Canon DC40 User Manual [it]

PUB.DIM-750
English
Caméscope DVD
Manuel d’instruction
Bedienungsanleitung
Videocamera DVD
Manuale di istruzioni
Français
Deutsch
Italiano
Veuillez lire aussi le manuel d’instruction suivant (version electronique sur fichier PDF).
Lesen Sie bitte auch die folgende Anleitung (elektronische Version als PDF-Datei).
Si prega di leggere anche il seguente manuale di istruzioni (versione elettronica su file PDF).
• Digital Video Software
Digital Video Software
Manuel d’instruction
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
Ce manuel d’instruction explique comment installer le logiciel, connecter le caméscope à l’ordinateur et transférer des photos à partir d’un disque ou d’une carte mémoire sur un ordinateur.
Diese Bedienungsanleitung erläutert, wie Sie die Software installieren, den Camcorder an einen Computer anschließen und Standbild von einer Disk oder einer Speicherkarte auf einen Computer herunterladen.
Questo manuale di istruzioni illustra la modalità d’installazione dei programmi, come collegare fra loro videocamera e computer e come scaricare nel computer stesso le immagini fisse presenti nel disco o nella scheda di memoria.
Si vous travaillez avec le système d’exploitation Windows, utilisez le disque DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows fourni avec l’appareil. Si vous travaillez avec le système d’exploitation Macintosh, utilisez le disque DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Macintosh fourni avec l’appareil.
Bei Einsatz des Windows-Betriebssystems ist die mitgelieferte DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows zu verwenden. Bei Einsatz des Macintosh-Betriebssystems ist die mitgelieferte DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Macintosh zu verwenden.
Se si usa il sistema operativo Windows, utilizzare il DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows in dotazione. Se si usa il sistema operativo Macintosh, utilizzare il DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Macintosh in dotazione.
PUB. DIM-718
Version 19
PAL
F
D
I

Introduzione

Avvertimenti importanti
ATTENZIONE:
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON SMONTARE IL PANNELLO SUPERIORE (O QUELLO POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. PER QUALSIASI NECESSITÀ RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO E AUTORIZZATO.
ATTENZIONE:
PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
AVVERTENZA:
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER RIDURRE LE INTERFERENZE SI SCONSIGLIA L’USO DI ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI RACCOMANDATI.
AVVERTENZA:
SCOLLEGARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI CORRENTE QUANDO NON SE NE FA USO.
La spina si utilizza come dispositivo per lo scollegamento. La spina dovrà trovarsi sempre pronta all’uso in modo da potere effettuare lo scollegamento in caso di necessità.
La piastrina di identificazione del CA-570 si trova sul fondo.
L’utilizzo di qualsiasi adattatore di alimentazione che non sia l’adattatore compatto CA-570 potrebbe causare un danneggiamento della videocamera.
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1
Solo per Unione Europea (ed AEE).
Questo simbolo indica che il prodotto non può essere eliminato come rifiuto ordinario in conformità alla Direttiva WEEE (2002/96/EC) e alla normativa locale vigente. Il prodotto deve essere smaltito presso i centri di raccolta differenziata, ad esempio un distributore
autorizzato che applichi il principio del "vuoto a rendere", ovvero del ritiro delle vecchie apparecchiature elettriche al momento dell'acquisto delle nuove, o un deposito autorizzato allo smaltimento dei rifiuti derivanti dal disuso delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La gestione impropria di questo tipo di rifiuti può avere un impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana causato dalle sostanze potenzialmente pericolose prodotte dalle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Un corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre a un uso efficace delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni sui centri di raccolta e recupero dei rifiuti derivanti dal disuso delle apparecchiature, consultare la Direttiva WEEE e rivolgersi alle autorità competenti. Un corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre a un uso efficace delle risorse naturali ed eviterà di incorrere nelle sanzioni amministrative di cui all'art. 50 e seguenti del D.Lgs. 22/97. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e il recupero dei prodotti WEEE, visitare il sito www.canon-europe.com/environment. (AEE: Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
2

I vantaggi dei dischi DVD

REGISTRAZIONE
Con i dischi DVD è sufficiente premere il pulsante di avvio/arresto registrazione per trovare automaticamente gli spazi liberi disponibili ( 31). Al contrario dei nastri, non è più necessario attendere a lungo ricercando in avanti o all’indietro il punto dal quale avviare una nuova registrazione.
Non si deve più temere di sovrascrivere le registrazioni già eseguite!
RIPRODUZIONE
È sufficiente selezionare dallo schermo indice la scena desiderata!
È sufficiente inserire nel lettore DVD un disco finalizzato* ed avviare dall’indice la riproduzione della scena desiderata ( 37). Al contrario dei nastri, per individuare la scena che si desidera riprodurre non è più necessario scorrere in avanti o all’indietro lungo l’intera registrazione. * La finalizzazione è l’indispensabile processo affinché
i dischi DVD registrati divengano riproducibili con i più comuni lettori per DVD ( 102).
CONDIVISIONE DEI FILMATI
Utenti di Windows**:
Con il programma Roxio MyDVD for Canon, fornito in dotazione all’apparecchio, è possibile creare con facilità copie dei propri DVD in modo da condividerli con amici e parenti oppure trasferirli al computer per dar corso ad interventi di montaggio o modifica. ** sistemi Windows 2000/Windows Me/Windows XP.
Per informazioni su Roxio MyDVD for Canon vi preghiamo di rivolgervi direttamente ai centri di assistenza di Sonic Solutions ( 112).
3

