PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA
(NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGUNA PIEZA EN EL INTERIOR QUE PUEDA
REPARAR EL USUARIO. DIRÍJASE A UN CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA
AUTORIZADO.
¡ADVERTENCIA!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE PRODUCTO NI A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR INTERFERENCIAS
MOLESTAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
PRECAUCIÓN:
DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA VIDEOCÁMARA DE LA CORRIENTE CUANDO NO LA ESTÉ
UTILIZANDO.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga este producto a salpicaduras ni
mojaduras.
El enchufe a la corriente de la videocámara se usa para desconectar el aparato. El enchufe a la
corriente deberá encontrarse accesible para su desconexión en caso de accidente.
El enchufe a la corriente deberá encontrarse accesible para su desconexión en caso de
accidente. Podría calentarse en exceso, la carcasa de plástico podría deformarse y podrían
producirse descargar eléctricas, fuego o ambas cosas.
La placa de identificación CA-570 está situada en la parte inferior.
La utilización de cualquier otro dispositivo distinto al adaptador compacto de
corriente CA-570 podría dañar la videocámara.
2
Sólo para la Unión Europea (y el Área Económica Europea).
Estos símbolos indican que este producto no debe desecharse con
los residuos domésticos de acuerdo con la Directiva sobre RAEE
(2002/96/CE) y la Directiva sobre Pilas y Acumuladores (2006/66/CE)
y/o la legislación nacional que implemente dichas Directivas.
Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado,
por ejemplo, en un establecimiento autorizado al adquirir un producto nuevo similar o en
un centro autorizado para la recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), baterías y acumuladores. La gestión incorrecta de este tipo de residuos puede
afectar al medio ambiente y a la salud humana debido a las sustancias potencialmente
nocivas que suelen contener estos aparatos. Su cooperación en la correcta eliminación
de este producto contribuirá al correcto aprovechamiento de los recursos naturales. Los
usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o baterías usados sin coste
alguno. El precio de venta de pilas, acumuladores y baterías incluye el coste de la gestión
medioambiental de su desecho, y bajo ninguna circunstancia se indicará por separado la
cuantía de dicho coste en la información y la factura suministradas a los usuarios finales.
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con
el departamento municipal, el servicio o el organismo encargado de la gestión de
residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/environment
.
(Área Económica Europea: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
Reconocimiento de marcas comerciales
• El logotipo SD es una marca registrada. El logotipo SDHC es una marca registrada.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation registradas en los Estados Unidos y/o
en otros países.
• Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.
• “x.v.Colour” y el logotipo “x.v.Colour” son marcas registradas.
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
• “AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas registradas de Panasonic
Corporation y Sony Corporation.
• Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
• YouTube es una marca registrada de Google Inc.
• Otros nombres y otros productos no mencionados más arriba podrían ser marcas registradas o marcas
comerciales de sus respectivas compañías.
• Este aparato lleva incorporada la tecnología exFAT con licencia de Microsoft.
• QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO EL USO DE ESTE PRODUCTO, SALVO EL USO PERSONAL NO
PROFESIONAL, EN CUALQUIER FORMA QUE SEA COMPATIBLE CON LA NORMA MPEG-2 PARA LA
CODIFICACIÓN DE INFORMACIÓN DE VÍDEO DE SOPORTES COMERCIALES, SIN UNA LICENCIA QUE CUMPLA
CON LAS PATENTES DEL GRUPO DE PATENTES MPEG-2, LA CUAL SE PUEDE SOLICITAR A MPEGLA, L.L.C.,
250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
• Este producto está licenciado con las patentes de AT&T para la norma MPEG-4 y se puede usar para codificar
vídeo compatible con MPEG-4 y descodificar vídeo compatible con MPEG-4 que haya sido codificado sólo (1)
para un uso personal sin intención comercial o (2) por un proveedor de vídeo autorizado con las patentes de
AT&T para proveer de vídeo compatible con MPEG-4. No implica ni garantiza la concesión o autorización para
ningún otro uso del formato MPEG-4.
