokameru a spustíte záznam.
použiťčasne, ak je LCD panel otočený o 180 stupňov smerom k snímanému predmetu ( 26).
Nastavte prepínač režimov na P, ak si chcete vybrať niektorý z programov záznamu. Programy Špeciálna scéna ( 49) ponúkajú pohodlný spôsob výberu optimálnych nastavení pre špeciálne záznamové podmienky. Naopak, s flexibilnými programami záznamu ( 51) môžete nastaviť expozičný čas alebo clonu, aké chcete, alebo využiť flexibilitu na zmenu iných nastavení.
30

Voľba záznamového režimu

Videokamera ponúka 4 záznamové režimy. Zmena záznamového režimu zmení aj dostupnú dobu záznamu na pevný disk. Pre lepšiu kvalitu filmu zvoľte režim HXP alebo XP; pre dlhšiu dobu záznamu zvoľte režim LP. Nasledujúca tabuľka uvádza približné doby záznamu.
Režim nahrávania Doba záznamu
5 h 30 min 9 h 30 min
11 h 30 min
15 h*
* Filmy sa dajú zaznamenávať priebežne po
dobu asi 13 hodín.
( 21)
Východisková hodnota
STANDARD PLAY 7 Mbps/ ŠTANDARD 7 Mb/s
FUNC.
(23)
zaznamenávanej scény môže byť obraz a zvuk zaznamenaný v režime LP skreslený. Pre dôležité záznamy odporúčame použiť režim HXP alebo XP. V prípade potreby inicializujte pevný disk ( 61).
• Videokamera kóduje dáta s premenlivou bitovou rýchlosťou (VBR), preto sa skutočné doby nahrávania budú meniť v závislosti od obsahu scén.

Zoom

SK
BODY NA SKONTROLOVANIE
( 21)
: Okrem optického zoomu je
k dispozícii aj digitálny zoom ( 42).
1 Stlačte .
FUNC.
2 Stlačením alebo zvoľte ikonu
záznamového režimu.
3 Stlačením alebo zvoľte
požadovaný režim záznamu.
4 Opätovným stlačením
uložte nastavenie a zatvorte menu.
POZNÁMKY
• Záznam v režime LP poskytuje dlhšiu dobu záznamu, ale v závislosti od
FUNC.
W
W
T
W Oddialenie T Priblíženie
T
31
VIDEO
10-násobný optický zoom
Stlačením strany W páčky zoomu vzďaľujete - zmenšujete (širokouhlý objektív). Stlačením strany T približujete - zväčšujete (teleobjektív).
Zmeniť môžete tiež rýchlosť zoomu ( 42). Môžete si vybrať niektorú z troch pevných rýchlostí zoomovania alebo premenlivú rýchlosť, ktorá sa mení podľa toho, ako pracujete s páčkou zoomu: Jemne stlačte pre pomalé zoomovanie, silnejšie stlačte pre rýchlejšie zoomovanie.
POZNÁMKY
• Držte sa aspoň 1 m od snímaného predmetu. Pri širokouhlom zábere môžete zaostriť na predmet, ktorý je len 1 cm od objektívucm.
• Tiež môžete použiť tlačidlá T a W na diaľkovom ovládači alebo LCD paneli. Rýchlosť zoomovania bude rovnaká ako na videokamere alebo pevne na [ SPEED 3/RÝCHLOSŤ 3] (ak je zvolené [ VARIABLE/ PREMENLIVÁ]).
•Keď je nastavené [ VARIABLE/ PREMENLIVÁ], rýchlosť zoomovania bude vyššia v režime pauzy záznamu.

Funkcia Rýchly štart

Keď stlačíte videokamera prejde do pohotovostného režimu . V pohotovostnom režime videokamera spotrebúva len asi polovicu energie potrebnej pri zázname, takže šetrí energiu pri používaní akumulátora. Okrem toho, ak znova stlačíte
QUICK START
pripravená začať záznam v priebehu asi 1 sekundy, čo zabezpečuje, že neprídete o žiadne dôležité príležitosti na nakrúcanie.
1 Pevne stlačte .
Pohotovostná kontrolka najprv bliká, keď sa videokamera pripravuje, a potom svieti, keď prejde do pohotovostného režimu.
QUICK START
, videokamera je
( 21)
QUICK START
2 Ak chcete obnoviť záznam, znova
QUICK START
stlačte .
Asi do 1 sekundy je videokamera pripravená v režime pauzy nahrávania.
32
DÔLEŽITÉ
Počas pohotovostného režimu (keď svieti pohotovostná kontrolka, neodpájajte napájanie.
POZNÁMKY
•Keď aktivujete videokameru z
pohotovostného režimu, zmenia sa automaticky na ďalej uvedené nastavenia.
-Ručné zaostrovanie sa prepne na automatické zaostrovanie (AF).
-Ručné nastavenie expozície sa prepne na automatickú expozíciu.
- Nastavenie zoomu sa vráti na plný širokouhlý objektív W.
- Automatická korekcia protisvetla sa vypne.
• Videokamera sa vypne, ak je ponechaná v pohotovostnom režime 10 minút, bez ohľadu na nastavenie [POWER SAVE/ ÚSPORA ENERGIE] ( 46). Dobu do vypnutia môžete zvoliť nastavením [ STANDBY OFF/POHOT. VYP] (46). Ak chcete obnoviť napájanie, keď sa videokamera vypla, posuňte spínač
na MODE/REŽIM a pusťte ho, alebo otočte spínač na a späť na ON/ZAP.
• Ak urobíte niektorú z nasledujúcich činností v dobe, kedy je videokamera v pohotovostnom režime (svieti pohotovostná kontrolka), vráti sa videokamera do režimu pauzy nahrávania.
-Zmeňte polohu spínača / .
- Otočte spínač na MODE/REŽIM.
• V závislosti od iných nastavení môže videokamere trvať dlhšie než 1 sekundu, kým sa vráti z pohotovostného režimu.

Prezeranie a vymazanie poslednej zaznamenanej scény

aby ste ju skontrolovali. Počas prezerania môžete scénu aj vymazať.
( 21)
1 Ak sa sprievodca funkciami
neobjaví na obrazovke, stlačením
ho zobrazíte.
2 Stlačením zvoľte .
• Ak sa nezobrazí v sprievodcovi funkciami, opakovane stláčajte , aby sa zobrazil.
• Videokamera prehrá poslednú scénu (ale bez zvuku) a vráti sa do režimu pauzy nahrávania.
Vymazanie scény po zázname
( 21)
Po zaznamenaní scény:
1 Prezrite si scénu podľa opisu v
predchádzajúcej časti.
2 Počas prezerania scény stlačením
zvoľte a stlačte .
3 Stlačením zvoľte [YES/ÁNO] a
stlačte .
POZNÁMKY
•Keď scénu vymazávate, nerobte žiadne iné činnosti s videokamerou.
• Nemôžete vymazať scénu, ak ste po jej zázname zmenili prevádzkový režim alebo bola videokamera vypnutá.
SK
Aj v režime si môžete prehrať poslednú zaznamenanú scénu,
33
VIDEO

Prehrávanie a zálohovanie videa

Prehrávanie videa

( 21)
1 Presuňte spínač / na
(Film).
2 Otočte spínač na ON/ZAP,
potom ho otočte na MODE/REŽIM a pusťte ho, čím nastavíte videokameru do režimu PLAY/ PREHRÁVANIE.
Rozsvieti sa zelený indikátor PLAY. Po pár sekundách sa zobrazí obrazovka indexu scén s výberovým rámikom na poslednej (poslednej zaznamenanej) scéne.
3 Pomocou navigačných tlačidiel
presuňte výberový rámik na scénu, ktorú chcete prehrať.
Môžete aj otáčať voličom, aby ste rýchlo prechádzali cez indexové obrazovky.
34
4 Stlačením začnite prehrávať.
Prehrávanie začne od vybranej scény a bude pokračovať až do konca poslednej zaznamenanej scény.
/
POČAS PREHRÁVANIA
5 Opätovným stlačením
prehrávanie pozastavte.
6Stlačením zastavíte
prehrávanie a vrátite sa k indexovému zobrazeniu scén.
POZNÁMKY
V závislosti od podmienok záznamu môžete vidieť krátke zastavenia prehrávaného obrazu alebo zvuku medzi scénami.
/

Nastavenie hlasitosti: Reproduktor a slúchadlá

Videokamera prehrá zvuk zabudovaným reproduktorom. Keď na prehrávanie používate hľadáčik,môžete pripojiť slúchadlá pre posluch zvuku. Slúchadlá môžete použiť aj na kontrolu hlasitosti zvuku pri nahrávaní.
Nastavenie hlasitosti reproduktora
( 21)
Špeciálne režimy prehrávania
Pre vstup do špeciálnych režimov prehrávania môžete použiť tlačidlá na LCD paneli alebo diaľkovom ovládači ( 14). Počas špeciálnych režimov prehrávania nie je počuť zvuk.
Špeciálny režim
prehrávania
Zrýchlené prehrávanie Normálne
Pomalé prehrávanie Pauza
Skok na začiatok: Normálne nasledujúcej scény aktuálnej scény predchádzajúcej scény dvakrát dvakrát Návrat do normálneho
prehrávania
Úvodný režim
prehrávanie
prehrávania
prehrávanie
Špeciálne
prehrávanie
Na videokamere
stlačte…
alebo
Opätovným stlačením zvýšite rýchlosť
5-násobok → 15-násobok → 60-násobok
alebo
Opätovným stlačením zvýšite rýchlosť
1/8
/
Na diaľkovom ovládači
stlačte…
SEARCH
*
prehrávania
normálnej rýchlosti**
SLOW
*
prehrávania
1/4 normálnej rýchlosti
alebo
NEXT
PREV. PREV.
PLAY
alebo
SEARCH
SLOW
SK
1 Ak sa sprievodca funkciami
neobjaví na obrazovke, stlačením
ho zobrazíte.
2 Stlačením alebo nastavte
hlasitosť.
• Pre úplné vypnutie zvuku držte stlačené, kým sa ikona hlasitosti nezmení na .
• Môžete znova stlačiť , aby ste skryli sprievodcu funkciami počas prehrávania.
Používanie slúchadiel
Slúchadlá sa pripojujú do konektora AV OUT/ , ktorý sa používa aj pre slúchadlá aj pre výstup audio/video. Pred pripojením slúchadiel nižšie uvedeným postupom zmeňte funkciu konektora z výstupu AV na výstup (slúchadlá) a overte si, či sa ikona objavila na obrazovke.
35
VIDEO
NASTAVENIE HLASITOSTI
SLÚCHADIEL
V režime nastavte hlasitosť slúchadiel nastavením [PHONES VOL./ HLAS.SLÚCH.] ( 47). V režime
použite navigačné tlačidlá a sprievodcu funkciami takým istým postupom ako pri nastavovaní hlasitosti reproduktora.
( 21)
FUNC.
(23)
1 Stlačte .
FUNC.
2 Použite navigačné tlačidlá na
výber ikony a stlačte pre otvorenie nastavovacích menu.
3 Stlačením alebo zvoľte
[SYSTEM SETUP/SYSTÉMOVÉ NASTAVENIA] a stlačte .
4 Stlačením alebo zvoľte [AV/
PHONES-AV/SLÚCHADLÁ] a stlačte .
5 Stlačením zvoľte [ PHONES/
SLÚCHADLÁ] a stlačte .
6 Stlačte .
36
FUNC.
Zobrazí sa .
DÔLEŽITÉ
• Nepripájajte slúchadlá do konektora AV
OUT/ , ak sa ikona nezobrazila na obrazovke. Ak pripojíte slúchadlá, keď je konektor nastavený na výstup AV, bude počuť len šum.
• Ak používate slúchadlá, nezabudnite
znížiť hlasitosť na patričnú úroveň.
• Zvuk zabudovaného reproduktora sa
stlmí, keď zatvoríte LCD panel, keď pripojíte stereofónny videokábel STV­250N do konektora AV OUT/ alebo keď je [AV/PHONES-AV/SLÚCHADLÁ] nastavené na [ PHONES/ SLÚCHADLÁ].
POZNÁMKY
• Použite bežne dostupné slúchadlá s
minijackom 3,5 mm a káblom maximálne 3 m dlhým.
•Keď vypnete videokameru alebo
zmeníte prevádzkový režim, nastavenie [AV/PHONES-AV/SLÚCHADLÁ] v režime sa vráti na [ AV].
• Hlasitosť slúchadiel sa nedá nastaviť
počas záznamu.

Zálohovanie videí

Filmy zaznamenané touto videokamerou sa ukladajú na zabudovaný pevný disk. Pretože priestor na pevnom disku je obmedzený, nezabudnite pravidelne kopírovať svoje filmy na externé zariadenie a zálohovať ich.
Záznamy zhotovené touto videokamerou sa dajú zálohovať týmito spôsobmi.
Kopírovanie filmov do počítača
Dodaný disk CD-ROM Corel Application Disc obsahuje softvér,
ktorý vám umožňuje vybrať filmy, ktoré ste zaznamenali a preniesť ich do počítača. Podrobné vysvetlenie nájdete na disku Corel Application Disc
Sprievodca inštaláciou a užívateľská príručka.
Aj softvér na dodanom disku CD-ROM Backup Utility môžete použiť na zálohovanie všetkých filmov zo zabudovaného pevného disku videokamery do počítača. Podrobné vysvetlenie nájdete v návode k softvéru (elektronická verzia vo formáte PDF).
Kopírovanie filmov do externého zariadenia
Pripojte videokameru k externému zariadeniu, ako je VCR alebo digitálny videorekordér a preneste svoje filmy. Podrobné vysvetlenie nájdete v časti
Kopírovanie záznamov na externý videorekordér ( 84).
Prenos filmov z počítača
Po prenesení filmov do počítača môžete použiť dodaný softvér Corel Application Disc na výber filmov a ich prenesenie späť do videokamery.
Podrobné vysvetlenie nájdete na disku
Corel Application Disc Sprievodca inštaláciou a užívateľská príručka.
Nezabudnite použiť softvér na dodanom disku CD-ROM Backup Utility, aby ste si vopred zálohovali všetky záznamy na pevnom disku videokamery. Ak zálohujete do počítača všetky filmy z videokamery pomocou softvéru na disku CD-ROM Backup Utility, môžete tieto filmy aj preniesť späť do videokamery. Podrobné vysvetlenie nájdete v návode k softvéru (elektronická verzia vo formáte PDF).

Vyhľadávanie scén podľa dátumu

Môžete vyhľadávať záznamy, ktoré ste urobili v určitý deň, napríklad nájsť všetky filmy, ktoré ste natočili na vychádzke.
BODY NA SKONTROLOVANIE
*
* Len indexové zobrazenie pôvodných scén
FUNC.
(23)
1 Stlačte .
FUNC.
( 21)
2 Stlačením alebo zvoľte
[ SELECT DATE/VÝBER DÁTUMU] a stlačte .
• Objaví sa indexová obrazovka, ktorá zobrazí všetky dátumy, kedy sa robili záznamy. Oranžový výberový rámik bude na dni.
37
SK
VIDEO
• Zmenšenina ukazuje nepohyblivý obrázok z prvej scény zaznamenanej v ten deň. Číslo pod ňou označuje počet scén zaznamenaných vo zvolený deň.
3
Stlačte alebo , aby ste zmenili deň, a stlačením alebo sa presuňte na mesiac alebo rok.
4
Ostatné polia zmeňte rovnakým spôsobom, aby ste zvolili požadovaný dátum, a stlačte .
Zobrazí sa indexová obrazovka s výberovým rámikom na prvej scéne zaznamenanej vo zvolený deň.
POZNÁMKY
Môžete použiť aj volič.

Odstránenie scén

Scény, ktoré už nechcete uchovávať, môžete odstrániť. Vymazaním scén si môžete aj uvoľniť miesto na pevnom disku.
Vymazanie jednej scény alebo všetkých scén zo zvoleného dňa
BODY NA SKONTROLOVANIE
( 21)
V indexovom zobrazení pôvodných scén zvoľte scénu pomocou navigačných tlačidiel. Voľbou [ALL SCENES (THIS DATE)/VŠETKY SCÉNY (TENTO DEŇ)] vymažete všetky scény zaznamenané v ten deň, kedy bola zaznamenaná zvolená scéna. Voľbou [ONE SCENE/JEDNA SCÉNA] vymažete len zvolenú scénu. Ak chcete
38
odstrániť scénu len zo zoznamu prehrávok, najprv stlačte a
PLAYLIST
potom zvoľte scénu.
FUNC.
(23)
FUNC.
DELETE/ODSTRÁNIŤ
Požadovaná voľba
YES/ÁNO
DÔLEŽITÉ
• Pri odstraňovaní pôvodnú nahrávok buďte opatrní. Pôvodnú scénu nemôžete po odstránení obnoviť.
• Pred vymazávaním si zálohujte dôležité scény.
• Nepoužívajte počítač na vymazanie dát v tejto videokamere.
POZNÁMKY
• Vymazanie scény z indexového zobrazenia pôvodných scén vymaže túto scény aj zo zoznamu prehrávok.
• V závislosti od počtu scén na pevnom disku môže vymazanie scény trvať dlhšie než je obvyklé.
• Scény kratšie než 5 sekúnd sa nemusia dať odstrániť. Na odstránenie takýchto scén musíte inicializovať pevný disk (61), pričom sa odstránia aj všetky ostatné záznamy.
•Nemeňte polohu spínača ani spínača / počas vymazávania scény (keď indikátor prístupu k pevnému disku svieti alebo bliká).
• Inicializovaním pevného disku odstránite všetky filmy a celý zaznamenateľný priestor bude znova k dispozícii.
• Pri odstraňovaní scény z indexového zobrazenia zoznamu prehrávok sa dá naraz odstrániť len jedna scéna.

Zobrazenia na obrazovke (dátumový kód)

Zoznamy volieb menu

Videokamera uchováva dátumový kód obsahujúci dátum, čas a iné dáta kamery (expozičný čas, clonu a pod.) uložené v čase záznamu. Údaje, ktoré sa majú zobrazovať, si môžete zvoliť.
Zapnutie/vypnutie zobrazovania informácií
Opakovane stlačte , aby ste
DISP.
zapli alebo vypli zobrazovanie informácií v nasledujúcom slede:
• Zobrazovanie všetkých informácií zapnuté
• Zobrazovanie všetkých informácií vypnuté
1
• Zobrazovanie všetkých informácií zapnuté
• Len dátumový kód
2
• Zobrazovanie všetkých informácií vypnuté
1
Ale značky, ikony a sa budú stále zobrazovať na obrazovke screen.
2
Dátumový kód: Čas, dátum a dáta kamery v dobe záznamu. Obsah, ktorý sa má zobraziť, sa dá vybrať nastavením [DATA CODE/DÁTUMOVÝ KÓD] ( 45).
Nedostupné položky menu sa zobrazujú v menu FUNC. sivo a čierno v menu nastavení. Podrobnosti o tom, ako vybrať položky, pozri Používanie menu ( 23).

Menu FUNC.