Introduzione ai DVD

Probabilmente sapete già che i dischi DVD sono disponibili in vari tipi e in due formati, in particolare i DVD da 12 cm e i Mini DVD da 8 cm. Questa videocamera utilizza dischi DVD-R da 8 cm (del tipo fornito in dotazione) e dischi DVD-RW disponibili in commercio.
Quindi... quale tra i due tipi scegliere?
DVD-R
Registrabili una sola volta
La registrazione eseguita non può più
essere né modificata né cancellata.
Modalità VIDEO
Una volta finalizzati, i dischi registrati
nella modalità VIDEO saranno
riproducibili dai più comuni lettori
DVD. Le registrazioni eseguite non
potranno tuttavia essere modificate
.
DVD-RW
Registrabili più volte
È possibile cancellare scene oppure
inizializzare il disco in modo da
utilizzarlo per nuove registrazioni.
Ora che ho il disco... quale standard utilizzare per inizializzarlo?
Modalità VR*
Le registrazioni eseguite potranno
essere modificate con facilità.
disco, tuttavia, può essere riprodotto
soltanto con lettori DVD compatibili
con dischi DVD-RW in modalità VR.
* Video Recording
Il
4

Differenze nelle funzionalità disponibili in base al disco

Le caratteristiche e le funzioni della videocamera disponibili si differenzieranno in base al tipo di disco utilizzato e alle specifiche del disco selezionato quando viene inizializzato.
Caratteristica
Specifiche/Tipo di disco
Modifica delle scene con questa videocamera (cancellazione delle scene, modifica della lista di riproduzione)
Cancellazione di una scena o di un’immagine fissa subito dopo averla registrata
Inizializzazione del disco per poterlo riutilizzare per la registrazione
Attribuzione di un titolo al disco 94
Finalizzazione del disco per poterlo riprodurre con un lettore DVD
Aggiunta di registrazioni a un disco dopo averlo finalizzato
Copia di immagini fisse 97
Conversione delle immagini fisse in scene photomovie
Modifica delle scene in un computer 116
* La riproduzione non può essere garantita con tutti gli apparecchi DVD esterni (lettori DVD, registratori
DVD, ecc.).
** Sarà necessario innanzi tutto definalizzare il disco.
DVD-R DVD-RW
Modalità
VIDEO
Modalità
VIDEO
**
Modalità VR
*
88
89 95
93
102
105
99
Dischi raccomandati: le prestazioni di questa videocamera sono state verificate con i dischi forniti in dotazione e i dischi DVD della serie HG di Hitachi-Maxell. In caso di utilizzo di dischi DVD di altri produttori sarà possibile ricevere informazioni rivolgendosi direttamente ai rispettivi centri di assistenza.
• La registrazione o la riproduzione con questa videocamera di dischi DVD registrati, inizializzati o finalizzati con altri apparecchi digitali può causarne la perdita dei dati.
• In caso di primo utilizzo è necessario inizializzare i nuovi DVD-RW con questa stessa videocamera.
• Per la massima compatibilità con apparecchi DVD esterni consigliamo di utilizzare la modalità VIDEO.
5

