CANON HF M307 User Manual [pl]

CEL-SR2MA2G0
Kamera wideo HD
Instrukcja obsługi

Wstęp

Ważne informacje dotyczące użytkowania
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ POKRYWY (TYLNEGO PANELU) KAMERY. KAMERA NIE ZAWIERA CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ WYMIENIANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA. NAPRAWY POWINNY BYĆ WYKONYWANE WYŁĄCZNIE PRZEZ ODPOWIEDNIO WYKWALIFIKOWANE OSOBY.
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI.
OSTRZEŻENIE: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ORAZ ZAKŁÓCEŃ W PRACY, NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE ZALECANE AKCESORIA.
OSTRZEŻENIE:
JEŚLI URZĄDZENIE NIE JEST UŻYWANE, NALEŻY ODŁĄCZYĆ PRZEWÓD ZASILANIA OD GNIAZDA ŚCIENNEGO.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie wolno wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
Wtyczka zasilania służy jako urządzenie rozłączające. Powinna być łatwo dostępna, aby można ją było wyjąć z gniazda, jeśli wystąpi wypadek.
Używanego zasilacza nie wolno zawijać lub przykrywać materiałem, ani umieszczać w ograniczonej przestrzeni. Nagromadzone ciepło może spowodować deformację plastikowej obudowy, a w dalszej konsekwencji porażenie prądem lub pożar.
Tabliczkę identyfikacyjną zasilacza CA-570 umieszczono na jego dolnej części.
Korzystanie z urządzeń innych niż zasilacz CA-570 może doprowadzić do uszkodzenia kamery.
2
Tylko kraje Unii Europejskiej (i Europejskiego Obszaru Gospodarczego).
Te symbole oznaczają, że produkt należy wyrzucać oddzielnie od odpadów domowych, zgodnie z dyrektywą WEEE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (2002/96/EC) lub dyrektywą w sprawie baterii (2006/66/EC) i/lub przepisami krajowymi, wdrażającymi
te dyrektywy. Zużyty sprzęt powinien zostać przekazany do punktu zbiórki sprzętu (EEE), a w przypadku zakupu nowego na zasadzie wymiany jeden do jednego przy zakupie podobnego co do rodzaju produktu. Użytkownicy baterii i akumulatorów mają obowiązek korzystać z dostępnego programu zwrotu, recyklingu i utylizacji baterii i akumulatorów. Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może mieć wpływ na środowisko i zdrowie ludzi ze względu na substancje potencjalnie niebezpieczne ogólnie związane ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Państwa współpraca w zakresie właściwej utylizacji tego produktu przyczyni się do efektywnego wykorzystania zasobów naturalnych. W celu uzyskania informacji o sposobie recyklingu tego produktu prosimy o kontakt z właściwym urzędem miejskim lub zakładem gospodarki komunalnej lub zapraszamy na
.
stronę www.canon-europe.com/environment (Europejski Obszar Gospodarczy: Norwegia, Islandia i Liechtenstein)
Znaki towarowe
• Logo SD, SDHC oraz SDXC są znakami towarowymi firmy SD-3C, LLC.
• Microsoft oraz Windows są znakami to warowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
• Macintosh oraz Mac OS są znakami towarowym i firmy Apple Inc. zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
• „x.v.Colour” oraz logo „x.v.Colour” są znakami towarowymi.
• HDMI, logo HDMI oraz nazwa High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami t owarowymi firmy HDMI Licensing LLC.
• „AVCHD” oraz logo „AVCHD” są znakami towarowymi firm Panasonic Corporation i Sony Corporation.
• Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laborat ories. „Dolby” i symbol podwójnego D są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories.
• YouTube jest znakiem towaro wym firmy Googl e Inc.
• Inne nie wymienione tutaj nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli.
• Niniejsze urządzenie działa w oparciu o technologię exFAT udostępnioną na podstawie licencji przez firmę Microsoft.
• KORZYSTANIE Z NINIEJSZEGO PRODUKTU W JAKIKOLWIEK SPOSÓB W CELU INNYM NIŻ NA UŻYTEK PRYWATNY ZGODNY ZE STANDARDEM WIDEO MPEG-2, PRZEZNACZONYM DO KODOWANIA INFORMACJI WIDEO DLA GOTOWEGO NOŚNIKA, BEZ UZYSKANIA ZGODNEJ Z PORTFELEM PATENTOWYM MPEG-2 LICENCJI JEST ZABRONIONE. PODMIOTEM UDOSTĘPNIAJĄCYM LICENCJĘ JEST FIRMA MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
• Niniejszy produkt posiada licencję na opatentowany przez firmę AT&T standard MPEG-4 i może być używany w celu kodowania nagrań wideo zgodnych ze standardem MPEG-4 i/lub dekodowania nagrań wideo zgodnych ze standardem MPEG-4, które zostały zakodowane (1) przez użytkownika do celów prywatnych i niekomercyjnych lub (2) przez posiadającego licencję firmy AT&T dostawcę nagrań zgodnych ze standardem MPEG-4. Licencja nie obejmuje żadnych innych zastosowań standardu MPEG-4.
3

