Brother PE-180D User Manual

Système de Broderie Personnelle
Uw Eigen Borduursysteem
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Quand vous utilisez la machine à coudre, prenez toujours les précautions de base,
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser la machine.
ainsi que les suivantes:
DANGER – Pour minimiser le risque de décharge électrique.
1. Ne laissez jamais la machine à coudre sans surveillance quand elle branchée. Débranchez toujours la machine à coudre de la prise dès que vous avez fini de l’utiliser et avant de la nettoyer.
2. Débranchez toujours la machine avant de changer la lampe. Remplacez la lampe par une du même type et de 2,4 watts également.
AVERTISSEMENT – Pour minimiser le risque de brûlure, d’incendie, de dé-
charge électrique, ou de blessure.
1. Cette machine à coudre n’est pas un jouet. Faites très attention quand elle est utilisée par un enfant ou près d’enfants.
2. Utilisez la machine à coudre uniquement pour son application et conformément aux instructions du mode d’emploi. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant, listés dans le mode d’emploi.
3. N’utilisez jamais la machine à coudre si le cordon d’alimentation, ou la prise secteur, est abîmé, si la machine ne fonctionne pas normalement, si elle est tombée et endommagée, ou si elle est tombée dans l’eau. Amenez la machine chez le revendeur agréé le plus proche ou au centre de réparation pour la faire examiner, réparer et pour procéder aux éventuels ajustements électriques ou mécaniques.
4. Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre avec les évents d’aération fermés. Evitez toute accumulation de peluches, poussière et fragments de tissu dans les évents d’aération et dans la pédale de contrôle.
5. N’insérez pas de corps étranger dans les ouvertures.
6. N’utilisez pas la machine en plein air.
7. N’utilisez pas la machine dans un lieu où l’on vaporise des produits en aérosol ou où l’on administre de l’oxygène.
8. Pour débrancher, réglez le commutateur principal sur la position “O” (arrêt), puis débranchez la fiche de la prise.
9. Ne débranchez jamais la machine en tirant sur le cordon; tirez sur la fiche.
10. N’approchez pas les doigts des pièces mobiles. Faites particulièrement attention à l’aiguille.
11. Utilisez toujours la plaque à aiguille adéquate, car une mauvaise plaque peut casser l’aiguille.
12. N’utilisez pas d’aiguille coudée.
13. Ne poussez ni tirez sur le tissu pendant la couture pour éviter de faire dévier l’aiguille et éventuellement de la casser.
14. Réglez le commutateur de la machine sur la position “O” quand vous procédez à un ajustement quelconque dans la zone de l’aiguille, comme l’enfilage, le changement d’aiguille, l’enfilage de bobine, le changement de pied presseur et autres.
15. Débranchez toujours la machine à coudre de la prise secteur quand vous enlevez les capots, lubrifiez les pièces, ou effectuez les ajustements périodiques mentionnés dans le mode d’emploi.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cette machine à coudre est destinée à l’usage domestique.
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI NOTRE MACHINE A BRODER INFORMATISEE BROTHER
Votre machine est une machine à broder à usage domestique dotée de fonctions informatiques sophistiquées. Pour que vous puissiez profiter pleinement de toutes ses possibilités, nous vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions contenues dans le présent manuel d’instructions.
RECOMMANDATIONS A LIRE AVANT D’UTILISER VOTRE MACHINE A BRODER BROTHER
Précautions d’utilisation
1. Surveillez l’aiguille pendant la couture. Ne touchez pas le volant, le releveur de fil, l’aiguille ou les autres parties mobiles.
2. Veillez à bien mettre la machine hors tension et à débrancher le cordon quand:
l’utilisation est terminée
vous remplacez ou échangez l’aiguille ou toute autre pièce
une panne de courant se produit en cours d’utilisation
vous effectuez des opérations d’entretien sur la machine
vous laissez la machine sans surveillance
3. Branchez directement la machine dans la prise murale. N’utilisez pas de rallonge électrique.
4. Veillez à toujours mettre l’interrupteur principal sur la position d’arrêt lorsque vous introduisez ou retirez la carte de broderie. Ne touches pas la carte de broderie insérée dans la fente de carte pendant que la machine à broder fonctionne.
Pour une vie prolongée de votre machine
1. Ne rangez pas votre machine dans des endroits exposés au soleil et très humides. Ne rangez pas votre machine à proximité d’un appareil de chauffage, d’un fer à repasser ou de tout autre appareil dégageant de la chaleur.
2. Utilisez seulement des savons ou des détergents neutres pour nettoyer le coffret de la machine. Les produits tels que la benzine, les dissolvants ou les poudres décapantes risquent d’endommager le coffret et la machine, et ne doivent donc être jamais utilisés.
3. Evitez absolument de laisser tomber ou de heurter la machine.
4. Consultez toujours le manuel d’instructions ou utilisez la touche FONCTION DE BASE lorsque vous remplacez ou installez des pièces telles que les aiguilles ou toute autre pièce, afin de réaliser une installation correcte.
