CANON HF G60 User Manual [fr]

Caméscope 4K
PUB. DIF-0192-000
Mode d’emploi
PA L
Introduction

Présentation du caméscope

2
Enregistrement 4K
Capteur et processeur d'image avancés
Au cœur du caméscope se trouve un capteur CMOS à plaque unique de type 1,0 avec 8 290 000 pixels effectifs et la plate-forme de traitement d'image DIGIC DV 6. Grâce à sa technologie avancée de haute sensibilité et de réduction du bruit, le caméscope peut prendre des images nuancées avec peu de bruit, même dans des conditions de faible éclairage.
Objectif zoom grand-angle
Le caméscope possède un objectif avec une capacité de zoom optique 15x et une longueur focale de 25,5 mm* (équivalent 35 mm) à la position grand-angle maximale, offrant une très grande capacité de prise de vue à grand angle.
* Sauf lors de l'utilisation de IS dynamique.
Commodités et fonctionnalités
Amélioration de la souplesse d'utilisation
Ce caméscope possède des fonctions qui permettent de l'utiliser comme caméra principale, mais il est aussi suffisamment petit pour être très facile à porter. La stabilisation d'image avancée (A 60) vous permet d'enregistrer dans diverses situations.
Commandes manuelles au bout de vos doigts
La bague de mise au point/zoom vous aide à obtenir la mise au point que vous recherchez. Vous pouvez changer facilement la fonction de la bague afin de pouvoir commander le zoom. Vous pouvez aussi attribuer certaines fonctions utilisées fréquemment à une touche personnalisée et régler ces fonctions avec la bague qui accompagne la touche (A 91). De plus, le caméscope possède aussi 5 touches attribuables sur le caméscope et une touche attribuable sur l'écran auxquelles vous pouvez attribuer divers fonction afin de pouvoir y accéder facilement (A 92).
Options d'enregistrement sur la carte SD
Le caméscope peut enregistrer des vidéos 4K au format MP4 sur une carte SD. Il est muni de 2 fentes de carte SD, vous permettant d'utiliser l'enregistrement double pour enregistrer le même clip sur deux cartes SD, ou utiliser le relais
d'enregistrement pour commuter automatiquement sur l'autre carte SD quand la première carte utilisée est pleine (A 36).
Options relatives au code temporel (A 74)
Le code temporel généré par le caméscope peut être sorti par la prise HDMI OUT afin de le synchroniser avec d'autres appareils extérieurs. Un code bit utilisateur (A 76) peut aussi être sorti avec le signal de sortie.
Autofocus CMOS Dual Pixel
Le caméscope possède la technologie autofocus CMOS Dual Pixel qui améliore les fonctions de mise au point automatique (A 47). En plus de AF continu, MF assistée par AF vous permet de faire une mise au point manuelle presque complète, puis laisser le caméscope terminer automatiquement la mise au point. Avec la fonction MF assistée par AF, le caméscope exécute uniquement des ajustements de mise au point fiables, permettant un fonctionnement de la mise au point plus stable qu’avec l’AF continu. Le caméscope peut également faire la mise au point automatiquement
visages (A 54) et suivre des sujets en
sur les mouvement tout en gardant la mise au point. De plus, le caméscope peut se trouver en mode de mise au point manuelle mais commute en mise au point automatique quand une visage est détecté (AF sur visage), assurant que les sujets importants soient nets (A 55).
Guide de mise au point Dual Pixel (A 49)
Le guide de mise au point joue le rôle d’un guide visuel et intuitif que vous pourrez utiliser pour vérifier la mise au point de l’image, ainsi que l’ajustement requis, si l’image n’est pas mise au point. Cela peut être très pratique pour vous assurer d’obtenir en permanence une vidéo 4K d’une netteté incroyable.
MP4 Join Tool
MP4 Join Tool (A 107) est une petite application qui vous permet d'assembler des clips MP4 qui ont été divisés en plusieurs fichiers.
Créativité et expression artistique
Modes d'enregistrement spéciaux
Quand vous réalisez des enregistrements, vous pouvez modifier la vitesse séquentielle de l'enregistrement afin d’obtenir un effet ralenti ou accéléré ( préenregistrement qui vous permet d'enregistrer les 3 secondes qui précèdent le moment où vous appuyez sur la touche, ce qui vous aide à saisir les occasions difficiles à attraper
Aspects (A 73)
Vous pouvez ajuster divers d'aspects de l'image, tels que la profondeur de couleur, la netteté et la luminosité pour obtenir "l'aspect" souhaité. Si vous préférez, vous pouvez utiliser un des aspects préréglés fournis. L'aspect [ Neutre] par exemple produit une résolution à l'apparence plus naturelle, tandis que l'aspect [ Wide DR] applique une courbe gamma avec une gamme dynamique très étendue et une matrice de couleurs appropriée.
A 46). Vous pouvez aussi utiliser le
(A 87).
Autres fonctions
• Batteries d’alimentation compatibles avec Intelligent System pour une meilleure information sur le temps restant estimé d’utilisation.
• Compatibilité avec le récepteur GPS GP-E2
optionnel pour géomarquer vos enregistrements (A 89).
• Compatibilité avec la télécommande RC-V100 optionnelle quand vous avez besoin d'une commande à distance de niveau professionnel (A 88).
3
4

