CANON HF R106 User Manual [pl]

CEL-SP4TA2G1
Kamera wideo HD
Instrukcja obsługi

Wstęp

Ważne informacje dotyczące użytkowania
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ POKRYWY (TYLNEGO PANELU) KAMERY. KAMERA NIE ZAWIERA CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ WYMIENIANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA. NAPRAWY POWINNY BYĆ WYKONYWANE WYŁĄCZNIE PRZEZ ODPOWIEDNIO
WYKWALIFIKOWANE OSOBY.
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI.
OSTRZEŻENIE: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ORAZ ZAKŁÓCEŃ W PRACY, NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE ZALECANE AKCESORIA.
OSTRZEŻENIE:
JEŚLI URZĄDZENIE NIE JEST UŻYWANE, NALEŻY ODŁĄCZYĆ PRZEWÓD ZASILANIA OD GNIAZDA ŚCIENNEGO.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie wolno wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
Wtyczka zasilania służy jako urządzenie rozłączające. Powinna być łatwo dostępna, aby można ją było wyjąć z gniazda, jeśli wystąpi wypadek.
Używanego zasilacza nie wolno zawijać lub przykrywać materiałem, ani umieszczać w ograniczonej przestrzeni. Nagromadzone ciepło może spowodować deformację plastikowej obudowy, a w dalszej konsekwencji porażenie prądem lub pożar.
Tabliczkę identyfikacyjną zasilacza CA-590E umieszczono na jego spodzie.
Korzystanie z urządzeń innych niż zasilacz CA-590E może doprowadzić do uszkodzenia kamery.
2
Tylko kraje Unii Europejskiej (i Europejskiego Obszaru Gospodarczego).
Te symbole oznaczają, że produkt należy wyrzucać oddzielnie od odpadów domowych, zgodnie z dyrektywą WEEE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (2002/96/EC) lub dyrektywą w sprawie baterii (2006/66/EC) i/lub przepisami krajowymi, wdrażającymi
te dyrektywy. Zużyty sprzęt powinien zostać przekazany do punktu zbiórki sprzętu (EEE), a w przypadku zakupu nowego na zasadzie wymiany jeden do jednego przy zakupie podobnego co do rodzaju produktu. Użytkownicy baterii i akumulatorów mają obowiązek korzystać z dostępnego programu zwrotu, recyklingu i utylizacji baterii i akumulatorów. Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może mieć wpływ na środowisko i zdrowie ludzi ze względu na substancje potencjalnie niebezpieczne ogólnie związane ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Państwa współpraca w zakresie właściwej utylizacji tego produktu przyczyni się do efektywnego wykorzystania zasobów naturalnych. W celu uzyskania informacji o sposobie recyklingu tego produktu prosimy o kontakt z właściwym urzędem miejskim lub zakładem gospodarki komunalnej lub zapraszamy na
.
stronę www.canon-europe.com/environment (Europejski Obszar Gospodarczy: Norwegia, Islandia i Liechtenstein)
Znaki towarowe
• Logo SD jest znakiem towarowym. Logo SDHC jest znakiem towarowym.
• Microsoft oraz Windows są znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
• Macintosh oraz Mac OS są znakami towarowymi firmy Apple Inc. zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i/ lub innych krajach.
• „x.v.Colour“ oraz logo „x.v.Colour“ są znakami towarowymi.
• HDMI, logo HDMI oraz nazwa High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing LLC.
• „AVCHD“ oraz logo „AVCHD“ są znakami towarowymi firm Panasonic Corporation i Sony Corporation.
• Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. „Dolby“ i symbol podwójnego D są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories.
• YouTube jest znakiem towarowym firmy Google Inc.
• Inne niewymienione tutaj nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli.
• Niniejsze urządzenie korzysta z systemu plików exFAT na licencji firmy Microsoft.
• WSZELKIE UŻYTKOWANIE TEGO PRODUKTU INNE NIŻ OSOBISTE UŻYTKOWANIE PRZEZ KLIENTA W DOWOLNY SPOSÓB ZGODNY ZE STANDARDEM MPEG-2 KODOWANIA INFORMACJI WIDEO DLA MULTIMEDIÓW SKOMPRESOWANYCH JEST KATEGORYCZNIE ZABRONIONE BEZ UZYSKANIA LICENCJI OBJĘTEJ ODPOWIEDNIMI PATENTAMI W PORTFOLIO PATENTOWYM MPEG-2, KTÓRA JEST DOSTĘPNA W FIRMIE MPEG LA MIESZCZĄCEJ SIĘ POD ADRESEM: 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
• Niniejszy produkt posiada licencj ę na opatentowany przez firmę AT&T standard MPEG-4 i może by ć używany w celu kodowania nagrań wide o zgodnych ze standardem MPEG-4 i/lub dekodo wania nagrań wideo zgodnych ze standardem MPEG-4, które zostały zakodowane (1) przez użytkownika do celów prywatnych i niekomercyjnych lub (2) przez posiadającego licencję firmy AT&T dostawcę nagrań zgodnych ze standardem MPEG-4. Licencja nie obejmuje żadnych innych zastosowań standardu MPEG-4.
3

