Canon DC40 User Manual [de]

PUB.DIM-750
English
Caméscope DVD
Manuel d’instruction
Bedienungsanleitung
Videocamera DVD
Manuale di istruzioni
Français
Deutsch
Italiano
Veuillez lire aussi le manuel d’instruction suivant (version electronique sur fichier PDF).
Lesen Sie bitte auch die folgende Anleitung (elektronische Version als PDF-Datei).
Si prega di leggere anche il seguente manuale di istruzioni (versione elettronica su file PDF).
• Digital Video Software
Digital Video Software
Manuel d’instruction
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
Ce manuel d’instruction explique comment installer le logiciel, connecter le caméscope à l’ordinateur et transférer des photos à partir d’un disque ou d’une carte mémoire sur un ordinateur.
Diese Bedienungsanleitung erläutert, wie Sie die Software installieren, den Camcorder an einen Computer anschließen und Standbild von einer Disk oder einer Speicherkarte auf einen Computer herunterladen.
Questo manuale di istruzioni illustra la modalità d’installazione dei programmi, come collegare fra loro videocamera e computer e come scaricare nel computer stesso le immagini fisse presenti nel disco o nella scheda di memoria.
Si vous travaillez avec le système d’exploitation Windows, utilisez le disque DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows fourni avec l’appareil. Si vous travaillez avec le système d’exploitation Macintosh, utilisez le disque DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Macintosh fourni avec l’appareil.
Bei Einsatz des Windows-Betriebssystems ist die mitgelieferte DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows zu verwenden. Bei Einsatz des Macintosh-Betriebssystems ist die mitgelieferte DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Macintosh zu verwenden.
Se si usa il sistema operativo Windows, utilizzare il DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows in dotazione. Se si usa il sistema operativo Macintosh, utilizzare il DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Macintosh in dotazione.
PUB. DIM-718
Version 19
PAL
F
D
I

Einführung

Wichtige Hinweise zum Gebrauch
WARNUNG:
UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN SIE DAS CAMCORDER-GEHÄUSE NICHT. INNERHALB DES GERÄTS GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDE TEILE. DAFÜR IST AUSSCHLIESSLICH DER QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST ZUSTÄNDIG.
WARNUNG:
DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT:
AUS SICHERHEITSGRÜNDEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER ODER EXPLOSION UND ZUR VERMEIDUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN VERWENDEN SIE BITTE AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR.
VORSICHT:
ZIEHEN SIE NACH GEBRAUCH STETS DEN NETZSTECKER.
Der Netzstecker wird zum Abschalten des Geräts benutzt. Der Netzstecker sollte immer erreichbar sein, damit er im Notfall herausgezogen werden kann.
Das Geräteschild mit den Anschlusswerten befindet sich an der Unterseite des CA-570.
Bei Verwendung eines anderen Gerätes außer dem Kompakt-Netzgerät CA­570 kann der Camcorder beschädigt werden.
LASERPRODUKT DER KLASSE 1
Hinweise für Deutschland
Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll!
Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batterieverordnung), alte und gebrauchte Batterien und Akkumulatoren zurückzugeben. Sie können die gebrauchten Batterien an den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden. Die Batterien werden unentgeltlich für den Verbraucher zurückgenommen.
2
Nur Europäische Union (und EWR).
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2002/96/EG) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür
vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik­Altgeräten geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die sachgemäße Entsorgung dieses Produkts tragen außerdem Sie zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. Weitere Informationen zur Rückgabe und Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten finden Sie unter www.canon-europe.com/environment. (EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein)
D
Einführung
3

Die Vorteile von DVDs

AUFNAHME
Bei einer DVD drücken Sie einfach die Aufnahme-Start/Stopp-Taste, und der Camcorder sucht automatisch den noch freien Platz auf der DVD auf ( 32). Lästiges Vor­und Zurückspulen eines Bands zum Aufsuchen des Startpunkts einer neuen Aufnahme entfällt.
Versehentliches Überspielen wertvoller Erinnerungen gehört der Vergangenheit an!
WIEDERGABE
Wählen Sie einfach eine Szene in der Indexansicht aus!
Legen Sie einfach Ihre finalisierte* DVD in einen DVD-Player ein, und suchen Sie die gewünschte Szene in der Übersicht aus ( 38). Es ist nicht notwendig, die ganze Aufnahme abzuspielen oder ein Band vor- oder zurückzuspulen, um die gewünschte Szene zu suchen. * Finalisierung ist ein Vorgang, der erforderlich ist,
um eine aufgenommene DVD auf herkömmlichen DVD-Playern abspielen zu können ( 103).
WEITERGEBEN IHRER VIDEOS
Windows**-Benutzer:
Mit der mitgelieferten Software “Roxio MyDVD for Canon” können Sie problemlos Kopien von Ihren DVDs anfertigen, um sie mit Ihren Familienangehörigen und Freunden zu teilen, oder um Ihre Aufnahmen zur weiteren Bearbeitung zu einem Computer zu übertragen.
** Systeme mit Windows 2000/Windows Me/Windows XP.
Bei Nachfragen bezüglich “Roxio MyDVD for Canon” wenden Sie sich bitte direkt an die Kundendienstzentren von Sonic Solutions ( 113).
4

