ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO
ZDEJMOWAĆ POKRYWY (TYLNEGO PANELU) KAMERY. KAMERA NIE ZAWIERA
CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ WYMIENIANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA. NAPRAWY
POWINNY BYĆ WYKONYWANE WYŁĄCZNIE PRZEZ ODPOWIEDNIO
WYKWALIFIKOWANE OSOBY.
UWAGA!
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM,
NIE WOLNO WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI.
OSTRZEŻENIE:
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ORAZ ZAKŁÓCEŃ W PRACY,
NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE ZALECANE AKCESORIA.
OSTRZEŻENIE:
JEŚLI URZĄDZENIE NIE JEST UŻYWANE, NALEŻY ODŁĄCZYĆ PRZEWÓD ZASILANIA OD GNIAZDA
ŚCIENNEGO.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie wolno wystawiać
urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
Wtyczka zasilania służy jako urządzenie rozłączające. Powinna być łatwo dostępna, aby można
ją było wyjąć z gniazda, jeśli wystąpi wypadek.
Używanego zasilacza nie wolno zawijać lub przykrywać materiałem, ani umieszczać w
ograniczonej przestrzeni. Nagromadzone ciepło może spowodować deformację plastikowej
obudowy, a w dalszej konsekwencji porażenie prądem lub pożar.
Tabliczkę identyfikacyjną zasilacza CA-570 umieszczono na jego dolnej części.
Korzystanie z urządzeń innych niż zasilacz CA-570 może doprowadzić do
uszkodzenia kamery.
2
Tylko kraje Unii Europejskiej (i Europejskiego Obszaru Gospodarczego).
Te symbole oznaczają, że produkt należy wyrzucać oddzielnie od
odpadów domowych, zgodnie z dyrektywą WEEE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (2002/96/EC) lub dyrektywą w
sprawie baterii (2006/66/EC) i/lub przepisami krajowymi, wdrażającymi
te dyrektywy.
Zużyty sprzęt powinien zostać przekazany do punktu zbiórki sprzętu (EEE), a w przypadku
zakupu nowego na zasadzie wymiany jeden do jednego przy zakupie podobnego co do rodzaju
produktu. Użytkownicy baterii i akumulatorów mają obowiązek korzystać z dostępnego
programu zwrotu, recyklingu i utylizacji baterii i akumulatorów. Niewłaściwe postępowanie z
tego typu odpadami może mieć wpływ na środowisko i zdrowie ludzi ze względu na
substancje potencjalnie niebezpieczne ogólnie związane ze zużytym sprzętem elektrycznym i
elektronicznym. Państwa współpraca w zakresie właściwej utylizacji tego produktu przyczyni
się do efektywnego wykorzystania zasobów naturalnych.
W celu uzyskania informacji o sposobie recyklingu tego produktu prosimy o kontakt z
właściwym urzędem miejskim lub zakładem gospodarki komunalnej lub zapraszamy na
.
stronę www.canon-europe.com/environment
(Europejski Obszar Gospodarczy: Norwegia, Islandia i Liechtenstein)
Znaki towarowe
• Logo SD, SDHC oraz SDXC są znakami towarowymi firmy SD-3C, LLC.
• Microsoft oraz Windows są znakami to warowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
• Macintosh oraz Mac OS są znakami towarowym i firmy Apple Inc. zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i/lub
innych krajach.
• „x.v.Colour” oraz logo „x.v.Colour” są znakami towarowymi.
• HDMI, logo HDMI oraz nazwa High-Definition Multimedia Interface są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami t owarowymi firmy HDMI Licensing LLC.
• „AVCHD” oraz logo „AVCHD” są znakami towarowymi firm Panasonic Corporation
i Sony Corporation.
• Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laborat ories.
„Dolby” i symbol podwójnego D są znakami towarowymi firmy Dolby
Laboratories.
• YouTube jest znakiem towaro wym firmy Googl e Inc.
• Inne nie wymienione tutaj nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi
odpowiednich właścicieli.
• Niniejsze urządzenie działa w oparciu o technologię exFAT udostępnioną na podstawie licencji przez firmę Microsoft.
• KORZYSTANIE Z NINIEJSZEGO PRODUKTU W JAKIKOLWIEK SPOSÓB W CELU INNYM NIŻ NA UŻYTEK PRYWATNY
ZGODNY ZE STANDARDEM WIDEO MPEG-2, PRZEZNACZONYM DO KODOWANIA INFORMACJI WIDEO DLA
GOTOWEGO NOŚNIKA, BEZ UZYSKANIA ZGODNEJ Z PORTFELEM PATENTOWYM MPEG-2 LICENCJI JEST
ZABRONIONE. PODMIOTEM UDOSTĘPNIAJĄCYM LICENCJĘ JEST FIRMA MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE
300, DENVER, COLORADO 80206.
