VOORKOM ELEKTRISCHE SCHOKKEN. VERWIJDER DAAROM DE AFDEKKING (OF
ACHTERZIJDE) NIET. IN HET APPARAAT BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDELEN DIE
DE GEBRUIKER ZELF MAG OF KAN REPAREREN. LAAT DIT DOEN DOOR
GEKWALIFICEERD ONDERHOUDSPERSONEEL.
WAARSCHUWING!
VOORKOM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN. STEL DIT PRODUCT DAAROM
NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT.
VOORZICHTIG:
VOORKOM ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN STORENDE INTERFERENTIES. GEBRUIK DAAROM
ALLEEN DE AANBEVOLEN ACCESSOIRES.
VOORZICHTIG:
HAAL DE STEKKER VAN HET NETSNOER UIT HET STOPCONTACT ALS U HET APPARAAT NIET
GEBRUIKT.
De stekker moet u gebruiken om het apparaat uit te schakelen. U moet de stekker direct
kunnen bereiken als zich een ongeval voordoet.
Als de compacte netadapter ingeschakeld is, mag u deze niet in een doek wikkelen of met een
doek afdekken, of in een besloten, te krappe ruimte leggen. Doet u dat wel, dan kan de
compacte netadapter te heet worden of de plastic behuizing vervormd raken, waardoor u
mogelijk bloot komt te staan aan elektrische schokken of brand kan optreden.
Het identificatieplaatje CA-570 bevindt zich aan de onderzijde.
De camcorder kan beschadigd raken als een ander apparaat dan de compacte
netadapter CA-570 wordt gebruikt.
2
Alleen Europese Unie (en EEA).
Deze symbolen geven aan dat, volgens de WEEE-richtlijn (2002/96/
EG), de Batterijrichtlijn (2006/66/EG) en/of de nationale wetten in uw
land die deze richtlijnen uitvoeren, dit product niet mag worden
meegegeven met het gewone huishoudelijke afval als u het product
afdankt.
Dit product moet worden ingeleverd bij een hiertoe aangewezen inzamelingspunt, bijv.
door het in te leveren in de winkel als u een nieuw gelijksoortig product koopt of op een
recyclingslocatie waar elektrische en elektronische apparaten (EEE) en batterijen en
accu’s kunnen worden ingeleverd. Als u dit product op de verkeerde wijze afdankt, kan
dit schadelijke gevolgen hebben voor het milieu en de menselijke gezondheid omdat het
product in potentie gevaarlijke stoffen kan bevatten die over het algemeen geassocieerd
worden met EEE. Door dit product op de juiste wijze af te danken, draagt u tevens bij aan
een effectief gebruik van natuurlijke hulpbronnen.
Neem voor meer informatie over de recycling van dit product contact op met de lokale
overheid, de gemeentereiniging, de instantie die verantwoordelijk is voor een plaatselijk
recyclingsprogramma of een inleverpunt voor huishoudelijk afval, of ga naar
www.canon-europe.com/environment.
(EEA: Noorwegen, IJsland en Liechtenstein)
Informatie over handelsmerken
• Het SD-logo is een handelsmerk. Het SDHC-logo is een handelsmerk.
• Microsoft, Windows en Windows Vista zij n handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Microsoft
Corporation in de V.S. en/of andere landen.
• Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen.
• Het x.v.Colour-logo en x.v.Colour-logo zijn handelsmerken.
• HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC.
• Het “AVCHD”-logo en “AVCHD”-logo zijn handelsmerken va n Panasonic
Corporation en Sony Corporation.
• Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories.
“Dolby” en het symbool met de dubbele D zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
• Overige namen en producten die hierboven niet zijn vermeld, kunnen handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken zijn van de betreffende ondernemingen.
• Voor dit product is een licentie verleend op basis van AT&T-patenten voor de MPEG-4-standaard en dit product
mag worden gebruikt voor het coderen van MPEG-4-compatibele video en/of decoderen van MPEG-4compatibele video die al leen (1) voor een persoonlijk en niet-commercieel doel was gecodeerd of (2) door een
video-leverancier op basis van AT&T-patenten was gecodeerd om MPEG-4-compatibele video te leveren. Voor
elk ander gebruik van de MPEG-4-standaard is geen licentie verleend, expliciet noch impliciet.
