PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO RETIRE A COBERTURA
(OU TAMPA TRASEIRA). NO INTERIOR, NÃO EXISTEM PEÇAS QUE NECESSITEM
DE ASSISTÊNCIA PELO UTILIZADOR. TODAS AS TAREFAS DE ASSISTÊNCIA
DEVEM SER EFECTUADAS POR TÉCNICOS QUALIFICADOS.
AVIS O!
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUES ELÉCTR ICOS, NÃO EXPONHA
ESTE PRODUTO À CHUVA OU À HUMIDADE.
ATE NÇÃO :
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉCTRICOS E DE QUAISQUER INTERFERÊNCIAS,
UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.
ATE NÇÃO :
QUANDO NÃO ESTIVER A UTILIZAR O EQUIPAMENTO, DESLIGUE A FICHA PRINCIPAL DA TOMADA
DE ALIMENTAÇÃO.
A ficha principal é utilizada como dispositivo de desconexão. A ficha principal deverá estar
prontamente operacional para ser desligada em caso de acidente.
Quando utilizar o transformador de corrente compacto, não o envolva ou cubra com um pano,
nem o coloque em espaços confinados. Pode ocorrer acumulação de calor e a caixa de plástico
pode deformar-se e provocar choques eléctricos ou um incêndio.
A placa de identificação CA-570 encontra-se localizada na parte inferior do equipamento.
A utilização de qualquer dispositivo diferente do Transformador de Corrente
Compacto CA-570 pode danificar a câmara de vídeo.
2
Apenas na União Europeia (e AEE).
Estes símbolos indicam que o produto não deve ser colocado no lixo
doméstico, de acordo com a Directiva REEE (2002/96/CE), a Directiva
relativa a Pilhas (2006/66/CE) e/ou a legislação nacional que
implemente estas Directivas.
Este produto deverá ser colocado num ponto de recolha designado, por exemplo, num
local próprio autorizado quando adquirir um produto semelhante novo, ou num local de
recolha autorizado para reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE) e de pilhas e acumuladores. O tratamento inadequado deste tipo de
resíduo poderá causar um impacto negativo no ambiente e na saúde pública devido às
substâncias potencialmente perigosas normalmente associadas aos equipamentos
eléctricos e electrónicos. A sua cooperação no tratamento correcto deste produto
contribuirá para a utilização eficaz dos recursos naturais.
Para obter mais informações sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços
locais, a autoridade responsável pelos resíduos, o esquema aprovado ou o serviço de
tratamento de lixo doméstico, ou visite www.canon-europe.com/environment.
(AEE: Noruega, Islândia e Listenstaine)
Reconhecimentos de Marcas Comerciais
• O logótipo SD é uma marca comercial. O logótipo SDHC é uma marca comercial.
• Microsoft, Windows e Windows Vista são ma rcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
• Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e em outros países.
• x.v.Colour e o logótipo x.v.Colour são marcas comerciais.
• HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas
comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC.
• “AVCHD” e o logótipo “AVCHD” são marcas comerciais da Panasonic
Corporation e da Sony Corporation.
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby” e o símbolo D duplo são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
• Outros nomes e produtos não mencionados acima p odem ser marcas comerciais ou marcas registadas das
respectivas empresas.
• Este produto está licenciado sob patentes AT&T para a norma MPEG-4 e pode ser usado para codificar vídeo
compatível com MPEG-4 e/ou descodificar vídeo compatível com MPEG-4 que tenha sido codificado apenas
(1) para fins pessoais e não comerciais ou (2) por um fornecedor licenciado sob patentes AT&T para fornecer
vídeo compatível com MPEG-4. Nenhuma licença é concedida ou está implícita para qualquer outra utilização
no que diz respeito à norma MPEG-4.
• Os ficheiros de música
Número da licença: R-0801324
Compositor: Keita Miyahara
Nomes das faixas: The new legend, Speed rock, Amazing story, Hit the ceiling, The techno light.
