risponde alle vigenti norme di sicurezza UNI 8612, con grado di
protezione IP 54. Scatola in ABS, dotata di presa per il riciclo
d'aria. Garantito 12 mesi salvo manomissioni.
sui morsetti L1 ed L2 ed è protetto in ingresso con fusibile di linea
da 2A. I dispositivi di comando sono a bassa tensione e protetti
Descrizione quadro comandoDescrizione quadro comando
Quadro elettrico per motoriduttori a 24V con alimentazioAdatto al comando di motoriduttori serie ATI, FERNI e FROG.
Progettato e costruito interamente dalla CAME S.p.A.,
Il quadro comando va alimentato con la tensione di 230V
con fusibile da 630mA. La potenza
complessiva degli accessori a 24V, protetti da fusibile a 2A, non deve superare
i 40W.
sere collegate e predisposte per:
-Riapertura in fase di chiusura;
-Stop parziale. (arresto del cancello
se in movimento con conseguente
predisposizione alla chiusura automatica);
-Stop totale (arresto del cancello
con l'eventuale esclusione del ciclo di
chiusura automatica; per riprendere il
movimento bisogna agire sulla
- Dispositivo amperometrico dei motori M1 - M2. Garantisce
l'arresto immediato del movimento in caso di ostacolo. Regolazione separata, mediante trimmers, della sensibilità di rilevazione per
marcia e rallentamento;
- Tempo lavoro fisso a 60 sec. (che comunque si azzera automaticamente 7 sec. dopo l'intervento del rallentamento).
Accessori collegabiliAccessori collegabili
Accessori collegabili
Accessori collegabiliAccessori collegabili
- Protezione termica dei trasformatori (il sovraccarico termico
provoca l'apertura del cancello);
- Lampada di segnalazione di "cancello aperto";
- Lampeggiatore di movimento;
- Elettroserratura;
- Scheda per alimentazione mediante batteria che, in caso di
mancanza di energia elettrica, interviene automaticamente; al
ripristino della tensione di linea, provvede alla ricarica della
batteria stessa;
- Ricevitore radio ad innesto.
Altre funzioni selezionabiliAltre funzioni selezionabili
Altre funzioni selezionabili
Altre funzioni selezionabiliAltre funzioni selezionabili
- Chiusura automatica. Il temporizzatore di chiusura automatica
si autoalimenta a fine-tempo corsa in apertura. Il tempo prefissato
regolabile, è comunque subordinato dall'intervento di eventuali
accessori di sicurezza e si esclude dopo un intervento di "stop" o
in mancanza di energia elettrica.
- Rilevazione ostacolo con motore a finecorsa (cancello comple-
tamente aperto o chiuso);
- Comando a "uomo presente";
- Prelampeggio in apertura e chiusura;
- Tipo di comando:
-apre-chiude-inversione;
-solo apre.
RegolazioniRegolazioni
Regolazioni
RegolazioniRegolazioni
- Trimmer REG/FINE = Regolazione fine: min/max;
- Trimmer SENS/VEL = Regolazione sensibilità amperometrica
durante la marcia: min/max;
- Trimmer SENS/RALL = Regolazione sensibilità amperometrica
durante il rallentamento: min/max;
- Trimmer TCA = Tempo chiusura automatica: da 2" a 60";
- Trimmer TR2M = Ritardo chiusura del motore M2: da 3" a 7";
- Regolazione velocità di marcia e di rallentamento mediante
connettori faston su scheda.
ATTENZIONE : prima di intervenire all'interno dell'apparec-ATTENZIONE : prima di intervenire all'interno dell'apparec-
ATTENZIONE : prima di intervenire all'interno dell'apparec-
ATTENZIONE : prima di intervenire all'interno dell'apparec-ATTENZIONE : prima di intervenire all'interno dell'apparecchiatura, togliere la tensione.chiatura, togliere la tensione.
chiatura, togliere la tensione.
chiatura, togliere la tensione.chiatura, togliere la tensione.
AUTOMATICI
319M28
GBGB
GB
GBGB
ZL18
GENERAL CHARACTERISTICS
ZL18
FF
F
FF
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Description of control panelDescription of control panel
Description of control panel
Description of control panelDescription of control panel
Control panel for 24 VDC gear motors, powered by 230 VAC at
50-60 Hz (single-phase).
