Läs också den följande användarhandboken
(elektronisk version på PDF-fil).
Da
Læs også den følgende betjeningsvejledning
(elektronisk version som PDF fil).
Su
Lue myös seuraava käyttöohje
(sähköinen versio PDF-tiedostona).
DVD videokamera
Betjeningsvejledning
DVD-videokamera
Käyttöopas
Digital Video -ohjelmisto
Käyttöopas
Digital Video Software
Betjeningsvejledning
Digital Video Software
Användarhandbok
Su
Versio 21
Da
21 . udgave
Sv
Version 21
Dansk
Suomi
• Digital Video Software
PAL
Intr oduk ti on
Vigtige instruktioner
ADVARSEL!
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ DÆKSLET
(ELLER BAGSIDEN) IKKE FJERNES. BRUGEREN KAN IKKE REPARERE
DE INDVENDIGE DELE. ALT EFTERSYN BØR FORETAGES AF
KVALIFICERET SERVICE-PERSONALE.
ADVARSEL!
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD MÅ
UDSTYRET IKKE UDSÆTTES FOR REGN ELLER FUGT.
ADVARSEL:
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD OG FOR AT UNDGÅ
GENERENDE FORSTYRRELSER BØR KUN DET ANBEFALEDE
TILBEHØR ANVENDES.
ADVARSEL:
FJERN NETLEDNINGEN FRA STIKKONTAKTEN, NÅR DEN IKKE BENYTTES.
Stikket i netledningen benyttes som afbryder. Stikket i netledningen skal være frit
tilgængeligt, så det kan fjernes i tilfælde af et uheld.
Identifikationspladen på CA-570 findes i bunden.
Hvis du benytter andre strømforsyninger end den kompakte strømforsyning
CA-570, kan det skade videokameraet.
Dette produkt er blevet klassificeret under IEC60825-1:1993 og EN60825-1:1994.
KLASSE 1 LASERPRODUKT
Kun EU (og EØS).
Dette symbol angiver, at det pågældende produkt ikke må bortskaffes sammen
med husholdningsaffald jf. direktivet om affald af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) (2002/96/EC) og gældende national lovgivning. Det pågældende
produkt skal afleveres på et nærmere specificeret indsamlingssted, f.eks. i
overensstemmelse med en godkendt én-til-én procedure, når du indkøber et nyt
tilsvarende produkt, eller produktet skal afleveres på et godkendt indsamlingssted for
genanvendeligt affald af elektrisk og elektronisk udstyr. Forkert håndtering af denne
type affald kan muligvis have negative konsekvenser for miljøet og menneskers helbred
på grund af de potentielt sundhedsskadelige substanser, der generelt associeres med
elektrisk og elektronisk udstyr. Når du foretager korrekt bortskaffelse af det pågældende
produkt, bidrager dette også til effektiv brug af naturressourcerne. Yderligere
oplysninger om, hvor du kan bortskaffe dit affald af elektrisk og elektronisk udstyr med
henblik på genanvendelse, får du hos de kommunale renovationsmyndigheder.
Yderligere oplysninger om returnering og genanvendelse af affald af elektrisk og
elektronisk udstyr får du ved at besøge
www.canon-europe.com/environment.
(EØS: Norge, Island og Liechtenstein)
2
DVD'ernes fordele
OPTAGELSE
Med en DVD skal du blot trykke på start/stop
knappen for optagelse, og videokameraet finder
ledig plads på disken (31). Spild ikke tiden
ved hurtig fremspoling og tilbagespoling af
båndet for at finde det sted, hvor en ny
optagelse skal begynde.
Du skal aldrig bekymre dig om at optage over
en tidligere optagelse ved et uheld!
AFSPILNING
Vælg blot en scene fra indeksbilledet!
Insæt blot din lukkede* disk i en DVD afspiller,
og find øjeblikkeligt den scene du vil afspille i
indekset (37). Der er ingen grund til at
afspille det hele eller spole båndet igennem
forlæns eller baglæns for at finde den scene, du
ønsker.
* Lukning er en proces, som kræves for at gøre
det muligt at afspille de DVD diske, du optog,
på almindelige DVD afspillere (96).
