Reconocimiento de marcas comerciales y registradas
• Los logotipos SD, SDHC y SDXC son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los Estados Unidos y/o en otros países.
• macOS es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE. UU. y en otros países.
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing
Administrator, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
• Otros nombres y productos no mencionados anteriormente pueden ser marcas comerciales o registradas de sus respectivas
compañías.
• Este dispositivo incorpora tecnología exFAT con licencia de Microsoft.
• “Full HD 1080” se refiere a videocámaras Canon que cumplen con vídeo de alta definición compuesto por
1.080 píxeles verticales (líneas de barrido).
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4
compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and noncommercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is
granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
* Aviso mostrado en inglés según lo requerido.
La grabación no autorizada de materiales protegidos por copyright puede infringir los derechos de los propietarios del copyright
y ser contraria a las leyes del copyright.
2
Características principales de la videocámara
La Canon LEGRIA HF G50 es una videocámara de 4K de alto rendimiento cuyo tamaño compacto
hace que sea ideal para diversas situaciones. Las siguientes son sólo algunas de las muchas
funciones con las que cuenta esta videocámara.
Grabación 4K
Sensor CMOS y procesador de
imágenes DIGIC DV 6
La videocámara está equipada con un sensor
CMOS de tipo 1/2,3 que captura vídeo
con un nivel efectivo de aproximadamente
8,29 megapíxeles (3840x2160). El vídeo
se procesa a continuación mediante el
procesador de imágenes DIGIC DV 6.
Además de grabar vídeo de 4K,
la videocámara emplea sobremuestreo
para grabar vídeo Full HD.
Objetivo zoom gran angular y abertura
de 8 láminas
El objetivo zoom está equipado con un zoom
óptico de 20x, con una distancia focal de
29,3 mm* (equivalente a 35 mm) en gran
angular máximo, lo que hace que la
videocámara sea versátil en una amplia serie
de situaciones de grabación. La abertura
de 8 láminas proporciona un agradable
desenfoque (“bokeh”) a sus grabaciones.
* Cuando la resolución es 3840x2160 y la
estabilización de la imagen es un ajuste
distinto a IS dinámico. La distancia focal
es 30,6 mm al usar IS dinámico.
Grabación en 4K a 25.00P y grabación
en HD a 50.00P
La videocámara puede grabar clips en formato
MP4 a 3840x2160 con una velocidad de
grabación de 25.00P o 1920x1080 con
una velocidad de grabación de 50.00P,
lo que proporciona la libertad de elegir la
configuración de vídeo más adecuada
para su proyecto.
Comodidad y funcionalidad
Grabación durante períodos prolongados
La videocámara tiene dos ranuras para tarjetas
SD, lo que permite realizar grabación dual
(A 30) para registrar el mismo clip en dos
tarjetas SD, así como grabación relay para
pasar automáticamente a la otra tarjeta SD
cuando la que se esta usando se llena por
completo. La grabación dual es una forma
muy cómoda de crear un respaldo de sus
grabaciones, mientras que la grabación relay
extiende el tiempo de grabación disponible.
Énfasis en la versatilidad
Esta videocámara tiene funciones que
permiten su uso como videocámara principal,
pero también es muy portátil gracias a su
pequeño tamaño. La estabilización avanzada
de imagen (A 60), que estabiliza la imagen en
5 ejes, le permitirá grabar en una variedad de
situaciones sobre el terreno. El panel táctil LCD
y el visor pueden ajustarse en ángulo en una
variedad de posiciones, lo que, por ejemplo,
permite grabar en lugares estrechos.
Controles manuales de fácil acceso
El anillo de enfoque/zoom le ayuda a obtener
el enfoque deseado. También puede cambiar
fácilmente la funcionalidad del anillo para
manejar el zoom. Además, puede asignar a un
botón configurable determinadas funciones
usadas frecuentemente y ajustar esas
funciones con el dial correspondiente (A 79).
Adicionalmente, la videocámara cuenta con
5 botones personalizables físicos y uno en
pantalla, a los cuales es posible asignar
diversas funciones para acceder a las mismas
con mucha facilidad (A 80).
3
Detección y seguimiento de caras (A58)
4
Cuando se detecta la cara de un sujeto,
la videocámara puede enfocarla e incluso
seguirla. Además, puede tener la videocámara
en enfoque manual pero cambiar a enfoque
automático cuando se detecte una cara,
garantizando así que los sujetos importantes
estén enfocados.
Creatividad y expresión artística
Modos de grabación especial (A 36, 74)
Al realizar grabaciones, puede cambiar la
velocidad de fotogramas para conseguir un
efecto de cámara lenta o cámara rápida.
Alternativamente, puede usar la pregrabación
para grabar 3 segundos antes de confirmar
el inicio de la grabación, ayudándole a captar
esas ocasiones que raramente se producen.
Aspectos (A 49)
Puede ajustar algunos parámetros de la
imagen, tales como la profundidad de color,
la nitidez y el brillo, para obtener el “aspecto”
deseado.
Otras funciones
• Las baterías compatibles con Intelligent
System ofrecen una estimación (en minutos)
del tiempo de grabación restante.
• Compatibilidad con el receptor GPS GP-E2
opcional para geolocalizar sus grabaciones
(A 77).
• Compatibilidad con el controlador remoto
RC-V100 opcional (A 76) para cuando
necesite un mando a distancia de nivel
profesional.