Ekscytujące właściwości oraz nowe funkcje

1
Obraz wideo o wysokiej rozdzielczości
Kamera jest wyposażona w matrycę wysokiej rozdzielczości (HD CMOS),
1080
linii
Dzięki Kamera wideo HD ważne chwile zostaną uwiecznione na obrazie o niezrównanej jakości i naturalnie żywych kolorach w łatwy i dostarczający dużo zabawy sposób!
umożliwiającą zarejestrowanie obrazu wideo o rozdzielczości 1920 x 1080
2
pikseli
. Nagrania wideo są następnie zapisywane w pamięci przy użyciu formatu AVCHD z zachowaniem wysokiej rozdzielczości obrazu
3
.
//
Podwójna pamięć typu
Buforowanie
( 56)
flash
Nagrania można zapisywać w pamięci wbudowanej kamery lub na dostępnych w sprzedaży kartach pamięci ( 34).
1
Oznaczenie „Full HD 1080“ odnosi się do kamer firmy Canon zapisujących obraz wideo o wysokiej rozdzielczości składający się z 1080 pikseli w pionie (linii).
2
Obraz jest zapisywany w tej rozdzielczości jedynie w trybie nagrywania FXP. W pozostałych trybach nagrywania obraz jest rejestrowany z rozdzielczością 1440 x 1080 pikseli.
3
Format AVCHD jest standardem nagrywania obrazów wideo wysokiej rozdzielczości. Zgodnie ze specyfikacją formatu AVCHD sygnał wideo jest nagrywany w oparciu o standard kompresji MPEG-4 AVC/H.264, a sygnał audio w oparciu o standard Dolby Digital.
4
Przy włączonym buforowaniu
kamera na bieżąco rejestruje w
pamięci tymczasowej zapis
ostatnich 3 sekund. Dzięki temu po
naciśnięciu przycisku
nagrywana scena będzie się
rozpoczynać 3 sekundy wcześniej
niż moment włączenia zapisu.
START/STOP
Funkcja Smart AUTO
( 24)
Funkcja Smart AUTO automatycznie dobiera najlepsze ustawienia dla nagrywanej sceny. Dzięki temu można zawsze uzyskać fantastyczne nagrania bez martwienia się o właściwe ustawienia.
Migawka wideo
( 55)
Umożliwia nagrywanie krótkich filmów wideo i nadanie im formy teledysku z dopasowanym ulubionym podkładem muzycznym użytkownika.
Wystarczy skierować obiektyw na wybrany obiekt, a kamera automatycznie dobierze optymalne parametry obrazu.
Funkcja wykrywania twarzy
( 59)
Kamera automatycznie wykrywa twarze i używa tych informacji do ustawienia odpowiedniej ostrości oraz innych parametrów, dzięki czemu możliwe jest uzyskanie pięknych filmów i zdjęć.
Stabilizacja obrazu
( 126)
Dynamiczny tryb stabilizacji kompensuje drgania kamery wywołane nagrywaniem podczas chodzenia. Umożliwia to większą swobodę przy poruszaniu się podczas filmowania.
5
Odtwarzanie nagrań na innych urządzeniach
Podłączanie kamery do
Podłączanie kamery do
telewizora HDTV ( 103)
opcjonalnej nagrywarki DVD
DW-100 ( 106, 108)
Płyty AVCHD Płyty DVD ze
zdjęciami
SD
Kompatybilne z formatem
AVCHD telewizory HDTV oraz
Odtwarzanie wideo
bezpośrednio z zapisanej karty
pamięci
Eye-Fi
nagrywarki cyfrowe posiadające
gniazdo kart pamięci SD
*
Zapisywanie lub
zamieszczanie na
stronach
internetowych
Używanie karty Eye-Fi ( 120) do
bezprzewodowego przesyłania nagrań do
komputera lub na stronę internetową
Wysoka rozdzielczość
AVCHD
Standardowa rozdzielczość
Konwertowanie za pomocą kamery
nagranych filmów HD do plików o
MPEG-2
SD-Video
Używanie dostarczonego
oprogramowania
(
104, 116)
Standardowe płyty
DVD
ImageMixer 3 SE
standardowej rozdzielczości ( 109, 117)
* Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi urządzenia. Zależnie od użytego
urządzenia mogą wystąpić problemy z odtwarzaniem, nawet jeśli urządzenie jest kompatybilne z formatem AVCHD. W takim przypadku nagrania zapisane na karcie pamięci należy odtwarzać przy użyciu kamery.
