Canon D10 Instruction Manual [es]

Guía del usuario de la cámara
ESPAÑOL
Asegúrese de leer esta guía antes de utilizar la cámara.
Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la pueda utilizar en el futuro.

Comprobación del contenido del paquete

Compruebe que los elementos siguientes están incluidos en el paquete de la cámara. Si faltara alguno, póngase en contacto con el vendedor al que adquirió la cámara.
Cámara
Cable Interfaz
IFC-400PCU
Guía de inicio
Disco DIGITAL
CAMERA Manuals
Disk
No se incluye ninguna tarjeta de memoria.
Para ver los manuales en PDF debe tener instalado Adobe Reader. Puede
instalar Microsoft Word Viewer 2003 para ver los manuales en Word (sólo en Oriente Medio). Si no tiene instalado este software en el ordenador, visite el siguiente sitio Web para descargar el software: http://www.adobe.com (en el caso del formato PDF) http://www.microsoft.com/downloads/(en el caso del formato Word).
Cable AV
AVC-DC400
Consulte también los manuales del Disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
Guía del usuario de la cámara (esta guía)
Cuando consiga dominar las funciones básicas, use las otras muchas funciones de la cámara para realizar fotografías aún mejores.
Guía de impresión personal
Consúltela cuando quiera conectar la cámara a una impresora para imprimir.
Guía de iniciación al software
Léala cuando vaya a conectar la cámara a un ordenador. Describe cómo instalar y usar el software en el Disco Canon DIGITAL CAMERA Solution Disk.
Batería NB-6L
(con la tapa de
los terminales)
Correa de Muñeca
WS-DC8
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk
Cargador de Batería
CB-2LY/CB-2LYE
Folleto sobre el
sistema de garantía
Enganche
de la correa
2

Lea esta sección antes de empezar

Disparos de prueba
Haga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las imágenes para asegurarse de que se han grabado correctamente. Canon Inc., sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio, incluidas las tarjetas de memoria, que origine que la imagen no se grabe o que el equipo no la pueda leer.
Advertencia sobre el incumplimiento de las leyes de derechos de autor
Las imágenes grabadas con esta cámara están destinadas al uso personal. No grabe imágenes que infrinjan las leyes de derechos de autor sin el permiso previo del propietario de los derechos. Recuerde que, en ciertos casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una infracción de la ley de derechos de autor u otros derechos legales, incluso en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal.
Límites de la garantía
Para obtener información sobre la garantía de la cámara, consulte el Folleto sobre el sistema de garantía de Canon proporcionado junto con la cámara. Para conocer la información de contacto de la Asistencia al cliente de Canon, consulte el Folleto sobre el sistema de garantía.
Pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de muy alta precisión. Más del 99,99% de los píxeles funcionan de acuerdo con las especificaciones, aunque es posible que ocasionalmente aparezcan píxeles brillantes u oscuros que no rindan. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada y no es un fallo de funcionamiento.
Temperatura del cuerpo de la cámara
Tenga cuidado cuando utilice la cámara durante largos períodos puesto que el cuerpo puede calentarse. No constituye un fallo de funcionamiento.
Tarjetas de memoria
En esta guía denominaremos colectivamente tarjetas de memoria a los distintos tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con esta cámara.
Acerca de la impermeabilidad y la resistencia al polvo y los golpes de esta cámara
Esta cámara se ha sometido a las pruebas estándar de Canon. No obstante, no se garantiza que la cámara no pueda sufrir daños o fallos de funcionamiento. (Para obtener más información sobre las especificaciones de impermeabilidad y resistencia al polvo y los golpes, consulte pág. 157)
Asegúrese de leer las precauciones relativas a las capacidades de impermeabilidad y resistencia al polvo y los golpes de la cámara en
págs. 14, 15.
3

¿Qué desea hacer?

Disparar
Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes . . . . . . 26
Disparar con ciertas condiciones especiales . . . . . . . . . . . 5659
Tomar buenas fotos de personas
4
Paisajes
(pág. 56)
Con paisajes
nocturnos
(pág. 57)
Fuegos artific
(pág. 57)
V
Niños y mascotas
(pág. 57)
Puestas de sol
(pág. 57)
S
Bajo el agua
(pág. 58)
En la playa
(pág. 58)
y
Acuario
(pág. 58)
En la nieve
(pág. 58)
OU
Vegetación
(pág. 58)
Z
Poca luz
(pág. 59)
IF w P
Retratos
(pág. 56)
Conseguir buenos paisajes
J
Fotografiar otras escenas diferentes
Ht
Interiores
(pág. 57)
Enfocar los rostros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 65, 80
Disparar en lugares en los que no puedo utilizar el flash
(apagar el flash) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Hacer fotografías en las que yo también salga (temporizador). . . . 64, 65
Estampar la fecha y la hora en las imágenes . . . . . . . . . . . . . . . 63
Hacer primeros planos de los sujetos (fotografía macro) . . . . . . 69
Tomar fotografías en tonos sepia o blanco y negro . . . . . . . . . . 75
Cambiar el tamaño de la imagen que deseo tomar
(píxeles de grabación). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Hacer fotos continuamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Disparar sin efectos de sacudidas de la cámara
(estabilización de imagen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Disparar sin los efectos de sacudidas de la cámara
incluso en condiciones de poca luz (Auto ISO alta) . . . . . . . 59, 73
4
¿Qué desea hacer?
E
3
Mantener el enfoque en los sujetos en movimiento (AF Servo) Hacer que los sujetos oscuros sean más claros (i-Contrast)
Ver
Ver mis fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reproducir las imágenes automáticamente
(presentación de diapositivas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Ver las imágenes en el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Localizar las fotos rápidamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102, 103
Borrar imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 110
Proteger las imágenes del borrado accidental . . . . . . . . . . . . . 114
Grabar/ver vídeos
Grabar vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ver vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Imprimir
Imprimir las fotos fácilmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Guardar
Guardar las imágenes en un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . 82
. . . . 87
1
2
Otras
Desactivar los sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Usar la cámara en el extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 131
5

