CANON HG10 User Manual [fr]

Caméscope HD
Manuel d'instruction
HD-Camcorder
Bedienungsanleitung
Videocamera HD
Manuale di istruzioni
Veuillez lire aussi les manuels d'instruction Backup Utility et Digital Video Software (sur
fichier PDF).
PUB. DIM-817A
Français
Deutsch
Italiano
Bitte lesen Sie auch die
Bedienungsanleitung für die
Backup Utility und die Digital Video Software (als PDF-Datei).
Leggere anche i manuali di istruzioni Backup Utility e Digital Video Software (su file PDF).

Introduction

Consignes relatives à l’utilisation
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÉCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION, S’ADRESSER À UNE PERSONNE QUALIFIÉE.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION :
ATTENTION :
DÉCONNECTEZ LA PRISE SECTEUR DE LA PRISE D’ALIMENTATION QUAND L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ.
La fiche d'alimentation est utilisée pour mettre l'appareil hors tension. La fiche d'alimentation doit rester accessible afin de permettre sa déconnexion rapide en cas d'accident.
Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur compact, ne l’enveloppez ni ne le recouvrez d’un morceau de tissus, et ne le placez pas dans un endroit étroit et confiné. La chaleur pourrait s’accumuler, le boîtier en plastique se déformer et cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
La plaque d’identification CA-570 est située sur le dessous de l’appareil.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, AINSI QUE LA PRODUCTION DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
L’utilisation de n’importe quel autre appareil que l’adaptateur secteur compact CA-570 peut endommager le caméscope.
2

Profitez de la vidéo haute définition avec votre caméscope

Conservez vos souvenirs les plus précieux, que ce soit un paysage d’une beauté indescriptible ou des moments inoubliables avec votre famille et vos amis, avec des enregistrements vidéo haute définition d’une telle qualité que c’est presque comme si vous y étiez.
Qu’est-ce que la vidéo haute définition ?
La vidéo haute définition (HD) vous permet d’enregistrer des séquences vidéo avec une haute qualité sans égal sur le disque dur intégré en utilisant la compression AVCHD. La vidéo haute définition est composée de
1.080 lignes horizontales ce qui représente plus de deux fois le nombre de lignes horizontales et environ quatre fois le nombre de pixels des émissions de télévision standard. Le résultat : des enregistrements vidéo incroyablement beaux et riches en détails.
“Full HD 1080” fait référence aux caméscopes Canon compatibles avec la vidéo haute définition composée de 1.080 pixels verticaux (lignes de balayage).
Qu’est-ce que le mode cinéma ?
Donnez un air cinématique à vos enregistrements en utilisant le programme d’enregistrement [ MODE CINEMA] ( 51). Combinez ce programme d'enregistrement avec la vitesse séquentielle progressive de 25 ips [ PF25] ( 45) pour améliorer l'effet du mode cinéma 25p ( 52).
1,080 lines
De quelle manière le disque dur intégré enrichit votre expérience en prises de vue ?
Etant donné que ce caméscope enregistre automatiquement des séquences vidéo sur un espace inutilisé du disque dur, vous ne courrez aucun risque d’enregistrer accidentellement sur des vidéos importantes. De plus, vous pouvez prendre jusqu’à 9 heures et demi de vidéo en mode XP ( 32). En outre, vous pouvez utiliser le logiciel qui se trouve sur le CD-ROM Corel Application Disc pour transférer vos vidéos sur un ordinateur en vue d'en faire une copie de sauvegarde, de les lire et de les monter. Pour une explication détaillée, reportez-vous au Guide d'installation et manuel de l'utilisateur du Corel Application Disc.
3

Remarques importantes concernant le disque dur

Votre caméscope à disque dur vous permet d’effectuer des prises de vue et d’enregistrer des séquences vidéo de plusieurs heures. Cependant, il existe des différences entre l’enregistrement sur un disque dur et l’enregistrement sur d’autres supports. Veillez à suivre les points ci-dessous lorsque vous utilisez votre caméscope. Pour plus de détails, reportez-vous aux Précautions de manipulation (106).
Sauvegardez régulièrement vos enregistrements
Veillez à transférer vos séquences vidéo sur une unité externe comme un ordinateur ou un enregistreur vidéo numérique ( 38) et faites-en régulièrement une copie de sauvegarde.
Ne soumettez pas le caméscope à des vibrations ou à des chocs violents
Le disque dur est un élément de haute précision. Des vibrations, des chocs violents ou une chute du caméscope peuvent entraîner une perte de données permanente.
Laissez le capteur de chute activé autant que possible
Le capteur de chute ( 47) détecte une éventuelle chute du caméscope et active un mécanisme de protection afin d’aider à éviter un endommagement du disque dur. Mettre cette fonction hors service désactivera le mécanisme. Même si cette fonction est réglée sur [ ON] et que le caméscope tombe, un endommagement du disque dur est possible.
Ne déconnectez pas la source d’alimentation alors que l’indicateur HDD (accès au disque dur) est allumé ou clignote
Pour éviter toute détérioration du disque dur, ne déconnectez pas la source d’alimentation et ne mettez pas le caméscope hors tension alors que l’indicateur HDD (accès au disque dur) est allumé ou clignote.
4
Remarques importantes concernant le disque dur
Utilisez le caméscope dans les limites de la plage de température de fonctionnement
Si la température du caméscope est trop élevée ou trop basse, il se peut que l'enregistrement/ lecture soit interrompu afin d'empêcher un endommagement du disque dur.
N’utilisez pas le caméscope en haute altitude
Mettre sous tension ou utiliser le caméscope dans des endroits où la pression atmosphérique est basse, comme par exemple à une altitude supérieure à 3.000 m peut occasionner un endommagement du disque dur.
Initialisez le disque dur lorsque des séquences vidéo ne peuvent pas être enregistrées/lues normalement
Etant donné que des séquences vidéo sont enregistrées et supprimées au fil du temps, le disque dur peut se fragmenter, ce qui entraîne une réduction des performances. Dans ce cas, initialisez le disque dur.
Protégez les informations personnelles sur le disque dur
Lorsque le disque dur est initialisé ou que des séquences vidéo sont supprimées, les données enregistrées ne sont pas physiquement effacées. Ne l'oubliez pas lorsque vous mettez le caméscope au rebut ou que vous le donner à une autre personne.
5