6
Spis treści
Wstęp
4 Ekscytujące właściwości oraz nowe funkcje 11 O instrukcji
13 Poznawanie kamery
13 Dostarczone akcesoria i płyty CD-ROM 15 Nazwy elementów obudowy
Przygotowania
18 Uruchamianie
18 Ładowanie akumulatora 21 Przygotowanie akcesoriów 22 Regulowanie położenia i jasności ekranu LCD
24 Podstawowe działania kamery
24 Tryby pracy 27 Dżojstik i przewodnik funkcji 28 Używanie menu
30 Ustawianie czasu po raz pierwszy
30 Ustawianie daty i czasu 31 Zmiana języka 31 Zmiana strefy czasowej
32 Używanie kart pamięci
32 Karty pamięci nadające się do stosowania w kamerze 33 Wkładanie i wyjmowanie kart pamięci 34 // Wybieranie pamięci dla nagrań 35 Inicjowanie pamięci wbudowanej (dotyczy tylko /
/ ) lub karty pamięci
Spis treści 7
Wideo
37 Podstawowe funkcje nagrywania
37 Rejestrowanie wideo 38 Wybór jakości nagrania wideo (trybu nagrywania) 39 Używanie funkcji zoomu 40 Funkcja szybkiego startu
42 Podstawowe funkcje odtwarzania
42 Odtwarzanie wideo 44 Wybieranie nagrań, które mają być odtwarzane 46 Wyszukiwanie scen 49 Wstępne wybieranie nagrań z ekranu indeksu 50 Usuwanie scen
52 Funkcje zaawansowane
52 Programy nagrywania Programowana AE oraz Sceny
54 Tryb filmowy: nadaje nagraniom wygląd filmu kinowego 55 Migawka wideo 56 Funkcja buforowania 56 Samowyzwalacz 57 Ręczna regulacja ekspozycji 58 Ręczne ustawianie ostrości 59 Wykrywanie twarzy 60 Balans bieli 62 Efekty obrazowe 62 Efekty cyfrowe 64 Informacje wyświetlane na ekranie i kod danych 65 Poziom nagrywanego dźwięku 66 Wybieranie momentu rozpoczęcia odtwarzania
69 Obsługa scen i list odtwarzania
69 Odtwarzanie nagrań z podkładem muzycznym 71 Dzielenie scen 72 Edytowanie listy odtwarzania: Dodawanie, usuwanie,
75 Przechwytywanie migawek wideo z filmów 76 // Kopiowanie scen na kartę pamięci
specjalne
przesuwanie i odtwarzanie
8 Spis treści
Zdjęcia
79 Podstawowe funkcje nagrywania
79 Fotografowanie 80 Wybór rozdzielczości i jakości obrazu
82 Podstawowe funkcje odtwarzania
82 Przeglądanie zdjęć 83 Usuwanie obrazów 85 Powiększanie obrazów podczas odtwarzania
86 Funkcje dodatkowe
86 Automatyczne wyświetlanie 87 Obracanie zdjęć 87 Wyświetlanie histogramu 88 Przechwytywanie zdjęć z filmów 89 Ochrona obrazów przed usunięciem 90 // Kopiowanie zdjęć na kartę pamięci
93 Drukowanie zdjęć
93 Drukowanie zdjęć (drukowanie bezpośrednie) 96 Lista drukowania
Połączenia zewnętrzne
99 Gniazda kamery
100 Schematy połączeń 103 Odtwarzanie na ekranie telewizora
104 Zapisywanie nagrań i ich udostępnianie
104 Zapisywanie nagrań na komputerze 106 Zapisywanie filmów na płytach wysokiej rozdzielczości
108 // Zapisywanie filmów na płytach
113 Nagrywanie płyt DVD ze zdjęciami 114 Odtwarzanie płyt za pomocą nagrywarki DVD DW-100 115 Kopiowanie nagrań do zewnętrznej nagrywarki wideo 116 Zamieszczanie filmów na stronach internetowych
(płyty AVCHD lub Blu-ray)
standardowej rozdzielczości (płyty DVD)
Spis treści 9
Informacje dodatkowe
122 Dodatek: Listy opcji menu
122 Menu FUNC. 125 Menu konfiguracji 135 Ikony i informacje wyświetlane na ekranie
139 Problem?
139 Rozwiązywanie problemów 145 Lista komunikatów
155 Zalecenia i ostrzeżenia
155 Zasady używania 159 Konserwacja/Inne 160 Używanie kamery za granicą
161 Informacje ogólne
161 Akcesoria 162 Opcjonalne akcesoria 165 Dane techniczne 169 Indeks
10 Spis treści

