Brother PT-7600 User's Guide

ELECTRONIC LABELLING SYSTEM
PT-7600
USER´S GUIDE
USER´S GUIDE
MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
• Read this User’s Guide before you start using your P-touch Labeller.
• Keep this User’s Guide in a handy place for future reference.
• Lisez attentivement ce guide avant d’utiliser le P-touch pour la première fois.
• Conservez ce guide dans un lieu sûr en vue de référence ultérieure.
http://solutions.brother.com/
Si vous rencontrez des problèmes avec votre produit, visitez notre site Web :
http://solutions.brother.com/
Federal Communications Commission (FCC) Declaration of Conformity (For USA Only)
Responsible Party : Brother International Corporation
declares that the product
Product Name : Brother P-touch Electronic Labeling System
Model Number : PT-7600
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Important
•The enclosed interface cable should be used in order to ensure compliance with the limits for a Class B digital device.
•Changes or modifications not expressly approved by Brother Industries, Ltd. could void the user’s authority to operate the equipment.
100 Somerset Corporate Boulevard Bridgewater, NJ 08807-0911 USA TEL : (908) 704-1700
Avis de conformité aux normes d’Industrie Canada (Canada seulement)
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
• IBM est une marque de commerce de International Business Machines, Inc.
• Les logos Brother et P-touch sont des marques déposées de Brother Industries, Ltd.
• Microsoft et Windows sont des marques de commerce de Microsoft Corporation, États-Unis.
• Les dénominations d’autres logiciels ou produits utilisés dans ce document représentent les marques de commerce ou les marques enregistrées des sociétés qui les ont développées.
Avis de publication et d’élaboration
Ce manuel a été élaboré et publié sous la supervision de Brother Industries Ltd., il couvre les dernières descriptions et caractéristiques du produit.
Les contenus de ce manuel, comme les caractéristiques de ce produit, sont susceptibles de changer sans préavis.
Brother se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques et les contenus mentionnés ici et ne peut être tenu responsable des éventuels dégâts (même d’importance) provoqués par la confiance placée dans les informations présentées, incluant, sans être limité, les erreurs typographiques ou autres liées à la publication.
Marques de commerce
Le logo Brother est une marque de commerce déposée par Brother Industries, Ltd. Brother est une marque déposée de Brother Industries, Ltd.
© 2010 Brother Industries Ltd.
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
Les dénominations d’autres logiciels ou produits utilisés dans ce document
représentent les marques de commerce ou les marques enregistrées des sociétés qui les ont développés.
i
AVANT D’UTILISER VOTRE P-TOUCH
Nous vous remercions d’avoir choisi la PT-7600. Votre nouvelle P-touch est un système d’étiquetage facile à manœuvrer et riche en options, qui rend la création d’étiquettes professionnelles de haute qualité un jeu d’enfant. En plus d’une création d’étiquette simplifiée grâce à des mises en page d’étiquettes préformatées, le logiciel d’édition P-touch propose un formatage avancé d’étiquettes, de formats de blocs, de codes à barres et des fonctions de numérotation automatique.
Mesures préventives de sécurité
Pour éviter les blessures et les dégâts, des remarques d’importance sont signifiées par l’utilisation de divers symboles. Vous trouverez plus loin les symboles et leur signification :
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Les symboles utilisés dans ce manuel sont les suivants :
Action INTERDITE NE DÉMONTEZ PAS le produit.
Vous indique quoi faire pour éviter les blessures.
Vous indique les procédures à suivre pour éviter d’endommager la P-touch.
N’ÉCLABOUSSEZ PAS le produit et ne le trempez pas non plus dans l’eau.
Action obligatoire Débranchement
Avertissement de sécurité
ii
NE TOUCHEZ à aucune partie donnée du produit.
Avertissement relatif aux risques d’électrocution
AVERTISSEMENT
Batterie
Suivez ces instructions pour éviter tout risque d’incendie, de dégagement de chaleur, d’endommagement et de choc électrique.
N’utilisez pas la P-touch avec un bloc-pile rechargeable autre que celui spécifié. Pour recharger le bloc-pile, introduisez-le dans la P-touch et utilisez l’adaptateur AD­18 conçu spécialement pour cet appareil. N’introduisez pas et n’utilisez pas la batterie avec un autre appareil que la P-touch. Ne la raccordez pas directement à une alimentation, à une prise allume-cigare ou à une prise secteur. N’exposez pas le bloc-pile rechargeable ni la P-touch dans laquelle le bloc-pile est exposé à la pression, à la chaleur ou à une charge électrique (par exemple, un four ou un four à micro-ondes, un sèche-linge, des appareils haute tension ou un cuiseur électromagnétique). Ne placez pas le bloc-pile rechargeable ni la P-touch dans laquelle le bloc-pile est installé à proximité d’un feu ou à un endroit exposé à la chaleur ou à des hautes températures (par exemple, à proximité de flammes ou d’un poêle, au soleil ou à un endroit exposé à une température de 140 °F (60 °C) ou plus, comme dans une voiture chauffée par le soleil).
Adaptateur CA
Suivez ces instructions pour éviter les incendies, l’électrocution ou la panne.
