Le agradecemos que haya comprado esta máquina de bordar. Antes de utilizarla, lea detenidamente las
"INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD", y estudie este manual para un correcto manejo de las diferentes
funciones.
Además, cuando haya terminado de leer este manual, guárdelo en un lugar donde pueda encontrarlo con
facilidad para poder consultarlo rápidamente.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea estas instrucciones de seguridad antes de intentar utilizar esta máquina.
PELIGRO - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1Siempre desconecte la máquina de la toma de corriente inmediatamente después de su uso,
durante su limpieza, y cuando vaya a realizar cualquier tipo de ajuste de mantenimiento
indicado en este manual, o si va a dejar la máquina desatendida.
AVISO - Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o
lesiones:
2Siempre desconecte la máquina de la toma de corriente inmediatamente después de su uso,
durante su limpieza, y cuando vaya a realizar cualquier tipo de ajuste de mantenimiento
indicado en este manual, o si va a dejar la máquina desatendida.
• Para desenchufar la máquina, ajuste la máquina a la posición con el símbolo "O" para apagarla y, a continuación,
desconéctela de la toma de corriente sujetando el enchufe y tirando de él. No tire del cable.
• Enchufe la máquina directamente a la toma de corriente. No utilice un cable de extensión.
• Siempre desconecte la máquina en caso de un corte de energía.
3 Riesgos eléctricos:
• Esta máquina se debe conectar a una fuente de alimentación de CA dentro del rango indicado en
la etiqueta de voltaje. No lo conecte a una fuente de alimentación de CC ni a un inversor. Si no
está seguro del tipo de fuente de alimentación del que dispone, póngase en contacto con un
electricista cualificado.
• Este equipo puede utilizarse solamente en el país donde se haya adquirido.
4 Nunca ponga la máquina en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados, si no
funciona correctamente, si se ha caído o sufrido averías, o si se ha derramado algún líquido sobre
ella. Lleve la máquina al distribuidor o centro de reparaciones autorizado más cercano para que
sea examinada, reparada, o se realicen los ajustes eléctricos o mecánicos necesarios.
• Si nota algo inusual, como por ejemplo un olor extraño, calentamiento, decoloración o
deformación en la máquina cuando está guardada o en uso, deje de usarla inmediatamente y
desconecte el cable de alimentación.
• Cuando traslade la máquina, asegúrese de tomarla siempre por el asa. Si levante la máquina sujetándola por
cualquier otra parte, podría dañarla u ocasionar la caída de esta, provocando lesiones.
• Cuando levante la máquina, tenga cuidado de no hacer ningún movimiento repentino o
descuidado, ya que de lo contrario podría lesionarse la espalda o las rodillas.
5 Siempre mantenga despejada su área de trabajo:
•Nunca utilice esta máquina si las aberturas de ventilación están bloqueadas. Mantenga las
aberturas de ventilación libres de pelusa, polvo y trocitos de tela.
•No utilice cables de extensión. Enchufe la máquina directamente a la toma de corriente.
• Nunca deje caer ni inserte ningún objeto dentro de los orificios de la unidad.
• No ponga en funcionamiento la máquina en lugares donde se estén utilizando productos en
aerosol (spray) o donde se esté suministrando oxígeno.
• No utilice la máquina cerca de una fuente de calor, como una estufa o una plancha; ya que la
máquina, el cable de alimentación o las telas que se están bordando se pueden incendiar,
provocando un incendio o una descarga eléctrica.
• No coloque esta máquina sobre superficies inestables, como mesas inestables o inclinadas,
si lo hace, la máquina podría caerse, provocando lesiones.
6 Hay que tener especial cuidado al bordar:
• Siempre preste mucha atención a la aguja. No utilice agujas dobladas o dañadas.
• Mantenga sus dedos lejos de todas las piezas en movimiento. Hay que tener especial cuidado
alrededor de la aguja de la máquina.
• Cambie la máquina a la posición con el símbolo "O" para apagarla cuando vaya a hacer algún
ajuste en la zona de la aguja.
• No utilice una placa de aguja dañada o incorrecta, debido a que la aguja podría romperse.
• No empuje ni tire de la tela cuando borde.
7 Esta máquina no es un juguete:
• Deberá prestar especial atención cuando utilice la máquina cerca de niños o cuando sea utilizada por ellos.