FRANÇAIS
Pour la réparation et le réglage
Dans le cas d’une anomalie ou lorsqu’un réglage est nécessaire, reportez-vous d’abord au tableau du chapitre “Résolution des problèmes” à la fin du mode d’emploi afin de vérifier et de régler la machine vous­même. Si le problème persiste, consultez le centre de service après-vente le plus proche.
Veuillez noter que les caractéristiques et l’apparence de la machine sont sujettes à changements sans préavis à des fins d’amélioration.
1
TABLE DES MATIERES
CHAPITRE 1
CONNAISSANCE DE
LA MACHINE................................... 3
LES COMPOSANTES PRINCIPALES
ET LEUR DESCRIPTION....................... 3
INTERRUPTEUR PRINCIPAL ET
CONNECTEURS.................................... 4
TOUCHES DE SELECTION................... 5
TOUCHE MARCHE/ARRET................... 5
ACCESSOIRES...................................... 7
OPTIONS ............................................... 7
FONCTIONNEMENT
(TOUCHES DE SELECTION) ................ 8
UTILISATION DE LA TOUCHE
DE SELECTION DE LANGUE ............... 11
Pour annuler la sélection
de langue .......................................... 12
REMPLISSAGE DE LA CANETTE
ET INSTALLATION ................................ 13
Mise en place de la canette .............. 15
ENFILAGE DU FIL SUPERIEUR ........... 16
Enfileur automatique......................... 17
PREPARATIFS AVANT
LA BRODERIE ....................................... 18
Fixation du tissu stabilisateur............ 18
Broderie de différents types
de tissus............................................ 18
Mise en place du tissu dans le
cadre de broderie.............................. 20
Fixation du cadre de
broderie sur la machine .................... 22
Retrait du cadre de broderie ............. 22
REGLAGE DE LA TENSION DU FIL ..... 23
REGLAGE DE LA LUMINOSITE DE L’AFFICHAGE A CRISTAUX LIQUIDES ...
Si l’affichage à cristaux liquides n’est pas
bien lisible lorsque la machine est mise
sous tension...................................... 24
CHANGEMENT DE L’AIGUILLE............ 25
24
CHAPITRE 2
BRODERIE....................................... 26
BRODERIE............................................. 26
Pour commencer à broder ................ 28
Conseils pour la broderie.................. 29
SELECTION DES MOTIFS .................... 30
Sélection des motifs de broderie incorporés
Sélection des caractères alphabétiques
Majuscules et minuscules................. 32
Changement de la taille des caractères
à l’une des trois tailles différentes
Correction des caractères................. 33
Vérification de l’entrée des caractères
Changement de la couleur
de caractères particuliers.................. 34
Sélection des motifs d’encadrement
Sélection des motifs un point............ 37
Affichage du temps de
broderie pour les motifs un point ...... 39
Affichage des noms de
couleur pour les motifs un point........ 39
... 30
.... 31
....... 33
.... 34
.... 35
Sélection des motifs à partir
d’une carte mémoire ......................... 40
MEMOIRE .............................................. 41
Sauvegarde d’une combinaison de
motifs ................................................ 41
Pour retrouver un motif
précédemment sauvegardé .............. 42
CHANGEMENTS DES REGLAGES
POUR LE MOTIF SELECTIONNE ......... 43
Deplacement de la position
(DISPOSITION) ................................ 43
Changement de la position de
broderie............................................. 44
Vérification de la zone de broderie ... 44 Broderie à partir d’un point
particulier .......................................... 45
Changement de la direction du
motif .................................................. 45
Motifs inversés en miroir................... 46
Changement de la taille des caractères et des motifs d’encadrement
Changement de la densité de point pour les caractères et certains motifs
d’encadrement .................................. 47
COUTURE D’UN MOTIF DE BRODERIE
DE BASE................................................ 48
Broderie de motifs multicolores ........ 48
Broderie de motifs unicolores ........... 48
Broderie d’un motif unicolore lorsque l’indication “MULTI COULEUR” est
affichée ............................................. 49
Broderie de caractères dépassant les
limites du cadre................................. 50
APPLICATIONS DE BRODERIE............ 51
Combinaison d’un motif d’encadrement avec un autre motif .. 51
Broderie d’appliqués (en utilisant un
motif d’encadrement) ........................ 52
Broderie sur des tissus de petite
taille ou dans les coins...................... 53
