Brother PE540D Operational Manual [es]

Product Code (Código de producto) 885-V52
Máquina de bordar
Manual de instrucciones
Lea este documento antes de utilizar la máquina. Recomendamos que tenga este documento a mano por si necesita consultarlo más adelante.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Introducción
Le agradecemos que haya comprado esta máquina de bordar. Antes de utilizarla, lea detenidamente las "INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD", y estudie este manual para un correcto manejo de las diferentes funciones. Además, cuando haya terminado de leer este manual, guárdelo en un lugar donde pueda encontrarlo con facilidad para poder consultarlo rápidamente.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea estas instrucciones de seguridad antes de intentar utilizar esta máquina.
PELIGRO - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1Siempre desconecte la máquina de la toma de corriente inmediatamente después de su uso,
durante su limpieza, y cuando vaya a realizar cualquier tipo de ajuste de mantenimiento indicado en este manual, o si va a dejar la máquina desatendida.
AVISO - Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o
lesiones:
2Siempre desconecte la máquina de la toma de corriente inmediatamente después de su uso,
durante su limpieza, y cuando vaya a realizar cualquier tipo de ajuste de mantenimiento indicado en este manual, o si va a dejar la máquina desatendida.
• Para desenchufar la máquina, ajuste la máquina a la posición con el símbolo "O" para apagarla y, a continuación, desconéctela de la toma de corriente sujetando el enchufe y tirando de él. No tire del cable.
• Enchufe la máquina directamente a la toma de corriente. No utilice un cable de extensión.
• Siempre desconecte la máquina en caso de un corte de energía.
3 Riesgos eléctricos:
• Esta máquina se debe conectar a una fuente de alimentación de CA dentro del rango indicado en
la etiqueta de voltaje. No lo conecte a una fuente de alimentación de CC ni a un inversor. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación del que dispone, póngase en contacto con un electricista cualificado.
Este equipo puede utilizarse solamente en el país donde se haya adquirido.
4 Nunca ponga la máquina en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados, si no
funciona correctamente, si se ha caído o sufrido averías, o si se ha derramado algún líquido sobre ella. Lleve la máquina al distribuidor o centro de reparaciones autorizado más cercano para que sea examinada, reparada, o se realicen los ajustes eléctricos o mecánicos necesarios.
• Si nota algo inusual, como por ejemplo un olor extraño, calentamiento, decoloración o
deformación en la máquina cuando está guardada o en uso, deje de usarla inmediatamente y desconecte el cable de alimentación.
• Cuando traslade la máquina, asegúrese de tomarla siempre por el asa. Si levante la máquina sujetándola por cualquier otra parte, podría dañarla u ocasionar la caída de esta, provocando lesiones.
1
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Cuando levante la máquina, tenga cuidado de no hacer ningún movimiento repentino o
descuidado, ya que de lo contrario podría lesionarse la espalda o las rodillas.
5 Siempre mantenga despejada su área de trabajo:
•Nunca utilice esta máquina si las aberturas de ventilación están bloqueadas. Mantenga las aberturas de ventilación libres de pelusa, polvo y trocitos de tela.
•No utilice cables de extensión. Enchufe la máquina directamente a la toma de corriente.
• Nunca deje caer ni inserte ningún objeto dentro de los orificios de la unidad.
• No ponga en funcionamiento la máquina en lugares donde se estén utilizando productos en aerosol (spray) o donde se esté suministrando oxígeno.
• No utilice la máquina cerca de una fuente de calor, como una estufa o una plancha; ya que la máquina, el cable de alimentación o las telas que se están bordando se pueden incendiar, provocando un incendio o una descarga eléctrica.
• No coloque esta máquina sobre superficies inestables, como mesas inestables o inclinadas, si lo hace, la máquina podría caerse, provocando lesiones.
6 Hay que tener especial cuidado al bordar:
• Siempre preste mucha atención a la aguja. No utilice agujas dobladas o dañadas.
• Mantenga sus dedos lejos de todas las piezas en movimiento. Hay que tener especial cuidado alrededor de la aguja de la máquina.
• Cambie la máquina a la posición con el símbolo "O" para apagarla cuando vaya a hacer algún ajuste en la zona de la aguja.
• No utilice una placa de aguja dañada o incorrecta, debido a que la aguja podría romperse.
• No empuje ni tire de la tela cuando borde.
7 Esta máquina no es un juguete:
• Deberá prestar especial atención cuando utilice la máquina cerca de niños o cuando sea utilizada por ellos.
• La bolsa plástica en la que fue suministrada esta máquina debe mantenerse fuera del alcance de los niños, o debe ser desechada. Nunca permita a los niños jugar con la bolsa, debido a que existe el peligro de que se produzca asfixia.
• No la utilice al aire libre.
8 Para una vida útil más prolongada:
• Cuando guarde la máquina, evite exponerla directamente a la luz del sol y no la guarde en sitios húmedos. No utilice o guarde la máquina cerca de una fuente de calor, plancha, lámpara halógena u otros objetos candentes.
• Utilice sólo detergentes o jabones neutros para limpiar la carcasa. El benceno, los diluyentes y los polvos desengrasantes pueden dañar la carcasa y la máquina, por lo que nunca debe utilizarlos.