O instrukcji

Dziękujemy za zakup kamery Canon LEGRIA HF R18 / LEGRIA HF R17 / LEGRIA HF R16 / LEGRIA HF R106. Należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją przed rozpoczęciem korzystania z kamery oraz zachować instrukcję do korzystania w przyszłości. Jeśli kamera nie funkcjonuje poprawnie, należy zapoznać się z rozdziałem Rozwiązywanie problemów ( 139).
Konwencje stosowane w tym podręczniku
WAŻNE: Środki ostrożności dotyczące posługiwania się kamerą.
UWAGI: Dodatkowe informacje uzupełniające, dotyczące podstawowych procedur obsługi.
SPRAWDŹ: Ograniczenia lub wymogi dotyczące opisanej funkcji.
: Numer strony w niniejszej instrukcji.
Do wykonania niektórych operacji niezbędne będzie zapoznanie się również z innymi instrukcjami obsługi. O takich sytuacjach będą informować następujące symbole:
PHOTO
DW-100
: Tekst odnosi się tylko do wskazanego na ikonie modelu (lub modeli).
• W tym podręczniku stosowane są następujące pojęcia:
• Fotografie znajdujące się w niniejszej instrukcji mają charakter poglądowy i zostały wykonane aparatem fotograficznym. O ile nie określono inaczej, ilustracje oraz ikony menu odnoszą się do modelu
Patrz instrukcja obsługi postaci pliku PDF na płycie CD-ROM dostarczonej z kamerą.
Patrz instrukcja obsługi opcjonalnej nagrywarki DVD DW-100.
Jeżeli nie użyto określenia „karta pamięci“ lub „wbudowana pamięć“, termin „pamięć“ odnosi się do obu wymienionych nośników. Termin „scena“ odnosi się do pojedynczego nagrania, liczonego od momentu naciśnięcia przycisku w celu rozpoczęcia nagrywania do momentu ponownego naciśnięcia tego przycisku w celu przerwania nagrywania. Terminy „fotografia“, „zdjęcie“ oraz „obraz“ są używane zamiennie i mają to samo znaczenie.
.
oprogramowania ,
START/STOP
Photo Application‘ w
Wstęp 11
Nawiasy kwadratowe [ ] są stosowane do oznaczenia opcji menu wyświetlanych na ekranie.
Nazwy przycisków i przełączników innych niż dżojstik są umieszczone w ramce „przycisku“. Na przykład .
Strzałka służy jako skrót wyborów menu. Szczegółowy opis korzystania z ekranów menu zawiera punkt Używanie menu ( 28). Szczegółowe informacje dotyczące dostępnych opcji menu i ustawień znajdują się w dodatku Listy opcji menu ( 122).
Symbol oznacza, że w danym trybie pracy określona funkcja jest dostępna, zaś symbol oznacza, że funkcja ta jest niedostępna. Szczegółowe informacje można odnaleźć w punkcie Tryby pracy ( 24).
FUNC.
12 Wstęp

Poznawanie kamery

Dostarczone akcesoria i płyty CD-ROM

Poniższe akcesoria są dostarczane w zestawie razem z kamerą:
XZasilacz sieciowy CA-590E (razemz
przewodem zasilającym)
Akumulator BP-2L5 W
XKabel USB IFC-300PCU
Stereofoniczny kabel wideo STV-250N W
Wtyczki żółta • czerwona • biała
XKabel komponentowy CTC-100/S
Wtyczki czerwona • zielona • niebieska
Skrócona instrukcja obsługiW
Wstęp 13
Poniższe płyty CD-ROM wraz z oprogramowaniem są dostarczane w zestawie z kamerą:
Płyta CD-ROM PIXELA Application - Disc 1* oraz instrukcja ,PIXELA Applications‘ Podręcznik instalacji
- ImageMixer 3 SE Transfer Utilities - oprogramowanie do
zapisywania i przesyłania filmów oraz plików muzycznych, które można wykorzystywać jako podkład muzyczny.
Płyta CD-ROM PIXELA Application - Disc 2*
- Oprogramowanie ImageMixer 3 SE Video Tools do zarządzania,
edytowania i odtwarzania nagrań.
Płyta CD-ROM Instrukcja obsługi/Photo Applications Ver. 34*/
Pliki muzyczne (określana w niniejszej instrukcji jako „płyta CD-ROM dostarczona z kamerą CD-ROM“)
- Instrukcja obsługi - pełna wersja instrukcji obsługi kamery (niniejszy
plik PDF).
- Photo Application - oprogramowanie do zapisywania, zarządzania i
drukowania zdjęć.
- Pliki muzyczne - utwory, które można
wykorzystywać jako podkład muzyczny odtwarzanych nagrań. Pliki te są przeznaczone wyłącznie do użytku z dostarczonym oprogramowaniem ImageMixer 3 SE. Nie jest możliwe odtworzenie płyty na odtwarzaczach CD. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji ,ImageMixer 3 SE Podręcznik użytkownika‘.
* Płyta CD-ROM zawiera instrukcję obsługi oprogramowania (w postaci pliku PDF).
14 Wstęp

