CANON EF 500, EF 600 User Manual [fr]

0 (0)
EF500mm f/4L IS II USM
EF600mm f/4L IS II USM
Mode d’emploi
FRN
COPY
FRN-1
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Canon.
Les objectifs Canon EF500mm f/4L IS II
USM et EF600mm f/4L IS II USM sont des
spécialement conçus pour les appareils photo de la
série EOS.
“IS” signifie stabilisateur optique (Image Stabilizer).
“USM” signifie moteur ultrasonique (Ultrasonic
motor).
Caractéristiques
1. Le stabilisateur optique a pour effet une vitesse
d’obturation plus rapide de quatre diaphragmes*.
De plus, il existe un troisième mode de stabilisateur
d’image optimisé pour les prises de vue de sujets qui
se déplacent de façon irrégulière.
2. L’emploi de fluorite dans la construction des éléments
de l’objectif contribue à sa supériorité de définition.
3. SWC (Subwavelength Structure Coating) réduit les
effets de lumière parasite et d’image fantôme.
4. L’utilisation d’un revêtement de fluorine sur la surface
de la lentille la plus proche et de la plus éloignée rend
l’élimination des poussières plus facile que jamais.
5. Moteur ultrasonique (USM) pour une mise au point
automatique rapide et silencieuse.
6. La mise au point manuelle est accessible une fois que
le sujet est au point en mode autofocus (ONE SHOT
AF).
7. Bouton d’arrêt d’AF pour interrompre les fonctions
d’autofocus à volonté.
8. Le mode de mise au point assistée permet un
changement de mise au point fluide.
9. Fonction de mémorisation de mise au point pour le
rappel immédiat et une mise au point instantanée.
10. Ouverture circulaire pour de magnifiques prises de vue
avec adoucissement.
11. Possibilité d’utilisation avec un multiplicateur de focale
EF1,4× III/EF2× III.
12. Fente de fixation pour un verrou de sécurité par câble,
sous le capot de la molette de verrouillage d’orientation.
13. La structure hermétique assure une excellente
étanchéité à la poussière et aux gouttes d’eau.
14. Conçu pour la légèreté grâce aux éléments en alliage
de magnésium.
* Basé sur [1/distance focale] seconde.
En règle générale, le mouvement ne peut être évité qu
à une vitesse d’obturation d’au moins [1/distance focale]
seconde.
COPY
FRN-2
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Ne jamais regarder le soleil ou une source de lumière
puissante à travers l’objectif ou l’appareil. Il y a risque
de perte de la vision. Regarder directement le soleil dans
l’objectif est particulièrement dangereux.
Ne dirigez pas l’objectif ou l’appareil photo vers le
soleil et ne le photographiez pas. Cela est dû au fait que
l’objectif concentre les rayons du soleil même lorsque le
soleil se trouve en dehors de la zone d’image ou lorsque la
photo est prise à contre-jour, ce qui pourrait provoquer un
dysfonctionnement ou un incendie.
Que l’objectif soit ou non monté sur l’appareil, ne pas le
laisser exposé au soleil sans le munir de son capuchon.
Ceci permettra d’éviter un effet de loupe et les risques
d’incendie pouvant en résulter.
Lorsque l’objectif est fixé sur un appareil photo, veillez à
tenir également ce dernier par l’objectif, y compris pour
le montage sur trépied. Si vous le tenez uniquement par
l’appareil photo, le boîtier ou l’objectif pourraient se rayer.
L’objectif pourrait aussi se détacher de sa monture et tomber,
provoquant des blessures.
N’utilisez pas de bandoulière fixée à l’appareil photo. La
monture pourrait se briser et provoquer la chute de l’objectif
ainsi que des blessures ou des rayures sur l’appareil. Veillez
à utiliser l’appareil photo avec une bandoulière adaptée,
correctement fixée à la monture de bandoulière sur l’objectif.
Ne pas monter sur l’étui à objectif. Vous risquez de perdre
l’équilibre et de vous blesser.
Ne pas empiler les étuis à objectif les uns sur les autres car
ils risquent de tomber et de provoquer un accident corporel.
Précautions d’utilisation
Si l’objectif est passé d’un endroit à basse température
à un endroit à haute température, de la condensation
risque de se déposer sur la surface de l’objectif et
sur les pièces internes. Pour éviter toute formation de
condensation, placer d’abord l’objectif dans une poche en
plastique étanche avant de le placer dans un environnement
chaud. Sortir ensuite l’objectif quand il s’est peu à peu
réchauffé. Procéder de même pour passer l’objectif
d’un endroit à haute température à un endroit à basse
température.
N’exposez pas l’objectif à une chaleur excessive,
par exemple, au soleil, dans une voiture. Les hautes
températures peuvent entraîner un dysfonctionnement
de l’objectif.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Conventions utilisées dans ce mode d’emploil
Avertissement pour éviter tout mauvais
fonctionnement ou détérioration de l’objectif ou
de l’appareil.
Remarques supplémentaires sur l’utilisation de
l’objectif et la prise de vues.
COPY
FRN-3
Nomenclature
Les illustrations utilisées avec les explications données dans ce mode d’emploi prennent en exemple l’EF500mm
f/4L IS II USM, mais l’EF600mm f/4L IS II USM est utilisé de la même façon.
Pour plus d’informations, se reporter aux numéros de pages de référence mentionnés entre
parenthèses ( **).
