Brother PT-D400 User's Guide

Page 1
www.brother.com
Leia este manual do utilizador antes de começar a utilizar a sua P-touch. Mantenha este manual do utilizador num local acessível para futuras consultas. Visite-nos em http://support.brother.com/, onde poderá obter suporte para o produto e respostas às perguntas mais frequentes (FAQ).
MANUAL DO UTILIZADOR
PORTUGUÊS
Page 2
INTRODUÇÃO
Obrigado por ter adquirido a P-touch D400. A sua nova P-touch é um sistema de etiquetagem fácil de usar e com muitas funcionalidades que facilitam a criação de etiquetas profissionais de alta qualidade. Este manual contém várias precauções e procedimentos básicos para utilizar a impressora de etiquetas. Leia atentamente este manual antes de utilizar o equipamento e mantenha-o num local acessível para futuras consultas.
Declaração de Conformidade (apenas para a Europa)
A empresa, Brother Industries, Ltd.
declara que este produto e o transformador de corrente estão em conformidade com os requisitos essenciais de todas as diretivas e regulamentações relevantes aplicáveis na Comunidade Europeia.
A Declaração de Conformidade (DoC) pode ser transferida a partir do Brother Solutions Center. Visite http://support.brother.com/
• escolha “Europe”;
• escolha o seu país;
• escolha “Manuais”;
• escolha o seu modelo;
• escolha “Declaração de Conformidade”;
• clique em “Transferir”.
A sua Declaração será transferida como um ficheiro PDF.
Nota de compilação e publicação
Sob supervisão da Brother Industries, Ltd., este manual foi compilado e publicado, abrangendo as mais recentes descrições e especificações do produto. O conteúdo deste manual e as especificações deste produto estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. Se novas versões do software da D400 se tornarem disponíveis, este manual pode não refletir as funções atualizadas. Portanto, poderá verificar que o software e os conteúdos neste manual são diferentes. Quaisquer denominações comerciais e nomes de produtos que apareçam em produtos da Brother, documentos afins e quaisquer outros materiais são marcas comerciais ou marcas registadas das respetivas empresas. BROTHER é uma marca comercial ou uma marca registada da Brother Industries, Ltd.
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561 Japan
e:
Page 3
INTRODUÇÃO

Índice

Precauções de segurança.................................................................................... 3
Precauções gerais ................................................................................................ 5
GUIA RÁPIDO...........................................................................6
Desembalar a P-touch ........................................................................................... 6
Visor LCD e teclado ............................................................................................... 6
Alimentação de corrente e cassete de fita............................................................. 7
Ligar e desligar a alimentação ............................................................................... 9
Alimentar a fita ....................................................................................................... 9
Regular o visor LCD .............................................................................................. 9
Contraste LCD................................................................................................ 9
Definir a unidade e o idioma .................................................................................. 9
Unidade .......................................................................................................... 9
Idioma............................................................................................................. 9
EDITAR UMA ETIQUETA .......................................................10
Inserir e editar texto ............................................................................................. 10
Adicionar uma nova linha.............................................................................10
Eliminar texto................................................................................................ 10
Inserir uma tabulação...................................................................................10
Inserir símbolos ................................................................................................... 10
Inserir símbolos utilizando a função Símbolo...............................................10
Definir o Histórico de símbolos ..................................................................... 11
Inserir carateres acentuados ............................................................................... 12
Definir atributos dos carateres ([T. Letra]/[Tamanho]/[Largura]/[Estilo]/[Linha]/
[Alinhar]) .............................................................................................................. 13
Definir atributos dos carateres por etiqueta.................................................. 13
Definir atributos de carateres para cada linha..............................................13
Definir o estilo de ajuste automático............................................................. 15
Definir molduras................................................................................................... 15
Definir atributos da etiqueta ([Cmprmnt]/[Margem]/[Comp. Tab])........................ 17
Criar uma etiqueta de código de barras ..............................................................17
Definição de parâmetros de códigos de barras e introdução de dados
de códigos de barras .................................................................................... 17
Editar e eliminar um código de barras.......................................................... 19
1
Page 4
INTRODUÇÃO
IMPRESSÃO DE ETIQUETAS................................................20
Pré-visualização de etiquetas..............................................................................20
Imprimir etiquetas ................................................................................................ 20
Impressão de uma cópia e de várias cópias ................................................ 20
Impressão de etiquetas de cabo .................................................................. 20
Impressão com numeração .......................................................................... 21
Impressão Espelho....................................................................................... 21
Definição da margem........................................................................................... 21
[Cheio]/[Metd.]/[Estr.] .................................................................................... 21
[Cont.] ...........................................................................................................22
Ajustar o comprimento da etiqueta ...................................................................... 23
Utilizar etiquetas de amostra ...............................................................................23
UTILIZAR A MEMÓRIA DE FICHEIROS ................................25
Guardar ficheiros de etiquetas.............................................................................25
Guardar ........................................................................................................ 25
Imprimir......................................................................................................... 25
Abrir .............................................................................................................. 25
Eliminar......................................................................................................... 25
REINICIALIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA P-TOUCH............26
Reinicializar a P-touch ......................................................................................... 26
Reinicializar os dados para as definições de fábrica....................................26
Manutenção ......................................................................................................... 26
Limpar a unidade.......................................................................................... 26
Limpar a cabeça de impressão .................................................................... 26
Limpar a unidade de corte da fita ................................................................. 27
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............................................28
O que fazer quando… .........................................................................................28
Quando uma mensagem de erro for apresentada no visor.................................29
ANEXO....................................................................................30
Especificações ..................................................................................................... 30
2
Page 5
INTRODUÇÃO