LORSQUE LE FIL CASSE PENDANT LA BRODERIE OU POUR ACHEVER UN
MOTIF PARTIEL .................................... 54
Lorsque le fil casse pendant la broderie Pour reprendre la broderie depuis
le début ............................................. 56
................. 47
.... 55
ENTRETIEN ..................................... 57
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
D’ECLAIRAGE........................................ 57
NETTOYAGE ......................................... 58
MESSAGES D’ERREUR ....................... 59
RESOLUTION DES PROBLEMES ....... 62
MOTIFS.................................................. 65
BRODERIE A L’AIDE D’UN
PETIT CADRE (EN OPTION) ................ 67
BRODERIE AVEC UN CADRE DE TRES PETITE TAILLE (EN OPTION)
BRODERIE A L’AIDE DU GRAND
CADRE (EN OPTION) ........................... 69
Liaison de deux motifs de broderie ou plus (en utilisant la fonction
“rotation de 90˚”) ............................... 70
.............. 68
2
CONNAISSANCE DE LA MACHINE CHAPITRE 1
13
9 10 16
14
B
13
4
6
5
C
7
8
2 15 12 11
A
LES COMPOSANTES PRINCIPALES ET LEUR DESCRIPTION
1- Poignée 2- Couvercle de bobine 3- Guide-fil de remplissage canette 4- Molette de tension du fil supérieur 5- Capot avant 6- Levier de pied presseur 7- Enfileur 8- Pied presseur
9- Couvercle de canette 11- Dispositif de remplissage canette 12- Feutre de canette 13- Volant 14- LCD (affichage à cristaux liquides) 15- Orifice pour broche porte-bobine
supplémentaire
16- Support (Bras de broderie)
A- INTERRUPTEUR PRINCIPAL ET
CONNECTEURS B- TOUCHES DE SELECTION C- TOUCHE MARCHE/ARRET
3
INTERRUPTEUR PRINCIPAL ET CONNECTEURS
1
2
1 Interrupteur
1 MARCHE 2 ARRET
2 Fente d’introduction de la carte mémoire
4
ATTENTION – Lorsque vous laissez la machine sans
surveillance, l’interrupteur principal de la machine doit être en position d’arrêt, et le cordon d’alimentation doit être débranché du secteur.
– Lors d’une intervention sur la machine à
coudre, du retrait d’un couvercle ou d’un remplacement d’ampoule, le cordon d’alimentation doit être débranché du secteur.
1
TOUCHES DE SELECTION
1
23
45
1 TOUCHE CARACTERES ET MOTIFS
Utilisez cette touche pour broder des caractères et des motifs.
2 TOUCHE CARTE
Utilisez cette touche lorsque vous effectuez des motifs de broderie avec une carte mémoire.
3 TOUCHE MEMOIRE
Utilisez cette touche pour sauvegarder ou pour retrouver des combinaisons de motifs de la mémoire de la machine.
4 TOUCHE FONCTION DE BASE
Utilisez cette touche pour sélectionner une carte mémoire pour broder des motifs.
5 TOUCHE MODIFICATION ET AIDE
Utilisez cette touche si la broderie vous pose des problèmes. Cette touche vous offrira une aide précieuse.
TOUCHE MARCHE/ARRET
Appuyez sur cette touche pour enclencher la couture, et appuyez à nouveau sur cette touche pour l’arrêter. * La machine coud à vitesse lente pendant que
vous appuyez sur cette touche, puis accélère lorsque vous relâchez cette touche.
* Lorsque la machine s’arrête, l’aiguille s’arrête
en position complètement relevée.
* Si l’indication “Mettez l’aiguille en position
haute.” s’affiche, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET pour arrêter l’aiguille en position complètement relevée.
1 Touche “MARCHE/ARRET”
5
ACCESSOIRES
12
34
56
78
910
11 12
No. Nom des pièces Pièce No.
1 Brosse de nettoyage XA4527-001
Jeu d’aiguilles
2
3 aiguilles 75/11, 1 aiguille 90/14 3 Tournevis X53666-001 4 Ciseaux 184783-001 5 Coupe fip X54243-001 6 Canettes (4) ***** 7 Couvercle de bobine (petit) 130013-003 8 Couvercle de bobine (grand) 130012-003 9 Feuille de broderie (ordinaire) XA3728-001
10 Cadre de broderie (ordinaire) X58739-003
Housse de machine
11
(type souple)*
Broche porte-bobine
12
supplémentaire**
13 Filet*** 127610-000 14 Housse de machine**** XA0181-051
* Lorsque vous placez la housse sur la
machine alors que le cadre de broderie est toujours fixé, appuyez sur CARACTERES ET MOTIFS ou sur CARTE pour remettre le bras de broderie à sa position de rangement. Une autre méthode utilisable pour remettre le bras de broderie à sa position de rangement consiste à mettre l’interrupteur principal sur arrêt puis à nouveau sur marche, à laisser le bras se remettre en place de lui-même puis à remettre l’interrupteur sur la position d’arrêt. La housse peut ne pas être fournie avec la machine dans certains pays.
** Vous pouvez utiliser une broche porte-
bobine supplémentaire pour un fil décoratif tel qu’un fil lamé.
*** Si vous utilisez des fils spéciaux qui se
déroulent rapidement de la canette de fil, fixez un filet sur la canette avant l’utilisation.