Indice

Introduzione
I vantaggi dei dischi DVD ................................................................................3
Introduzione ai DVD ........................................................................................4
Differenze nelle funzionalità disponibili in base al disco..................................5
Informazioni su questo manuale......................................................................9
Verifica degli accessori forniti in dotazione.................................................... 11
Guida alle parti componenti...........................................................................12
Indicazioni sullo schermo ..............................................................................16
Preparazione
Passo 1: Preparazione dell’alimentazione.....................................................19
Passo 2: Preparazione della videocamera ....................................................22
Passo 3: Impiego del telecomando ...............................................................23
Passo 4: Regolazione dello schermo LCD ....................................................24
Passo 5: Cambio della lingua del display ......................................................25
Passo 6: Impostazione del fuso orario, della data e dell’ora .........................26
Passo 7: Inserimento della scheda di memoria.............................................28
Passo 8: Inserimento e rimozione di un disco ...............................................29
Funzioni di base
Registrazione
Registrazione di filmati ..................................................................................31
Registrazione di immagini fisse.....................................................................33
Ingrandimento (zoom) ...................................................................................35
Selezione del rapporto di formato delle registrazioni
(schermo panoramico 16:9 o 4:3) ...............................................................36
Riproduzione
Riproduzione dei filmati .................................................................................37
Visualizzazione delle immagini fisse .............................................................40
Regolazione del volume ................................................................................42
Ingrandimento dell’immagine.........................................................................43
Selezione della visualizzazione dei dati di registrazione ...............................44
Funzioni avanzate
Programmi di registrazione
Utilizzo dei programmi di registrazione..........................................................45
Selezione di un programma di registrazione .................................................46
Utilizzo delle modalità Notturno e Super Notturno ...............................47
Utilizzo della modalità Scena speciale ...................................................48
Utilizzo della modalità Programma AE......................................................50
Utilizzo della modalità AE a priorità otturatore ........................................51
Utilizzo della modalità AE a priorità diaframma ......................................52
Ulteriori opzioni di registrazione
Regolazione manuale dell’esposizione .........................................................53
Regolazione manuale della messa a fuoco...................................................54
Cambio della modalità di messa a fuoco.......................................................56
Utilizzo della mini-lampada video ..................................................................57
Utilizzo del flash.............................................................................................58
Utilizzo dell’autoscatto ...................................................................................60
Modifica delle impostazioni di FUNC.
Modifica delle impostazioni con il pulsante FUNC.........................................61
6
Elenco impostazioni disponibili (FUNC.) .......................................................62
Cambio della modalità di esposizione ...........................................................64
Impostazione del bilanciamento del bianco...................................................65
Applicazione degli effetti di valorizzazione alle immagini ..............................67
Scatto continuo ed esposizione a forcella .....................................................68
Creazione d’immagini panoramiche ..............................................................70
Utilizzo degli effetti digitali .............................................................................72
Selezione delle dimensioni e della qualità delle immagini fisse ....................78
Cattura di immagini fisse durante la registrazione di un filmato ....................80
Modifica delle impostazioni MENU
Modifica delle impostazioni con il pulsante MENU ........................................81
Elenco impostazioni disponibili (MENU)........................................................82
Impostazione della videocamera
(zoom digitale, stabilizzatore d’immagine, ecc.)..................................82
Operazioni con il disco (photomovie, finalizzazione, ecc.).....................84
Operazioni con le immagini fisse
(inizializzazione della scheda, copia disco-scheda, ecc.) ...................85
Impostazione dello schermo
(luminosità dello schermo LCD, lingua, ecc.) ......................................85
Impostazione del sistema
(volume, segnale acustico, selezione di supporto , ecc.) ...............86
Impostazione della data e dell’ora .........................................................87
Funzioni di modifica
Opzioni del disco (solamente per i DVD-RW nella modalità VR)
Creazione di una lista di riproduzione ...........................................................88
Cancellazione delle scene.............................................................................89
Suddivisione di una scena.............................................................................91
Protezione del disco ......................................................................................92
Inizializzazione del disco ...............................................................................93
Modifica del titolo del disco............................................................................94
Opzioni per le immagini fisse
Eliminazione delle immagini fisse..................................................................95
Copia di immagini fisse tra il disco e la scheda di memoria ..........................97
Conversione delle immagini fisse in scene photomovie ................................99
Protezione delle immagini fisse nella scheda di memoria ...........................100
Inizializzazione della scheda di memoria ....................................................101
Finalizzazione del disco
Preparazione del disco per la successiva riproduzione
con un lettore DVD....................................................................................102
Riproduzione del disco con un lettore DVD o
con l’unità DVD del computer ...................................................................104
Registrazione di filmati aggiuntivi sui dischi già finalizzati...........................105
Connessioni esterne
Collegamento all’apparecchio TV e al videoregistratore
Riproduzione su uno schermo TV ...............................................................107
Registrazione in un videoregistratore ..........................................................110
Collegamento al computer
Trasferimento delle registrazioni al computer.............................................. 111
Roxio MyDVD for Canon...................................................................... 111
Trasferimento delle immagini fisse al computer (Trasferimento diretto)...... 116
I
Introduzione
7
Trasferimento delle immagini con le impostazioni dell’ordine
di trasferimento .........................................................................................119
Stampa
Stampa di immagini fisse.............................................................................121
Selezione delle impostazioni di stampa.......................................................124
Selezione delle impostazioni di taglio..........................................................125
Stampa con l’impostazione dell’ordine di stampa........................................126
Problemi?
Risoluzione dei problemi .............................................................................128
Elenco dei messaggi ...................................................................................133
Cose da fare e da non fare
Precauzioni per l’utilizzo ..............................................................................137
Manutenzione/Altro......................................................................................141
Informazioni aggiuntive
Schema del sistema ....................................................................................144
Accessori opzionali......................................................................................145
Specifiche tecniche......................................................................................147
Glossario .....................................................................................................149
8

