Prosimo, da zapišete naslednje informacije za uporabo
v prihodnje:
Številka modela: MFC-9460CDN in MFC-9465CDN
(obkrožite svojo številko modela)
Serijska številka:
1
Datum nakupa:
Kraj nakupa:
1
Serijska številka je na zadnji strani naprave. Ta
navodila za uporabo shranite skupaj z računom,
da imate trajno dokazilo o nakupu ob morebitni kraji,
požaru ali garancijskem servisu.
Varnost in pravoPred pripravo naprave preberite varnostna
navodila.
Priročnik za hitro
pripravo
Osnovni priročnik
za uporabnike
Advanced User’s
Guide (Napredni
priročnik za
uporabnike)
Software User’s
Guide (Navodila
za uporabo
programske opreme)
Network Glossary
(Mrežni slovar)
Network User’s
Guide (Navodila za
mrežne nastavitve)
Najprej preberite ta Priročnik. Upoštevajte
navodila za nastavitev stroja in namestitev
gonilnikov ter programske opreme za
operacijski sistem in vrsto povezave, ki jih
uporabljate.
Spoznajte osnovne postopke faksiranja,
kopiranja, optičnega branja in neposrednega
tiskanja ter zamenjavo potrošnega materiala.
Glejte nasvete za odpravljanje težav.
Spoznajte zahtevnejše postopke: faks,
kopiranje, varnostne funkcije, poročila o
tiskanju in izvajanje rednega vzdrževanja.
Ta navodila upoštevajte za tiskanje,
optično branje, omrežno optično branje,
daljinske nastavitve, faksiranje z osebnim
računalnikom in uporabo orodja Brother
ControlCenter.
Ta priročnik daje osnovne informacije o
naprednih omrežnih funkcijah naprav
Brother skupaj s splošnimi navodili za
omrežja in pogosto rabljenimi izrazi.
Ta navodila dajejo uporabne informacije o
nastavitvah žičnega in brezžičnega omrežja
ter varnostnih nastavitvah z napravo
Brother. Navedene so tudi informacije o
podprtih protokolih naprave in podrobni
nasveti za odpravljanje napak.
Slovenska različica:
Prenesite datoteko s spletnega
mesta Brother Solutions Center:
http://solutions.brother.com/
Angleška različica:
Na voljo na CD-ju
Slovenska različica:
Prenesite datoteko s spletnega
mesta Brother Solutions Center:
http://solutions.brother.com/
Angleška različica:
Na voljo na CD-ju
Slovenska različica:
Prenesite datoteko s spletnega
mesta Brother Solutions Center:
http://solutions.brother.com/
Angleška različica:
Na voljo na CD-ju
CD: Samo angleška različica
CD: Samo angleška različica
CD: Samo angleška različica
CD: Samo angleška različica
i
Page 4
Kazalo vsebine
1Splošne informacije1
Uporaba dokumentacije ........................................................................................1
Simboli in dogovori, ki se uporabljajo v dokumentaciji ................................... 1
Dostop do Advanced User’s Guide (Naprednega priročnika za uporabnike),
Software User’s Guide (Navodil za uporabo programske opreme) in Network
User’s Guide (Navodil za mrežne nastavitve) ....................................................2
Prikaz dokumentacije .....................................................................................2
Dostop do podpore Brother (Windows
Dostop do podpore Brother (Macintosh) ...............................................................4
Hvala, ker ste kupili napravo Brother!
Če preberete dokumentacijo, boste lahko
najbolje izkoristili svojo napravo.
Simboli in dogovori, ki se
uporabljajo v dokumentaciji1
V dokumentaciji se uporabljajo naslednji
simboli in dogovori.
KrepkoKrepka pisava označuje
tipke na nadzorni plošči
naprave ali zaslonu
računalnika.
LežečeLežeča pisava označuje
pomembne točke ali se
sklicuje na podobno temo.
Courier New Pisava Courier New
označuje obvestila na
LCD-prikazovalniku na
napravi.
Ikone za nevarnost električnega
udara vas opozarjajo na možnost
električnega udara.
Ikone za vročo površino vas
opozarjajo, da se ne dotikajte vročih
delov naprave.
Opombe vam dajejo navodila za
reševanje situacij ali nasvete o
delovanju trenutnega postopka z
drugimi funkcijami.
1
OPOZORILO
OPOZORILO označuje potencialno nevarno
situacijo, ki lahko, če se ji ne izognete,
povzroči smrt ali hude telesne poškodbe.
POZOR
POZOR označuje potencialno nevarno
situacijo, ki lahko, če se ji ne izognete,
povzroči manjše ali srednje telesne
poškodbe.
POMEMBNO
POMEMBNO označuje potencialno
nevarno situacijo, ki lahko, če se ji ne
izognete, povzroči materialno škodo ali
izgubo funkcionalnosti izdelka.
1
Page 10
Poglavje 1
Dostop do Advanced
User’s Guide
(Naprednega priročnika
za uporabnike), Software
User’s Guide (Navodil
za uporabo programske
opreme) in Network
User’s Guide (Navodil
za mrežne nastavitve)
Ta Osnovni priročnik za uporabnike ne
vsebuje vseh informacij o napravi, na primer o
uporabi zahtevnejših funkcij faksa, kopiranja,
tiskalnika, optičnega bralnika, faksiranja z
osebnim računalnikom in omrežja. Ko boste
pripravljeni na podrobne informacije o teh
postopkih, preberite dokumente Advanced User’s Guide (Napredni priročnik za
uporabnike), Software User’s Guide
(Navodila za uporabo programske opreme),
Network Glossary (Omrežni slovarček) in
Network User’s Guide (Navodila za mrežne
nastavitve) na CD-ju z dokumentacijo.
c Kliknite svojo državo.
1
d Pokažite na svoj jezik, pokažite na View
Guide in kliknite priročnik, ki ga želite
prebrati.
Prikaz dokumentacije1
a Vključite računalnik. V svoj CD-ROM-
pogon vstavite CD z dokumentacijo.
Opomba
(Uporabniki operacijskega sistema
Windows
samodejno, pojdite na Moj računalnik
(Računalnik), dvokliknite CD-ROM-ikono
in dvokliknite index.html.
®
) Če se zaslon ne prikaže
b (Uporabniki operacijskega sistema
Macintosh) Dvokliknite ikono CD-ja
z dokumentacijo in dvokliknite
index.html.
2
Page 11
Splošne informacije
Opomba
• (Samo uporabniki operacijskega sistema
Windows
rumeno vrstico na vrhu strani, ki vsebuje
varnostno opozorilo o kontrolnikih
Active X. Če želite, da se stran pravilno
prikaže, morate klikniti vrstico, klikniti
Dovoli blokirano vsebino in še Da v
pogovornem oknu za varnostno opozorilo.
• (Samo uporabniki operacijskega sistema
Windows
kopirate vso dokumentacijo uporabnika v
PDF-zapisu v krajevno mapo v računalniku.
Pokažite svoj jezik in kliknite Copy to local disk.
1
®
) Spletni brskalnik lahko prikaže
®)1
Za hitrejši dostop lahko
Microsoft® Internet Explorer® 6.0 ali novejši.
Iskanje navodil za optično branje1
Obstaja več načinov optičnega branja
dokumentov. Navodila lahko najdete na
naslednji način:
Software User’s Guide (Navodila za
uporabo programske opreme)
Scanning (Optično branje)
Celotna Navodila za uporabo programa
Presto! PageManager lahko pregledate
v možnosti Help v programu Presto!
PageManager.
Iskanje navodil za nastavitev omrežja
Svojo napravo lahko priključite na žično
omrežje. Osnovna navodila za namestitev
lahko najdete v Priročniku za hitro pripravo.
Za več informacij o nastavitvah omrežja glejte
»Network User’s Guide« (Navodila za mrežne
nastavitve) na CD-ju z dokumentacijo.
MFC-9460CDN in MFC-9465CDN imata enake tipke. Slika temelji na modelu MFC-9465CDN.
15
234
01/01/2011 15:00
Fax Only
Dial & Start
1Tipke nadotik
Teh 8 tipk vam omogoča takojšen dostop do 16
prej shranjenih številk.
Shift (Preklopi)
Omogoča dostop do številk na dotik od 9 do 16,
če jo pridržite.
2 Tipke za faks in telefon:
Tel/R
S to tipko lahko opravite telefonski pogovor, ko
dvignete zunanjo slušalko med hitrim dvojnim
F/T-zvonjenjem.
Ko ste povezani s PBX-centralo, lahko
uporabite to tipko za dostop do zunanje linije,
za priklic uporabnika ali za prenos klica na
drugi interni telefon.
Redial/Pause (Ponovi/Pavza)
Znova pokliče zadnjo klicano številko. Poleg
tega vstavi pavzo, ko programirate številke za
hitro izbiranje ali ko ročno izbirate številko.
Resolution (Ločljivost)
Nastavi ločljivost med pošiljanjem faksa.
3LED-lučka za napako
Utripa oranžno, ko se na LCD-prikazovalniku
prikaže obvestilo o napaki ali pomembno
obvestilo o stanju.
111213
4Duplex (Obojestransko)
Izberete lahko Duplex (Obojestransko) za
kopiranje na obe strani papirja.
(MFC-9465CDN) Ta tipka omogoča tudi
samodejno 2-stransko (obojestransko)
pošiljanje faksa, ko je naprava v načinu faksa.
5 LCD-prikazovalnik
Prikazuje obvestila, ki vam pomagajo pri
pripravi in uporabi naprave.
10
6
Page 15
Splošne informacije
56 78
01/01/2011 15:00
Fax Only
Dial & Start
10
6Clear (Briši)
Izbriše vnesene podatke ali prekliče trenutno
nastavitev.
Menu (Meni)
Z njimi lahko dostopate do menija, da
programirate svoje nastavitve za to napravo.
OK
Omogoča shranjevanje nastavitev v napravo.
Tipki za glasnost:
d ali c
Pritisnite za premikanje nazaj in naprej skozi
izbire menija. Pritisnite za spreminjanje
glasnosti v načinu faksa ali pripravljenosti.
a ali b
Pritisnite za premikanje skozi menije in
možnosti.