N’utiliser que l’adaptateur courant alternatif (AD-18) conçu exclusivement pour la P­touch. Si cette instruction n’est pas respectée, un accident ou des dommages peuvent se produire. Brother ne sera responsable d’aucun accident ou endommagement résultant de l’utilisation d’un autre adaptateur courant alternatif que celui spécifié. En cas d’orage n’utilisez pas la machine et débranchez le cordon d’alimentation immédiatement. Il existe un risque d’électrocution par la foudre. Ne pas toucher l’adaptateur courant alternatif ou la fiche d’alimentation à mains nues.
Évitez de mettre le bloc-pile rechargeable en contact avec de l’eau. Ne court-circuitez pas les bornes du bloc­pile rechargeable ni les prises de la P-touch dans laquelle le bloc-pile est installé avec un objet métallique. Ne percez pas le boîtier externe du bloc-pile de quelque manière que ce soit. Veillez à ne pas endommager le bloc-pile rechargeable ni la P-touch dans laquelle le bloc-pile est installé. Ne démontez pas ou ne modifiez pas le bloc-pile rechargeable ni la P-touch dans laquelle le bloc-pile est installé. N’utilisez pas de batterie endommagée ou déformée. N’utilisez pas la batterie ou l’appareil dans un environnement corrosif (par exemple en présence d’air salin ou d’eau salée, ou de gaz acide, alcalin ou corrosif). N’introduisez pas et ne retirez pas la batterie lorsque l’adaptateur secteur est branché.
Ne pas utiliser d’adaptateur de CA dans des lieux très humides comme des salles de bain. Ne pas utiliser un cordon d’alimentation détérioré. Ne pas surcharger la prise d’alimentation.
Ne pas placer d’objets lourds sur le cordon d’alimentation ou la prise et ne pas endommager ou modifier ces derniers. Ne pas plier ou tirer de force le cordon d’alimentation. Ne pas laisser tomber, frapper ou endommager la P-touch. S’assurer que la fiche secteur est complètement insérée dans la prise d’alimentation. Ne pas utiliser une prise desserrée.
iii
AVERTISSEMENT
Tête d’impression
Piles (alcalines/rechargeables)
Suivez ces instructions pour éviter que les piles fuient ou soient endommagées.
N’utilisez pas d’éléments métalliques, tels que des pinces ou un stylo, lors du changement des piles. Ne pas charger la pile à des endroits surchauffés. Ne pas jeter dans le feu, réchauffer ou démonter la pile. Si le fluide de la pile entre en contact avec la peau ou les vêtements, laver attentivement les zones affectées avec de l’eau claire. Le fluide de la pile est dangereux pour la peau.
P-touch
Suivez ces instructions pour éviter risques d’incendie, électrocution et d’obstruction.
N’exposez surtout pas la P-touch à l’eau, sous quelque forme que ce soit. Ne toucher aucune des pièces métalliques situées près de la tête d’impression. La tête d’impression chauffe beaucoup lors du fonctionnement et reste chaude immédiatement après usage. Ne pas la toucher directement avec les mains.
N’utilisez pas la P-touch si un objet étranger y a été introduit. Si de l’eau, un instrument métallique ou un objet étranger entre dans la P-touch, débranchez l’adaptateur secteur et enlevez les piles ou la batterie, puis contactez le revendeur où la P-touch a été achetée ou votre centre de service agréé local.
Ne pas toucher la lame de l’unité de coupe­ruban.
En cas de fuite des piles, veillez à ce que le fluide n’entre pas en contact avec les yeux, sinon vous risquez de perdre la vue. En cas de contact, rincez les yeux à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Si les piles commencent à émettre une odeur, surchauffer, se décolorer, se déformer ou subir tout autre changement pendant leur utilisation, chargement ou stockage, retirez-les immédiatement et ne les utilisez plus.
Ne pas désassembler la P-touch. Pour toute inspection, réglage ou réparation sur la P-touch, contacter le revendeur ou centre de service client autorisé le plus proche. L’appareil est emballé dans des sacs en plastique. Pour éviter tout risque de suffocation, ne laissez pas les bébés et les enfants s’en emparer. Débranchez l’adaptateur secteur et enlevez les piles ou la batterie immédiatement, et arrêtez d’utiliser l’appareil en cas d’odeur anormale, de dégagement de chaleur, de décoloration, de déformation ou de tout phénomène inhabituel qui apparaîtrait au cours de son utilisation ou pendant son stockage. Pour éviter d’endommager l’appareil, ne le laissez pas tomber ou ne le heurtez pas.
iv
ATTENTION
Coupe-ruban
Suivez ces instructions pour éviter les blessures et les dégâts sur la P-touch.
Ne pas ouvrir le couvercle du compartiment de la cassette quand l’unité coupe-ruban est en cours d’utilisation.
Adaptateur CA
Si vous ne comptez pas utiliser la P-touch pendant une période prolongée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise d’alimentation et de la P-touch pour éviter que la pile ne fuie ou se décharge.
Piles (alcalines/rechargeables)
Suivez ces quelques instructions pour éviter les fuites, le réchauffement ou la rupture des piles.
Ne pas utiliser en même temps d’anciennes et de nouvelles piles. Ne pas mélanger piles alcalines avec d’autres types de piles. Ne pas laisser les piles (alcalines/ rechargeables) se mouiller.
P-touch
Suivez ces instructions pour éviter les blessures et les dégâts sur la P-touch.
Placer la P-touch sur une surface plane et stable, telle qu’un bureau. Ne laissez pas la P-touch à la portée des enfants lorsque le couvercle arrière est ouvert.