Einführung in DVDs

DVDs sind in verschiedenen Typen und zwei Größen erhältlich: die allgemein üblichen 12cm DVDs und die 8cm Mini DVDs. Dieser Camcorder verwendet DVD-R Medien (wie die mitgelieferte DVD) und DVD-RW Medien (im Handel erhältlich) von 8cm Durchmesser.
Welche DVD für welchen Zweck?
DVD-R
Kann nur einmal bespielt
werden.
Die Aufnahmen können weder
bearbeitet noch gelöscht werden.
VIDEO-Modus
Eine im VIDEO-Modus bespielte und
finalisierte DVD lässt sich mit den
meisten DVD-Playern abspielen. Die
Aufnahmen können jedoch nicht
bearbeitet werden.
DVD-RW
Diese DVD kann viele Male
bespielt werden.
Sie können Szenen löschen oder die
DVD initialisieren und erneut bespielen.
Welchen DVD­Standard wähle ich nun, um die DVD zu initialisieren?
VR*-Modus
Die Aufnahmen können leicht bearbeitet werden.
Die DVD kann jedoch nur auf
DVD-Playern abgespielt werden, die
mit DVD-RW Medien im VR-Modus
kompatibel sind.
* Video Recording
5

Unterschiede bezüglich der verfügbaren Leistungsmerkmale je nach DVD

Welche Leistungsmerkmale und Funktionen Ihres Camcorders verfügbar sind, hängt vom Typ der verwendeten DVD und der beim Initialisieren ausgewählten DVD-Spezifikation ab.
Leistungsmerkmal
DVD-Typ/Spezifikation
Bearbeiten von Szenen mit diesem Camcorder (Löschen von Szenen, Bearbeiten der Playliste)
Löschen einer Szene oder eines Standbilds direkt nach der Aufnahme
Initialisieren der DVD, um sie erneut zum Aufnehmen zu verwenden
Versehen der DVD mit einem Titel 95
Finalisieren der DVD, um sie auf einem DVD-Player wiederzugeben
Hinzufügen von Aufnahmen zu einer bereits finalisierten DVD
Kopieren von Standbildern 98
Umwandeln von Standbildern in Bilder-Movie-Szenen
Bearbeiten von Szenen auf einem Computer
* Die Wiedergabe kann nicht auf allen externen DVD-Geräten (DVD-Playern, DVD-Recordern usw.)
garantiert werden.
** Sie müssen die DVD zuerst entfinalisieren.
DVD-R DVD-RW
VIDEO-
Modus
VIDEO-
Modus
* **
VR-Modus
*
Empfohlene Medien: Die Leistung dieses Camcorders wurde mit den mitgelieferten DVDs und mit Hitachi-Maxell DVD-Medien der HG-Serie getestet. Um Informationen zum Gebrauch anderer DVD-Medien zu erhalten, wenden Sie sich bitte direkt an das Kundendienstzentrum des Herstellers.
• Der Versuch, DVD-Medien mit diesem Camcorder zu bespielen oder abzuspielen, die mit einem anderen Digitalgerät bespielt, initialisiert oder finalisiert wurden, kann zu Datenverlust führen.
• Neu gekaufte DVD-RW Medien müssen vor der ersten Benutzung mit diesem Camcorder initialisiert werden.
• Um eine höchstmögliche Kompatibilität mit externen DVD-Geräten zu gewährleisten, empfehlen wir die Verwendung des VIDEO-Modus.
89
90 96
94
103
106
100
112
6