Programy nahrávania
Prepínač režimov: P
[ PROGRAM AE],
[ SHUTTER-PRIO.AE/ PREDVOĽBA ČASU], [ APERTURE-PRIO.AE/ PREDVOĽBA CLONY], [ CINE MODE/REŽIM KINO]* Programy Špeciálna scéna: [ PORTRAIT/PORTRÉT], [ SPORTS/ŠPORT], [ NIGHT/ NOC], [ SNOW/SNEH], [ BEACH/ PLÁŽ], [ SUNSET/ZÁPAD SLNKA], [ SPOTLIGHT/BODOVÉ SVETLO], [ FIREWORKS/OHŇOSTROJ] * len režim .
Režim merania svetla
Prepínač režimov: P
[ EVALUATIVE/POMEROVÉ],
[ CENT.WEIGHT.AVERAGE/ INTEGR. ZDÔR.], [ SPOT/ BODOVÉ]
( 48, 51)
( 70)
SK
39
VIDEO
Vyváženie bielej
Prepínač režimov: P
[AUTO]
, [ DAYLIGHT/DENNÉ SVETLO], [ SHADE/TIEŇ], [ CLOUDY/ZAMRAČENÉ], [ TUNGSTEN/ŽIAROVKA], [ FLUORESCENT/ŽIARIVKA], [ FLUORESCENT H/ŽIARIVKA H], [ SET/NASTAVIŤ]
Obrazový efekt
Prepínač režimov: P
[ IMAGE EFFECT OFF/ OBRAZOVÝ EFEKT VYP.]
, [ VIVID/ ŽIVÉ], [ NEUTRAL], [ LOW SHARPENING/MALÁ OSTROSŤ], [ SOFT SKIN DETAIL/MÄKKÝ DETAIL TVÁRE], [ CUSTOM/ UŽÍVATEĽSKÝ]
Digitálne efekty
Prepínač režimov: P
[ D.EFFECT OFF/D.EFEKT VYP.],
[ FADE-T/STMIEVANIE], [ WIPE/OPONA], [ BLK&WHT/ ČB], [ SEPIA], [ ART/UMEL.]
Prepínač režimov: P
[ D.EFFECT OFF/D.EFEKT VYP.], [ BLK&WHT/ČB], [ SEPIA]
Režim snímania
( 55)
( 56)
(57)
( 68)
[ SINGLE/PO OBR.], [ CONT.SHOOT./SÉRIOVÉ], [ HISPEED CONT.SHOOT./ RÝCHLE SÉRIOVÉ], [ AEB]
Režim nahrávania
( 31)
[ HIGH QUALITY 15 Mbps-VYS. KVALITA 15 Mb/s], [ HIGH QUALITY 9 Mbps-VYS. KVALITA 9 Mb/s],
[ STANDARD PLAY 7 Mbps­ŠTANDARD 7 Mb/s]
,
[ LONG PLAY 5 Mbps-LP 5 Mb/s]
časné nahrávanie nepohyblivých obrázkov
( 71)
Veľkosť:
[ STILL I.REC OFF/ZÁZNAM FOTO VYP.]
, [LW1920x1080], [SW848x480]
Kvalita:
[ SUPER FINE/VEĽMI JEMNÁ], [ FINE/JEMNÁ], [ NORMAL/ NORMÁLNA]
Kvalita/veľkosť nepohyblivého obrázka
( 63)
Veľkosť:
[LW 1920x1080], [L 2048x1536], [M 1440x1080], [S 640x480]
Kvalita:
[ SUPER FINE/VEĽMI JEMNÁ], [FINE/JEMNÁ], [ NORMAL/ NORMÁLNA]
ADD TO PLAYLIST/PRIDAŤ K ZOZNAMU PREHRÁVOK
( 60)
Prepínač režimov: P
40
[ALL SCENES (THIS DATE)/VŠETKY SCÉNY (TENTO DEŇ)], [ONE SCENE/ JEDNA SCÉNA], [CANCEL/ZRUŠIŤ] Pridanie scén do zoznamu prehrávok. Táto voľba je dostupná len v indexovom zobrazení pôvodných scén.
MOVE/PREMIESTNIŤ
( 60)
Premiestnite scénu v zozname prehrávok. Táto voľba je dostupná len z indexového zobrazenia zoznamu prehrávok.
DELETE/ODSTRÁNIŤ
( 38)
Stlačením otvorte obrazovku výberu obrázkov, aby ste si mohli vybrať nepohyblivé obrázky, ktoré chcete ochrániť.
PRINT ORDER/OBJED. TLAČE
( 78)
Stlačením otvorte obrazovku výberu obrázkov, aby ste si mohli vybrať nepohyblivé obrázky, pre ktoré chcete nastaviť objednávky tlače.
TRANSFER ORDER/ OBJED. PRENOSU
( 88)
SK
[ALL SCENES (THIS DATE)/VŠETKY SCÉNY (TENTO DEŇ)], [ONE SCENE/ JEDNA SCÉNA], [CANCEL/ZRUŠIŤ] Odstráňte scénu z indexového zobrazenia pôvodných scén. [NO/NIE], [YES/ÁNO] Odstráňte scénu z indexového zobrazenia zoznamu prehrávok.
SELECT DATE/VÝBER DÁTUMU
( 37)
Vyhľadajte všetky scény zaznamenané v určitý deň. Táto voľba je dostupná len v indexovom zobrazení pôvodných scén.
SLIDESHOW/ PREZENTÁCIA
( 65)
[CANCEL/ZRUŠIŤ], [START/ŠTART]
PROTECT/OCHRÁNIŤ
( 72)
Stlačením otvorte obrazovku výberu obrázkov, aby ste si mohli vybrať nepohyblivé obrázky, ktoré chcete označiť pre prenos.

Menu nastavení

V menu nastavení môžete použiť aj volič na navigovanie v menu a úpravu nastavení.
Nastavenie videokamery (Digitálny zoom, stabilizátor obrazu atď.)
CAMERA SETUP/NASTAVENIE
KAMERY
A.SL SHUTTER/AUT. DLHÉ ČASY
Prepínač režimov: AUTO alebo P (len v režime nahrávania [ PROGRAM AE]) [ON/ZAP], [ OFF/VYP] Videokamera automaticky zvolí dlhý čas, aby dosiahla svetlejšie nahrávky na miestach s nedostatočným osvetlením.
41
VIDEO
Prevádzkový režim Použitý
s obrazovým kmitočtom [PF25].
expoziččas
Až 1/25
Až 1/12
• V režime nastavte režim blesku na (Vypnutý blesk).
• Ak sa za obrazom objavuje tzv. stopa, nastavte dlhý čas na [ OFF/VYP].
• Ak sa zobrazuje (varovanie pred rozhýbaním), odporúčame stabilizovať videokameru napr. nasadením na statív.
D.ZOOM
[ OFF/VYP], [ 40X], [ 200X]
Určuje činnosť digitálneho zoomu. Farba indikátora označuje zoom takto.
Optický zoom Digitálny zoom
Biely Svetlo
Až 10x 10–
modrý
40x
Tmavo
modrý
40–
200x
•Keď je aktivovaný, videokamera naň automaticky prepne, keď budete za hranicou rozsahu optického zoomu.
• Pri digitálnom zoome sa obraz digitálne spracováva, preto sa s rastúcim priblížením zhoršuje rozlíšenie obrazu.
• Digitálny zoom nemožno použiť s týmto programom nahrávania [ NIGHT/NOC].
42
ZOOM SPEED/RÝCHLOSŤ ZOOMU
[ VARIABLE/PREMENLIVÁ],
[ SPEED 3/RÝCHLOSŤ 3], [ SPEED 2/RÝCHLOSŤ 2], [ SPEED 1/RÝCHLOSŤ 1]
• Pri nastavení na [ VARIABLE/ PREMENLIVÁ] rýchlosť zoomu závisí od spôsobu ovládania páčky zoomu: Jemne stlačte pre pomalé zoomovanie, silnejšie stlačte pre rýchlejšie zoomovanie.
• Najvyššiu rýchlosť zoomovania môžete dosiahnuť nastavením [ VARIABLE/ PREMENLIVÁ]. Z pevných rýchlostí zoomu je najrýchlejšia úroveň [ SPEED 3/RÝCHLOSŤ 3], úroveň [ SPEED 1/RÝCHLOSŤ 1] je najpomalšia.
AF MODE/REŽIM AF
[ INSTANT AF/OKAMŽITÝ AF],
[NORMAL AF] Zvoľte, ako rýchlo má pracovať automatické zaostrovanie.
• Pomocou [ INSTANT AF/ OKAMŽITÝ AF] sa automatické zaostrovanie nastaví na nový predmet rýchlo. To je pohodlné napríklad pri zmene zaostrenia z blízkeho predmetu na vzdialený alebo pri zázname rýchlo sa pohybujúcich predmetov.
•Keď je k videokamere pripojený voliteľný širokouhlý konvertor alebo telekonvertor, môže čiastočne tieniť snímač okamžitého AF. Nastavte režim AF na [ NORMAL AF].
FOCUS ASSIST/ZAOSTROVACÍ POMOCNÍK
Prepínač režimov: P [ON/ZAP], [ OFF/VYP]
• Zaostrovací pomocník zväčší obraz, ktorý je v strede obrazovky, aby vám pomohol zaostriť ručne.
• Použitie zaostrovacieho pomocníka neovplyvní záznam. Zaostrovací pomocník sa zruší pri spustení záznamu.
IMG STAB/STAB. OBRAZU
Prepínač režimov: P [ON/ZAP], [ OFF/VYP]
Stabilizátor obrazu kompenzuje pohyby videokamery aj pri plnom teleobjektíve.
• Stabilizátor obrazu je skonštruovaný tak, aby sa vyrovnal s bežnými, normálnymi otrasmi videokamery.
• Stabilizátor obrazu sa nedá vypnúť, ak je prepínač režimov v polohe
AUTO
.
• Pri použití statívu odporúčame nastaviť stabilizátor obrazu na [ OFF/VYP].
FRAME RATE/OBRAZOVÝ KMITOČET
Prepínač režimov: P [ 50i NORMAL], [ PF25]
Volí obrazový kmitočet, ktorý sa použije pri zázname. [ PF25]: 25 políčok za sekundu, progresívne. Použitie tohto obrazového kmitočtu dá vašim záznamom vzhľad filmu v kine. Pri kombinácii s režimom [ CINE
MODE/REŽIM KINO] ( 48) bude vzhľad podobný kinu zvýraznený.
AF AST LAMP/POM. SVETLO AF
( 68)
[ AUTO], [ OFF/VYP]
FOCUS PRI./PRIOR. ZAOSTR.
( 69)
Prepínač režimov: P
[ ON:AiAF/ZAP:AiAF]
, [ ON:CENTER/ZAP:STRED], [ OFF/ VYP]
REVIEW/PREZERANIE
[ OFF/VYP], [2s], [ 4 s], [ 6 s], [ 8 s], [ 10 s] Vyberá dobu zobrazovania nepohyblivého obrázka po jeho zaznamenaní na pamäťovú kartu.
• Táto položka menu nebude dostupná,
ak bude režim snímania ( 68) nastavená na [ CONT.SHOOT./ SÉRIOVÉ FOTOGRAFOVANIE], [ HISPEED CONT.SHOOT./ RÝCHLE SÉRIOVÉ FOTOGRAFOVANIE] alebo [ AEB].
•Ak stlačíte pri prezeraní
nepohyblivého obrázka, bude sa zobrazovať stále. Stlačením
DISP.
PHOTO
do polovice sa vrátite do normálneho zobrazovania.
SELF TIMER/SAMOSPÚŠŤ
( 53)
[ ON/ZAP ], [ OFF/VYP]
SK
43
VIDEO
WIND SCREEN/VETERNÝ FILTER
Prepínač režimov: P [AUTO], [ OFF/VYP ]
Videokamera automaticky potlačí zvuk vetra v pozadí, keď nahrávate v exteriéri.
• Veterný filter sa nedá vypnúť , ak je prepínač režimov v polohe
AUTO
.
• Spolu so zvukom vetra sa potlačia aj nízkofrekvenčné zvuky. Pri nahrávaní v prostredí, kde nehrozí hluk vetra, alebo keď chcete nahrávať nízkofrekvenčné zvuky, odporúčame nastaviť veterný filter na [ OFF/VYP ].
Práca s pevným diskom (Info o využití HDD, Inicializácia pevného disku, atď.)
PRÁCA S PEVNÝM DISKOM
HDD USAGE INFO/INFO O VYUŽITÍ HDD
Zobrazí obrazovku, v ktorej si môžete skontrolovať približnú veľkosť použitého miesta na pevnom disku. Táto voľba je dostupná len v indexovom zobrazení pôvodných scén.
• Priestor na pevnom disku sa počíta v násobkoch 0,1 GB a zaokrúhľuje sa. Okrem toho sa časť priestoru na pevnom disku používa pre údaje správy súborov. Výsledkom je, že celkový priestor bude o niečo menej než 40 GB.
INITIALIZE HDD/ INICIALIZOVAŤ HDD
( 61)
[NO/NIE], [YES/ÁNO] Inicializuje pevný disk. Táto voľba je dostupná len v indexovom zobrazení
pôvodných scén.
44
DROP SENSOR/SNÍMAČ PÁDU
[ON/ZAP], [ OFF/VYP ]
Detekuje, keď videokamera spadne, a aktivuje ochraný mechanizmus, aby zabránil poškodeniu pevného disku. Keď je mechanizmus aktívny, na obrazovke sa zobrazí červeno a prehrávanie alebo záznam sa môžu zastaviť. Táto voľba je dostupná len v indexovom zobrazení pôvodných scén.
• Majte túto funkciu zapnutú [ ON/ZAP] vo väčšine situácií. Jej deaktivovaním zvyšujete pravdepodobnosť poškodenia pevného disku, ak videokamera spadne. Aj keď je táto funkcia nastavená na [ ON/ZAP] a videokamera spadne, môže dôjsť k poškodeniu pevného disku.
• Môžete nastaviť snímač pádu na [ OFF/VYP ], ak zaznamenávate napríklad počas jazdy na húsenkovej dráhe. Ak ho ponecháte v polohe [ ON/ZAP] a ochranný mechanizmus sa aktivuje, jeho hluk môže byť počuť a záznam alebo prehrávanie sa môžu zastaviť.
DEL.PLAYLIST/ ODSTR.ZOZ.PREHR.
( 38)
[NO/NIE], [YES/ÁNO] Táto voľba je dostupná len z indexového zobrazenia zoznamu prehrávok.
Operácie s nepohyblivými obrázkami (inicializácia karty a pod.)
STILL IMG OPER./OPER. S FOTOG.
ERASE ALL ORD/ VYMAZ. VŠETKY OBJ.
( 79)
[NO/NIE], [YES/ÁNO]
ERASE ALL ORD/
A
VYMAZ. VŠETKY OBJ.
( 88)
DATA CODE/DÁTUMOVÝ KÓD
( 39)
[NO/NIE], [YES/ÁNO]
ERASE ALL IMAGES/ VYMAZ. VŠET. OBR.
( 66)
[NO/NIE], [YES/ÁNO]
INITIALIZE CARD/ INICIALIZOVAŤ KARTU
( 73)
[INITIALIZE/INICIALIZOVAŤ], [COMPL.INIT./ÚPLNÁ INIC.], [CANCEL/ ZRUŠIŤ]
Nastavenie zobrazovania (Jas LCD, jazyk atď.)
DISPLAY SETUP/NAST. ZOBR.
BRIGHTNESS/JAS
Nastavuje jas LCD monitora.
•Stlačením alebo , alebo pomocou voliča nastavte jas podľa svojich požiadaviek.
• Zmena jasu LCD obrazovky neovplyvní jas záznamov, prehrávaného obrazu na TV ani hľadáčika.
TV SCREEN/OBRAZOVKA TV
[ON/ZAP], [ OFF/VYP]
Pri nastavení na [ ON/ZAP] sa zobrazenie na obrazovke videokamery objaví aj na obrazovke televízora alebo monitora pripojeného stereofónnym videokáblom STV-250N.
[ DATE/DÁTUM], [ TIME/ČAS], [ DATE & TIME/DÁTUM A ČAS], [ CAMERA DATA/DÁTA KAMERY]
Zobrazí dátum a čas, kedy bola scéna zaznamenaná. [ CAMERA DATA/DÁTA KAMERY]:
Zobrazuje clonu a expozičný čas použitý pri zázname obrázka.
MARKERS/ZNAČKY
[ OFF/VYP], [ LEVEL(WHT)/
ROVINA(BIELA)], [ LEVEL(GRY)/ ROVINA(ŠEDÁ)], [ GRID(WHT)/ MRIEŽKA(BIELA)], [ GRID(GRY)/ MRIEŽKA(ŠEDÁ)] Môžete zobraziť mriežku alebo vodorovnú čiaru uprostred obrazovky. Značky sú biele alebo šedé. Značky používajte ako pomôcku pre kontrolu správneho zarámovania objektu (vertikálne alebo horizontálne).
• Používanie značiek neovplyvní záznamy na pevnom disku ani na pamäťovej karte.
LANGUAGE/JAZYK
( 25)
[DEUTSCH], [ENGLISH], [ESPAŃOL], [FRANÇAIS], [ITALIANO], [POLSKI], [ ], [TÜRKÇE], [ ],
ROMAN
[ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], []
SK
45
VIDEO
DEMO MODE/ PREDVÁDZACÍ REŽIM
[ON/ZAP], [ OFF/VYP]
Predvádzací režim zobrazuje hlavné funkcie videokamery. Spustí sa automaticky, keď je videokamera napájaná kompaktným sieťovým adaptérom a necháte ju zapnutú dlhšie než 5 minút.
• Ak chcete zrušiť predvádzací režim, keď sa spustil, stlačte ktorékoľvek tlačidlo alebo vypnite videokameru.
Systémové nastavenia (hlasitosť, zvuková signalizácia, a pod.)
SYSTEM SETUP/SYSTÉMOVÉ
NASTAVENIA
WL.REMOTE/DIAĽK. OVL.
[ON/ZAP], [ OFF/VYP ]
Umožňuje ovládať videokameru diaľkovým ovládačom.
SPEAKER VOL./HLAS. REPROD.
Stlačením alebo , alebo pomocou voliča nastavte hlasitosť pri prehrávaní. Hlasitosť môžete nastaviť aj pomocou sprievodcu funkciami ( 34).
Zvukový signál bude sprevádzať niektoré činnosti, ako je zapnutie videokamery, odpočet samospúšte a pod.
POWER SAVE/ÚSPORA ENERGIE
[ON/ZAP], [ OFF/VYP]
V záujme úspory energie sa videokamera napájaná z akumulátora automaticky vypne, ak ju ponecháte bez obsluhy 5 minút.
• Približne 30 sekúnd predtým než sa videokamera vypne, sa zobrazí hlásenie „ AUTO POWER OFF/ AUTOMATICKÉ VYPNUTIE“.
• V pohotovostnom stave sa videokamera vypne po dobe zvolenej v nastavení [ STANDBY OFF/ POHOT. VYP.].
STANDBY OFF/POHOT.
VYP.
( 32)
[ 10 min], [ 20 min], [ 30 min]
Zvoľte dobu, po ktorej má videokamera ukončiť pohotovostný režim a automaticky sa vypnúť.
IMG QUALITY/KVALITA OBRAZU
BEEP/TÓN
[ HIGH VOLUME/HLASNÝ],
[ LOW VOLUME/TICHÝ], [ OFF]
46
[ SUPER FINE/VEĽMI JEMNÁ], [ FINE/JEMNÁ], [ NORMAL/ NORMÁLNA] Zvoľte kvalitu nepohyblivého obrázka zachyteného zo scény.
FILE NOS./ČÍSL. SÚB.
[ RESET], [ CONTINUOUS/ PRIEBEŽNÉ]
Zvoľte spôsob číslovania obrázkov, ktorý sa má použiť na novej pamäťovej karte.
Obrázkom sa automaticky priraďujú poradové čísla od 0101 do 9900. Súbory sa ukladajú do priečinkov až o 100 obrázkoch. Priečinky sa číslujú od 101 do 998. [ RESET]: Čísla obrázkov začnú od 101­0101 zakaždým keď vložíte novú pamäťovú kartu. [ CONTINUOUS/PRIEBEŽNÉ]: Čísla obrázkov budú pokračovať číslom nasledujúcim po poslednom obrázku zaznamenanom videokamerou.
• Ak pamäťová karta, ktorú ste vložili, už obsahuje obrázok s vyšším číslom, nový obrázok dostane číslo o jedno vyššie než má posledný obrázok na pamäťovej karte.
• Odporúčame použiť nastavenie [ CONTINUOUS/PRIEBEŽNÉ].
AV/ PH ONE S-AV/ SLÚCHADLÁ
[ AV ], [ PHONES/
SLÚCHADLÁ]
PHONES VOL./HLAS. SLÚCH.
POZNÁMKY
• Znížte hlasitosť pred pripojením slúchadiel.
• V režime môžete nastaviť hlasitosť aj pomocou sprievodcu funkciami ( 34).
TV TYPE/TYP TELEVÍZORA
[ NORMAL TV/NORMÁLNY TV],
[ WIDE TV/ŠIROKOUHLÝ TV]
Aby ste zobrazili celý obrázok a so správnym pomerom strán obrazu, zvoľte nastavenie podľa typu televízora, ktorý bude pripojený k videokamere. [ NORMAL TV/NORMÁLNY TV]: Televízory s pomerom strán 4:3. [ WIDE TV/ŠIROKOUHLÝ TV]: Televízory s pomerom strán 16:9.
• Nastavenie sa nedá zvoliť, keď je videokamera pripojená k televízoru HDTV voliteľným káblom HTC-100 HDMI Cable.
•Keď je typ televízora nastavený na [ NORMAL TV/NORMÁLNY TV], obraz na LCD obrazovke bude menší než je celá zobrazovacia oblasť.
•Keď je typ televízora nastavený na [ NORMAL TV/NORMÁLNY TV], nedajú sa z prehrávanej scény zachytiť nepohyblivé obrázky ( 72).
COMP.OUT/ZLOŽK. VÝSTUP
SK
Keď je položka [AV/PHONES-AV/ SLÚCHADLÁ] nastavená na [ PHONES/SLÚCHADLÁ], stlačením
alebo , alebo voličom nastavte
hlasitosť slúchadiel.
[ 576i], [ 1080i] Môžete si zvoliť špecifikáciu videa pri pripojení videokamery k televízoru s vysokým rozlíšením pomocou zložkového kábla.
47
VIDEO
[
576i]: Pre použitie špecifikácie 576i (štandardné rozlíšenie). [ 1080i]: Pre použitie plného vysokého rozlíšenia 1080i.
• Toto nastavenie nebude dostupné, keď
je videokamera pripojená k externému zariadeniu pomocou voliteľného kábla HTC-100 HDMI Cable.
HDMI STATUS/STAV HDMI
Môžete si obveriť špecifikáciu výstupného videosignálu signal z minikonektora HDMI OUT.
FIRMWARE

