CANON HF M306 User Manual [it]

PUB. DII-0046-000
Videocamera HD
Manuale di istruzioni
Y
Introduzione
Avvertimenti importanti
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
AVVERTENZA: PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER RIDURRE LE INTERFERENZE SI SCONSIGLIA L’USO DI ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI RACCOMANDATI.
AVVERTENZA:
SCOLLEGARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI CORRENTE QUANDO NON SE NE FA USO.
Al fine di ridurre il rischio di scosse elettriche, evitate di esporre il prodotto a gocce o schizzi d'acqua.
La spina si utilizza come dispositivo per lo scollegamento. La spina dovrà trovarsi sempre pronta all’uso in modo da potere effettuare lo scollegamento in caso di necessità.
Non usate panni per avvolgere o coprire l’adattatore di alimentazione compatto mentre lo usate e non ponetelo in spazi ristretti. Senza lo spazio necessario, potrebbe accumularsi del calore, la plastica si potrebbe deformare e potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi.
La piastrina di identificazione del CA-570 si trova sul fondo.
PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
L’utilizzo di qualsiasi adattatore di alimentazione che non sia l’adattatore compatto CA-570 potrebbe causare un danneggiamento della videocamera.
2
Solo per l'Unione Europea e lo Spazio Economico Europeo.
Questi simboli indicano che il prodotto non può essere smaltito con i rifiuti domestici, ai sensi della Direttiva RAEE (2002/96/CE), della Direttiva sulle Batterie (2006/66/CE) e/o delle leggi nazionali che
attuano tali Direttive. Il prodotto deve essere conferito a punto di raccolta designato, ad esempio il rivenditore in caso di acquisto di un nuovo prodotto simile oppure un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) nonché di batterie e accumulatori. Un trattamento improprio di questo tipo di rifiuti può avere conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute umana a causa delle sostanze potenzialmente nocive solitamente contenute in tali rifiuti. La collaborazione dell'utente per il corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà a un utilizzo efficace delle risorse naturali ed eviterà di incorrere in sanzioni amministrative ai sensi dell'art. 50 e successivi del Decreto Legislativo n. 22/97. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare le autorità locali, l'ente responsabile della raccolta dei rifiuti, un rivenditore autorizzato o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici, oppure visitare il sito www.canon-europe.com/environment. (Spazio Economico Europeo: Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
Riconoscimento dei marchi di fabbrica
• Il logo SD è un marchio di fabbrica. Il logo SDHC è un marchio di fabbrica.
• Microsoft e Windows sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o altri paesi.
• Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e altri paesi.
• “x.v.Colour” e i logo “x.v.Colour” sono marchi di fabbrica.
• HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC.
• “AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi di fabbrica di Panasonic Corporation e Sony Corporation.
• Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. "Dolby" e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
• YouTube è un marchio di fabbrica di Google Inc.
• Altri nomi e prodotti non citati potrebbero essere marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive società.
• Questo dispositivo include la tecnologia exFAT concessa in licenza da Microsoft.
• DI QUESTO PRODOTTO È ESPRESSAMENTE PROIBITO QUALSIASI USO CHE NON SIA PERSONALE IN QUALSIASI MODALITA' CORRISPONDENTE ALLO STANDARD MPEG-2 PER LA CODIFICA DI INFORMAZIONI VIDEO PER PACCHETTI QUALORA SENZA LICENZA IN VIRTÙ DEI BREVETTI APPLICABILI DEL PORTAFOGLIO DI BREVETTI MPEG-2, LICENZA DISPONIBILE PRESSO MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, USA.
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non­commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
3
Entusiasmanti caratteristiche e nuove funzioni
1
1080 linee
Con la nuova videocamera HD, immortalare momenti speciali della propria vita, con una qualità d'immagine incredibile e colori vivaci e reali, è facile e divertente!
b
Memoria flash doppia
Video ad alta definizione
La videocamera è dotata di un sensore di immagine ad alta definizione (Full HD CMOS) che cattura video con una risoluzione di 1920 x 1080 pixel2. I video vengono poi registrati sulla memoria ad alta definizione, utilizzando le specifiche AVCHD3.
b
Registrazione
3g
Relay
È possibile registrare sulla memoria interna o su schede di memoria disponibili sul mercato (0 33).