• La bolsa plástica en la que fue suministrada esta máquina debe mantenerse fuera del alcance de
los niños, o debe ser desechada. Nunca permita a los niños jugar con la bolsa, debido a que existe
el peligro de que se produzca asfixia.
• No la utilice al aire libre.
8 Para una vida útil más prolongada:
• Cuando guarde la máquina, evite exponerla directamente a la luz del sol y no la guarde en sitios
húmedos. No utilice o guarde la máquina cerca de una fuente de calor, plancha, lámpara
halógena u otros objetos candentes.
• Utilice sólo detergentes o jabones neutros para limpiar la carcasa. El benceno, los diluyentes y los
polvos desengrasantes pueden dañar la carcasa y la máquina, por lo que nunca debe utilizarlos.
• Consulte siempre el manual de instrucciones cuando tenga que cambiar o instalar cualquier
pieza, la aguja, u otras piezas, para asegurarse de que la instalación se realiza correctamente.
9 Para reparaciones o ajustes:
• Si la unidad de iluminación se daña, debe ser reemplazada por un distribuidor autorizado.
• En caso de que la máquina funcione mal o se requiera un ajuste, consulte primero la tabla de solución de
problemas al final del manual de instrucciones para inspeccionar y ajustar usted mismo la máquina. Si el
problema continúa, póngase en contacto con el distribuidor de Brother autorizado más cercano.
Utilice esta máquina sólo para los fines descritos en este manual.
Utilice sólo los accesorios recomendados por el fabricante en este manual.
Utilice solamente el cable interfaz (cable USB) incluido con esta máquina.
El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Si desea obtener información adicional sobre el producto y actualizaciones, visite nuestra página
Web en www.brother.com
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Esta máquina ha sido diseñada para el uso
doméstico.
PARA USUARIOS EN PAÍSES NO EUROPEOS
Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con alguna
discapacidad física, sensorial o mental, ni por personas sin experiencia o conocimientos técnicos, a
menos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por parte de una
persona responsable de su seguridad. Los niños deberán ser vigilados para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
PARA USUARIOS EN PAÍSES EUROPEOS
Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años de edad y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de la experiencia y los
conocimientos siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del
aparato de modo seguro y comprendan los riesgos existentes. No permita que los niños jueguen con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin
supervisión.
SOLAMENTE PARA USUARIOS EN UK, EIRE, MALTA Y CHIPRE
IMPORTANTE
• En caso de reemplazar los fusibles, utilice un fusible BS 1362 aprobado por ASTA, es decir que
tenga la marca y amperaje como está marcado en el enchufe.
• Coloque siempre siempre la cubierta del fusible. Nunca utilice enchufes que no tengan la cubierta.
• Si la toma de corriente disponible no es la apropiada para la clavija suministrada con este equipo,
deberá ponerse en contacto con su distribuidor autorizado con el fin de obtener el cable correcto.
Parte responsable: Brother International Corporation
200 Crossing Boulevard
P.O. Box 6911
Bridgewater, NJ 08807-0911 USA
TEL : (908) 704-1700
declara que el producto
Nombre del producto: Máquina de coser Brother
Número de modelo: PE540D
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pudiera causar una operación
no deseada.
Este equipo fue probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase
B, de acuerdo con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer
una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza, y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede producir una interferencia perjudicial en las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, la cual
puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se le anima a que trate de corregir la
interferencia con una de las siguientes medidas:
• Reoriente o traslade la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente de aquel al que el receptor
está conectado.
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para que le ayuden.
• El cable de interfaz incluido debe utilizarse con el fin de asegurar que se cumplan con los límites
para un dispositivo digital Clase B.
• Cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por Brother Industries, Ltd. Pudieran
anular la autoridad del usuario de operar el equipo.