Doplnkové funkcie

Pridanie dojmu kina k záznamom

Dajte svojim záznamom vzhľad kina použitím záznamového programu [ CINE MODE/REŽIM KINO]. Skombinujte tento program záznamu s progresívnym skenovaním 25 obr./s [ PF25], aby ste zosilnili efekt režimu kina 25p.
Môžete skontrolovať aktuálnu verziu mikroprogramového vybavenia videokamery. Táto voľba menu je obyčajne sivá.
Nastavenie dátumu/času
DATE/TIME SETUP-NAST.
DÁTUM/ČAS
T. ZO N E /D S T- ČAS. PÁSMO/ LET. ČAS
DATE/TIME-DÁTUM/ČAS
DATE FORMAT/FORMÁT DÁTUMU
( 25)
( 24)
[Y.M.D (2007.1.1 AM 12:00)/ R.M.D. (1. 1. 2007, 12:00)], [M.D,Y (JAN. 1, 2007 12:00 AM)/ M.D.R. (1. jan. 2007, 12:00)],
[D.M.Y (1.JAN.2007 12:00 AM)/ D.M.R. (1. jan. 2007, 12:00)]
Zmení formát dátumu pre zobrazovanie informácií a pre tlač dátumu.
48
Používanie záznamového programu [ CINE MODE/REŽIM KINO]
Pomocou programu [ CINE MODE/ REŽIM KINO] videokamera upravuje rôzne nastavenia obrazu, aby záznamom dodala vzhľad filmu v kine.
BODY NA SKONTROLOVANIE
( 21)
Prepínač režimov: P
FUNC.
(23)
FUNC.
FUNC.
Ikona aktuálne vybraného
programu záznamu
CINE MODE/REŽIM KINO
Nastavenie režimu Kino 25p
Môžete skombinovať program nahrávania [ CINE MODE/REŽIM KINO] a obrazový kmitočet [ PF25], aby ste dosiahli režim Kino 25p, ktorý zosilní dojem kina na vašich záznamoch.
BODY NA SKONTROLOVANIE
( 21)
Prepínač režimov: P Nastavte program záznamu na [ CINE MODE/REŽIM KINO], ako je opísané v predchádzajúcej časti.
FUNC.
MENU
CAMERA SETUP/NASTAVENIE KAMERY
Obrazový kmitočet
FUNC.
PF25

Programy záznamu Špeciálna scéna

Zhotovovanie nahrávok na zjazdovkách pod ostrým slnkom, zachytenie farebnej nádhery zapadajúceho slnka alebo zábery ohňostroja sa stávajú jednoduchou záležitosťou vďaka jednoduchému výberu programu nahrávania špeciálnej scény. Ďalšie informácie o dostupných voľbách nájdete v stručnosti na strane 50.
BODY NA SKONTROLOVANIE
( 21)
Prepínač režimov: P
FUNC.
(23)
FUNC.
Ikona aktuálne vybraného
programu záznamu
SK
POZNÁMKY
Počas skutočného nahrávania nepresúvajte prepínač režimov na AUTO; jas obrazu sa môže prudko zmeniť.
FUNC.
Posledná ikona vpravo (ikona aktuálne vybranej
scény
)
Špeciálnej
Požadovaná voľba
49
VIDEO
POZNÁMKY
•Počas skutočného nahrávania
nepresúvajte prepínač režimov na AUTO; jas obrazu sa môže prudko zmeniť.
• [ PORTRAIT/PORTRÉT]/[
SPORTS/ŠPORT]/[ BEACH/PLÁŽ]/ [ SNOW/SNEH]
- Prehrávaný obraz nemusí byť úplne plynulý.
• [ PORTRAIT/PORTRÉT]
- Efekt rozostrenia pozadia sa zvyšuje s nastavením zoomu na väčšie priblíženie (T).
• [ NIGHT/NOC]
- Pohybujúce sa objekty môžu mať za sebou obrazovú stopu.
[ PORTRAIT/ PORTRÉT]
Videokamera zvolí väčšie otvorenie clony, a tým dosiahne pri zaostrenom objekte rozostrenie iných rušiacich detailov.
[ SPORTS/ ŠPORT]
Tento režim je určený pre záznam športu, napr. tenisu alebo golfu.
[ NIGHT/NOC]
Tento režim je určený pre nahrávanie za slabého osvetlenia
.
- Kvalita obrazu nemusí byť rovnako dobrá ako v iných režimoch.
- Na obrazovke sa môžu zobrazovať biele body.
- Automatické zaostrovanie nemusí pracovať rovnako dobre ako v iných režimoch. V takom prípade zaostrite ručne.
• [ SNOW/SNEH]/[ BEACH/PLÁŽ]
- Objekt môže byť v zamračených dňoch alebo na tienistých miestach preexponovaný. Kontrolujte scénu na obrazovke.
• [ FIREWORKS/OHŇOSTROJ]
- Aby ste sa vyhli rozhýbaniu záberu, odporúčame použiť statív. Statív použite hlavne v režime , pretože sa predĺži expozičný čas.
[ BEACH/PLÁŽ]
Tento režim zvoľte pri nahrávaní na slnečných plážach. Zabraňuje podexponovaniu objektu.
[SUNSET/ ZÁPAD SLNKA]
Tento režim použite pre záznam zapadajúceho slnka v pôsobivých farbách.
[ SPOTLIGHT/ BODOVÉ SVETLO]
V tomto režime nahrávajte bodovo osvetlené scény.
[ SNOW/SNEH]
Tento režim je vhodný pre záznam v lyžiarskych strediskách. Zabraňuje podexponovaniu objektu.
50
[FIREWORKS/ OHŇOSTROJ]
V tomto režime nahrávajte ohňostroje.
Flexibilné programy záznamu:
Zmena clony a času
FUNC.
Ikona aktuálne vybraného
programu záznamu
Zvoľte program automatickej expozície (AE) alebo uprednostnite expozičnú hodnotu, príp. čas. Krátke expozičné časy použite na záznam rýchlo sa pohybujúcich predmetov a dlhé expoziččasy na pridanie pohybového rozmazania, ktoré zvýrazňuje dojem pohybu. Menšie clonové čísla (väčšie otvorenie objektívu) voľte, ak chcete jemne rozostriť pozadie pri portrétoch; väčšie clonové čísla (menšie otvorenie objektívu) umožňujú dosiahnuťčšiu hĺbku ostrosti, a tým ostro zachytiť celý priestor krajiny.
BODY NA SKONTROLOVANIE
( 21)
Prepínač režimov: P
Voľby
[ PROGRAM AE]
Videokamera automaticky nastaví clonu a čas, aby dosiahla optimálnu expozíciu objektu.
[ SHUTTER-PRIO.AE/PREDVOĽBA ČASU]
Nastavte expozičný čas. Videokamera automaticky nastaví príslušnú clonu.
[ APERTURE-PRIO.AE/PREDVOĽBA CLONY]
Nastavte clonové číslo. Videokamera automaticky nastaví príslušný expozičný čas.
FUNC.
(23)
Východisková hodnota
FUNC.
Požadovaná voľba
NASTAVENIE EXPOZIČNÉHO ČASU
ALEBO CLONY
Keď zvolíte [ SHUTTER-PRIO.AE/ PREDVOĽBA ČASU] alebo [ APERTURE-PRIO.AE/PREDVOĽBA CLONY], zobrazí sa vedľa ikony programu nahrávania číselná hodnota.
1 Ak sa sprievodca funkciami objaví
na obrazovke, stlačením ho skryjete.
2Stlačením alebo nastavte
expoziččas alebo clonu na požadovanú hodnotu.
Tipy pre expozičný čas
Majte na pamäti, že na obrazovke sa zobrazuje len menovateľ – [ 250] označuje expoziččas 1/250 sekundy atď..
1/2*, 1/3*, 1/6, 1/12, 1/25 Pre záznam na slabo osvetlených
miestach. 1/50 Pre záznam za bežných podmienok. 1/120 Pre záznam športu v interiéri. 1/250, 1/500, 1/1000** Pre záznamy z rýchlo idúcehp auta
alebo vlaku, alebo na snímanie rýchlo sa pohybujúcich predmetov, ako sú rýchlodráhy v zábavných parkoch.
1/2000** Pre záznam športu v exteriéri za
slnečného dňa.
51
SK
VIDEO
Dostupné hodnoty clony
[1.8]**, [2.0]**, [2.4]**, [2.8], [3.4], [4.0], [4.8], [5.6], [6.7], [8.0]
* len režim . **len režim .
POZNÁMKY
• Pri nastavovaní číselnej hodnoty (clony alebo času) bude číselné zobrazenie blikať, ak clona alebo čas nezodpovedajú podmienkam pri zázname. V takom prípade zvoľte inú hodnotu.
•Počas skutočného nahrávania nepresúvajte prepínač režimov na AUTO; jas obrazu sa môže prudko zmeniť.
• [ SHUTTER-PRIO.AE/PREDVOĽBA ČASU]
- Ak nahrávate na tmavých miestach s
dlhým časom, môžete dosiahnuť jasnejší záber, ale na úkor kvality obrazu, a automatické zaostrovanie nemusí pracovať dobre.
- Pri nahrávaní s krátkymi expozičnými
časmi môže obraz blikať.
• [ APERTURE-PRIO.AE/ PREDVOĽBA CLONY] Skutočný rozsah dostupných clonových čísel, z ktorých sa dá vyberať, sa líši v závislosti od východiskového nastavenia zoomu.
( 21)
1 Ak sa sprievodca funkciami
neobjaví na obrazovke, stlačením
ho zobrazíte.
2 Stlačením zvoľte .
• Ak sa nezobrazí v sprievodcovi funkciami, opakovane stláčajte , aby sa zobrazil.
• Na obrazovke sa zobrazí .
•Stlačte znova, ak chcete videoreflektor vypnúť.
P OUŽÍVANIE VOLITEĽNÉHO V
IDEOREFLEKTORA VL-3
Ak chcete výkonnejší reflektor, než je zabudované minisvetlo, môžete do vylepšených sánok pre príslušenstvo pripojiť voliteľný videoreflektor VL-3. Ďalšie informácie o pripojení a používaní videoreflektora nájdete v návode na obsluhu VL-3. Keď je vo vylepšených sánkach pre príslušenstvo zasunuté nejaké príslušenstvo, na obrazovke sa objaví .

Minireflektor

Kedykoľvek môžete zapnúť minireflektor (pomocné svetlo), bez ohľadu na program nahrávania.
52
POZNÁMKY
• Odporúčame nepoužívať videoreflektor, keď je pripojený voliteľný širokouhlý alebo tele konvertor; Jeho tieň by sa mohol objaviť na obrazovke.
• Zabudované minisvetlo sa automaticky vypne, keď pripojíte voliteľný videoreflektor VL-3. Ak chcete používať zabudované minisvetlo, najprv nastavte spínač na VL-3 do polohy OFF.

Samospúšť

FUNC.
(23)
FUNC.
CAMERA SETUP/NASTAVENIE KAMERY
SELF TIMER/SAMOSPÚŠŤ
MENU
( 21)

Ručné zaostrovanie

Automatické zaostrovanie nemusí dobre pracovať pri ďalej uvedených typoch objektov. V takom prípade zaostrite ručne.
• Lesklé povrchy.
• Objekty s nízkym kontrastom alebo
bez zvislých čiar.
• Rýchlo sa pohybujúce objekty.
• Cez mokré okno.
•Nočné scény.
BODY NA SKONTROLOVANIE
SK
FUNC.
Zobrazí sa .
ON/ZAP
:
Zoom upravte pred začiatkom postupu. Prepínač režimov: P
V režime pauzy záznamu stlačte
START/STOP
.
Videokamera začne nahrávať po 10­sekundovom odpočte *. Odpočítavanie samospúšte sa zobrazuje na obrazovke.
:
PHOTO
Stlačte , najprv do polovice, aby sa aktivovalo automatické
1 Ak sa sprievodca funkciami
neobjaví na obrazovke, stlačením
2 Stlačením zvoľte [FOCUS].
• Ak sa [FOCUS] nezobrazí v
zaostrovanie, potom celkom.
Videokamera zaznamená nepohyblivý obrázok po 10-sekundovom odpočte*. Odpočítavanie samospúšte sa zobrazuje na obrazovke.
* 2 sekundy pri použití diaľkového ovládača.
POZNÁMKY
Ak chcete zrušiť samospúšť, keď už začal odpočet, môžete stlačiť (pri nakrúcaní filmov), celkom stlačiť (pri zázname nepohyblivých obrázkov) alebo vypnúť videokameru.
START/STOP
PHOTO
• Zobrazí sa „MF“.
3 Jedným stlačením alebo
overte, či je obraz zaostrený.
Stred obrazovky sa zväčší ako pomôcka pre jednoduchšie zaostrenie. Zaostrovacieho pomocníka môžete aj vypnúť ( 43).
( 21)
ho zobrazíte.
sprievodcovi funkciami, opakovane stláčajte , aby sa zobrazil.
53
VIDEO
4 Držte alebo stlačené, aby sa
obraz zaostril ako treba.
• Na jemné nastavenia môžete použiť aj volič.
•Stlačením znova zvolíte [FOCUS] a videokamera sa vráti do automatického zaostrovania.
5 Stlačte .
• Zaostrenie sa zamkne.
•Stlačením a potom znova zvolíte [FOCUS] a videokamera sa vráti do automatického zaostrovania.
Zaostrenie na nekonečno
Túto funkciu použite, keď chcete zaostriť na vzdialené objekty, napr. hory alebo ohňostroj.
BODY NA SKONTROLOVANIE
( 21)
Zoom upravte pred začiatkom postupu. Prepínač režimov: P
1 Ak sa sprievodca funkciami
neobjaví na obrazovke, stlačením
ho zobrazíte.
2 Pridržujte stlačené dlhšie než 2
sekundy.
• Zobrazí sa .
•Stlačením znova zvolíte [FOCUS] a videokamera sa vráti do automatického zaostrovania.
• Ak používate volič, ovládajte zoom alebo stlačte alebo , sa zmení na „MF“ a videokamera sa vráti do režimu ručného zaostrovania.
54

Automatická korekcia protisvetla a ručné nastavenie expozície

Občas sa objekty v protisvetle môžu zdať príliš tmavé (podexponované), zatiaľčo objekty vo veľmi ostrom svetle príliš svetlé alebo oslňujúce (preexponované). Ak to chcete napraviť, môžete ručne nastaviť expozíciu alebo použiť automatickú korekciu protisvetla.
BODY NA SKONTROLOVANIE
( 21)
Prepínač režimov: P (okrem programu nahrávania [ FIREWORKS/ OHŇOSTROJ]).
Automatická korekcia protisvetla
Pri snímaní predmetov, za ktorými je silný zdroj svetla, môžete nechať videokameru automaticky korigovať protisvetlo stlačením jediného tlačidla.
BLC
Stlačte .
• Zobrazí sa .
Ďalším stlačením ukončíte režim korekcie protisvetla.
BLC
Ručné nastavenie expozície
1 Ak sa sprievodca funkciami
neobjaví na obrazovke, stlačením
ho zobrazíte.
2 Stlačením zvoľte [EXP].
• Ak sa [EXP] nezobrazí v sprievodcovi funkciami, opakovane stláčajte , aby sa zobrazil.
• Na obrazovke sa zobrazí indikátor nastavenia expozície a neutrálna hodnota „±0“.
• Zmenou zoomu pri zablokovanej expozícii sa môže zmeniť jas obrazu.
3 Stlačením alebo nastavte jas
obrazu podľa potreby.
• Môžete použiť aj volič.
•Stlačením znova zvolíte [EXP], zrušíte pamäť expozície a vrátite videokameru do automatickej expozície.
4 Stlačte .
• Indikátor nastavenia expozície zmení farbu na bielu a expozícia sa zapamätá (zablokuje).
•Stlačením a potom znova zvolíte [EXP] a videokamera sa vráti do automatickej expozície.

Vyváženie bielej

Vyváženie bielej pomáha presnejšie reprodukovať farby za rôznych podmienok osvetlenia, aby sa biele predmety vždy zobrazovali v záznamoch bielo.
BODY NA SKONTROLOVANIE
( 21)
Prepínač režimov: P (okrem programov Špeciálna scéna)
Voľby
[AUTO]
Nastavenie automaticky urobí videokamera. Toto nastavenie používajte pre exteriérové scény.
[ DAYLIGHT/DENNÉ SVETLO] Fotografovanie v exteriéri za jasného
počasia. [ SHADE/TIEŇ] Pre nahrávanie na tienistých miestach. [CLOUDY/ZAMRAČENÉ] Pre nahrávanie v zamračenom dni. [ TUNGSTEN/ŽIAROVKA] Pre nahrávanie na miestach osvetlených
žiarovkou a žiarivkou žiarovkového typu (3­pásmovou).
[ FLUORESCENT/ŽIARIVKA] Pre nahrávanie na miestach s teplým
bielym svetlom, studeným bielym svetlom alebo teplým bielym žiarivkovým svetlom (3­pásmovým).
[ FLUORESCENT H/ŽIARIVKA H] Pre nahrávanie cez deň alebo pod
žiarivkovým svetlom s dennou farbou svetla (3-pásmové).
Východisková hodnota
SK
55
VIDEO
[ SET/NASTAVIŤ] Nastavením užívateľského vyváženia bielej
dosiahnete, že biele objekty sa pri sfarbenom osvetlení zobrazia bielo.
FUNC.
(23)
FUNC.
FUNC.
*Keď zvolíte [ SET/NASTAVIŤ], nestlačte
nasledujúcim postupom.
Ikona aktuálne zvoleného
vyváženia bielej
Požadovaná voľba*
FUNC.
, ale namiesto toho pokračujte
NASTAVENIE UŽÍVATEĽSKÉHO
VYVÁŽENIA BIELEJ
1 Nasmerujte videokameru na biely
objekt, priblížte tak, aby vyplnil celú obrazovku a stlačte .
Po dokončení nastavovania prestane
blikať a bude sa zobrazovať nepretržite. Videokamera si pamätá užívateľské nastavenie aj po vypnutí.
2Stlačením uložte
FUNC.
nastavenie a menu zatvorte.
POZNÁMKY
•Keď zvolíte užívateľské vyváženie bielej:
- Na dostatočne osvetlenom mieste
nastavte užívateľské vyváženie bielej.
- Vypnite digitálny zoom ( 42).
- Pri zmene osvetlenia resetujte vyváženie
bielej.
- V závislosti od svetelného zdroja nemusí
symbol „ “ prestať blikať. Aj tak bude výsledkom lepšie vyváženie než s nastavením [ AUTO].
56
• Užívateľským vyvážením bielej môžete v ďalej uvedených prípadoch dosiahnuť lepšie výsledky:
- Meniace sa svetelné podmienky.
- Pri detailoch.
- Objekty v jednej farbe (obloha, more
alebo les).
- Pri osvetlení ortuťovými výbojkami alebo
určitými typmi žiariviek.
• V závislosti od typu žiarivkového osvetlenia sa nedá pri nastavení [ FLUORESCENT/ŽIARIVKA] alebo [ FLUORESCENT H/ŽIARIVKA H] dosiahnuť optimálne farebné vyváženie. Ak farba vyzerá neprirodzene, upravte ju pomocou [ AUTO] alebo [ SET/ NASTAVIŤ].