Ruban
Selon l’endroit, les matériaux et les conditions environnementales, l’étiquette peut se décoller ou devenir indécollable, la couleur de l’étiquette peut changer ou se décalquer sur d’autres objets. Avant d’appliquer l’étiquette, vérifier les conditions et la nature des matériaux.
Mémoire
Toutes les données stockées dans la mémoire seront perdues en cas de défaillance ou de réparation de la P-touch, ou bien si les piles expirent. Si la P-touch est débranchée pendant plus de deux minutes, tous les paramètres de texte et de format seront perdus. Les fichiers texte stockés en mémoire seront également supprimés.
Ne pas appliquer une pression excessive sur l’unité de coupe-ruban.
Toujours tenir la fiche lorsque le cordon d’alimentation est débranché de la prise d’alimentation.
Vérifiez que les piles sont correctement insérées. Si vous ne comptez pas utiliser la P-touch pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles ne fuient ou se déchargent.
Ne placez aucun objet lourd sur la P-touch. N’appuyez pas sur l’écran à cristaux liquides.
v
Précautions importantes
Ne pas utiliser la P-touch d’une autre manière ou dans un autre but que ceux décrits
dans ce guide. Autrement, des accidents peuvent se produire ou la machine peut être endommagée.
Ne placez aucun objet étranger dans la fente de sortie du ruban, dans la prise
d’alimentation ou dans le port USB, etc.
Ne pas toucher la tête d’impression avec les doigts. Pour le nettoyage de la tête
d’impression, utilisez un chiffon ou un objet doux (ex. : un coton-tige) ou la cassette de nettoyage de tête d’impression (TZ-CL4) en option.
Ne pas nettoyer la machine avec de l’alcool ou tout autre solvant organique.
Utiliser uniquement un chiffon doux et sec.
Ne pas placer la P-touch ou les piles dans un endroit directement exposé au soleil
ou à la pluie, à proximité de radiateurs ou d'autres appareils dégageant de la chaleur, dans un endroit exposé à des températures extrêmement hautes ou basses (par exemple sur le tableau de bord ou sur la plage arrière d'un véhicule) ou dans des endroits très humides ou poussiéreux. Plage de température de fonctionnement standard : (10 °C à 35 °C).
Ne laissez pas de caoutchouc ni de vinyle sur l’appareil pendant une durée
prolongée, sinon cela risque de tâcher le boîtier de l’appareil.
Selon les conditions de la zone où se trouve l’appareil et son paramétrage, certains
paramètres ou symboles peuvent être difficiles à lire.
Utiliser uniquement des cassettes TZ de Brother avec cette machine. Ne jamais
utiliser de rubans ne portant pas la marque .
Ne tirez pas et ne pressez pas le ruban qui se trouve dans la cassette. Sinon, cela
risque d’endommager la cassette à ruban ou la P-touch.
S’assurer que le levier de dégagement est en haut lorsque le couvercle arrière est
fermé. Le couvercle arrière ne peut être fermé si le levier de dégagement est enfoncé.
Ne pas essayer d’imprimer des étiquettes à l’aide d’une cassette vide ou sans
aucune cassette insérée dans la P-touch. Cela endommagera la tête d’impression.
N’essayez pas de couper le ruban pendant son avance ou l’impression, sinon cela
risque d’endommager le ruban.
Il est recommandé d’utiliser le câble USB fourni avec la P-touch. En cas
d’utilisation d’un autre câble USB, s’assurer de la qualité de ce dernier.
Faire attention à ne pas effacer le CD-ROM. Ne pas mettre le CD-ROM à un
endroit exposé à des températures basses ou élevées. Ne pas mettre d’objets lourds sur le CD-ROM et ne pas le plier.
Le logiciel sur le CD-ROM est conçu pour être utilisé avec la P-touch et peut être
installé sur plusieurs ordinateurs personnels.
Nous vous recommandons fortement de lire avec attention le Guide de l’utilisateur
avant d’utiliser votre P-touch, puis de le conserver à proximité pour de futures références.