3
Tirar o Máximo Partido do Vídeo de Alta
Definição com a sua Câmara de Vídeo
Preserve as suas memórias mais valiosas, sejam elas cenários inesquecíveis ou momentos preciosos vividos com a família e os amigos,
com gravações de vídeo de alta definição cuja qualidade só é superada pela própria imagem real.
O que é o Vídeo de Alta Definição?
1.080
linhas
Capte os mais finos detalhes,
como o movimento ou o brilho
de um simples fio de cabelo
A sua câmara de vídeo está equipada com um sensor de imagens em alta
definição total (HD CMOS Total) que capta vídeos com uma resolução de
1.920 x 1.080 pixels
qualidade, sem paralelo, detalhes finos e cores vivas reais.
Como se estabelece a comparação entre a alta definição total e
transmissões de TV em definição standard?
Aproximadamente 5 vezes o número de pixels.
5
Quase 90% mais de linhas de digitalização.
1.9
“Full HD 1080” refere-se a câmaras de vídeo Canon
compatíveis com vídeo de alta definição composto por
1.080 pixels verticais (linhas de digitalização).
1
. Isso resulta em gravações de vídeo com uma elevada
1
O vídeo só é gravado nesta resolução se o modo de gravação estiver definido
para MXP ou FXP. Noutros modos de gravação, a imagem é gravada com uma
resolução de 1.440 x 1.080 pixels.
4
Quais são as vantagens da memória flash?
Os seus vídeos e fotografias são gravados na memória incorporada (
apenas) ou em cartões de memória SD/SDHC
utilizando especificações AVCHD
não existem peças amovíveis na unidade de gravação da câmara de vídeo.
Para si, significa uma câmara de vídeo mais pequena, mais leve e mais
rápida. Na verdade, se utilizar a função Início Rápido ( 44) pode abrir o
painel LCD e começar a gravar em cerca de um segundo.
3
. Gravar para memória flash significa que
2
à venda no mercado,
Alguma Função Nova?
Pré-gravaçãoSe a pré-gravação ( 64) estiver activada, a câmara de
vídeo inicia a gravação contínua de vídeo para uma memória temporária de
3 segundos. Se carregar na tecla , a gravação da cena iniciase 3 segundos antes de começar a filmar. Isto é particularmente útil em
situações em que é difícil prever quando começar a gravação.
Detecção de RostoGraças à detecção de rosto ( 68), a câmara de
vídeo consegue detectar automaticamente os rostos das pessoas e utiliza
essa informação para ajustar a focagem e programar as melhores
definições de controlo de cor e exposição, para lhe oferecer belos vídeos e
fotografias.
Fotografia de VídeoDescubra uma maneira nova e divertida de filmar
cenas de fotografias de vídeo ( 61). Filme cenas curtas (aprox.
4 segundos) e organize-as num clip de vídeo com a sua música de fundo
favorita.
Modo CinemaDê às suas gravações um aspecto cinematográfico
utilizando o programa de gravação [ Modo Cinema] ( 60) com a taxa
de fotogramas progressivos de
START/STOP
25 fps.
2
Para saber mais detalhes sobre os cartões de memória que pode utilizar com
esta câmara de vídeo, consulte Utilizar um Cartão de Memória( 36).
3
AVCHD é a nova norma de gravação de vídeo em alta definição. Com
especificações AVCHD, o sinal de vídeo é gravado com a compressão MPEG-4
AVC/H.264 e o sinal de áudio é gravado em Dolby Digital.
5
Posso reproduzir o meu vídeo de alta definição
noutros dispositivos?
Escusado será dizer que pode ligar a sua câmara de vídeo a um HDTV para
partilhar as suas gravações com a família e os amigos ( 120). Além
disso, tem as seguintes opções:
• Pode reproduzir facilmente vídeos gravados no cartão de memória,
inserindo o cartão directamente em televisores compatíveis com
AVCHD e gravadores de HDD ou de DVD que disponham de uma
ranhura para cartão de memória SD/SDHC
detalhes, consulte o manual de instruções do televisor ou do
gravador de vídeo digital.
• Pode reproduzir discos AVCHD das suas gravações, criados com o
Gravador opcional de DVD DW-100
DVD ou em leitores, compatíveis com AVCHD, de DVD ou de discos
5
.