Precauções de segurança

Para evitar ferimentos e danos, notas importantes são explicadas utilizando diversos símbolos. Os símbolos e os seus significados são os seguintes:
Indica uma situação potencialmente perigosa que,
ADVERTÊNCIA
AVISO
Os símbolos utilizados neste manual são os seguintes:
Ação NÃO permitida
Ação obrigatória É necessário desligar da tomada
NÃO desmonte o produto
caso não seja evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Indica uma situação potencialmente perigosa que, caso não seja evitada, pode resultar em ferimentos menores ou moderados.
NÃO toque numa determinada parte do produto
Alerta para a possibilidade de choque elétrico
ADVERTÊNCIA
Siga estas recomendações para evitar o risco de incêndio, queimaduras, ferimentos, choques elétricos, rutura, sobreaquecimento, odores estranhos ou fumo.
Utilize sempre a tensão especificada e o transformador de corrente sugerido (AD-E001) para a P-touch, de modo a evitar quaisquer danos ou avarias. Não toque no transformador de corrente nem na P-touch durante uma trovoada. Não utilize a P-touch nem o transformador de corrente em locais de elevada humidade, como casas de banho. Não coloque objetos pesados sobre o cabo elétrico ou a ficha nem os danifique. Não dobre nem puxe o cabo elétrico à força. Segure sempre no transformador de corrente ao desligar da tomada elétrica. Certifique-se de que a ficha está bem inserida na tomada elétrica. Não utilize uma tomada solta.
Não deixe que a P-touch, o transformador de corrente, a ficha de alimentação e/ou as pilhas se molhem, por exemplo, ao manuseá-los com as mãos húmidas ou derramar bebidas sobre os mesmos. Dado que o contacto de líquido de fuga das pilhas com os olhos pode resultar em perda de visão, enxague-os imediatamente com água limpa abundante e depois procure assistência médica. Não desmonte nem modifique a P-touch, o transformador de corrente e/ou as pilhas. Não deixe que um objeto metálico entre em contacto com os polos positivo e negativo de uma pilha. Não utilize objetos aguçados, como uma pinça ou uma caneta de metal, para substituir as pilhas. Não queime as pilhas nem as exponha ao calor.
Precauções de segurança
3
Page 6
INTRODUÇÃO
ADVERTÊNCIA
Desligue o transformador de corrente, retire as pilhas de imediato e interrompa a utilização da P-touch se detetar um odor anormal, calor, descoloração, deformação ou qualquer situação invulgar durante a respetiva utilização ou armazenamento. Não utilize uma pilha danificada ou com fuga, dado que o líquido pode entrar em contacto com as suas mãos. Não utilize uma pilha deformada ou com fuga, nem uma pilha com uma etiqueta danificada. Há uma possibilidade de a mesma produzir calor. Não toque nas peças metálicas à volta da cabeça de impressão imediatamente depois de imprimir.
Quando a P-touch não estiver a ser utilizada, guarde-a fora do alcance de crianças. Além disso, não deixe que crianças coloquem quaisquer peças da P-touch ou etiquetas na boca. Se qualquer objeto tiver sido ingerido, procure assistência médica. Não use um cabo do transformador ou uma ficha de alimentação que apresente danos. Não utilize a P-touch se um objeto estranho entrar na P-touch. Se qualquer objeto estranho entrar na P-touch, desligue o transformador de corrente, retire as pilhas e, em seguida, contacte o serviço de assistência ao cliente da Brother.
AVISO
Siga estas recomendações para evitar ferimentos físicos, fuga de líquido, queimaduras ou aquecimento.
Não toque na lâmina de corte. Se líquido de fuga das pilhas entrar em contacto com a sua pele ou a sua roupa, enxague imediatamente com água limpa. Retire as pilhas e desligue o transformador de corrente se não tencionar utilizar a P-touch. Não utilize pilhas diferentes das especificadas. Não utilize combinações de pilhas usadas e novas nem combinações de tipos diferentes, níveis de carga diferentes, fabricantes diferentes ou modelos diferentes. Não introduza uma pilha com a polaridade (+) (-) invertida. Não deixe cair a P-touch e/ou o transformador de corrente nem os sujeite a choques. Não exerça pressão sobre o visor LCD.
Não coloque os dedos no interior da P-touch ao fechar a tampa do compartimento da fita ou a tampa do compartimento das pilhas. Antes de utilizar pilhas recarregáveis de Ni-MH, leia atentamente as instruções das pilhas e do respetivo carregador e certifique-se de que os utiliza corretamente. Quando utilizar pilhas recarregáveis de Ni-MH, carregue as pilhas com um carregador específico antes de utilizar as pilhas.
Precauções de segurança
4
Page 7
INTRODUÇÃO