• Over de muziekbestanden
Licentienummer: R-0801324
Componist: Keita Miyahara
Namen van muzieknummers: The new legend, Speed rock, Amazing story, Hit the ceiling, The techno light.
3
Genieten van High-Definition Video
met uw camcorder
Leg met High-Definition-opnamen uw meest gekoesterde momenten
vast, of het nu om een onvergetelijk landschap gaat of om de plezierige
momenten met uw familie en vrienden. En dat met een kwaliteit die
alleen onderdoet voor de werkelijkheid van die momenten zelf.
Wat is High-Definition Video?
1.080
lijnen
Leg het kleinste detail vast,
bijvoorbeeld de beweging of de
glans van een haarlok.
Uw camcorder is uitgerust met een Full High-Definition-beeldsensor (Full
HD CMOS) die video vastlegt met een resolutie van 1.920 x 1.080 pixels
krijgt hiermee video-opnamen van een ongeëvenaard hoge kwaliteit, fijn
detail en levensechte rijke kleuren.
Hoe laat Full High-Definition zich vergelijken met TV-uitzendingen in
Standard-Definition?
Circa 5 maal het aantal pixels.
5
Bijna 90 % meer scanlijnen.
1.9
“Full HD 1080” heeft betrekking op Canon-camcorders die
compatibel zijn met High-Definition Video die is samengesteld
uit 1.080 verticale pixels (scanlijnen).
1
Video wordt alleen met deze resolutie opgenomen als de opnamemodus op MXP
of FXP staat. In een andere opnamemodus wordt de opname gemaakt met
1.440 x 1.080 pixels.
4
1
. U
Wat zijn de voordelen van flashgeheugen?
Uw video’s en foto’s worden vastgelegd in het interne geheugen (alleen
) of op in de winkel verkrijgbare SD/SDHC-geheugenkaarten
gebruik van AVCHD-specificaties
flashgeheugen houdt in dat er geen bewegende delen aanwezig zijn in de
opname-eenheid van de camcorder. Hierdoor is de camcorder kleiner,
lichter en sneller. In de praktijk houdt dit in dat u met gebruik van de
snelstartfunctie ( 44) binnen circa één seconde het LCD-paneel kunt
openen en kunt beginnen met opnemen.
3
. Opnamen maken met het
2
met
Zijn er nieuwe functies?
Vooropname Als vooropname ( 64) is geactiveerd, begint de
camcorder continu video op te nemen in een tijdelijk geheugen van
3 seconden. Als u de -toets indrukt, begint de opname
3 seconden eerder dan het moment waarop u met opnemen begint. Dit is
vooral handig wanneer het moeilijk is in te schatten wanneer met opnemen
moet worden begonnen.
Gezichtsdetectie Met gezichtsdetectie ( 68) kan de camcorder
automatisch gezichten van mensen herkennen en deze informatie
gebruiken om de scherpstelling bij te stellen en de beste belichtings- en
kleurinstellingen te kiezen om mooie video’s en foto’s te kunnen maken.
Video Snapshot Ontdek een nieuwe en leuke manier om video-
opnamen te maken met Video Snapshot-scènes ( 61). Neem korte
scènes (van circa 4 seconden) op en gebruik deze in een videoclip in
combinatie met uw favoriete achtergrondmuziek.
Cinemamodus Geef aan uw opnamen een cinematografisch karakter
door gebruik te maken van het opnameprogramma [ Cinema modus]
( 60) met de
START/STOP
25 fps progressieve beeldsnelheid.
2
Als u wilt weten welke geheugenkaarten u met deze camcorder kunt gebruiken,
raadpleeg dan Bij gebruik van een geheugenkaart ( 36) voor meer informatie.
3
AVCHD is de nieuwe standaard voor het opnemen van High-Definition Video. Bij
AVCHD-specificaties wordt het videosignaal opgenomen met gebruik van MPEG4 AVC/H.264-compressie en wordt het audiosignaal opgenomen in Dolby Digital.
5
Kan ik mijn High-Definition Video afspelen op
andere apparaten?
U kunt uw camcorder natuurlijk aansluiten op een HDTV om met familie en
vrienden te genieten van uw opnamen ( 120). Ook kunt u het volgende
doen:
• Video-opnamen die u hebt gemaakt op een geheugenkaart, kunt u
eenvoudig afspelen door de kaart rechtstreeks aan te sluiten op een
AVCHD-compatibel TV-toestel of een HDD- of DVD-recorder die is
uitgerust met een SD/SDHC-geheugenkaartsleuf
handleiding van uw TV of digitale videorecorder voor meer
bijzonderheden.