3
Prestaciones extraordinarias y
funciones nuevas
1
1.080
líneas
¡Gracias a su nueva videocámara de alta definición (HD), le resultará fácil
y divertido captar los momentos especiales de su vida con una
extraordinaria calidad de imagen y unos colores intensos y reales!
a Memoria Flash
Dual
Vídeo de alta definición
La videocámara cuenta con un sensor de
imagen de alta definición real (Full HD
CMOS) que capta vídeo con una
resolución de 1.920 x 1.080 píxeles
vídeos se guardan a continuación en alta
definición en la memoria, usando la
norma AVCHD
3
.
a
Relay Recording
2
. Los
3 g
(grabación
continua con
relevo de memoria)
Se puede grabar en la memoria
interna o en tarjetas de memoria
(0 33).
1
“Full HD 1080” se refiere a videocámaras Canon compatibles con vídeo de alta
definición compuesto por 1.080 píxeles verticales (líneas de barrido).
2
El vídeo se graba con esta resolución sólo cuando el modo de grabación se
ajusta en los modos MXP o FXP. En otros modos de grabación, la imagen cambia
al tamaño 1.440 x 1.080 píxeles.
3
AVCHD es un formato para grabación de vídeo de alta definición. Con el formato
AVCHD, la señal de vídeo se graba utilizando la compresión MPEG-4 AVC/H.264
y la señal de audio se graba en Dolby Digital.
¿Está la memoria interna casi
llena? Use la ranura de la tarjeta
de memoria para seguir grabando
vídeo sin interrupción (0 35).
4
AUTO Inteligente
(0 39)
AUTO Inteligente selecciona
automáticamente el mejor modo de escena
de acuerdo con el plano que se quiera
grabar. Conseguirá siempre grabaciones
espectaculares sin necesidad de
preocuparse por los ajustes.
Instantánea de Vídeo
(0 64)
Graba o capta escenas cortas y
las une en un vídeo con su
música preferida de fondo.
No hay más que apuntar la
videocámara y ella misma
seleccionará los mejores
ajustes para el sujeto
Detección de la Cara
(0 62)
La videocámara detecta
automáticamente las caras de
las personas y regula el enfoque
y otros ajustes para conseguir
los resultados más bellos.
Estabilización de la
imagen
La Estabilización Dinámica de la
Imagen (0 60) compensa el
movimiento de la videocámara
cuando se graba vídeo al tiempo
que se camina. El Estabilizador
de Imagen motorizado (0 61)
permite realizar grabaciones
estables cuando se aproxima el
zoom a sujetos lejanos (tele
máximo).
5
Disfrute de sus grabaciones en otros aparatos
4
Conecte la videocámara a
un televisor de alta
Conecte la videocámara a la
Grabadora de DVD DW-100
opcional (0 126, 130)
Discos AVCHD
DVD de fotos
definición HDTV (0 120)
SD
Reproduzca vídeo
directamente desde
una tarjeta de memoria
con grabaciones
Eye-Fi
Use una tarjeta Eye-Fi (0 140) para
Compatible con AVCHD HDTV y
grabadoras digitales con ranura
para tarjetas de memoria SD
Guárdelo o
transfiéralo
a la web.
transferir de forma inalámbrica las
grabaciones a un ordenador o a un
portal web de vídeos compartidos.
Use el software ImageMixer 3 SE que
se adjunta (0 123, 136).
Alta definición
MPEG-2
AVCHD
Convierta en la propia cámara sus vídeos en
Definición normal
SD-Video
DVD normales
alta definición (HD) en vídeos de definición
normal (0 131, 137).
4
Los discos AVCHD que contengan escenas grabadas en modo MXP no se
podrán copiar con la Grabadora de DVD DW-100. Para hacer copia de seguridad
de esas escenas, use el software ImageMixer 3 SE que se suministra.
5
Consulte el manual de instrucciones del aparato. Dependiendo del aparato que
se utilice, puede que no resulte posible la reproducción, ni siquiera aunque el
aparato fuese compatible con AVCHD. En ese caso, reproduzca las grabaciones
de la tarjeta de memoria utilizando la videocámara.
6
5
.
