Leia este manual do utilizador antes de começar a utilizar a sua P-touch.
Mantenha este manual do utilizador num local acessível para futuras consultas.
Visite-nos em http://support.brother.com/, onde poderá obter suporte para o produto
e respostas às perguntas mais frequentes (FAQ).
MANUAL DO UTILIZADOR
PORTUGUÊS
MANUAL DO UTILIZADOR D400
Page 2
INTRODUÇÃO
Obrigado por ter adquirido a P-touch D400.
A sua nova P-touch é um sistema de etiquetagem fácil de usar e com muitas
funcionalidades que facilitam a criação de etiquetas profissionais de alta
qualidade.
Este manual contém várias precauções e procedimentos básicos para utilizar
a impressora de etiquetas. Leia atentamente este manual antes de utilizar
o equipamento e mantenha-o num local acessível para futuras consultas.
Declaração de Conformidade (apenas para a Europa)
A empresa, Brother Industries, Ltd.
declara que este produto e o transformador de corrente estão em conformidade
com os requisitos essenciais de todas as diretivas e regulamentações relevantes
aplicáveis na Comunidade Europeia.
A Declaração de Conformidade (DoC) pode ser transferida a partir do Brother
Solutions Center.
Visite http://support.brother.com/
• escolha “Europe”;
• escolha o seu país;
• escolha “Manuais”;
• escolha o seu modelo;
• escolha “Declaração de Conformidade”;
• clique em “Transferir”.
A sua Declaração será transferida como um ficheiro PDF.
Nota de compilação e publicação
Sob supervisão da Brother Industries, Ltd., este manual foi compilado e publicado,
abrangendo as mais recentes descrições e especificações do produto.
O conteúdo deste manual e as especificações deste produto estão sujeitos a
alteração sem aviso prévio.
Se novas versões do software da D400 se tornarem disponíveis, este manual pode
não refletir as funções atualizadas. Portanto, poderá verificar que o software e os
conteúdos neste manual são diferentes.
Quaisquer denominações comerciais e nomes de produtos que apareçam em
produtos da Brother, documentos afins e quaisquer outros materiais são marcas
comerciais ou marcas registadas das respetivas empresas.
BROTHER é uma marca comercial ou uma marca registada da Brother Industries, Ltd.
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku,
Nagoya 467-8561 Japan
e:
Page 3
INTRODUÇÃO
Índice
Precauções de segurança.................................................................................... 3
Para evitar ferimentos e danos, notas importantes são explicadas utilizando
diversos símbolos. Os símbolos e os seus significados são os seguintes:
Indica uma situação potencialmente perigosa que,
ADVERTÊNCIA
AVISO
Os símbolos utilizados neste manual são os seguintes:
Ação NÃO permitida
Ação obrigatóriaÉ necessário desligar da tomada
NÃO desmonte o produto
caso não seja evitada, pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
Indica uma situação potencialmente perigosa que,
caso não seja evitada, pode resultar em ferimentos
menores ou moderados.
NÃO toque numa determinada
parte do produto
Alerta para a possibilidade de
choque elétrico
ADVERTÊNCIA
Siga estas recomendações para evitar o risco de incêndio, queimaduras, ferimentos,
choques elétricos, rutura, sobreaquecimento, odores estranhos ou fumo.
Utilize sempre a tensão especificada
e o transformador de corrente
sugerido (AD-E001) para a P-touch,
de modo a evitar quaisquer danos
ou avarias.
Não toque no transformador de
corrente nem na P-touch durante
uma trovoada.
Não utilize a P-touch nem o
transformador de corrente em locais
de elevada humidade, como casas
de banho.
Não coloque objetos pesados sobre
o cabo elétrico ou a ficha nem os
danifique. Não dobre nem puxe o
cabo elétrico à força. Segure sempre
no transformador de corrente ao
desligar da tomada elétrica.
Certifique-se de que a ficha está
bem inserida na tomada elétrica.
Não utilize uma tomada solta.
Não deixe que a P-touch,
o transformador de corrente,
a ficha de alimentação e/ou
as pilhas se molhem, por exemplo,
ao manuseá-los com as mãos
húmidas ou derramar bebidas
sobre os mesmos.
Dado que o contacto de líquido de
fuga das pilhas com os olhos pode
resultar em perda de visão,
enxague-os imediatamente com
água limpa abundante e depois
procure assistência médica.
Não desmonte nem modifique
a P-touch, o transformador de
corrente e/ou as pilhas.
Não deixe que um objeto metálico
entre em contacto com os polos
positivo e negativo de uma pilha.
Não utilize objetos aguçados, como
uma pinça ou uma caneta de metal,
para substituir as pilhas.
Não queime as pilhas nem as
exponha ao calor.