Tabla de contenido

Los capítulos 1 – 3 explican el funcionamiento básico de la cámara y las funciones que se utilizan frecuentemente. El capítulo 4 y los siguientes explican las funciones avanzadas, permitiendo aprender más cosas según se va leyendo cada capítulo.
Comprobación del contenido
del paquete ..................................2
Lea esta sección antes de empezar... 3
¿Qué desea hacer? ...........................4
Convenciones utilizadas en esta guía ... 8
Precauciones de seguridad ...............9
1 Introducción.........................13
Precauciones durante el uso
de esta cámara impermeable y resistente al polvo y los
golpes.................................... 14
Carga de la batería ..........................16
Inserción de la batería y la tarjeta
de memoria ................................18
Ajuste de la fecha y la hora .............21
Ajuste del idioma de la pantalla.......23
Formateo de tarjetas de memoria....24
Cómo pulsar el botón de disparo.....25
ƒ Tomar fotografías .......................26
1 Visualización de imágenes.........29
a Borrado de imágenes ..................29
c Impresión de imágenes...............30
E Grabación de vídeos ..................32
1 Visualización de vídeos..............34
Transferencia de imágenes al
ordenador...................................35
Accesorios .......................................38
Accesorios que se venden por
separado....................................40
2 Información adicional .........41
Guía de componentes .....................42
Información mostrada
en la pantalla..............................44
Indicador ......................................... 46
m FUNC. Menú – Operaciones
básicas ...................................... 47
n
Menú – Operaciones básicas...48 Cambio de la configuración del sonido... 49 Cambio de la luminosidad
de la pantalla ............................. 50
Restablecimiento de los ajustes
predeterminados de la cámara... 51
Formateo de bajo nivel de
tarjetas de memoria................... 52
Función Ahorro energía
(Autodesconexión) .................... 53
Funciones del reloj .......................... 53
3 Disparo en condiciones
especiales y funciones
más usadas......................... 55
K Disparo en varias
condiciones ............................... 56
! Desactivación del flash ............... 60
Aproximación a los sujetos
(Zoom Digital)............................ 61
Estampación de la fecha y la hora ... 63
Ò Uso del temporizador ................. 64
"
Uso del autodisparador de caras... 65
4 Selección manual
de los ajustes...................... 67
G Disparo con Programa AE .......... 68
h Activación del flash...................... 68
e Toma de primeros planos
(Macro) ...................................... 69
u Fotografía de sujetos
lejanos (Infinito).........................69
Cambio de los píxeles de grabación...70
6
Tabla de contenido
Cambio de la calidad de imagen
(Relación de compresión)......... 70
b
Ajuste de la luminosidad
(Compensación de la exposición)...72
W Disparo continuo........................ 72
Cambio de la velocidad ISO ........... 73
Ajuste del balance de blancos ........ 74
Cambio del tono de una imagen
(Mis colores) ............................. 75
Î Disparo con el temporizador de
dos segundos............................ 76
$ Personalización
del temporizador ....................... 77
Disparo con una
pantalla de televisión ................ 77
Cambio de la composición para disparar
con el bloqueo del enfoque...........78
5 Cómo sacar el máximo
partido de la cámara........... 79
Cambio del modo del recuadro AF... 80
Ampliación del punto focal.............. 81
% Disparo con el bloqueo AF ....... 82
Disparo con AF Servo..................... 82
f
Disparar en modo
Enfoque manual.............................83
0
Selección de la persona a la que
enfocar (Selección Cara)
Cambio del modo de medición ....... 85
& Disparo con el bloqueo AE ....... 85
( Disparo con el bloqueo FE........ 86
Disparo con Sincro Lenta........... 86
@ Cómo hacer que los sujetos
oscuros queden más
iluminados (i-Contrast).............. 87
Œ Correc. Ojos Rojos .................... 88
Comprobación de ojos cerrados..... 89
Disparo de exposiciones
prolongadas .............................. 90
Modificación del color y disparo...... 91
L Disparo con imágenes
de Ayuda de Stitch .................... 94
.............. 84
6 Uso de diversas funciones
para grabar vídeos.............. 95
Cambio del modo de vídeo .............96
Cambio de la calidad de la imagen ...96 Bloqueo AE/Desplazamiento
de la exposición......................... 97
Otras funciones de grabación ......... 98
Funciones de reproducción.............98
* Edición ........................................ 99
7 Uso de las opciones
de reproducción
y otras funciones ..............101
g Búsqueda de imágenes
(Pantalla de índice).................. 102
d Visualización de las imágenes
en la reproducción filtrada.......103
. Visualización de presentaciones
de diapositivas.........................105
Comprobación del enfoque...........107
k Ampliación de imágenes ..........108
+ Cambio de las transiciones
de imágenes............................ 108
Visualización de imágenes
en un televisor .........................109
/ Eliminación de todas
las imágenes ...........................110
: Protección de las imágenes....114
;
Organización de imágenes
por categorías (Mi categoría) ... 116
\ Giro de imágenes .....................118
= Cambio de tamaño
de las imágenes ...................... 119
[ Recortar .................................... 120
? Adición de efectos con
la función Mis colores .............. 121
@ Cómo hacer que los sujetos
oscuros queden más
iluminados (i-Contrast) ............122
] Corrección del efecto de los ojos
rojos......................................... 123
Impresión desde la lista
de impresión (DPOF)...............124
Selección de imágenes para
su impresión (DPOF)............... 125
7