• Consulte siempre el manual de instrucciones cuando tenga que cambiar o instalar cualquier pieza, la aguja, u otras piezas, para asegurarse de que la instalación se realiza correctamente.
9 Para reparaciones o ajustes:
• Si la unidad de iluminación se daña, debe ser reemplazada por un distribuidor autorizado.
• En caso de que la máquina funcione mal o se requiera un ajuste, consulte primero la tabla de solución de problemas al final del manual de instrucciones para inspeccionar y ajustar usted mismo la máquina. Si el problema continúa, póngase en contacto con el distribuidor de Brother autorizado más cercano.
2
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Utilice esta máquina sólo para los fines descritos en este manual. Utilice sólo los accesorios recomendados por el fabricante en este manual. Utilice solamente el cable interfaz (cable USB) incluido con esta máquina. El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetos a cambios sin
previo aviso. Si desea obtener información adicional sobre el producto y actualizaciones, visite nuestra página
Web en www.brother.com
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Esta máquina ha sido diseñada para el uso
doméstico.
PARA USUARIOS EN PAÍSES NO EUROPEOS
Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con alguna discapacidad física, sensorial o mental, ni por personas sin experiencia o conocimientos técnicos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deberán ser vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
PARA USUARIOS EN PAÍSES EUROPEOS
Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de la experiencia y los conocimientos siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de modo seguro y comprendan los riesgos existentes. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
SOLAMENTE PARA USUARIOS EN UK, EIRE, MALTA Y CHIPRE
IMPORTANTE
• En caso de reemplazar los fusibles, utilice un fusible BS 1362 aprobado por ASTA, es decir que tenga la marca y amperaje como está marcado en el enchufe.
• Coloque siempre siempre la cubierta del fusible. Nunca utilice enchufes que no tengan la cubierta.
• Si la toma de corriente disponible no es la apropiada para la clavija suministrada con este equipo, deberá ponerse en contacto con su distribuidor autorizado con el fin de obtener el cable correcto.
3
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Declaración de conformidad (Sólo para los EE.UU.)
Parte responsable: Brother International Corporation
200 Crossing Boulevard P.O. Box 6911 Bridgewater, NJ 08807-0911 USA TEL : (908) 704-1700
declara que el producto Nombre del producto: Máquina de coser Brother
Número de modelo: PE540D
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pudiera causar una operación no deseada.
Este equipo fue probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza, y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede producir una interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, la cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se le anima a que trate de corregir la interferencia con una de las siguientes medidas:
• Reoriente o traslade la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente de aquel al que el receptor está conectado.
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para que le ayuden.
• El cable de interfaz incluido debe utilizarse con el fin de asegurar que se cumplan con los límites para un dispositivo digital Clase B.
• Cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por Brother Industries, Ltd. Pudieran anular la autoridad del usuario de operar el equipo.
4
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Contenido
Introducción ........................................................................................................................1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ........................................................... 1
Características de la máquina ..............................................................................................7
Accesorios ...........................................................................................................................8
Accesorios incluidos ......................................................................................................................................... 8
Accesorios opcionales ....................................................................................................................................... 9
Nombres y funciones de las piezas de la máquina ............................................................. 10
Vista frontal ..................................................................................................................................................... 10
Aguja y pie para bordado sección ................................................................................................................... 11
Vista lateral derecha/posterior ......................................................................................................................... 11
Botones de operación ..................................................................................................................................... 12
Panel de operaciones ...................................................................................................................................... 13
PREPARATIVOS 15
Pasos básicos para el bordado ...........................................................................................16
Encendido/apagado de la máquina ...................................................................................17
Precauciones con la corriente eléctrica ........................................................................................................... 17
Encendido de la máquina ................................................................................................................................ 18
Apagado de la máquina .................................................................................................................................. 18
Colocación de la unidad de bordado ................................................................................. 19
Precauciones a tener con la unidad de bordado .............................................................................................. 19
Colocación de la unidad de bordado .............................................................................................................. 19
Extracción de la unidad de bordado ................................................................................................................ 21
Funcionamiento de la pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) .......................................22
Visualización de la pantalla LCD .................................................................................................................... 22
Cambio de los ajustes de la máquina .............................................................................................................. 23
Comprobación de los procedimientos de funcionamiento de la máquina ....................................................... 25
Preparación de elementos para el bordado .......................................................................26
Preparación de la aguja .....................................................................................................27
Precauciones con la aguja ............................................................................................................................... 27
Comprobación de la aguja .............................................................................................................................. 27
Reemplazo de la aguja .................................................................................................................................... 28
Devanado/colocación de la bobina ...................................................................................29
Precauciones de la bobina .............................................................................................................................. 29
Devanado de la bobina ................................................................................................................................... 29
Instalación de la bobina .................................................................................................................................. 34
Enhebrado del hilo superior ..............................................................................................37
Acerca del carrete de hilo ............................................................................................................................... 37
Enhebrado del hilo superior ............................................................................................................................ 38
