CANON HF M300 User Manual [es]

CEL-SP7FA2A0
Videocámara HD
Manual de instrucciones

Introducción

Instrucciones de uso importantes
¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO NI A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
PRECAUCIÓN:
DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA VIDEOCÁMARA DE LA CORRIENTE CUANDO NO LA ESTÉ UTILIZANDO.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga este producto a salpicaduras ni mojaduras.
El enchufe a la corriente de la videocámara se usa para desconectar el aparato. El enchufe a la corriente deberá encontrarse accesible para su desconexión en caso de accidente.
El enchufe a la corriente deberá encontrarse accesible para su desconexión en caso de accidente. Podría calentarse en exceso, la carcasa de plástico podría deformarse y podrían producirse descargar eléctricas, fuego o ambas cosas.
La placa de identificación CA-570 está situada en la parte inferior.
La utilización de cualquier otro dispositivo distinto al adaptador compacto de corriente CA-570 podría dañar la videocámara.
2
Sólo para la Unión Europea (y el Área Económica Europea).
Estos símbolos indican que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos de acuerdo con la Directiva sobre RAEE (2002/96/CE) y la Directiva sobre Pilas y Acumuladores (2006/66/CE) y/o la legislación nacional que implemente dichas Directivas.
Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado, por ejemplo, en un establecimiento autorizado al adquirir un producto nuevo similar o en un centro autorizado para la recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), baterías y acumuladores. La gestión incorrecta de este tipo de residuos puede afectar al medio ambiente y a la salud humana debido a las sustancias potencialmente nocivas que suelen contener estos aparatos. Su cooperación en la correcta eliminación de este producto contribuirá al correcto aprovechamiento de los recursos naturales. Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o baterías usados sin coste alguno. El precio de venta de pilas, acumuladores y baterías incluye el coste de la gestión medioambiental de su desecho, y bajo ninguna circunstancia se indicará por separado la cuantía de dicho coste en la información y la factura suministradas a los usuarios finales. Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con el departamento municipal, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/environment
.
(Área Económica Europea: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
Reconocimiento de marcas comerciales
• El logotipo SD es una marca registrada. El logotipo SDHC es una marca registrada.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation registradas en los Estados Unidos y/o en otros países.
• Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.
• “x.v.Colour” y el logotipo “x.v.Colour” son marcas registradas.
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
• “AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas registradas de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
• Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
• YouTube es una marca registrada de Google Inc.
• Otros nombres y otros productos no mencionados más arriba podrían ser marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivas compañías.
• Este aparato lleva incorporada la tecnología exFAT con licencia de Microsoft.
• QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO EL USO DE ESTE PRODUCTO, SALVO EL USO PERSONAL NO PROFESIONAL, EN CUALQUIER FORMA QUE SEA COMPATIBLE CON LA NORMA MPEG-2 PARA LA CODIFICACIÓN DE INFORMACIÓN DE VÍDEO DE SOPORTES COMERCIALES, SIN UNA LICENCIA QUE CUMPLA CON LAS PATENTES DEL GRUPO DE PATENTES MPEG-2, LA CUAL SE PUEDE SOLICITAR A MPEGLA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
• Este producto está licenciado con las patentes de AT&T para la norma MPEG-4 y se puede usar para codificar vídeo compatible con MPEG-4 y descodificar vídeo compatible con MPEG-4 que haya sido codificado sólo (1) para un uso personal sin intención comercial o (2) por un proveedor de vídeo autorizado con las patentes de AT&T para proveer de vídeo compatible con MPEG-4. No implica ni garantiza la concesión o autorización para ningún otro uso del formato MPEG-4.
3