UDVEKSLE DINE VIDEOER
Windows** brugere:
Med det medfølgende software Roxio MyDVD
for Canon kan du let kopiere dine DVD'er, så du
kan udveksle med familie og venner, samt
overføre dine optagelser til en computer for
yderligere redigering.
** Windows 2000/Windows Me/Windows XP
systemer.
For spørgsmål vedrørende Roxio MyDVD for Canon, kontakt venligst Sonic
Solutions kundesupport center (104) direkte.
3
En introduktion til DVD'er
Du har måske hørt om DVD diske, og de fås i forskellige typer og i to størrelser - de mest
almindelige 12 cm DVD'er og 8 cm Mini DVD'er. Dette videokamera benytter 8 cm DVD-R
diske (som den medfølgende) eller DVD-RW diske (fås i handlen).
Så... hvilken disk skal vælges?
DVD-R
Kan kun optages på én gang.
Du kan ikke redigere eller slette
optagelserne.
Når en disk, der er optaget i
VIDEO metode, er lukket, kan den
afspilles på de fleste DVD
afspillere, men du kan ikke
redigere optagelserne.
DVD-RW
Du kan optage på den flere gange.
Du kan slette scener eller initialisere
disken og starte optagelse igen.
Nu hvor jeg har
disken... Hvilken
diskstandard skal jeg
vælge for at
initialisere den?
VR* metodeVIDEO metode
Du kan let redigere optagelserne,
men disken kan kun afspilles med
DVD afspillere, der er kompatible
med DVD-RW diske i VR metoden.
* Videooptagelse
4
Forskelle i tilgængelige
faciliteter afhængig af disken
Videokameraets faciliteter og tilgængelige funktioner vil afhænge af den type disk du
benytter og af de disk specifikationer, der vælges, når den initialiseres.
Facilitet
Disktype/specifikation
Redigere scener med dette
videokamera (slette scener, redigere
afspilningslisten)
Slette en scene eller et still-billede
umiddelbart efter optagelse
Initialisere disken for at kunne bruge
den til optagelse igen
Give disken en titel89
Lukke disken for at kunne afspille
den på en DVD afspiller
Tilføje optagelser til en disk, der
allerede er lukket
Kopiere still-billeder92
Konvertere still-billeder til
Photomovie scener
Redigere scener på en computer 103
* Du skal åbne disken først.
DVD-RDVD-RW
VIDEO
metode
VIDEO
metode
––
–
–
–*
VR metode
83
84
90
88
96
99
93
• Anbefalede diske: Dette videokameras ydeevne blev testet med de medfølgende
diske og Hitachi-Maxell HG-seriens DVD diske. For brug af andre DVD medier,
kontakt fabrikanternes kundesupport centre direkte.
• Hvis du prøver at optage eller afspille DVD diske med dette videokamera, der er
optaget, initialiseret eller lukket med andet digitalt udstyr, kan det resultere i tab af
data.
• Du er nødt til at initialisere nyindkøbte DVD-RW diske med dette videokamera, før de
benyttes første gang.
Tak fordi du har købt en Canon DC40. Du bør læse denne manual grundigt, før du
benytter videokameraet, og beholde den som reference i fremtiden. Skulle dit
videokamera ikke virke korrekt, se tabellen
Fejlfinding
(120).
Symboler og referencer benyttet i denne manual
: Advarsler vedrørende videokameraets betjening.
: Yderligere emner, der supplerer de grundlæggende betjeningsprocedurer.
: Sidetal for reference.
Store bogstaver benyttes som henvisning til taster på videokameraet eller den trådløse
fjernkontrol.
[ ] benyttes som henvisning til menupunkter, der vises på skærmen.
“Skærm” henviser både til LCD skærmen og søgerens skærm.
Fotografierne i denne manual er simulerede billeder optaget med et still-billede
kamera.
Punkt 6: Indstilling af tidszone, dato og klokkeslæt
Indstilling af tidszone/sommertid
MENU
Menupunkterne vises i deres
standardposition
Taster og omskiftere, der skal
benyttes
DADATE/TIME SETUP
( 77)
1. Tænd videokameraet.
2. Tryk på MENU tasten for at åbne menuen.
3. Benyt Multi vælgeren til at vælge ( ) [D/TIME
SETUP] menuen, og tryk på ( ).
