Kérjük, olvassa el az alábbi kézikönyveket is (elektronikus
változat PDF fájlban).
• Digitális video szoftver
Digital Video Software
Használati útmutató
Ez a kézikönyv ismerteti, hogyan telepítse a szoftvert, hogyan csatlakoztassa
a kamerát a számítógéphez, és hogyan töltse át a képeket a lemezrol vagy
a memóriakártyáról a számítógépre
Ha Windows operációs rendszere van, akkor a mellékelt DIGITAL VIDEO
SOLUTION DISK For Windows lemezt használja.
Ha Macintosh operációs rendszere van, akkor a mellékelt DIGITAL VIDEO
SOLUTION DISK For Macintosh lemezt használja.
PAL
PUB. DIE-245
H
19. verzió
Nyomtatás
Hibakeresés
Mire kell ügyelni?
További
információk
Bevezetés
Fontos tudnivalók a használatról
FIGYELEM!
AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN SOHA NE
VEGYE LE A BURKOLATOT (VAGY A HÁTLAPOT). A KÉSZÜLÉK NEM
TARTALMAZ HÁZILAG JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. A JAVÍTÁST MINDIG
MEGFELELŐ KÉPZETTSÉGŰ SZAKEMBERREL VÉGEZTESSE EL.
FIGYELEM!
A TŰZ ÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN SOHA
NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐNEK VAGY NEDVESSÉGNEK.
FIGYELEM!
AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE MIATT, ÉS AZ INTERFERENCIA ELKERÜLÉSE
ÉRDEKÉBEN KIZÁRÓLAG AZ AJÁNLOTT TARTOZÉKOKAT HASZNÁLJA.
FIGYELEM!
MINDIG HÚZZA KI A HÁLÓZATI KÁBELT A KONNEKTORBÓL, HA NEM HASZNÁLJA A
KÉSZÜLÉKET.
A hálózati kábel szolgál a készülék leválasztására a hálózatról. A hálózati kábelnek
mindig elérhető és kihúzható módon kell elhelyezkednie, ha pl. baleset történik.
A CA-570 azonosító tábla a készülék alján található.
A CA-570 kompakt hálózati adaptertől eltérő típusú eszköz használata a
kamera meghibásodását okozhatja.
Ez a termék az IEC60825-1:1993 és az EN60825-1:1994 szerinti besorolással rendelkezik.
1. OSZTÁLYÚ LÉZERES TERMÉK
Csak az Európai Unió (és az EEA).
Ez a szimbólum azt jelöli, hogy a terméket nem szabad a háztartási szeméttel együtt
kidobni, ahogy azt a WEEE direktíva (2002/96/EC) és a nemzeti törvények előírják. A
terméket a kijelölt gyűjtőhelyeken, vagy egy hasonló új termék esetében egy-az-
egyben csere formájában, vagy egy arra felhatalmazott gyűjtőponton le kell adni, ahol
gondoskodnak az elektronikai és elektromos berendezések megfelelő újrafeldolgozásáról
(EEE). Ilyen hulladék nem megfelelő kezelése negatív hatással lehet a környezetre és az
emberi egészségre a potenciálisan veszélyes anyagok miatt, melyeket általában az EEE-kben
használnak (elektronikai és elektromos berendezések). Ugyanakkor az Ön együttműködése a
termék megfelelő újrafeldolgozásában segít a természeti erőforrások hatékony kihasználásában is. További információkat a használt készülékek eldobásával kapcsolatban a helyi
önkormányzatnál, hulladékkezelő szervezetnél, vagy arra feljogosított WEEE vagy háztartási
hulladékfeldolgozónál kaphat. A WEEE termékek visszaküldésével és újrafeldolgozásával
kapcsolatban kérjük, látogasson el a www.canon-europe.com
(EEA: Norvégia, Izland és Liechtenstein)
weboldalra.
2
A DVD lemezek elõnyei
FELVÉTELKÉSZÍTÉS
A DVD behelyezése után csak meg kell nyomnia
a start/stop gombot, és a kamera megkeresi a
lemezen lévő szabad helyet (31). Ne pazarolja
az idejét a szalagok előre- és visszacsévélésével,
ha szabad helyet keres az új felvétel számára.
Soha ne aggódjon, hogy véletlenül
felülír egy korábbi fontos felvételt.
LEJÁTSZÁS
Csak válasszon ki egy képet az index
képernyőn.