Speed Dial (Hitro klicanje)
a
Omogoča neposreden dostop do številk za
hitro izbiranje.
Search (Išči)
b
Omogoča iskanje številk, ki so shranjene v
pomnilniku.
1
9
7 Številčnica
S temi tipkami izberite telefonske številke in
številke faksov ter jih uporabite kot tipkovnice
za vnašanje informacij v napravo.
Tipka # med klicem začasno preklopi način
izbiranja iz impulznega v tonski način.
8Stop/Exit (Stop/Izhod)
Ustavi postopek ali zapre meni.
9Start:
Colour (Barva)
Omogoča začetek kopiranja ali pošiljanja
faksov v barvah.
Mono (Črno-belo)
Omogoča začetek pošiljanja faksov ali črno-
belega kopiranja.
10 Tipke za način:
FAX (Faks)
Napravo preklopi v način faksa.
SCAN (Optično branje)
Napravo preklopi v način optičnega branja.
COPY (Kopiranje)
Napravo preklopi v način kopiranja.
7
Page 16
Poglavje 1
11 Tipke za kopiranje:
Options (Nastavitve)
Hitro in preprosto lahko izberete začasne
nastavitve za kopiranje.
Enlarge/Reduce (Povečati/Zmanjšati)
Poveča ali zmanjša kopije.
Quality (Kakovost)
Omogoča spreminjanje kakovosti za naslednjo
kopijo.
12 LED-lučkaData (Podatki)
LED-lučka utripa glede na stanje naprave.
13 Tipke za tiskanje:
Direct (Direktno)
Omogoča tiskanje podatkov iz bliskovnega
USB-pomnilniškega pogona ali digitalnega
fotoaparata, ki podpira profil shranjevalne
naprave, neposredno na napravi.
(Glejte Tiskanje podatkov iz bliskovnega
USB-pomnilniškega pogona ali digitalnega
fotoaparata, ki podpira način pomnilniškega
pogona na strani 44.)
Secure (Varno)
Podatke, shranjene v pomnilniku, lahko
natisnete, če vnesete svoje štirimestno geslo.
(Za podrobnosti o uporabi varnostnega ključa
glejte »Software User’s Guide« (Navodila za uporabo programske opreme).)
Kadar uporabljate varno zaklepanje funkcij,
lahko preklopite med omejenimi uporabniki,
tako da pridržite Shift (Preklopi) in pritisnete
Secure (Varno). (Glejte »Secure Function
Lock 2.0« v Poglavju 2 v »Advanced User’s
Guide« (Napredni priročnik za uporabnike).)
Job Cancel (Prekiniti)
Prekliče programirani tiskalni posel in ga
počisti iz pomnilnika naprave. Če želite
preklicati več tiskalnih poslov, pridržite to tipko,
dokler se na LCD-prikazovalniku ne prikaže
Job Cancel (All).
Oznake LED-lučke Data (Podatki)1
LED-lučka Data (Podatki) utripa glede na stanje naprave.
Svetleča
dioda
Zelena
(utripa)
Zelena
Stanje napraveOpis
Način pripravljenostiNaprava je pripravljena na tiskanje, v načinu mirovanja, ni
podatkov za tiskanje ali pa je glavno stikalo izključeno.
Sprejemanje
podatkov
Podatki ostajajo v
Naprava prejema podatke iz računalnika, obdeluje podatke v
pomnilniku ali tiska.
Podatki o tiskanju ostanejo v pomnilniku naprave.
pomnilniku
8
Page 17
Splošne informacije
Nastavitve za glasnost 1
Glasnost zvonjenja1
Izbirate lahko med številnimi glasnostmi
zvonjenja, od High do Off.
V načinu faksa pritisnite ali , da
nastavite glasnost. Na LCD-prikazovalniku se
prikaže trenutna nastavitev, vsak pritisk na
tipko pa spremeni glasnost na naslednjo
raven. Naprava bo obdržala novo nastavitev,
dokler je ne spremenite.
Glasnost zvonjenja lahko spremenite tudi v
meniju:
a Pritisnite Menu (Meni), 1, 3, 1.
b Pritisnite a ali b, da izberete Off, Low,
Med ali High.
Pritisnite OK.
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Glasnost zvočnika1
Izbirate lahko med številnimi glasnostmi
zvočnika, od High do Off.
a Pritisnite Menu (Meni), 1, 3, 3.
b Pritisnite a ali b, da izberete Off, Low,
Med ali High.
Pritisnite OK.
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
1
Glasnost pozivnika1
Ko je pozivnik vključen, naprava zapiska,
ko pritisnete na tipko ali se zmotite in po
pošiljanju ali prejemanju faksa. Izbirate lahko
med številnimi glasnostmi, od High do Off.
a Pritisnite Menu (Meni), 1, 3, 2.
b Pritisnite a ali b, da izberete Off, Low,
Med ali High.
Pritisnite OK.
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
9
Page 18
2
Vstavljanje papirja2
Vstavljanje papirja in
medijev za tisk2
Naprava sprejema papir iz standardnega
pladnja za papir, dodatnega spodnjega
pladnja ali večnamenskega pladnja.
Ko položite papir v pladenj za papir,
upoštevajte naslednje:
Če vaša programska oprema aplikacije
podpira izbiranje velikosti papirja v meniju
za tiskanje, jo lahko izberete programsko.
Če programska oprema aplikacije tega ne
podpira, lahko nastavite velikost papirja v
gonilniku tiskalnika ali z uporabo gumbov
nadzorne plošče.
Vstavljanje papirja v
standardni pladenj za papir2
V pladenj 1 lahko vstavite do 250 listov, v
pladenj 2 pa do 500. Papir lahko vstavite do
oznake za največjo količino papirja (b b b) na
drsnem vodilu za širino papirja. (Za priporočeni
papir glejte Količina papirja v pladnjih
na strani 21.)
Tiskanje na navadni, tanki ali
reciklirani papir iz standardnega
pladnja za papir
a Pladenj za papir popolnoma potegnite iz
naprave.
OPOZORILO
NE dotikajte se območja, ki je na sliki
osenčeno. Ti valjčki se lahko hitro vrtijo.
2
10
Page 19
Vstavljanje papirja
b Pritisnite zeleno ročico za sprostitev
vodil papirja (1) in premaknite vodili
papirja, da ju prilagodite velikosti papirja,
ki ga vstavljate v pladenj. Poskrbite, da
sta vodili trdno vstavljeni v reže.
1
Vodili papirja se morata dotikati robov
snopa papirja, da bo omogočeno
pravilno podajanje papirja.
1
e Pladenj za papir trdno vstavite nazaj v
napravo. Poskrbite, da je v napravo
vstavljen v celoti.
f Dvignite podporno loputo (1), da
preprečite, da papir zdrsne z izhodnega
pladnja za papir s potiskano stranjo navzdol, ali odstranite vsako stran takoj,
ko pride iz naprave.
2
c Snop papirja dobro razprite, da se
izognete zastojem in nepravilnemu
vnosu papirja.
d Vstavite papir v pladenj in poskrbite za
naslednje:
Preverite, ali je papir naložen do
višine pod oznako za največjo
količino papirja (b b b) (1).
Prevelika količina papirja povzroči
zastoje papirja.
Stran za tiskanje mora biti obrnjena
navzdol.
1
11
Page 20
Poglavje 2
Vstavljanje papirja v
večnamenski pladenj
za papir (MP-pladenj)2
V MP-pladenj lahko vstavite do 3 ovojnice ali
posebne medije za tiskanje ali pa do 50 listov
običajnega papirja. S tem pladnjem tiskajte
ali kopirajte na debel papir, pisemski papir,
nalepke ali ovojnice. (Za priporočeni papir
glejte Količina papirja v pladnjih na strani 21.)
Tiskanje na navaden papir, pisemski
papir, nalepke ali sijajni papir iz
MP-pladnja
a Odprite MP-pladenj in ga previdno
spustite.
b Izvlecite podporo MP-pladnja in odprite
loputo (1).
2
1
c Vstavite papir v MP-pladenj in poskrbite
za naslednje:
Poskrbite, da je papir pod oznako za
največjo količino papirja (1).
Zgornji rob papirja postavite med
puščici (2).
Stran za tiskanje postavite obrnjeno
navzgor z vodilnim robom (vrhom)
papirja naprej.
12
Page 21
Vstavljanje papirja
1
d Dvignite podporno loputo, da preprečite,
da papir zdrsne z izhodnega pladnja
za papir s potiskano stranjo navzdol,
ali odstranite vsako stran takoj, ko pride
iz naprave.
2
2
Tiskanje po ovojnicah in debelem
papirju iz MP-pladnja
Pred vstavljanjem stisnite vogale in stranice
ovojnic, da bodo čim bolj ploske.
2
Opomba
Če uporabljate sijajni papir, vstavite v
MP-pladenj le po en list, da se izognete
zastoju papirja.
13
Page 22
Poglavje 2
a Odprite MP-pladenj in ga previdno
spustite.
b Izvlecite podporo MP-pladnja in odprite
loputo (1).
c Dvignite podporno loputo, da preprečite
drsenje ovojnic in debelih listov papirja
z izhodnega pladnja z navzdol obrnjeno potiskano stran. Če je podporna loputa
zaprta, morate odstraniti vsako ovojnico
takoj, ko pride iz naprave.
d V MP-pladenj dajte 3 ovojnice ali do
25 listov debelega papirja (163 g/m
Če dodate več ovojnic ali papirja, lahko
pride do zastoja. Poskrbite:
Zgornji rob ovojnice mora biti med
puščicama (1).
Stran za tiskanje mora biti obrnjena
navzgor.
2
).
14
1
Page 23
Vstavljanje papirja
f Dve sivi ročici na levi in desni strani
potegnite navzdol v položaj za ovojnice,
kot je prikazano na spodnji ilustraciji.
2
1
e Odprite zadnji pokrov (izhodni pladenj
za papir s potiskano stranjo navzgor).
g Zaprite zadnji pokrov.
h Podatke za tiskanje pošljite v tiskalnik.
i Ko končate tiskanje, odprite zadnji pokrov
in ponastavite sivi ročici, ki ste jih potegnili
navzdol v koraku f, v prvotni položaj.