• U kunt opnamen afspelen vanaf AVCHD-schijven die u hebt gemaakt
met de optionele DVD-brander DW-100
de DVD-brander zelf of op AVCHD-compatibele DVD-spelers of Bluray-spelers
4
Afhankelijk van het apparaat kan het voorkomen dat opnamen niet correct worden afgespeeld, zelfs als het apparaat AVCHD-compatibel is. In dat geval moet u
de opnamen op de geheugenkaart afspelen op de camcorder zelf.
5
U kunt met de optionele DW-100 DVD-brander geen AVCHD-schijven maken met
scènes die zijn opgenomen in de MXP-modus. Gebruik de software op de bijgeleverde Video Tools CD-ROM om van dergelijke scènes een backup te maken.
5
.
( 122). Dit kunt u doen op
4
. Raadpleeg de
6
7
Inhoudsopgave
Inleiding
4Genieten van High-Definition Video met uw camcorder
12Wat u moet weten over deze handleiding
14Kennismaking met de camcorder
14Bijgeleverde accessoires en CD-ROM’s
16Namen van onderdelen
19Schermgegevens
Voorbereidingen
23Beginnen
23De accu opladen
25De draadloze afstandsbediening en accessoires
27De stand en helderheid van het LCD-scherm bijstellen
29Basisbediening van de camcorder
29Bedieningsstanden
31Joystick en joystickaanduiding
31Gebruik van de menu’s
34Eerste instellingen
34De datum en tijd instellen
35De taal wijzigen
35De tijdzone wijzigen
36Bij gebruik van een geheugenkaart
36Geheugenkaarten die u met de camcorder kunt
37Een geheugenkaart plaatsen en verwijderen
38 Het geheugen voor de opnamen selecteren
38Het interne geheugen (alleen ) of de
45Video afspelen
47Selecteren welke opnamen u wilt afspelen
48Zoeken naar scènes
50Het punt selecteren waar met afspelen moet worden
53Vooraf opnamen in het indexscherm selecteren
54Scènes verwijderen
56Geavanceerde functies
56Opnameprogramma voor Speciale Scènes
58De sluitertijd en het diafragma wijzigen
60Cinemamodus: Aan uw opnamen een cinematografisch
60Mini-videolamp
61Video Snapshot
64Vooropname
65Zelfontspanner
65Handmatige belichtingsinstelling en automatische
67Handmatige scherpstelling
68Gezichtsdetectie
70Witbalans
72Beeldeffecten
73Digitale effecten
74Schermgegevens en datacodering
75Digitale teleconverter
76Audio-opnameniveau
77Gebruik van een hoofdtelefoon
79Gebruik van de geavanceerde minischoen
80Gebruik van een externe microfoon
81Gebruik van de voorkeuzetoets en het voorkeuzewiel
begonnen
karakter geven
tegenlichtcorrectie
Inhoudsopgave 9
82De afspeellijst en bewerkingen van scènes
82Splitsen van scènes
83De afspeellijst bewerken: Toevoegen, verwijderen,
87 Scènes kopiëren
verplaatsen en afspelen
Foto’s
89Elementaire opnamefuncties
89Foto’s maken
90De grootte en kwaliteit van foto’s selecteren
91Een foto verwijderen direct nadat deze is gemaakt
92Elementaire weergavefuncties
92Foto’s bekijken
93Foto’s verwijderen
95Foto’s tijdens weergave vergroten
96Overige functies
96Flitser
98Transportmodus: Continu-opnamen en reeksopnamen
99Foto’s maken tijdens het opnemen van films (gelijktijdig
100Lichtmetingsstand
100Diashow
101Foto’s roteren
102Histogramweergave
102Foto’s maken van een scène die wordt afgespeeld
103Foto’s beveiligen
104 Kopiëren van foto’s
Bedankt dat u hebt gekozen voor de Canon LEGRIA HF S10/LEGRIA
HF S100. Neem deze handleiding zorgvuldig door voordat u de
camcorder in gebruik neemt en bewaar de handleiding op een
gemakkelijk bereikbare plaats, zodat u deze later altijd kunt
raadplegen. Mocht uw camcorder niet goed werken, raadpleeg dan de
tabel Problemen oplossen( 148).