Blu-ray
4
Dependendo do dispositivo utilizado, pode não conseguir reproduzir
correctamente, mesmo que o dispositivo seja compatível com AVCHD. Nesse
caso, reproduza as gravações do cartão de memória utilizando a câmara de
vídeo.
5
Discos AVCHD que contenham cenas gravadas no modo MXP não podem ser
criados com o gravador opcional de DVD DW-100. Para fazer uma cópia de
segurança dessas cenas, utilize o software existente no Video Tools CD-ROM
fornecido.
6
4
. Para saber mais
( 122) no próprio Gravador de
7
Í
ndice
Introdução
4Tirar o Máximo Partido do Vídeo de Alta Definição com a
12Este Manual
14Conhecer a Câmara de Vídeo
14Acessórios e CD-ROM Fornecidos
16Nomes de peças
19Indicações no Ecrã
sua Câmara de Vídeo
Preparativos
23Como Começar
23Carregar a Bateria
25Preparar o Telecomando Sem Fios e os Acessórios
27Ajustar a Posição e a Luminosidade do LCD
29Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo
29Modos de Funcionamento
31Joystick e Guia do Joystick
31Utilizar os Menus
34Definições a Efectuar na Primeira Utilização
34Acertar a Data e a Hora
35Alterar o Idioma
35Alterar o Fuso Horário
36Utilizar um Cartão de Memória
36Cartões de Memória Compatíveis com a Câmara de
37Introduzir e Retirar um Cartão de Memória
38 Seleccionar a Memória para as Gravações
38Inicializar a Memória Incorporada ( apenas) ou o
Vídeo
Cartão de Memória
8 Índice
Vídeo
40Gravação Básica
40Filmar Vídeo
41Seleccionar a Qualidade de Vídeo (Modo de Gravação)
43Utilizar o Zoom
44Função Início Rápido
45Reprodução Básica
45Reproduzir o Vídeo
47Seleccionar as Gravações a Reproduzir
48Procurar Cenas
50Seleccionar o Ponto de Início da Reprodução
53Pré-seleccionar Gravações a partir do Visor de Índice
54Apagar Cenas
56Funções Avançadas
56Programas de Gravação de Cenas Especiais
58Alterar a Velocidade do Obturador e a Abertura
60Modo Cinema: Dar um Aspecto Cinematográfico às
60Mini-iluminador de Vídeo
61Fotografia de Vídeo
64Função de Pré-gravação
65Temporizador
65Ajuste Manual da Exposição e Correcção Automática
67Ajuste da Focagem Manual
68Detecção de Rosto
70Balanço de Brancos
72Efeitos de Imagem
73Efeitos Digitais
74Indicações no Ecrã e Código de Dados
75Teleconversor Digital
76Nível de Gravação de Áudio
77Utilizar Auscultadores
79Utilizar a Minibase Avançada para Acessórios
80Utilizar um Microfone Externo
81Utilizar a Tecla Personalizada e o Selector
suas Gravações
de Contraluz
Índice 9
82Operações da Lista de Reprodução e de Cenas
82Dividir Cenas
83Editar a Lista de Reprodução: Adicionar, Apagar,
87 Copiar Cenas
Mover e Reproduzir
Fotografias
89Gravação Básica
89Tirar Fotografias
90Seleccionar o Tamanho e a Qualidade das Fotografias
91Apagar uma Fotografia Logo Depois de a Gravar
92Reprodução Básica
92Ver Fotografias
93Eliminar Fotografias
95Ampliar Fotografias durante a Reprodução
96Funções Adicionais
96Flash
98Modo de Disparo: Disparos Contínuos e Variação da
99Tirar Fotografias Durante a Gravação de Filmes
100Modo de Medição da Luz
100Apresentação de Slides
101Rodar Fotografias
102Indicação de Histograma
102Captar Fotografias a Partir da Cena Reproduzida
103Proteger Fotografias
104 Copiar Fotografias
107 Imprimir fotografias
107Imprimir Fotografias (Impressão Directa)
109Seleccionar as Definições de Impressão
112Definições de Recorte
113Ordens de Impressão
Exposição
(Gravação Simultânea)
10 Índice
Ligações Externas
116 Terminais na Câmara de Vídeo
117Diagramas de Ligações
120Reprodução no Ecrã de um Televisor
121 Guardar as gravações
121Guardar as Gravações num Computador
122Edição de Discos (AVCHD) e DVDs de Fotografias em
126Copiar Gravações para um Videogravador Externo
127Transferir Fotografias para o Computador
131Ordens de Transferência
Alta Definição
(Transferência Directa)
Informações Adicionais
133 Anexo: Listas de Opções de Menu
133Menu FUNC.