Índice
1 Introducción 7
Acerca de este manual 7
Convenciones utilizadas
en este manual 7
Accesorios suministrados 9
Nombres de los componentes 10
2 Preparativos 14
Instalación del núcleo de ferrita 14
Carga de la batería 14
Preparación de la videocámara 17
Uso del parasol 17
Ajuste de la pantalla LCD 18
Uso del visor 19
Correa para la empuñadura
y otras correas 19
Manejo básico de la videocámara 21
Encendido/Apagado de
la videocámara 21
Ajuste del modo de cámara 22
Uso del botón MENU y del joystick 22
Configuración la primera vez
que se inicia la unidad 23
Ajuste de la fecha y la hora 23
Cambio de idioma 24
Cambio de zona horaria 24
Uso de los menús 25
Menús de configuración 25
Menú FUNC 26
Uso de las tarjetasSD28
Tarjetas SD compatibles 28
Introducción y extracción
de una tarjeta SD29
Inicialización de una tarjeta SD30Selección de la tarjeta SD
para las grabaciones 30
Grabación dual y grabación relay 30
Recuperación de clips 31
3 Grabación 32
Grabación de clips y fotos 32
Grabación básica 32
Revisión del último clip grabado 34
Configuración de vídeo: resolución, tasa
de bits y velocidad de grabación 35
Selección de la resolución
ytasadebits 35
Selección de la velocidad
de grabación 35
Grabación a cámara lenta y rápida 36
Modos de grabación 37
Modos de Escena Especial 38
Ajuste de la exposición 40
Exposición manual (n)40
Exposición automática 41
Exposición con un toque 42
Bloqueo de exposición (Bloqueo AE) 43
Compensación de la exposición 43
Filtro ND 44
Uso del patrón de cebra 44
Corrección de contraluz 45
Límite de control de ganancia
automática (AGC) 46
Balance de blancos 47
Uso de aspectos 49
Zoom 50
Uso del anillo de enfoque/zoom 50
Uso de la palanca de zoom 51
Uso del zoom con la pantalla táctil 52
Uso de un controlador
remoto opcional 52
Control de zoom suave 53
Teleconvertidor digital 53
Ajuste del enfoque 54
Enfoque manual 54
Enfoque automático 57
Detección y seguimiento de caras 58
Estabilización de imagen 60
Estabilización dinámica o estándar 60
Ajuste del código de tiempo 61
Selección del modo de código
de tiempo 61
Ajuste del bit del usuario 63
Uso de la mini zapata avanzada 64
Grabación de audio 65
Uso de un micrófono externo 65
Escenas de audio 66
Nivel de grabación de audio
(micrófono interno/terminal MIC) 67
Atenuador de micrófono (micrófono
interno o micrófono externo) 68
Filtro de graves (terminal MIC) 68
Pantalla antiviento
(micrófono interno) 69
Direccionalidad del micrófono
(micrófono interno) 69
5
Ecualizador de audio
(micrófono interno) 70
Limitador de audio 70
Compresor de audio 71
Uso de auriculares 72
Barras de color/Señal de
referencia de audio 73
6
Grabación de barras de color 73
Grabación de una señal de
referencia de audio 73
Pregrabación 74
Visualizaciones en la pantalla 75
Uso del controlador remoto
RC-V100 opcional 76
Uso del receptor GPS GP-E2 77
Conexión del receptor GPS 77
4 Personalización 79
Dial y botón CUSTOM 79
Botones personalizables 80
Guardado y carga de
los ajustes del menú 82
Guardado de los ajustes
de la videocámara 82
Carga de los ajustes
de la videocámara 82
5 Reproducción 83
Reproducción básica 83
Controles de reproducción 85
Ajuste del volumen 86
Visualización de información del clip 86
Operaciones con clips y fotos 87
Eliminación de clips y fotos 87
Recorte declips 88
7 Guardado de clips 93
Guardado de clips en un ordenador 93
Copiar clips y fotos entre tarjetas SD94
8 Información adicional 95
Opciones de menú 95
Menú FUNC 95
Menús de configuración 96
Apéndice: Iconos y visualizaciones
en pantalla 104
Solución de problemas 108
Lista de mensajes 112
Precauciones de manejo
einstrucciones de seguridad 114
Videocámara 115
Batería 116
Tarjeta SD116
Batería de litio recargable
incorporada 117
Al deshacerse de una tarjeta 117
Mantenimiento/Otros 118
Limpieza 118
Condensación 118
Visualización del logotipo
de certificación 119
Utilización de la videocámara
en el extranjero 119
Accesorios opcionales 120
Especificaciones 123
Tablas de referencia 126
Tiempos de grabación
aproximados 126
Tiempos de carga, grabación
y reproducción 126
Índice alfabético 127
6 Conexiones externas 89
Configuración de salida de vídeo 89
Conexión a un monitor externo 91
Diagrama de conexión 91
Uso del terminal HDMI OUT 91
Acerca de este manual
IMPORTANTE
Introducción
1
Introducción
Acerca de este manual
Gracias por adquirir la Canon LEGRIA HF G50. Antes de utilizar la videocámara, lea cuidadosamente
este manual y consérvelo para futuras referencias. Si su videocámara no funciona correctamente,
consulte Solución de problemas (A 108).
Convenciones utilizadas en este manual
• IMPORTANTE: precauciones relacionadas con el funcionamiento de la videocámara.
• NOTAS: temas adicionales que complementan los procedimientos básicos de funcionamiento.
• A: número de página de referencia en este manual.
• En este manual se utilizan los siguientes términos:
“Tarjeta SD” se refiere a una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC.
“Pantalla” se refiere a la pantalla LCD y a la pantalla del visor.
