CANON HF R106 User Manual [de]

PUB. DIG-0087-000A
HD-Camcorder
Bedienungsanleitung
Einführung
Wichtige Hinweise zum Gebrauch
WARNUNG:
WARNUNG:
VORSICHT: AUS SICHERHEITSGRÜNDEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER ODER EXPLOSION UND ZUR VERMEIDUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN VERWENDEN SIE BITTE AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR.
VORSICHT:
ZIEHEN SIE NACH GEBRAUCH STETS DEN NETZSTECKER.
Zum Schutz vor einem elektrischen Schlag darf dieses Produkt keinesfalls Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden.
Der Netzstecker trennt das Gerät von der Stromversorgung. Der Netzstecker sollte immer erreichbar sein, damit er im Notfall herausgezogen werden kann.
Decken Sie das Netzgerät während der Benutzung nicht mit Textilien ab, und platzieren Sie es stets mit genügend Raum darum herum. Anderenfalls kann sich Hitze stauen, die das Plastikgehäuse verformt, und es kann zu elektrischen Schlägen oder Bränden kommen.
Das Geräteschild mit den Anschlusswerten befindet sich an der Unterseite des CA-590E.
UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN SIE NICHT DAS CAMCORDER-GEHÄUSE. INNERHALB DES GERÄTS GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDE TEILE. DAFÜR IST AUSSCHLIESSLICH DER QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST ZUSTÄNDIG.
DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Bei Verwendung eines anderen Gerätes außer dem Kompakt-Netzgerät CA-590E kann der Camcorder beschädigt werden.
2
Nur Europäische Union (und EWR)
Diese Symbole weisen darauf hin, dass dieses Produkt gemäß WEEE­Richtlinie 2002/96/EG (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte), Batterien-Richtlinie (2006/66/EG) und/oder nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien nicht über den Hausmüll entsorgt werden
Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies
darf.
kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines neuen ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik­Altgeräten sowie Batterien und Akkumulatoren geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potenziell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro- und Elektronik­Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch Ihre Mitarbeit bei der sachgemäßen Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Um weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts zu erhalten, wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung, den öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, eine autorisierte Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihre Müllabfuhr oder besuchen Sie www.canon-europe.com/environment (EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein)
.
Warenzeichenangaben
• Das SD-Logo ist ein Warenzeichen. Das SDHC-Logo ist ein Warenzeichen.
• Microsoft und Windows sind in den USA und/oder anderen Ländern Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
• Macintosh und Mac OS sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen von Apple Inc.
•“x.v.Colour” und das Logo “x.v.Colour” sind Warenzeichen.
• HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
•“AVCHD” und das Logo “AVCHD” sind Warenzeichen von Panasonic Corporation und Sony Corporation.
• Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories. “Dolby” und das doppelte D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
• YouTube ist ein Warenzeichen von Google Inc.
• Die übrigen Namen und Produkte, die oben nicht erwähnt werden, können Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Firmen sein.
• Dieses Gerät vereinigt lizensierte exFAT-Technologie von Microsoft.
•JEGLICHER GEBRAUCH DIESES PRODUKTS ÜBER PERSÖNLICHE ZWECKE HINAUS IN EINER DEM MPEG-2- STANDARD ENTSPRECHENDEN WEISE ZUM CODIEREN VON VIDEODATEN FÜR ZUSAMMENGEFASSTE MEDIEN IST OHNE LIZENZ NACH DEN ENTSPRECHENDEN PATENTEN DER MPEG-2-PATENTGRUPPE AUSDRÜCKLICH UNTERSAGT. DIE LIZENZ IST VON MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, USA ERHÄLTLICH.
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non­commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
3
Interessante Merkmale und neue Funktionen
1
High-Definition-Video
Der HD-CMOS-Bildsensor Ihres Camcorders nimmt Videos mit einer
1.080 Zeilen
Sie die besonderen Momente in Ihrem Leben mit erstaunlicher Bildqualität und in lebensechten, leuchtenden Farben mühelos aufnehmen – und es macht Spaß!
Auflösung von 1.920 × 1.080 Pixeln auf Videos werden dann in hoher Auflösung mithilfe von AVCHD-Spezifikationen Speicher aufgezeichnet. Mit Ihrem neuen HD-Camcorder können
3
im
2
.
// Dual
Voraufnahme (59)
Flash Memory
Sie können im eingebauten Speicher oder auf handelsüblichen Speicherkarten aufzeichnen
(35).
1
„Full HD 1080“ bezieht sich auf Canon Camcorder, die mit hochauflösendem (HD)-Video kompatibel sind, das aus 1.080 vertikalen Pixeln (Bildzeilen) besteht.