Preparación de la tela ........................................................................................................ 43
Adherencia de material estabilizador a la tela ................................................................................................. 43
Colocación de la tela en el bastidor de bordado ............................................................................................. 44
Colocación del bastidor de bordado ..................................................................................47
Colocación del bastidor de bordado ............................................................................................................... 47
Extracción del bordado bastidor ..................................................................................................................... 48
BORDADO 49
Selección de patrones de bordado .....................................................................................50
Información sobre los derechos de autor ......................................................................................................... 50
Tipos de patrones de bordado ......................................................................................................................... 50
Ajuste para el bordado .................................................................................................................................... 51
Selección de caracteres alfanuméricos caracteres ........................................................................................... 53
Selección de un patrón de bordado ................................................................................................................. 54
Selección de un patrón de bastidor ................................................................................................................. 55
Utilización de tarjetas de bordado .................................................................................................................. 55
5
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Bordado .............................................................................................................................57
Bordado de un patrón ..................................................................................................................................... 57
Colocación de aplicaciones ........................................................................................................................... 59
Edición y almacenamiento de patrones .............................................................................61
Ajuste del modelo y del tamaño ...................................................................................................................... 61
Ajuste de la tensión del hilo superior .............................................................................................................. 63
Ajuste de la tensión del hilo de la bobina ........................................................................................................ 64
Conexión de patrones de caracteres ................................................................................................................ 65
Volver a coser ................................................................................................................................................. 66
El hilo se termina a mitadde un diseño ............................................................................................................ 67
Detención del bordado ................................................................................................................................... 67
Utilización de la función de memoria ............................................................................... 69
Precauciones a tener con los datos de bordado ............................................................................................... 69
Almacenamiento de patrones .......................................................................................................................... 70
Recuperación de patrones de bordado del ordenador ..................................................................................... 71
ANEXO 73
Cuidado y mantenimiento .................................................................................................74
Restricciones para el engrase ........................................................................................................................... 74
Limpieza de la superficie de la máquina ......................................................................................................... 74
Precauciones para el almacenamiento de la máquina ...................................................................................... 74
Limpieza de la guía ......................................................................................................................................... 74
Colocación del pie para bordado ..................................................................................... 76
Colocación del pie para bordado ................................................................................................................... 76
Solución de problemas ......................................................................................................78
Mensajes de error ............................................................................................................................................ 82
Ajuste de la pantalla LCD ................................................................................................................................ 85
Pitido de operación ......................................................................................................................................... 85
Actualización del software de su máquina ........................................................................86
Índice ................................................................................................................................87
6
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Características de la máquina
a Corte automático del hilo
El hilo se puede cortar automáticamente tras finalizar el bordado (página 58).
b Sistema de devanado rápido de la bobina
Con la rápida y simple devanadora, puede devanar bobinas con tan solo pulsar un botón (página 29).
c Puerto USB
Mediante el uso del cable USB, puede hacer uso de varios patrones de bordado disponibles en la página Web o guardados en su ordenador (página 71).
d Luz brillante
La lámpara LED facilita el trabajo con telas oscuras.
e Bobina de colocación rápida
Puede empezar a bordar sin tener que tirar del hilo de la bobina (página 34).
f Enhebrador de aguja de uso fácil
Puede enhebrar la aguja fácilmente con tan sólo presionar una palanca (página 38).
g Iluminación del botón iniciar/parar
Cuando la luz verde está encendida, la máquina está lista para comenzar a bordar. Una luz roja o anaranjada indica que hay un error o que la máquina está en proceso de calentamiento (página 12).
h Bordado
Puede bordar patrones incorporados, caracteres alfanuméricos, motivos decorativos encuadrados y diseños incluidos en tarjetas de bordado opcionales (página 49).
7
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Accesorios
Abra la caja y compruebe que están incluidos los siguientes accesorios. Si falta algún accesorio o estuviera dañado, póngase en contacto con su distribuidor.
Accesorios incluidos
*1
1. 2.
11.
12. 13. 14. 15. 16. 17.
3.
4. 5. 6. 7. 8. 9.
18. 19. 20.
1 75/11 3 agujas, 90/14 1 aguja
*
Nombre de la Pieza
1 Abreojales XZ5082-001 13
Bobina (4)
2
(Una está en la máquina.)
3 Juego de agujas X59535-051 15
4 Cepillo de limpieza X59476-021 16 Cubierta guardapolvo XE5387-001 5 Tapa del carrete (grande) 130012-024 17 Cable USB XD0745-051
Tapa del carrete (mediana)
6
(en la máquina) 7 Tapa del carrete (pequeña) 130013-124 19 Guía de referencia rápida XE5366-001 8 Red para carrete XA5523-020 20 Bolsa de accesorios XC4487-021 9 Tijeras XC1807-121
Destornillador en forma de
10
disco
Hilo de bobina Brother poly
11
Nº 90
12 Destornillador XC4237-021
Código de pieza
América
SA156
XE1372-001 18 Manual de instrucciones XG0976-001
XC1074-051
EBT-PE
Otros países
SFB: XA5539­151
EBT-PEN: XC5996­001
Nombre de la Pieza
Bolígrafo para pantalla táctil
Pie para bordado "Q"
14
(en la máquina) Conjunto de bordado
(mediano) Al. 10 cm × An. 10 cm (Al. 4 pulgadas × An. 4 pulgadas)
Código de pieza
América Otros países
XE3069-001
XD0474-151
SA432
EF62: XF2415-001
10.
8
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Accesorios opcionales
Los siguientes accesorios opcionales pueden adquirirse por separado.