“Clip” se refiere a una unidad de vídeo desde el punto en que presionó el botón STAR T/STOP para
comenzar a grabar hasta el punto en que lo presionó otra vez para hacer pausa en la grabación.
• Las fotos que se incluyen en este manual son imágenes simuladas tomadas con una cámara fija.
• Algunas de las capturas de pantalla en este manual se han simplificado para mostrar sólo los
iconos necesarios.
7
• Observe las siguientes precauciones cuando el indicador ACCESS esté encendido o parpadeando.
De lo contrario, podrían perderse los datos permanentemente o resultar dañada la memoria.
- No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara.
- No abra la cubierta del compartimento para tarjetas SD.
- No cambie el modo de cámara de la videocámara.
- No ajuste la videocámara en el modo MEDIA.
- Cuando haya un cable USB conectado a la videocámara, no lo desconecte.
Acerca de este manual
Límite de control de ganancia automática (AGC)
Límite de control de ganancia automática (AGC)
Cuando se graba en ambientes oscuros, la videocámara incrementará automáticamente la ganancia
para tratar de lograr una imagen más brillante. Al establecer un valor máximo de ganancia, puede
limitar la cantidad de ruido en la imagen y lograr un aspecto más oscuro. Esta función sólo puede
utilizarse en los modos de grabación ’, ‚ o “.
1 Abra la pantalla de ajuste del límite de AGC.
[FUNC]>[ Límite de AGC]>[n]
• Aparecerá un dial de ajuste en la pantalla.
• Seleccione [n] otravez para que la videocámara vuelva al control de ganancia automática.
2 Arrastre el dedo por el dial para establecer el valor máximo de ganancia deseado.
• Puede seleccionar un límite de AGC de entre 0,0 dB y 23,0 dB. Cuanto más bajo sea el ajuste,
más bajo será el límite de AGC.
3 Seleccione [X].
• Cuando se establece un límite de AGC, y el valor máximo de ganancia aparecerán en la
parte izquierda de la pantalla.
Modos de funcionamiento:
Los corchetes [ ] se utilizan
para referirse a los botones de
la pantalla y las opciones del
menú que seleccionará y para
otros mensajes y
presentaciones en pantalla.
Estos iconos indican el modo de operación de la videocámara y si una función está disponible
en ese modo.
: indica si la videocámara está en
el modo grabación (CAMERA) o reproducción
(MEDIA). En este ejemplo, la función
solamente está disponible en el modo .
Para más información, consulte Encendido/Apagado de la videocámara (A 21).
: indica el modo de cámara.
Para obtener más información, consulte
Ajuste del modo de cámara (A 22).
La flecha > se utiliza para abreviar las
selecciones de menú. Para los detalles
sobre cómo utilizar los menús, consulte
Uso de los menús (A 25). Para obtener
un resumen de las opciones y ajustes de
menú disponibles, consulte el apéndice
Opciones de menú (A 95).
8
Accesorios suministrados
Con la videocámara se suministran los siguientes accesorios:
Accesorios suministrados
9
Adaptador compacto
de potencia CA-570
(incluye cable de alimentación)
Parasol con tapa del objetivoTapa del objetivoGuía breve
Núcleo de ferritaBatería BP-820
Nombres de los componentes
4
108765
1
32
9
Vista del lado izquierdo
Nombres de los componentes
10
1 Selector de la tapa del objetivo
(A 32)
2 Ranura 2 para tarjetas SD (A 28)
3 Ranura 3 para tarjetas SD (A 28)
4 Botón u (revisión de la grabación)
(A 34)/Botón personalizable 5
(A 80)
5 Parasol (A 17)
6 Anillo de enfoque/zoom (A 50, 54)
7Dial CUSTOM (configurable) (A 79)
8 Botón CUSTOM (configurable)
(A 79)
9 Cubierta del compartimento para
tarjetas SD
10 Botón DISP (visualizaciones en
pantalla) (A 75)/Botón BATT. INFO
(información de batería) (A 16)
Nombres de los componentes
Vista del lado derecho
1
11
1 Altavoz integrado (A 86)
2 Terminal MIC (micrófono) (A 65)
3 Terminal HDMI OUT (A 91, 91)
4Terminal REMOTE
(mando a distancia) (A 76)
Para la conexión de controladores
remotos disponibles en
establecimientos comerciales.
87
6
25
3
4
5Terminal × (auriculares) (A 72)
6Terminal USB (A 77)
7Terminal DC IN (A 14)
8 Correa para la empuñadura (A 19)
Nombres de los componentes
1
45
6
7
8
9
14
15
13121110
3
2
Vista frontal
Vista posterior
12
1 Sensor de enfoque automático
2 Botón AF/MF (enfoque automático/
3 Botón PRE REC (pregrabación)
4 Pantalla táctil LCD (A 18)
5 Selector del anillo de enfoque/zoom
instantáneo (I.AF) (A 57, 118)
enfoque manual) (A 54)/Botón
personalizable 1 (A 80)
(A 74)/
Botón personalizable 2 (A 80)
(A 50, 54)
6Visor (A 19)
7 Palanca de ajuste dióptrico (A 19)
8 Joystick/Botón SET (A 22)
9 Sujeción para la correa (A 19)
10 Botón personalizable 3 (A 80)
11 Botón personalizable 4 (A 80)
12 Unidad de fijación de batería (A 14)
13 Botón START /STOP (A 32)
14 Botón MENU (menú) (A 25)
15 Número de serie
Nombres de los componentes
Vista superior Vista inferior
3
13
9
4
5
1
2
6
7
8
1 Interruptor de alimentación (A 21)
2Indicador POWER/CHG
8 Mini zapata avanzada (A 64)
9 Marca del índice de la montura
(carga de la batería) (A 14)
3 Micrófono estéreo interno (A 65)
10 Rosca para trípode
4 Zapata para accesorio
5 Selector del modo de cámara
(A 22)
6 Palanca de zoom de la empuñadura
11 Interruptor BATTERY RELEASE
(A 51)
7 Indicador ACCESS
12 Copa del ocular (A 19)
(acceso a tarjeta SD) (A 32)
10
11
12
del parasol
Para montar la videocámara sobre un
trípode con un tornillo de montaje de
6,5 mm o menos.