Obrazové efekty

Pomocou obrazových efektov môžete meniť farebnú sýtosť a kontrast, ak chcete zaznamenať obrázky so špeciálnymi farebnými efektmi.
BODY NA SKONTROLOVANIE
( 21)
Prepínač režimov: P (okrem programov Špeciálna scéna)
Voľby
[ IMAGE EFFECT OFF/OBRAZOVÝ EFEKT VYP.]
Nahrávky bez efektov pre zvýraznenie obrázkov.
[ VIVID/ŽIVÉ] Zdôrazňuje kontrast a farebnú sýtosť. [ NEUTRAL/NEUTRÁLNE] Potlačuje kontrast a farebnú sýtosť . [ LOW SHARPENING/MALÉ
DOOSTRENIE] Objekt sa zaznamená so zmäkčenými
obrysmi.
Východisková hodnota
[ SOFT SKIN DETAIL/MÄKKÝ DETAIL TVÁRE]
Zjemňuje detaily v oblasti s tónom pleti s cieľom dosiahnuť pekný vzhľad. Najlepší efekt dosiahnete, keď budete s týmto nastavením nahrávať osobu zblízka. Majte na pamäti, že v plochách vo farbe pleti môžu chýbať detaily.
[ CUSTOM/UŽÍVATEĽSKÉ] Umožňuje vám nastaviť farebnú hĺbku, jas,
kontrast a ostrosť obrazu. [COL.DEPTH]:
(–) Plytšie, menej výrazné farby, (+) Bohatšia farebná tonalita
[BRIGHTN.]: (–)Tmavší obraz,
(+) Svetlejší obraz
[CONTRAST]:
(–) Plochší obraz, (+) Lepšie definované svetlá a tiene
[SHARPNESS]:
(–) Menej jasné obrysy, (+) Ostrejšie obrysy
FUNC.
(23)
FUNC.
FUNC.
*Keď zvolíte [ CUSTOM/UŽÍVATEĽSKÉ],
nestlačte , ale namiesto toho pokračujte nasledujúcim postupom.
Ikona aktuálne vybraného
obrazového efektu
Požadovaná voľba*
FUNC.
NASTAVENIE UŽÍVATEĽSKÉHO
OBRAZOVÉHO EFEKTU
1Stlačte a potom alebo
pre výber volieb užívateľského nastavenia.
Môžete použiť aj volič.
2Stlačením alebo upravte
každé nastavenie podľa potreby a potom stlačte .
3Stlačením uložte
nastavenie a menu zatvorte.
FUNC.

Digitálne efekty

BODY NA SKONTROLOVANIE
( 21)
Prepínač režimov: P
:len [ BLK&WHT/ČB],
[ SEPIA].
Voľby
[ D.EFFECT OFF/D.EFEKT VYP.]
Východisková hodnota
Toto nastavenie zvoľte, ak nechcete použiť digitálne efekty.
[ FADE-T/STMIEVANIE] (spínač stmievania), [ WIPE/OPONA]
Zvoľte niektorý z prechodov pre začiatok alebo koniec záberu, pri ktorom bude záber začínať alebo končiť čiernou obrazovkou.
[ BLK&WHT/ČB] Obrázky sa zaznamenávajú čiernobielo. [ SEPIA] Obrázky sa zaznamenajú v tónoch
sépie, získajú „starobylý“ štýl. [ ART/UMEL.] Tento efekt zvoľte, ak chcete pridať
záznamom zvláštny rys.
POZNÁMKY
• Pri uplatnení prechodu sa prechodom
nezmení len obraz, ale bude sa aj zoslabovať/zosilňovať zvuk. Pri uplatnení efektu sa zvuk nahrá normálne.
• Videokamera zachová posledné použité
nastavenie, aj keď vypnete digitálne efekty alebo zmeníte program záznamu.
57
SK
VIDEO
Nastavenie
FUNC.
(23)
FUNC.
FUNC.
* Efekt si môžete prezrieť na obrazovke. ** Objaví sa ikona zvoleného efektu.
Ikona aktuálne vybraného
digitálneho efektu
Požadovaný prechod medzi
**
zábermi/efekt*
STMIEVANIE
Stlačte počas záznamu ( ), potom stlačením spusťte stmievanie a pozastavte záznam.
AKTIVOVANIE EFEKTU
alebo počas pauzy záznamu.
stlačením zaznamenajte nepohyblivý obrázok.
Uplatnenie

Používanie externého mikrofónu

1 Ak sa sprievodca funkciami
neobjaví na obrazovke, stlačením
ho zobrazíte.
2 Stlačením zvoľte .
• Ak sa nezobrazí v sprievodcovi funkciami, opakovane stláčajte , aby sa zobrazil.
• Ikona vybraného efektu zmení svoju farbu na zelenú.
Ďalším stlačením deaktivujete stmievanie/roztmievanie alebo efekt.
ROFZTMIEVANIE
Stlačte v režime pauzy záznamu ( ), potom stlačte , aby záznam začal roztmievaním.
START/STOP
Pri nakrúcaní na veľmi tichých miestach môže zabudovaný mikrofón zachytiť zvuk vnútorného mechanizmu videokamery. V takom prípade odporúčame použiť externý mikrofón.
Mikrofóny kompatibilné s vylepšenými sánkami pre príslušenstvo
Do vylepšených sánok pre príslušenstvo na videokamere môžete pripojiť voliteľný smerový stereofónny mikrofón DM-50 alebo akýkoľvek iný bežne dostupný mikrofón vhodný do vylepšených sánok pre príslušenstvo. Podrobnosti nájdete v návode na používanie mikrofónu. Pri nasadzovaní príslušenstva najprv vytiahnite hľadáčik a potom vyberte kryt sánok. Keď je vo vylepšených sánkach pre príslušenstvo zasunuté kompatibilné príslušenstvo, na obrazovke sa objaví .
58
START/STOP
: Stlačte počas záznamu
: Stlačte a potom
PHOTO
Iné mikrofóny
Môžete použiť aj iné bežne dostupné mikrofóny, nie kompatibilné s vylepšenými sánkami pre príslušenstvo, ak zapojíte externý mikrofón do konektora MIC. Použite bežne dostupné kondenzátorové mikrofóny s vlastným napájaním a káblom nie dlhším než 3 m. Pripojiť môžete takmer akýkoľvek stereofónny mikrofón s konektorom 3,5 mm, ale zvuková úroveň sa môže líšiť.
POZNÁMKY
• Pri používaní veľmi dlhých externých mikrofónov buďte opatrní; môžu sa objaviť v obraze.
•Keď je k videokamere pripojený DM-50 alebo iný mikrofón, [WIND SCREEN/ VETERNÝ FILTER] sa automaticky nastaví na [ OFF/VYP ].
SK
59
VIDEO

Práca so scénami a pevným diskom

Vytvorenie zoznamu prehrávok

Vytvorte si zoznam prehrávok na prehrávanie len tých scén, ktoré chcete a v požadovanom poradí. Keď ste pridali scény do zoznamu prehrávok, stlačením
PLAYLIST
scénami a zoznamom prehrávok.
Pridávanie scén do zoznamu prehrávok
Zvolením [ALL SCENES (THIS DATE)/ VŠETKY SCÉNY (TENTO DEŇ)] pridáte do zoznamu prehrávok všetky scény nasnímané v určitý deň. Voľbou [ONE SCENE/JEDNA SCÉNA] pridáte len zvolenú scénu.
V indexovom zobrazení pôvodných scén použite navigačné tlačidlá pre výber scény, ktorá sa má pridať do zoznamu prehrávok. Ak chcete pridať všetky scény zaznamenané v určitý dátum, zvoľte scénu zaznamenanú v ten deň.
60
prepnite medzi originálnymi
Indexové zobrazenie pôvodných scén (pôvodné nahrávky)
ORIGINAL/ORIGINÁL
PLAYLIST/ZOZNAM PREHRÁVOK
Indexové zobrazenie prehrávok
BODY NA SKONTROLOVANIE
( 21)
FUNC.
(23)
FUNC.
ADD TO PLAYLIST/PRIDAŤ
K ZOZNAMU PREHRÁVOK
Požadovaná voľba
YES/ÁNO
Po dokončení operácie sa zobrazí „ADDED TO PLAYLIST/PRIDANÉ DO ZOZNAMU PREHRÁVOK“. Odstraňovanie scén zo zoznamu prehrávok je uvedené v časti Odstraňovanie scén ( 38).

Presun scén v zozname prehrávok

BODY NA SKONTROLOVANIE
( 21)
V indexovom zobrazení pôvodných scén stlačte . V indexovom zobrazení zoznamu prehrávok použite navigačné tlačidlá pre výber scény, ktorá sa má premiestniť.
FUNC.
(23)
FUNC.
PLAYLIST
MOVE/PREMIESTNIŤ
Pomocou navigačných tlačidiel alebo voliča premiestnite oranžovú značku na ďalšiu pozíciu scény a stlačte .
YES/ÁNO
POZNÁMKY
Čísla na spodku označujú pôvodnú pozíciu scény (vľavo) a pozíciu značky (vpravo).

Inicializácia pevného disku

Inicializácia vymaže všetky filmy z pevného disku a uvoľní miesto pre ďalšie záznamy. Okrem toho zmenšuje fragmentáciu pevného disku, ktorá znižuje výkonnosť a ku ktorej dochádza pri postupnom zaznamenávaní a vymazávaní filmov.
DÔLEŽITÉ
• Inicializácia pevného disku trvale odstráni všetky záznamy. Stratené pôvodné nahrávky sa nedajú obnoviť. Nezabudnite si vopred zálohovať dôležité záznamy na externé zariadenie.
• V priebehu inicializácie neodpájajte napájanie ani nevypínajte videokameru.
• Na inicializovanie pevného disku videokamery nepoužívajte počítač. Mohlo by to mať za následok, že videokamera prestane správne fungovať.
SK
*
* Len indexové zobrazenie pôvodných scén
FUNC.
(23)
FUNC.
MENU
( 21)
PRÁCA S PEVNÝM DISKOM
INITIALIZE HDD/ INICIALIZOVAŤ HDD
YES/ÁNO
**
FUNC.
**Zatvorte menu, len ak sa zobrazenie na
obrazovke vráti do menu [HDD OPERATIONS/PRÁCA S PEVNÝM DISKOM].
YES/ÁNO
61

Fotografie

V tejto kapitole nájdete ďalšie informácie o fotografovaní – od zachytenia a prehratia obrázkov po ich tlač.

Záznam

Fotografovanie

Pred prvým používaním pamäťovej karty si overte, či bola v tejto videokamere zinicializovaná ( 73).
( 21)
1 Presuňte spínač / na
(Nepohyblivé obrázky).
2 Otočením spínača na ON/
ZAP nastavte videokameru do režimu CAMERA.
Červený indikátor CAMERA sa rozsvieti.
3 Stlačte do polovice.
4 Stlačte úplne.
Keď sa na obrazovke objaví zobrazenie prístupu ku karte ( ) a keď indikátor prístupu ku karte svieti alebo bliká, dodržte nasledujúce bezpečnostné opatrenia. Ak to neurobíte, môže dôjsť k trvalej strate dát.
- Nevystavujte videokameru vibráciám ani silným nárazom.
- Nevyberajte pamäťovú kartu.
- Neodpájajte napájanie ani nevypínajte videokameru.
-Nemeňte polohu spínača / ani prevádzkový režim.
• Ak nie je objekt vhodný pre automatické
zaostrovanie, zmení svoju farbu na žltú. Nastavte zaostrenie ručne ( 53).
• Ak je objekt príliš svetlý, rozbliká sa
„OVEREXP./PREEXP.“. V takom prípade použite voliteľný neutrálny sivý filter FS­43U II.
PHOTO
• Po automatickom zaostrení sa značka zmení na zelenú a zobrazí sa jeden alebo viac zelených rámikov AF.
• Ak stlačíte na diaľkovom ovládači, nepohyblivý obrázok sa okamžite zaznamená.
Indikátor prístupu ku karte bude blikať počas záznamu nepohyblivého obrázka.
DÔLEŽITÉ
POZNÁMKY
PHOTO
PHOTO
62

Výber veľkosti a kvality fotografie

FUNC.
Ikona aktuálne zvolenej
obrazu/veľkosti
kvality
Nepohyblivé obrázky sa zaznamenávajú na pamäťovej karte pomocou kompresie JPEG. Všeobecne platí, že väčšia veľkosť obrázka dáva vyššiu kvalitu. Zvoľte veľkosť [LW 1920x1080] pre fotografie s pomerom strán 16:9.
( 21)
Voľby
Možnosti veľkostí obrazu a približný počet nepohyblivých obrázkov, ktoré možno zaznamenať na pamäťové karty rôznych veľkostí, sú uvedené v tabuľke nižšie.
FUNC.
(23)
FUNC.
* Číslo zobrazené v pravom rohu označuje
približný počet obrázkov, ktoré sa dajú zaznamenať s aktuálnym nastavením kvality/veľkosti.
Požadovaná kvalita obrázka*
POZNÁMKY
• V závislosti od počtu obrázkov na pamäťovej karte (Windows: 1 800 alebo viac obrázkov; Macintosh: 1 000 alebo viac obrázkov), nemusíte dokázať preniesť obrázky do počítača. Skúste použiť čítačku kariet.
• Pripojenie k tlačiarni kompatibilnej s PictBridge nebude fungovať, ak pamäťová karta obsahuje 1 800 alebo viac obrázkov. Kvôli čo najlepšej výkonnosti odporúčame udržiavať počet obrázkov na pamäťovej karte pod 100.
Stlačte
Východisková hodnota
Približný počet nepohyblivých obrázkov na pamäťovej karte
Pamäťová karta 32 MB 128 MB 512 MB
Požadovaná veľkosť obrázka*
Kvalita obrazu* Veľkosť obrazu
LW 1920x1080 20 30 60 90 135 265 350 525 1,040 L 2048x1536 M 1440x1080 25 40 80 120 180 350 470 700 1370 SW 848x480** 105 150 305 450 635 1,275 1,775 2,515 5,030 S 640x480 140 205 375 600 865 1,560 2 320 3 355 6 040
* : [SUPER FINE/VEĽMI JEMNÁ], : [FINE/JEMNÁ], : [NORMAL/NORMÁLNA] **Táto veľkosť je dostupná len pri súčasnom zázname na pevný disk a pamäťovú kartu.
10 20 40 60 85 180 235 350 700
SK
63
Fotografie
•Pri tlači nepohyblivých obrázkov dodržte nasledujúce rady pre voľbu veľkosti tlače.
Veľkosť
obrazu
L
2048x1536 Na tlač fotografií do
M
1440x1080 Na tlač fotografií do
S
640x480 Na posielanie obrázkov vo
LW
1920x1080,
SW
848x480
Odporúčané použitie
veľkosti A4.
veľkosti L (9 x 13 cm) alebo pohľadnice (10 x 14,8 cm).
forme príloh k e-mailom alebo na posielanie na web.
Pre tlač fotografií s pomerom strán 16:9. Vyžaduje sa širokouhlý fotoapapier.

Vymazanie poslednej práve zaznamenanej fotografie

Môžete vymazať posledný zaznamenaný nepohyblivý obrázok, keď si ho prezeráte v čase vybranom pre voľbu [REVIEW/PREZERANIE] (alebo bezprostredne po jeho zázname, ak je položka [REVIEW/PREZERANIE] nastavená na [ OFF/VYP]).
( 21)

Prehrávanie

Prezeranie fotografií

( 21)
1 Presuňte spínač / na
(Nepohyblivé obrázky).
2 Otočte spínač na ON/ZAP,
potom ho otočte na MODE/REŽIM a pusťte ho, čím nastavíte videokameru do režimu PLAY/ PREHRÁVANIE.
Rozsvieti sa zelený indikátor PLAY.
3 Stláčaním alebo sa
presúvate medzi obrázkami.
Pri prezeraní obrázka bezprostredne po jeho zázname:
1 Stlačením zvoľte . 2 Stlačením alebo zvoľte
[ERASE/VYMAZAŤ] a stlačte .
64
Funkcia Preskakovanie obrázkov
Môžete nájsť určitý obraz bez potreby listovania medzi všetkými po jednom.
RÝCHLY POHYB MEDZI
NEPOHYBLIVÝMI OBRÁZKAMI
Stlačením a podržaním alebo sa budete rýchlo pohybovať medzi nepohyblivými obrázkami.
PRESKOČENIE 10 ALEBO 100
NEPOHYBLIVÝCH OBRÁZKOV
1 Ak sa sprievodca funkciami
neobjaví na obrazovke, stlačením
ho zobrazíte.
2Stlačením zvoľte .
3Stlačením alebo zvoľte [
JUMP 10 IMAGES/SKOK 10 OBRÁZKOV] alebo [ JUMP 100 IMAGES/SKOK 100 OBRÁZKOV].
4Stlačením alebo preskočte
zvolený počet obrázkov a stlačte .
• Môžete znova stlačiť , aby ste skryli sprievodcu funkciami.
• Môžete použiť aj volič.
DÔLEŽITÉ
•Keď sa na obrazovke objaví zobrazenie prístupu ku karte ( ) a keď indikátor prístupu ku karte svieti alebo bliká, dodržte nasledujúce bezpečnostné opatrenia. Ak to neurobíte, môže dôjsť k trvalej strate dát.
- Nevystavujte videokameru vibráciám ani
silným nárazom.
- Nevyberajte pamäťovú kartu.
- Neodpájajte napájanie ani nevypínajte videokameru.
-Nemeňte polohu spínača / ani prevádzkový režim.
• Nasledujúce sa nemusí zobrazovať správne.
- Obrázky nezaznamenané touto
videokamerou.
- Obrázky upravené na počítači alebo z
počítača načítané.
- Obrázky so zmenenými názvami súborov.
Prezentácia
FUNC.
(23)
1 Stlačte .
FUNC.
2 Stlačením alebo zvoľte
[ SLIDESHOW/PREZENTÁCIA] a stlačte .
Môžete použiť aj volič.
3 Stlačením alebo zvoľte
[START /ŠTAR T ] a s tlačte .
• Obrázky sa prehrajú jeden po druhom.
•Stlačením zastavíte prezentáciu.
FUNC.
Indexové zobrazenie
1
Stlačte stranu W páčky zoomu.
Objaví sa indexové zobrazenie nepohyblivých obrázkov.
2
Pre výber obrázka použite navigačné tlačidlá.
• Premiestnite zvolený rámik výberu na obrázok, ktorý si chcete prezrieť.
• Môžete aj otáčať voličom, aby ste rýchlo prechádzali cez indexové zobrazenia.
3 Stlačte .
Indexové zobrazenie sa zruší a zobrazí sa zvolený obrázok.
SK
65
Fotografie

Zväčšenie fotografií pri prehrávaní

Počas prehrávania môžete nepohyblivé obrázky zväčšiť až 5-krát.
( 21)
1 Stlačte stranu Tčky zoomu.
• Obrázok je zväčšený 2x a zobrazovaný rámik označuje miesto zväčšenej oblasti.
•Pre ďalšie zväčšenie obrázka stlačte stranu T páčky zoomu. Ak chcete zmenšiť zväčšenie na menej než 2-násobok, stlačte stranu W páčky zoomu.
• Symbol „ “ sa zobrazuje pri obrázkoch, ktoré sa nedajú zväčšovať.
2 Pomocou navigačných tlačidiel
presuňte rámik na tú časť obrázka, ktorú chcete vidieť zväčšenú.
Pre zrušenie zväčšenia stlačte stranu W páčky zoomu, až rámik zmizne.
Zmazanie jednotlivých obrázkov
( 21)
1
Ak sa sprievodca funkciami neobjaví na obrazovke, stlačením ho zobrazíte.
2 Stlačením zvoľte . 3 Stlačením alebo zvoľte
[ERASE/VYMAZAŤ] a stlačte .
Vymazanie všetkých obrázkov
Nasledujúci postup vymaže všetky nechránené nepohyblivé obrázky z pamäťovej karty (všetky obrázky okrem tých so značkou ).
( 21)
FUNC.
(23)
FUNC.
MENU
STILL IMG OPER./OPER. S FOTOG.
ERASE ALL IMAGES/VYMAZ. VŠET. OBR.