Ekscytujące opcje i nowe funkcje

1
1
1080
linii
Dzięki nowej kamerze HD uchwycenie wyjątkowych chwil z zachowaniem zadziwiającej jakości obrazu oraz żywych, wyraźnych kolorów stało się łatwe i przyjemne!
bPodwójna
pamięć typu flash
Nagrania wideo w wysokiej rozdzielczości
Kamerę wyposażono w matrycę o wysokiej rozdzielczości (Full HD CMOS) umożliwiającą zapis obrazu wideo w rozdzielczości 1920 × 1080 pikseli Nagrania wideo są następnie zapisywane w pamięci w wysokiej rozdzielczości przy wykorzystaniu standardu AVCHD
b
Nagrywanie przechodzące
Możliwość zapisu nagrań we wbudowanej pamięci lub dostępnych w sprzedaży kartach pamięci (0 33).
Oznaczenie „Full HD 1080” odnosi się do kamer firmy Canon umożliwiających zapis obrazu wideo w wysokiej rozdzielczości składającego się z 1080 pikseli w pionie (linii skanowania).
2
Obraz jest zapisywany w tej rozdzielczości jedynie w trybie nagrywania MXP lub FXP. W pozostałych trybach nagrywania obraz jest rejestrowany z rozdzielczością 1440 × 1080 pikseli.
3
Format AVCHD jest nowym standardem nagrywania obrazów wideo w wysokiej rozdzielczości. Zgodnie ze specyfikacją formatu AVCHD sygnał wideo jest nagrywany w oparciu o standard kompresji MPEG-4 AVC/H.264, a sygnał audio w oparciu o standard Dolby Digital.
Pamięć wbudowana prawie pełna? Gniazdo karty pamięci zapewnia możliwość nieprzerwanego nagrywania
(0 36).
2
.
3
.
3g
4
Tryb inteligentny AUTO (0 40)
Tryb inteligentny AUTO automatycznie wybiera najlepszy tryb sceny dla planowanego ujęcia. Dzięki temu użytkownik za każdym razem uzyskuje imponujące nagrania bez konieczności dobierania poszczególnych ustawień.
Migawka wideo
(0 65)
Możliwość nagrywania krótkich ujęć, a następnie tworzenia z nich teledysku z wykorzystaniem ulubionego podkładu muzycznego.
Wystarczy skierować kamerę w wybranym kierunku; optymalne ustawienia dla wybranego przedmiotu zostaną dostosowane automatycznie.
Wykrywanie twarzy
(0 63)
Kamera automatycznie rozpoznaje twarze i odpowiednio dostosowuje ostrość oraz pozostałe ustawienia w celu uzyskania pięknych ujęć.
Stabilizacja obrazu
Dynamiczny stabilizator obrazu
(0 61) niweluje wstrząsy
kamery podczas nagrywania filmów wideo w ruchu. Wspomaganie stabilizacji obrazu
(0 62) zapewnia stabilne ujęcia
podczas powiększania odległych przedmiotów (pełny teleobiektyw).
5
Możliwość odtwarzania nagrań na innych urządzeniach.
Podłączenie kamery do
telewizora HDTV (0 120)
SD
Odtwarzanie
nagrań wideo
bezpośrednio z
zapisu na karcie
Eye-Fi
Możliwość wykorzystania karty Eye-Fi
(0 134) do bezprzewodowego
przesyłania nagrań do komputera lub
na stronę WWW w celu udostępnienia.
Wysoka rozdzielczość.
MPEG-2
AVCHD
Standardowa rozdzielczość.
SD-Video
Możliwość konwersji filmów HD w kamerze na
pliki w standardowej rozdzielczości
(0 126, 131).
Korzystanie z dostarczonego oprogramowania
Telewizory HDTV zgodne ze
standardem AVCHD oraz
nagrywarki cyfrowe wyposażone
w gniazdo kart pamięci SD
Zapisywanie lub
przesyłanie na
strony WWW.
ImageMixer 3 SE (0 123, 130).
Standardowe dyski
DVD.
4
.
4
Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi telewizora. W zależności od użytego urządzenia mogą wystąpić problemy z odtwarzaniem, nawet jeśli urządzenie jest kompatybilne z formatem AVCHD. W takim przypadku nagrania zapisane na karcie pamięci należy odtwarzać przy użyciu kamery.
6
7
Spis treści
Wstęp
4 Ekscytujące opcje i nowe funkcje 12 O instrukcji
14 Poznawanie kamery
14 Dostarczone akcesoria i dyski CD-ROM 16 Nazwy elementów obudowy
Przygotowania
19 Uruchamianie
