Canon HG10 User Manual [ru]

Page 1
Видеокамера HD
Руководство по эксплуатации
Также ознакомьтесь с Инструкцией по эксплуатации утилиты Backup Utility и с Руководством по работе с программным обеспечением цифровой видеокамеры (в виде файла PDF).
PUB. DIE-285
Page 2
Важные инструкции по эксплуатации
ВНИМАНИЕ!
ВНИМАНИЕ!
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ОПАСНОСТИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КОЖУХ (ИЛ И ЗАД НЮЮ ПА НЕЛЬ ). ВН УТРИ КАМЕР Ы НЕТ ДЕТАЛЕ Й, ПО ДЛЕЖА ЩИХ О БСЛУ ЖИВА НИЮ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ОБСЛУЖИВАНИЕ ДОЛЖНО ВЫПОЛНЯТЬСЯ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ.
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ОПАСНОСТИ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАНИЯ НА ИЗДЕЛИЕ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
ОСТОРОЖНО
ОСТОРОЖНО
ЕСЛИ ПРИБОР НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ, ОТСОЕДИНИТЕ ВИЛКУ ОТ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ РОЗЕТКИ.
Вилка питания от сети переменного тока выполняет функции разъединительного устройства. Вилка питания от сети переменного тока должна быть легко доступна, чтобы ее можно было отсоединить в случае какого-либо происшествия.
При использовании компактного блока питания на заворачивайте его и не закрывайте тканью, а также не помещайте блок в ограниченное замкнутое пространство. В результате нагрева может деформироваться пластмассовый корпус, что, в свою очередь, может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
Идентификационная табличка блока питания CA-570 расположена на его нижней панели.
Данное изделие классифицировано в соответствии со стандартами IEC60825-1:1993 и EN60825-1:1994.
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ И СНИЖЕНИЯ УРОВНЯ НЕЖЕЛАТЕЛЬНЫХ ПОМЕХ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ТОЛЬКО РЕКОМЕНДОВАННЫМИ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМИ ПРИНАДЛЕЖНОСТЯМИ.
Использование любого другого устройства, кроме компактного блока питания CA-570, может привести к повреждению видеокамеры.
2
Page 3

Видеокамера с изображением высокой четкости

Сохраните свои наиболее ценные воспоминания (будь то впечатляющий пейзаж или незабы­ваемое время, проведенное в кругу семьи или с друзьями) в видеозаписях высокой четкости с качеством, создающим практически эффект присутствия.
Что такое видеозаписи высокой четкости
Стандарт видео высокой четкости (HD) позволяет записывать на встроенный жесткий диск видеоизображение непревзойденного качества с использованием сжатия AVCHD. Видеоизображение HD содержит 1080 горизонтальных строк – более чем в два раза больше строк и приблизительно в 4 раза больше пикселов, чем в стандартном вещательном телевизионном сигнале, – это обеспечивает привлекательные цвета и насыщенные деталями видеозаписи.
Символом «Full HD 1080» обозначаются видеокамеры Canon, поддерживающие видеоизображение высокой четкости, содержащее 1080 пикселов (строк развертки) по вертикали.
Что такое режим кино
Программа съемки [ РЕЖИМ КИНО] позволяет придать записям кинематографический вид ( 48). Для усиления эффекта кинорежима 25p ( 49) используйте эту программу съемки совместно с последовательной разверткой и частотой кадров 25 кадров/с [ PF25] ( 43).
1080 строк
Как встроенный диск расширяет возможности съемки
Так как данная видеокамера автоматически записывает видеозаписи на свободное место жесткого диска, не нужно беспокоиться о том, что по ошибке будут удалены важные видеозаписи. При этом длительность видеосъемки может достигать 9,5 ч в режиме XP ( 31). Кроме того, с помощью программного обеспечения с компакт-диска Corel Application Disc можно переписать видеозаписи в компьютер для резервирования, воспроизведения или монтажа. Подробные сведения см. в документе Инструкция по установке и руководство пользователя компакт-диска Corel Application Disc.
3
Page 4

Важные замечания о накопителе на жестких дисках

Жесткий диск видеокамеры обеспечивает съемку и хранение видеозаписей многочасовой длительности. Однако существуют различия между записью на жесткий диск и на другие носители. При использовании видеокамеры обязательно следуйте приведенным ниже реко­мендациям. Подробнее см. раздел Правила обращения (97).
Периодически выполняйте резервное копирование видеозаписей
Обязательно регулярно переписывайте свои видеофильмы на внешнее устройство (например, в компьютер или цифровой видеорекордер) ( 37) и создавайте резервные копии.
Не подвергайте видеокамеру вибрации или сильным ударам
Жесткий диск является высокоточным устройством. Вибрации, сильные удары или падение видео­камеры может привести к безвозвратной потере данных.
Без необходимости не отключайте датчик падения
Датчик падения ( 44) обнаруживает, что видео­камера падает, и включает защитный механизм, помогающий предотвратить повреждение жесткого диска. При выключении этой функции защитный механизм также отключается. Даже если для этой функции установлено значение [ ВКЛ], при падении видеокамеры возможно повреждение жесткого диска.
Не отсоединяйте источник питания, когда индикатор обращения к жесткому диску горит или мигает
Во избежание повреждения жесткого диска не отсоединяйте источник питания и не выключайте видеокамеру, когда индикатор обращения к жесткому диску горит или мигает.
4
Page 5
Важные замечания о накопителе на жестких дисках
Используйте видеокамеру в пределах диапазона рабочих температур
Если видеокамера перегрелась или переохлади­лась, запись/воспроизведение может остановиться во избежание повреждения жесткого диска.
Не используйте видеокамеру на большой высоте над уровнем моря
Включение или использование видеокамеры при низком атмосферном давлении (например, на высоте более 3000 м над уровнем моря) может привести к повреждению жесткого диска.
Если нормальная запись/ воспроизведения видеофильмов стали невозможны, инициализируйте жесткий диск
По мере записи и стирания видеофильмов возможно возникновение фрагментации жесткого диска, что отрицательно сказывается на его произ­водительности. В этом случае выполните инициа­лизацию диска.
Защищайте личную информацию на жестком диске
При инициализации жесткого диска или при удалении видеофильмов физическое уничтожение данных не производится. Помните об этом, когда выбрасываете видеокамеру или даете ее другому человеку.
5
Page 6

Содержание

Введение __________________________________________
3 Видеокамера с изображением высокой четкости 4 Важные замечания о накопителе на жестких дисках 10 О данном Руководстве
11 Знакомство с видеокамерой
11 Аксессуары из комплекта поставки 12 Элементы камеры и их назначение 15 Индикация на экране
Подготовка _________________________________________
18 Начальная подготовка
18 Зарядка аккумулятора 19 Подготовка беспроводного пульта ДУ и аксессуаров
21 Основные операции с видеокамерой
21 Переключатель питания 21 Режимы работы 22 Навигационные кнопки и диск управления 22 Подсказка по функциям 23 Использование меню
24 Настройки при первом включении
24 Установка даты и времени 25 Изменение языка 25 Изменение часового пояса
26 Подготовка к съемке
26 Настройка положения и яркости ЖК-дисплея 27 Установка и извлечение карты памяти
6
Page 7
Видеофильмы _____________________________________
29 Съемка
29 Съемка видеофильмов 31 Выбор режима записи 31 Зумирование 32 Функция быстрого запуска 33 Просмотр или удаление последнего снятого эпизода
34 Воспроизведение и резервное копирование видеофильмов
34 Воспроизведение видеофильмов 34 Регулировка громкости: громкоговоритель и наушники 37 Резервное копирование видеофильмов 37 Поиск эпизодов по дате 38 Удаление эпизодов 39 Индикация на экране (код данных)
39 Перечень пунктов меню
39 Меню FUNC. 41 Меню настройки 41 Настройка камеры (цифровой зум, стабилизатор изображения и т.д.) 44 Операции с жестким диском (данные об использовании жесткого
диска, инициализация жесткого диска и т.д.) 44 Операции с фотографиями (форматирование карты и т.д.) 45 Настройка экрана (яркость ЖК-дисплея, язык и т.д.) 46 Настройка системы (громкость, звуковой сигнал и т.д.) 48 Дата/время
48 Дополнительные функции
48 Придайте своим записям кинематографический вид 49 Специальные сюжетные программы съемки 51 Гибкие возможности съемки: изменение диафрагмы и выдержки затвора 52 Минивидеолампа 53 Автоспуск 53 Ручная настройка фокусировки 54 Автоматическая коррекция контрового света и ручная настройка экспозиции 55 Баланс белого 56 Эффекты изображения 57 Цифровые эффекты 58 Использование внешнего микрофона
7
Page 8
Видеофильмы (продолжение) ______________________
60 Управление эпизодами и жестким диском
60 Создание списка воспроизведения 60 Перемещение эпизодов в списке воспроизведения 61 Инициализация жесткого диска
Фотографии ________________________________________
62 Съемка
62 Съемка фотографий 63 Выбор размера и качества фотографий 64 Стирание последней фотографии сразу после ее съемки
64 Воспроизведение
64 Просмотр фотографий 66 Увеличение фотографий во время воспроизведения 66 Стирание фотографий
67 Дополнительные функции
67 Вспышка 68 Непрерывная съемка и экспозиционная вилка (режим перевода кадров) 69 Приоритет автоматической фокусировки 70 Режим замера экспозиции 70 Гистограмма и другая индикация на экране 71 Запись фотографии во время съемки видеофильма 72 Запись фотографии из воспроизводимого эпизода 72 Защита фотографий 73 Инициализация карты памяти
74 Печать фотографий
74 Печать фотографий – прямая печать 75 Выбор параметров печати 77 Параметры кадрировки 78 Заказы печати
8
Page 9
Внешние соединения _______________________________
80 Подсоединение к телевизору или видеомагнитофону
81 Схемы подключения 82 Просмотр на экране телевизора 84 Копирование записей на внешний видеомагнитофон
85 Подключение к компьютеру
85 Схема подключения к компьютеру 85 Передача фотографий – прямая передача 88 Заказы передачи
Дополнительная информация ______________________
89 Устранение неполадок
89 Устранение неполадок 93 Список сообщений
97 Правила обращения
97 Правила обращения 100 Обслуживание/прочее 101 Использование видеокамеры за рубежом
103 Общая информация
103 Состав видеосистемы 104 Дополнительные принадлежности 108 Технические характеристики 110 Алфавитный указатель
9
Page 10
Введение
A

О данном Руководстве

Благодарим за приобретение видеокамеры Canon HG10. Перед началом работы с видеокамерой внимательно прочитайте данное Руководство и сохраните его в качестве справочника. В случае сбоев в работе видеокамеры см. таблицу Устранение неполадок ( 89).
Обозначения, используемые в данном Руководстве
ВАЖНО: Предупреждения, относящиеся к эксплуатации видеокамеры.
ПРИМЕЧАНИЯ: Информация, дополняющая основные инструкции по выполнению операций.
ЧТО НАДО ПРОВЕРИТЬ: Ограничения, действующие, если описываемая функция доступна не во всех режимах работы (режим работы, который требуется установить в видеокамере, и т.д.).
: Ссылка на номер страницы.
•В данном Руководстве используются следующие термины.
Под термином «экран» понимаются экраны ЖК-дисплея и видоискателя. Под термином «эпизод» понимается один блок видеофильма с момента нажатия кнопки START/ STOP для начала записи до повторного нажатия этой кнопки для приостановки записи. Термины «фотография» и «неподвижное изображение» имеют одинаковое значение. Термины «жесткий диск» и «HDD» имеют одинаковое значение и обозначают встроенный в видео­камеру накопитель на жестких дисках.
• Фотографии, используемые в данном Руководстве, являются имитацией и сняты с помощью фотокамеры.
Изменение языка
Возможные значения
[DEUTSCH] [ ] [ ]
ROMAN
[ENGLISH]
Для пунктов меню указываются значения по умолчанию
Используемые кнопки и переключатели
Названия кнопок или переключателей (кроме навигационных кнопок) заключаются в рамку Например .
Скобки [ ] и заглавные буквы используются для обозначения пунктов меню, отображаемых на экране. В списках пунктов меню и таблицах параметров значения по умолчанию выделены жирным шрифтом. Например [ВКЛ], [ОТКЛ].
«кнопки».
FUNC.
[TÜRKÇE] [ ]
[ESPAÑOL] [ ] [ ]
FRANÇAIS
][ ][ ]
[ [ITALIANO] [ ] [ ] [POLSKI] [ ]
FUNC.
(23)
1 Нажмите кнопку . 2 Кнопкой или выберите значок
3 Кнопкой или выберите пункт
Значение по умолчанию
МОНИТОР
ЯЗЫК РУ ССКИЙ
FUNC.
и нажмите кнопку для открытия меню настройки.
[МОНИТОР] и нажмите кнопку .
10
Page 11

Знакомство с видеокамерой

Аксессуары из комплекта поставки

Пульт дистанционного
управления WL-D86
USB-кабель IFC-400PCU
Наплечный ремень
SS-900**
Компактный блок питания
CA-570 (с кабелем питания)
Компонентный кабель
CTC-100/S
Красный • Зеленый •
Синий штекеры
Компа кт-диск с программным обеспечением*
DIGITAL VIDEO
Solution Disk
Аккумулятор BP-2L13
Литиевый элемент питания
CR2025 для пульта
дистанционного
управления
Стереофонический
видеокабель STV-250N
Желтый • Красный •
Белый штекеры
Компакт- диск
с программным
обеспечением
иРуководством
пользователя
Corel Application Disc
Компа кт-диск с программным обеспечением*
Backup Utility
* Данный компакт-диск содержит руководство
по работе с программным обеспечением (электронная версия в виде файла PDF).
** Только в Европе.
11
Page 12
Введение

Элементы камеры и их назначение

Вид слева
Вид справа
Вид спереди
Кнопка QUICK START и индикатор режима ожидания ( 32)
Кнопка DISP. ( 39, 70) Кнопка (печать/загрузка) ( 75, 85) Разъем USB ( 85) Индикатор обращения к карте CARD ( 62) Гнездо карты памяти (для доступа откройте
крышку) ( 27) Громкоговоритель ( 34) Крышка разъемов Миниразъем HDMI OUT ( 81, 83) Разъем COMPONENT OUT ( 81) Разъем AV OUT/ ( 80) Ручка ( 19) Крепление ремня Вспышка ( 67) Датчик мгновенной автофокусировки (I.AF) ( 42) Разъем MIC (микрофон) ( 59) Датчик дистанционного управления ( 20) Минивидеолампа ( 52)
Названия кнопок или переключателей (кроме навига­ционных кнопок) заключаются в рамку
FUNC.
(например ).
«кнопки»
12
Page 13
Вид сзади
Панель ЖК-дисплея
Вид сверху
Видоискатель ( 30) Рычаг диоптрийной регулировки ( 30) Индикатор обращения к жесткому диску
HDD ( 18)/Индикатор CHG. (зарядка) ( 18) Переключатель / (видео/фото) ( 21) Выключатель питания ( 21) Индикатор режима PLAY (зеленый) ( 21) Индикатор режима CAMERA (красный) ( 21) Кнопка START/STOP ( 29) Разъем DC IN ( 18) Серийный номер Кнопка RESET ( 90) Диск управления ( 22) Навигационные кнопки ( 22) Кнопка SET ( 22) Экран ЖК-дисплея ( 26) Кнопка (стоп) ( 34)/
Кнопка PLAYLIST ( 60)/ Кнопка BLC (коррекция контрового света) ( 54)
Кнопка / (воспроизведение/пауза) ( 34)/ Кнопка START/STOP ( 29)
Кнопка (перемотка вперед) ( 34)/ Кнопка «наезда» камеры ( 31)
Кнопка (перемотка назад) ( 34)/ Кнопка «отъезда» камеры положение) ( 31)
Кнопка FUNC. ( 23, 39) Переключатель режима ( 30) Рычаг зумирования ( 31) Кнопка PHOTO ( 62) Усовершенствованная колодка для аксессуаров
( 58) Стереомикрофон
Названия кнопок или переключателей (кроме навига­ционных кнопок) заключаются в рамку
FUNC.
(например ).
T
(положение телефото)
W
(широкоугольное
«кнопки»
13
Page 14
Введение
В
ид снизу
Пульт дистанционного управления WL-D86
Штативное гнездо ( 21) Переключатель BATTERY RELEASE ( 18)
Кнопка START/STOP ( 29) Кнопка FUNC. ( 23) Кнопка MENU ( 23) Кнопка PLAYLIST ( 60) Навигационные кнопки ( / / / ) Кнопки PREV./NEXT (Предыдущий/Следующий):
Пропуск эпизода ( 35)/ Предыдущий/следующий индексный экран ( 34)
Кнопка поиска назад SEARCH ( 35)/ Кнопка замедленного воспроизведения назад
SLOW ( 35) Кнопка PLAY ( 34) Кнопка PAUSE ( 34) Кнопка STOP ( 34) Кнопка PHOTO ( 62) Кнопки зумирования ( 31) Кнопка SET Кнопка поиска вперед SEARCH ( 35)/
Кнопка замедленного воспроизведения вперед SLOW ( 35)
Кнопка DISP. (индикация на экране) ( 39, 70)
14
Page 15

Индикация на экране

Съемка видеофильмов
Воспроизведение видеофильмов
(Во время воспроизведения)
Режим работы ( 21) Программа съемки ( 48, 51) Баланс белого ( 55) Эффекты изображения ( 56) Цифровые эффекты ( 57) Режим записи ( 31) Качество/размер фотографий
(одновременная запись) ( 71) Индикатор записи
Мгновенная фокусировка ( 42),
MF Ручная фокусировка ( 53) Частота кадров прогрессивной развертки 25F Операция с жестким диском Временной код/время воспроизведения
(часы : минуты : секунды) Оставшееся время записи на жесткий диск Коррекция контрового света ( 54) Выход на наушники ( 35) Стабилизатор изображения ( 43) Фильтр шума ветра отключен ( 44) Датчик падения отключен ( 44) Маркер уровня ( 45) Усовершенствованная колодка для аксессуаров
(103) Датчик дистанционного управления отключен
(46) Номер эпизода Код данных ( 39)
15
Page 16
Введение
Съемка фотографий
Просмотр фотографий
Зум ( 31), экспозиция ( 54) Программа съемки ( 48, 51) Режим замера экспозиции ( 70) Баланс белого ( 55) Эффекты изображения ( 56) Цифровые эффекты ( 57) Режим перевода кадров ( 68) Качество/размер фотографий ( 63)
Мгновенная фокусировка ( 42),
MF Ручная фокусировка ( 53) Оставшееся количество кадров на карте памяти Таймер автоспуска ( 53) Оценка оставшегося заряда аккумулятора Стабилизатор изображения ( 43) Рамка автофокусировки ( 69) Минивидеолампа ( 52) Вспышка ( 67) Фокус/экспозиция автоматически установлены
и зафиксированы ( 62) Предупреждение о сотрясении видеокамеры
( 41) Номер изображения ( 47) Текущий кадр/всего кадров Гистограмма ( 70) Дата и время съемки Метка защиты изображения ( 72) Ручная фокусировка ( 53) Ручная установка экспозиции ( 54) Размер изображения ( 63) Размер файла Величина диафрагмы ( 51) Выдержка затвора ( 51)
16
Page 17
Индикатор записи
В начале съемки видеокамера отсчитывает от 1 до 10 с. Это помогает предотвратить съемку слишком коротких эпизодов.
Частота кадров прогрессивной развертки 25F
Выберите частоту кадров прогрессивной развертки 25F ( 43) для придания записям кинематографического вида. Для усиления эффекта можно использовать эту частоту кадров совместно с программой съемки [ РЕЖИМ КИНО] ( 48).
Операция с жестким диском
Запись, Пауза записи,
Воспроизведение, Пауза воспроизведения,
Ускоренное воспроизведение,
Ускоренное воспроизведение назад, Замедленное воспроизведение, Замедленное воспроизведение назад
Оставшееся время съемки
Когда на жестком диске больше нет свободного места, отображается индикатор « КНЦ» и съемка останавливается.
Оставшееся количество кадров на карте
мигает красным: нет карты
зеленый: 6 или более кадров
желтый: от 1 до 5 кадров
красный: дальнейшая запись
изображений невозможна
• При просмотре фотографий цвет индикатора всегда зеленый.
• В зависимости от условий съемки, отобража­емое количество оставшихся кадров может не измениться даже после съемки или может уменьшиться сразу на 2 кадра.
Индикатор обращения к карте
Во время записи на карту памяти рядом с количеством оставшихся кадров отображается символ « ».
Оценка оставшегося заряда аккумулятора
• Когда символ « » отображается красным цветом, замените аккумулятор полностью заряженным.
• При установке разряженного аккумулятора видеокамера может выключиться до появления символа « ».
• В зависимости от условий эксплуатации видеокамеры и аккумулятора, фактический заряд аккумулятора может отображаться неточно.
Номер изображения
Номер изображения указывает имя и располо­жение файла на карте памяти. Например, изображению 101-0107 соответствует файл с именем «IMG_0107.JPG», записанный в папку «DCIM\101CANON».
17
Page 18

Подготовка

)
В этой главе, позволяющей лучше познакомиться с видеокамерой, рассматриваются основные операции, такие как перемещение по меню и настройки при первом включении.

Начальная подготовка

Зарядка аккумулятора

Питание видеокамеры возможно от аккуму­лятора или непосредственно от компактного блока питания. Перед использованием акку­мулятора его необходимо зарядить. Приблизительное время зарядки и время съемки/воспроизведения с полностью заряженным аккумулятором см. в таблице на стр. 104.
Перед установкой аккумулятора снимите с него крышку, закры­вающую клеммы
Переключатель
BATTERY RELEASE
1 Выключите видеокамеру.
2 Установите аккумулятор на видеокамеру.
Аккуратно вставьте аккумулятор в блок крепления аккумулятора и сдвиньте его вверх до фиксации со щелчком.
Индикатор CHG (зарядка
Разъем DC IN
3 Подсоедините кабель питания к компакт-
ному блоку питания.
4 Подсоедините кабель питания к элек-
трической розетке.
5 Подсоедините компактный блок питания
к разъему DC IN видеокамеры.
• Индикатор CHG (зарядка) начинает мигать. После завершения зарядки индикатор горит постоянно.
• Можно также использовать компактный блок питания, не устанавливая аккумулятор.
• Когда подсоединен компактный блок питания, заряд аккумулятора не расходуется.
18
Page 19
ПОСЛЕ ПОЛНОЙ ЗАРЯДКИ АККУМУЛЯТОРА
1 Отсоедините компактный блок питания
от видеокамеры.
2 Отсоедините кабель питания от элек-
трической розетки и от компактного блока питания.
СНЯТИЕ АККУМУЛЯТОРА
Сдвиньте переключатель
BATTERY RELEASE
стрелки и удерживайте его нажатым. Сдвиньте аккумулятор вниз и извлеките его.
ВАЖНО
• Перед подсоединением и отсоединением компактного блока питания выключайте видео­камеру. После установки переключателя в положение на жестком диске обновля­ются важные данные о расположении файлов. Обязательно дождитесь, пока ЖК-дисплей полностью выключится.
• Во время работы из компактного блока питания может быть слышен слабый шум. Это не является неисправностью.
• Аккумулятор рекомендуется заряжать при температуре от 10 до 30°C. При температуре менее 0°C или более 40°C зарядка не начинается.
• Не подключайте к разъему DC IN видеокамеры или к компактному блоку питания никакое другое электрическое оборудование, кроме явно рекомендованного для использования с этой видеокамерой.
• Во избежание отказа и излишнего нагрева оборудования не подсоединяйте входящий в комплект поставки компактный блок питания к преобразователям напряжения (во время зарубежных поездок) или к специальным источникам питания (например, к розеткам
в направлении
на борту самолетов или кораблей, к инверторам и т.п.).
ПРИМЕЧАНИЯ
• Индикатор CHG (зарядка) также позволяет грубо оценить степень зарядки аккумулятора. Горит постоянно: аккумулятор полностью заряжен. Две коротких вспышки с интервалом 1 с: аккумулятор заряжен не менее чем на 50%. Если индикатор часто мигает, но последова­тельность или интервал вспышек отличается от указанного, см. раздел Устранение неполадок ( 89). Одна вспышка с интервалом 1 с: аккумулятор заряжен менее чем на 50%.
• Рекомендуется подготовить запасные аккуму­ляторы в расчете на время съемки, в 2 – 3 раза превышающее планируемое.