Precauções gerais

• Em função da localização, do material e das condições ambientais, a etiqueta
pode descolar-se, ficar impossível de retirar ou a cor da etiqueta pode alterar-se ou desbotar para outros objetos. Antes de aplicar a etiqueta, verifique as condições ambientais e o material.
• Não utilize a P-touch de qualquer forma ou para qualquer finalidade que não as
descritas neste manual. Fazê-lo pode resultar em acidentes ou danos materiais para a P-touch.
• Utilize fitas Brother TZe com a P-touch.
• Utilize apenas um pano macio e seco para limpar a impressora de etiquetas;
nunca utilize álcool ou outros solventes orgânicos.
• Utilize um pano macio para limpar a cabeça de impressão; nunca toque na
cabeça de impressão com as mãos.
• Não coloque quaisquer objetos estranhos na ranhura de saída da fita nem no
conetor do transformador ou compartimento de pilhas, etc.
• Não coloque a P-touch, as pilhas e/ou o transformador de corrente sob luz solar
direta ou chuva, perto de aquecedores ou outros eletrodomésticos geradores de calor nem em qualquer local exposto a temperaturas demasiado elevadas ou baixas (por exemplo, no painel de instrumentos ou na parte de trás do seu automóvel), humidade elevada ou poeiras.
• Não aplique pressão excessiva sobre a alavanca da unidade de corte.
• Não tente imprimir se a cassete estiver vazia, pois tal irá danificar a cabeça
de impressão.
• Não puxe a fita durante a impressão ou a alimentação de fita, pois tal irá danificar
a fita e a P-touch.
• Quaisquer dados guardados na memória irão perder-se em caso de avaria ou
reparação da P-touch, ou se a carga das pilhas/bateria se esgotar.
• A P-touch não está munida de uma função de carregamento para pilhas
recarregáveis.
• O texto impresso pode diferir do texto que aparece no visor LCD.
• O comprimento da etiqueta impressa pode diferir do comprimento da etiqueta
apresentada.
• Quando a alimentação elétrica é desligada durante dois minutos, todo o texto,
definições de formatação e quaisquer ficheiros de texto guardados na memória serão eliminados.
• Também pode utilizar tubo termo retrátil neste modelo. Consulte o site da Brother
(http://www.brother.com/ molduras, modelos predefinidos da P-touch ou utilizar algumas definições de tipo de letra quando utilizar tubo termo retrátil. Os carateres impressos podem também ficar mais pequenos do que quando utiliza a fita TZe.
Um autocolante de proteção em plástico transparente é colocado sobre o
visor durante o fabrico e o envio. Este autocolante deve ser retirado antes da utilização.
) para obter mais informações. Não pode imprimir
Precauções gerais
5
Page 8
GUIA RÁPIDO Desembalar a P-touch
Conteúdo da embalagem
P-touch Cassete de fita de início Transformador de corrente (opcional no modelo D400) Manual do Utilizador

Visor LCD e teclado

123456
7
810 911
15 16 17 18 19 20
14
13
33
12
21 22 23
24
25 26

Desembalar a P-touch

6
32 31 30 29 28
27
Page 9
GUIA RÁPIDO
NOTA
Tampa do compartimento das pilhas
Compartimento das pilhas
Tomada do transformador de corrente
1. Modo de maiúsculas
2-5. Indicação de
estilo
6. Comprimento da fita
7. Número da linha
8. Início da linha
9. Fim da linha
10. Cursor
11. Marca de retorno
12. Seleção do cursor
13. Energia
14. Menu
15. Tipo de letra
16. Etiqueta
17. Moldura
18. Símbolo
19. Etiquetas de amostra
20. Pré-visualizar
21. Imprimir
22. Apagar
23. Retrocesso
24. Cursor
25. OK
26. Esc (sair/ cancelar)
27. Acento
28. Introduzir
29. Ficheiro
30. Espaço
31. Maiúsculas
32. Shift
33. Teclado alfanumérico
• O texto que introduz pode ter até 80 carateres de comprimento.
• Utilize ( ) em combinação com as teclas de letras e números para introduzir letras maiúsculas ou os símbolos indicados no canto superior direito das teclas.
• Utilize com ( ) para se deslocar para o início do texto. Utilize
com ( ) para se deslocar para o fim do texto.
• Ao selecionar as definições, prima ( ) para regressar ao elemento predefinido.
• Para cancelar qualquer operação, prima ( ).
• O comprimento da etiqueta apresentado no visor LCD pode diferir ligeiramente do comprimento real da etiqueta quando impressa.

Alimentação de corrente e cassete de fita

Introduza seis pilhas alcalinas de tamanho AA novas (LR6) ou pilhas de Ni-MH totalmente carregadas (HR6), certificando-se de que os seus polos estão na direção correta. Para retirar as pilhas, realize o procedimento de instalação pela ordem inversa.
Alimentação de corrente e cassete de fita
7
Page 10
GUIA RÁPIDO
NOTA
1
2
Compartimento da cassete de fita
Alavanca de libertação
Unidade de corte da fita
Ranhura de saída da fita
Tampa do compartimento da fita
Alavanca da unidade de corte da fita
Cabeça de impressão
Teclado
Visor LCD
• Quando utilizar o transformador de corrente (AD-E001): Insira a ficha do cabo do transformador na tomada do transformador
de corrente na parte lateral do equipamento.
Ligue a ficha na tomada de corrente elétrica normalizada mais
próxima. Para salvaguardar a memória, recomendamos a utilização de pilhas alcalinas (LR6) ou pilhas de Ni-MH (HR6) de tamanho AA em conjunto com o transformador de corrente.
• Para proteger e preservar a memória da P-touch, recomenda-se que estejam instaladas pilhas alcalinas (LR6) ou pilhas de Ni-MH (HR6) de tamanho AA quando o transformador de corrente for desligado.
• Quando a alimentação elétrica é desligada durante mais de dois minutos, todo o texto e definições de formatação irão perder-se. Os ficheiros de texto guardados na memória também serão apagados.
• Retire as pilhas se não pretender utilizar a P-touch durante um período prolongado de tempo.
• Descarte as pilhas num ponto de recolha adequado, não no lixo indiferenciado. Além disso, certifique-se de que cumpre todas as regulamentações locais, regionais e estatais aplicáveis.
• Ao guardar ou descartar pilhas, cubra ambos os polos da pilha com um pouco de fita de celofane para impedir a ocorrência de curto-circuitos.
(Exemplo de isolamento das pilhas)
1. Fita de celofane
2. Pilha alcalina ou Ni-MH
A UTILIZAÇÃO DE UMA COMBINAÇÃO DE PILHAS DIFERENTES (COMO
AVISO
DE Ni-MH E ALCALINAS) PODE DAR ORIGEM A UMA EXPLOSÃO. DESCARTE AS PILHAS GASTAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
Insira uma cassete de fita.
8
Alimentação de corrente e cassete de fita
Page 11
GUIA RÁPIDO
NOTA
NOTA
• Ao inserir a cassete de fita, certifique-se de que a fita e a fita com tinta não ficam presas na cabeça de impressão.
• Se não conseguir fechar a tampa do compartimento da fita, certifique-se de que a alavanca de libertação se encontra na posição superior. Caso contrário, levante a alavanca e depois feche a tampa.