19 Ładowanie akumulatora 22 Przygotowanie akcesoriów 24 Regulowanie położenia i jasności ekranu LCD
26 Podstawowe działania kamery
26 Korzystanie z ekranu dotykowego 27 Tryby pracy 28 Używanie menu
31 Ustawianie czasu po raz pierwszy
31 Ustawianie daty i czasu 32 Zmiana języka 32 Zmiana strefy czasowej
33 Używanie kart pamięci
33 Karty pamięci nadające się do stosowania w kamerze 35 Wkładanie i wyjmowanie kart pamięci 35 b Wybieranie pamięci do nagrywania 36 b Nagrywanie przechodzące filmów 37 Inicjowanie pamięci wbudowanej (tylko b) lub karty
pamięci
8 Spis treści
Tryb Dualne ujęcie
39 Podstawowe funkcje nagrywania
39 Nagrywanie filmów wideo i robienie zdjęć w trybie Dualne
40 Informacje dotyczące trybu inteligentnego AUTO 43 Korzystanie z funkcji zoomu 44 Funkcja szybkiego startu
ujęcie
Wideo
46 Podstawowe funkcje odtwarzania
46 Odtwarzanie wideo 49 Pojawi się ekran wyboru indeksu: Wybieranie materiałów
51 Widok przestrzenny 52 Selekcja scen pokazywanych na ekranie indeksu 53 Usuwanie scen
55 Funkcje zaawansowane
55 Nagrywanie filmów w trybie ręcznym y 56 Wybór jakości nagrania wideo (trybu nagrywania) 57 Programy nagrywania scen specjalnych 60 Tryb filmowy: nadaje nagraniom wygląd filmu kinowego 61 Zaawansowana stabilizacja obrazu 62 Buforowanie 63 Wykrywanie twarzy 65 Śledzenie obiektu 65 Migawka wideo 66 Efekty cyfrowe 67 Ręczne ustawianie czasu naświetlania lub wartości
70 Ręczna regulacja ekspozycji 71 Limit automatycznego wzmocnienia (AGC) 71 Ręczne ustawianie ostrości 73 Balans bieli 74 Efekty obrazowe 75 Minilampa wideo 77 Samowyzwalacz 78 Poziom nagrywanego dźwięku
do odtworzenia
przysłony
Spis treści 9
79 Używanie słuchawek 81 Używanie gniazda mini advanced shoe 81 Używanie mikrofonu zewnętrznego 83 Używanie pilota zdalnego sterowania zoomem 84 Wybieranie momentu rozpoczęcia odtwarzania 86 Odtwarzanie scen z podkładem muzycznym 89 Informacje wyświetlane na ekranie i kod danych
90 Lista odtwarzania i obsługa scen
90 Edytowanie listy odtwarzania: Dodawanie, usuwanie,
92 Przechwytywanie zdjęć i scen migawek wideo z filmu 94 Dzielenie scen
przesuwanie i odtwarzanie
Zdjęcia
96 Podstawowe funkcje odtwarzania
96 Przeglądanie zdjęć 98 Usuwanie obrazów
100 Funkcje dodatkowe
100 Wykonywanie zdjęć w trybie ręcznym y 101 Wybór rozdzielczości i jakości obrazu 103 Lampa błyskowa 104 Tryb wyzwalania: Opcja fotografowania seriami i
106 Wykonywanie zdjęć podczas nagrywania filmów (zapis
107 Tryb pomiaru światła 108 Automatyczne wyświetlanie 108 Powiększanie obrazów podczas odtwarzania 109 Obracanie zdjęć 109 Wyświetlanie histogramu 110 Ochrona zdjęć przed usunięciem
112 Drukowanie zdjęć
112 Drukowanie zdjęć (drukowanie bezpośrednie) 114 Lista drukowania
bracketingu ekspozycji
równoczesny)
10 Spis treści
Połączenia zewnętrzne
116 Gniazda kamery
117 Schematy połączeń
120 Odtwarzanie na ekranie telewizora 121 Zapisywanie i udostępnianie nagrań
121 b Kopiowanie nagrań na kartę pamięci 123 Zapisywanie nagrań w komputerze 126 b Zapisywanie filmów na dyskach o standardowej
129 Kopiowanie nagrań do zewnętrznej nagrywarki wideo 130 b Przesyłanie filmów na strony WWW
rozdzielczości (DVD)
Informacje dodatkowe
136 Dodatek: Listy opcji menu
136 Panel FUNC. 140 Menu nastaw
152 Dodatek: Ikony i informacje wyświetlane na
ekranie
157 Problem?
157 Rozwiązywanie problemów 164 Lista komunikatów
173 Zalecenia i ostrzeżenia
173 Zasady używania 178 Konserwacja/Inne 179 Używanie kamery za granicą
180 Informacje ogólne
180 Akcesoria 181 Opcjonalne akcesoria 186 Dane techniczne 190 Indeks
Spis treści 11