(liberación de la batería) (A 15)
Instalación del núcleo de ferrita
Ter m i n a l D C I N
Preparativos
2
Preparativos
Instalación del núcleo de ferrita
Instale el núcleo de ferrita incluido antes de conectar el adaptador compacto de potencia
a la videocámara.
14
Instale el núcleo de ferrita en el cable a aproximadamente 6 cm
del extremo del enchufe CC (el enchufe que se conectará al
terminal DC IN).
Pase el cable por el centro del núcleo y enróllelo alrededor del núcleo
(como se indica en la ilustración); luego cierre la unidad hasta oír
un clic.
Carga de la batería
La videocámara puede alimentarse con una batería o utilizando directamente el adaptador compacto
de potencia CA-570 suministrado.
1 Conecte el adaptador compacto de potencia a la
videocámara y enchufe el cable de alimentación en
una toma de corriente.
2 Acople la batería a la videocámara.
• Coloque la batería en la unidad de fijación presionando
suavemente y deslícela hacia delante hasta oír un clic.
3 La carga se iniciará cuando desconecte la alimentación
IMPORTANTE
NOTAS
Indicador POWER/CHG
(carga de la batería)
Interruptor
BATTERY
RELEASE
de la videocámara.
• Si la videocámara estaba encendida, el indicador verde
POWER/CHG se apagará cuando apague la videocámara.
Después de un momento, el indicador POWER/CHG se
encenderá en rojo (batería cargándose). El indicador
POWER/CHG rojo se apagará cuando la batería esté
completamente cargada.
• Si el indicador parpadea, consulte Solución de problemas
(A 110).
Para retirar la batería
1Deslice el interruptor BATTERY RELEASE en la dirección
de la flecha y manténgalo presionado (
2Deslice la batería y extráigala (
햲).
햳).
Carga de la batería
15
• Desconecte la alimentación de la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador
compacto de potencia. Después de apagar la videocámara, la tarjeta SD se actualiza con datos
importantes. Asegúrese de esperar hasta que se apague el indicador verde POWER/CHG.
• Cuando utilice el adaptador compacto de potencia, no lo sujete o fije permanentemente a ningún
lugar, ya que esto podría causar un fallo de funcionamiento.
• No conecte al terminal DC IN de la videocámara ni al adaptador compacto de potencia ningún
equipo eléctrico que no esté expresamente recomendado para utilizarse con esta videocámara.
• Para evitar averías o calentamiento excesivo del equipo, no conecte el adaptador compacto de
potencia a convertidores para viajeros, ni a fuentes de alimentación especiales, tales como las
de aviones y barcos, inversores de CC-CA, etc.
• Recomendamos cargar la batería a temperaturas entre 10 °C y 30 °C. Si la temperatura ambiente
o la temperatura de la batería está fuera de la gama de aproximadamente 0 °C a 40 °C , la carga
no comenzará.
• La batería sólo se cargará cuando la videocámara esté apagada.
• Si la fuente de alimentación se desconectó mientras se cargaba una batería, no vuelva a conectarla
sin antes asegurarse de que el indicador POWER/CHG esté apagado.
Carga de la batería
• Si se preocupa por el tiempo de batería restante, puede alimentar la videocámara utilizando el
adaptador compacto de potencia de forma que no se consuma la batería.
• Las baterías cargadas se irán descargando de forma natural. Por lo tanto, cárguelas el día que vaya
a utilizarlas, o el día anterior, para asegurar una carga completa.
• Cuando use una batería por primera vez, cárguela completamente y use la videocámara hasta que
la batería se descargue por completo. Esto garantizará que el tiempo restante de grabación se
visualice con exactitud.
16
• Le recomendamos que prepare baterías para 2 o 3 veces más de la duración que piense que
pueda necesitar.
• Para obtener más información sobre precauciones de manejo, consulte Precauciones de manejo e instrucciones de seguridad (A 114).
• Para obtener los tiempos de carga y de uso aproximados, consulte Tablas de referencia (A 126).
Comprobación del tiempo de batería restante
Con la videocámara apagada, presione el botón BATT. INFO para visualizar durante unos 5 segundos
una pantalla con el nivel de carga aproximado. Si la carga restante es muy baja, puede que no
se visualice la información de la batería.
Preparación de la videocámara
IMPORTANTE
NOTAS
Preparación de la videocámara
Esta sección abarca los preparativos básicos de la videocámara, como colocar el parasol,
ajustar la correa de la empuñadura, y ajustar el visor y el panel LCD.
• Tenga cuidado de no dejar caer la videocámara al colocar, quitar o ajustar los distintos accesorios.
Se recomienda utilizar una mesa u otra superficie estable.