Vymazanie fotografií

Môžete vymazať nepohyblivé obrázky zaznamenané na pamäťovej karte.
66
FUNC.
Pri mazaní obrázkov buďte opatrní. Zmazané obrázky sa nedajú obnoviť.
Chránené obrázky na pamäťovej karte sa nedajú vymazať.
YES/ÁNO
DÔLEŽITÉ
POZNÁMKY

Doplnkové funkcie

Blesk

Pri zázname nepohyblivých obrázkov na tmavých miestach môžete použiť zabudovaný blesk. Blesk má funkciu redukcie javu červených očí.
( 21)
Voľby
(auto)
Blesk sa automaticky spúšťa podľa jasu objektu.
(automatika s redukciou javu
červených očí) Blesk sa automaticky spúšťa podľa jasu
objektu. Rozsvieti sa pomocné svetlo pre potlačenie efektu červených očí.
(Zapnutý blesk)
Blesk sa spustí vždy.
(Vypnutý blesk)
Blesk sa nespustí.
1 Ak sa sprievodca funkciami
neobjaví na obrazovke, stlačením
ho zobrazíte.
2 Stlačením zvoľte .
• Ak sa nezobrazí v sprievodcovi
funkciami, opakovane stláčajte , aby sa zobrazil.
Východisková hodnota
• Opakovaným stláčaním budete cyklovať medzi režimami blesku.
zmizne po 4 sekundách.
3 Stlačte najprv do
PHOTO
polovice, aby ste aktivovali automatické zaostrovanie, a potom celkom, aby ste zaznamenali nepohyblivý obrázok.
POUŽÍVANIE VOLITEĽNÉHO
VIDEOREFLEKTORA S BLESKOM
VFL-1
Ak chcete výkonnejší blesk, než je zabudovaný, môžete do vylepšených sánok pre príslušenstvo pripojiť voliteľný videoreflektor s bleskom VFL-1. Postup nastavovania režimu blesku je rovnaký ako v opise vyššie. Ďalšie informácie o pripojení a používaní blesku nájdete v návode na obsluhu VFL-1. VFL-1 môžete použiť aj ako videoreflektor. Keď je vo vylepšených sánkach pre príslušenstvo zasunuté nejaké príslušenstvo, na obrazovke sa objaví .
POZNÁMKY
• Praktický dosah zabudovaného blesku je asi 1 až 2 m. Praktický dosah pripojeného videoreflektora s bleskom VFL-1 je asi 1 až 4 m. V každom prípade skutočný dosah závisí od podmienok pri zázname.
• V režime sériového fotografovania sa zníži dosah blesku.
• Aby bola redukcia červených očí účinná, musí sa snímaná osoba pozerať do pomocného svetla. Účinnosť redukcie závisí od vzdialenosti a je individuálna.
• Blesk sa nespustí v týchto prípadoch:
-Keď ručne upravíte expozíciu v režime
(Auto) alebo (Redukcia javu
červených očí).
SK
67
Fotografie
- Pri automatickom stupňovaní expozície.
- V programe nahrávania [ FIREWORKS/OHŇOSTROJ].
• Režim blesku sa nedá vybrať pri zablokovanej expozícii.
• Odporúčame nepoužívať blesk, keď je pripojený voliteľný širokouhlý alebo tele konvertor. Jeho tieň by sa mohol objaviť na obrazovke.
O pomocnom svetle AF:
PHOTO
do polovice a predmet je príliš tmavý, pomocné svetlo sa nakrátko rozsvieti, aby mohla videokamera presnejšie zaostriť (pomocné svetlo AF). Môžete nastaviť [AF AST LAMP/POM. SVETLO AF] na [ OFF/VYP], aby sa pomocné svetlo nerozsvietilo ( 43).
- Videokamera nemusí byť schopná
zaostriť napriek tomu, že svieti pomocné svetlo AF.
- Jas pomocného svetla AF môže byť
obťažujúci. Na verejných miestach, ako sú reštaurácie, ho môžete vypnúť.
• Zabudované minisvetlo sa automaticky vypne, keď pripojíte voliteľný videoreflektor s bleskom VFL-1. Ak chcete používať zabudované minisvetlo, najprv nastavte spínač na VFL-1 do polohy OFF.
Keď stlačíte

Sériové fotografovanie a stupňovanie expozície (režim snímania)

Zhotoví sa séria obrázkov pohybujúceho sa objektu alebo sa nahrá tá istá scéna s 3 nastaveniami expozície, aby ste si z nich mohli neskôr vybrať ten najlepší obrázok.
BODY NA SKONTROLOVANIE
( 21)
Prepínač režimov: P (okrem programu nahrávania [ FIREWORKS/ OHŇOSTROJ]).
Voľby
[ SINGLE/PO OBR.]
Zaznamená jeden nepohyblivý obrázok. [ CONT.SHOOT./SÉRIOVÉ] (Sériové
fotografovanie), [ HISPEED CONT.SHOOT./RÝCHLE SÉRIOVÉ ] (Rýchle sériové fotografovanie)
Zaznamenáva rad nepohyblivých obrázkov po celú dobu držania tlačidla
stlačeného. Počet políčok za
PHOTO
sekundu nájdete v stručnosti na strane 68.
Východisková hodnota
Maximálny počet obrázkov v slede
Počet obrázkov za sekundu
Normálna rýchlosť 2,5 obrázka Vysoká rýchlosť 4,1 obrázka
S bleskom 1,7 obrázka
Uvedené čísla sú len približné a menia sa v závislosti od podmienok nahrávania a objektu. Skutočný počet políčok za sekundu bude nižší, ak je expoziččas 1/25 alebo dlhší.
Maximálny počet obrázkov v slede
60 obrázkov
68
[ AEB] (Automatické stupňovanie expozície)
Videokamera zaznamená nepohyblivý obrázok s troma rôznymi expozíciami (tmavý, normálny, svetlý, odstupňované po 1/2 EV ), čím vám umožní vybrať obrázok s najlepšou expozíciou.
FUNC.
(23)

Priorita automatického zaostrenia

Ak je aktivovaná priorita zaostrenia, videokamera zaznamená nepohyblivý obrázok len vtedy, keď je automaticky zaostrené.
BODY NA SKONTROLOVANIE
FUNC.
FUNC.
Ikona aktuálne vybraného
režimu snímania
Požadovaná voľba
Sériové fotografovanie / Rýchle
sériové fotografovanie
1Stlačením do polovice
PHOTO
aktivujte automatické zaostrovanie.
2 Úplne stlačte a takto
PHOTO
pridržte.
Zaznamenávať sa bude rad nepohyblivých obrázkov po celú dobu držania tlačidla.
Automatické stupňovanie expozície
PHOTO
Stlačte najprv do polovice, aby ste aktivovali automatické zaostrovanie, a potom celkom, aby ste zaznamenali nepohyblivé obrázky.
Na pamäťovú kartu sa zaznamenajú tri nepohyblivé obrázky s rôznou expozíciou.
( 21)
Prepínač režimov na AUTO: Priorita zaostrenia sa nedá vypnúť. Prepínač režimov na P: Prioritu zaostrenia môžete vypnúť a môžete aj zvoliť bod AF (automatického zaostrenia), ktorý sa má použiť.
Voľby
[ ON:AiAF/ZAP:AiAF]
(prepínač režimov: P*, AUTO) V závislosti od podmienok fotografovania
sa automaticky vyberie jeden alebo viac rámikov AF z deviatich dostupných a zaostrí sa.
[ ON:CENTER/ZAP:STRED] (prepínač režimov: P*)
V tomto režime sa jeden zaostrovací bod zobrazí v strede obrazovky a zaostrí sa automaticky naň. To je praktické vtedy, keď chcete mať istotu, že sa zaostrí presne tam, kde to požadujete.
[ OFF/VYP] Túto voľbu vyberte, keď chcete
zaznamenať nepohyblivý obrázok okamžite so stlačením .
* S výnimkou programu nahrávania
[ FIREWORKS/OHŇOSTROJ].
Východisková hodnota
PHOTO
SK
69
Fotografie
FUNC.
(23)
FUNC.
MENU
CAMERA SETUP/NASTAVENIE KAMERY
FOCUS PRI./PRIOR. ZAOSTR.
FUNC.
Požadovaná voľba
POZNÁMKY
V programe nahrávania [ FIREWORKS/ OHŇOSTROJ] sa priorita zaostrenia automaticky nastaví na [ OFF/VYP].

Režim merania svetla

Videokamera zmeria svetlo odrazené od objektu, aby vypočítala optimálnu expozíciu. V závislosti od objektu môžete chcieť zmeniť spôsob, akým sa svetlo meria a vyhodnocuje.
BODY NA SKONTROLOVANIE
( 21)
Prepínač režimov: P
Voľby
[ EVALUATIVE/POMEROVÉ]
Vhodné pre štandardné podmienky fotografovania vrátane scén v protisvetle. Videokamera rozdelí obraz na niekoľko oblastí a vo všetkých týchto oblastiach zmeria svetlo tak, aby dosiahla optimálnu expozíciu objektu.
[ CENT.WEIGHT.AVERAGE/INTEGR. ZDÔR.]
Spriemeruje svetlo zmerané z celej snímanej plochy s dôrazom na objekt uprostred.
[ SPOT/BODOVÉ] Meria len oblasť v rámiku pre bod
bodového AE. Toto nastavenie zvoľte pre úpravu expozície tak, aby zodpovedala objektu uprostred obrazovky.
FUNC.
(23)
FUNC.
FUNC.
Ikona aktuálne vybraného
režimu merania svetla
Požadovaná voľba
Východisková hodnota

Histogram a iné zobrazenia na obrazovke

Pri prezeraní nepohyblivých obrázkov môžete zobraziť histogram a ikony všetkých funkcií, ktoré boli použité v dobe záznamu. Pomocou histogramu si môžete overiť správnosť expozície nepohyblivého obrázka. Oblasť vpravo v histograme reprezentuje svetlé miesta, oblasť vľavo tmavé miesta. Nepohyblivý obrázok,
70
ktorého histogram stúpa doprava, je relatívne svetlý, iný, ktorého histogram stúpa doľava, je relatívne tmavý.
Počet pixelov Tmavšie miesta
Svetlejšie miesta
POZNÁMKY
Histogram sa zobrazí aj po zázname nepohyblivého obrázka, keď si ho prezeráte v čase vybranom pre voľbu [REVIEW/PREZERANIE] (alebo bezprostredne po jeho zázname, ak je položka [REVIEW/PREZERANIE] nastavená na [ OFF/VYP]). Histogram môžete vypnúť stlačením .
DISP.
VOĽBA ZOBRAZENÍ NA OBRAZOVKE
Opakovane stláčajte , aby ste zapli alebo vypli zobrazovanie informácií v nasledujúcom slede:
• Zobrazovanie všetkých informácií zapnuté
• Zobrazovanie všetkých informácií vypnuté
1
• Zobrazovanie všetkých informácií zapnuté
• Len normálne zobrazenie (odstráni histogram a informačné ikony)
• Zobrazovanie všetkých informácií vypnuté
1
Ale značky, ikona a body AF pri automatickom zaostrení sa budú stále zobrazovať.
DISP.

Zachytenie nepohyblivého obrázka počas nahrávania filmu

Môžete zaznamenať nepohyblivé obrázky na pamäťovú kartu aj keď je videokamera nastavená na režim
zaznamenávate ako scénu na pevný disk, môžete súčasne zaznamenať ako nepohyblivý obrázok na pamäťovú kartu.
Zvoľte veľkosť a kvalitu nepohyblivého obrázka v režime pauzy záznamu.
FUNC.
(23)
FUNC.
FUNC.
* Číslo zobrazené v pravom rohu označuje
približný počet obrázkov, ktoré sa dajú zaznamenať s aktuálnym nastavením kvality/veľkosti.
. Ten istý obraz, ktorý
BODY NA SKONTROLOVANIE
( 21)
Východisková hodnota
STILL I.REC OFF/ZÁZNAM
FOTO VYP
Ikona aktuálne zvolenej voľby
časného záznamu nepohyblivého obrázka
Požadovaná veľkosť obrázka*
Stlačte
Požadovaná kvalita obrázka*
SK
71
Fotografie
Stlačením zachyťte
PHOTO
nepohyblivý obrázok na pamäťovú kartu.
Nepohyblivý obrázok sa zaznamená na pamäťovú kartu, zatiaľ čo na obrazovke pokračuje nahrávanie videa.
POZNÁMKY
• Nepohyblivý obrázok sa nedá súčasne zaznamenať na pamäťovú kartu, keď je aktivovaný digitálny zoom alebo digitálny efekt.
• Nepohyblivé obrázky odporúčame zaznamenávať v režime , ktorý pre ne ponúka najlepšiu kvalitu.

Zachytenie nepohyblivého obrázka z prehrávanej scény

Políčka zo scény môžete zachytiť ako nepohyblivé obrázky na pamäťovú kartu. Veľkosť zachyteného nepohyblivého obrázka bude [LW 1920x1080] a nedá sa zmeniť, ale môžete si zvoliť kvalitu obrazu. Nastavte [TV TYPE/TYP TELEVÍZORA] na [ WIDE TV/ŠIROKOUHLÝ TV] ešte pred použitím tejto funkcie ( 47).
( 21)
FUNC.
MENU
SYSTEM SETUP/SYSTÉMOVÉ NASTAVENIA
IMG QUALITY/KVALITA OBRAZU
FUNC.
* Číslo zobrazené dolu označuje približný
počet obrázkov, ktoré sa dajú zaznamenať s aktuálnym nastavením kvality.
Požadovaná kvalita obrázka*
ZACHYTENIE NEPOHYBLIVÉHO
OBRÁZKA
1Spusťte prehrávanie požadovanej
scény.
2 Pozastavte prehrávanie v bode,
ktorý chcete zachytiť.
3Stlačte úplne.
• Dátumový kód nepohyblivého obrázka bude obsahovať dátum a čas záznamu originálnej scény.
• Nepohyblivý obrázok zachytený zo scény s množstvom rýchlych pohybov môže byť rozmazaný.
PHOTO
POZNÁMKY
FUNC.
(23)
72

Ochrana fotografií

Nepohyblivé obrázky zaznamenané na pamäťovej karte môžete ochrániť pred nechceným vymazaním.
( 21)
FUNC.
(23)
FUNC.
PROTECT/OCHRÁNIŤ
Stlačte
[ PROTECT/OCHRÁNIŤ]: Zobrazí sa obrazovka pre výber obrázkov.
Z OBRAZOVKY VÝBERU OBRÁZKA
1Stlačením alebo zvoľte
nepohyblivý obrázok, ktorý chcete ochrániť.
2Stlačením ochránite
nepohyblivý obrázok.
sa zobrazuje na dolnej lište a obrázok sa nedá zmazať. Ďalším stlačením zrušíte ochranu obrázka.
3 Na ochranu ďalších obrázkov
zopakujte kroky 1-2 alebo dvojnásobným stlačením zatvorte menu.
FUNC.
Voľby
[INITIALIZE/INICIALIZOVAŤ] Vymaže tabuľku umiestnenia súborov
(FAT), ale fyzicky neodstráni uložené dáta .
[COMPL.INIT./ÚPLNÁ INIC.] Celkom odstráni všetky dáta.
FUNC.
(23)
FUNC.
MENU
STILL IMG OPER./OPER. S FOTOG.
INITIALIZE CARD/ INICIALIZOVAŤ KARTU
Zvoľte spôsob
inicializácie
karty
( 21)
SK
DÔLEŽITÉ
Inicializácia pamäťovej karty ( 73) trvale vymaže všetky zaznamenané nepohyblivé obrázky, vrátane chránených.

Inicializácia pamäťovej karty

Pamäťové karty inicializujte, keď ich používate v tejto videokamere po prvýkrát alebo keď chcete vymazať všetky nepohyblivé obrázky na nich.
FUNC.
*Stlačením zrušíte celú inicializáciu,
ktorá prebieha. Všetky obrazové súbory sa odstránia a pamäťovú kartu budete môcť používať bez akéhokoľvek problému.
YES/ÁNO*
DÔLEŽITÉ
Inicializácia pamäťovej karty trvale odstráni všetky nepohyblivé obrázky, vrátane chránených. Pôvodné nepohyblivé obrázky sa nedajú obnoviť.
73
Fotografie
Môžete použiť aj nasledujúce funkcie...
Nasledujúce funkcie a vlastnosti videokamery sa dajú použiť buď pre snímanie videa alebo na fotografovanie. Spôsob ich nastavovania a využitia už bol podrobne vysvetlený, preto vás odkazujeme na príslušnú stranu v časti „Video“.
• Rýchly štart ( 32)
• Zoom ( 31)
• Programy záznamu Špeciálna scéna (49)
• Flexibilné programy záznamu (51)
• Videominireflektor ( 52)
• Samospúšť ( 53)
•Ručné zaostrovanie ( 53)
• Automatická korekcia protisvetla a ručné nastavenie expozície ( 54)
• Vyváženie bielej ( 55)
• Obrazové efekty ( 56)
• Digitálne efekty ( 57)

Tlač fotografií

Tlač fotografií - priama tlač

Videokamera sa dá pripojiť ku ktorejkoľvek tlačiarni kompatibilnej s PictBridge. Vopred môžete označiť nepohyblivé obrázky, ktoré chcete vytlačiť, a nastaviť požadovaný počet kópií ako objednávku tlače ( 78).
Tlačiarne Canon: Tlačiarne SELPHY radu CP, DS a ES, a atramentové tlačiarne označené logom PictBridge.
Pripojenie videokamery k tlačiarni
( 21)
1 Vložte pamäťovú kartu
obsahujúcu nepohyblivé obrázky, ktoré chcete vytlačiť.
2 Zapnite tlačiareň. 3 Videokameru pripojte k tlačiarni
pomocou dodaného kábla USB.
•Pozri Schéma pripojenia k PC ( 85).
• Zobrazovaný symbol sa zmení na .
•Tlačidlo (Tlač/zdieľanie) sa rozsvieti a na asi 6 sekúnd sa zobrazí aktuálne nastavenie tlače.
74
DÔLEŽITÉ
• Ak stále bliká (dlhšie než 1 minútu) alebo sa nezobrazí , videokamera nie je správne pripojená k tlačiarni. V takom prípade odpojte kábel USB a vypnite videokameru a tlačiareň. Po krátkej chvíli oba prístroja opäť zapnite, nastavte videokameru do režimu
a obnovte pripojenie.
• Pri nasledujúcich činnostiach nedôjde k rozoznaniu tlačiarne, aj keď ju pripojíte k videokamere.
- Vymazanie všetkých nepohyblivých
obrázkov
- Zmazanie všetkých objednávok
prenosu
- Zmazanie všetkých objednávok tlače
POZNÁMKY
• Symbol „ “ sa bude zobrazovať pri obrázkoch, ktoré sa nedajú vytlačiť.
• Odporúčame napájať videokameru kompaktným sieťovým adaptérom.
• Pozri tiež návod na používanie tlačiarne.
Tlač pomocou tlačidla (Tlač/ zdieľanie)
Nepohyblivý obrázok môžete bez zmeny nastavení vytlačiť jednoduchým stlačením .
1 Stlačením alebo zvoľte
nepohyblivý obrázok, ktorý chcete vytlačiť.
2 Stlačte .
•Začne tlač. Tlačidlo bliká a po dokončení tlače svieti nepretržite.
•Pre pokračovanie v tlači stlačte alebo , aby ste vybrali iný nepohyblivý obrázok.