Prestaciones extraordinarias y funciones nuevas

1
1.080 líneas
¡Gracias a su nueva videocámara de alta definición (HD), le resultará fácil y divertido captar los momentos especiales de su vida con una extraordinaria calidad de imagen y unos colores intensos y reales!
a Memoria Flash
Dual
Vídeo de alta definición
La videocámara cuenta con un sensor de imagen de alta definición real (Full HD CMOS) que capta vídeo con una resolución de 1.920 x 1.080 píxeles vídeos se guardan a continuación en alta definición en la memoria, usando la norma AVCHD
3
.
a
Relay Recording
2
. Los
3 g
(grabación continua con relevo de memoria)
Se puede grabar en la memoria interna o en tarjetas de memoria
(0 33).
1
“Full HD 1080” se refiere a videocámaras Canon compatibles con vídeo de alta definición compuesto por 1.080 píxeles verticales (líneas de barrido).
2
El vídeo se graba con esta resolución sólo cuando el modo de grabación se ajusta en los modos MXP o FXP. En otros modos de grabación, la imagen cambia al tamaño 1.440 x 1.080 píxeles.
3
AVCHD es un formato para grabación de vídeo de alta definición. Con el formato AVCHD, la señal de vídeo se graba utilizando la compresión MPEG-4 AVC/H.264 y la señal de audio se graba en Dolby Digital.
¿Está la memoria interna casi llena? Use la ranura de la tarjeta de memoria para seguir grabando vídeo sin interrupción (0 35).
4
AUTO Inteligente
(0 39)
AUTO Inteligente selecciona automáticamente el mejor modo de escena de acuerdo con el plano que se quiera grabar. Conseguirá siempre grabaciones espectaculares sin necesidad de preocuparse por los ajustes.
Instantánea de Vídeo
(0 64)
Graba o capta escenas cortas y las une en un vídeo con su música preferida de fondo.
No hay más que apuntar la videocámara y ella misma seleccionará los mejores ajustes para el sujeto
Detección de la Cara
(0 62)
La videocámara detecta automáticamente las caras de las personas y regula el enfoque y otros ajustes para conseguir los resultados más bellos.
Estabilización de la imagen
La Estabilización Dinámica de la Imagen (0 60) compensa el movimiento de la videocámara cuando se graba vídeo al tiempo que se camina. El Estabilizador de Imagen motorizado (0 61) permite realizar grabaciones estables cuando se aproxima el zoom a sujetos lejanos (tele máximo).
5
Disfrute de sus grabaciones en otros aparatos
4
Conecte la videocámara a
un televisor de alta
Conecte la videocámara a la
Grabadora de DVD DW-100
opcional (0 126, 130)
Discos AVCHD
DVD de fotos
definición HDTV (0 120)
SD
Reproduzca vídeo
directamente desde
una tarjeta de memoria
con grabaciones
Eye-Fi
Use una tarjeta Eye-Fi (0 140) para
Compatible con AVCHD HDTV y
grabadoras digitales con ranura
para tarjetas de memoria SD
Guárdelo o
transfiéralo
a la web.
transferir de forma inalámbrica las grabaciones a un ordenador o a un portal web de vídeos compartidos.
Use el software ImageMixer 3 SE que
se adjunta (0 123, 136).
Alta definición
MPEG-2
AVCHD
Convierta en la propia cámara sus vídeos en
Definición normal
SD-Video
DVD normales
alta definición (HD) en vídeos de definición
normal (0 131, 137).
4
Los discos AVCHD que contengan escenas grabadas en modo MXP no se podrán copiar con la Grabadora de DVD DW-100. Para hacer copia de seguridad de esas escenas, use el software ImageMixer 3 SE que se suministra.
5
Consulte el manual de instrucciones del aparato. Dependiendo del aparato que se utilice, puede que no resulte posible la reproducción, ni siquiera aunque el aparato fuese compatible con AVCHD. En ese caso, reproduzca las grabaciones de la tarjeta de memoria utilizando la videocámara.
6
5
.
7
Í
ndice
Introducción
4 Prestaciones extraordinarias y funciones nuevas 12 Cómo usar este manual
14 Conociendo la videocámara
14 Accesorios suministrados y discos CD-ROM 16 Nombres de los componentes
Preparativos
19 Cómo empezar
19 Carga de la batería 22 Preparación de los accesorios 24 Cómo ajustar la posición y la luminosidad de la pantalla