Designed to control ATI, FERNI and FROG gear motors.
Designed and built entirely by CAME to meet UNI 8612 safety
standards at an IP 54 level of protection. Housing in ABS is equipped
with vents to provide internal air circulation. Guaranteed 12 months,
unless tampered with.
This control panel is powered by 230V AC across terminals L1
and L2, and is protected by a 2 A fuse on the main power line. Control
systems are powered by low voltage and protected with by a 630mA
fuse.
The total power consumption of 24 V accessories (which are protected
by a 2 A fuse) must not exceed 40 W.
SafetySafety
Safety
SafetySafety
Photocells can be connected to obtain:
- Re-opening during the closing cycle;
- Partial stop (shutdown of moving gate, with activation of an
automatic closing cycle);
- Total stop (shutdown of gate movement without automatic closing; a
pushbutton or radio remote control must be actuated to resume
movement);
- Amperometric safety device for motors M1 - M2 that immediately
stops movement if gate hits an obstacle. Separate trimmers are provided
for adjustement of detection sensitivity during normal operation and
slowdown;
- Fixed operating time of 60 sec. (which is automatically zeroed 7 sec.
after slowdown begins).
Accessories which can be connected to this unitAccessories which can be connected to this unit
Accessories which can be connected to this unit
Accessories which can be connected to this unitAccessories which can be connected to this unit
- Thermal protection system on transformers (the gate is opened if a
thermal overload occurs);
- “Gate open” signal light;
- Flashing signal light when gate is in motion
- Electric lock
- Circuit card for emergency battery, which is automatically connected
in case of power failure; battery is recharged when line power is
restored
- Plug-in radio receiver
Other functions availableOther functions available
Other functions available
Other functions availableOther functions available
- Automatic closing: The automatic closing timer is automatically
activated at the end of the opening cycle. The preset, adjustable
automatic closing time is automatically interrupted by the activation of
any safety system, and is deactivated after a STOP command or in case
of power failure;
- Detection of obstacle when motor is at the end of its travel (gate
completely open or closed)
- “Human presence” operation
- Flashing light activated before opening and closing cycle begins
- Selection of command sequence:
-open-close-reverse
-open only
AdjustmentsAdjustments
Adjustments
AdjustmentsAdjustments
- Trimmer REG/FINE = Fine Adjustment: min/max;
- Trimmer SENS/VEL = Adjustment of amperometric sensitivity during
operating: min/max;
- Trimmer SENS/RALL = Adjustment of amperometric sensitivity during
slowdown: min/max;
- Trimmer TCA = Automatic closing time: 2" to 60";
- Trimmer TR2M = Delay on closing cycle - motor 2: 3" to 7";
- Faston connectors on the circuit card are used to select normal
operating and slowdown speeds.
Important: disconnect the unit from the main power lines beforeImportant: disconnect the unit from the main power lines before
Important: disconnect the unit from the main power lines before
Important: disconnect the unit from the main power lines beforeImportant: disconnect the unit from the main power lines before
carrying out any operation inside the unit.carrying out any operation inside the unit.
carrying out any operation inside the unit.
carrying out any operation inside the unit.carrying out any operation inside the unit.
Description armoire de commande.Description armoire de commande.
Description armoire de commande.
Description armoire de commande.Description armoire de commande.
Armoire électrique pour motoréducteurs à 24V c.c. avec
alimentation 230V monophasée; fréquence 50÷60 Hz.
Adaptée à commander les motoréducteurs de la série ATI, FERNI
ou FROG.
L’armoire est entièrement conçue et fabriquée par CAME S.p.A.
conformément aux normes de sécurité en vigueur UNI 8612 avec un
degré de protection IP 54. Boîtier en ABS munie de prise de circulation
d’air . Garantie 12 mois sauf en cas d’endommagement.
L’armoire de commande doit être alimentée avec une tension de
230V sur les bornes L1 et L2 et elle est protégée en entrée par un
fusible de ligne de 2A. Les dispositifs de commande sont à basse
tension et protégés avec fusible de 630mA. La puissance totale des
accessoires à 24V, protégés par un fusible de 2A, ne doit pas dépasser
40W.