Convenciones utilizadas en esta guía

8
Personalización de
la cámara ......................129
Cambio de funciones .....................130
Cambio de las funciones
de disparo ................................134
Cambio de las funciones
de reproducción .......................137
Cambio de la imagen o el sonido
de inicio....................................137
9 Información útil................. 139
Uso de una fuente de alimentación
doméstica ................................ 140
Cambio de la correa...................... 141
Cambio de la cubierta frontal ........ 143
Solución de problemas.................. 144
Lista de mensajes
que aparecen en la pantalla.... 147
Funciones disponibles en
cada modo de disparo............. 150
Menús ........................................... 152
Precauciones de uso..................... 156
Especificaciones ........................... 157
Índice............................................. 160
Convenciones utilizadas en esta guía
Los iconos utilizados en el texto representan los botones e interruptores
de la cámara.
Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre [ ] (corchetes).
Los botones de dirección y el botón FUNC./SET están representados
por los iconos siguientes.
(Botón arriba)
(Botón FUNC./SET)
(Botón derecha)
(Botón izquierda)
(Botón abajo)
: Consejos para la solución de problemas.
: Sugerencias para sacar el máximo partido de la cámara.
: Aspectos a los que se debe prestar atención.
: Información adicional.
(pág. xx): páginas de referencia. “xx” es el número de página.
En este capítulo se asume que todas las funciones están en sus ajustes
predeterminados.
8