2
Mit dieser Auflösung wird Video nur aufgenommen, wenn FXP als Aufnahmemo­dus eingestellt ist. In anderen Aufnahmemodi wird das Bild mit 1.440 x 1.080 Pixeln aufgenommen.
3
AVCHD ist ein Standard für die Aufnahme von hochauflösendem Video. Nach den AVCHD-Spezifikationen wird das Videosignal mit der Kompression MPEG-4 AVC/ H.264 und das Tonsignal in Dolby Digital aufgenommen.
4
Wenn die Voraufnahme aktiviert ist, zeichnet der Camcorder das Videosignal kontinuierlich in einen flüchtigen Speicher mit einer Kapazität von 3 Sekunden auf. Wenn Sie die -Taste drücken, hat die aufgenommene Szene somit bereits 3 Sekunden vorher begonnen.
START/STOP
Smart AUTO
(25)
Smart AUTO wählt automatisch die Optimaleinstellungen für die aufzunehmende Szene aus. Sie erhalten stets eindrucksvolle Aufnahmen, ohne sich über die Einstellungen Gedanken machen zu müssen.
Video-Schnappschuss
(58)
Nehmen Sie kurze Szenen auf, und stellen Sie sie zu einem Videoclip mit von Ihnen gewählter Musikuntermalung zusammen.
Richten Sie den Camcorder einfach auf ein Ziel, die Funktion wählt dann automatisch die Optimaleinstellungen für Ihr Motiv aus.
Gesichtserkennung
(63)
Der Camcorder erkennt die Gesichter von Personen automatisch und orientiert daran die Fokussierung und andere Einstellungen, so dass überzeugende Aufnahmen gelingen.
Bildstabilisierung
( 134)
Dynamic IS kompensiert Verwacklungsunschärfe, wenn Sie im Gehen ein Video aufzeichnen. Dadurch sind Sie beim Aufnehmen von Filmen mobiler und ungebundener.
5
Aufnahmen auf anderen Geräten genießen
Verbinden Sie den Camcorder
Verbinden Sie den Camcorder mit einem HD-Fernsehgerät ( 109)
mit dem optionalen DVD-
Brenner DW-100 ( 112, 115)
AVCHD-DVDs
Foto-DVDs
SD
Geben Sie Videos
direkt von der
Speicherkarte wieder
Eye-Fi
Verwenden Sie eine Eye-Fi-Karte
( 128) zur kabellosen
AVCHD-kompatible HD-
Fernsehgeräte und digitale
Recorder mit einem SD-
Speicherkarten-Steckplatz*
Speichern oder
auf eine Website
hochladen.
Übertragung der Aufnahmen auf den
PC oder in ein Internet-Videoportal
High Definition
MPEG-2
AVCHD
Konvertieren Sie Ihre HD-Filme direkt über den Camcorder in Dateien mit
Standard Definition
SD-Video
Verwenden Sie die mitgelieferte Software
ImageMixer 3 SE ( 110, 124)
Standard-DVDs
Standardauflösung ( 116, 124)
* Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts nach. Je nach
dem verwendeten Gerät ist eine korrekte Wiedergabe ggf. nicht möglich, obwohl das Gerät AVCHD-kompatibel ist. In solchen Fällen können Sie die Aufnahmen auf der Speicherkarte über den Camcorder wiedergeben.
6
Inhaltsverzeichnis
Einführung
4Interessante Merkmale und neue Funktionen 11 Informationen zu dieser Anleitung
13 Lernen Sie Ihren Camcorder kennen
13 Mitgeliefertes Zubehör und CD-ROMs 15 Bezeichnung der Teile
Vorbereitungen
18 Erste Schritte
18 Laden des Akkus 21 Vorbereiten des Zubehörs 22 Einstellen der Position und der Helligkeit des LCD-
25 Grundlegende Bedienung des Camcorders
25 Betriebsarten 28 Joystick und Joystick-Übersicht 29 Benutzung der Menüs
31 Ersteinstellungen
31 Einstellen von Datum und Uhrzeit 32 Ändern der Sprache 32 Ändern der Zeitzone
33 Verwendung einer Speicherkarte
33 Für die Verwendung mit dem Camcorder geeignete
34 Einsetzen und Herausnehmen der Speicherkarte 35 / / Auswählen des Speichers für die
37 Initialisieren des eingebauten Speichers (nur /
Monitors
Speicherkarten
Aufnahmen
/) oder der Speicherkarte
Inhaltsverzeichnis 7
Video
39 Einfaches Aufnehmen
39 Videoaufnahme 40 Wählen der Videoqualität (Aufnahmemodus) 41 Zoomen 42 Schnellstartfunktion
44 Einfache Wiedergabe
44 Videowiedergabe 46 Aufnahmen für die Wiedergabe auswählen 49 Szenen suchen 51 Vorauswahl von Aufnahmen aus der Indexansicht 53 schen von Szenen