Precauções de segurança
3
Page 6
INTRODUÇÃO
ADVERTÊNCIA
Desligue o transformador de
corrente, retire as pilhas de
imediato e interrompa a utilização
da P-touch se detetar um odor
anormal, calor, descoloração,
deformação ou qualquer situação
invulgar durante a respetiva
utilização ou armazenamento.
Não utilize uma pilha danificada ou
com fuga, dado que o líquido pode
entrar em contacto com as suas
mãos.
Não utilize uma pilha deformada ou
com fuga, nem uma pilha com uma
etiqueta danificada. Há uma
possibilidade de a mesma produzir
calor.
Não toque nas peças metálicas à
volta da cabeça de impressão
imediatamente depois de imprimir.
Quando a P-touch não estiver a ser
utilizada, guarde-a fora do alcance
de crianças. Além disso, não deixe
que crianças coloquem quaisquer
peças da P-touch ou etiquetas na
boca. Se qualquer objeto tiver sido
ingerido, procure assistência
médica.
Não use um cabo do transformador
ou uma ficha de alimentação que
apresente danos.
Não utilize a P-touch se um objeto
estranho entrar na P-touch. Se
qualquer objeto estranho entrar na
P-touch, desligue o transformador
de corrente, retire as pilhas e,
em seguida, contacte o serviço de
assistência ao cliente da Brother.
AVISO
Siga estas recomendações para evitar ferimentos físicos, fuga de líquido,
queimaduras ou aquecimento.
Não toque na lâmina de corte.
Se líquido de fuga das pilhas entrar
em contacto com a sua pele ou a
sua roupa, enxague imediatamente
com água limpa.
Retire as pilhas e desligue o
transformador de corrente se não
tencionar utilizar a P-touch.
Não utilize pilhas diferentes das
especificadas. Não utilize
combinações de pilhas usadas e
novas nem combinações de tipos
diferentes, níveis de carga
diferentes, fabricantes diferentes
ou modelos diferentes.
Não introduza uma pilha com
a polaridade (+) (-) invertida.
Não deixe cair a P-touch e/ou
o transformador de corrente nem
os sujeite a choques.
Não exerça pressão sobre
o visor LCD.
Não coloque os dedos no interior
da P-touch ao fechar a tampa do
compartimento da fita ou a tampa
do compartimento das pilhas.
Antes de utilizar pilhas
recarregáveis de Ni-MH, leia
atentamente as instruções das
pilhas e do respetivo carregador
e certifique-se de que os utiliza
corretamente.
Quando utilizar pilhas
recarregáveis de Ni-MH, carregue
as pilhas com um carregador
específico antes de utilizar as
pilhas.
Precauções de segurança
4
Page 7
INTRODUÇÃO
Precauções gerais
• Em função da localização, do material e das condições ambientais, a etiqueta
pode descolar-se, ficar impossível de retirar ou a cor da etiqueta pode alterar-se
ou desbotar para outros objetos. Antes de aplicar a etiqueta, verifique as
condições ambientais e o material.
• Não utilize a P-touch de qualquer forma ou para qualquer finalidade que não as
descritas neste manual. Fazê-lo pode resultar em acidentes ou danos materiais
para a P-touch.
• Utilize fitas Brother TZe com a P-touch.
• Utilize apenas um pano macio e seco para limpar a impressora de etiquetas;
nunca utilize álcool ou outros solventes orgânicos.
• Utilize um pano macio para limpar a cabeça de impressão; nunca toque na
cabeça de impressão com as mãos.
• Não coloque quaisquer objetos estranhos na ranhura de saída da fita nem no
conetor do transformador ou compartimento de pilhas, etc.
• Não coloque a P-touch, as pilhas e/ou o transformador de corrente sob luz solar
direta ou chuva, perto de aquecedores ou outros eletrodomésticos geradores de
calor nem em qualquer local exposto a temperaturas demasiado elevadas ou
baixas (por exemplo, no painel de instrumentos ou na parte de trás do seu
automóvel), humidade elevada ou poeiras.
• Não aplique pressão excessiva sobre a alavanca da unidade de corte.
• Não tente imprimir se a cassete estiver vazia, pois tal irá danificar a cabeça
de impressão.
• Não puxe a fita durante a impressão ou a alimentação de fita, pois tal irá danificar
a fita e a P-touch.
• Quaisquer dados guardados na memória irão perder-se em caso de avaria ou
reparação da P-touch, ou se a carga das pilhas/bateria se esgotar.
• A P-touch não está munida de uma função de carregamento para pilhas
recarregáveis.
• O texto impresso pode diferir do texto que aparece no visor LCD.
• O comprimento da etiqueta impressa pode diferir do comprimento da etiqueta
apresentada.
• Quando a alimentação elétrica é desligada durante dois minutos, todo o texto,
definições de formatação e quaisquer ficheiros de texto guardados na memória
serão eliminados.