Table des matières

Introduction _________________________________
3 Profitez de la vidéo haute définition avec votre caméscope 4 Remarques importantes concernant le disque dur 10 À propos de ce manuel
11 Faites connaissance avec le caméscope
11 Accessoires fournis 12 Guide des composants 15 Affichages sur l’écran
Préparatifs __________________________________
18 Démarrage
18 Charge de la batterie d’alimentation 20 Préparation de la télécommande sans fil et des accessoires
21 Opérations de base du caméscope
21 Commutateur d’alimentation 22 Modes de fonctionnement 22 Touches de navigation et bague de réglage 23 Guide des fonctions 23 Utilisation des menus
25 Premiers réglages
25 Réglage de la date et de l’heure 25 Changement de la langue 26 Changement des fuseaux horaires
27 Préparez-vous à enregistrer
27 Ajustement de la position et de la luminosité de l'écran LCD 28 Insertion et retrait d’une carte mémoire
6
Vidéo ______________________________________
30 Enregistrement
30 Prise de vidéo 32 Sélection du mode d'enregistrement 32 Utilisation du zoom 33 Fonction Quick Start
(démarrage rapide)
34 Contrôle et suppression de la dernière scène enregistrée
35 Lecture et sauvegarde de vidéo
35 Lecture de la vidéo 37 Réglage du volume : haut-parleur et casque d'écoute 38 Sauvegarde de vidéos 39 Recherche de scènes par date 40 Effacement de scènes 41 Affichage sur l'écran (code de données)
41 Listes des options de menu
41 Menu FUNC. 43 Menus de configuration 44 Configuration Camera (zoom numérique, stabilisateur
d’image, etc.)
46 Opérations du disque dur (HDD) (info d’usage du
disque dur, initialisation du disque dur, etc.) 47 Opérations des photos (initialisation de la carte, etc.) 47 Configuration de l’affichage (luminosité de l’écran LCD,
langue, etc.) 48 Configuration du système (volume, bip, etc.) 51 Configuration de la date/heure
51 Fonctions additionnelles
51 Attribution d’un air cinéma à vos enregistrements 52 Programmes d’enregistrement de scène spéciale 54 Enregistrement flexible : modification de l’ouverture et de la
vitesse d’obturation 55 Mini torche vidéo 56 Retardateur 57 Mise au point manuelle 58 Correction de contre-jour automatique et réglage manuel de
l’exposition 59 Balance des blancs 60 Effets d’image 61 Effets numériques
7
Vidéo (suite) ________________________________
63 Utilisation d'un microphone extérieur
64 Gestion des scènes et du disque dur
64 Création d’un montage 65 Déplacement de scènes dans le montage 65 Initialisation du disque dur
Photos _____________________________________
67 Enregistrement
67 Prise de photos 68 Sélection de la taille et de la qualité des photos 69 Effacement de la dernière photo enregistrée
70 Lecture
70 Affichage de photos 71 Agrandissement des photos durant la lecture 72 Effacement des photos
73 Fonctions additionnelles
73 Flash 74 Prise de vue en rafale et bracketing de l’exposition (mode
d'acquisition) 75 Priorité à la mise au point automatique 76 Mode de mesure de la lumière 77 Histogramme et autres affichages à l'écran 77 Capture d’une photo pendant l’enregistrement d’une séquence
vidéo 78 Enregistrement d'une photo à partir de la scène lue 79 Protection de photos 79 Initialisation d’une carte mémoire
81 Impression de photos
81 Impression de photos - Impression directe 82 Sélection des paramètres d’impression 85 Paramètres de recadrage 85 Ordres d’impression
8
Connexions extérieures _______________________
88 Connexion à un téléviseur ou un magnétoscope
89 Schémas de connexion 90 Lecture sur l’écran d’un téléviseur 91 Copie de vos enregistrements sur un enregistreur vidéo
extérieur
93 Connexion à un ordinateur
93 Schéma de connexion PC 93 Transfert de photos - Transfert direct 96 Ordres de transfert
Informations additionnelles ____________________
97 En cas de problème
97 Dépannage 102 Liste des messages
106 À faire et à ne pas faire
106 Précautions de manipulation 110 Maintenance/Divers 112 Utilisation du caméscope à l’étranger
113 Informations générales
113 Schéma fonctionnel 114 Accessoires en option 118 Caractéristiques 121 Index
9
Introduction
A