SécuritéSécurité
Sécurité
SécuritéSécurité
Il est possible de brancher des photocellules et de les
programmer pour :
- Réouverture en phase de fermeture;
- Stop partiel (arrêt du portail, si en mouvement, et conséquente
programmation pour la fermeture automatique);
- Stop total (arrêt du portail et désactivation d’un éventuel cycle de
fermeture automatique; pour activer de nouveau le mouvement, il faut
agir sur les boutons-poussoirs ou sur la radiocommande);
- Dispositif ampèremétrique des moteurs M1-M2. Il assure l'arrêt
instantané du mouvement en cas d'ostacle. Réglage indépendant, à
l'aide de trimmers, de la sensibilité de détection pour le mouvement et
pour le ralentissement;
- Temps de fonctionnement fixe de 60 secondes (cependant, il est mis
à zéro automatiquement 7 secondes apres l'intervention du
ralentissement).
Accessoires pouvant être branchésAccessoires pouvant être branchés
Accessoires pouvant être branchés
Accessoires pouvant être branchésAccessoires pouvant être branchés
- Protection thermique des transformateurs (la surcharge thermique
provoque l'ouverture du portail);
- Lampe de signalisation de “portail ouvert”;
- Clignotant de mouvement;
- Serrure électrique;
- Carte pour l’alimentation par batterie intervenant automatiquement
en cas d’absence d’énergie électrique, au rétablissement de la tension
de ligne la carte, procède au rechargement de la batterie;
- Récepteur radio à insertion.
Autres fonctions pouvant être sélectionnéesAutres fonctions pouvant être sélectionnées
Autres fonctions pouvant être sélectionnées
Autres fonctions pouvant être sélectionnéesAutres fonctions pouvant être sélectionnées
- Fermeture automatique. Le temporisateur de fermeture automatique
est autoalimenté à la fin du temps de la course en ouverture. Le temps
réglable est programmé, cependant, il est subordonné à l’intervention
d’éventuels accessoires de sécurité et il est exclu après une intervention
de “stop” ou en cas de coupure de courant;
- Détection d’obstacle avec moteur en fin de course (portail
complètement ouvert ou fermé);
- Fonctionnement “personne présente”.
- Préclignotement en ouverture et en fermeture.
- Types de commande :
-ouverture - fermeture - inversion
-seulement ouverture.
RéglagesRéglages
Réglages
RéglagesRéglages
- Trimmer REG/FINE = Réglage fin: min/max;
- Trimmer SENS/VEL = Réglage sensibilité ampèrométrique pendant le
mouvement : min./max;
- Trimmer SENS/RALL = Réglage sensibilité ampèrométrique pendant
le ralentissement : min./max;
- Trimmer T.C.A. = Temps de fermeture automatique : de 2 à 60";
- Trimmer T.R. 2M = Retard fermeture moteur 2 : de 3" à 7";
- Réglage vitesse de mouvement et de ralentissement à l'aide de
connecteurs rapides placés sur carte.
pag.
AA
ttention: couper la tension avant d'intervenir à l'interieur dettention: couper la tension avant d'intervenir à l'interieur de
A
ttention: couper la tension avant d'intervenir à l'interieur de
AA
ttention: couper la tension avant d'intervenir à l'interieur dettention: couper la tension avant d'intervenir à l'interieur de
l'appareillage.l'appareillage.
l'appareillage.
l'appareillage.l'appareillage.
22
2
22
DD
D
DD
ZL18
ALLGEMEINE MERKMALE
EE
E
EE
ZL18
CARACTERISTICAS GENERALES
Beschreibung des SteuergerätsBeschreibung des Steuergeräts
Beschreibung des Steuergeräts
Beschreibung des SteuergerätsBeschreibung des Steuergeräts
Schalttafel für 24-V -Gleichstrom-Getriebemotoren mit 230-V-
Einphasenstromversorgung; Frequenz: 5060 Hz.
Zur Steuerung von Getriebemotoren der Baureihen ATI, FERNI
und FROG.
Vollkommen von der CAME S .p.A. den geltenden
Sicherheitsnormen (UNI 8612) entsprechend entwickelt und hergestellt.
Schutzgrad: IP 54. ABS-Gehäuse mit Luftklappe. 12 Monate Garantie,
vorbehaltlich unsachgemäßer Handhabung und Montage.