O instrukcji

Dziękujemy za zakup kamery LEGRIA HF M36 / LEGRIA HF M307 firmy Canon. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed rozpoczęciem korzystania z kamery oraz o zachowanie instrukcji na przyszłość. Jeśli kamera nie działa poprawnie, należy zapoznać się z rozdziałem Rozwiązywanie problemów (0 157).
Konwencje stosowane w tym podręczniku
WAŻNE: Środki ostrożności dotyczące posługiwania się kamerą.
UWAGI: Dodatkowe informacje uzupełniające, dotyczące podstawowych procedur obsługi.
SPRAWDŹ: Ograniczenia lub wymogi dotyczące opisanej funkcji.
0: Numer strony w niniejszej instrukcji.
r: Zapoznać się z instrukcją obsługi oprogramowania ‚Photo
• Application materiałami dodatkowymi.
b : tekst dotyczy wyłącznie modelu wymienionego na ikonie.
• W tym podręczniku stosowane są następujące pojęcia:
Jeżeli nie użyto określenia „karta pamięci” lub „wbudowana pamięć”, termin „pamięć” odnosi się do obu wymienionych nośników. Termin „scena” odnosi się do pojedynczego nagrania, liczonego od momentu naciśnięcia przycisku g w celu rozpoczęcia nagrywania, do momentu ponownego naciśnięcia tego przycisku w celu przerwania nagrywania. Terminy „fotografia”, „zdjęcie” oraz „obraz” są używane zamiennie i mają to samo znaczenie.
• Zdjęcia znajdujące się w niniejszej instrukcji mają charakter poglądowy i zostały wykonane aparatem fotograficznym. Jeżeli nie zaznaczono inaczej, ilustracje i ikony menu odnoszą się do modelu b.
umieszczoną w formie pliku PDF na dołączonym dysku z
12 Wstęp
Symbol oznacza, że w danym trybie pracy określona funkcja jest dostępna, zaś symbol oznacza, że funkcja ta jest niedostępna. Szczegółowe informacje można znaleźć w punkcie Tryby pracy (0 27).
Samowyzwalacz
Tryby pracy:
[FUNC.] 8 [MENU] 8 8 8 [Samowyzwalacz] 8 [A Włącz n] 8 [a]
• Pojawi się sy mbol n.
• Aby wyłączyć samowyzwalacz, powtórzyć powyższą procedurę,
wybierając opcję [B Wyłącz].
Tryb : W trybie wstrzymania nagrywania nacisnąć przycisk g.
Kamera rozpoczyna nagrywanie po zakończeniu 10-sekundowego odliczania*. Licznik jest wyświetlany na ekranie.
Tryb : Nacisnąć przycisk j najpierw do połowy, aby włączyć autofokus, a następnie do końca.
Kamera zarejestruje zdjęcie po zakończeniu 10-sekundowego odliczania*. Licznik jest wyświetlany na ekranie.
* 2 sekundy w przypadku korzystania z pilota bezprzewodowego.
Nawiasy [ ] oznaczają przyciski sterowania i opcje menu obsługiwane przez dotknięcia ekranu oraz inne komunikaty i informacje wyświetlane na ekranie.
Nazwy fizycznych przycisków i przełączników znajdujących się na kamerze są umieszczone w ramce „przycisku”. Na przykład w.
Strzałka 8 służy jako skrót sekwencji poleceń menu. Szczegółowy opis korzystania z ekranów menu zawiera punkt Używanie menu (0 28). Szczegółowe informacje dotyczące dostępnych opcji menu i ustawień znajdują się w dodatku Listy opcji menu (0 136).
Wstęp 13