À propos de ce manuel

Merci d’avoir acheté le Canon HG10. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous au tableau de la section Dépannage ( 97).
Conventions utilisées dans ce manuel
IMPORTANT : précautions relatives au fonctionnement du caméscope.
NOTES : rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement de base.
À VERIFIER : Les restrictions qui s’appliquent si la fonction décrite n’est pas disponible dans tous les modes de fonctionnement (mode de fonctionnement sur lequel il faut régler le caméscope, etc.).
: numéro de la page de référence.
• Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel :
“Scène” fait référence à une séquence vidéo à partir de l’endroit où vous avez appuyé sur la touche START/STOP pour lancer l’enregistrement jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau pour suspendre l’enregistrement. Les termes “disque dur” et “HDD” sont utilisés indifféremment pour faire référence au lecteur de disque dur intégré du caméscope.
• Les photos présentées dans ce manuel sont des exemples de photos pris avec un appareil fixe.
Option de menu indiquée avec sa position par défaut
Touches et commutateurs à utiliser
Les noms des touches et des commutateurs autres que le joystick sont indiqués dans une Par exemple .
Les crochets [ ] et les majuscules se réfèrent à des options de menu telles qu’elles sont affichées à l’écran. Dans la liste des options du menu et les tableaux des options, les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. Par exemple [ON], [OFF].
FUNC.
touche.
10
Changement de la langue
Options
[DEUTSCH] [ ] [ ]
ROMAN
[ENGLISH]
[TÜRKÇE] [ ] [ESPAÑOL] [ ] [ ] [
FRANÇAIS
][ ][ ] [ITALIANO] [ ] [ ] [POLSKI] [ ]
FUNC.
( 24)
1
Appuyez sur .
2
Appuyez sur ou pour sélectionner l icône et appuyez sur pour ouvrir les menus de configuration.
3
Appuyez sur ou pour sélectionner [CONFIG. AFFICH.]* et
CONFIG. AFFICH.
LANGUE ENGLISH
FUNC.
appuyez sur .
Valeur par défaut

Faites connaissance avec le caméscope

Accessoires fournis

Télécommande sans fil
WL-D86
Câble USB IFC-400PCU
Bandoulière SS-900**
Adaptateur secteur compact
CA-570 (incluant le cordon
d'alimentation)
Câble composante
CTC-100/S
Fiches : Rouge • Vert • Bleu
CD-ROM des logiciels*
DIGITAL VIDEO Solution
Disk
Batterie d’alimentation
Pile bouton au lithium
CR2025 pour la
télécommande sans fil
Câble vidéo stéréo
STV-250N
Fiches : Jaune • Rouge •
CD-ROM des logiciels et
manuel de l'utilisateur
Corel Application Disc
CD-ROM des logiciels*
Backup Utility
* Le CD-ROM contient le manuel
d'instruction du logiciel (version électronique sur fichier PDF).
**Europe uniquement.
BP-2L13
Blanche
11
Introduction

Guide des composants

Vue latérale gauche
Vue latérale droite
Vue avant
Touche QUICK START et témoin veille ( 33)
Touche DISP. ( 41, 77)
Touche (impression/partage) ( 82,
93) Prise USB ( 93) Indicateur CARD (accès à la carte) ( 67) Logement de la carte mémoire (ouvrez le
couvercle pour y accéder) ( 28) Haut-parleur ( 37) Couvre-prises Mini prise HDMI OUT ( 89, 91) Prise COMPONENT OUT ( 89) Prise AV OUT/ ( 88) Sangle de poignée ( 20) Dispositif de fixation de la courroie Flash ( 73) Capteur Instant AF ( 45) Prise MIC ( 63) Capteur de télécommande ( 20) Mini torche vidéo ( 55)
Les noms des touches et des commutateurs autres que les touches de navigation sont indiqués dans une
FUNC.
).
touche (par exemple
12
Vue arrière
L’écran LCD
Vue de dessus
Viseur ( 31) Levier de réglage dioptrique du viseur ( 31) Indicateur HDD (accès au disque dur)
( 18) / Indicateur CHG (charge) ( 18) Commutateur / (séquences vidéo/
photos) ( Commutateur d’alimentation ( 21) Indicateur de mode PLAY (vert) ( 22) Indicateur de mode CAMERA (rouge) ( 22) Touche START/STOP ( 30) Prise DC IN ( 18) Numéro de série Bouton RESET ( 98) Bague de réglage ( 22) Touches de navigation ( 22) Touche SET ( 22) Écran LCD ( 27) Touche (arrêt) ( 35) /
Touche PLAYLIST ( 64) / Touche BLC (correction de contre-jour) (58)
Touche / (lecture/pause) ( 35) / Touche START/STOP ( 30)
Touche (avance rapide) ( 35) / Touche de zoom avant T (téléobjectif) ( 32)
Touche (arrière rapide) ( 35) / Touche de zoom arrière W (grand angle) (32)
Touche FUNC. ( 23, 41) Commutateur de mode ( 31) Levier de zoom ( 32) Touche PHOTO ( 67) Griffe porte-accessoires avancée ( 63) Microphone stéréo
Les noms des touches et des commutateurs autres que les touches de navigation sont indiqués dans une “touche” (par exemple
FUNC.
22
)
).
13
Introduction
V
ue de dessous
Télécommande sans fil WL-D86
Filetage pour trépied ( 21) Commutateur BATTERY RELEASE
( 18)
Touche START/STOP ( 30) Touche FUNC. ( 23) Touche MENU ( 24) Touche PLAYLIST ( 64) Touches de navigation (///) Touches PREV./NEXT (précédente/
suivante) : saut de scène ( 36) / saut de page d’index ( 35)
Touche SEARCH arrière ( 36) / Touche SLOW arrière ( 36)
Touche PLAY ( 35) Touche PAUSE ( 35) Touche STOP ( 35) Touche PHOTO ( 67) Touches du zoom ( 32) Touche SET Touche SEARCH avant ( 36) /
Touche SLOW avant ( 36) Touche DISP. (affichage sur l’écran)
( 41, 77)
14