7
Í
ndice
Introducción
4Prestaciones extraordinarias y funciones nuevas
12Cómo usar este manual
14Conociendo la videocámara
14Accesorios suministrados y discos CD-ROM
16Nombres de los componentes
Preparativos
19Cómo empezar
19Carga de la batería
22Preparación de los accesorios
24Cómo ajustar la posición y la luminosidad de la pantalla
26Funciones básicas de la videocámara
26Cómo usar la pantalla táctil
27Modos de trabajo
28Cómo usar los menús
31Ajustes iniciales
31Ajuste de la fecha y la hora
32Cambio de idioma
32Ajuste del huso horario
33Uso de una tarjeta de memoria
33Tarjetas de memoria compatibles con la videocámara
34Inserción y extracción de una tarjeta de memoria
34a Selección de la memoria para las grabaciones
35a Relay Recording (grabación continua con relevo de
36Cómo inicializar la memoria interna (sólo a) o la
LCD
memoria) de vídeos
tarjeta de memoria
8 Índice
Modo de Grabación dual
38Grabación básica
38Cómo grabar vídeo y captar fotos en modo de Grabación
39Acerca del modo AUTO inteligente
42Cómo usar el zoom
43Función Inicio rápido (Quick Start)
dual
Vídeo
45Reproducción básica
45Reproducción de vídeo
48Pantalla de selección de índice: cómo seleccionar el
50Catálogo 3D
51Cómo limitar las escenas que se muestran en la pantalla
52Borrado de escenas
54Funciones avanzadas
54Grabación de vídeo en modo manual y
55Selección de la calidad del vídeo (modo grabación)
56Programas de grabación de escenas especiales
59Modo Cine: cómo dar un aspecto cinematográfico a las
60Estabilización de la imagen avanzada
61Pregrabación
62Detección de la cara
64Pulsación y seguimiento
64Instantáneas de vídeo
65Efectos digitales
66Ajuste manual de la velocidad de obturación o la abertura
69Ajuste manual de la exposición
70Límite del control automático de la ganancia (AGC)
70Ajuste manual del enfoque
72Equilibrio del blanco
73Efectos de imagen
74Mini antorcha de vídeo
76Autodisparador
contenido a reproducir
índice
grabaciones
Índice 9
77Nivel de grabación de audio
78Uso de auriculares
80Cómo usar la mini zapata avanzada
80Uso de un micrófono externo
82Cómo usar un mando a distancia zoom
83Selección del punto de inicio de reproducción
85Cómo reproducir escenas asignándoles una música de
89Información en pantalla y código de datos
fondo
90Lista de reproducción y trabajos con escenas
90Edición de la lista de reproducción: cómo añadir, borrar,
92Cómo captar fotos y escenas Instantáneas de vídeo a
94División de escenas
mover y reproducir
partir de un vídeo
Fotos
96Reproducción básica
96Visionado de fotos
98Borrado de fotos
100 Otras funciones
100Cómo captar fotos en modo manual y
101Selección del tamaño y la calidad de las imágenes fijas
103Flash
104Modo de avance: disparos en serie y muestreo
106Cómo captar una imagen fija mientras se graba un vídeo
107Modo de medición de la luz
108Proyección secuencial de imágenes
108Ampliación de la imagen durante la reproducción
109Rotación de fotos
109Visualización del histograma
110Protección de las fotos
112 Impresión de fotos
112Impresión de fotos (Impresión directa)
114Órdenes de impresión
automático de la exposición
(Grabación simultánea)
10 Índice
Conexiones externas
116 Terminales de la videocámara
117Diagramas de conexión
120 Reproducción en una pantalla de televisión
121 Cómo guardar y compartir grabaciones
121a Cómo copiar grabaciones a una tarjeta de
123Cómo almacenar las grabaciones en un ordenador
126Cómo grabar vídeos en discos de alta definición (discos
130a Cómo grabar vídeos en discos de definición
134Cómo grabar fotos en DVD de fotos
135Cómo copiar las grabaciones en una grabadora de vídeo
136a Cómo transferir vídeos a portales de vídeos
memoria
AVCHD/Blu-ray)
normal (DVD)
externo
compartidos
Información adicional
142 Apéndice: listas de opciones del menú
142Pantalla FUNC.
146Menús de configuración
158 Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla
163 Problemas
163Problemas y cómo solucionarlos
171Lista de mensajes
181 A tener en cuenta
181Precauciones en el manejo
186Mantenimiento/Otros
187Uso de la videocámara en el extranjero
Muchas gracias por comprar la Canon LEGRIA HF M31 /
LEGRIA HF M300. Antes de utilizar la videocámara, lea detenidamente
este manual y consérvelo para futuras consultas. Si su videocámara
dejara de funcionar correctamente, consulte Problemas y cómo
solucionarlos (0 163).