Csak helyezze be lezárt* lemezét a DVDlejátszóba, és azonnal megtalálhatja a lejátszani
kívánt jelenetet az indexben (37). Nincs
szükség arra, hogy az egészet lejátssza vagy a
videoszalagot előrecsévélje a kívánt jelenetig.
* A lezárás az az eljárás, mellyel a DVD lemezt
az általánosan használt DVD-lejátszókban
lejátszhatóvá teszik (96).
A VIDEÓK MEGOSZTÁSA
Windows** felhasználók:
A mellékelt Roxio MyDVD for Canon szoftverrel
könnyedén hozhat létre másolatokat a saját
készítésű DVD lemezekről, hogy azokat megoszthassa családtagjaival és barátaival. A szoftver segítségével a képeket további szerkesztés
céljából a számítógépre is áttöltheti.
** Windows 2000/Windows Me/Windows XP rendszerek.
A Roxio MyDVD for Canon szoftverrel kapcsolatos kérdésekkel, kérjük, forduljon
közvetlenül a Sonic Solutions valamelyik vevőszolgálatához (104).
3
A DVD-k bemutatása
Val ós zí nűleg már halott a DVD lemezekről. Ezek több típusban és két méretben készülnek az általánosan használt 12 cm-es DVD és a 8 cm-es Mini-DVD formátumban. Ez a
kamkorder 8 cm-es DVD-R (mint a tartozékként kapott példány), vagy DVD-RW lemezeket
(a kereskedelemben kapható) használ.
Milyen lemezt válasszak?
DVD-R
Csak egyszer rögzíthet rá felvételt.
A felvételeket nem szerkesztheti és
Lezárása után a VIDEO módban rög-
zített lemezt csaknem valamennyi DVD
eszközben lejátszhatja. A felvételeket
nem törölheti.
azonban nem szerkesztheti.
DVD-RW
Többször is készíthet rá felvételt.
A felvételeket törölheti, a lemezt megfor-
mázhatja, majd ismét rögzíthet rá felvételt.
A lemez már megvan...
Milyen specifikációval
formázzam meg?
VR* módVIDEO mód
Könnyűszerrel szerkesztheti a felvételeket.
A lemezeket azonban csak olyan
DVD-lejátszókban tudja használni,
melyek a VR módban készült DVD-
RW lemezekkel kompatibilisek.
* "Video Recording" (Videofelvétel)
4
A lemeztõl függõ különbségek a
rendelkezésre álló szolgáltatásokban
A kamkorder szolgáltatásai és funkciói némileg eltérnek az egyes lemeztípusok használata
során, illetve függenek a lemez inicializálása során kiválasztott beállításoktól is.
Szolgáltatás
Lemez típusa/specifikáció
A jelenetek szerkesztése a kamkorderrel (jelenetek törlése, lejátszási
lista szerkesztése)
Jelenet vagy kép törlése azonnal a
felvétel után
Lemez inicializálása újabb felvételek
készítése céljából
A lemez címének megadása89
Lemez lezárása DVD lejátszóban
történő használathoz
Felvétel hozzáadása már lezárt lemezhez
A képek másolása92
Képvideók készítése fotókból93
Jelenetek szerkesztése a számítógépen
* Először vissza kell vonnia a lemez lezárását.
DVD-RDVD-RW
VIDEO módVIDEO módVR mód
––
–
–
–
*
83
84
90
88
96
99
103
• Javasolt lemezek: A kamera teljesítményét a mellékelt lemezekkel és a Hitachi-
Maxell HG sorozatú DVD lemezeivel teszteltük. Ha információt szeretne kapni más
típusú DVD tárolóeszközök használatával kapcsolatban, forduljon közvetlenül az
adott gyártó vevőszolgálatához.
• A más digitális eszközökben rögzített, megformázott, szerkesztett, vagy lezárt lemezek
ebben a kamerában való használata adatvesztést okozhat.
•Az első használat előtt az újonnan vásárolt DVD-RW lemezeket meg kell formáznia a
kamerában.