• Também pode utilizar tubo termo retrátil neste modelo. Consulte o site da Brother
(http://www.brother.com/
molduras, modelos predefinidos da P-touch ou utilizar algumas definições de tipo
de letra quando utilizar tubo termo retrátil. Os carateres impressos podem também
ficar mais pequenos do que quando utiliza a fita TZe.
• Um autocolante de proteção em plástico transparente é colocado sobre o
visor durante o fabrico e o envio. Este autocolante deve ser retirado antes
da utilização.
) para obter mais informações. Não pode imprimir
Precauções gerais
5
Page 8
GUIA RÁPIDO
Desembalar a P-touch
Conteúdo da embalagem
P-touch
Cassete de fita de início
Transformador de corrente (opcional no modelo D400)
Manual do Utilizador
Visor LCD e teclado
123456
7
810911
15 1617 18 19 20
14
13
33
12
21
22
23
24
25
26
Desembalar a P-touch
6
32 31302928
27
Page 9
GUIA RÁPIDO
NOTA
Tampa do compartimento
das pilhas
Compartimento
das pilhas
Tomada do transformador
de corrente
1.Modo de
maiúsculas
2-5. Indicação de
estilo
6.Comprimento
da fita
7.Número da linha
8.Início da linha
9.Fim da linha
10. Cursor
11. Marca de retorno
12. Seleção do cursor
13. Energia
14. Menu
15. Tipo de letra
16. Etiqueta
17. Moldura
18. Símbolo
19. Etiquetas de
amostra
20. Pré-visualizar
21. Imprimir
22. Apagar
23. Retrocesso
24. Cursor
25. OK
26. Esc (sair/
cancelar)
27. Acento
28. Introduzir
29. Ficheiro
30. Espaço
31. Maiúsculas
32. Shift
33. Teclado
alfanumérico
• O texto que introduz pode ter até 80 carateres de comprimento.
• Utilize () em combinação com as teclas de letras e números para
introduzir letras maiúsculas ou os símbolos indicados no canto
superior direito das teclas.
• Utilize com () para se deslocar para o início do texto. Utilize
com () para se deslocar para o fim do texto.
• Ao selecionar as definições, prima () para regressar ao
elemento predefinido.
• Para cancelar qualquer operação, prima ().
• O comprimento da etiqueta apresentado no visor LCD pode diferir
ligeiramente do comprimento real da etiqueta quando impressa.
Alimentação de corrente e cassete de fita
Introduza seis pilhas alcalinas de tamanho AA novas (LR6) ou pilhas
de Ni-MH totalmente carregadas (HR6), certificando-se de que os seus
polos estão na direção correta.
Para retirar as pilhas, realize o procedimento de instalação pela ordem
inversa.
Alimentação de corrente e cassete de fita
7
Page 10
GUIA RÁPIDO
NOTA
1
2
Compartimento da
cassete de fita
Alavanca
de libertação
Unidade de
corte da fita
Ranhura
de saída
da fita
Tampa do compartimento da fita
Alavanca da unidade de corte da fita
Cabeça de impressão
Teclado
Visor LCD
• Quando utilizar o transformador de corrente (AD-E001):
Insira a ficha do cabo do transformador na tomada do transformador
de corrente na parte lateral do equipamento.
Ligue a ficha na tomada de corrente elétrica normalizada mais
próxima. Para salvaguardar a memória, recomendamos a utilização
de pilhas alcalinas (LR6) ou pilhas de Ni-MH (HR6) de tamanho AA
em conjunto com o transformador de corrente.
• Para proteger e preservar a memória da P-touch, recomenda-se que
estejam instaladas pilhas alcalinas (LR6) ou pilhas de Ni-MH (HR6)
de tamanho AA quando o transformador de corrente for desligado.
• Quando a alimentação elétrica é desligada durante mais de dois
minutos, todo o texto e definições de formatação irão perder-se. Os
ficheiros de texto guardados na memória também serão apagados.
• Retire as pilhas se não pretender utilizar a P-touch durante um
período prolongado de tempo.
• Descarte as pilhas num ponto de recolha adequado, não no lixo
indiferenciado. Além disso, certifique-se de que cumpre todas
as regulamentações locais, regionais e estatais aplicáveis.
• Ao guardar ou descartar pilhas, cubra ambos os polos da pilha
com um pouco de fita de celofane para impedir a ocorrência
de curto-circuitos.
(Exemplo de isolamento das pilhas)
1. Fita de celofane
2. Pilha alcalina ou Ni-MH
A UTILIZAÇÃO DE UMA COMBINAÇÃO DE PILHAS DIFERENTES (COMO
AVISO
DE Ni-MH E ALCALINAS) PODE DAR ORIGEM A UMA EXPLOSÃO.
DESCARTE AS PILHAS GASTAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
Insira uma cassete de fita.