Uso del parasol
Mientras graba, el parasol con tapa del objetivo es efectivo
para reducir la luz parásita que puede provocar imágenes
fantasma y resplandores en el objetivo. Además, cerrar la tapa
del objetivo puede ayudar a prevenir huellas dactilares
y acumulación de suciedad.
1 Retire la tapa del objetivo.
2 Alinee la marca del parasol con la del índice de su
montura en la parte inferior de la videocámara (햲)
y luego gire el parasol en el sentido de las manecillas
del reloj hasta que se detenga con un chasquido (
• Tenga cuidado de no deformar el parasol.
• Asegúrese de que el parasol está alineado con la rosca.
• Para retirar el parasol, gírelo en sentido contrario a las manecillas del reloj.
Acerca de la tapa del objetivo:
• Utilice la tapa del objetivo suministrada cuando transporte la videocámara o la guarde después
del uso.
• Tenga presente que la tapa del objetivo y el parasol con tapa de objetivo no se pueden utilizar
simultáneamente.
햳).
17
Preparación de la videocámara
NOTAS
El sujeto puede revisar la pantalla LCD
Ajuste de la pantalla LCD
Abra el panel LCD 90 grados.
• Puede girar el panel hacia abajo o hacia el objetivo.
• Para que el sujeto pueda supervisar la pantalla LCD mientras usted utiliza el visor, le puede resultar
útil girar la pantalla LCD hacia el objetivo.
18
• Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD con el ajuste > [£ Configuración pantalla] >
[Brillo de LCD] o [Iluminación fondo LCD]. Asimismo, puede mantener el botón DISP pulsado
durante más de 2 segundos para cambiar el ajuste de [Iluminación fondo LCD] entre brillante
y normal u oscura y normal.
• El ajuste del brillo no afectará a la luminosidad de las grabaciones.
• El uso de un ajuste más luminoso acortará el tiempo de uso efectivo de la batería.
• Cuando se gira el panel LCD 180 grados hacia la escena filmada, puede usar el ajuste >
[£ Configuración pantalla] > [Inversión imagen LCD] para voltear la imagen horizontalmente,
de modo que aparezca como la imagen del sujeto reflejada por un espejo.
• Para saber más sobre el cuidado de la pantalla LCD, consulte Precauciones de manejo (A 115),
Limpieza (A 118).
• Acerca de la pantalla LCD y la del visor: las pantallas se fabrican utilizando técnicas de
fabricación de precisión extremadamente alta, con más del 99,99 % de los píxeles funcionando
de acuerdo con la especificación. En raras ocasiones, es posible que algunos píxeles fallen o se
iluminen permanentemente como puntos blancos. Esto no tiene ningún efecto sobre la imagen
grabada y no constituye un fallo de funcionamiento.
Preparación de la videocámara
NOTAS
햲
햴
햳
햳
Palanca de
ajuste
dióptrico
Uso del visor
Si resultara difícil usar la pantalla LCD, puede utilizar el visor, el cual se puede inclinar 45 grados
hacia arriba.
1 Utilice el interruptor de alimentación para encender
la videocámara (A 21).
2 Cierre el panel LCD (
3 Saque el visor y ajuste el ángulo de visión (
4Ajuste el visor usando la palanca de ajuste
dióptrico (
• Puede ajustar el brillo del visor con el ajuste > [£ Configuración pantalla] >
[Iluminación fondo visor].
• El ajuste del brillo no afectará a la luminosidad de las grabaciones.
• El uso de un ajuste más luminoso acortará el tiempo de uso efectivo de la batería.
• No puede usar la pantalla LCD y el visor de forma simultánea.
• Al usar la videocámara asegúrese de mantener acoplada
la copa del ocular.
Si usa gafas, puede que se le facilite más el uso del visor
si voltea el borde exterior del ocular hacia el cuerpo de
la videocámara.
• Para detalles sobre cómo cuidar el visor, consulte
Precauciones de manejo (A 115), Limpieza (A 118).
햴).
햲).
햳).
19
Correa para la empuñadura y otras correas
Ajuste la correa para la empuñadura.
• Ajuste la correa para la empuñadura de forma que pueda
alcanzar la palanca de zoom de la empuñadura con su
dedo índice, y el botón START/STOP con su dedo pulgar.
Preparación de la videocámara
Fijación de una correa para la muñeca opcional
Fije la correa para la muñeca al anillo de la correa para
la empuñadura, ajuste la longitud y apriete.
• Puede utilizar ambas para mayor conveniencia y protección.
20
Fijación de una correa de hombro opcional
Pase los extremos de la correa de
hombro a través del anillo de la correa
para empuñadura y ajuste la longitud
de la correa.
Manejo básico de la videocámara
NOTAS
Indicador POWER/CHG
Modo Modo
Manejo básico de la videocámara
Encendido/Apagado de la videocámara
Puede elegir encender la videocámara en el modo de grabación () para hacer grabaciones
o en el modo de reproducción () para reproducir grabaciones. Seleccione el modo utilizando
el interruptor de alimentación.
Para encender la videocámara
Ajuste el interruptor de alimentación en CAMERA (grabación)
para el modo (A
el modo (A 83).
• El indicador POWER/CHG se iluminará en verde.
Para apagar la videocámara
Ajuste el interruptor de alimentación en OFF.
• El indicador POWER/CHG se apagará.
32) o en MEDIA (reproducción) para
21
• Puede ajustar > [B Configuración de sistema] > [LED POWER] para que el indicador
de alimentación POWER no se encienda.
Manejo básico de la videocámara
Joystick/Botón SET
Al hacer una selección del menú, use el joystick
para mover el marco de selección naranja.
