VOORKOM ELEKTRISCHE SCHOKKEN. VERWIJDER DAAROM DE AFDEKKING (OF
ACHTERZIJDE) NIET. IN HET APPARAAT BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDELEN DIE
DE GEBRUIKER ZELF MAG OF KAN REPAREREN. LAAT DIT DOEN DOOR
GEKWALIFICEERD ONDERHOUDSPERSONEEL.
WAARSCHUWING!
VOORKOM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN. STEL DIT PRODUCT DAAROM
NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT.
VOORZICHTIG:
VOORKOM ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN STORENDE INTERFERENTIES. GEBRUIK DAAROM
ALLEEN DE AANBEVOLEN ACCESSOIRES.
VOORZICHTIG:
HAAL DE STEKKER VAN HET NETSNOER UIT HET STOPCONTACT ALS U HET APPARAAT NIET
GEBRUIKT.
Voorkom elektrische schokken door het apparaat niet bloot te stellen aan waterdruppels of
waterspetters.
De stekker moet u gebruiken om het apparaat uit te schakelen. U moet de stekker direct
kunnen bereiken als zich een ongeval voordoet.
Als de compacte netadapter ingeschakeld is, mag u deze niet in een doek wikkelen of met een
doek afdekken, of in een besloten, te krappe ruimte leggen. Doet u dat wel, dan kan de
compacte netadapter te heet worden of de plastic behuizing vervormd raken, waardoor u
mogelijk bloot komt te staan aan elektrische schokken of brand kan optreden.
Het identificatieplaatje CA-590E bevindt zich aan de onderzijde.
De camcorder kan beschadigd raken als een ander apparaat dan de compacte
netadapter CA-590E wordt gebruikt.
2
Uitsluitend bestemd voor de Europese Unie (en EER).
Met deze symbolen wordt aangegeven dat dit product in
overeenstemming met de AEEA-richtlijn (2002/96/EC), de richtlijn
2006/66/EC betreffende batterijen en accu’s en/of de plaatselijk
geldende wetgeving waarin deze richtlijnen zijn geïmplementeerd,
niet bij het normale huisvuil mag worden weggegooid.
Dit product dient te worden ingeleverd bij een hiervoor aangewezen inzamelpunt, bijv.
door dit in te leveren bij een hiertoe erkend verkooppunt bij aankoop van een gelijksoortig
product, of bij een officiële inzameldienst voor de recycling van elektrische en
elektronische apparatuur (EEA) en batterijen en accu's. Door de potentiële gevaarlijke
stoffen die gewoonlijk gepaard gaan met EEA, kan onjuiste verwerking van dit type afval
mogelijk nadelige gevolgen hebben voor het milieu en de menselijke gezondheid. Uw
medewerking bij het op juiste wijze weggooien van dit product draagt bij tot effectief
gebruik van natuurlijke bronnen.
Voor verdere informatie over recycling van dit product kunt u contact opnemen met uw
plaatselijke gemeente, afvaldienst, officiële dienst voor klein chemisch afval of
afvalstortplaats, of kunt u terecht op www.canon-europe.com/environment
.
(EER: Noorwegen, IJsland en Liechtenstein)
Informatie over handelsmerken
• Het SD-logo is een handelsmerk. Het SDHC-logo is een ha ndelsmerk.
• Microsoft en Windows zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de
VS en/of andere landen.
• Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen.
• “x.v.Colour” en het “x.v.Colour”-logo zijn handelsmerken.
• HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC.
• “AVCHD” en het “AVCHD”-logo zijn handelsmerken van Panasonic
Corporation en Sony Corporation.
• Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories.
“Dolby” en het symbool met de dubbele D zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
• YouTube is een handelsmerk van Google Inc.
• Overige namen en producten die hierboven nie t zijn vermeld, kunnen handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken zijn van de betreffende ondernemin gen.
• Dit apparaat omvat exFAT-technologie onder licentie van Microsoft.