**** Dans certaines régions, la housse de
machine N° 14 est fournie comme accessoire à la place de la housse de machine N° 11 (type souple).
***** Livrées par lots de 10 lorsqu'elles sont
commandées séparément. (Pièce No) USA et Canada: XA3811-051 Autres pays: XA3812-051
X59535-001
X59351-001
130920-051
13 14
6
OPTIONS
1
2
3
4
No. Nom des pièces
Jeu de broderie supplémen-
1
taire (ordinaire) 2 Jeu de broderie (grand) SA418 XA3733-001 3 Jeu de broderie (petit) SA416 XA3730-001 4Jeu de broderie (très petit) SA415 XA3713-001 5
Jeu de fil de couleur 40 poly de Brother
Fil de cannette #90 poly de Brother
6 7
Tissu dorsal (tissu stabilisateur)
Carte mémoire
No. 1 Alphabet SA298 X58317-001 No. 2 Fleur SA299 X58321-001 No. 3 Dinosaure SA300 X58362-001
Monde de Moskowitz
No. 6 No. 7 Vie Rustique SA304 X59322-001 No. 8 Vacances SA305 X59357-001 No. 9 Artisanat de loisirs SA306 X59511-001 No. 10 Emblème à monogramme No. 11 Cadre SA311 XA0257-001
8 No. 12 Transports SA312 XA0275-001
No. 13 Emblème de sports No. 14 Grandes fleurs SA314 XA1223-001 No. 15 Jolis enfants SA315 XA1325-001 No. 16 Chiens et chats SA316 XA1406-001 No. 17 Super Mario SA317 XA1434-001 No. 19 Marin SA319 XA2452-001 No. 20 Mini broderie SA320 XA2869-001 No. 21 Point de voix SA321 XA2873-001 No. 25 Cheval SA325 XA3791-001
Pièce No.
Etats-Unis
EBT-PE X80919-001
Autres pays
SA417 XA3727-001
SA740 X80928-100
SA517 X80914-001
SA303 X58497-001
SA307 X59567-001
SA313 XA0517-001
AVERTISSEMENT
Les cartes de broderies achetées dans les pays étrangers risquent de ne pas fonctionner avec
65
cette machine à coudre.
87
7
FONCTIONNEMENT (TOUCHES DE SELECTION)
B A
1
La plupart des instructions se trouvent dans la mémoire de la machine. Les messages apparaissant sur l’affichage à cristaux liquides vous guident à travers toutes les opérations.
AB
1 Touche “FONCTION DE BASE”
1. Appuyez sur la touche FONCTION DE BASE.
2. Appuyez sur SUIT.
3. Appuyez sur FONCTION SELECTION.
4. Appuyez sur TOUCHE SELECT.
8
Utilisation des touches de sélection
A. Touches de sélection
Sélectionnez l’une des cinq touches d’explication des fonctions de la machine, et appuyez sur cette touche. Lorsque vous appuyez sur la touche, les informations que vous recherchez apparaîtront sur l’affichage à cristaux liquides situé sur le côté gauche.
1 TOUCHE CARACTERES ET MOTIFS 2 TOUCHE CARTE 3 TOUCHE MEMOIRE 4 TOUCHE FONCTION DE BASE 5 TOUCHE MODIFICATION ET AIDE
Utilisation à l’aide de l’écran
B. Affichage à cristaux liquides
Vous pouvez sélectionner un motif ou une opération en appuyant doucement sur la case de l’écran qui correspond au motif ou à l’opération de votre choix.
9
Exemple: Pour avoir des informations concernant le remplissage de la canette
1. Appuyez sur la touche FONCTION DE BASE.
2. Appuyez sur REMPLISSAGE CANETTE.
Les opérations nécessaires pour bobiner la canette sont indiquées sur l’écran.
1 Touche FONCTION DE BASE
Exemple: Pour avoir des informations concernant les rapports entre tissus, aiguilles et fils
1. Appuyez sur la touche MODIFICATION ET AIDE.
2. Appuyez sur TISSUS, FILS ET AIGUILLES.
2 Touche MODIFICATION ET AIDE
10
UTILISATION DE LA TOUCHE DE SELECTION DE LANGUE
A l’aide de la touche SELECTION LANGUE, vous pouvez facilement choisir la langue que vous voulez utiliser pour toutes les touches et les messages apparaissant sur l’affichage à cristaux liquides.
1
1. Appuyez sur la touche FONCTION DE BASE.
2. Appuyez sur SELECTION LANGUE.
3. L’écran des langues s’affiche. Appuyez sur la touche correspondant à la langue de votre choix.
* Vous pouvez passer à l’affichage de l’écran suivant en
appuyant sur SUIT.