Nombres y funciones de las piezas de la máquina ............................................................. 10
Vista frontal ..................................................................................................................................................... 10
Aguja y pie para bordado sección ................................................................................................................... 11
Vista lateral derecha/posterior ......................................................................................................................... 11
Botones de operación ..................................................................................................................................... 12
Panel de operaciones ...................................................................................................................................... 13
PREPARATIVOS15
Pasos básicos para el bordado ...........................................................................................16
Encendido/apagado de la máquina ...................................................................................17
Precauciones con la corriente eléctrica ........................................................................................................... 17
Encendido de la máquina ................................................................................................................................ 18
Apagado de la máquina .................................................................................................................................. 18
Colocación de la unidad de bordado ................................................................................. 19
Precauciones a tener con la unidad de bordado .............................................................................................. 19
Colocación de la unidad de bordado .............................................................................................................. 19
Extracción de la unidad de bordado ................................................................................................................ 21
Funcionamiento de la pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) .......................................22
Visualización de la pantalla LCD .................................................................................................................... 22
Cambio de los ajustes de la máquina .............................................................................................................. 23
Comprobación de los procedimientos de funcionamiento de la máquina ....................................................... 25
Preparación de elementos para el bordado .......................................................................26
Preparación de la aguja .....................................................................................................27
Precauciones con la aguja ............................................................................................................................... 27
Comprobación de la aguja .............................................................................................................................. 27
Reemplazo de la aguja .................................................................................................................................... 28
Devanado/colocación de la bobina ...................................................................................29
Precauciones de la bobina .............................................................................................................................. 29
Devanado de la bobina ................................................................................................................................... 29
Instalación de la bobina .................................................................................................................................. 34
Enhebrado del hilo superior ..............................................................................................37
Acerca del carrete de hilo ............................................................................................................................... 37
Enhebrado del hilo superior ............................................................................................................................ 38
Preparación de la tela ........................................................................................................ 43
Adherencia de material estabilizador a la tela ................................................................................................. 43
Colocación de la tela en el bastidor de bordado ............................................................................................. 44
Colocación del bastidor de bordado ..................................................................................47
Colocación del bastidor de bordado ............................................................................................................... 47
Extracción del bordado bastidor ..................................................................................................................... 48
BORDADO49
Selección de patrones de bordado .....................................................................................50
Información sobre los derechos de autor ......................................................................................................... 50
Tipos de patrones de bordado ......................................................................................................................... 50
Ajuste para el bordado .................................................................................................................................... 51
Selección de caracteres alfanuméricos caracteres ........................................................................................... 53
Selección de un patrón de bordado ................................................................................................................. 54
Selección de un patrón de bastidor ................................................................................................................. 55
Utilización de tarjetas de bordado .................................................................................................................. 55
Bordado de un patrón ..................................................................................................................................... 57
Colocación de aplicaciones ........................................................................................................................... 59
Edición y almacenamiento de patrones .............................................................................61
Ajuste del modelo y del tamaño ...................................................................................................................... 61
Ajuste de la tensión del hilo superior .............................................................................................................. 63
Ajuste de la tensión del hilo de la bobina ........................................................................................................ 64
Conexión de patrones de caracteres ................................................................................................................ 65
Volver a coser ................................................................................................................................................. 66
El hilo se termina a mitadde un diseño ............................................................................................................ 67
Detención del bordado ................................................................................................................................... 67
Utilización de la función de memoria ............................................................................... 69
Precauciones a tener con los datos de bordado ............................................................................................... 69
Almacenamiento de patrones .......................................................................................................................... 70
Recuperación de patrones de bordado del ordenador ..................................................................................... 71
ANEXO73
Cuidado y mantenimiento .................................................................................................74
Restricciones para el engrase ........................................................................................................................... 74
Limpieza de la superficie de la máquina ......................................................................................................... 74
Precauciones para el almacenamiento de la máquina ...................................................................................... 74
Limpieza de la guía ......................................................................................................................................... 74
Colocación del pie para bordado ..................................................................................... 76
Colocación del pie para bordado ................................................................................................................... 76
Solución de problemas ......................................................................................................78
Mensajes de error ............................................................................................................................................ 82
Ajuste de la pantalla LCD ................................................................................................................................ 85
Pitido de operación ......................................................................................................................................... 85
Actualización del software de su máquina ........................................................................86
El hilo se puede cortar automáticamente tras finalizar el bordado (página 58).
b Sistema de devanado rápido de la bobina
Con la rápida y simple devanadora, puede devanar bobinas con tan solo pulsar un botón (página 29).
c Puerto USB
Mediante el uso del cable USB, puede hacer uso de varios patrones de bordado disponibles en la página Web o
guardados en su ordenador (página 71).
d Luz brillante
La lámpara LED facilita el trabajo con telas oscuras.
e Bobina de colocación rápida
Puede empezar a bordar sin tener que tirar del hilo de la bobina (página 34).
f Enhebrador de aguja de uso fácil
Puede enhebrar la aguja fácilmente con tan sólo presionar una palanca (página 38).
g Iluminación del botón iniciar/parar
Cuando la luz verde está encendida, la máquina está lista para comenzar a bordar. Una luz roja o anaranjada indica que
hay un error o que la máquina está en proceso de calentamiento (página 12).
h Bordado
Puede bordar patrones incorporados, caracteres alfanuméricos, motivos decorativos encuadrados y diseños incluidos en
tarjetas de bordado opcionales (página 49).