Подготовка беспроводного пульта ДУ и аксессуаров

В первую очередь установите прилагаемый плоский литиевый элемент питания CR2025 в беспроводной пульт ДУ.
Выступ
1 Нажмите выступ в направлении стрелки
и извлеките держатель элемента питания.
2 Установите литиевый элемент питания
стороной «+» вверх.
19
Page 20
Подготовка
3 Установите держатель элемента питания.
Нажимая кнопки, направляйте пульт на датчик дистанционного управления видеокамеры.
ПРИМЕЧАНИЯ
• Если датчик дистанционного управления освещается сильным источником света или на него попадают прямые солнечные лучи, пульт дистанционного управления может не работать.
• Если беспроводной пульт ДУ не работает, проверьте, не установлено ли для параметра [ДИСТ.УПРАВЛ.] значение [ ОТКЛ ] ( 46). В противном случае замените элемент питания.
• Если на видеокамеру установлен дополнительно приобретаемый телеконвертер или широкоуголь­ный конвертер, он может частично заслонять датчик дистанционного управления. Используйте беспроводной пульт ДУ под другим углом.
Дополнительные принадлежности
1 Закрепите ремень ручки.
Отрегулируйте ремень ручки таким образом, чтобы указательный и средний пальцы доставали до рычага зумирования, а большой палец доставал до кнопки
START/STOP
.
20
2 Закрепите прилагаемый наплечный
ремень.
Пропустите концы ремня через кронштейны крепления и отрегулируйте длину ремня.
Page 21
ПРИ УСТАНОВКЕ ВИДЕОКАМЕРЫ
НА ШТАТИВ
Не допускайте попадания ввидоискатель прямых солнечных лучей, так как видоискатель может расплавиться (вследствие фокусировки света линзой). Не используйте штативы с винтом крепления длиннее 5,5 мм, так как такой винт может повредить видеокамеру.

Основные операции свидеокамерой

Переключатель питания

Кнопка блокировки
Помимо включения и выключения видеокамеры, переключатель также служит для переключения режима работы видеокамеры. Для включения видеокамеры: Нажав и удерживая нажатой кнопку блокировки, поверните переключатель в положение ON (ВКЛ.). Для изменения режима работы: Поверните переключатель из положения ON в направлении символа MODE и отпустите его. При этом производится переключение между режимами съемки (CAMERA – красный индикатор) и воспроизведения (PLAY – зеленый индикатор).

Режимы работы

Режим работы видеокамеры определяется переключателем и положением переклю­чателя / . В данном Руководстве значок вида означает, что функция доступна в указанном режиме работы, а значок вида
означает, что функция недоступна. Если значки режима работы отсутствуют, функция доступна во всех режимах работы.
21
Page 22
Подготовка

Навигационные кнопки и диск управления

На панели ЖК-дисплея данной видеокамеры предусмотрены навигационные кнопки (кнопки / / / ) и диск управления, позволяющие управлять различными функци­ями. Функции, назначенные навигационным кнопкам и диску управления, изменяются в зависимости от режима работы и настроек видеокамеры.
Нажимайте навигационные кнопки для выбора пункта или изменения настроек.
Нажимайте кнопку для сохранения параметров или подтверждения операции. На экранах меню это обозначается значком .
Для многих функций поворот диска управления эквивалентен нажатию кнопки или . Для других функций поворот эквивалентен нажатию
Режим работы
Индикатор
режима работы
(Красный)
(Зеленый)
Переключатель /Отображаемый
(Видеофильмы)
(Фотографии)
(Видеофильмы)
(Фотографии)
кнопки или . Обратите внимание, что диск управления не может использоваться для некоторых функций.

Подсказка по функциям

Для отображения/скрытия подсказки по функциям нажмите кнопку . На иллюстра­циях в данном Руководстве все позиции, кроме относящихся к рассматриваемой функции, помечаются штриховкой.
значок
(Зеленый)
(Синий)
Выполняемая
операция
Запись видеофильмов на жесткий диск
Запись фотографий на карту памяти
Воспроизведение видеофильмов с жесткого диска
Просмотр фотографий с карты памяти
29
62
34
64
22
Page 23
В зависимости от режима работы, эти позиции могут быть пусты или содержать другой значок, чем показанный на иллюстрации.
Если подсказка содержит несколько «страниц», в нижней строке отображаются текст [СЛЕД] и значок номера страницы ( ). Нажмите для отображения следующей «страницы» подсказки.

Использование меню

Многие функции видеокамеры можно настраивать в меню, открывающемся при нажатии кнопки FUNC. ( ).
Подробные сведения о доступных пунктах и настройках меню см. в разделе Перечень пунктов меню ( 39).
FUNC.
2 Кнопкой или выберите в левом
столбце символ функции, которую требуется изменить.
• Недоступные пункты меню отображаются серым цветом.
• Можно также использовать диск управления.
3 Кнопкой или выберите требуемую
настройку из списка значений, отобра­жаемых в нижней строке.
• Выбранный пункт выделяется светло­голубым цветом.
• Для некоторых настроек требуется сделать дополнительный выбор и/или нажать . Следуйте дополнительным указаниям, отображаемым на экране (например, значок , небольшие стрелки и т.п.).
4 Нажмите кнопку для сохранения
настроек и закрытия меню.
Нажав кнопку , можно закрыть меню в любой момент.
Выбор пункта в меню настройки
FUNC.
FUNC.
Выбор пунктов меню FUNC.
FUNC.
(23)
1 Нажмите кнопку .
FUNC.
FUNC.
(23)
1 Нажмите кнопку .
FUNC.
2 Навигационными кнопками выберите
значок и нажмите кнопку для открытия меню настройки.
23
Page 24
Подготовка
Можно также сразу открыть экран меню настройки, нажав кнопку и удерживая ее нажатой долее 1 с или нажав
MENU
кнопку на беспроводном пульте ДУ.
FUNC.
3 Кнопкой или выберите требуемое
меню в левом столбце и нажмите кнопку .
В верхней строке экрана появляется название выбранного меню, под которым отображается список параметров.
4 Кнопкой или выберите параметр,
значение которого требуется изменить, и нажмите кнопку .
• Оранжевая полоса выбора указывает текущий выбранный пункт меню. Недоступные пункты отображаются черным цветом.
• Для возврата на экран выбора меню (шаг 3) нажмите кнопку .
5 Кнопкой или выберите требуемое
значение и нажмите кнопку для сохранения настройки.
6 Нажмите кнопку .
Нажав кнопку , можно закрыть меню в любой момент.
ПРИМЕЧАНИЯ
Для перемещения по меню и настройки параметров можно также использовать диск управления.
FUNC.
FUNC.

Настройки при первом включении

Установка даты и времени

Перед началом работы с видеокамерой необходимо установить в ней дату и время. Если часы видеокамеры не установлены, экран [DATE/TIME] (экран настройки даты и времени) открывается автоматически.
При появлении экрана [DATE/TIME] (экрана настройки даты и времени) цифры года отобра­жаются оранжевым цветом со стрелками вверх и вниз.
1 Кнопкой или измените год
и нажмите кнопку для перехода кполю месяца.
Год можно также изменить с помощью диска управления.
2 Аналогичным образом измените
значения в остальных полях (месяц, число, часы и минуты).
3 Кнопкой переместите курсор на
кнопку [OK] и нажмите кнопку для запуска часов и закрытия меню.
24
ВАЖНО
• Если видеокамера не используется в течение приблизительно 3 месяцев, встроенный литиевый аккумулятор может полностью разрядиться и установки даты и времени будут потеряны.
Page 25
В этом случае зарядите встроенный литиевый
A
аккумулятор ( 100) и снова установите часовой пояс, дату и время.
• Дата отображается в формате год-месяц-число только на экране первоначальной настройки. На последующих экранах дата и время отобра­жаются в формате число-месяц-год (например, [1.ЯНВ.2007 12:00 AM]). Формат даты можно изменить ( 48).
• Дату и время можно также изменить позднее (а не только во время начальной настройки) Для открытия экрана [ДАТА/ВРЕМЯ] нажмите
FUNC.
кнопку и выберите [ДАТА/ ВРЕМЯ] [ДАТА/ВРЕМЯ].
3 Кнопкой или выберите пункт
[МОНИТОР] и нажмите кнопку .
4 Кнопкой или выберите пункт
[ЯЗЫК ] и нажмите кнопку .
5 Навигационными кнопками или диском
управления выберите требуемый пункт и нажмите кнопку .
6 Нажмите кнопку , чтобы
закрыть меню.
* При первой настройке видеокамеры или при ее
настройке после сброса параметров все сообщения на экране отображаются на английском языке (язык по умолчанию). Выберите [DISPLAY SETUP] [LANGUAGE ], затем выберите требуемый язык.
FUNC.

Изменение языка

Возможные значения
[DEUTSCH] [ ] [ ]
[ENGLISH][ TÜRKÇE ][ ]
[ESPAÑOL] [ ] [ ] [
FRANÇAIS [ITALIANO] [ ] [ ] [POLSKI] [ ]
ROMAN
][ ][ ]
Значение по умолчанию
МОНИТОР
ЯЗЫК РУ ССКИЙ
FUNC.
(23)
1 Нажмите кнопку .
FUNC.
2 Кнопкой или выберите значок
и нажмите кнопку для открытия меню настройки.
ПРИМЕЧАНИЯ
• Если язык был изменен по ошибке, для изменения настройки ориентируйтесь на метку
у пункта меню.
• Индикаторы и , отображаемые на некоторых экранах меню, обозначают названия кнопок видеокамеры и не изменяются при изменении языка.

Изменение часового пояса

Значение по умолчанию
ДАТА/ВРЕМЯ
ЧАСОВОЙ ПОЯС ПАРИЖ
FUNC.
(23)
1 Нажмите кнопку .
FUNC.
25
Page 26
Подготовка
2 Кнопкой или выберите значок
и нажмите кнопку для открытия меню настройки.
3 Кнопкой или выберите пункт
[ДАТА/ВРЕМЯ] и нажмите кнопку .
4 Кнопкой или выберите пункт
[ЧАСОВОЙ ПОЯС] и нажмите кнопку .
По умолчанию установлен часовой пояс Парижа.
ДЛЯ ЗАДАНИЯ ДОМАШНЕГО ЧАСОВОГО
ПОЯСА
5 Убедитесь, что выбран часовой пояс . 6 Кнопкой или выберите пояс,
соответствующий местному часовому поясу, и нажмите кнопку .
Для настройки летнего времени выберите название пояса с символом .
7 Нажмите кнопку , чтобы
закрыть меню.
ВО ВРЕМЯ ПУТЕШЕСТВИЙ
Выберите часовой пояс, соответствующий текущему местному времени.
5 Кнопкой переместите оранжевую
рамку выбора на часовой пояс .
6 Кнопкой или выберите пояс,
соответствующий текущему местному времени, и нажмите кнопку .
• На экране отображаются измененные дата и время.
• Для настройки летнего времени выберите название пояса с символом .
7 Нажмите кнопку , чтобы
закрыть меню.
FUNC.
FUNC.

Подготовка к съемке

Настройка положения и яркости ЖК­дисплея
Поворот панели ЖК-дисплея
Откройте ЖК-дисплей на 90°.
• ЖК-дисплей можно повернуть на 90° вниз.
• ЖК-дисплей можно развернуть на 180° в сторону объектива (это позволяет объекту съемки контролировать изображение на экране ЖК-дисплея, оператор при этом может пользоваться видоискателем). Разворот панели на 180° также удобен для съемки автопортрета с помощью устройства автома­тического пуска (автоспуска). Это единствен­ный случай, когда возможно одновременное использование видоискателя и ЖК-дисплея.
180°
90°
180°
Объект съемки может контролировать
изображение на экране ЖК-дисплея.
26
Page 27
ПРИМЕЧАНИЯ
Экраны ЖК-дисплея и видоискателя: экраны
изготавливаютс я с использованием высокоточн ых технологий, и более 99,99% пикселов работо­способны. Менее 0,01 % пикселов могут иногда самопроизвольно загораться или отображаться в виде черных, красных, синих или зеленых точек. Это не оказывает никакого влияния на записывае­мое изображение и не является неисправностью.
Подсветка ЖК-дисплея
Для экрана можно установить обычную или повышенную яркость. При этом изменяется яркость экрана как ЖК-дисплея, так ивидоискателя.
Удерживайте кнопку нажатой не менее 2 с.
Повторите эту операцию для переключения между обычной и повышенной яркостью.
DISP.

Установка и извлечение карты памяти

В видеокамере можно использовать только карты miniSD.
1 Выключите видеокамеру. 2 Откройте ЖК-дисплей. 3 Откройте крышку гнезда карты памяти. 4 Полностью и без перекосов вставьте
карту памяти в гнездо для карт памяти этикеткой «miniSD» вверх до фиксации со щелчком.
5 Закройте крышку.
Не пытайтесь закрыть крышку силой, если карта памяти неправильно установлена.
ПРИМЕЧАНИЯ
• Эта настройка не влияет на яркость записей.
• Использование повышенной яркости сокращает эффективное время работы от аккумулятора.
ДЛЯ ИЗВЛЕЧЕНИЯ КАРТЫ ПАМЯТИ
Сначала освободите карту памяти, нажав на нее, затем извлеките ее наружу.
27
Page 28
Подготовка
ВАЖНО
• Перед использованием карт памяти в видео­камере их следует обязательно отформати­ровать ( 73).
• Передняя и задняя стороны карт памяти не взаимозаменяемы. При установке карты памяти в неправильной ориентации возникнут неполадки в работе видеокамеры.
ПРИМЕЧАНИЯ
Совместимость со всеми картами miniSD не гарантируется.
28
Page 29

Видеофильмы

В этой главе рассматриваются функции, относящиеся к съемке видеофильмов, включая съемку, воспроизведение, операции с меню и операции с жестким диском.

Съемка

Съемка видеофильмов

Перед началом съемки
Для проверки работы видеокамеры предвари­тельно произведите тестовую съемку. При необходимости произведите инициализацию жесткого диска ( 61).
( 21)
1 Переместите переключатель /
в положение (Видеофильмы).
2 Поверните переключатель
в положение ON (ВКЛ.) для переклю­чения камеры в режим CAMERA.
Загорается красный индикатор CAMERA.
3 Нажмите кнопку для
начала съемки.
• Начинается съемка; для приостановки съемки еще раз нажмите кнопку
START/STOP
• Можно также нажать кнопку на панели ЖК-дисплея.
START/STOP
.
START/STOP
ПОСЛЕ ЗАВЕРШЕНИЯ СЪЕМКИ
1 Убедитесь, что индикатор обращения
к жесткому диску HDD не горит. 2Выключите видеокамеру. 3 Закройте ЖК-дисплей.
ВАЖНО
Снимая видеофильмы, старайтесь добиться
спокойного и стабильного изображения.
В результате излишнего перемещения видео­камеры во время съемки и слишком частого использования быстрого зумирования и пано­рамирования эпизоды могут получиться дерганными. В отдельных случаях при воспро­изведении таких эпизодов возможно появление симптомов морской болезни, вызванной зрительным восприятием. При возникновении такой реакции немедленно остановите воспро­изведение и сделайте перерыв, если это необходимо.
• Когда индикатор обращения к жесткому диску
HDD горит или мигает, соблюдайте перечислен­ные ниже меры предосторожности; в противном случае возможна безвозвратная потеря данных или повреждение жесткого диска:
- не подвергайте видеокамеру вибрации или сильным ударам;
- не отсоединяйте источник питания и не выключайте видеокамеру;
- не изменяйте режим работы.
29
Page 30
Видеофильмы
ПРИМЕЧАНИЯ
Режим экономии энергии: для экономии энергии при питании от аккумулятора видео­камера автоматически выключается, если в течение 5 мин не выполнялись никакие операции ( 46). Для восстановления питания поверните переключатель в направлении MODE и отпустите его или поверните переключатель в положение
и обратно в положение ON (ВКЛ.).
• При съемке в очень шу мных условиях (например, фейерверки или концерты) звук может быть искажен или записан с другим уровнем звука. Это не является неисправностью.
Использование видоискателя
Во время съемки при ярком освещении может быть сложно пользоваться ЖК-дисплеем. В таком случае измените яркость экрана ЖК­дисплея ( 27) или используйте вместо него видоискатель. Для использования видоискателя держите панель ЖК-дисплея закрытой*. Возьмитесь за обе стороны видоискателя и вытяните его наружу до фиксации со щелчком.
Произведите требуемую настройку видоискателя с помощью рычага диоптрийной регулировки. Можно также изменить яркость экрана ( 27). Использование повышенной яркости сокращает эффективное время работы от аккумулятора. * Одновременное использование экрана ЖК-
дисплея и видоискателя возможно в том случае, если панель ЖК-дисплея развернута на 180 градусов в сторону объекта съемки (26).
О переключателе режима и программах съемки
Установите переключатель режима в положение AUTO, в котором все параметры настраиваются автоматически, позволяя просто навести видеокамеру и начать съемку.
Установите переключатель режима в положение P для выбора одной из программ съемки. Программы съемки специальных сюжетов ( 49) – это удобный способ выбора опти­мальных параметров в соответствии с особыми условиями съемки. С другой стороны, гибкие программы съемки ( 51) позволяют устанавливать требуемые выдержку затвора и величину диафрагмы или воспользоваться возможностью изменения других параметров.
30
Page 31

Выбор режима записи

В видеокамере предусмотрены 4 режима записи. При изменении режима записи изменя­ется доступное время записи на жесткий диск. Выберите режим HXP или XP для записи видеофильмов с повышенным качеством; выберите режим LP для увеличения времени записи. В приведенной ниже таблице указаны приблизительные значения времени записи.
Режим записи Время записи
5 ч 30 мин 9 ч 30 мин
11 ч 30 мин
15 ч*
* Видеофильмы можно записывать непрерывно
в течение приблизительно 13 ч.
( 21)
Значение по умолчанию
СТАНДАРТНЫЙ 7 Мбит/с
FUNC.
(23)
от снимаемого эпизода, в режиме LP возможны искажения изображения и звука. Для съемки важных эпизодов рекомендуется использовать режим HXP или XP. При необходимости произ­ведите инициализацию жесткого диска ( 61).
• При кодировке видеоданных в видеокамере используется переменная скорость потока данных (VBR), поэтому фактическое оставшееся время съемки зависит от содержания эпизодов.

Зумирование

ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
(21)
: Помимо оптического зума
предусмотрен также цифровой зум ( 42).
1 Нажмите кнопку .
FUNC.
2 Кнопкой или выберите значок
режима записи.
3 Кнопкой или выберите требуемый
режим записи.
4 Снова нажмите для сохранения
настройки и закрытия меню.
ПРИМЕЧАНИЯ
• Запись в режиме LP обеспечивает большую длительность записи; однако, в зависимости
FUNC.
W
T
W
видеокамеры
«Отъезд»
W
T
T
видеокамеры
«Наезд»
31
Page 32
Видеофильмы
10-кратный оптический зум
Для «отъезда» видеокамеры (широкоуголь-
W
ное положение) нажмите на сторону рычага зумирования. Для «наезда» видео­камеры (положение телефото) нажмите на
T
сторону
рычага зумирования.
Можно также изменить скорость зумирования ( 42). Можно выбрать одну из трех фикси­рованных скоростей зумирования или перемен­ную скорость, зависящую от способа нажатия рычага зумирования. Слегка нажмите для медленного зумирования; нажмите сильнее для ускорения зумирования.
ПРИМЕЧАНИЯ
• Расстояние до объекта должно быть не менее 1 м. В максимально широкоугольном положении возможна фокусировка на объект, расположенный на расстоянии всего 1см.
• Можно также использовать кнопки T и W на беспроводном пульте ДУ или на панели ЖК­дисплея. Скорость зумирования будет такой же, как при использовании кнопок видеокамеры, или будет иметь фиксированное значение [ СКОРОСТЬ 3] (если выбрано значение [ ПЕРЕМЕННАЯ]).
• Если выбрано значение [ ПЕРЕМЕННАЯ], в режиме паузы записи скорость зумирования увеличивается.

Функция быстрого запуска

При нажатии кнопки видео­камера переключается в режим ожидания . В режиме ожидания видеокамера потребляет только половину мощности, используемой при съемке, что позволяет экономить энергию при работе от аккумулятора. Кроме того, при повторном нажатии кнопки видеокамера будет готова к съемке приблизи­тельно через 1 с – удачный момент для съемки не будет упущен.
1 Нажмите кнопку .
Сначала, пока видеокамера подготавли­вается к переходу в режим ожидания, индикатор режима ожидания мигает, затем, после перехода в этот режим, индикатор горит постоянно.
QUICK START
QUICK START
( 21)
QUICK START
2 Когда требуется возобновить съемку,
снова нажмите кнопку .
Прибл. через 1 с видеокамера переходит в режим паузы записи и готова к съемке.
QUICK START
32
ВАЖНО
В режиме ожидания (когда горит индикатор режима ожидания) не отсоединяйте источник питания.
Page 33
ПРИМЕЧАНИЯ
• При выходе видеокамеры из режима ожидания
автоматически изменяются следующие настройки:
- вместо ручной фокусировки восстанавли­вается автоматическая фокусировка (AF);
- вместо ручной настройки экспозиции восстанавливается автоэкспозиция;
- зум-объектив устанавливается в макси­мально широкоугольное положение W;
- автоматическая коррекция контрового света отключается.
• Через 10 мин работы в режиме ожидания видео­камера выключается независимо от значения параметра [ЭКОН.ЭНЕРГИИ] ( 46). Время до выключения можно выбрать с помощью параметра [ ОЖИД.ВЫКЛ.] ( 46). Для восстановления питания в случае выклю­чения видеокамеры поверните переключатель
в направлении MODE и отпустите его или поверните переключатель в положение и обратно в положение ON (ВКЛ.).
• При выполнении любой из перечисленных ниже операций в режиме ожидания (когда горит индикатор режима ожидания) видео­камера возвращается в режим паузы записи.
- При изменении положения
переключателя / .
- При повороте переключателя
в положение MODE.
(21)
1 Если на экране отсутствует подсказка
по функциям, для ее отображения нажмите кнопку .
2 Кнопкой выберите .
• Если на подсказке по функциям отсут­ствует значок , нажимайте кнопку , пока он не появится.
• Видеокамера воспроизводит последний эпизод (без звука) и возвращается в режим паузы записи.
Удаление эпизода после его съемки
(21)
После съемки эпизода:
1 Просмотрите эпизод, как указано
в предыдущем пункте.
2 Во время просмотра эпизода после
съемки кнопкой выберите значок и нажмите кнопку .
3 Кнопкой выберите [ДА] и нажмите
кнопку .