Výber nastavení tlače

Pre tlač môžete vybrať počet kópií a ďalšie nastavenia. Voľby nastavení sú dané modelom tlačiarne.
Voľby
[Paper] [ PAPER SIZE/VEĽKOSŤ PAPIERA]
Dostupné veľkosti papiera sú dané modelom tlačiarne.
[ PAPER TYPE/TYP PAPIERA] Zvoľte [PHOTO/FOTOG.], [FAST PHOTO/RÝCHLY FOTOG.], [PLAIN/ OBYČAJNÝ] alebo [DEFAULT/ PREDVOLENÉ].
[ PAGE LAYOUT/ROZLOŽENIE STRANY] Zvoľte [DEFAULT/PREDVOLENÉ] alebo niektoré z ďalej dostupných rozložení strany. [BORDERED/S OKRAJMI]: Vytlačí celú obrazovú oblasť takmer presne ako zaznamenaný nepohyblivý obrázok. [BORDERLESS/BEZ OKRAJOV]: Zväčší stredovú časť nepohyblivého obrázka, aby sa prispôsobila pomeru šírky k výške zvolenej veľkosti papiera. Nepohyblivý obrázok môže byť hore, dolu a na bokoch mierne orezaný. [2-UP], [4-UP], [8-UP], [9-UP], [16-UP]: Vysvetlenie v stručnosti na strane 76.
SK
75
Fotografie
[] (Tlač dátumu)
Tlač po zmene nastavení tlače
Zvoľte [ON/ZAP], [OFF/VYP] alebo [DEFAULT/PREDVOLENÉ].
[] (Tlačový efekt) Tlačový efekt pre dosiahnutie vyššej
kvality fotografií sa dá použiť pri tlačiarňach kompatibilných s funkciou Image Optimize. Zvoľte [ON/ZAP], [OFF/ VYP] alebo [DEFAULT/PREDVOLENÉ].
Atramentové tlačiarne Canon / SELPHY DS: Môžete zvoliť aj [VIVID/
ŽIVÉ], [NR] a [VIVID+NR/ŽIVÉ+NR]. [] (Počet kópií) Zvoľte 1-99 kópií.
1 Ak sa sprievodca funkciami
neobjaví na obrazovke, stlačením
ho zobrazíte.
2 Stlačením zvoľte .
Zobrazí sa menu pre nastavenie tlače.
Nastavenia orezania ( 77)
Nastavenie papiera
Aktuálne nastavenie papiera (veľkosť papiera, typ papiera a rozloženie strany)
POZNÁMKY
Voľby nastavení tlače a nastavení [DEFAULT/PREDVOLENÉ] sa líšia podľa modelu tlačiarne. Podrobnosti nájdete v návode na používanie tlačiarne.
Počet kópií
Tlačový efekt
Tlač dátumu
Tlač viacerých obrázkov na ten istý list papiera [2-UP], [4-UP], atď.
Ak tlačíte na tlačiarňach Canon, môžete na jednom liste vytlačiť viac rovnakých nepohyblivých obrázkov. Nasledujúcu tabuľku použite ako pomôcku pre odporúčaný počet kópií v závislosti od nastavenia [ PAPER SIZE/VEĽKOSŤ PAPIERA].
[ PAPER SIZE/
VEĽKOSŤ
PAPIERA]
[CREDITCAR D/KREDITNÁ
KARTA]
[9 x 13 cm] [10 x 14.8 cm/
10 x 14,8 cm]
[A4]
Tlačiareň Canon
Atramentové tlačiarne SELPHY DS
- -
2, 4, 9 alebo
1
16
SELPHY CP 2, 4 alebo 822 alebo 4 2 alebo 4 ­SELPHY ES 2, 4 alebo 832 alebo 4 2 alebo 4 -
1
Môžete použiť aj špeciálne hárky s nálepkami.
2
Keď použijete širokouhlý fotopapier s nastavením [DEFAULT/PREDVOLENÉ], môžete použiť aj [2-UP] alebo [4-UP].
3
S nastavením [8-UP] môžete použiť aj špeciálne hárky s nálepkami.
76
4
3
V menu nastavení tlače navigačnými tlačidlami zvoľte nastavenia, ktoré chcete zmeniť, a stlačte .
4
Stlačte alebo pre výber požadovanej voľby a stlačte .
5
Navigačnými tlačidlami zvoľte [PRINT/TLAČ] a stlačte .
•Začne tlač. Po dokončení tlače sa prestane zobrazovať menu pre nastavenie tlače.
• Pre pokračovanie v tlači stlačte alebo , aby ste vybrali iný nepohyblivý obrázok.
ZRUŠENIE TLAČE
1Pri tlači stlačte . 2Zvoľte [OK] a stlačte .
CHYBY TLAČE
Ak pri tlači dôjde k chybe, zobrazí sa chybové hlásenie ( 95).
-Tlačiarne Canon kompatibilné s PictBridge: Riešenie chyby. Ak sa tlač neobnoví automaticky, zvoľte [CONTINUE/POKRAČOVAŤ] a stlačte
. Ak sa nedá zvoliť [CONTINUE/
POKRAČOVAŤ], zvoľte [STOP], stlačte
a zopakujte tlač. Podrobnosti, pozri
tiež návod na používanie tlačiarne.
- Ak chyba pretrváva a tlač sa neobnoví, odpojte kábel USB a vypnite videokameru a tlačiareň. Po krátkej chvíli oba prístroja opäť zapnite, nastavte videokameru do režimu a obnovte pripojenie.
DÔLEŽITÉ
• Nasledujúce nepohyblivé obrázky sa nemusia dať správne vytlačiť na tlačiarni kompatibilnej s PictBridge.
- Obrázky vytvorené alebo zmenené v
počítači a prenesené na pamäťovú kartu.
- Obrázky zaznamenané videokamerou,
ale editované na počítači.
- Obrázky so zmenenými názvami
súborov.
- Obrázky nezaznamenané touto
videokamerou.
• Pri tlači dbajte na nasledujúce upozornenia:
- Nevypínajte videokameru ani tlačiareň.
- Neprepínajte spínač
/.
- Neodpájajte USB kábel.
- Nevyberajte pamäťovú kartu.
• Ak sa hlásenie „BUSY/OBSAD.” neprestane zobrazovať, odpojte kábel USB a po krátkej chvíli obnovte pripojenie.

Nastavenie výrezu

Veľkosť papiera a rozloženie strany nastavte pred zmenou nastavenia výrezu.
1 V menu nastavení tlače ( 76)
zvoľte navigačnými tlačidlami [TRIMMING/VÝREZ] a stlačte .
Zobrazí sa rámik výrezu.
SK
PO SKONČENÍ TLAČE
Odpojte kábel od videokamery a tlačiarne a vypnite videokameru.
77
Fotografie
2 Zmeňte veľkosť rámika výrezu.
• Ak chcete rámik stlačiť, stlačte
stranu Tčky zoomu, ak ho chcete zväčšiť, stlačte stranu W. Stlačením zmeníte orientáciu rámika (na výšku/na šírku).
• Pre zrušenie nastavení orezania
stlačte stranu Wčky zoomu, až rámik výrezu zmizne.
3 Pomocou navigačných tlačidiel
pohybujte rámikom výrezu.
4 Stlačením sa vrátite do
menu pre tlač.
Z menu nastavení tlače zvoľte [PRINT/TLAČ] a stlačením vytlačte oblasť vybranú rámikom výrezu.
POZNÁMKY
• Rámik výrezu bude spočiatku biely. Po aplikovaní nastavení výrezu sa zmení na zelený.
• Nastavenia výrezu platia len pre jeden obrázok.
• Nastavenia výrezu sa zrušia v týchto prípadoch:
- Vypnutím videokamery.
- Odpojením kábla USB.
-Zväčšením rámika výrezu nad jeho
maximálnu veľkosť.
- Zmenou nastavenia [PAPER SIZE/
VEĽKOSŤ PAPIERA].
• Pre nepohyblivý obrázok, ktorý nebol zhotovený touto videokamerou, nemusíte môcť nastaviť výrez.
FUNC.

Objednávky tlače

Vopred môžete označiť nepohyblivé obrázky, ktoré chcete vytlačiť, a nastaviť požadovaný počet kópií ako objednávku tlače. Neskôr môžete jednoducho vytlačiť objednávky tlače pripojením videokamery k tlačiarni vyhovujúcej PictBridge ( 74). Objednávku tlače môžete nastaviť až pre 998 nepohyblivých obrázkov.
Výber nepohyblivých obrázkov pre tlač (objednávka tlače)
BODY NA SKONTROLOVANIE
Nastavte objednávky tlače pred pripojením kábla USB k videokamere.
( 21)
FUNC.
(23)
FUNC.
PRINT ORDER/OBJED.
TLAČE
Stlačte
: Zobrazí sa obrazovka pre výber
obrázkov.
Z OBRAZOVKY VÝBERU OBRÁZKA
1Stlačením alebo zvoľte
nepohyblivý obrázok, ktorý chcete označiť pre objednávku tlače.
2Stlačením nastavte
objednávku tlače.
Počet kópií sa zobrazuje oranžovo v poli vedľa symbolu objednávky tlače
.
78
3Stláčaním alebo nastavte
požadovaný počet kópií a stlačte
.
Pre zrušenie objednávky tlače nastavte počet kópií na 0.
4Na označenie ďalších obrázkov
pre objednávku tlače zopakujte kroky 1-3 alebo dvojnásobným stlačením zatvorte menu.
FUNC.
Tlač nepohyblivých obrázkov označených objednávkou tlače
FUNC.
(23)
1 Videokameru pripojte k tlačiarni
pomocou dodaného kábla USB.
Pozri Schéma pripojenia k PC ( 85).
2 Stlačte , stlačením alebo
FUNC.
zvoľte ikonu a stlačením
otvorte nastavovacie menu.
3 Stlačením alebo zvoľte
[PRINT/TLAČ] a stlačte .
• Zobrazí sa menu pre nastavenie tlače.
• Chybové hlásenie „SET PRINT ORDER/NASTAVTE OBJED. TLAČE“ sa zobrazí, keď pripojíte tlačiareň s funkciou priamej tlače a vyberiete [ PRINT/TLAČ] bez nastavovania objednávky tlače.
4 Navigačnými tlačidlami zvoľte
[PRINT/TLAČ] a stlačte .
Začne tlač. Po dokončení tlače sa prestane zobrazovať menu pre nastavenie tlače.
POZNÁMKY
• Na navigovanie v menu FUNC. a nastavovacích menu môžete použiť aj volič.
• V závislosti od pripojenej tlačiarne môžete pred krokom 4 zmeniť niektoré nastavenia tlače ( 75).
Zrušenie tlače, chyby tlače ( 77).
Znovuspustenie tlače: Otvorte menu nastavení tlače, ako je vysvetlené v krokoch 2-3 vyššie. V menu nastavení tlače zvoľte [RESUME/POKRAČOVAŤ]* a stlačte . Vytlačia sa zvyšné obrázky. Tlač sa nedá reštartovať, keď bolo zmenené nastavenie objednávky tlače alebo keď bol odstránený nepohyblivý obrázok uvedený v objednávke.
* V prípade, ak bola objednávka tlače
prerušená po prvom nepohyblivom obrázku, sa táto voľba menu objaví namiesto nej ako [PRINT/TLAČ].
Zmazanie všetkých objednávok tlače
( 21)
FUNC.
(23)
FUNC.
MENU
STILL IMG OPER./OPER. S FOTOG.
ERASE ALL ORD/VYMAZ. VŠETKY OBJ.
SK
FUNC.
YES/ÁNO
79

Externé pripojenia

Táto kapitola vysvetľuje, ako pripojiť videokameru k externému zariadeniu, akým je televízor, videorekordér alebo počítač.

Pripojenie k televízoru alebo videorekordéru

Konektor COMPONENT OUT*
Konektor pre zložkové video je len pre obraz. Keď používate pripojenie typu , nezabudnite pre zvuk použiť konektor AV OUT/ .
Minikonektor HDMI OUT*
Minikonektor HDMI OUT ponúka vysoko kvalitné digitálne prepojenie, ktoré spája zvuk aj obraz do jedného pohodlného kábla.
Otvorte kryt konektorov.
* Peri pripájaní kábla k videokamere nezabudnite zarovnať trojuholníkové značky na konektoroch
kábla a videokamery ( ).
Konektor AV OUT/
Pri stereofónnom videokábli STV-250N zapojenom do videokamery nebude zo zabudovaného reproduktora počuť žiadny zvuk.
80

Schémy zapojenia

Televízory s vysokým rozlíšením (HDTV)
Konektor na videokamere Pripojenie kábla
Výstup pripojený (tok signálu ) k HDTV so vstupnými konektormi zložkového videa.
1
Konektor na pripojenom
zariadení
Zložkový kábel CTC-100/S
(dodaný)
Stereofónny videokábel STV-250N
2
Výstup pripojený (tok signálu ) k HDTV s konektorom HDMI.
(dodaný)
Kábel HTC-100 HDMI
(voliteľný)
Červený
Modrý
Zelený
Biely
Červený
Pr/Cr
Pb/Cb
AUDIO
Y
SK
L
R
81
Externé pripojenia
Televízory so štandardným rozlíšením
Konektor na videokamere Pripojenie kábla
3
Výstupné pripojenie (tok signálu ) k televízoru alebo videorekordéru cez konektory AV.
Konektor na pripojenom
zariadení
Žltý
Stereofónny videokábel STV-250N
4
Výstupné pripojenie (tok signálu ) k televízoru alebo videorekordéru cez konektor SCART.
(dodaný)
Biely
Červený
Najprv zapojte dodaný adaptér PC-A10 SCART do konektora SCART na televízore alebo videorekordéri a potom do tohto adaptéra zapojte stereofónny videokábel STV-250N.
Červený
Stereofónny videokábel STV-250N

Prehrávanie na televízore

(dodaný)
- [TV TYPE/TYP TELEVÍZORA] na prispôsobenie výstupu videa k pomeru
Biely
Žltý
Adaptér SCART (bežne dostupný)
strán pripojeného televízora ( 47).
Táto časť vysvetľuje, ako prehrávať scény nasnímané touto videokamerou na televízore. Kvalita prehrávaného obrazu sa bude meniť v závislosti od pripojeného televízora a druhu použitého pripojenia.
BODY NA SKONTROLOVANIE
- [COMP.OUT/ZLOŽK. VÝSTUP] na zvolenie výstupných špecifikácií videa pri použití pripojenia typu ( 47).
- Nastavte [AV/PHONES-AV/ SLÚCHADLÁ] na [ AV], ak používate pripojenie typu alebo .
Pripojenie
Videokameru pripojte k televízoru podľa niektorej zo schém zapojení uvedených
( 21)
v predchádzajúcej časti Schémy
zapojení ( 81). Podľa potreby zmeňte nasledujúce nastavenia pred prepojením.
VIDEO
AUDIO
L
R
82
O konektore HDMI
Pripojenie HDMI (High-Definition Multimedia Interface) – druh pripojenia – predstavuje pohodlné plne digitálne pripojenie obrazu aj zvuku jedným káblom. Keď pripojíte videokameru k HD televízoru vybavenému konektorom HDMI, môžete si prehrávať obraz aj zvuk v najvyššej kvalite.
- Minikonektor HDMI OUT na videokamere je len pre výstup. Nepripájajte ho k výstupnému konektoru HDMI na externom zariadení, lebo to môže poškodiť videokameru.
- Pripojenie HDMI automaticky rozpozná najvyššie rozlíšenie podporované pripojeným HD televízorom, a optimálne mu prispôsobí video signál tak, aby bol zabezpečený najlepší zážitok zo sledovania. Môžete potvrdiť aktuálne špecifikácie video výstupu skontrolovaním voľby menu [HDMI STATUS/STAV HDMI] ( 48).
- Správnu činnosť nemožno zaručiť pri pripojení videokamery k monitorom DVI.
- Niektoré HD televízory majú svoju ochranu digitálneho obsahu HDCP nakonfigurovanú tak, aby sa nedal prehrať súkromný obsah (video zaznamenané na súkromné účely). Ak nemôžete prehrať video zaznamenané touto videokamerou na HD televízore pomocou pripojenia HDMI, skúste radšej pripojiť videokameru zložkovým pripojením –druh pripojenia
.
- Žiadny videovýstup nebude na konektore AV OUT/ ani COMPONENT OUT, keď je videokamera pripojená k externému zariadeniu voliteľným káblom HTC-100 HDMI. V takom prípade je na konektore AV OUT/ len zvukový výstup.
SK
Prehrávanie
1 Zapnite videokameru a pripojený
televízor alebo videorekordér.
Na televízore: Ako vstup videa zvoľte konektor, do ktorého je pripojená videokamera. Na videorekordéri: Nastavte vstupný volič na externý vstup videa (obyčajne označený LINE IN).
2 Spusťte prehrávanie filmov ( 34)
alebo nepohyblivých obrázkov ( 64).
POZNÁMKY
• Pri stereofónnom videokábli STV-250N zapojenom do videokamery nebude zo zabudovaného reproduktora počuť žiadny zvuk.
• Odporúčame napájať videokameru kompaktným sieťovým adaptérom.
• Pozri tiež návod na obsluhu pripojeného televízora.
• Svoje záznamy môžete prehrávať nielen na HDTV, ale aj na obyčajných televízoroch. Keď pripojíte videokameru k televízoru stereofónnym videokáblom STV-250N, videovýstup bude automatický v štandardnom rozlíšení, bez nutnosti meniť nastavenie [COMP.OUT/ZLOŽK. VÝSTUP].
• Ak ju pripojíte k televízoru pripojením HDMI –typ pripojenia – alebo zložkovým pripojením – typ pripojenia – môžete využiť plné rozlíšenie HDTV.
• Televízory kompatibilné so systémom WSS sa automaticky prepnú do režimu (16:9). V ostatných prípadoch zmeňte pomer strán obrazu na televízore ručne.
83
Externé pripojenia

Kopírovanie záznamov na externý videorekordér

Nahrávky môžete kopírovať pripojením videokamery k videorekordéru alebo k digitálnemu videozariadeniu. Videovýstup bude v štandardnom rozlíšení, aj keď pôvodné scény sú vo vysokom rozlíšení.
( 21)
Pripojenie
Pripojte videokameru k VCR typom pripojenia alebo , ako vidno v predchádzajúcej časti Schémy pripojenia ( 81).
Záznam
1 Pripojené zariadenie: Vložte
prázdnu kazetu alebo disk a nastavte zariadenie do režimu pauzy záznamu.
2 Táto videokamera: Nájdite scénu,
ktorú chcete kopírovať, a pozastavte prehrávanie krátko pred ňou.
3 Táto videokamera: Pokračujte v
prehrávaní filmu.
4 Pripojené zariadenie: Spusťte
záznam, keď sa objaví scéna, ktorú chcete kopírovať. Na konci kopírovania nahrávanie zastavte.
5 Táto videokamera: Zastavte
prehrávanie.
POZNÁMKY
• Odporúčame napájať videokameru kompaktným sieťovým adaptérom.
• Štandardne je do výstupného videosignálu začlenené zobrazovanie informácií, to však môžete zmeniť opakovaným stlačením ( 39).
DISP.
84

Pripojenie k počítaču

Schéma pripojenia k PC

Konektor USB
Otvorte LCD panel.
Konektor na videokamere Pripojenie kábla
Výstupné pripojenie (tok signálu ) k počítaču alebo tlačiarni kompatibilnej s
1
PictBridge s portom USB.
Kábel USB
(dodaný)