Inhaltsverzeichnis

Einführung
Die Vorteile von DVDs.....................................................................................4
Einführung in DVDs .........................................................................................5
Unterschiede bezüglich der verfügbaren Leistungsmerkmale je nach DVD ...6
Informationen zu dieser Anleitung.................................................................10
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs .......................................................12
Teilebezeichnung...........................................................................................13
Bildschirmanzeigen .......................................................................................17
Vorbereitungen
Schritt 1: Vorbereiten der Stromversorgung ..................................................20
Schritt 2: Vorbereiten des Camcorders..........................................................23
Schritt 3: Verwendung der Fernbedienung....................................................24
Schritt 4: Einstellen des LCD-Monitors..........................................................25
Schritt 5: Einstellen der Sprache ...................................................................26
Schritt 6: Einstellen von Zeitzone, Datum und Uhrzeit ..................................27
Schritt 7: Einsetzen einer Speicherkarte........................................................29
Schritt 8: Einlegen und Herausnehmen einer DVD .......................................30
Grundlegende Funktionen
Aufnahme
Aufnahme von Filmen....................................................................................32
Aufzeichnen von Standbildern.......................................................................34
Zoomen .........................................................................................................36
Wählen des Seitenverhältnisses Ihrer Aufnahmen
(16:9 Breitbild oder 4:3) ..............................................................................37
Wiedergabe
Wiedergeben von Filmen...............................................................................38
Wiedergeben von Standbildern .....................................................................40
Einstellen der Lautstärke ...............................................................................42
Vergrößern des Bilds.....................................................................................43
Auswählen der Aufnahmedatenanzeige........................................................44
Fortgeschrittene Merkmale
Aufnahmeprogramme
Verwendung der Aufnahmeprogramme.........................................................45
Wahl des Aufnahmeprogramms....................................................................46
Verwenden des Nacht- und des Super-Nacht-Modus..........................47
Verwendung der Special Scene Modi ....................................................48
Verwendung der Programmautomatik.......................................................50
Verwendung der Blendenautomatik ........................................................51
Verwendung der Zeitautomatik ...............................................................52
Weitere Aufnahmeoptionen
Manuelle Belichtungseinstellung ...................................................................53
Manuelle Scharfeinstellung ...........................................................................54
Ändern des Fokussiermodus.........................................................................56
Verwendung der Mini-Videoleuchte...............................................................57
Verwendung des Blitzes ................................................................................58
Verwendung des Selbstauslösers .................................................................60
Ändern der FUNC.-Einstellungen
Ändern der Einstellungen mit der FUNC.-Taste ............................................61
D
Einführung
7
Liste der verfügbaren Einstellungen (FUNC.)................................................62
Ändern der Messmethode .............................................................................64
Einstellen des Weißabgleichs........................................................................65
Anwenden von Bildverbesserungseffekten ...................................................67
Serienbildaufnahme und Belichtungsreihe ....................................................68
Erzeugen von Panoramabildern ....................................................................70
Verwendung von Digitaleffekten....................................................................72
Wahl der Größe und Qualität von Standbildern.............................................79
Aufnehmen eines Standbilds während der Filmaufnahme ............................81
Ändern der MENU-Einstellungen
Ändern der Einstellungen mit der MENU-Taste.............................................82
Liste der verfügbaren Einstellungen (MENU) ................................................83
Kamera-Setup (Digitalzoom, Bildstabilisierung usw.) ............................83
DVD-Betrieb (Bildermovie, Finalisieren usw.)........................................85
Foto-Betrieb (Karteninitialisierung, DVD/Karte kopieren usw.)..............86
Display-Setup (LCD-Helligkeit, Sprache usw.).......................................86
System-Setup (Lautstärke, Signalton, Medienwahl usw.) ................87
Datum/Zeit-Setup...................................................................................88
Bearbeitungsfunktionen
DVD-Optionen (nur DVD-RW im VR-Modus)
Erstellen einer Playliste .................................................................................89
Löschen von Szenen.....................................................................................90
Unterteilen einer Szene .................................................................................92
Schützen der DVD.........................................................................................93
Initialisieren der DVD.....................................................................................94
Ändern des DVD-Namens .............................................................................95
Standbild-Optionen
Löschen von Standbildern.............................................................................96
Kopieren von Standbildern zwischen DVD und Speicherkarte......................98
Umwandeln von Standbildern in Bilder-Movie-Szenen................................100
Schützen von Standbildern auf der Speicherkarte.......................................101
Initialisieren der Speicherkarte ....................................................................102
DVD-Finalisierung
Vorbereiten Ihrer DVD für Wiedergabe auf einem DVD-Player...................103
Wiedergeben Ihrer DVD auf einem DVD-Player
oder Computer-DVD-Laufwerk .................................................................105
Aufnehmen zusätzlicher Filme auf einer finalisierten DVD..........................106
Externe Anschlüsse
Anschluss an Fernsehgerät und Videorecorder
Wiedergabe auf einem Fernsehschirm........................................................108
Überspielen auf einen Videorecorder .......................................................... 111
Anschließen an einen Computer
Übertragen von Aufnahmen zu einem Computer ........................................112
Roxio MyDVD for Canon......................................................................112
Übertragen von Standbildern zu einem Computer (Direktübertragung) ...... 117
Übertragen von Bildern mit Übertragungsauftrag-Einstellungen .................120
Drucken
Ausdrucken von Standbildern......................................................................122
Wählen der Druckeinstellungen...................................................................125
Auswählen der Ausschnitt-Einstellungen ....................................................126
8
Drucken mit Druckauftragseinstellungen.....................................................127
Probleme?
Fehlersuche.................................................................................................129
Liste der Meldungen ....................................................................................134
Hinweise / Vorsichtsmaßnahmen
Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung ......................................................138
Wartung/Sonstiges .....................................................................................142
Zusätzliche Informationen
Systemübersicht..........................................................................................145
Sonderzubehör............................................................................................146
Technische Daten ........................................................................................148
Stichwortverzeichnis....................................................................................150
D
Einführung
9