1. 2. 3.
4. 5.
Nombre de la Pieza
Hilo de bobina Brother
1
poly Nº 90
2 Tarjeta de bordado -
Juego de bordado (pequeño)
3
Al. 2 cm (Al. 1 pulg. × An. 2-1/2 pulgadas
Conjunto de bordado (grande)
4
Al. 17 cm × An. 10 cm (Al. 6-3/4 pulgadas pulgadas)
Estabilizador soluble en agua
5
Material estabilizador para bordado
×
An. 6 cm
)
×
An. 4
Recuerde
z Para obtener accesorios o piezas opcionales, póngase en contacto con su representante de ventas, su
centro de servicio autorizado más cercano o visite nuestra página Web " http://www.brother.com ".
z
Todas las especificaciones son correctas cuando se imprimió este documento. Los códigos de pieza están sujetos a cambios sin previo aviso.
z Visite al distribuidor autorizado más cercano para obtener una lista completa de los accesorios
opcionales disponibles de la máquina.
Código de pieza
América Otros países
EBT-PE
SA431
SA434
SA520
SA519
EBT-PEN: XC5996-001
EF61: XF2419-001
EF71: XF2410-001
BM5: XE0615-001
BM3: XE0806-001
9
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Nombres y funciones de las piezas de la máquina
A continuación se enumeran las piezas de la máquina junto con una descripción de sus funciones respectivas. Antes de utilizar la máquina, lea detenidamente esta información para familiarizarse con los nombres de las piezas de la misma.
Vista frontal
a Tapa de la guía del hilo (página 31, 39)
Al enrollar el hilo de la bobina, páselo por debajo de esta guía del hilo y enhebre la máquina.
b Guía del hilo (página 31, 39)
Al enrollar el hilo de la bobina, páselo por debajo de esta guía del hilo y enhébrelo en la máquina.
c Pasador del carrete (página 30, 38)
Coloque un carrete de hilo en el pasador del carrete.
d Devanadora (página 29)
Utilice la devanadora para enrollar la bobina.
e Pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) (panel táctil)
(página 22)
En esta pantalla LCD aparecen los ajustes para el patrón seleccionado y los mensajes de error.
f Panel de operaciones (página 13)
Utilice las teclas de este panel para seleccionar los patrones de bordado, o verificar las instrucciones de funcionamiento, etc.
g
Ranura del conector de la unidad de bordado (
Enchufe el conector de la unidad de bordado.
página 20
10
h Palanca del pie prensatela (página 28)
Suba y baje la palanca del pie prensatela para subir o bajar el pie de bordado.
i Botones de operación (página 12)
Utilice estos botones para poner en funcionamiento la máquina.
j Unidad de bordado (página 19)
Coloque la unidad de bordado en la máquina, y después fije el bastidor de bordado.
k Cortador de hilo (página 40)
Para cortar los hilos, páselos por el cortador de hilo.
l Palanca del enhebrador de aguja (página 41)
Utilice la palanca del enhebrador de aguja para enhebrar la aguja.
m Rueda de control de la tensión del hilo (página 63)
Ajuste la tensión del hilo superior con esta rueda de control.
n Palanca tirahilos (página 40)
o
Guía del hilo de devanado de la bobina y disco de pretensión
)
(página 31)
Al enrollar el hilo de la bobina, páselo por debajo de esta guía del hilo y alrededor del disco de pretensión.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Aguja y pie para bordado sección
a Disco de la guía del hilo (página 40)
Pase el hilo por el disco de la guía cuando utilice el enhebrador para enhebrar la aguja.
b Guía del hilo de la barra de agujas (página 40)
Pase el hilo superior por la guía del hilo de la barra de agujas.
c Placa de la aguja
Al bajar la aguja, ésta entrará en el orificio de la placa de la aguja.
d Cubierta de la placa de la aguja (página 74)
Retire la cubierta de la placa de la aguja para limpiar el estuche de la bobina y la guía.
e Cubierta/estuche de la bobina (página 35)
Retire la tapa de la bobina y coloque la bobina en el estuche.
f Pie para bordado "Q" (página 76)
Este pie prensatela se utiliza para bordado.
Vista lateral derecha/posterior
a Asa
Cuando traslade la máquina, tómela siempre por el asa.
b Polea de mano (página 38)
Gire la polea de mano hacia usted (hacia la izquierda) para subir y bajar la aguja.
c Ranura para tarjetas de bordado (página 55)
Inserte la tarjeta de bordado.
d Puerto USB (página 71)
Conecte un extremo del cable USB en este puerto y el otro al ordenador.
e Orificios de ventilación
Los orificios de ventilación permiten renovar el aire que rodea el motor. No obstruya los orificios de ventilación cuando la máquina esté en uso.
f Interruptor de alimentación principal (página 18)
Utilice el interruptor de alimentación principal para encender y apagar la máquina.
g Enchufe de alimentación (página 18)
Introduzca la clavija del cable de corriente en el enchufe hembra.
Recuerde
z Consulte las páginas de la 10 a la 13 cuando
esté aprendiendo a utilizar la máquina.