Table des matières

5
1. Introduction 9
À propos de ce mode d’emploi 9
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi 9 Avant d'utiliser le caméscope 10
Accessoires fournis 11 Nom des pièces 12
Caméscope 12 Télécommande sans fil WL-D89 17
2. Préparatifs 19
Préparation de l’alimentation électrique 19
Fixation du tore de ferrite 19 Charge d'une batterie d’alimentation 19
Préparation du caméscope 22
Fixation du pare-soleil 22 Utilisation de l’écran LCD 23 Utilisation du viseur 23 Ajustement de la sangle de poignée et utilisation
des courroies 24
Télécommande sans fil 25
Opérations de base du caméscope 26
Mise hors/sous tension du caméscope 26 Changement du mode de fonctionnement du
caméscope 27
Réglages de la date/heure et de la langue 28
Réglage de la date et de l’heure 28 Changement de la langue 29 Changement du fuseau horaire 29
Utilisation des menus 30
Menus de configuration 30 Menu FUNC 31
Utilisation de cartes SD33
Cartes SD compatibles 33 Insertion et retrait d’une carte SD 34 Initialisation d’une carte SD 35 Sélection de la carte SD pour les
enregistrements 35
Enregistrement double et relais
d’enregistrement 36
Récupération des clips 37
3. Enregistrement 39
Enregistrement de séquences vidéo et de
photos 39
Enregistrement 39 Contrôle du dernier clip enregistré 41 Affichages à l’écran 42
Configuration vidéo : résolution, débit binaire et
vitesse séquentielle 45
Sélection de la résolution et du débit binaire 45 Sélection de la vitesse séquentielle 45
Enregistrement ralenti et accéléré 46 Réglage de la mise au point 47
Mise au point manuelle 47 MF assistée par AF 51 AF continu 52 Changement de la taille du cadre AF 52 Détection de visages et suivi 54
Zoom 56
Utilisation de la bague de mise au point/zoom 56 Utilisation du bouton à bascule de zoom de la
manette 57
Utilisation de la télécommande sans fil fournie ou
d'une télécommande optionnelle 58
Utilisation des commandes de zoom sur l'écran
tactile 59
Convertisseur télé numérique 59
Stabilisation d'image 60
Stabilisateur dynamique ou standard 60 Powered IS 60
Limite de commande automatique du gain
(AGC) 62
Modes de prise de vue 63
Modes de scène spéciale 63
6
Réglage de l'exposition 65
Exposition manuelle (n)65 Exposition automatique : programme d'exposition
automatique (’)66 Exposition automatique : priorité vitesse (‚)66 Exposition automatique : priorité ouverture
()66 Exposition tactile (Touch AE) 67 Verrouillage de l'exposition (verrouillage AE) 67 Compensation de l’exposition 68 Correction du contre-jour 68 Motif de zébrures 69
Filtre ND 70 Balance des blancs 71 Utilisation des aspects 73 Réglage du code temporel 74
Sélection du mode de code temporel 74
Réglage des bits utilisateur 76 Utilisation de la mini griffe porte-accessoire
avancée 77
Enregistrement audio 78
Connexion d'un microphone externe au
caméscope 78 Scène audio 78 Ajustement du niveau d’enregistrement audio 80 Réglages avancés de l'entrée audio 81
Utilisation d'un casque d'écoute 85 Barres de couleur/signal de référence audio 86
Barres de couleur 86 Signal de référence audio 86
Préenregistrement 87 Utilisation de la télécommande RC-V100
optionnelle 88
Utilisation du récepteur GPS GP-E2 optionnel 89
4. Personnalisation 91
Touche et bague CUSTOM 91 Touches attribuables 92
Fonctions attribuables 93
Sauvegarde et chargement de réglages de
menu 94
Sauvegarde de réglages de menu 94 Chargement de réglages de menu 94
5. Lecture 95
Lecture 95
Écran d'index de lecture 95
Changement d'écran d'index 96 Lecture d'enregistrements 96 Commandes de lecture 97 Réglage du volume 98 Affichage des informations de clip 98
Opérations relatives aux clips et aux photos 99
Suppression de clips et de photos 99 Rognage de clips 100 Copie de clips et de photos 101
6. Connexions externes 103
Configuration de la sortie vidéo 103
Configuration de la sortie vidéo
(enregistrement) 103
Configuration de la sortie vidéo (lecture) 104
Connexion à un moniteur externe 105
Diagramme des connexions 105 Utilisation de la prise HDMI OUT 105 Sélection du mode de balayage de la sortie
vidéo 106
7. Sauvegarde de clips 107
Travailler avec des clips sur un ordinateur 107
8. Informations additionnelles 109
Options de menu 109
Menu FUNC en mode 109 Menu FUNC en mode 110 Menus de configuration 110
Dépannage 117
Liste de messages 121
Précautions de manipulation et instructions en
matière de sécurité 123 Maintenance/Divers 127 Accessoires en option 128 Caractéristiques 130 Tableaux de référence 133
Durée approximative d’enregistrement sur une
carte SD 133
Durées de charge 133 Durée approximative d'utilisation avec une batterie
d'alimentation complètement chargée 133
Index 135
7
8