1
"Full HD 1080" si riferisce alle videocamere Canon compatibili con video ad alta definizione con 1080 pixel verticali (linee di scansione).
2
I video vengono registrati con questa risoluzione solo se la modalità di registra­zione è impostata su MXP o FXP. Nelle altre modalità di registrazione, l'immagine viene registrata a 1440 x 1080 pixel.
3
AVCHD è uno standard per la registrazione di video ad alta definizione. Con le specifiche AVCHD, il segnale video viene registrato con compressione MPEG-4 AVC/H.264 e il segnale audio in Dolby Digital.
4
La memoria interna è quasi piena? Utilizzate l'alloggiamento per scheda di memoria per continuare a registrare i video senza interruzioni (0 36).
Smart AUTO (0 40)
Smart AUTO seleziona automaticamente la migliore modalità scena per la scena che si vuole riprendere. Il risultato è sempre una registrazione spettacolare senza doversi preoccupare delle impostazioni.
Video Snapshot
(0 68)
Girate o catturate brevi scene e sistematele in un videoclip abbinato al vostro sottofondo musicale preferito.
È sufficiente puntare la videocamera sul soggetto da riprendere e le migliori impostazioni verranno selezionate automaticamente
Rilevamento del viso
(0 66)
La videocamera individua automaticamente il volto dei soggetti e regola la messa a fuoco e altre impostazioni per ottenere i migliori risultati.
Stabilizzazione dell'immagine
Dynamic IS (0 64) compensa eventuali movimenti della videocamera durante la ripresa di video mentre si cammina. Powered IS (0 65) offre riprese stabili durante zoomate in avvicinamento su suggetti in lontananza (teleobiettivo massimo).
5
Godetevi le vostre registrazioni su altri dispositivi
Collegate la videocamera al
Collegate la videocamera
ad un HDTV (0 127)
masterizzatore DVD DW-100
opzionale (0 133, 137)
SD
Riproducete il video
direttamente dalla
scheda di memoria
HDTV compatibili con l'AVCHD e
registratori digitali con un
ingresso per schede di memoria
Dischi AVCHD4
DVD di foto
SD5.
Eye-Fi
Utilizzate una scheda Eye-Fi
Salvate o caricate
sulla rete.
(0 148) per caricare in wireless
registrazioni sul vostro computer o su
siti web di video sharing.
Utilizzate il software ImageMixer 3 SE
fornito in dotazione (0 130, 143).
Alta definizione
MPEG-2
AVCHD
Convertite, nella videocamera, i filmati
Definizione standard
SD-Video
DVD standard
HD in file a definizione standard
(0 138, 144).
4
I dischi AVCHD con scene registrate nella modalità MXP non possono essere cre­ati con il masterizzatore DVD DW-100 opzionale. Per fare una copia di back up di queste scene utilizzate il software ImageMixer 3 SE fornito.
5
Consultate il manuale di istruzioni del dispositivo. In base al dispositivo utilizzato, la riproduzione potrebbe non avvenire correttamente nonostante la compatibilità con l'AVCHD. In tal caso, riproducete le registrazioni sulla scheda di memoria uti­lizzando la videocamera.