Просмотр или удаление последнего снятого эпизода

Даже в режиме можно просмотреть последний снятый эпизод для его проверки. Можно также удалить эпизод после его просмотра.
ПРИМЕЧАНИЯ
• Во время удаления эпизода не выполняйте на видеокамере никаких других операций.
• Удаление последнего эпизода невозможно, если после его съемки был изменен режим работы или была выключена видеокамера.
33
Page 34
Видеофильмы

Воспроизведение и резервное копирование видеофильмов

Воспроизведение видеофильмов

( 21)
1 Переместите переключатель /
в положение (Видеофильмы).
2 Для переключения видеокамеры в режим
воспроизведения PLAY поверните пере­ключатель в положение ON, затем поверните этот переключатель в направ­лении символа MODE и отпустите его.
Загорается зеленый индикатор PLAY. Через несколько секунд отображается индексный экран эпизодов, при этом рамка выбора находится на последнем (недавно снятом) эпизоде.
3 Навигационными кнопками переместите
рамку выбора на эпизод, который требуется воспроизвести.
Для быстрого перемещения между индекс­ными экранами можно также поворачивать диск управления.
4 Нажмите кнопку для начала
воспроизведения.
Воспроизведение начинается с выбранного эпизода и продолжается до завершения последнего записанного эпизода.
/
ВО ВРЕМЯ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ
5 Для приостановки воспроизведения
еще раз нажмите кнопку .
6 Для остановки воспроизведения и
возврата на индексный экран эпизодов нажмите кнопку .
ПРИМЕЧАНИЯ
В зависимости от условий съемки, при переходе между эпизодами могут быть заметны кратко­временные остановки видеоизображения или звука.
/

Регулировка громкости: громкоговоритель и наушники

Видеокамера воспроизводит звук с помощью встроенного громкоговорителя. При просмотре изображения на видоискателе для воспроиз­ведения звука можно подсоединить наушники. Наушники можно также использовать для контроля уровня звука во время съемки.
Настройка громкости громкоговорителя
( 21)
34
Page 35
Специальные режимы воспроизведения
Для переключения между специальными режимами воспроизведения можно использовать кнопки на панели ЖК-дисплея или беспроводном пульте ДУ ( 14). При воспроизведении в специальных режимах звук отсутствует.
Специальный режим
воспроизведения
Ускоренное воспроизведение
Замедленное воспроизведение
Исходный режим
Обычное
воспроизведение
Пауза
воспроизведения
Переход в начало: Обычное следующего эпизода
воспроизведение
текущего эпизода предыдущего эпизода дважды дважды Возврат к обычному
воспроизведению
Специальное
воспроизведение
В некоторых специальных режимах воспроизведения возможно появление помех (блочные видео­артефакты, полосы и т.д.) на изображении.
* Можно также использовать диск управления. **Отображаемая на экране скорость является приблизительной.
На видеокамере
нажмите...
или *
На беспроводном пульте ДУ
нажмите...
SEARCH
SEARCH
Нажмите еще раз для увеличения скорости воспроизведения
5x 15x 60x от обычной скорости**
или * или
SLOW
Нажмите еще раз для увеличения скорости воспроизведения
1/8 1/4 от обычной скорости
NEXT
PREV.
PREV.
/
PLAY
или
SLOW
1 Если на экране отсутствует подсказка
по функциям, для ее отображения нажмите кнопку .
2 Настройте громкость кнопкой или .
• Для полного выключения звука удержи­вайте нажатой кнопку до тех пор, пока значок громкости не изменится на .
• Во время воспроизведения можно снова нажать кнопку , чтобы убрать с экрана подсказку по функциям.
Использование наушников
Наушники подсоединяются к разъему AV OUT/
, который используется как для наушников, так и для вывода аудио/видеосигнала. Перед подсоединением наушников выполните приведенную ниже операцию для изменения функции разъема с аудио/видеовыхода на выход
(наушники) и убедитесь, что на экране появился значок .
35
Page 36
Видеофильмы
ДЛЯ НАСТРОЙКИ УРОВНЯ ГРОМКОСТИ
НАУШНИКОВ
В режиме громкость наушников настраивается с помощью параметра [ГРОМК.НАУШН.] ( 47). В режиме , используя навигационные кнопки и подсказку по функциям, следуйте тем же инструкциям, что и при настройке громкости громко­говорителя.
( 21)
FUNC.
(23)
1 Нажмите кнопку .
FUNC.
2 Навигационными кнопками выберите
значок и нажмите кнопку для открытия меню настройки.
3 Кнопкой или выберите пункт
[СИСТЕМА] и нажмите кнопку .
4 Кнопкой или выберите пункт
[АV/НАУШН] и нажмите кнопку .
5 Кнопкой выберите [ НАУШНИКИ]
и нажмите кнопку .
6 Нажмите кнопку .
Отображается символ .
36
FUNC.
ВАЖНО
• Не подсоединяйте наушники к разъему AV OUT/ , если на экране отсутствует значок . Если подсоединить наушники, когда для этого разъема установлен режим аудио/видеовыхода, будет слышен только шум.
• При использовании наушников обязательно уменьшите громкость до подходящего уровня.
• Встроенный громкоговоритель отключается при закрытии панели ЖК-дисплея, при подсоеди­нении стереофонического видеокабеля STV­250N к разъему AV OUT/ или при установке для параметра [AV/НАУШН] значения [ НАУШНИКИ].
ПРИМЕЧАНИЯ
• Используйте имеющиеся в продаже наушники с миниразъемом 3,5 мм и кабелем длиной не более 3 м.
• При выключении видеокамеры или изменении режима работы для параметра [АV/НАУШН] в режиме восстанавливается значение [ AV].
• Во время съемки настройка громкости наушников невозможна.
Page 37

Резервное копирование видеофильмов

Видеофильмы, снимаемые данной видео­камерой, записываются на встроенный жесткий диск. Так как пространство на жестком диске ограничено, обязательно регулярно копируйте свои видеофильмы на внешнее устройство и храните резервные копии. Резервные копии записей, сделанных с помощью этой видеокамеры, можно создавать одним из следующих способов.
Копирование видеофильмов вкомпьютер
Прилагаемый компакт-диск Corel Application Disc содержит программное обеспечение,
позволяющее выбрать записанные видео­фильмы и передать их в компьютер. Подроб­ные сведения см. в документе Инструкция по установке и руководство пользователя компакт-диска Corel Application Disc.
Для создания в компьютере резервных копий всех видеофильмов со встроенного жесткого диска видеокамеры можно также использовать программное обеспечение с прилагаемого компакт-диска Backup Utility. Подробные инструкции см. в руководстве пользователя этой программы (электронная версия в виде файла PDF).
Копирование видеофильмов на внешнее устройство
Подключите видеокамеру к внешнему устрой­ству (например, к видеомагнитофону или цифровому видеорекордеру) и перепишите свои видеофильмы.
Подробные инструкции см. в разделе
Копирование записей на внешний видеомагнитофон ( 84).
Передача видеофильмов из компьютера
После передачи видеофильмов в компьютер можно с помощью прилагаемого програм-
много обеспечения Corel Application Disc выбрать видеофильмы и передать их обратно в видеокамеру. Подробные сведения см. вдокументеИнструкция по установке и руко-
водство пользователя компакт-диска Corel Application Disc. Обязательно предварительно
создайте резервные копии всех видеофильмов с жесткого диска видеокамеры с помощью программного обеспечения с прилагаемого компакт-диска Backup Utility.
Если с помощью программного обеспечения с компакт-диска Backup Utility в компьютере созданы резервные копии всех видеофи льмов из видеокамеры, можно также переписать эти видеофильмы обратно в видеокамеру. Подробные инструкции см. в руководстве пользователя этой программы (электронная версия в виде файла PDF).

Поиск эпизодов по дате

Возможен поиск всех записей, сделанных в день с определенной датой, например, чтобы найти все записи, снятые во время экскурсии.
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
*
* Только индексный экран оригиналов
FUNC.
(23)
1 Нажмите кнопку .
FUNC.
(21)
2 Кнопкой или выберите пункт
[ ВЫБОР ДАТЫ] и нажмите кнопку .
• Появляется индексный экран с перечнем всех дат, для которых имеются записи. Вокруг даты отображается оранжевая рамка выбора.
37
Page 38
Видеофильмы
• Эскиз показывает стоп-кадр первого эпизода, снятого в этот день. Число под ним показывает количество эпизодов, снятых в выбранный день.
3 Кнопкой или измените дату и
нажмите кнопку или для перехода к полю месяца или года.
4 Для выбора требуемой даты аналогичным
образом измените значения в остальных полях и нажмите кнопку .
Открывается индексный экран с рамкой выбора на первом эпизоде, снятом в выбранную дату.
ПРИМЕЧАНИЯ
Можно также использовать диск управления.

Удаление эпизодов

Ненужные эпизоды можно удалить. Удаление эпизодов помогает освободить пространство на жестком диске.
Удаление одного эпизода или всех эпизодов для выбранной даты
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
( 21)
На индексном экране оригиналов навигаци­онными клавишами выберите требуемый эпизод. При выборе варианта [ВСЕ ЭПИЗОДЫ (ЭТОЙ ДАТЫ)] удаляются все эпизоды, снятые в тот же день, что и выбранный эпизод. При выборе варианта [ОДИН ЭПИЗОД] удаляется только выбранный эпизод. Для удаления
эпизода только из списка воспроизведения сначала нажмите кнопку , затем
PLAYLIST
выберите эпизод.
FUNC.
(23)
FUNC.
СТЕРЕТЬ
Требуемый вариант
ДА
ВАЖНО
• Будьте внимательны при удалении исходных записей. После удаления исходной записи восстановить ее невозможно.
• Перед удалением создавайте резервные копии важных эпизодов.
• Не используйте компьютер для удаления данных из данной видеокамеры.
ПРИМЕЧАНИЯ
• При удалении эпизода с индексного экрана оригиналов этот эпизод одновременно удаляется и из списка воспроизведения.
• В зависимости от количества эпизодов на жестком диске, удаление эпизода может занимать больше времени, чем обычно.
• Удаление эпизодов длительностью менее 5 с может оказаться невозможным. Для удаления таких эпизодов необходимо инициализировать жесткий диск ( 61), при этом с жесткого диска будут удалены и все остальные записи.
• Не изменяйте положение переключателя
или / во время удаления эпизода (когда индикатор обращения к жесткому диску HDD горит или мигает).
• Инициализируйте жесткий диск для удаления всех видеофильмов и освобождения всего пространства, доступного для записи.
38
Page 39
• При удалении эпизода с индексного экрана оригиналов одновременно можно удалить только один эпизод.

Индикация на экране (код данных)

Видеокамера сохраняет код данных, записан­ный во время съемки и содержащий дату, время и другие данные о камере (выдержка затвора, величина диафрагмы и т.д.). Можно выбрать данные для отображения.
Включение/выключение индикации на экране
Нажимайте кнопку для включения/
DISP.
выключения индикации на экране в указан­ной ниже последовательности.
• Вся индикация включена
• Вся индикация выключена
1

Перечень пунктов меню

Недоступные пункты меню отображаются серым цветом в меню FUNC. или черным цветом в меню настройки. Инструкции по выбору пунктов см. в разделе Использование меню ( 23).

Меню FUNC.

Программы съемки
Переключатель режима: P
[ПРОГРАММА АЭ],
[ АЭ, ПРИОР. ВЫДЕРЖКИ], [ АЭ, ПРИОР. ДИАФРАГМЫ], [РЕЖИМ КИНО]* Специальные сюжетные программы съемки:
[ ПОРТРЕТ], [ СПОРТ], [ НОЧЬ], [СНЕГ], [ПЛЯЖ], [ЗАКАТ], [ПРОЖЕКТОР], [ФЕЙЕРВЕРК]
* Только режим .
Режим замера экспозиции
(48, 51)
(70)
• Вся индикация включена
• Только код данных
2
• Вся индикация выключена
1
Однако маркеры и значки и все равно отображаются на экране.
2
Код данных: время, дата и параметры камеры во время съемки. Состав отображаемой информации можно выбрать с помощью пункта [ВИД ИНФОР.] ( 45).
Переключатель режима: P
ЦЕНОЧНЫЙ], [УСРЕДНЕННЫЙ],ОЧЕЧНЫЙ]
39
Page 40
Видеофильмы
Баланс белого
Переключатель режима: P
[АВТО], [ДНЕВНОЙ СВЕТ], [ТЕНЬ],
[ОБЛАЧНО], [ЛАМПЫ НАКАЛИВАНИЯ], [ФЛУОРЕСЦЕНТНОЕ], [ФЛУОРЕСЦЕНТНОЕВ], [УСТАНОВКА]
Эффекты изображения
Переключатель режима: P
[ ОТКЛ ЭФФЕКТЫ], [ ЯРКО],
ЕЙТРАЛЬНО],ИЗКАЯ РЕЗКОСТЬ],МЯГ. ДЕТАЛИЗ. КОЖИ],ОЛЬЗОВАТЕЛ.]
Цифровые эффекты
Переключатель режима: P
[ ЦИФ.ЭФФ.ОТКЛ], [ ЗАТЕМНЕН.],
ТОРКА],/Б],ЕПИЯ], [ ЖИВОПИСЬ]
(55)
(56)
(57)
Режим записи
[ ВЫСОКОЕ КАЧЕСТВО 15 Мб/с], [ ВЫСОКОЕ КАЧЕСТВО 9 Мб/с], [ СТАНДАРТНЫЙ 7 Мб/с], [ ДЛИТЕЛЬНЫЙ 5 Мб/с]
Одновременная запись фотографий
Размер:
[ ФОТО РЕЖИМ ОТКЛ],
LW
1920 × 1080], [SW848 × 480]
[
Качество:
АКС. КАЧ.],ЫСОКОЕ КАЧ.],ОРМ. КАЧ.]
Размер/качество фотографий
Размер:
LW
1920 × 1080], [L2048 × 1536],
[
M
1440 × 1080], [S640 × 480]
[
Качество:
[МАКС.КАЧ.], [ ВЫСОКОЕ КАЧ.], [НОРМ. КАЧ.]
(31)
(71)
(63)
Переключатель режима: P
[ ЦИФ.ЭФФ.ОТКЛ], [ Ч/Б], ЕПИЯ]
Режим перевода кадров
Переключатель режима: P
ОКАДРОВЫЙ], [ НЕПРЕРЫВНЫЙ],
[ СКОРОСТНОЙ НЕПРЕР.], [БРЕКЕТИНГ АЕ]
40
(68)
ДОБАВИТЬ В ПЛЕЙЛИСТ
(60)
[ВСЕ ЭПИЗОДЫ (ЭТОЙ ДАТЫ)], [ОДИН ЭПИЗОД], [ОТМЕНА]
Добавление эпизодов в список воспроиз­ведения Этот пункт доступен только на индексном экране исходных видеофильмов.
Page 41
ПЕРЕМЕСТИТЬ
(60)
ЗАКАЗ ПЕЧАТИ
(78)
Перемещение эпизода в списке воспроиз­ведения. Этот пункт доступен только на индексном экране списка воспроизведения.
СТЕРЕТЬ
(38)
[ВСЕ ЭПИЗОДЫ (ЭТОЙ ДАТЫ)], [ОДИН ЭПИЗОД], [ОТМЕНА]
Удаление эпизода с индексного экрана оригиналов.
[НЕТ], [ДА] Удаление эпизода с индексного экрана списка воспроизведения.
ВЫБОР ДАТЫ
(37)
Поиск всех эпизодов, снятых в день с определенной датой. Этот пункт доступен только на индексном экране оригиналов.
СЛАЙД-ШОУ
(65)
[ОТМЕНА], [СТАРТ]
ЗАЩИТА
(72)
Для выбора фотографий, которые требуется защитить, нажмите кнопку , чтобы перейти к экрану выбора изображений.
Для выбора фотографий, для которых требуется установить заказ печати, нажмите кнопку , чтобы перейти к экрану выбора изображений.
ЗАКАЗ ПЕРЕДАЧИ
(88)
Для выбора фотографий, для которых требуется установить заказ передачи, нажмите кнопку , чтобы перейти к экрану выбора изображений.

Меню настройки

В меню настройки для перемещения по меню и настройки параметров можно также исполь­зовать диск управления.
Настройка камеры (цифровой зум, стабилизатор изобр ажения и т.д.)
КАМЕРА
МЕД.А.ЗАТВОР
Переключатель режима: AUTO или P (только в программе съемки [ ПРОГРАММА АЭ])
КЛ], [ ОТКЛ] Видеокамера автоматически использует
длительную выдержку затвора для яркой съемки в местах с недостаточной освещенностью.
41
Page 42
Видеофильмы
Режим работы Используемые
с частотой кадров [ PF25].
выдержки затвора
Мин. 1/25
Мин. 1/12
• В режиме установите для вспышки режим работы (вспышка выключена).
• В случае появления остаточного следа за изображением установите для длительной выдержки значение [ ОТКЛ].
• При появлении символа (предупреждение о сотрясении видеокамеры) рекомендуется надежно зафиксировать видеокамеру, например, установив ее на штатив.
ЦИФРОВОЙ ЗУМ
ТКЛ], [ 40X], [ 200X]
Определяет работу цифрового зума. Цвет индикатора следующим образом зависит от коэффициента зумирования:
Оптический зум Цифровой зум
Белый Светло-
До 10x 10x -
синий
40x
Темно-
синий
40x ­200x
• Если цифровой зум включен, видеокамера автоматически переключается на цифровой зум при выходе за пределы диапазона оптического зумирования.
• При использовании цифрового зума произ­водится цифровая обработка изображения, поэтому чем больше цифровое увеличение, тем меньше разрешение изображения.
• Использование цифрового зума с програм­мой съемки [ НОЧЬ] невозможно.
СКОР.ЗУМИР.
[ ПЕРЕМЕННАЯ], [ СКОРОСТЬ 3],
КОРОСТЬ2],КОРОСТЬ1]
• Если выбрано значение [ ПЕРЕМЕННАЯ], скорость зумирования зависит от того, как нажимается рычаг зумирования. Слегка нажмите для медленного зумирования; нажмите сильнее для ускорения зумирования.
•Наибольшая скорость зумирования достигается в режиме [ ПЕРЕМЕННАЯ]. Из фиксированных скоростей зумирования [ СКОРОСТЬ 3] является наибольшей, а [ СКОРОСТЬ 1] – наименьшей.
РЕЖИМ АФ
[ INSTANT AF], [ ОБЫЧНАЯ АФ]
Выбор скорости работы системы автофоку­сировки.
• В режиме [ INSTANT AF] автофоку­сировка быстро настраивается на новый объект. Это удобно, например, при изменении фокуса с близкого объекта на удаленный объект на заднем плане или при съемке быстро движущихся объектов.
• Если на видеокамеру установлен дополни­тельно приобретаемый широкоугольный конвертер или телеконвертер, он может частично заслонять датчик мгновенной автофокусировки. Установите режим автофокусировки [ ОБЫЧНАЯ АФ].
42
Page 43
ПОМ. ФОКУС
Переключатель режима: P [ ВКЛ], [ ОТКЛ]
• Функция помощи при фокусировке увеличивает изображение, находящееся в центре экрана, чтобы помочь сфокуси­роваться вручную.
• Использование функции помощи при фокусировке не влияет на записываемое изображение. После начала съемки функция помощи при фокусировке отключается.
При использовании этой частоты кадров записи приобретают кинематографический вид. В сочетании с программой съемки [ РЕЖИМ КИНО] ( 48) кинематографический эффект усиливается.
ПОДСВ.ФОКУС.
(68)
ВТО], [ ОТКЛ]
ПРИОР.ФОКУСА
(69)
СТАБИЛИЗАТОР
Переключатель режима: P [ВКЛ], [ ОТКЛ]
Стабилизатор изображения компенсирует дрожание видеокамеры даже при максимально длиннофокусном положении объектива.
• Стабилизатор изображения предназначен для устранения обычного дрожания видеокамеры.
• Стабилизатор изображения нельзя отключить, если переключатель режима установлен вположение AUTO.
• При использовании штатива рекомендуется устанавливать для стабилизатора изобра­жения значение [ ОТКЛ].
ЧАСТ. КАДРОВ
Переключатель режима: P [50i НОРМАЛ.], [ PF25]
Выбор частоты кадров, используемой во время съемки.
[ PF25]: 25 кадров в секунду, прогрессив­ная развертка.
Переключатель режима: P [ ВКЛ : АiАF], [ ВКЛ : ЦЕНТР], ТКЛ]
ВР.ПРОСМ. КП
ТКЛ], [2СЕК], [ 4 СЕК], [ 6 СЕК], [ 8 СЕК], [ 10 СЕК]
Служит для выбора времени отображения фотографии после ее записи на карту памяти.
• В режимах перевода кадров ( 68) [ НЕПРЕРЫВНЫЙ], [ СКОРОСТНОЙ НЕПРЕР.] и [ БРЕКЕТИНГ АЕ] этот пункт меню недоступен.
• Если нажать кнопку во время
DISP.
просмотра фотографии, она будет отобра­жаться неограниченно долго. Для возврата к обычному экрану наполовину нажмите
PHOTO
кнопку .
ТАЙМЕР
(53)
КЛ], ТКЛ]
43
Page 44
Видеофильмы
ФИЛЬТР ВЕТРА
Переключатель режима: P [АВТО], [ ОТКЛ ]
Во время съемки на открытом воздухе видео­камера автоматически снижает фоновый шум ветра.
• Фильтр шума ветра нельзя отключить, если переключатель режима установлен вположение AUTO.
• Вместе с шумом ветра возможно подавление некоторых других низкочастотных звуков. При съемке в местах, в которых отсутствует ветер, или если требуется записать низко­частотные звуки, рекомендуется установить для фильтра шума ветра значение [ОТКЛ ].
Операции с жестким диском (данные об использовании жесткого диска, инициализац ия жесткого диска и т.д.)
ОПЕРАЦИИ С HDD
ДАННЫЕ ИСП.HDD
Отображается экран, на котором можно проверить приблизительный использованный объем жесткого диска. Этот пункт доступен только на индексном экране оригиналов.
• Пространство на жестком диске рассчиты­вается с шагом 0,1 Гбайта и округляется. Кроме того, часть пространства на жестком диске используется для данных управления файлами. В результате общая емкость получается немного меньшей чем 40 Гбайт.
ИНИЦИАЛИЗ.HDD
(61)
ДАТЧИК ПАД.
[ ВКЛ], [ ОТКЛ ]
Датчик обнаруживает, что видеокамера падает, и включает защитный механизм, помогающий предотвратить повреждение жесткого диска. Когда этот механизм включен, на экране отображается красный символ и воспроиз­ведение/съемка может остановиться. Этот пункт доступен только на индексном экране оригиналов.
• В большинстве случаев для этого пункта следует устанавливать значение [ ВКЛ]. При отключении этой функции повышается вероятность повреждения жесткого диска в случае падения видеокамеры. Даже если для этой функции установлено значение [ ВКЛ], при падении видеокамеры возможно повреждение жесткого диска.
• Для датчика падения может потребоваться установить значение [ ОТКЛ ] при съемке, например, во время спуска с амери­канских горок. Если оставлено значение [ ВКЛ], то при срабатывании защитного механизма будет слышен звук его срабаты­вания и возможна остановка съемки/ воспроизведения.
СТЕР. ПЛЕЙЛИСТ
(38)
[НЕТ], [ДА] Этот пункт доступен только на индексном
экране списка воспроизведения.
Операции с фотографиями (форматирование карты и т.д.)
ОПЕРАЦИИ С ФОТО
[НЕТ], [ДА] Инициализация жесткого диска. Этот пункт
доступен только на индексном экране оригиналов.
44
ОТМЕНА ВСЕХ ЗАК
[НЕТ], [ДА]
(79)
Page 45
ОТМЕНА ВСЕХ ЗАК
A
(88)
подключенного с помощью стереофонического видеокабеля STV-250N.
[НЕТ], [ДА]
СТЕР. ВСЕ ФОТО
(66)
[НЕТ], [ДА]
ИНИЦИАЛИЗ.КАРТЫ
(73)
[ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ], [НИЗКОУР.ИНИЦИАЛ.], [ОТМЕНА]
Настройка экрана (яркость ЖК-дисплея, язык и т.д.)
МОНИТОР
ЯРКОСТЬ
Настройка яркости ЖК-дисплея.
• Настройте требуемую яркость кнопкой или либо с помощью диска управления.
• Изменение яркости экрана ЖК-дисплея не влияет на яркость записей, на яркость изображения на экране телевизора или на яркость изображения в видоискателе.
ВИД ИНФОР.
(39)
[ДАТА], [ВРЕМЯ], АТА/ВРЕМЯ], НФ. КАМЕРЫ] Отображение даты и/или времени съемки эпизода. [ИНФ. КАМЕРЫ]:
(диафрагменное число) и выдержка затвора, использовавшиеся при съемке изображения.
МАРКЕРЫ
отображаются диафрагма
[ ОТКЛ], [ УРОВЕН(БЕЛ)], [ УРОВЕН(СЕР)], [ СЕТКА(БЕЛ)], [ СЕТКА(СЕР)]
Может отображаться сетка или горизонтальная линия по центру экрана. Цвет маркеров может быть белым или серым. Маркеры служат направляющими для обеспечения правильного кадрирования объекта (по вертикали и/или по горизонтали).
• При использовании маркеров они не записываются на жесткий диск или карту памяти.
ЯЗЫК
(25)
ТЕЛЕЭКРАН
[ ВКЛ], [ ОТКЛ]
Если задано значение [ ВКЛ], индикация, отображаемая на экране видеокамеры, также выводится на экран телевизора или монитора,
[DEUTSCH], [ENGLISH], [ESPAÑOL], [FRANÇAIS], [ITALIANO], [POLSKI], [ ], [TÜRKÇE],
ROMAN
[ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [], [ ]
45
Page 46
Видеофильмы
ДЕМО РЕЖИМ
Некоторые операции (например, включение видеокамеры, обратный отсчет автоспуска и т.д.) сопровождаются звуковым сигналом.
[ ВКЛ], [ ОТКЛ] В демонстрационном режиме показываются
основные функции видеокамеры. Если при питании от компактного блока питания видео­камера включена, демонстрация начинается автоматически через 5 мин.
• Для отмены демонстрационного режима после его начала нажмите любую кнопку или выключите видеокамеру.
Настройка системы (громкость, звуковой сигнал и т.д.)
СИСТЕМА
ДИСТ.УПРАВЛ.
[ ВКЛ], [ ОТКЛ ]
Обеспечивает возможность управления видео­камерой с помощью беспроводного пульта дистанционного управления.
ГРОМК.ДИНАМ.
Настройте требуемую громкость воспроиз­ведения кнопкой или либо с помощью диска управления. Громкость можно также настроить с использованием подсказки по функциям ( 34).
ЗВУК СИГНАЛ
ЭКОН.ЭНЕРГИИ
КЛ], [ ОТКЛ]
Для экономии энергии при питании от аккумуля­тора видеокамера автоматически выключается, если в течение 5 мин не выполнялись никакие операции.
• Приблизительно за 30 с до выключения видеокамеры отображается сообщение « АВТООТКЛЮЧ. ПИТАНИЯ».
• В режиме ожидания видеокамера выклю­чается по прошествии времени, заданного параметром [ ОЖИД.ВЫКЛ.].
ОЖИД.ВЫ КЛ.
(32)
[ 10 мин], [ 20 мин], [ 30 мин]
Выберите время, по прошествии которого видеокамера выходит из режима ожидания и автоматически выключается.
КАЧЕСТВ.ФОТО
АКС. КАЧ.], [ ВЫСОКОЕ КАЧ.], ОРМ. КАЧ.]
Выбор качества фотографий, извлекаемых из эпизода.
РОМКО], [ТИХО], [ ОТКЛ]
46
Page 47
НОМЕР ФАЙЛА
ОБНОВЛЕН], [ НЕПРЕРЫВЕН] Служит для выбора способа нумерации
изображений, используемого на карте памяти. Изображениям автоматически присваиваются последовательные номера от 0101 до 9900, и
они помещаются в папки, содержащие до 100 изображений. Папкам присваиваются номера от 101 до 998.
[ С ОБНОВЛЕН]: нумерация изображений начинается заново с 101-0101 каждый раз, когда устанавливается новая карта памяти.
[ НЕПРЕРЫВЕН]: нумерация изображений начинается с номера, следующего за номером последнего изображения, снятого видеокамерой.
• Если на установленной карте памяти уже имеется изображение с большим номером, новому изображению присваивается номер, следующий за номером последнего изобра­жения на карте памяти.
• Рекомендуется использовать настройку [НЕПРЕРЫВЕН].
AV/Н АУШН
[ AV], [ НАУШНИКИ]
ГРОМК.НАУШН.
ПРИМЕЧАНИЯ
• Перед подключением наушников уменьшите громкость.
• В режиме громкость можно также настроить с использованием подсказки по функциям ( 34).
ФОРМАТ ТВ
[ НОРМ.ЭКРАН], [ ШИРОК.ЭКРАН] Для полного вывода изображения с правильным
соотношением сторон выберите значение в соответствии с типом телевизора, к которому подключена видеокамера.
[ НОРМ.ЭКРАН]: телевизор с форматом экрана 4:3.
[ ШИРОК.ЭКРАН]: телевизор с форматом экрана 16:9.
• Если видеокамера подсоединена к телеви­зору высокой четкости с помощью дополни­тельно приобретаемого HDMI-кабеля HTC­100, эта настройка недоступна.
• Если для формата экрана выбрано значение [ НОРМ.ЭКРАН], изображение на экране ЖК-дисплея будет занимать только часть площади экрана.
• Если для телевизионного формата задано значение [ НОРМ.ЭКРАН], извлечение фотографий из воспроизводимого эпизода невозможно ( 72).
КОМП. ВЫХ.
Если для параметра [АV/НАУШН] задано значение [ НАУШНИКИ], для настройки громкости наушников используйте кнопки
и или диск управления.
[ 576i], [ 1080i] Можно выбрать тип видеосигнала, исполь-
зуемый при подсоединении видеокамеры к телевизору высокой четкости с помощью компонентного видеокабеля.
47
Page 48
Видеофильмы
[ 576i]: для использования спецификации 576i (стандартная четкость).
[ 1080i]: для использования полной спецификации высокой четкости 1080i.
• Когда видеокамера подсоединена к внешнему устройству с помощью дополнительно приобретаемого HDMI-кабеля HTC-100, эта настройка недоступна.
СТАТУС HDMI
Можно проверить характеристики видеосигнала, выводимого через миниразъем HDMI OUT.
FIRMWARE
Позволяет проверить текущую версию встроен­ного микропрограммного обеспечения видео­камеры. Обычно этот пункт меню отображается серым цветом.
Дата/время
ДАТА/ВРЕМЯ
ЧАСОВОЙ ПОЯС
ДАТА/ВРЕМЯ
(25)
(24)