• ELK ANDER GEBRUIK VAN DIT PRODUCT DAN HET PERSOONLIJK GEBRUIK DOOR CONSUMENTEN IN
OVEREENSTEMMING MET DE MPEG-2-STANDAARD VOOR HET CODEREN VAN VIDEOINFORMATIE VOOR
VOORBESPEELDE MEDIA IS UITDRUKKELIJK VERBODEN, TENZIJ DE GEBRUIKER BESCHIKT OVER EEN LICE NTIE
ONDER DE VAN TOEPASSING ZIJNDE PATENTEN IN DE MPEG-2 PATENT PORTFOLIO. DEZE LICENTIE IS
VERKRIJGBAAR BIJ MPEG LA, L.L.C, 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
• Voor dit product is een licentie verleend op basis van AT&T-patenten voor de MPEG-4-standaard en dit product
mag worden gebruikt voor het coderen van MPEG-4-compatibele video en/of decode ren van MPEG-4compatibele video die al leen (1) voor een persoonlijk en niet-commercieel doel was gecodeerd of (2) door een
video-leverancier op basis van AT&T-patenten was gecodeerd om MPEG-4-compatibele video te leveren. Voor
elk ander gebruik van de MPEG-4-standaard is, e xpliciet noch impliciet, geen licentie verleend.
3
Opwindende eigenschappen en
nieuwe functies
1
High-Definition Video
De High-Definition-beeldsensor (HD
CMOS) van uw camcorder legt video vast
1.080
lijnen
Met uw nieuwe HD Camcorder legt u met groot gemak en veel plezier die
speciale momenten in uw leven vast met een verbluffende beeldkwaliteit
en levensechte kleuren!
met een resolutie van 1.920 x 1.080
2
. Video’s worden vervolgens in
pixels
High-Definition opgeslagen in het
geheugen, met gebruik van AVCHDspecificaties
3
.
// Dual
Flash-geheugen
U kunt opnamen maken in het
interne geheugen of op
geheugenkaarten ( 34).
1
“Full HD 1080” heeft betrekking op Canon-camcorders die compatibel zijn met
High-Definition Video die is samengesteld uit 1.080 verticale pixels (scanlijnen).
2
Video wordt alleen met deze resolutie opgenomen als de opnamemodus op FXP
staat. In een andere opnamemodus wordt de opname gemaakt met
1.440 x 1.080 pixels.
3
AVCHD is een standaard voor het opnemen van High-Definition Video. Bij
AVCHD-specificaties wordt het videosignaal opgenomen met MPEG-4 AVC/
H.264-compressie en wordt het audiosignaal opgenomen in Dolby Digital.
Pre-opname
( 56)
Als pre-opname is geactiveerd,
begint de camcorder continu
video op te nemen in een tijdelijk
geheugen van 3 seconden. Als u
de knop indrukt,
begint de opname 3 seconden
eerder dan het moment waarop u
met opnemen begint.
START/STOP
4
Smart AUTO
( 24)
Smart AUTO selecteert automatisch de
beste scènestand voor de scène die u wilt
opnemen. U kunt altijd spectaculaire
opnamen maken zonder u te hoeven
bekommeren over de instellingen.
Video Snapshot
( 55)
Opnemen van korte scènes en
deze rangschikken in een
videoclip in combinatie met uw
favoriete achtergrondmuziek.
Richt de camcorder op het
onderwerp en automatisch
worden de optimale
instellingen geselecteerd
Gezichtsdetectie
( 59)
De camcorder detecteert
automatisch gezichten van
mensen en past dienovereenkomstig de scherpstelling en
andere instellingen aan om een
mooi resultaat te krijgen.
Beeldstabilisatie
( 126)
Dynamic IS compenseert
camcordertrillingen als u videoopnamen maakt terwijl u loopt.
Dit geeft u meer vrijheid en
mobiliteit als u films opneemt.
5
Genieten van uw opnamen op andere apparaten
Sluit de camcorder aan op
Sluit de camcorder aan
op een HDTV ( 103)
de optionele DVD-brander
DW-100 ( 106, 108)
AVCHD-
schijven Foto-
DVD’s
SD
Speel video
AVCHD-compatibele HDTV’s en
digitale recorders met een SD-
geheugenkaartsleuf
*
rechtstreeks af vanaf
de geheugenkaart
Eye-Fi
Sla uw opnamen
op of upload deze
naar het web
Gebruik een Eye-Fi-kaart ( 120) om
uw opnamen draadloos te uploaden
naar uw computer of naar een website
waar u video’s deelt met anderen
High-Definition
AVCHD
Standard-Definition
Converteer uw HD-films, in de
MPEG-2
SD-Video
Gebruik de bijgeleverde software
ImageMixer 3 SE(104, 116)
Standaard-DVD’s
camcorder zelf, naar Standard-
Definition-formaat ( 109, 117)
* Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het apparaat.Afhankelijk van het apparaat
kan het voorkomen dat opnamen niet correct worden afgespeeld, zelfs als het
apparaat AVCHD-compatibel is. In dat geval moet u de opnamen op de
geheugenkaart afspelen op de camcorder zelf.