55 Fortgeschrittene Funktionen
55 Programmautomatik und Spezialszenen-
57 Kino-Modus: Erzeugen eines Kino-Looks für Ihre
58 Video-Schnappschuss 59 Voraufnahme-Funktion 60 Selbstausser 61 Manuelle Belichtungseinstellung 62 Manuelle Fokussiereinstellung 63 Gesichtserkennung 64 Weißabgleich 66 Bildeffekte 66 Digitaleffekte 68 Bildschirmanzeigen und Datencode 69 Tonaufnahmepegel 70 Den Startpunkt der Wiedergabe wählen
73 Bearbeitung der Szenen und Playliste
73 Wiedergeben von Aufnahmen mit Musikuntermalung 75 Teilen von Szenen 77 Bearbeiten der Playliste: Hinzufügen, Löschen,
81 Übernehmen von Video-Schnappschuss-Szenen aus
82 // Szenen auf eine Speicherkarte
8 Inhaltsverzeichnis
Aufnahmeprogramme
Aufnahmen
Verschieben und Wiedergeben
einem Film
kopieren
Fotos
84 Einfaches Aufnehmen
84 Aufnahme von Fotos 85 Wählen der Größe und der Qualität der Fotos
88 Einfache Wiedergabe
88 Fotos ansehen 89 Fotosschen 91 Vergrößern der Fotos während der Wiedergabe
92 Zusätzliche Funktionen
92 Diaschau 93 Fotos drehen 93 Histogrammanzeige 94 Fotos aus einem Film übernehmen 95 Schützen von Fotos 96 / / Fotos auf eine Speicherkarte
kopieren
99 Fotos drucken
99 Fotos drucken (Direktdruck) 103 Druckaufträge
Externe Anschlüsse
105 Buchsen am Camcorder
106 Anschlussdiagramme 109 Wiedergabe auf einem Fernsehschirm
110 Aufnahmen speichern und anderen Personen zur
Verfügung stellen
110 Speichern von Aufnahmen auf einem Computer 112 Speichern von Filmen auf hochauflösenden DVDs
115 / / Speichern von Filmen auf DVDs mit
120 Erstellen von Foto-DVDs 121 Wiedergeben von DVDs mit dem DVD-Brenner DW-100 122 Kopieren Ihrer Aufnahmen auf einen Videorecorder 124 Hochladen von Filmen in ein Internet-Videoportal
(AVCHD-DVDs/Blu-ray Discs)
Standardauflösung (DVD)
Inhaltsverzeichnis 9
Zusätzliche Informationen
130 Anhang: Liste der Menüoptionen
130 FUNC.-Menü 133 Setup-Menüs 144 Bildschirmsymbole und -anzeigen
148 Probleme?
148 Fehlersuche 155 Liste der Meldungen
166 Weitere Hinweise
166 Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung 170 Wartung/Sonstiges 171 Benutzung des Camcorders im Ausland
172 Allgemeine Informationen
172 Zubehör 173 Optional erhältliches Sonderzubehör 176 Technische Daten 180 Stichwortverzeichnis
10 Inhaltsverzeichnis
Informationen zu dieser Anleitung
Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon LEGRIA HF R18 / LEGRIA HF R17 / LEGRIA HF R16 / LEGRIA HF R106. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und bewahren Sie sie für spätere Bezugnahme auf. Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie den Abschnitt Fehlersuche ( 148) zu Hilfe.
In diesem Handbuch verwendete Hinweise
WICHTIG: Auf den Camcorderbetrieb bezogene Vorsichtsmaßnahmen.
•HINWEISE: Zusätzliche Informationen, welche die grundlegenden Bedienungsverfahren ergänzen.
ÜBERPRÜFEN SIE: Beschränkungen oder Anforderungen bezüglich der beschriebenen Funktion.
•:Seitennummer mit weiteren Informationen in dieser Anleitung.
Für die Ausführung einiger Bedienvorgänge ist es notwendig, auch in anderen Anleitungen nachzuschlagen. Dies wird mit den folgenden Symbolen angezeigt:
PHOTO
DW-100
: Text, der nur für die im Symbol gezeigten Modelle gilt.
• Die folgenden Begriffe werden in dieser Anleitung verwendet:
Sofern nicht ausdrücklich als "Speicherkarte" oder "eingebauter Speicher" angegeben, bezieht sich der Begriff "Speicher" auf beides.
"Szene" bezieht sich auf eine Filmeinheit von dem Punkt, an dem Sie die -Taste drücken, um die Aufnahme zu beginnen, bis die Taste erneut gedrückt wird, um die Aufnahme zu unterbrechen.
• Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen wurden mit einer Standbildkamera aufgenommen und zur besseren Darstellbarkeit optis Illustrationen und Menüsymbole auf den .