5
Tartalomjegyzék
Bevezetés
A DVD lemezek előnyei...................................................................................3
A DVD-k bemutatása.......................................................................................4
A lemeztől függő különbségek a rendelkezésre álló szolgáltatásokban..........5
A használati útmutatóról..................................................................................9
A mellékelt tartozékok ellenőrzése................................................................11
Részegységek és kezelőszervek ..................................................................12
A képernyőn látható kijelzések......................................................................16
Előkészületek
1. lépés: Az áramellátás előkészítése ...........................................................19
2. lépés: A kamera előkészítése....................................................................22
3. lépés: A vezeték nélküli távvezérlő használata .........................................23
4. lépés: Az LCD képernyő beállítása ...........................................................24
5. lépés: A képernyő nyelvének megváltoztatása .........................................25
6. lépés: Az időzóna, a dátum és az idő beállítása .......................................26
7. lépés: A memóriakártya behelyezése........................................................28
8. lépés: Lemez behelyezése és kivétele......................................................29
Köszönjük, hogy a Canon DC40 videokamerát választotta! Kérjük, mielőtt a kamerát
használatba veszi, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót, és őrizze meg a jövőbeli
használatra. Ha a kamera valamilyen okból nem működne, olvassa el a Hibakezelés
című részt (120).
A használati útmutatóban alkalmazott jelölések
: A kamera használatával kapcsolatos előírások.
: Egyéb témák, melyek kiegészítik az alapvető műveleteket.
: Hivatkozott oldalszám.
A nagybetűk a kamera vagy a vezeték nélküli távvezérlő gombjaira utalnak.
A [ ] jel a képernyőn megjelenő menüpontokat jelöli.
A „képernyő” megnevezés az LCD és a kereső kijelzőjére utal.
Az útmutató képei fényképezőgéppel felvett fotók alapján készült szimulációk.
Az időzóna és a nyári időszámítás beállítása
A megjelenített menüpont alapértelmezett
helyzete
Használandó gombok és kapcsolók
A választógombról
A választógomb a menüpontok kiválasztására és a beállítások
módosítására használható.
A választógomb sajátos „joystickként” működik: a különböző
menüpontokat és beállításokat a „fel”, „le”, „balra” és „jobbra”
( / / / ) részek megnyomásával választhatja ki. A legtöbb
esetben a kívánt beállítás jóváhagyásához elegendő megnyomnia
magát a választógomb közepét ().
MENU
D/TIME SETUP
(77)
1. Kapcsolja be a kamerát.
2. A menübe való belépéshez nyomja meg a MENU
gombot.
3. A ( ) gombbal válassza ki a [DATE/TIME SETUP]
menüt, majd nyomja meg a ( ) gombot.
4. A ( ) gombbal válassza ki a [T.ZONE/DST] opciót,
majd nyomja meg a ( ) gombot.
Megjelenik az időzóna beállítása. Az alapértelmezett beállítás
Párizs.
5. A ( ) gombbal válassza ki az időzónát, majd a beállítás elmentéséhez
nyomja meg a ( ) gombot.
T.ZONE/DST PARIS
H
Bevezetés
A főkapcsolóról
A kamkorder be- és kikapcsolásán kívül a főkapcsoló gomb a kamkorder üzemmódjának
beállítására is szolgál.
A kamkorder bekapcsolása:
Tartsa nyomva a kioldógombot és állítsa a főkapcsolót ON állásba.
Az üzemmód megváltoztatása:
Az ON pozícióból csúsztassa le a főkapcsolót egy pillanatra a
MODE felirat irányába, majd engedje el. Ez a művelet átkapcsol a
felvételi (CAMERA - piros kijelzés) és a lejátszási (PLAY - zöld
kijelzés) üzemmódok egyikéből a másikba.
Kioldó
gomb
9
Az üzemmódokról
A kamera üzemmódja a főkapcsolóval és a / kapcsolóval állítható be.
Üzemmód
* Attól függően, hogy a képek mentésére a memóriakártyát vagy a lemezt választja ki.
Üzemmód
kijelző
CAMERA
(piros)
PLAY
(zöld)
CAMERA
(piros)
PLAY
(zöld)
Védjegyek
• A miniSD™ az SD Card Association védjegye.
• A Windows® a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/
vagy más országokban.
• A Macintosh és a Mac OS az Apple Computer, Inc. védjegye az Egyesült Államokban
és más országokban.
• A a DVD Format/Logo Licensing Corporation védjegye.
• A Dolby Laboratories licence alapján készült.
A “Dolby” és a dupla-D szimbólum a Dolby Laboratories védjegye.
• A fel nem sorolt nevek és termékek megnevezései a megfelelő
cégek bejegyzett védjegyei, illetve védjegyei lehetnek.