8
Alimentação de corrente e cassete de fita
Page 11
GUIA RÁPIDO
NOTA
NOTA
• Ao inserir a cassete de fita, certifique-se de que a fita e a fita com
tinta não ficam presas na cabeça de impressão.
• Se não conseguir fechar a tampa do compartimento da fita,
certifique-se de que a alavanca de libertação se encontra na posição
superior. Caso contrário, levante a alavanca e depois feche a tampa.
Ligar e desligar a alimentação
Prima () para ligar a P-touch.
Volte a premir () para desligar a P-touch.
A P-touch tem uma função de poupança de energia que faz com que
se desligue automaticamente se nenhuma tecla for premida durante
um certo período de tempo em determinadas condições de
funcionamento. Consulte “Especificações” na página 30.
Desloque o cursor para o fim da linha atual e prima (
Linha 1Linha 2Imagem da etiqueta
Há um número máximo de linhas de texto que é possível inserir para
cada largura de fita. Um máximo de 5 linhas em fitas de 18 mm,
3 linhas em fitas de 12 mm, 2 linhas em fitas de 9 mm e 6 mm, e 1 linha
em fitas de 3,5 mm.
Eliminar texto
Ao premir ( ), as letras serão eliminadas uma a uma.
Para eliminar todo o texto:
() / [Só Txt] () ou ( ).
Para eliminar todo o texto e definições de formatação:
() / [Tx e For] () ou ( ).
Inserir uma tabulação
() / [Tabulação] ( ) ou ().
Também pode definir uma tabulação ao premir () e ().
Para alterar o comprimento da tabulação:
() / [Comp. Tab] / [0-100 mm] () ou ().
).
Inserir símbolos
Inserir símbolos utilizando a função Símbolo
() / Selecione a categoria ( ) ou () ///
Escolha um símbolo
Inserir e editar texto
10
( ) ou ().
Page 13
EDITAR UMA ETIQUETA
Definir o Histórico de símbolos
Até 15 símbolos utilizados recentemente são adicionados ao [Histórico].
A predefinição é [Ligar].
() / [Hist. Símbolos] () ou () / [Ligar/Desligar]
() ou ( )
().
Lista de símbolos
CategoriaSímbolos
Pontuação
Parêntese/Seta
Matemática
Moeda/Unid.
(Número)
[Número]
Escola/
Escritório
Cozinha
Bricolagem/
Lazer
Festas/Férias
-
-
Compromisso
Com. Dados/AV
Risonhos
Animal
Desporto
Inserir símbolos
11
Page 14
EDITAR UMA ETIQUETA
NOTA
CategoriaSímbolos
Veículo
Símbolos
Elétrico
Astrologia
Pictógrafo
Inserir carateres acentuados
Insira o caráter () / Selecione um caráter acentuado
() ou ( ).
O modo de maiúsculas pode ser usado com a função de acentos.
Definir atributos dos carateres ([T. Letra]/[Tamanho]/
[Largura]/[Estilo]/[Linha]/[Alinhar])
Pode definir atributos dos carateres por etiqueta ou para cada linha,
antes e depois de introduzir texto.
Definir atributos dos carateres por etiqueta
() / Selecione um atributo / Defina um valor para esse
atributo
( ) ou ().
Pode visualizar um exemplo do atributo do caráter selecionado no
visor LCD.
Definir atributos de carateres para cada linha
1. Através de / , desloque o cursor para a linha em que pretende alterar
o atributo do caráter.
2. Prima () e () para apresentar os atributos.
• ( ) no ecrã indica que está agora a aplicar o atributo apenas para
essa linha específica.
• Quando é definido um valor de atributo diferente para cada linha,
o valor será apresentado como ***** quando premir a tecla ().
Quando se altera a definição neste ecrã utilizando ou , a mesma
alteração será aplicada a todas as linhas da etiqueta.
• Quando é definido um valor de atributo diferente para cada linha, os
números de linha no ecrã de introdução de texto serão apresentados
como texto branco sobre fundo preto.
• O tamanho real do tipo de letra impresso varia em função da largura
da fita, do número de carateres e do número de linhas inseridas.
Assim que os carateres atingirem um tamanho mínimo, o tipo de letra
selecionado irá reverter automaticamente para um tipo de letra
personalizado baseado no estilo Helsinki. Isto permite que as
etiquetas sejam impressas ao utilizar o texto mais pequeno possível
em etiquetas estreitas ou com várias linhas.
Definir atributos dos carateres ([T. Letra]/[Tamanho]/[Largura]/[Estilo]/[Linha]/[Alinhar])
13
Page 16
EDITAR UMA ETIQUETA
• O tipo de letra com 6 pontos apenas imprime em Helsinki e em
nenhum outro tipo de letra.
• Quando [Tamanho] estiver definido para [Autom.] e todo o texto for
introduzido em maiúsculas, o texto será automaticamente ajustado
para imprimir no maior tamanho do tipo de letra possível para cada
largura de fita. Este tamanho do tipo de letra é maior do que o maior
tamanho de tipo de letra disponível nas definições de tipo de letra
para cada largura de fita.