Precauciones de seguridad

Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de leer las normas de seguridad que se describen a continuación. Asegúrese siempre de que la cámara se utiliza correctamente.
Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen como misión evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños en el equipo.
Asegúrese también de comprobar las guías que acompañen a cualquier accesorio que utilice que haya adquirido por separado.
Advertencia
Precaución Precaución
Cámara
No dispare el flash cerca de los ojos de las personas.
La exposición al intenso destello que produce el flash puede dañar la vista. Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash.
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
Correa: si se colocara la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarse. Tarjeta de memoria, pila del reloj: son peligrosas si se tragan por accidente. En tal caso, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
No intente desmontar o cambiar ninguna pieza del equipo si dicha acción no se
describe expresamente en esta guía.
Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior de la cámara si ésta se ha
caído o resultado dañada.
Deje de manejar la cámara inmediatamente si emite humo o un olor extraño o si
presenta algún otro comportamiento anormal.
No utilice disolventes orgánicos, como alcohol, bencina o disolvente para
limpiar el equipo.
No permita que entren en la cámara líquidos u objetos extraños.
Podría provocar un incendio o descargas eléctricas. Si entraran líquidos u objetos extraños en el interior de la cámara, apáguela inmediatamente y extraiga la batería.
Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas.
El uso de otras fuentes de alimentación podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No use las correas de hombro, cuello o seguridad bajo el agua.
Hay peligro de que les opriman el cuello o de que produzcan otro tipo de lesiones o accidentes. Cuando se sumerja en el agua, use la correa de muñeca incluida en esta unidad.
Indican la posibilidad de lesiones serias o de muerte.
Indican la posibilidad de lesiones.
Indican la posibilidad de daños al equipo.
Advertencia
9
Precauciones de seguridad
Batería/cargador de batería
Utilice exclusivamente las baterías recomendadas.
No arroje la batería al fuego ni la deje cerca de las llamas.
No permita que la batería entre en contacto con el agua (p. ej., agua del mar)
ni otros líquidos.
No intente desmontar la batería, alterarla o aplicarle calor.
Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes.
Esto podría provocar explosiones o fugas que ocasionaran un incendio, lesiones o daños en sus alrededores. En caso de que la batería tenga fugas y los ojos, la boca, la piel o la ropa entraran en contacto con estas sustancias, lávelos con agua abundante y busque asistencia médica. Si hubiera humedad en el cargador de baterías, desconéctelo de la toma de corriente y consulte con el vendedor de la cámara o con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.
Use sólo el cargador de batería especificado para cargar la batería.
No corte, deteriore ni manipule el cable de alimentación, ni coloque objetos
pesados sobre el mismo.
Desconecte el cable de corriente periódicamente y limpie cualquier resto
de polvo o suciedad que se pudiera encontrar en las clavijas, el exterior de la toma de corriente y en la zona circundante.
No maneje el cable de corriente con las manos mojadas.
Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Otras advertencias
No reproduzca los CD-ROM suministrado en ningún reproductor de CD que
no admita CD-ROM de datos.
Reproducir el CD-ROM en un reproductor de CD (reproductor de música) podría estropear los altavoces. Oír los fuertes sonidos de un CD-ROM en un reproductor de CD con auriculares podría provocar también la pérdida de audición.
Precaución
Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes cuando
utilice la correa para llevarla.
Esto podría provocar lesiones o daños en la cámara.
No utilice el equipo de forma que sobrepase la capacidad nominal de la toma de
corriente o de los accesorios conectados por cable. No utilice el equipo si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o si no está bien insertado en la toma de corriente.
Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Evite utilizar, colocar o almacenar la cámara en los lugares siguientes.
- Donde quede expuesta a la luz solar intensa.
- Donde quede expuesta a temperaturas por encima de 40 °C (104 °F).
- En zonas húmedas o polvorientas.
En estos lugares se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones, lo que puede dar lugar a incendios, quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas también pueden hacer que se deforme la carcasa.
Evite que cualquier objeto metálico (como chinchetas o llaves) o cualquier tipo
de suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales del cargador.
Esto podría provocar un incendio, una descarga eléctrica u otros daños.
La reproducción durante un tiempo prolongado puede provocar molestias.
10
Precauciones de seguridad
Precaución
No apunte con la cámara a una fuente de luz intensa (el sol, etc.).
De lo contrario, podría provocar un mal funcionamiento o daños al sensor de imagen.
Esta cámara no se puede usar bajo el agua a más de 10 m (33 pies)
de profundidad ni en fuentes termales u otras aguas mineralizadas.
Podría causarle daños o filtraciones de agua.
Cuando abra la tapa en la playa o en una zona con viento, tenga cuidado de
que no entre arena ni polvo en la cámara.
No utilice el flash cuando haya restos de suciedad, polvo u otras partículas
en la superficie o si lo está tapando con los dedos o la ropa.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento de la cámara.
Cuando haya finalizado la carga o no lo utilice, desenchufe el cargador de
batería de la toma de corriente.
No coloque ningún objeto, como, por ejemplo, un trapo, sobre el cargador
de batería mientras se está cargando.
Dejar la unidad conectada durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecaliente y deforme y originar un incendio.
Retire y guarde la batería cuando no use la cámara.
Si se deja la batería en la cámara, ésta podría resultar dañada por fugas.
Antes de desechar una batería, cubra sus terminales con cinta adhesiva u otro
aislante.
El contacto con otros materiales metálicos en los contenedores de desechos podría dar lugar a incendios o explosiones.
Mantenga la batería fuera del alcance de las mascotas.
Si se muerde la batería, podrían producirse fugas, sobrecalentamiento o explosiones, lo que puede dar lugar a incendios, quemaduras y otras lesiones.
No se siente si lleva la cámara en un bolsillo.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla LCD.
Cuando la lleve en una bolsa, asegúrese de que no haya objetos duros que
entren en contacto con la pantalla LCD.
No coloque accesorios en la correa.
Si esto sucediera, podría originar un mal funcionamiento o daños a la pantalla LCD.
11
12
1

Introducción

Este capítulo describe los preparativos antes de disparar, cómo disparar en modo ƒ (automático) y, después, cómo ver, borrar e imprimir las imágenes que capture. Al final de este capítulo se explica cómo grabar y ver vídeos y transferir las imágenes en un ordenador.
Cómo colocar la correa/Cómo sujetar la cámara
Una la correa a su enganche, inserte el enganche de la correa en la
cámara y gírelo hasta que haga clic. El enganche de la correa se puede unir a la cámara en cuatro lugares diferentes. Para quitar el enganche de la correa, mantenga pulsado el botón de desbloqueo al tiempo que gira el enganche de la correa en dirección contraria a las agujas del reloj.
Colóquese la correa en la muñeca cuando dispare para evitar que se le
caiga la cámara. Esta cámara se hundirá en el agua.
Mantenga los brazos pegados al cuerpo mientras sujeta la cámara
firmemente por los lados. Asegúrese de que los dedos no bloquean el flash.
CorreaBotón de desbloqueo
13

Precauciones durante el uso de esta cámara impermeable y resistente al polvo y los golpes