Informationen zu dieser Anleitung

DAT
/ZEI
T-SE
TUPZEZE
ITZO
NE/S
OM P
ARIS
Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon DC40. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und bewahren Sie sie für spätere Bezugnahme auf. Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie die Tabelle Fehlersuche ( 129) zu Hilfe.
In der Anleitung verwendete Hinweise
: Auf den Camcorderbetrieb bezogene Vorsichtsmaßnahmen. : Zusätzliche Themen, welche die grundlegenden Bedienungsverfahren ergänzen. : Seitennummer.Tastenbezeichnungen am Camcorder oder an der Fernbedienung werden mit
Großbuchstaben geschrieben.
[ ] dienen zur Kennzeichnung von Menüpunkten, die auf dem Bildschirm angezeigt
werden.
“Bildschirm” bezieht sich auf den LCD-Monitor und den Suchermonitor.Die in diesem Handbuch enthaltenen Abbildungen wurden mit einer Kamera
aufgenommen und zur besseren Darstellbarkeit optisch bearbeitet.
Schritt 6: Einstellen von Zeitzone, Datum und Uhrzeit
Einstellen der Zeitzone/Sommerzeit
MENU
DAT
/ZEI
T-SE
TUP
ITZO
NE/S
OM P
Menübefehl mit seiner Standardeinstellung
Zu bedienende Tasten und Schalter
(83)
1. Den Camcorder einschalten.
2. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu öffnen.
3. Wählen Sie mit dem Multiwahlschalter ( ) das Menü [DAT/ZEIT-SETUP] aus, und drücken Sie ( ).
4. Wählen Sie mit dem Multiwahlschalter ( ) die Option [ZEITZONE/SOM] aus, und drücken Sie ( ).
Die Zeitzoneneinstellung erscheint. Die Standardeinstellung ist Paris.
5. Wählen Sie Ihre Zeitzone mit dem Multiwahlschalter ( ) aus, und
ARIS
D
Vorbereitungen
Hinweis zum Multiwahlschalter
Benutzen Sie den Multiwahlschalter zur Auswahl von Optionen in einem Menü und zum Ändern von Einstellungen. Drücken Sie den Multiwahlschalter wie einen Joystick nach oben, unten, links oder rechts ( / / / ), um einen Punkt auszuwählen. In den meisten Fällen wird der Multiwahlschalter selbst gedrückt ( ), um eine Wahl zu treffen oder eine Einstellung zu ändern.
10
Hinweise zum Hauptschalter
Mit dem Hauptschalter können Sie den Camcorder nicht nur ein- und ausschalten, sondern auch die Betriebsart des Camcorders wählen.
So schalten Sie den Camcorder ein:
Halten Sie die Sperrtaste gedrückt, und schieben Sie den Hauptschalter nach unten auf ON (EIN).
So ändern Sie die Betriebsart:
Schieben Sie den Hauptschalter von der Position ON kurzzeitig in Richtung MODE (MODUS), und lassen Sie ihn wieder los. Durch diesen Vorgang wird die Betriebsart zwischen Aufnahme (CAMERA
- rote Anzeige) und Wiedergabe (PLAY - grüne Anzeige) umgeschaltet.
Sperrtaste
Hinweis zu den Betriebsarten
Die Betriebsarten des Camcorders werden durch die Positionen des Hauptschalters und des Schalters / bestimmt.
Betriebsart
* Abhängig von der Wahl, die Standbilder auf der DVD oder der Speicherkarte zu speichern.
Betriebsart
anzeige
CAMERA
(Rot)
PLAY
(Grün)
CAMERA
(Rot)
PLAY
(Grün)
Schalter/Symbol-
(Filme)
(Standbilder)
anzeige
oder
oder
Betrieb
Filmaufnahme auf die DVD
Filmwiedergabe von der DVD
Standbildaufnahme auf die Speicherkarte oder
*
DVD Standbildwiedergabe
von der Speicherkarte
*
oder DVD
32
38
34
40
D
Einführung
Warenzeichenangaben
• miniSD™ ist ein Warenzeichen der SD Card Association.
•Windows® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder in anderen Ländern.
• Macintosh und Mac OS sind eingetragene Warenzeichen von Apple Computer, Inc. in den USA und in anderen Ländern.
ist ein Warenzeichen der DVD Format/Logo Licensing Corporation.
• Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. “Dolby” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
• Die übrigen Namen und Produkte, die oben nicht erwähnt werden, können Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Firmen sein.
11

Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs

Kompakt-Netzgerät CA-570 (inkl. Netzkabel)
Multi-Kabel MTC-100 USB-Kabel
Software-CD-ROM DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK**
*Nur Europa. **Enthält die elektronische Version der Digital Video Software Bedienungsanleitung als PDF-
Datei.
Akku BP-208 Fernbedienung
IFC-300PCU
Software-CD-ROM Roxio MyDVD for Canon
WL-D86
SCART-Adapter PC-A10*
Lithium-Knopfbatterie CR2025 für Fernbedienung
Unbespielte DVD-R (8cm Mini DVD)
12