• Niniejszy produkt posiada licencję na opatentowany przez firmę AT&T standard MPEG-4 i może być używany w celu
kodowania nagrań wideo zgodnych ze standardem MPEG-4 i/lub dekodowania nagrań wideo zgodnych ze
standardem MPEG-4, które zostały zakodowane (1) przez użytkownika do celów prywatnych i niekomercyjnych lub
(2) przez posiadającego licencję firmy AT&T dostawcę nagrań zgodnych ze standardem MPEG-4. Licencja nie
obejmuje żadnych innych zastosowań standardu MPEG-4.
3
Ekscytujące opcje i nowe funkcje
1
1
1080
linii
Dzięki nowej kamerze HD uchwycenie wyjątkowych chwil z zachowaniem
zadziwiającej jakości obrazu oraz żywych, wyraźnych kolorów stało się
łatwe i przyjemne!
bPodwójna
pamięć typu flash
Nagrania wideo w wysokiej rozdzielczości
Kamerę wyposażono w matrycę o
wysokiej rozdzielczości (Full HD CMOS)
umożliwiającą zapis obrazu wideo w
rozdzielczości 1920 × 1080 pikseli
Nagrania wideo są następnie zapisywane
w pamięci w wysokiej rozdzielczości przy
wykorzystaniu standardu AVCHD
b
Nagrywanie
przechodzące
Możliwość zapisu nagrań we
wbudowanej pamięci lub
dostępnych w sprzedaży kartach
pamięci (0 33).
Oznaczenie „Full HD 1080” odnosi się do kamer firmy Canon umożliwiających
zapis obrazu wideo w wysokiej rozdzielczości składającego się z 1080 pikseli w
pionie (linii skanowania).
2
Obraz jest zapisywany w tej rozdzielczości jedynie w trybie nagrywania MXP lub
FXP. W pozostałych trybach nagrywania obraz jest rejestrowany z rozdzielczością
1440 × 1080 pikseli.
3
Format AVCHD jest nowym standardem nagrywania obrazów wideo w wysokiej
rozdzielczości. Zgodnie ze specyfikacją formatu AVCHD sygnał wideo jest
nagrywany w oparciu o standard kompresji MPEG-4 AVC/H.264, a sygnał audio
w oparciu o standard Dolby Digital.
Pamięć wbudowana prawie
pełna? Gniazdo karty pamięci
zapewnia możliwość
nieprzerwanego nagrywania
(0 36).
2
.
3
.
3g
4
Tryb inteligentny AUTO (0 40)
Tryb inteligentny AUTO automatycznie
wybiera najlepszy tryb sceny dla
planowanego ujęcia. Dzięki temu
użytkownik za każdym razem uzyskuje
imponujące nagrania bez konieczności
dobierania poszczególnych ustawień.
Migawka wideo
(0 65)
Możliwość nagrywania krótkich
ujęć, a następnie tworzenia z
nich teledysku z wykorzystaniem
ulubionego podkładu
muzycznego.
Wystarczy skierować kamerę w
wybranym kierunku; optymalne
ustawienia dla wybranego
przedmiotu zostaną
dostosowane automatycznie.
Wykrywanie twarzy
(0 63)
Kamera automatycznie
rozpoznaje twarze i odpowiednio
dostosowuje ostrość oraz
pozostałe ustawienia w celu
uzyskania pięknych ujęć.
Stabilizacja obrazu
Dynamiczny stabilizator obrazu
(0 61) niweluje wstrząsy
kamery podczas nagrywania
filmów wideo w ruchu.
Wspomaganie stabilizacji obrazu
(0 62) zapewnia stabilne ujęcia
podczas powiększania odległych
przedmiotów (pełny
teleobiektyw).
5
Możliwość odtwarzania nagrań na innych urządzeniach.
Podłączenie kamery do
telewizora HDTV (0 120)
SD
Odtwarzanie
nagrań wideo
bezpośrednio z
zapisu na karcie
Eye-Fi
Możliwość wykorzystania karty Eye-Fi
(0 134) do bezprzewodowego
przesyłania nagrań do komputera lub
na stronę WWW w celu udostępnienia.
Wysoka rozdzielczość.
MPEG-2
AVCHD
Standardowa rozdzielczość.