26 Funciones básicas de la videocámara
26 Cómo usar la pantalla táctil 27 Modos de trabajo 28 Cómo usar los menús
31 Ajustes iniciales
31 Ajuste de la fecha y la hora 32 Cambio de idioma 32 Ajuste del huso horario
33 Uso de una tarjeta de memoria
33 Tarjetas de memoria compatibles con la videocámara 34 Inserción y extracción de una tarjeta de memoria 34 a Selección de la memoria para las grabaciones 35 a Relay Recording (grabación continua con relevo de
36 Cómo inicializar la memoria interna (sólo a) o la
LCD
memoria) de vídeos
tarjeta de memoria
8 Índice
Modo de Grabación dual
38 Grabación básica
38 Cómo grabar vídeo y captar fotos en modo de Grabación
39 Acerca del modo AUTO inteligente 42 Cómo usar el zoom 43 Función Inicio rápido (Quick Start)
dual
Vídeo
45 Reproducción básica
45 Reproducción de vídeo 48 Pantalla de selección de índice: cómo seleccionar el
50 Catálogo 3D 51 Cómo limitar las escenas que se muestran en la pantalla
52 Borrado de escenas
54 Funciones avanzadas
54 Grabación de vídeo en modo manual y 55 Selección de la calidad del vídeo (modo grabación) 56 Programas de grabación de escenas especiales 59 Modo Cine: cómo dar un aspecto cinematográfico a las
60 Estabilización de la imagen avanzada 61 Pregrabación 62 Detección de la cara 64 Pulsación y seguimiento 64 Instantáneas de vídeo 65 Efectos digitales 66 Ajuste manual de la velocidad de obturación o la abertura 69 Ajuste manual de la exposición 70 Límite del control automático de la ganancia (AGC) 70 Ajuste manual del enfoque 72 Equilibrio del blanco 73 Efectos de imagen 74 Mini antorcha de vídeo 76 Autodisparador
contenido a reproducir
índice
grabaciones
Índice 9
77 Nivel de grabación de audio 78 Uso de auriculares 80 Cómo usar la mini zapata avanzada 80 Uso de un micrófono externo 82 Cómo usar un mando a distancia zoom 83 Selección del punto de inicio de reproducción 85 Cómo reproducir escenas asignándoles una música de
89 Información en pantalla y código de datos
fondo
90 Lista de reproducción y trabajos con escenas
90 Edición de la lista de reproducción: cómo añadir, borrar,
92 Cómo captar fotos y escenas Instantáneas de vídeo a
94 División de escenas
mover y reproducir
partir de un vídeo
Fotos
96 Reproducción básica
96 Visionado de fotos 98 Borrado de fotos
100 Otras funciones
100 Cómo captar fotos en modo manual y 101 Selección del tamaño y la calidad de las imágenes fijas 103 Flash 104 Modo de avance: disparos en serie y muestreo
106 Cómo captar una imagen fija mientras se graba un vídeo
107 Modo de medición de la luz 108 Proyección secuencial de imágenes 108 Ampliación de la imagen durante la reproducción 109 Rotación de fotos 109 Visualización del histograma 110 Protección de las fotos
112 Impresión de fotos
112 Impresión de fotos (Impresión directa) 114 Órdenes de impresión
automático de la exposición
(Grabación simultánea)
10 Índice
Conexiones externas
116 Terminales de la videocámara
117 Diagramas de conexión
120 Reproducción en una pantalla de televisión 121 Cómo guardar y compartir grabaciones
121 a Cómo copiar grabaciones a una tarjeta de
123 Cómo almacenar las grabaciones en un ordenador 126 Cómo grabar vídeos en discos de alta definición (discos
130 a Cómo grabar vídeos en discos de definición
134 Cómo grabar fotos en DVD de fotos 135 Cómo copiar las grabaciones en una grabadora de vídeo
136 a Cómo transferir vídeos a portales de vídeos
memoria
AVCHD/Blu-ray)
normal (DVD)
externo
compartidos
Información adicional
142 Apéndice: listas de opciones del menú
142 Pantalla FUNC. 146 Menús de configuración
158 Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla 163 Problemas
163 Problemas y cómo solucionarlos 171 Lista de mensajes
181 A tener en cuenta
181 Precauciones en el manejo 186 Mantenimiento/Otros 187 Uso de la videocámara en el extranjero
188 Información general
188 Accesorios 189 Accesorios opcionales 194 Especificaciones 198 Índice alfabético
Índice 11