136Menus de configuração
148 Problemas?
148Resolução de Problemas
153Lista de Mensagens
163 O que Pode e Não Pode Fazer
163Cuidados de Manuseamento
168Manutenção/Outros
169Utilizar a Câmara de Vídeo no Estrangeiro
170 Informações Gerais
170Diagrama do Sistema
171Acessórios Opcionais
176Características Técnicas
180Índice Remissivo
Índice 11
Este Manual
Obrigado por ter adquirido o Canon LEGRIA HF S10/LEGRIA HF S100.
Antes de utilizar a câmara de vídeo, leia atentamente este manual e
guarde-o para consultas futuras. Se a câmara de vídeo não funcionar
correctamente, consulte a Resolução de Problemas( 148).
Convenções Utilizadas neste Manual
•IMPORTANTE: Precauções relacionadas com a utilização da
câmara de vídeo.
•NOTAS: Tópicos adicionais que complementam os
procedimentos de utilização básicos.
•PONTOS A VERIFICAR: Restrições ou requisitos relacionados
com a função descrita.
•: Número da página de referência neste manual.
Para concluir algumas operações também vai precisar de consultar
outros manuais de instruções. Tal será indicado com os seguintes
ícones:
DW-100
• : Texto que se aplica apenas ao modelo indicado pelo ícone.
• Neste manual são utilizados os seguintes termos:
• As fotografias incluídas no manual são imagens simuladas, tiradas
Consulte o
DVSD
incluído como ficheiro PDF no CD-ROM DIGITAL VIDEO
Solution Disk fornecido.
Consulte o manual de instruções do Gravador DVD
DW-100 opcional.
Se não estiver especificado como “cartão de memória” ou “memória
incorporada”, o termo “memória” por si só, refere-se a ambos.
“Cena” refere-se a uma unidade de filme, desde o momento em que
carrega no botão para começar a gravação, até ao
momento em que carrega novamente, para fazer uma pausa na
gravação.
com uma câmara fotográfica. Salvo indicação em contrário, as
ilustrações e os ícones de menu referem-se à .
‘Digital Video Software' - Manual de Instruções,
START/STOP
12 Introdução
As indicações entre [ ] são
utilizadas para denominar as
opções de menu
apresentadas no ecrã.
Os nomes da maioria dos
botões e selectores estão
indicados dentro de uma
moldura tipo “botão”.
Por exemplo, .
Neste manual, a seta utiliza-se para abreviar selecções de
menu. Para obter uma explicação mais pormenorizada, consulte
Utilizar os Menus( 31).
Neste manual, indica que há uma função disponível no modo de
funcionamento seleccionado e indica que a função não está
disponível. Para obter uma explicação detalhada, consulte Modos de Funcionamento( 29).
FUNC.
Introdução 13
Conhecer a Câmara de Vídeo
Acessórios e CD-ROM Fornecidos
Os acessórios a seguir são fornecidos com a câmara de vídeo:
XTransformador de Corrente Compacto
CA-570
(incl. cabo de alimentação)
Bateria BP-807 W
XTelecomando Sem Fios WL-D88
(incl. CR2025 Pilha redonda de lítio)
Cabo de Vídeo Estéreo STV-250N W
Fichas Amarela • Vermelha • Branca
XCabo de Componente CTC-100/S
Fichas Vermelha • Verde • Azul
IFC-400PCU Cabo USBW
XGuia de Introdução
14 Introdução
Os CD-ROM e o software a seguir são fornecidos com a câmara de
vídeo:
•CD-ROM* PIXELA Application - Disc 1 e Manual de Instalação do
‘PIXELA ImageMixer 3 SE’
- ImageMixer 3 SE Transfer Utility - Software para guardar e transferir
filmes.