Prenos fotografií - priamy prenos

počítaču káblom USB na prenos obrázkov.
Konektor na pripojenom
zariadení
1 Nainštalujte dodaný softvér Digital
S dodaným káblom USB a softvér (na disku CD-ROM DIGITAL VIDEO Solution Disk) môžete prenášať nepohyblivé obrázky do počítača jednoduchým stlačením .
Príprava
Pri prvom pripojení videokamery k počítaču je nutné nainštalovať softvér a nastaviť automatické spúšťanie. Neskôr už stačí len pripojiť videokameru k
Video.
Pozri Inštalácia softvéru v návode na používanie softvéru Digital Video (súbor PDF).
2 Videokameru nastavte do režimu
.
3 Videokameru pripojte k počítaču
pomocou kábla USB.
Pozri Schéma pripojenia k PC ( 85).
SK
85
Externé pripojenia
4 Nastavte automatické spúšťanie.
•Pozri Spustenie okna CameraWindow (Windows) alebo Automatické sťahovanie
(Macintosh) v návode na používanie softvéru Digital Video (elektronická verzia v súbore PDF).
• Na displeji videokamery sa zobrazí menu priameho prenosu a rozsvieti sa tlačidlo .
DÔLEŽITÉ
• Po pripojení videokamery k počítaču nepristupujte k pevnému disku videokamery priamo. Mohlo by to zničiť dáta vo videokamere tak, že by boli nepoužiteľné. Na prenesenie dát medzi videokamerou a počítačom použite softvér na dodanom disku CD-ROM
Backup Utility alebo Corel Application Disc.
•Keď svieti alebo bliká indikátor prístupu ku karte, nerobte nasledujúce činnosti. Pri ich nerešpektovaní hrozí permanentná strata dát.
- Nevystavujte videokameru vibráciám
ani silným nárazom.
- Nevyberajte pamäťovú kartu.
- Neodpájajte USB kábel.
- Nevypínajte videokameru ani počítač.
-Nemeňte polohu spínača
/ ani prevádzkový režim.
• V závislosti od softvéru a vlastností/ nastavení počítača nemusí operácia prebiehať vždy správne.
• Ak chcete použiť obrazové súbory v počítači, najprv si z nich urobte kópie. Použite skopírované súbory a originály si zachovajte.
• Pri nasledujúcich činnostiach nedôjde k rozoznaniu videokamery, ani keď ju pripojíte k počítaču.
- Vymazanie všetkých nepohyblivých
obrázkov z karty
- Zmazanie všetkých objednávok prenosu
- Zmazanie všetkých objednávok tlače
POZNÁMKY
• Odporúčame napájať videokameru kompaktným sieťovým adaptérom.
• Pozri tiež návod na používanie počítača.
• Užívatelia Windows Vista, Windows XP a Mac OS X: Táto videokamera je vybavená štandardným protokolom Picture Transfer Protocol (PTP), ktorý umožňuje prenos nepohyblivých obrázkov (len JPEG) jednoduchým pripojením videokamery k počítaču pomocou kábla USB bez potreby inštalovať dodaný softvér.
Prenos obrázkov
[ ALL IMAGES/VŠETKY OBRÁZKY] Prenesie všetky nepohyblivé obrázky. [ NEW IMAGES/NOVÉ OBRÁZKY] Prenesie do počítača len tie obrázky,
ktoré doteraz neboli prenesené. [ TRANSFER ORDERS/
OBJEDNÁVKY PRENOSU] Prenesie nepohyblivé obrázky označené
v objednávke prenosu ( 88). [ SELECT & TRANSFER/ZVOLIŤ A
PRENIESŤ] Umožní vám vybrať nepohyblivý
obrázok. [ WALLPAPER/TAPETA] Umožní vám zvoliť nepohyblivý obrázok
a nastaviť ho ako pozadie pracovnej plochy počítača.
86
Tlačidlo (Tlač/zdieľanie)
VOĽBY AUTOMATICKÉHO PRENOSU
Keď zvolíte [ ALL IMAGES/VŠETKY OBRÁZKY], [ NEW IMAGES/NOVÉ OBRÁZKY] alebo [ TRANSFER ORDERS/OBJEDNÁVKY PRENOSU], prenesú sa všetky zodpovedajúce nepohyblivé obrázky do počítača v jednej dávke a potom sa zobrazia na monitore ich zmenšeniny.
Stlačením alebo zvoľte možnosť prenosu a stlačte .
•Tlačidlo bude počas prenosu obrázkov blikať.
• Videokamera sa po dokončení prenosu vráta do menu pre prenos.
• Pre zrušenie prenosu stlačte alebo
, aby ste zvolili [CANCEL/ZRUŠIŤ]
a stlačte alebo stlačte .
FUNC.
VOĽBY RUČNÉHO PRENOSU
Keď zvolíte [ SELECT & TRANSFER/ZVOLIŤ A PRENIESŤ] alebo [ WALLPAPER/TAPETA]:
1Stlačením alebo zvoľte
možnosť prenosu a stlačte .
2Stlačte alebo pre zvolenie
obrazu, ktorý chcete preniesť, a stlačte .
• [ SELECT & TRANSFER/ ZVOLIŤ A PRENIESŤ]: Zvolený obraz sa prenesie a zobrazí v počítači. Pre pokračovanie v prenose stlačte alebo , aby ste vybrali iný obrázok.
• [ WALLPAPER/TAPETA]: Zvolený obraz sa prenesie do počítača a zobrazí ako pozadie pracovnej plochy.
•Tlačidlo bude poč obrázkov blikať.
•Stlačením sa vrátite do
FUNC.
menu pre prenos.
POZNÁMKY
• Na prenos obrázkov môžete stlačiť namiesto . S voľbami automatického prenosu sa zobrazí potvrdzovacie hlásenie. Zvoľte [OK] a stlačte .
•Keď je videokamera pripojená k počítaču a zobrazí sa obrazovka pre výber obrázkov, vráťte sa stlačením
FUNC.
do menu pre prenos.
as prenosu
SK
87
Externé pripojenia

Objednávky prenosu

Môžete vopred označiť nepohyblivé obrázky, ktoré chcete preniesť do počítača ako objednávky prenosu. Objednávku prenosu môžete nastaviť až pre 998 nepohyblivých obrázkov.
Výber nepohyblivých obrázkov pre prenos (Objednávka prenosu)
Nastavte objednávky prenosu pred pripojením videokamery k počítaču.
( 21)
FUNC.
(23)
FUNC.
TRANSFER ORDER/
OBJED. PRENOSU
Stlačte
: Zobrazí sa obrazovka pre výber
obrázkov.
Z OBRAZOVKY VÝBERU OBRÁZKA
1Stlačením alebo zvoľte
nepohyblivý obrázok, ktorý chcete označiť pre objednávku prenosu.
2Stlačením nastavte
objednávku prenosu.
Značka zaškrtnutia sa zobrazí vedľa symbolu objednávky prenosu
. Ďalším stlačením zrušíte
objednávku prenosu.
3Na označenie ďalších obrázkov
pre objednávku prenosu zopakujte kroky 1-2 alebo dvojnásobným stlačením zatvorte menu.
FUNC.
Zmazanie všetkých objednávok prenosu
( 21)
FUNC.
(23)
FUNC.
MENU
STILL IMG OPER./OPER. S FOTOG.
ERASE ALL ORD/VYMAZ. VŠETKY OBJ.
FUNC.
YES/ÁNO
88

Doplnkové informácie

Táto kapitola obsahuje rady pre odstraňovanie problémov, hlásenia na obrazovke, tipy pre manipuláciu a údržbu, a ďalšie informácie.

Problém?

Odstraňovanie problémov

V prípade problémov s videokamerou postupujte podľa ďalej uvedených pokynov pre ich odstránenie. Ak problémy pretrvávajú, obráťte sa na servisné centrum Canon.
• V závislosti od úrovne opravy môže byť pevný disk inicializovaný alebo vymenený, čo znamená trvalú stratu dát. Pred daním videokamery do opravy zálohujte všetky dôležité záznamy na externé zariadenie ( 37). Spoločnosť Canon neručí za žiadne stratené dáta v dôsledku opravy.
• Na overenie prípadného problému sa musia dáta na pevnom disku skontrolovať. Ale len malý potrebný objem sa skontroluje a dáta sa neskopírujú ani neuložia.
Napájanie
Problém Riešenie
• Videokamera sa nezapne.
• Videokamera sa sama vypne.
Indikátor nabíjania bliká rýchlo. (jedno bliknutie v 0,5-sekundových intervaloch)
• Akumulátor sa nenabije.
• Indikátor nabíjania (CHG) bliká veľmi pomaly (asi raz za dve sekundy).
Videokamera je zapnutá, ale nereaguje.
Napájací akumulátor je vybitý. Vymeňte alebo nabite 18
Pripojte akumulátor správne.
Nabíjanie sa zastavilo v dôsledku závady kompaktného sieťového adaptéra alebo sieťového adaptéra. Obráťte sa na servisné centrum Canon.
intervaloch) Akumulátor nabitý aspoň na 50 %. Nejde o chybnú funkciu.
Akumulátor nabíjajte v rozmedzí teplôt 0 až 40 °C. – Akumulátory sa používaním zahrejú a nemusia sa nabiť. Ak je
teplota akumulátora mimo rozsahu pre nabíjanie, bude indikátor CHG (nabíjanie) blikať nepravidelne.Nabíjanie začne, akonáhle teplota akumulátora poklesne pod 40 °C.
Napájací akumulátor je poškodený. Použite iný napájací akumulátor
Prevádzková teplota videokamery je prekročená (objavilo sa
používaním vychladnúť. Prevádzková teplota videokamery je príliš nízka (objavilo sa
stále nereaguje, vypnite ju a použite na teplejšom mieste.
(dve rýchle bliknutia v 1-sekundových
). Videokameru vypnite a nechajte ju pred ďalším
). Nechajte ju zapnutú, nech sa ohreje. Ak videokamera
19
SK
89
Doplnkové informácie
Nahrávanie/prehrávanie
Problém Riešenie
Tlačidlá nie sú funkčné. Videokameru zapnite. – Na obrazovke sa objavujú
nesprávne (abnormálne) znaky. Videokamera nepracuje správne.
svieti červeno. Napájací akumulátor je vybitý. Vymeňte alebo nabite
Diaľkový ovládač nepracuje. Položku [WL.REMOTE/D.OVL.] nastavte na [ON/ZAP]. 46
Na obrazovke je videošum. Ak používate videokameru v blízkosti zariadení emitujúcich
Na televíznej obrazovke je videošum.
Videokamera vibruje. V závislosti od podmienok pevného disku môže videokamera
Príležitostne sa dá počuť zvuk činnosti.
• Po dlhšom používaní videokamery je horúci.
svieti červeno.
Nasledujúce činnosti trvajú dlhšie než je obvyklé.
• Odstránenie scén
• Zmena medzi režimami
• Pozastavenie záznamu
• Prezeranie poslednej zaznamenanej scény
a
Odpojte napájací zdroj a po krátkej chvíli ho znova zapojte. Ak problém pretrváva, odpojte napájanie a špicatým nástrojom stlačte tlačidlo RESET. Stlačením tlačidla RESET sa resetujú všetky nastavenia.
akumulátor.
Vymeňte batériu v diaľkovom ovládači. 19
silné elektromagnetické polia (plazmové televízory, mobily atď.), majte ju v dostatočnej vzdialenosti od nich.
Pri použití videokamery v miestnosti s televízorom udržujte vzdialenosť medzi kompaktným sieťovým adaptérom a napájacím alebo anténovým káblom televízora.
príležitostne vibrovať. Nejde o chybnú funkciu. Pevný disk sa z času na čas aktivuje. Nejde o chybnú funkciu.
Nejde o chybnú funkciu. Videokameru vypnite a nechajte ju pred ďalším používaním vychladnúť .
Keď pevný disk obsahuje mnoho scén, niektoré činnosti môžu
ť dlhšie než obvykle. Zálohujte svoje záznamy a
trva inicializujte pevný disk.
Záznam
Problém Riešenie
bliká červeno na obrazovke. Videokamera nefunguje správne. Obráť te sa na servisné
Na obrazovke sa objavujú vodorovné pruhy.
Ak predmet poletuje naprieč pred objektívom, obraz vyzerá mierne ohnutý.
Na obrazovke nie je obraz. Videokameru nastavte do režimu . 29
centrum Canon. Je to fenomén typický pre obrazové snímače CMOS pri
zázname za istých typov žiarivkového, ortuťového alebo sodíkového osvetlenia. Na oslabenie týchto symptómov použite nastavte prepínač režimov na AUTO. Nejde o chybnú funkciu.
Je to fenomén typický pre obrazové snímače CMOS. Keď predmet križuje veľmi rýchlo pred videokamerou, obraz môže vyzerať mierne prehnutý. Nejde o chybnú funkciu.
90
18
37 61
Problém Riešenie
START/STOP
Stlačenie nespustí záznam.
Ani po zastavení záznamu indikátor prístupu k pevnému disku nezhasne.
Bod, kde bolo stlačené, nezodpovedá začiatku alebo koncu záznamu.
Nahrávanie sa náhle zastaví krátko po začiatku.
Videokamera nezaostruje. Automatické zaostrovanie nezaostruje na predmet. Zaostrite
Zvuk je skreslený. Ak nahrávate v blízkosti silných zdrojov zvuku (napr. ohňostroj
Obraz v hľadáčiku je rozmazaný. Nastavte optiku hľadáčika páčkou dioptrickej korekcie. 30
START/STOP START/STOP
Videokameru nastavte do režimu . 29 Keď sa scéna zaznamenáva na pevný disk, iný záznam nie je
možný. Pevný disk je plný. Vymažte niektoré záznamy alebo inicializujte
pevný disk, aby ste uvoľnili miesto. Pevný disk obsahuje maximálny počet scén. Vymažte niektoré
záznamy. Záznam n emusí byť možný, keď je aktívny mechanizmus ochrany
prd pádom (objaví sa ). Prevádzková teplota videokamery je prekročená (objavilo sa
). Videokameru vypnite a nechajte ju pred ďalším
používaním vychladnúť. Prevádzková teplota videokamery je príliš nízka (objavilo sa
). Vypnite ju a použite na teplejšom mieste. Vyhnite sa
prudkým zmenám teploty. Scéna sa zaznamenáva na pevný disk. Nejde o chybnú funkciu. 29
Je istý interval medzi stlačením a skutočným začatím záznamu na pevný disk. Nejde o chybnú funkciu.
Ak nakrúcate blízko hlasných zvukov alebo silných vibrácií, prejdite na iné miesto.
Prevádzková teplota videokamery je prekročená (objavilo sa
). Videokameru vypnite a nechajte ju pred ďalším
používaním vychladnúť.
ručne. Nastavte optiku hľadáčika páčkou dioptrickej korekcie. 30 Objektív alebo snímač okamžitého AF je znečistený. Vyčistite
objektív alebo snímač mäkkou handri Nikdy na čistenie objektívu nepoužívajte papierovú vreckovku.
alebo koncert), môže byť zvuk skreslený. Nejde o chybnú funkciu.
čkou na čistenie okuliarov.
Prehrávanie/úprava
Problém Riešenie
Tlačidlo pre prehrávanie nespustí prehrávanie.
Videokameru nastavte do režimu . 34 Prevádzková teplota videokamery je prekročená (objavilo sa
). Videokameru vypnite a nechajte ju pred ďalším
používaním vychladnúť. Prevádzková teplota videokamery je príliš nízka (objavilo sa
). Vypnite ju a použite na teplejšom mieste. Vyhnite sa
prudkým zmenám teploty.
38 61
38
44
53
100
SK
91
Doplnkové informácie
Problém Riešenie
Príležitostne sa dá počuť zvuk činnosti.
Nemôžete pridávať scény do zoznamu prehrávok.
Zo zabudovaného reproduktora nevychádza žiadny zvuk.
Ak bolo videokamerou náhle pohnuté počas záznamu, môže sa nahrať zvuk z pevného disku.
Do zoznamu prehrávok sa nedá pridať viac než 999 scén.
Otvorte LCD panel. – Hlasitosť reproduktora je vypnutá. Nastavte hlasitosť so
sprievodcom funkciami v režime .
Prehrávanie na pripojenom televízore alebo inom externom zariadení
Externým zariadením môžu byť DVD rekordéry, počítače a iné digitálne zariadenia.
Problém Riešenie
Je prístup k pevnému disku, ale na televízore nie je obraz.
Z televízora nejde zvuk. Pri pripojení videokamery k HDTV zložkovým káblom CTC-100/S
Videokamera je pripojená voliteľným káblom HTC-100 HDMI, ale na HDTV nie je ani obraz ani zvuk.
Na televízore nie je zvolený vstup, do ktorého ste pripojili videokameru. Zvoľte správny videovstup.
nezabudnite pripojiť aj zvuk bielym a červeným konektorom na stereofónnom videokábli STV-250N.
Odpojte kábel HTC-100 HDMI a znova ho pripojte, alebo vypnite videokameru a znova ju zapnite.
Operácie s pamäťovou kartou
Problém Riešenie
Nedá sa vložiť pamäťová karta. Pamäťová karta nie je správne zorientovaná. Otočte pamäťovú
Nedá sa zaznamenávať na pamäťovú kartu.
Nedá sa prehrávať z pamäťovej karty.
Obrázok sa nedá zmazať. Obrázok je chránený. Zrušte ochranu obrázka. 72
kartu a vložte ju. Pamäťová karta je plná. Vymazaním nepohyblivých obrázkov
uvoľnite priestor alebo vymeňte pamäťovú kartu. Pamäťová karta nebola zinicializovaná. Zinicializujte pamäťovú
kartu. Čísla priečinka a súboru dosiahli maximálne hodnoty. Nastavte
položku [FILE NOS./ČÍSL. SÚB] na [RESET] a vložte novú pamäťovú kartu.
Nastavenie súčasného záznamu nepohyblivého obrázka v menu FUNC. je na [STILL I.REC OFF/ZÁZNAM FOTO VYP]. Zmeňte nastavenie na snímanie fotografií počas zaznamenávania videa.
Nepohyblivé obrázky sa nedajú zachytiť z prehrávanej scény, keď je [TV TYPE/TYP TELEVÍZORA] nastavený na [NORMAL TV/ NORMÁLNY TV]. V takom prípade sa objaví . Nastavte [TV TYPE/TYP TELEVÍZORA] na [WIDE TV/ŠIROKOUHLÝ TV].
Vložte pamäťovú kartu. 27 Videokameru nastavte do režimu . 64
34
80
81
27
66
73
47
40
47
92
Problém Riešenie
sa zobrazuje červeno. Došlo k chybe pamäťovej karty. Vypnite videokameru. Vyberte a
znova vložte pamäťovú kartu a nastavte videokameru späť do režimu . Ak sa sále zobrazuje červeno, inicializujte pamäťovú kartu.
Pamäťová karta je plná. Vymazaním nepohyblivých obrázkov uvoľnite priestor alebo vymeňte pamäťovú kartu.
Tlač
Problém Riešenie
Tlačiareň nepracuje, aj keď sú videokamera a tlačiareň správne pripojené.
Odpojte kábel USB a vypnite videokameru a tlačiareň. Po krátkej chvíli oba prístroja opäť zapnite, nastavte videokameru do režimu a obnovte pripojenie.
Iné
Problém Riešenie
Z videokamery je počuť hrkotanie.
Vnútorné upevnenie objektívu sa môže pohybovať, keď je videokamera vypnutá. Nejde o chybnú funkciu.