Дополнительные функции

Придайте своим записям кинематографический вид

Программа съемки [ РЕЖИМ КИНО] позволяет придать записям кинемато­графический вид. Для усиления эффекта кинорежима 25p используйте эту программу съемки совместно с прогрессивной разверткой и частотой кадров 25 кадров/с [ PF25].
Использование программы съемки [РЕЖИМ КИНО]
При использовании программы съемки [ РЕЖИМ КИНО] видеокамера настраивает различные параметры изображения таким образом, чтобы придать записям кинемато­графический вид.
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
( 21)
Переключатель режима: P
ФОРМАТ ДАТЫ
[Г.М.Д (2007.1.1 AM 12:00)], [М.Д,Г (ЯНВ. 1, 2007 12:00AM)],
[Д.М.Г (1.ЯНВ.2007 12:00AM)]
Изменение формата даты для индикации на экране и впечатывания даты.
48
FUNC.
(23)
FUNC.
FUNC.
Значок текущей выбранной
программы съемки
РЕЖИМ КИНО
Page 49
Установка кинорежима 25p
Можно совместно использовать программу съемки [ РЕЖИМ КИНО] и частоту кадров [ PF25] для получения кинорежима 25p, придающего записям кинематографический вид.
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
( 21)
Переключатель режима: P Установите программу съемки [ РЕЖИМ
КИНО], как описано в предыдущем разделе.
FUNC.
МЕНЮ
КАМЕРА

Специальные сюжетные программы съемки

Программы съемки специальных сюжетов позволяют легко снимать на горнолыжном курорте при очень высокой освещенности либо снимать закаты или фейерверки с передачей всей гаммы цветов. Подробные сведения о доступных вариантах см. во врезке на стр. 50.
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
(21)
Переключатель режима: P
ЧАСТ. КАДРОВ
FUNC.
PF25
ПРИМЕЧАНИЯ
Не перемещайте переключатель режима в положение AUTO во время фактической съемки эпизода – возможно резкое изменение яркости изображения.
FUNC.
(23)
FUNC.
FUNC.
Значок текущей выбранной
программы съемки
Последний значок справа (значок текущего выбранного специального сюжета)
Требуемый вариант
49
Page 50
Видеофильмы
ПРИМЕЧАНИЯ
• Не перемещайте переключатель режима в положение AUTO во время фактической съемки эпизода – возможно резкое изменение яркости изображения.
• [ ПОРТРЕТ]/[ СПОРТ]/ [ ПЛЯЖ]/НЕГ]
- При воспроизведении изображение может
выглядеть не совсем плавным.
•[ ПОРТРЕТ]
- Эффект размывания фона усиливается
при увеличении фокусного расстояния (T).
• [ НОЧЬ]
- За движущимися объектами может оставаться
остаточный след.
[ ПОРТРЕТ]
В видеокамере используется большая величина диафрагмы, что обеспечивает четкую фокусировку на объект с одновременным размытием прочих второстепенных деталей.
ПОРТ]
Этот режим служит для съемки спортивных состязаний, например, по теннису или гольфу.
ОЧЬ]
Этот режим предназ­начен для съемки в местах с низкой освещенностью.
- Качество изображения может быть ниже, чем в других режимах.
- На экране могут появляться белые точки.
- Эффективность автофокусировки может быть ниже, чем в других режимах. В этом случае сфокусируйтесь вручную.
•[ СНЕГ]/[ ПЛЯЖ]
- В облачную погоду или в тени объект может быть переэкспонирован. Контролируйте изображение на экране.
• [ ФЕЙЕРВЕРК]
- Во избежание сотрясения камеры рекомен­дуется использовать штатив. Особенно рекомендуется использовать штатив для съемки в режиме , так как устанавливается длительная выдержка.
ЛЯЖ]
Используйте этот режим для съемки солнечных пляжей. При этом предотвращается недостаточная экспозиция объекта.
АКАТ]
Используйте этот режим для получения ярких цветов при съемке закатов.
[ ПРОЖЕКТОР]
Используйте этот режим для съемки сцен с прожекторным освещением.
НЕГ]
Используйте этот режим для съемки на ярко освещенных горнолыжных курортах. При этом предотвращается недостаточная экспозиция объекта.
50
[ ФЕЙЕРВЕРК]
Используйте этот режим для съемки фейерверков.
Page 51

Гибкие возможности съемки: изменение диафрагмы и выдержки затвора

Используйте программу автоматической экспозиции (АЭ) или установите приоритет величины экспозиции либо выдержки затвора.
Используйте короткую выдержку для съемки быстро движущихся объектов или длительную выдержку для получения эффекта размытия движущихся объектов, усиливающего ощущение движения. Используйте малую величину диафрагмы (большое отверстие объектива) для мягкого размывания заднего плана портрета или большую величину диафрагмы (маленькое отверстие объектива) для увеличения глубины резкости, чтобы все детали ландшафта были вфокусе.
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
( 21)
Переключатель режима: P
Возможные значения
[ ПРОГРАММА АЭ]
Видеокамера автоматически настраивает диафрагму и выдержку затвора для получения оптимальной экспозиции объекта.
[ АЭ, ПРИОР. ВЫДЕРЖКИ]
Задайте значение выдержки затвора. Видеокамера автоматически устанавливает требуемую величину диафрагмы.
Э, ПРИОР.ДИАФРАГМЫ]
Задайте величину диафрагмы. Видеокамера автоматически устанавливает требуемую выдержку затвора.
Значение по умолчанию
FUNC.
(23)
FUNC.
FUNC.
Значок текущей выбранной
программы съемки
Требуемый вариант
ДЛЯ УСТАНОВКИ ВЫДЕРЖКИ ЗАТВОРА
ИЛИ ВЕЛИЧИНЫ ДИАФРАГМЫ
При выборе варианта [ АЭ, ПРИОР. ВЫДЕРЖКИ] или [ АЭ, ПРИОР.ДИАФРАГМЫ] рядом со значком программы съемки отобра­жается численное значение.
Если на экране отображается подсказка по
1
функциям, уберите ее, нажав кнопку
.
2 Кнопкой или настройте требуемое
значение выдержки затвора или величины диафрагмы.
Рекомендуемая выдержка затвора
Обратите внимание, что на экране отобра­жается только делитель дроби – [ 250] означает выдержку затвора 1/250 с и т.д.
1/2*, 1/3*, 1/6, 1/12, 1/25 Для съемки при недостаточной освещенности. 1/50 Для съемки в большинстве обычных условий. 1/120 Для съемки спортивных состязаний в помещении. 1/250, 1/500, 1/1000** Для съемки из движущегося автомобиля или
поезда или для съемки быстро движущихся объектов, например аттракциона «русские горки».
1/2000** Для съемки спортивных состязаний на открытом
воздухе в солнечную погоду.
51
Page 52
Видеофильмы
Предусмотренные значения величины диафрагмы
[1.8]**, [2.0]**, [2.4]**, [2.8], [3.4], [4.0], [4.8], [5.6], [6.7], [8.0]
*Только режим . ** Только режим .
ПРИМЕЧАНИЯ
• При задании числового значения (диафрагмы или выдержки затвора) мигающие цифры означают, что диафрагма или выдержка затвора не соответствует условиям съемки. В этом случае выберите другое значение.
• Не перемещайте переключатель режима в положение AUTO во время фактической съемки эпизода – возможно резкое изменение яркости изображения.
• [ АЭ, ПРИОР. ВЫДЕРЖКИ]
- При использовании большой выдержки
затвора в местах с недостаточной освещен­ностью можно получить достаточную яркость объекта, но возможно снижение качества изображения и эффективности автофоку­сировки.
- При съемке с короткой выдержкой изобра-
жение может мигать.
• [ АЭ, ПРИОР.ДИАФРАГМЫ] Фактический диапазон доступных для выбора значений зависит от исходного положения зумирования.

Минивидеолампа

Миниатюрную видеолампу (вспомогательную лампу) можно включить в любой момент, независимо от программы съемки.
( 21)
1 Если на экране отсутствует подсказка
по функциям, для ее отображения нажмите кнопку .
2 Кнопкой выберите .
• Если на подсказке по функциям отсут­ствует значок , нажимайте кнопку , пока он не появится.
• На экране появляется символ .
• Для выключения минивидеолампы нажмите кнопку еще раз.
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНО
ПРИОБРЕТАЕМОЙ ОСВЕТИТЕЛЬНОЙ ВИДЕОЛАМПЫ VL-3
Если требуется осветительная видеолампа большей мощности, чем у встроенной мини­видеолампы, можно установить на усовер­шенствованную колодку для аксессуаров дополнительно приобретаемую осветитель­ную видеолампу VL-3. Подробные сведения по установке и использованию видеолампы см. в Инструкции по эксплуатации видеолампы VL-3. Если на усовершенствованную колодку для аксессуаров установлен видеоаксессуар, на экране отображается символ .
ПРИМЕЧАНИЯ
• Не рекомендуется использовать минивидео­лампу при установленном дополнительно приобретаемом широкоугольном конвертере или телеконвертере – на экране может быть видна его тень.
• При установке дополнительно приобретаемой видеолампы VL-3 встроенная минивидеолампа автоматически отключается. Для использования встроенной минивидеолампы сначала установите выключатель видеолампы VL-3 в положение OFF.
52
Page 53

Автоспуск

Ручная настройка фокусировки

( 21)
FUNC.
(23)
FUNC.
МЕНЮ
КАМЕРА
ТАЙМЕР
FUNC.
ВКЛ
Отображается символ .
:
В режиме паузы записи нажмите кнопку
START/STOP
.
Видеокамера начинает съемку после 10-секундного обратного отсчета*. На экране появляется обратный отсчет.
:
Нажмите кнопку – сначала
PHOTO
наполовину для включения автофоку­сировки, затем полностью.
Видеокамера снимет фотографию после 10-секундного обратного отсчета*. На экране появляется обратный отсчет.
* 2-секундного при использовании беспроводного
пульта ДУ.
ПРИМЕЧАНИЯ
Для отмены автоспуска после начала обратного отсчета можно также нажать кнопку (при съемке видео), полностью нажать кнопку
(при съемке фотографий) или выключить
PHOTO
видеокамеру.
START/STOP
Автофокусировка может быть неэффективной для перечисленных ниже объектов. В этом случае сфокусируйтесь вручную.
• Отражающие поверхности
• Объекты с низкой контрастностью или без
вертикальных линий
• Быстро движущиеся объекты
• Объекты, снимаемые через мокрое оконное
стекло
• Ночные сцены
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
(21)
Настройте зумирование до начала операции. Переключатель режима: P
1 Если на экране отсутствует подсказка
по функциям, для ее отображения нажмите кнопку .
2 Кнопкой выберите пункт [ФОКУС].
• Если на подсказке по функциям отсутствует пункт [ФОКУС], нажимайте кнопку , пока он не появится.
• Появляется символ «MF».
3 Для проверки фокусировки изображе-
ния один раз нажмите кнопку или .
Изображение в центре экрана увеличи­вается, чтобы упростить фокусировку. Функцию помощи при фокусировке можно также отключить ( 43).
53
Page 54
Видеофильмы
4 Для настройки фокусировки удерживайте
нажатой кнопку или .
• Для небольшой подстройки можно также использовать диск управления.
• При повторном выборе пункта [ФОКУС] с помощью кнопки в видеокамере восстанавливается режим автофоку­сировки.
5 Нажмите кнопку .
• Фокусировка фиксируется.
• Если нажать кнопку , а затем кнопку для повторного выбора пункта [ФОКУС], в видеокамере восстанавли­вается режим автофокусировки.
Фокусировка на бесконечность
Используйте эту функцию, если требуется сфокусироваться на удаленные объекты, например на горные вершины или фейерверк.
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
( 21)
Настройте зумирование до начала операции. Переключатель режима: P
1 Если на экране отсутствует подсказка
по функциям, для ее отображения нажмите кнопку .
2 Удерживайте кнопку нажатой
не менее 2 с.
• Отображается символ .
• При повторном выборе пункта [ФОКУС] с помощью кнопки в видеокамере восстанавливается режим автофоку­сировки.
• При использовании диска управления, при зумирования или при нажатии кнопки или значок изменяется на значок «MF» и видеокамера возвраща­ется в режим ручной фокусировки.

Автоматическая коррекция контрового света и ручная настройка экспозиции

Иногда объекты в контровом свете могут выглядеть темными (недодержанными) или очень ярко освещенные объекты могут выглядеть слишком яркими или бликующими (передержанными). Для исправления этого можно настроить экспозицию вручную или использовать автоматическую коррекцию контрового света.
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
( 21)
Переключатель режима: P (кроме программы съемки [ ФЕЙЕРВЕРК]).
Автоматическая коррекция контрового света
При съемке объектов, позади которых расположен яркий источник света, нажатием одной кнопки можно включить в видеокамере автоматическую коррекцию контрового света.
54
Page 55
Нажмите кнопку .
BLC
• Отображается символ .
• Для завершения режима коррекции контро­вого света снова нажмите кнопку .
BLC
Ручная настройка экспозиции

Баланс белого

Функция баланса белого помогает обеспечить точную передачу цветов в различных условиях освещения, чтобы белые объекты всегда выглядели на записях белыми.
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
1 Если на экране отсутствует подсказка
по функциям, для ее отображения нажмите кнопку .
2 Кнопкой выберите [ЭКСП.].
• Если на подсказке по функциям отсутствует пункт [ЭКСП.], нажимайте кнопку , пока он не появится.
• На экране отображаются индикатор настройки экспозиции и нейтральное значение «±0».
• При зумировании с фиксированной экспозицией возможно изменение яркости изображения.
3 Кнопкой или настройте требуемую
яркость изображения.
• Можно также использовать диск управления.
• При повторном выборе пункта [ЭКСП.] нажатием кнопки фиксация экспозиции отменяется и видеокамера возвращается в режим автоматической экспозиции.
4 Нажмите кнопку .
• Цвет индикатора настройки экспозиции изменяется на белый, и экспозиция фиксируется.
• Если снова выбрать пункт [ЭКСП.] нажатием кнопки , а затем кнопки , в видеокамере восстанавливается режим автофокусировки.
(21)
Переключатель режима: P (кроме программ съемки специальных сюжетов).
Возможные значения
ВТО]
Настройки автоматически устанавливаются видеокамерой. Используйте эту настройку для съемки вне помещений.
[ ДНЕВНОЙ СВЕТ] Для съемки вне помещений в ясную солнечную
погоду. [ТЕНЬ] Для съемки в тени. [ ОБЛАЧНО] Для съемки в облачную погоду. [ ЛАМПЫ НАКАЛИВАНИЯ] Для съемки при освещении лампами
накаливания или флуоресцентными лампами вольфрамового типа (3-волновыми).
[ ФЛУОРЕСЦЕНТНОЕ] Для съемки при освещении флуоресцентными
лампами, дающими теплый белый свет, холодный белый цвет или 3-волновый теплый белый свет.
[ ФЛУОРЕСЦЕНТНОЕ В] Для съемки при освещении флуоресцентными
лампами дневного света или дневного 3-волнового света.
Значение по умолчанию
55
Page 56
Видеофильмы
СТАНОВКА] Используйте пользовательскую установку
баланса белого для получения белых объектов белого цвета при цветном освещении.
FUNC.
(23)
FUNC.
FUNC.
* Если выбран вариант [ УСТАНОВКА],
не нажимайте кнопку , а переходите к приведенным ниже инструкциям.
Значок текущего выбранного
баланса белого
Требуемый вариант*
FUNC.
УСТАНОВКА ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОГО
БАЛАНСА БЕЛОГО
1 Наведите видеокамеру на белый объект
и с помощью зумирования добейтесь, чтобы он занимал весь экран, затем нажмите кнопку .
После завершения настройки символ перестает мигать и постоянно горит. Пользовательская настройка сохраняется в видеокамере даже после выключения питания.
2 Нажмите кнопку для сохранения
FUNC.
настройки и закрытия меню.
ПРИМЕЧАНИЯ
• Если выбран пользовательский баланс белого
- Устанавливайте пользовательский баланс
белого при достаточной освещенности.
- Отключите цифровой зум ( 42).
- Переустанавливайте баланс белого при
изменении условий освещения.
- При определенных источниках освещения
символ « » может продолжать мигать. Результат будет все равно лучше, чем при настройке [ АВТО].
56
• Пользовательская установка баланса белого может обеспечить лучшие результаты в следую­щих случаях:
- при съемке в переменных условиях освещения;
- при съемке крупным планом;
- при съемке одноцветных объектов (небо, море
или лес);
- при съемке с освещени ем ртутными лампами
и флуоресцентными лампами определенных типов.
• В зависимости от типа флуоресцентного освещения, получение оптимального цветового баланса с установками [ ФЛУОРЕСЦЕНТНОЕ] и [ ФЛУОРЕСЦЕНТНОЕ В] может оказаться невозможным. Если цвета выглядят неестест­венно, выполните настройку с использованием режима [ АВТО] или [ УСТАНОВКА].