Opções de definições
AtributoValorResultadoAtributoValorResultado
T. LetraHelsinkiT. LetraBelgium
BrusselsAtlanta
USAdams
Los
Angeles
San
Diego
FloridaGermany
CalgaryLetter
Tamanho Autom.
6pt24pt
9pt36pt
Quando Autom.
está selecionado,
o texto é
automaticamente
ajustado para ser
impresso no maior
tamanho disponível
nas definições de
tipo de letra para
cada largura de fita.
Tamanho18 pt
Brunei
Sofia
Gothic
12 pt42 pt
Definir atributos dos carateres ([T. Letra]/[Tamanho]/[Largura]/[Estilo]/[Linha]/[Alinhar])
14
Page 17
EDITAR UMA ETIQUETA
AtributoValorResultadoAtributoValorResultado
Largurax 1Largurax 1/2
x 3/2x 2/3
x 2
EstiloNormalEstiloI+Negr.
NgrtI+Cont.
CntrnI+Smbr
SombraI+Sólid
SólidoVertic.
Itálico
LinhaDeslig.LinhaRsrd
Sublinh
AlinharEsq.AlinharDir.
CentroJustif.
Definir o estilo de ajuste automático
Quando [Tamanho] está definido para [Autom.] e [Cmprmnt] está
definido para um comprimento específico, pode selecionar a forma de
reduzir o tamanho do texto para se ajustar ao comprimento da etiqueta.
Quando [Tamanho do Texto] está selecionado, o tamanho total do texto
é modificado para se ajustar à etiqueta. Quando [Largura do Texto] está
selecionado, a largura do texto será reduzida para o tamanho da
definição de x 1/2.
() / [Estilo Ajuste Autom.] () ou ( ) / [Tamanho
do Texto/Largura do Texto]
() ou ( ).
Definir molduras
() / Selecione a categoria ( ) ou () ///
Selecione uma moldura
( ) ou ().
Definir molduras
15
Page 18
EDITAR UMA ETIQUETA
Molduras
CategoriaMolduras
Básica 1
Básica 2
Casa
Escola/Escritório
Compromisso
Bricolagem/Lazer
Estações/Festas
Definir molduras
16
Page 19
EDITAR UMA ETIQUETA
NOTA
NOTA
Definir atributos da etiqueta ([Cmprmnt]/[Margem]/
[Comp. Tab])
(Consulte “Ajustar o comprimento da etiqueta” na página 23, “Definição
da margem” na página 21 e “Para alterar o comprimento da tabulação:”
na página 10.)
() / Selecione um atributo / Defina um valor para esse
atributo
( ) ou ().
[Cmprmnt] pode ser definido no intervalo de 30 mm a 300 mm.
Quando [Autom.] estiver selecionado, o comprimento da etiqueta é
automaticamente ajustado com base na quantidade de texto inserida.
Criar uma etiqueta de código de barras
• A P-touch não foi concebida exclusivamente para a criação de
etiquetas de códigos de barras. Verifique sempre se as etiquetas de
códigos de barras podem ser lidas pelo leitor de código de barras.
• Para obter os melhores resultados, imprima etiquetas de códigos
de barras em tinta preta sobre fita branca. Alguns leitores de códigos
de barras podem não conseguir ler etiquetas de códigos de barras
criadas utilizando fita ou tinta de cor.
• Utilize a definição [Grande] para [Largura] sempre que possível.
Alguns leitores de códigos de barras podem não conseguir ler
etiquetas de códigos de barras criadas utilizando a definição
[Pequeno].
• A impressão contínua de um grande número de etiquetas com
códigos de barras pode sobreaquecer a cabeça de impressão, o que
pode afetar a qualidade de impressão.
Definição de parâmetros de códigos de barras e introdução
de dados de códigos de barras
() / [Config. Código Barras] ( ) ou () / Selecione
um atributo
Introduza os dados do código de barras
/ Defina um valor para esse atributo () ou ( )
() / Selecione um caráter
( ) ou () ( ) ou ().
Definir atributos da etiqueta ([Cmprmnt]/[Margem]/[Comp. Tab])
17
Page 20
EDITAR UMA ETIQUETA
NOTA
• Apenas estão disponíveis símbolos para os protocolos CODE39,
CODE128, CODABAR ou GS1-128. Quando não utilizar símbolos,
após introduzir os dados do código de barras, prima ( ) ou ()
para inserir o código de barras na etiqueta.
• O atributo “Ver. Dígito” (dígito de verificação) apenas está disponível
para os protocolos CODE39, I-2/5 e CODABAR.
• Apenas é possível imprimir um código de barras numa etiqueta.