Puede utilizar esta cámara bajo la lluvia, en la playa, esquiando o bajo el agua hasta una profundidad de 10 m (33 pies). No obstante, no se puede usar en fuentes termales u otras aguas mineralizadas. Tenga en cuenta que Canon no es responsable de los daños que se produzcan en la cámara, batería, tarjeta de memoria o en los datos guardados a causa de filtraciones de agua debidas al manejo erróneo del producto. Esta cámara se ha sometido a las pruebas estándar de Canon. No obstante, no se garantiza que la cámara no pueda sufrir daños o fallos de funcionamiento. (Para obtener más información sobre las especificaciones de impermeabilidad y resistencia al polvo y los golpes, consulte pág. 157)
Precauciones antes de usar esta cámara
Asegúrese de que las tapas de la tarjeta de memoria/batería y de los
terminales estén completamente cerradas. Si alguna de las tapas no está totalmente cerrada al mojar la cámara, puede entrar agua y provocarle daños (pág. 19).
Cerciórese de que los sellos herméticos de las tapas y las zonas contiguas carezcan de arañazos u objetos extraños como arena, polvo o pelos. Si no lo hace podrían producirse filtraciones (págs. 18, 30). Si el sello hermético se encuentra dañado, no use la cámara bajo el agua.
Evite abrir y cerrar las tapas cuando esté en la playa o cerca del agua.
Cambie la tarjeta de memoria y la batería en un lugar seco protegido de las brisas del mar.
No abra las tapas si la cámara está mojada. Si la cámara se encuentra
húmeda, séquela completamente con un paño suave.
Precauciones durante el uso de esta cámara
No use esta cámara a más de 10 m (33 pies) de profundidad en el agua.
No exponga la cámara a golpes o impactos fuertes bajo el agua. Los
impactos podrían abrir las tapas o poner en riesgo la impermeabilidad de la cámara.
Esta cámara ha superado las pruebas estándar de Canon de resistencia
a los golpes (pág. 157). No obstante, un impacto fuerte podría arañar la cámara o causarle un fallo de funcionamiento. No deje caer la cámara desde mucha distancia ni la exponga a golpes fuertes.
14
Precauciones durante el uso de esta cámara impermeable y resistente al polvo y los golpes
Precauciones después de usar la cámara y cuidados de la cámara
Al intentar limpiar la arena o el polvo de la superficie de la cámara,
puede provocarle arañazos.
Si la cámara está sucia o si la ha estado
usando en el agua, lávela completamente con agua dulce (p. ej., agua del grifo a menos de 30 °C (86 °F)) lo antes posible. Después de usar la cámara en la playa, se recomienda que la sumerja en agua dulce durante unas horas para que se eliminen completamente los depósitos de sal. Asegúrese de que las tapas de la tarjeta de memoria/batería y de la terminal estén completamente cerradas para evitar que entre agua en la cámara.
Después de lavar la cámara, séquela completamente con un paño suave.
Si deja que la sal permanezca en la cámara durante un largo período de tiempo, podrían oxidarse las partes metálicas y atascarse los botones. Después de lavar y secar la cámara, compruebe que los botones funcionen con normalidad.
No use ningún producto químico para limpiar la cámara. Tampoco utilice
grasa de silicona para los sellos herméticos. (La grasa de silicona se usa para la impermeabilidad en otras cámaras). Podría causarle daños o filtraciones de agua.
Antes de almacenar la cámara, asegúrese de que no tiene arena ni otros
objetos extraños en los sellos herméticos. Los objetos extraños podrían degradar el sello y provocar filtraciones de agua y daños en la cámara.
Acerca de los sellos herméticos
Si los sellos herméticos presentan arañazos o grietas, podrían producirse
daños o filtraciones. Póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano para repararlo inmediatamente. El sello
hermético reemplazado estará sujeto al cargo correspondiente.
15

Carga de la batería

Use el cargador incluido para cargar la batería.
Retire la tapa.
Introduzca la batería.
Alinee las marcas de la batería y el
cargador y, a continuación, introduzca la batería desplazándola hacia y hacia abajo .
Cargue la batería.
Para la CB-2LY: levante las clavijas
y conecte el cargador a la toma de corriente .
Para la CB-2LYE: conecte el cable de
alimentación al cargador y, a continuación, el otro extremo a la toma de corriente.
La luz de carga se enciende en rojo
y se inicia la carga.
La luz de carga se encenderá en verde
cuando finalice la carga. La batería tarda en cargarse 1 hora y 55 minutos aproximadamente.
Retire la batería.
Desconecte el cargador de batería de la
toma de corriente y, a continuación, retire la batería deslizándola hacia y hacia arriba .
Para proteger la batería y prolongar su vida útil, no la tenga cargando durante más de 24 horas seguidas.
16
Carga de la batería
Número de fotos aproximadas que se pueden hacer
Número de disparos
Tiempo de reproducción (horas)
* El número de fotos que se puede hacer se basa en el estándar de medición de CIPA
(Camera & Imaging Products Association).
Es posible que el número de disparos sea menor bajo ciertas condiciones de disparo.
Pantalla LCD encendida.*
6 horas
220 fotos
Indicador de carga de la batería
En la pantalla aparecerá un icono o mensaje que indica el estado de carga de la batería.
Pantalla Resumen
Bien. Ligeramente agotada, pero suficiente.
(Parpadea en rojo) Casi agotada.
“Cambie la batería” Agotada. Recargue la batería.
Uso eficiente de la batería y el cargador
Cargue la batería el día que se va a utilizar o el día anterior.
Las baterías cargadas se siguen descargando naturalmente aunque no se utilicen.
Coloque la tapa a la batería cargada de modo que se vea la marca .
Cómo guardar la batería durante largos periodos de tiempo.
Agote la batería y retírela de la cámara. Coloque la tapa de terminales y guarde la batería. Almacenar una batería durante largos periodos de tiempo (alrededor de un año) sin descargar puede acortar su vida útil o afectar al rendimiento.
El cargador de batería también puede usarse en el extranjero.
El cargador se puede usar en regiones que tengan una corriente de 100 – 240 V (50/60 Hz) CA. Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de corriente, utilice un adaptador disponible en comercios. No utilice dispositivos tales como transformadores eléctricos para viajes al extranjero puesto que podrían provocar fallos de funcionamiento.
La batería podría abultarse.
Es una característica normal de la batería y no entraña ningún problema. Sin embargo, si la batería se abulta hasta tal punto que ya no entra en la cámara, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon.
Si la batería se agota rápidamente, incluso después de cargarla,
es porque ha alcanzado el final de su vida útil.
Compre una batería nueva.
17