15
Page 24
Poglavje 2
Opomba
• Takoj odstranite vsako natisnjeno
ovojnico, da preprečite zastoj papirja.
• Če se debeli papir med tiskanjem zvije,
• Napravo lahko še vedno uporabljate,
dokler je optični bralnik dvignjen. Če želite
optični bralnik zapreti, ga potisnite
navzdol z obema rokama.
dajte v MP-pladenj po en list in odprite
zadnji pokrov (zadnji izhodni pladenj), da
lahko natisnjene strani pridejo iz zadnjega
izhodnega pladnja.
• Da zlahka odstranite majhen izpis iz
izhodnega pladnja, dvignite optični bralnik
z obema rokama, kot kaže slika.
Neberljivo območje2
Območje optičnega branja je odvisno od nastavitev v aplikaciji, ki jo uporabljate. Spodnje slike
kažejo območje, kjer optično branje ni mogoče.
2
1
2
UporabaVelikost
dokumenta
Zgoraj (1)
Spodaj (1)
FaksLetter4mm3,95mm
A44 mm1 mm
KopiranjeLetter4 mm3,96 mm
A44 mm2 mm
1
Levo (2)
Desno (2)
Opomba
(Za kopije) Zgoraj prikazano nenatisljivo območje velja za eno kopijo ali za kopijo v merilu 1 : 1
s papirjem velikosti A4. Nenatisljivo območje se spreminja z velikostjo papirja.
16
Page 25
Vstavljanje papirja
Nenatisljivo območje pri tiskanju z računalnikom2
Kadar uporabljate gonilnik tiskalnika, je natisljivo območje manjše od velikosti papirja. Spodnje
slike kažejo nenatisljivo območje.
PokončnoLežeče
Gonilnik tiskalnika Windows® in gonilnik tiskalnika Macintosh
Gonilnik tiskalnika BRScript za operacijska sistema Windows
14,23mm
24,23mm
2
1
2
1
2
1
1
®
in Macintosh
2
Opomba
Nenatisljivo območje se lahko spreminja glede na velikost papirja in uporabljeni gonilnik
tiskalnika. Zgoraj prikazano nenatisljivo območje velja za papir velikosti A4.
2
17
Page 26
Poglavje 2
Nastavitve za papir2
Vrsta papirja2
Napravo nastavite za vrsto papirja, ki jo
uporabljate. S tem boste dobili najboljšo
kakovost tiska.
a Storite nekaj izmed naslednjega:
Če želite nastaviti vrsto papirja za
MP Tray, pritisnite Menu (Meni),
1, 2, 1, 1.
Če želite nastaviti vrsto papirja za
Tray#1, pritisnite Menu (Meni),
1, 2, 1, 2.
Če želite nastaviti velikost papirja za
Tray#2
1, 2, 1, 3, če ste namestili dodatni
pladenj.
1
Tray#2 se prikaže samo, če je nameščen
dodatni pladenj.
b Pritisnite a ali b, da izberete Thin,
Plain, Thick, Thicker,
Recycled Paper ali Glossy Paper.
Pritisnite OK.
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Opomba
Izberete lahko Glossy Paper za
MP Tray.
Velikost papirja2
Za tiskanje kopij lahko uporabite deset
velikosti papirja: A4, Letter, Legal, Executive,
A5, A5 L, A6, B5, B6 in Folio ter štiri velikosti
za tiskanje faksov: A4, Letter, Legal ali Folio
(8,5 × 13 in.).
Ko spremenite velikost papirja v pladnju,
boste morali spremeniti tudi nastavitev za
velikost papirja, da bo lahko naprava
dokument ali dohodni faks prilagodila strani.
1
, pritisnite Menu (Meni),
a Storite nekaj izmed naslednjega:
Če želite nastaviti velikost papirja za
MP Tray, pritisnite Menu (Meni),
1, 2, 2, 1.
Če želite nastaviti velikost papirja za
Tray#1, pritisnite Menu (Meni),
1, 2, 2, 2.
Če želite nastaviti velikost papirja za
Tray#2
1, 2, 2, 3, če ste namestili dodatni
pladenj.
1
Tray#2 se prikaže samo, če je nameščen
dodatni pladenj.
• Možnost Any se prikaže samo, če izberete
MP-pladenj.
• Če izberete Any za velikost papirja za
MP-pladenj: za nastavitev za uporabo
pladnja morate izbrati MP Only. Velikosti
papirja Any ne morete uporabiti za
MP-pladenj, kadar kopirate v načinu N v 1.
Izbrati morate eno izmed drugih možnih
velikosti papirja za MP-pladenj.
• A5 L in A6 nista na voljo za Tray#2.
Uporaba pladnja v načinu
kopiranja2
Spremenite lahko prednostni pladenj, ki ga
bo naprava uporabljala za tiskanje kopij.
Kadar izberete Tray#1 Only, MP Only ali
Tray#2 Only
iz tega pladnja. Če v izbranem pladnju
zmanjka papirja, se na LCD-prikazovalniku
prikaže No Paper. Vstavite papir v prazen
pladenj.
1
, naprava vzame papir samo
18
Page 27
Vstavljanje papirja
Če želite spremeniti nastavitev pladnja,
sledite spodnjim navodilom:
a Pritisnite Menu (Meni), 1, 5, 1.
b Pritisnite a ali b, da izberete
Tray#1 Only, Tray#2 Only
MP Only, MP>T1>T2
Pritisnite OK.
1
Tray#2 Only ali T2 se prikaže samo, če je
nameščen dodatni pladenj.
1
ali T1>T21>MP.
1
,
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Opomba
• Ko vstavljate dokumente iz ADF-enote
in je izbrana možnost MP>T1>T2 ali
T1>T2>MP, naprava poišče pladenj z
najprimernejšim papirjem ter potegne
papir iz tega pladnja. Če v nobenem
pladnju ni primernega papirja, potegne
naprava papir iz prednostnega pladnja.
• Če uporabljate steklo optičnega bralnika,
se dokument vedno kopira iz prednostnega
pladnja, tudi če je v drugem pladnju
primernejši papir.
Opomba
• Za tiskanje faksov lahko uporabite štiri
velikosti papirja: A4, Letter, Legal ali Folio.
Če v nobenem izmed pladnjev ni
vstavljena primerna velikost, bodo prejeti
faksi shranjeni v pomnilniku naprave,
na LCD-prikazovalniku pa se prikaže
Size mismatch. (Za podrobnosti glejte
Obvestila o napakah in vzdrževanju
na strani 93.)
• Če v pladnju zmanjka papirja in so v
pomnilniku naprave prejeti faksi, se na
LCD-prikazovalniku prikaže No Paper.
Vstavite papir v prazen pladenj.
a Pritisnite Menu (Meni), 1, 5, 2.
b Pritisnite a ali b, da izberete
Tray#1 Only, Tray#2 Only
MP Only, MP>T1>T2
Pritisnite OK.
1
Tray#2 Only ali T2 se prikaže samo, če je
nameščen dodatni pladenj.
1
ali T1>T21>MP.
1
,
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
2
Uporaba pladnja v načinu
faksa2
Spremenite lahko privzeti pladenj, ki ga bo
naprava uporabljala za tiskanje prejetih
faksov.
Kadar izberete Tray#1 Only, MP Only ali
Tray#2 Only
tega pladnja. Če v izbranem pladnju zmanjka
papirja, se na LCD-prikazovalniku prikaže
No Paper. Vstavite papir v prazen pladenj.
Če izberete T1>T2
iz pladnja št. 1, dokler se ne izprazni, nato iz
pladnja št. 2 in na koncu iz MP-pladnja. Če
izberete MP>T1>T2
pladnja št. 1, dokler se ne izprazni, nato iz
pladnja št. 2 in na koncu iz MP-pladnja.
1
, naprava vzame papir samo iz
1
>MP, jemlje naprava papir
1
, jemlje naprava papir iz
Uporaba pladnja v načinu
tiskanja2
Spremenite lahko privzeti pladenj, ki ga bo
naprava uporabljala pri tiskanju z
računalnikom.
a Pritisnite Menu (Meni), 1, 5, 3.
b Pritisnite a ali b, da izberete
Tray#1 Only, Tray#2 Only
MP Only, MP>T1>T2
Pritisnite OK.
1
Tray#2 Only ali T2 se prikaže samo, če je
nameščen dodatni pladenj.
1
ali T1>T21>MP.
1
,
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
19
Page 28
Poglavje 2
Sprejemljive vrste
papirja in drugih
medijev za tisk
Kakovost tiska se lahko spreminja glede na
vrsto uporabljenega papirja.
Uporabljate lahko naslednje vrste medijev za
tisk: tanek papir, običajni papir, debel papir,
pisemski papir, reciklirani papir, prosojnice,
ovojnice ali nalepke.
Za najboljše rezultate sledite spodnjim
navodilom:
V pladenj za papir NE vstavljajte različnih
vrst papirja hkrati, saj lahko to povzroči
zastoje ali napačno vstavljanje papirja.
Za pravilno tiskanje morate izbrati enako
velikost papirja v programu, kot ste ga
vstavili v pladenj.
Izogibajte se dotikanju potiskane površine
papirja takoj po tiskanju.
Pred nakupom velike količine papirja
preizkusite manjšo količino, da preverite,
ali je papir primeren.
Vrsta in velikost papirja2
Naprava jemlje papir iz vstavljenega
standardnega pladnja za papir,
2
večnamenskega pladnja za papir ali
dodatnega spodnjega pladnja.
Imena pladnjev za papir v gonilniku
tiskalnika in teh Navodilih so
naslednja:
Pladenj in dodatna enotaIme
Standardni pladenj za papirPladenj 1
Večnamenski pladenjMP-pladenj
Dodatni spodnji pladenjPladenj 2
2
Priporočeni papir in tiskalni
medij2
Vrsta papirjaPostavka
Običajni papirXerox Premier TCF 80 g/m
Xerox Business 80 g/m
Reciklirani papir
NalepkeAvery laser label L7163
OvojnicaAntalis River series (DL)
Sijajni papir
20
Xerox Recycled Supreme
2
80 g/m
International Paper Rey
Color Laser Gloss 140 g/m
A4
Vsebnost pepelaPod 23 % po teži
SvetlostVeč kot 80 %
NeprosojnostVeč kot 85 %
Uporabite običajni papir za kopiranje.