Informazioni su questo manuale

IMP
OST.
DATA
/ORAFUFU
SO/O
RA L
EG P
ARIGI
Vi ringraziamo innanzi tutto per avere acquistato la videocamera Canon DC40. Prima di utilizzare la videocamera, vi preghiamo di leggere questo manuale con attenzione e quindi di conservarlo per farvi riferimento in futuro. In caso di eventuale malfunzionamento della videocamera consultate la tabella Risoluzione dei problemi ( 128).
Convenzioni utilizzate nel manuale
: precauzioni relative al funzionamento della videocamera. : argomenti aggiuntivi a complemento delle procedure operative di base. : numero della pagina di riferimento.Per fare riferimento ai pulsanti della videocamera o del telecomando, vengono
utilizzate lettere maiuscole.
[ ] utilizzati per fare riferimento alle opzioni di menu visualizzate sullo schermo.Con il termine “schermo” si fa riferimento allo schermo LCD e allo schermo del mirino.Le fotografie presenti nel manuale sono immagini simulate prese con una fotocamera.
Passo 6: Impostazione del fuso orario, della data e dell’ora
Impostazione del fuso orario e dell’ora legale
MENU
IMP
OST.
DATA
/ORA
SO/O
RA L
EG P
Elemento del menu mostrato nella sua posizione di default
(81)
1. Accendete la videocamera.
2. Aprite il menu premendo il pulsante MENU.
Pulsanti e selettori per le operazioni
3. Con il selettore multiplo ( ) selezionate il menu [IMPOST.DATA/ORA] e quindi premete ( ).
4. Con il selettore multiplo ( ) selezionate l’opzione [FUSO/ORA LEG] e quindi premete ( ).
Appare così lo schermo d’impostazione del fuso orario. L’impostazione predefinita è Parigi.
5. Con il selettore multiplo ( ) selezionate il fuso orario d’in teresse e
Informazioni sul selettore multiplo
Il selettore multiplo va impiegato per selezionare le opzioni dei menu e modificare le impostazioni. Per selezionare l’elemento desiderato premetelo in alto, in basso, a destra o a sinistra ( / / / ) come se si trattasse di un comune joystick. Nella maggior parte dei casi, per eseguire una selezione o modificare un’impostazione esso va premuto ( ).
ARIGI
I
Introduzione
9
Informazioni sul selettore di accensione
Oltre ad accendere e spegnere la videocamera, il selettore di accensione consente anche di passare da una modalità operativa all’altra della videocamera.
Accendete la videocamera.
Mentre mantenete premuto il pulsante di blocco, spostate il selettore di accensione su ON.
Per modificare la modalità operativa:
Dalla posizione ON, fate scorrere per un attimo il selettore di accensione su MODE e rilasciatelo. Questa azione consente di passare dalla modalità operativa di registrazione (CAMERA ­indicatore rosso) a riproduzione (PLAY - indicatore verde) e viceversa.
Pulsante LOCK
Informazioni sulle modalità operative
La selezione delle modalità di funzionamento della videocamera avviene variando la posizione del selettore di accensione e del selettore / .
Modalità
operativa
* A seconda che si scelga di salvare le immagini fisse sul disco o nella scheda di memoria.
Indicatore
modalità
operativa
CAMERA
(Rosso)
PLAY
(Verde)
CAMERA
(Rosso)
PLAY
(Verde)
/
Selettore
(Filmati)
(Immagini
fisse)
Icona
visualizzata
o *
o *
Operazione
Registrazione dei filmati sul disco
Riproduzione dei filmati dal disco
Registrazione delle immagini fisse nella scheda di memoria o sul disco
Visualizzazione delle immagini fisse dalla scheda di memoria o dal disco
31
37
33
40
Riconoscimento di marchi di fabbrica
• miniSD™ è un marchio di fabbrica di SD Card Association.
•Windows® è un marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti d’America e/ o in altri Paesi.
• Macintosh e Mac OS sono marchi di Apple Computer, Inc. registrato negli Stati Uniti d’America e in altri paesi.
è un marchio di fabbrica di DVD Format/Logo Licensing Corporation.
• Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. “Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
• Altri nomi e prodotti qui sopra non menzionati possono essere marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive società.
10

Verifica degli accessori forniti in dotazione

Adattatore di alimentazione compatto CA-570 (cavo di alimentazione incluso)
Cavo multiplo MTC-100
CD-ROM software DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK**
* Forniti solo in Europa. **Comprende la versione elettronica del manuale d’istruzioni del Digital Video Software su file
PDF.
Pacco batteria BP-208 Telecomando WL-D86 Batteria al litio CR2025
Cavo USB IFC-300PCU
CD-ROM software Roxio MyDVD for Canon
Adattatore SCART PC-A10*
per il telecomando
Disco DVD-R non registrato (Mini DVD da 8 cm)
I
Introduzione
11

Guida alle parti componenti

Vista da sinistra
Vista frontale
Pulsante D.EFFECTS ( 72) / Pulsante / (riproduzione/pausa) ( 37)
Pulsante (arresto) ( 37) Selettore multiplo ( 9) / Pulsante (rassegna registrazione) ( 32) / Pulsante (flash) ( 58) / Pulsante (avanzamento rapido) ( 38) / Pulsante schermo indice - ( 37) Pulsante DRIVE MODE ( 68) / Pulsante (avanzamento rapido) ( 38) / Pulsante schermo indice + ( 37) Unità di attacco della batteria ( 19) Sensore del telecomando ( 23) Pulsante di RESET ( 128) Microfono stereofonico Manopola delle modalità ( 45) Terminale DC IN ( 19)
Pulsante FINALIZE ( 102) Alloggiamento della scheda di memoria (28)Pulsante LIGHT ( 57) /
Pulsante EXP ( 53) / Pulsante FOCUS ( 54) Pulsante BATT. (rimozione batteria) (19) Numero di serie Flash ( 58) Coperchio del vano del disco ( 29) Mini-lampada video ( 57)
12
Vista posteriore
Mirino ( 22) Selettore / (Filmati/Immagini fisse)
( 33) / Indicatore CHARGE (carica) ( 19) Pulsante FUNC. ( 61) Indicatore modalità operativa ( 10)
Pulsante (Print/Share) ( 113, 116, 122) Schermo LCD ( 24) Pulsante di avvio/arresto ( 31) Pulsante DISPLAY ( 44) Selettore di accensione ( 10) Pulsante BACKLIGHT ( 24) Terminale USB ( 111, 116, 121) Pulsante WIDE SCR ( 36) / Pulsante PLAYLIST ( 88)
(10)Indicatore CARD (accesso alla scheda) Leva di messa a fuoco del mirino ( 22) Terminale AV OUT ( 107, 110)
CAMERA (rosso), PLAY (verde)Pulsante MENU ( 81) Indicatore DISC (accesso al disco) (31)
I
Introduzione
13
Vista superiore
Vista inferiore
Altoparlante ( 42) Attacco per treppiede ( 32) Cinghia dell’impugnatura ( 22) Selettore OPEN
Pulsante PHOTO ( 33) Attacco della cinghia ( 146)
(aprite il coperchio del disco) ( 29)Leva dello zoom ( 35)
14
Telecomando WL-D86
Pulsante START/STOP ( 31) Pulsante PLAY ( 37) Pulsante FUNC. ( 61) Pulsante PAUSE ( 37) Pulsante MENU ( 81) Pulsante STOP ( 37) Pulsante PLAYLIST ( 88) Pulsante PHOTO ( 33) Pulsanti di navigazione ( / / / ) Pulsanti dello zoom ( 35) Pulsanti PREV./NEXT: Salto scena ( 38) / Schermo indice PagSu/Giù ( 37) Pulsante SEARCH ( 38) / Pulsante SLOW ( 38)
Pulsante SET Pulsante SEARCH ( 38) / Pulsante SLOW ( 38) Pulsante DISP. (visualizzazione a schermo) ( 44)
I
Introduzione
15