SD-Video
Możliwość konwersji filmów HD w kamerze na
pliki w standardowej rozdzielczości
(0 126, 131).
Korzystanie z dostarczonego oprogramowania
Telewizory HDTV zgodne ze
standardem AVCHD oraz
nagrywarki cyfrowe wyposażone
w gniazdo kart pamięci SD
Zapisywanie lub
przesyłanie na
strony WWW.
ImageMixer 3 SE(0 123,130).
Standardowe dyski
DVD.
4
.
4
Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi telewizora. W zależności od
użytego urządzenia mogą wystąpić problemy z odtwarzaniem, nawet jeśli
urządzenie jest kompatybilne z formatem AVCHD. W takim przypadku nagrania
zapisane na karcie pamięci należy odtwarzać przy użyciu kamery.
6
7
Spis treści
Wstęp
4Ekscytujące opcje i nowe funkcje
12O instrukcji
14Poznawanie kamery
14Dostarczone akcesoria i dyski CD-ROM
16Nazwy elementów obudowy
Przygotowania
19Uruchamianie
19Ładowanie akumulatora
22Przygotowanie akcesoriów
24Regulowanie położenia i jasności ekranu LCD
26Podstawowe działania kamery
26Korzystanie z ekranu dotykowego
27Tryby pracy
28Używanie menu
31Ustawianie czasu po raz pierwszy
31Ustawianie daty i czasu
32Zmiana języka
32Zmiana strefy czasowej
33Używanie kart pamięci
33Karty pamięci nadające się do stosowania w kamerze
35Wkładanie i wyjmowanie kart pamięci
35b Wybieranie pamięci do nagrywania
36b Nagrywanie przechodzące filmów
37Inicjowanie pamięci wbudowanej (tylko b) lub karty
pamięci
8 Spis treści
Tryb Dualne ujęcie
39Podstawowe funkcje nagrywania
39Nagrywanie filmów wideo i robienie zdjęć w trybie Dualne
40Informacje dotyczące trybu inteligentnego AUTO
43Korzystanie z funkcji zoomu
44Funkcja szybkiego startu
ujęcie
Wideo
46Podstawowe funkcje odtwarzania
46Odtwarzanie wideo
49Pojawi się ekran wyboru indeksu: Wybieranie materiałów
51Widok przestrzenny
52Selekcja scen pokazywanych na ekranie indeksu
53Usuwanie scen
55Funkcje zaawansowane
55Nagrywanie filmów w trybie ręcznym y
56Wybór jakości nagrania wideo (trybu nagrywania)
57Programy nagrywania scen specjalnych
60Tryb filmowy: nadaje nagraniom wygląd filmu kinowego
61Zaawansowana stabilizacja obrazu
62Buforowanie
63Wykrywanie twarzy
65Śledzenie obiektu
65Migawka wideo
66Efekty cyfrowe
67Ręczne ustawianie czasu naświetlania lub wartości
79Używanie słuchawek
81Używanie gniazda mini advanced shoe
81Używanie mikrofonu zewnętrznego
83Używanie pilota zdalnego sterowania zoomem
84Wybieranie momentu rozpoczęcia odtwarzania
86Odtwarzanie scen z podkładem muzycznym
89Informacje wyświetlane na ekranie i kod danych
90Lista odtwarzania i obsługa scen
90Edytowanie listy odtwarzania: Dodawanie, usuwanie,
92Przechwytywanie zdjęć i scen migawek wideo z filmu
94Dzielenie scen
przesuwanie i odtwarzanie
Zdjęcia
96Podstawowe funkcje odtwarzania
96Przeglądanie zdjęć
98Usuwanie obrazów
100 Funkcje dodatkowe
100Wykonywanie zdjęć w trybie ręcznym y
101Wybór rozdzielczości i jakości obrazu
103Lampa błyskowa
104Tryb wyzwalania: Opcja fotografowania seriami i
106Wykonywanie zdjęć podczas nagrywania filmów (zapis
107Tryb pomiaru światła
108Automatyczne wyświetlanie
108Powiększanie obrazów podczas odtwarzania
109Obracanie zdjęć
109Wyświetlanie histogramu
110Ochrona zdjęć przed usunięciem
Dziękujemy za zakup kamery LEGRIA HF M36 / LEGRIA HF M307
firmy Canon. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją
przed rozpoczęciem korzystania z kamery oraz o zachowanie instrukcji
na przyszłość. Jeśli kamera nie działa poprawnie, należy zapoznać się
z rozdziałem Rozwiązywanie problemów(0 157).