2
Uporabite papir s težo od 75 do 90 g/m
.
Uporabljajte papir z dolgim zrnom z nevtralno vrednostjo pH in vsebnostjo vlage približno 5 %.
Ta tiskalnik lahko uporablja reciklirani papir, ki se skladen s specifikacijo DIN 19309.
21
Page 30
Poglavje 2
Ravnanje s posebnim
papirjem in njegova uporaba 2
Naprava je zasnovana za dobro delovanje
zvečino vrst fotokopirnega in pisemskega
papirja. Kljub temu pa nekatere lastnosti
papirja vplivajo na kakovost tiska in
zanesljivost pri uporabi. Pred nakupom vedno
preizkusite vzorce papirja, da zagotovite
ustreznost. Papir shranite v prvotni embalaži
in ga imejte zaprtega. Papir imejte poravnan
in ga varujte pred vlago, neposredno sončno
svetlobo ter vročino.
Nekaj pomembnih smernic pri izbiranju
papirja:
NE uporabljajte papirja za brizgalne
tiskalnike, saj lahko povzroči zastoj
papirja ali poškoduje napravo.
Prednatisnjen papir mora biti potiskan s
črnilom, ki vzdrži temperaturo topilnega
postopka v napravi (200 °C).
Če uporabljate pisemski papir, papir z
grobo površino ali naguban ali prepognjen
papir, se lahko delovanje poslabša.
Če uporabljate sijajni papir, vstavite v
MP-pladenj le po en list, da se izognete
zastoju papirja.
• ki je zvit ali naguban,
1
1
1 Zvitost 2 mm ali več lahko povzroči
zastoje.
• ki je premazan ali kemično obdelan,
• ki je poškodovan, prepognjen ali zložen,
• ki presega priporočeno težo, navedeno
v teh navodilih,
• ki ima jezičke ali sponke,
• ki ima glavo, izdelano z
nizkotemperaturnim črnilom ali
termografijo,
• ki ima več delov, ali samokopirnega
papirja,
• ki je zasnovan za tiskanje z brizgalnimi
tiskalniki.
Če uporabljate katero izmed zgoraj
opisanih vrst papirja, lahko napravo
poškodujete. Takšne škode garancija
Brother ali servisna pogodba ne zajema.
Vrste papirja, ki se jim morate izogibati2
POMEMBNO
Nekatere vrste papirja ne delujejo dobro
ali lahko poškodujejo napravo.
NE uporabljajte papirja:
• ki ima izrazito teksturo,
• ki je izredno gladek ali sijajen,
22
Ovojnice2
Za to napravo je primerna večina ovojnic,
zasnovanih za laserske tiskalnike. Kljub temu
lahko nekatere ovojnice povzročajo težave
pri vstavljanju in kakovosti tiska zaradi načina
izdelave. Primerna ovojnica ima robove z
ravnimi in dobro zapognjenimi zgibi, rob pa
ne sme biti debelejši od dveh listov papirja.
Ovojnica mora biti ploska in ne sme biti
vrečasta ali iz tankega materiala. Kupite
kakovostne ovojnice pri dobavitelju, ki ve,
da jih boste uporabljali z lasersko napravo.
Priporočamo, da natisnete preizkusno ovojnico,
da se prepričate, ali vam ustrezajo rezultati
tiskanja.
Page 31
Vstavljanje papirja
Vrste ovojnic, ki se jim morate izogibati2
POMEMBNO
NE uporabljajte ovojnic:
• ki so poškodovane, zvite ali neobičajne
oblike,
• ki so izredno sijajne ali imajo teksturo,
• z zaponkami, sponkami, zaskočniki ali
povezovalnimi vrvicami,
• s samolepilnimi zapirali,
•z vrečasto konstrukcijo,
• ki niso ostro prepognjene,
• ki so vtisnjene (imajo dvignjen tisk),
• ki so bile prej uporabljene v laserski
napravi,
• ki so vnaprej natisnjene po notranjosti,
• ki jih ni mogoče lepo razporediti v snop,
• ki so izdelane iz papirja, ki presega
tehnične podatke za težo papirja za
napravo,
• ki nimajo ravnih ali pravokotnih robov,
• z okni, luknjami, izrezi ali perforacijami,
• z lepilom po površini, kot kaže spodnja
slika,
• z dvojno zaplato, kot kaže spodnja
slika,
• z lepilno zaplato, kot kaže spodnja
slika,
2
• z obojestranskim pregibom, kot kaže
spodnja slika.
Če uporabljate katero izmed zgoraj
opisanih vrst ovojnic, lahko napravo
poškodujete. Takšne škode garancija
Brother ali servisna pogodba ne zajema.
Nalepke2
Naprava omogoča tiskanje po večini nalepk, ki
so zasnovane za uporabo z lasersko napravo.
Nalepke naj imajo lepilo na osnovi akrila, ki je
stabilnejše pri visokih temperaturah v topilni
enoti. Lepilo ne sme priti v stik z nobenim
delom naprave, saj se lahko nalepke zalepijo
na enoto bobna ali valjčke in povzročijo zastoje
ter težave s kakovostjo tiska. Med nalepkami
ne sme biti izpostavljenega lepila. Nalepke
morajo biti razporejene tako, da pokrivajo
celotno dolžino in širino lista. Če uporabljate
nalepke z razmiki, se lahko nalepke odlepijo in
povzročijo resne zastoje ter težave s tiskanjem.
Vse nalepke, ki se uporabljajo v tej napravi,
morajo vzdržati temperaturo 200 °C za 0,1 s.
• z lepilnimi zaplatami, ki ob nakupu niso
prepognjene,
23
Page 32
Poglavje 2
Vrste nalepk, ki se jim morate izogibati2
Ne uporabljajte nalepk, ki so poškodovane,
zvite ali neobičajne oblike.
POMEMBNO
• NE vstavljajte delno porabljenega papirja
z nalepkami. Izpostavljen nosilni list bo
povzročil škodo na napravi.
• Papir z nalepkami ne sme presegati
tehničnih podatkov za težo papirja,
navedenih v teh Navodilih za uporabo.
Nalepke, ki presegajo omenjene tehnične
podatke, se morda ne bodo pravilno
vstavile ali natisnile, poleg tega pa lahko
poškodujejo napravo.
• NE vstavljajte lista z nalepkami, ki so bile
prej uporabljene ali kjer manjkajo nalepke.
24
Page 33
3
Vstavljanje dokumentov3
Vstavljanje
dokumentov3
Na steklu optičnega bralnika in na ADF
(samodejnem podajalniku dokumentov) lahko
pošiljate fakse, kopirate ter optično berete.
Uporaba samodejnega
podajalnika dokumentov
(ADF)3
ADF-enota lahko vsebuje do 35 strani, ki jih
nato podaja ločeno. Uporabljajte standardni
papir s težo 80 g/m
v ADF-enoto vedno razprite.
Podprte velikosti dokumentov3
Dolžina:od 147,3 do 356,0 mm
Širina:od 147,3 do 215,9 mm
Teža:od 64 do 90 g/m
2
in ga pred vstavljanjem
2
Opomba
• Če želite optično brati dokumente, ki niso
primerni za ADF, glejte Uporaba stekla optičnega bralnika na strani 26.
• ADF je laže uporabljati, če vstavljate
dokument z več stranmi.
• Poskrbite, da so dokumenti s popravki ali
napisani s črnilom v celoti suhi.
a Odprite podporo dokumenta ADF (1).
Dvignite in odprite podporno ADF-loputo
za dokument (2).
1
3
2
Vstavljanje dokumentov3
POMEMBNO
• Na steklu optičnega bralnika NE puščajte
debelih dokumentov. Nastane lahko
zastoj v ADF-enoti.
• NE uporabljajte papirja, ki je zvit,
naguban, prepognjen, strgan, spet,
polepljen ali namazan z lepilom.
• NE uporabljajte kartona, časopisov ali
tkanin.
• Da se izognete poškodbam na napravi
med uporabo ADF-enote, med
podajanjem NE vlecite za dokument.
b Dobro razprite strani.
c Svoj dokument postavite s potiskano
stranjo navzgor in sprednjim robom
naprej v ADF, dokler se obvestilo na
LCD-prikazovalniku ne spremeni in ne
začutite, da se je dokument dotaknil
podajalnih valjčkov.
25
Page 34
Poglavje 3
d Vodili papirja (1) nastavite na širino
dokumenta.
1
POMEMBNO
• Da se izognete poškodbam na napravi
med uporabo ADF-enote, med
podajanjem NE vlecite za dokument.
• Če želite optično prebrati nestandardne
dokumente, glejte Uporaba stekla optičnega bralnika na strani 26.
b Z vodili za dokument na levi in na vrhu
postavite dokument s potiskano stranjo
navzdol v zgornji levi vogal stekla
optičnega bralnika.
Uporaba stekla optičnega
bralnika3
Steklo optičnega bralnika lahko uporabljate
za pošiljanje faksov, kopiranje ali optično
branje strani posameznih strani knjige.
Podprte velikosti dokumentov3
Dolžina:do 297,0 mm
Širina:do 215,9 mm
Teža: do 2,0 kg
Vstavljanje dokumentov3
Opomba
Za uporabo stekla optičnega bralnika
mora biti ADF-enota prazna.
a Dvignite pokrov dokumenta.
c Zaprite pokrov dokumenta.
POMEMBNO
Če je dokument knjiga ali je debel, pokrova
ne zaprite na hitro in ne pritiskajte nanj.
26
Page 35
4
Pošiljanje faksa4
Pošiljanje faksa4
Naslednji koraki pojasnjujejo, kako pošljete
faks.
a Ko želite poslati faks ali spremeniti
nastavitve za pošiljanje ali sprejemanje
faksa, pritisnite tipko (FAX (Faks) ),
da zasveti modro.