Cómo usar este manual

Muchas gracias por comprar la Canon LEGRIA HF M31 / LEGRIA HF M300. Antes de utilizar la videocámara, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Si su videocámara dejara de funcionar correctamente, consulte Problemas y cómo solucionarlos (0 163).
Símbolos y referencias utilizados en este manual
IMPORTANTE: precauciones relacionadas con el uso de la videocámara.
NOTAS: temas adicionales que complementan los procedimientos básicos de uso.
LISTA DE COMPROBACIÓN: restricciones o requisitos con relación a función descrita.
0: número de página de referencia en este manual.
Para realizar algunas operaciones será necesario consultar también otros manuales de instrucciones. Esto se indicará mediante los siguientes símbolos:
r Consulte el manual de instrucciones Aplicación
s Consulte el manual de instrucciones de la Grabadora de
a: texto que sólo hace referencia al modelo que se indica en el
• Los siguientes términos se utilizan en este manual:
• Las fotos que se incluyen en este manual son fotos simuladas
Fotográfica’, incluido en el disco suplementario que se suministra con la videocámara como un archivo PDF.
DVD DW-100 opcional.
símbolo.
Cuando no se especifica como “tarjeta de memoria” o “memoria interna”, el termino “memoria” se refiere a ambos. “Escena” se refiere a una unidad de grabación de vídeo desde que se pulsa el botón g, para iniciar la grabación, hasta que se pulsa de nuevo para realizar una pausa en la grabación. “Foto” e “imagen fija” se utilizan indistintamente con el mismo significado.
tomadas con una cámara fotográfica. Salvo indicación en contrario, las ilustraciones y los símbolos del menú se refieren a la a.
12 Introducción
indica que la función se encuentra disponible en el modo de funcionamiento que se muestra y indica que la función no está disponible. Para más detalles, consulte Modos de trabajo (0 27).
Autodisparador
Modos de trabajo:
[FUNC.] 8 [MENU] 8 8 8 [Autodisparador] 8 [A On n] 8 [a]
•Aparecerá n.
•Repita, seleccionando [B Off], para desactivar el autodisparador.
Modo : en el modo de pausa de grabación, pulse g.
La videocámara comenzará a grabar después de una cuenta atrás de 10 segundos*. La cuenta atrás aparece en la pantalla.
Modo : pulse j, primero hasta la mitad del recorrido para activar la función de enfoque automático, y luego hasta el fondo.
La videocámara grabará la foto después de una cuenta atrás de 10 segundos*. La cuenta atrás aparece en la pantalla.
* 2 segundos cuando utilice el mando a distancia.
NOTAS
Para hacer referencia a los botones de control y las opciones del menú que se muestran en la pantalla se utilizan corchetes [ ].
Los nombres de los botones y mandos físicos de la videocámara se indican mediante un recuadro con forma de “botón”. Por ejemplo w.
La flecha 8 se utiliza para abreviar las selecciones del menú. Para más detalles sobre el uso de los menús, consulte Cómo usar los menús (0 28). ara un resumen completo de las opciones y ajustes disponibles en el menú, consulte el apéndice Listas de opciones del menú (0 142).
Introducción 13

Conociendo la videocámara

Accesorios suministrados y discos CD-ROM

Los siguientes accesorios vienen con la videocámara:
XAdaptador compacto de corriente
CA-570 (incluido el cable de alimentación )
Batería BP-808 W
XMando inalámbrico WL-D89
(incluida la pila botón de litio CR2025)
Cable de vídeo estéreo STV-250N W
Clavijas amarilla • roja • blanca
XCable de vídeo de componentes
CTC-100/S Clavijas roja • verde • azul
Cable USB IFC-300PCUW
XGuía rápida
14 Introducción
Los siguientes discos CD-ROM y programas de software se incluyen junto con la videocámara:
CD-ROM PIXELA Application - Disc 1* y ‘PIXELA Applications’ Guía
de instalación.
- Software ImageMixer 3 SE Transfer Utilities – para guardar y transferir vídeos y archivos de música que se pueden usar como música de fondo durante la reproducción.
•CD-ROM PIXELA Application - Disc 2*
- ImageMixer 3 SE Video Tools: software para gestionar, editar y reproducir vídeos.
YCD-ROM Disco del Manual de Instrucciones/Aplicaciones Fotográficas Ver.34.1*/Datos de música (que se denomina disco suplementario de la videocámara en el manual). Contiene lo siguiente:
- Versión completa del manual de instrucciones de la videocámara (este
archivo PDF).
- Aplicación Fotográfica: software para guardar, gestionar e imprimir
fotos*.
- Los archivos de música que se pueden usar como música de fondo
durante la reproducción**.
* El CD-ROM contiene el manual de instrucciones del software (archivo PDF).
**Estos archivos de música son para uso exclusivo del software ImageMixer 3 SE
que se suministra. El disco no se puede reproducir en reproductores CD. Para más información, consulte la ‘Guía del software ImageMixer 3 SE’ en el CD-ROM PIXELA Application Disc 1.
Introducción 15