Introduction

Modes de fonctionnement :
Position de l'interrupteur d'alimentation : mode de prise de vue (CAMERA) ou mode de lecture (MEDIA). Pour une explication détaillée, reportez-vous à la section Mise hors/sous tension du caméscope (A 26).
Position du commutateur de mode. Pour une explication détaillée, reportez-vous à Changement du mode de fonctionnement du caméscope (A 27).
1

À propos de ce mode d’emploi

Nous vous remercions d’avoir acheté le Canon LEGRIA HF G60. Veuillez lire ce mode d'emploi attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si le caméscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section Dépannage (A 117).

Conventions utilisées dans ce mode d’emploi

IMPORTANT : précautions relatives à l’utilisation du caméscope.
NOTES : rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement de base.
A : numéro de la page de référence dans ce mode d'emploi.
• Les termes suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi.
“Écran” fait référence à l'écran LCD et à l'écran du viseur. “Carte” fait référence à une carte SD, SDHC ou SDXC. “Clip” fait référence à une seule unité de film enregistrée en une seule opération d’enregistrement. (par exemple, à partir du moment où vous appuyez sur la touche REC pour démarrer l'enregistrement jusqu'au moment point ou vous appuyez de nouveau sur la touche pour arrêter).
• Les photographies dans ce mode d'emploi sont des exemples de photos prises avec un appareil fixe.
• Certaines captures d'écran dans ce mode d'emploi ont été simplifiées pour des raisons de lisibilité.
• Icônes du mode de fonctionnement : une icône ombrée (comme ) indique que la fonctionnalité décrite est
disponible dans le mode de fonctionnement indiqué, tandis qu’une icône non ombré (comme ) indique que la fonctionnalité ne peut pas être utilisée.
9
À propos de ce mode d’emploi
IMPORTANT
1 Sélectionnez [Initialiser] pour la carte SD souhaitée.
> [3 " Config. enregistr.] > [Initialiser8] > [6 Carte mém.A]
2 Sélectionnez [Oui].
Cela signifie que vous devez appuyer sur la touche MENU.
Le numéro de page de menu est donné uniquement pour les procédures principales.
Les crochets [ ] indiquent un texte tel qu'il apparaît sur l'écran du caméscope (options de menu, touches sur l'écran, messages, etc.).
Cette flèche indique un niveau plus profond dans la hiérarchie des menus ou l'étape suivante dans une procédure.
• Le style suivant est utilisé pour représenter les sélections de menu. Pour une explication détaillée sur la manière d’utiliser les menus, reportez-vous à Utilisation des menus (A 30). Pour un résumé de tous les paramètres et options de menu disponibles, veuillez consulter Options de menu (A 109).
10

Avant d'utiliser le caméscope

• Avant d’effectuer pour la première fois des enregistrements importants, réalisez les tests d’enregistrement en utilisant la(les) configuration(s) vidéo que vous prévoyez d'utiliser pour vérifier que le caméscope fonctionne correctement. Si le caméscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section Dépannage (A 117).
Notification sur les droits d'auteur : l’enregistrement non autorisé d’informations protégées par des droits d’auteur peut enfreindre les droits sur la propriété artistique et aller à l’encontre des dispositions de la loi sur les droits d’auteur.
À propos de l'écran LCD et de l'écran du viseur : les écrans sont produits à l’aide de techniques de fabrication de très haute précision, avec plus de 99,99 % des pixels fonctionnant selon les spécifications.Très rarement, des pixels peuvent être éteint ou rester allumés de façon permanente. Cela n’a aucun impact sur l’image enregistrée et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Suivez les précautions suivantes lorsque l'indicateur ACCESS (accès de carte) (A 14) est allumé ou clignote en rouge. Vous risquez sinon de causer la perte des données.
- Ne déconnectez pas l’alimentation électrique et ne mettez pas le caméscope hors tension.
- N'ouvrez pas le couvercle du logement de carte.
- Ne changez pas le mode de fonctionnement du caméscope.
- Quand un câble USB est connecté au caméscope, ne déconnectez pas le câble USB.