6
7
Indice
Introduzione
4 Entusiasmanti caratteristiche e nuove funzioni 12 Informazioni su questo manuale
14 Conoscere la videocamera
14 Accessori e CD-ROM forniti in dotazione 16 Denominazione delle parti
Preparazione
19 Operazioni iniziali
19 Carica del pacco batteria 21 Preparazione degli accessori 24 Regolazione della posizione e della luminosità dello
26 Utilizzo della videocamera
26 Utilizzo dello schermo a sfioramento 27 Modalità operative 28 Utilizzo dei menu
31 Impostazioni iniziali
31 Impostazione della data e dell’ora 32 Modifica della lingua 32 Modifica del fuso orario
33 Utilizzo della scheda di memoria
33 Schede di memoria compatibili con la videocamera 34 Inserimento e rimozione della scheda di memoria 35 b Selezione della memoria per le registrazioni 36 b Registrazione relay di filmati 37 Inizializzazione della memoria interna (solo b) o della
schermo LCD
scheda di memoria
8 Indice
Modalità ripresa doppia
39 Registrazione semplice
39 Videoriprese e scatto di immagini nella modalità ripresa
40 Informazioni sulla modalità Smart AUTO 43 Uso dello zoom 45 Funzione Quick Start (avvio rapido)
doppia
Video
47 Riproduzione semplice
47 Riproduzione di video 51 Schermo selezione indice: Selezione del contenuto da
52 Vista 3D 53 Riduzione delle scene mostrate nello schermo indice 55 Eliminazione delle scene
57 Funzioni avanzate
57 Videoripresa nella modalità Manuale y 58 Selezione della qualità video (modalità di registrazione) 59 Programmi di registrazione per scene speciali 63 Modalità cinema: date un tocco cinematografico alle
64 Stabilizzazione avanzata dell'immagine 65 Preregistrazione 66 Rilevamento del viso 68 Touch & Track 68 Istantanee video 69 Effetti digitali 70 Impostazione manuale dell'apertura o della velocità
73 Regolazione manuale dell'esposizione 74 Limite del controllo automatico del guadagno (AGC) 75 Regolazione messa a fuoco manuale 76 Bilanciamento del bianco 78 Effetti immagine 79 Minilampada video 80 Autoscatto
riprodurre
vostre registrazioni
dell'otturatore
Indice 9
81 Livello di registrazione audio 83 Uso delle cuffie 84 Utilizzo della mini slitta avanzata 85 Utilizzo di un microfono esterno 87 Uso del telecomando zoom 88 Selezione del punto di avvio della riproduzione 90 Riproduzione di scene impostate con sottofondo
93 Indicazioni su schermo e codice dati
musicale
94 Operazioni con lista di riproduzione e scene
94 Modifica della lista di riproduzione: aggiunta,
96 Cattura di foto e di scene istantanee video da un filmato 99 Suddivisione di scene
eliminazione, spostamento e riproduzione
Immagini fisse
101 Riproduzione semplice
101 Rassegna di foto 103 Eliminazione di foto
105 Funzioni aggiuntive
105 Scatto di fotografie nella modalità Manuale y 107 Selezione delle dimensioni e della qualità delle foto 108 Flash 110 Modalità guida: Scatto continuo ed esposizione a forcella 111 Scatto di immagini durante la registrazione di filmati
113 Modalità di misura dell'esposizione 113 Presentazione 114 Ingrandimento di foto durante la riproduzione 114 Rotazione delle foto 115 Visualizzazione dell'istogramma 116 Protezione di foto
118 Stampare fotografie
118 Stampare foto (stampa diretta) 121 Ordini di stampa
(registrazione simultanea)
10 Indice
Connessioni esterne
123 Terminali sulla videocamera
124 Diagrammi di connessione
127 Riproduzione su schermi TV 128 Salvataggio e condivisione delle registrazioni
128 b Copia delle registrazioni su una scheda di memoria 130 Salvataggio delle registrazioni su un computer 133 Salvataggio dei filmati su dischi ad alta definizione (dischi
137 b Salvataggio dei filmati su dischi a definizione
141 Salvataggio di foto su DVD di immagini 142 Copia delle registrazioni su un videoregistratore esterno 143 b Caricamento dei filmati su siti web per la
Blu-ray/AVCHD)
standard (DVD)
condivisione di video
Informazioni aggiuntive
150 Appendice: Elenchi opzioni di menu
150 Menu FUNC. 154 Menu di impostazione
167 Appendice: Icone e visualizzazioni su schermo 173 Problemi?
173 Risoluzione dei problemi 180 Elenco dei messaggi
191 Consigli d'uso
191 Precauzioni per l'utilizzo 196 Manutenzione/Altro 197 Impiego della videocamera all'estero
198 Informazioni aggiuntive
198 Accessori 199 Accessori opzionali 205 Specifiche tecniche 209 Indice
Indice 11
Informazioni su questo manuale
Grazie per aver scelto Canon LEGRIA HF M36 / LEGRIA HF M306. Prima di utilizzare la videocamera, vi consigliamo di leggere questo manuale con attenzione e di conservarlo per farvi riferimento in futuro. In caso di eventuale malfunzionamento della videocamera, consultate Risoluzione dei problemi (0 173).
Simboli usati in questo manuale
IMPORTANTE: precauzioni relative al funzionamento della videocamera.