Nombres de los componentes

Vista lateral izquierda
Vista lateral derecha
Vista frontal
1 Botón DISP. (visualizaciones en la
2 Botón 2 (cámara/reproducción)
3 Altavoz (0 47) 4 Tapa de la ranura de la tarjeta de
5 Ranura para la tarjeta de memoria
6 Terminal MIC (0 81) 7 Terminal AV OUT (0 116, 118)/
8 Pestillo BATTERY RELEASE (0 20) 9 Indicador ACCESS (0 38, 54, 100) Aq Enganche para la correa (0 23) Aa Terminal COMPONENT OUT
As Terminal USB (0 116, 119) Ad Terminal HDMI OUT (0 116, 117) Af Correa de sujeción (0 23) Ag Sensor AF instantáneo (0 147) Ah Micrófono estéreo (0 Aj Mini antorcha de vídeo (0 74) Ak Flash (0 103)
pantalla) (0 89)/ Botón BATT. INFO (inf. batería)
(0 162)
(0 27)
memoria
(0 34)
terminal X (auriculares) (0 78)
(0 116, 118)
77)
16 Introducción
Vista superior
Pantalla LCD
Vista posterior
Al Mini zapata avanzada (0 80) Sq Selector de modos (0 27) Sa Botón PHOTO (0 38, 100) Ss Palanca del zoom (0 42) Sd Botón VIDEO SNAP (Instantánea de
Vídeo) (0 64)
Sf Botón POWER Sg Indicador ON/OFF (CHG) (carga):
Verde: encendida Naranja: en espera (0 43) Rojo: en carga (0 19)
Sh Sensor del mando a distancia (0 22) Sj Pantalla LCD táctil (0 24, 26) Sk Botón POWERED IS (0 61)/
Botón WEB* (0 136)
Sl Alojamiento de la batería (0 19) Dq Botón START/STOP (0 38, 54) Da Terminal DC IN (0 19)
* Sólo a.
Introducción 17
Vi
sta inferior
Mando a distancia inalámbrico WL-D89
Ds Número de serie
Dd Rosca para el trípode (0 182)
1 Botón START/STOP (0 38, 54) 2 Botón b (selección con índice)
(0 48)
Manténgalo pulsado durante más de 2 segundos para cambiar entre el modo de grabación y el de reproducción.
3 Botón MENU (0 29, 146) 4 Botón DISP. (visualizaciones en la
pantalla) (0 89)
5 Botón SET 6 Botón B (parada) (0 45) 7 Botón PHOTO (0 38, 100) 8 Botones del zoom (0 42) 9
Botones de navegación ( Z/O/y/A )
Aq Botón A/C (reproducción/pausa)
(0 45)
18 Introducción

Preparativos

En este capítulo se describe el manejo básico, tal como el uso de la pantalla táctil, la navegación por los menús y los ajustes al utilizar la videocámara por primera vez, para ayudarle a conocer mejor su videocámara.