vi
SOMMAIRE
AVANT D’UTILISER VOTRE P-TOUCH .........................................ii
Mesures préventives de sécurité ...................................................................ii
Précautions importantes ............................................................... vi
SOMMAIRE ................................................................................. vii
1. Préliminaires .................................................................1
Déballage de la P-touch ................................................................. 1
Présentation de l’appareil ..............................................................2
Face avant et face arrière .............................................................................2
Clavier et écran à cristaux liquides ..............................................................3
Rétro-éclairage .............................................................................................4
Alimentation .................................................................................. 4
Adaptateur secteur ........................................................................................4
Piles ..............................................................................................................5
Batterie ..........................................................................................................6
Cassettes de ruban ......................................................................... 8
Installation d’une cassette de ruban .............................................................8
Mise en marche/Arrêt de la P-touch ............................................ 11
Changement de langue ................................................................11
2. Modes de Format d’étiquette .......................................12
Choix d’un mode de format d’étiquette ....................................... 12
Modes Normal et Vertical ...........................................................12
Modes Rotation et Rotation et répétition .....................................13
Mode Drapeau ............................................................................. 14
Modes Port et Panneau1 ..............................................................15
Mode Panneau2 ........................................................................... 16
3. Fonctions de base ........................................................18
Opérations élémentaires ..............................................................18
Choix de fonctions, de paramètres, de configurations et de groupes .........18
Choix de la configuration par défaut ..........................................................18
Confirmation d’un choix .............................................................................18
Annulation d’un choix .................................................................................18
vii
Saisie de données ......................................................................... 19
Saisie et modification de texte ....................................................................19
Saisie d’un caractère accentué ...................................................................21
Saisie d’un code barres ...............................................................................22
Saisie d’un symbole ....................................................................................24
Mise en forme de l’étiquette ........................................................27
Configuration de la longueur d’une étiquette .............................................27
Configuration de la taille d’une marge ......................................................27
Encadrement de texte ..................................................................................28
Configuration de la taille des caractères ...................................................29
Configuration de la largeur des caractères ................................................30
Configuration du style des caractères ........................................................31
Utilisation de gabarits pré-définis de mise en forme automatique .............32
Impression d’étiquettes ................................................................33
Aperçu de la composition de l’étiquette .....................................................33
Avance du ruban .........................................................................................34
Impression d’une étiquette ..........................................................................34
Utilisation des fonctions spéciales d’impression ........................................34
Stockage et rappel de fichiers ......................................................38
Stockage de texte d’étiquette .......................................................................38
Rappel d’un texte stocké .............................................................................39
Suppression d’un texte stocké .....................................................................39
4. Réglages de l’appareil ..................................................41
Sélection des paramètres d’avance et de coupure du ruban ......................41
Réglage du contraste de l’écran .................................................................41
Réglage de la fonction Réduction automatique ..........................................42
Calibrage de la longueur de l’étiquette ......................................................42
Mise à jour régulière de la catégorie personnelle de symboles .................43
Changement d’unité de mesure ...................................................................43
Affichages des informations relatives aux versions ....................................43
Nettoyage .................................................................................... 44
Nettoyage de la tête d’impression, des rouleaux et du coupe-ruban ..........44
viii
5. Utilisation de la P-touch avec un ordinateur ...............46
CONFIGURATION REQUISE ...................................................................47
Installation du logiciel P-touch Editor 5.0 et du pilote d’imprimante .......47
DÉSINSTALLATION DE P-TOUCH EDITOR/QUICK EDITOR ..............51
DÉSINSTALLATION OU REMPLACEMENT DU PILOTE DE
L’IMPRIMANTE .........................................................................................52
Utilisation du logiciel P-touch Editor 5.0 ..................................... 54
Lancement de P-touch Editor .....................................................................55
Fenêtre de mise en page .............................................................................57
Accès à l’aide de P-touch Editor ................................................................59
Transfert des données vers/depuis un ordinateur ........................61
Passage en mode Transfert .........................................................................61
Comment utiliser P-touch Transfer Manager et P-touch Library
(Bibliothèque P-touch) ................................................................. 62
Lancement de P-touch Transfer Manager ..................................................62
Transfert de modèles d’étiquette de l’ordinateur .......................................64
Ajout d’une image de caractère programmable au texte ...........................66
Utilisation des données de gabarit .............................................................66
Utilisation de données d’une base de données téléchargée .......................68
Sauvegarde des modèles d’étiquette ...........................................................70
Lancement de P-touch Library (Bibliothèque P-touch) .............................72
Recherche d’étiquettes ................................................................................72
6. Annexes .......................................................................74
Réarmement de la P-touch ..........................................................74
Détection de pannes ....................................................................74
Liste des messages d’erreur ..........................................................76
Spécifications de l’appareil ..........................................................81
Unité principale ..........................................................................................81
Environnement d’exploitation : Windows® ................................................83
Accessoires .................................................................................. 83
Index ........................................................................................... 87
ix
x
Préliminaires
1
1
Déballage de la P-touch
Vérifiez que les accessoires suivants sont présents dans l’emballage avant d’utiliser la P-touch.
P-touch Bloc-pile rechargeable (BA-7000)
Cassette à ruban TZ Dragonne
CD-ROM Guide de l’utilisateur
Câble USB
Préliminaires
Adaptateur secteur (AD-18)
(L’adaptateur peut différer d’un pays à l’autre.)
1
Présentation de l’appareil
Levier du coupe-ruban
Port USB
Clavier
Prise pour l’adaptateur secteur
Écran
Couvercle arrière
Levier de dégagement
Tête d’impression
Fente de sortie du ruban
Compartiment de la cassette de ruban
Compartiment des piles
Face avant
Face arrière
Face avant et face arrière
2
Clavier et écran à cristaux liquides
1 Alignement horizontal à gauche
(page 32)
2 Alignement horizontal centré
(page 32)
3 Alignement horizontal à droite
(page 32)
4 Alignement horizontal justifié
(page 32)
5 Style typographique gras (bold)
(page 31)
6 Style typographique contour
(page 31)
7
Style typographique italique
(page 31)
8 Encadrement (page 28) 9 Voyant de piles faibles (page 6) 0 Nombre de blocs (page 20) A
Paramètre Format d’étiquette
(page 12)
B Paramètre Largeur (page 30) C
Paramètre Taille (pages 29 & 30)
D
Paramètre Longueur
(page 27)
E
Mode Maj (majuscules) (page 19)
F Mode Insertion (page 20) G
Mode Shift (majuscule)
(page 19)
H Mode Code (page 19) I Voyant de charge (page 7) J
Touche d’alimentation (page 11)
K Touche de correction
(pages 18 & 21)
L Touches de déplacement du
curseur (page 18)
M Touche de retour à la ligne
(pages 18 & 20)
N Mis
e en page générale (page 29
)
O Touches PF (page 32)
Touches de format automatique (page 32)
P Touche d’avance du ruban
(page 34)
Q Touche d’impression (page 34) R Format d’étiquette (page 12)
16234 5 7
8 9
0
A
BC
D
E F
H
J
G
K
M
L
N
O
P
Q
R
I
Préliminaires
3
Rétro-éclairage
Appuyez sur g et f pour allumer ou éteindre l’éclairage de l’écran. Le rétroéclairage peut être utilisé quand vous souhaitez mieux voir l’affichage. Par défaut, il est allumé.