NOTE: argomenti aggiuntivi a complemento delle procedure operative di base.
PUNTI DA CONTROLLARE: limitazioni o requisiti relativi alla funzione descritta.
0: numero della pagina di riferimento sul manuale.
Per portare a termine alcune operazioni potrebbe rendersi necessario consultare altri manuali di istruzioni. Questo verrà indicato con le seguenti icone:
r Consultate il Manuale di Istruzioni 'Applicazione foto',
s Consultate il manuale di istruzioni del masterizzatore DVD
b : Testo valido solo per il modello indicato nell'icona.
• In questo manuale vengono utilizzati i seguenti termini:
• Le fotografie comprese in questo manuale sono immagini simulate
incluso come file PDF sul Disco supplementare della video­camera fornito in dotazione.
DW-100 opzionale.
Se non specificato come “scheda di memoria” o “memoria interna”, il termine “memoria” indica entrambe. “Scena” si riferisce a un'unità di filmato dal punto in cui viene premuto il pulsante g per avviare la registrazione fino a quello in cui viene premuto nuovamente per sospenderla. “Foto” e “immagine fissa” sono usati intercambiabilmente con lo stesso significato.
riprese con una fotocamera fissa. Se non indicato diversamente, le illustrazioni e le icone di menu si riferiscono alla b.
12 Introduzione
Autoscatto
• appare n.
• Ripetete, selezionando [B Spento], per spegnere l'autoscatto.
Modalità : nella modalità di pausa di registrazione premete g.
La videocamera avvia la registrazione al trascorrere dei 10 secondi del conto alla rovescia*. Il conto alla rovescia appare sullo schermo.
Modalità : premete j, prima parzialmente per attivare la messa a fuoco automatica e poi fino in fondo.
Al trascorrere dei 10 secondi del conto alla rovescia la videocamera regi­stra l'immagine fissa*. Il conto alla rovescia appare sullo schermo.
* 2 secondi se si utilizza il telecomando.
NOTE
• Effettuare una delle seguenti operazioni dopo che il conto alla rovescia è partito comporterà l'annullamento dell'autoscatto.
-Premere g (se si registrano filmati) o j completa-
mente (se si registrano foto).
Modalità operative:
[FUNC.] 8 [MENU] 8 8 8 [Autoscatto] 8 [A Acceso n] 8 [a]
significa che una funzione è disponibile
nella modalità operativa indicata mentre
significa che la funzione non è disponibile. Per istruzioni più dettagliate, consultate Modalità operative (0 27).
Le parentesi quadre [ ] vengono utilizzate per fare riferimento ai pulsanti di controllo e alle opzioni di menu che toccherete sullo schermo e ad altri display e messaggi su schermo.
I nomi dei pulsanti e dei selettori sulla videocamera sono riportati all'interno di un "riquadro". Ad esempio w.
La freccia 8 indica l'abbreviazione delle selezioni di menu. Per informazioni più dettagliate su come usare i menu, consultate Utilizzo dei menu (0 28). Per una panoramica generale su tutte le opzioni e le impostazioni di menu disponibili, consultate l'appendice Elenchi opzioni di menu (0 150).
Introduzione 13
Conoscere la videocamera
Accessori e CD-ROM forniti in dotazione
I seguenti accessori sono forniti in dotazione con la videocamera:
XAdattatore di alimentazione compatto
CA-570 (incl. cavo di alimentazione)
Pacco batteria BP-808W
XTelecomando WL-D89
(incl. batteria a bottone al litio CR2025)
Cavo video stereo STV-250NW
Spinotti giallo • rosso • bianco
XCavo componente CTC-100/S
Spinotti rosso • verde • blu
Cavo USB IFC-300PCUW
XGuida rapida
14 Introduzione
I seguenti CD-ROM e software sono forniti in dotazione con la videoca­mera:
•CD-ROM* PIXELA Application - Disc 1 e Guida dell'installazione
‘PIXELA Applications’
- ImageMixer 3 SE Transfer Utilities – Software per salvare e trasferire filmati e file musicali da usare come sottofondo.
•CD-ROM* PIXELA Application - Disc 2
- ImageMixer 3 SE Video Tools – Software per gestire, editare e ripro­durre i filmati.