Эффекты изображения

Эффекты изображения можно использовать для изменения насыщенности цветов и контрастности с целью съемки изображений со специальными цветовыми эффектами.
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
( 21)
Переключатель режима: P (кроме программ съемки специальных сюжетов).
Возможные значения
[ ОТКЛ ЭФФЕКТЫ]
Съемка производится без использования эффектов улучшения изображения.
РКО] Повышение контрастности и насыщенности цветов. [ НЕЙТРАЛЬНО] Смягчение контрастности и насыщенности цветов. [ НИЗКАЯ РЕЗКОСТЬ] Съемка объектов со смягченными контурами.
Значение по умолчанию
Page 57
[ СМЯГ. ДЕТАЛИЗ. КОЖИ] Смягчение деталей в области телесных цветов
для достижения более выигрышного внешнего вида. Для достижения оптимального эффекта используйте эту настройку при съемке людей крупным планом. Помните, что возможно ухудшение детализации участков, цвет которых близок к телесному цвету.
[ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЙ] Позволяет настраивать глубину цвета, яркость,
контрастность и резкость изображения. [ГЛУБ. ЦВ.]: (–) Более блеклые цвета,
[ЯРКОСТЬ]: (–) Более темное изображение,
[КОНТРАСТ]: (–) Более равномерное
[РЕЗКОСТЬ]: (–) Менее выраженные контуры,
FUNC.
(23)
FUNC.
FUNC.
* Если выбран вариант [ ПОЛЬЗОВАТЕЛ.],
не нажимайте кнопку , а переходите к приведенным ниже инструкциям.
(+) Более насыщенные
цветовые тона
(+) Более яркое изображение
изображение,
(+) Более выраженные области
света и тени
(+) Более резкие контуры
Значок текущего выбранного
эффекта изображения
Требуемый вариант*
FUNC.
УСТАНОВКА ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОГО
ЭФФЕКТА
1 Нажмите кнопку , затем кнопкой
или выберите параметры пользова­тельской настройки.
Можно также использовать диск управления.
2 Кнопкой или настройте требуемое
значение каждого параметра, затем нажмите кнопку .
3 Нажмите кнопку для сохранения
FUNC.
настройки и закрытия меню.

Цифровые эффекты

ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
(21)
Переключатель режима: P
: только/Б] иЕПИЯ].
Возможные значения
[ ЦИФ.ЭФФ.ОТКЛ]
Этот вариант следует выбирать, если не требуется использовать цифровые эффекты.
[ ЗАТЕМНЕН.] (введение/выведение изображения), [ ШТОРКА]
Выберите один из переходов для начала или завершения эпизода введением/выведением изображения на фоне черного экрана.
[ Ч/Б] Съемка черно-белых изображений. [ СЕПИЯ] Съемка изображений в оттенках сепии для
придания им «старинного» вида. [ ЖИВОПИСЬ] Выберите этот эффект для придания
«пикантности» своим записям.
ПРИМЕЧАНИЯ
• При применении монтажного перехода
производится введение/выведение не только изображения, но и звука. При применении эффекта звук записывается обычным образом.
Значение по умолчанию
57
Page 58
Видеофильмы
• Последняя использовавшаяся настройка сохраняется в видеокамере даже при выклю­чении цифровых эффектов или при изменении программы съемки.
Уста нов ка
FUNC.
(23)
FUNC.
FUNC.
* Эффект можно предварительно просмотреть
на экране.
**Отображается значок выбранного эффекта.
Значок текущего выбранного
цифрового эффекта
Требуемый монтажный
**
переход/эффект*
Применение
1 Если на экране отсутствует подсказка
по функциям, для ее отображения нажмите кнопку .
2 Кнопкой выберите .
• Если на подсказке по функциям отсутствует значок , нажимайте кнопку , пока он не появится.
• Цвет значка выбранного эффекта изменяется на зеленый.
• Нажмите кнопку еще раз для отключения монтажного перехода/ эффекта.
ДЛЯ ВВЕДЕНИЯ ИЗОБРАЖЕНИЯ
Нажмите кнопку в режиме паузы записи ( ), затем нажмите кнопку для начала съемки с введением изображения.
START/STOP
ДЛЯ ВЫВЕДЕНИЯ ИЗОБРАЖЕНИЯ
Нажмите кнопку во время съемки ( ), затем нажмите кнопку для выведения изображения и приостановки съемки.
START/STOP
ДЛЯ ВКЛЮЧЕНИЯ ЭФФЕКТА
съемки или в режиме паузы записи.
кнопку для съемки фотографии.
: нажмите кнопку во время
: нажмите кнопку , затем
PHOTO

Использование внешнего микрофона

При съемке в очень тихой обстановке встроенный микрофон может записывать звук работы внутренних механизмов видеокамеры. В таком случае рекомендуется использовать внешний микрофон.
Микрофоны, совместимые с усовершенствованной колодкой для аксессуаров
На усовершенствованную колодку для аксес­суаров видеокамеры можно установить дополнительно приобретаемый направленный стереомикрофон DM-50 или любой имеющийся в продаже микрофон, совместимый с усовер­шенствованной колодкой для аксессуаров. Подробнее см. в инструкции по эксплуатации микрофона.
При установки аксессуаров сначала выдвиньте видоискатель, затем снимите крышку усовер­шенствованной колодки для аксессуаров. Если на усовершенствованную колодку для аксессуаров установлен совместимый аксес­суар, на экране отображается символ .
58
Page 59
Прочие микрофоны
Можно также использовать имеющиеся в продаже микрофоны, не совместимые с усовершенствованной колодкой для аксессуаров, подсоединив внешний микрофон к разъему MIC. Используйте имеющиеся в продаже конденсаторные микрофоны с собственным источником питания и кабелем длиной не более 3 м. Можно подсоединить практически любой микрофон со штекером 3,5 мм, однако уровни записи звука могут отличаться.
ПРИМЕЧАНИЯ
• Будьте внимательны при установке очень длинного внешнего микрофона – он может быть виден на экране.
• Когда к видеокамере подключен микрофон DM-50 или какой-либо другой микрофон, для параметра [ФИЛЬТР ВЕТРА] автоматически устанавливается значение [ ОТКЛ ].
59
Page 60
Видеофильмы

Управление эпизодами ижестким диском

Создание списка воспроизведения

Создайте список воспроизведения для воспро­изведения только требуемых эпизодов в выбран­ной последовательности. После добавления эпизодов в список воспроизведения для переключения между исходными эпизодами и этим списком нажимайте кнопку .
Индексный экран оригиналов (исходные записи)
ОРИГИНАЛЫ
ПЛЕЙЛИСТ
Индексный экран списка воспроизведения
Добавление эпизодов в список воспроизведения
Выберите пункт [ВСЕ ЭПИЗОДЫ (ЭТОЙ ДАТЫ)] для добавления в список воспроизведения всех эпизодов, снятых в день с определенной датой. Выберите пункт [ОДИН ЭПИЗОД] для добавления только выбранного эпизода.
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
На индексном экране оригиналов выберите с помощью навигационных кнопок эпизод, который требуется добавить в список воспро­изведения. Для добавления всех эпизодов, снятых в день с соответствующей датой, выберите один из эпизодов, снятых в день с этой датой.
PLAYLIST
( 21)
FUNC.
(23)
FUNC.
ДОБАВИТЬ В ПЛЕЙЛИСТ
Требуемый вариант
ДА
После завершения операции отображается сообщение «ДОБАВЛЕНО В ПЛЕЙЛИСТ». Для удаления эпизодов из списка воспроизведения см. раздел Удаление эпизодов (38).

Перемещение эпизодов в списке воспроизведения

ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
( 21)
На индексном экране оригиналов нажмите кнопку . На индексном экране
PLAYLIST
списка воспроизведения навигационными клавишами выберите эпизод, который требуется переместить.
FUNC.
(23)
FUNC.
ПЕРЕМЕСТИТЬ
С помощью навигационных кнопок или диска управления переместите оранжевый маркер в новое положение эпизода и нажмите кнопку .
ДА
60
Page 61
ПРИМЕЧАНИЯ
Цифры внизу показывают исходное положение эпизода (слева) и положение маркера (справа).

Инициализация жесткого диска

При инициализации с жесткого диска стираются все видеофильмы, освобождая место для новых записей. Кроме того, при этом уменьшается фрагментация жесткого диска, которая может снижать производи­тельность и которая со временем возникает по мере записи и удаления видеофильмов.
ВАЖНО
• При инициализации жесткого диска с него безвозвратно стираются все записи. Восстановление утраченных исходных записей невозможно. Заранее создайте резервные копии важных записей на внешнем устройстве.
• Во время инициализации не отсоединяйте источник питания и не выключайте видеокамеру.
• Не используйте компьютер для инициализации жесткого диска видеокамеры. В противном случае видеокамера перестанет нормально функционировать.
*
* Только индексный экран оригиналов
FUNC.
(23)
FUNC.
МЕНЮ
( 21)
ОПЕРАЦИИ С HDD
ИНИЦИАЛИЗ.HDD
ДА
**
FUNC.
**Закрывайте меню только после того, как на экране
вновь появится меню [ОПЕРАЦИИ С HDD].
ДА
61
Page 62

Фотографии

В этой главе подробно рассматривается съемка фотографий – от съемки и воспроизведения изображений до их печати.

Съемка

Съемка фотографий

Перед первым использованием карты памяти обязательно инициализируйте (отформати­руйте) ее в данной видеокамере ( 73).
( 21)
1 Установите переключатель /
в положение (Фотографии).
2 Поверните переключатель
вположение ON (ВКЛ.) для переклю­чения камеры в режим CAMERA.
Загорается красный индикатор CAMERA.
3 Нажмите кнопку наполовину.
• После завершения автоматической наводки на резкость цвет метки изменяется на зеленый и отображается одна или несколько рамок автофоку­сировки.
• При нажатии кнопки на беспро­водном пульте ДУ съемка фотографии производится немедленно.
4 Полностью нажмите кнопку .
Во время записи фотографии мигает индикатор обращения к карте CARD.
ВАЖНО
Когда отображается символ обращения к карте ( ) и когда горит или мигает индикатор обращения к карте CARD, соблюдайте перечис­ленные ниже меры предосторожности; в противном случае возможна безвозвратная потеря данных:
- не подвергайте видеокамеру вибрации или сильным ударам;
- не извлекайте карту памяти;
- не отсоединяйте источник питания и не выклю­чайте видеокамеру;
- не изменяйте положение переключателя / или режим работы.
ПРИМЕЧАНИЯ
• Если объект не подходит для автофокусировки,
цвет символа изменяется на желтый. Настройте фокусировку вручную ( 53).
• Если яркость объекта слишком высока, начинает
мигать символ «ПЕРЕЭКСП». В этом случае используйте дополнительно приобретаемый фильтр нейтральной плотности FS-43U II.
PHOTO
PHOTO
PHOTO
62
Page 63

Выбор размера и качества фотографий

FUNC.
Значок текущего выбранного
качества/размера фотографий
Фотографии записываются на карту памяти с использованием сжатия JPEG. Как правило, для получения более высокого качества следует выбирать больший размер изображения. Для фотографий с соотношением сторон 16:9 выбирайте размер [LW 1920
× 1080].
( 21)
Возможные значения
Возможные значения размера изображения и приблизительное количество фотографий, которые могут быть записаны на карты памяти различной емкости, указаны в приведенной ниже таблице.
FUNC.
(23)
FUNC.
* Число, отображаемое в правом углу, показывает
приблизительное количество изображений, которые могут быть записаны с текущими настройками качества/размера.
Требуемое качество изображения*
ПРИМЕЧАНИЯ
• В зависимости от количества изображений, записанных на карту памяти (Windows: более 1800; Macintosh: более 1000), передача изображений в компьютер может оказаться невозможной. Попробуйте воспользоваться устройством чтения карт.
• Если карта памяти содержит 1800 или более изображений, подключение к PictBridge­совместимому принтеру невозможно. Для оптимальной работы рекомендуется, чтобы количество изображений на карте памяти не превышало 100.
Нажмите кнопку
Значение по умолчанию
Приблизительное количество фотографий на карте памяти
Карта памяти 32 Мбайта 128 Мбайт 512 Мбайт
Требуемый размер изображения*
Качество фотографии* Размер фотографии
LW 1920 × 1080 20 30 60 90 135 265 350 525 1040 L 2048 × 1536 M 1440 × 1080 25 40 80 120 180 350 470 700 1370 SW 848 × 480** 105 150 305 450 635 1275 1775 2515 5030 S 640 × 480 140 205 375 600 865 1560 2320 3355 6040
* : [МАКС. КАЧ.], : [ВЫСОКОЕ КАЧ.], : [НОРМ. КАЧ.] **Этот размер доступен только для одновременной записи на жесткий диск и карту памяти.
10 20 40 60 85 180 235 350 700
63
Page 64
Фотографии
• При печати фотографий выбирайте размер печати в соответствии с приведенными ниже рекомендациями.
Размер
изображения
L 2048 × 1536 Для печати фотографий
M 1440 × 1080 Для печати фотографий
S 640 × 480 Для вложения изображений
LW 1920 × 1080, SW 848 × 480
Рекомендуемое применение
вплоть до формата A4.
вплоть до формата L (9 × 13 см) или формата открытки (10 × 14,8 см).
в сообщения электронной почты или для размещения изображений в сети Интернет.
Для печати фотографий с соотношением сторон 16:9. Требуется широкоформатная фотобумага.

Стирание последней фотографии сразу после ее съемки

Последнюю снятую фотографию м ожно стереть во время ее просмотра в течение времени, выбранного для параметра [ВР.ПРОСМ. КП], или сразу после съемки, если для параметра [ВР.ПРОСМ. КП] задано значение [ ОТКЛ].
( 21)

Воспроизведение

Просмотр фотографий

( 21)
1 Установите переключатель /
в положение (Фотографии).
2 Для переключения видеокамеры в режим
воспроизведения PLAY поверните пере­ключатель в положение ON, затем поверните этот переключатель в направ­лении символа MODE и отпустите его.
Загорается зеленый индикатор PLAY.
3 Для перемещения между изображе-
ниями нажимайте кнопку или .
При просмотре изображения сразу после его съемки:
1 Кнопкой выберите . 2 Кнопкой или выберите пункт
[СТЕРЕТЬ] и нажмите кнопку .
64
Функция быстрого перехода между изображениями
Требуемое изображение можно найти, не просматривая поочередно все изображения.
Page 65
ДЛЯ БЫСТРОГО ПЕРЕХОДА МЕЖДУ
ФОТОГРАФИЯМИ
Нажмите кнопку или и удерживайте ее нажатой для быстрого перехода между фотографиями.
ДЛЯ ПЕРЕХОДА СРАЗУ НА 10 ИЛИ 100
ИЗОБРАЖЕНИЙ
- не подвергайте видеокамеру вибрации или сильным ударам;
- не извлекайте карту памяти;
- не отсоединяйте источник питания и не выклю­чайте видеокамеру;
- не изменяйте положение переключателя /
или режим работы.
• Следующие изображения могут отображаться неправильно:
- изображения, записанные на другом устройстве;
- изображения, отредактированные на компью-
тере или загруженные с компьютера;
- изображения, имена файлов которых были
изменены.
Слайд-шоу
FUNC.
(23)
1 Если на экране отсутствует подсказка
по функциям, для ее отображения нажмите кнопку .
2 Кнопкой выберите .
3 Кнопкой или выберите вариант
[ ЧЕРЕЗ 10 СНИМ.] или [ ЧЕРЕЗ 100 СНИМ.].
4 Нажмите кнопку или для перехода
через выбранное число изображений, затем нажмите кнопку .
• Можно снова нажать кнопку , чтобы убрать с экрана подсказку по функциям.
• Можно также использовать диск управления.
ВАЖНО
• Когда отображается символ обращения к карте ( ) и когда горит или мигает индикатор обращения к карте CARD, соблюдайте перечис­ленные ниже меры предосторожности; в противном случае возможна безвозвратная потеря данных:
1 Нажмите кнопку .
FUNC.
2 Кнопкой или выберите пункт
ЛАЙД-ШОУ] и нажмите кнопку .
Можно также использовать диск управления.
3 Кнопкой или выберите пункт
[СТАРТ] и нажмите кнопку .
• Изображения отображаются друг за другом.
• Нажмите кнопку для остановки слайд-шоу.
FUNC.
Индексный экран
1
Нажмите на сторону W рычага зумирования.
Отображается индексный экран фотографий.
2 С помощью навигационных кнопок
выберите изображение.
• Переместите зеленую рамку выбора на изображение, которое требуется просмотреть.
• Для быстрого перемещения между индексными экранами можно также поворачивать диск управления.
3 Нажмите кнопку .
Индексный экран закрывается, и отобра­жается выбранное изображение.
65
Page 66
Фотографии

Увеличение фотографий во время воспроизведения

Во время воспроизведения фотографий их можно увеличивать максимум в 5 раз.
( 21)
1
Нажмите на сторону T рычага зумирования.
• Изображение увеличивается в 2 раза, и появляется рамка, показывающая положение увеличенной области.
• Для дальнейшего увеличения изображе­ния нажмите сторону вания. Для уменьшения коэффициента увеличения ниже 2 нажмите сторону рычага зумирования.
• На изображениях, увеличение которых невозможно, отображается символ « ».
2
Навигационными кнопками переместите рамку на ту часть изображения, которую требуется просмотреть в увеличенном виде.
Для отмены увеличения нажимайте сторону
W
рычага зумирования до исчезновения
рамки.
T
рычага зумиро-
Стирание одного изображения
1 Если на экране отсутствует подсказка
по функциям, для ее отображения нажмите кнопку .
2 Кнопкой выберите . 3 Кнопкой или выберите пункт
[СТЕРЕТЬ] и нажмите кнопку .
Стирание всех изображений
Следующая операция позволяет стереть все незащищенные фотографии с карты памяти (все изображения, кроме изображений сметкой ).
W
FUNC.
(23)
FUNC.
МЕНЮ
ОПЕРАЦИИ С ФОТО
СТЕР. ВСЕ ФОТО
( 21)
( 21)

Стирание фотографий

Можно стереть фотографии, записанные на карту памяти.
66
FUNC.
Будьте внимательны при стирании изображений. Восстановить стертые изображения невозможно.
Стирание с карты памяти защищенных изображений невозможно.
ДА
ВАЖНО
ПРИМЕЧАНИЯ
Page 67

Дополнительные функции

Вспышка

Для съемки фотографий в местах с недоста­точной освещенностью можно использовать встроенную вспышку. Во вспышке предусмотрена функция уменьшения эффекта «красных глаз».
( 21)
• При многократном нажатии кнопки производится циклическое переключение режимов вспышки.
• Символ « » исчезает через 4 с.
3 Нажмите кнопку сначала
PHOTO
наполовину для включения автофоку­сировки, затем полностью для съемки фотографии.
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОСВЕТИТЕЛЬНОЙ
ЛАМПЫ/ВСПЫШКИ VFL-1 (ПРИОБРЕТАЕТСЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНО)
Возможные значения
(авто)
Вспышка срабатывает автоматически в зависимости от яркости объекта.
(авто с уменьшением эффекта
«красных глаз»)
Вспышка срабатывает автоматически в зависи­мости от яркости объекта. Для снижения эффекта «красных глаз» загорается вспомога­тельная лампа.
(вспышка включена)
Вспышка срабатывает при съемке всех кадров.
(вспышка выключена)
Вспышка не срабатывает.
Значение по умолчанию
1 Если на экране отсутствует подсказка
по функциям, для ее отображения нажмите кнопку .
2 Кнопкой выберите .
• Если на подсказке по функциям отсут­ствует значок , нажимайте кнопку , пока он не появится.
Если требуется вспышка большей мощности, чем у встроенной вспышки, можно установить на усовершенствованную колодку для аксес­суаров дополнительно приобретаемую освети­тельную лампу/вспышку VFL-1. Порядок установки режима вспышки совпадает с приведенным выше. Подробные сведения об установке и использовании вспышки см. в Инструкции по эксплуатации вспышки VFL-1. Вспышка VFL-1 может также использоваться в качестве осветительной лампы. Если на усовершенствованную колодку для аксес­суаров установлен видеоаксессуар, на экране отображается символ .
ПРИМЕЧАНИЯ
• Практический диапазон действия встроенной вспышки составляет приблизительно 1 – 2 м. Практический диапазон действия осветительной лампы/вспышки VFL-1 составляет приблизи­тельно 1 – 4 м. В любом случае фактический диапазон зависит от условий съемки.
• В режиме непрерывной съемки радиус действия вспышки уменьшается.
• Для эффективной работы функции уменьшения эффекта «красных глаз» необходимо, чтобы фотографируемый человек смотрел на вспомо­гательную лампу. Степень уменьшения эффекта зависит от расстояния до фотографируемого и от его индивидуальных особенностей.
67
Page 68
Фотографии
• Вспышка не срабатывает в следующих случаях:
- при ручной настройке экспозиции в режиме (авто) или (уменьшение эффекта
«красных глаз»);
- при съемке с использованием автомати-
ческой экспозиционной вилки;
- в программе съемки [ ФЕЙЕРВЕРК].
• Выбор режима вспышки при зафиксированной экспозиции невозможен.
• Не рекомендуется использовать вспышку при установленном дополнительно приобретаемом широкоугольном конвертере или телеконвер­тере – на экране может быть видна его тень.
Вспомогательная лампа автофокусировки Если объект слишком темный, при наполовину нажатой кнопке на короткое время может включиться вспомогательная лампа, обеспечивающая более точную фокусировку видеокамеры (подсветка для автофокусировки). Можно также установить для параметра [ПОДСВ.ФОКУС.] значение [ ОТКЛ], чтобы вспомогательная лампа не загоралась ( 43).
- Фокусировка может оказаться невозможной
даже при включенной вспомогательной лампе автофокусировки.
- Яркое свечение вспомогательной лампы
автофокусировки может быть неуместно. Ее следует выключать в общественных местах, например ресторанах.
• При установке дополнительно приобретаемой осветительной лампы/вспышки VFL-1 встроенная минивидеолампа автоматически отключается. Для использования встроенной минивидео­лампы сначала установите выключатель осве­тительной лампы/вспышки VFL-1 в положение OFF (ВЫКЛ.).
PHOTO

Непрерывная съемка и экспозиционная вилка (режим перевода кадров)

Снимите серию фотографий движущегося объекта или снимите одно и то же изобра­жение с 3 значениями экспозиции, чтобы затем выбрать наиболее удачный вариант.
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
( 21)
Переключатель режима: P (кроме программы съемки [ ФЕЙЕРВЕРК]).
Возможные значения
[ ПОКАДРОВЫЙ]
Съемка одной фотографии. [ НЕПРЕРЫВНЫЙ] (Непрерывная съемка),
[ СКОРОСТНОЙ НЕПРЕР.] (Скоростная непрерывная съемка)
Съемка серии фотографий при нажатой кнопке
. Скорость съемки (количество кадров
PHOTO
в секунду) см. на врезке на стр. 68.
Значение по умолчанию
Макс. количество кадров в серии
Количество кадров (снимков) в секунду
Обычная скорость 2,5 кадра Высокая скорость 4,1 кадра
Со вспышкой 1,7 кадра
Указанные значения являются приблизительными и зависят от условий съемки и снимаемых объектов. Если используется выдержка затвора 1/25 или более, фактическая скорость съемки будет меньше.
Макс. количество кадров в непрерывной серии
60 изображений
68
Page 69
[ БРЕКЕТИНГ АЕ] (Автоматическая экспозиционная вилка)
Видеокамера записывает фотографию с тремя различными экспозициями (темная, нормальная, светлая с шагом 1/2 ступени), позволяя пользо­вателю выбрать наиболее удачный кадр.
FUNC.
(23)

Приоритет автоматической фокусировки

Если включен приоритет фокусировки, видео­камера снимает фотографию только после завершения автоматической фокусировки.
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
FUNC.
FUNC.
Значок текущего выбранного
режима перевода кадров
Требуемый вариант
НЕПРЕРЫВНАЯ СЪЕМКА/
СКОРОСТНАЯ НЕПРЕРЫВНАЯ СЪЕМКА
1 Наполовину нажмите кнопку
PHOTO
для активизации автофокусировки.
2 Полностью нажмите кнопку
PHOTO
и удерживайте ее нажатой.
Пока эта кнопка удерживается нажатой, снимается последовательность фотографий.
АВТОМАТИЧЕСКИЙ БРЕКЕТИНГ
Нажмите кнопку сначала наполо­вину для включения автофокусировки, затем полностью для съемки фотографий.
На карту памяти записываются три фотографии с различной экспозицией.
PHOTO
(21)
Переключатель режима в положении AUTO: отключение приоритета фокусировки невозможно.
Переключатель режима в положении P: можно отключить приоритет фокусировки; кроме того, можно выбрать рамку AF (автофокусировки), которую требуется использовать.
Возможные значения
[ ВКЛ : АiАF]
(Переключатель режима: P*, AUTO) В зависимости от условий съемки, автоматически
выбирается одна или несколько рамок автофоку­сировки из девяти возможных и фокусировка фиксируется по этим рамкам.
[ ВКЛ : ЦЕНТР] (Переключатель режима: P*)
В этом режиме в центре экрана отображается одна рамка фокусировки, и фокусировка автоматически фиксируется на этой рамке. Это удобно для обеспечения фокусировки точно на требуемую область.
[ ОТКЛ] Выбирайте этот вариант, если съемку фото-
графии необходимо производить сразу же после нажатия кнопки .
* Кроме программы съемки [ ФЕЙЕРВЕРК].
Значение по умолчанию
PHOTO
69
Page 70
Фотографии
FUNC.
(23)
FUNC.
МЕНЮ
КАМЕРА
ПРИОР.ФОКУСА
FUNC.
Требуемый вариант
ПРИМЕЧАНИЯ
В программе съемки [ ФЕЙЕРВЕРК] для приоритета фокусировки автоматически устанавливается значение [ ОТКЛ].