Símbolos y referencias utilizados en este manual
•IMPORTANTE: precauciones relacionadas con el uso de la
videocámara.
•NOTAS: temas adicionales que complementan los
procedimientos básicos de uso.
•LISTA DE COMPROBACIÓN: restricciones o requisitos con
relación a función descrita.
• 0: número de página de referencia en este manual.
Para realizar algunas operaciones será necesario consultar también
otros manuales de instrucciones. Esto se indicará mediante los
siguientes símbolos:
r Consulte el manual de instrucciones ‘Aplicación
s Consulte el manual de instrucciones de la Grabadora de
• a: texto que sólo hace referencia al modelo que se indica en el
• Los siguientes términos se utilizan en este manual:
• Las fotos que se incluyen en este manual son fotos simuladas
Fotográfica’, incluido en el disco suplementario que se
suministra con la videocámara como un archivo PDF.
DVD DW-100 opcional.
símbolo.
Cuando no se especifica como “tarjeta de memoria” o “memoria
interna”, el termino “memoria” se refiere a ambos.
“Escena” se refiere a una unidad de grabación de vídeo desde que
se pulsa el botón g, para iniciar la grabación, hasta que
se pulsa de nuevo para realizar una pausa en la grabación.
“Foto” e “imagen fija” se utilizan indistintamente con el mismo
significado.
tomadas con una cámara fotográfica. Salvo indicación en contrario,
las ilustraciones y los símbolos del menú se refieren a la a.
12 Introducción
indica que la función se encuentra
disponible en el modo de funcionamiento que
se muestra y indica que la función no está
disponible. Para más detalles, consulte Modos de trabajo(0 27).
•Repita, seleccionando [B Off], para desactivar el autodisparador.
Modo : en el modo de pausa de grabación, pulse g.
La videocámara comenzará a grabar después de una cuenta atrás de 10
segundos*. La cuenta atrás aparece en la pantalla.
Modo : pulse j, primero hasta la mitad del recorrido para
activar la función de enfoque automático, y luego hasta el fondo.
La videocámara grabará la foto después de una cuenta atrás de 10
segundos*. La cuenta atrás aparece en la pantalla.
* 2 segundos cuando utilice el mando a distancia.
NOTAS
Para hacer referencia a los botones de
control y las opciones del menú que
se muestran en la pantalla se utilizan
corchetes [ ].
Los nombres de los botones y
mandos físicos de la
videocámara se indican
mediante un recuadro con
forma de “botón”.
Por ejemplo w.
La flecha 8 se utiliza para abreviar las selecciones
del menú. Para más detalles sobre el uso de los
menús, consulte Cómo usar los menús(0 28). ara
un resumen completo de las opciones y ajustes
disponibles en el menú, consulte el apéndice Listas de opciones del menú(0 142).
Introducción 13
Conociendo la videocámara
Accesorios suministrados y discos CD-ROM
Los siguientes accesorios vienen con la videocámara:
XAdaptador compacto de corriente
CA-570 (incluido el cable de
alimentación )
Batería BP-808 W
XMando inalámbrico WL-D89
(incluida la pila botón de litio CR2025)
Cable de vídeo estéreo STV-250N W
Clavijas amarilla • roja • blanca
XCable de vídeo de componentes
CTC-100/S
Clavijas roja • verde • azul
Cable USB IFC-300PCUW
XGuía rápida
14 Introducción
Los siguientes discos CD-ROM y programas de software se incluyen
junto con la videocámara:
- Software ImageMixer 3 SE Transfer Utilities – para guardar y transferir
vídeos y archivos de música que se pueden usar como música de
fondo durante la reproducción.
•CD-ROM PIXELA Application - Disc 2*
- ImageMixer 3 SE Video Tools: software para gestionar, editar y
reproducir vídeos.
• YCD-ROM Disco del Manual de Instrucciones/Aplicaciones Fotográficas Ver.34.1*/Datos de música (que se denomina disco
suplementario de la videocámara en el manual). Contiene lo siguiente:
- Versión completa del manual de instrucciones de la videocámara (este
archivo PDF).