Affichages sur l’écran

Enregistrement de séquences vidéo
Lecture de séquences vidéo (pendant la lecture)
Mode de fonctionnement ( 22) Programme d'enregistrement ( 51, 54) Balance des blancs ( 59) Effets d’image ( 60) Effets numériques ( 61) Mode d’enregistrement ( 32) Qualité/taille de la photo (enregistrement
simultané) ( 77) Rappel d'enregistrement
Instant AF ( 45),
MF Mise au point manuelle ( 57) Vitesse séquentielle progressive 25F Fonctionnement du disque dur Code temporel/Durée de la lecture
(heures : minutes : secondes) Durée d’enregistrement restante sur le
disque dur Correction de contre-jour ( 58) Sortie casque d'écoute ( 37) Stabilisateur d’image ( 45) Filtre anti-vent hors service ( 46) Capteur de chute hors service ( 47) Marqueur de niveau ( 48) Griffe porte-accessoires avancée
( 113) Capteur de télécommande hors service
(48) Numéro de scène Code de données ( 41)
15
Introduction
Enregistrement de photos
Affichage de photos
Zoom ( 32), Exposition ( 58)
Programme d'enregistrement ( 51, 54) Mode de mesure de la lumière ( 76) Balance des blancs ( 59) Effets d’image ( 60) Effets numériques ( 61) Mode d'acquisition ( 74) Qualité/taille de la photo ( 68)
Instant AF ( 45),
MF Mise au point manuelle ( 57) Nombre de photos disponibles sur la carte
mémoire Retardateur ( 56) Charge restante estimée de la batterie Stabilisateur d’image ( 45) Cadre AF (autofocus) ( 75) Mini torche vidéo ( 55) Flash ( 73) Mise au point/exposition réglées
automatiquement et verrouillées ( 67) Avertissement de bougé du caméscope
( 44) Numéro de l’image ( 49) Photo actuelle / Nombre total de photos Histogramme ( 77) Date et heure d'enregistrement Marque de protection de l'image ( 79) Mise au point manuelle ( 57) Exposition manuelle ( 58) Taille de l'image ( 68) Taille du fichier Valeur d'ouverture ( 54) Vitesse d'obturation ( 54)
16
Rappel d'enregistrement
Le caméscope compte de 1 à 10 secondes quand vous démarrez l’enregistrement. C’est pratique pour éviter les scènes trop courtes.
Vitesse séquentielle progressive 25F
Sélectionnez la vitesse séquentielle progressive 25F ( 45) pour donner un air cinématique à vos enregistrements. Vous pouvez combiner cette fonction avec le programme d'enregistrement [ MODE CINEMA] ( 51) pour accentuer l'effet.
• Lors de l’affichage des photos, l’affichage apparaît toujours en vert.
• En fonction des conditions d’enregistrement, le nombre de photos disponibles affiché peut ne pas diminuer même après avoir réalisé un enregistrement, ou peut diminuer de 2 photos à la fois.
Affichage d ’accès à la carte
s'affiche à côté du nombre de photos disponibles pendant que le caméscope écrit sur la carte mémoire.
Fonctionnement du disque dur
Enregistrement,
Pause à l’enregistrement, Lecture,
Pause à la lecture, Lecture rapide,
Recherche visuelle arrière, Lecture au ralenti avant, Lecture au ralenti arrière
Durée d’enregistrement restante
Quand il n’y a plus d’espace libre sur le disque dur, “ FIN” apparaît et l’enregistrement s’arrête.
Nombre de photos disponibles sur la carte
clignote en rouge : pas de carte
en vert : 6 photos ou plus
en jaune : 1 à 5 photos
en rouge : aucune photo supplémentaire
ne peut être enregistrée
Charge restante estimée de la batterie
• Quand est affiché en rouge, remplacez la batterie d’alimentation par une autre complètement chargée.
• Quand vous fixez une batterie d’alimentation déchargée, le caméscope peut se mettre hors tension sans afficher .
• En fonction des conditions dans lesquels le caméscope et la batterie d’alimentation sont utilisés, la charge réelle de la batterie peut ne pas être indiquée correctement.
Numéro de l’image
Le numéro de l'image indique le nom et l'emplacement du fichier sur la carte mémoire. Par exemple, le nom du fichier de l'image 101-0107 est “IMG_0107.JPG” et il se trouve dans le dossier “DCIM\101CANON”.
17

Préparatifs

Ce chapitre décrit les opérations de base, telles que la navigation dans les menus et les premiers réglages afin de vous aider à mieux connaître votre caméscope.