- Music Transfer Utility – Software para transferir música para a câmara
de vídeo, para reprodução de fotografias de vídeo.
•CD-ROM* PIXELA Application - Disc 2
- ImageMixer 3 SE Video Tools - Software para gerir, editar e reproduzir
filmes.
•CD-ROM* DIGITAL VIDEO Solution Disk – Software para guardar,
gerir e imprimir fotografias.
•CD-ROM do
Manual de Instruções/Dados de Música – Contém a
versão completa do manual de instruções da câmara de vídeo (este
ficheiro PDF) e ficheiros de música que podem ser usados como
música de fundo durante a reprodução.
Os ficheiros de música contidos neste CD-ROM destinam-se a
utilização exclusiva com as aplicações PIXELA fornecidas, com o Music
Transfer Utility e o ImageMixer 3 SE Video Tools. Para obter mais
detalhes, consulte ‘Music Transfer Utility Software Guide’ e ‘ImageMixer
3 SE Software Guide’ no CD-ROM PIXELA Application - Disc 1.
* O CD-ROM inclui o manual de instruções do software (em ficheiro PDF).
Introdução 15
Nomes de peças
Vista lateral esquerda
Vista lateral direita
Vista frontal
Microfone estéreo (E) ( 76)
Altifalante ( 45)
Botão VIDEO SNAP (fotografia de
vídeo) ( 61)/
Botão (imprimir/transferir)
( 108, 130)
Botão DISP. (indicações no ecrã)
( 50, 74)/
Botão BATT. INFO ( 22)
Selector CUSTOM ( 81)
Botão CUSTOM ( 81)
Tampa da ranhura para cartões de
memória
Ranhura do cartão de memória ( 37)
Selector BATTERY RELEASE ( 24)
Indicador ACCESS ( 40, 89)
Presilha da correia ( 26)
Pega ( 26)
Terminal COMPONENT OUT
( 116, 118)
Terminal USB ( 116, 119)
Terminal HDMI OUT ( 116, 117)
Terminal MIC ( 80)
Microfone estéreo (D) ( 76)
Mini-iluminador de vídeo ( 60)
Flash ( 96)
Sensor de AF Instantânea ( 138)
16 Introdução
Vista traseira
Painel LCD
Vista superior
Terminal DC IN ( 23)
Disco de modos da câmara ( 29)
Terminal AV OUT ( 116, 118)/
Atenuador de microfone ( 139)
Pré-gravação ( 64)
Funcionamento da memória ( 22)
AF Instantânea ( 138),
Focagem manual
MF ( 67)
Tempo restante da bateria( 22)
Durante a gravação/durante a
reprodução:
Contador de cenas (horas : minutos :
segundos)
No modo de pausa na gravação:
Número total de cenas
Tempo restante de gravação
No cartão de memória
Na memória incorporada
Estabilizador de imagem ( 139)
Taxa de fotogramas progressivos
25F ( 22, 60)
Detecção de rosto ( 68)
Protecção contra o vento
desactivada ( 139)
x.v.Colour ( 137)
Indicador do nível de áudio ( 76)
Funções de focagem assistida
( 140)
Minibase avançada para acessórios
( 79)
Saída de auscultadores ( 77)
Marcador de nível ( 141)
Correcção de contraluz ( 66)
Teleconversor digital ( 75)
Mini-iluminador de vídeo ( 60)
Introdução 19
Gravar Fotografias
Zoom ( 43),
Exposição ( 65)
Modo de medição da luz ( 100)
Modo de disparo ( 98)
Qualidade/tamanho das fotografias
( 90)
Temporizador ( 65)
Número de fotografias disponíveis
No cartão de memória
Na memória incorporada
Reproduzir filmes (durante a reprodução)
Código de dados ( 74, 142)
Número da cena
20 Introdução
Aviso de trepidação da câmara de
vídeo ( 139)
Moldura AF ( 138)
Bloqueio de focagem e exposição
( 89)
Flash ( 96)
Guia do joystick ( 31)
Ver Fotografias
Histograma ( 102)
Fotografia actual/Número total de
fotografias
Número da fotografia ( 146)
Marca de protecção de fotografia
( 103)
Data e hora da gravação
Focagem manual ( 67)
Tamanho do ficheiro
Exposição manual ( 65)
Tamanho da fotografia ( 90)
Valor de abertura ( 58)
Velocidade do obturador ( 58)
Introdução 21
Funcionamento da memória
Gravação, Pausa na gravação, Reprodução, Pausa na reprodução,
Reprodução rápida, Regressão rápida na reprodução, Reprodução lenta,
Regressão lenta na reprodução, Progressão de fotogramas,
Regressão de fotogramas.