A continuación, presione el propio joystick
(en el manual, “presione SET”) para seleccionar
el elemento de menú indicado por el marco
de selección.
Botón MENU
Presione el botón para abrir los menús de
configuración y presione de nuevo para cerrarlo
tras ajustar los elementos deseados.
Ajuste del modo de cámara
Al realizar grabaciones, puede cambiar el modo de cámara
para que coincida con su estilo de grabación.
22
Modo (automático)
Ajuste el selector del modo de cámara a N. Con este modo, la videocámara
se encarga de todos los ajustes mientras usted se concentra en grabar (A 33).
Este modo de manejo es adecuado si no quiere complicarse con los ajustes
detallados de la videocámara.
Modo (manual)
Ajuste el selector del modo de cámara a n. Con este modo, puede disfrutar de
acceso total a menús, ajustes y funciones avanzadas.
Uso del botón MENU y del joystick
Puede navegar por algunos de los menús y pantallas de la videocámara utilizando el botón MENU
y el joystick en lugar de la pantalla táctil.
Configuración la primera vez que se inicia la unidad
NOTAS
Configuración la primera vez que se inicia la unidad
Ajuste de la fecha y la hora
Necesitará ajustar la fecha y la hora de la videocámara antes
de empezar a usarla. La pantalla [Date/Time] (configuración
de fecha y hora) aparecerá automáticamente cuando el reloj
de la videocámara no esté ajustado.
Modos de funcionamiento:
1 Utilice el interruptor de alimentación para encender la videocámara.
• Aparecerá la pantalla [Date/Time].
2 Toque un parámetro que quiera cambiar (año, mes, día, horas o minutos).
• También puede usar el joystick (ÏÐ) para desplazarse por los parámetros.
3Toque [Í] o [Î] para cambiar el parámetro donde se encuentre.
• También puede empujar el joystick (ÍÎ) para cambiar el campo.
4Ajuste la fecha y hora correcta cambiando todos los parámetros de la misma manera.
5 Toque [Y.M.D], [M.D,Y] o [D.M.Y] para seleccionar el formato de fecha preferido.
• En determinadas pantallas, la fecha se visualizará en formato abreviado (números en lugar
de nombres del mes o solo el día y el mes), pero aún seguirá el orden seleccionado.
6 Toque [24H] para utilizar el reloj en modo 24 horas o déjelo sin seleccionar para usar
el modo 12 horas (AM/PM).
7 Toque [OK] para poner el reloj en funcionamiento y cerrar la pantalla de configuración.
23
• Con los siguientes ajustes, también podrá cambiar la zona horaria, la fecha y la hora después
de la configuración inicial. También puede cambiar el formato de la fecha y de la hora (12 horas
o24horas).
- > [B Configuración de sistema] > [Zona horaria/verano]
- > [B Configuración de sistema] > [Fecha/hora]
• Si no utiliza la videocámara durante unos 3 meses, la batería de litio incorporada puede
descargarse por completo, y perderse el ajuste de la fecha y hora. En tal caso, recargue la batería
de litio incorporada (A 117) y vuelva a ajustar el huso horario, la fecha y la hora.
• Con el receptor GPS GP-E2 opcional, puede hacer que la videocámara establezca los ajustes
automáticamente según la información de la fecha/hora universal (UTC) recibida de la señal GPS
(A 77).
Configuración la primera vez que se inicia la unidad
NOTAS
Cambio de idioma
El idioma predeterminado de la videocámara es el inglés.
Puede escoger uno de 27 idiomas.
Consulte Menús de configuración (A 25) si desea obtener
más información sobre cómo navegar por el menú para
conocer este procedimiento.
24
Modos de funcionamiento:
1 Abra la pantalla [Language ].
> [B ! System Setup] > [Language ]
2 Seleccione el idioma deseado y seleccione [OK].
3 Seleccione [X] para cerrar el menú.
• Algunos botones de la pantalla, como [ZOOM], [FUNC] o [MENU], aparecerán en inglés
independientemente del idioma seleccionado.
Cambio de zona horaria
Fije la zona horaria correspondiente a su localización. El ajuste por defecto es Paris.
Además, la videocámara puede retener la fecha y hora de un lugar adicional. Esto es práctico cuando
viaja, porque puede ajustar la videocámara para que coincida con la hora de su lugar de origen o con
la del destino de su viaje.
Consulte Menús de configuración (A 25) si desea obtener más información sobre cómo navegar
por el menú para conocer este procedimiento.
Modos de funcionamiento:
1 Abra la pantalla [Zona horaria/verano].
> [B ! Configuración de sistema] > [Zona horaria/verano]
2 Seleccione ["] para definir la zona horaria de su país, o [#] para definir la zona horaria
de su destino cuando vaya a viajar.
3 Seleccione [Ï] o [Ð] para definir el huso horario deseado. En caso necesario,
seleccione [$] para fijar el horario de verano.
4 Seleccione [X] para cerrar el menú.
Uso de los menús
Uso de los menús
Las funciones de la videocámara pueden ajustarse desde los menús de configuración, a los cuales
se accede presionando el botón MENU, o desde el menú FUNC, al que se accede tocando
o seleccionando el botón de pantalla [FUNC]. Si desea más información acerca de las diferentes
opciones y ajustes de menú, consulte Opciones de menú (A 95).
Menús de configuración
A continuación sigue una explicación paso a paso de cómo seleccionar una opción típica de
los menús de configuración. Algunas funciones del menú pueden requerir pasos adicionales.