Indicazioni sullo schermo

Registrazione di filmati
immagini fisse
Registrazione di
Modalità operativa ( 10) Programma di registrazione ( 45) Bilanciamento del bianco ( 65) Effetto immagine ( 67) Effetti digitali ( 72) Modalità di registrazione ( 63) Qualità/dimensioni immagini fisse ( 78) Autoscatto ( 60) Tipo di disco
DVD-R, DVD-RW ( 4) Specifiche di disco (modalità VIDEO, modalità VR ) ( 4) Contrassegno di disco finalizzato ( 102) Avvertimento di registrazione Messa a fuoco manuale ( 54) Stabilizzatore d’immagine ( 83) Utilizzo del disco Codice temporale (ora : minuti : secondi) Durata residua di registrazione sul disco (31) Modalità televisore a schermo panoramico (36) Filtro antivento ( 84) Modalità sensore telecomando ( 23) Mini-lampada video ( 57) Indicatore di livello ( 86) Zoom ( 35), Esposizione ( 53) Modalità di misura ( 64) Modo comando ( 68) Numero di immagini fisse disponibili
sulla scheda, sul disco Carica residua della batteria Allarme vibrazione videocamera ( 82) Flash ( 58) AF/AE bloccati durante la registrazione di un’immagine fissa ( 56) Riquadro AF ( 56)
16
Avvertimento di registrazione
All’avvio della registrazione la videocamera conta da 1 a 10 secondi. Questa funzione è utile per evitare la registrazione di scene eccessivamente brevi.
Utilizzo del disco
Registrazione,
Pausa di registrazione,
Riproduzione,
Pausa di riproduzione,
Riproduzione rapida,
Riproduzione rapida all’indietro, Riproduzione rallentata, Riproduzione rapida all’indietro, Avanzamento fotogrammi, Inversione per fotogramma
Durata residua di registrazione
Quando lo spazio disponibile sul disco si esaurisce, sullo schermo appare “ FIN” e la registrazione s’interrompe.
Numero di immagini fisse ancora
registrabili nella scheda
lampeggiante di colore rosso:
scheda non inserita di colore verde: 6 o più immagini di colore giallo: da 1 a 5 immagini di colore rosso: impossibile
registrare altre immagini
• Durante la visualizzazione delle immagini fisse l’indicazione appare sempre di colore verde.
• In funzione delle condizioni di registrazione, il numero visualizzato di immagini fisse ancora registrabili potrebbe non diminuire dopo avere seguito una registrazione, oppure potrebbe diminuire di 2 immagini fisse alla volta.
Visualizzazione di accesso alla scheda/disco
Mentre la videocamera registra nella scheda di memoria o sul disco, a fianco del numero di immagini ancora registrabili appare “ ”.
Carica residua della batteria
I
Introduzione
• Quando “ ” inizia a lampeggiare di colore rosso sostituite il pacco batteria con uno completamente carico.
• Quando si applica un pacco batteria esaurito la videocamera potrebbe spegnersi senza mostrare l’indicazione “”.
• Dipendentemente dalle condizioni di utilizzo della videocamera e del pacco batteria, la carica effettiva di quest’ultimo potrebbe non apparire con precisione.
17
Riproduzione dei filmati (Schermo indice)
Numero della scena attuale / Numero totale di scene ( 37) Data e ora della registrazione
Riproduzione dei filmati (Durante la riproduzione)
Utilizzo del disco Durata di riproduzione (ora : minuti : secondi) Numero della scena Codice dati ( 44)
Visualizzazione delle immagini fisse
Numero dell’immagine ( 87) Immagine attuale/Numero di immagini
registrate sulla scheda,
registrate sul disco Dimensioni immagine fissa Codice dati ( 44) Contrassegno di immagine protetta ( 100)
18