/
kapcsoló
(MOVIES)
(fényképek)
Ikon
kijelzés
vagy *Képfelvétel a memória-
vagy
*
Művelet
Videofelvétel a lemezre
Videolejátszás a lemezről
kártyára vagy a lemezre
Képmegjelenítés a
memóriakártyáról vagy a
lemezről
31
37
33
39
10
A mellékelt tartozékok ellenõrzése
CA-570 kompakt
tápegység
(vezetékkel együtt)
MTC-100 multikábelIFC-300PCU USB kábel PC-A10 SCART adapter Üres DVD-R lemez
DIGITAL VIDEO
SOLUTION DISK
szoftver CD-ROM**
* Csak Európában.
** Tartalmazza a Digital Video Software kézikönyvének elektronikus változatát PDF formátumban.
Üzemmód (10)
Felvételi program (44)
Fehéregyensúly ( 62)
Képeffektus (64)
Digitális effektusok ( 69)
Rögzítési mód (59)
Képminőség/képméret (74)
Önkioldó ( 57)
Lemez típusa
DVD-R, DVD-RW (4)
Lemez specifikációja
(VIDEO mód, VR mód) (4)
Lezárt lemez jelzése (96)
Felvétel emlékeztető
Kézi élességállítás ( 52)
Képstabilizátor ( 79)
Lemezműködés
Időkód (óra:perc:másodperc)
Hátralévő felvételi idő a lemezen (31)
Széles formátumú mód (36)
Szélzaj-csökkentés ( 79)
Távvezérlő érzékelő mód (23)
Mini videolámpa (54)
Szintjelző ( 81)
Zoom (35), expozíció (51)
Fénymérési mód (61)
Felvételkészítési mód ( 65)
Rögzíthető képek száma
a kártyán, a lemezen
Akkumulátor fennmaradó töltöttsége
Figyelmeztetés a berázásra ( 78)
Vak u (5 5)
AF/AE rögzítés képfelvétel közben ( 53)
AF keret (53)
16
Felvétel emlékeztető
A kamera egytől tíz másodpercig számlál,
amikor megkezdi a felvételt. Ez a funkció
segít elkerülni a túlságosan rövid felvételek készítését.
Lemezműködés
Felvétel, Felvételi szünet,
Lejátszás, Lejátszási szünet,
Gyors lejátszás,
Gyors lejátszás vissza,
Lassú lejátszás,
Lassú lejátszás vissza
Képléptetés,
Képléptetés vissza
Hátralévő felvételi idő
Ha nincs több szabad hely a lemezen,
akkor megjelenik az “END” jelzés, és
a felvétel megszakad.
A kártyán még rögzíthető képek száma
pirosan villog: Nincs kártya a
kamerában.
zöld: 6 vagy több kép.
sárga: 1-5 kép.
piros: Nem rögzíthető több kép
• A képek megjelenítése során a
képernyő mindig zöld színű.
• A felvételi körülményektől függően
előfordulhat, a rögzíthető képek száma
az újabb kép elkészítésekor nem csökken, illetve egyszerre kettővel csökken.
Kártya/lemez hozzáférés kijelzése
Amíg a kamera éppen adatot ment a
memóriakártyára, a rögzíthető képek
száma mellett megjelenik a “” ikon.
Akkumulátor fennmaradó töltöttsége
• Ha a “” ikon vörösen villogni kezd,
akkor cserélje ki (teljesen töltse fel) az
akkumulátort.
• Ha egy lemerült akkumulátort csatlakoztat, a kamera anélkül is kikapcsolhat,
hogy a “” ikon megjelenne.
• A tényleges akkumulátor-töltöttség
kijelzése nem mindig pontos, az
akkumulátor és a kamera pillanatnyi
használati körülményeitől függ.
H
Bevezetés
17
Videók lejátszása (Index képernyő)
Aktuális jelenet száma/Jelenetek száma
összesen (37)
Felvétel dátuma és időpontja
Videók lejátszása (Lejátszás módban)
Lemezműködés
Lejátszási idő (óra: perc: másodperc)
Jelenet száma
Adatkód ( 43)
A fényképek megjelenítése
Kép száma (82)
Aktuális kép / Képek száma
a kártyán,
a lemezen
Képméret
Adatkód ( 43)
Képvédelem jelző (94)
18
Előkészületek
1. lépés: Az áramellátás elõkészítése
A kamera akkumulátorról és hálózati áramforrásról is üzemeltethető. Használat előtt
töltse fel az akkumulátort.
Az akkumulátor csatlakoztatása és töltése
1. Kapcsolja ki a kamerát.
2. Csatlakoztassa az akkumulátort a
(EGYENÁRAMÚ TÁPLÁLÁS) aljzat
DC IN
kamerához.