Teile bezeichnung

Linke Seite
Vorderseite
D
Einführung
D. EFFECTS-Taste ( 72) /
/ (Wiedergabe/Pause) - Taste ( 38)
LIGHT-Taste ( 57) /
- Taste
- Taste
( 38)
- Taste
(58) /
- Taste
( 39) /
( 33) /
(Stopp)
(Blitz)
(Schnellrücklauf)-Taste ( 39) / Indexansicht – Taste ( 38) DRIVE MODE-Taste ( 68) /
(Vorspulen) Indexansicht + Taste ( 38) Akkufach ( 20) Fernbedienungssensor ( 24) RESET-Taste ( 129) Stereomikrofon Moduswahlrad ( 45) DC IN-Buchse ( 20)
FINALIZE-Taste ( 103) Speicherkartenschlitz ( 29) Multiwahlschalter ( 10) / EXP-Taste ( 53) / FOCUS-Taste ( 54) (Aufnahmeprüfung) BATT.-Taste (zum Öffnen des Akku-Fachs) ( 20) Seriennummer Blitz ( 58) DVD-Fachabdeckung ( 30) Mini-Videoleuchte ( 57)
13
Rückseite
Sucher ( 23) Schalter / (Filme/Standbilder)
Ladeanzeige CHARGE ( 20) Sucher-Scharfeinstellhebel ( 23) FUNC.-Taste ( 61) AV OUT-Anschluss ( 108, 111) MENU-Taste ( 82) Betriebsartanzeige ( 11)
( 114, 117, 123) DVD-Zugriffslampe DISC ( 32) LCD-Monitor ( 25) Start/Stopp-Taste ( 32) DISPLAY-Taste ( 44) Hauptschalter ( 11) BACKLIGHT-Taste ( 25) USB-Buchse ( 112, 117, 122) WIDE SCR-Taste ( 37) / PLAYLIST-Taste ( 89)
(11)Kartenzugriffslampe CARD ( 34) /
CAMERA (rot), PLAY (grün)Taste (Print/Share)
14
Oberseite
D
Unterseite
Lautsprecher ( 42) OPEN-Schalter Griffriemen ( 23) Zoomregler ( 36) PHOTO-Taste ( 34) Gurtöse ( 147) Stativbuchse ( 33)
(zum Öffnen der DVD-Fachabdeckung) (30)
Einführung
15
Fernbedienung WL-D86
START/STOP-Taste ( 32) Taste PLAY ( 38) FUNC.-Taste ( 61) Taste PAUSE ( 38) MENU-Taste ( 82) Taste STOP ( 38) PLAYLIST-Taste ( 89) PHOTO-Taste ( 34) Navigationstasten ( / / / ) Zoom-Tasten ( 36) PREV./NEXT-Tasten: Szenensprung ( 39)/ Indexansicht eine Seite nach oben/unten ( 38) Rückwärtssuchlauftaste SEARCH ( 39) / Rückwärtszeitlupentaste SLOW ( 39)
SET-Taste Vorwärtssuchlauftaste SEARCH ( 39)/ Vorwärtszeitlupentaste SLOW ( 39) DISP.-Taste (Bildschirmanzeige) ( 44)
16

Bildschirmanzeigen

Standbildern
Aufnahme von Filmen
Aufzeichnen von
Betriebsart ( 11) Aufnahmeprogramm ( 45) Weißabgleich ( 65) Bildeffekt ( 67) Digitaleffekte ( 72) Aufnahmemodus ( 62) Standbildqualität/-größe ( 79) Selbstauslöser ( 60) DVD-Typ
DVD-R, DVD-RW ( 5) DVD-Spezifikation (VIDEO-Modus, VR-Modus) ( 5) Symbol für finalisierte DVD ( 103) Aufnahmezähler Manuelle Scharfeinstellung ( 54) Bildstabilisierung ( 84) DVD-Betrieb Timecode (Stunden: Minuten: Sekunden) Restliche Aufnahmezeit auf der DVD Breitbildmodus ( 37) Windschutzfunktion ( 85) Fernbedienungsmodus ( 24) Mini-Videoleuchte ( 57) Pegelmarkierung ( 87) Zoom ( 36), Belichtung Messmethode ( 64) Auslösemodus ( 68) Anzahl der verfügbaren Standbilder
auf der Speicherkarte, auf der DVD Akkurestladung Camcorder-Verwacklungswarnung ( 83) Blitz ( 58) AF/AE-Speicherung während der Standbildaufnahme ( 56) AF-Rahmen ( 56)
(32)
(53)
D
Einführung
17
Aufnahmezähler
Der Camcorder zählt von 1 bis 10 Sekunden, wenn Sie die Aufnahme starten. Dies ist nützlich, um zu vermeiden, dass die Szenen zu kurz werden.
DVD-Betrieb
Aufnahme, Aufnahmepause,
Wiedergabe, Wiedergabepause,
Schnelle Vorwärtswiedergabe,
Schnelle Rückwärtswiedergabe, Zeitlupenwiedergabe, Zeitlupe rückwärts, Einzelbild-Weiterschaltung, Einzelbild-Wiedergabe rückwärts
Restliche Aufnahmezeit
Wenn kein Speicherplatz auf der DVD mehr verfügbar ist, wird “ END” angezeigt und die Aufnahme gestoppt.
Verfügbare Standbilderzahl auf der
Karte
Blinken in Rot: Keine Karte
in Grün: 6 oder mehr Bilder in Gelb: 1 bis 5 Bilder in Rot: Es können keine Bilder mehr
aufgenommen werden
• Bei der Standbildwiedergabe ist die Anzeige immer grün.
• Je nach den Aufnahmebedingungen kann es vorkommen, dass die angezeigte Zahl der verfügbaren Standbilder nicht abnimmt, obwohl eine Aufnahme gemacht worden ist, oder dass sie um 2 Standbilder auf einmal abnimmt.
Karten/DVD-Zugriffsanzeige
“ ” wird neben der Zahl der verfügbaren Bilder angezeigt, während der Camcorder Daten auf die Speicherkarte oder DVD schreibt.
Akkurestladung
• Wenn “ ” in Rot zu blinken beginnt, ersetzen Sie den Akku durch einen voll aufgeladenen Akku.
• Wenn Sie einen leeren Akku anbringen, kann sich der Camcorder ausschalten, ohne “ ” anzuzeigen.
• Je nach den Benutzungsbedingungen des Camcorders und des Akkus wird die tatsächliche Akkuladung eventuell nicht genau angezeigt.
18
Filmwiedergabe (Indexansicht)
Aktuelle Szenennummer / Gesamtzahl der Szenen ( 38) Datum und Uhrzeit der Aufnahme
Filmwiedergabe (Während der Wiedergabe)
DVD-Betrieb Wiedergabezeit (Stunden: Minuten: Sekunden) Szenennummer Datencode ( 44)
Wiedergeben von Standbildern
Bildnummer ( 88) Aktuelles Bild / Bilderzahl
auf der Speicherkarte,
auf der DVD Standbildgröße Datencode ( 44) Symbol für den Bildschutz ( 101)
D
Einführung
19