Zoznam hlásení

Hlásenie Vysvetlenie
CHANGE THE BATTERY PAC K
CANNOT ENTER THE STANDBY MODE NOW
TEMPERATURE TOO HIGH TURN OFF THE POWER AND WAIT
TEMPERATURE TOO LOW KEEP POWER ON AND WAIT
TEMPERATURE TOO LOW USE IN A WARM LOCATION
TEMPERATURE TOO HIGH CANNOT RECORD
• CANNOT RECORD
• CANNOT PLAY BACK
REACHED THE MAXIMUM NUMBER OF SCENES
Napájací akumulátor je vybitý. Vymeňte alebo nabite akumulátor. 18
Videokamera nemôže prejsť do pohotovostného režimu, ak je príliš nízka zvyšková kapacita akumulátora.
Prevádzková teplota videokamery je príliš vysoká. Odpojte kompaktný sieťový adaptér a vyberte akumulátor. Nechajte videokameru vychladnúť pred ďalším použitím.
Teplota videokamery je príliš nízka. Nechajte ju zapnutú, kým nezmizne ikona .
Vonkajšia teplota je príliš nízka a videokamera nebude fungovať. Prejdite na miesto s teplotou medzi 0 °C a 40 °C.
Prevádzková teplota videokamery je príliš vysoká. Odpojte kompaktný sieťový adaptér a vyberte akumulátor. Nechajte videokameru vychladnúť pred ďalším použitím.
Je problém s pevným diskom. – Toto hlásenie sa môže zobraziť, aj keď došlo ku kondenzácii
vodných pár. Pred ďalším používaním vyčkajte, až sa videokamera celkom vysuší.
Bol dosiahnutý maximálny počet scén. Odstránením niektorých nahrávok uvoľnite miesto.
73
66
SK
32
101
38
93
Doplnkové informácie
Hlásenie Vysvetlenie
COULD NOT ADD TO PLAYLIST
TEMPERATURE TOO HIGH CANNOT PLAY BACK
CANNOT READ THE HARD DISK
UNABLE TO RECOGNIZE THE DATA
ACCESS ERROR Chyba pri čítaní disku alebo pokuse o zápis naň.–
AVOID MOVING THE CAMCORDER
UNABLE TO RECOVER DATA
HARD DISK FULL Pevný disk je plný (na obrazovke sa objaví „ END/KONIEC“).
TASK IN PROGRESS DO NOT DISCONNECT THE POWER SOURCE
DROP SENSOR IS TURNED OFF
DROP DETECTED POWER WAS TURNED OFF
USE THE CAMCORDER TO INITIALIZE THE HARD DISK
BUFFER OVERFLOW RECORDING WAS STOPPED
NO CARD Vo videokamere nie je pamäťová karta. 27
Scéna sa nedá pridať do zoznamu prehrávok. Do zoznamu prehrávok sa nedá pridať viac než 999 scén. Vymažte niektoré záznamy.
Prevádzková teplota videokamery je prekročená (objavilo sa ). Videokameru vypnite a nechajte ju pred ďalším používaním vychladnúť.
Pevný disk sa nedá čítať.– Toto hlásenie sa môže zobraziť, aj keď došlo ku kondenzácii
vodných pár. Pred ďalším používaním vyčkajte, až sa videokamera celkom vysuší.
Toto hlásenie sa môže objaviť aj vtedy, keď videokamera prekročí hranicu prevádzkovej teploty (objaví sa ). Videokameru vypnite a nechajte ju pred ďalším používaním vychladnúť.
Do videokamery ste preniesli dáta zaznamenané v inej televíznej norme (NTSC).
Toto hlásenie sa môže zobraziť, aj keď došlo ku kondenzácii vodných pár. Pred ďalším používaním vyčkajte, až sa videokamera celkom vysuší.
Skúste nepohybovať videokamerou v dobe nahrávania obrázka.
Nedá sa obnoviť poškodený súbor. – Toto hlásenie sa môže zobraziť, aj keď došlo ku kondenzácii
vodných pár. Pred ďalším používaním vyčkajte, až sa videokamera celkom vysuší.
Odstránením niektorých nahrávok uvo Videokamera aktualizuje pevný disk. Neodpájajte kompaktný sieťový
adaptér ani nevyberajte napájací akumulátor
Videokamera bola zapnutá, keď bol [DROP SENSOR/SNÍMAČ PÁDU] nastavený na [OFF/VYP]. V takom prípade môže pád videokamery zvýšiť pravdepodobnosť poškodenia pevného disku.
Ak videokamera spadne, keď je zapnutá alebo pripojená k počítaču káblom USB, automaticky sa vypne, aby ochránila pevný disk. Toto hlásenie sa objaví pri najbližšom zapnutí videokamery. Nejde o chybnú funkciu.
Došlo k chybe pevného disku a dáta sa nedajú obnoviť. Inicializujte pevný disk.
Opakovane boli zistené pády a vyrovnávacia pamäť sa zaplnila. Prejdite na stabilnejšie miesto a nechajte dáta zapísať na pevný disk. Nastavte [DROP SENSOR/SNÍMAČ PÁDU] na [OFF/VYP], ak používate videokameru v situáciách, kedy je pravdepodobné opakovanie pádov (poklesov).
ľnite miesto.
38
101
101
101
38
44
61
44
94
Hlásenie Vysvetlenie
NO IMAGES Na pamäťovej karte nie sú nahrané žiadne obrázky. – CARD ERROR Došlo k chybe pamäťovej karty. Videokamera nemôže nahrávať
CARD FULL Pamäťová karta je plná. Vymazaním niektorých obrázkov uvoľnite
THE CAMCORDER IS SET TO STILL IMAGE MODE
NAMING ERROR Čísla priečinka a súboru dosiahli maximálne hodnoty. Nastavte voľbu
TRANSFER ORDER
ERROR TOO MANY STILL IMAGES
DISCONNECT USB CABLE
WHILE THE CAMCORDER IS CONNECTED TO A PC DO NOT DISCONNECT THE USB CABLE OR POWER SOURCE
CANNOT TURN OFF POWER OR CHANGE MODES
CONNECT THE COMPACT POWER ADAPTER
BACK UP RECORDINGS REGULARLY
alebo prehrávať obrázok. Ak sa po zmiznutí hlásenia objaví červeno, urobte toto: Vypnite videokameru. Vyberte a znova vložte pamäťovú kartu a nastavte videokameru späť do režimu
Ak sa znova rozsvieti zeleno, môžete pokračovať v zázname alebo prehrávaní. V opačnom prípade inicializujte pamäťovú kartu. (Tým vymažete všetky nepohyblivé obrázky z pamäťovej karty.)
priestor alebo vymeňte pamäťovú kartu. Stlačili ste počas záznamu nepohyblivého obrázka (režim ).–
[FILE NOS./ČÍSL. SÚB.] na [RESET] a vymažte všetky obrázky z pamäťovej karty alebo ju inicializujte.
Pokúšate sa nastaviť viac než 998 objednávok prenosu. Znížte počet nepohyblivých obrázkov označených pre objednávky prenosu.
Odpojte kábel USB a znížte počet nepohyblivých obrázkov na pamäťovej karte na menej než 1 800. Ak sa dialógové okno zobrazí na monitore počítača, zatvorte ho a potom znovu zapojte kábel USB.
Keď káblom USB, nemôže fungovať. Odpojenie kábla USB alebo napájania v čase, keď sa zobrazuje toto hlásenie, môže spôsobiť poškodenie pevného disku. Pred odpojením kábla použite počítač na ukončenie spojenia.
Keď je videokamera v režime a je pripojená k počítaču, toto hlásenie sa objaví, ak je videokamera napájaná z akumulátora. Videokameru pripojte ku kompaktnému sieťovému adaptéru.
Toto hlásenie sa môže objaviť, keď zapnete videokameru. V prípade poruchy môže dôjsť k strate záznamov, preto si ich pravidelne zálohujte.
.
START/STOP
je videokamera v režime a je pripojená k počítaču
73
66
SK
88
37
Hlásenia súvisiace s priamou tlačou
O atramentových tlačiarňach Canon /SELPHY DS: Ak indikátor chyby tlačiarne
bliká alebo sa objaví chybové hlásenie na ovládacom paneli tlačiarne, pozrite si návod na obsluhu tlačiarne.
Hlásenie Vysvetlenie
PAPER ERROR Problém s papierom. Papier nie je správne vložený alebo má nesprávnu
NO PAPER Papier nie je vložený správne alebo nie je vložený vôbec.
veľkosť. Alebo ak je zatvorený výstupný zásobník papiera, otvorte ho.
95
Doplnkové informácie
Hlásenie Vysvetlenie
PAPER JAM Pri tlači došlo k zachyteniu papiera. Výberom [STOP] zrušte tlač. Po vybratí
INK ERROR Problém s atramentom. Vymeňte zásobník atramentu. NO INK Nie je vložený zásobník atramentu alebo je prázdny. LOW INK LEVEL Čoskoro bude potrebné vymeniť zásobník atramentu. Výberom [CONTINUE/
INK ABSORBER FULL Výberom [CONTINUE/POKRAČOVAŤ] obnovte tlač. Obráťte sa na servisné
• FILE ERROR
• CANNOT PRINT!
COULD NOT PRINT X IMAGES
SET PRINT ORDER Na pamäťovej karte neboli pre objednávku tlače označené žiadne
PRINT ORDER ERROR Pokúšate sa pre objednávku tlače nastaviť viac ako 998 nepohyblivých
CANNOT TRIM Pokúšali ste sa o výrez obrázka, ktorý bol zaznamenaný inou videokamerou. READJUST TRIMMING Zmenili ste nastavenia [PAPER/PAPIER] po aplikovaní nastavení výrezu. PRINTER ERROR Zrušte tlač. Tlačiareň vypnite a potom znovu zapnite. Skontrolujte stav
PRINT ERROR Zrušte tlač, odpojte kábel USB a vypnite tlačiareň. Po chvíli tlačiareň opä
HARDWARE ERROR Zrušte tlač. Tlačiareň vypnite a potom znovu zapnite. Skontrolujte stav
COMMUNICATION ERROR Došlo k chybe prenosu dát s tlačiarňou. Zrušte tlač, odpojte kábel USB a
CHECK PRINT SETTINGS Aktuálne nastavenia tlače nemožno použiť pre tlač tlačidlom . INCOMPATIBLE PAPER
SIZE PRINTER IN USE Tlačiareň sa používa. Skontrolujte stav tlačiarne. PAPER LEVER ERROR Chyba nastavenia páčky papiera. Páčku výberu papiera nastavte do patri
PRINTER COVER OPEN Správne zatvorte kryt tlačiarne. NO PRINTHEAD Tlačová hlava nie je vložená v tlačiarni alebo je pokazená.
papiera znova vložte nejaké papiere a zopakujte tlač.
POKRAČOVAŤ] obnovte tlač.
centrum Canon (pozri zoznam, ktorý ste dostali s tlačiarňou), kde vám pomôžu s výmenou absorbéra atramentu.
Pokúšate sa vytlačiť obraz, ktorý bol zaznamenaný inou videokamerou, má inú kompresiu alebo bol editovaný v počítači.
Pokúšate sa o nastavenie objednávky tlače, kde X obrázkov bolo zhotovených inou videokamerou, má iný formát alebo bolo editovaných na počítači.
nepohyblivé obrázky.
obrázkov.
tlačiarne. Ak chyba pretrváva, poraďte sa s návodom na používanie tlačiarne a kontaktujte príslušné centrum zákazníckej podpory alebo servisné centrum.
zapnite a znova pripojte kábel USB. Skontrolujte stav tlačiarne. Ak tlačíte s použitím tlačidla , skontrolujte nastavenie tlače.
tlačiarne. Ak je tlačiareň vybavená batériou (akumulátorom), táto môže byť vybitá. V takom prípade tlačiareň vypnite, vymeňte batériu (akumulátor) a znova ju zapnite.
vypnite tlačiareň. Po chvíli tlačiareň opäť zapnite a znova pripojte kábel USB. Ak tlačíte s použitím tlačidla , skontrolujte nastavenie tlače. Alebo sa snažíte tlačiť z pamäťovej karty, ktorá obsahuje veľký počet obrázkov. Zmenšite počet obrázkov.
Nastavenie papiera vo videokamere je v konflikte s nastaveniami v tlačiarni.
polohy.
ť
čnej
96

Čo robiť a čo nerobiť

Upozornenia pre obsluhu

Videokamera:
Nezabudnite dodržať nasledujúce bezpečnostné opatrenia, aby ste zabezpečili maximálny výkon. Dodržte aj bezpečnostné opatrenia týkajúce sa pevného disku, pretože poškodenie pevného disku môže viesť k trvalej strate dát.
Pravidelne zálohujte svoje záznamy. Nezabudnite pravidelne prenášať svoje filmy na externé zariadenia, ako je počítač alebo digitálny videorekordér ( 37) a zálohovať ich. Tým ochránite svoje dôležité záznamy v prípade poškodenia a uvoľníte si viac miesta na disku. Spoločnosť Canon neručí za žiadnu stratu dát.
Nevystavujte videokameru
vibráciám ani silným nárazom.
Pevný disk je veľmi jemné zariadenie. Vibrácie, silné nárazy alebo pády videokamery môžu spôsobiť, že pevný disk sa nebude dať rozpoznať alebo že záznam/prehrávanie neočakávane skončia. Obzvlášť pozorní buďte, keď indikátor prístupu k pevnému disku svieti alebo bliká. Vyhnite sa záznamom na veľmi hlasných miestach. Keď používate ramenný popruh, nenechajte videokameru hompáľať sa a narážať do iných predmetov.
Pokiaľ je to možné, majte snímač pádu vždy aktivovaný. Táto videokamera má snímač, ktorý detekuje zrýchlenie. Ak videokamera
padá alebo je vystavená podobným podmienkam, mechanizmus určený na ochranu pevného disku pred poškodením sa aktivuje a záznam/ prehrávanie sa môžu zastaviť alebo sa môže videokamera vypnúť. Deaktivovaním tejto funkcie ( 44) zvýšite pravdepodobnosť poškodenia pevného disku, ak bude videokamera v takých podmienkach. Aj keď je táto funkcia nastavená na [ ON/ZAP] a videokamera spadne, môže dôjsť k poškodeniu pevného disku.
Neodpájajte napájanie, keď svieti
alebo bliká indikátor prístupu k pevnému disku. Keď sa dáta
zapisujú na pevný disk, odpojenie napájania alebo vypnutie videokamery môžu viesť k poškodeniu pevného disku alebo k trvalej strate dát.
Videokameru používajte v rozsahu udaných prevádzkových teplôt. Ak je teplota videokamery príliš vysoká alebo príliš nízka, záznam alebo prehrávanie sa môžu zastaviť, aby sa predišlo poškodeniu pevného disku. Pri takých teplotách sa na obrazovke objaví varovanie.
Nepoužívajte videokameru vo
veľkých nadmorských výškach.
Aby ste zabránili poškodeniu pevného disku, nezapínajte a nepoužívajte videokameru vo výškach nad 3 000 m nad morom, ani na iných miestach s nízkym atmosférickým tlakom.
Keď sa filmy nedajú normálne
nahrať alebo prehrať, inicializujte pevný disk. Pretože filmy sa v
SK
97
Doplnkové informácie
priebehu času zaznamenávajú a vymazávajú, dochádza k fragmentácii pevného disku, ktorá môže znížiť výkon. Inicializujte pevný disk, ak k tomu dôjde ( 61). Keď Inicializujete pevný disk, všetky záznamy budú vymazané. Preto pred inicializáciou zálohujte všetky záznamy na externé zariadenie.
• Neprenášajte videokameru za LCD panel alebo hľadáčik. LCD panel zatvárajte opatrne.
• Nenechávajte videokameru na miestach s vysokými teplotami, napr. za sklom v aute, ani na miestach s vysokou vlhkosťou.
• Nepoužívajte videokameru v blízkosti silných elektromagnetických polí, napr. nad televízormi, blízko plazmových televízorov alebo mobilných telefónov.
• Objektívom ani hľadáčikom nemierte nikdy priamo na silné zdroje svetla. Nenechávajte videokameru nasmerovanú na objekt s vysokou intenzitou svetla.
• Videokameru nepoužívajte ani neskladujte na miestach, kde sa vyskytuje prach alebo piesok. Videokamera nie je vodotesná – chráňte ju pred vodou, blatom a soľou. Ak niektorá z uvedených látok prenikne do videokamery, môže ju alebo objektív poškodiť.
• Pozor na teplo generované osvetľovacími telesami.
• Videokameru nikdy nerozoberajte. Ak videokamera nepracuje správne, obráťte sa na kvalifikovaného servisného technika.
• S videokamerou zaobchádzajte opatrne. Nevystavujte ju nárazom ani vibráciám - mohli by ju poškodiť.
Napájací akumulátor
POZOR!
S napájacím akumulátorom vždy zaobchádzajte opatrne.
• Nevhadzujte akumulátor do ohňa (nebezpečenstvo výbuchu).
• Nevystavujte akumulátor teplotám nad 60 °C. Nenechávajte ho blízko kúrenia alebo v horúcich dňoch v zavretom vozidle.
• Nikdy akumulátor nerozoberajte, ani sa nepokúšajte o jeho úpravy.
• Nepusťte ho ani ho nevystavujte nárazom.
• Akumulátor chráňte pred vodou.
• Nabitý napájací akumulátor sa samočinne vybíja. Preto ho v deň používania alebo deň vopred nabite, aby ste mali istotu, že je úplne nabitý.
•Nasaďte kryt kontaktov vždy, keď sa akumulátor nepoužíva. Dotyk s kovovými predmetmi môže spôsobiť skrat a poškodenie akumulátora.
• Špinavé kontakty môžu zapríčiniť nekvalitné spojenie akumulátora s videokamerou. Kontaktné plochy čistite suchou látkou.
• Pretože dlhodobé skladovanie nabitého akumulátora (rok a viac) skracuje jeho životnosť alebo môže mať vplyv na jeho výkonnosť, odporúčame akumulátor pred skladovaním úplne vybiť a skladovať ho na miestach, kde teplota neprekročí 30 °C. Ak akumulátor dlhý čas nepoužívate, raz za rok ho úplne nabite a znova vybite. Ak máte viac akumulátorov, urobte to so všetkými naraz.
98
•Aj keď je prevádzková teplota akumulátora v rozsahu 0 až 40 °C, optimálne pracuje pri teplotách 10 až 30 °C. Pri nízkych teplotách jeho výkonnosť dočasne poklesne. Preto akumulátor pred používaním zohrejte vo vrecku.
• Akumulátor nahraďte novým, ak sa jeho doba prevádzky pri normálnych teplotách po úplnom nabití výrazne skráti.
O kryte kontaktov akumulátora
Kryt kontaktov akumulátora má otvor tvaru [ ]. To je užitočné, keď chcete rozlišovať medzi nabitým a nenabitým akumulátorom.
Zadná strana akumulátora
•Pamäťové karty nepoužívajte na miestach, kde je silné magnetické pole.
• Nenechávajte pamäťové karty na miestach s vysokou vlhkosťou alebo teplotou vzduchu.
•Pamäťové karty nerozoberajte, neohýbajte, nenamáčajte a zabráňte, aby spadli alebo boli vystavené nárazom.
• Nedotýkajte sa kontaktov na karte a ani ich nevystavujte nečistote alebo prachu.
• Pred vložením skontrolujte orientáciu pamäťovej karty. Vkladaním pamäťovej karty do slotu silou, keď nie je správne zorientovaná, môžete poškodiť pamäťovú kartu alebo videokameru.
• Na pamäťovú kartu nelepte žiadne štítky ani samolepky.
Lítiová gombičková batéria
SK
Kryt kontaktov nasadený
Nabitý
Nenabitý
Pamäťová karta
• Odporúčame zálohovať obrázky z pamäťovej karty v počítači. Obrazové údaje sa môžu poškodiť alebo stratiť v dôsledku závad pamäťovej karty alebo vplyvom statickej elektriny. Spoločnosť neručí za žiadne zničené alebo stratené dáta.
• Nevypínajte videokameru, neodpájajte napájanie ani nevyberajte pamäťovú kartu v čase, keď bliká indikátor práce s kartou.
VAR OVAN IE!
• Nesprávne zaobchádzanie s batériou použitou v tomto zariadení môže viesť k riziku vzniku požiaru alebo chemického poleptania. V žiadnom prípade batériu nenabíjajte, nerozoberajte, neohrievajte nad 100°C, ani nevhadzujte do ohňa.
• Batériu nahraďte typom CR2025 značky Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Sanyo alebo Duracell2025. Pri iných batériách môže nastať, podľa okolností, nebezpečie popálenia alebo výbuchu.
• Starú batériu je vhodné vrátiť na likvidáciu do predajne.
• S batériou nemanipulujte pomocou pinzety alebo iného kovového nástroja, mohlo by dôjsť ku skratu.
• Batériu utrite čistou suchou látkou, tým sa zaručí dobrý elektrický kontakt.
• Batériu uchovávajte mimo dosahu detí. Ak dieťa nešťastnou náhodou
99
Doplnkové informácie
batériu zhltne, ihneď vyhľadajte lekára. Obal akumulátora sa môže rozlomiť a vytečené tekutiny môžu poškodiť zažívací trakt.
• Batériu nerozoberajte, nezahrievajte ani neponárajte do vody - pri nesprávnom zaobchádzaní hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
Zabudovaný lítiový akumulátor
Videokamera má zabudovaný lítiový akumulátor pre uchovanie dátumu/času a ďalších nastavení. Zabudovaný lítiový akumulátor sa dobíja, keď používate videokameru. Ale celkom sa vybije, ak nepoužijete videokameru asi 3 mesiace.
Ak chcete znova nabiť zabudovaný lítiový akumulátor: Pripojte kompaktný
sieťový adaptér k videokamere a nechajte ho pripojený 24 hodín so spínačom nastaveným na .

Údržba/Ďalšie

Skladovanie
Ak predpokladáte, že videokameru nebudete dlhšie používať, uložte ju na bezprašnom mieste, kde je nízka vlhkosť a teplota pod 30 °C.
Čistenie
Telo videokamery
•Na čistenie vlastnej videokamery použite mäkkú suchú látku. Nikdy nepoužite chemicky napúšťané utierky alebo prchavé rozpúšťadlá, napr. riedidlá farieb.
Objektív, hľadáčik a snímač okamžitého AF
• Ak je povrch objektívu alebo snímača okamžitého AF znečistený, automatické zaostrovanie nemusí dobre pracovať.
•Odstráňte všetok prach a nečistotu pomocou optického štetca bez použitia aerosolu.
• Objektív alebo hľadáčik opatrne utrite mäkkou čistou látkou. Nikdy nepoužívajte hodvábny papier.
LCD obrazovka
• LCD obrazovku čistite čistou, mäkkou látkou na čistenie skla.
• Pri prudkej zmene teplôt môže dôjsť na povrchu obrazovky ku kondenzovaniu vodných pár. Obrazovku utrite jemnou a suchou látkou.
100
Loading...