Preparazione

Passo 1: Preparazione dell’alimentazione

La videocamera può essere alimentata con il pacco batteria oppure collegandola ad una presa elettrica di rete. Caricate il pacco batteria prima di utilizzarlo.
Installazione e carica del pacco batteria
1. Spegnete la videocamera.
2. Installate sulla videocamera il
Terminale DC IN
pacco batteria.
Fate scorrere l’estremità del terminale della batteria verso l’interno, nella direzione indicata dalla freccia, e quindi premetela dolcemente sino ad udirne lo scatto in posizione.
3. Collegate il cavo di alimentazione all’adattatore di alimentazione di rete.
4. Collegate il cavo di alimentazione alla presa di corrente di rete.
5. Collegate l’adattatore di alimentazione al terminale DC IN della videocamera.
L’indicatore CHARGE (carica) inizia a lampeggiare. Quando la carica è completata l’indicatore rester acceso.
Quando la batteria è completamente carica:
Prima di inserire la batteria rimuovetene il copriterminali.
1. Scollegatelo dalla videocamera.
2. Scollegate il cavo di alimentazione dalla presa di rete e quindi dall’adattatore di alimentazione.
Per rimuovere il pacco batteria:
Mantenendo premuto il pulsante BATT. in modo da liberarlo, estraete la batteria dalla parte in rilievo situata posteriormente.
Indicatore CHARGE (carica)
Pulsante BATT.
I
Preparazione
19
Tempo di ricarica, di registrazione e di riproduzione con il pacco batteria BP-208
Il tempo di carica del pacco batteria BP-208 è di circa 155 minuti. I seguenti valori di durata di registrazione e di riproduzione sono solamente indicativi, poiché variano in funzione delle condizioni di ricarica nonché della registrazione e della riproduzione stesse.
Modalità di
registrazione
Mirino 65 min. 40 min.
XP
LCD (luminoso) 65 min. 40 min.
Mirino 75 min. 45 min.
SP
LCD (luminoso) 70 min. 40 min.
Mirino 80 min. 45 min.
LP
LCD (luminoso) 75 min. 45 min.
* Durate approssimate di registrazione con ripetuti avvii/arresti, ingrandimenti e
accensioni/spegnimenti.
Durata massima
di registrazione
Durata tipica di
registrazione*
Durata di
riproduzione
75 min.LCD (normale) 65 min. 40 min.
85 min.LCD (normale) 75 min. 45 min.
90 min.LCD (normale) 80 min. 45 min.
Alimentazione da una presa elettrica di rete
Collegate la videocamera ad una comune presa elettrica di rete, in modo così da impiegarla senza dover badare al livello di carica della batteria. Il pacco batteria può in ogni caso essere mantenuto installato; la sua carica infatti non si consuma.
1. Spegnete la videocamera.
2. Collegate il cavo di alimentazione all’adattatore di alimentazione.
3. Collegate il cavo di alimentazione alla presa di corrente di rete.
4. Collegate l’adattatore di alimentazione al terminale DC IN della videocamera.
20
Prima di collegare o scollegare l’adattatore di alimentazione, ricordatevi di
spegnere la videocamera.
Al terminale DC IN della videocamera o all’adattatore di alimentazione non
collegate apparecchi elettrici che non siano tra quelli espressamente indicati per l’utilizzo con la videocamera stessa.
Durante l’utilizzo si potrebbe udire del rumore proveniente dall’adattatore di
alimentazione. Non si tratta tuttavia di un malfunzionamento.
Per prevenire il danneggiamento dell’apparecchio e di sottoporlo inoltre ad
eccessivo calore, non collegate l’adattatore di alimentazione compatto fornito in dotazione a convertitori di tensione del tipo utilizzabile durante i viaggi all’estero, a sorgenti elettriche di aerei o di navi, ad inverter CC-AC, ecc.
Vi consigliamo di caricare quindi il pacco batteria a temperature comprese
nell’intervallo da 10 °C a 30 °C. All’esterno dell’intervallo di temperatura da 0 °C a 40 °C, la carica non verrà avviata.
Qualora l’adattatore di alimentazione o il pacco batteria fosse difettoso,
l’indicatore CHARGE (carica) lampeggerebbe velocemente (alla cadenza di 2 lampeggi al secondo) e la ricarica si arresterebbe.
L’indicatore CHARGE (carica) serve altresì per stimare in modo approssimato
lo stato di carica della batteria. Sempre acceso: batteria completamente carica. Lampeggiante rapidamente (circa due volte al secondo): batteria carica ad oltre il 50%. Lampeggiante lentamente (circa una volta al secondo): batteria carica a meno del 50%.
Vi raccomandiamo pertanto di predisporre pacchi batteria di durata
complessiva doppia o tripla rispetto alla durata prevista.
Il tempo di ricarica varia in base alla temperatura dell’ambiente e alla
condizione di ricarica iniziale del pacco batteria.
In ambienti freddi la durata efficace del pacco batteria diminuisce.
I
Preparazione
21

Passo 2: Preparazione della videocamera

Regolazione del mirino (regolazione delle diottrie)
1. Accendete la videocamera e mantenetene chiuso il pannello LCD.
2. Regolate la leva di messa a fuoco del mirino secondo necessità.
Serraggio della cinghia dell’impugnatura
Regolatela in modo che sia possibile raggiungere la leva dello zoom con il dito indice ed il pulsante di avvio/arresto con il pollice.
22

Passo 3: Impiego del telecomando

Inserimento della batteria (Batteria al litio CR2025)
1. Premete la linguetta in direzione della freccia ed estraete il porta batteria.
2. Inserite la batteria al litio mantenendone il lato + rivolto verso l’alto.
3. Reinserite il porta batteria.
Linguet
I
Impiego del telecomando
Prima di premere i pulsanti del telecomando puntatelo in direzione del corrispondente sensore situato sulla videocamera.
Il telecomando senza filo potrebbe non funzionare correttamente qualora il
corrispondente sensore situato sulla videocamera sia sottoposto ad una forte sorgente luminosa oppure alla luce solare diretta.
In caso di mancato funzionamento del telecomando senza filo verificate innanzi
tutto che il sensore della videocamera non sia impostato su [SPENTO ] (86).
Se la videocamera non funziona con il telecomando senza filo oppure se
funziona soltanto entro una distanza molto ravvicinata, sostituitene la batteria.
Preparazione
23