Konwencje stosowane w tym podręczniku
•WAŻNE: Środki ostrożności dotyczące posługiwania się kamerą.
•UWAGI: Dodatkowe informacje uzupełniające, dotyczące
podstawowych procedur obsługi.
•SPRAWDŹ: Ograniczenia lub wymogi dotyczące opisanej
funkcji.
• 0: Numer strony w niniejszej instrukcji.
r: Zapoznać się z instrukcją obsługi oprogramowania ‚Photo
•
Application
materiałami dodatkowymi.
• b : tekst dotyczy wyłącznie modelu wymienionego na ikonie.
• W tym podręczniku stosowane są następujące pojęcia:
Jeżeli nie użyto określenia „karta pamięci” lub „wbudowana
pamięć”, termin „pamięć” odnosi się do obu wymienionych
nośników.
Termin „scena” odnosi się do pojedynczego nagrania, liczonego od
momentu naciśnięcia przycisku g w celu rozpoczęcia
nagrywania, do momentu ponownego naciśnięcia tego przycisku w
celu przerwania nagrywania.
Terminy „fotografia”, „zdjęcie” oraz „obraz” są używane zamiennie i
mają to samo znaczenie.
• Zdjęcia znajdujące się w niniejszej instrukcji mają charakter
poglądowy i zostały wykonane aparatem fotograficznym. Jeżeli nie
zaznaczono inaczej, ilustracje i ikony menu odnoszą się do modelu
b.
’ umieszczoną w formie pliku PDF na dołączonym dysku z
12 Wstęp
Symbol oznacza, że w danym trybie
pracy określona funkcja jest dostępna, zaś
symbol oznacza, że funkcja ta jest
niedostępna. Szczegółowe informacje można
znaleźć w punkcie Tryby pracy(0 27).
• Aby wyłączyć samowyzwalacz, powtórzyć powyższą procedurę,
wybierając opcję [B Wyłącz].
Tryb : W trybie wstrzymania nagrywania nacisnąć przycisk
g.
Kamera rozpoczyna nagrywanie po zakończeniu 10-sekundowego
odliczania*. Licznik jest wyświetlany na ekranie.
Tryb : Nacisnąć przycisk j najpierw do połowy, aby
włączyć autofokus, a następnie do końca.
Kamera zarejestruje zdjęcie po zakończeniu 10-sekundowego odliczania*.
Licznik jest wyświetlany na ekranie.
* 2 sekundy w przypadku korzystania z pilota bezprzewodowego.
Nawiasy [ ] oznaczają przyciski
sterowania i opcje menu obsługiwane
przez dotknięcia ekranu oraz inne
komunikaty i informacje wyświetlane
na ekranie.
Nazwy fizycznych przycisków i
przełączników znajdujących
się na kamerze są
umieszczone w ramce
„przycisku”.
Na przykład w.
Strzałka 8 służy jako skrót sekwencji poleceń
menu. Szczegółowy opis korzystania z ekranów
menu zawiera punkt Używanie menu (0 28).
Szczegółowe informacje dotyczące dostępnych
opcji menu i ustawień znajdują się w dodatku Listy opcji menu(0 136).
Wstęp 13
Poznawanie kamery
Dostarczone akcesoria i dyski CD-ROM
Poniższe akcesoria są dostarczane w zestawie razem z kamerą:
XKompaktowy zasilacz CA-570
(z przewodem zasilającym)
Akumulator BP-808 W
XPilot bezprzewodowy WL-D89
(z litową baterią pastylkową CR2025)
Stereofoniczny kabel wideo STV-250N W
Wtyczki żółta • czerwona • biała
XKabel komponentowy CTC-100/S
Wtyczki czerwona • zielona •
niebieska
Kabel USB IFC-300PCUW
XSkrócona instrukcja obsługi
14 Wstęp
Poniższe dyski CD-ROM wraz z oprogramowaniem są dostarczane w
zestawie z kamerą:
- ImageMixer 3 SE Transfer Utilities — oprogramowanie do zapisywania
i przesyłania filmów oraz plików muzycznych, których można użyć
jako podkładu muzycznego.
•Dysk CD-ROM* PIXELA Application - Disc 2
- Oprogramowanie ImageMixer 3 SE Video Tools do zarządzania,
edytowania i odtwarzania nagrań.
•Dysk CD-ROM Y Instrukcja obsługi/Photo Applications Ver. 34*/Pliki muzyczne (określany w instrukcji jako dysk CD z materiałami
dodatkowymi). Zawiera następujące elementy:
- Pełna wersja instrukcji obsługi kamery (ten plik PDF).