- Aplicación Fotográfica: software para guardar, gestionar e imprimir
fotos*.
- Los archivos de música que se pueden usar como música de fondo
durante la reproducción**.
* El CD-ROM contiene el manual de instrucciones del software (archivo PDF).
**Estos archivos de música son para uso exclusivo del software ImageMixer 3 SE
que se suministra. El disco no se puede reproducir en reproductores CD. Para
más información, consulte la ‘Guía del software ImageMixer 3 SE’ en el CD-ROM
PIXELA Application Disc 1.
Introducción 15
Nombres de los componentes
Vista lateral izquierda
Vista lateral derecha
Vista frontal
1 Botón DISP. (visualizaciones en la
2 Botón 2 (cámara/reproducción)
3 Altavoz (0 47)
4 Tapa de la ranura de la tarjeta de
5 Ranura para la tarjeta de memoria
6 Terminal MIC (0 81)
7 Terminal AV OUT (0 116, 118)/
8 Pestillo BATTERY RELEASE (0 20)
9 Indicador ACCESS (0 38, 54, 100)
Aq Enganche para la correa (0 23)
Aa Terminal COMPONENT OUT
As Terminal USB (0 116, 119)
Ad Terminal HDMI OUT (0 116, 117)
Af Correa de sujeción (0 23)
Ag Sensor AF instantáneo (0 147)
Ah Micrófono estéreo (0
Aj Mini antorcha de vídeo (0 74)
Ak Flash (0 103)
pantalla) (0 89)/
Botón BATT. INFO (inf. batería)
(0 162)
(0 27)
memoria
(0 34)
terminal X (auriculares) (0 78)
(0 116, 118)
77)
16 Introducción
Vista superior
Pantalla LCD
Vista posterior
Al Mini zapata avanzada (0 80)
Sq Selector de modos (0 27)
Sa Botón PHOTO (0 38, 100)
Ss Palanca del zoom (0 42)
Sd Botón VIDEO SNAP (Instantánea de
Vídeo) (0 64)
Sf Botón POWER
Sg Indicador ON/OFF (CHG) (carga):
Verde: encendida
Naranja: en espera (0 43)
Rojo: en carga (0 19)
Sh Sensor del mando a distancia (0 22)
Sj Pantalla LCD táctil (0 24, 26)
Sk Botón POWERED IS (0 61)/
Botón WEB* (0 136)
Sl Alojamiento de la batería (0 19)
Dq Botón START/STOP (0 38, 54)
Da Terminal DC IN (0 19)
* Sólo a.
Introducción 17
Vi
sta inferior
Mando a distancia inalámbrico WL-D89
Ds Número de serie
Dd Rosca para el trípode (0 182)
1 Botón START/STOP (0 38, 54)
2 Botón b (selección con índice)
(0 48)
Manténgalo pulsado durante más de
2 segundos para cambiar entre el
modo de grabación y el de
reproducción.
3 Botón MENU (0 29, 146)
4 Botón DISP. (visualizaciones en la
pantalla) (0 89)
5 Botón SET
6 Botón B (parada) (0 45)
7 Botón PHOTO (0 38, 100)
8 Botones del zoom (0 42)
9
Botones de navegación ( Z/O/y/A )
Aq Botón A/C (reproducción/pausa)
(0 45)
18 Introducción
Preparativos
En este capítulo se describe el manejo básico, tal como el uso
de la pantalla táctil, la navegación por los menús y los ajustes al
utilizar la videocámara por primera vez, para ayudarle a conocer
mejor su videocámara.
Cómo empezar
Carga de la batería
La videocámara puede alimentarse con una batería o directamente
utilizando el adaptador compacto de corriente. Cargue la batería antes
de usarla.
Para los tiempos de carga aproximados y los tiempos de grabación/
reproducción con una batería completamente cargada, consulte
Tiempos de carga(0 190) y Tiempos de grabación y reproducción
(0 190).
1 Conecte el cable de alimentación al
adaptador compacto de corriente.
2 Enchufe el cable de alimentación a
una toma de corriente.
3 Conecte el adaptador compacto de
corriente al terminal DC IN de la
videocámara.