1 Touche FONCTION DE BASE
Exemple: Pour choisir l’espagnol comme
1. Appuyez sur SELECTION LANGUE.
2. Appuyez sur SUIT.
3. Appuyez sur ESPAÑOL (SPANISH). La langue en fonction est alors l’espagnol.
4. L’affichage retourne ensuite à l’écran précédent.
REMARQUE
* Lorsque vous utilisez la touche SELECTION
LANGUE pour choisir la langue d’affichage, les messages d’erreur seront aussi affichés dans la langue choisie.
*Vous pouvez sélectionner la langue
d’affichage parmi 13 langues différentes (anglais, allemand, français, italien, hollandais, espagnol, danois, norvégien, finlandais, suédois, portugais, turc et chinois).
langue d’affichage
11
Pour annuler la sélection de langue
1
Exemple: Pour repasser de l’espagnol à
l’anglais
1. Appuyez sur la touche FONCTION DE BASE.
2. Appuyer sur SELECCION DE LENGUAJE.
3. Appuyez sur ENGLISH. Vous pourrez ainsi annuler la sélection de la langue espagnole et repasser à l’anglais comme langue pour tous les affichages et les messages d’erreur.
1 Touche FONCTION DE BASE
ATTENTION
Cette fonction ne peut pas être utilisée comme une fonction de traduction.
Si la machine est mise hors tension, la sélection actuelle de la langue restera en fonction et ne sera pas annulée.
12
1
REMPLISSAGE DE LA CANETTE ET INSTALLATION
1
2
12 3
Comment remplir la canette et mettre en place le fil inférieur
1 Touche FONCTION DE BASE
6
7
3
4
5
2
1
1. Branchez la machine au secteur et mettez l’interrupteur principal sur la position de marche.
1 MARCHE 2 ARRET
2. Mettez la bobine en place. L’extrémité du fil doit provenir du côté inférieur avant de la bobine. Le couvercle de bobine dont la taille correspond le mieux à celle du fil de bobine doit être utilisé afin que la bobine soit maintenue bien en place sur l’axe de la canette.
* Le couvercle de bobine doit être poussé bien à fond sur la
bobine.
1 Couvercle de bobine 2 Bobine 3 Feutre de bobine
REMARQUE
* Si vous utilisez un fil très fin tel qu’un fil croisé, retirez le
feutre de canette et séparez légèrement le couvercle de canette du fil de la canette avant l’utilisation.
1 Fil croisé 2 Couvercle de canette (petit) 3 Séparez légèrement 4 Pas de feutre de canette
13
1
2
3
3. Mettez le fil en place sur la machine et faites-le passer par le guide-fil de remplissage de canette, comme indiqué sur l’illustration par la ligne en pointillés.
4. Faites-le ensuite passer de l’intérieur par le petit trou situé sur le côté de la canette. Tout en tenant l’extrémité du fil, poussez l’axe du bobineur de canette vers la droite.
* Faites coïncider la rainure de la canette avec le ressort de
l’axe.
1 Ressort de l’axe 2 Rainure de la canette
5. Tenez l’extrémité du fil, et appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Enroulez le fil de plusieurs tours sur la canette, puis appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/ARRET. Coupez le fil en excès en haut de la canette après l’arrêt de la machine.
* Il est important de couper le fil très près de la bobine.
14
6. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. La machine s’arrête automatiquement lorsque la canette est pleine. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET si vous voulez arrêter la machine à tout autre moment, ou si la canette n’est plus actionnée alors que le moteur continue de tourner.
1 Touche MARCHE/ARRET
7. Poussez l’axe de canette vers la gauche. Retirez la canette et continuez la couture.
8. Placez la canette dans la boîte à canette de la manière indiquée à la page 15.
Il est conseillé d’avoir plusieurs canettes pleines à portée de main avant de commencer votre couture.
Mise en place de la canette
2
1
1
Le couvercle de la canette est placé à l’avant de la plaque à aiguille.
1. Ouvrez le couvercle de la canette en le faisant coulisser après avoir poussé le bouton de déverrouillage du couvercle de la canette vers la droite.
2
1 Couvercle de la canette 2 Bouton de déverrouillage du couvercle de la canette
2. Insérez la canette dans la boîte à canette en respectant la direction d’enfilage indiquée par le schéma gravé sous le couvercle de canette.
* (Utilisez une canette en plastique comme indiqué à la page
6.)
3. Faites passer l’extrémité du fil autour de l’ergot dans la rainure vers l’arrière, en tirant le fil vers vous de manière à couper le fil en excès.
4. Refermez le couvercle de la canette en mettant son côté gauche en place et en appuyant légèrement sur son côté droit pour le verrouiller.
* Il est inutile de relever le fil inférieur (de canette), car ceci se
fait automatiquement. Vous pouvez commencer la broderie sans tirer le fil inférieur.
15
ENFILAGE DU FIL SUPERIEUR
1
3
A
*
1
2
4
5
**
Faites passer le fil en suivant les numéros et les flèches marqués sur la machine.