- Photo Application - oprogramowanie do zapisywania, zarządzania i
drukowania zdjęć*.
- Pliki muzyczne do wykorzystania jako podkład muzyczny podczas
odtwarzania**.
* Dysk CD-ROM zawiera instrukcję obsługi oprogramowania (w postaci pliku PDF).
**Pliki muzyczne przeznaczone są do użytku wyłącznie z dostarczonym
oprogramowaniem ImageMixer 3 SE. Dysk nie jest przeznaczony do odtwarzania
na odtwarzaczach CD. Szczegółowe informacje znajdują się w dokumencie
‚ImageMi xer 3 SE P odręcznik uż ytkown ika’ na dysku CD -ROM PIXE LA Applica tion
Disc 1.
Wstęp 15
Nazwy elementów obudowy
Widok z lewej strony
Widok z prawej strony
Widok z przodu
1 Przycisk DISP. (informacje ekranowe)
(0 89)/
Przycisk BATT. INFO (informacja o
stanie naładowania akumulatora)
(0 156)
2 Przycisk 2 (kamera/odtwarzanie)
(0 27)
3 Głośnik (0 48)
4 Pokrywa gniazda karty pamięci
5 Gniazdo karty pamięci (0 35)
6 Gniazdo AV OUT (0 116, 118)/
gniazdo X (słuchawki) (0 79)
7 Przełącznik BATTERY RELEASE
(0 20)
8 Wskaźnik ACCESS (0 39, 55, 100)
9 Mocowanie paska (0 23)
Aq Gniazdo COMPONENT OUT
(0 116, 118)
Aa Gniazdo USB (0 116, 119)
As Gniazdo HDMI OUT (0 116, 117)
Ad Pasek naręczny (0 23)
Af Czujnik funkcji Instant AF (0 141)
Ag Mikrofon stereofoniczny (0 78)
Ah Minilampa wideo (0 75)
Aj
Lampa błyskowa (0 103)
16 Wstęp
Widok z góry
Panel LCD
Widok z tyłu
Ak Gniazdo mini advanced shoe (0 81)
Al Przełącznik trybu (0 27)
Sq Przycisk PHOTO (0 39, 100)
Sa Dźwignia zoomu (0 43)
Ss Przycisk VIDEO SNAP (migawka
wideo) (0 65)
Sd Przycisk POWER
Sf Wskaźnik ON/OFF (CHG) (ładowanie):
5 Przycisk SET
6 Przycisk B (stop) (0 46)
7 Przycisk PHOTO (0 39, 100)
8 Przyciski zoomu (0 43)
9 Przyciski nawigacji ( Z/O/y/A )
Aq Przycisk A/C (odtwarzanie/
wstrzymanie) (0 46)
18 Wstęp
Przygotowania
W tym rozdziale opisano podstawowe czynności, takie jak
korzystanie z panelu dotykowego, opcji menu oraz ustawień
początkowych w celu ułatwienia poznania kamery.
Uruchamianie
Ładowanie akumulatora
Kamerę można zasilać przy użyciu akumulatora lub bezpośrednio przy
pomocy kompaktowego zasilacza. Akumulator należy naładować
przed użyciem.
Szczegółowe informacje dotyczące przybliżonych czasów ładowania
oraz nagrywania/odtwarzania przy całkowicie naładowanym
akumulatorze znajdują się w rozdziale Orientacyjne czasy ładowania
(0 182) i Orientacyjne czasy nagrywania i odtwarzania(0 182).
1 Podłączyć przewód zasilający do
zasilacza.
2 Umieścić wtyczkę przewodu w
gnieździe ściennym.
3 Podłączyć zasilacz do gniazda
DC IN kamery.
4 Dołączyć akumulator do kamery.
Delikatnie wsunąć akumulator w
gniazdo akumulatora i przesunąć w
górę, aż zatrzaśnie się w odpowiednim
położeniu.
Gniazdo
DC IN
Przygotowania 19
5 Ładowanie rozpocznie się z chwilą
wyłączenia kamery.
Wskaźnik ON/OFF (CHG) (ładowanie)
• Po wyłączeniu kamery świecący na
zielono wskaźnik ON/OFF (CHG)
zgaśnie. Po chwili wskaźnik
ON/OFF (CHG) zacznie migać na
czerwono (co oznacza, że trwa
ładowanie akumulatora). Czerwony
wskaźnik ON/OFF (CHG) zgaśnie
po całkowitym naładowaniu
akumulatora.