Режим замера экспозиции

Видеокамера рассчитывает оптимальную настройку экспозиции, измеряя количество отраженного от объекта света. В зависимости от объекта может потребоваться изменить способ измерения и оценки количества света.
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
Возможные значения
[ОЦЕНОЧНЫЙ]
Подходит для стандартных условий съемки, включая эпизоды в контровом свете. В видео­камере изображение разделяется на несколько областей, и яркость света измеряется в каждой из этих областей для оптимального экспони­рования объекта.
[ УСРЕДНЕННЫЙ] Экспозиция усредняется по всей сцене, при
этом находящийся в центре объект учитывается с большим весом.
[ ТОЧЕЧНЫЙ] Замер производится только в зоне рамки
точечного замера автоэкспозиции. Используйте этот вариант для настройки экспозиции в соответствии с объектом, расположенным в центре экрана.
FUNC.
(23)
FUNC.
FUNC.
Значок текущего выбранного
режима экспозамера
Требуемый вариант
Значение по умолчанию
Переключатель режима: P
70
( 21)

Гистограмма и другая индикация на экране

При просмотре фотографий можно вывести на экран гистограмму и значки всех функций, использовавшихся во время съемки. По гисто­грамме можно проверить правильность экспозиции фотографии.
Page 71
Правая часть гистограммы соответствует областям света, а левая часть – областям тени. Если гистограмма фотографии смещена вправо, то фотография является относительно яркой; если гистограмма смещена влево, то фотография является относительно темной.
Тень
Количество пикселов
Свет
ПРИМЕЧАНИЯ
Гистограмма также отображается после съемки фотографии во время ее просмотра в течение времени, выбранного для параметра [ВР.ПРОСМ. КП] (или сразу после ее съемки, если для параметра [ВР.ПРОСМ. КП] задано значение [ ОТКЛ]). Гистограмму можно выключить, нажав кнопку .
DISP.

Запись фотографии во время съемки видеофильма

Фотографии можно записывать на карту памяти, даже если в видеокамере установлен режим . Видеоизображение, записываемое в виде эпизода на жесткий диск, можно одновременно записать на карту памяти в виде фотографий.
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
(21)
Выберите размер и качество фотографии в режиме паузы записи.
Значение по умолчанию
ФОТО РЕЖИМ ОТКЛ
ВЫБОР ИНДИКАЦИИ НА ЭКРАНЕ
Нажимайте кнопку для включения/ выключения индикации на экране в указанной ниже последовательности.
• Вся индикация включена
• Вся индикация выключена
• Вся индикация включена
• Только обычная индикация (без гистограммы
и информационных значков)
• Вся индикация выключена
1
Однако маркеры, значок и рамки фокусировки при фиксированной автофокусировке все равно отображаются на экране.
DISP.
1
FUNC.
(23)
Значок текущего выбранного
FUNC.
варианта
одновременной записи
фотографий
Требуемый размер изображения*
Нажмите кнопку
FUNC.
* Число, отображаемое в правом углу, показывает
приблизительное количество изображений, которые могут быть записаны с текущими настройками качества/размера.
Требуемое качество изображения*
71
Page 72
Фотографии
Нажмите для записи на карту
PHOTO
памяти стоп-кадра в виде фотографии.
Стоп-кадр записывается на карту памяти, в то время как на экране отображается снимаемое видеоизображение.
ПРИМЕЧАНИЯ
• При использовании цифрового зума или при включенном цифровом эффекте одновре­менная запись фотографии на карту памяти невозможна.
• Для записи фотографий рекомендуется исполь­зовать режим , обеспечивающий максимальное качество фотографий.

Запись фотографии из воспроизводимого эпизода

Кадры из эпизода можно записывать на карту памяти в виде фотографий. Записанные фотографии будут иметь фиксированный размер [LW 1920 быть изменен, но можно выбрать качество изображения. Перед использованием этой функции установите для параметра [ФОРМАТ ТВ] значение [ ШИРОК.ЭКРАН] ( 47).
× 1080], который не может
FUNC.
МЕНЮ
СИСТЕМА
КАЧЕСТВ.ФОТО
FUNC.
* Число, отображаемое внизу, показывает приблизи-
тельное количество изображений, которые могут быть записаны с текущими настройками качества/ размера.
Требуемое качество изображения*
ДЛЯ ЗАПИСИ ФОТОГРАФИИ
1 Запустите воспроизведение т ребуемого
эпизода.
2 Приостановите воспроизведение в том
месте, которое требуется записать в виде фотографии.
3 Полностью нажмите кнопку .
ПРИМЕЧАНИЯ
• Код данных фотографии будет отражать дату и время съемки исходного эпизода.
• Фотография, записанная с очень динамичного эпизода, может быть смазана.
PHOTO
FUNC.
(23)
72
( 21)

Защита фотографий

Фотографии, записанные на карту памяти, можно защитить от случайного стирания.
( 21)
Page 73
FUNC.
(23)
FUNC.
ЗАЩИТА
Нажмите кнопку
[ ЗАЩИТА]: отображается экран выбора изображения.
Возможные значения
[ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ] Стирание таблицы размещения файлов без
физического стирания хранящихся данных. [НИЗКОУР.ИНИЦИАЛ.] Полное стирание всех данных.
(21)
НА ЭКРАНЕ ВЫБОРА ИЗОБРАЖЕНИЯ
1 Кнопкой или выберите фото-
графию, которую требуется защитить.
2 Нажмите кнопку для защиты
фотографии.
В нижней строке появляется значок , и стирание изображения становится невозможным. Для отмены защиты изображения снова нажмите кнопку .
3 Повторите шаги 1-2 для защиты дополни-
тельных изображений или дважды нажмите для закрытия меню.
FUNC.
ВАЖНО
При форматировании (инициализации) карты памяти ( 73) безвозвратно стираются все записанные фотографии, включая защищенные.

Инициализация карты памяти

Карты памяти следует инициализировать при первом использовании в данной видеокамере или для стирания с них всех фотографий.
FUNC.
(23)
FUNC.
МЕНЮ
ОПЕРАЦИИ С ФОТО
ИНИЦИАЛИЗ.КАРТЫ
Выберите способ
инициализации
карты
FUNC.
* Для отмены низкоуровневой инициализации
во время ее выполнения нажмите кнопку . Все файлы изображений будут стерты, и картой памяти можно будет пользоваться без каких-либо проблем.
ДА*
ВАЖНО
При инициализации (форматировании) карты памяти с нее стираются все фотографии, включая защищенные. Восстановление исходных фото­графий невозможно.
73
Page 74
Фотографии
Можно также использовать следующие функции...
Следующие функции и возможности видео­камеры могут использоваться как для съемки видеофильмов, так и при съемке фотографий. Способ их задания и использования уже подробно рассмотрен ранее, поэтому см. соответствующую страницу раздела «Видеофильмы».
• Функция быстрого запуска ( 32)
• Зум ( 31)
• Специальные сюжетные программы съемки ( 49)
• Гибкие программы съемки ( 51)
• Минивидеолампа ( 52)
• Автоспуск ( 53)
• Ручная настройка экспозиции ( 53)
• Автоматическая коррекция контрового света и ручная настройка экспозиции ( 54)
• Баланс белого ( 55)
• Эффекты изображения ( 56)
• Цифровые эффекты ( 57)

Печать фотографий

Печать фотографий – прямая печать
Видеокамеру можно подключить к любому PictBridge-совместимому принтеру. С помощью заказа печати можно заранее пометить фото­графии, которые требуется напечатать, и задать необходимое количество копий ( 78).
Принтеры Canon: принтеры SELPHY серий CP, DS и ES, а также струйные принтеры с логотипом PictBridge.
Подсоединение видеокамеры к принтеру
( 21)
1 Установите карту памяти с фотографиями,
которые требуется напечатать.
2 Включите принтер. 3 Соедините видеокамеру с принтером
с помощью USB-кабеля из комплекта поставки.
•См. раздел Схема подключения ккомпьютеру (85).
• Отображается символ , который зате м меняется на символ .
• Включается подсветка кнопки (печать/загрузка), и в течение прибл. 6 с отображаются текущие настройки печати.
74
Page 75
ВАЖНО
Если с имвол п родолжает мигать (бол ее 1 мин) либо если символ не отображается, видео­камера подсоединена к принтеру неправильно. В этом случае отсоедините кабель USB и выключите видеокамеру и принтер. Немного подождав, снова включите их, установите видео­камеру в режим и восстановите соединение.
• Если подключить принтер к видеокамере во время выполнения перечисленных ниже операций, он не будет распознан.
- Удаление всех фотографий
- Удаление всех заказов передачи
- Удаление всех заказов печати
ПРИМЕЧАНИЯ
• На изображениях, печать которых невозможна, отображается символ « ».
• Для питания видеокамеры рекомендуется использовать компактный блок питания.
• См. также руководство по эксплуатации принтера.
Печать с помощью кнопки (печать/загрузка)
Для распечатки фотографий без изменения параметров можно просто нажать кнопку .
1 Кнопкой или выберите фото-
графию для печати.
2 Нажмите кнопку .
• Начинается печать. Во время печати кнопка мигает, после завершения печати – горит, не мигая.
• Для продолжения печати кнопкой или выберите другую фотографию.

Выбор параметров печати

Предусмотрена возможность выбора количества экземпляров и других параметров печати. Значения параметров зависят от модели принтера.
Возможные значения
[БУМАГА] [ РАЗМЕР БУМАГИ]
Доступные размеры бумаги зависят от модели принтера.
[ ТИП БУМАГИ] Выберите [ФОТО], [СУПЕР ФОТО], [ОБЫЧНАЯ] или [БАЗОВЫЕ].
[ РАЗМЕЩЕН.СТР.] Выберите значение [БАЗОВЫЕ] или доступный вариант компоновки страницы из числа перечис­ленных ниже. [С ПОЛЯМИ]: печать всей области изображения почти в точном соответствии со снятой фотографией. [БЕЗ ПОЛЕЙ]: центральная область фотографии увеличивается в соответствии с соотношением ширины/длины выбранного размера бумаги. Фотография может быть немного обрезана сверху, снизу и по сторонам. [2 НА ЛИСТ], [4 НА ЛИСТ], [8 НА ЛИСТ], [9 НА ЛИСТ], [16 НА ЛИСТ]: см. врезку на стр. 76.
75
Page 76
Фотографии
[ ] (Печать даты)
Печать после изменения параметров печати
Выберите [ВКЛ], [ОТКЛ] или [БАЗОВЫЕ]. [ ] (Эффект при печати) Эффект при печати может использоваться
с принтерами, совместимыми с функцией оптимизации изображения, для повышения качества отпечатков. Выберите [ВКЛ], [ОТКЛ] или [БАЗОВЫЕ].
Струйные принтеры/принтеры SELPHY DS компании Canon: можно также выбрать
[VIVID], [NR] и [VIVID+NR]. [ ] (Количество копий) Выберите 1-99 копий.
ПРИМЕЧАНИЯ
1 Если на экране отсутствует подсказка
по функциям, для ее отображения нажмите кнопку .
2 Кнопкой выберите .
Открывается меню параметров печати.
Параметры кадрировки ( 77)
Параметры бумаги
Текущие параметры бумаги (размер бумаги, тип бумаги и размещение на странице)
Возможные значения параметров печати и настроек [БАЗОВЫЕ] зависят от модели принтера. Подробнее см. руководство по эксплуатации принтера.
Количество копий Эффект при печати
Печать даты
Печать нескольких изображений на одном листе [2 НА ЛИСТ], [4 НА ЛИСТ] и т.д.
При использовании принтеров Canon можно печатать на одном листе бумаги несколько экземпляров одного изображения. В помещенной ниже таблице приведены рекомендации по количеству копий в зависимости от значения параметра [ РАЗМЕР БУМАГИ].
[ РАЗМЕР БУМАГИ] [5,4 × 8,6 см] [9 × 13 см] [10 × 14,8 см] [A4]
Принтер Canon
Струйные принтеры SELPHY DS
SELPHY CP 2, 4 или 8 SELPHY ES 2, 4 или 8
1
Можно также использовать специальные листы с наклейками.
2
При использовании широкоформатной фотобумаги с настройкой [БАЗОВЫЕ] можно также использовать настройку [2 НА ЛИСТ] или [4 НА ЛИСТ].
3
С настройкой [8 НА ЛИСТ] можно также использовать специальные листы с наклейками.
- - 2, 4, 9 или 16
2
3
2 или 4 2 или 4 ­2 или 4 2 или 4 -
1
4
76
Page 77
3 В меню параметров печати с помощью
навигационных кнопок выберите параметр, который требуется изменить, и нажмите кнопку .
4 Кнопкой или выберите требуемый
вариант настройки и нажмите кнопку .
5 С помощью навигационных кнопок
выберите пункт [ПЕЧАТЬ] и нажмите кнопку .
• Начинается печать. После завершения печати меню параметров печати закрывается.
• Для продолжения печати кнопкой или выберите другую фотографию.
ДЛЯ ОТМЕНЫ ПЕЧАТИ
1 Нажмите во время печати. 2 Выберите [OK] и нажмите .
ОШИБКИ ПЕЧАТИ
ВАЖНО
• Перечисленные ниже фотографии могут неправильно печататься на PictBridge­совместимом принтере:
- изображения, созданные или измененные
на компьютере и записанные на карту памяти;
- изображения, снятые данной видеокамерой,
но отредактированные на компьютере;
- изображения, имена файлов которых были
изменены;
- изображения, записанные на другом
устройстве.
• Во время печати соблюдайте следующие правила:
- не выключайте видеокамеру или принтер;
- не изменяйте положение переключателя / ;
- не отсоединяйте USB-кабель;
- не извлекайте карту памяти.
• Если сообщение «В РАБОТЕ» не исчезает, отсоедините кабель USB, немного подождите и восстановите соединение.
При возникновении ошибки в процессе печати отображается сообщение об ошибке ( 95).
- PictBridge-совместимые принтеры Canon: устраните ошибку. Если печать не возоб­новится автоматически, выберите вариант [ПРОДОЛЖИТЬ] и нажмите кнопку . Если выбор варианта [ПРОДОЛЖИТЬ] невозможен, выберите вариант [СТОП], нажмите кнопку и повторите печать. См. также руководство по эксплуатации принтера.
- Если ошибка не устранена и печать не начина­ется, отсоедините кабель USB и выключите видеокамеру и принтер. Немного подождав, снова включите их, установите видеокамеру в режим и восстановите соединение.
ПОСЛЕ ЗАВЕРШЕНИЯ ПЕЧАТИ
Отсоедините кабель от видеокамеры и принтера и выключите видеокамеру.

Параметры кадрировки

Перед изменением параметров кадрировки установите размер бумаги и вид страницы.
1 В меню параметров печати ( 76)
с помощью навигационных клавиш выберите [КАДРИРОВКА] и нажмите кнопку .
Появляется рамка кадрировки.
77
Page 78
Фотографии
2 Измените размер рамки кадрировки.
• Для уменьшения рамки нажмите сторону
T
увеличения рамки – сторону
рычага зумирования, для
W
этого рычага. Для изменения ориентации рамки (книжная/альбомная) нажмите кнопку .
• Для отмены параметров кадрировки
W
нажимайте сторону
рычага зумирования до исчезновения рамки кадрировки.
3 С помощью навигационных кнопок
переместите рамку кадрировки.
4 Нажмите кнопку для возврата
вменю печати.
В меню параметров печати выберите пункт [ПЕЧАТЬ] и нажмите кнопку для печати области, выбранной рамкой кадрировки.
ПРИМЕЧАНИЯ
• Первоначально рамка кадрировки отображается белым цветом. После применения параметров кадрировки цвет рамки изменяется на зеленый.
• Параметры кадрировки относятся только к одному изображению.
• Параметры кадриров ки отменяются в следующих случаях:
- при выключении видеокамеры;
- при отсоединении USB-кабеля;
- при увеличении размера рамки кадрировки
сверх максимального размера;
- при изменении значения параметра
[РАЗМЕР БУМАГИ].
• Задание параметров кадрировки для любых других фотографий, кроме снятых данной видеокамерой, может оказаться невозможным.
FUNC.

Заказы печати

С помощью заказа печати можно заранее пометить фотографии, которые требуется напечатать, и задать необходимое количество копий. Впоследствии можно легко распечатать заказы печати, подсоединив видеокамеру к PictBridge-совместимому принтеру ( 74). Заказы печати можно задать максимум для 998 фотографий.
Выбор фотографий для печати (Заказ печати)
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
Заказы печати следует задавать до подсое­динения USB-кабеля к видеокамере.
( 21)
FUNC.
(23)
FUNC.
ЗАКАЗ ПЕЧАТИ
Нажмите кнопку
: отображается экран выбора изображения.
НА ЭКРАНЕ ВЫБОРА ИЗОБРАЖЕНИЯ
1 Кнопкой или выберите
фотографию, для которой требуется установить заказ печати.
2 Нажмите кнопку для установки
заказа печати.
Количество экземпляров отображается оранжевым цветом в поле рядом с символом заказа печати .
78
Page 79
3 Кнопкой или задайте требуемое
количество копий и нажмите кнопку .
Для отмены заказа печати установите количество экземпляров равным 0.
4 Повторите шаги 1-3 для установки
заказов печати для дополнительных изображений или дважды нажмите
FUNC.
для закрытия меню.
Печать фотографий с установленными метками заказа печати
FUNC.
(23)
1 Соедините видеокамеру с принтером
с помощью USB-кабеля из комплекта поставки.
См. раздел Схема подключения ккомпьютеру ( 85).
2 Нажмите кнопку , кнопкой
FUNC.
или выберите значок и нажмите кнопку для открытия меню настройки.
3 Кнопкой или выберите пункт
[ ПЕЧАТЬ] и нажмите кнопку .
• Открывается меню параметров печати.
• Если подсоединить принтер с функцией прямой печати и выбрать пункт [ ПЕЧАТЬ] без предварительной установки заказов на печать, выводится сообщение об ошибке «ВЫБОР ЗАКАЗА ПЕЧАТИ».
4 С помощью навигационных кнопок
выберите пункт [ПЕЧАТЬ] и нажмите кнопку .
Начинается печать. После завершения печати меню параметров печати закрывается.
ПРИМЕЧАНИЯ
• Для перемещения по меню FUNC. и меню настройки можно также использовать диск управления.
• В зависимости от подсоединенного принтера, перед шагом 4 ( 75) можно изменить параметры печати.
Отмена печати/ошибки печати (77).
Возобновление печати: откройте меню параметров печати в соответствии с инструк­циями шагов 2-3 выше. В меню параметров печати выберите пункт [ЗАВЕРШИТЬ]* и нажмите кнопку . Будут распечатаны оставшиеся изображения. Возобновление печати невозможно, если были изменены параметры заказа печати или была удалена фотография с заданными параметрами заказа печати.
* Если выполнение заказа печати было прервано
после первой фотографии, вместо этого пункта меню отображается пункт [ПЕЧАТЬ].
Удаление всех заказов печати
(21)
FUNC.
(23)
FUNC.
МЕНЮ
ОПЕРАЦИИ С ФОТО
ОТМЕНА ВСЕХ ЗАК
FUNC.
ДА
79
Page 80

Внешние соединения

В этой главе приводятся инструкции по подсоединению видеокамеры к таким внешним устройствам, как телевизор, видеомагнитофон или компьютер.