Na LCD-prikazovalniku se prikaže:
01/01/2011 15:00
Fax Only
Dial & Start
b Za vstavljanje svojega dokumenta
storite nekaj izmed naslednjega:
Dokument položite v ADF-enoto s
potiskano stranjo navzgor. (Glejte
Uporaba samodejnega podajalnika
dokumentov (ADF) na strani 25.)
Dokument položite na steklo
optičnega bralnika s potiskano stranjo
navzdol. (Glejte Uporaba stekla
optičnega bralnika na strani 26.)
Opomba
Če želite pošiljati barvne fakse z več
stranmi, uporabite ADF.
c Če jih želite spremeniti, nastavite
velikost stekla optičnega bralnika,
ločljivost faksa ali kontrast.
Za bolj izpopolnjene postopke in
nastavitve za pošiljanje faksov glejte
»Sending a fax« v Poglavju 3
»Advanced User’s Guide« (Napredni
priročnik za uporabnike):
Broadcast
Duplex Scan (2-stranska
postavitev faksa)
Delayed Fax
Batch TX
Real Time TX
Polled TX
Overseas Mode
Fax Resolution
Contrast
Coverpg Setup (Nastavitve
naslovne strani)
Coverpage Note
d Izberite eno izmed naslednjih možnosti:
Če želite poslati enostranski
dokument, pojdite na korak e.
Če želite poslati 2-stranski
dokument, pritisnite Duplex
(Obojestransko).
Opomba
• Z ADF-enoto lahko pošiljate 2-stranske
dokumente.
• Ko je naprava pripravljena na optično
branje 2-stranskih dokumentov, se na
LCD-prikazovalniku v spodnjem vogalu
prikaže za obojestransko delovanje.
4
27
Page 36
Poglavje 4
e S številčnico vnesite številko faksa (do
20 mest), tipko na dotik ali a Speed Dial
(Hitro klicanje) in vnesite trimestno
številko.
f Pritisnite Mono Start (Start (Črno-belo))
ali Colour Start (Start (Barvno)).
Pošiljanje faksov z ADF-enoto
Naprava začne optično branje
dokumenta.
Pošiljanje faksa s stekla optičnega
bralnika
Če pritisnete Mono Start (Start
(Črno-belo)), naprava začne optično
brati prvo stran.
Storite nekaj izmed naslednjega:
• Za pošiljanje ene strani pritisnite 2,
da izberete No (Send) (ali znova
pritisnite Mono Start (Start (Črno-
belo))). Naprava začne pošiljati
dokument.
• Če želite poslati več strani,
pritisnite 1, da izberete Yes,
in postavite naslednjo stran
na steklo optičnega bralnika.
Pritisnite OK. Naprava začne
optično branje strani. (Ta korak
ponovite za vsako naslednjo
stran.)
Če pritisnete Colour Start (Start
(Barvno)), začne naprava pošiljati
dokument.
Opomba
Za preklic pritisnite Stop/Exit
(Stop/Izhod).
Pošiljanje dokumentov
velikosti Letter s stekla
optičnega bralnika4
Kadar pošiljate dokumente velikosti Letter,
morate nastaviti velikost optičnega branja na
Letter, sicer bo manjkal del vaših faksov.
a Poskrbite, da ste v načinu faksa .
b Pritisnite Menu (Meni), 1, 8, 1.
c Pritisnite a ali b, da izberete Letter.
Pritisnite OK.
d Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Prenos barvnih faksov4
Vaša naprava lahko pošlje barvni faks na
naprave, ki podpirajo to funkcijo. Barvnih
faksov ni mogoče shraniti v pomnilniku
naprave. Kadar pošiljate barvni faks, ga
naprava pošlje v realnem času (tudi če je
nastavitev za pošiljanje v realnem času
nastavljena na Off).
Preklic faksa, ki se izvaja4
Če želite faks preklicati, pritisnite Stop/Exit
(Stop/Izhod). Če pritisnete Stop/Exit
(Stop/Izhod), ko naprava izbira ali pošilja, se
na LCD-prikazovalniku prikaže naslednje
vprašanje:
Clear Fax?
a1.Yes
b2.NoSelect ab or OK
28
Pritisnite 1, da prekličete faks.
Page 37
Poročilo o preverjanju
prenosa4
Poročilo o preverjanju prenosa lahko uporabite
kot dokaz, da ste poslali faks. (Za podrobnosti
o nastavljanju vrste poročila, ki ga želite, glejte
»Transmission Verification Report« v Poglavju
6 v »Advanced User’s Guide« (Napredni
priročnik za uporabnike).) To poročilo navaja
ime ali številko faksa prejemnika, datum, čas in
trajanje prenosa, število prenesenih strani ter
rezultat prenosa.
Za poročilo o preverjanju prenosa podatkov
je na voljo več nastavitev:
On: natisne poročilo po vsakem poslanem
faksu.
On+Image: natisne poročilo po vsakem
poslanem faksu. Na poročilu se prikaže
del prve strani faksa.
Pošiljanje faksa
4
Off: poročilo natisne samo, če pošiljanje
faksa ne uspe zaradi napake v prenosu.
Privzeta nastavitev je Izključeno.
Off+Image: poročilo natisne samo, če
pošiljanje faksa ne uspe zaradi napake v
prenosu. Na poročilu se prikaže del prve
strani faksa.
a Pritisnite Menu (Meni), 2, 4, 1.
b Pritisnite a ali b, da izberete On,
On+Image, Off ali Off+Image.
Pritisnite OK.
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Opomba
• Če izberete On+Image ali Off+Image, se
slika na poročilu o preverjanju prenosa
podatkov prikaže samo, če je prenos v
realnem času nastavljen na Off. (Glejte
»Real Time Transmission« v Poglavju 3 v
»Advanced User’s Guide« (Napredni
priročnik za uporabnike).)
• Če je prenos uspel, se na poročilu o
preverjanju prenosa podatkov prikaže OK
poleg RESULT. Če prenos ne uspe, se
ERROR prikaže poleg RESULT.
29
Page 38
Sprejemanje faksa5
5
Načini prejemanja5
Način prejemanja morate izbrati glede na zunanje naprave in telefonske storitve, ki jih imate na
svoji liniji.
Izbiranje načina prejemanja5
Vaša naprava bo privzeto prejela vse fakse, ki so ji bili poslani. Spodnji diagrami vam bodo pomagali
izbrati pravilen način. (Za podrobnejše informacije o načinih prejemanja glejte Uporaba načinov prejemanja na strani 31.)
Želite uporabljati telefonske funkcije naprave (če so na voljo) ali zunanji telefon
ali zunanji telefonski odzivnik, ki je priključen na isto linijo kot naprava?
Da
Ali uporabljate funkcijo za glasovna sporočila
na zunanjem telefonskem odzivniku?
Ne
Želite, da naprava samodejno sprejme
fakse in telefonske klice?
Če želite nastaviti način prejemanja, sledite spodnjim navodilom.
a Pritisnite Menu (Meni), 0, 1.
b Pritisnite a ali b, da izberete način prejemanja.
Pritisnite OK.
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
LCD-prikazovalnik bo prikazal trenutni način prejemanja.
Ne
Ne
Da
Da
30
Page 39
Sprejemanje faksa
Uporaba načinov
prejemanja5
Nekateri načini prejemanja samodejno
sprejmejo klice (Fax Only in Fax/Tel).
Pred uporabo teh načinov boste morda želeli
spremeniti zakasnitev zvonjenja. (Glejte
Zakasnitev zvonjenja na strani 32.)
Samo faks5
Način Fax Only vse klice samodejno
sprejme kot faks.
Faks/telefon5
Fax/Tel je način, ki omogoča samodejno
urejanje dohodnih klicev, tako da prepozna,
ali gre za faks ali glasovni klic, in se nanje
odzove na enega izmed naslednjih načinov:
Faksi se samodejno sprejmejo.
Glasovni klici sprožijo F/T-zvonjenje, ki
vam sporoča, da morate dvigniti telefon.
F/T-zvonjenje je hitro dvojno zvonjenje
vaše naprave.
(Glejte tudi Čas F/T-zvonjenja
(samo način za faks/telefon) na strani 32 in
Zakasnitev zvonjenja na strani 32.)
Zunanja TAD-enota5
External TAD je način, ki prepusti urejanje
dohodnih klicev zunanjemu odzivniku. Dohodni
klici bodo obravnavani na naslednje načine:
Faksi se samodejno sprejmejo.
Glasovni kličoči lahko posnamejo
sporočilo na zunanji TAD-enoti.
(Za več informacij glejte Priključitev zunanje TAD-enote na strani 34.)
5
Ročno5
Manual je način, ki izključi vse funkcije za
samodejni sprejem klicev, če ne uporabljate
funkcije BT Call Sign
1
BT Call Sign je na voljo samo za Veliko Britanijo.
Če želite v ročnem načinu sprejeti faks,
dvignite slušalko zunanjega telefona. Ko
zaslišite tone faksa (kratki ponavljajoči se
piski), pritisnite Mono Start (Start (Črno-
belo)) in Colour Start (Start (Barvno)), nato
pa 2, da prejmete faks. Za prejemanje faksov
lahko uporabite tudi funkcijo za
prepoznavanje faksa tako da dvignete
slušalko na isti liniji, kot je naprava.
(Glejte tudi Prepoznavanje faksa
na strani 32.)
1
.
31
Page 40
Poglavje 5
Nastavitve načina
prejemanja5
Zakasnitev zvonjenja5
Zakasnitev zvonjenja nastavi število zvonjenj
naprave pred sprejemom v načinih Fax Only ali Fax/Tel.
Če imate na isti liniji, kot je naprava, priključene
zunanje ali interne telefone, izberite največje
število zvonjenj. (Glejte Upravljanje z zunanjim
ali internim telefonom na strani 35 in
Prepoznavanje faksa na strani 32.)
a Poskrbite, da ste v načinu faksa .
b Pritisnite Menu (Meni), 2, 1, 1.
c Pritisnite a ali b, da izberete število
zvonjenj na liniji pred sprejemom klica
s strani naprave.