Schlagen Sie in der Anleitung ‘Foto-Anwendungssoftware’
nach, die als PDF-Datei auf der mitgelieferten Camcorder CD-ROM enthalten ist.
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des DVD-
Brenners DW-100 nach.
START/STOP
Die Begriffe "Foto" und "Standbild" werden bedeutungsgleich verwendet.
ch bearbeitet. Sofern nicht anders angegeben, beziehen sich
Einführung 11
Wählen der Videoqualität (Aufnahmemodus)
Der Camcorder bietet 4 Aufnahmemodi. Mit einer Änderung des Aufnahmemodus wird auch die im Speicher verfügbare Aufnahmezeit geändert. Wählen Sie den Modus FXP oder XP+ für eine bessere Filmqualität; wählen Sie den Modus LP für eine längere Aufnahmezeit. In der folgenden Tabelle sind die ungefähren Aufnahmezeiten aufgeführt.
HINWEISE
• Da der Camcorder die Videos mit variabler Bitrate (VBR) codiert, sind die tatsächlichen Aufnahmezeiten je nach dem Szeneninhalt unterschiedlich.
• Der Camcorder belt die von Ihnen zuletzt verwendeten Einstellungen bei, selbst wenn Sie in den -Modus wechseln.
Betriebsarten:
[ Standard Play 7 Mbps] Gewünschter
Aufnahmemodus
FUNC.
FUNC.
Klammern [ ] beziehen sich auf die Menüoptionen, wie sie auf dem Bildschirm angezeigt werden.
Die Bezeichnungen der meisten Ta sten und Schalter werden innerhalb eines "Tasten"­Rahmens angegeben. Zum Beispiel .
Der Pfeil wird verwendet, um die Menüauswahl in verkürzter Form darzustellen. Detaillierte Erläuterungen zur Benutzung der Menüs finden Sie unter Benutzung der Menüs ( 29). Eine kurze Übersicht über die verfügbaren Menüoptionen und -einstellungen finden Sie im Anhang unter Liste der Menüoptionen ( 130).
Verfügung steht, und zeigt an, dass die Funktion nicht genutzt werden kann. Eine detaillierte Erläuterung finden Sie unter Betriebsarten ( 25).
12 Einführung
FUNC.
zeigt an, dass eine Funktion in der angegebenen Betriebsart zur
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen
Mitgeliefertes Zubehör und CD-ROMs
Das folgende Zubehör wird zusammen mit dem Camcorder geliefert:
X Kompakt-Netzgerät CA-590E
(einschl. Stromkabel)
Akku BP-2L5W
X USB-Kabel IFC-300PCU
Stereo-Videokabel STV-250NW
Stecker Gelb • Rot • Weiß
X Component-Kabel CTC-100/S
Stecker Rot • Grün • Blau
KurzanleitungW
Einführung 13
Folgende CD-ROMs und Software werden zusammen mit dem Camcorder geliefert:
PIXELA Application - Disc 1 CD-ROM* und Installationsanleitung
“PIXELA Applications”
- ImageMixer 3 SE Transfer Utilities - Software zum Speichern und Übertragen von Videos und Musikdateien zur Verwendung als Hintergrundmusik.
PIXELA Application - Disc 2 CD-ROM*
- ImageMixer 3 SE Video Tools - Software zum Verwalten, Bearbeiten und Wiedergeben von Filmen.
Bedienungsanleitung/Foto-Anwendungssoftware Ver.34.0*/ Musikdaten CD-ROM* (in diesem Handbuch als “Camcorder CD­ROM” bezeichnet)
- Bedienungsanleitung - Die Vollversion der Bedienungsanleitung des
Camcorders (diese PDF-Datei).
- Foto-Anwendungssoftware – Software zum Speichern, Verwalten und
Drucken von Fotos.
- Musikdaten - Musikdateien, die als Musikuntermalung während der
Wiedergabe verwendet werden können. Diese Musikdateien sind zur ausschließlichen Verwendung mit der mitgelieferten Software ImageMixer 3 SE vorgesehen. Die CD-ROM kann nicht auf CD­Playern wiedergegeben werden. Weitere Einzelheiten siehe “ImageMixer 3 SE Software-Handbuch”.
* Die CD-ROM enthält die Bedienungsanleitung für die Software (als PDF-Datei).
14 Einführung
Bezeichnung der Teile
Linke Seite
Rechte Seite
Vorderseite
1 (Kamera/Wiedergabe)-Taste
(27)
2 VIDEO SNAP (Video-Schnappschuss)-
Ta ste ( 58)
3 // WEB-Taste
(124)
4 -Taste ( 25)/
// INDEXSEL.