Подсоединение к телевизору или видеомагнитофону

Разъем COMPONENT OUT*
Разъем компонентного видеосигнала предназначен только для видеосигналов. При использовании соединения типа не забудьте выполнить звуковые соединения с помощью разъема AV OUT/ .
Миниразъем HDMI OUT*
Миниразъем HDMI OUT обеспечивает высококачест­венное цифровое соединение, объединяющее аудио-
Для доступа откройте крышку разъемов.
* При подсоединении кабеля к видеокамере обязательно совместите треугольные метки на разъемах кабеля
и видеокамеры ( ).
и видеосигналы в одном удобном кабеле.
Разъем AV OUT/
Когда к видеокамере подключен стереофонический видеокабель STV-250N, встроенный громкоговоритель видеокамеры отключается.
80
Page 81

Схемы подключения

Телевизоры высокой четкости (HDTV)
Разъем на видеокамере Соединительный кабель
Исходящее соединение (направление передачи сигнала ) к телевизору HDTV с входными
1
разъемами компонентного видеосигнала.
Компонентный кабель CTC-100/S
(входит в комплект поставки)
Стереофонический видеокабель STV-250N
(входит в комплект поставки)
Исходящее соединение (направление передачи сигнала ) к телевизору HDTV
2
с разъемом HDMI.
HDMI-кабель HTC-100
(приобретается дополнительно)
Разъем на подключенном
устройстве
Красный
Синий
Зеленый
Белый
Красный
Pr/Cr
Pb/Cb
AUDIO
Y
L
R
81
Page 82
Внешние соединения
Телевизоры стандартной четкости
Разъем на видеокамере Соединительный кабель
Исходящее соединение (направление передачи сигнала ) к телевизору или видеомагнитофону
3
с разъемами AV.
Стереофонический видеокабель STV-250N
(входит в комплект поставки)
Исходящее соединение (направление передачи сигнала ) к телевизору или видеомагнитофону
4
с разъемом SCART.
Разъем на подключенном
устройстве
Желтый
Белый
Красный
VIDEO
AUDIO
Сначала подсоедините адаптер SCART к разъему SCART телевизора или видеомагнитофона, затем подсоедините стереофонический видеокабель STV-250N к адаптеру.
Красный
Стереофонический видеокабель STV-250N
(входит в комплект поставки)
Белый
Желтый
Адаптер SCART
(приобретается отдельно)
- [ФОРМАТ ТВ] для приведения выходного

Просмотр на экране телевизора

видеосигнала в соответствие с соотношением сторон экрана подсоединенного телевизора
В этом разделе рассматривается воспроиз­ведение эпизодов, снятых с помощью данной видеокамеры, при ее подсоединении к телевизору.
Качество воспроизводимого изображения зависит от подсоединенного телевизора и типа используемого соединения.
ЧТО СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ
(47).
- [КОМП. ВЫХ.] для выбора спецификаций выходного видеосигнала в случае использования соединения типа ( 47).
- При использовании соединения типа или
установите для параметра [АV/НАУШН]
значение [ AV].
Подключение
Подсоедините видеокамеру к телевизору в соответствии со схемами подключения,
( 21)
приведенными в предыдущем разделе
Схемы подключения ( 81). Перед подсоединением установите требуемые значения перечисленных ниже параметров.
L
R
82
Page 83
О разъеме HDMI
Соединение HDMI (High-Definition Multimedia Interface – Мультимедийный интерфейс высокой четкости) – тип соединения – является удобным полностью цифровым соединением с использованием одного кабеля как для видео-, так и для аудиосигнала. При подсоединении видеокамеры к аппаратуре HDTV, оснащенной разъемом HDMI, возможно воспроизведение видеоизображения и звука с высочайшим качеством.
- Миниразъем HDMI OUT на видеокамере предназначен только для вывода сигналов. Не подсоединяйте к этому разъему выходной разъем HDMI внешнего устройства, так как при этом можно повредить видеокамеру.
- Соединение HDMI автоматически распознает наивысшее разрешение, поддерживаемое подсоеди­ненным телевизором высокой четкости HDTV, и выводит оптимальный видеосигнал для обеспечения наилучшего изображения. Текущие параметры выходного видеосигнала можно проверить с помощью пункта меню [СТАТУС HDMI] ( 48).
- При подсоединении видеокамеры к мониторам DVI правильная работа не гарантируется.
- В некоторых телевизорах высокой четкости (HDTV) система защиты цифровых программ HDCP настроена таким образом, что воспроизведение личных записей (видеозаписей, снятых для личного использования) запрещено. Если с помощью соединения HDMI невозможно воспроизведение на телевизоре высокой четкости (HDTV) видеозаписей, снятых данной видеокамерой, попробуйте подсоединить видеокамеру с помощью компонентного видеосоединения – тип соединения .
- Когда видеокамера подсоединена к внешнему устройству с помощью дополнительно приобретаемого HDMI-кабеля HTC-100, выходной видеосигнал на разъемах AV OUT/ и COMPONENT OUT отсутствует. В таком случае на разъем AV OUT/ выводится только звуковой сигнал.
Воспроизведение
1 Включите видеокамеру и подсоединен-
ный телевизор или видеомагнитофон.
На телевизоре: выберите для видеовхода разъем, к которому подсоединена видеокамера. На видеомагнитофоне: установите селектор входа на внешний видеовход (обычно обозначается LINE IN)
2 Запустите воспроизведение видеофиль-
мов ( 34) или фотографий ( 64).
ПРИМЕЧАНИЯ
• Когда к видеокамере подключен стереофони­ческий видеокабель STV-250N, встроенный громкоговоритель видеокамеры отключается.
• Для питания видеокамеры рекомендуется использовать компактный блок питания.
• См. также инструкции по эксплуатации подключенного телевизора.
• Видеозаписи можно воспроизводить не только на телевизорах высокой четкости, но и на обычных телевизорах. При подсоединении видеокамеры к телевизору с помощью стерео­фонического видеокабеля STV-250N выходной видеосигнал автоматически преобразуется в сигнал стандартной четкости, при этом изменять значение параметра [КОМП. ВЫХ.] не требуется.
• При подсоединении к телевизору с помощью соединения HDMI – тип соединения – или компонентного видеосоединения – тип соединения – возможно использование полного разрешения телевизоров высокой четкости.
• Телевизоры, поддерживающие систему WSS, автоматически переключаются в широкоэкран­ный режим (16:9). В противном случае измените соотношение сторон экрана телевизора вручную.
83
Page 84
Внешние соединения

Копирование записей на внешний видеомагнитофон

Записи можно скопировать, подключив видео­камеру к видеомагнитофону или цифровому видеоустройству. Выходной видеосигнал имеет стандартную четкость, даже если исходные эпизоды сняты с высокой четкостью.
( 21)
Подключение
Подсоедините видеокамеру к видеомагни­тофону с помощью соединения типа или
, как показано в предыдущем разделе
Схемы подключения ( 81).
Запись
1 Подключенное устройство: загрузите
чистую кассету или диск и установите устройство в режим паузы записи.
2 Данная видеокамера: найдите
копируемую сцену и приостановите воспроизведение незадолго до этой сцены.
3 Данная видеокамера: возобновите
воспроизведение видеофильма.
4 Подключенное устройство: начните
запись, когда появится копируемая сцена. Остановите запись после завершения копирования.
5 Данная видеокамера: остановите
воспроизведение.
ПРИМЕЧАНИЯ
• Для питания видеокамеры рекомендуется использовать компактный блок питания.
• По умолчанию в выходной видеосигнал встраивается индикация на дисплее, однако индикацию можно изменить, нажимая
DISP.
кнопку ( 39).
84
Page 85

Подключение к компьютеру

Схема подключения к компьютеру

Разъем USB
Для доступа откройте ЖК-дисплей.
Разъем на видеокамере Соединительный кабель
Исходящее соединение (направление передачи сигнала ) к компьютеру или PictBridge-
1
совместимому принтеру с портом USB.
USB-кабель
(входит в комплект поставки)
Передача фотографий – прямая передача
С помощью прилагаемых кабеля USB и программного обеспечения (на компакт­диске DIGITAL VIDEO Solution Disk) можно передавать фотографии в компьютер простым нажатием кнопки .
Подготовка
При первом подключении видеокамеры к компьютеру необходимо установить програм­мное обеспечение и задать параметры авто­запуска. Начиная со второго раза для передачи изображений просто соедините видеокамеру с компьютером с помощью кабеля USB.
1 Установите прилагаемое программное
обеспечение цифровой видеокамеры.
См. раздел Установка программного обеспечения в Руководстве по эксплуатации программного обеспечения цифровой видеокамеры (электронная версия в виде
файла PDF).
2 Установите в видеокамере
режим .
3 Соедините видеокамеру с компьютером
с помощью USB-кабеля.
См. раздел Схема подключения ккомпьютеру (85).
Разъем на подключенном
устройстве
85
Page 86
Внешние соединения
4 Задайте параметры автозапуска.
•См. раздел Открытие окна CameraWindow (Windows) или Автоматическая загрузка (Macintosh) в Руководстве по эксплу-
атации программного обеспечения цифровой видеокамеры (электронная
версия в виде файла PDF).
• На экране видеокамеры открывается меню прямой передачи, и включается подсветка кнопки .
ВАЖНО
• После подсоединения видеокамеры к компью­теру не обращайтесь напрямую к жесткому диску видеокамеры. Это может привести к повреждению данных в видеокамере и к выводу ее из строя. Для переноса данных между видео­камерой и компьютером используйте програм­мное обеспечение с прилагаемого компакт-диска Backup Utility или Corel Application Disc.
• Когда индикатор обращения к карте CARD горит или мигает, не выполняйте перечисленные ниже действия; в противном случае возможна безвозвратная утрата данных:
- не подвергайте видеокамеру вибрации или
сильным ударам;
- не извлекайте карту памяти;
- не отсоединяйте USB-кабель;
- не выключайте видеокамеру или компьютер;
- не изменяйте положение переключателя /
или режим работы.
• Правильность выполнения данной операции зависит от программного обеспечения и технических характеристик/настроек компьютера.
• При использовании файлов изображений на компьютере предварительно сделайте их копии. В дальнейшем используйте копии файлов, а исходные файлы сохраните.
• Во время выполнения перечисленных ниже операций видеокамера не будет распознана, даже если подсоединить ее к компьютеру.
- Удаление всех фотографий с карты
- Удаление всех заказов передачи
- Удаление всех заказов печати
ПРИМЕЧАНИЯ
• Для питания видеокамеры рекомендуется использовать компактный блок питания.
• См. также руководство по эксплуатации компьютера.
• Пользователи ОС Windows Vista, Windows XP и Mac OS X: В видеокамере реализован стандартный протокол передачи изображений (PTP), позволяющий передавать фотографии (только JPEG), просто подсоединив видео­камеру к компьютеру с помощью кабеля USB, без установки прилагаемого программного обеспечения.
Передача изображений
[ ВСЕ СНИМКИ] Передача всех фотографий. [ НОВЫЕ СНИМКИ] Передача только тех изображений, которые
не были переданы в компьютер ранее. [ ЗАКАЗЫ ПЕРЕДАЧИ] Передача фотографий, помеченных с помощью
заказов передачи ( 88). [ ВЫБРАТЬ И ПЕРЕДАТЬ] Позволяет выбрать фотографию. [ЗАСТАВКА] Позволяет выбрать фотографию и установить
ее в качестве фонового изображения рабочего стола компьютера.
86
Page 87
Кнопка (Печать/загрузка
)
ВАРИАНТЫ АВТОМАТИЧЕСКОЙ ПЕРЕДАЧИ
При выборе варианта [ ВСЕ СНИМКИ], [ НОВЫЕ СНИМКИ] или [ ЗАКАЗЫ ПЕРЕДАЧИ] все соответствующие фотографии передаются в компьютер в одном пакете и в компьютере отображаются эскизы этих фотографий.
Кнопкой или выберите вариант передачи и нажмите кнопку .
• Во время передачи изображений кнопка мигает.
• После завершения передачи на экране
видеокамеры отображается меню передачи.
• Для отмены передачи кнопкой или
выберите [ОТМЕНА] и нажмите кнопку
FUNC.
или .
ВАРИАНТЫ РУЧНОЙ ПЕРЕДАЧИ
Если выбран вариант [ ВЫБРАТЬ И ПЕРЕДАТЬ] или [ ЗАСТАВКА]:
1 Кнопкой или выберите вариант
передачи и нажмите кнопку .
2 Кнопкой или выберите изобра-
жение, которое требуется передать, и нажмите кнопку .
• [ ВЫБРАТЬ И ПЕРЕДАТЬ]: выбранное изображение передается и отобража­ется на компьютере. Для продолжения передачи кнопкой или выберите другую фотографию.
• [ ЗАСТАВКА]: выбранное изображение передается в компьютер и устанавлива­ется в качестве фонового изображения рабочего стола.
• Во время передачи изображений кнопка
мигает.
• Нажмите кнопку для возврата вменю передачи.
ПРИМЕЧАНИЯ
• Для передачи изображений вместо кнопки можно нажать кнопку . В случае
автоматической передачи отображается сооб­щение с запросом подтверждения. Выберите [OK] и нажмите .
• Если на подключенной к компьютеру видео-
камере отображается экран выбора изобра­жения, возврат в меню передачи производится кнопкой .
FUNC.
FUNC.
87
Page 88
Внешние соединения

Заказы передачи

Можно заранее пометить изображения, которые требуется передать в компьютер, с помощью заказов передачи. Заказы передачи можно задать максимум для 998 фотографий.
Выбор фотографий для передачи (Заказ передачи)
Устанавливайте заказы передачи перед подключением видеокамеры к компьютеру.
( 21)
FUNC.
(23)
FUNC.
ЗАКАЗ ПЕРЕДАЧИ
Нажмите кнопку
: отображается экран выбора
изображения.
НА ЭКРАНЕ ВЫБОРА ИЗОБРАЖЕНИЯ
1 Кнопкой или выберите фотогра-
фию, для которой требуется установить заказ передачи.
2 Нажмите кнопку для установки
заказа передачи.
Рядом с символом заказа передачи появляется галочка в рамке (флажок). Для отмены заказа передачи снова нажмите кнопку .
3 Повторите шаги 1-2 для пометки допол-
нительных изображений или дважды нажмите для закрытия меню.
FUNC.
Удаление всех заказов передачи
FUNC.
(23)
FUNC.
МЕНЮ
ОПЕРАЦИИ С ФОТО
ОТМЕНА ВСЕХ ЗАК
FUNC.
ДА
( 21)
88
Page 89

Дополнительная информация

Эта глава содержит рекомендации по устранению неполадок, описание экранных сообщений, рекомендации по эксплуатации и обслуживанию, а также другую информацию.

Устранение неполадок

Устранение неполадок

В случае неполадок видеокамеры проверьте приведенный контрольный перечень. Если устранить неполадку не удалось, обратитесь к дилеру или в сервисный центр Canon.
• В зависимости от серьезности ремонта, жесткий диск может быть инициализирован или заменен, что приведет к безвозвратной потере данных. Перед тем как отдать видеокамеру в ремонт, создайте резервные копии важных записей на внешнем устройстве ( 37). Компания Canon не несет ответственности за потерю каких-либо данных во время ремонта.
• Для контроля возможной неполадки необходима проверка данных на жестком диске. Однако проверяется минимально необходимый объем данных, и эти данные не копируются и не сохраняются.
Источник питания
Неполадка Способ устранения
• Видеокамера не включается.
•Видеокамера самостоятельно выключается.
Индикатор зарядки часто мигает. (одна вспышка с интервалом 0,5 с)
• Аккумулятор не заряжается.
• Индикатор CHG (зарядка) мигает с очень низкой частотой (приблизительно 1 раз в 2 с).
Видеокамера включена, но не реагирует на органы управления.
Аккумулятор разряжен. Замените или зарядите аккумулятор. 18
Правильно установите аккумулятор.
Зарядка остановилась из-за неисправности компактного блока питания или аккумулятора. Обратитесь в сервисный центр Canon.
Аккумулятор заряжен не менее чем на 50%. Это не является неисправностью.
Аккумулятор необходимо заряжать при температуре от 0 до 40°C. – Во время работы аккумуляторы нагреваются и могут не заряжаться. Если
температура аккумулятора вышла из диапазона допустимых температур зарядки, индикатор CHG (зарядка) мигает нерегулярно. Зарядка возоб­новится после того, как температура аккумулятора опустится ниже 40°C.
Аккумулятор поврежден. Используйте другой аккумулятор. – Температура видеокамеры превышает предельно допустимую (отобра-
жается значок ). Выключите видеокамеру и перед возобновлением работы подождите, пока она охладится.
Температура видеокамеры упала ниже предельно допустимой (отобра­жается значок ). Оставьте видеокамеру включенной и держите ее в тепле. Если видеокамера все равно не реагирует на органы управления, выключите ее и используйте в более теплом месте.
(две коротких вспышки с интервалом 1 с)
19
89
Page 90
Дополнительная информация
Съемка/Воспроизведение
Неполадка Способ устранения
Не работают кнопки. Включите видеокамеру. – На экране отображаются
неправильные символы. Видеокамера работает со сбоями.
Загорается красный индикатор . Аккумулятор разряжен. Замените или зарядите аккумулятор. 18 Не работает беспроводной пульт ДУ. Установите для параметра [ДИСТ.УПРАВЛ.] значение [ВКЛ]. 46
На экране видны шумы изображения.
На экране телевизора видны шумы изображения.
Видеокамера вибрирует. В зависимости от состояния жесткого диска, иногда видеокамера
Время от времени слышен звук работы.
• После длительного использования видеокамеры она нагревается.
• Загорается красный индикатор .
Указанные ниже операции выполняются дольше, чем обычно.
• Удаление эпизодов
• Переключение между режимами
• Приостановка съемки
• Просмотр последнего снятого эпизода
и
Отсоедините источник питания, затем через короткое время снова подсоедините его. Если неполадка сохранилась, отсоедините источник питания и острым предметом нажмите кнопку RESET. При нажатии кнопки RESET сбрасываются все настройки.
Замените элемент питания беспроводного пульта ДУ. 19 При использовании видеокамеры рядом с устройствами, излучающими
сильные электромагнитные поля (плазменные телевизоры, сотовые телефоны и т.п.), не подносите видеокамеру близко к таким устройствам.
При использовании видеокамеры в одной комнате с телевизором не подносите компактный блок питания близко к кабелю питания или антенному кабелю телевизора.
может вибрировать. Это не является неисправностью. Время от времени жесткий диск включается. Это не является
неисправностью. Это не является неисправностью. Перед возобновлением работы
выключите видеокамеру и подождите, пока она охладится.
Когда на жесткий диск записано много эпизодов, некоторые операции могут выполняться дольше, чем обычно. Выполните резервное копирование своих записей и инициализируйте жесткий диск.
Съемка
Неполадка Способ устранения
На экране мигает красный символ . Сбои в работе видеокамеры. Обратитесь в сервисный центр Canon. – На экране видны горизонтальные
полосы.
При быстром перемещении объекта перед объективом поперек сцены изображение выглядит немного искаженным.
Это типичное явление для КМОП-датчиков изображения при съемке с освещением флуоресцентными, ртутными или натриевыми лампами определенных типов. Чтобы полосы стали менее заметным и, установите переключатель режима в положение AUTO. Это не является неисправностью.
Это типичное явление для КМОП-датчиков изображения. Если объект очень быстро пересекает сцену перед видеокамерой, изображение может выглядеть немного искаженным. Это не является неисправностью.
37 61
90
Page 91
Неполадка Способ устранения
На экране отсутствует изображение. Установите в видеокамере режим . 29 При нажатии кнопки
съемка не начинается.
Индикатор обращения к жесткому диску HDD не выключается даже после завершения съемки.
Момент нажатия кнопки не совпадает с моментом начала/ завершения записи.
Запись внезапно останавливается вскоре после начала съемки.
Видеокамера не фокусируется. Автофокусировка на данный объект невозможна. Сфокусируйтесь
Звук з аписывается с искажениями . При записи близких громких звуков (например фейерверки или концерты)
Нерезкое изображение в видоиск ателе.
START/STOP
START/STOP START/STOP
Установите в видеокамере режим . 29 Во время записи эпизода на диск дальнейшая съемка невозможна. – Жесткий диск полностью заполнен. Для освобождения места на жестком
диске удалите некоторые записи или инициализируйте жесткий диск.3861 На жесткий диск записано максимально возможно количество эпизодов.
Удалите некоторые записи. Если сработал механизм защиты при падении (отображается значок ),
съемка может быть невозможна. Температура видеокамеры превышает предельно допустимую (отобража-
ется значок ). Выключите видеокамеру и перед возобновлением работы подождите, пока она охладится.
Температура видеокамеры упала ниже предельно допустимой (отобра­жается значок ). Выключите видеокамеру и используйте ее в более теплом месте. Избегайте резких перепадов температур.
Производится запись эпизода на жесткий диск. Это не является неисправностью.
После нажатия кнопки фактическая запись на жесткий диск начинается с небольшой задержкой. Это не является неисправностью.
Если съемка производится рядом с источником громких звуков или сильной вибрации, перейдите в другое место.
Температура видеокамеры превышает предельно допустимую (отобра­жается значок ). Выключите видеокамеру и перед возобновлением работы подождите, пока она охладится.
вручную. Настройте видоискатель с помощью рычага диоптрийной регулировки. 30 Объектив или датчик мгновенной фокусировки (INSTANT AF) загрязнен.
Очистите объектив или датчик мягкой салфеткой для чистки объективов. Запрещается протирать объектив бумажными салфетками.
звук может записываться с искажениями. Это не является неисправностью. Настройте видоискатель с помощью рычага диоптрийной регулировки. 30
Воспроизведение/Редактирование
Неполадка Способ устранения
При нажатии кнопки воспроиз­ведения воспроизведение не начинается.
Установите в видеокамере режим . 34 Температура видеокамеры превышает предельно допустимую (отобра-
жается значок ). Выключите видеокамеру и перед возобновлением работы подождите, пока она охладится.
Температура видеокамеры упала ниже предельно допустимой (отобра­жается значок ). Выключите видеокамеру и используйте ее в более теплом месте. Избегайте резких перепадов температур.
38
44
29
53
100
91
Page 92
Дополнительная информация
Неполадка Способ устранения
Время от времени слышен звук работы.
Невозможно добавление эпизодов в список воспроизведения.
Не работает встроенный громкоговоритель.
В случае резкого перемещения видеокамеры во время съемки может быть слышен звук работы жесткого диска.
В список воспроизведения можно добавить не более 999 эпизодов.
Откройте ЖК-дисплей. – Установлен нулевой уровень громкости громкоговорителя. Настройте
громкость с помощью подсказки по функциям в режиме .
34
Воспроизведение на подключенном телевизоре или другом внешнем устройстве
Под внешними устройствами понимаются DVD-рекордеры, компьютеры и другие цифровые устройства.
Неполадка Способ устранения
Производится обращение к жесткому диску, но изображение на экране телевизора не появляется.
В телевизоре отсутствует звук. При подсоединении видеокамеры к телевизору высокой четкости
Видеокамера подсоединена с помощью дополнительно приобре­таемого HDMI-кабеля HTC-100, однако на телевизоре высокой четкости (HDTV) нет ни изображения, ни звука.
Видеовход, установленный в телевизоре, не соответствует разъему, к которому подсоединена видеокамера. Выберите правильный видеовход.
с помощью компонентного кабеля CTC-100/S обязательно выполните звуковые соединения с помощью белого и красного штекеров стерео­фонического видеокабеля STV-250N.
Отсоедините HDMI-кабель HTC-100 и заново подсоедините его либо выключите и снова включите видеокамеру.
80
81
Операции с картой памяти
Неполадка Способ устранения
Невозможно установить карту памяти.
Невозможна запись на карту памяти.
Невозможно воспроизведение с карты памяти.
Неправильная ориентация карты памяти. Переверните карту памяти и заново установите ее.
Карта памяти полностью заполнена. Освободите место на карте, удалив часть фотографий, или замените карту памяти.
Карта памяти не инициализирована. Инициализируйте карту памяти. 73 Номера папок и файлов достигли максимального значения. Установите
для пункта [НОМЕР ФАЙЛА] значение [С ОБНОВЛЕН] и установите новую карту памяти.
В меню FUNC. для параметра одновременной записи фотографий задано значение [ФОТО РЕЖИМ ОТКЛ]. Для съемки фотографий во время видеосъемки измените значение этого параметра.
Если для параметра [ФОРМАТ ТВ] задано значение [НОРМ.ЭКРАН], захват фотографий из воспроизводимого эпизода невозможен. В этом случае отображается значок . Установите для параметра [ФОРМАТ ТВ] значение [ШИРОК.ЭКРАН].
Установите карту памяти. 27 Установите в видеокамере режим . 64
27
66
47
40
47
92
Page 93
Неполадка Способ устранения
Невозможно стереть изображение. Изображение защищено от стирания. Отмените защиту. 72 Отображается красный символ . Ошибка карты памяти. Выключите видеокамеру. Извлеките и снова
установите карту памяти, затем снова переключите видеокамеру в режим . Если символ по-прежнему отображается красным цветом, инициализируйте карту памяти.
Карта памяти полностью заполнена. Освободите место на карте, удалив часть фотографий, или замените карту памяти.
Печать
Неполадка Способ устранения
Принтер не работает, хотя видеокамера правильно подключена к принтеру.
Отсоедините кабель USB и выключите видеокамеру и принтер. Немного подождав, снова включите их, установите видеокамеру в режим и восстановите соединение.
Прочее
Неполадка Способ устранения
Из видеокамеры слышен стук. При выключении видеокамеры может перемещаться внутреннее
крепление объектива. Это не является неисправностью.