Conventies die in deze handleiding worden toegepast
•BELANGRIJK: Onder BELANGRIJK in deze handleiding wordt
een beschrijving gegeven van de voorzorgsmaatregelen die
betrekking hebben op de bediening van de camcorder.
•OPMERKINGEN: Onder OPMERKINGEN in deze handleiding
wordt een beschrijving gegeven van de overige functies die de
basisbediening van de camcorder complementeren.
•WAAR U OP MOET LETTEN: Beperkingen of vereisten voor de
beschreven functies.
•: Paginanummer ter referentie.
Om sommige handelingen uit te voeren, moet u ook andere
gebruikshandleidingen bestuderen. Dit wordt aangegeven met de
volgende pictogrammen:
DW-100
• : Informatie die alleen van toepassing is op het model dat staat
• In deze handleiding worden de volgende termen gebruikt:
• De foto’s in deze handleiding zijn gesimuleerde foto’s die zijn
12 Inleiding
Raadpleeg de Gebruikshandleiding ‘Digital Video Software’
DVSD
die is geleverd als PDF-bestand op de bijgeleverde
DIGITAL VIDEO Solution Disk CD-ROM.
Bestudeer de gebruikshandleiding van de optionele DVD-
brander DW-100.
afgebeeld in het pictogram.
Indien uit de tekst niet af te leiden is dat de term “geheugen”
betrekking heeft op enerzijds de “geheugenkaart” of anderzijds het
“interne geheugen”, dan heeft deze term betrekking op beide.
“Scène” heeft betrekking op één filmeenheid vanaf het moment
waarop u op de -toets drukt om met opnemen te
beginnen totdat u nog een keer op deze toets drukt om een pauze in
te lassen.
gemaakt met een fotocamera. Tenzij anders aangegeven, hebben
afbeeldingen en pictogrammen betrekking op de .
START/STOP
Vierkante haakjes [ ] worden
gebruikt voor menu-opties
zoals die op het scherm
worden weergegeven.
De namen van de meeste
toetsen en schakelaars staan
aangeduid binnen een
“toets”-kader.
Bijvoorbeeld .
In deze handleiding wordt de pijl gebruikt om menuselecties in
te korten. Raadpleeg Gebruik van de menu’s( 31) voor een
gedetailleerde beschrijving hiervan.
In deze handleiding wordt met aangegeven dat een functie
beschikbaar is in de vermelde bedieningsstand en wordt met
aangegeven dat de functie niet beschikbaar is. Raadpleeg
Bedieningsstanden( 29) voor meer informatie.
FUNC.
Inleiding 13
Kennismaking met de camcorder
Bijgeleverde accessoires en CD-ROM’s
De volgende accessoires worden met de camcorder mee geleverd.
De volgende CD-ROM’s en software worden met de camcorder mee
geleverd.
•De CD-ROM* PIXELA Application - Disc 1 en de Installatiehandleiding
‘PIXELA ImageMixer 3 SE’
- ImageMixer 3 SE Transfer Utility - Software voor het opslaan en
kopiëren van films.
- Music Transfer Utility – Software om naar de camcorder
muziekgegevens te kopiëren voor het afspelen van Video Snapshots.
•De CD-ROM* PIXELA Application - Disc 2
- ImageMixer 3 SE Video Tools - Software voor het beheren, bewerken
en afspelen van films.
•De CD-ROM* DIGITAL VIDEO Solution Disk – Software voor het
opslaan, beheren en afdrukken van foto’s.
•De CD-ROM Gebruikshandleiding/Muziekgegevens – Bevat de
complete gebruiksaanwijzing van de camcorder (dit PDF-bestand) en
de muziekbestanden die u tijdens het afspelen van opnamen kunt
gebruiken als achtergrondmuziek.
De muziekbestanden zijn uitsluitend bestemd voor gebruik in
combinatie met de bijgeleverde PIXELA-applicaties, Music Transfer
Utility en ImageMixer 3 SE Video Tools. Raadpleeg de ‘Music Transfer
Utility Software Guide’ en ‘ImageMixer 3 SE Software Guide’ op de
CD-ROM PIXELA Application - Disc 1.
* De CD-ROM omvat de softwarehandleiding (als PDF-bestand).