11
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Botones de operación
Los botones de operación le ayudan a realizar fácilmente algunas operaciones básicas de la máquina.
a Botón iniciar/parar
Pulse el botón inicio/parar para comenzar o detener el bordado. Mientras mantenga pulsado el botón, la máquina bordará a velocidad lenta. Cuando se detiene el bordado, la aguja se queda dentro de la tela en posición baja. El botón cambia de color según el modo de funcionamiento de la máquina.
Verde: La máquina está lista para el bordado
Rojo: La máquina no puede bordar. Naranja: La máquina está enrollando el hilo de
b Botón de posición de la aguja
Pulse el botón de posición de la aguja para subir o bajar la aguja. Asegúrese de subir la aguja antes de enhebrarla. Si lo pulsa dos veces coserá una puntada.
c Botón de corte de hilo
Pulse el botón de corte de hilo cuando termine de bordar tanto para cortar el hilo superior como el hilo de la bobina.
o está bordando.
la bobina o la devanadora se encuentra en el lado derecho.
PRECAUCIÓN
No pulse el botón de corte de hilo cuando ya haya cortado el hilo, pues de hacerlo la aguja podría romperse, el hilo podría engancharse o se podría producir una avería en la máquina.
Nota
z No pulse el botón de corte de hilo si no hay
una tela colocado debajo del pie para bordado ni cuando la máquina esté bordando, pues ésta podría averiarse.
z Cuando corte hilo de nylon u otros hilos
especiales, utilice el cortador de hilo situado en la parte lateral de la máquina.
12
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Panel de operaciones
El panel de operaciones frontal consta de una pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) y teclas de operación.
a Pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) (panel táctil)
En esta pantalla LCD aparecen los ajustes para el patrón seleccionado y los mensajes de error. Pulse las teclas visualizadas en la pantalla LCD con su dedo o con un bolígrafo para pantalla táctil para realizar las operaciones. Si desea más información, consulte "Funcionamiento de la pantalla LCD (pantalla de cristal líquido)" (page 22).
b Tecla de retroceso
Pulse para regresar a la pantalla anterior.
c Tecla página anterior
Púlsela para que se muestre la página anterior si hay opciones que no aparecen en la pantalla LCD.
d Tecla página siguiente
Pulse esta tecla para que se muestre la página siguiente si hay opciones que no aparecen en la pantalla LCD.
e Tecla de memoria
Pulse esta tecla para guardar patrones de bordado y los caracteres alfanuméricos en la memoria de la máquina.
f Tecla de bordado
Pulse esta tecla para que se visualice la pantalla de selección del tipo.
g Tecla de ajustes
Pulse esta tecla para que se visualice la pantalla de
ajustes.
h Tecla de ayuda
Pulse esta tecla para obtener ayuda sobre cómo utilizar la máquina. Muestra explicaciones sencillas sobre cómo ajustar el hilo superior / el hilo de la bobina / efectuar el devanado / colocar la unidad de bordado / colocar el bastidor de bordado / reemplazo de la aguja.
13
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
14
1 PREPARATIVOS
En este capítulo se describen los preparativos para comenzar el bordado.
Pasos básicos para el bordado .................................................................................16
Encendido/apagado de la máquina..........................................................................17
Colocación de la unidad de bordado.......................................................................19
Funcionamiento de la pantalla LCD (pantalla de cristal líquido).............................22
Preparación de elementos para el bordado .............................................................26
Preparación de la aguja ...........................................................................................27
Devanado/colocación de la bobina.........................................................................29
Enhebrado del hilo superior ....................................................................................37
Preparación de la tela..............................................................................................43
Colocación del bastidor de bordado........................................................................47
PREPARATIVOS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Pasos básicos para el bordado
En esta sección se describen los preparativos para el bordado.
A continuación se indican los pasos básicos para bordar.
Colocación de la unidad de
1
bordado
2 Preparación de la aguja
Preparación del hilo de la
3
bobina
4 Preparación de la tela
Colocación del bastidor de
5
bordado
6
Selección del patrón
Coloque la unidad de bordado. Para obtener detalles al respecto, consulte "Colocación de la unidad de bordado" (página 19).
Utilice una aguja adecuada para la tela. Si desea más información, consulte "Reemplazo de la aguja" (página 28).
Para el hilo de la bobina, enrolle el hilo de la bobina de bordado y ajústelo. Si desea más información, consulte "Devanado/colocación de la bobina" (página 29).
Coloque material estabilizador en la tela y cíñalo a un bastidor de bordado. Para obtener detalles al respecto, consulte "Preparación de la tela" (página 43).
Coloque el bastidor en la unidad de bordado. Para obtener detalles al respecto, consulte "Colocación del bastidor de bordado" (página 47).
Selección de un patrón de bordado. Para obtener detalles al respecto, consulte "Selección de patrones de bordado" (página 50).
16
Preparación del hilo
7
superior
8
Comprobación del modelo
Ajuste el hilo superior según el patrón seleccionado. Si desea información sobre la preparación del hilo, consulte "Enhebrado del hilo superior" (página 37).
Compruebe y ajuste el tamaño y la posición del patrón de bordado. Si desea más información, consulte "Ajuste del modelo y del tamaño" (página 61).
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Encendido/apagado de la máquina
En esta sección se explica cómo encender y apagar la máquina.