Passo 4: Regolazione dello schermo LCD

Rotazione del pannello LCD
180°
90°
Il soggetto è in grado di vedere lo schermo LCD
Aprite il pannello LCD ruotandolo di 90 gradi.
• Il pannello può essere ruotato di 90 gradi verso il basso.
• Il pannello può essere ruotato di 180 gradi verso l’obiettivo (consentendo quindi al
soggetto di osservare lo schermo LCD mentre voi inquadrate la scena col mirino). La rotazione del pannello di 180 gradi è altresì utile per riprendere anche se stessi durante la registrazione con l’autoscatto.
Retroilluminazione LCD
Premendo il pulsante BACKLIGHT è possibile commutare la luminosità dello schermo LCD tra normale e luminoso. È una possibilità molto comoda durante le registrazioni eseguite all’esterno.
Pulsante BACKLIGHT
Premete il pulsante BACKLIGHT.
La pressione ripetuta del pulsante BACKLIGHT commuta la luminosità del pannello LCD.
Questa impostazione non influisce sulla luminosità della registrazione o su
quella dello schermo del mirino.
Aumentando notevolmente la luminosità del pannello LCD si riduce la durata
effettiva della batteria.
24

Passo 5: Cambio della lingua del display

La lingua utilizzata per le visualizzazioni e le opzioni dei menu della videocamera può essere selezionata tra Tedesco, Spagnolo, Francese, Italiano, Polacco, Russo, Cinese semplificato, Cinese tradizionale, Coreano e Giapponese.
MENU
(81)
1. Accendete la videocamera.
2. Premete il pulsante MENU.
3. Con il selettore multiplo ( ) selezionate il menu [IMPOST. SCHERMO] e quindi, per rendere esecutiva la selezione, premete ( ).
4. Con il selettore multiplo ( ) selezionate l’opzione [LINGUA ] e quindi premete ( ).
5. Con il selettore multiplo ( , ) selezionate la lingua desiderata e quindi premete ( ) in modo da dare esecuzione alla selezione.
6. Premete il pulsante MENU in modo da salvare la nuova impostazione e richiudere il menu stesso.
In caso di selezione accidentale della lingua non desiderata modificate
Le indicazioni e che appaiono sullo schermo nel corso della
IMPOST.SCHERMO LINGUA ENGLISH
l’impostazione seguendo il simbolo che appare a fianco dell’opzione del menu.
modifica delle impostazioni di stampa e di trasferimento diretto non variano a prescindere dalla lingua selezionata.
I
Preparazione
25

Passo 6: Impostazione del fuso orario, della data e dell’ora

Impostazione del fuso orario e dell’ora legale
MENU
(81)
1. Accendete la videocamera.
2. Aprite il menu premendo il pulsante MENU.
3. Con il selettore multiplo ( ) selezionate il menu [IMPOST.DATA/ORA] e quindi premete ( ).
4. Con il selettore multiplo ( ) selezionate l’opzione [FUSO/ORA LEG] e quindi premete ( ).
Appare così lo schermo d’impostazione del fuso orario. L’impostazione predefinita è Parigi.
5. Con il selettore multiplo ( ) selezionate il fuso orario d’interesse e quindi premete ( ) in modo da salvare l’impostazione.
Per regolare l’ora legale selezionate il fuso orario indicato dal simbolo che appare a fianco dell’area d’interesse.
Impostazione della data e dell’ora
MENU
(81)
IMPOST.DATA/ORA FUSO/ORA LEG PARIGI
IMPOST.DATA/ORA
DATA/ORA 1.GEN.2006 12:00 AM
6. Con il selettore multiplo ( ) selezionate l’opzione [DATA/ORA] e quindi premete ( ).
Il giorno appare di colore arancione.
7. Con il selettore multiplo selezionate ( ) il giorno e premetelo fino a ( ) per spostarvi sull’impostazione del mese.
• La porzione successiva alla data/ora appare di colore arancione.
• Allo stesso modo impostate il mese, l’anno, le ore e i minuti.
• Qualora non desideriate modificare tutte le impostazioni, con il selettore multiplo
( ) potete selezionare solamente quella desiderata.
8. Premete il pulsante MENU in modo da chiudere il menu stesso ed avviare l’orologio.
26
Non utilizzando la videocamera per circa tre mesi, la batteria al litio ricaricabile
incorporata nell’apparecchio potrebbe scaricarsi completamente e, pertanto, la data e l’ora andrebbero perdute. In tal caso è necessario ricaricare la batteria ( 140) ed eseguire nuovamente l’impostazione della data, dell’ora e del fuso orario.
È altresì possibile modificare il formato della data ( 87).
Fusi orari
Una volta impostati il fuso orario, la data e l’ora non è necessario resettare l’orologio ogni qualvolta si viaggia in una zona appartenente a un diverso fuso orario. Impostando il fuso orario relativo ad una delle destinazioni, la videocamera infatti regola automaticamente l’orologio.
Fusi orari e differenza GMT/UTC
Londra GMT/UTC Wellington (WELLGTN) +12 Parigi +1 Samoa -11 Cairo +2 Honolulu -10 Mosca +3 Anchorage -9 Dubai +4 Los Angeles (LOS ANG.) -8 Karachi +5 Denver -7 Dacca +6 Chicago -6 Bangkok +7 New York -5 Hong Kong +8 Caracas -4 Tokyo +9 Rio de Janeiro (RIO) -3 Sydney +10 Fernando de Noronha (FERNANDO) -2 Solomon +11 Azzorre -1
I
Preparazione
27