6
Inhoudsopgave
Inleiding
4Opwindende eigenschappen en nieuwe functies
11Wat u moet weten over deze handleiding
13Kennismaking met de camcorder
13Bijgeleverde accessoires en CD-ROM’s
15Namen van onderdelen
Voorbereidingen
18Beginnen
18De accu opladen
21De accessoires voorbereiden
22De stand en helderheid van het LCD-scherm bijstellen
24Basisbediening van de camcorder
24Bedieningsstanden
27Joystick en joystickaanduiding
28Gebruik van de menu’s
30Eerste instellingen
30De datum en tijd instellen
31De taal wijzigen
31De tijdzone wijzigen
32Bij gebruik van een geheugenkaart
32Geheugenkaarten die u met de camcorder kunt
33Een geheugenkaart plaatsen en verwijderen
34// Het geheugen voor de opnamen
42Video afspelen
44Selecteren welke opnamen u wilt afspelen
46Zoeken naar scènes
49Vooraf opnamen in het indexscherm selecteren
50Scènes verwijderen
52Geavanceerde functies
52Programma AE en opnameprogramma’s voor speciale
54Cinemamodus: Aan uw opnamen een cinematografisch
55Video Snapshot
56Pre-opname
56Zelfontspanner
57Handmatige belichtingsinstelling
58Handmatige scherpstelling
59Gezichtsdetectie
60Witbalans
62Beeldeffecten
62Digitale effecten
64Schermgegevens en datacodering
65Audio-opnameniveau
66Het punt selecteren waar met afspelen moet worden
104Opnamen opslaan op een computer
106Films opslaan op High-Definition-schijven (AVCHD/
108// Films opslaan op Standard-
113Foto-DVD’s maken
114Schijven afspelen met de DVD-brander DW-100
115Uw opnamen kopiëren naar een externe videorecorder
116Films uploaden naar websites waar video’s worden
Blu-ray-schijven)
Definition-schijven (DVD)
gedeeld
Inhoudsopgave 9
Overige informatie
122 Bijlage: Menu-opties - Overzicht
122FUNC.- menu
125Instellingsmenu’s
135Schermgegevens en pictogrammen
139 Problemen?
139Problemen oplossen
146Overzicht van berichten
155 Wat u wel en niet moet doen
155Hoe u de camcorder moet behandelen
158De interne batterij verwijderen
161Onderhoud/overig
162Gebruik van de camcorder in het buitenland
Bedankt dat u hebt gekozen voor de Canon LEGRIA HF R18 /
LEGRIA HF R17 / LEGRIA HF R16 / LEGRIA HF R106. Neem deze
handleiding zorgvuldig door voordat u de camcorder in gebruik neemt
en bewaar de handleiding op een gemakkelijk bereikbare plaats, zodat u
deze later altijd kunt raadplegen. Mocht uw camcorder niet goed
werken, raadpleeg dan de tabel Problemen oplossen( 139).
Conventies die in deze handleiding worden toegepast
•BELANGRIJK: Onder BELANGRIJK in deze handleiding wordt
een beschrijving gegeven van de voorzorgsmaatregelen die
betrekking hebben op de bediening van de camcorder.
•OPMERKINGEN: Onder OPMERKINGEN in deze handleiding
wordt een beschrijving gegeven van de overige functies die een
aanvulling vormen op de basisbediening van de camcorder.
•WAAR U OP MOET LETTEN: Beperkingen of vereisten voor de
beschreven functies.
•: Paginanummer ter referentie.
Om sommige handelingen uit te voeren, moet u ook andere
gebruiksaanwijzingen bestuderen. Dit wordt aangegeven met de
volgende pictogrammen:
PHOTO
DW-100
•: Tekst die alleen van toepassing is op de modellen die in het
• In deze handleiding worden de volgende termen gebruikt:
• De foto’s in deze handleiding zijn gesimuleerde foto’s die zijn gemaakt
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van
die als PDF-bestand op de bijgeleverde supplementaire
schijf staat.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de optionele DVD-
brander DW-100.
pictogram worden getoond.
Indien uit de tekst niet af te leiden is dat de term “geheugen” betrekking
heeft op enerzijds de “geheugenkaart” of anderzijds het “interne
geheugen”, dan heeft deze term betrekking op beide.
“Scène” heeft betrekking op één filmeenheid vanaf het moment waarop
u op de knop drukt om met opnemen te beginnen totdat u
nog een keer op deze knop drukt om een pauze in te lassen.