Tempo restante da bateria
• O ícone apresenta uma estimativa
aproximada da carga restante como
uma percentagem da carga total da
bateria. O tempo restante de
gravação/reprodução da bateria aparece, em minutos, junto ao ícone.
• Se aparecer a vermelho, substitua a bateria por uma totalmente carregada.
• Se instalar uma bateria vazia, o equipamento pode desligar-se sem que apareça.
• Quando utilizar uma bateria pela primeira vez, esta deve estar totalmente carregada e
deve utilizar a câmara de vídeo até que a bateria fique totalmente gasta. Deste modo,
assegura que o tempo restante de gravação é apresentado correctamente.
• Dependendo das condições de utilização da bateria e da câmara de vídeo, a carga real da
bateria pode não ser correctamente indicada.
• Quando a câmara de vídeo estiver desligada, carregue em para ver o estado
de carga da bateria. O Sistema Inteligente vai apresentar o estado de carga (em
percentagem) e o tempo restante de gravação (em minutos) durante 5 segundos. Se a
bateria estiver totalmente gasta, a informação sobre a mesma pode não aparecer.
Tempo restante de gravação
Se já não houver mais espaço livre na memória, aparece “ Fim” (memória incorporada, só
na ) ou “ Fim” (cartão de memória) e a gravação é interrompida.
Taxa de fotogramas progressivos 25F
Seleccione a taxa de fotogramas progressivos 25F ( 60) para dar às suas gravações um
aspecto cinematográfico. Pode combinar esta taxa de fotogramas com o programa de
gravação [ Modo Cinema] para melhorar o efeito.
Número de fotografias disponíveis
em vermelho: Não há nenhum cartão de memória na câmara de vídeo.
em verde: 6 ou mais fotografias em amarelo: 1 a 5 fotografias em vermelho:
Não pode gravar mais fotografias.
• O visor mantém-se verde enquanto estiver a ver as fotografias.
• Dependendo das condições de gravação, o número de fotografias disponíveis pode
não diminuir, mesmo depois de fazer uma gravação, ou pode diminuir 2 fotografias
de uma só vez.
100%75%50%25%0%
BATT.INFO
22 Introdução
Preparativos
Este capítulo descreve operações básicas, como navegar nos
menus, e definições iniciais para o ajudar a saber mais sobre a
sua câmara de vídeo.
Como Começar
Carregar a Bateria
A câmara de vídeo pode ser alimentada por uma bateria ou directamente
através do transformador de corrente compacto. Carregue a bateria antes
de a utilizar.
Para saber os tempos de carga e de gravação/reprodução aproximados,
com uma bateria totalmente carregada, consulte as tabelas nas
páginas 172-173.
1 Ligue o cabo de alimentação ao
transformador de corrente
compacto.
2 Ligue o cabo de alimentação a uma
tomada.
3 Ligue o transformador de corrente
compacto ao terminal DC IN da
câmara de vídeo.
4 Coloque a bateria na câmara de
vídeo.
Empurre suavemente a bateria para
dentro da unidade de encaixe e faça-a
deslizar para cima até ela encaixar com
um clique na posição correcta.
5 O carregamento começa quando a
câmara de vídeo estiver desligada.