Tales operaciones se explican en su respectiva sección del manual.
Para una mayor brevedad, las referencias a las configuraciones del menú pueden estar abreviadas
del siguiente modo:
1Presione el botón MENU.
2 Toque el icono del ajuste deseado en la fila superior.
• En este ejemplo, es el icono B, correspondiente al menú [Configuración de sistema].
3 Toque el parámetro del menú deseado ([Idioma ], en este ejemplo).
• Si el parámetro de menú deseado no aparece en la pantalla mostrada, arrastre el dedo a derecha
o izquierda para moverse por las páginas del menú.
• Para los procedimientos principales, el número de página puede facilitarse en el manual
(!, en este ejemplo). Si conoce el número de página, puede tocar el icono de número en la
esquina superior izquierda de la pantalla para abrir directamente la página deseada del menú.
• El número de página puede cambiar en función de si la videocámara está en modo
o. En el manual, los procedimientos para las funciones que se pueden utilizar en ambos
modos proporcionan el número de página en el modo .
4 Toque la opción deseada y luego [X] para cerrar el menú.
•Puede tocar [L] para volver a la anterior página del menú.
25
Uso de los menús
NOTAS
Menú FUNC en modo
Para usar el joystick
1Presione el botón MENU.
2Mueva el joystick (Þ) para seleccionar el menú de configuración deseado.
• En este ejemplo, es el icono B, correspondiente al menú [Configuración de sistema].
• Si uno de los iconos en la fila superior no está seleccionado al abrir el menú, primero mueva
el joystick (
26
3Mueva el joystick (Ý) para seleccionar el parámetro deseado ([Idioma ], en este
Ý) para desplazar el marco de selección naranja hasta uno de los iconos.
ejemplo) y luego presione SET.
• Si el parámetro de menú deseado no aparece en la pantalla mostrada, mueva el joystick (Þ)
para ir a otras páginas del menú.
• Para los procedimientos principales, el número de página puede facilitarse en el manual (!,
en este ejemplo), haciendo más fácil encontrar la página de menú deseada.
4Mueva el joystick (Ý) para seleccionar la opción de configuración deseada y luego
presione SET.
5Presione el botón MENU para cerrar el menú.
• Puede usar el joystick para resaltar el botón [L] y presionar SET para volver a la página de menú
anterior. También puede resaltar el botón [X] y presionar SET para cerrar el menú.
• Si toca [X] o presiona el botón MENU en cualquier momento, el menú actual se cerrará.
• Los elementos no disponibles pueden aparecer en gris.
Menú FUNC
En el modo , el menú FUNC ofrece una forma rápida de controlar varias funciones relacionadas
con la grabación, tales como el balance de blancos, exposición, enfoque, etc. Las funciones
disponibles están más limitadas en el modo .
Para usar el panel táctil
1 Toque [FUNC] en la pantalla de grabación.
2 Toque el icono de la función deseada
en la columna izquierda.
• Si es necesario, toque []/[] para subir
y bajar por las opciones.
3 Toque el icono del ajuste deseado en
la fila inferior.
4Toque [X] para cerrar el menú FUNC o [L]
para volver a la columna izquierda.
Uso de los menús
NOTAS
Para usar el joystick
1 En la pantalla de grabación, presione el joystick para seleccionar [FUNC] y luego
presione SET.
2Mueva el joystick (Ý) para seleccionar el icono deseado y luego presione SET.
3Mueva el joystick (Þ) para seleccionar el icono deseado de la fila inferior y luego
presione SET.
• Para seleccionar un valor de un dial de ajuste, primero empuje el joystick hacia (Î) para resaltar
el dial en naranja, y luego en las direcciones (Þ) para seleccionar el valor deseado.
4 Seleccione [X] para cerrar el menú FUNC o [L] para volver a la columna izquierda.
• Desde la columna izquierda, empuje el joystick hacia (Ð) para seleccionar el icono [X] y luego
presione SET. Desde fila inferior, empuje el joystick hacia (Í) una vez, y luego en las direcciones
(Þ) para seleccionar el icono deseado.
• Dependiendo de la función seleccionada, otros botones, diales de ajuste y controles pueden
aparecer en la pantalla. Todos ellos se explican en su correspondiente sección del manual.
27
Uso de las tarjetasSD
IMPORTANTE
NOTAS
Uso de las tarjetas SD
Esta videocámara almacena vídeos y fotos en tarjetas de memoria Secure Digital (SD)1.
La videocámara tiene dos ranuras para tarjetas SD y le permite utilizar dos tarjetas (en este manual,
“Tarjeta SD A” y “Tarjeta SD B”), pudiéndose grabar en ambas simultáneamente o pasar
automáticamente a la otra tarjeta cuando la que está en uso se llena por completo (A 30).
Inicialice las tarjetas SD (A 30) cuando las use en esta videocámara por primera vez.
1
La tarjeta SD también se usa para guardar archivos de configuración de menú.
28
Tarjetas SD compatibles
Los siguientes tipos de tarjeta SD2 son compatibles con esta videocámara. Para obtener la
información más reciente sobre las tarjetas SD probadas con esta videocámara, visite el sitio web
local de Canon.
Tipo de tarjeta SD:
3
Clase de velocidad SD
Clase de velocidad UHS
2
A fecha de febrero de 2019, la función de grabación de clips se ha probado con tarjetas SD de
Panasonic, Toshiba y SanDisk.
3
Las clases de velocidad UHS y SD son estándares que indican la transferencia de datos mínima
garantizada de las tarjetas SD.