Cómo empezar

Carga de la batería

La videocámara puede alimentarse con una batería o directamente utilizando el adaptador compacto de corriente. Cargue la batería antes de usarla. Para los tiempos de carga aproximados y los tiempos de grabación/ reproducción con una batería completamente cargada, consulte Tiempos de carga (0 190) y Tiempos de grabación y reproducción
(0 190).
1 Conecte el cable de alimentación al
adaptador compacto de corriente.
2 Enchufe el cable de alimentación a
una toma de corriente.
3 Conecte el adaptador compacto de
corriente al terminal DC IN de la videocámara.
4 Coloque la batería en la
videocámara.
Empuje suavemente la batería dentro de su alojamiento y deslícela hasta que encaje con un chasquido.
Terminal DC IN
(Entrada CC)
Preparativos 19
5 La carga comenzará cuando la
videocámara se apague.
Indicador ON/OFF (CHG) (carga)
• Si la videocámara estuviera conectada, el indicador verde ON/OFF (CHG) se apagaría al desconectar la videocámara. Transcurridos unos instantes, el indicador ON/OFF (CHG) comenzará a parpadear en rojo (batería en carga). El indicador rojo ON/OFF (CHG) se apagará cuando la batería se encuentre totalmente cargada.
• Si el indicador parpadea rápidamente, consulte Problemas y cómo solucionarlos (0 163).
Para retirar la batería
1 Deslice U en la
dirección de la flecha y manténgalo pulsado.
2 Tire de la batería y extráigala.
Pestillo BATTERY RELEASE
IMPORTANTE
• Apague la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador compacto de alimentación. Después de pulsar x para apagar la videocámara, se actualizan datos importantes en la memoria. Espere hasta que se apague el indicador verde ON/OFF (CHG).
• Se recomienda cargar la batería a temperaturas comprendidas entre 10 °C y 30 °C. A temperaturas fuera del intervalo de 0 °C a 40 °C, no se iniciará la carga.
• No conecte ningún equipo eléctrico que no esté expresamente recomendado para utilizarse con esta videocámara al terminal DC IN de la videocámara ni al adaptador compacto de corriente.
20 Preparativos
• Para evitar averías y un calentamiento excesivo, no conecte el adaptador de corriente que se proporciona con los transformadores de corriente en viajes al extranjero o en tomas especiales de corriente, como puedan ser las de barcos y aviones, transformadores CC-CA, etc.
NOTAS
• La batería se cargará sólo si la videocámara está apagada.
• Si la carga restante de la batería supone un problema, se puede alimentar la videocámara mediante el adaptador compacto de corriente de forma que la energía de la batería no se consumirá.
• Las baterías cargadas se descargan por sí solas de manera natural. Por tanto, cárguelas el día que vaya a utilizarlas, o bien el día anterior, a fin de disponer del máximo nivel de carga.
• Se recomienda preparar suficientes baterías para disponer de un tiempo entre 2 y 3 veces superior al que se estima que se necesitará.
Preparativos 21

Preparación de los accesorios

Mando a distancia inalámbrico
En primer lugar, introduzca en el mando inalámbrico la pila de botón de litio CR2025 suministrada
1 Presione la lengüeta en la dirección
de la flecha y extraiga el portapilas.
2 Coloque la pila de botón de litio con
la cara + hacia arriba.
3 Inserte el portapilas.
Lengüeta
Cómo usar el mando a distancia
Dirija el mando a distancia hacia el sensor de la videocámara mientras pulsa los botones.
Puede girar la pantalla LCD 180 grados para usar el mando a distancia inalámbrico desde delante de la videocámara.
NOTAS
• El mando a distancia podría no funcionar correctamente cuando el sensor remoto esté expuesto a fuentes de luz intensa o a la luz solar directa.
22 Preparativos
Correa para la empuñadura y otras correas
Ajuste de la correa para la empuñadura.
Ajuste la correa de sujeción para la empuñadura de modo que con los dedos índice y anular pueda alcanzar la palanca del zoom y con el dedo pulgar el botón g.
Cómo quitar la correa para la empuñadura
1 Levante la solapa acolchada de la empuñadura y separe la correa
por la parte de la cinta adhesiva Velcro.
2 Tire de la correa para sacarla primero del enganche delantero de la
videocámara, luego para separarla de la empuñadura y, por último, para sacarla del enganche posterior de la videocámara.
Preparativos 23
Cómo colocar una correa adicional para la muñeca
Pase el extremo de fijación de la correa para la muñeca por el enganche posterior de la videocámara, introduzca la correa para la muñeca por el lazo y tire de ella.
También se puede sujetar la correa para la muñeca en la sujeción para la correa de la empuñadura si la quiere usar para disfrutar de una comodidad y protección adicionales.
Cómo colocar una correa adicional para el hombro
Pase los extremos de la correa para el hombro a través del enganche de la correa para la empuñadura y ajuste la longitud de la correa.