•CD-ROM Y Manuale di istruzioni/Applicazioni foto Ver.34.1*/Dati musicali (chiamato Disco supplementare della videocamera nel manuale). Contiene i seguenti componenti.
- Versione completa del manuale di istruzioni della videocamera (questo
file PDF).
- Applicazione foto - Software per il salvataggio, la gestione e la stampa
delle foto*.
- File musicali che possono essere utilizzati come sottofondo durante la
riproduzione**.
* Nel CD-ROM è incluso il manuale di istruzioni del software (su file PDF).
**Questi file musicali sono da utilizzare esclusivamente con il software ImageMixer 3
SE fornito. Il disco non è riproducibile con lettori CD. Per maggiori dettagli consul­tate "Guida del software ImageMixer 3 SE" sul CD-ROM PIXELA Application Disc 1.
Introduzione 15
Denominazione delle parti
Vista da sinistra
Vista da destra
Vista frontale
1 Pulsante DISP. (visualizzazione su
schermo) (0 93)/ Pulsante BATT. INFO (informazioni sulla batteria) (0 172)
2 2 pulsante (videocamera/avvio)
(0 28)
3 Altoparlante (0 49) 4 Coperchio dell'alloggiamento della
scheda di memoria
5 Alloggiamento della scheda di
memoria (0 34)
6 Terminale AV OUT (0 123, 125)/
X Terminale (cuffie) (0 83)
7 Selettore BATTERY RELEASE (0 20) 8 Indicatore ACCESS (0 39, 57, 105) 9 Attacco della cinghia (0 22) Aq Terminale COMPONENT OUT
(0 123, 125)
Aa Terminale USB (0 123, 126) As Terminale HDMI OUT (0 123, 124) Ad Cinghia dell'impugnatura (0 22) Af Sensore AF istantaneo (0 155) Ag Microfono stereo (0 81) Ah Minilampada video (0 79) Aj Flash (0 108)
16 Introduzione
Vista superiore
Pannello LCD
Vista posteriore
Ak Mini slitta avanzata (0 84) Al Selettore modalità (0 27) Sq Pulsante PHOTO (0 39, 105) Sa Leva dello zoom (0 43) Ss Pulsante VIDEO SNAP (istantanee
video) (0 68)
Sd Pulsante POWER Sf Indicatore ON/OFF (CHG) (carica):
Verde – ACCESO Arancione – Attesa (0 45) Rosso – Carica (0 19)
Sg Sensore del telecomando (0 22) Sh Schermo LCD a sfioramento
(0 24, 26)
Sj Pulsante POWERED IS (0 65)/
Pulsante WEB* (0 143)
Sk Alloggiamento batteria (0 19) Sl Pulsante START/STOP (0 39, 57) Dq Terminale DC IN (0 19)
* b solamente.
Introduzione 17
Vi
sta inferiore
Telecomando WL-D89
Da Numero di serie
Ds Attacco per treppiede (0 192)
1 Pulsante START/STOP (0 39, 57) 2 Pulsante b (selezione indice)
(0 51) Tenete premuto per più di 2 secondi per passare dalla modalità di ripresa a quella di riproduzione.
3 Pulsante MENU (0 30, 154) 4 Pulsante DISP. (visualizzazione su
schermo) (0 93)
5 Pulsante SET 6 Pulsante B (arresto) (0 47) 7 Pulsante PHOTO (0 39, 105) 8 Pulsanti dello zoom (0 43) 9 Pulsanti di navigazione ( Z/O/y/A ) Aq Pulsante A/C (riproduzione/pausa)
(0 47)
18 Introduzione
Preparazione
Per aiutarvi a conoscere meglio la videocamera, in questo capi­tolo vengono descritte operazioni essenziali quali l'utilizzo dello schermo a sfioramento, la navigazione dei menu e le imposta­zioni iniziali.
Operazioni iniziali
Carica del pacco batteria
La videocamera può essere alimentata con un pacco batteria o diretta­mente utilizzando l'adattatore di alimentazione compatto. Caricate il pacco batteria prima di utilizzarlo. Per conoscere i tempi approssimati di ricarica e quelli di registrazione/ riproduzione con un pacco batteria completamente carico consultate Durata di carica (0 200) e Durata di registrazione e riproduzione (0 200).
1 Collegate il cavo di alimentazione
all'adattatore di alimentazione compatto.