Poznawanie kamery

Dostarczone akcesoria i dyski CD-ROM

Poniższe akcesoria są dostarczane w zestawie razem z kamerą:
XKompaktowy zasilacz CA-570
(z przewodem zasilającym)
Akumulator BP-808 W
XPilot bezprzewodowy WL-D89
(z litową baterią pastylkową CR2025)
Stereofoniczny kabel wideo STV-250N W
Wtyczki żółta • czerwona • biała
XKabel komponentowy CTC-100/S
Wtyczki czerwona • zielona • niebieska
Kabel USB IFC-300PCUW
XSkrócona instrukcja obsługi
14 Wstęp
Poniższe dyski CD-ROM wraz z oprogramowaniem są dostarczane w zestawie z kamerą:
•Dysk CD-ROM* PIXELA Application - Disc 1 oraz dokument ‚PIXELA Applications’ Podręcznik instalacji
- ImageMixer 3 SE Transfer Utilities — oprogramowanie do zapisywania
i przesyłania filmów oraz plików muzycznych, których można użyć jako podkładu muzycznego.
•Dysk CD-ROM* PIXELA Application - Disc 2
- Oprogramowanie ImageMixer 3 SE Video Tools do zarządzania,
edytowania i odtwarzania nagrań.
•Dysk CD-ROM Y Instrukcja obsługi/Photo Applications Ver. 34*/ Pliki muzyczne (określany w instrukcji jako dysk CD z materiałami dodatkowymi). Zawiera następujące elementy:
- Pełna wersja instrukcji obsługi kamery (ten plik PDF).
- Photo Application - oprogramowanie do zapisywania, zarządzania i
drukowania zdjęć*.
- Pliki muzyczne do wykorzystania jako podkład muzyczny podczas
odtwarzania**.
* Dysk CD-ROM zawiera instrukcję obsługi oprogramowania (w postaci pliku PDF).
**Pliki muzyczne przeznaczone są do użytku wyłącznie z dostarczonym
oprogramowaniem ImageMixer 3 SE. Dysk nie jest przeznaczony do odtwarzania na odtwarzaczach CD. Szczegółowe informacje znajdują się w dokumencie ‚ImageMi xer 3 SE P odręcznik uż ytkown ika’ na dysku CD -ROM PIXE LA Applica tion Disc 1.
Wstęp 15

Nazwy elementów obudowy

Widok z lewej strony
Widok z prawej strony
Widok z przodu
1 Przycisk DISP. (informacje ekranowe)
(0 89)/
Przycisk BATT. INFO (informacja o stanie naładowania akumulatora)
(0 156)
2 Przycisk 2 (kamera/odtwarzanie)
(0 27)
3 Głośnik (0 48) 4 Pokrywa gniazda karty pamięci 5 Gniazdo karty pamięci (0 35) 6 Gniazdo AV OUT (0 116, 118)/
gniazdo X (słuchawki) (0 79)
7 Przełącznik BATTERY RELEASE
(0 20)
8 Wskaźnik ACCESS (0 39, 55, 100) 9 Mocowanie paska (0 23) Aq Gniazdo COMPONENT OUT
(0 116, 118)
Aa Gniazdo USB (0 116, 119) As Gniazdo HDMI OUT (0 116, 117) Ad Pasek naręczny (0 23) Af Czujnik funkcji Instant AF (0 141) Ag Mikrofon stereofoniczny (0 78) Ah Minilampa wideo (0 75) Aj
Lampa błyskowa (0 103)
16 Wstęp
Widok z góry
Panel LCD
Widok z tyłu
Ak Gniazdo mini advanced shoe (0 81) Al Przełącznik trybu (0 27) Sq Przycisk PHOTO (0 39, 100) Sa Dźwignia zoomu (0 43) Ss Przycisk VIDEO SNAP (migawka
wideo) (0 65)
Sd Przycisk POWER Sf Wskaźnik ON/OFF (CHG) (ładowanie):
Zielony – kamera włączona Pomarańczowy – oczekiwanie (0 44) Czerwony – ładowanie (0 19)
Sg Czujnik pilota (0 22) Sh Ekran dotykowy LCD (0 24, 26) Sj Przycisk POWERED IS (0 62)/
przycisk WEB* (0 130)
Sk Gniazdo akumulatora (0 19) Sl Przycisk START/STOP (0 39, 55) Dq Gniazdo DC IN (0 19)
* Tylko model b.
Wstęp 17
Widok
z dołu
Pilot bezprzewodowy WL-D89
Da Numer seryjny
Ds Gniazdo statywu (0 174)
1 Przycisk START/STOP (0 39, 55) 2 b Przycisk (wybór indeksu) (0 49)
Nacisnąć i przytrzymać dłużej niż 2 sekundy, aby przełączyć z trybu nagrywania do trybu odtwarzania i odwrotnie.
3 Przycisk MENU (0 29, 140) 4 Przycisk DISP. (informacje ekranowe)
(0 89)
5 Przycisk SET 6 Przycisk B (stop) (0 46) 7 Przycisk PHOTO (0 39, 100) 8 Przyciski zoomu (0 43) 9 Przyciski nawigacji ( Z/O/y/A ) Aq Przycisk A/C (odtwarzanie/
wstrzymanie) (0 46)
18 Wstęp

Przygotowania

W tym rozdziale opisano podstawowe czynności, takie jak korzystanie z panelu dotykowego, opcji menu oraz ustawień początkowych w celu ułatwienia poznania kamery.