(Indexauswahl)-Taste ( 46)/
PLAYLIST- Ta ste ( 46)
5 DISP. ( Bi l d schirmanzeige)-Taste ( 68) 6 ACCESS-Lampe ( 39, 84) 7 Gurtöse ( 21) 8 Lautsprecher ( 44) 9 Griffriemen ( 21) Aq Stereomikrofon ( 69) Aa Instant-AF-Sensor ( 134)
Einführung 15
Oberseite
LCD-Monitor
Rückseite
As
Zoomregler ( 41)
Ad PHOTO-Taste ( 84) Af POWER-Taste Ag ON/OFF (CHG) (Lade)-Lampe:
Grün – Ein Orange – Standby ( 42) Rot – Laden ( 18)
Ah LCD-Monitor ( 22) Aj Joystick (28) Ak FUNC.-Taste ( 29, 130) Al USB-Anschluss ( 105, 108) Sq HDMI OUT-Anschluss ( 105, 106) Sa COMPONENT OUT-Anschluss
( 105, 107)
Ss AV OUT-Anschluss ( 105, 108) Sd DC IN-Anschluss (18) Sf STAR T/ STOP-Taste ( 39)
16 Einführung
U
nterseite
Sg Stativbuchse ( 167) Sh Speicherkartenschlitz ( 34) Sj
Akkufach
Sk Akkuentriegelung Sl Akkufachabdeckung/
Speicherkartenschlitz-Abdeckung
Dq Seriennummer
Die Seriennummer befindet sich auf dem Akkufachdeckel.
Einführung 17
Vorbereitungen
In diesem Kapitel werden grundlegende Bedienvorgänge, wie z.B. das Navigieren im Menü, die ersten Einstellungen usw. beschrieben, um Ihnen den Camcorder näher zu bringen.
Erste Schritte
Laden des Akkus
Der Camcorder kann entweder mit einem Akku oder direkt mit dem Kompakt-Netzgerät betrieben werden. Laden Sie den Akku vor Gebrauch. Die ungefähren Zeiten für das Laden und für das Aufnehmen/Wiedergeben mit einem voll geladenen Akku sind in den Tabellen auf den Seiten 173-174 angegeben.
1 Schließen Sie das Netzkabel an
das Kompakt-Netzgerät an.
2 Schließen Sie das Kompakt-
Netzgerät an eine Netzsteckdose an.
3 Schließen Sie das Kompakt-
Netzgerät an die DC IN-Buchse des Camcorders an.
• Wenn Sie das Kabel des Kompakt­Netzgeräts an den Camcorder anschließen 3, vergewissern Sie sich, dass die Dreieckmarken am Kabelstecker und an der Camcorderbuchse übereinstimmen ().
DC IN­Buchse
ON/OFF (CHG) (Lade)-Lampe
18 Vorbereitungen
4 Schieben Sie die
Akkufachabdeckung vom Objektiv weg und öffnen Sie sie.
5 Entfernen Sie die
Anschlussabdeckung vom Akku.
6 Setzen Sie den Akku in das Fach ein
und drücken Sie leicht, bis er mit einem Klicken einrastet.
7 Schließen Sie die Abdeckung und
schieben Sie sie in Richtung Objektiv, bis ein Klicken hörbar wird.
8 Der Ladevorgang beginnt, wenn der
Camcorder ausgeschaltet wird.
• Falls der Camcorder eingeschaltet war, erlischt die grüne ON/OFF (Lade)-Lampe, wenn Sie den Camcorder ausschalten. Nach einem kurzen Moment beginnt die ON/OFF (Lade)-Lampe rot zu blinken (Laden des Akkus). Die rote ON/OFF (Lade)­Lampe erlischt, wenn der Akku voll aufgeladen ist.
• Falls die Anzeige schnell blinkt, schlagen Sie unter
Fehlersuche
( 148) nach.
4
6
7
Vorbereitungen 19
Entfernen des Akkus
1 Schieben Sie die
Akkufachabdeckung vom Objektiv weg und öffnen Sie sie.
2Drücken Sie auf die
Akkuentriegelung und ziehen Sie den Akku heraus.
3 Schließen Sie die Abdeckung
und schieben Sie sie in Richtung Objektiv, bis ein
Akkuentriegelung
Klicken hörbar wird.
WICHTIG
• Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie das Netzgerät anschließen oder abtrennen. Nach dem Drücken von zum Ausschalten des
POWER
Camcorders werden wichtige Daten im Speicher auf den neuesten Stand gebracht. Warten Sie, bis die grüne ON/OFF (CHG)-Lampe erloschen ist.
• Wenn Sie einen Akku zum ersten Mal benutzen, laden Sie ihn voll auf, und be-nutzen Sie den Camcorder so lange, bis der Akku vollkommen leer ist.
• Schließen Sie keine Elektrogeräte an die Buchse DC IN des Camcorders oder an das Kompakt-Netzgerät an, die nicht ausdrücklich für die Verwendung mit diesem Camcorder empfohlen werden.