Pritisnite OK.
d Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Čas F/T-zvonjenja
(samo način za faks/telefon)5
Ko kdo pokliče vašo napravo, boste vi in kličoči
slišali običajen zvok zvonjenja. Število zvonjenj
določa nastavitev za zakasnitev zvonjenja.
Če je klic faks, ga bo sprejela naprava,
če pa je to glasovni klic, naprava vključi
F/T-zvonjenje (hitro dvojno zvonjenje) za toliko
časa, kolikor ste ga nastavili v nastavitvah za
čas F/T-zvonjenja. Če zaslišite F/T-zvonjenje,
to pomeni, da imate na liniji glasovni klic.
Ker F/T-zvonjenje izhaja iz naprave, interni in
zunanji telefoni ne bodo zvonili. Kljub temu
lahko še vedno sprejmete klic na katerem koli
telefonu. (Za več informacij glejte Uporaba kod za oddaljeni dostop na strani 37.)
c Pritisnite a ali b, da izberete, kako dolgo
bo naprava zvonila, da vas opozori na
glasovni klic (20, 30, 40 ali 70 sekund).
Pritisnite OK.
d Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Prepoznavanje faksa5
Če je nastavitev za prepoznavanje
faksa nastavljena na On:
Naprava samodejno sprejme faks, tudi če
sprejmete klic. Če na LCD-prikazovalniku
vidite Receiving ali če iz slušalke, ki jo
uporabljate, slišite piskanje, preprosto odložite
slušalko. Naprava poskrbi za vse drugo.
Če je nastavitev za prepoznavanje
faksa nastavljena na Off:
Če ste na napravi in sprejmete faksni klic z
dvigom zunanje slušalke, nato pritisnite
Mono Start (Start (Črno-belo)) ali
Colour Start (Start (Barvno)) in pritisnite 2 za
sprejem.
Če ste klic sprejeli na internem telefonu,
pritisnite l51. (Glejte Upravljanje z zunanjim ali internim telefonom na strani 35.)
Opomba
• Če je ta funkcija nastavljena na On, vendar
naprava ne poveže faksa, ko dvignete
slušalko internega ali zunanjega telefona,
pritisnite kodo za oddaljeni vklop l51.
• Če pošiljate fakse iz računalnika na isti
telefonski liniji in jih naprava prestreže,
nastavite za prepoznavanje faksa na Off.
a Poskrbite, da ste v načinu faksa .
b Pritisnite Menu (Meni), 2, 1, 3.
c Pritisnite a ali b, da izberete On ali Off.
Pritisnite OK.
5
5
a Poskrbite, da ste v načinu faksa .
b Pritisnite Menu (Meni), 2, 1, 2.
32
d Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Page 41
6
Telefon in zunanje naprave6
Storitve telefonske
linije6
Nastavitev vrste telefonske
linije6
Če napravo priključujete na linijo, ki za
pošiljanje in prejemanje faksov uporablja
PBX-centralo ali ISDN-omrežje, morate
ustrezno spremeniti vrsto telefonske linije,
tako da opravite naslednje korake. Če
uporabljate linijo s PBX-centralo, lahko
napravo nastavite tako, da vedno zahteva
dostop do zunanje linije (z vneseno predpono)
ali da zahteva dostop do zunanje linije ob
pritisku na Tel/R.
a Pritisnite Menu (Meni), 0, 6.
b Pritisnite a ali b, da izberete PBX, ISDN
(ali Normal).
Pritisnite OK.
c Storite nekaj izmed naslednjega:
Če ste izbrali ISDN ali Normal,
pojdite na korak g.
Če ste izbrali PBX, pojdite na korak d.
d Storite nekaj izmed naslednjega:
Če želite spremeniti trenutno številko
predpone, pritisnite 1 in pojdite na
korak e.
Če ne želite spremeniti trenutne
številke predpone, pritisnite 2 in
pojdite na korak g.
Opomba
• Uporabite lahko številke od 0 do 9, #, l
in !.
(Pritisnite Tel/R, če želite prikazati
znak »!«.)
• Če izberete On, lahko s pritiskom na
Tel/R (na zaslonu se prikaže »!«)
dostopate do zunanje linije.
• Če izberete Always, lahko dostopate
do zunanje linije brez pritiska na Tel/R.
f Pritisnite a ali b, da izberete On ali
Always.
Pritisnite OK.
g Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
PBX in PRENOS6
Naprava je ob nakupu nastavljena na
Normal, kar omogoča priključitev na
standardno linijo javnega komutiranega
telefonskega omrežja (PSTN). Veliko pisarn
pa uporablja centralni telefonski sistem ali
hišno telefonsko centralo (PBX). Napravo
lahko priključite na večino vrst PBX-central.
Funkcija za ponovno klicanje v napravi
podpira samo ponovno klicanje s časovno
določeno prekinitvijo (TBR). TBR-funkcija
deluje v večini PBX-sistemov in omogoča
dostop do zunanje linije ter prenos klicev na
drugo interno številko. Ta funkcija deluje, če
pritisnete Tel/R.
6
e Na številčnici vnesite številko predpone
(do 5 mest).
Pritisnite OK.
33
Page 42
Poglavje 6
Priključitev zunanje
TAD-enote 6
Na isto linijo kot napravo lahko priključite
zunanjo TAD-enoto (telefonski odzivnik).
Ko TAD-enota sprejme klic, naprava posluša,
ali bo zaznala CNG-tone (faksni klic), ki jih
pošilja pošiljateljev faks. Če jih zasliši,
prevzame linijo in prejme faks. Če jih ne sliši,
pusti TAD-enoti, da sprejme glasovno
obvestilo, na prikazovalniku pa se prikaže
Telephone.
Zunanja TAD-enota mora klic sprejeti
najpozneje po štirih zvonjenjih (priporočamo,
da jo nastavite na dve zvonjenji). To velja
zato, ker naprava ne more slišati CNG-tonov,
dokler klica ne sprejme zunanja TAD-enota.
Pošiljateljeva naprava bo pošiljala CNG-tone
le od osem do deset sekund dlje.
Priporočamo, da na zunanji TAD-enoti ne
vključite funkcije za varčevanje, če jo je treba
vključiti z več kot štirimi zvonjenji.
Opomba
Če imate težave s sprejemom faksa,
zmanjšajte nastavitev zakasnitve
zvonjenja na zunanji TAD-enoti.
Povezave6
Zunanja TAD-enota mora biti priključena, kot
kaže spodnja slika.
1
b Posnemite odhodno sporočilo na
zunanji TAD-enoti.
c TAD-enoto nastavite na sprejem klicev.
d Način prejemanja nastavite na
External TAD. (Glejte Izbiranje
načina prejemanja na strani 30.)
Snemanje odhodnega
sporočila (OGM)6
a Na začetku sporočila posnemite
5 sekund tišine. To napravi omogoča,
da lahko posluša tone faksa.
b Svoje sporočilo omejite na 20 sekund.
c Svoje 20-sekundno sporočilo končajte
tako, da navedete svojo kodo za
oddaljeni vklop za ljudi, ki pošiljajo ročne
fakse. Na primer: »Po pisku pustite
sporočilo ali pošljite faks, tako da
pritisnete l51 in Start.«
Opomba
• Za uporabo kode pri sprejemanju faksa
l51 morate vključiti nastavitev za kode za
oddaljeni dostop. (Glejte Uporaba kod za oddaljeni dostop na strani 37.)
•Priporočamo, da OGM začnete s
5-sekundno tišino, saj naprava ne more
slišati tonov faksa preko glasnega zvoka.
To tišino lahko poskusite izpustiti, vendar
jo posnemite, če ima naprava težave s
sprejemom.
1
(Primer za VB)
1TAD
a Svojo zunanjo TAD-enoto nastavite na
eno ali dve zvonjenji. (Nastavitev za
zakasnitev zvonjenja v napravi ne velja.)
34
Page 43
Telefon in zunanje naprave
Povezave z več linijami (PBX)6
Priporočamo, da se obrnete na podjetje, ki je
vgradilo PBX-centralo, da vam priključi
napravo. Če imate sistem z več linijami,
priporočamo, da inštalaterja prosite, da enoto
priključi na zadnjo linijo v sistemu. S tem
preprečite vklop naprave ob vsakem
prejetem telefonskem klicu. Če vse dohodne
klice sprejme operater telefonske centrale,
priporočamo, da nastavite način prejemanja
na Manual.
Ne moremo zagotoviti, da bo naprava
pravilno delovala v vseh okoliščinah, ko je
priključena na PBX-centralo. Vse težave s
pošiljanjem ali sprejemanjem faksov najprej
javite podjetju, ki upravlja vašo PBX-centralo.
Zunanji in interni
telefoni6
Opomba
Za uporabo kode za oddaljeni vklop l51 in
kode za oddaljen izklop #51 morate
vključiti nastavitev za kode za oddaljeni
dostop. (Glejte Uporaba kod za oddaljeni dostop na strani 37.)
Priključitev zunanjega ali
internega telefona6
Ločeni telefon lahko priključite neposredno
na napravo, kot kaže spodnja slika.
1
2
6
(Primer za VB)
1 Interni telefon
2 Zunanji telefon
Če uporabljate zunanji telefon, se na
LCD-prikazovalniku prikaže Telephone.
Upravljanje z zunanjim ali
internim telefonom6
Če sprejmete faksni klic z internim telefonom ali
z zunanjim telefonom, ki je pravilno priključen
na naprave preko T-povezave, lahko napravi
naročite, da sprejme klic s kodo za oddaljeni
vklop. Ko pritisnete kodo za oddaljeni vklop
l51, začne naprava prejemati faks.
35
Page 44
Poglavje 6
Če sprejmete klic in na liniji ni nikogar:6
Domnevajte, da prejemate ročni faks.
Pritisnite l51 in počakajte na pisk ali da se na
LCD-prikazovalniku prikaže Receiving,
nato odložite slušalko.
Opomba
Če želite napravi naročiti sprejem klica,
lahko uporabite tudi funkcijo za zaznavanje
faksa. (Glejte Prepoznavanje faksa
na strani 32.)