Nazwy elementów obudowy

Widok z lewej strony
Widok z prawej strony
Widok z przodu
1 Przycisk (kamera/odtwarzanie)
( 26)
2 Przycisk VIDEO SNAP (nagrywanie
migawek wideo) ( 55)
3 // Przycisk WEB
( 116)
4 Przycisk ( 24)/
// Przycisk INDEX
SEL. (wybór indeksu) (
5
6 Wskaźnik ACCESS ( 37, 79) 7 Zaczep paska ( 21) 8 Głośnik ( 42) 9 Pasek naręczny ( 21) Aq Mikrofon stereofoniczny ( 65) Aa Czujnik funkcji Instant AF ( 126)
Przycisk PLAYLIST (
Przycisk DISP. (informacje ekranowe)
( 64)
44)/
44)
Wstęp 15
Widok z góry
Panel LCD
Widok z tyłu
As
Dźwignia zoomu ( 39)
Ad Przycisk PHOTO ( 79) Af Przycisk POWER Ag Wskaźnik ON/OFF (CHG) (ładowanie):
Zielony – kamera włączona Pomarańczowy – tryb oczekiwania
( 40)
Czerwony – ładowanie ( 18)
Ah Ekran LCD ( 22) Aj Dżojstik ( 27) Ak Przycisk FUNC. ( 28, 122) Al Gniazdo USB ( 99, 102) Sq Gniazdo HDMI OUT ( 99, 100) Sa Gniazdo COMPONENT OUT ( 99,
101)
Ss Gniazdo AV OUT ( 99, 101) Sd Gniazdo DC IN ( 18) Sf Przycisk START/STOP ( 37)
16 Wstęp
Widok z dołu
Sg Gniazdo statywu ( 155) Sh Gniazdo karty pamięci ( 33)
Gniazdo akumulatora
Sj Sk Blokada akumulatora Sl Pokrywa gniazda akumulatora i gniazda
karty pamięci
Dq Numer seryjny
Numer seryjny znajduje się na pokrywie gniazda akumulatora.
Wstęp 17

Przygotowania

Rozdział ten opisuje podstawowe działania, takie jak korzystanie z opcji menu oraz ustawienia początkowe, ułatwiając poznanie kamery.

Uruchamianie

Ładowanie akumulatora

Kamerę można zasilać przy użyciu akumulatora lub bezpośrednio przy pomocy kompaktowego zasilacza. Akumulator należy naładować przed użyciem. Przybliżone czasy ładowania oraz czasy nagrywania/odtwarzania przy całkowicie naładowanym akumulatorze podano w tabelach na stronach 162-163.
1 Podłączyć przewód zasilający do
zasilacza.
2 Umieścić wtyczkę przewodu w
gnieździe ściennym.
3 Podłączyć zasilacz do gniazda DC
IN kamery.
• Przy podłączaniu przewodu zasilacza do kamery (3) upewnić się, że trójkątne oznaczenia na wtyczce kabla i gnieździe kamery są ustawione naprzeciwko siebie ( ).
18 Przygotowania
Gniazdo
DC IN
Wskaźnik ON/OFF (CHG) (ładowanie)
4 Przesunąć pokrywę gniazda
akumulatora w kierunku tylnej części kamery i odchylić pokrywę do góry.
5 Zdjąć osłonę styków akumulatora.
6 Wsunąć akumulator do gniazda
kamery i lekko nacisnąć, aż do usłyszenia kliknięcia blokady.
7 Zamknąć pokrywę i przesunąć ją w
kierunku przedniej części kamery, aż do usłyszenia kliknięcia.
8 Ładowanie rozpocznie się z chwilą
wyłączenia kamery.
• Po wyłączeniu kamery świecący na zielono wskaźnik ON/OFF (CHG) zgaśnie. Po chwili wskaźnik ON/OFF (CHG) zacznie migać na czerwono (co oznacza, że trwa ładowanie akumulatora). Czerwony wskaźnik ON/OFF (CHG) zgaśnie po całkowitym naładowaniu akumulatora.
• Jeśli wskaźnik miga bardzo szybko, należy zapoznać się z treścią rozdziału Rozwiązywanie problemów
( 139).
4
6
7
Przygotowania 19
Odłączanie akumulatora
1 Przesunąć pokrywę gniazda
baterii w kierunku tylnej części kamery i odchylić pokrywę do góry.
2 Przesunąć palcem zaczep
blokady i wyjąć akumulator z gniazda.
3 Zamknąć pokrywę i przesunąć
ją w kierunku przedniej części kamery, aż do usłyszenia
Blokada akumulatora
kliknięcia.
WAŻNE
• Wyłączyć kamerę przed podłączeniem lub odłączeniem zasilacza. Po naciśnięciu przycisku w celu wyłączenia kamery następuje
POWER
aktualizacja ważnych danych w pamięci. Należy odczekać, aż świecący na zielono wskaźnik ON/OFF (CHG) zgaśnie.
• Podczas pierwszego użycia do kamery należy podłączyć w pełni naładowany akumulator i korzystać z niej, aż do całkowitego wyczerpania akumulatora.
• Do gniazda DC IN kamery oraz do zasilacza sieciowego nie należy podłączać żadnego urządzenia elektrycznego, które nie jest zalecane do użytku z kamerą.
• Aby zapobiec awariom i nadmiernemu nagrzewaniu urządzenia, nie należy podłączać dostarczanego zasilacza do podróżnych konwerterów napięcia lub specjalnych źródeł zasilania, takich jak te, które są dostępne w samolotach i na statkach, falowników DC-AC itd.
UWAGI
• Ładowanie akumulatora jest możliwe tylko jeżeli kamera jest wyłączona.
• Zaleca się ładowanie akumulatora w temperaturze pomiędzy 10°C a 30°C. W temperaturach mniejszych od 0°C i wyższych od 40°C ładowanie się nie rozpocznie.
• Jeśli pozostały czas pracy akumulatora jest za krótki, istnieje możliwość zasilania kamery przy użyciu zasilacza, aby nie zużywać akumulatora.
• Naładowany akumulator rozładowuje się wraz z upływem czasu. Jest to normalny proces. Aby zapewnić pełne naładowanie akumulatora, należy ładować go w dniu jego użycia lub dniu poprzedzającym użycie.
20 Przygotowania
• Zaleca się przygotowanie akumulatorów na 2-3 krotnie dłuższy czas niż planowany.