Vous pouvez économiser de l’énergie en éteignant le rétro-éclairage.Lorsque vous mettez l'appareil sous tension alors que le rétro-éclairage est coupé,
celui-ci clignote pendant une seconde environ pour vous rappeler que vous pouvez utiliser cette fonction si l'affichage est trop difficile à lire.
Alimentation
La P-touch peut recevoir son courant de deux ou trois façons différentes.
Adaptateur secteur (page 4)
PT-7600 ●●●
Piles (page 5)
Batterie (page 6)
*
* La batterie est un produit consommable. Aucune garantie n’est accordée quant à sa
détérioration éventuelle en cours de stockage. Vous pouvez utiliser l’alimentation qui convient le mieux à vos besoins. Pour plus de détails sur chaque mode d’alimentation, reportez-vous aux sections suivantes.
Adaptateur secteur
Branchement de l’adaptateur secteur
Lors de l’impression d’un grand nombre d’étiquettes ou d’étiquettes contenant une grande quantité de texte, il peut être utile de raccorder la P-touch à l’alimentation électrique par l’adaptateur secteur.
4
Remarques sur l’adaptateur secteur
1
2
Utilisez uniquement un adaptateur secteur compatible avec cet appareil.Débranchez l’adaptateur secteur si vous savez que vous n’utiliserez pas l’appareil
pendant une période prolongée. Si vous débranchez l’adaptateur secteur alors que les piles sont à plat, tout texte affiché et stocké en mémoire sera perdu.
Piles
Installation des piles
Cet appareil a été conçu pour vous permettre de changer les piles facilement et rapidement. Lorsque des piles sont installées, cet appareil compact et portable peut être utilisé n’importe où.
Préliminaires
Remarques concernant les piles
La P-touch requiert 6 piles de type AA (LR6). Vous pouvez utiliser des
piles rechargeables de type AA (Ni-MH) au lieu des 6 piles alcalines.
Toutefois, il n’est pas possible de recharger les piles rechargeables de type AA (Ni-MH)
en les laissant dans la P-touch avec l’adaptateur secteur branché. Il convient de recharger ces piles rechargeables à l’aide d’un chargeur approprié. Pour plus de détails sur les piles rechargeables, reportez-vous aux instructions fournies lors de leur achat.
Afin d’éviter que les piles ne fuient et que l’appareil ne soit endommagé, vous ne devez pas :
• Utiliser des piles au manganèse
• Associer des piles usagées et des piles neuves
• Associer des piles de types (alcaline et Ni-MH), de fabricants ou de modèles différents
• Associer des piles rechargées et déchargées
5
Insérez les piles en veillant à orienter les polarités correctement. Une fois les piles
insérées, la P-touch indique le niveau de charge des piles lors de l’impression et de l’avance du ruban. Si l’appareil détecte un niveau de charge faible, l’indicateur Piles faibles (
)) s’affiche. Dans ce cas, vous devez changer les piles. Il est possible que
l’indicateur Piles faibles ne s’affiche pas dans certaines conditions d’utilisation.
Avant de changer les piles, assurez-vous que la P-touch est hors tension. En outre,
lorsque vous insérez des piles neuves, veillez à le faire dans les deux minutes qui suivent le retrait des piles usagées, sinon le texte affiché et tous les fichiers texte mémorisés seront perdus.
Retirez les piles si vous savez que vous n’utiliserez pas votre appareil pendant une
longue période. Veuillez noter que tous vos messages, y compris ceux mémorisés, seront perdus.
Batterie
Cet appareil est fourni avec une batterie qui vous permet d’utiliser l’appareil n’importe où quand elle est chargée ainsi qu’avec un adaptateur secteur qui vous permet d’utiliser l’appareil branché sur une prise de courant quand la batterie est presque vide.
Si vous n’utilisez pas la batterie fréquemment, vous pouvez augmenter sa durée de
vie en la rechargeant tous les six mois.
Installation de la batterie
6
Charge de la batterie
1
2
Voyant de charge
Raccordez la fiche du cordon de l’adaptateur secteur à la prise de l’appareil et branchez la fiche électrique de l’adaptateur secteur sur une prise de courant. Lorsque le bloc-pile rechargeable est en charge, le voyant correspondant s’allume. La durée de charge est d’environ 3 heures. Le voyant de charge s’éteint une fois la charge terminée.
Remplacement de la batterie
Vous devez remplacer la batterie lorsque l’autonomie de la P-touch devient insuffisante, même après la charge. Une batterie bien chargée permet d’imprimer une cassette entière à 25 °C. Même si la durée de vie de la batterie varie en fonction des conditions d’utilisation de l’appareil, il est généralement constaté que la batterie doit être remplacée après un an environ. Veillez à la remplacer par une batterie conforme aux spécifications (BA-7000).