Démarrage

Charge de la batterie d’alimentation

L’alimentation du caméscope peut se faire soit par une batterie d’alimentation soit par un adaptateur secteur compact. Chargez la batterie d’alimentation avant son utilisation.
Pour les durées de charge approximatives et les durées d'enregistrement/lecture avec une batterie d'alimentation complètement chargée, reportez-vous aux tableaux de la page 114.
Retirez le cache-prise de la batterie avant d'attacher la batterie d'alimentation.
Commutateur BATTERY RELEASE
1 Mettez le caméscope hors
tension.
2 Fixez la batterie d’alimentation sur
le caméscope.
Faites pression légèrement sur la batterie d'alimentation et faites-la glisser vers le haut jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
Indicateur CHG (charge)
Prise DC IN
3 Connectez le cordon
d'alimentation à l'adaptateur secteur compact.
4 Branchez le cordon d’alimentation
sur une prise de courant.
5 Connectez l’adaptateur secteur
sur la prise DC IN du caméscope.
• L’indicateur CHG (charge) se met à clignoter. L’indicateur reste allumé quand la charge est terminée.
• On peut aussi utiliser l’adaptateur secteur compact sans attacher de batterie d’alimentation.
• Quand l'adaptateur d'alimentation compact est connecté, la batterie d'alimentation n'est pas utilisée et ne se décharge pas.
18
UNE FOIS QUE LA BATTERIE D'ALIMENTATION
EST COMPLÈTEMENT CHARGÉE
1 Déconnectez l’adaptateur secteur
du caméscope.
2 Débranchez le cordon
d’alimentation secteur de la prise de courant et de l’adaptateur.
recommandé pour être utilisé avec ce caméscope.
• Pour éviter toute panne de l’appareil ou tout échauffement excessif, ne connectez pas l’adaptateur secteur compact à un convertisseur de tension pour voyage à l’étranger ou à une source d’alimentation spéciale comme celle d’un avion, d’un bateau, d’un onduleur, etc.
POUR RETIRER LA BATTERIE
DALIMENTATION
Faites glisser dans la direction de la flèche et maintenez-le pressé. Faites glisser vers le bas la batterie d'alimentation puis retirez-la.
IMPORTANT
• Mettez le caméscope hors tension avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur. Après avoir placé le commutateur en position , les données d’allocation des fichiers importants sont mises à jour sur le disque dur. Assurez-vous d’attendre jusqu’à ce que l’écran LCD est complètement éteint.
• Lors de son utilisation, l’adaptateur secteur peut émettre des bruits. Ceci n’est pas un mauvais fonctionnement.
• Nous recommandons de charger la batterie d’alimentation à une température comprise entre 10 °C et 30 °C. En dehors de la plage de température de 0 °C à 40 °C, la charge ne démarre pas.
• Ne connectez pas à la prise DC IN du caméscope ni à l’adaptateur secteur compact n’importe quel appareil électrique non expressément
BATTERY RELEASE
NOTES
• L’indicateur CHG (charge) sert aussi d’estimation grossière de l’état de la charge. Allumé en permanence : batterie d'alimentation complètement chargée. Deux flashs rapides à 1 seconde d'intervalle : batterie d'alimentation chargée à au moins 50%. Si l'indicateur clignote rapidement mais pas exactement de cette manière, reportez­vous à Dépannage (97). Un flash à 1 seconde d'intervalle : batterie d'alimentation chargée à moins de 50%.
• Nous recommandons que vous prépariez des batteries d’alimentation pour une durée d'au moins 2 à 3 fois plus longue que celle dont vous pourriez avoir besoin.
19
Préparatifs

Préparation de la télécommande sans fil et des accessoires

D'abord, insérez la pile bouton au lithium CR2025 dans la télécommande sans fil.
Languette
1 Appuyez sur la languette dans le
sens de la flèche et retirez le porte-pile.
2 Placez la pile bouton au lithium
avec la face + dirigée vers le haut.
3 Remettez en place le porte-pile.
Pointez la télécommande sans fil sur le capteur de télécommande du caméscope lorsque vous appuyez sur les touches.
• Si la télécommande sans fil ne fonctionne pas, regardez si [TELECOMMANDE] n’est pas réglé sur [ OFF ] ( 48). Si ce n’est pas le cas, remplacez la pile.
• Quand le convertisseur télé ou le convertisseur grand-angle est attaché au caméscope, il peut cacher partiellement le capteur de télécommande. Utilisez la télécommande sans fil depuis un angle différent.
Accessoires
1 Attachez la sangle de poignée.
Ajustez la sangle de poignée de façon à ce que vous puissiez atteindre le levier de zoom avec l’index et le majeur et la touche
START/STOP
avec le pouce.
NOTES
• La télécommande sans fil peut ne pas fonctionner correctement si le capteur de télécommande est situé sous une lumière trop importante ou à la lumière directe du soleil.
20
2 Fixez la bandoulière fournie.
Faites passer une extrémité à travers le dispositif de fixation de la courroie et ajustez la longueur de la bandoulière.
QUAND VOUS MONTEZ LE CAMÉSCOPE SUR
UN TRÉPIED
Lors de l’utilisation d’un trépied, ne laissez pas le viseur exposé à la lumière directe du soleil car cela pourrait le faire fondre (à cause de la concentration de lumière sur l’objectif). N’utilisez pas de trépied avec une vis de fixation plus longue que 5,5 mm. Cela pourrait endommager le caméscope.