4. Benyt Multi vælgeren til at vælge ( ) [T.ZONE/
DST], og tryk på ( ).
Indstillingen for tidszonen fremkommer. Standardindstillingen er
Paris.
5. Benyt Multi vælgeren til at vælge ( ) din tidszone, og tryk på ( )
for at gemme indstillingen.
For at korrigere for sommertid vælges vælge den tidszone, der er markeret med
ved siden af stednavnet.
T.ZON
E/DST PA
RIS
Om Multi vælgeren
Benyt Multi vælgeren til at vælge punkter i en menu og skifte
indstillinger.
Tryk Multi vælgeren som et joystick op, ned, til venstre eller højre
( / / / ) for at vælge et punkt. I de fleste steder trykkes på
selve Multi vælgeren () for at foretage et valg eller ændre en
indstilling.
Da
Introduktion
Om Power omskifteren
Udover at tænde og slukke videokameraet skifter Power omskifteren også
videokameraets betjeningsmetode.
For at tænde videokameraet:
Hold låsen nedtrykket, og flyt Power omskifteren ned til ON.
For at skifte betjeningsmetode:
Fra ON positionen, skub Power omskifteren kortvarigt mod MODE,
og slip den. Denne handling vil skifte betjeningsmetode mellem
optagelse (CAMERA - rød indikator) og afspilning (PLAY - grøn
indikator).
Lås
9
Om betjeningsmetoderne
Videokameraets betjeningsmetode afgøres af positionen af Power omskifteren og /
omskifteren.
Indikator
Betjenings-
metode
* Afhængig af om du vælger at gemme still-billeder på disk eller hukommelseskort.
for
betjenings-
metode
CAMERA
(Rød)
PLAY
(Grøn)
CAMERA
(Rød)
PLAY
(Grøn)
Varemærker
• miniSD™ er et varemærke fra SD Card Association.
• Windows
• Macintosh og Mac OS er varemærker fra Apple Computer, Inc., registreret i USA og
• er et varemærke fra DVD Format/Logo Licensing Corporation.
• Fremstillet under licens fra Dolby Laboratories.
• Andre navne og produkter, som ikke er nævnt ovenfor, kan være
®
er et registreret varemærke fra Microsoft Corporation i USA og/eller andre
lande.
andre lande.
“Dolby” og dobbelt-D symbolet er varemærker fra Dolby
Laboratories.
registrerede varemærker eller varemærker fra deres respektive
firmaer.
/
omskifter
(Video)
(Still-
billeder)
Ikon
display
eller
eller
Betjening
Optager videoer på
disken
Afspiller videoer fra
disken
Optager still-billeder på
hukommelseskortet eller
*
disken
Viser still-billeder fra
hukommelseskortet eller
*
disken
31
37
33
39
10
Kontroller det medfølgende tilbehør
CA-570 kompakt
strømforsyning (inkl.
netledning)
MTC-100 multikabelIFC-300PCU USB
DIGITAL VIDEO
SOLUTION DISK
Software cd-rom
* Kun Europa.
** Indeholder den elektroniske udgave af
DVD-R, DVD-RW (4)
Diskspecifikation
(VIDEO metode, VR metode) (4)
Mærke for lukket disk (96)
Påmindelse om optagelsestiden
Manuel fokusering ( 52)
Billedstabilisator ( 79)
Diskbetjening
Tidskode (timer : minutter : sekunder)
Resterende optagelsestid på disk (31)
Widescreen metode ( 36)
Vindskærm ( 79)
Metode for modtagersensor (23)
Mini videolampe (54)
Niveaumarkering ( 81)
Zoom (35),
Eksponering (51)
Lysmålemetode (61)
Fremføringsmetode (65)
Antal tilgængelige still-billeder
på kortet, på disken
Resterende batterikapacitet
Advarsel om videokamerarystelser
( 78)
Flash (55)
AF/AE låst under still-billedoptagelse
(53)
AF ramme (53)
16
Påmindelse om optagelsestiden
Videokameraet tæller fra 1 til 10
sekunder, når du starter optagelsen.
Dette er en hjælp til at undgå scener, der
er for korte.