Definições de códigos de barras
AtributoValor
Protocolo
Largura
Inferior#
(carateres impressos
por baixo do código de
barras)
Ver. Dígito
(dígito de verificação)
CODE39, CODE128, EAN-8, EAN-13,
GS1-128 (UCC/EAN-128), UPC-A, UPC-E, I-2/5 (ITF),
(apenas disponível para os protocolos
CODABAR
Pequeno
Grande
Ligar
Desligar
Desligar
Ligar
CODE39, I-2/5 e CODABAR)
Lista de carateres especiais
CODE39CODABAR
Caráter especialCaráter especial
Criar uma etiqueta de código de barras
18
ESPAÇO
Page 21
EDITAR UMA ETIQUETA
CODE128, GS1-128 (UCC/EAN-128)
Caráter especial
ESPAÇO
NULSOHSTX
ETXEOTENQACK
BELBSHTLF
VTFFCRSO
SIDLEDC1DC2
DC3DC4NAKSYN
ETBCANEMSUB
ESCFS
GSRS
USDELFNC3FNC2
FNC4FNC1
Editar e eliminar um código de barras
Para editar os parâmetros e os dados de um código de barras, posicione
o cursor por baixo da marca do código de barras no ecrã de introdução
de dados e depois abra o ecrã de Configuração do código de barras ao
premir () e selecionar [Config. Código Barras] com / .
Para eliminar um código de barras de uma etiqueta, posicione o cursor
à direita da marca do código de barras no ecrã de introdução de dados
e prima ( ).
Criar uma etiqueta de código de barras
19
Page 22
IMPRESSÃO DE ETIQUETAS
NOTA
NOTA
Pré-visualização de etiquetas
Pode pré-visualizar o texto antes de imprimir.
().
Prima ou para deslocar a pré-visualização para a esquerda ou
para a direita.
Prima ou para alterar a ampliação da pré-visualização.
Imprimir etiquetas
Para cortar a etiqueta, pressione a alavanca da unidade de corte da fita
no canto superior esquerdo do equipamento.
• Para evitar danos na fita, não toque na alavanca de corte enquanto
a mensagem [A imprimir... Cópias] ou [A puxar fita... Aguarde p.f.]
estiver a ser apresentada.
• Não puxe a etiqueta quando esta sai pela ranhura de saída da fita.
Se o fizer, pode causar com que a fita com tinta seja descarregada
com a fita, tornando a fita inutilizável.
• Não bloqueie a ranhura de saída da fita durante a impressão ou a
alimentação da fita. Se o fizer, pode causar com que a fita encrave.
Impressão de uma cópia e de várias cópias
() / Altere o número de cópias (), ( ) ou ().
• Se apenas precisar de uma cópia da etiqueta, prima (),
( ) ou () sem selecionar o número de cópias.
• O número de cópias também pode ser especificado ao premir
uma tecla numérica.
Impressão de etiquetas de cabo
() + () / [Cabo] ( ) ou ()
(), ( ) ou ().
Pré-visualização de etiquetas
20
Page 23
Impressão com numeração
NOTA
23,9 mm23,9mm
ABC:
12 mm 12 mm
4mm 4mm
IMPRESSÃO DE ETIQUETAS
() + () / [Numeração] () ou ( ) / Selecione
o ponto inicial
() ou ( )
(), ( ) ou ().
() ou ( ) / Selecione o ponto final
/ Selecione o número de etiquetas a imprimir
Quando definir o número, selecione o número mais alto que pretende
imprimir.
Impressão Espelho
Utilize fita transparente em [Espelho], para que as
etiquetas possam ser lidas corretamente do lado
oposto quando aplicadas sobre vidro, janelas ou
outras superfícies transparentes.
Elimine o texto e introduza o texto da etiqueta seguinte (DEF)
()
/ Selecione o número de cópias (), ( ) ou ()
()
É apresentada a mensagem [OK Aliment?]
fita.
() / Selecione o número de cópias
É apresentada a mensagem [OK p/Aliment?]
( ) ou () para alimentar a
• Quando [Cont.] está definido, alimente a fita antes de utilizar a lâmina
de corte; caso contrário, uma parte do texto poderá ser cortada.
Consulte “Alimentar a fita” na página 9.
• O valor “XX” exibido no canto superior direito do visor LCD indica
o comprimento “XX” da etiqueta apresentado nas imagens de
etiquetas adiante:
Visor LCDImagem da etiqueta
Cheio
Metade
Estreito
ABC
• Não puxe a etiqueta, pois isso pode danificar a cassete de fita.
Ajustar o comprimento da etiqueta em um nível aumenta o comprimento
total da etiqueta em cerca de 1%.
Utilizar etiquetas de amostra
Pode criar e imprimir belíssimas etiquetas ao utilizar os modelos
de etiquetas de amostra incorporados.