Uruchamianie

Ładowanie akumulatora

Kamerę można zasilać przy użyciu akumulatora lub bezpośrednio przy pomocy kompaktowego zasilacza. Akumulator należy naładować przed użyciem. Szczegółowe informacje dotyczące przybliżonych czasów ładowania oraz nagrywania/odtwarzania przy całkowicie naładowanym akumulatorze znajdują się w rozdziale Orientacyjne czasy ładowania
(0 182) i Orientacyjne czasy nagrywania i odtwarzania (0 182).
1 Podłączyć przewód zasilający do
zasilacza.
2 Umieścić wtyczkę przewodu w
gnieździe ściennym.
3 Podłączyć zasilacz do gniazda
DC IN kamery.
4 Dołączyć akumulator do kamery.
Delikatnie wsunąć akumulator w gniazdo akumulatora i przesunąć w górę, aż zatrzaśnie się w odpowiednim położeniu.
Gniazdo
DC IN
Przygotowania 19
5 Ładowanie rozpocznie się z chwilą
wyłączenia kamery.
Wskaźnik ON/OFF (CHG) (ładowanie)
• Po wyłączeniu kamery świecący na zielono wskaźnik ON/OFF (CHG) zgaśnie. Po chwili wskaźnik ON/OFF (CHG) zacznie migać na czerwono (co oznacza, że trwa ładowanie akumulatora). Czerwony wskaźnik ON/OFF (CHG) zgaśnie po całkowitym naładowaniu akumulatora.
• Jeśli wskaźnik miga bardzo szybko, należy zapoznać się z treścią rozdziału Rozwiązywanie problemów
(0 157).
Odłączanie akumulatora
1 Przesunąć przełącznik
U w kierunku wskazanym przez strzałkę i przytrzymać.
2 Przesunąć akumulator w dół i wyjąć.
Przełącznik BATTERY RELEASE
WAŻNE
• Wyłączyć kamerę przed podłączeniem lub odłączeniem zasilacza. Po naciśnięciu przycisku x w celu wyłączenia kamery następuje aktualizacja ważnych danych w pamięci. Należy odczekać, aż świecący na zielono wskaźnik ON/OFF (CHG) zgaśnie.
• Zaleca się ładowanie akumulatora w temperaturze pomiędzy 10°C a 30°C. W temperaturze poniżej 0°C lub powyżej 40°C, ładowanie nie rozpocznie się.
• Do gniazda DC IN kamery oraz do zasilacza sieciowego nie należy podłączać żadnego urządzenia elektrycznego, które nie jest zalecane do użytku z kamerą.
20 Przygotowania
• Aby zapobiec awariom i nadmiernemu nagrzewaniu urządzenia, nie należy podłączać dostarczanego zasilacza do podróżnych konwerterów napięcia lub specjalnych źródeł zasilania, takich jak te, które są dostępne w samolotach i na statkach, falowników DC-AC itd.
UWAGI
• Ładowanie akumulatora jest możliwe tylko jeżeli kamera jest wyłączona.
• Jeśli pozostały czas pracy akumulatora jest za krótki, istnieje możliwość zasilania kamery przy użyciu zasilacza, aby nie zużywać akumulatora.
• Naładowany akumulator rozładowuje się wraz z upływem czasu. Jest to normalny proces. Aby zapewnić pełne naładowanie akumulatora, należy ładować go w dniu jego użycia lub dniu poprzedzającym użycie.
• Zaleca się przygotowanie akumulatorów na 2-3 krotnie dłuższy czas niż planowany.
Przygotowania 21

Przygotowanie akcesoriów

Pilot bezprzewodowy
Umieścić w pilocie dostarczoną litową baterię pastylkową CR2025.
1 Nacisnąć klapkę w kierunku
wskazanym przez strzałkę i wyciągnąć pojemnik na baterię.
2 Umieścić litową baterię pastylkową
w pojemniku stroną oznaczoną znakiem + do góry.
3 Włożyć pojemnik na baterię do
pilota.
Używanie pilota bezprzewodowego
Podczas wciskania przycisków należy kierować pilot bezprzewodowy w stronę czujnika zdalnego sterowania kamery.
Aby korzystać z pilota bezprzewodowego, przebywając z przodu kamery, należy obrócić panel LCD o 180 stopni.
Klapka
UWAGI
• Wystawienie czujnika zdalnego sterowania na działanie silnego źródła światła lub bezpośrednie działanie światła słonecznego może spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie pilota bezprzewodowego.
22 Przygotowania
Pasek naręczny i pozostałe paski
Zapiąć pasek naręczny.
Dopasować długość paska tak, aby można było dosięgnąć do dźwigni zoomu palcem wskazującym, a do przycisku g kciukiem.
Zdejmowanie paska naręcznego
1 Podnieść wyściełany brzeg uchwytu i odczepić taśmę od podkładki
Velcro.
2 Pociągnąć taśmę tak, aby najpierw wyjąć ją z przedniej klamry na
kamerze, zdjąć z uchwytu, a następnie wyjąć z tylnej klamry.
Przygotowania 23
Zapinanie opcjonalnego paska na nadgarstek
Przełożyć węższą końcówkę paska na nadgarstek przez tylną klamrę na kamerze, umieścić pasek w pętli i zacisnąć.
Można również przymocować pasek na nadgarstek do zaczepu na pasku naręcznym, co zapewnia wygodę i dodatkowa ochronę.
Zapinanie opcjonalnego paska na ramię
Przeciągnąć końcówki paska na ramię przez zaczep znajdujący się na pasku naręcznym i wyregulować długość paska.