Przygotowanie akcesoriów

Zapiąć pasek naręczny.
Dopasować długość paska tak, aby dźwigni zoomu można było sięgnąć palcem wskazującym i środkowym, a przycisku kciukiem.
Zdejmowanie paska naręcznego
1 Podnieść wyściełany brzeg uchwytu i odczepić taśmę od
2 Pociągnąć taśmę tak, aby najpierw wyjąć ją z przedniej klamry na
START/STOP
podkładki Velcro.
kamerze, zdjąć z uchwytu, a następnie wyjąć z tylnej klamry.
Przygotowania 21
Mocowanie opcjonalnego paska na nadgarstek
Przełożyć węższą końcówkę paska na nadgarstek przez tylną klamrę na kamerze, umieścić pasek w pętli i zacisnąć.
Można również przymocować pasek na nadgarstek do zaczepu na pasku naręcznym, co zapewnia wygodę i dodatkowa ochronę.
Mocowanie opcjonalnego paska na ramię
Przeciągnąć końcówki paska na ramię przez zaczep znajdujący się na pasku naręcznym i wyregulować długość paska.

Regulowanie położenia i jasności ekranu LCD

Obracanie panelu LCD
Otworzyć panel LCD i ustawić pod kątem 90 stopni w odniesieniu do obudowy kamery.
• Panel można obrócić o 90 stopni w dół.
• Panel można również obrócić o 180 stopni w kierunku obiektywu. Obrócenie panelu LCD o 180 stopni jest przydatne przy wykonywaniu zdjęć z użyciem samowyzwalacza, umożliwiając zajęcie właściwej pozycji.
180°
90°
22 Przygotowania
180°
Filmowana osoba może monitorować nagrywany obraz na ekranie LCD
UWAGI
Informacje o ekranie LCD: Ekran jest produkowany przy użyciu technologii bardzo wysokiej precyzji, gdzie ponad 99,99% pikseli pracuje zgodnie ze specyfikacją. Mniej niż 0,01% pikseli może trwale prezentować się jako białe, czarne, czerwone, niebieskie lub zielone punkty. Nie ma to wpływu na zapisywany obraz i nie stanowi usterki.
Podświetlenie panelu LCD
Podczas nagrywania w jasno oświetlonych miejscach korzystanie z ekranu LCD może być utrudnione. Aby rozjaśnić oglądany obraz, należy włączyć podświetlenie ekranu LCD.
Włączyć kamerę, nacisnąć przycisk i przytrzymać go dłużej
DISP.
niż 2 sekundy.
• Operację tę należy powtarzać, aby wyłączyć (normalna jasność) lub włączyć (zwiększona jasność) podświetlenie ekranu LCD.
• Jeżeli dla opcji [Przyciemniacz ekranu LCD] wybrano ustawienie [ Włącz], naciśnięcie i przytrzymanie przycisku dłużej niż 2
DISP.
sekundy spowoduje wyłączenie przyciemniacza ekranu LCD i powrót do poprzedniego ustawienia jasności.
UWAGI
• Podświetlenie ekranu LCD nie ma wpływu na jasność nagrania.
• Ustawienie podwyższonej jasności skraca czas korzystania z akumulatora.
• Możliwe jest dalsze zwiększanie jasności ekranu LCD przy pomocy opcji [Jasność LCD] lub przyciemnianie go przy pomocy opcji
[Przyciemniacz ekranu LCD] w miejscach, w których światło
ekranu LCD może być niepożądane.
Przygotowania 23