2 Collegate il cavo di alimentazione
alla presa di corrente di rete.
3 Collegate l'adattatore di
alimentazione compatto al terminale DC IN della videocamera.
4 Inserite il pacco batteria nella
videocamera.
Inserite con cautela il pacco batteria nell'unità di attacco e fatelo scorrere fino a sentire uno scatto.
Ter mi nal e
DC IN
Preparazione 19
5 La ricarica si avvierà quando la
videocamera viene spenta.
Indicatore ON/OFF (CHG) (carica)
• Se la videocamera è accesa, con lo spegnimento si arresterà anche l'indicatore verde ON/OFF (CHG). Dopo qualche istante, l'indicatore ON/OFF (CHG) comincerà a lampeg­giare in rosso (ricarica del pacco bat­teria). L'indicatore ON/OFF (CHG) rosso si spegnerà quando il pacco batteria risulterà completamente cari­cato.
• Se l'indicatore lampeggia rapidamente, consultate Risoluzione dei problemi (0 173).
Per rimuovere il pacco batteria
1 Fate scorrere U in
direzione della freccia e tenetelo premuto.
2 Fate scorrere il pacco batteria verso il
basso ed estraetelo.
Selettore BATTERY RELEASE
IMPORTANTE
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore di alimentazione compatto, ricordatevi di spegnere la videocamera. Dopo avere premuto x per spegnere la videocamera, i dati importati vengono aggiornati in memoria. Attendete finché l'indicatore ON/OFF (CHG) verde non si spe­gne.
• Si consiglia di caricare il pacco batteria ad una temperatura compresa tra 10 °C e 30 °C. Oltre la soglia di 0 °C e 40 °C, la ricarica non si avvia.
• Al terminale DC IN della videocamera o all'adattatore di alimentazione compatto non collegate apparecchi elettrici che non siano espressa­mente indicati per l'uso con la videocamera stessa.
20 Preparazione
• Per prevenire il danneggiamento dell’apparecchio e l'eccessivo surri­scaldamento non collegate l’adattatore di alimentazione compatto for­nito in dotazione a convertitori di tensione del tipo utilizzabile all’estero, a sorgenti elettriche di aerei o navi, a invertitori DC-AC, ecc.
NOTE
• Il pacco batteria si ricarica solo se la videocamera è spenta.
• Se la durata residua della batteria è limitata, potete alimentare la video­camera con l'adattatore di alimentazione compatto così da non consu­mare il pacco batteria.
• Con il tempo, i pacchi batteria caricati si scaricano. Per un funziona­mento ottimale caricateli il giorno stesso o il giorno prima dell’utilizzo.
• Vi consigliamo di predisporre di pacchi batteria di durata complessiva doppia o tripla rispetto alla durata prevista.
Preparazione degli accessori
Telecomando
Innanzitutto inserite nel telecomando la batteria a bottone al litio CR2025 in dotazione.
1 Premete la linguetta in direzione
della freccia ed estraete il portabatteria.
2 Inserite la batteria a bottone al litio
mantenendone il lato + (positivo) rivolto verso l’alto.
3 Reinserite il portabatteria.
Linguetta
Preparazione 21
Uso del telecomando
Quando usate il telecomando, puntatelo in direzione del sensore situato sulla videocamera.
Per usare il telecomando avendo la videocamera di fronte potete ruotare il pannello LCD di 180 gradi.
NOTE
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente qualora il corri­spondente sensore situato sulla videocamera sia esposto ad una forte sorgente luminosa oppure alla luce solare diretta.
Cinghia dell'impugnatura e tracolla
Serraggio della cinghia dell'impugnatura.
Regolatela in modo che sia possibile rag­giungere la leva dello zoom con il dito indice e il pulsante g con il pol­lice.
22 Preparazione
Rimozione della cinghia dell'impugnatura
1 Sollevate il risvolto imbottito dell'impugnatura e staccate il cinturino
dal sostegno in velcro.
2 Tirate il cinturino e rimuovetelo prima dal gancio anteriore, poi
dall'impugnatura e, infine, dal gancio posteriore sulla videocamera.
Per attaccare un cinturino opzionale
Inserite l'estremità di aggancio del cin­turino nel gancio posteriore sulla vide­ocamera, fatelo passare attraverso l'occhiello e fissatelo.