Accessoires fournis

Les accessoires suivants sont fournis avec le caméscope :
Accessoires fournis
11
Adaptateur secteur compact
CA-570
(câble d’alimentation compris)
Bouchon d'objectif Télécommande sans fil WL-D89
Tore de ferrite Batterie d’alimentation BP-820 Pare-soleil avec cache objectif
(pile bouton au lithium CR2025
comprise)
Guide rapide
Nom des pièces

Nom des pièces

Caméscope

12
1
45 6
1 Touches ND FILTER +/– (filtre ND) (A 70) 2 Touche PRE REC (préenregistrement) (A 87)/
Touche attribuable 3 (A 92)
3 Touche u (contrôle d'enregistrement) (A 41)/
Touche attribuable 4 (A 92) 4 Commutateur du cache-objectif (A 39) 5 Pare-soleil (A 22) 6Bague de mise au point/zoom (A 47, 56)
78 9 10
23
7 Molette CUSTOM (personnalisable) (A 91) 8 Touche CUSTOM (personnalisable) (A 91) 9 Commutateur de mise au point/zoom
(A 47, 56)
10 Touche DISP (affichage à l'écran) (A 42)/
Touche BATT. INFO (informations sur la batterie) (A 21)
Nom des pièces
1 2
5
1 Prise DC IN (A 19) 2 Prise REMOTE (télécommande)
Pour brancher la télécommande RC-V100 (A 88) optionnelle ou d’autres télécommandes disponibles dans le commerce.
3 Haut-parleur intégré (A 98)
3
4
6 7
8 9
4 Touche de libération du pare-soleil (A 22) 5 Sangle de poignée (A 24) 6Prise USB (A 89) 7 Prise HDMI OUT (A 105) 8Prise × (écouteurs) (A 85) 9 Prise MIC (microphone) (A 78)
13
Nom des pièces
14
1 2
3
4
5
6
7
1 Joystick/Touche SET (A 30) 2 Touche MENU (A 30) 3 Capteur de télécommande (A 25) 4 Touche AF/MF (A 47)/
Touche attribuable 1 (A 92) 5 Touche POWERED IS (A 60)/
Touche attribuable 2 (A 92) 6 Écran tactile LCD (A 23) 7Numéro de série 8Viseur (A 23)
8
9
10
11
12
13
14
9 Indicateur ACCESS (accès de carte)
(A 10, 39) 10 Levier de réglage dioptrique (A 23) 11 Touche MAGN. (grossissement) (A 50)/
Touche attribuable 5 (A 92) 12 Dispositif de fixation de la courroie (A 24) 13 Touche REC (démarrage/arrêt de
l'enregistrement vidéo) (A 39) 14 Unité de fixation de la batterie (A 19)
Nom des pièces
21345
15
1 Mini griffe porte-accessoire avancée (A 77) 2 Indicateur POWER/CHG (charge de batterie)
(A 19) 3 Interrupteur d'alimentation (A 26) 4 Griffe porte-accessoire 5 Microphone stéréo intégré (A 78) 6 Bouton à bascule de zoom de la manette
(A 57)
687
910
7 Commutateur de mode (A 27) 8 Logement de carte (A 34) 9 Fente de carte SD 2 10 Fente de carte SD 3 11 Commutateur SD CARD (ouvrir le couvercle du
logement de carte) (A 34)
11
16
Nom des pièces
134
2
1 Douille pour broche anti-rotation du trépied 2 Douille de trépied
Pour utiliser un trépied avec une vis de montage de 6 mm de longueur maximum 3 Commutateur BATTERY RELEASE (libération de la batterie) (A 20) 4 Œilleton (A 23)

Télécommande sans fil WL-D89

Nom des pièces
1 2
3 4
5
6
1 Touche START/STOP (A 39)
Similaire à la touche REC sur le caméscope, utilisée pour démarrer/arrêter l'enregistrement vidéo.
2Touche G (ouvrir l’écran de sélection
d'écran index) (A 96)
3 Touche MENU (A 30)
7
8
9
10
4 Touche DISP. (affichage à l'écran) (A 42) 5 Touche SET (A 30) 6 Touche 7 Touche PHOTO (A 40) 8 Touches de zoom (A 58) 9 Touches de navigation (Í/Î/Ï/Ð) 10 Touche Ò (lecture/pause) (A 96)
Ñ (arrêt) (A 96)
17
18
Nom des pièces

Préparatifs

2

Préparation de l’alimentation électrique

Vous pouvez alimenter le caméscope en utilisant la batterie d’alimentation ou directement à l’aide de l’adaptateur secteur compact fourni. Si vous branchez l’adaptateur secteur compact au caméscope alors qu’une batterie d’alimentation est connectée, le caméscope puise sa source d’énergie à partir du secteur.