Cómo ajustar la posición y la luminosidad de la pantalla LCD

Giro de la pantalla LCD
Abra la pantalla LCD 90 grados.
• Puede girar la pantalla 90 grados hacia abajo.
• Se puede girar la pantalla 180 grados hacia el objetivo. Puede resultar útil girar 180 grados la pantalla LCD en los siguientes casos:
- Para aparecer usted mismo en la imagen al grabar con
autodisparador.
- Para permitir el manejo de la videocámara mediante el mando a
distancia inalámbrico desde delante de la videocámara.
24 Preparativos
180°
180°
90°
El sujeto puede ver la pantalla LCD
NOTAS
Acerca de la pantalla LCD: las pantallas se fabrican según técnicas industriales de extrema precisión, ajustándose a las especificaciones más del 99,99% de los píxeles. Menos del 0,01% de los píxeles pueden fallar ocasionalmente o figurar como puntos negros, rojos, azules o verdes. Esta circunstancia no afecta a la imagen grabada y no constituye una anomalía.
Retroiluminación del LCD
Cuando se realizan grabaciones en lugares muy iluminados, podría resultar difícil usar la pantalla LCD. Active la retroiluminación de la pantalla LCD para que se ilumine más.
Si la videocámara está encendida, mantenga pulsado h durante más de 2 segundos.
Repita esta acción para activar (más luminosa) o desactivar (normal) la retroiluminación de la pantalla LCD.
NOTAS
• La retroiluminación de la pantalla LCD no afectará a la luminosidad de las grabaciones.
• El tiempo de duración de la batería se acorta cuando se aumenta la luminosidad de la pantalla.
• Además, se puede ajustar la luminosidad de la pantalla LCD con el ajuste 6 8 [Brillo de LCD], o atenuarla con el ajuste 6 8 [Regul. brillo pantalla LCD] para usarla en lugares donde la luz de la pantalla LCD pudiera resultar molesta.
Preparativos 25

Funciones básicas de la videocámara

Cómo usar la pantalla táctil

Los botones de control y las opciones del menú que aparecen en la pantalla táctil cambian de forma dinámica, dependiendo del modo de trabajo y la tarea que esté realizando. Gracias a la sencilla interfaz de la pantalla táctil, todos los controles están al alcance de las puntas de sus dedos.
Pulsación
Pulse sobre una opción del menú para seleccionarla o un botón de control para realizar la acción correspondiente. Para algunas funciones, como Pulsación y Seguimiento (
0
cara( sujeto que aparezca en la pantalla táctil para seleccionarlo y hacer que la videocámara escoja los ajustes óptimos.
Arrastrar
Para desplazarse por las páginas índice o para ajustar los controles deslizantes (por ejemplo, para ajustar el volumen), apoye el dedo sobre la pantalla y muévalo a izquierda y derecha o arriba y abajo.
IMPORTANTE
• La videocámara dispone de una pantalla táctil sensible a la presión. Pulse firmemente cuando use las funciones táctiles.
• Puede que la realización de tareas con la pantalla táctil no se pueda llevar a cabo de forma correcta en los siguientes casos.
- Si se utiliza la pantalla táctil con las manos húmedas o con guantes o
usando las uñas u otros objetos puntiagudos, como bolígrafos.
- Si se aplica una fuerza excesiva o se araña con fuerza la pantalla
táctil.
- Si se colocan protectores de protectores de pantalla, disponibles en
las tiendas, o película adhesiva sobre la superficie de la pantalla táctil.
26 Preparativos
0
62), puede pulsar sobre un
64) y Detección de la
• Para más información sobre los cuidados de la pantalla táctil, consulte
Precauciones en el manejo (0 181), Limpieza (0 186).