Il cinturino da polso può anche essere fissato al sostegno sull’impugnatura e usato insieme alla cinghia per maggiore praticità e sicurezza.
Per attaccare una tracolla opzionale
Inserite le estremità della tracolla nel sostegno sulla cinghia dell'impugna­tura e regolate la lunghezza.
Preparazione 23
Regolazione della posizione e della luminosità dello schermo LCD
Rotazione del pannello LCD
Aprite il pannello LCD ruotandolo di 90 gradi.
• Il pannello può essere ruotato di 90 gradi verso il basso.
• II pannello può essere ruotato di 180 gradi verso l'obiettivo. Ruotare di 180 gradi il pannello LCD può essere utile nei seguenti casi:
- Per vedersi quando si registra con l'autoscatto.
- Per gestire con il telecomando la videocamera da davanti.
180°
90°
180°
Il soggetto è in grado di vedere lo schermo LCD
NOTE
Informazioni sullo schermo LCD: lo schermo è prodotto con tecniche di costruzione ad altissima precisione e ha oltre il 99,99% di pixel operativi a specifica. Meno dello 0,01% dei pixel può saltuariamente fallire, ovvero apparire sottoforma di punti neri, rossi, blu o verdi. Ciò non ha tuttavia effetto sull’immagine registrata e non costituisce un malfunzio­namento dell’apparecchio.
Retroilluminazione LCD
Quando si registra in luoghi molto luminosi può essere difficile usare lo schermo LCD. Attivate la retroilluminazione per renderlo più luminoso.
24 Preparazione
Con la videocamera accesa, tenete premuto h per oltre 2 secondi.
Ripetete questa azione per far passare la retroilluminazione LCD da spenta (normale) a accesa (luminosa).
NOTE
• La retroilluminazione LCD non influisce sulla luminosità della registra­zione.
• Utilizzando l'impostazione luminoso si riduce la durata effettiva d'uso del pacco batteria.
• La luminosità dello schermo LCD può essere ulteriormente incremen­tata con l'impostazione 6 8 [Luminosità LCD] oppure ridotta con l'impostazione 6 8 [Attenuat. schermo LCD] quando la luce emessa potrebbe disturbare.
Preparazione 25
Utilizzo della videocamera
Utilizzo dello schermo a sfioramento
I pulsanti di controllo e le opzioni di menu che appaiono sullo schermo a sfioramento cambiano in modo dinamico a seconda della modalità operativa e dell'operazione che si sta eseguendo. Con l'interfaccia intuitiva dello schermo a sfioramento avrete tutti i pulsanti di controllo a vostra disposizione.
Tocco
Toccate un'opzione di menu per sele­zionarla o un pulsante di controllo per compiere l'operazione corrispondente. Per alcune funzioni, ad esempio Touch & Track (0 68) e rilevamento del viso (0 66), è possibile toccare un sog­getto sullo schermo a sfioramento per selezionarlo e fare in modo che la vide­ocamera scelga le impostazioni ottimali.
Trascinamento
Passate un dito sullo schermo dall'alto in basso o da destra a sinistra per scor­rere i menu, cercare pagine di schermo indice o regolare i comandi a scorri­mento (ad esempio, per regolare il volume).
IMPORTANTE
• La videocamera utilizza uno schermo sensibile alla pressione. Premete con decisione quando utilizzate le operazioni di tocco.
26 Preparazione
• Nei seguenti casi potrebbe non essere possibile svolgere correttamente le operazioni di tocco.
- Quando si tocca lo schermo a sfioramento con dita bagnate o coperte
da guanti, con le unghie o oggetti appuntiti, ad esempio penne a sfera.
- Quando si tocca facendo eccessiva pressione o graffiando lo
schermo.
- Se sulla superficie dello schermo a sfioramento è stata applicata una
protezione o una pellicola adesiva disponibili in commercio.
• Per informazioni su come prendersi cura dello schermo a sfioramento, consultate Precauzioni per l'uso (0 191), Pulizia (0 196).
Modalità operative
Registrazione
Quando si registrano video o foto, la modalità operativa della videoca­mera è determinata dalla posizione del selettore di modalità e dai pul­santi di controllo su schermo.