Vorbereitungen

Schritt 1: Vorbereiten der Stromversorgung

Der Camcorder kann über einen Akku mit Strom versorgt oder an eine Haushalts­Netzsteckdose angeschlossen werden. Laden Sie den Akku vor Gebrauch.
Anbringen und Laden des Akkus
1. Den Camcorder ausschalten.
2. Bringen Sie den Akku am
DC IN-Buchse
Camcorder an.
Schieben Sie die Kontaktseite des Akkus in Pfeilrichtung ein, und drücken Sie ihn leicht an, bis er einrastet.
3. Schließen Sie das Netzkabel an das Netzgerät an.
4. Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
5. Schließen Sie das Netzgerät an die DC IN-Buchse des Camcorders an.
Die Ladeanzeige CHARGE beginnt zu blinken. Wenn der Ladevorgang beendet ist, leuchtet die Anzeige ständig.
Entfernen Sie die Akku-Kontaktabdeckung vor der Anbringung des Akkus.
Sobald der Akku voll aufgeladen ist:
1. Trennen Sie das Netzgerät vom Camcorder ab.
2. Ziehen Sie das Netzkabel von Netzsteckdose und Netzgerät ab.
Zum Entfernen des Akkus:
Halten Sie die BATT.-Taste zur Freigabe nach unten gedrückt, und ziehen Sie den Akku heraus.
Ladeanzeige CHARGE
BATT.-Taste
20
Lade-, Aufnahme- und Wiedergabezeiten des Akkus BP-208
Die Ladezeit des Akkus BP-208 beträgt ca. 155 Minuten. Die nachstehenden Aufnahme- und Wiedergabezeiten sind Näherungswerte, die von den jeweiligen Lade-, Aufnahme- oder Wiedergabebedingungen abhängen.
Aufnahmemodus
Sucher ca. 65 Min. ca. 40 Min.
XP
LCD (hell) ca. 65 Min. ca. 40 Min.
Sucher ca. 75 Min. ca. 45 Min.
SP
LCD (hell) ca. 70 Min. ca. 40 Min.
Sucher ca. 80 Min. ca. 45 Min.
LP
LCD (hell) ca. 75 Min. ca. 45 Min.
*Ungefähre Aufnahmezeiten bei wiederholten Bedienungsvorgängen, wie Start/Stopp,
Zoomen, Ein-/Ausschalten.
Max.
Aufnahmezeit
Typische
Aufnahmezeit *
Wiedergabezeit
ca. 75 Min.LCD (normal) ca. 65 Min. ca. 40 Min.
ca. 85 Min.LCD (normal) ca. 75 Min. ca. 45 Min.
ca. 90 Min.LCD (normal) ca. 80 Min. ca. 45 Min.
Betrieb des Camcorders über eine Steckdose
Schließen Sie den Camcorder an eine Netzsteckdose an, damit Sie ihn benutzen können, ohne sich Sorgen um den Ladezustand des Akkus zu machen. Sie können den Akku angeschlossen lassen, da kein Akkustrom verbraucht wird.
1. Den Camcorder ausschalten.
2. Schließen Sie das Netzkabel an das Netzgerät an.
3. Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
4. Schließen Sie das Netzgerät an die DC IN-Buchse des Camcorders an.
D
Vorbereitungen
21
Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie das Netzgerät anschließen oder
abtrennen.
Schließen Sie keine Elektrogeräte an die Buchse DC IN des Camcorders oder
das Netzgerät an, die nicht ausdrücklich für die Verwendung mit diesem Camcorder empfohlen werden.
Das Netzgerät kann während des Betriebs ein Geräusch abgeben. Dies ist
keine Funktionsstörung.
Um einen Geräteausfall und übermäßige Erwärmung zu vermeiden, schließen
Sie das mitgelieferte Kompakt-Netzgerät nicht an Reisetrafos oder spezielle Stromquellen (z. B. solche in Flugzeugen oder auf Schiffen), DC-AC-Umwandler usw. an.
Es wird empfohlen, den Akku bei Temperaturen zwischen 10 °C und 30 °C
aufzuladen. Außerhalb des Temperaturbereichs von 0 °C bis 40 °C wird der Ladevorgang nicht gestartet.
Wenn das Netzgerät oder der Akku defekt ist, blinkt die Ladeanzeige CHARGE
schnell (etwa 2 Blinkzeichen/Sekunde), und der Ladevorgang wird abgebrochen.
Die Ladeanzeige CHARGE dient auch als grober Anhaltspunkt des
Akkuladezustands. Ständiges Leuchten: Akku ist voll aufgeladen. Schnelles Blinken (etwa zweimal pro Sekunde): Akku ist zu über 50 % geladen. Langsames Blinken (etwa einmal pro Sekunde): Akku ist zu weniger als 50 % geladen.
Wir empfehlen, stets genügend Akkus für das 2- bis 3-fache der geplanten
Aufnahmezeit mitzunehmen.
Die Ladezeit hängt von der Umgebungstemperatur sowie dem ursprünglichen
Ladezustand des Akkus ab.
Bei kälteren Umgebungstemperaturen verringert sich die Nutzungszeit des
Akkus.
22