Préliminaires
7
Remarques concernant la batterie
1
2
Veillez à utiliser l’adaptateur secteur conseillé (AD-18).Raccordez l’adaptateur secteur directement à la P-touch pour l’utiliser immédiatement
après l’achat ou lorsque la batterie est presque vide.
Débranchez l’adaptateur secteur de la P-touch avant de mettre en place ou de retirer la
batterie.
Veillez à charger la batterie avant d’utiliser la P-touch.La batterie peut ne pas atteindre sa charge maximale si la tension d’alimentation est
inférieure à la tension nominale.
Veillez à charger le nouveau bloc-pile rechargeable pendant 3 heures après un
remplacement.
Respectez la législation applicable à la mise au rebut des batteries NiMH (nickel-métal-
hydrure) en fin de vie.
Cassettes de ruban
Installation d’une cassette de ruban
Cet appareil a été conçu pour vous permettre de changer la cassette de ruban facilement et rapidement. Des cassettes à ruban TZ sont disponibles pour cet appareil en de nombreux types, couleurs et formats différents, vous permettant de créer des étiquettes à code de couleurs et personnalisées.
8
Remarques sur les cassettes de ruban
Extrémité du ruban Ruban sous les guides
Roue dentée
Avant d’introduire la cassette, veillez à faire passer l’extrémité du ruban sous les guides. Si le ruban de la nouvelle cassette est détendu, tournez la roue dentée dans le sens de la
flèche indiquée sur la cassette, à l’aide du doigt, jusqu’à ce que le ruban soit bien tendu.
Lorsque vous introduisez la cassette, veillez à ce que le ruban ne se coince pas sur le
bord du support métallique de sécurité.
Après avoir introduit une cassette et remis en place le couvercle arrière, appuyez une fois
sur f pour tendre le ruban puis appuyez sur le bouton coupe-ruban pour éliminer le surplus de ruban.
Coupez toujours le ruban avant de l’enlever de la machine. Si vous tirez sur le ruban sans
l’avoir coupé, vous risquez d’endommager la cassette de ruban.
Remarques sur l’adaptateur secteur
Utiliser uniquement l’adaptateur secteur conçu spécifiquement pour cet appareil.
Débranchez l’adaptateur secteur si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
l’étiqueteuse P-touch pendant une période prolongée. Si vous débranchez l’adaptateur secteur alors que les piles sont à plat, tout texte affiché et stocké en mémoire sera perdu.
Préliminaires
9
Ruban flexible d’identification
Diamètre > 1/8 po
(3 mm)
Diamètre > 1/8 po
(3 mm)
Rebord > 3/16 po
(5 mm)
Rebord > 3/16 po
(5 mm)
Diamètre > 3/16 po
(5 mm)
Si vous avez besoin d’étiquettes plus flexibles, à utiliser par exemple sur des surfaces
anguleuses ou rondes, nous vous recommandons d’utiliser un ruban flexible d’identification.
Les étiquettes de rubans flexibles d’identification ne sont pas isolantes.Le diamètre de l’objet sur lequel vous souhaitez apposer une étiquette doit être au moins
égal à 1/8 po (3 mm). S’il y est inférieur, apposez l’étiquette comme un drapeau et utilisez le mode de type d’étiquette DRAPEAU. En outre, les rebords de l’étiquette ou du drapeau doivent mesurer au moins 3/16 po (5 mm).
L’étiquette peut se détacher de certains objets cylindriques si ces objets subissent une
torsion après la pose de l’étiquette.
10
Mise en marche/Arrêt de la P-touch
Appuyez sur o pour allumer ou éteindre la P-touch. Si vous mettez la P-touch sous tension, qu’elle fonctionne sur piles ou sur secteur, elle
affiche le texte de la dernière utilisation. Cette fonction de sauvegarde automatique vous permet d’interrompre à tout moment une séance de travail, d’éteindre l’appareil et de reprendre le travail ultérieurement, sans devoir ressaisir le texte.
Que l’appareil fonctionne sur piles ou sur secteur, il s’éteint automatiquement après cinq minutes d’inactivité.
Changement de langue
Vous pouvez changer la langue des menus, des paramètres et des messages en sélectionnant ENGLISH, FRANÇAIS, ESPAÑOL, PORTUGUÊS, DEUTSCH, NEDERLANDS, ITALIANO, DANSK, SVENSKA, NORSK ou SUOMI. (La langue réglée à l’usine est l’anglais.)
1 Appuyez sur g, puis sur Z. 2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que LANGUE s’affiche. 3 Appuyez sur
appuyez sur
u
ou sur d jusqu’à ce que la valeur appropriée s’affiche, puis
.
n
Préliminaires
11
Modes de Format d’étiquette
ABCDE
NORMAL
VERT
A
B
C
D
E
2
2
Choix d’un mode de format d’étiquette
Une pression sur conception et l’impression d’étiquettes personnalisées, ou l’un des six modes spéciaux pour l’impression d’étiquettes préalablement mises en page pour l’identification de panneaux de répartition, de câbles, de connecteurs et d’autres composants.
1 Appuyez sur 2 Appuyez sur
mode souhaité s’affiche. (Pour plus de détails sur les modes de Format d’étiquette, reportez-vous aux sections ci-dessous.)