Podstawowe działania kamery

Tryby pracy

Nagrywanie
Kamera oferuje dwa podstawowe tryby zapisu nagrań wideo i zdjęć: tryb Smart AUTO ( ) przeznaczony dla początkujących użytkowników i osób niezainteresowanych wgłębianiem się w szczegóły ustawień kamery oraz tryb elastycznego nagrywania ( ), który umożliwia zmianę ustawień kamery stosownie do własnych preferencji. Nacisnąć przycisk , aby przełączyć kamerę w tryb
; nacisnąć przycisk ponownie, aby powrócić do trybu . W obu trybach pracy możliwe jest nagrywanie filmów przez naciśnięcie przycisku lub wykonywanie zdjęć przez naciśnięcie przycisku .
* Ikona wyświetlana na ekranie będzie różna w zależności od optymalnego trybu
pracy wybranego przez funkcję Smart AUTO.
START/STOP
PHOTO
Tryb pra cy Ikona na ekranie Działanie
Proste nagrywanie filmów i fotografowanie.
*
Nagrywanie filmów i fotografowanie z pełnym dostępem do wszystkich menu i zaawansowanych funkcji.
Informacje o trybie Smart AUTO
• W tym trybie dostępne są jedynie następujące przyciski i funkcje.
START/STOP
- - nagrywanie filmów
PHOTO
- - fotografowanie
- Dźwignia zoomu
- Szybki start ( 40)
VIDEO SNAP
- - nagrywanie migawek wideo ( 55)
24 Przygotowania
• Podczas nagrywania w trybie kamera automatycznie wykrywa niektóre charakterystyki obiektu, tła, warunków oświetleniowych itp. i na podstawie tych informacji dobiera ustawienia wybranych parame­trów (między innymi ostrości, ekspozycji, nasycenia kolorów, stabili­zacji obrazu, jakości obrazu) najbardziej optymalne dla nagrywanej sceny. W trybie Smart AUTO mogą być wyświetlane następujące ikony.
Ikony trybu Smart AUTO
Tło (kolor ikony)
Obiekt
Osoby (nieruchome)
Osoby (w ruchu)
Jasne (szary)
Błękitne
niebo
(jasnonie-
bieski)
Żywe kolory
(zielony/
czerwony)
() () ()
() () ()
Zachód
słońca
(pomarań-
czowy)
Obiekty inne niż osoby, takie jak krajobrazy
Blisko znajdujące się obiekty
Ikona pokazana w nawiasie jest wyświetlana, gdy obiekt jest oświetlony od tyłu.
Tło (kolor ikony)
Obiekt
() () ()
() () ()
Ciemne (ciemnoniebieski)
Oświetlenie
punktowe
Nocna scena
Osoby (nieruchome) – Osoby (w ruchu) – Obiekty inne niż osoby, takie
jak krajobrazy Blisko znajdujące się obiekty
Przygotowania 25
UWAGI
• W trybie dostęp do poszczególnych menu nie jest możliwy, lecz można wcześniej zmienić następujące ustawienia.
- Tryb nagrywania filmów
- Rozmiar/jakość zdjęć
-
//
Wybór rodzaju pamięci do zapisywania filmów
lub zdjęć
- Długość migawki wideo
- Automatyczna wolna migawka
- Wszystkie ustawienia występujące w zakładkach , i menu
konfiguracji.
• Jednakże nawet w trybie elastycznego nagrywania dostępne są opcje automatycznego doboru ustawień. Na przykład przez skorzystanie z programów nagrywania Sceny specjalne ( 52), aby jednorazowo wybrać ustawienia optymalnie dopasowane do specjalnych warunków nagrywania.
• W niektórych warunkach wyświetlana na ekranie ikona trybu Smart AUTO może nie odpowiadać aktualnej scenie. Szczególnie podczas nagrywania sen z pomarańczowym lub niebieskim tłem mogą się pojawić ikony Zachód słońca lub Błękitne niebo, a nagrane kolory mogą wyglądać nienaturalnie. W takiej sytuacji zalecane jest nagrywanie w trybie [ Programowana AE] ( 52).
Odtwarzanie
Przycisk (kamera/odtwarzanie) służy do wyboru trybu kamery (nagrywania) lub trybu odtwarzania. Naciśnięcie przycisku , gdy kamera jest wyłączona spowoduje jej włączenie od razu w trybie odtwarzania.
Tryb pra cy
Ikona na
ekranie
26 Przygotowania
Nacisnąć przycisk
Działanie
Odtwarzanie filmów. Przeglądanie zdjęć.
UWAGI
// Po włączeniu trybu odtwarzania wybrana zostanie pamięć, której użyto podczas nagrywania.

Dżojstik i przewodnik funkcji

Dżojstik służy do obsługi menu ekranowych kamery.
W celu zapisania ustawień lub
Dżojstik można pchnąć w górę, dół, lewo lub prawo ( , ), aby wybrać opcję lub zmienić ustawienie.
Jeżeli na ekranie nie jest wyświetlany przewodnik funkcji, należy nacisnąć przycisk lub pchnąć dżojstik ( , ), aby go wyświetlić. Funkcje, które pojawią się na przewodniku zależą od wybranego trybu pracy kamery.
• Tryb lub : Wybrać ( ) żądaną funkcję i nacisnąć przycisk
, aby zmienić ustawienie. W przypadku niektórych funkcji
niezbędne będzie wykonanie dodatkowych ustawień ( ).
• Tryb : Najpierw należy wybrać ( ) „wiersz“ z żądaną funkcją. Następnie nacisnąć przycisk , aby przejść do funkcji wyświetlonej w środku lub pchnąć dżojstik ( lub ) w celu przejścia do funkcji znajdującej się odpowiednio po lewej lub prawej stronie.
Przewodnik funkcji jest minimalizowany po upływie 2 sekund. Po zminimalizowaniu przewodnika funkcji możliwa jest dalsza zmiana ustawień lub włączenie/wyłączenie wybranej funkcji. Przewodnik można wyświetlić ponownie ( ) w celu wybrania innej funkcji lub wyłączyć go całkowicie ( ).
potwierdzenia wykonania operacji należy nacisnąć dżojstik ( ). Na ekranach menu są one oznaczone ikoną .
Przygotowania 27