Exemplo:
() / () ou ( ) Desloque o
cursor para a primeira linha e edite o texto
para a segunda linha e edite o texto
o número de cópias
• Quando uma etiqueta de amostra for composta por duas linhas de
texto, a eliminação da segunda linha também elimina os atributos
dos carateres da segunda linha.
• Para recuperar os atributos dos carateres originais da segunda linha
eliminada, cancele a etiqueta de amostra atualmente selecionada ao
premir () e volte a selecionar a mesma etiqueta de amostra.
• Para eliminar todo o texto de uma só vez apenas numa linha, desloque
(), ( ) ou ().
o cursor para a linha na qual pretende eliminar todo o texto e,
em seguida, prima () e ( ).
Lista de etiquetas de amostra
CategoriaEtiqueta de amostra
Desloque o cursor
() / Selecione
Ficheiro
Caixa de
arquivo
Ajustar o comprimento da etiqueta
23
Page 26
IMPRESSÃO DE ETIQUETAS
CategoriaEtiqueta de amostra
Cozinha
Crachá de nome
Garagem
Álbum de
recortes
Jardinagem
Endereço
Presente
Cuidado
Utilizar etiquetas de amostra
24
Page 27
UTILIZAR A MEMÓRIA DE FICHEIROS
Guardar ficheiros de etiquetas
Pode guardar até 50 etiquetas e abri-las novamente para impressão
quando desejar. É possível guardar um máximo de 80 carateres por
ficheiro. Também pode editar e substituir etiquetas guardadas.
Guardar
Introduza texto e formate a etiqueta () / [Guardar]
()ou( )
Imprimir
() / [Imprimir] () ou ( ) /
(), ( ) ou ()
(), ( ) ou ().
Abrir
() / [Abrir] () ou () /
() ou ( ).
Eliminar
() / [Eliminar] () ou ( ) /
() ou ( )
/ () ou ( ).
/ Selecione o número de cópias
[Eliminar?] ( ) ou ().
Guardar ficheiros de etiquetas
25
Page 28
REINICIALIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA P-TOUCH
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
Cabeça de impressão
Reinicializar a P-touch
Reinicializar os dados para as definições de fábrica
Desligue o equipamento. Prima sem soltar () e (). Enquanto
mantém premidas as teclas () e (), prima () uma vez e depois
solte () e ().
• Solte ( ) antes de soltar as outras teclas.
• Todo o texto, definições de formatação, definições de opções e
ficheiros de etiquetas guardados são apagados quando reinicializa
a P-touch. As definições de idioma e de unidade também serão
apagadas.
Manutenção
Retire sempre as pilhas e desligue o transformador de corrente antes
de limpar a P-touch.
Limpar a unidade
Limpe qualquer pó e marcas da unidade principal com um pano macio
e seco.
Use um pano ligeiramente humedecido em marcas difíceis de remover.
Não use diluente, benzeno, álcool ou qualquer outro solvente orgânico.
Estes podem deformar a caixa ou danificar a aparência da P-touch.
Limpar a cabeça de impressão
O aparecimento de riscas ou carateres com pouca
qualidade em etiquetas impressas é geralmente
indicativo de que a cabeça de impressão está suja.
Limpe a cabeça de impressão utilizando uma
cotonete ou a cassete de limpeza da cabeça
de impressão opcional (TZe-CL4).
• Não toque diretamente na cabeça de
impressão com as mãos.
• Consulte as instruções fornecidas com a
cassete de limpeza da cabeça de impressão
para obter orientações sobre a respetiva
utilização.
Reinicializar a P-touch
26
Page 29
REINICIALIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA P-TOUCH
NOTA
Limpar a unidade de corte da fita
Cola da fita pode acumular-se na lâmina de corte
após uma utilização continuada, tornando a lâmina
menos afiada, o que pode resultar no encravamento
de fita na unidade de corte.
• Cerca de uma vez por ano, limpe a lâmina de
corte com uma cotonete embebida em álcool
isopropílico.
• Não toque diretamente na lâmina de corte com
as mãos.
Manutenção
27
Page 30
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Bobina
O que fazer quando…
ProblemaSolução
O ecrã “bloqueia”
ou a P-touch
não responde
normalmente.
O visor fica em
branco depois de
ligar a alimentação.
As mensagens
no visor LCD são
apresentadas num
idioma estrangeiro.
A etiqueta não
é impressa após
premir a tecla
Imprimir.
A etiqueta não
é impressa
corretamente.
A fita com tinta está
separada do rolo
de tinta.
• Consulte “Reinicializar a P-touch” na página 26 e
reinicialize a memória interna para as definições
iniciais. Se a reinicialização da P-touch não resolver
o problema, desligue o transformador de corrente
e retire as pilhas durante mais de 10 minutos.
• Certifique-se de que as pilhas estão corretamente
instaladas e que o transformador de corrente
concebido especificamente para a P-touch está
corretamente ligado. Certifique-se de que a bateria
recarregável está totalmente carregada.