Die Schalttafel wird mit einer Spannung von 230V über die
Klemmen L1 und L2 gespeist und ist am Eingang mit einer 2-AHauptsicherung. Die Steuerungen erfolgen mit Niederspannung und
geschützen enie 630mA-Sicherung. Die Gesamtleistung des durch eine
2-A-Sicherung geschützten 24- V -Zubehörs darf 40W nicht überschreiten.
SicherheitsvorrichtungenSicherheitsvorrichtungen
Sicherheitsvorrichtungen
SicherheitsvorrichtungenSicherheitsvorrichtungen
Die Lichtschranken können für folgende Funktionen
angeschlossen bzw . vorbereitet werden:
- Wiederöffnen beim Schließen;
- Teilstop (Stillstand des Tores während des Torlaufs, mit
darauffolgender automatischer T orschließung);
- Totalstop (sofortiger Stillstand des Tores mit Ausschluß eventueller
Schließautomatik: Fortsetzung des Torlaufs über Drucktaster - bzw .
Funksteuerung);
- Amperemetrische Vorrichtung der Motoren M1 - M2. Gewährleistet
den sofortigen Stillstand des Tores bei Auftreffen auf ein Hindernis. Über
T rimmer separat einstellbare Ansprechempfindlichkeit für
Laufgeschwindigkeit und Laufverzögerungsgeschwindigkeit;
- Feste Laufzeit von 60 sec. (stellt sich in jedem Fall 7 sec. nach
Eingriff der Laufverlangsamung automatisch auf Null).
Descripción cuadro de mandoDescripción cuadro de mando
Descripción cuadro de mando
Descripción cuadro de mandoDescripción cuadro de mando
Cuadro eléctrico para motorreductores a 24V d.c. con
alimentación 230V monofase: frecuencia 50÷60 Hz.
Adecuado para el mando de motorreductores serie ATI, FERNI y
FROG.
Diseñado y fabricado enteramente por CAME S.p.A., cumple con
las normas de seguridad vigentes UNI 8612, con grado de protección
IP 54. Caja de ABS, dotada de toma para la recirculación de aire.
Garantizado 12 meses salvo manipulaciones.
El cuadro de mando se alimenta con una tensión de 230V en los
bornes L1 y L2 y está protegido en entrada con fusible de línea de 2A.
Los dispositivos de mando son a baja tensión y està protegidos por
fusible a 630mA. La potencia total de los accesorios a 24V, protegidos
por fusible a 2A, no debe superar los 40W.
SeguridadSeguridad
Seguridad
SeguridadSeguridad
Las fotocélulas pueden estar conectadas y predispuestas para:
- Reapertura en la fase de cierre;
- Stop parcial (parada de la puerta si se encuentra en movimiento con
la consiguiente predisposición al cierre automático);
- Stop total (parada de la puerta excluyendo el posible ciclo de cierre
automático; para reactivar el movimiento es preciso actuar en el teclado
o en el mando a distancia);
- Dispositivo amperométrico de los motores M1-M2. Garantiza la
parada inmediata del movimiento en caso de obstáculo. Regulación
separada, mediante trimers, de la sensibilidad de detección para
marcha y ralentamiento;
- Tiempo de trabajo fijo a 60 seg. (que, en cualquier caso, se pone a
cero automáticamente 7 seg. después de la intervención de
ralentamiento).
Anschließbares ZubehörAnschließbares Zubehör
Anschließbares Zubehör
Anschließbares ZubehörAnschließbares Zubehör
- Thermo-Überlastungsschutz der Transformatoren (die thermische
Überlast bewirkt die Öffnung des Tors);
- Anzeigeleuchte für “Tor offen ”;
- Blinkleuchte “Tor in Bewegung”;
- Elektroschloß;
- Steckplatine für Stromversorgung über Notbatterie, die sich bei
Stromausfall automatisch zuschaltet und die Batterie bei erneuter NetzStromversorgung wieder auflädt.