Schritt 2: Vorbereiten des Camcorders

Einstellen des Suchers (Dioptrien-Einstellung)
1. Schalten Sie den Camcorder ein, und halten Sie den LCD-Monitor geschlossen.
2. Nehmen Sie bei Bedarf eine Einstellung mit dem Sucher­Scharfeinstellhebel vor.
D
Einstellen des Griffriemens
Stellen Sie den Griffriemen so ein, dass Sie den Zoomregler mit dem Zeigefinger, und die Start/Stopp-Taste mit dem Daumen erreichen können.
Vorbereitungen
23

Schritt 3: Verwendung der Fernbedienung

Einsetzen der Batterie (Lithium-Knopfbatterie CR2025)
1. Drücken Sie den Entriegelungsstift in Pfeilrichtung, und ziehen Sie den Batteriehalter heraus.
2. Legen Sie die Lithium­Knopfbatterie mit nach oben weisendem Pluspol + ein.
3. Schieben Sie den Batteriehalter ein.
Verwendung der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des Camcorders, wenn Sie die Tasten drücken.
Die Fernbedienung funktioniert eventuell nicht richtig, wenn der
Fernbedienungssensor einer starken Lichtquelle oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Falls die Fernbedienung nicht funktioniert, vergewissern Sie sich, dass der
Fernbedienungssensor nicht auf [AUS ] eingestellt ist ( 87).
Wenn der Camcorder überhaupt nicht mehr oder nur aus nächster Nähe auf die
Fernbedienung reagiert, ersetzen Sie die Batterie.
Entriegelungsstift
24

Schritt 4: Einstellen des LCD-Monitors

Drehen des LCD-Monitors
180°
90°
Gefilmte Personen können den LCD-Monitor einsehen
Öffnen Sie den LCD-Monitor um 90°.
• Der Monitor kann um 90° nach unten gedreht werden.
• Sie können den Monitor um 180° nach vorne drehen (so dass die aufgenommenen
Personen den LCD-Monitor einsehen können, während Sie den Sucher benutzen). Die Drehung des Monitors um 180° ist ebenfalls praktisch, wenn Sie bei Selbstauslöseraufnahmen mit ins Bild kommen wollen.
LCD-Hintergrundbeleuchtung
Die Helligkeit des LCD-Monitors kann durch Drücken der Taste BACKLIGHT zwischen normal und hell umgeschaltet werden. Dies ist für Außenaufnahmen nützlich.
BACKLIGHT-Taste
D
Vorbereitungen
Drücken Sie die BACKLIGHT-Taste.
Die Helligkeit des LCD-Monitors ändert sich mit jedem Drücken der BACKLIGHT-Taste.
Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die Helligkeit der Aufnahme oder des
Suchermonitors.
Bei Verwendung der helleren LCD-Einstellung verkürzt sich die effektive
Nutzungsdauer des Akkus.
25

Schritt 5: Einstellen der Sprache

Für die Camcorderanzeigen und Menüpunkte stehen die folgenden Sprachen zur Verfügung: Deutsch, Englisch, Spanisch, Französisch, Italienisch, Polnisch, Russisch, vereinfachtes Chinesisch, traditionelles Chinesisch, Koreanisch, Thai und Japanisch.
MENU
(82)
DISPLAY-SETUP SPRACHE ENGLISH
1. Den Camcorder einschalten.
2. Drücken Sie die MENU-Taste.
3. Wählen Sie mit dem Multiwahlschalter ( ) das Menü [DISPLAY-SETUP], und drücken Sie ( ).
4. Wählen Sie mit dem Multiwahlschalter ( ) die Option [SPRACHE ] aus, und drücken Sie ( ).
5. Wählen Sie die gewünschte Sprache mit dem Multiwahlschalter ( , ) aus, und drücken Sie dann ( ).
6. Drücken Sie die MENU-Taste, um die Einstellung zu speichern und das Menü zu schließen.
Falls Sie die Sprache versehentlich geändert haben, folgen Sie dem Symbol
neben dem Menüpunkt, um die Einstellung zu ändern.
Die Anzeigen und , die beim Ändern der Druck- und
Direktübertragungseinstellungen auf dem Bildschirm erscheinen, bleiben bei jeder gewählten Sprache unverändert.
26