Csúsztassa be a nyíl irányában az
akkumulátor érintkezős oldalát, amíg az
be nem kattan a helyére.
3. Csatlakoztassa a hálózati kábelt
az adapterhez.
4. Dugja be a hálózati kábelt a
konnektorba.
5. Csatlakoztassa a tápegységet a
kamera DC IN aljzatához.
A TÖLTÉSJELZŐ elkezd villogni. A
töltésjelző folyamatosan világít, ha a töltés
befejeződött.
Az akkumulátor csatlakoztatása előtt távolítsa
el az érintkezők védőfedelét
Az akkumulátor teljes feltöltését követően:
1. Bontsa az adapter és a kamera csatlakozását.
2. Húzza ki a tápkábelt a konnektorból és az adapterből.
Az akkumulátor eltávolításához:
Nyomja meg és tartsa nyomva a BATT. gombot, majd csúsztassa ki az
akkumulátort alulról.
CHARGE
Töltésjelző
BATT. (akkumulátor)
gomb
H
Előkészületek
19
Töltési, felvételi és lejátszási idők a BP-208 akkumulátor használatakor
A BP-208 akkumulátor feltöltése 155 percet vesz igénybe.
Az alábbi felvételi és lejátszási idők függnek a töltési, felvételi és lejátszási körülményektől.
Rögzítési mód
Kereső65 perc40 perc
XP
LCD (megvilágított)
Kereső75 perc45 perc
SP
LCD (megvilágított)
Kereső80 perc45 perc
LP
LCD (megvilágított)
* Hozzávetőleges felvételi idő, beleértve az olyan műveleteket, mint az elindítás és
megállítás, a zoom használata, a be- és kikapcsolás.
Max.
felvételi idő
65 perc40 perc
70 perc40 perc
75 perc45 perc
Tipikus
felvételi idő*
Lejátszási idő
75 percLCD (normál)65 perc40 perc
85 percLCD (normál)75 perc45 perc
90 perc.LCD (normál)80 perc45 perc
A háztartási elektromos hálózat használata
Ha a kamera használata közben nem szeretne az akkumulátor töltöttségével foglalkozni,
akkor csatlakoztassa a kamerát a háztartási elektromos hálózathoz. Ilyenkor az akkumulátor
eltávolítására nincs szükség; a kamera használata nem fogyasztja annak töltöttségét.
1. Kapcsolja ki a kamerát.
2. Csatlakoztassa a hálózati kábelt
az adapterhez.
3. Dugja be a hálózati kábelt a
konnektorba.
4. Csatlakoztassa a tápegységet a
kamera DC IN aljzatához.
20
Az adapter kábelének csatlakoztatása, illetve a csatlakozás bontása előtt
mindig kapcsolja ki a kamerát.
A pontosan megnevezett tartozékokon kívül semmilyen más elektromos
eszközt ne csatlakoztasson a kamera DC IN aljzatához vagy az adapterhez.
Az adapterből halk zajt hallhat használat közben. Ez nem jelent meghibásodást.
Az eszköz túlmelegedésének és meghibásodásának elkerülése érdekében ne
csatlakoztassa a mellékelt kompakt hálózati adaptert külföldi utazásokhoz
forgalmazott feszültségátalakítókhoz, illetve olyan különleges áramforrásokhoz,
mint amilyenek a repülőgépeken vagy hajókon találhatók, különféle DC-AC
(egyenáram-váltakozó áram) átalakítókhoz stb.
Javasoljuk, hogy az akkumulátort 10 °C és 30 °C közötti hőmérsékleten töltse.
Ha a hőmérséklet a 0 °C és 40 °C közötti tartományon kívül esik, a töltés meg
sem kezdődik.
Ha hibás adaptert vagy akkumulátort csatlakoztat, akkor a TÖLTÉSJELZŐ
szaporán villog (kb. 2 villanás másodpercenként), és a töltés megszakad.
A TÖLTÉSJELZŐ a töltöttség hozzávetőleges szintjét is mutatja.
Folyamatosan világít: Az akkumulátor teljesen fel van töltve.
Gyorsan villog (kb. 2 villanás másodpercenként): az akkumulátor töltöttsége
meghaladta az 50%-ot.
Lassan villog (kb. 1 villanás másodpercenként): az akkumulátor töltöttsége még
nem haladta meg az 50%-ot.