Abra la caja y compruebe que están incluidos los siguientes accesorios. Si falta algún accesorio o
estuviera dañado, póngase en contacto con su distribuidor.
Accesorios incluidos
*1
1.2.
11.
12.13.14.15.16.17.
3.
4.5.6.7.8.9.
18.19.20.
1 75/11 3 agujas, 90/14 1 aguja
*
NºNombre de la Pieza
1 AbreojalesXZ5082-00113
Bobina (4)
2
(Una está en la máquina.)
3 Juego de agujasX59535-05115
4 Cepillo de limpiezaX59476-02116 Cubierta guardapolvoXE5387-001
5 Tapa del carrete (grande)130012-02417 Cable USBXD0745-051
Tapa del carrete (mediana)
6
(en la máquina)
7 Tapa del carrete (pequeña)130013-12419 Guía de referencia rápidaXE5366-001
8 Red para carreteXA5523-02020 Bolsa de accesoriosXC4487-021
9 TijerasXC1807-121
Destornillador en forma de
10
disco
Hilo de bobina Brother poly
11
Nº 90
12 DestornilladorXC4237-021
Código de pieza
América
SA156
XE1372-00118 Manual de instruccionesXG0976-001
XC1074-051
EBT-PE
Otros
países
SFB:
XA5539151
EBT-PEN:
XC5996001
NºNombre de la Pieza
Bolígrafo para pantalla
táctil
Pie para bordado "Q"
14
(en la máquina)
Conjunto de bordado
(mediano)
Al. 10 cm × An. 10 cm
(Al. 4 pulgadas × An. 4
pulgadas)
A continuación se enumeran las piezas de la máquina junto con una descripción de sus funciones respectivas.
Antes de utilizar la máquina, lea detenidamente esta información para familiarizarse con los nombres de las
piezas de la misma.
Vista frontal
a Tapa de la guía del hilo (página 31, 39)
Al enrollar el hilo de la bobina, páselo por debajo de
esta guía del hilo y enhebre la máquina.
b Guía del hilo (página 31, 39)
Al enrollar el hilo de la bobina, páselo por debajo de
esta guía del hilo y enhébrelo en la máquina.
c Pasador del carrete (página 30, 38)
Coloque un carrete de hilo en el pasador del carrete.
d Devanadora (página 29)
Utilice la devanadora para enrollar la bobina.
e Pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) (panel táctil)
(página 22)
En esta pantalla LCD aparecen los ajustes para el patrón
seleccionado y los mensajes de error.
f Panel de operaciones(página 13)
Utilice las teclas de este panel para seleccionar los
patrones de bordado, o verificar las instrucciones de
funcionamiento, etc.
g
Ranura del conector de la unidad de bordado (
Enchufe el conector de la unidad de bordado.
página 20
10
h Palanca del pie prensatela (página 28)
Suba y baje la palanca del pie prensatela para subir o
bajar el pie de bordado.
i Botones de operación (página 12)
Utilice estos botones para poner en funcionamiento la máquina.
j Unidad de bordado (página 19)
Coloque la unidad de bordado en la máquina, y
después fije el bastidor de bordado.
k Cortador de hilo (página 40)
Para cortar los hilos, páselos por el cortador de hilo.
l Palanca del enhebrador de aguja (página 41)
Utilice la palanca del enhebrador de aguja para
enhebrar la aguja.
m Rueda de control de la tensión del hilo (página 63)
Ajuste la tensión del hilo superior con esta rueda de control.
n Palanca tirahilos (página 40)
o
Guía del hilo de devanado de la bobina y disco de pretensión
)
(página 31)
Al enrollar el hilo de la bobina, páselo por debajo de
esta guía del hilo y alrededor del disco de pretensión.