Ligar e desligar a alimentação

Prima ( ) para ligar a P-touch. Volte a premir ( ) para desligar a P-touch.
A P-touch tem uma função de poupança de energia que faz com que se desligue automaticamente se nenhuma tecla for premida durante um certo período de tempo em determinadas condições de funcionamento. Consulte “Especificações” na página 30.

Alimentar a fita

Para alimentar a fita, prima as seguintes teclas:
() + ().

Regular o visor LCD

Contraste LCD

A predefinição é [0].
()  / [Ajustamento]  () o ( ) / [Contraste LCD]
/ [-2 - +2]
 () ou ( ).

Definir a unidade e o idioma

Unidade

A predefinição é [mm].
()  / [Unidade]  ( ) ou ( )  / [mm/polegadas] ()ou ( ).

Idioma

A predefinição é [English].
()  / [Idioma]  ( ) ou ( )  / [English/Español/Français/ Hrvatski/Italiano/Magyar/Nederlands/Norsk/Polski/Português/Português (Brasil)/ Românã/Slovenski/Slovenský/Suomi/Svenska/Türkçe/Čeština/Dansk/Deutsch]
( ) ou ( ).
Ligar e desligar a alimentação
9
Page 12

EDITAR UMA ETIQUETA

NOTA
NOTA

Inserir e editar texto

Adicionar uma nova linha

Desloque o cursor para o fim da linha atual e prima (
Linha 1 Linha 2 Imagem da etiqueta
Há um número máximo de linhas de texto que é possível inserir para cada largura de fita. Um máximo de 5 linhas em fitas de 18 mm, 3 linhas em fitas de 12 mm, 2 linhas em fitas de 9 mm e 6 mm, e 1 linha em fitas de 3,5 mm.

Eliminar texto

Ao premir ( ), as letras serão eliminadas uma a uma. Para eliminar todo o texto:
()  / [Só Txt] () ou ( ).
Para eliminar todo o texto e definições de formatação:
()  / [Tx e For]  () ou ( ).

Inserir uma tabulação

()  / [Tabulação]  ( ) ou ( ).
Também pode definir uma tabulação ao premir ( ) e ( ).
Para alterar o comprimento da tabulação:
()  / [Comp. Tab]  / [0-100 mm]  ( ) ou ( ).
).

Inserir símbolos

Inserir símbolos utilizando a função Símbolo

()  / Selecione a categoria  ( ) ou ( )  /// Escolha um símbolo
Inserir e editar texto
10
( ) ou ( ).
Page 13
EDITAR UMA ETIQUETA

Definir o Histórico de símbolos

Até 15 símbolos utilizados recentemente são adicionados ao [Histórico]. A predefinição é [Ligar].
()  / [Hist. Símbolos]  ( ) ou ( )  / [Ligar/Desligar] () ou ( )
 ().
Lista de símbolos
Categoria Símbolos
Pontuação
Parêntese/Seta
Matemática
Moeda/Unid.
(Número)
[Número]
Escola/ Escritório
Cozinha
Bricolagem/ Lazer
Festas/Férias
-
-
Compromisso
Com. Dados/AV
Risonhos
Animal
Desporto
Inserir símbolos
11
Page 14
EDITAR UMA ETIQUETA
NOTA
Categoria Símbolos
Veículo
Símbolos
Elétrico
Astrologia
Pictógrafo

Inserir carateres acentuados

Insira o caráter () / Selecione um caráter acentuado () ou ( ).
O modo de maiúsculas pode ser usado com a função de acentos.
Lista de carateres acentuados
Caráter Carateres acentuados Caráter Carateres acentuados
a n
A N
c o
C O
d r
D R
e s
E S
g t
G T
i u
I U
Inserir carateres acentuados
12
Page 15
EDITAR UMA ETIQUETA
NOTA
NOTA
Caráter Carateres acentuados Caráter Carateres acentuados
k y
K Y
l z
L Z

Definir atributos dos carateres ([T. Letra]/[Tamanho]/ [Largura]/[Estilo]/[Linha]/[Alinhar])

Pode definir atributos dos carateres por etiqueta ou para cada linha, antes e depois de introduzir texto.

Definir atributos dos carateres por etiqueta

()  / Selecione um atributo  / Defina um valor para esse atributo
( ) ou ( ).
Pode visualizar um exemplo do atributo do caráter selecionado no visor LCD.