Samo za način Faks/Tel6
Ko je naprava v načinu Faks/Tel, uporablja
F/T-zvonjenje (hitro dvojno zvonjenje), da vas
opozori na sprejem glasovnega klica.
Dvignite slušalko zunanjega telefona in
pritisnite Tel/R, da sprejmete klic.
Če ste na internem telefonu, boste morali
dvigniti slušalko med F/T-zvonjenjem, nato
pa pritisniti #51 med hitrimi dvojnimi
zvonjenji. Če ni nikogar na liniji ali če vam
hoče kdo poslati faks, klic pošljite nazaj na
napravo s pritiskom na l51.
Uporaba internih telefonov
(samo Velika Britanija)6
Vaši prostori so verjetno že opremljeni z
vzporednimi internimi telefoni (ki so povezani
z vtičnicami v drugih sobah zgradbe) ali pa jih
nameravate šele dodati na svojo linijo.
Najpreprostejša je vzporedna vezava, vendar
lahko povzroči težave.
Najpogostejša težava je, da kdo dvigne
interni telefon, ko naprava poskuša poslati
faks.
Takšne težave zlahka odpravite, če uredite
spremembo tokokroga za povezovanje
internih telefonov, tako da so interne naprave
povezane za vašo napravo v konfiguraciji
nadrejene/podrejene naprave (glejte sliko 2).
V takšni konfiguraciji lahko naprava vedno
zazna, ali se telefon uporablja, in v tem
primeru ne bo poskusila prevzeti linije. Temu
pravimo zaznavanje odprte linije.
Slika 1 kaže nepriporočljivo konfiguracijo,
slika 2 pa kaže priporočeno konfiguracijo z
nadrejeno/podrejeno napravo.
To novo konfiguracijo lahko uredite, če
se obrnete na BT, Kingston upon Hull
Telecommunications, podjetje, ki upravlja
vašo PBX-centralo, ali usposobljeno podjetje
za telefonske napeljave. Povedano preprosto:
tokokrog internega telefona je treba zaključiti
z običajnim modularnim vtičem (tip BT 431A),
ki ga vstavite v modularno vtičnico belega
T-priključka, priloženega kot del sklopa za
kabel telefonske linije.
Slika 1.
6
12
1
3
FAKS
(Primer za VB)
1Vtičnica za interni telefon
2 Glavna vtičnica
3 Dohodna linija
Slika 2. Priporočena priključitev vtičnic s
podaljškom
6
12
1
3
FAKS
(Primer za VB)
1Vtičnica za interni telefon
2 Glavna vtičnica
3 Dohodna linija
Ti telefoni so zdaj priključeni kot zunanje
naprave, kot je prikazano na stran 35, saj so
na faks priključeni preko T-priključka.
36
Page 45
Telefon in zunanje naprave
Uporaba brezvrvičnega
zunanjega telefona, ki ni
znamke Brother6
Če svoj brezvrvični telefon, ki ni znamke
Brother, priključite na telefonski kabel (glejte
stran 35) in običajno prenašate brezvrvični
telefon stran od naprave, je klice preprosteje
sprejemati med zakasnitvijo zvonjenja.
Če pustite, da naprava sprejme klic prej,
boste morali priti do naprave, da boste lahko
pritisnili Tel/R in prenesli klic na brezvrvični
telefon.
Uporaba kod za oddaljeni
dostop6
Koda za oddaljeni vklop6
Če faksni klic sprejmete na internem ali
zunanjem telefonu, lahko napravi naročite, da
ga sprejme, tako da pritisnete kodo za
oddaljeni vklop l51. Počakajte na piskanje in
odložite slušalko. (Glejte Prepoznavanje faksa na strani 32.) Kličoči bo moral pritisniti
Start, da pošlje faks.
Če klic faksa sprejmete na zunanjem telefonu,
lahko napravi naročite, da sprejme faks, tako
da pritisnete Mono Start (Start (Črno-belo))
ali Colour Start (Start (Barvno)).
Koda za oddaljeni izklop6
Če prejmete glasovni klic in je naprava v
F/T-načinu, bo začela F/T-zvonjenje (hitro
dvojno zvonjenje) po začetni zakasnitvi
zvonjenja. Če klic sprejmete na internem
telefonu, lahko F/T-zvonjenje izključite, tako
da pritisnete #51 (poskrbite, da to pritisnete
med zvonjenji).
Če naprava sprejme glasovni klic in se sproži
hitro dvojno zvonjenje, da morate sprejeti klic,
lahko klic sprejmete na zunanjem telefonu s
pritiskom na Tel/R.
Vklop kod za oddaljeni dostop6
Za uporabo kode za sprejem faksa in kode za
sprejem telefona morate vključiti nastavitev
za kode za telefonski odgovor.
a Poskrbite, da ste v načinu faksa .
b Pritisnite Menu (Meni), 2, 1, 4.
c Pritisnite a ali b, da izberete On.
Pritisnite OK.
d Če ne želite spreminjati kode za
oddaljeni vklop, pritisnite OK.
e Če ne želite spreminjati kode za
oddaljeni izklop, pritisnite OK.
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Spreminjanje kod za oddaljeni dostop6
Prednastavljena koda za oddaljeni vklop je
l51. Prednastavljena koda za oddaljeni
izklop je #51. Če se med dostopom do
zunanje TAD-enote povezava vedno prekine,
poskusite spremeniti trimestne kode za
oddaljeni dostop, na primer ### in 555.
a Poskrbite, da ste v načinu faksa .
b Pritisnite Menu (Meni), 2, 1, 4.
c Pritisnite a ali b, da izberete On ali Off.
Pritisnite OK.
d Če izberete On v koraku c, vnesite
novo kodo za oddaljeni vklop.
Pritisnite OK.
e Vnesite novo kodo za oddaljeni izklop.
Pritisnite OK.
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
6
37
Page 46
7
Izbiranje in shranjevanje številk7
Izbiranje7
Izbiranje lahko opravite na katerega koli
izmed naslednjih načinov.
Ročno izbiranje7
Uporabite številčnico, da vnesete vsa mesta
telefonske številke ali številke faksa.
Klicanje na dotik7
Pritisnite tipko na dotik, ki hrani številko, ki jo
želite poklicati. (Glejte Shranjevanje številk za klicanje na dotik na strani 39.)
Hitro izbiranje7
Pritisnite a Speed Dial (Hitro klicanje), nato
pa še trimestno številko hitrega izbiranja.
(Glejte Shranjevanje številk hitrega izbiranja
na strani 40.)
Trimestna številka
Opomba
Če se na LCD-prikazovalniku prikaže
Register Now?, ko vnesete številko
na dotik ali številko hitrega izbiranja, to
pomeni, da številka ni shranjena na tem
mestu.
Iskanje7
Če želite dostopati do številk na dotik od 9 do
16, pridržite Shift (Preklopi) in pritisnite tipko
na dotik.
38
Imena, ki so shranjena v pomnilnikih za
izbiranje na dotik in za hitro izbiranje, lahko
iščete po abecedi. (Glejte Shranjevanje
številk za klicanje na dotik na strani 39 in
Shranjevanje številk hitrega izbiranja
na strani 40.)
a Pritisnite b Search (Išči).
b Pritisnite tipko številčnice za prvih nekaj
črk imena. (Za pomoč pri vnašanju črk
uporabite tabelo na Vnašanje besedila
na strani 145.)
Pritisnite OK.
c Pritisnite a ali b, da se premaknete in
poiščete ime, ki ga iščete.
Pritisnite OK.
Page 47
Izbiranje in shranjevanje številk
d Pritisnite Mono Start (Start (Črno-belo))
ali Colour Start (Start (Barvno)).
Opomba
• Če ne vnesete črke in pritisnete OK v
koraku b, se bodo prikazala vsa
registrirana imena. Pritisnite a ali b, da se
premaknete in poiščete ime, ki ga iščete.
• Če LCD-prikazovalnik prikaže
No Contact Found, ko vnesete prvih
nekaj črk imena, to pomeni, da ime za to
črko ni shranjeno.
Ponovno izbiranje faksa7
Če faks pošiljate samodejno in je linija
zasedena, naprava največ trikrat samodejno
poskusi ponovno izbiranje v intervalih po
5minut.
Če faks pošiljate ročno in je linija zasedena,
pritisnite Redial/Pause (Ponovi/Pavza),
počakajte, da se drugi faks oglasi, in pritisnite
Mono Start (Start (Črno-belo)) ali
Colour Start (Start (Barvno)), da poskusite
znova. Če želite opraviti drugi klic na zadnjo
klicano številko, lahko privarčujete čas s
pritiskom na Redial/Pause (Ponovi/Pavza)
in Mono Start (Start (Črno-belo)) ali
Colour Start (Start (Barvno)).
Redial/Pause (Ponovi/Pavza) deluje samo
pri izbiranju z nadzorne plošče.
Shranjevanje številk7
Napravo lahko nastavite, da opravi naslednje
vrste preprostega izbiranja: klicanje na dotik,
hitro izbiranje in skupine za razpošiljanje
faksov. Določite lahko tudi privzeto ločljivost
za vsako številko za izbiranje z eno tipko in
hitro izbiranje. Ko izberete številko hitrega
izbiranja, se na LCD-prikazovalniku prikaže
ime, če ste ga shranili, ali številka. Poleg
številke faksa lahko shranite tudi profil
optičnega branja.
Če se električno napajanje prekine, se
številke hitrega izbiranja, shranjene v
pomnilniku, ne izgubijo.
Profil optičnega branja so ločljivost in druge
nastavitve optičnega branja, ki jih izberete, ko
shranite številko.
7
Shranjevanje pavze7
Pritisnite Redial/Pause (Ponovi/Pavza), da
vstavite 2,8-sekundno pavzo med številkami.
Tipko Redial/Pause (Ponovi/Pavza) pritisnite
tolikokrat, kot to potrebujete, če želite
podaljšati dolžino pavze.