Javasoljuk, hogy az akkumulátorok előkészítését a becsült időnél 2-3-szor
hosszabb ideig végezze.
A töltés ideje függ a környezeti hőmérséklettől és az akkutelep kezdeti töltöttségi
szintjétől.
Hideg környezetben az akkumulátor használati ideje csökkenhet.
H
Előkészületek
21
2. lépés: A kamera elõkészítése
Az optikai kereső beállítása (dioptria korrekció)
1. Kapcsolja be a kamerát, és tartsa
az LCD panelt becsukva.
2. Szükség esetén állítsa be a dioptriát
az állítókarral.
A kézpánt felszerelése
A szíjat úgy állítsa be, hogy elérje a zoom
állítógombjait a mutatóujjával, valamint a
start-stop gombot a hüvelykujjával.
22
3. lépés: A vezeték nélküli távvezérlõ használata
Az elem behelyezése (CR2025 lítium gombelem)
1. Nyomja meg a kioldógombot a nyíl
irányában, és húzza ki az elemtartót.
2. Helyezze be a lítium gombelemet
úgy, hogy a + oldal felfelé nézzen.
3. Tolja be az elemtartót.
A vezeték nélküli távvezérlő használata
A távvezérlőt irányítsa a kamera
érzékelőjére, amikor megnyomja a
gombot.
Előfordulhat, hogy a vezeték nélküli távvezérlő nem működik megfelelően, ha a
távvezérlő érzékelőt erős fény vagy közvetlen napsütés éri.
Ha a vezeték nélküli távvezérlő nem működik, ellenőrizze, nincs-e kikapcsolva
a távvezérlő érzékelője ([OFF ]) (82).
Ha a kamkorder nem vezérelhető a vezeték nélküli távvezérlővel, vagy csak
nagyon kis távolságból, cseréljen elemeket.
H
Kioldógomb
Előkészületek
23
4. lépés: Az LCD képernyõ beállítása
Az LCD panel elforgatása
180°
90°
A fotóalany láthatja magát az LCD képernyőn
Nyomja meg az OPEN gombot, és 90 fokkal hajtsa ki az LCD panelt.
• A panel lefelé is elforgatható 90 fokkal.
• A panel 180 fokkal az objektív irányába is elfordítható (lehetővé téve, hogy a fotóalany
láthassa magát az LCD képernyőn, amíg Ön a felvétel elkészítéséhez a keresőt használja).
A panel 180 fokos elforgatása és az önkioldó használata révén saját magáról is könnyedén
készíthet felvételt.
Az LCD képernyő háttérvilágítása
A BACKLIGHT gombbal az LCD képernyő megvilágítása két fokozatban állítható (normál
és világos). Ez különösen a kültéri felvételek készítésekor hasznos.
BACKLIGHT (megvilágítás) gomb
Nyomja meg a BACKLIGHT gombot.
Az LCD megvilágítását a BACKLIGHT gombbal kapcsolhatja be és ki.
Ez a beállítás nem érinti a felvétel, illetve a kereső világosságát.
Az akkumulátor használati ideje csökken, ha bekapcsolja az LCD képernyő
megvilágítását.
24
5. lépés: A képernyõ nyelvének megváltoztatása
A kamera képernyőjén megjelenő menüpontok több nyelven is megjeleníthetők. Az angol
mellett a német, a spanyol, a francia, az olasz, a lengyel, az orosz, a hagyományos és az
egyszerűsített kínai, valamint a koreai, a thai és a japán nyelv választható ki.
H
MENU
(77)
DISPLAY SETUPLANGUAGEENGLISH
1. Kapcsolja be a kamerát.
2. Nyomja meg a MENU gombot.
3. A () gombbal válassza ki a [DISPLAY SETUP]
menüt, majd nyomja meg a () gombot.
4. A () gombbal válassza ki a [LANGUAGE]
opciót, majd nyomja meg a () gombot.
5. A (, ) gombbal válassza ki a kívánt nyelvet,
majd a kiválasztás jóváhagyásához nyomja meg a () gombot.
6. A beállítás elmentéséhez és a menüből való kilépéshez nyomja meg a
MENU gombot.
Ha véletlenül nem a megfelelő nyelvet állította be, a menüpont melletti jel
segítségével tudja megváltoztatni a beállítást.
A és a kijelzés a képernyő alján a kamera megfelelő gombjának
neveire utal, és akkor sem változik meg, ha a kijelzés nyelvét átállítja.