Inserción de la batería y la tarjeta de memoria

Introduzca la batería incluida y una tarjeta de memoria en la cámara.
Compruebe la pestaña de protección contra escritura.
Si la tarjeta de memoria dispone de
pestaña de protección contra escritura, no podrá grabar imágenes si ésta se encuentra en la posición de bloqueo. Deslice la pestaña hasta que oiga un clic.
Abra la tapa.
Utilizando el dedo o la hebilla de la correa
de muñeca, mueva el seguro de bloqueo en la dirección de la flecha , al tiempo que abre la tapa según se muestra en .
Sello hermético
18
Terminales
Terminales
Introduzca la batería.
Introduzca la batería tal como se muestra
hasta que quede bloqueada en su lugar con un clic.
Asegúrese de introducir la batería en
la dirección correcta, de lo contrario, no quedará fija en su lugar.
Tenga cuidado de no dañar el sello
hermético cuando inserte la batería.
Introduzca la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta de memoria tal como
se muestra hasta que quede fija en su lugar con un clic.
Asegúrese de que la tarjeta de memoria
está orientada correctamente. Si la tarjeta de memoria se introduce con la dirección equivocada, se podría dañar la cámara.
Tenga cuidado de no dañar el sello hermético cuando inserte la tarjeta de memoria.
Inserción de la batería y la tarjeta de memoria
Cierre la tapa.
Cierre la tapa presionándola como se
muestra en la figura hasta que haga clic.
Asegúrese de que el seguro de bloqueo
haya vuelto a su posición correcta según se muestra en la figura.
No abra las tapas cuando la cámara esté húmeda o sumergida en
el agua. Si la cámara está húmeda, séquela completamente con un paño suave.
Cerciórese de que los sellos herméticos y las zonas contiguas carezcan de arañazos u objetos extraños como arena, polvo o pelos. Si no lo hace podrían producirse filtraciones (págs. 18, 30).
Evite abrir y cerrar las tapas cuando esté en la playa o cerca del agua.
Cambie la tarjeta de memoria y la batería en un lugar seco protegido de las brisas del mar.
Extracción de la batería y la tarjeta de memoria
Retire la batería.
Abra la tapa y presione el bloqueo de
la batería en la dirección de la flecha.
La batería saldrá.
Retire la tarjeta de memoria.
Empuje la tarjeta de memoria hasta que
oiga un clic y, a continuación, suéltela lentamente.
La tarjeta de memoria saldrá.
19
Inserción de la batería y la tarjeta de memoria
Número aproximado de disparos por tarjeta de memoria
Tarjeta de memoria
Número de disparos
Los valores se basan en la configuración predeterminada.
El número de disparos que se puede hacer variará con la configuración de la cámara,
el sujeto y la tarjeta de memoria utilizada.
2 GB 8 GB
626 2505
¿Se puede comprobar el número de disparos que se pueden hacer?
En el modo Disparo se puede comprobar el número de fotos que se puede hacer
(pág. 26).
Número de disparos que se puede hacer
Tarjetas de memoria compatibles
Tarjetas de memoria SD
Tarjetas de memoria SDHC
MultiMediaCard
Tarjetas de memoria MMCplus
Tarjeta HC MMCplus
¿Qué es la pestaña de protección contra escritura?
Las tarjetas de memoria SD y SDHC tienen una pestaña de protección contra escritura. Si esta pestaña se encuentra en la posición de bloqueo, en la pantalla aparecerá [Tar. bloqueada] y no se podrá tomar o borrar imágenes.
20

Ajuste de la fecha y la hora

La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las imágenes se basan en este ajuste, asegúrese de establecerlo.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
Aparecerá la pantalla Fecha/Hora.
Establezca la fecha y la hora.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
Pulse los botones op para establecer
un valor.
Establezca la configuración.
Pulse el botón m.
Una vez establecidas la fecha y la hora,
la pantalla Fecha/Hora se cerrará.
Al pulsar el botón ON/OFF, se apagará
la cámara.
Reaparición de la pantalla Fecha/Hora
Establezca la fecha y la hora correctas. Si no ha definido la fecha y la hora, la pantalla Fecha/Hora aparecerá cada vez que encienda la cámara.
Configuración del horario de verano
Si selecciona en el paso 2 y pulsa los botones op y selecciona , se ajustará la hora según el horario de verano (1 hora más).
21
Ajuste de la fecha y la hora
Modificación de la fecha y hora
Se puede cambiar los ajustes de fecha y hora actuales.
Acceda a los menús.
Pulse el botón n.
Seleccione [Fecha/Hora] en la ficha 3.
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op para seleccionar
[Fecha/Hora] y, a continuación, pulse el botón m.
Cambie la fecha y la hora.
Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 21 para
realizar el ajuste.
Para cerrar los menús, pulse el botón
Pila de Fecha/Hora
La cámara tiene una pila de fecha/hora integrada (pila de seguridad) que permite conservar los ajustes de fecha y hora durante tres semanas después de que se retire la batería.
Al introducir una batería cargada o conectar un kit adaptador de CA (se vende
por separado, pág. 40) la pila de fecha/hora se cargará en 4 horas aunque no se encienda la cámara.
Si la pila de fecha/hora está agotada, aparecerá el menú Fecha/Hora cuando
se encienda la cámara. Siga los pasos de la pág. 21 para establecer la fecha y la hora.
n
.
22