• Se a câmara de vídeo estiver ligada,
quando a desligar o indicador verde
ON/OFF (CHG) apaga-se. Pouco
depois, o indicador ON/OFF (CHG)
começa a piscar em vermelho (a
bateria está a carregar). O indicador
vermelho ON/OFF (CHG) apaga-se
quando a bateria estiver totalmente
carregada.
Terminal DC IN
Indicador ON/OFF (CHG) (carga)
Preparativos 23
• Se o indicador piscar rapidamente, consulte a Resolução de
Problemas ( 148).
Para retirar a bateria
1 Faça deslizar sem soltar o selector
BATTERY RELEASE
na direcção da
seta.
2 Faça deslizar a bateria para baixo e,
em seguida, puxe-a para fora.
Selector BATTERY RELEASE
IMPORTANTE
es de ligar ou desligar o transformador de corrente compacto, desligue
•Ant
a câmara de vídeo. Depois de carregar em para desligar a câmara
POWER
de vídeo, são actualizados dados importantes na memória. Aguarde até
que o indicador verde ON/OFF (CHG) se apague.
• Recomendamos que carregue a bateria a temperaturas entre 10 °C e
30 °C. Fora do intervalo de temperaturas de 0 °C a 40 °C, a carga não
é iniciada.
• Não ligue ao terminal DC IN da câmara de vídeo, nem ao transformador
de corrente compacto, nenhum equipamento eléctrico que não esteja
expressamente recomendado para utilização com esta câmara de
vídeo.
• Para evitar avarias no equipamento e aquecimento excessivo, não ligue
o transformador de corrente compacto fornecido a conversores de
tensão para viagens intercontinentais, nem a fontes de alimentação
especiais, como as dos aviões e navios, inversores DC-AC, etc.
NOTAS
• A bateria só é carregada quando a câmara de vídeo está desligada.
• Se o tempo restante da bateria for um problema, pode alimentar a câmara
de vídeo utilizando o transformador de corrente compacto, para não
consumir a bateria.
• Quando carregadas, estas baterias continuam a perder carga
naturalmente. Por este motivo, carregue-as no dia em que for utilizá-las ou
no dia anterior, para garantir a carga total.
24 Preparativos
• Utilize baterias cujas cargas tenham uma duração 2 a 3 vezes superior ao
tempo que julga ser necessário.
Preparar o Telecomando Sem Fios e os Acessórios
Primeiro, introduza a pilha de lítio tipo botão CR2025 fornecida no
telecomando sem fios.
1 Carregue na patilha na direcção da
seta e retire o suporte da pilha.
2 Coloque a pilha de lítio tipo botão
com o lado + virado para cima.
3 Introduza o suporte da pilha.
Patilha
Para utilizar o telecomando sem fios
Quando carregar nos botões, aponte o telecomando sem fios para o
sensor remoto da câmara de vídeo.
Pode rodar o painel LCD 180 graus para utilizar o telecomando sem fios
de frente para a câmara de vídeo.
NOTAS
• O telecomando sem fios pode não funcionar correctamente se houver
luzes fortes ou luz solar directa a incidir no sensor remoto.
• Se o telecomando sem fios não funcionar, verifique se o
[WR Remoto] não está programado para [ Off ] ( 145).
Caso contrário, substitua a pilha.
Preparativos 25
Acessórios
Aperte a pega.
Ajuste a pega de forma a poder utilizar o
botão de zoom com o dedo indicador e o
START/STOP
botão com o polegar.
Para colocar uma correia para o ombro
sse as extremidades da correia para o ombro através da respectiva
Pa
presilha na pega e ajuste o comprimento.
26 Preparativos
Ajustar a Posição e a Luminosidade do LCD
Rodar o Painel LCD
Abra o painel LCD a 90 graus.
• Pode rodar o painel 90 graus para baixo.
• Pode rodar o painel 180 graus na direcção da objectiva. Pode ser útil
rodar o painel LCD a 180 graus, nos seguintes casos:
- Para poder incluir-se na imagem quando gravar com o temporizador.
- Para que possa operar a câmara de vídeo de frente através do
telecomando sem fios.