De termen “foto” en “stilbeeld” worden afwisselend gebruikt, maar
hebben dezelfde betekenis.
met een fotocamera. De afbeeldingen en menupictogrammen hebben
betrekking op de , tenzij anders aangegeven.
START/STOP
‘Photo Application’
Inleiding 11
Vierkante haakjes [ ] worden
gebruikt voor menu-opties
zoals die op het scherm
worden weergegeven.
De namen van de meeste
knoppen en schakelaars staan
aangeduid binnen een “knop”kader.
Bijvoorbeeld .
De pijl wordt gebruikt om menuselecties af te korten. Raadpleeg
Gebruik van de menu’s( 28) voor meer informatie over het gebruik
van de menu’s. Raadpleeg de bijlage Menu-opties - Overzicht ( 122)
voor een beknopte samenvatting van alle beschikbare menu-opties en
instellingen.
In deze gebruiksaanwijzing wordt met aangegeven dat een functie
beschikbaar is in de vermelde bedieningsstand en wordt met
aangegeven dat de functie niet beschikbaar is. Raadpleeg Bedieningsstanden
( 24) voor meer informatie.
FUNC.
12 Inleiding
Kennismaking met de camcorder
Bijgeleverde accessoires en CD-ROM’s
De volgende accessoires worden met de camcorder mee geleverd.
XCompacte netadapter CA-590E
(incl. netsnoer)
Accu BP-2L5 W
XUSB-kabel IFC-300PCU
Stereovideokabel STV-250N W
Gele • Rode • Witte stekkers
XComponentkabel CTC-100/S
Rode • Groene • Blauwe stekkers
Beknopte handleidingW
Inleiding 13
De volgende CD-ROM’s en softwareprogramma’s zijn met de camcorder
mee geleverd.
•De CD-ROM* PIXELA Application - Disc 1 en de ‘PIXELA
Applications’ Installatiehandleiding
- ImageMixer 3 SE Transfer Utilities - Software voor het opslaan en
kopiëren van films en muziekbestanden die u kunt gebruiken als
achtergrondmuziek.
•De CD-ROM* PIXELA Application - Disc 2
- ImageMixer 3 SE Video Tools – Software voor het beheren, bewerken
en afspelen van films.
•De CD-ROM
Gebruiksaanwijzing/Photo Applications versie 34*/
Muziekgegevens (in deze gebruiksaanwijzing “supplementaire schijf”
genoemd)
- Gebruiksaanwijzing - Volledige gebruiksaanwijzing van de camcorder
(dit PDF-bestand).
- Photo Application - Software voor het opslaan, beheren en afdrukken
van foto’s.
- Muziekgegevens - Muziekbestanden die u tijdens het afspelen kunt
gebruiken als achtergrondmuziek. Deze muziekbestanden zijn voor
exclusief gebruik met de bijgeleverde software ImageMixer 3 SE.
De schijf kan niet worden afgespeeld op CD-spelers. Raadpleeg de
‘ImageMixer 3 SE Softwarehandleiding’ voor meer bijzonderheden.
* De CD-ROM bevat de softwarehandleiding (als PDF-bestand).
Ad PHOTO-knop ( 79)
Af POWER-knop
Ag ON/OFF (CHG) (oplaad)-indicator:
Groen – Aan
Oranje – Standby ( 40)
Rood – Bezig met opladen ( 18)
Ah LCD-scherm ( 22)
Aj Joystick ( 27)
Ak FUNC.-knop ( 28, 122)
Al USB-aansluitpunt ( 99, 102)
Sq HDMI OUT-aansluitpunt ( 99, 100)
Sa COMPONENT OUT-aansluitpunt
( 99, 101)
Ss AV OUT-aansluitpunt ( 99, 101)
Sd DC IN-aansluitpunt ( 18)
Sf START/STOP-knop ( 37)
16 Inleiding
Onderaanzicht
Sg Aansluitpunt statief ( 155)
Sh Geheugenkaartsleuf (33)
Accucompartiment
Sj
Sk Ontgrendelingsknop accu
Sl Afdekking accucompartiment/
Afdekking geheugenkaartsleuf
Dq Serienummer
Het label van het serienummer bevindt
zich op de afdekking van het
accucompartiment.
Inleiding 17
Voorbereidingen
In dit hoofdstuk volgt een beschrijving van de elementaire
bedieningshandelingen, zoals het navigeren door menu’s, en de
instellingen die u de eerste keer moet verrichten. Zo raakt u snel
vertrouwd met uw camcorder.