• Um Geräteausfälle und übermäßige Erwärmung zu vermeiden, schließen Sie das mitgelieferte Kompakt-Netzgerät nicht an Reisetrafos oder spezielle Stromquellen, wie z. B. solche in Flugzeugen oder Schiffen, DC-AC-Umwandler usw. an.
HINWEISE
• Der Akku wird nur geladen, wenn der Camcorder ausgeschaltet ist.
• Wir empfehlen, den Akku bei Temperaturen zwischen 10 °C und 30 °C zu laden. Außerhalb des Temperaturbereichs von 0 °C bis 40 °C wird der Ladevorgang nicht gestartet.
• Falls die restliche Akkuzeit zum Problem wird, können Sie den Camcorder auch über das Kompakt-Netzgerät betreiben, so dass kein Akkustrom verbraucht wird.
20 Vorbereitungen
• Geladene Akkus unterliegen einer natürlichen Entladung. Laden Sie den Akku daher am Tag der Benutzung oder einen Tag vorher auf, um die maximale Leistung zur Verfügung zu haben.
• Wir empfehlen, stets genügend Akkus für das 2- bis 3fache der geplanten Aufnahmezeit mitzunehmen.
Vorbereiten des Zubehörs
Einstellen des Griffriemens.
Stellen Sie den Griffriemen so ein, dass Sie den Zoomregler mit dem Zeigefinger und
START/STOP
die -Taste mit dem Daumen erreichen können.
Abnehmen des Griffriemens
1 Klappen Sie das Polster des Griffriemens nach oben und lösen
Sie den Riemen vom Klettband.
2 Ziehen Sie dann den Riemen zuerst aus der vorderen Öse des
Camcorders, lösen Sie ihn dann vom Polster und ziehen Sie ihn zum Schluss aus der hinteren Öse des Camcorders.
Vorbereitungen 21
Anbringen einer optionalen Handschlaufe
Führen Sie das Ende der Hand­schlaufe, das am Camcorder ange­bracht wird, durch die hintere Öse des Camcorders, führen Sie dann die Handschlaufe durch die Schlinge und ziehen Sie sie dann fest.
Sie können die Handschlaufe auch an der Gurtöse des Griffriemens anbringen, so dass Sie für zusätzlichen Komfort und erhöhte Sicherheit beide benutzen kön­nen.
Anbringen eines optionalen Schulterriemens
Führen Sie die Enden des Schulterriemens durch die Gurtöse auf dem Griffriemen und stellen Sie die richtige Länge des Riemens ein.
Einstellen der Position und der Helligkeit des LCD-Monitors
Drehen des LCD-Monitors
Öffnen Sie den LCD-Monitor um 90°.
• Der Monitor kann um 90° nach unten gedreht werden.
• Der Monitor kann um 180° in Richtung Objektiv gedreht werden. Das ist sehr praktisch, wenn Sie selbst mit auf das Bild kommen wollen und dazu den Selbstauslöser benutzen.
22 Vorbereitungen
180°
180°
90°
Gefilmte Personen können den LCD-Monitor einsehen
HINWEISE
Hinweis zum LCD-Monitor: Der Monitor wird mit äußerst präzisen Ferti- gungstechniken hergestellt, und 99,99 % der Pixel funktionieren ein­wandfrei. Weniger als 0,01 % der Pixel können gelegentlich ausfallen oder als schwarze, rote, blaue oder grüne Punkte erscheinen. Dies hat keinen Einfluss auf die Aufnahmen und stellt keine Funktionsstörung dar.
LCD-Hintergrundbeleuchtung
Beim Aufnehmen an hellen Orten ist der LCD-Monitor möglicherweise schlecht ablesbar. Schalten Sie die LCD-Hintergrundbeleuchtung ein,
damit er heller wird.
Während der Camcorder eingeschaltet ist, halten Sie länger als 2 Sekunden gedrückt.
• Wiederholen Sie diesen Vorgang, um die LCD-Hintergrundbeleuchtung auszuschalten (normal) bzw. einzuschalten (hell).
• Falls [LCD-Schirm Abbl.] auf [ An] gestellt ist, wird mit dem Drücken von für länger als 2 Sekunden die Abblendung
DISP.
ausgeschaltet und der LCD-Monitor zurück auf die vorherige Helligkeit gestellt.
HINWEISE
• Die LCD-Hintergrundbeleuchtung hat keinen Einfluss auf die Helligkeit der Aufnahmen.
DISP.
Vorbereitungen 23
• Bei Verwendung der hellen Einstellung verkürzt sich die effektive Nutzungsdauer des Akkus.