Список сообщений

Сообщение Пояснения
ЗАМЕНИТЕ АККУМУЛЯТОР Аккумулятор разряжен. Замените или зарядите аккумулятор. 18 НЕВОЗМОЖНО ПЕРЕЙТИ
В РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ СЕЙЧАС
СЛИШКОМ ВЫСОК ТЕМПЕР. ВЫКЛЮЧИТЕ ПИТАНИЕ ИПОДОЖДИТЕ
СЛИШКОМ НИЗКАЯ ТЕМПЕР. НЕ ВЫКЛЮЧАЙТЕ ПИТАНИЕ ИПОДОЖДИТЕ
СЛИШКОМ НИЗКАЯ ТЕМПЕР. ИСПОЛЬЗ.В ТЕПЛОМ МЕСТЕ
СЛИШКОМ ВЫСОКАЯ ТЕМПЕРАТУРА. ЗАПИСЬ НЕВОЗМОЖНА
• ЗАПИСЬ НЕВОЗМОЖНА
• ВОСПРОИЗВ.НЕВОЗМОЖНО
Видеокамера не может перейти в режим ожидания, если уровень заряда аккумулятора слишком низок.
Температура видеокамеры превышает максимально допустимую. Отсоедините компактный блок питания и снимите аккумулятор. Перед возобновлением работы дайте видеокамере охладиться.
Температура видеокамеры слишком низкая. Не выключая питание, подождите, пока значок исчезнет.
Видеокамера не может работать из-за слишком низкой температуры воздуха. Перейдите в место с температурой от 0 до 40 °C.
Температура видеокамеры превышает максимально допустимую. Отсоедините компактный блок питания и снимите аккумулятор. Перед возобновлением работы дайте видеокамере охладиться.
Неполадка с жестким диском. – Это сообщение может также появиться при конденсации влаги. Перед
возобновлением эксплуатации видеокамеры подождите, пока она полностью высохнет.
73
66
32
101
93
Page 94
Дополнительная информация
Сообщение Пояснения
ДОСТИГНУТО МАКСИМАЛЬНОЕ КОЛИЧЕСТВО ЭПИЗОДОВ
НЕ УДАЛОСЬ ДОБАВИТЬ ВПЛЕЙЛИСТ
СЛИШКОМ ВЫСОК ТЕМПЕР. ВОСПРОИЗВ.НЕВОЗМОЖНО
НЕВОЗМОЖНО ПРОЧИТАТЬ ЖЕСТКИЙ ДИСК
НЕВОЗМОЖНО РАСПОЗНАТЬ ДАННЫЕ
ОШИБКА ДОСТУПА Возникла ошибка при чтении с жесткого диска или при записи на него.
ИЗБЕГАЙТЕ ПЕРЕДВИЖЕНИЯ КАМЕРЫ
ВОССТАНОВЛЕНИЕ ДАННЫХ НЕВОЗМОЖНО
ЖЕСТКИЙ ДИСК ЗАПОЛНЕН Жесткий диск полностью заполнен (на экране появляется символ « КНЦ»).
ВЫПОЛНЯЕТСЯ ЗАДАНИЕ. НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ!
ДАТЧИК ПАДЕНИЯ ВЫКЛЮЧЕН Видеокамера была включена, когда для параметра [ДАТЧИК ПАД.] задано
ДЕТЕКТИРОВАНО ПАДЕНИЕ ПИТАНИЕ БЫЛО ВЫКЛЮЧЕНО
ИСПОЛЬЗ.КАМЕРУ ДЛЯ ИНИЦИ­АЛИЗАЦИИ ЖЕСТКОГО ДИСКА
ПЕРЕПОЛНЕНИЕ БУФЕРА ЗАПИСЬ БЫЛА ОСТАНОВЛ.
ОТСУТСТВУЕТ КАРТА ПАМЯТИ В видеокамере отсутствует карта памяти. 27
Достигнуто максимальное количество эпизодов. Освободите место на диске, удалив некоторые записи.
Невозможно добавить эпизод в список воспроизведения. В список воспро­изведения можно добавить не более 999 эпизодов. Удалите некоторые записи.
Температура видеокамеры превышает предельно допустимую (отображается значок ). Выключите видеокамеру и перед возобновлением работы подождите, пока она охладится.
Чтение с жесткого диска невозможно. – Это сообщение может также появиться при конденсации влаги. Перед
возобновлением эксплуатации видеокамеры подождите, пока она полностью высохнет.
Это сообщение может также отображаться, если температура видеокамеры превысила допустимую (появляется значок ). Выключите видеокамеру и перед возобновлением работы подождите, пока она охладится.
В видеокамеру переданы данные, записанные в другом телевизионном формате (NTSC).
Это сообщение может также появиться при конденсации влаги. Перед возобновлением эксплуатации видеокамеры подождите, пока она полностью высохнет.
Во время записи изображения старайтесь не перемещать камеру.
Невозможно восстановить поврежденный файл. – Это сообщение может также появиться при конденсации влаги. Перед
возобновлением эксплуатации видеокамеры подождите, пока она полностью высохнет.
Освободите место на диске, удалив некоторые записи. Видеокамера обновляет содержимое жесткого диска. Не отсоединяйте
компактный блок питания или не извлекайте аккумулятор.
значение [ОТКЛ]. В таком случае при падении видеокамеры повышается вероятность повреждения жесткого диска.
В случае падения включенной видеокамеры или видеокамеры, подключенной к компьютеру с помощью кабеля USB видеокамера автоматически выклю­чается для защиты жесткого диска. Данное сообщение появляется при следующем включении видеокамеры. Это не является неисправностью.
Произошла ошибка жесткого диска, и восстановление данных невозможно. Инициализируйте жесткий диск.
В результате многок ратного обнаружения падения произошло переполнение буфера. Перейдите в более устойчивое место и подождите, пока данные будут записаны на жесткий диск. В ситуациях, когда вероятно многократное обнаружение падения камеры, установите для параметра [ДАТЧИК ПАД.] значение [ОТКЛ].
38
38
101
101
101
38
44
61
44
94
Page 95
Сообщение Пояснения
ФОТОГРАФИЙ НЕТ На карте памяти нет изображений. – ОШИБКА КАРТЫ ПАМЯТИ Ошибка карты памяти. Видеокамера не может записать или отобразить
КАРТА ЗАПОЛНЕНА Карта памяти полностью заполнена. Освободите место на карте, удалив
ВИДЕОКАМЕРА УСТАНОВЛЕНА В РЕЖИМ ФОТОСНИМКА
ОШИБКА НАЗВАНИЯ Номера папок и файлов достигли максимального значения. Установите
ОШИБКА ЗАКАЗА
ПЕРЕДАЧИ ПРЕВЫШЕНИЕ МАКС.
КОЛИЧЕСТВА ФОТОГРАФИЙ. ОТСОЕДИНИТЕ КАБЕЛЬ USB
ПРИ ПОДСОЕДИНЕН.КАМЕРЕ К КОМПЬЮТЕРУ НЕ ОТСОЕ­ДИНЯЙТЕ КАБЕЛЬ USB ИЛИ ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ
НЕВОЗМОЖНО ВЫКЛ.ПИТАНИЕ ИЛИ ИЗМЕНИТЬ РЕЖИМЫ
ПОДКЛЮЧИТЕ КАМЕРУ К СЕТЕВОМУ АДАПТЕРУ ПИТАНИЯ
ПОСТОЯННОЕ РЕЗЕРВНОЕ КОПИРОВАНИЕ ДАННЫХ
изображение. Если после исчезновения этого сообщения символ отображается красным цветом, выполните следующие операции: выключите видеокамеру, извлеките и снова установите карту памяти, затем снова переключите видеокамеру в режим . Если цвет символа изменится на зеленый, можно продолжать запись/ воспроизведение. В противном случае инициализируйте карту памяти. (При этом с карты памяти будут стерты все фотографии.)
часть фотографий, или замените карту памяти. Кнопка нажата при съемке фотографий (режим ).
START/STOP
для параметра [НОМЕР ФАЙЛА] значение [С ОБНОВЛЕН] и сотрите все изображения с карты памяти или инициализируйте карту памяти.
Произведена попытка задания более 998 заказов передачи. Сократите количество фотографий, для которых заданы заказы передачи.
Отсоедините USB-кабель и уменьшите количество фотографий на карте памяти, чтобы их число было меньше 1800. Если на экране компьютера открылось диалоговое окно, закройте его и заново подсоедините кабель USB.
Когда в видеокамере установлен режим , и видеокамера подключена к компьютеру с помощью кабеля USB, управление видеокамерой невозможно. Когда отображается это сообщение, отсоединение кабеля USB или источника питания может привести к повреждению жесткого диска. Перед отсоединением кабеля завершите соединение на компьютере.
Когда в видеокамере установлен режим , и видеокамера подклю­чена к компьютеру, это сообщение появляется при питании видеокамеры от аккумулятора. Подсоедините к видеокамере компактный блок питания.
Это сообщение может появиться при включении видеокамеры. В случае какой-либо неполадки возможна потеря видеозаписей, поэтому регулярно производите их резервное копирование.
73
66
88
37
Сообщения, относящиеся к прямой печати
О струйных принтерах/принтерах SELPHY DS компании Canon: если мигает индикатор ошибки
принтера или на панели управления принтера отображается сообщение об ошибке, см. руководство по эксплуатации принтера.
Сообщение Пояснения
ОШИБКА БУМАГИ Неполадка при подаче бумаги. Неправильно загружена бумага или неправильный
НЕТ БУМАГИ Бумага неправильно загружена или отсутствует.
формат бумаги. Возможно также, что закрыт выходной лоток для бумаги – для выполнения печати откройте его.
95
Page 96
Дополнительная информация
Сообщение Пояснения
ЗАМЯТИЕ БУМАГИ Бумага замялась во время печати. Отмените печать, выбрав вариант [СТОП].
ОШИБКА КАРТРИДЖА Неполадка с чернилами. Замените картридж с чернилами. НЕТ ЧЕРНИЛ Картридж с чернилами не установлен или в нем закончились чернила. НИЗКИЙ УРОВЕНЬ ЧЕРНИЛ Скоро потребуется заменить картридж с чернилами. Для возобновления печати
АБСОРБЕР ЧЕРНИЛ ЗАПОЛНЕН.
• ОШИБКА ФАЙЛА
• НЕ ПЕЧАТАЕТСЯ!
НЕ УДАЛОСЬ НАПЕЧАТАТЬ X ФОТОГРАФИЙ
ВЫБОР ЗАКАЗА ПЕЧАТИ На карте памяти нет фотографий, помеченных для заказа печати.
ОШИБКА ЗАКАЗА ПЕЧАТИ В заказе на печать задано более 998 фотографий. КАДРИРОВАТЬ НЕЛЬЗЯ Произведена попытка кадрировать изображение, записанное другой видеокамерой. НАСТРОИТЬ КАДРИРОВАНИЕ После применения параметров кадрирования были изменены настройки параметра
ОШИБКА ПРИНТЕРА Отмените печать. Выключите и снова включите питание принтера. Проверьте состояние
ОШИБКА ПЕЧАТИ Отмените печать, отсоедините USB-кабель и выключите принтер. Через некоторое
ОШИБКА ОБОРУДОВАНИЯ Отмените печать. Выключите и снова включите питание принтера. Проверьте состояние
ОШИБКА КОММУНИКАЦИИ Ошибка при передаче данных в принтер. Отмените печать, отсоедините USB-кабель
ПРОВЕРЬТЕ НАСТР. ПЕЧАТИ Текущие настройки печати нельзя использовать для печати с помощью кнопки . НЕВЕРНЫЙ РАЗМЕР БУМАГИ Параметры бумаги, заданные в видеокамере, противоречат параметрам принтера. ПРИНТЕР В РАБОТЕ Принтер занят. Проверьте состояние принтера. ОШИБКА ПОДАЧИ БУМАГИ Неправильное положение рычага выбора бумаги. Установите рычаг выбора бумаги
ОТКРЫТА КРЫШКА Плотно закройте крышку принтера. НЕТ ПЕЧАТАЮЩЕЙ ГОЛОВКИ Печатающая головка не установлена в принтер или неисправна.
Извлеките бумагу, затем снова загрузите бумагу и повторите печать.
выберите вариант [ПРОДОЛЖИТЬ]. Для возобновления печати выберите ва риант [ПРОДОЛЖИТЬ]. Обратитесь в сервисный
центр Canon (см. список, входящий в комплект поставки принтера) для замены абсорбера чернил.
Произведена попытка распечатать изображение, снятое другой видеокамерой, записанное с использованием другого способа сжатия или отредактированное на компьютере.
Произведена попытка использования параметров заказа на печать для печати Х изображений, снятых другой видеокамерой, записанных с использованием другого способа сжатия или отредактированных на компьютере.
[БУМАГА].
принтера. Если ошибка не устранена, см. руководство пользователя принтера или обратитесь в соответствующий центр поддержки клиентов или сервисный центр.
время снова включите принтер и подсоедините USB-кабель. Проверьте состояние принтера. При печати с помощью кнопки проверьте настройки печати.
принтера. Если принтер оснащен аккумулятором, он может быть разряжен. В таком случае выключите принтер, замените аккумулятор и снова включите принтер.
и выключите принтер. Через некоторое время снова включите принтер и подсоедините USB-кабель. При печати с помощью кнопки проверьте настройки печати. Или произведена попытка печати с карты памяти, содержащей большое количество изображений. Уменьшите количество изображений.
в требуемое положение.
96
Page 97

Правила обращения

Правила обращения

Видеокамера
Для обеспечения максимальной производитель­ности обязательно соблюдайте приведенные ниже меры предосторожности. Также обязательно соблюдайте правила обращения с жестким диском, так как его повреждение может привести к безвозвратной потере данных.
Периодически выполняйте резервное копирование своих видеозаписей. Обязательно регулярно переписывайте свои видеофильмы на внешнее устройство (например, в компьютер или цифровой видеорекордер) ( 37) и создавайте резервные копии. Это позволит сохранить важные записи в случае повреждения и освободит место на жестком диске. Компания Canon не несет ответственности за потерю каких-либо данных.
Не подвергайте видеокамеру вибрации или сильным ударам. Жесткий диск является высокоточным устройством. Вибрации, сильные удары или падение видеокамеры могут привести к тому, что жесткий диск не будет распознаваться, или к неожиданной остановке съемки/воспроизведения. Будьте особенно осторожны, когда горит или мигает индикатор обращения к жестком у диску HDD. Старайтесь не снимать в местах с очень громкими звуками. При использовании наплечного ремня не допускайте раскачи­вания видеокамеры и ударов о другие предметы.
Без необходимости не отключайте датчик падения. Данная видеокамера оснащена датчиком, обнаруживающим ускорение. В случае падения видеокамеры или в других
аналогичных условиях срабатывает механизм, предназначенный для предотвращения повреждения жесткого диска; при этом может остановиться съемка/воспроизведение или может выключиться видеокамера. При отклю­чении этой функции ( 44) повышается вероятность повреждения жесткого диска в случае падения видеокамеры или в аналогичных ситуациях. Даже если для этой функции установлено значение [ ВКЛ], при падении видеокамеры возможно повреждение жесткого диска.
Не отсоединяйте источник питания, когда
индикатор обращения к жесткому диску горит или мигает. Отсоединение источника
питания или выключение видеокамеры во время записи данных на жесткий диск может привести к повреждению жесткого диска или к безвозвратной потере данных.
Используйте видеокамеру в пределах диапазона рабочих температур. Если видеокамера перегрелась или переохла­дилась, запись/воспроизведение может остановиться во избежание повреждения жесткого диска. При таких температурах на экран выводится предупреждение.
Не используйте видеокамеру на большой высоте над уровнем моря. Во избежание повреждения жесткого диска не включайте и не используйте видеокамеру на высоте более 3000 м над уровнем моря или в других местах с низким атмосферным давлением.
Если нормальная запись/воспроизведе-
ния видеофильмов стали невозможны, инициализируйте жесткий диск. По мере
записи и стирания видеофильмов возможно возникновение фрагментации жесткого диска, что отрицательно сказывается на его производительности. В этом случае
97
Page 98
Дополнительная информация
выполните инициализацию диска ( 61). При инициализации жесткого диска с него стираются все записи. Предварительно выполните резервное копирование важных записей на внешнее устройство.
• Не держите видеокамеру за панель ЖК­дисплея или за видоискатель. Закрывая ЖК-дисплей, соблюдайте аккуратность.
• Не оставляйте видеокамеру в местах с высокой температурой (например внутри автомобиля под прямыми солнечными лучами) или высокой влажностью.
• Не используйте видеокамеру в местах с сильным электромагнитным полем, например над телевизорами, рядом с плаз­менными телевизорами или мобильными телефонами.
• Не направляйте объектив или видоискатель на сильные источники света. Не оставляйте видеокамеру направленной на яркий объект.
• Не используйте и не храните видеокамеру в местах с большим количеством пыли и песка. Видеокамера не является водо­непроницаемой – избегайте также воды, грязи или соли. В случае попадания в видео­камеру чего-либо из вышеперечисленного возможно повреждение видеокамеры и/или объектива.
• Помните, что осветительное оборудование сильно нагревается.
• Не разбирайте видеокамеру. При неполадках в работе видеокамеры обращайтесь к квали­фицированному персоналу по обслуживанию.
• Обращайтесь с видеокамерой аккуратно. Оберегайте видеокамеру от ударов и вибрации, так как они могут стать причиной неполадок.
Аккумулятор
ОПАСНО!
При обращении с аккумулятором соблюдайте осторожность.
• Держите аккумулятор подальше от огня (он может взорваться).
• Не допускайте нагрева аккумулятора до температуры выше 60°C. Не оставляйте аккумулятор рядом с нагревательными приборами или в жаркую погоду внутри автомобиля.
• Запрещается разбирать аккумулятор или вносить изменения в его конструкцию.
• Не допускайте падения аккумулятора и не подвергайте его вибрации.
• Не допускайте намокания аккумулятора.
• Поскольку заряженный аккумулятор постепенно самопроизвольно разряжается, заряжайте его в день использования или накануне, чтобы обеспечить полный заряд.
• Когда аккумулятор не используется, устанав­ливайте крышку, закрывающую клеммы. Контакт с металлическими объектами может привести к короткому замыканию и повреждению аккумулятора.
• Грязные клеммы могут ухудшить контакт между аккумулятором и видеокамерой. Протрите клеммы мягкой тканью.
• Так как при длительном (около 1 года) хранении заряженного аккумулятора возможно сокращение его срока службы или емкости, рекомендуется полностью разрядить аккумулятор и хранить его в сухом месте при температуре не выше 30°С. Если аккумулятор не используется в течение длительного времени, заряжайте и полностью разряжайте его не менее одного раза в год. При наличии нескольких аккумуляторов выполняйте указанные операции одновре­менно со всеми аккумуляторами.
98
Page 99
• Хотя аккумуляторы могут работать при температуре от 0 до 40°C, оптимальный диапазон температур составляет от 10 до 30°С. При низких температурах емкость аккумулятора уменьшается. Перед исполь­зованием согрейте его в кармане.
• Если при нормальной температуре воздуха время работы от аккумулятора существенно сократилось, замените аккумулятор.
Крышка клемм аккумулятора
На крышке клемм аккумулятора предусмотрен [ ]-образный вырез. Этот вырез удобно использовать для того, чтобы различать заряженные и разряженные аккумуляторы.
Тыльная сторона аккумулятора
Крышка клемм установлена
Заряжен
Разряжен
Карта памяти
• Рекомендуется хранить резервные копии изображений с карты памяти в компьютере. Данные изображения могут быть повреждены или утрачены из-за дефектов карты памяти или воздействия статического электричества. Гарантийные обязательства компания Canon не распространяются на случаи повреждения или утраты данных.
• Не выключайте видеокамеру, не отсоединяйте источник питания и не извлекайте карту памяти, если мигает индикатор обращения к карте CARD.
• Не используйте карты памяти в местах с сильным магнитным полем.
• Не оставляйте карты памяти в местах с высокой температурой или влажностью.
• Не разбирайте, не изгибайте и не роняйте карты памяти, а также оберегайте их от ударов и воды.
• Не дотрагивайтесь до контактов и не допускайте их загрязнения.
• Перед установкой карты памяти проверяйте ее ориентацию. Если при установке в гнездо неправильно ориентированной карты памяти применить силу, можно повредить карту памяти или видеокамеру.
• Не закрепляйте на карте памяти какие-либо этикетки или наклейки.
Литиевый элемент питания
ВНИМАНИЕ!
• При неправильном обращении элемент питания, используемый в этом устройстве, может оказаться причиной пожара или хими­ческого ожога. Запрещается перезаряжать, разбирать, нагревать до температуры свыше 100°C или сжигать элементы питания.
• Используйте элементы питания CR2025 производства Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Sanyo или Duracell2025. Использование элементов питания другого типа может привести к возгоранию или взрыву.
• Использованный элемент питания необхо­димо возвратить поставщику для безопасной утилизации.
• Не берите элемент питания пинцетом или другим металлическим инструментом, так как это вызовет короткое замыкание.
• Для обеспечения надежного контакта протрите элемент питания чистой сухой тканью.
99
Page 100
Дополнительная информация
• Держите элементы питания в местах, недоступных для детей. Если ребенок проглотит элемент питания, немедленно обратитесь к врачу. В случае разрушения корпуса содержащаяся в нем жидкость может повредить внутренние органы.
• Во избежание возгорания или взрыва не разбирайте элемент питания, не нагревайте его и не погружайте в воду.
Встроенный литиевый аккумулятор
Видеокамера оснащена встроенным литиевым аккумулятором для сохранения даты/времени и других настроек. Встроенный литиевый акку­мулятор заряжается во время работы видео­камеры, однако он полностью разряжается, если видеокамера не используется в течение приблизительно 3 месяцев.
Для зарядки встроенного литиевого аккумулятора: подключите компактный блок
питания к видеокамере и оставьте ее подклю­ченной на 24 ч с переключателем , установленным в положение .

Обслуживание/прочее

Хранение
Если в течение продолжительного времени не планируется пользоваться видеокамерой, храните ее в чистом и сухом помещении при температуре не выше 30°С.
Чистка
Корпус видеокамеры
• Для чистки корпуса видеокамеры исполь­зуйте мягкую сухую ткань. Запрещается использовать ткань с химической пропиткой или летучие растворители, например растворители для красок.
Объектив, видоискатель и датчик мгновенной автофокусировки
• В случае загрязнения поверхности объектива или датчика мгновенной автофокусировки (I.AF) возможна неправильная работа системы автофокусировки.
• Для удаления пыли или посторонних частиц используйте щеточку с грушей (неаэрозоль­ного типа).
• Аккуратно протрите объектив или видо­искатель чистой мягкой салфеткой для протирки объективов. Запрещается использовать бумажные салфетки.
ЖК-дисплей
• Для чистки экрана ЖК-дисплея используйте чистые, мягкие салфетки для протирки объективов.
• При резком изменении температуры на поверхности экрана может образоваться конденсат. Удалите его мягкой сухой тканью.
100
Loading...