Schritt 6: Einstellen von Zeitzone, Datum und Uhrzeit

Einstellen der Zeitzone/Sommerzeit
MENU
(82)
1. Den Camcorder einschalten.
2. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu öffnen.
DAT/ZEIT-SETUP ZEITZONE/SOM PARIS
D
3. Wählen Sie mit dem Multiwahlschalter ( ) das Menü [DAT/ZEIT-SETUP] aus, und drücken Sie ( ).
4. Wählen Sie mit dem Multiwahlschalter ( ) die Option [ZEITZONE/SOM] aus, und drücken Sie ( ).
Die Zeitzoneneinstellung erscheint. Die Standardeinstellung ist Paris.
5. Wählen Sie Ihre Zeitzone mit dem Multiwahlschalter ( ) aus, und drücken Sie ( ), um die Einstellung zu speichern.
Wenn gegenwärtig Sommerzeit gilt, wählen Sie die Zeitzonen-Einstellung mit dem nachgestellten Symbol .
Einstellen von Datum und Uhrzeit
MENU
(82)
6. Wählen Sie mit dem Multiwahlschalter ( ) die Option [DATUM/ZEIT] aus, und drücken Sie ( ).
Der Tag wird in Orange angezeigt.
7. Wählen Sie mit dem Multiwahlschalter ( ) den Tag aus und schieben Sie ihn auf ( ), um zur Monatseinstellung zu wechseln.
• Der nächste Teil der Datums-/Uhrzeitanzeige erscheint in Orange.
• Stellen Sie Monat, Jahr, Stunden und Minuten auf die gleiche Weise ein.
• Wenn nicht alle Einstellungen geändert werden müssen, können Sie mit dem
Multiwahlschalter ( ) die zu ändernde Einstellung auswählen.
8. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu schließen und die Uhr zu starten.
DAT/ZEIT-SETUP
DATUM/ZEIT 1.JAN.2006 12:00 AM
Vorbereitungen
27
Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate lang nicht benutzen, kann sich die
eingebaute wiederaufladbare Lithiumbatterie völlig entladen, so dass die Datums-/Uhrzeiteinstellung verloren geht. Laden Sie in einem solchen Fall die eingebaute Lithiumbatterie auf ( 141), und stellen Sie dann Zeitzone, Datum und Uhrzeit neu ein.
Sie können auch das Datumsformat ändern ( 88).
Zeitzonen
Nachdem Sie Ihre Zeitzone, das Datum und die Uhrzeit eingestellt haben, müssen Sie die Uhr nicht jedes Mal neu stellen, wenn Sie in eine andere Zeitzone reisen. Stellen Sie einfach die Zeitzone Ihres Zielortes ein; der Camcorder passt dann die Uhreinstellung automatisch an.
Zeitzonen und Differenzen zu GMT/UTC
London Paris +1 Samoa -11 Kairo +2 Honolulu -10 Moskau +3 Anchorage -9 Dubai +4 Los Angeles (L.ANGELES) -8 Karatschi +5 Denver -7 Dhaka +6 Chicago -6 Bangkok +7 New York -5 Hongkong +8 Caracas -4 Tokio +9 Rio de Janeiro (RIO D JAN) -3 Sydney +10 Fernando De Noronha (FERNANDO) -2 Salomonen +11 Azoren -1
GMT/UTC
Wellington (WELLINGT.) +12
28

Schritt 7: Einsetzen einer Speicherkarte

Nur miniSD-Karten können mit diesem Camcorder verwendet werden.
Einsetzen der Karte
1. Den Camcorder ausschalten.
Vergewissern Sie sich, dass die Kartenzugriffslampe CARD nicht blinkt, bevor Sie den Camcorder ausschalten.
2. Öffnen Sie die Abdeckung.
3. Führen Sie die Speicherkarte bis zum Anschlag in den Speicherkartenschlitz ein.
4. Schließen Sie die Abdeckung.
Versuchen Sie nicht, die Abdeckung gewaltsam zu schließen, wenn die Speicherkarte nicht richtig eingeschoben ist.
Zum Herausnehmen der Speicherkarte:
Drücken Sie die Speicherkarte zunächst kurz hinein, um sie auszurasten, und ziehen Sie sie dann heraus.
Initialisieren Sie alle Speicherkarten vor der Benutzung mit diesem Camcorder (102).
Einwandfreier Betrieb kann nicht für alle miniSD-Karten garantiert werden.
Kartenzugriffslampe
CARD
D
Vorbereitungen
29

Schritt 8: Einlegen und Herausnehmen einer DVD

Einsetzen der DVD
Vorbereitungen:
Verwenden Sie nur 8cm Mini DVDs mit dem Logo DVD-R oder DVD-RW . Prüfen Sie vor dem Einlegen der DVD, ob die Aufnahmefläche sauber ist. Verwenden Sie bei Bedarf ein weiches Linsenreinigungstuch, um Fingerabdrücke, angesammelten Schmutz oder Flecken von der DVD-Oberfläche abzuwischen.
1. Schieben Sie den POWER­Schalter auf ON, um den CAMERA-Modus aufzurufen (11).
2. Schieben Sie den Schalter / zur Position (Filme).
3. Schieben Sie den OPEN-Schalter ganz durch in Pfeilrichtung, und öffnen Sie die DVD­Fachabdeckung vorsichtig bis zum Anschlag.
Ziehen Sie den Griffriemen unter den Camcorder zurück, damit er die DVD­Fachabdeckung nicht behindert.
4. Legen Sie die DVD ein, und drücken Sie sie in der Mitte fest an, bis sie mit einem Klicken einrastet.
• Legen Sie die DVD mit der
Aufnahmeseite nach unten weisend ein (einseitige DVDs - mit der Etikettenseite nach außen weisend).
• Achten Sie darauf, dass Sie nicht die
Aufnahmefläche der DVD oder die Abtastlinse berühren.
5. Schließen Sie die DVD-Fachabdeckung.
Versuchen Sie nicht, die Abdeckung gewaltsam zu schließen, wenn die DVD nicht richtig eingelegt und fest eingerastet ist.
Bei Verwendung einer DVD-R (einschließlich des mitgelieferten Rohlings):
Sie können mit der Filmaufnahme beginnen, sobald die Aufnahmepauseanzeige erscheint.
30
Loading...
+ 123 hidden pages