3 Appuyez sur n pour appliquer le mode Format d’étiquette sélectionné.
• Si vous avez sélectionné NORMAL ou VERT, poursuivez la saisie du texte
• Si vous avez sélectionné ROTATION, ROT&REP, PORT, PANEL1,
4 Appuyez sur 5 Appuyez sur
utilisez les touches numériques pour saisir le paramètre souhaité).
6 Appuyez sur n pour appliquer les paramètres sélectionnés. 7 Saisissez le texte de chaque étiquette dans un bloc de texte séparé. 8 Imprimez les étiquettes.
• Pour n’imprimer qu’une seule copie de chaque étiquette, appuyez sur p.
• Pour imprimer plusieurs copies, pour incrémenter certains caractères ou pour
a
permet de sélectionner l’un des deux modes normaux pour la
a
.
u
ou d (ou appuyez de nouveau sur
de l’étiquette comme indiqué dans le chapitre 3, Fonctions de base.
PANEL2 ou DRAPEAU, observez les étapes suivantes.
l
r
ou
u
utiliser toute autre fonction spéciale d’impression, appuyez sur et choisissez vos options. (Pour plus de détails, reportez-vous à la section
Utilisation des fonctions spéciales d’impression
jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche.
ou d jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche (ou
a
à la page 34.)
) jusqu’à ce que le
g
, puis sur
a
Modes Normal et Vertical
Les étiquettes imprimées en mode Normal et Vertical peuvent s’adapter à tous vos besoins en termes de mise en page et d’impression.
12
Après avoir sélectionné le mode du Format d’étiquette NORMAL ou VERT, le texte de
Rotation
Rotation
et
répétition
Longueur du bloc
Longueur du bloc
Longueur du blocLongueur du bloc
Longueur du blocLongueur du bloc
1
2
3
4
l’étiquette peut être saisi, mis en page, imprimé et coupé normalement. Si le mode sélectionné est Normal, le texte saisi s’imprime horizontalement sur l’étiquette. Si le mode sélectionné est Vertical, le texte saisi s’imprime verticalement sur l’étiquette.
Modes Rotation et Rotation et répétition
Les étiquettes imprimées en utilisant ces deux modes peuvent être enroulées autour de câbles, afin de les marquer. Avec chacun de ces modes, le texte subit une rotation de 90° dans le sens
anti-horaire et chaque bloc de texte s différente, comme présenté ci-dessous. Avec le mode
et répétition
afin qu
, le texte est imprimé plusieurs fois sur l’étiquette,
il puisse être lu facilement depuis n’importe quel point.
imprime sur une étiquette
Rotation
d’étiquette
Modes de Format
Après avoir sélectionné le mode de Format d’étiquette ROTATION ou ROT& REP, précisez la longueur de chaque étiquette et un style d’encadrement, le cas échéant.
B.LONG. (longueur du bloc) : 0,80 po à 8,00 po (20,0 à 200,0 mm)
Par défaut : 1,20 po (30,0 mm)
CADRE : NON, , , ,
Par défaut : NON
Un seul bloc de texte peut contenir au maximum 7 lignes et, avec le mode de format
d’étiquette ROT&REP, seules les lignes de texte comprises dans l’étiquette sont imprimées. Pour les étiquettes qui seront enroulées autour de câbles et de fils, nous recommandons
utiliser du ruban flexible d’identification. Lorsque vous enroulez un ruban flexible
d
identification autour d’objets cylindriques, le diamètre de ces objets doit être au moins
d égal à 1/8 po (3 mm). Sinon, utilisez le mode de format d’étiquette les rebords de l minimum.
étiquette ou la longueur du drapeau doivent être de 3/16 po (5 mm)
DRAPEAU
. En outre,
13
Mode Drapeau
ROTA­TION
défini sur
NON
ROTA­TION
défini sur OUI
Longueur du drapeau
Diamètre du drapeau
Longueur du drapeau
Longueur du drapeau
Diamètre du drapeau
Longueur du drapeau
1
2
3
4
Les étiquettes imprimées avec ce mode peuvent être enroulées
autour d drapeau. Avec le mode s non imprimée de l câble. En outre, le texte peut être imprimé horizontalement ou avec une rotation de 90°.
Après avoir sélectionné le mode DRAPEAU, précisez la longueur et le diamètre du drapeau, ainsi que le style d’encadrement et la rotation du texte, le cas échéant.
un câble; leurs extrémités se colleront pour former un
DRAPEAU
imprime aux extrémités de l’étiquette. La longueur de la partie
étiquette correspond à la circonférence du
DRAPEAU φ
(diamètre du drapeau)
, chaque bloc de texte
: 0,00 à 4,00 po (0,0 à 100,0 mm)
Par défaut : 0,25 po (7,0 mm)
DRAPEAU L.
(
longueur du drapeau)
: 0,40 po à 8,00 po (10,0 à 200,0 mm)
Par défaut : 1,20 po (30,0 mm)
CADRE : NON, , , ,
Par défaut : NON
ROTATION : NON, OUI
Par défaut : NON
Un bloc de texte peut contenir au maximum 7 lignes.
Pour les étiquettes qui seront enroulées autour de câbles et de fils, nous recommandons
utiliser du ruban flexible d’identification. Lorsque vous enroulez un ruban flexible
d d’identification autour d’objets cylindriques, utilisez le mode
de ces objets est inférieur à
diamètre
14
doit être de
3/16 po (5 mm)
minimum.