Előkészületek
25
6. lépés: Az idõzóna, a dátum és az idõ
beállítása
Az időzóna és a nyári időszámítás beállítása
MENU
(77)
1. Kapcsolja be a kamerát.
2. A menübe való belépéshez nyomja meg a MENU
gombot.
3. A () gombbal válassza ki a [DATE/TIME SETUP]
menüt, majd nyomja meg a () gombot.
4. A () gombbal válassza ki a [T.ZONE/DST] opciót,
majd nyomja meg a () gombot.
Megjelenik az időzóna beállítása. Az alapértelmezett beállítás
Párizs.
5. A () gombbal válassza ki az időzónát, majd a beállítás elmentéséhez
nyomja meg a () gombot.
A nyári időszámításra való átálláshoz válassza ki az időzónát a terület mellett a jel
segítségével.
A dátum és idő beállítása
MENU
(77)
DATE/TIME SETUPT.ZONE/DST PARIS
DATE/TIME SETUP
DATE/TIME 1.JAN.2006
12:00 AM
6. A () gombbal válassza ki a [DATE/TIME] opciót,
majd nyomja meg a () gombot.
A nap narancssárgán jelenik meg.
7. A () gombbal válassza ki a napot, majd a ( )
gombbal lépjen tovább a hónap kiválasztásához.
• Ezután a dátum/idő beállítás következő része jelenik meg narancssárgán.
• Állítsa be a hónapot, az évet, az órát és a percet hasonló módon!
• Nem szükséges minden beállítást módosítania, elegendő, ha a () gombbal a
módosítani kívánt beállításhoz lép.
8. A menüből való kilépéshez és az óra elindításához
nyomja meg a MENU gombot.
26
Ha kb. 3 hónapig nem használja a kamerát, akkor a beépített lítium akkumulátor
teljesen lemerülhet, a dátum és az óra beállítása elveszhet. Ebben az esetben
töltse fel a beépített lítium akkumulátort (129), és ismét állítsa be az időzónát,
valamint a dátumot és az időt.
A dátum formátuma is módosítható (82).
Az időzónák
Ha beállította az időzónát, a dátumot és az időt, nem szükséges minden alkalommal újra
beállítania utazásai során, ha másik időzónába lép. Elegendő kiválasztania az időzónát a
képernyőn megjelenő dátumnak és időnek megfelelően.
Időzónák és eltérések a Greenwich-i (GMT/UTC) időtől
LondonGMT/UTC Wellington (WELLINGTN)+12
Paris+1Samoa-11
Cairo+2Honolulu-10
Moscow+3Anchorage-9
Dubai+4Los Angeles (L.A.)-8
Karachi+5Denver-7
Dacca+6Chicago-6
Bangkok+7New York-5
Singapore+8Caracas-4
Tokyo+9Rio de Janeiro (RIO)-3
Sydney+10Fernando de Noronha (FERNANDO)-2
Solomon+11Azores-1
H
Előkészületek
27
7. lépés: A memóriakártya behelyezése
Ezzel a kamerával csak miniSD kártyák használhatók.
A kártya behelyezése
1. Kapcsolja ki a kamerát.
A kamera kikapcsolása előtt győződjön
meg arról, nem villog-e a CARD kártyahozzáférés kijelzése.
2. Nyissa ki a fedelet.
3. Ütközésig csúsztassa be a memóriakártyát a kártyafoglalatba.
4. Zárja be a fedelet!
Ha nem megfelelően helyezte be a
memóriakártyát, ne erőltesse a foglalat
fedelének bezárását.
A memóriakártya eltávolításához:
Először nyomja meg a memóriakártyát, majd húzza ki azt a foglalatból.
Használat előtt mindig formázza meg a memóriakártyákat a kamerában (95).
A megfelelő teljesítmény nem minden miniSD kártya esetén garantált.
Kártyahozzáférés kijelzése
28
8. lépés: Lemez behelyezése és kivétele
A lemez behelyezése
Előkészületek:
Csak DVD-R vagy DVD-RW logóval ellátott 8 cm-es mini DVD lemezeket
használjon. Mielőtt egy lemezt behelyez, győződjön meg róla, hogy annak felvételi
felülete tiszta. Amennyiben szükséges, a lemez felületéről az ujjlenyomatok, vagy
egyéb szennyeződések eltávolítására használjon puha objektívtisztító kendőt.
1. Állítsa a főkapcsolót ON állásba,
majd a kamkordert kapcsolja
CAMERA üzemmódba (9).