Ajuste del idioma de la pantalla

Se puede cambiar el idioma que aparece en los mensajes y menús de la pantalla LCD.
Establezca el modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
Acceda a la pantalla de ajustes.
Mantenga pulsado el botón m y,
a continuación, pulse inmediatamente el botón n .
Establezca el idioma de la pantalla.
Pulse los botones opqr para
seleccionar un idioma y, a continuación, pulse el botón m.
Cuando se haya establecido un idioma,
se cerrará el menú.
¿Y si aparece el reloj cuando se pulsa el botón m?
El reloj aparecerá cuando haya transcurrido demasiado tiempo entre la pulsación del botón m y el botón para hacerlo desaparecer y repita el paso 2.
También puede cambiar el idioma de la pantalla pulsando el botón seleccionando la ficha 3 y, a continuación, el elemento de menú [Idioma].
n
en el paso 2. Si aparece el reloj, pulse el botón m
n
,
23

Formateo de tarjetas de memoria

Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido utilizada con otros dispositivos, se debe formatear con esta cámara. El formateo (inicialización) de una tarjeta de memoria borra todos los datos que existen en la misma. Puesto que no se puede recuperar los datos eliminados, preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria.
Acceda a los menús.
Pulse el botón n.
Seleccione [Formatear].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op para seleccionar
[Formatear] y, a continuación, pulse el botón m.
Formatee la tarjeta de memoria.
Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
La tarjeta de memoria se formateará.Cuando concluya el formateo, volverá
a aparecer la pantalla del menú.
El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria se limita a cambiar la información de gestión de archivos de la tarjeta y no garantiza que su contenido quede totalmente eliminado. Tenga cuidado cuando venda o se deshaga de una tarjeta de memoria. Cuando tire una tarjeta de memoria, tome precauciones, como destruir físicamente la tarjeta, para evitar que otras personas accedan a la información personal.
La capacidad total de la tarjeta de memoria que aparece en la pantalla de formateo puede ser menor que la indicada en la tarjeta de memoria.
24

Cómo pulsar el botón de disparo

El botón de disparo tiene dos puntos de parada. Para tomar las imágenes enfocadas, asegúrese de pulsar primero el botón de disparo ligeramente (hasta la mitad) para enfocar y tome después la foto.
Pulse hasta la mitad (ligeramente,
hasta el primer punto de parada)
La cámara enfocará y seleccionará
automáticamente la configuración necesaria para disparar, como el brillo.
Cuando la cámara haya enfocado,
se oirá un pitido doble y el indicador se encenderá en verde.
Pulse por completo (hasta
el segundo punto de parada)
La cámara reproduce el sonido del
obturador y toma la foto.
Como el disparo se produce mientras
se oye el sonido del obturador, tenga cuidado de no mover la cámara.
¿Cambia la duración del sonido del obturador?
Como el tiempo necesario para disparar difiere en función de la escena,
la duración del sonido del obturador puede cambiar.
Si la cámara o el sujeto se mueven mientras se está reproduciendo el sonido
del obturador, la imagen grabada puede aparecer movida.
Si el botón de disparo se pulsa totalmente sin hacer una pausa a mitad de recorrido, es posible que la imagen no esté enfocada.
.
.
25