Precauciones con la corriente eléctrica
Asegúrese de que cumple las siguientes medidas de precaución relacionadas con la corriente eléctrica.
AVISO
Utilice solamente electricidad doméstica para la alimentación de la máquina. El uso de otras fuentes de alimentación puede provocar incendios, descargas eléctricas o averías en la máquina.
Compruebe que los enchufes en el cable de corriente estén insertados firmemente dentro de la toma de corriente y al igual que el enchufe hembra en la máquina. De lo contrario, se puede producir un incendio o descargas eléctricas.
No inserte el enchufe hembra del cable de corriente en una toma que esté en malas condiciones.
Apague la máquina y desenchufe el cable de la corriente en las situaciones siguientes:
• Cuando se encuentre lejos de la máquina
• Cuando haya terminado de utilizar la máquina
• Cuando la corriente se corte durante el funcionamiento
• Cuando la máquina no funcione correctamente debido a una mala conexión o a una desconexión
• Durante tormentas eléctricas
1
PRECAUCIÓN
Utilice solamente el cable de corriente incluido con esta máquina.
No utilice cables de extensión ni adaptadores de varios enchufes con muchos otros aparatos
conectados. Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
No toque el enchufe con las manos mojadas. Podría recibir una descarga eléctrica.
Desconecte siempre la máquina antes de desenchufar el cable de corriente. Sujete siempre el
enchufe para sacarlo de la toma de corriente. Si tirase del cable podría dañarlo, o provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Evite que el cable se corte, estropee, cambie, doble, estire, tuerza o enrolle. No coloque objetos pesados sobre el cable. No exponga el cable al calor. Todo esto podría dañar el cable y provocar un incendio o descarga eléctrica. Si el cable o el enchufe están dañados, lleve la máquina a su distribuidor autorizado para que la repare antes de volver a utilizarla.
Desenchufe el cable de la corriente si no va a utilizar la máquina durante un período de tiempo largo. De no hacerlo podría producirse un incendio.
Encendido/apagado de la máquina 17
PREPARATIVOS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Encendido de la máquina
Recuerde
z Antes de encender la máquina, asegúrese de
colocarle el pie para bordado. Si la unidad de bordado no está colocada, la máquina no funcionará. (Para obtener detalles al respecto, consulte "Colocación de la unidad de bordado" (página 19).)
Prepare el cable de corriente suministrado.
Asegúrese de que la máquina esté apagada (el
a
interruptor de alimentación principal se encuentra en posición " ") y, a continuación, conecte el cable de corriente en el enchufe hembra situado en la parte derecha de la máquina.
Enchufe el cable de corriente a una toma de
b
corriente doméstica.
Apagado de la máquina
Apague la máquina cuando haya terminado de usarla. Asegúrese también de apagarla cuando vaya a trasladarla de un sitio a otro.
Asegúrese de que la máquina esté
a
completamente parada.
Pulse la parte izquierda del interruptor de
b
alimentación principal situado a la derecha de la máquina para apagarla (ajústelo a " ").
X La luz, la pantalla LCD y (Botón iniciar/
parar) se apagan cuando se apague la máquina.
Desenchufe el cable de corriente de la toma de
c
corriente.
Sujete el enchufe al desenchufar el cable de corriente.
1
a Enchufe de alimentación
Pulse la parte derecha del interruptor de
c
alimentación situado a la derecha de la máquina para encenderla (posición "|").
X La luz, la pantalla LCD y (Botón iniciar/
parar) se iluminan cuando la máquina se enciende.
Recuerde
z Cuando la máquina se enciende, la aguja
emitirá un sonido al moverse; esto no constituye un malfuncionamiento.
Desenchufe el cable de corriente de la toma de
d
corriente.
Nota
z Si se produce un fallo de alimentación
eléctrica mientras se está utilizando la máquina, apáguela y desenchufe el cable de corriente. Cuando vuelva a encender la máquina, siga los procedimientos necesarios para una correcta utilización de la máquina.
(Sólo para EE.UU.) z Este aparato tiene un enchufe polarizado
(una clavija más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este enchufe está diseñado para que sólo se pueda insertar de una manera en una toma polarizada. Si el enchufe no se ajusta perfectamente a la toma, déle la vuelta. Si sigue sin ajustarse, póngase en contacto con un electricista cualificado para instalar una toma adecuada. No modifique el enchufe en manera alguna.
18
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Colocación de la unidad de bordado
En esta sección se describe cómo colocar la unidad de bordado.
1
Precauciones a tener con la unidad de bordado
PRECAUCIÓN
No mueva la máquina con la unidad de bordado colocada. La unidad de bordado podría caerse y causar lesiones.
Mantenga las manos y otros objetos alejados del carro de bordado y el bastidor. De no hacerlo, podrían producirse lesiones.
Nota
z No toque el conector insertado en la ranura
de la unidad de bordado. El conector podría dañarse y causar alguna avería.
z No levante la máquina tirando del carro de
bordado, ni lo mueva enérgicamente. Puede causar alguna avería.
a
Colocación de la unidad de bordado
Disponga la unidad de bordado.
Asegúrese de que la máquina esté apagada.
a
Recuerde
z Apague siempre la máquina antes de
colocar la unidad de bordado. Puede causar alguna avería.
a Carro
Colocación de la unidad de bordado 19
PREPARATIVOS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Deslice la unidad de bordado en el brazo de la
b
máquina.