• Sie können weiterhin die Helligkeit des LCD-Monitors mit der Einstellung [LCD-Helligkeit] regeln oder ihn mit der Einstellung
[LCD-Schirm Abbl.] abblenden, wenn Sie ihn an Orten verwenden,
an denen das Licht des LCD-Monitors störend wirken kann.
24 Vorbereitungen
Grundlegende Bedienung des Camcorders
Betriebsarten
Aufnahme
Der Camcorder bietet zwei elementare Modi für die Aufnahme von Videos und Fotos: Smart AUTO ( ) für Einsteiger bzw. für Anwender, die sich nicht um detaillierte Camcorder-Einstellungen
kümmern möchten, und den flexiblen Aufnahmemodus ( ), in dem Sie die Camcorder-Einstellungen nach Ihren Wünschen ändern können. Drücken Sie die -Taste, um in den -Modus zu
wechseln; drücken Sie die Taste erneut, um zum -Modus zurückzukehren. In beiden Modi können Sie Filme durch Drücken von
START/STOP
aufnehmen.
aufzeichnen und Fotos durch Drücken von
PHOTO
Betriebsart
* Das für den Modus angezeigte Symbol ändert sich entsprechend des jeweils von
der Funktion Smart AUTO gewählten optimalen Modus.
Bildschirm-
symbol
*
Vorgang
Einfaches Aufnehmen von Filmen und Fotos
Filme und Fotos aufnehmen und den vollen Zugriff auf die Menüs und erweiterten Funktionen genießen
Hinweise zum Modus Smart AUTO
• Im Modus sind nur die folgenden Tasten/Funktionen verfügbar.
START/STOP
- zum Aufnehmen von Filmen
PHOTO
- zum Aufnehmen von Fotos
- Zoomregler
- Schnellstart ( 42)
VIDEO SNAP
- zum Video-Schnappschuss ( 58).
Vorbereitungen 25
• Beim Aufnehmen im Modus erkennt der Camcorder automatisch bestimmte Eigenschaften des Motivs, des Hintergrunds, der Beleuchtung usw. Er passt daraufhin verschiedene Einstellungen (u. a. Fokus, Belichtungszeit, Farbe, Bildstabilisierung, Bildqualität) an und wählt für die aufzunehmende Szene die Optimaleinstellungen aus. Das Symbol für den Modus Smart AUTO wechselt zu einem der folgenden Symbole.
Smart AUTO-Symbole
Hintergrund (Farbe des Symbols)
Motiv Personen (unbeweglich)
Personen (beweglich)
Andere Motive als Personen, z. B. Landschaften
Nahe Objekte
Das Symbol in Klammern wird unter Gegenlichtbedingungen angezeigt.
Hintergrund (Farbe des Symbols)
Motiv Spotlight Nachtszene Personen (unbeweglich) – Personen (beweglich) – Andere Motive als
Personen, z. B. Landschaften
Nahe Objekte
Hell
(grau)
() () ()
() () ()
() () ()
() () ()
Blauer
Himmel
(hellblau)
Dunkel (dunkelblau)
Lebendige
Farben
(grün/rot)
Sonnenunter
gänge
(orange)
26 Vorbereitungen
HINWEISE
• Im -Modus können die Menüs nicht aufgerufen werden, die folgenden Einstellungen können jedoch im Voraus geändert werden.
- Aufnahmemodus von Filmen
- Größe/Qualität von Standbildern
- / / Das von Ihnen gewählte Aufnahmemedium für
Filme/Fotos
- Video-Schnappschuss-Länge
- Langzeitautomatik
- Alle Einstellungen unter den Tabs , und des Setup-Menüs.
• Selbst im flexiblen Aufnahmemodus kann der Camcorder Ihnen bei den Einstellungen helfen. Sie können zum Beispiel die Spezialszenen­Aufnahmeprogramme ( 55) verwenden, um alle optimalen Einstellungen für spezielle Aufnahmebedingungen auf einmal einzustellen.
• Bei bestimmten Bedingungen repräsentiert das auf dem Bildschirm angezeigte Symbol „Smart AUTO“ nicht die tatsächliche Szenerie. Insbesondere bei Aufnahmen gegen orangefarbenen oder blauen Hintergrund wird ggf. das Symbol “Sonnenuntergang” oder “Blauer Himmel” angezeigt, und die Farben wirken ggf. unnatürlich. In diesen Fällen empfehlen wir, die Aufnahme im Modus [ Programmautomatik] durchzuführen ( 55).
Wiedergabe
Drücken Sie die Taste (Camera/Play), um den Camcorder zwischen Kameramodus (Aufzeichnung) und Wiedergabemodus umzuschalten. Um den ausgeschalteten Camcorder direkt in den Wiedergabemodus zu schalten, können Sie auf drü-cken.
Betriebsart
Bildschirm-
symbole
Drücken Sie
Betrieb
Wiedergeben von Filmen. Fotos ansehen.