Opérations de base du caméscope

Commutateur d’alimentation

Bouton de verrouillage
Outre la mise du caméscope sous et hors tension, le commutateur détermine également le mode de fonctionnement de l’appareil.
Pour mettre le caméscope sous tension : placez le commutateur sur la position ON tout en maintenant enfoncé le bouton de verrouillage.
Pour changer de mode de fonctionnement : De la position ON, déplacez momentanément le commutateur vers MODE et relâchez-le. Cette action basculera le mode de fonctionnement entre l'enregistrement (CAMERA ­indicateur rouge) et la lecture (PLAY ­indicateur vert).
21
Préparatifs
A
A

Modes de fonctionnement

Le mode de fonctionnement du caméscope est déterminé par le commutateur et par la position du commutateur / . Dans ce manuel,
indique qu’une fonction est disponible dans le mode de fonctionnement indiqué et indique que la fonction n’est pas disponible. Quand il n’y a pas d’icônes de mode de fonctionnement, la fonction est disponible dans tous les modes de fonctionnement.

Touches de navigation et bague de réglage

Ce caméscope est muni de touches de navigation (touches / / / ) et d’une bague de réglage sur le panneau LCD pour vous permettre d’utiliser les diverses fonctions. Les fonctions
Mode de
fonctionnement
Indicateur du mode
de fonctionnement
(rouge)
(vert)
attribuées aux touches de navigation et à la bague de réglage varient suivant le mode de fonctionnement et les réglages du caméscope.
ppuyez sur les touches de navigation pour
sélectionner une option ou modifier des réglages.
ppuyez sur pour enregistrer les réglages ou confirmer une action. Sur des écrans de menu, ceci est indiqué par l’icône .
Pour de nombreuses fonctions, tourner la bague de réglage équivaut à appuyer sur ou . Pour d'autres fonctions, la tourner équivaut à appuyer sur ou
. Remarquez que la bague de réglage ne peut pas être utilisée pour certaines fonctions.
Commutateur /Icône
(séquence vidéo)
(photos)
(séquence vidéo)
(photos)
affichée
Fonctionnement
Enregistrement de séquences vidéo sur le disque dur
Enregistrement de photos sur la carte mémoire
Lecture de séquences vidéo à partir du disque dur
(vert)
Affichage de photos à partir de la carte mémoire
(bleu)
30
67
35
70
22

Guide des fonctions

Appuyez sur pour afficher/cacher le guide des fonctions. Dans les illustrations de ce manuel, les positions autres que celles spécifiques à la fonction expliquée sont marquées d’un motif à rayures.
Selon le mode de fonctionnement, ces positions peuvent être vides ou afficher un icône différent de celui de l’illustration.
Sélection d'une option du menu FUNC.
FUNC.
( 23)
SUIV
Lorsque le guide contient plusieurs “pages”, [SUIV] et l’icône du numéro de page ( ) apparaissent en bas. Appuyez sur pour afficher la “page” suivante du guide.

Utilisation des menus

Beaucoup de fonctions du caméscope peuvent être réglées à partir des menus qui apparaissent quand vous appuyez sur la touche FUNC. ( ).
Pour plus de détails sur les réglages et les options de menu disponibles, reportez-vous à Listes des options de menu ( 41).
FUNC.
1 Appuyez sur .
FUNC.
2 Appuyez sur ou pour
sélectionner l’icône de la fonction que vous voulez modifier à partir de la colonne de gauche.
• Les options du menu non disponibles apparaissent en gris.
• Vous pouvez également utiliser la bague de réglage.
3 Appuyez sur ou pour
sélectionner le réglage souhaité parmi les options disponibles de la barre inférieure.
• L’option sélectionnée sera surlignée en bleu.
• Pour certains réglages, vous devrez effectuer des sélections supplémentaires et/ou appuyer sur
. Suivez les autres guides de fonctionnement qui apparaissent à l’écran (icône , petites flèches, etc.)
4 Appuyez sur pour
sauvegarder les réglages et fermer le menu.
Vous pouvez appuyer sur à tout moment pour fermer le menu.
FUNC.
FUNC.
23
Préparatifs
Sélection d’une option à partir des menus de configuration
FUNC.
( 24)
1 Appuyez sur .
FUNC.
2 Utilisez les touches de navigation
pour sélectionner l'icône et appuyez sur pour ouvrir les menus de configuration.
Vous pouvez aussi maintenir pressée pendant plus de 1 seconde ou appuyez sur sur la télécommande sans fil pour ouvrir directement l'écran des menus de configuration.
MENU
FUNC.
3 Appuyez sur ou pour
sélectionner le menu souhaité dans la colonne de gauche et appuyez sur .
Le titre du menu sélectionné apparaît en haut de l’écran. Sous le titre, une liste de réglages.
4 Appuyez sur ou pour
sélectionner le réglage que vous souhaitez changer et appuyez sur
.
• La barre de sélection orange indique le menu actuellement sélectionné. Les options du menu non disponibles apparaissent en noir.
• Appuyez sur pour revenir à l’écran de sélection du menu (étape 3).
5 Appuyez sur ou pour
sélectionner l’option souhaitée et appuyez sur pour sauvegarder le réglage.
6 Appuyez sur .
Vous pouvez appuyer sur à tout moment pour fermer le menu.
NOTES
Vous pouvez également utiliser la bague de réglage pour parcourir les menus et régler les paramètres.
FUNC.
FUNC.
24