Diskbetjening
Optagelse, Pause i optagelse,
Afspilning, Pause i afspilning,
Når der ikke er mere diskplads
tilgængelig, vil “END” blive vist, og
optagelsen vil standse.
Antal still-billeder tilgængelig på
kortet
blinker rødt: Intet kort
i grønt: 6 eller flere billeder
i gult: 1 til 5 billeder.
i rødt: Der kan ikke optages flere
billeder
• Når still-billeder afspilles, vil informationen
altid vises i grønt.
• Afhængig af optagelsesbetingelserne vil
antallet af tilgængelige still-billeder ikke
falde efter en optagelse eller måske falde
med 2 still-billeder på en gang.
Information om Kort/Disk
kommunikation
“ ” vises ved siden af antallet af
tilgængelige billeder, mens videokameraet
skriver på hukommelseskortet eller disken.
Resterende batterik apacitet
Når “” begynder at blinke rødt, erstat
batteripakken med en, der er fuldt opladet.
• Når du påsætter en afladet batteripakke,
kan strømmen afbrydes uden "" vises.
• Batteriets aktuelle kapacitet bliver måske
ikke angivet præcist afhængig af de
betingelser, batteripakken og
videokameraet benyttes under.
Da
Introduktion
17
Videoafspilning (Indeksbillede)
Øjeblikkelig scenenummer/Total
sceneantal (37)
Dato og klokkeslæt for optagelse
Videokameraet kan forsynes med strøm fra en batteripakke eller tilsluttes lysnettet. Oplad
batteripakken før brug.
Påsætning og opladning af batteripakken
1. Sluk videokameraet.
2. Montér batteripakken på
DC IN bøsning
videokameraet.
Skub batteriets ende med stik i pilens
retning og tryk let på det, til det klikker.
3. Sæt netledningen i
strømforsyningen.
4. Sæt netledningens stik i
stikkontakten.
5. Tilslut strømforsyningen til
videokameraets DC IN bøsning.
CHARGE indikatoren begynder at blinke.
Indikatoren lyser konstant, når
opladningen er færdig.
Fjern dækslet på batteripakken, før den
påsættes
Når batteripakken er helt opladet:
1. Fjern strømforsyningen fra videokameraet.
2. Fjern netledningen fra stikkontakten og strømforsyningen.
For at fjerne batteripakken:
Hold BATT. tasten trykket ned for at udløse den, og træk batteripakken ud
fra kanten forneden.
CHARGE indikator
BATT. tast
Da
Klargøring
19
Opladnings-, optagelses- og afspilningstider med BP-208 batteripakken
Opladningstiden for BP-208 batteripakken er 155 min.
De følgende optagelses- og afspilningstider er omtrentlige og kan variere med
opladnings-, optagelses- eller afspilningsbetingelserne.
Optagelsesmetode
Søger65 min.40 min.
XP
LCD (backlight)65 min.40 min.
Søger75 min.45 min.
SP
LCD (backlight)70 min.40 min.
Søger80 min.45 min.
LP
LCD (backlight)75 min.45 min.
* Cirka tider for optagelse med gentagende operationer så som start/stop, zoom og
tænd/sluk.
Maks.
optagelsestid
Typisk
optagelsestid*
Afspilningstid
75 min.LCD (normal)65 min.40 min.
85 min.LCD (normal)75 min.45 min.
90 min.LCD (normal)80 min.45 min.
Tilslut videokameraet til lysnettet
Tilslut videokameraet til lysnettet for at anvende videokameraet uden at bekymre dig om
batteriets kapacitet. Du kan lade batteripakken være påsat. Batteriets kapacitet bliver ikke
brugt.
1. Sluk videokameraet.
2. Sæt netledningen i
strømforsyningen.
3. Sæt netledningens stik i
stikkontakten.
4. Tilslut strømforsyningen til
videokameraets DC IN bøsning.
20
Sluk altid for videokameraet, før du tilslutter eller fjerner strømforsyningen.
Tilslut ikke noget elektrisk udstyr til videokameraets DC IN bøsning eller til
strømforsyningen, der ikke eksplicit er anbefalet til brug med dette
videokamera.
Du kan høre nogen støj fra strømforsyningen under brug. Det er ikke en fejl.