Beginnen
De accu opladen
De camcorder kan van stroom worden
voorzien met een accu of rechtstreeks
met de compacte netadapter. Laad de
accu vóór gebruik op.
Raadpleeg de tabellen op pagina’s 164-
165 en verder voor informatie over de
geschatte oplaad-, opname- en afspeelduur met een volledig opgeladen accu.
1 Sluit het netsnoer aan op de
compacte netadapter.
2 Steek de stekker van het netsnoer
van de compacte netadapter in een
stopcontact.
3 Sluit de compacte netadapter aan
op het DC IN-aansluitpunt van de
camcorder.
• Als u de kabel van de compacte
netadapter aansluit op de camcorder
(3), zorg er dan voor dat de
driehoekmarkeringen op de
kabelconnector en op het
aansluitpunt van de camcorder
tegenover elkaar staan ().
18 Voorbereidingen
DC IN-
aansluit-
punt
ON/OFF (CHG)
(oplaad)-indicator
4 Schuif de afdekking van het
accucompartiment weg van de lens
en open de afdekking.
5 Verwijder op de accu de afdekking
van de aansluitpunten.
6 Plaats de accu in zijn geheel in het
compartiment en druk zachtjes op
de accu totdat deze vast klikt.
7 Sluit de afdekking en schuif deze
naar de lens totdat u een klik hoort.
8 Het laden begint zodra de
camcorder is uitgeschakeld.
• Indien de camcorder ingeschakeld
was, zal de groene ON/OFF (CHG)indicator uitgaan zodra u de
camcorder uitzet. Na een moment
gaat de ON/OFF (CHG)-indicator in
rood knipperen (accu bezig met
opladen). De rode ON/OFF (CHG)indicator gaat uit zodra de accu
volledig opgeladen is.
• Indien de indicator snel knippert,
raadpleeg dan Problemen oplossen
( 139).
4
6
7
Voorbereidingen 19
De accu verwijderen
1 Schuif de afdekking van het
accucompartiment weg van de
lens en open de afdekking.
2 Druk op de ontgrendelingsknop
en trek de accu naar buiten.
3 Sluit de afdekking en schuif
deze naar de lens totdat u een
klik hoort.
Ontgrendelingsknop accu
BELANGRIJK
• Zet de camcorder uit voordat u de compacte netadapter aansluit of
verwijdert. Nadat u op hebt gedrukt om de camcorder uit te
POWER
zetten, worden belangrijke gegevens bijgewerkt in het geheugen. Wacht
totdat de groene ON/OFF (CHG)-indicator uitgaat.
• De accu moet de eerste keer volledig opgeladen zijn en u moet de
camcorder gebruiken totdat de accu volledig leeg is.
• Sluit op het DC IN-aansluitpunt van de camcorder of op de compacte
netadapter geen elektrische apparatuur aan die niet uitdrukkelijk is
aanbevolen voor gebruik met deze camcorder.
• Sluit de bijgeleverde compacte netadapter niet aan op
spanningsomzetters bij reizen naar andere continenten of op speciale
stroombronnen zoals die in vliegtuigen en schepen, DC-AC-omzetters,
etc. Anders kan het apparaat uitvallen of te heet worden.
OPMERKINGEN
• De accu wordt alleen opgeladen als de camcorder uit staat.
• Het verdient aanbeveling de accu op te laden bij temperaturen tussen
10 °C en 30 °C. De accu wordt niet opgeladen als de temperatuur lager
is dan 0 °C of hoger is dan 40 °C.
• Als resterende accucapaciteit een probleem vormt, kunt u de
camcorder van stroom voorzien met de compacte netadapter, zodat de
accustroom niet wordt verbruikt.
• Opgeladen accu’s ontladen zich op natuurlijke wijze. Zorg er daarom
voor dat u de accu op de dag van gebruik, of de dag ervoor, oplaadt.
U bent dan verzekerd van een volle accu.
20 Voorbereidingen
• Wij raden u aan 2 tot 3 maal zoveel opgeladen accu’s bij de hand te
houden dan u nodig denkt te hebben.
De accessoires voorbereiden
Maak de handgreepriem vast.
Stel de handgreepriem zo af dat u met uw
wijsvinger de zoomregelaar en met uw
duim de knop kunt bereiken.
De handgreepriem verwijderen
1 Trek de gevoerde klep van de handgreep omhoog en maak de
riem los van het klittenband.