Definir atributos de carateres para cada linha

1. Através de / , desloque o cursor para a linha em que pretende alterar o atributo do caráter.
2. Prima ( ) e ( ) para apresentar os atributos.
• ( ) no ecrã indica que está agora a aplicar o atributo apenas para essa linha específica.
• Quando é definido um valor de atributo diferente para cada linha, o valor será apresentado como ***** quando premir a tecla ( ). Quando se altera a definição neste ecrã utilizando ou , a mesma
alteração será aplicada a todas as linhas da etiqueta.
• Quando é definido um valor de atributo diferente para cada linha, os números de linha no ecrã de introdução de texto serão apresentados como texto branco sobre fundo preto.
• O tamanho real do tipo de letra impresso varia em função da largura da fita, do número de carateres e do número de linhas inseridas. Assim que os carateres atingirem um tamanho mínimo, o tipo de letra selecionado irá reverter automaticamente para um tipo de letra personalizado baseado no estilo Helsinki. Isto permite que as etiquetas sejam impressas ao utilizar o texto mais pequeno possível em etiquetas estreitas ou com várias linhas.
Definir atributos dos carateres ([T. Letra]/[Tamanho]/[Largura]/[Estilo]/[Linha]/[Alinhar])
13
Page 16
EDITAR UMA ETIQUETA
• O tipo de letra com 6 pontos apenas imprime em Helsinki e em nenhum outro tipo de letra.
• Quando [Tamanho] estiver definido para [Autom.] e todo o texto for introduzido em maiúsculas, o texto será automaticamente ajustado para imprimir no maior tamanho do tipo de letra possível para cada largura de fita. Este tamanho do tipo de letra é maior do que o maior tamanho de tipo de letra disponível nas definições de tipo de letra para cada largura de fita.
Opções de definições
Atributo Valor Resultado Atributo Valor Resultado
T. Letra Helsinki T. Letra Belgium
Brussels Atlanta
US Adams
Los
Angeles
San
Diego
Florida Germany
Calgary Letter
Tamanho Autom.
6pt 24pt
9pt 36pt
Quando Autom. está selecionado, o texto é automaticamente ajustado para ser impresso no maior tamanho disponível nas definições de tipo de letra para cada largura de fita.
Tamanho 18 pt
Brunei
Sofia
Gothic
12 pt 42 pt
Definir atributos dos carateres ([T. Letra]/[Tamanho]/[Largura]/[Estilo]/[Linha]/[Alinhar])
14
Page 17
EDITAR UMA ETIQUETA
Atributo Valor Resultado Atributo Valor Resultado
Largura x 1 Largura x 1/2
x 3/2 x 2/3
x 2
Estilo Normal Estilo I+Negr.
Ngrt I+Cont.
Cntrn I+Smbr
Sombra I+Sólid
Sólido Vertic.
Itálico
Linha Deslig. Linha Rsrd
Sublinh
Alinhar Esq. Alinhar Dir.
Centro Justif.

Definir o estilo de ajuste automático

Quando [Tamanho] está definido para [Autom.] e [Cmprmnt] está definido para um comprimento específico, pode selecionar a forma de reduzir o tamanho do texto para se ajustar ao comprimento da etiqueta. Quando [Tamanho do Texto] está selecionado, o tamanho total do texto é modificado para se ajustar à etiqueta. Quando [Largura do Texto] está selecionado, a largura do texto será reduzida para o tamanho da definição de x 1/2.
()  / [Estilo Ajuste Autom.]  () ou ( ) / [Tamanho do Texto/Largura do Texto]
 () ou ( ).

Definir molduras

()  / Selecione a categoria  ( ) ou ( )  /// Selecione uma moldura
( ) ou ( ).
Definir molduras
15
Page 18
EDITAR UMA ETIQUETA
Molduras
Categoria Molduras
Básica 1
Básica 2
Casa
Escola/Escritório
Compromisso
Bricolagem/Lazer
Estações/Festas
Definir molduras
16
Page 19
EDITAR UMA ETIQUETA
NOTA
NOTA

Definir atributos da etiqueta ([Cmprmnt]/[Margem]/ [Comp. Tab])

(Consulte “Ajustar o comprimento da etiqueta” na página 23, “Definição da margem” na página 21 e “Para alterar o comprimento da tabulação:” na página 10.)
()  / Selecione um atributo  / Defina um valor para esse atributo
( ) ou ( ).
[Cmprmnt] pode ser definido no intervalo de 30 mm a 300 mm. Quando [Autom.] estiver selecionado, o comprimento da etiqueta é automaticamente ajustado com base na quantidade de texto inserida.