Los botones de operación le ayudan a realizar fácilmente algunas operaciones básicas de la máquina.
a Botón iniciar/parar
Pulse el botón inicio/parar para comenzar o detener el
bordado. Mientras mantenga pulsado el botón, la
máquina bordará a velocidad lenta. Cuando se detiene
el bordado, la aguja se queda dentro de la tela en
posición baja.
El botón cambia de color según el modo de
funcionamiento de la máquina.
Verde:La máquina está lista para el bordado
Rojo:La máquina no puede bordar.
Naranja:La máquina está enrollando el hilo de
b Botón de posición de la aguja
Pulse el botón de posición de la aguja para subir o bajar
la aguja. Asegúrese de subir la aguja antes de
enhebrarla. Si lo pulsa dos veces coserá una puntada.
c Botón de corte de hilo
Pulse el botón de corte de hilo cuando termine de
bordar tanto para cortar el hilo superior como el hilo de
la bobina.
o está bordando.
la bobina o la devanadora se
encuentra en el lado derecho.
PRECAUCIÓN
● No pulse el botón de corte de hilo cuando
ya haya cortado el hilo, pues de hacerlo la
aguja podría romperse, el hilo podría
engancharse o se podría producir una
avería en la máquina.
Nota
z No pulse el botón de corte de hilo si no hay
una tela colocado debajo del pie para
bordado ni cuando la máquina esté
bordando, pues ésta podría averiarse.
z Cuando corte hilo de nylon u otros hilos
especiales, utilice el cortador de hilo situado
en la parte lateral de la máquina.
El panel de operaciones frontal consta de una pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) y teclas de operación.
a Pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) (panel táctil)
En esta pantalla LCD aparecen los ajustes para el patrón
seleccionado y los mensajes de error.
Pulse las teclas visualizadas en la pantalla LCD con su
dedo o con un bolígrafo para pantalla táctil para
realizar las operaciones.
Si desea más información, consulte "Funcionamiento de
la pantalla LCD (pantalla de cristal líquido)" (page 22).
b Tecla de retroceso
Pulse para regresar a la pantalla anterior.
c Tecla página anterior
Púlsela para que se muestre la página anterior si hay
opciones que no aparecen en la pantalla LCD.
d Tecla página siguiente
Pulse esta tecla para que se muestre la página siguiente
si hay opciones que no aparecen en la pantalla LCD.
e Tecla de memoria
Pulse esta tecla para guardar patrones de bordado y los
caracteres alfanuméricos en la memoria de la máquina.
f Tecla de bordado
Pulse esta tecla para que se visualice la pantalla de
selección del tipo.
g Tecla de ajustes
Pulse esta tecla para que se visualice la pantalla de
ajustes.
h Tecla de ayuda
Pulse esta tecla para obtener ayuda sobre cómo utilizar
la máquina. Muestra explicaciones sencillas sobre
cómo ajustar el hilo superior / el hilo de la bobina /
efectuar el devanado / colocar la unidad de bordado /
colocar el bastidor de bordado / reemplazo de la aguja.
En esta sección se describen los preparativos para el bordado.
A continuación se indican los pasos básicos para bordar.
Colocación de la unidad de
1
bordado
2Preparación de la aguja
Preparación del hilo de la
3
bobina
4Preparación de la tela
Colocación del bastidor de
5
bordado
6
Selección del patrón
Coloque la unidad de bordado.
Para obtener detalles al respecto, consulte "Colocación de la unidad de
bordado" (página 19).
↓
Utilice una aguja adecuada para la tela.
Si desea más información, consulte "Reemplazo de la aguja" (página 28).
↓
Para el hilo de la bobina, enrolle el hilo de la bobina de bordado y
ajústelo.
Si desea más información, consulte "Devanado/colocación de la bobina"
(página 29).
↓
Coloque material estabilizador en la tela y cíñalo a un bastidor de
bordado.
Para obtener detalles al respecto, consulte "Preparación de la tela"
(página 43).
↓
Coloque el bastidor en la unidad de bordado.
Para obtener detalles al respecto, consulte "Colocación del bastidor de
bordado" (página 47).
↓
Selección de un patrón de bordado.
Para obtener detalles al respecto, consulte "Selección de patrones de
bordado" (página 50).
16
Preparación del hilo
7
superior
8
Comprobación del modelo
↓
Ajuste el hilo superior según el patrón seleccionado.
Si desea información sobre la preparación del hilo, consulte "Enhebrado
del hilo superior" (página 37).