Modos de trabajo

Grabación
El modo de trabajo de la videocámara viene determinado por las posiciones del selector de modos y los botones de control de la pantalla.
Modo de trabajo
Grabación dual Graba fotos y vídeo de forma sencilla, dejando que la videocámara se ocupe de todos los ajustes. Excelente para principiantes o si prefiere no molestarse con los ajustes detallados de la cámara.
Grabación flexible Use uno de los modos específicos para disfrutar un acceso total a los menús y las funciones avanzadas y cambiar los ajustes de la cámara más convenientes a cada situación.
* El símbolo del modo en pantalla cambiará de acuerdo con el modo óptimo seleccionado
por la función AUTO Inteligente (0 39).
Selector de
modos
Símbolo en la
pantalla
*
Función
Grabación sencilla de vídeos y fotos (0 38).
Pulse sobre [4] para grabar vídeos (0 54).
Pulse [3] para grabar fotos
(0 100).
Reproducción
Pulse el botón cámara/reproducción S para cambiar la videocámara entre el modo cámara (grabación) y el modo reproducción. El modo de reproducción al que pasa depende del modo de grabación inicial. Puede pulsar S para activar el modo de reproducción directamente cuando la videocámara esté apagada.
Preparativos 27
Modo inicial Modo de trabajo Función
Pulse S en los modos
o .
Pulse S en modo .
NOTAS
a
Cuando se cambie a un modo de reproducción, la memoria seleccionada para reproducción será la misma que la que se esté usando para la grabación.
• Para cambiar entre el modo de grabación y el de reproducción, también puede mantener pulsado dos segundos.
B
en el mando a distancia durante más de
Reproducción de vídeos (pantalla índice [Original]) (0 45).
Visualización de fotos (pantalla índice [Fotos]) (0 96).

Cómo usar los menús

Muchas de las funciones de la videocámara se pueden ajustar desde la pantalla FUNC. y los menús de configuración. Sin embargo, no se podrá acceder a los menús en el modo y, excepto en unos pocos casos, la mayor parte de los ajustes del menú volverán a sus valores iniciales. Para obtener información acerca de las opciones y los ajustes del menú disponibles, consulte el apéndice
Modos de trabajo:
La pantalla FUNC. y la pantalla de edición
En los modos y , la pantalla FUNC. mostrará una cómoda visualización de las funciones de grabación más frecuentes. Pulse [FUNC.] para acceder a la pantalla FUNC. y a continuación pulse sobre la función que desee ajustar. Puede que sea necesario que mueva el dedo arriba y abajo sobre la barra de desplazamiento para encontrar el botón de control de la función elegida.
Pulse el botón de control de la función elegida
28 Preparativos
Listas de opciones del menú (0
Mueva el dedo arriba y bajo sobre la barra de desplazamiento para que aparezca el resto de la pantalla
142).
En los modos y , pulse [Editar] para que aparezca una pantalla similar con varias funciones, que se encuentran disponibles después de seleccionar una o más escenas o fotos (por ejemplo, borrar, añadir escenas a la lista de reproducción, proteger fotos, etc.). Pulse el botón de control de la función elegida.
Ejemplo de pantalla de Edición en modo
Pulse el botón de control de la función elegida
Menús de configuración
1 Sólo en los modos o :
pulse [FUNC.]
2 Pulse [MENU] para abrir los
menús de configuración.
También puede pulsar u en el mando a distancia para abrir los menús de configuración.
3 Pulse sobre la pestaña del menú
elegido.
4 Mueva el dedo arriba y abajo sobre la barra de desplazamiento
para colocar el ajuste que desee cambiar en la barra naranja de selección.
Las opciones del menú que no pueden utilizarse aparecen atenuadas.
5 Cuando la opción elegida del menú esté en la barra naranja, pulse
en el interior del recuadro de la derecha.
6 Pulse sobre la opción elegida y pulse sobre [a].
En cualquier momento, puede pulsar sobre [a] para cerrar el menú.
Preparativos 29
NOTAS
• En las pantallas del menú se utiliza un tamaño de letra pequeño, de forma que se puedan ver las opciones actualmente seleccionadas. Se puede aumentar el tamaño de letra ajustando 6 8 [Tamaño de fuente] a [A Grande], pero sólo aparecerán en la pantalla los símbolos de las opciones actualmente seleccionadas.
30 Preparativos
Loading...
+ 171 hidden pages