Criar uma etiqueta de código de barras

• A P-touch não foi concebida exclusivamente para a criação de etiquetas de códigos de barras. Verifique sempre se as etiquetas de códigos de barras podem ser lidas pelo leitor de código de barras.
• Para obter os melhores resultados, imprima etiquetas de códigos de barras em tinta preta sobre fita branca. Alguns leitores de códigos de barras podem não conseguir ler etiquetas de códigos de barras criadas utilizando fita ou tinta de cor.
• Utilize a definição [Grande] para [Largura] sempre que possível. Alguns leitores de códigos de barras podem não conseguir ler etiquetas de códigos de barras criadas utilizando a definição [Pequeno].
• A impressão contínua de um grande número de etiquetas com códigos de barras pode sobreaquecer a cabeça de impressão, o que pode afetar a qualidade de impressão.
Definição de parâmetros de códigos de barras e introdução
de dados de códigos de barras
()  / [Config. Código Barras]  ( ) ou ( )  / Selecione um atributo Introduza os dados do código de barras
 / Defina um valor para esse atributo  () ou ( )
 ()  / Selecione um caráter
( ) ou ( ) ( ) ou ( ).
Definir atributos da etiqueta ([Cmprmnt]/[Margem]/[Comp. Tab])
17
Page 20
EDITAR UMA ETIQUETA
NOTA
• Apenas estão disponíveis símbolos para os protocolos CODE39, CODE128, CODABAR ou GS1-128. Quando não utilizar símbolos,
após introduzir os dados do código de barras, prima ( ) ou ( ) para inserir o código de barras na etiqueta.
• O atributo “Ver. Dígito” (dígito de verificação) apenas está disponível para os protocolos CODE39, I-2/5 e CODABAR.
• Apenas é possível imprimir um código de barras numa etiqueta.
Definições de códigos de barras
Atributo Valor
Protocolo
Largura
Inferior#
(carateres impressos
por baixo do código de
barras)
Ver. Dígito
(dígito de verificação)
CODE39, CODE128, EAN-8, EAN-13,
GS1-128 (UCC/EAN-128), UPC-A, UPC-E, I-2/5 (ITF),
(apenas disponível para os protocolos
CODABAR
Pequeno
Grande
Ligar
Desligar
Desligar
Ligar
CODE39, I-2/5 e CODABAR)
Lista de carateres especiais
CODE39 CODABAR
Caráter especial Caráter especial
Criar uma etiqueta de código de barras
18
ESPAÇO
Page 21
EDITAR UMA ETIQUETA
CODE128, GS1-128 (UCC/EAN-128)
Caráter especial
ESPAÇO
NUL SOH STX
ETX EOT ENQ ACK
BEL BS HT LF
VT FF CR SO
SI DLE DC1 DC2
DC3 DC4 NAK SYN
ETB CAN EM SUB
ESC FS
GS RS
US DEL FNC3 FNC2
FNC4 FNC1

Editar e eliminar um código de barras

Para editar os parâmetros e os dados de um código de barras, posicione o cursor por baixo da marca do código de barras no ecrã de introdução de dados e depois abra o ecrã de Configuração do código de barras ao
premir ( ) e selecionar [Config. Código Barras] com / . Para eliminar um código de barras de uma etiqueta, posicione o cursor à direita da marca do código de barras no ecrã de introdução de dados
e prima ( ).
Criar uma etiqueta de código de barras
19
Page 22

IMPRESSÃO DE ETIQUETAS

NOTA
NOTA

Pré-visualização de etiquetas

Pode pré-visualizar o texto antes de imprimir.
().
Prima ou para deslocar a pré-visualização para a esquerda ou para a direita. Prima ou para alterar a ampliação da pré-visualização.

Imprimir etiquetas

Para cortar a etiqueta, pressione a alavanca da unidade de corte da fita no canto superior esquerdo do equipamento.
• Para evitar danos na fita, não toque na alavanca de corte enquanto a mensagem [A imprimir... Cópias] ou [A puxar fita... Aguarde p.f.] estiver a ser apresentada.
• Não puxe a etiqueta quando esta sai pela ranhura de saída da fita. Se o fizer, pode causar com que a fita com tinta seja descarregada com a fita, tornando a fita inutilizável.
• Não bloqueie a ranhura de saída da fita durante a impressão ou a alimentação da fita. Se o fizer, pode causar com que a fita encrave.

Impressão de uma cópia e de várias cópias

()  / Altere o número de cópias  ( ), ( ) ou ( ).
• Se apenas precisar de uma cópia da etiqueta, prima ( ), ( ) ou ( ) sem selecionar o número de cópias.
• O número de cópias também pode ser especificado ao premir uma tecla numérica.

Impressão de etiquetas de cabo

() + () / [Cabo]  ( ) ou ( )  ( ), ( ) ou ( ).
Pré-visualização de etiquetas
20
Page 23

Impressão com numeração

NOTA
23,9 mm 23,9mm
ABC:
12 mm 12 mm
4mm 4mm
IMPRESSÃO DE ETIQUETAS
() + () / [Numeração]  () ou ( ) / Selecione o ponto inicial () ou ( ) ( ), ( ) ou ( ).
 () ou ( )  / Selecione o ponto final 
/ Selecione o número de etiquetas a imprimir
Quando definir o número, selecione o número mais alto que pretende imprimir.

Impressão Espelho

Utilize fita transparente em [Espelho], para que as etiquetas possam ser lidas corretamente do lado oposto quando aplicadas sobre vidro, janelas ou outras superfícies transparentes.
() + () / [Espelho]  ( ) ou ( )  ( ), ( ) ou ( ).

Definição da margem

[Cheio]/[Metd.]/[Estr.]

()  / [Margem]  / [Cheio/Metd./Estr.]  ( ) ou ( ) 
/ Selecione o número de cópias  ( ), ( ) ou ( ).
()
Cheio
ABC
Corte ao longo dos pontos impressos ( ) com uma tesoura de modo a que o texto fique centrado na etiqueta.
Metade Estreito
ABC:
Definição da margem
21
Page 24
IMPRESSÃO DE ETIQUETAS
NOTA
ABC
DEF
9,5 mm
ABC
XX mm
XX mm
XX mm

[Cont.]