↓
Compruebe y ajuste el tamaño y la posición del patrón de bordado.
Si desea más información, consulte "Ajuste del modelo y del tamaño"
(página 61).
En esta sección se explica cómo encender y apagar la máquina.
Precauciones con la corriente eléctrica
Asegúrese de que cumple las siguientes medidas de precaución relacionadas con la corriente eléctrica.
AVISO
● Utilice solamente electricidad doméstica para la alimentación de la máquina. El uso de otras
fuentes de alimentación puede provocar incendios, descargas eléctricas o averías en la
máquina.
● Compruebe que los enchufes en el cable de corriente estén insertados firmemente dentro de
la toma de corriente y al igual que el enchufe hembra en la máquina. De lo contrario, se
puede producir un incendio o descargas eléctricas.
● No inserte el enchufe hembra del cable de corriente en una toma que esté en malas
condiciones.
● Apague la máquina y desenchufe el cable de la corriente en las situaciones siguientes:
• Cuando se encuentre lejos de la máquina
• Cuando haya terminado de utilizar la máquina
• Cuando la corriente se corte durante el funcionamiento
• Cuando la máquina no funcione correctamente debido a una mala conexión o a una
desconexión
• Durante tormentas eléctricas
1
PRECAUCIÓN
● Utilice solamente el cable de corriente incluido con esta máquina.
● No utilice cables de extensión ni adaptadores de varios enchufes con muchos otros aparatos
conectados. Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
● No toque el enchufe con las manos mojadas. Podría recibir una descarga eléctrica.
● Desconecte siempre la máquina antes de desenchufar el cable de corriente. Sujete siempre el
enchufe para sacarlo de la toma de corriente. Si tirase del cable podría dañarlo, o provocar
un incendio o una descarga eléctrica.
● Evite que el cable se corte, estropee, cambie, doble, estire, tuerza o enrolle. No coloque
objetos pesados sobre el cable. No exponga el cable al calor. Todo esto podría dañar el cable
y provocar un incendio o descarga eléctrica. Si el cable o el enchufe están dañados, lleve la
máquina a su distribuidor autorizado para que la repare antes de volver a utilizarla.
● Desenchufe el cable de la corriente si no va a utilizar la máquina durante un período de
tiempo largo. De no hacerlo podría producirse un incendio.
colocarle el pie para bordado. Si la unidad
de bordado no está colocada, la máquina no
funcionará. (Para obtener detalles al
respecto, consulte "Colocación de la unidad
de bordado" (página 19).)
Prepare el cable de corriente suministrado.
Asegúrese de que la máquina esté apagada (el
a
interruptor de alimentación principal se
encuentra en posición "") y, a continuación,
conecte el cable de corriente en el enchufe
hembra situado en la parte derecha de la
máquina.
Enchufe el cable de corriente a una toma de
b
corriente doméstica.
Apagado de la máquina
Apague la máquina cuando haya terminado de
usarla. Asegúrese también de apagarla cuando vaya
a trasladarla de un sitio a otro.
Asegúrese de que la máquina esté
a
completamente parada.
Pulse la parte izquierda del interruptor de
b
alimentación principal situado a la derecha de
la máquina para apagarla (ajústelo a "").
X La luz, la pantalla LCD y (Botón iniciar/
parar) se apagan cuando se apague la
máquina.
Desenchufe el cable de corriente de la toma de
c
corriente.
Sujete el enchufe al desenchufar el cable de
corriente.
1
a Enchufe de alimentación
Pulse la parte derecha del interruptor de
c
alimentación situado a la derecha de la
máquina para encenderla (posición "|").
X La luz, la pantalla LCD y (Botón iniciar/
parar) se iluminan cuando la máquina se
enciende.
Recuerde
z Cuando la máquina se enciende, la aguja
emitirá un sonido al moverse; esto no
constituye un malfuncionamiento.
Desenchufe el cable de corriente de la toma de
d
corriente.
Nota
z Si se produce un fallo de alimentación
eléctrica mientras se está utilizando la
máquina, apáguela y desenchufe el cable de
corriente. Cuando vuelva a encender la
máquina, siga los procedimientos necesarios
para una correcta utilización de la máquina.