1/8 po (3 mm)
DRAPEAU
lorsque le
. En outre, la longueur du drapeau
Modes Port et Panneau1
EN ORDRE
INVERSE
Port
Panel1 (IMPRIMER défini
sur EN ORDRE)
Longueur du bloc
Longueur du bloc
Panel1 (IMPRIMER défini
sur INVERSE)
Longueur du bloc Longueur du bloc
Longueur du bloc
Longueur du bloc
Longueur du bloc
Les étiquettes imprimées avec ces modes peuvent être utilisées pour identifier divers composants ou panneaux.
Avec le mode Port, chaque bloc de texte est imprimé sur une étiquette séparée, ce qui permet d’identifier divers composants ou ports qui ne sont pas espacés régulièrement.
Avec le mode
Panel1
, chaque bloc de texte est espacé régulièrement, sur une seule étiquette, ce qui permet d’identifier une rangée
interrupteurs, de fusibles ou de connecteurs
d placés régulièrement sur un panneau de répartition. De plus, les blocs de texte peuvent
être imprimés dans l
ordre inverse.
dans l
ordre où ils ont été saisis ou
Après avoir sélectionné le mode PORT ou PANEL1, précisez la longueur de chaque bloc de texte ou étiquette et sélectionnez un style d’encadrement, le cas échéant. Pour le mode PANEL1, indiquez si les blocs de texte doivent être imprimés dans l’ordre ou en ordre inverse.
d’étiquette
Modes de Format
15
1
2
3
4
Panel2
Longueur du bloc
Bloc 2Bloc 1 Bloc 3
(longueur × multiple)
Longueur du bloc Longueur du bloc
(longueur × multiple) (longueur × multiple)
B.LONG. (
longueur du bloc) :
Pour le mode PORT :
0,80 po à 8,00 po (20,0 à 200,0 mm) Par défaut 1,20 po (30,0 mm) Pour le mode PANEL1 : 0,25 po à 8,00 po (6,0 à 200,0 mm) Par défaut : 1,20 po (30,0 mm)
CADRE : Pour le mode PORT :
NON, , , , Par défaut : NON Pour le mode PANEL1 :
NON, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 Par défaut : NON
IMPRIMER
:
EN ORDRE, INVERSE Par défaut : EN ORDRE
Pour ces types d’étiquettes, nous recommandons l’utilisation de ruban adhésif à haute résistance (Extra Strength Adhesive Tape).
Le paramètre IMPRIMER n’est disponible qu’avec le mode PANEL1.
L’utilisation de la fonction Numérotation avec le mode de format d’étiquette
permet la création aisée d’une seule étiquette contenant plusieurs blocs de caractères croissants, par exemple pour étiqueter des panneaux de répartition, comme illustré ci-dessus. (Pour plus de détails sur la fonction Numérotation, reportez-vous à la section
Impression de plusieurs copies avec incrémentation de caractères
à la page 35.)
PANEL1
Mode Panneau2
La spécification d’une longueur fixe pour chaque bloc permet d’utiliser cette étiquette pour une rangée d’interrupteurs (par exemple dans un panneau de répartition) ou un tableau de connexions. En outre, les blocs de texte peuvent être imprimés dans l’ordre dans lequel ils ont été tapés ou dans l’ordre inverse, et le texte peut être imprimé suivant une rotation à 90°.
16
BLOC? : 1 à 50 blocs
Par défaut : 1
LONGUEUR : 0,25 po à 8,00 po (6,0 à 200,0 mm)
Par défaut : 0,70 po (17,5 mm)
MULTIPLE : x1 à x9
Par défaut : 1
CADRE : NON, 1 , 2 , 3 ,
4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 Par défaut : NON
IMPRIMER : IN ORDER, REVERSE
Par défaut : IN ORDER
ROTATION : OFF, ON
Par défaut : OFF
Le nombre de blocs peut être défini ou modifié uniquement avec le paramètre
BLOCK. Il n’est pas possible d’ajouter ou de supprimer des blocs de texte autrement.
Si le nombre de blocs spécifié dans le mode de format d’étiquette PANEL2 est
inférieur au nombre de blocs de texte qui ont déjà été entrés, les blocs de texte entrés sont supprimés. Si le nombre spécifié de blocs est supérieur au nombre de blocs de texte entrés, des blocs de texte sont ajoutés. Pour ces types d’étiquettes, nous recommandons l’utilisation de ruban adhésif à haute
résistance (Extra Strength Adhesive Tape).
d’étiquette
Modes de Format
17
Fonctions de base
3
3
Opérations élémentaires
Choix de fonctions, de paramètres, de configurations et de groupes
Si «WX» s’affiche, appuyez sur l pour sélectionner l’élément précédent ou sur
r pour sélectionner l’élément suivant.
S
Si «
ou sur d pour sélectionner l’élément suivant.
Choix de la configuration par défaut
Pour sélectionner la configuration par défaut d’une fonction ou d’un paramètre,
appuyez sur e.
Confirmation d’un choix
Pour sélectionner un élément dans une liste, pour appliquer une configuration
sélectionnée ou pour répondre « oui », appuyez sur
» s’affiche,
T
appuyez sur u pour
sélectionner l’élément précédent
.
n
Annulation d’un choix
Pour quitter une fonction et retourner à l’affichage précédent sans modifier le texte
ou pour répondre « non », appuyez sur b.
18
Loading...
+ 72 hidden pages