4 Coloque la batería en la
videocámara.
Empuje suavemente la batería dentro
de su alojamiento y deslícela hasta que
encaje con un chasquido.
Terminal DC IN
(Entrada CC)
Preparativos 19
5 La carga comenzará cuando la
videocámara se apague.
Indicador ON/OFF (CHG) (carga)
• Si la videocámara estuviera
conectada, el indicador verde
ON/OFF (CHG) se apagaría al
desconectar la videocámara.
Transcurridos unos instantes, el
indicador ON/OFF (CHG) comenzará
a parpadear en rojo (batería en
carga). El indicador rojo ON/OFF
(CHG) se apagará cuando la batería
se encuentre totalmente cargada.
• Si el indicador parpadea rápidamente, consulte Problemas y cómo solucionarlos(0 163).
Para retirar la batería
1 Deslice U en la
dirección de la flecha y manténgalo
pulsado.
2 Tire de la batería y extráigala.
Pestillo BATTERY RELEASE
IMPORTANTE
• Apague la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador
compacto de alimentación. Después de pulsar x para apagar la
videocámara, se actualizan datos importantes en la memoria. Espere
hasta que se apague el indicador verde ON/OFF (CHG).
• Se recomienda cargar la batería a temperaturas comprendidas entre
10 °C y 30 °C. A temperaturas fuera del intervalo de 0 °C a 40 °C, no
se iniciará la carga.
• No conecte ningún equipo eléctrico que no esté expresamente
recomendado para utilizarse con esta videocámara al terminal DC IN de
la videocámara ni al adaptador compacto de corriente.
20 Preparativos
• Para evitar averías y un calentamiento excesivo, no conecte el
adaptador de corriente que se proporciona con los transformadores de
corriente en viajes al extranjero o en tomas especiales de corriente,
como puedan ser las de barcos y aviones, transformadores CC-CA,
etc.
NOTAS
• La batería se cargará sólo si la videocámara está apagada.
• Si la carga restante de la batería supone un problema, se puede
alimentar la videocámara mediante el adaptador compacto de corriente
de forma que la energía de la batería no se consumirá.
• Las baterías cargadas se descargan por sí solas de manera natural. Por
tanto, cárguelas el día que vaya a utilizarlas, o bien el día anterior, a fin
de disponer del máximo nivel de carga.
• Se recomienda preparar suficientes baterías para disponer de un
tiempo entre 2 y 3 veces superior al que se estima que se necesitará.
Preparativos 21
Preparación de los accesorios
Mando a distancia inalámbrico
En primer lugar, introduzca en el mando inalámbrico la pila de botón
de litio CR2025 suministrada
1 Presione la lengüeta en la dirección
de la flecha y extraiga el portapilas.
2 Coloque la pila de botón de litio con
la cara + hacia arriba.
3 Inserte el portapilas.
Lengüeta
Cómo usar el mando a distancia
Dirija el mando a distancia hacia el sensor de la videocámara mientras
pulsa los botones.
Puede girar la pantalla LCD 180 grados para usar el mando a distancia
inalámbrico desde delante de la videocámara.
NOTAS
• El mando a distancia podría no funcionar correctamente cuando el
sensor remoto esté expuesto a fuentes de luz intensa o a la luz solar
directa.
22 Preparativos
Correa para la empuñadura y otras correas
Ajuste de la correa para la
empuñadura.
Ajuste la correa de sujeción para la
empuñadura de modo que con los dedos
índice y anular pueda alcanzar la palanca
del zoom y con el dedo pulgar el botón
g.
Cómo quitar la correa para la empuñadura
1 Levante la solapa acolchada de la empuñadura y separe la correa
por la parte de la cinta adhesiva Velcro.
2 Tire de la correa para sacarla primero del enganche delantero de la
videocámara, luego para separarla de la empuñadura y, por último,
para sacarla del enganche posterior de la videocámara.
Preparativos 23
Cómo colocar una correa adicional para la muñeca
Pase el extremo de fijación de la correa
para la muñeca por el enganche
posterior de la videocámara,
introduzca la correa para la muñeca
por el lazo y tire de ella.
También se puede sujetar la correa para
la muñeca en la sujeción para la correa
de la empuñadura si la quiere usar para
disfrutar de una comodidad y protección adicionales.