(Sólo para EE.UU.)
z Este aparato tiene un enchufe polarizado
(una clavija más ancha que la otra). Para
reducir el riesgo de descargas eléctricas, este
enchufe está diseñado para que sólo se
pueda insertar de una manera en una toma
polarizada. Si el enchufe no se ajusta
perfectamente a la toma, déle la vuelta. Si
sigue sin ajustarse, póngase en contacto con
un electricista cualificado para instalar una
toma adecuada. No modifique el enchufe
en manera alguna.
unidad de bordado y la máquina, de lo
contrario es posible que el patrón de
bordado no se cosa correctamente.
Asegúrese de insertar completamente el
conector dentro del puerto de conexión.
z No empuje el carro cuando coloque la
unidad de bordado en la máquina, de lo
contrario podría ocasionar daños a la unidad
de bordado.
Encienda la máquina.
c
X Aparece el mensaje de confirmación.
Compruebe que no tiene las manos ni ningún
d
objeto cerca de la unidad de bordado y pulse
.
● No coloque las manos ni ningún objeto
cerca del carro. Puede causar lesiones.
Nota
z Si se inicializa la máquina con las manos o
algún objeto cerca del carro, la pantalla
puede volver a la pantalla inicial. Vuelva a
encender la máquina después de retirar lo
que estaba cerca del carro.
X Aparece la pantalla para seleccionar el tipo
de patrón de bordado.
Recuerde
z Si desea información sobre los patrones de
bordado, consulte "Selección de patrones de
bordado" (página 50).
Funcionamiento de la pantalla LCD (pantalla de cristal líquido)
En la pantalla LCD (pantalla de cristal líquido), situada en la parte frontal de la máquina, se muestran el
patrón de bordado seleccionado, los ajustes, y los mensajes. Cambie la visualización en la pantalla LCD
utilizando las teclas en el lado derecho de esta, y realice las operaciones pulsando directamente los
iconos con su dedo o con un bolígrafo para pantalla táctil. Si desea más información, consulte “Panel de
operaciones” (página 13).
Visualización de la pantalla LCD
Cuando se enciende la máquina, la pantalla LCD se enciende también. Cuando toque la pantalla LCD con su
dedo o un bolígrafo para pantalla táctil, de acuerdo al mensaje visualizado se visualizará la siguiente pantalla.
a
b
a Selección de tipo de patrón
Usted podrá seleccionar el tipo de patrón desde
esta pantalla.
Si desea información, consulte "Tipos de patrones
de bordado" (página 50).
b El carro de la unidad de bordado se mueve a su
posición de almacenamiento.
Pulse para extraer la unidad de bordado.
Si desea información, consulte "Extracción de la
unidad de bordado" (página 21).
Recuerde
z Consulte "Mensajes de error" (página 82) si desea información sobre los mensajes que se muestran en
Se pueden cambiar varios de los ajustes del funcionamiento de la máquina.
A continuación se muestra una lista de los atributos que se pueden ajustar. Si desea más información sobre la
operación, consulte página 24.
AtributoIconoDetallesAjustes
1
Cambia la pantalla de colores de hilo (página
51).
Pantalla de
colores de hilo
(Cuando se selecciona el "Nº de hilo #123")
Unidad de
visualización
Zumbador
Pantalla de
apertura
IdiomaPermite cambiar el idioma de las pantallas.
Brillo de la
pantalla LCD
Contador de
puntadas
Selecciona las unidades de medida que se
muestran en pantalla (página 52).
Especifica si suena o no un pitido cada vez que
se realiza una operación (página 85).
Ajuste si desea o no visualizar la pantalla de
apertura cuando se active la alimentación.
Ajuste el brillo de la pantalla LCD (página 85).
El conteo de mantenimiento es un servicio para
recordarle llevar su máquina en forma regular al
servicio de mantenimiento. (Para obtener más
detalles al respecto, póngase en contacto con su
centro de servicio autorizado más cercano.)
Color de hilo/Tiempo de
bordado/Contador de aguja/
Número de hilo (#123)
Embroidery/Country/Madeira
poly/Madeira rayon/Sulky/
Robison Anton
mm/INCH
Inglés/Alemán/Francés/
Italiano/Holandés/Español/
Japonés/Danés/Noruego/
Finés/Sueco/Portugués/Ruso/
Coreano/Tailandés/Otros
Más claro Más oscuro
-
Visualiza el conteo de mantenimiento y el
número total de puntadas de bordado.