1 Touche FONCTION DE BASE
1. Relevez le levier du pied presseur. (Si le pied presseur n’est pas relevé, le fil supérieur ne peut pas être enfilé.)
2. Tournez le volant de manière à relever complètement l’aiguille.
3.
Faites passer le fil de la manière indiquée sur l’illustration en suivant la ligne continue marquée sur la machine dans l’ordre des numéros.
4. Abaissez le pied presseur.
5.
Enfilez le fil manuellement ou à l’aide de l’enfil­eur automatique (voir la page 17).
UTILISATION DE LA BROCHE PORTE-BOBINE SUPPLÉMENTAIRE ET DU FILET
Broche porte-bobine
Utilisez cette broche lorsque vous utilisez du fil métallisé pour vos travaux de broderie.
1. Insérez la broche porte-bobine supplémentaire dans l’orifice
16
situé sur la machine.
2. Installez dans l’ordre le feutre de bobine puis le fil de bobine, puis enfilez le fil supérieur.
* N’enfilez pas le fil sur le support (A). * Lors d’une couture avec un fil métallisé, réglez la molette de
réglage de tension du fil (B) sur la position “0”.
* Lorsque vous mettez en place la canette de fil, ajustez-la de
manière que le fil se déroule de l’avant de la canette.
*
Si vous utilisez du fil métallisé, nous vous recommandons d’utiliser une aiguille 90/14 pour machine à coudre domestique.
1 Introduire la broche porte-bobine supplémentaire dans
l’orifice situé sur la machine.
2 Feutre de bobine 3 Bobine de fil
REMARQUE
Cette méthode permet d’empêcher la torsion du fil lorsque celui-ci sort de la broche porte-bobine.
* Veillez à ce que le feutre de bobine soit bien
placé derrière la bobine (comme indiqué sur l’illustration par l’astérisque *).
** Il n’est pas nécessaire de tirer le fil inférieur
vers le haut avant de commencer à broder.
ATTENTION Relevez toujours le pied presseur avant de retirer le fil supérieur de la machine, sinon le dispositif de tension du fil risque d’être endommagé.
1
2
34
4
6
Enfileur automatique
Filet
Si vous utilisez des fils spéciaux qui se déroulent rapidement de la bobine de fil, fixez un filet sur la bobine avant l’utilisation. *
Découpez le filet de manière à ce qu’il corresponde à la taille de la bobine.
1 Filet 2 Bobine de fil 3 Broche porte-bobine 4 Couvercle de bobine
1. Faites passer le fil à travers la boucle métallique du guide-fil (numéro “6”) et tirez doucement le fil vers vous.
2. Abaissez le pied presseur.
3. Abaissez complètement le levier de l’enfileur. Faites passer le fil à travers le guide et tirez-le vers la droite.
1 Boucle métallique du guide-fil 2 Levier de l’enfileur 3 Guide
* Le dispositif d’enfilage de l’aiguille ne peut
pas être utilisé lorsque l’aiguille est abaissée.
4.
Poussez le levier de l’enfileur vers l’arrière. Vérifiez que le crochet est bien passé à travers le chas de l’aiguille et faites passer le fil sous les guides métalliques et sous le crochet.
* Tirez le fil vers vous et vérifiez qu’il est bien
maintenu par le crochet.
1 Crochet 2 Guides métalliques 3 Fil correctement passé sous les guides
métalliques et sous le crochet.
5. Tout en tenant légèrement le fil, poussez le levier de l’enfileur vers l’avant.
6. Dégagez le fil du levier de l’enfileur.
7. Tirez le fil supérieur à travers le chas de l’aiguille vers l’arrière de la machine.
17
PREPARATIFS AVANT LA BRODERIE
1
Veillez à mettre la machine hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
1 Touche FONCTION DE BASE
Fixation du tissu stabilisateur
Fixez un tissu stabilisateur sur l’envers de la partie de tissu devant être brodée. Il n’est pas nécessaire de fixer un tissu stabilisateur sur un tissu déjà suffisamment rigide. Dans le cas de tissus fins, tricotés ou élastiques susceptibles de se déplacer dans le cadre, fixez le tissu sur un tissu stabilisateur non tissé avant d’effectuer la broderie. Pour obtenir de meilleurs résultats, mettez simultanément en place le tissu stabilisateur et le tissu à broder dans le cadre de broderie. De nombreux types de stabilisateurs non filés sont disponibles dans le commerce. L’aiguillon du stabilisateur sert à empêcher l’extension ou le déplacement du tissu. Pour les tissus élastiques, tricotés ou légers, les meilleurs résultats seront obtenus en repassant un stabilisateur léger non lissé avec un fer.
1 Cadre de broderie 2 Tissu 3 Tissu stabilisateur non tissé
Broderie de différents types de tissus
Pour les tissus normaux à épais
Il est conseillé de placer un morceau de tissu stabilisateur sous le cadre qui maintient le tissu à broder (et non à l’intérieur du cadre).
18
Tissus fins tels que organdi ou le coton batiste.