Histogram ( 102)
Huidige foto / totaal aantal foto’s
Fotonummer ( 146)
Symbool “foto beveiligd” ( 103)
Datum en tijd van opname
Handmatige scherpstelling ( 67)
vooruit afspelen, Versneld achteruit afspelen, In slow motion vooruit afspelen,
In slow motion achteruit afspelen, Beeldje voor beeldje vooruit afspelen,
Beeldje voor beeldje achteruit afspelen.
Resterende accucapaciteit
•
Het pictogram laat een grove
schatting zien van de resterende
100%75%50%25%0%
lading van de accu als een deel van
een volledig opgeladen accu. Naast
het pictogram wordt in minuten de resterende opname/afspeeltijd getoond.
• Als in rood wordt weergegeven, dan moet u de accu door een volledig opgeladen
accu vervangen.
• Wanneer u een lege accu plaatst, wordt mogelijk de voeding uitgeschakeld zonder dat
wordt getoond.
• De accu moet de eerste keer volledig opgeladen zijn en u moet de camcorder gebruiken
totdat de accu volledig leeg is. Hiermee zorgt u ervoor dat de resterende opnametijd
nauwkeurig wordt weergegeven.
• Mogelijk wordt de resterende accucapaciteit niet nauwkeurig aangegeven. Dit hangt
af van de omstandigheden waaronder de camcorder en accu worden gebruikt.
• Als de camcorder uit staat, moet u op drukken om de laadtoestand van
BATT.INFO
de accu weer te geven. Het Intelligent System zal gedurende 5 seconden de
laadtoestand (als een verhouding) en de resterende opnametijd weergeven. Wanneer
de accu volledig leeg is, wordt de informatie over de accu niet weergegeven.
Resterende opnameduur
Als er geen ruimte meer beschikbaar is in het geheugen, wordt “
Einde” (intern
geheugen, alleen ) of “ Einde” (geheugenkaart) weergegeven en wordt de
opname stopgezet.
25F progressieve beeldsnelheid
Selecteer de 25F progressieve beeldsnelheid ( 60) om aan uw opnamen een
cinematografisch karakter te geven. U kunt deze beeldsnelheid combineren met het
opnameprogramma [ Cinema modus] om het effect te versterken.
Aantal beschikbare foto’s
in rood: In de camcorder is geen geheugenkaart aanwezig.
in groen: 6 of meer foto’s in geel: 1 t/m 5 foto’s in rood: Er kunnen geen
foto’s meer worden gemaakt.
• Tijdens het bekijken van foto’s is het scherm altijd groen.
• Het kan voorkomen dat het getal dat aangeeft hoeveel foto’s nog kunnen worden
gemaakt, niet afneemt nadat een foto is gemaakt. Ook kan het voorkomen dat het
aantal foto’s dat nog kan worden gemaakt, op het display na een opname ineens met
2 afneemt, afhankelijk van de opnameomstandigheden.
22 Inleiding
Voorbereidingen
In dit hoofdstuk volgt een beschrijving van de elementaire
bedieningshandelingen, zoals het navigeren door menu’s, en de
instellingen die u de eerste keer moet verrichten. Zo raakt u snel
vertrouwd met uw camcorder.
Beginnen
De accu opladen
De camcorder kan van stroom worden voorzien met een accu of
rechtstreeks met de compacte netadapter. Laad de accu vóór gebruik op.
Raadpleeg de tabellen op pagina 173-174 voor informatie over de
geschatte oplaad-, opname- en afspeeltijd met een volledig opgeladen
accu.
1 Sluit het netsnoer aan op de
compacte netadapter.
2 Steek de stekker van het netsnoer in
een stopcontact.
3 Sluit de compacte netadapter aan
op het DC IN-aansluitpunt van de
camcorder.
4 Plaats de accu in de camcorder.
Druk de accu zachtjes in het accuaansluitpunt en schuif de accu omhoog
totdat deze vast klikt.
5 Het laden begint zodra de
camcorder is uitgeschakeld.
• Als de camcorder uit stond, gaat de
groene ON/OFF (CHG)-indicator uit
zodra u de camcorder uitzet. Na een
kort moment begint de ON/OFF
(CHG)-indicator in rood te knipperen
(accu bezig met opladen). De rode
ON/OFF (CHG)-indicator gaat uit
zodra de accu volledig opgeladen is.