For at forhindre udstyr i at gå i stykker og overophedning må du ikke tilslutte den
medfølgende strømforsyning til spændingsomformere for oversøiske rejser eller
specielle strømforsyninger, som f.eks. dem der benyttes i fly og skibe, DC-AC
omsættere, etc.
Vi anbefaler at oplade batteripakken ved temperaturer mellem 10 °C og 30 °C.
Udenfor temperaturintervallet mellem 0 °C og 40 °C vil opladningen ikke starte.
Hvis du tilslutter en defekt strømforsyning eller batteripakke, blinker CHARGE
indikatoren hurtigt (ca. 2 gange pr. sekund), og opladningen standser.
CHARGE indikatoren virker også som en indikator for batteriets
opladningsstatus.
Lyser konstant: Batteriet er helt opladet.
Blinker hurtigt (ca. 2 gange pr. sekund): Batteriet er opladet mere end 50%.
Blinker langsomt (ca. 1 gang pr. sekund): Batteriet er opladet mindre end 50%.
Vi anbefaler at klargøre batteripakker til 2 - 3 længere tid, end du påregner at
bruge.
Opladningstiden vil afhænge af omgivelsernes temperatur og batteripakkens
indre ladningstilstand.
I kolde omgivelser vil batteripakkens brugstid falde.
Da
Klargøring
21
Punkt 2: Klargøring af videokameraet
Justering af søgeren (Dioptrijustering)
1. Tænd videokameraet, og hold LCD
panelet lukket.
2. Juster om nødvendigt søgerens
fokuseringskontakt.
Justering af håndremmen
Justér håndremmen, således du kan nå
zoomkontrollen med din pegefinger og start/
stop tasten med din tommelfinger.
22
Punkt 3: Anvend den trådløse fjernkontrol
Isæt batteriet (lithium-batteri CR2025)
1. Tryk tappen i pilens retning, og
træk batteriholderen ud.
2. Placer lithium-batteriet med +
siden opad.
3. Indsæt batteriholderen.
Da
Ta p
Anvend den trådløse fjernkontrol
Ret fjernkontrollen mod
videokameraets modtagersensor, når
du trykker på tasterne.
Den trådløse fjernkontrol virker måske ikke korrekt, når modtagersensoren
udsættes for kraftig lys eller direkte solskin.
Hvis den trådløse fjernkontrol ikke virker, kontroller om modtagersensoren er
indstillet til [OFF] ( 82).
Hvis videokameraet ikke kan betjenes med den trådløse fjernkontrol, eller hvis
det kun kan betjenes på meget kort afstand, skal batterierne udskiftes.
Klargøring
23
Punkt 4: Justering af LCD skærmen
Drej LCD panelet
180°
90°
Motivet kan betragte LCD skærmen
Åbn LCD panelet 90 grader.
• Du kan rotere panelet 90 grader nedad.
• Du kan rotere panelet 180 grader fremad mod objektivet (således motivet kan betragte
LCD skærmen, mens du benytter søgeren). At rotere panelet 180 grader er også nyttig,
hvis du selv vil med på motivet, når du optager med selvudløser.
LCD baggrundsbelysning
Du kan skifte lysstyrken i LCD skærmen mellem normal og kraftig ved at trykke på
BACKLIGHT tasten. Dette er nyttigt ved udendørs optagelser.
BACKLIGHT tast
Tryk på BACKLIGHT tasten.
Gentagende tryk på BACKLIGHT tasten vil skifte mellem kraftig og normal lysstyrke.
Denne indstilling påvirker ikke lysstyrken i optagelsen eller søgerens skærm.
Når den kraftige LCD indstilling benyttes, afkortes batteriets effektive brugstid.
24
Punkt 5: Ændring af sproget i displayet
Det sprog, der benyttes i videokameraets informationer og menuer kan ændres til tysk,
spansk, fransk, italiensk, polsk, russisk, simplificeret kinesisk, traditionel kinesisk,
koreansk, thai eller japansk.
MENU
(77)
DISPLAY SETUPLANGUAGEENGLISH
1. Tænd videokameraet.
2. Tryk på MENU tasten.
3. Benyt Multi vælgeren til at vælge () [DISPLAY
SETUP] menuen, og tryk på ().
4. Benyt Multi vælgeren til at vælge ()
[LANGUAGE], og tryk på ().