Après avoir sélectionné le tissu, placez un morceau de tissu stabilisateur dans le cadre sous le tissu à broder. Nous recommandons également de vaporiser d’abord un produit sur le tissu stabilisateur, de le laisser sécher ou de le repasser au fer, et de placer un tissu stabilisateur non tissé dans le cadre avec l’autre tissu stabilisateur.
Tissus élastiques tels que le jersey
A l’aide d’un fer, faites adhérer un morceau de tissu stabilisateur adhésif de taille légèrement supérieure au cadre sur le tissu à broder, puis étendez-le sur le cadre.
* X80914-001
Le mieux est d’utiliser un tissu stabilisateur pouvant être détaché de l’envers de l’ouvrage sans affecter la broderie.
Pour obtenir un meilleur résultat, utilisez un cadre de taille aussi réduite que possible qui puisse toutefois convenir au motif à broder.
19
Mise en place du tissu dans le cadre de broderie
1. Faites une marque sur le tissu à l’aide d’une craie ou d’un crayon pour indiquer le centre de l’emplacement à broder.
2. Desserrez la vis de réglage du cadre extérieur, mettez le tissu en place sur le cadre extérieur en disposant le côté droit du tissu vers le haut, puis placez le cadre intérieur dans le cadre extérieur de manière que le tissu soit pincé entre les deux cadres.
* Veillez à ce que les repères o marqués sur les cadres
intérieur et extérieur soient alignés.
1 Tissu 2 Côté droit pour la broderie 3 Vis de réglage 4 Cadre intérieur 5 Cadre extérieur 6 Desserrez
3. Resserrez fermement la vis de réglage, puis retirez temporairement le tissu et le cadre intérieur du cadre extérieur.
1 Resserrez
4. Placez la feuille de broderie sur le cadre intérieur de manière que la croix marquée sur la feuille de broderie et la marque du tissu soient alignées.
1 Cadre intérieur 2 Lignes de croix verticale et horizontale
1 Zone disponible pour la broderie 2 Lignes de croix verticale et horizontale 3 Centre de la croix et du motif
20
5. Remettez en place le tissu et le cadre intérieur dans le cadre extérieur en veillant à ce que la marque du tissu ne dévie pas de sa position.
Positionnement correct
* Pincez fermement le tissu de manière que les bords du
cadre extérieur et du cadre intérieur soient disposés bien régulièrement.
1 Cadre extérieur 2 Cadre intérieur 3 Tissu
6. Vérifiez que le centre du motif est bien à la position correcte en vous basant sur la croix marquée sur la feuille de broderie. Enlevez la feuille de broderie en la soulevant par l’orifice de doigt.
1 Soulevez par l’orifice de doigt
21
Fixation du cadre de broderie sur la machine
Relevez complètement le pied presseur. Passez ensuite le cadre de broderie sous le pied presseur en veillant à ce que les agrafes de fixation de droite et le côté droit du tissu soient placés vers le haut.
1 Support de cadre 2 Agrafes
2. Alignez le deux agrafes du cadre de broderie avec le support de cadre, puis introduisez le cadre dans le support de cadre jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
*
Veillez à bien introduire les deux agrafes. Si vous introduisez l’agrafe avant seulement ou l’agrafe arrière seulement, l’exécution du motif de broderie pourra être faussée.
Retrait du cadre de broderie
1 Support de cadre 2 Agrafes
Poussez le levier de déverrouillage vers la droite et retirez le cadre de broderie en le soulevant.
1 Levier de déverrouillage
22
A
B
REGLAGE DE LA TENSION DU FIL
Utilisez cette procédure pour modifier la tension du fil.
Molette de tension du fil supérieur
1 Réglage de la tension du fil supérieur 2 Faible (pour diminuer la tension du fil) 3 Forte (pour augmenter la tension du fil)
A– Pour augmenter la tension du fil supérieur, tournez la
molette vers la droite.
B– Pour diminuer la tension du fil supérieur, tournez la molette
vers la gauche.
* La position normale est entre “4” et “6”. Cependant, il faut
toujours effectuer un essai de couture pour rechercher la tension du fil adéquate. Lorsqu’un autre fil, tissu ou stabilisateur est employé, il peut être nécessaire de régler la tension du fil.
Tension de fil adéquate
Réglez de manière que la largeur de point du fil inférieur sur l’envers du tissu soit d’environ un tiers de la largeur totale. Il est important de régler correctement la tension car une tension trop faible ou trop forte pourra entraîner des défauts de broderie ou un froncement du tissu.
1 Endroit du tissu 2 Envers du tissu
Si la tension du fil supérieur est trop forte
Le fil inférieur sera visible sur l’endroit du tissu. Diminuez la tension du fil supérieur.
1 Endroit du tissu 2 Envers du tissu
Si la tension du fil supérieur est trop faible
Le fil supérieur sera détendu. Augmentez la tension du fil supérieur.