DC IN-aansluitpunt
ON/OFF (CHG) (oplaad)-indicator
Voorbereidingen 23
• Indien de indicator snel knippert, raadpleeg dan Problemen oplossen
( 148).
De accu verwijderen
1 Schuif in de
BATTERY RELEASE
richting van de pijl en houd deze
schakelaar ingedrukt.
2 Schuif de accu omlaag en trek de
accu vervolgens naar buiten.
BATTERY RELEASE-schakelaar
BELANGRIJK
• Zet de camcorder uit voordat u de compacte netadapter aansluit of
verwijdert. Nadat u op hebt gedrukt om de camcorder uit te
POWER
zetten, worden belangrijke gegevens bijgewerkt in het geheugen. Wacht
totdat de groene ON/OFF (CHG)-indicator uitgaat.
• Het verdient aanbeveling de accu op te laden bij temperaturen tussen
10 °C en 30 °C. De accu wordt niet opgeladen als de temperatuur lager
is dan 0 °C of hoger is dan 40 °C.
• Sluit op het DC IN-aansluitpunt van de camcorder of op de compacte
netadapter geen elektrische apparatuur aan die niet uitdrukkelijk is
aanbevolen voor gebruik met deze camcorder.
• Sluit de bijgeleverde compacte netadapter niet aan op
spanningsomzetters bij reizen naar andere continenten of op speciale
netvoedingen zoals die in vliegtuigen en schepen, DC-AC-omzetters,
etc. Anders kan het apparaat uitvallen of te heet worden.
OPMERKINGEN
• De accu wordt alleen opgeladen als de camcorder uit staat.
• Als resterende accucapaciteit een probleem vormt, kunt u de
camcorder van stroom voorzien met de compacte netadapter, zodat de
accustroom niet wordt verbruikt.
• Opgeladen accu’s ontladen zich op natuurlijke wijze. Zorg er daarom
voor dat u de accu op de dag van gebruik, of de dag ervoor, oplaadt. U
bent dan verzekerd van een volle accu.
24 Voorbereidingen
• Wij raden u aan twee- tot driemaal zoveel opgeladen accu’s bij de hand
te houden dan u nodig denkt te hebben.
De draadloze afstandsbediening en accessoires voorbereiden
Plaats eerst de bijgeleverde lithium-knoopcelbatterij CR2025 in de
draadloze afstandsbediening.
1 Druk het lipje in de pijlrichting en
verwijder de batterijhouder.
2 Plaats de lithium-knoopcelbatterij
met de + naar boven gericht.
3 Plaats de houder weer in de
afstandsbediening.
Gebruik van de draadloze afstandsbediening
Tijdens het indrukken van de toetsen moet u de afstandsbediening op
de sensor van de camcorder richten.
U kunt het LCD-paneel 180 graden draaien om de afstandsbediening
vanaf de voorzijde van de camcorder te kunnen gebruiken.
Lipje
OPMERKINGEN
• De afstandsbediening zal niet goed functioneren wanneer de sensor
voor de afstandsbediening is blootgesteld aan sterke verlichting of
direct zonlicht.
• Als de afstandsbediening niet werkt, dan zou het kunnen zijn dat
[IR Afstandsbediening] op [ Uit ] ( 145) ingesteld is.
Vervang anders de batterij.
Voorbereidingen 25
Accessoires
Maak de handgreepriem vast.
Stel de handgreepriem zo af dat u met uw
wijsvinger de zoomregelaar en met uw
duim de -toets kunt bereiken.
Een schouderriem bevestigen
V
de handgreepriem en stel de lengte van de riem bij.
START/STOP
oer de uiteinden van de schouderriem door het riembevestigingspunt op
26 Voorbereidingen
De stand en helderheid van het LCD-scherm bijstellen
Het LCD-paneel draaien
Open het LCD-paneel in een hoek van 90 graden.
• U kunt het paneel 90 graden naar beneden draaien.
• U kunt het paneel 180 graden naar de lens draaien. Het 180 graden
draaien van het LCD-paneel kan heel handig zijn in de volgende
gevallen:
- Om uzelf in beeld te nemen wanneer u een opname maakt met de
zelfontspanner.
- Om met de afstandsbediening de camcorder vanaf de voorzijde te
bedienen.
180°
180°
90°
De gefilmde persoon kan het LCD-scherm
bekijken
OPMERKINGEN
• Het LCD-scherm: Het scherm is gefabriceerd met uiterst verfijnde
technieken. Meer dan 99,99 % van de pixels functioneert correct.