Use esta definição ao imprimir várias etiquetas com margens mínimas.
Introduza o texto (ABC) () / [Margem]  / [Cont.] ()ou ( ) ( ), ( ) ou ( )
Elimine o texto e introduza o texto da etiqueta seguinte (DEF) 
()
 / Selecione o número de cópias  ( ), ( ) ou ( ) 
() É apresentada a mensagem [OK Aliment?]
fita.
 ()  / Selecione o número de cópias 
É apresentada a mensagem [OK p/Aliment?]
( ) ou ( ) para alimentar a
• Quando [Cont.] está definido, alimente a fita antes de utilizar a lâmina de corte; caso contrário, uma parte do texto poderá ser cortada. Consulte “Alimentar a fita” na página 9.
• O valor “XX” exibido no canto superior direito do visor LCD indica o comprimento “XX” da etiqueta apresentado nas imagens de etiquetas adiante:
Visor LCD Imagem da etiqueta
Cheio
Metade
Estreito
ABC
• Não puxe a etiqueta, pois isso pode danificar a cassete de fita.
Definição da margem
22
ABC
Page 25
IMPRESSÃO DE ETIQUETAS
NOTA
NOTA

Ajustar o comprimento da etiqueta

()  / [Ajustamento]  ( ) ou ( )  / [Compr. Etiq.] 
/ [-5 - +5]
 () ou ( ).
Ajustar o comprimento da etiqueta em um nível aumenta o comprimento total da etiqueta em cerca de 1%.

Utilizar etiquetas de amostra

Pode criar e imprimir belíssimas etiquetas ao utilizar os modelos de etiquetas de amostra incorporados.
Exemplo:
()  /  () ou ( )  Desloque o
cursor para a primeira linha e edite o texto
para a segunda linha e edite o texto o número de cópias
• Quando uma etiqueta de amostra for composta por duas linhas de texto, a eliminação da segunda linha também elimina os atributos dos carateres da segunda linha.
• Para recuperar os atributos dos carateres originais da segunda linha eliminada, cancele a etiqueta de amostra atualmente selecionada ao
premir ( ) e volte a selecionar a mesma etiqueta de amostra.
• Para eliminar todo o texto de uma só vez apenas numa linha, desloque
 ( ), ( ) ou ( ).
o cursor para a linha na qual pretende eliminar todo o texto e, em seguida, prima ( ) e ( ).
Lista de etiquetas de amostra
Categoria Etiqueta de amostra
Desloque o cursor
 ()  / Selecione
Ficheiro
Caixa de arquivo
Ajustar o comprimento da etiqueta
23
Page 26
IMPRESSÃO DE ETIQUETAS
Categoria Etiqueta de amostra
Cozinha
Crachá de nome
Garagem
Álbum de recortes
Jardinagem
Endereço
Presente
Cuidado
Utilizar etiquetas de amostra
24
Page 27
UTILIZAR A MEMÓRIA DE FICHEIROS Guardar ficheiros de etiquetas
Pode guardar até 50 etiquetas e abri-las novamente para impressão quando desejar. É possível guardar um máximo de 80 carateres por ficheiro. Também pode editar e substituir etiquetas guardadas.

Guardar

Introduza texto e formate a etiqueta () / [Guardar]
()ou( )

Imprimir

()  / [Imprimir]  () ou ( ) /
( ), ( ) ou ( ) ( ), ( ) ou ( ).

Abrir

()  / [Abrir]  ( ) ou ( )  / () ou ( ).

Eliminar

()  / [Eliminar]  () ou ( ) / () ou ( )
/ () ou ( ).
/ Selecione o número de cópias
[Eliminar?] ( ) ou ( ).

Guardar ficheiros de etiquetas

25
Page 28

REINICIALIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA P-TOUCH

NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
Cabeça de impressão

Reinicializar a P-touch

Reinicializar os dados para as definições de fábrica

Desligue o equipamento. Prima sem soltar ( ) e ( ). Enquanto mantém premidas as teclas ( ) e ( ), prima ( ) uma vez e depois
solte ( ) e ( ).
• Solte ( ) antes de soltar as outras teclas.
• Todo o texto, definições de formatação, definições de opções e ficheiros de etiquetas guardados são apagados quando reinicializa a P-touch. As definições de idioma e de unidade também serão apagadas.

Manutenção

Retire sempre as pilhas e desligue o transformador de corrente antes de limpar a P-touch.

Limpar a unidade

Limpe qualquer pó e marcas da unidade principal com um pano macio e seco. Use um pano ligeiramente humedecido em marcas difíceis de remover.
Não use diluente, benzeno, álcool ou qualquer outro solvente orgânico. Estes podem deformar a caixa ou danificar a aparência da P-touch.

Limpar a cabeça de impressão

O aparecimento de riscas ou carateres com pouca qualidade em etiquetas impressas é geralmente indicativo de que a cabeça de impressão está suja. Limpe a cabeça de impressão utilizando uma cotonete ou a cassete de limpeza da cabeça de impressão opcional (TZe-CL4).
• Não toque diretamente na cabeça de impressão com as mãos.
• Consulte as instruções fornecidas com a cassete de limpeza da cabeça de impressão para obter orientações sobre a respetiva utilização.
Reinicializar a P-touch
26
Page 29
REINICIALIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA P-TOUCH
NOTA

Limpar a unidade de corte da fita

Cola da fita pode acumular-se na lâmina de corte após uma utilização continuada, tornando a lâmina menos afiada, o que pode resultar no encravamento de fita na unidade de corte.
• Cerca de uma vez por ano, limpe a lâmina de corte com uma cotonete embebida em álcool isopropílico.
• Não toque diretamente na lâmina de corte com as mãos.
Manutenção
27
Page 30