5. Benyt Multi vælgeren til at vælge (, ) det
ønskede sprog, og tryk på () for at vælge det.
6. Tryk på MENU tasten for at gemme indstillingen og lukke menuen.
Hvis du ved et uheld har ændret sproget, kan du følge mærket ved siden af
menupunktet for at ændre indstillingen.
Informationerne og , som fremkommer på skærmen, når
indstillingerne for print og direct transfer ændres, vil ikke skifte efter det valgte
sprog.
Da
Klargøring
25
Punkt 6: Indstilling af tidszone, dato og klokkeslæt
Indstilling af tidszone/sommertid
MENU
(77)
1. Tænd videokameraet.
2. Tryk på MENU tasten for at åbne menuen.
3. Benyt Multi vælgeren til at vælge () [D/TIME
SETUP] menuen, og tryk på ().
4. Benyt Multi vælgeren til at vælge () [T.ZONE/
DST], og tryk på ().
Indstillingen for tidszonen fremkommer. Standardindstillingen er
Paris.
5. Benyt Multi vælgeren til at vælge () din tidszone, og tryk på ()
for at gemme indstillingen.
For at korrigere for sommertid vælges vælge den tidszone, der er markeret med
ved siden af stednavnet.
DATE/TIME SETUPT.ZONE/DST PARIS
Indstilling af dato og klokkeslæt
MENU
(77)
DATE/TIME SETUP
DATE/TIME 1.JAN.2006
12:00AM
6. Benyt Multi vælgeren til at vælge () [DATE/TIME]
menuen, og tryk på ().
Dagen bliver vist i orange.
7. Benyt Multi vælgeren til at vælge () årstallet, og
tryk den til ( ) for at flytte til indstilling af måneden.
• Den næste del af datoen/klokkeslættet bliver vist i orange.
• Indstil måned, år, timer og minutter på samme måde.
• Hvis du ikke behøver at ændre alle indstillingerne, kan du benytte Multi vælgeren
() til at gå det den specifikke indstilling, du vil ændre.
8. Tryk på MENU tasten for at lukke menuen og for at
starte uret.
26
Når du ikke benytter videokameraet i ca. 3 måneder, kan det indbyggede
genopladelige lithium-batteri blive helt afladet, og dato/klokkeslæt
indstillingerne kan gå tabt. I dette tilfælde skal du genoplade det indbyggede
lithium-batteri (129) og indstille tidszone, dato og klokkeslæt igen.
Du kan også ændre datoformatet (82).
Tidszoner
Når du har indstillet tidszonen, dato og klokkeslæt, behøver du ikke at indstille uret, hver
gang du rejser til en anden tidszone. Vælg den tidszone, der henviser til dato og
klokkeslæt, som vises på skærmen.
Tidszoner og forskelle fra GMT/UTC
LondonGMT/UTC Wellington (WELLINGTN)+12
Paris+1Samoa-11
Cairo+2Honolulu-10
Moscow+3Anchorage-9
Dubai+4Los Angeles (L.A.)-8
Karachi+5Denver-7
Dacca+6Chicago-6
Bangkok+7New York-5
Singapore+8Caracas-4
Tokyo+9Rio de Janeiro (RIO)-3
Sydney+10Fernando de Noronha (FERNANDO)-2
Solomon+11Azores-1
Da
Klargøring
27
Punkt 7: Isæt et hukommelseskort
Kun miniSD kort kan benyttes i dette videokamera.
Isætning af kortet
1. Sluk videokameraet.
Vær sikker på, at indikatoren for CARD
kommunikation ikke blinker, før du slukker
videokameraet.
2. Åbn dækslet.
3. Sæt hukommelseskortet helt ind i
rillen til hukommelseskortet.
4. Luk dækslet.
Luk ikke dækslet med magt, hvis
hukommelseskortet ikke er korrekt isat.
For at fjerne hukommelseskortet:
Tryk først en gang på
hukommelseskortet for at udløse det, og træk herefter kortet ud.
Vær sikker på at initialisere alle hukommelseskort, før de benyttes i dette
videokamera (95).
Funktionalitet kan ikke garanteres med alle miniSD kort.