Regulowanie położenia i jasności ekranu LCD

Obracanie panelu LCD
Otworzyć panel LCD i ustawić pod kątem 90 stopni w odniesieniu do obudowy kamery.
• Panel można obrócić o 90 stopni w dół.
• Panel można również obrócić o 180 stopni w kierunku obiektywu. Możliwość obrotu panelu LCD o 180 stopni jest przydatna w następujących sytuacjach:
- Aby umożliwić użytkownikowi znalezienie się w kadrze podczas
korzystania z samowyzwalacza.
- Aby umożliwić obsługę kamery za pomocą pilota bezprzewodowego,
gdy użytkownik znajduje się przed kamerą.
24 Przygotowania
180°
180°
90°
Filmowana osoba może monitorować nagrywany obraz na ekranie LCD
UWAGI
Informacje o ekranie LCD:
Ekran jest produkowany przy użyciu technologii o bardzo wysokiej precyzji; ponad 99,99% pikseli pracuje zgodnie ze specyfikacją. Mniej niż 0,01% pikseli może trwale prezentować się jako białe, czarne, czerwone, niebieskie lub zielone punkty. Nie ma to wpływu na zapisywany obraz i nie stanowi usterki.
Podświetlenie panelu LCD
Podczas nagrywania w jasno oświetlonych miejscach korzystanie z ekranu LCD może być utrudnione. Aby rozjaśnić oglądany obraz, należy włączyć podświetlenie ekranu LCD.
Włączyć kamerę, nacisnąć przycisk h i przytrzymać go dłużej niż 2 sekundy.
Operację tę należy powtarzać, aby wyłączyć (normalna jasność) lub włączyć (zwiększona jasność) podświetlenie ekranu LCD.
UWAGI
• Podświetlenie ekranu LCD nie ma wpływu na jasność nagrania.
• Ustawienie podwyższonej jasności skraca czas korzystania z akumulatora.
• Jasność ekranu LCD można dokładnie wyregulować za pomocą opcji
6 8 [Jasność LCD]. Można go także przyciemnić za pomocą opcji 6 8 [Przyciemniacz ekranu LCD], aby dostosować jasność do
pomieszczeń, w których światło ekranu LCD może powodować dyskomfort.
Przygotowania 25

Podstawowe działania kamery

Korzystanie z ekranu dotykowego

Przyciski sterowania i opcje menu na ekranie dotykowym zmieniają się dynamicznie, w zależności od trybu pracy kamery i wykonywanych czynności. Dzięki intuicyjnemu ekranowi dotykowemu użytkownik ma zapewniony dostęp do wszystkich opcji.
Dotykanie
Dotknięcie opcji menu umożliwia jej wybranie. Dotknięcie przycisku sterowania umożliwia wykonanie powiązanej czynności. W przypadku niektórych funkcji, takich jak Dotknij i śledź (0 65) czy rozpoznawanie twarzy (0 63), można dotknąć obiektu widocznego na ekranie dotykowym, aby go wybrać i automatycznie skonfigurować optymalne ustawienia.
Przeciąganie
Przeciąganie palcem po ekranie w górę i w dół lub w lewo i w prawo umożliwia przewijanie menu, przeglądanie stron ekranu indeksu oraz regulowanie ustawień suwaków sterowania (na przykład w celu regulacji głośności).
WAŻNE
• Kamera wyposażona jest w ekran dotykowy czuły na nacisk. Wykonując czynności na ekranie dotykowym, należy stosować pewny nacisk.
• W poniższych przypadkach użytkownik może nie mieć możliwości prawidłowego wykonania czynności na ekranie dotykowym.
- Obsługa ekranu dotykowego przy użyciu mokrych dłoni, w rękawiczkach,
za pomocą paznokci lub innych twardo zakończonych przedmiotów, np. długopisów.
- Zastosowanie nadmiernego nacisku lub mocnego drapania ekranu
dotykowego.
- Zastosowanie dostępnych w sprzedaży materiałów ochronnych lub taśm
samoprzylepnych pokrywających powierzchnię ekranu dotykowego.
26 Przygotowania
• Szczegółowe informacje dotyczące ochrony ekranu dotykowego
znajdują się w rozdziale Zasady używania (0 173), Czyszczenie
(0 178).