• Jeśli wskaźnik miga bardzo szybko,
należy zapoznać się z treścią rozdziału Rozwiązywanie problemów
(0 157).
Odłączanie akumulatora
1 Przesunąć przełącznik
U w kierunku
wskazanym przez strzałkę i
przytrzymać.
2 Przesunąć akumulator w dół i wyjąć.
Przełącznik BATTERY RELEASE
WAŻNE
• Wyłączyć kamerę przed podłączeniem lub odłączeniem zasilacza. Po
naciśnięciu przycisku x w celu wyłączenia kamery następuje
aktualizacja ważnych danych w pamięci. Należy odczekać, aż świecący
na zielono wskaźnik ON/OFF (CHG) zgaśnie.
• Zaleca się ładowanie akumulatora w temperaturze pomiędzy 10°C a
30°C. W temperaturze poniżej 0°C lub powyżej 40°C, ładowanie nie
rozpocznie się.
• Do gniazda DC IN kamery oraz do zasilacza sieciowego nie należy
podłączać żadnego urządzenia elektrycznego, które nie jest zalecane
do użytku z kamerą.
20 Przygotowania
• Aby zapobiec awariom i nadmiernemu nagrzewaniu urządzenia, nie
należy podłączać dostarczanego zasilacza do podróżnych konwerterów
napięcia lub specjalnych źródeł zasilania, takich jak te, które są
dostępne w samolotach i na statkach, falowników DC-AC itd.
UWAGI
• Ładowanie akumulatora jest możliwe tylko jeżeli kamera jest wyłączona.
• Jeśli pozostały czas pracy akumulatora jest za krótki, istnieje możliwość
zasilania kamery przy użyciu zasilacza, aby nie zużywać akumulatora.
• Naładowany akumulator rozładowuje się wraz z upływem czasu. Jest to
normalny proces. Aby zapewnić pełne naładowanie akumulatora, należy
ładować go w dniu jego użycia lub dniu poprzedzającym użycie.
• Zaleca się przygotowanie akumulatorów na 2-3 krotnie dłuższy czas niż
planowany.
Przygotowania 21
Przygotowanie akcesoriów
Pilot bezprzewodowy
Umieścić w pilocie dostarczoną litową baterię pastylkową CR2025.
1 Nacisnąć klapkę w kierunku
wskazanym przez strzałkę i
wyciągnąć pojemnik na baterię.
2 Umieścić litową baterię pastylkową
w pojemniku stroną oznaczoną
znakiem + do góry.
3 Włożyć pojemnik na baterię do
pilota.
Używanie pilota bezprzewodowego
Podczas wciskania przycisków należy kierować pilot bezprzewodowy
w stronę czujnika zdalnego sterowania kamery.
Aby korzystać z pilota bezprzewodowego, przebywając z przodu kamery,
należy obrócić panel LCD o 180 stopni.
Klapka
UWAGI
• Wystawienie czujnika zdalnego sterowania na działanie silnego źródła
światła lub bezpośrednie działanie światła słonecznego może
spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie pilota bezprzewodowego.
22 Przygotowania
Pasek naręczny i pozostałe paski
Zapiąć pasek naręczny.
Dopasować długość paska tak, aby
można było dosięgnąć do dźwigni zoomu
palcem wskazującym, a do przycisku
g kciukiem.
Zdejmowanie paska naręcznego
1 Podnieść wyściełany brzeg uchwytu i odczepić taśmę od podkładki
Velcro.
2 Pociągnąć taśmę tak, aby najpierw wyjąć ją z przedniej klamry na
kamerze, zdjąć z uchwytu, a następnie wyjąć z tylnej klamry.
Przygotowania 23
Zapinanie opcjonalnego paska na nadgarstek
Przełożyć węższą końcówkę paska na
nadgarstek przez tylną klamrę na
kamerze, umieścić pasek w pętli i
zacisnąć.
Można również przymocować pasek na
nadgarstek do zaczepu na pasku
naręcznym, co zapewnia wygodę i
dodatkowa ochronę.
Zapinanie opcjonalnego paska na ramię
Przeciągnąć końcówki paska na ramię przez zaczep znajdujący się na
pasku naręcznym i wyregulować długość paska.
Regulowanie położenia i jasności ekranu LCD
Obracanie panelu LCD
Otworzyć panel LCD i ustawić pod kątem 90 stopni w odniesieniu do
obudowy kamery.
• Panel można obrócić o 90 stopni w dół.
• Panel można również obrócić o 180 stopni w kierunku obiektywu.