Indikator for CARD
kommunikation
28
Punkt 8: Isætning og udtagning af en disk
Isæt disken
Klargøring:
Benyt kun 8 cm mini DVD diske, der er forsynet med DVD-R eller DVD-RW
logoet. Før disken isættes, skal du kontrollere, at optagelsesoverfladen er ren.
Om nødvendigt, benyt en blød renseklud til objektiver til at fjerne fingeraftryk, snavs
eller pletter fra diskens overflade.
1. Flyt Power omskifteren til ON for
at indstille videokameraet til
CAMERA metoden (9).
2. Flyt / omskifteren til
(Videoer) positionen.
3. Skub OPEN kontakten helt i pilens
retning, og åbn forsigtigt
diskdækslet helt, indtil det
standser.
Pres håndremmen under videokameraet,
således den ikke kommer i vejen for
diskdækslet.
4. Isæt disken, og tryk på dens
centrum, indtil den klikker på
plads.
• Isæt disken med optagelsessiden nedad
(enkeltsidede diske - labelsiden peger
opad).
• Vær forsigtig ikke at berøre diskens
optagelsesoverflade eller pickup
objektivet.
5. Luk diskdækslet.
Luk ikke dækslet med magt, hvis disken
ikke er korrekt indsat og helt på plads.
Ved brug af DVD-R diske (inklusive den medfølgende blanke disk):
Du kan begynde at optage videoer, når indikatoren for pause i optagelse
fremkommer.
Ved brug af en DVD-RW:
Du skal initialisere nye diske, før du kan begynde at optage. Skærmbilledet for disk
initialisering vil fremkomme, første gang en ny DVD-RW isættes (Det vil ikke fremkomme,
når disken allerede er initialiseret – i dette tilfælde kan du starte optagelsen, når
indikatoren for pause i optagelse fremkommer).
Benyt Multi vælgeren til at vælge () de ønskede diskspecifikationer, og tryk på
() for at foretage valget. For en sammenligning mellem specifikationerne [VIDEO]
og [VR] se
En introduktion til DVD'er
(4).
Da
Klargøring
29
Du vil blive bedt om at bekræfte de diskspecifikationer, du har valgt. Benyt Multi
vælgeren til at vælge () [YES], og tryk på () for at fortsætte, eller vælg [NO], og
tryk på () for at returnere og vælge en anden diskspecifikation.
En meddelelse for bekræftelse vil fremkomme på skærmen. Benyt Multi vælgeren til
at vælge () [YES], og tryk på () for at starte diskinitialiseringen.
• Diskinitialiseringen vil tage ca. 1 minut. Undgå at bevæge videokameraet, mens
initialiseringen foregår.
• Du kan begynde at optage videoer, når indikatoren for pause i optagelse
fremkommer.
Skærmbilledet for diskinitialisering fremkommer måske ikke automatisk, hvis du
trykkede på en af videokameraets taster, mens disk genkendelsen var i gang. I
dette tilfælde initialiseres disken gennem menupunktet (88).
Processen med at genkende en disk kan tage et øjeblik. informationen vil
bevæge sig, mens disken bliver læst. Vent indtil videokameraet er færdig med
at genkende disken, før du starter optagelse
Udtag disken
1. Flyt Power omskifteren til ON for at indstille videokameraet til
CAMERA metoden (9).
2. Skub OPEN kontakten helt i pilens retning, og åbn forsigtigt
diskdækslet helt, indtil det standser.
• Udsæt ikke videokameraet for kraftige stød, mens indikatoren for DISC kommikation
er tændt eller blinker.
• Pres håndremmen under videokameraet, således den ikke kommer i vejen for
diskdækslet.
• Det kan tage et øjeblik efter at have trykket på OPEN kontakten, før diskdækslet
åbner.
3. Tag på kanten af disken, og træk den forsigtig ud.
Vær forsigtig ikke at berøre diskens optagelsesoverflade eller pickup objektivet.
4. Luk diskdækslet.
30
Når du trykker på OPEN kontakten efter optagelse, optages vigtige data på
disken. Mens indikatoren for DISC kommunikation er tændt eller blinker, må
videokameraet ikke udsættes for stød som f.eks. ved at stille det på bordet med
en kraftig bevægelse.
Loading...
+ 111 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.