Tryby pracy

Nagrywanie
W przypadku nagrywania filmów wideo lub robienia zdjęć tryb pracy kamery jest określony przez położenie przełącznika trybu oraz wyświetlane na ekranie przyciski sterowania.
Try b pracy
Dualne ujęcie Przy nagrywaniu filmów i robieniu zdjęć wszystkie ustawienia są automatycznie dobierane przez kamerę - funkcja doskonała dla początkujących użytkowników i osób nie zainteresowanych wgłębianiem się w szczegóły ustawień kamery.
Elastyczne tryby nagrywania Po wybraniu jednego z dostępnych trybów nagrywania użytkownik może korzystać z pełnego dostępu do wszystkich menu i zaawansowanych funkcji oraz zmieniać ustawienia kamery stosownie do własnych preferencji.
* Wyświetlana ikona trybu zmienia się w zależności od optymalnego trybu wybranego
przez funkcję Tryb inteligentny AUTO (0 40).
Przełącznik
trybu
Ikona
wyświetlana na
ekranie
*
Działanie
Łatwe nagrywanie filmów i robienie zdjęć (0 39).
Dotknąć ikony [4], aby nagrywać filmy (0 55).
Dotknąć ikony [3], aby robić zdjęcia (0 100).
Odtwarzanie
Nacisnąć przycisk kamera/odtwarzanie S, aby przechodzić pomiędzy trybami kamery (nagrywania) i odtwarzania. Włączony tryb odtwarzania zależy od początkowego trybu nagrywania. Jeżeli kamera jest wyłączona, należy nacisnąć przycisk S, aby włączyć ją bezpośrednio w trybie odtwarzania.
Przygotowania 27
Tryb początkowy Try b pracy Działanie
Nacisnąć przycisk S w trybie lub .
Nacisnąć przycisk S w trybie .
Odtwarzanie filmów (ekran indeksu [Oryginał]) (0 46).
Wyświetlanie zdjęć (ekran indeksu [Zdjęcia]) (0 96).
UWAGI
b Po przełączeniu do trybu odtwarzania wybrana zostanie pamięć używana aktualnie do nagrywania.
• Aby przejść do trybu nagrywania lub odtwarzania, można również nacisnąć i przytrzymać przez dłużej niż 2 sekundy przycisk B na pilocie bezprzewodowym.

Używanie menu

Wiele funkcji kamery można dostosować korzystając z panelu FUNC. i menu ustawień. W trybie menu ekranowe nie są dostępne, a dla większości ustawień menu przywracane są wartości domyślne. Szczegółowe informacje dotyczące dostępnych opcji menu i ustawień znajdują się w dodatku Listy opcji menu (0 136).
Tryby pracy:
Panel FUNC. i panel edycji
W trybie i panel FUNC. umożliwia wygodny podgląd często używanych funkcji nagrywania. Dotknąć przycisku [FUNC.], aby przejść do panelu FUNC., a następnie dotknąć funkcji, która ma zostać ustawiona lub dostosowana. Aby odnaleźć przycisk sterowania wybraną funkcją, należy przeciągnąć palcem wzdłuż paska przewijania.
Dotknąć przycisku sterowania wybraną funkcją
28 Przygotowania
Przeciągnąć palcem w górę i w dół paska przewijania, aby wyświetlić resztę panelu
W trybie i należy dotknąć przycisku [Edytuj], aby wyświetlić podobny panel, zawierający różne opcje dostępne po wybraniu jednej lub kilku scen czy zdjęć (na przykład usuwanie, dodawanie scen do listy odtwarzania, ochrona zdjęć itd.). Dotknąć przycisku sterowania wybraną czynnością.
Przykład panelu edycji w trybie
Dotknąć przycisku sterowania wybraną czynnością
Menu ustawień
1 Tylko tryb lub :
Dotknąć przycisku [FUNC.]
2 Dotknąć przycisku [MENU], aby
otworzyć menu ustawień.
Aby otworzyć menu ustawień, można również nacisnąć przycisk u na pilocie bezprzewodowym.
3 Dotknąć zakładki wybranego menu.
4 Należy przeciągnąć palcem w górę lub w dół paska przewijania,
aby przesunąć ustawienie, które ma zostać zmienione do pomarańczowego paska wyboru.
Niedostępne pozycje menu są wyświetlane w szarym kolorze.
5 Po umieszczeniu wybranej pozycji menu na pomarańczowym
pasku należy dotknąć pola wewnątrz ramki znajdującej się po prawej stronie.
6 Dotknąć wybranej opcji i dotknąć przycisku [a].
W każdej chwili można dotknąć przycisku [a], aby zamknąć menu.
Przygotowania 29
UWAGI
• Na ekranach menu zastosowano mały rozmiar czcionki, aby aktualnie wybrane opcje były dobrze widoczne. Czcionkę można powiększyć, wybierając dla opcji 6 8 [Rozmiar czcionki] ustawienie [A Duży], ale na ekranie pojawią się tylko ikony aktualnie wybranych opcji.
30 Przygotowania
Loading...
+ 163 hidden pages