- Steck-Funkempfänger
Andere WAndere W
Andere W
Andere WAndere W
- Schließautomatik. Der Schließautomatik-Zeischalter speist sich beim
Öffnen am Ende der Torlaufzeit selbst . Die voreingestellte Zeit ist auf
jeden Fall immer dem Eingriff eventueller Sicherheitsvorrichtungen
untergeordnet und schließt sich nach einem “Stop”-Eingriff bzw. bei
Stromausfall selbst aus;
- Hinderniserfassung mit Motor am Endanschlag (Tor ganz offen bzw.
geschlossen);
- Funktion “Bedienung vom Steuerpult”;
- Vorblinken beim Öffnen und Schließen;
- Steuerart:
-Öffnen - Schließen - T orlaufumsteuerung;
-nur Öffnen.
- Trimmer REG/FINE = F eineinstellung: min/max;
- Trimmer SENS/VEL = Einstellung der amperemetrischen Empfindlichk
eit während Laufgeschwindigkeit: min/max;
- Trimmer SENE/RALL = Einstellung der amperemetrischen
Empfindlichk während Laufverlangsamung: min/max;
- Trimmer T CA = Zeiteinstellung Schließautomatik: von 2" bis 60",
- Trimmer TR2M = Schließverzögerung Motor 2: von 3" bis 7";
- Einstellung der Laufgeschwindigkeit und Eistellung der
Laufverlangsamung über Faston- Verbinder auf Platine.
ahlfunktionenahlfunktionen
ahlfunktionen
ahlfunktionenahlfunktionen
EinstellungenEinstellungen
Einstellungen
EinstellungenEinstellungen
Accesorios conectablesAccesorios conectables
Accesorios conectables
Accesorios conectablesAccesorios conectables
- Protección térmica de los transformadores (la sobrecarga térmica
provoca la apertura de la puerta);
- Lámpara de señal de “puerta abierta”;
- Lámpara intermitente de movimiento;
- Cerradura eléctrica;
- Tarjeta para la alimentación mediante batería que, en caso de falta
de energía eléctrica, interviene automáticamente; una vez conectada de
nuevo la tensión de línea, se ocupa de cargar la batería misma;
- Radioreceptor a encastre.
Otras funciones seleccionablesOtras funciones seleccionables
Otras funciones seleccionables
Otras funciones seleccionablesOtras funciones seleccionables
- Cierre automático. El temporizador de cierre automático se autoali-
menta en fin-de-tiempo carrera en fase de apertura. El tiempo prefijado
regulable, sin embargo, está subordinado a la intervención de posibles
accesorios de seguridad y se excluye después de una intervención de
parada o en caso de falta de energía eléctrica;
- Detección del obstáculo con motor a fin de carrera (puerta completa-
mente abierta o cerrada);
- Funcionamiento a “hombre presente”;
- Preintermitencia en fase de apertura y cierre;
- Tipo de mando:
-apertura-cierre-inversión;
-sólo apertura.
RR
egulacionesegulaciones
R
egulaciones
RR
egulacionesegulaciones
- Trimer REG/FINE = Regulación fin: min/max;
- Trimer SENS/VEL = Regulación sensibilidad amperométrica durante la
marcia: mín/máx;
- Trimer SENS/RALL = Regulación sensibilidad amperométrica durante
el ralentamiento: mín/máx;
- Trimer TCA = Tiempo cierre automático: de 2" a 60”;
- Trimer TR2M = Retraso cierre motor 2: de 3" a 7”;
- Regulación velocidad de marcha y de ralentamiento mediante
conectores faston en tarjeta.
AA
chtung: Vchtung: V
A
chtung: V
AA
chtung: Vchtung: V
or Eingriff im Innern des Gerätes den Netzstecker ziehen.or Eingriff im Innern des Gerätes den Netzstecker ziehen.
or Eingriff im Innern des Gerätes den Netzstecker ziehen.
or Eingriff im Innern des Gerätes den Netzstecker ziehen.or Eingriff im Innern des Gerätes den Netzstecker ziehen.
Cuidado: antes de intervenir en el interior del aparato, hay queCuidado: antes de intervenir en el interior del aparato, hay que
Cuidado: antes de intervenir en el interior del aparato, hay que
Cuidado: antes de intervenir en el interior del aparato, hay queCuidado: antes de intervenir en el interior del aparato, hay que
cortar la tensión.cortar la tensión.
cortar la tensión.
cortar la tensión.cortar la tensión.
pag.
33
3
33
Loading...
+ 5 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.