Premiers réglages

A

Réglage de la date et de l’heure

Vous devez régler la date et l'heure du caméscope avant de pouvoir commencer à l'utiliser. L'écran [DATE/ TIME] (écran de réglage de la date et de l'heure) apparaît automatiquement si l'horloge du caméscope n'est pas réglée.
Quand l'écran [DATE/TIME] (écran de réglage de la date et de l'heure) apparaît, l'année est affichée en orange et indiquées par des flèches dirigées vers le haut et le bas.
1 Appuyez sur ou pour
modifier l’année et appuyez sur pour passer au mois.
Vous pouvez également utiliser la bague de réglage pour changer l'année.
2 Changez les champs restants
(mois, jour, heures et minutes) de la même façon.
3 Appuyez sur pour déplacer le
curseur sur la touche [OK] et appuyez sur pour démarrer l’horloge et fermer le menu.
IMPORTANT
• Si vous n’utilisez pas le caméscope pendant environ 3 mois, la batterie au lithium rechargeable intégrée peut se décharger et le réglage de la date/heure peut être annulé. Dans ce cas, rechargez la batterie au lithium intégrée ( 110) et réglez de nouveau le fuseau horaire, la date et l’heure.
• La date apparaît dans un format année­mois-jour uniquement sur l'écran du premier réglage. Sur les écrans suivants, la date et l'heure apparaissent dans un format jour-mois-année (par exemple, [1.JAN.2007 12:00 AM]). Vous pouvez changer le format de la date (51).
• Vous pouvez aussi changer la date et l'heure plus tard (pas pendant le réglage initial). Pour afficher l'écran [DATE/ HEURE], appuyez sur et sélectionnez [CONFIG. D/ HEURE] [DATE/HEURE].
FUNC.

Changement de la langue

Options
[DEUTSCH] [ ] [ ]
[ENGLISH][TÜRKÇE] [ ]
[ESPAÑOL] [ ] [ ] [
FRANÇAIS [ITALIANO] [ ] [ ] [POLSKI] [ ]
ROMAN
][ ][ ]
25
Préparatifs
CONFIG. AFFICH.
Valeur par défaut
de menu se réfèrent au nom des touches du caméscope et ne changent pas quelle que soit la langue sélectionnée.
LANGUE ENGLISH
FUNC.
( 24)
1 Appuyez sur .
FUNC.
2 Appuyez sur ou pour
sélectionner l’icône et appuyez sur pour ouvrir les menus de configuration.
3 Appuyez sur ou pour
sélectionner [CONFIG. AFFICH.]* et appuyez sur .
4 Appuyez sur ou pour
sélectionner [LANGUE ]* et appuyez sur .
5 Utilisez les touches de navigation
ou la bague de réglage pour sélectionner l'option souhaitée et appuyez sur .
6 Appuyez sur pour refermer
le menu.
* Lorsque vous réglez le caméscope pour la
première fois ou après l'avoir réinitialisé, tous les affichages à l'écran sont en anglais (la langue par défaut). Sélectionnez [DISPLAY SETUP] [LANGUAGE ] et sélectionnez votre langue.
FUNC.

Changement des fuseaux horaires

Valeur par défaut
CONFIG. D/HEURE
ZONE HORAIRE PARIS
FUNC.
( 24)
1 Appuyez sur .
FUNC.
2 Appuyez sur ou pour
sélectionner l’icône et appuyez sur pour ouvrir les menus de configuration.
3 Appuyez sur ou pour
sélectionner [CONFIG. D/HEURE] et appuyez sur .
4 Appuyez sur ou pour
sélectionner [ZONE HORAIRE] et appuyez sur .
Le réglage par défaut est Paris.
NOTES
• Si vous avez changé la langue par erreur, suivez la marque à côté de l’option de menu pour changer le réglage.
• Les affichages et qui apparaissent dans certains des écrans
26
POUR RÉGLER LE FUSEAU HORAIRE DE VOTRE
DOMICILE
5 Assurez-vous que le fuseau
horaire est sélectionné.
6 Appuyez sur ou pour
sélectionner la zone qui correspond à votre fuseau horaire et appuyez sur .
Pour ajuster l'heure d'été, sélectionnez le nom du fuseau marqué avec .
7 Appuyez sur pour refermer
FUNC.
le menu.
QUAND VOUS ÊTES EN VOYAGE
Sélectionnez le fuseau horaire correspondant à l'heure locale de votre destination.
5 Appuyez sur pour déplacer le
cadre de sélection orange sur le fuseau horaire .
6 Appuyez sur ou pour
sélectionner la zone qui correspond à l’heure locale de votre destination et appuyez sur
.
•Reportez-vous à la nouvelle date et heure affichées sur l'écran.
• Pour ajuster l'heure d'été, sélectionnez le nom du fuseau marqué avec .
7 Appuyez sur pour refermer
FUNC.
le menu.