2 Trek de riem eerst uit de voorste beugel op de camcorder,
vervolgens uit de handgreep en tot slot uit de achterste beugel op
de camcorder.
START/STOP
Voorbereidingen 21
Een optionele polsriem bevestigen
Voer het bevestigingsuiteinde van de
polsriem door de achterste beugel op de
camcorder, haal de polsriem vervolgens
door de lus en maak de riem vast.
U kunt de polsriem uit oogpunt van
bedieningsgemak en bescherming ook
bevestigen aan het riembevestigingspunt
op de handgreepriem.
Een optionele schouderriem bevestigen
Voer de uiteinden van de schouderriem door het riembevestigingspunt op
de handgreepriem en stel de lengte van de riem bij.
De stand en helderheid van het LCD-scherm bijstellen
Het LCD-paneel draaien
Open het LCD-paneel 90 graden
• U kunt het paneel 90 graden naar beneden draaien.
• U kunt het paneel 180 graden naar de lens draaien. Dit kunt u
bijvoorbeeld doen als u uzelf in beeld wilt nemen wanneer u een
opname maakt met de zelfontspanner.
180°
90°
22 Voorbereidingen
180°
Het onderwerp kan het LCD-scherm bekijken
OPMERKINGEN
• Over het LCD-scherm: Het scherm is gefabriceerd met uiterst verfijnde
technieken. Meer dan 99,99 % van de pixels functioneert correct.
Minder dan 0,01 % van de pixels kan af en toe mislukken of wordt
weergegeven als zwarte, rode, blauwe of groene punten. Dit heeft geen
invloed op het opgenomen beeld en betekent niet dat er problemen zijn.
LCD-achtergrondverlichting
Als u opnamen maakt op heldere plaatsen, kan het moeilijk zijn gebruik
te maken van het LCD-scherm. Zet de LCD-achtergrondverlichting aan
om het scherm helderder te maken.
Houd bij een ingeschakelde camcorder langer dan
DISP.
2 seconden ingedrukt.
• Herhaal deze actie om de LCD-achtergrondverlichting uit (normaal) of
aan (helder) te zetten.
• Indien [LCD-schermdimmer] is ingesteld op [ Aan], kunt u
DISP.
langer dan 2 seconden indrukken om de schermdimmer uit te
schakelen en terug te keren naar de vorige helderheidsinstelling van het
LCD-scherm.
OPMERKINGEN
• De LCD-achtergrondverlichting heeft geen invloed op de helderheid van
uw opnamen.
• Gebruik van de heldere instelling bekort de effectieve gebruiksduur van
de accu.
• U kunt de helderheid van het LCD-scherm verder afstellen met de optie
[Helderheid], of deze dimmen met de optie [LCDschermdimmer] voor gebruik op plaatsen waar het licht van het LCDscherm irritant kan zijn.
Voorbereidingen 23
Basisbediening van de camcorder
Bedieningsstanden
Opnamen maken
De camcorder biedt twee basisstanden voor het maken van video- en
foto-opnamen: De Smart AUTO ()-stand voor beginners of als u zich
niet druk wilt maken over gedetailleerde camcorderinstellingen, en de
flexibele opnamestand () waarmee u de camcorderfuncties precies
zo kunt instellen zoals u dat wilt. Druk op de knop als u naar de stand
wilt gaan en druk opnieuw op de knop als u wilt teruggaan naar de
stand . In beide standen kunt u films opnemen door in
te drukken of foto’s maken door in te drukken.
PHOTO
START/STOP
Bedieningsstand
* Welk pictogram van de bedieningsstand wordt getoond, hangt af van de optimale
stand die wordt geselecteerd door de Smart AUTO-functie.
Scherm-
pictogram
Functie
Gemakkelijk films opnemen en foto’s maken.
*
Films opnemen en foto’s maken terwijl u gebruik kunt
maken van alle menu’s en geavanceerde functies.
Over de Smart AUTO-stand
• In deze stand zijn alleen de volgende knoppen en functies beschikbaar.
START/STOP
- voor het opnemen van films.
PHOTO
- voor het maken van foto’s.
- Zoomregelaar
- Snelstartfunctie ( 40)
VIDEO SNAP
- voor Video Snapshot ( 55)
24 Voorbereidingen
• Als u opnamen maakt in de stand , detecteert de camcorder
automatisch bepaalde kenmerken van het onderwerp, de
achtergrond, verlichtingsomstandigheden, etc. Op basis hiervan zal
de camcorder diverse functies instellen (onder andere scherpstelling,
belichting, kleur, beeldstabilisatie en beeldkwaliteit) en de beste
instellingen selecteren voor de scène die u wilt opnemen. Het
pictogram van de Smart AUTO-stand verandert in een van de
volgende pictogrammen.