Fixation du tore de ferrite

Fixez le tore de ferrite fourni avant de connecter l'adaptateur secteur compact au caméscope.
1 Fixez le tore de ferrite au câble à environ 6 cm de la fiche CC (la fiche à
connecter à la prise DC IN).
2Faites passer le câble au centre du tore et enroulez-le autour du tore
(comme montré sur l'illustration), puis fermez le dispositif jusqu'à ce qu'il se verrouille.
19

Charge d'une batterie d’alimentation

Vous pouvez mettre le caméscope sous tension en utilisant la batterie d’alimentation BP-820 fournie ou une batterie d’alimentation BP-828 optionnelle. Les deux batteries d’alimentation sont compatibles avec Intelligent System, vous pouvez donc vérifier la charge approximative restante de la batterie (en minutes) sur l’écran. Pour des mesures plus précises, lors de la première utilisation d’une batterie d’alimentation, chargez-la complètement et utilisez le caméscope jusqu’à ce que la batterie soit entièrement épuisée.
1 Connectez l'adaptateur secteur compact au caméscope et branchez le câble d'alimentation sur une
prise secteur.
2 Fixez la batterie d’alimentation sur le caméscope.
Préparation de l’alimentation électrique
IMPORTANT
Allumé en rouge pendant que la batterie est chargée
3 La charge démarre quand le caméscope est mis hors tension.
• L’indicateur POWER/CHG (charge) s’allume en rouge pendant que la batterie est en charge. Si l'indicateur POWER/CHG clignote, reportez-vous à la section Dépannage (A 118).
20
4 Quand l'indicateur POWER/CHG s'éteint, c'est que la batterie est complètement chargée.
• Déconnectez l'adaptateur secteur compact du caméscope et débranchez le câble d'alimentation.
Pour retirer la batterie d’alimentation
1 Faites glisser le commutateur BATTERY RELEASE dans la
direction de la flèche et maintenez-le pressé.
2 Faites glisser la batterie d'alimentation puis retirez-la.
• Ne connectez à l'adaptateur secteur compact aucun autre produit non expressément recommandé pour ce caméscope.
• Mettez le caméscope hors tension avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur compact. Après avoir mis le caméscope hors tension, des données importantes sont mises à jour sur la carte SD. Assurez­vous d'attendre que l'indicateur vert POWER/CHG soit éteint.
• Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur compact, ne le fixez pas de façon permanente à un endroit car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Pour éviter toute panne ou surchauffe du matériel, ne branchez pas l'adaptateur secteur compact fourni à un convertisseur de tension pour des voyages à l’étranger ou à des sources d’alimentation spéciales comme celles d’un avion ou d’un navire, un onduleur, etc.
Préparation de l’alimentation électrique
NOTES
• Nous recommandons de charger la batterie d'alimentation à une température comprise entre 10 °C et 30 °C. Si la température ambiante ou la température de la batterie d'alimentation est en dehors de la plage d'environ 0 °C à 40 °C, la charge ne démarre pas.
• La batterie d'alimentation est chargée uniquement quand le caméscope est éteint.
• Si l'alimentation a été débranchée pendant la charge d'une batterie d'alimentation, assurez-vous que l'indicateur POWER/CHG est éteint avant de rétablir l'alimentation.
• Si vous vous souciez de la durée de la batterie, vous pouvez alimenter le caméscope en utilisant l’adaptateur secteur compact de façon à ne pas consommer la batterie.
• Les batteries d’alimentation chargées continuent de se décharger naturellement. Par conséquent, chargez-la le jour de l’utilisation ou la veille pour être sûr qu’elle soit complètement chargée.
• Nous vous recommandons de préparer des batteries d’alimentation pour une durée 2 à 3 fois plus longue que celle dont vous pourriez avoir besoin.
• Pour les précautions de manipulation de la batterie d’alimentation, reportez-vous à Précautions de manipulation et instructions en matière de sécurité (A 123). Pour les durées de charge et les durées d'utilisation approximatives, reportez-vous aux Tableaux de référence (A 133).
Vérification de la charge restante de la batterie
Avec le caméscope hors tension, appuyez sur la touche BATT. INFO pour afficher pendant environ 5 secondes un écran montrant le niveau de charge restant approximatif. Notez que si la charge de la batterie est trop faible, l'écran d'informations sur la batterie peut ne pas apparaître.
21
Préparation du caméscope
IMPORTANT
NOTES
Touche de libération du pare-soleil