Préparez-vous à enregistrer

Ajustement de la position et de la luminosité de l'écran LCD

Rotation de l’écran LCD
Ouvrez l’écran LCD de 90 degrés.
• Vous pouvez tourner l’afficheur de 90 degrés vers le bas.
• Vous pouvez tourner l’afficheur de 180 degrés vers l’objectif (permettant ainsi au sujet de contrôler l’image de l’écran LCD pendant que vous utilisez le viseur). Tourner l’afficheur de 180 degrés est également utile lorsque vous souhaitez vous inclure dans l’image lors d’un enregistrement avec le retardateur. Il s’agit du seul cas où vous pouvez utiliser le viseur et l’écran LCD en même temps.
180°
90°
180°
Le sujet peut contrôler l’image de l’écran LCD
27
Préparatifs
NOTES
À propos de l’écran LCD et du viseur : les
écrans ont été réalisés avec des techniques de très haute précision, avec plus de 99,99% de pixels actifs par rapport aux spécifications. Moins de 0,01% des pixels peuvent occasionnellement avoir un défaut d’allumage ou apparaître en noir, rouge, bleu ou en vert. Cela n’a aucun effet sur les images enregistrées et ne constitue pas un mauvais fonctionnement.
Rétroéclairage de l’écran LCD
Vous pouvez régler la luminosité de l'écran sur normal ou clair. Cette opération permet de changer la luminosité de l'écran LCD et de l'écran du viseur.
Maintenez pressée pendant plus de 2 secondes.
Répétez cette action pour basculer entre les réglages normal et clair.
NOTES
• Ce réglage n’affecte pas la luminosité de l’enregistrement.
• L'utilisation du réglage lumineux réduira la durée d'utilisation de la batterie.
DISP.

Insertion et retrait d’une carte mémoire

Ce caméscope ne fonctionne qu’avec des cartes miniSD.
1 Mettez le caméscope hors
tension.
2 Ouvrez l’écran LCD. 3 Ouvrez le couvercle du logement
de la carte mémoire.
4 Insérez la carte mémoire toute
droite avec l'étiquette miniSD dirigée vers le haut, complètement dans la fente de la carte mémoire jusqu'a ce que vous entendiez un déclic.
5 Refermez le couvercle.
Ne fermez pas le couvercle de force si la carte mémoire n’est pas insérée correctement.
POUR RETIRER LA CARTE MÉMOIRE
Poussez d’abord la carte mémoire puis relâchez-la, et retirez-la ensuite de l’appareil.
28
IMPORTANT
• Assurez-vous d’initialiser toutes les
cartes mémoire avant de les utiliser avec ce caméscope ( 79).
• Les cartes mémoire ont des côtés avant
et arrière qui ne sont pas interchangeables. L’insertion d’une carte mémoire avec la face dans un sens erroné peut provoquer un mauvais fonctionnement au caméscope.
NOTES
Une compatibilité avec toutes les cartes miniSD ne peut pas être garantie.
29

Vidéo

Ce chapitre concerne les fonctions associées à l’enregistrement des séquences vidéo, y compris l’enregistrement, la lecture, les options de menu et les opérations du disque dur.

Enregistrement

Prise de vidéo

Avant de commencer l’enregistrement
Réalisez un enregistrement de contrôle pour vérifier si le caméscope fonctionne correctement. Le cas échéant, initialisez le disque dur ( 65).
( 22)
1 Déplacez le commutateur /
sur la position (séquences vidéo).
2 Placez le commutateur sur la
position ON pour régler le caméscope en mode CAMERA.
L'indicateur CAMERA rouge s'allume.
3 Appuyez sur pour
démarrer l’enregistrement.
• L’enregistrement commence ; appuyez à nouveau sur
START/STOP
l’enregistrement.
• Vous pouvez également appuyer sur sur l'écran LCD.
START/STOP
pour suspendre
START/STOP
QUAND VOUS AVEZ FINI LENREGISTREMENT
1 Assurez-vous que l’indicateur
HDD (accès au disque dur) est éteint.
2 Mettez le caméscope hors
tension.
3 Fermez l'écran LCD.
IMPORTANT
Lors de l’enregistrement de séquences vidéo, essayez d’obtenir des images calmes et stables.
Un mouvement excessif du caméscope pendant la prise de vue et l'utilisation intensive de zooms rapides et de panoramiques peut résulter dans des scènes qui vacillent. Dans des cas extrêmes, la lecture de telles scènes peut entraîner des vertiges induits par les images. Si vous souffrez d’une telle réaction, arrêtez immédiatement la lecture et reposez-vous si nécessaire.
• Respectez les précautions suivantes lorsque l’indicateur HDD (accès au disque dur) est allumé ou clignote sous peine de perdre des données
30
Loading...
+ 94 hidden pages