Vorbereitungen 27
HINWEISE
/ / Beim Zurückschalten auf einen Wiedergabemodus ist der Speicher für die Wiedergabe derselbe, der gegenwärtig für Aufnahmen benutzt wird.
Joystick und Joystick-Übersicht
Mit dem Joystick können Sie die Menüs des Camcorders bedienen.
Drücken Sie den Joystick nach oben, unten, links oder rechts ( , ), um einen Menüpunkt auszuwählen oder Einstellungen zu ändern.
Drücken Sie auf den Joystick ( ), um die Einstellungen zu speichern oder eine Aktion zu bestätigen. Auf den Menübildschirmen wird diese Aktion durch das Symbol dargestellt.
Falls die Joystick-Übersicht nicht auf dem Bildschirm erscheint, drücken Sie oder drücken Sie den Joystick (, ), um sie anzuzeigen. Es hängt von der Betriebsart ab, welche Funktionen angezeigt werden.
oder -Modus: Wählen Sie ( ) eine Funktion und drücken Sie , um die Einstellung zu ändern. Bei einigen Funktionen müssen Sie weitere Einstellungen vornehmen ( ).
•-Modus: Wählen Sie ( ) zuerst eine "Reihe" von Funktionen, und drücken Sie dann , um die Funktion in der Mitte zu bedienen, oder drücken Sie den Joystick ( oder ), um die Funktion links bzw. rechts zu bedienen.
Nach 2 Sekunden wird die Joystick-Übersicht verkleinert. Auch wenn die Joystick-Übersicht verkleinert ist, können Sie die gewählte Funktion einstellen oder ein- oder ausschalten; Sie können auch die Joystick-Übersicht wieder vergrößern ( ), um eine andere Funktion zu wählen, oder die Joystick-Übersicht ganz ausblenden ( ).
28 Vorbereitungen
Benutzung der Menüs
Viele der Camcorder-Funktionen können über die Menüs eingestellt
werden, die beim Drücken von erscheinen. Im -Modus können die Menüs nicht geöffnet werden, und abgesehen von einigen wenigen Fällen werden die meisten Menüeinstellungen auf ihre voreingestellten Werte zurückgesetzt. Einzelheiten zu den verfügbaren Menüoptionen und -einstellungen finden Sie im Anhang unter Liste der Menüoptionen ( 130).
Wählen einer Option aus dem FUNC.- Menü
Im Folgenden wird ein Beispiel gegeben, wie eine Option im FUNC.­Menü im -Modus gewählt wird. Im Wiedergabemodus ist der Vorgang unterschiedlich je nach der gewählten Funktion; sehen Sie deshalb bei Bedarf in dem entsprechenden Abschnitt nach.
1 Drücken Sie . 2 Wählen Sie ( ) das Symbol der
zu ändernden Funktion in der linken Spalte aus.
Nicht verfügbare Menüpunkte erscheinen ausgegraut.
3 Wählen Sie ( ) die gewünschte Einstellung aus den
verfügbaren Optionen in der unteren Leiste aus.
• Die ausgewählte Option wird orange hervorgehoben.
• Bei einigen Einstellungen müssen Sie eine weitere Auswahl treffen und/oder drücken. Befolgen Sie die zusätzlichen auf dem Bildschirm angezeigten Bedienungshinweise (wie z. B. Symbol , kleine Pfeile usw.).
4 Drücken Sie , um die Einstellungen zu speichern und das
Menü zu schließen.
Sie können das Menü jederzeit schließen, indem Sie drücken.
FUNC.
FUNC.
FUNC.
FUNC.
Vorbereitungen 29
Wählen einer Option aus den Setup-Menüs
1 Drücken Sie . 2 Wählen Sie ( , ) [ Menü]
und drücken Sie , um die Setup-Menüs zu öffnen.
Sie können auch länger als 1 Sekunde gedrückt halten, um den Bildschirm mit den Einstellmenüs direkt zu öffnen.
3 Wählen Sie ( ) den Tab des gewünschten Menüs. 4 Wählen Sie ( ) die zu ändernde Einstellung aus, und drücken
Sie .
• Der orangefarbene Auswahlbalken markiert die aktuell gewählte Einstellung. Nicht verfügbare Menüpunkte erscheinen ausgegraut.
• Bringen Sie ( ) den orangefarbenen Auswahlbalken auf die Tabs am oberen Bildschirmrand und wählen Sie ein anderes Menü (Schritt 3).
5 Wählen Sie ( , ) die gewünschte Option aus, und drücken
Sie , um die Einstellung zu speichern.
6 Drücken Sie .
Sie können das Menü jederzeit schließen, indem Sie drücken.
FUNC.
FUNC.
FUNC.
FUNC.
30 Vorbereitungen
Loading...
+ 154 hidden pages