Smart AUTO-pictogrammen
Achtergrond →
(kleur van het pictogram)
Onderwerp ↓
Mensen (stilstaand)
Mensen (bewegend)
Helder
(grijs)
() () ()
() () ()
Blauwe
hemel
(lichtblauw)
Levendige
kleuren
(groen/rood)
Zonsonder-
gangen
(oranje)
–
–
Andere onderwerpen dan
mensen, zoals
landschappen
Onderwerpen nabij
Het pictogram tussen haakjes verschijnt bij omstandigheden met tegenlicht.
Achtergrond →
(kleur van het pictogram)
Onderwerp ↓
() () ()
() () ()
Donker (donkerblauw)
Spotlight
Nachtscène
–
Mensen (stilstaand)––
Mensen (bewegend)––
Andere onderwerpen dan
mensen, zoals landschappen
Onderwerpen nabij––
Voorbereidingen 25
OPMERKINGEN
• In de stand kunt u menu’s niet gebruiken, maar de volgende
instellingen kunt u vooraf wijzigen.
- Opnamemodus voor films
- Grootte/kwaliteit van foto’s
-// Uw selectie van opnamemedia voor films/foto’s
- Lengte Video Snapshot
- Automatische langzame sluitertijd
- Alle instellingen onder de tabs , en van de
instellingsmenu’s.
• Zelfs in de flexibele opnamestand kan de camcorder u met de
instellingen helpen. U kunt bijvoorbeeld de opnameprogramma’s voor
speciale scènes gebruiken ( 52) om onder specifieke opnameomstandigheden in één keer een optimale instelling te selecteren.
• Onder bepaalde omstandigheden komt het Smart AUTO-pictogram dat
op het scherm verschijnt, mogelijk niet overeen met de feitelijke scène.
Vooral als u opnamen maakt tegen een oranje of blauwe achtergrond,
kunnen het pictogram van de zonsondergang of een van de
pictogrammen van de blauwe hemel verschijnen en komen de kleuren
mogelijk niet natuurlijk over. In een dergelijk geval verdient het
aanbeveling de stand [ Programma AE] te gebruiken ( 52).
Opnamen afspelen
Druk op de knop (opnemen/afspelen) als u van de opnamestand
naar de afspeelstand wilt gaan of omgekeerd. U kunt op
drukken als de camcorder uitgeschakeld is om deze direct in de
afspeelstand in te schakelen.
Bedienings-
stand
Scherm-
pictogram
26 Voorbereidingen
Druk op
Functie
Films afspelen.
Foto’s bekijken
OPMERKINGEN
•// Als u overschakelt naar een afspeelstand, dan zal
het geheugen dat wordt geselecteerd voor het afspelen van opnamen,
hetzelfde zijn als het geheugen dat op dat moment is toegewezen voor
het maken van opnamen.
Joystick en joystickaanduiding
Gebruik de joystick om de menu’s van de camcorder te gebruiken.
Druk de joystick omhoog, omlaag,
naar links of rechts (, ) om
een item te selecteren of instellingen
te wijzigen.
Druk op de joystick zelf () om de
instellingen op te slaan of een actie te
bevestigen. Op menuschermen wordt
dit aangegeven met het pictogram
.
Indien de joystickaanduiding niet op het scherm verschijnt, druk dan
op of druk op (, ) van de joystick om de aanduiding op te
roepen. Het hangt van de bedieningsstand af welke functies
verschijnen.
• De stand of : Selecteer met () een functie en druk op
om de instelling te wijzigen. Bij sommige functies moet u verdere
afstellingen verrichten met ().
• Stand : Selecteer met () eerst een “rij” functies; druk
vervolgens op om de functie in het midden te activeren of druk
op ( of ) op de joystick om de functie aan de linkerrespectievelijk rechterzijde te activeren.
De joystickaanduiding wordt na 2 seconden geminimaliseerd. Als de
joystick geminimaliseerd is, kunt u de geselecteerde functie nog
steeds wijzigen of aan/uitzetten; ook kunt u met ( ) de
joystickaanduiding maximaliseren om een andere functie te selecteren
of met ( ) de joystickaanduiding in zijn geheel verbergen.