Passo 7: Inserimento della scheda di memoria

Con questa videocamera è possibile utilizzare solamente le schede miniSD.
Inserimento della scheda
1. Spegnete la videocamera.
Prima di spegnere la videocamera accertatevi che l’indicatore CARD (accesso alla scheda) non stia lampeggiando.
2. Aprite lo sportello.
3. Mantenendola diritta, inserite completamente la scheda di memoria nell’apposito alloggiamento.
4. Richiudete lo sportello.
Non tentate di chiudere il coperchio a forza se la scheda di memoria non è correttamente inserita.
Per rimuovere la scheda di memoria:
Innanzi tutto premete la scheda una volta verso l’interno, in modo da sbloccarla, e quindi estraetela.
Le schede di memoria devono essere inizializzate prima di poterle utilizzare con questa videocamera ( 101).
Non è tuttavia garantito l’impiego di qualunque tipo di scheda miniSD.
Indicatore CARD
28

Passo 8: Inserimento e rimozione di un disco

Inserimento del disco
Preparazione
Utilizzate esclusivamente dischi mini DVD da 8cm recanti il logo DVD-R o DVD-RW . Prima di inserire il disco accertatevi di controllare che la superficie di registrazione sia pulita. Se necessario, per rimuovere dalla superficie del disco eventuali impronte digitali, sporcizia o macchie utilizzate il panno morbido normalmente utilizzato per la pulizia dell’obiettivo.
1. Spostare il selettore di accensione su ON per impostare la videocamera sulla modalità CAMERA ( 10).
2. Spostate il selettore / nella posizione (Filmati).
3. Fate scorrere completamente il selettore OPEN nella direzione della freccia e aprire attentamente il coperchio del disco fino a quando si arresta.
Ritraete sotto la videocamera la cinghia dell’impugnatura, in modo che non vada ad interferire con l’apertura del coperchio del disco.
4. Inserite il disco e premetelo al centro con fermezza sino ad avvertirne lo scatto in posizione.
• Inserite il disco con il lato di
registrazione rivolto verso il basso (dischi a singolo lato di registrazione – lato dell’etichetta rivolto verso l’esterno).
• Fate attenzione a non toccare né la
superficie di registrazione del disco né la lente di lettura/scrittura.
5. Richiudete il coperchio del disco.
Non tentate di chiudere il coperchio a forza qualora il disco non sia correttamente inserito e ben bloccato in sede.
Utilizzo di dischi DVD-R (compreso il disco non registrato fornito in dotazione):
È quindi possibile iniziare a registrare i filmati non appena appare l’indicazione di pausa di registrazione .
I
Preparazione
29
Con i dischi DVD-RW:
Prima di avviare la registrazione è necessario inizializzare i dischi nuovi. La schermata di inizializzazione del disco apparirà quando viene inserito per la prima volta un nuovo DVD­RW (non apparirà quando si inserisce un disco già inizializzato – in tal caso, potete iniziare la registrazione quando compare l’indicazione di pausa di registrazione ).
Con il selettore multiplo ( ) selezionate le specifiche del disco desiderate e quindi premete ( ) in modo da dare esecuzione alla selezione eseguita. La sezione Introduzione ai DVD ( 4 ) riporta il confronto tra le specifiche [VIDEO] e [VR]. Vi sarà richiesto di confermare la specifica di disco selezionata. Con il selettore multiplo ( ) selezionate [SI] e premete quindi ( ) per continuare, oppure selezionate [NO] e premete ( ) per fare ritorno allo schermo precedente in modo da selezionare una specifica diversa. Sullo schermo appare un messaggio di conferma. Con il selettore multiplo ( ) selezionate [SI] e quindi premete ( ) in modo da avviare l’inizializzazione del disco.
• L’operazione d’inizializzazione del disco richiede circa un minuto. Mentre l’inizializzazione è in corso evitate di muovere la videocamera.
• È quindi possibile iniziare a registrare i filmati non appena appare l’indicazione di pausa di registrazione .
Lo schermo d’inizializzazione del disco potrebbe non apparire
automaticamente qualora durante la fase del suo riconoscimento si sia premuto uno dei pulsanti della videocamera. In tal caso inizializzate il disco con l’opzione di menu ( 93).
La fase di riconoscimento del disco può richiedere alcuni istanti. Durante la lettura del disco l’indicazione si muove. Prima di avviare la registrazione attendete che la videocamera abbia completato la fase di riconoscimento del disco.
Rimozione del disco
1. Spostare il selettore di accensione su ON per impostare la videocamera sulla modalità CAMERA ( 10).
2. Fate scorrere completamente il selettore OPEN nella direzione della freccia e aprire attentamente il coperchio del disco fino a quando si arresta.
• Non sottoponete la videocamera a forti colpi quando l’indicatore DISC (accesso al
disco) è acceso o lampeggiante.
• Ritraete sotto la videocamera la cinghia dell’impugnatura, in modo che non vada ad
interferire con l’apertura del coperchio del disco.
• Dalla pressione del pulsante OPEN l’apertura del coperchio del disco stesso
potrebbe richiedere qualche istante.
3. Afferrate il disco per i bordi con le dita ed estraetelo quindi con delicatezza.
Fate attenzione a non toccare né la superficie di registrazione del disco né la lente di lettura/scrittura.
4. Richiudete il coperchio del disco.
30
Quando premete il selettore OPEN dopo la registrazione, importanti dati sono registrati sul disco. Mentre l’indicatore di accesso DISC è acceso o lampeggiante, non sottoponete la videocamera ad urti, ad esempio appoggiandola a forza sul tavolo.
Loading...
+ 121 hidden pages