Cómo colocar una correa adicional para el hombro
Pase los extremos de la correa para el hombro a través del enganche de
la correa para la empuñadura y ajuste la longitud de la correa.
Cómo ajustar la posición y la luminosidad de la pantalla LCD
Giro de la pantalla LCD
Abra la pantalla LCD 90 grados.
• Puede girar la pantalla 90 grados hacia abajo.
• Se puede girar la pantalla 180 grados hacia el objetivo. Puede resultar
útil girar 180 grados la pantalla LCD en los siguientes casos:
- Para aparecer usted mismo en la imagen al grabar con
autodisparador.
- Para permitir el manejo de la videocámara mediante el mando a
distancia inalámbrico desde delante de la videocámara.
24 Preparativos
180°
180°
90°
El sujeto puede ver la pantalla LCD
NOTAS
• Acerca de la pantalla LCD: las pantallas se fabrican según técnicas
industriales de extrema precisión, ajustándose a las especificaciones
más del 99,99% de los píxeles. Menos del 0,01% de los píxeles pueden
fallar ocasionalmente o figurar como puntos negros, rojos, azules o
verdes. Esta circunstancia no afecta a la imagen grabada y no
constituye una anomalía.
Retroiluminación del LCD
Cuando se realizan grabaciones en lugares muy iluminados, podría
resultar difícil usar la pantalla LCD. Active la retroiluminación de la
pantalla LCD para que se ilumine más.
Si la videocámara está encendida, mantenga pulsado h durante
más de 2 segundos.
Repita esta acción para activar (más luminosa) o desactivar (normal) la
retroiluminación de la pantalla LCD.
NOTAS
• La retroiluminación de la pantalla LCD no afectará a la luminosidad de
las grabaciones.
• El tiempo de duración de la batería se acorta cuando se aumenta la
luminosidad de la pantalla.
• Además, se puede ajustar la luminosidad de la pantalla LCD con el
ajuste 6 8 [Brillo de LCD], o atenuarla con el ajuste 6 8
[Regul. brillo pantalla LCD] para usarla en lugares donde la luz de la
pantalla LCD pudiera resultar molesta.
Preparativos 25
Funciones básicas de la videocámara
Cómo usar la pantalla táctil
Los botones de control y las opciones del menú que aparecen en la
pantalla táctil cambian de forma dinámica, dependiendo del modo de
trabajo y la tarea que esté realizando. Gracias a la sencilla interfaz de la
pantalla táctil, todos los controles están al alcance de las puntas de sus
dedos.
Pulsación
Pulse sobre una opción del menú para
seleccionarla o un botón de control para
realizar la acción correspondiente. Para
algunas funciones, como Pulsación y
Seguimiento (
0
cara(
sujeto que aparezca en la pantalla táctil
para seleccionarlo y hacer que la
videocámara escoja los ajustes óptimos.
Arrastrar
Para desplazarse por las páginas índice
o para ajustar los controles deslizantes
(por ejemplo, para ajustar el volumen),
apoye el dedo sobre la pantalla y
muévalo a izquierda y derecha o arriba y
abajo.
IMPORTANTE
• La videocámara dispone de una pantalla táctil sensible a la presión.
Pulse firmemente cuando use las funciones táctiles.
• Puede que la realización de tareas con la pantalla táctil no se pueda
llevar a cabo de forma correcta en los siguientes casos.
- Si se utiliza la pantalla táctil con las manos húmedas o con guantes o
usando las uñas u otros objetos puntiagudos, como bolígrafos.
- Si se aplica una fuerza excesiva o se araña con fuerza la pantalla
táctil.
- Si se colocan protectores de protectores de pantalla, disponibles en
las tiendas, o película adhesiva sobre la superficie de la pantalla táctil.
26 Preparativos
0
62), puede pulsar sobre un
64) y Detección de la
• Para más información sobre los cuidados de la pantalla táctil, consulte
Precauciones en el manejo (0 181), Limpieza (0 186).
Modos de trabajo
Grabación
El modo de trabajo de la videocámara viene determinado por las
posiciones del selector de modos y los botones de control de la
pantalla.
Modo de trabajo
Grabación dual Graba fotos y vídeo de forma sencilla, dejando que la videocámara se
ocupe de todos los ajustes. Excelente para principiantes o si prefiere no molestarse con
los ajustes detallados de la cámara.