Voorbereidingen 27
Gebruik van de menu’s
Veel camcorderfuncties kunnen worden
ingesteld met de menu’s die u kunt
openen door op de knop te
drukken. In de stand zijn de
menu’s niet toegankelijk en worden, met
enkele uitzonderingen, de meeste
menu-instellingen teruggezet naar de
standaardwaarde.
Raadpleeg de bijlage Menu-opties - Overzicht( 122) voor informatie
over de beschikbare menu-opties en instellingen.
Een optie selecteren in het FUNC.- menu
Hieronder ziet u een voorbeeld van hoe u in de stand een optie in
het FUNC.-menu selecteert. In de afspeelstanden hangt de te volgen
procedure af van de geselecteerde functie. Raadpleeg, indien nodig,
het relevante hoofdstuk.
1Druk op .
2 Selecteer in de linkerkolom met
() het pictogram van de functie
die u wilt wijzigen.
Niet-beschikbare menu-onderdelen
worden gedimd weergegeven.
3 Kies uit de beschikbare keuzes in de balk aan de onderzijde met
• De geselecteerde instelling wordt geaccentueerd in een oranje kleur.
• Bij sommige instellingen moet u verdere keuzes maken en/of op
4 Druk op om de instellingen op te slaan en het menu te
sluiten.
U kunt op elk moment op drukken om het menu te sluiten.
FUNC.
de gewenste instelling.
drukken. Volg de extra bedieningsaanduidingen die op het scherm
verschijnen (zoals het pictogram , kleine pijlen, etc.).
FUNC.
FUNC.
FUNC.
28 Voorbereidingen
Een optie selecteren in de instellingsmenu’s
1Druk op .
2 Selecteer met (, ) de optie
[ Menu] en druk op om de
instellingsmenu’s te openen.
U kunt ook langer dan
1 seconde ingedrukt houden om de
instellingsmenu’s rechtstreeks te
openen.
3 Selecteer met () de tab van het gewenste menu.
4 Selecteer met () de optie die u wilt wijzigen en druk op .
• De oranje keuzebalk geeft de momenteel geselecteerde menu-
• Verplaats met () de oranje keuzebalk naar de tabs aan de
5 Selecteer met (, ) de gewenste optie en druk op om de
instelling op te slaan.
6Druk op .
U kunt op elk moment op drukken om het menu te sluiten.
FUNC.
FUNC.
instelling aan. Niet-beschikbare menu-onderdelen worden gedimd
weergegeven.
bovenzijde van het scherm als u een ander menu wilt selecteren
(stap 3).
FUNC.
FUNC.
Voorbereidingen 29
Eerste instellingen
De datum en tijd instellen
U moet de datum en tijd van de
camcorder instellen voordat u de
camcorder kunt gebruiken. Het scherm
[Date/Time-Datum/Tijd] (scherm voor
instellen van datum en tijd) verschijnt
automatisch als de klok van de
camcorder niet ingesteld is.
Als het scherm [Date/Time-Datum/Tijd] verschijnt, wordt op het scherm
het jaar weergegeven als het eerst geselecteerde item.
1 Wijzig met () het jaar en ga met ( ) naar de maand.
2 Wijzig de rest van de velden (maand, dag, uur en minuten) op
dezelfde wijze.
3 Selecteer met ( ) de optie [OK] en druk op om de klok te
starten en het instellingsscherm te sluiten.
OPMERKINGEN
• Als u de camcorder circa 3 maanden niet gebruikt, raakt de
ingebouwde oplaadbare lithiumbatterij mogelijk geheel leeg en verliest u
daardoor de datum- en tijdinstelling. Laad in dat geval de ingebouwde
lithiumbatterij op ( 158) en stel opnieuw de tijdzone, datum en tijd in.
• De datum wordt alleen in het eerste instellingsscherm weergegeven in
de notatie jaar-maand-dag. In het volgende scherm verschijnen de
datum en tijd als dag-maand-jaar (bijvoorbeeld [1.Jan.2010 12:00 AM]).
U kunt de notatie van de datum en klok (12 of 24 uur) wijzigen met de
optie [Date Format/Datumindeling].
• U kunt de datum/tijd ook later wijzigen (op een ander moment dan
tijdens de eerste instellingen). Open het scherm [Date/Time-Datum/Tijd]
vanuit de instellingsmenu’s:
FUNC.
[ Menu] [Date/Time-Datum/Tijd]
30 Voorbereidingen
Loading...
+ 144 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.