Número de
producto
Versión del
programa
NO.:
VERSION: Visualiza la versión del programa.-
"NO." es el número de la máquina de coser y
bordar.
Recuerde
z La opción mostrada con resalte invertido constituye el ajuste de la máquina en el momento de la
compra.
z Si desea información sobre la preparación durante el bordado, consulte "Ajuste para el bordado"
(página 51).
Funcionamiento de la pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) 23
Comprobación de los procedimientos de
funcionamiento de la máquina
Es posible consultar las explicaciones sencillas en la
pantalla LCD para los elementos siguientes.
Muestra explicaciones sencillas en la pantalla LCD
sobre cómo ajustar el hilo superior / el hilo de la
bobina / efectuar el devanado / colocar la unidad de
bordado / colocar el bastidor de bordado / reemplazo
de la aguja.
Encienda la máquina.
a
X Se encenderá la pantalla LCD.
Pulse (Tecla de ajustes) en el panel de
b
operaciones.
a la página siguiente.
Pulse (Tecla de página anterior) para
regresar a la página anterior.
Pulse (Tecla de retroceso) para regresar a
la pantalla de selección de elemento.
Ejemplo: Enhebrado del hilo superior
1
X Aparecerá la pantalla de ajuste.
Pulse la opción que desea visualizar.
c
a
f
a Enhebrado del hilo superior
b Devanado de la bobina
c Instalación de la bobina
d Cambio de aguja
e Colocación del bastidor de bordado
f Colocación de la unidad de bordado
X Aparecerá la primera pantalla donde se
describe el procedimiento correspondiente
al tema seleccionado.
bc
e
d
Después de finalizar la visualización, pulse
e
(Tecla de retroceso) dos veces.
X Volverá a aparecer la pantalla inicial.
Recuerde
z Si desea más información sobre el tema,
consulte la página correspondiente del
Manual de instrucciones.
Funcionamiento de la pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) 25
Prepare la tela para bordar. Prepare una pieza de
tela con un tamaño ligeramente superior al del
bastidor de bordado, pero de igual tamaño que el
patrón que desea bordar.
Nota
z Utilice siempre material estabilizador al
bordar labores, especialmente al bordar en
telas ligeras o elásticas.
PRECAUCIÓN
● No borde en telas demasiado gruesas.
Para comprobar el grosor de la tela,
coloque el bastidor en la unidad de
bordado y utilice (Botón de posición
de la aguja) para levantar la aguja. Si
queda espacio entre el pie para bordado y
la tela, entonces se puede bordar en la
tela. Si no hay espacio, no borde en la
tela. Si lo hace, la aguja podría romperse
y causar lesiones.
● Tenga cuidado al bordar patrones
superpuestos. Es posible que la aguja no
pueda penetrar en la tela con facilidad y
se rompa.
■ Hilo de bordado (opcional)
Utilice hilo de bordado o el hilo tradicional para
el hilo superior.
Para el hilo de la bobina, utilice el hilo de la
bobina de bordado. Si desea obtener más
información, consulte "Accesorios opcionales"
(página 9).
Recuerde
z Para obtener patrones de bordado de
calidad, asegúrese de utilizar hilo de
bordado diseñado para máquinas de bordar.
z Antes de comenzar a bordar, compruebe
que hay suficiente hilo en la bobina. Si
continuase bordando con poco hilo en la
bobina, éste podría enredarse.
■ Aguja
Utilice una aguja de máquina de coser para uso
doméstico de 75/11. Cuando borde en telas
gruesas como la mezclilla, utilice una aguja de
máquina de coser para uso doméstico de 90/14.
■ Material estabilizador (opcional)
Adhiera material estabilizador para bordar la tela a
fin de evitar que quede un bordado de poca
calidad.
Utilice hojas de un estabilizador soluble en agua
para materiales finos, como organdí, y telas con
lanilla, como toallas.
Si desea información, consulte "Adherencia de
material estabilizador a la tela" (página 43).
26
Recuerde
z Al comprar la máquina, la aguja que se
encuentra colocada es de la medida 75/11.
z Cuando reemplace la aguja, consulte
"Reemplazo de la aguja" (página 28).
■ Otros
Los bastidores de bordado “pequeño” y “grande”
son opcionales. Si desea información, consulte
"Colocación de la tela en el bastidor de bordado"
(página 44).
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.