Możliwość obrotu panelu LCD o 180 stopni jest przydatna w
następujących sytuacjach:
- Aby umożliwić użytkownikowi znalezienie się w kadrze podczas
korzystania z samowyzwalacza.
- Aby umożliwić obsługę kamery za pomocą pilota bezprzewodowego,
gdy użytkownik znajduje się przed kamerą.
24 Przygotowania
180°
180°
90°
Filmowana osoba może monitorować
nagrywany obraz na ekranie LCD
UWAGI
• Informacje o ekranie LCD:
Ekran jest produkowany przy użyciu technologii
o bardzo wysokiej precyzji; ponad 99,99% pikseli pracuje zgodnie ze
specyfikacją. Mniej niż 0,01% pikseli może trwale prezentować się jako
białe, czarne, czerwone, niebieskie lub zielone punkty. Nie ma to wpływu
na zapisywany obraz i nie stanowi usterki.
Podświetlenie panelu LCD
Podczas nagrywania w jasno oświetlonych miejscach korzystanie z
ekranu LCD może być utrudnione. Aby rozjaśnić oglądany obraz,
należy włączyć podświetlenie ekranu LCD.
Włączyć kamerę, nacisnąć przycisk h i przytrzymać go dłużej niż
2 sekundy.
Operację tę należy powtarzać, aby wyłączyć (normalna jasność) lub
włączyć (zwiększona jasność) podświetlenie ekranu LCD.
UWAGI
• Podświetlenie ekranu LCD nie ma wpływu na jasność nagrania.
• Ustawienie podwyższonej jasności skraca czas korzystania z
akumulatora.
• Jasność ekranu LCD można dokładnie wyregulować za pomocą opcji
6 8 [Jasność LCD]. Można go także przyciemnić za pomocą opcji
6 8 [Przyciemniacz ekranu LCD], aby dostosować jasność do
pomieszczeń, w których światło ekranu LCD może powodować
dyskomfort.
Przygotowania 25
Podstawowe działania kamery
Korzystanie z ekranu dotykowego
Przyciski sterowania i opcje menu na ekranie dotykowym zmieniają się
dynamicznie, w zależności od trybu pracy kamery i wykonywanych
czynności. Dzięki intuicyjnemu ekranowi dotykowemu użytkownik ma
zapewniony dostęp do wszystkich opcji.
Dotykanie
Dotknięcie opcji menu umożliwia jej
wybranie. Dotknięcie przycisku
sterowania umożliwia wykonanie
powiązanej czynności. W przypadku
niektórych funkcji, takich jak Dotknij i
śledź (0 65) czy rozpoznawanie
twarzy (0 63), można dotknąć obiektu
widocznego na ekranie dotykowym,
aby go wybrać i automatycznie skonfigurować optymalne ustawienia.
Przeciąganie
Przeciąganie palcem po ekranie w górę
i w dół lub w lewo i w prawo umożliwia
przewijanie menu, przeglądanie stron
ekranu indeksu oraz regulowanie
ustawień suwaków sterowania (na
przykład w celu regulacji głośności).
WAŻNE
• Kamera wyposażona jest w ekran dotykowy czuły na nacisk. Wykonując
czynności na ekranie dotykowym, należy stosować pewny nacisk.
• W poniższych przypadkach użytkownik może nie mieć możliwości
prawidłowego wykonania czynności na ekranie dotykowym.
- Obsługa ekranu dotykowego przy użyciu mokrych dłoni, w rękawiczkach,
za pomocą paznokci lub innych twardo zakończonych przedmiotów, np.
długopisów.
- Zastosowanie nadmiernego nacisku lub mocnego drapania ekranu
dotykowego.
- Zastosowanie dostępnych w sprzedaży materiałów ochronnych lub taśm
samoprzylepnych pokrywających powierzchnię ekranu dotykowego.
26 Przygotowania
• Szczegółowe informacje dotyczące ochrony ekranu dotykowego
znajdują się w rozdziale Zasady używania(0 173), Czyszczenie
(0 178).
Tryby pracy
Nagrywanie
W przypadku nagrywania filmów wideo lub robienia zdjęć tryb pracy
kamery jest określony przez położenie przełącznika trybu oraz
wyświetlane na ekranie przyciski sterowania.
Try b pracy
Dualne ujęcie Przy nagrywaniu filmów i robieniu zdjęć wszystkie ustawienia są
automatycznie dobierane przez kamerę - funkcja doskonała dla początkujących
użytkowników i osób nie zainteresowanych wgłębianiem się w szczegóły ustawień
kamery.