Grabación flexible Use uno de los modos específicos para disfrutar un acceso total a los
menús y las funciones avanzadas y cambiar los ajustes de la cámara más convenientes a
cada situación.
* El símbolo del modo en pantalla cambiará de acuerdo con el modo óptimo seleccionado
por la función AUTO Inteligente (0 39).
Selector de
modos
Símbolo en la
pantalla
*
Función
Grabación sencilla de vídeos y
fotos (0 38).
Pulse sobre [4] para grabar
vídeos (0 54).
Pulse [3] para grabar fotos
(0 100).
Reproducción
Pulse el botón cámara/reproducción S para cambiar
la videocámara entre el modo cámara (grabación) y el
modo reproducción. El modo de reproducción al que pasa
depende del modo de grabación inicial.
Puede pulsar S para activar el modo de reproducción
directamente cuando la videocámara esté apagada.
Preparativos 27
Modo inicialModo de trabajoFunción
Pulse S en los modos
o .
Pulse S en modo .
NOTAS
•
a
Cuando se cambie a un modo de reproducción, la memoria
seleccionada para reproducción será la misma que la que se esté
usando para la grabación.
• Para cambiar entre el modo de grabación y el de reproducción, también
puede mantener pulsado
dos segundos.
B
en el mando a distancia durante más de
Reproducción de vídeos (pantalla
índice [Original]) (0 45).
Visualización de fotos (pantalla
índice [Fotos]) (0 96).
Cómo usar los menús
Muchas de las funciones de la videocámara se pueden ajustar desde la
pantalla FUNC. y los menús de configuración. Sin embargo, no se podrá
acceder a los menús en el modo y, excepto en unos pocos casos, la
mayor parte de los ajustes del menú volverán a sus valores iniciales.
Para obtener información acerca de las opciones y los ajustes del menú
disponibles, consulte el apéndice
Modos de trabajo:
La pantalla FUNC. y la pantalla de edición
En los modos y , la pantalla FUNC. mostrará una cómoda
visualización de las funciones de grabación más frecuentes. Pulse
[FUNC.] para acceder a la pantalla FUNC. y a continuación pulse sobre
la función que desee ajustar.
Puede que sea necesario que mueva el dedo arriba y abajo sobre la
barra de desplazamiento para encontrar el botón de control de la
función elegida.
Pulse el botón de
control de la
función elegida
28 Preparativos
Listas de opciones del menú (0
Mueva el dedo
arriba y bajo sobre la
barra de
desplazamiento
para que aparezca
el resto de la
pantalla
142).
En los modos y , pulse [Editar] para que aparezca una
pantalla similar con varias funciones, que se encuentran disponibles
después de seleccionar una o más escenas o fotos (por ejemplo,
borrar, añadir escenas a la lista de reproducción, proteger fotos, etc.).
Pulse el botón de control de la función elegida.
Ejemplo de pantalla de Edición en modo
Pulse el botón de
control de la función
elegida
Menús de configuración
1 Sólo en los modos o :
pulse [FUNC.]
2 Pulse [MENU] para abrir los
menús de configuración.
También puede pulsar u en el
mando a distancia para abrir los
menús de configuración.
3 Pulse sobre la pestaña del menú
elegido.
4 Mueva el dedo arriba y abajo sobre la barra de desplazamiento
para colocar el ajuste que desee cambiar en la barra naranja de
selección.
Las opciones del menú que no pueden utilizarse aparecen atenuadas.
5 Cuando la opción elegida del menú esté en la barra naranja, pulse
en el interior del recuadro de la derecha.
6 Pulse sobre la opción elegida y pulse sobre [a].
En cualquier momento, puede pulsar sobre [a] para cerrar el menú.
Preparativos 29
NOTAS
• En las pantallas del menú se utiliza un tamaño de letra pequeño, de
forma que se puedan ver las opciones actualmente seleccionadas. Se
puede aumentar el tamaño de letra ajustando 6 8
[Tamaño de fuente] a [A Grande], pero sólo aparecerán en la pantalla
los símbolos de las opciones actualmente seleccionadas.
30 Preparativos
Loading...
+ 171 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.