Empújela hasta que haga clic y se detenga.
a
a Carro
PRECAUCIÓN
X La unidad de bordado está colocada.
Nota
z Asegúrese de que no hay un espacio entre la
unidad de bordado y la máquina, de lo contrario es posible que el patrón de bordado no se cosa correctamente. Asegúrese de insertar completamente el conector dentro del puerto de conexión.
z No empuje el carro cuando coloque la
unidad de bordado en la máquina, de lo contrario podría ocasionar daños a la unidad de bordado.
Encienda la máquina.
c
X Aparece el mensaje de confirmación.
Compruebe que no tiene las manos ni ningún
d
objeto cerca de la unidad de bordado y pulse
.
No coloque las manos ni ningún objeto cerca del carro. Puede causar lesiones.
Nota
z Si se inicializa la máquina con las manos o
algún objeto cerca del carro, la pantalla puede volver a la pantalla inicial. Vuelva a encender la máquina después de retirar lo que estaba cerca del carro.
X Aparece la pantalla para seleccionar el tipo
de patrón de bordado.
Recuerde
z Si desea información sobre los patrones de
bordado, consulte "Selección de patrones de bordado" (página 50).
X El carro se mueve a su posición inicial.
20
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Mantenga pulsado el botón de liberación
d
Extracción de la unidad de bordado
Compruebe que la máquina está totalmente detenida y siga las instrucciones que se indican a continuación.
Retire el bastidor de bordado.
a
• Si desea obtener información sobre la extracción del bastidor de bordado, consulte "Extracción del bordado bastidor" (página
48).
Pulse , y luego pulse .
b
X El carro de bordado se mueve a una
posición en la que se puede guardar.
situado en la parte inferior izquierda de la unidad de bordado, y tire lentamente de la unidad hacia la izquierda.
a
a Botón de liberación
X La unidad de bordado se separa de la
máquina.
1
Apague la máquina.
c
PRECAUCIÓN
Apague siempre la máquina antes de quitar la unidad de bordado. Puede causar alguna avería si se quita con la máquina encendida.
PRECAUCIÓN
No transporte la unidad de bordado sujetándola del carro. Puede causar alguna avería.
Colocación de la unidad de bordado 21
PREPARATIVOS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Funcionamiento de la pantalla LCD (pantalla de cristal líquido)
En la pantalla LCD (pantalla de cristal líquido), situada en la parte frontal de la máquina, se muestran el patrón de bordado seleccionado, los ajustes, y los mensajes. Cambie la visualización en la pantalla LCD utilizando las teclas en el lado derecho de esta, y realice las operaciones pulsando directamente los iconos con su dedo o con un bolígrafo para pantalla táctil. Si desea más información, consulte “Panel de operaciones” (página 13).
Visualización de la pantalla LCD
Cuando se enciende la máquina, la pantalla LCD se enciende también. Cuando toque la pantalla LCD con su dedo o un bolígrafo para pantalla táctil, de acuerdo al mensaje visualizado se visualizará la siguiente pantalla.
a
b
a Selección de tipo de patrón
Usted podrá seleccionar el tipo de patrón desde esta pantalla. Si desea información, consulte "Tipos de patrones de bordado" (página 50).
b El carro de la unidad de bordado se mueve a su
posición de almacenamiento.
Pulse para extraer la unidad de bordado. Si desea información, consulte "Extracción de la unidad de bordado" (página 21).
Recuerde
z Consulte "Mensajes de error" (página 82) si desea información sobre los mensajes que se muestran en
la pantalla LCD.
22
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Cambio de los ajustes de la máquina
Se pueden cambiar varios de los ajustes del funcionamiento de la máquina. A continuación se muestra una lista de los atributos que se pueden ajustar. Si desea más información sobre la operación, consulte página 24.
Atributo Icono Detalles Ajustes
1
Cambia la pantalla de colores de hilo (página
51).
Pantalla de colores de hilo
(Cuando se selecciona el "Nº de hilo #123")
Unidad de visualización
Zumbador
Pantalla de apertura
Idioma Permite cambiar el idioma de las pantallas.
Brillo de la pantalla LCD
Contador de puntadas
Selecciona las unidades de medida que se muestran en pantalla (página 52).
Especifica si suena o no un pitido cada vez que se realiza una operación (página 85).
Ajuste si desea o no visualizar la pantalla de apertura cuando se active la alimentación.
Ajuste el brillo de la pantalla LCD (página 85).
El conteo de mantenimiento es un servicio para recordarle llevar su máquina en forma regular al servicio de mantenimiento. (Para obtener más detalles al respecto, póngase en contacto con su centro de servicio autorizado más cercano.)
Color de hilo/Tiempo de
bordado/Contador de aguja/
Número de hilo (#123)
Embroidery/Country/Madeira
poly/Madeira rayon/Sulky/
Robison Anton
mm/INCH
Inglés/Alemán/Francés/
Italiano/Holandés/Español/
Japonés/Danés/Noruego/
Finés/Sueco/Portugués/Ruso/
Coreano/Tailandés/Otros
Más claro Más oscuro
-
Visualiza el conteo de mantenimiento y el número total de puntadas de bordado.