Para grabar clips 4K con una resolución de 3840x2160 (A 35) o usando la grabación a cámara lenta
y rápida (A 36), se recomienda usar tarjetas SD con clase de velocidad UHS de U3.
• Después de grabar, editar y borrar clips repetidamente (si la tarjeta SD está fragmentada), puede
que observe menores velocidades de grabación en la tarjeta, e incluso es posible que la grabación
se detenga. En ese caso, guarde sus grabaciones e inicialice la tarjeta con la videocámara.
Asegúrese de inicializar la tarjeta SD, especialmente antes de grabar escenas importantes.
• Sobre las tarjetas SDXC: puede utilizar tarjetas SDXC en esta videocámara, pero la videocámara
inicializará este tipo de tarjetas con el sistema de archivos exFAT.
- Cuando utilice tarjetas de formato exFAT con otros dispositivos (grabadoras digitales, lectores
de tarjeta, etc.), asegúrese de que el dispositivo externo es compatible con el sistema exFAT.
Para más información sobre compatibilidad, consulte al fabricante del ordenador, del sistema
operativo o de la tarjeta.
- Si utiliza tarjetas de formato exFAT con un SO de ordenador incompatible con exFAT, puede que
se le solicite formatear la tarjeta. En tal caso, cancele la operación para prevenir la pérdida de datos.
:
3
./0
Tarjetas SDTarjetas SDHCTarjetas SDXC
:
Clase de velocidad U1 Clase de velocidad U3
• No se garantiza el funcionamiento correcto con todas las tarjetas SD.
Uso de las tarjetasSD
IMPORTANTE
Introducción y extracción de una tarjeta SD
1 Apague la videocámara (햲).
• Asegúrese de que el indicador POWER/CHG esté apagado.
2 Abra la cubierta del compartimento para tarjetas SD (햳).
3Inserte la tarjeta SD recta, con la etiqueta hacia el frente
de la videocámara, completamente en una de las
ranuras para tarjeta SD (
• También puede utilizar dos tarjetas de memoria,
una en cada ranura para tarjeta SD.
4 Cierre la cubierta del compartimento para tarjetas SD.
• No cierre la cubierta a la fuerza si la tarjeta SD no está
correctamente insertada.
Para extraer la tarjeta SD
1Asegúrese de que el indicador ACCESS esté apagado.
2 Empuje la tarjeta SD una vez para soltarla. Cuando la tarjeta SD haya salido, tire de ella.
Indicador ACCESS (acceso a tarjeta SD)
Indicador de acceso a tarjeta SDEstado de la tarjeta SD
Rojo (encendido o parpadeando)Accediendo a la(s) tarjeta(s) SD.
Apagado
Si ajusta > [B Configuración de sistema] > [LED ACCESS] en [j Off], el indicador
ACCESS no se iluminará.
햴).
No se está accediendo a ninguna de las tarjetas SD,
o no hay tarjetas insertadas en la videocámara.
29
• Apague la videocámara antes de insertar o extraer una tarjeta SD. Insertar o extraer la tarjeta
de memoria con la videocámara encendida puede resultar en la pérdida permanente de datos.
• Las tarjetas SD tienen una parte frontal y una trasera que no son intercambiables.
Introducir la tarjeta SD en la dirección equivocada puede provocar una avería de la videocámara.
Asegúrese de introducir la tarjeta de memoria tal como se describe en el paso 3.
Uso de las tarjetasSD
IMPORTANTE
Inicialización de una tarjeta SD
Inicialice las tarjetas SD cuando las utilice con esta videocámara por primera vez. También puede
inicializar una tarjeta para borrar permanentemente todas las grabaciones que contenga.
Modos de funcionamiento:
1 Seleccione [Inicializar] para la tarjeta SD deseada.
30
> [3 " Config. de grabación] > [Inicializar 8] > [6 Tarj. mem. A] o
[7 Tarj. mem. B] > [Inicializar]
2 Seleccione [Sí].
3 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [Aceptar] y luego [X].
• Inicializar una tarjeta SD borrará permanentemente todas sus grabaciones. Los datos perdidos
no se pueden recuperar. Asegúrese de guardar todas las grabaciones importantes con antelación
(A 93).
• Dependiendo de la tarjeta SD, la inicialización puede tardar unos minutos.
Selección de la tarjeta SD para las grabaciones
Puede seleccionar la tarjeta de memoria en la que se grabarán los vídeos y fotos.
Modos de funcionamiento:
1 Seleccione [Soporte de grabación].
> [3 ! Config. de grabación] > [Soporte de grabación]
2 Seleccione la tarjeta SD deseada ([6 Tarj. mem. A] o [7 Tarj. mem. B]) para grabar clips
• Después de cerrar el menú, el icono de la tarjeta SD seleccionada para grabar vídeos aparecerá
en la pantalla.
Grabación dual y grabación relay
La videocámara ofrece dos prácticos métodos de grabación que se pueden utilizar cuando ambas
ranuras contienen una tarjeta SD: grabación dual y grabación relay.
Grabación dual: esta función graba el mismo clip simultáneamente en ambas tarjetas SD,
lo cual es una forma muy cómoda de hacer una copia de seguridad de sus grabaciones.
Grabación relay: esta función le permite continuar grabando en otra tarjeta SD sin interrupción
al llenarse la tarjeta que esté usando.
Modos de funcionamiento:
1 Seleccione [Grab.Dual/Relay Rec.].
> [3 ! Config. de grabación] > [Grab.Dual/Relay Rec.]
Loading...
+ 99 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.