2. Állítsa a / kapcsolót (videó)
állásba.
3. Csúsztassa az OPEN kapcsolót
teljesen a nyíl irányába, majd
gyengéden nyissa fel a lemeztartó
fedelét, míg az meg nem áll.
Csúsztassa be a kézpántot a kamera alá,
hogy ne legyen a lemeztartó fedelének
útjában.
4. Helyezze be a lemezt, és nyomja
meg kissé a közepét, míg stabilan
a helyére nem kattan.
• A lemezt úgy helyezze be, hogy a
rögzítési felület legyen lefelé
(egyoldalas lemezek - címkével felfelé).
• Legyen óvatos, és ne érintse meg a
lemez rögzítési felületét, illetve az
optikai érzékelő lencsét.
5. Zárja be a lemeztartó fedelét.
Ne próbálja erővel bezárni a fedelet, ha a
lemez nincs megfelelően a helyén.
DVD-R lemezek használata esetén (beleértve a mellékelt üres lemezt):
A videó rögzítése közvetlenül a felvételi szünet kijelzés megjelenése után elkezdhető.
DVD-RW lemezek használata esetén:
A felvétel elkezdése előtt meg kell formáznia az új lemezt. A lemez inicializáló képernyő jelenik
meg minden alkalommal, amikor új DVD-RW lemezt helyez a készülékbe. (Ha korábban már
inicializált lemezt helyez be, az inicializáló képernyő nem jelenik meg - ebben az esetben
azonnal megkezdheti a felvételt, amint a felvételi szünet jelzése megjelenik).
A () gombbal válassza ki a lemez kívánt specifikációját, majd a jóváhagyáshoz
nyomja meg a () gombot. A [VIDEO] és a [VR] specifikációk összehasonlításáról a
DVD-k bemutatása című részben olvashat (4).
H
Előkészületek
29
Megjelenik a lemez specifikációjának jóváhagyását kérő üzenet. A () gombbal
válassza ki a [YES] (Igen) opciót, majd a folytatáshoz nyomja meg a () gombot,
vagy válassza ki a [NO] (Nem) opciót, majd a () megnyomásával térjen vissza az
előző képernyőhöz, és válasszon ki másik lemez specifikációt.
A képernyőn megjelenik egy jóváhagyást kérő üzenet. A () gombbal válassza ki a
[YES] (Igen) opciót, majd a lemezformázás elindításához nyomja meg a () gombot.
• A lemez formázása kb. 1 percig tart. A művelet közben ne mozgassa a kamerát.
• A videó rögzítése közvetlenül a felvételi szünet kijelzés megjelenése után elkezdhető.
Ha a lemez azonosítása közben megnyomja a kamera valamelyik gombját,
akkor előfordulhat, hogy a Disc Initialization képernyő nem jelenik meg
automatikusan. Ebben az esetben a lemez megformázásához használja a
MENU opciót (88).
A lemez azonosítása eltarthat egy ideig. A lemez beolvasása alatt a kijelzés
mozog. A rögzítés előtt várja meg, amíg a kamera befejezi a lemez azonosítását.
A lemez eltávolítása
1. Állítsa a főkapcsolót ON állásba, majd a kamkordert kapcsolja CAMERA
üzemmódba (9).
2. Csúsztassa az OPEN kapcsolót teljesen a nyíl irányába, majd gyengéden
nyissa fel a lemeztartó fedelét, míg az meg nem áll.
• Ne tegye ki a kamerát nagyobb erőhatásoknak, miközben a DISC lemezhozzáférés
jelző világít vagy villog!
• Csúsztassa be a kézpántot a kamera alá, hogy ne legyen a lemeztartó fedelének útjában.
•Előfordulhat, hogy az OPEN kapcsoló megnyomása után egy pillanatnyi késleltetéssel
nyílik csak fel a lemeztartó fedele.
3. Fogja meg óvatosan a lemez széleit, majd vegye ki azt.
Legyen óvatos, és ne érintse meg a lemez rögzítési felületét, illetve az optikai érzékelő
lencsét.
4. Zárja be a lemeztartó fedelét.
30
Amikor a felvétel után megnyomja az OPEN gombot, fontos adatok rögzítése
folyik a lemezen. Amíg a DISC lemezhozzáférésjelző világít vagy villog, ne tegye
ki a kamkordert nagyobb erőhatásnak, mint pl. óvatlanul letenni és közben
hozzáütni az asztalhoz.
Loading...
+ 110 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.