180°
180°
90°
A pessoa filmada pode ver o LCD
NOTAS
• O LCD: O ecrã foi fabricado com técnicas de extrema precisão, com
mais de 99,99% dos pixels a funcionarem de acordo com as
especificações. Menos de 0,01% dos pixels podem falhar
ocasionalmente ou aparecer como pontos pretos, vermelhos, azuis ou
verdes. Isto não tem qualquer efeito na imagem gravada e não se trata
de uma avaria.
Contraluz do LCD
Nas gravações em locais com muita luz, pode ser difícil utilizar LCD.
Ligue a luz de fundo do LCD para o tornar mais claro.
Preparativos 27
Com a câmara de vídeo ligada, carregue sem soltar em
DISP.
durante mais de 2 segundos.
• Repita esta acção para ligar a luz de fundo do LCD (claro) ou para a
desligar (normal).
• Se [Ecrã LCD Dimmer] estiver na posição [ On]
( 143),carregue em durante mais de 2 segundos para
DISP.
desactivar a opção Ecrã LCD Dimmer e restaurar a anterior definição de
luminosidade do LCD.
NOTAS
• A luz de fundo do LCD não afecta a luminosidade das gravações.
• Se utilizar a definição de clara, reduz o tempo efectivo de utilização da
bateria.
• Pode ajustar ainda mais a luminosidade do LCD com a definição
[Luminosidade] ( 143) ou esbatê-la com [Ecrã LCD
Dimmer] ( 143), para utilização em locais onde a luz emitida pelo
LCD pode ser incomodativa.
28 Preparativos
Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo
Modos de Funcionamento
Gravação
Durante a gravação de vídeos ou fotografias, o modo
de funcionamento da câmara de vídeo é determinado
pela posição do disco de modos da câmara.
Modo de
funcionamento
Duplo Disparo Grave vídeos e tire fotografias facilmente, deixando que a câmara
execute todas as definições – Excelente para principiantes ou apenas se preferir não se
incomodar com definições detalhadas da câmara de vídeo.
Gravação flexível Utilize um dos modos de gravação dedicados para desfrutar de
acesso total a menus e funções avançadas e alterar as definições da câmara de vídeo
segundo as suas preferências.
Disco de modos
da câmara
Ícone no ecrãOperação
Gravação fácil de filmes e
fotografias ( 40, 89).
Gravar filmes ( 40).
Gravar fotografias ( 89).
NOTAS
• No modo , só estão disponíveis os seguintes botões/funções.
START/STOP
- para gravar filmes.
PHOTO
- para gravar fotografias.
- Botões de zoom no painel LCD ( 43).
-Início Rápido ( 44).
- Fotografia de vídeo ( 61).
VIDEO SNAP
Preparativos 29
• No modo , não é possível aceder aos menus, mas pode alterar
previamente as seguintes definições, antes de programar o disco de
modos da câmara para .
- Modo de gravação de filmes
- Tamanho/qualidade das fotografias
- A sua selecção do periférico de gravação para filmes/
fotografias
- Obturador lento automático
- Estabilizador de imagem
- Correcção de contraluz
- Todas as definições existentes nos separadores , e do
menu de configuração.
• Mesmo num dos modos de gravação flexível ( ou ), a câmara
de vídeo pode ajudá-lo com as definições. Por exemplo, pode utilizar
os programas de gravação de Cenas Especiais ( 56) para definir, de
uma só vez, todas as definições ideais para corresponder a condições
de gravação especiais.
Reprodução
Na reprodução, o modo de funcionamento da câmara
de vídeo é determinado pela posição do disco de
modos da câmara e do botão Câmara/
Reprodução. Carregue em para alternar entre
os modos de câmara (gravação) e de reprodução.
Modo de
funcio-
namento
Ícone no
ecrã
Disco de modos
da câmara
ou
Carregue e m
Operação
Reproduzir filmes (visor de índice)
(
45).
Ver fotografias (ver uma
fotografia) (
92).
NOTAS
• Quando mudar para um modo de reprodução, a memória
seleccionada para reprodução é a mesma que está a ser usada para
gravação ( 38).
30 Preparativos
Loading...
+ 153 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.