Préparation du caméscope

Cette section traite des préparatifs de base du caméscope tels que la fixation du pare-soleil, le réglage du viseur et de l'écran LCD, et la fixation de la sangle de poignée.
22
• Veillez à ne pas faire tomber le caméscope lorsque vous fixez, retirez ou réglez les différents accessoires. Il est recommandé d'utiliser une table ou une autre surface stable.

Fixation du pare-soleil

Pendant l'enregistrement, le pare-soleil avec cache objectif fourni permet de réduire les rayons de lumière qui peuvent causer une lumière parasite et des images fantômes. De plus, la fermeture du bouchon d'objectif peut empêcher les traces de doigts et l'accumulation de saletés sur l'objectif.
1 Retirez le bouchon d'objectif. 2 Alignez la fente du pare-soleil avec le repère en haut
de l'objectif (
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'arrête avec un clic
• Faites attention de ne pas déformer le pare-soleil.
• Assurez-vous que le pare-soleil est aligné avec le
filetage.
), puis tournez le pare-soleil dans le
(햳).
Pour retirer le pare-soleil
1 Maintenez enfoncée la touche de libération du pare-
soleil et tournez le pare-soleil dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
2 Remettez le bouchon d'objectif sur l'objectif.
À propos du bouchon d'objectif :
• Utilisez le bouchon d'objectif fourni lorsque vous transportez ou rangez le caméscope après utilisation.
• Le bouchon d'objectif et le pare-soleil ne peuvent pas être utilisés simultanément. Pour fixer le pare-soleil, retirez d'abord le bouchon d'objectif.
Préparation du caméscope
NOTES
Levier de réglage dioptrique

Utilisation de l’écran LCD

Ouvrez l'écran LCD à 90 degrés et ajustez l'angle de vue.
• Vous pouvez ajuster la luminosité de l'écran LCD avec les réglages > [£ Configuration affichage] > [Luminosité LCD] et [Rétroéclairage]. Quand le caméscope est sous tension, vous pouvez aussi maintenir
enfoncée la touche DISP pendant plus de 2 secondes pour changer le réglage [Rétroéclairage] entre normal et lumineux ou de sombre à normal.
• L’ajustement de la luminosité n'affecte pas la luminosité des enregistrements.
• Utiliser un réglage lumineux réduira la durée effective d’utilisation de la batterie.
• Quand vous tournez l'écran LCD de 180 degrés vers le sujet, vous pouvez utiliser le réglage > [£ Configuration affichage] > [Image miroir LCD] pour inverser l'image horizontalement de façon que l'écran montre une image miroir du sujet.
• Pour plus de détails sur l'entretien de l'écran LCD, reportez-vous à Précautions de manipulation et instructions en matière de sécurité (A 123), Nettoyage (A 127).
23

Utilisation du viseur

Ajustez la position du viseur sur un angle confortable. Vous pouvez aussi ajuster le dioptre si nécessaire.
1 Mettez le caméscope sous tension (A 26). 2Tirez sur le viseur et ajustez l’angle de vue. 3Ajustez le viseur en utilisant le levier de réglage dioptrique.
Préparation du caméscope
NOTES
• Le viseur et l'écran LCD ne peuvent pas être utilisés simultanément. Pour utiliser le viseur, assurez-vous de fermer l'écran LCD et tirez sur le viseur.
• Vous pouvez ajuster la luminosité du viseur avec le réglage > [£ Configuration affichage] >
24
[Rétroéclairage du viseur].
• Assurez-vous de laisser l'œilleton attaché lors de l'utilisation du caméscope. Si vous portez des lunettes, le viseur sera peut-être plus facile à utiliser si vous retournez le bord de l'œilleton vers le boîtier du caméscope.