Używanie menu

Wiele funkcji kamery można dostosować przy użyciu menu wyświetlanych po naciśnięciu przycisku
FUNC.
. W trybie menu ekranowe nie są dostępne, a dla większości ustawień menu przywracane są wartości domyślne. Szczegółowe informacje dotyczące dostępnych opcji menu i ustawień znajdują się w dodatku Listy opcji menu ( 122).
Wybieranie opcji z menu FUNC.
Poniżej przedstawiono przykład wyboru opcji menu FUNC. w trybie
. W trybach odtwarzania postępowanie zależy od wybranej funkcji
- w razie konieczności należy zapoznać się z treścią odpowiedniego rozdziału.
1 Nacisnąć przycisk .
2 Wybrać w lewej kolumnie ikonę
( ) funkcji do zmiany.
Niedostępne pozycje menu są nieaktywne (szare).
3 Wybrać ( ) żądane ustawienie
spośród opcji dostępnych na dolnym pasku.
• Wybrana opcja jest podświetlana na pomarańczowo.
• W przypadku niektórych ustawień konieczne jest wybranie kolejnych pozycji i/lub naciśnięcie przycisku . Postępować zgodnie z wyświetlanymi na ekranie dodatkowymi wskazówkami dotyczącymi działań (takimi jak ikona , małe strzałki itp.).
4 Nacisnąć przycisk , aby zapisać ustawienia i zamknąć
menu.
Przycisk umożliwia zamknięcie menu w dowolnej chwili.
FUNC.
FUNC.
FUNC.
28 Przygotowania
Wybieranie opcji z menu konfiguracji
1 Nacisnąć przycisk . 2 Wybrać ( , ) opcję
[ Menu] i nacisnąć przycisk , aby wyświetlić menu konfiguracji.
Ekran menu konfiguracji można również wyświetlić bezpośrednio poprzez naciśnięcie i przytrzymanie dłużej niż 1 sekundę przycisku .
3 Wybrać ( ) zakładkę odpowiedniego menu.
4 Wybrać ( ) ustawienie, które ma być zmienione i nacisnąć
przycisk .
• Pomarańczowy pasek wyboru określa aktualnie wybrane ustawienie menu. Niedostępne pozycje menu są wyświetlane w szarym kolorze.
• Przesunąć ( ) pomarańczowy pasek wyboru w kierunku zakładek u góry ekranu, aby wybrać inne menu (krok 3).
5 Wybrać ( , ) opcję, a następnie nacisnąć przycisk , aby
zapisać wybrane ustawienie.
6 Nacisnąć przycisk .
Przycisk umożliwia zamknięcie menu w dowolnej chwili.
FUNC.
FUNC.
FUNC.
FUNC.
Przygotowania 29

Ustawianie czasu po raz pierwszy

Ustawianie daty i czasu

Przed rozpoczęciem pracy z kamerą wymagane jest ustawienie daty i czasu. Ekran [Date/Time-Data/Czas] (ekran ustawień daty i czasu) zostanie wyświetlony automatycznie, jeśli zegar kamery nie został jeszcze ustawiony. Po wyświetleniu ekranu [Date/Time-Data/Czas] automatycznie wybrane zostanie pole roku.
1 Zmienić ( ) rok i przejść ( ) do miesiąca.
2 Zmienić pozostałe pola (miesiąc, dzień, godzinę i minuty) w ten
sam sposób.
3 Wybrać ( ) opcję [OK/Tak] i nacisnąć przycisk , aby włączyć
zegar i zamknąć ekran ustawień.
UWAGI
• Jeśli kamera nie jest używana przez około 3 miesiące, wbudowana bateria litowa może się całkowicie rozładować, co powoduje utratę ustawień daty i czasu. W takim przypadku należy naładować baterię litową ( 158) i ponownie ustawić strefę czasową, datę i czas.
• Data jest wyświetlana w formacie rok-miesiąc-dzień tylko na ekranie ustawiania czasu po raz pierwszy. Jeśli ekran ten zostanie wyświetlony ponownie, data i czas będą podawane w formacie dzień-miesiąc-rok (na przykład [1.Jan.2010 12:00 AM/1.Sty.2010 12:00 AM]). Format daty i godziny (zegar 12- lub 24-godzinny) można zmieniać za pomocą ustawienia [Date Format/Format daty].
• Datę i czas można także zmienić później (nie podczas początkowego wprowadzania ustawień). Należy wyświetlić ekran [Date/Time-Data/ Czas] przy użyciu menu konfiguracji:
FUNC.
[ Menu] [Date/Time-Data/Czas]
30 Przygotowania
Loading...
+ 142 hidden pages