• Consulte “Definir a unidade e o idioma” na página 9
para escolher o idioma desejado.
• Verifique se foi inserido texto e se a cassete de fita está
corretamente instalada com fita restante suficiente.
• Se a fita estiver enrugada, corte a secção enrugada
e passe a fita através da ranhura de saída da fita.
• Se a fita estiver encravada, retire a cassete de fita, puxe
a fita encravada para fora e corte-a. Certifique-se de
que a extremidade da fita passa através da guia da fita
antes de reinstalar a cassete de fita.
• Retire a cassete de fita e volte a instalá-la, pressionando-a
com firmeza até encaixar no devido lugar.
• Se a cabeça de impressão estiver suja, limpe-a com
uma cotonete ou com a cassete de limpeza da cabeça
de impressão opcional (TZe-CL4).
• Se a fita com tinta se tiver partido,
substitua a cassete de fita. Caso
contrário, deixe a fita sem a
cortar, retire a cassete de fita e,
em seguida, enrole a fita com
tinta solta para dentro da bobina,
como ilustrado na imagem.
A P-touch para
ao imprimir uma
etiqueta.
Ficheiros de
etiquetas guardados
anteriormente estão
agora vazios.
Um encravamento
de fita que não
pode ser resolvido
continua a ocorrer.
O que fazer quando…
28
• Substitua a cassete de fita se estiver visível fita com
faixas, dado que isso indica que chegou ao fim da fita.
• Substitua todas as pilhas ou ligue o transformador de
corrente diretamente à P-touch.
• Todos os ficheiros guardados na memória interna
são eliminados se as pilhas estiverem fracas ou se
o transformador de corrente for desligado.
• Contacte o serviço de assistência ao cliente da Brother.
Page 31
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Quando uma mensagem de erro for apresentada
no visor
Quando uma mensagem de erro for apresentada no visor, siga as
instruções fornecidas a seguir:
MensagemCausa/Resolução
Ver nº
Díg.
Intr!
Erro Cortador!A unidade de corte da fita foi fechada quando tentou
Limite Compr.!O comprimento da etiqueta a imprimir utilizando o texto
Txt
dem. grande!
Txt
dem longo!
Erro Sist. XXContacte o serviço de assistência ao cliente da Brother.
O número de dígitos introduzidos nos dados do código de
barras não coincide com o número de dígitos definido nos
parâmetros do código de barras. Introduza o número de
dígitos correto.
imprimir ou alimentar a fita. Desligue a P-touch e volte a
ligá-la antes de continuar. Quando a fita estiver enrolada
na unidade de corte, retire a fita.
inserido é superior a 1 metro. Edite o texto de modo a que
o comprimento da etiqueta seja inferior a 1 metro.
O tamanho do texto é demasiado grande.
O comprimento da etiqueta a imprimir utilizando o texto
inserido é superior à definição de comprimento. Edite
o texto para caber dentro do comprimento definido ou
altere a definição de comprimento.
Quando uma mensagem de erro for apresentada no visor
29
Page 32
ANEXO
Especificações
ElementoEspecificação
DimensõesCerca de 189 (L) x 177,5 (P) x 70,5 (A) mm
PesoCerca de 730 g (sem pilhas e cassete de fita)
Alimentação de
corrente
Visor16 carateres x 1 linha de indicação e 2 linhas de texto
Altura de impressão 15,8 mm, no máximo (ao usar fita de 18 mm)
Velocidade de
impressão
Cassete de fitaCassete de fita TZe padrão (larguras de 3,5 mm, 6 mm,
N.º de linhasFita de 18 mm: 1 a 5 linhas;
Tamanho da
memória intermédia
Armazenamento de
ficheiros
Desligar
automaticamente
Temperatura/
humidade de
funcionamento
*1 Visite-nos em http://support.brother.com/ para obter as informações mais recentes sobre as pilhas
recomendadas.
*2 O tamanho real dos carateres pode ser mais pequeno do que a altura máx ima de impressão.
Seis pilhas alcalinas “AA” (LR6), seis pilhas de Ni-MH “AA”
*1
, transformador de corrente (AD-E001)
(HR6)
(128 x 48 pontos)
*2
Cerca de 20 mm/s
9 mm, 12 mm, 18 mm)
fita de 12 mm: 1 a 3 linhas;
fita de 9 mm: 1 a 2 linhas;
fita de 6 mm: 1 a 2 linhas;
fita de 3,5 mm: 1 linha
Máximo de 1100 carateres
Máximo de 50 ficheiros
5minutos
10 a 35 °C/20 a 80% de humidade (sem condensação)
Temperatura máxima de bolbo húmido: 27 °C
Contacto para informações
Os contactos podem variar consoante o país.
Consulte o site http://www.brother.eu/
Especificações
30
Page 33
LAG559001
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.