ƒ Tomar fotografías

Como la cámara puede determinar el sujeto y las condiciones de disparo, puede dejar que seleccione automáticamente la mejor configuración para la escena y simplemente disparar. La cámara también puede detectar y enfocar los rostros, y ajustar un nivel óptimo de brillo y de color.
Compruebe las tapas para asegurarse de que estén cerradas.
Si alguna de las tapas no está totalmente
cerrada al mojar la cámara, puede entrar agua y provocarle daños.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
Se reproducirá el sonido de inicio
y aparecerá la pantalla de inicio.
Al pulsar el botón ON/OFF de nuevo,
se apagará la cámara.
Seleccione el modo ƒ.
Después de pulsar el botón 4/E, use los botones qr para seleccionar ƒ y pulse m.
Cuando apunte hacia un sujeto, la cámara
realizará un pequeño sonido mientras determina la escena.
La cámara se centra en quien considera
el sujeto principal y muestra el icono de la escena determinada en la esquina superior izquierda de la pantalla.
Cuando se detectan las caras, aparece
un recuadro blanco en la cara del sujeto principal, mientras que el resto de las caras detectadas tienen un recuadro gris.
Aunque se muevan las caras detectadas,
la cámara las seguirá dentro de una determinada distancia.
26
Recuadros AF
ƒ Tomar fotografías
Componga la toma.
Al pulsar el botón i, se acercará el
sujeto haciendo que parezca mayor. Al pulsar el botón j, se alejará el sujeto haciendo que parezca menor.
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
Cuando la cámara haya enfocado, se oirá
un pitido doble y el indicador se encenderá en verde (en naranja si va a destellar el flash).
Los recuadros AF verdes aparecen donde
el sujeto está enfocado.
Aparecerán varios recuadros AF cuando
la cámara enfoque a más de un punto.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
La cámara reproducirá el sonido del
obturador y disparará. El flash se disparará automáticamente si hay poca luz.
El indicador parpadeará en verde mientras la imagen se graba en la tarjeta de memoria.
La imagen aparecerá en la pantalla
durante dos segundos aproximadamente.
Aunque se muestre una imagen, podrá
tomar otra fotografía pulsando el botón de disparo.
¿Qué hacer si...
la cámara no reproduce ningún sonido?
Cuando se pulsa el botón l mientras se enciende la cámara, se desactivan todos los sonidos excepto los de advertencia. Para activar los sonidos, pulse el botón n, seleccione la ficha 3 y, a continuación, seleccione [Mute]. Use los botones
qr para seleccionar [Off].
27
ƒ Tomar fotografías
La imagen queda oscura aunque haya destellado el flash al disparar?
El sujeto está demasiado lejos. Cuando ha pulsado j y la cámara se encuentra con el gran angular máximo, su distancia de disparo es de 30 cm – 3,2 m (1,0 – 10 pies). Su distancia de disparo es de unos 30 cm – 2,0 m (1,0 – 6,6 pies) cuando ha pulsado i y la cámara está con el teleobjetivo máximo.
La cámara emite un pitido cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad?
El sujeto está demasiado cerca. Cuando ha pulsado j y la cámara está con el gran angular máximo, aléjese unos 3 cm (1,2 pulg.) o más del sujeto y dispare. Aléjese unos 30 cm (1,0 pie) o más cuando haya pulsado i y la cámara esté con el teleobjetivo máximo.
La luz se enciende cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
Es posible que la lámpara se encienda en las zonas oscuras para reducir los ojos rojos y facilitar el enfoque.
El icono h parpadea cuando intenta captar una imagen?
El icono del flash parpadeará cuando se inicie la recarga del flash. Podrá disparar cuando se haya completado la carga.
Iconos de escena
La cámara muestra el icono de la escena que ha determinado y, a continuación, se centra automáticamente en un sujeto y selecciona el ajuste óptimo de brillo y color.
Fondo
Sujeto
Personas
Sujetos que no sean personas Paisajes
Sujetos cercanos
Color de fondo del icono
Clara
A contraluz A contraluz
Gris Azul claro Naranja Azul oscuro
* Aparece cuando la cámara está unida a un trípode.
En algunas condiciones, puede que el icono mostrado no coincida con la escena. Especialmente cuando el fondo sea de color naranja o azul (por ejemplo, una pared), pueden aparecer los iconos o de “cielos despejados” y es posible que no se pueda disparar con el color apropiado. En ese caso, intente disparar en el modo G (pág. 68). Cuando esté bajo el agua, se recomienda usar el modo de escena Bajo el Agua (pág. 58).
Incluyendo cielos
despejados
Puestas
de sol
––
Oscura
Al usar trípode
*
*
28

1 Visualización de imágenes

Se puede ver las imágenes en la pantalla.
Seleccione el modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Seleccione una imagen.
Al pulsar el botón q se avanza por
las imágenes en el orden inverso.
Al pulsar el botón r se avanza por las imágenes en el orden en el que fueron tomadas.
Las imágenes avanzan más rápido si se
mantienen pulsados los botones qr, pero su definición será menor.
Después de cambiar del modo Disparo
al modo Reproducción, pulse 1 otra vez para restablecer la pantalla de disparo.
La cámara pasa al modo Reproducción
cuando se pulsa el botón 1 con la cámara apagada. Si se vuelve a pulsar, la cámara se apaga. Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad en modo Reproducción cambia la cámara al modo Disparo.

a Borrado de imágenes

Las imágenes se pueden seleccionar y borrar de una en una. Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar una imagen.
Seleccione el modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
Aparecerá la última imagen que
haya tomado.
Seleccione la imagen que desee borrar.
Pulse los botones qr para mostrar
la imagen que se va a borrar.
29

c Impresión de imágenes

Borre la imagen.
Pulse el botón p.
Aparece [¿Borrar?].
Pulse los botones qr para seleccionar
[Borrar] y, a continuación, pulse el botón m.
Se borrará la imagen mostrada.
Para salir en lugar de borrar, pulse los
botones qr para seleccionar [Cancelar] y, a continuación, pulse el botón m.
c Impresión de imágenes
Las imágenes tomadas se pueden imprimir fácilmente si la cámara se conecta a una impresora compatible con PictBridge (se vende por separado).
Elementos necesarios
Cámara e impresora compatible con PictBridge (se vende por separado)
Cable interfaz suministrado con la cámara (pág. 2)
Apague la cámara y la impresora. Conecte la cámara a la impresora.
Mientras pulsa el seguro de bloqueo en
la dirección de la flecha , abra la tapa en la dirección de la flecha . Inserte la clavija más pequeña del cable según se muestra en la figura, asegurándose de que quede completamente insertada en la cámara.
Introduzca el conector grande del cable
en la impresora. Para obtener los detalles sobre la conexión, consulte la guía proporcionada con la impresora.
Tenga cuidado de no dañar el sello
Sello hermético
hermético cuando inserte la clavija del cable.
30
Loading...
+ 133 hidden pages