1 Endroit du tissu 2 Envers du tissu
23
REGLAGE DE LA LUMINOSITE DE L’AFFICHAGE A CRISTAUX LIQUIDES
1
Pour régler la luminosité de l’affichage à cristaux liquides
1 Touche FONCTION DE BASE
1. Appuyez sur la touche FONCTION DE BASE.
2. Appuyez sur SUIT, BRILLANCE ECRAN et SUIT.
1
2 1
2
3
Pour régler la luminosité de l’affichage à cristaux liquides
1 “Faible”
Appuyez sur cette touche pour diminuer le contraste (plus clair).
2 “Fort”
Appuyez sur cette touche pour augmenter le contraste (plus foncé).
3 Appuyez sur FIN pour retourner à l’écran
précédent.
* Si vous le réglage du contraste est excessif,
l’écran d’affichage devient invisible. Retournez au réglage intitial de l’écran en coupant et en rétablissant le contact.
Si l’affichage à cristaux liquides n’est pas bien lisible lorsque la machine est mise sous tension
1. Tout en appuyant sur l’affichage à cristaux liquides (à n’importe quel endroit), mettez la machine hors tension puis à nouveau sous tension.
2. Appuyez sur l'une quelconque des deux touches de sélection inférieures ( FONCTION DE BASE, MODIFICATION ET AIDE). A chaque pression sur l'une de ces touches, l'affichage à cristaux liquides deviendra plus foncé. Pour rendre l'affichage à cristaux liquides plus clair, appuyez sur la touche de sélection supérieure (CARACTERES ET MOTIFS).
3. Une fois le réglage terminé, mettez la machine hors tension puis à nouveau sous tension.
24
1
CHANGEMENT DE L’AIGUILLE
1
2
4
2
3
1
Montez l’aiguille bien solidement.
1 Touche FONCTION DE BASE
1. Mettez l’interrupteur principal sur la position d’arrêt et abaissez le levier du pied presseur. Tournez le volant de manière à relever complètement l’aiguille.
2. Desserrez la vis de fixation d’aiguille à l’aide d’un tournevis.
3. Retirez l’aiguille.
4. Avec son côté plat tourné vers l’arrière, insérez l’aiguille bien à fond dans l’arbre d’aiguille. Serrez fermement la vis à l’aide d’un tournevis.
5. Remettez l’interrupteur principal sur la position de marche.
Vérifiez si l’aiguille n’est pas tordue
1 Placez l’aiguille sur une surface bien plane et
vérifiez si l’aiguille est bien parallèle à la surface.
2 Surface plane
(Plaque à aiguille, miroir, règle, etc.) Si l’aiguille n’est pas bien parallèle à la surface, alors l’aiguille est tordue et doit être jetée afin que l’ouvrage ou la machine elle­même ne soient pas endommagés.
25
BRODERIE CHAPITRE 2
6
1
3
4
5
2
1
BRODERIE
1 Touche FONCTION DE BASE
26
1. Enfilez le fil supérieur en suivant la ligne continue et l’ordre des numéros marqués sur la machine. Veillez à bien fixer le feutre de bobine de la manière indiquée sur l’illustration.
1 Feutre de bobine (Voir les pages 16 – 17.)
2. Enfilez le fil inférieur (de canette). (Voir la page 15.)
3. Mettez le tissu en place dans le cadre de broderie puis fixez le cadre sur la machine. (Voir les pages 20 – 22.)
1 Support (Bras de broderie) 2 Cadre de broderie
REMARQUE
Ne poussez pas trop fort sur le support lorsque vous l’abaissez pour fixer l’anneau. Faites attention de ne pas déplacer le support latéralement.
*Il vous sera plus facile de déplacer le cadre
de broderie sous le pied presseur si le levier du pied presseur est relevé plus haut que sa position relevée normale.
1 Position relevée normale du levier du pied
presseur
2 Levier du pied presseur relevé davantage 3 Position abaissée du levier du pied presseur
4. Mettez la machine sous tension. Le témoin s’allume lorsque le contact est rétabli.
5. Sélectionnez un motif.
6. Abaissez le levier du pied presseur et appuyez sur la touche MARCHE/ARRET pour faire démarrer la machine.
1 Touche MARCHE/ ARRET
27
Pour commencer à broder
1. Enfilez l’aiguille, passez le fil de haut en bas à travers le trou du pied presseur, puis tirez doucement l’extrémité du fil.
2. Abaissez le pied presseur puis appuyez sur la touche MARCHE/ARRET pour faire démarrer la machine. Cousez 5 ou 6 points, puis arrêtez la machine et relevez le pied presseur. Coupez le fil en excès sur le bord du motif. Après avoir coupé le fil, abaissez le pied presseur et appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/ARRET pour faire démarrer la machine.
3. La machine s’arrêtera lorsque la couture avec la couleur de fil actuellement utilisée est terminée.
28
Loading...
+ 116 hidden pages