Elastyczne tryby nagrywania Po wybraniu jednego z dostępnych trybów nagrywania
użytkownik może korzystać z pełnego dostępu do wszystkich menu i zaawansowanych
funkcji oraz zmieniać ustawienia kamery stosownie do własnych preferencji.
* Wyświetlana ikona trybu zmienia się w zależności od optymalnego trybu wybranego
przez funkcję Tryb inteligentny AUTO (0 40).
Przełącznik
trybu
Ikona
wyświetlana na
ekranie
*
Działanie
Łatwe nagrywanie filmów i
robienie zdjęć (0 39).
Dotknąć ikony [4], aby
nagrywać filmy (0 55).
Dotknąć ikony [3], aby robić
zdjęcia (0 100).
Odtwarzanie
Nacisnąć przycisk kamera/odtwarzanie S, aby
przechodzić pomiędzy trybami kamery (nagrywania) i
odtwarzania. Włączony tryb odtwarzania zależy od
początkowego trybu nagrywania.
Jeżeli kamera jest wyłączona, należy nacisnąć przycisk
S, aby włączyć ją bezpośrednio w trybie odtwarzania.
Przygotowania 27
Tryb początkowyTry b pracyDziałanie
Nacisnąć przycisk S w
trybie lub .
Nacisnąć przycisk S w
trybie .
Odtwarzanie filmów
(ekran indeksu [Oryginał]) (0 46).
• b Po przełączeniu do trybu odtwarzania wybrana zostanie pamięć
używana aktualnie do nagrywania.
• Aby przejść do trybu nagrywania lub odtwarzania, można również
nacisnąć i przytrzymać przez dłużej niż 2 sekundy przycisk B na
pilocie bezprzewodowym.
Używanie menu
Wiele funkcji kamery można dostosować korzystając z panelu FUNC.
i menu ustawień. W trybie menu ekranowe nie są dostępne, a dla
większości ustawień menu przywracane są wartości domyślne.
Szczegółowe informacje dotyczące dostępnych opcji menu i ustawień
znajdują się w dodatku Listy opcji menu (0 136).
Tryby pracy:
Panel FUNC. i panel edycji
W trybie i panel FUNC. umożliwia wygodny podgląd często
używanych funkcji nagrywania. Dotknąć przycisku [FUNC.], aby
przejść do panelu FUNC., a następnie dotknąć funkcji, która ma zostać
ustawiona lub dostosowana.
Aby odnaleźć przycisk sterowania wybraną funkcją, należy
przeciągnąć palcem wzdłuż paska przewijania.
Dotknąć przycisku
sterowania
wybraną funkcją
28 Przygotowania
Przeciągnąć palcem
w górę i w dół paska
przewijania, aby
wyświetlić resztę
panelu
W trybie i należy dotknąć przycisku [Edytuj], aby wyświetlić
podobny panel, zawierający różne opcje dostępne po wybraniu jednej
lub kilku scen czy zdjęć (na przykład usuwanie, dodawanie scen do
listy odtwarzania, ochrona zdjęć itd.). Dotknąć przycisku sterowania
wybraną czynnością.
Przykład panelu edycji w trybie
Dotknąć przycisku
sterowania wybraną
czynnością
Menu ustawień
1 Tylko tryb lub :
Dotknąć przycisku [FUNC.]
2 Dotknąć przycisku [MENU], aby
otworzyć menu ustawień.
Aby otworzyć menu ustawień,
można również nacisnąć przycisk
u na pilocie
bezprzewodowym.
3 Dotknąć zakładki wybranego menu.
4 Należy przeciągnąć palcem w górę lub w dół paska przewijania,
aby przesunąć ustawienie, które ma zostać zmienione do
pomarańczowego paska wyboru.
Niedostępne pozycje menu są wyświetlane w szarym kolorze.
5 Po umieszczeniu wybranej pozycji menu na pomarańczowym
pasku należy dotknąć pola wewnątrz ramki znajdującej się po
prawej stronie.
6 Dotknąć wybranej opcji i dotknąć przycisku [a].
W każdej chwili można dotknąć przycisku [a], aby zamknąć menu.
Przygotowania 29
UWAGI
• Na ekranach menu zastosowano mały rozmiar czcionki, aby aktualnie
wybrane opcje były dobrze widoczne. Czcionkę można powiększyć,
wybierając dla opcji 6 8 [Rozmiar czcionki] ustawienie [A Duży],
ale na ekranie pojawią się tylko ikony aktualnie wybranych opcji.
30 Przygotowania
Loading...
+ 163 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.