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Bobina

O que fazer quando…

Problema Solução
O ecrã “bloqueia” ou a P-touch não responde normalmente.
O visor fica em branco depois de ligar a alimentação.
As mensagens no visor LCD são apresentadas num idioma estrangeiro.
A etiqueta não é impressa após premir a tecla Imprimir.
A etiqueta não é impressa corretamente.
A fita com tinta está separada do rolo de tinta.
• Consulte “Reinicializar a P-touch” na página 26 e reinicialize a memória interna para as definições iniciais. Se a reinicialização da P-touch não resolver o problema, desligue o transformador de corrente e retire as pilhas durante mais de 10 minutos.
• Certifique-se de que as pilhas estão corretamente instaladas e que o transformador de corrente concebido especificamente para a P-touch está corretamente ligado. Certifique-se de que a bateria recarregável está totalmente carregada.
• Consulte “Definir a unidade e o idioma” na página 9 para escolher o idioma desejado.
• Verifique se foi inserido texto e se a cassete de fita está corretamente instalada com fita restante suficiente.
• Se a fita estiver enrugada, corte a secção enrugada e passe a fita através da ranhura de saída da fita.
• Se a fita estiver encravada, retire a cassete de fita, puxe a fita encravada para fora e corte-a. Certifique-se de que a extremidade da fita passa através da guia da fita antes de reinstalar a cassete de fita.
• Retire a cassete de fita e volte a instalá-la, pressionando-a com firmeza até encaixar no devido lugar.
• Se a cabeça de impressão estiver suja, limpe-a com uma cotonete ou com a cassete de limpeza da cabeça de impressão opcional (TZe-CL4).
• Se a fita com tinta se tiver partido, substitua a cassete de fita. Caso contrário, deixe a fita sem a cortar, retire a cassete de fita e, em seguida, enrole a fita com tinta solta para dentro da bobina, como ilustrado na imagem.
A P-touch para ao imprimir uma etiqueta.
Ficheiros de etiquetas guardados anteriormente estão agora vazios.
Um encravamento de fita que não pode ser resolvido continua a ocorrer.
O que fazer quando…
28
• Substitua a cassete de fita se estiver visível fita com faixas, dado que isso indica que chegou ao fim da fita.
• Substitua todas as pilhas ou ligue o transformador de corrente diretamente à P-touch.
• Todos os ficheiros guardados na memória interna são eliminados se as pilhas estiverem fracas ou se o transformador de corrente for desligado.
• Contacte o serviço de assistência ao cliente da Brother.
Page 31
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Quando uma mensagem de erro for apresentada no visor

Quando uma mensagem de erro for apresentada no visor, siga as instruções fornecidas a seguir:
Mensagem Causa/Resolução
Ver nº Díg. Intr!
Erro Cortador! A unidade de corte da fita foi fechada quando tentou
Limite Compr.! O comprimento da etiqueta a imprimir utilizando o texto
Txt dem. grande!
Txt dem longo!
Erro Sist. XX Contacte o serviço de assistência ao cliente da Brother.
O número de dígitos introduzidos nos dados do código de barras não coincide com o número de dígitos definido nos parâmetros do código de barras. Introduza o número de dígitos correto.
imprimir ou alimentar a fita. Desligue a P-touch e volte a ligá-la antes de continuar. Quando a fita estiver enrolada na unidade de corte, retire a fita.
inserido é superior a 1 metro. Edite o texto de modo a que o comprimento da etiqueta seja inferior a 1 metro.
O tamanho do texto é demasiado grande.
O comprimento da etiqueta a imprimir utilizando o texto inserido é superior à definição de comprimento. Edite o texto para caber dentro do comprimento definido ou altere a definição de comprimento.
Quando uma mensagem de erro for apresentada no visor
29
Page 32
ANEXO Especificações
Elemento Especificação
Dimensões Cerca de 189 (L) x 177,5 (P) x 70,5 (A) mm Peso Cerca de 730 g (sem pilhas e cassete de fita) Alimentação de
corrente
Visor 16 carateres x 1 linha de indicação e 2 linhas de texto
Altura de impressão 15,8 mm, no máximo (ao usar fita de 18 mm) Velocidade de
impressão Cassete de fita Cassete de fita TZe padrão (larguras de 3,5 mm, 6 mm,
N.º de linhas Fita de 18 mm: 1 a 5 linhas;
Tamanho da memória intermédia
Armazenamento de ficheiros
Desligar automaticamente
Temperatura/ humidade de funcionamento
*1 Visite-nos em http://support.brother.com/ para obter as informações mais recentes sobre as pilhas
recomendadas.
*2 O tamanho real dos carateres pode ser mais pequeno do que a altura máx ima de impressão.
Seis pilhas alcalinas “AA” (LR6), seis pilhas de Ni-MH “AA”
*1
, transformador de corrente (AD-E001)
(HR6)
(128 x 48 pontos)
*2
Cerca de 20 mm/s
9 mm, 12 mm, 18 mm)
fita de 12 mm: 1 a 3 linhas; fita de 9 mm: 1 a 2 linhas; fita de 6 mm: 1 a 2 linhas; fita de 3,5 mm: 1 linha
Máximo de 1100 carateres
Máximo de 50 ficheiros
5minutos
10 a 35 °C/20 a 80% de humidade (sem condensação) Temperatura máxima de bolbo húmido: 27 °C
Contacto para informações
Os contactos podem variar consoante o país. Consulte o site http://www.brother.eu/

Especificações

30
Page 33
LAG559001
Loading...