Número de producto
Versión del programa
NO.:
VERSION: Visualiza la versión del programa. -
"NO." es el número de la máquina de coser y bordar.
Recuerde
z La opción mostrada con resalte invertido constituye el ajuste de la máquina en el momento de la
compra.
z Si desea información sobre la preparación durante el bordado, consulte "Ajuste para el bordado"
(página 51).
Funcionamiento de la pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) 23
-
PREPARATIVOS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Encienda la máquina.
La visualización resaltada es el aju ste inicial.
a
X Se encenderá la pantalla LCD.
Pulse (Tecla de ajustes) en el panel de
b
operaciones.
X Aparecerá la pantalla de ajuste.
Pulse la opción que desea ajustar.
c
Cambie la pantalla utilizando (Tecla página anterior) y (Tecla página siguiente).
Ejemplo: Cambio de la unidad de medida
Cuando se finalicen todos los ajustes, pulse
d
(Tecla de retroceso).
• Las siguientes pantallas muestran sus ajustes predeterminados.
X Volverá a aparecer la pantalla inicial.
Recuerde
z "NO." es el número de la máquina. z "VERSION" es la versión de programa que
está instalado en la máquina.
z Los ajustes que se cambian, se guardan
incluso si se apaga la máquina.
24
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Pulse (Tecla de página siguiente) para ir
d
Comprobación de los procedimientos de funcionamiento de la máquina
Es posible consultar las explicaciones sencillas en la pantalla LCD para los elementos siguientes. Muestra explicaciones sencillas en la pantalla LCD sobre cómo ajustar el hilo superior / el hilo de la bobina / efectuar el devanado / colocar la unidad de bordado / colocar el bastidor de bordado / reemplazo de la aguja.
Encienda la máquina.
a
X Se encenderá la pantalla LCD.
Pulse (Tecla de ajustes) en el panel de
b
operaciones.
a la página siguiente.
Pulse (Tecla de página anterior) para regresar a la página anterior.
Pulse (Tecla de retroceso) para regresar a la pantalla de selección de elemento.
Ejemplo: Enhebrado del hilo superior
1
X Aparecerá la pantalla de ajuste.
Pulse la opción que desea visualizar.
c
a
f
a Enhebrado del hilo superior b Devanado de la bobina c Instalación de la bobina d Cambio de aguja e Colocación del bastidor de bordado f Colocación de la unidad de bordado
X Aparecerá la primera pantalla donde se
describe el procedimiento correspondiente al tema seleccionado.
bc
e
d
Después de finalizar la visualización, pulse
e
(Tecla de retroceso) dos veces.
X Volverá a aparecer la pantalla inicial.
Recuerde
z Si desea más información sobre el tema,
consulte la página correspondiente del Manual de instrucciones.
Funcionamiento de la pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) 25
PREPARATIVOS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Preparación de elementos para el bordado
Para bordar se necesita lo siguiente.
Tela
Prepare la tela para bordar. Prepare una pieza de tela con un tamaño ligeramente superior al del bastidor de bordado, pero de igual tamaño que el patrón que desea bordar.
Nota
z Utilice siempre material estabilizador al
bordar labores, especialmente al bordar en telas ligeras o elásticas.
PRECAUCIÓN
No borde en telas demasiado gruesas. Para comprobar el grosor de la tela, coloque el bastidor en la unidad de bordado y utilice (Botón de posición de la aguja) para levantar la aguja. Si queda espacio entre el pie para bordado y la tela, entonces se puede bordar en la tela. Si no hay espacio, no borde en la tela. Si lo hace, la aguja podría romperse y causar lesiones.
Tenga cuidado al bordar patrones superpuestos. Es posible que la aguja no pueda penetrar en la tela con facilidad y se rompa.
Hilo de bordado (opcional)
Utilice hilo de bordado o el hilo tradicional para el hilo superior.
Para el hilo de la bobina, utilice el hilo de la bobina de bordado. Si desea obtener más información, consulte "Accesorios opcionales" (página 9).
Recuerde
z Para obtener patrones de bordado de
calidad, asegúrese de utilizar hilo de bordado diseñado para máquinas de bordar.
z Antes de comenzar a bordar, compruebe
que hay suficiente hilo en la bobina. Si continuase bordando con poco hilo en la bobina, éste podría enredarse.
Aguja
Utilice una aguja de máquina de coser para uso doméstico de 75/11. Cuando borde en telas gruesas como la mezclilla, utilice una aguja de máquina de coser para uso doméstico de 90/14.
Material estabilizador (opcional)
Adhiera material estabilizador para bordar la tela a fin de evitar que quede un bordado de poca calidad.
Utilice hojas de un estabilizador soluble en agua para materiales finos, como organdí, y telas con lanilla, como toallas. Si desea información, consulte "Adherencia de material estabilizador a la tela" (página 43).
26
Recuerde
z Al comprar la máquina, la aguja que se
encuentra colocada es de la medida 75/11.
z Cuando reemplace la aguja, consulte
"Reemplazo de la aguja" (página 28).
Otros
Los bastidores de bordado “pequeño” y “grande” son opcionales. Si desea información, consulte "Colocación de la tela en el bastidor de bordado" (página 44).
Loading...
+ 64 hidden pages