Modalità
operativa
Ripresa doppia Registrate senza problemi video e foto lasciando che la videocamera si occupi di tutte le impostazioni – Ideale per i principianti o per chi preferisce non doversi preoccupare di minuziose impostazioni.
Registrazione versatile Utilizzate una delle apposite modalità di registrazione per divertirvi accedendo ai menu e alle funzioni avanzate e modificare le impostazioni della videocamera come meglio preferite.
* L'icona modalità visualizzata cambierà a seconda della modalità ottimale selezionata
dalla funzione Smart AUTO (
Selettore di
modalità
0 40).
Icona sullo
schermo
*
Operazione
Registrazione facile di filmati e foto (0 39).
Toccate [4] per registrare filmati (0 57).
Toccate [3] per registrare foto (0 105).
Preparazione 27
Riproduzione
Premete il pulsante videocamera/avvio S per far pas­sare la videocamera dalla modalità videocamera (registra­zione) a quella riproduzione. La modalità riproduzione a cui si passa dipende dalla modalità iniziale di registrazione. Quando la videocamera è spenta, potete premere S per accenderla direttamente nella modalità di riproduzione.
Modalità iniziale
Premete S nella modalità
o .
Premete S nella modalità
.
Modalità
operativa
Operazione
Riproduzione di filmati (schermo indice [Originali]) (0 47).
Visualizzazione di foto (schermo indice [Foto]) (0 101).
NOTE
b Quando si passa ad una modalità di riproduzione, la memoria selezionata per la riproduzione sarà quella attualmente utilizzata per la registrazione.
• È inoltre possibile premere e tenere premuto B sul telecomando per più di 2 secondi per passare dalla modalità registrazione a quella riproduzione.
Utilizzo dei menu
Dal menu FUNC. e dai menu di impostazione è possibile regolare molte funzioni della videocamera. Nella modalità , tuttavia, non è possi­bile accedere ai menu e, salvo in alcuni casi, quasi tutte le impostazioni di menu torneranno ai valori predefiniti. Per maggiori dettagli sulle opzioni e le impostazioni di menu disponibili consultate l'appendice Elenchi opzioni di menu(0 150).
Modalità operative:
28 Preparazione
Menu FUNC. e pannello Modifica
Nella modalità e , il menu FUNC. mostra una comoda pano­ramica delle funzioni di ripresa usate di frequente. Toccate [FUNC.] per accedere al menu FUNC. e poi toccate la funzione che desiderate impostare o regolare. Per trovare il pulsante di controllo della funzione desiderata potrebbe essere necessario spostare il dito su e giù lungo la barra di scorri­mento.
Toccate il pulsante di controllo della funzione prescelta
Nella modalità e , toccate [Modifica] per visualizzare un pan­nello simile con varie operazioni disponibili dopo aver selezionato una o più scene o foto (ad esempio, cancellare, aggiungere scene alla lista di riproduzione, proteggere foto ecc.). Toccate il pulsante di controllo dell'operazione desiderata.
Esempio di pannello Modifica nella modalità
Toccate il pulsante di controllo dell'opera­zione desiderata
Spostate il dito su e giù lungo la barra di scorrimento per visualizzare il resto del pannello
Preparazione 29
I menu di impostazione
1 Solamente nella modalità o
: Toccate [FUNC.]
2 Toccate [MENU] per aprire i
menu di impostazione.
Per aprire i menu di impostazione si può anche premere u sul tele­comando.
3 Toccate la finestra del menu
desiderato.
4 Spostate il dito su e giù lungo la barra di scorrimento per portare
l'impostazione che si desidera cambiare nella barra arancione di selezione.
Le opzioni di menu non disponibili appaiono ombreggiate.
5 Quando la voce di menu desiderata è nella barra arancione,
toccate all'interno del riquadro sulla destra.
6 Toccate l'opzione desiderata e poi [a].
Toccando [a] potete chiudere il menu in qualsiasi momento.
NOTE
• Nelle schermate dei menu sono utilizzati caratteri piccoli in modo da mostrare tutte le opzioni attualmente selezionate. Potete scegliere caratteri più grandi impostando 6 8 [Dimensioni font] su [A Grande] ma in questo modo sullo schermo verranno visualizzate solo le icone delle opzioni attualmente selezionate.
30 Preparazione
Loading...
+ 183 hidden pages