Ajustement de la sangle de poignée et utilisation des courroies

Attachez la sangle de poignée.
• Ajustez la sangle de poignée de façon à pouvoir atteindre le bouton à bascule de zoom de la manette avec votre index et la touche REC avec votre pouce.
Pour fixer une dragonne WS-20 optionnelle Pour fixer une bandoulière SS-600/SS-650 optionnelle

Télécommande sans fil

NOTES
D’abord, insérez la pile bouton au lithium CR2025 dans la télécommande sans fil.
1 Appuyez sur la languette dans le sens de la flèche () et
retirez le porte-pile (
2 Placez la pile bouton au lithium avec la face + dirigée vers
le haut (
햴).
3 Remettez en place le porte-pile (
Pour utiliser la télécommande sans fil
Dirigez la télécommande sans fil sur le capteur de télécommande du caméscope quand vous appuyez sur les touches.
• Vous pouvez tourner l’écran LCD de 180 degrés pour utiliser la télécommande sans fil à partir de l’avant du caméscope.
햳).
햵).
Préparation du caméscope
25
• Quand le caméscope ne peut pas être commandé avec la télécommande sans fil, ou quand il peut être uniquement commandé à une distance proche, remplacez la pile.
• La télécommande sans fil peut ne pas fonctionner correctement si le capteur de télécommande est situé sous une lumière trop importante ou à la lumière directe du soleil.
Opérations de base du caméscope
NOTES
mode mode

Opérations de base du caméscope

Mise hors/sous tension du caméscope

Le caméscope possède deux modes de fonctionnement : le mode CAMERA ( ) pour effectuer des
26
enregistrements ou le mode MEDIA ( ) pour lire les enregistrements. Sélectionnez le mode de fonctionnement à l’aide de l'interrupteur d'alimentation.
Pour mettre le caméscope sous tension
Positionnez l'interrupteur d'alimentation sur CAMERA pour le mode (A 39) ou MEDIA pour le mode (A 95).
Pour mettre le caméscope hors tension
Positionnez l'interrupteur d'alimentation sur OFF.
• Quand vous mettez le caméscope sous tension, l'indicateur POWER/CHG s'allume en vert. Vous pouvez régler > [B Configuration système] > [DEL POWER] sur [j Off] de façon que l'indicateur d'alimentation ne s'allume pas.
Opérations de base du caméscope

Changement du mode de fonctionnement du caméscope

Pendant un enregistrement, vous pouvez changer le mode caméra pour l’adapter à votre style de prise de vue (A 39).
Mode (auto)
Positionnez le commutateur de mode sur N. Avec ce mode, laissez le caméscope s'occuper de tous les réglages pendant que vous vous concentrez sur la prise de vue. Ce mode de fonctionnement vous convient si vous ne vous intéressez pas aux réglages détaillés du caméscope.
27
Mode
Positionnez le commutateur de mode sur n. Avec ce mode, vous pouvez profiter d'un accès complet aux menus, aux réglages et aux fonctions avancées.
(manuel)
Réglages de la date/heure et de la langue
NOTES

Réglages de la date/heure et de la langue

Réglage de la date et de l’heure

Vous devez régler la date et l’heure sur le caméscope avant
28
de commencer à l’utiliser. L’écran [Date/Time] (écran de réglage de la date et de l'heure) apparaît automatiquement quand l’horloge du caméscope n’est pas réglée.
Modes de fonctionnement :
1 Mettez le caméscope sous tension.
• L'écran [Date/Time] apparaît.
2 Touchez le champ que vous souhaitez changer (année, mois, jour, heures ou minutes).
• Vous pouvez aussi pousser le joystick (ÏÐ) pour vous déplacer parmi les champs.
3 Touchez [Í] ou [Î] pour changer le champ si nécessaire.
• Vous pouvez aussi pousser le joystick (Ý) pour changer le champ.
4 Réglez la date et l'heure correctes en changeant tous les champs de la même façon. 5 Touchez [Y.M.D], [M.D,Y] ou [D.M.Y] pour sélectionner le format de date que vous préférez.
• Vous pouvez aussi pousser le joystick pour sélectionner la touche souhaitée et appuyez sur SET pour
valider. Cela est vrai aussi pour le reste des étapes de cette procédure.
• Dans certains écrans, la date s’affichera avec un format court (des nombres au lieu des noms de mois ou
seulement le jour et le mois), mais elle continuera à suivre l’ordre que vous avez sélectionné.
6 Touchez [24H] pour utiliser un affichage sur 24 heures ou laissez la case décochée pour utiliser un
affichage sur 12 heures (AM/PM).
7 Touchez [OK] pour démarrer l’horloge et fermer l’écran de configuration.
• Avec les réglages suivants, vous pouvez modifier le fuseau horaire, la date et l’heure même après la configuration initiale. Vous pouvez également changer le format d’heure et de date (12 ou 24 heures).
- >[ Configuration système] > [Zone horaire/heure d’été]
- >[ Configuration système] > [Date/heure]
• Si vous n’utilisez pas le caméscope pendant environ 3 mois, la batterie de sauvegarde intégrée peut être complètement déchargée et le réglage de la date/heure peut être annulé. Dans ce cas, rechargez la batterie de sauvegarde intégrée (A 126) et réglez de nouveau le fuseau horaire, la date et l’heure.
• À l’aide du récepteur GPS GP-E2 optionnel, votre caméscope peut ajuster automatiquement ses paramètres en fonction des informations relatives à la date et à l’heure UTC reçues à partir du signal GPS (A 89).
Réglages de la date/heure et de la langue
NOTES