Echelle des distances (13)
Molette de verrouillage d’orientation ( 16)
Fente de sécurité (couverte) ( 16)
Monture de bandoulière ( 4)
Sélecteur de mode de mise au point ( 5)
Contacts ( 4)
Repère de montage
d’objectif ( 4)
Filtre drop-in ( 17)
Sélecteur de mode du stabilisateur optique ( 10)
Sélecteur de mise au point préréglée ( 7)
Sélecteur de plage de mise au
point ( 5)
Monture de trépied ( 16)
Bouton de mise au point préréglée ( 7)
Commande de stabilisateur optique (→ 10)
Bague en
caoutchouc ( 4)
Bouton d’arrêt d’AF
( 6)
Monture de parasoleil ( 13)
Bague d’annulation
de préréglage
( 8)
Bague de mise au point ( 5)
COPY
FRN-4
1. Montage et enlèvement de l’objectif
Pour le montage et l’enlèvement de l’objectif,
voir le mode d’emploi de l’appareil photo.
Le porte-objectif est pourvu d’une bague en
caoutchouc assurant une meilleure étanchéité à la
poussière et à l’eau. Cette bague en caoutchouc
risque de laisser de légères traces de rayures
autour du porte-objectif, mais ceci est sans effet
par ailleurs. Quand la bague en caoutchouc est
usée, elle peut être changée à vos frais par un
service après-vente Canon.
Fixation de la bandoulière
Faites passer l’extrémité de la bandoulière
dans sa monture sur l’objectif puis la passer de
nouveau dans l’attache de la bandoulière. Tirez
sur la sangle et vérifiez qu’il n’y a pas de jeu
dans l’attache.
Après avoir enlevé l’objectif, poser l’objectif avec la
partie arrière dirigée vers le haut pour éviter de rayer
la surface de l’objectif et les points de contacts.
Si les contacts sont encrassés, rayés ou
marqués par des traces de doigt, ils risquent de
corroder ou de provoquer un contact défectueux.
L’appareil et l’objectif risquent alors de ne pas
fonctionner correctement.
Si les contacts sont encrassés ou marqués de
traces de doigt, les nettoyer avec un chiffon doux.
Après avoir enlevé l’objectif, le recouvrir de son
capuchon. Pour installer proprement le capuchon,
aligner le repère de montage d’objectif avec le
repère du capuchon comme indiqué sur le
schéma et tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre. Pour enlever le capuchon, tourner
dans le sens contraire.
COPY
FRN-5
2.
Sélection du mode de
mise au point
3.
Sélection de la plage de
distance de mise au point
Après avoir effectué la mise au point dans le mode
ONE SHOT AF, procéder à une mise au point
manuelle en appuyant à moitié sur le déclencheur
et en tournant la bague de mise au point. (Mise au
point manuelle plein temps)
Objectif Plage de sélection
EF500mm f/4L IS II USM
FULL (Complet)
3,7 m – 10 m
10 m –
EF600mm f/4L IS II USM
FULL (Complet)
4,5 m – 16 m
16 m –
Pour effectuer des prises de vue avec mise au point
automatique (AF), régler le sélecteur de mode de mise
au point sur AF.
Pour une prise de vue en mode mise au point manuelle
(MF), régler sur MF et procéder par rotation de la bague de
mise au point. Cette bague de mise au point est toujours
active, quel que soit le mode de mise au point choisi.
Pour réaliser des prises de vue en mode de mise au
point motorisée (PF), régler le sélecteur de mode de
mise au point sur PF lorsque le sélecteur de mise au
point préréglée (p. 7) est en position OFF.
L’utilisation de la bague d’annulation de préréglage
permet un changement de mise au point à la vitesse
définie. Cette fonction est très utile pour changer de
mise au point lorsque vous filmez.
La plage des distances de mise au point peut
être réglée par une commande. Ce réglage de la
plage des distances de mise au point permet de
réduire la durée effective de la mise au point.
COPY
FRN-6
4. Bouton d’arrêt d’AF
La fonction d’arrêt de d’AF fonctionne aussi dans le
mode AI Servo AF.
Le positionnement des angles du bouton d’arrêt AF
peut être réglé par un centre de ser vices Canon
(service payant).
Quand les modèles EOS 630/600, RT, A2/A2E/5
ou 10S/10 sont réglés sur le mode AI Servo
AF et en prise de vue continue, AF ne reprend
pas même quand le bouton d’arrêt de d’AF est
relâché. Pour reprendre l’autofocus, appuyez à
mi-course sur le bouton du déclencheur.
Quand les modèles EOS A2/A2E/5 et 10S/10
sont réglés sur le mode Sports, AF ne reprend
pas même quand le bouton d’arrêt de d’AF est
relâché. Pour reprendre l’autofocus, appuyez à
moitié sur le bouton du déclencheur.
Il est possible de changer les fonctions du
bouton d’arrêt d’AF à l’aide de la Fonction
personnalisée de l’appareil photo. Pour le détail,
voir le mode d’emploi de l’appareil photo.
Le fonctionnement de l’autofocus peut être
provisoirement interrompu à l’aide du bouton
d’arrêt d’AF.
Si le déclencheur demeure enfoncé à moitié
quand le bouton d’arrêt d’AF est relâché,
l’autofocus reprendra comme auparavant.
COPY
Loading...
+ 15 hidden pages