Minder dan 0,01 % van de pixels kan af en toe mislukken of wordt
weergegeven als zwarte, rode, blauwe of groene punten. Dit heeft geen
invloed op het opgenomen beeld en betekent niet dat er problemen zijn.
LCD-achtergrondverlichting
Als u opnamen maakt op heldere plaatsen, kan het moeilijk zijn gebruik
te maken van het LCD-scherm. Zet de LCD-achtergrondverlichting aan
om het scherm helderder te maken.
Houd bij een ingeschakelde camcorder langer dan
2 seconden ingedrukt.
DISP.
Voorbereidingen 27
• Herhaal deze actie om de LCD-achtergrondverlichting aan (helder) of uit
(normaal) te zetten.
• Indien [LCD-schermdimmer] op [ Aan] staat ( 143), zal
DISP.
door langer dan 2 seconden in te drukken de schermdimmer
worden uitgeschakeld en het LCD-scherm terugkeren naar de vorige
helderheidsinstelling.
OPMERKINGEN
• De LCD-achtergrondverlichting heeft geen invloed op de helderheid van
uw opnamen.
• Gebruik van de heldere instelling bekort de effectieve gebruiksduur van
de accu.
• U kunt de helderheid van het LCD-scherm verder afstellen met de optie
[Helderheid] ( 143), of deze dimmen met de optie
[LCD-schermdimmer] ( 143) voor gebruik op plaatsen waar het licht
van het LCD-scherm irritant kan zijn.
28 Voorbereidingen
Basisbediening van de camcorder
Bedieningsstanden
Opnamen maken
Bij het maken van video-opnamen of foto’s wordt de
bedieningsstand van de camcorder bepaald door de
positie van het camerakeuzewiel.
Dual Shot Kies deze stand als u gemakkelijk video-opnamen en foto’s wilt maken,
waarbij u de camcorder alle instellingen laat verzorgen – Uitstekend voor beginners of als
u zich niet wilt verdiepen in gedetailleerde camcorderinstellingen.
Gemakkelijk films en foto’s
maken ( 40, 89).
Flexibel opnemen Kies deze stand als u een van de speciale opnamestanden wilt
gebruiken om de menu’s en geavanceerde functies precies naar wens in te stellen.
Films opnemen ( 40).
Foto’s maken ( 89).
OPMERKINGEN
• In de stand zijn alleen de volgende toetsen en functies
beschikbaar.
START/STOP
- voor het opnemen van films.
PHOTO
- voor het maken van foto’s.
- Zoomregelaar en zoomtoetsen op het LCD-paneel ( 43).
- Snel starten ( 44).
VIDEO SNAP
- Video Snapshot ( 61).
Voorbereidingen 29
• In de stand hebt u geen toegang tot menu’s, maar de volgende
instellingen kunt u vooraf wijzigen voordat u het camerakeuzewiel op
zet.
- Opnamemodus voor films
- Grootte/kwaliteit van foto’s
- Uw selectie van opnamemedia voor films/foto’s
- Automatische langzame sluitertijd
- Beeldstabilisator
- Tegenlichtcorrectie
- Alle instellingen onder de tabs , en van de
instellingsmenu’s.
• Zelfs in een van de flexibele opnamestanden ( of ) kan de
camcorder u helpen met de instellingen. U kunt bijvoorbeeld de
opnameprogramma’s voor speciale scènes gebruiken ( 56) om in
één keer een optimale instelling te selecteren bij speciale opnameomstandigheden.
Opnamen afspelen/weergeven
Bij het afspelen/weergeven van opnamen wordt de
bedieningsstand van de camcorder bepaald door de
stand van het camerakeuzewiel en de -toets.
Druk op om te wisselen tussen de
opnamestand en afspeelstand.
Bedienings
-stand
Scherm-
pictogram
CamerakeuzewielFunctie
of
Druk op
Films afspelen (indexscherm)
( 45).
Foto’s weergeven (weergave
van één foto) ( 92).
OPMERKINGEN
• Als u overschakelt naar een afspeel/weergavestand, zal hiervoor
het geheugen worden gebruikt dat momenteel in gebruik is voor het
opnemen ( 38).
30 Voorbereidingen
Loading...
+ 154 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.