Changement de la langue

La langue par défaut du caméscope est l'anglais. Vous pouvez choisir une des 27 langues disponibles. Reportez-vous à Menus de configuration (A 30) pour savoir comment naviguer sur le menu pour réaliser cette procédure.
Modes de fonctionnement :
1 Sélectionnez [Language H].
> [B ! System Setup] > [Language H]
2 Sélectionnez la langue souhaitée, puis sélectionnez
[OK].
3 Sélectionnez [X] pour fermer le menu.
• Certaines touches sur l'écran, telles que [ZOOM], [FUNC] et [MENU], apparaîtront en anglais quelle que soit langue sélectionnée.
29

Changement du fuseau horaire

Changez la zone horaire en fonction de votre emplacement. Le réglage par défaut est Paris. De plus, le caméscope peut retenir la date et l'heure d'une localisation supplémentaire. C'est pratique quand vous voyagez, car vous pouvez régler le caméscope sur l'heure de votre domicile ou sur celle de votre destination de voyage. Reportez-vous à Menus de configuration (A 30) pour savoir comment naviguer sur le menu pour réaliser cette procédure.
Modes de fonctionnement :
1 Sélectionnez [Zone horaire/heure d'été].
> [B ! Configuration système] > [Zone horaire/heure d’été]
2 Sélectionnez ["] pour régler le fuseau horaire de votre domicile ou [#] pour régler le fuseau horaire
de votre destination quand vous voyagez.
3 Sélectionnez [Ï] ou [Ð] pour régler le fuseau horaire souhaité. Si nécessaire, sélectionnez [$]
pour régler l'heure d'été.
4 Sélectionnez [X] pour fermer le menu.
Utilisation des menus
Joystick/Touche SET
Pour réaliser une sélection sur un menu, poussez sur le joystick pour déplacer le cadre de sélection orange dans le menu. Puis, appuyez directement sur le joystick (dans le mode d'emploi, "appuyez sur SET") pour sélectionner l'élément de menu indiqué par le cadre de sélection orange.
Touche MENU
Appuyez sur la touche pour ouvrir les menus de configuration et appuyez à nouveau pour fermer le menu, après le réglage des paramètres souhaités.

Utilisation des menus

Les fonctions du caméscope peuvent être ajustées à partir des menus de configuration auquel vous pouvez accéder en appuyant sur la touche MENU, ou à partir du menu FUNC auquel vous pouvez accéder en touchant ou en sélectionnant la touche sur l'écran [FUNC]. Pour obtenir des détails concernant les options de menu et les
30
paramètres disponibles, veuillez consulter Options de menu (A 109).
Modes de fonctionnement :

Menus de configuration

Ci-dessous figure une explication étape par étape de la sélection d’une option type dans les menus de configuration. Certaines options de menu peuvent nécessiter des étapes supplémentaires. Ces opérations seront expliquées dans la section associée du mode d'emploi. Pour des raisons de concision, les références aux paramètres du menu dans tout le manuel peuvent être abrégées comme suit :
> [B ! Configuration système] > [Langue H] >
Option souhaitée
Pour utiliser le panneau tactile
1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Touchez l'icône du menu de configuration souhaité sur la ligne du haut.
• Dans l'exemple, l'icône B correspondant au menu [Configuration système].
3 Touchez l'option de menu souhaitée ([Langue H], dans l'exemple).
• Si l'option de menu souhaitée n'apparaît pas sur la page de menu affichée, faites glisser votre doigt vers la gauche/droite pour faire défiler les autres pages de menu.
• Pour les procédures principales, le numéro de page peut être spécifié dans le mode d'emploi (!, dans l'exemple). Si vous connaissez le numéro de page, vous pouvez toucher l'icône du numéro en haut à gauche de l'écran pour ouvrir directement la page de menu souhaitée.
• Le numéro de page peut différer en fonction du mode de fonctionnement du caméscope. Dans tous le mode d'emploi, les procédure pour les fonctions qui peuvent être utilisées dans les deux modes montrent le numéro de page correspondant au mode
4 Touchez l'option de réglage souhaitée, puis touchez [X] pour fermer le menu.
• Vous pouvez toucher [L] pour retourner à la page de menu précédente.
.
Loading...
+ 108 hidden pages