Shranjevanje številk za
klicanje na dotik7
Vaša naprava ima 8 tipk na dotik, kjer lahko
izberete 16 številk faksov ali telefonskih številk
za samodejno izbiranje. Če želite dostopati do
številk od 9 do 16, pridržite Shift (Preklopi) in
pritisnite tipko na dotik.
39
Page 48
Poglavje 7
a Pritisnite tipko na dotik, kjer želite
shraniti številko.
Če na tem položaju ni shranjene
številke, se na LCD-prikazovalniku
prikaže Register Now?
Pritisnite 1, da izberete Yes.
b Vnesite telefonsko številko ali številko
faksa (do 20 znakov).
Pritisnite OK.
c Izberite nekaj izmed naslednjega:
S številčnico vnesite ime (do 15
znakov). Za pomoč pri vnašanju
črk uporabite tabelo na Vnašanje
besedila na strani 145.
Pritisnite OK.
Pritisnite OK, da shranite številko
brez imena.
d Če želite shraniti ločljivost faksa skupaj
s številko, izberite eno izmed spodnjih
možnosti:
Če želite shraniti ločljivost faksa,
pritisnite a ali b, da izberete Std,
Fine, S.Fine ali Photo.
Pritisnite OK.
Pritisnite OK, če ne želite spremeniti
privzete ločljivosti.
Shranjevanje številk
hitrega izbiranja7
Pogosto rabljene številke lahko shranite kot
številke hitrega izbiranja, tako da boste morali
pri izbiranju pritisniti samo nekaj tipk
(a Speed Dial (Hitro klicanje), trimestno
številko in Mono Start (Start (Črno-belo)) ali
Colour Start (Start (Barvno))). Naprava
lahko shrani do 300 številk hitrega izbiranja
(001–300).
a Pritisnite a Speed Dial (Hitro klicanje) in
vnesite trimestno številko položaja za
hitro izbiranje (001–300).
Če na tem položaju ni shranjene
številke, se na LCD-prikazovalniku
prikaže Register Now?
Pritisnite 1, da izberete Yes.
b Vnesite telefonsko številko ali številko
faksa (do 20 znakov).
Pritisnite OK.
c Izberite nekaj izmed naslednjega:
S številčnico vnesite ime (do 15
znakov). Za pomoč pri vnašanju
črk uporabite tabelo na Vnašanje
besedila na strani 145.
Pritisnite OK.
Pritisnite OK, da shranite številko
brez imena.
40
d Če želite shraniti ločljivost faksa skupaj
s številko, izberite eno izmed spodnjih
možnosti:
Če želite shraniti ločljivost faksa,
pritisnite a ali b, da izberete Std,
Fine, S.Fine ali Photo.
Pritisnite OK.
Pritisnite OK, če ne želite spremeniti
privzete ločljivosti.
Page 49
Izbiranje in shranjevanje številk
Spreminjanje številk na dotik
in številk hitrega izbiranja7
Spremenite lahko ime ali številko za klicanje
na dotik ali hitro izbiranje, ki je že shranjena.
LCD-prikazovalnik prikaže ime ali številko.
Če ima številka pripravljeno naročilo, na
primer faks ali številko za posredovanje
faksov, se prikaže obvestilo.
a Storite nekaj izmed naslednjega:
Če želite spremeniti shranjeno
številko na dotik, pritisnite Menu
(Meni), 2, 3, 1.
23.Address Book
1.One Touch Dial
One Touch:
Select One Touch
Izberite številko na dotik, ki jo želite
spremeniti.
Če želite spremeniti shranjeno
številko hitrega izbiranja, pritisnite
Menu (Meni), 2, 3, 2.
23.Address Book
2.Speed Dial
Speed Dial? #_
Enter & OK Key
Izberite številko hitrega izbiranja, ki
jo želite spremeniti, in pritisnite OK.
b Storite nekaj izmed naslednjega:
Če želite spremeniti shranjene
podatke, pritisnite 1. Pojdite na
korak c.
Za izhod brez sprememb pritisnite
Stop/Exit (Stop/Izhod).
23.Address Book
#005:MIKE
a1.Change
b2.ClearSelect ab or OK
c Uredite številko in ime, tako da
upoštevate navodila. Ko končate
urejanje, pritisnite OK.
Če želite urediti shranjeno ime ali
številko, pritisnite d ali c, da premaknete
kazalec na znak, ki ga želite spremeniti,
in pritisnite Clear (Briši). Vnesite pravilni
znak.
d Če želite shraniti ločljivost faksa skupaj
s številko, izberite eno izmed spodnjih
možnosti:
Če želite shraniti ločljivost faksa,
pritisnite a ali b, da izberete Std,
Fine, S.Fine ali Photo.
Pritisnite OK.
Pritisnite OK, če ne želite spremeniti
privzete ločljivosti.
7
e Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Brisanje številk na dotik in
številk hitrega izbiranja7
Izbrišete lahko ime ali številko za klicanje na
dotik ali hitro izbiranje, ki je že shranjena.
LCD-prikazovalnik prikaže ime ali številko.
Če ima številka pripravljeno naročilo, na
primer faks ali številko za posredovanje
faksov, se prikaže obvestilo.
a Storite nekaj izmed naslednjega:
Če želite izbrisati shranjeno številko na
dotik, pritisnite Menu (Meni), 2, 3, 1.
23.Address Book
1.One Touch Dial
One Touch:
Select One Touch
Izberite številko na dotik, ki jo želite
spremeniti.
41
Page 50
Poglavje 7
Če želite izbrisati shranjeno številko
hitrega izbiranja, pritisnite Menu
(Meni), 2, 3, 2.
23.Address Book
2.Speed Dial
Speed Dial? #_
Enter & OK Key
Izberite številko hitrega izbiranja, ki
jo želite spremeniti, in pritisnite OK.
b Če želite izbrisati shranjene podatke,
pritisnite 2.
23.Address Book
#005:MIKE
a1.Change
b2.Clear
Select ab or OK
c Storite nekaj izmed naslednjega:
Če želite izbrisati shranjene podatke,
pritisnite 1.
Če želite končati brez brisanja
shranjenih podatkov, pritisnite 2.
23.Address Book
Erase This Data?
a1.Yes
b2.No
Select ab or OK
d Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Tonsko ali pulzno izbiranje7
Če uporabljate pulzno izbiranje, vendar
morate poslati tonske signale (na primer pri
telefonskem bančništvu), sledite spodnjim
navodilom. Če uporabljate tonsko izbiranje,
za pošiljanje tonskih signalov ne boste
potrebovali te funkcije.
a Dvignite slušalko zunanjega telefona.
b Pritisnite # na nadzorni plošči naprave.
Vse številke, ki jih boste izbrali po tem,
bodo oddane kot tonski signali.
Ko odložite slušalko, se naprava vrne na
pulzno izbiranje.
42
Page 51
8
Izdelava kopij8
Kopiranje8
Naslednji koraki kažejo osnovni postopek
kopiranja. Za podrobnosti o vsaki možnosti
glejte »Advanced User’s Guide« (Napredni priročnik za uporabnike).
a Ko želite kopirati, pritisnite gumb
(COPY (Kopiranje)), da se
obarva modro.
Poskrbite, da ste v načinu kopiranja.
Na LCD-prikazovalniku se prikaže:
Contrast:- +
Quality :Auto
Enlg/Red:100%
Tray :MP>T1
Pressab or Start
1 Število kopij
Vnesete lahko želeno število kopij z
vnosom številčnice.
Opomba
Privzeta nastavitev je način faksa.
Nastavite lahko čas, po katerem se
naprava po zadnjem postopku kopiranja
vrne v način faksa. (Glejte »Mode Timer«
v Poglavju 1 v »Advanced User’s Guide« (Napredni priročnik za uporabnike).)
b Za vstavljanje svojega dokumenta
storite nekaj izmed naslednjega:
Dokument položite v ADF-enoto s
potiskano stranjo navzgor. (Glejte
Uporaba samodejnega podajalnika
dokumentov (ADF) na strani 25.)
01
1
Dokument položite na steklo
optičnega bralnika s potiskano stranjo
navzdol. (Glejte Uporaba stekla
optičnega bralnika na strani 26.)
c Pritisnite Mono Start (Start (Črno-belo))
ali Colour Start (Start (Barvno)).
Opomba
Če se na LCD-prikazovalniku prikaže
Please Wait in naprava ustavi
kopiranje, medtem ko izdeluje več kopij na
list, počakajte od 30 do 40 sekund, da
naprava zaključi registracijo barve in
postopek čiščenja enote za jermen.
Ustavitev kopiranja8
Če želite kopiranje ustaviti, pritisnite
Stop/Exit (Stop/Izhod).
Nastavitve za kopiranje8
Pritisnite COPY (Kopiranje) in pritisnite
d, c, a ali b za premikanje skozi nastavitve
kopiranja. Ko je želena nastavitev označena,
pritisnite c in pritisnite OK.
Za podrobnosti o spreminjanju nastavitev
kopiranja glejte »Copy settings« v Poglavju 7
v »Advanced User’s Guide« (Napredni priročnik za uporabnike).
Spremenite lahko naslednje nastavitve za
kopiranje:
Enlg/Red (povečaj/pomanjšaj)
Quality
Stack/Sort
Contrast
Brightness
Color Adjust (nasičenost barve)
Page Layout
Tray Select (izbira pladnja)
Duplex
8
43
Page 52
Tiskanje podatkov iz bliskovnega
9
USB-pomnilniškega pogona ali
digitalnega fotoaparata, ki podpira
način pomnilniškega pogona
S funkcijo za neposredno tiskanje ne
potrebujete računalnika, če želite natisniti
podatke. Tiskate lahko tako, da preprosto
priključite svoj bliskovni USB-pomnilniški
pogon v neposredni USB-vmesnik naprave.
Priključite lahko tudi fotoaparat in tiskate
neposredno iz fotoaparata v načinu
USB-pomnilniškega pogona.
Opomba
• Naprava morda ne bo delovala z nekaterimi
bliskovnimi USB-pomnilniškimi pogoni.
• Če je fotoaparat v načinu PictBridge,
podatkov ne morete tiskati. Glejte
dokumentacijo, priloženo fotoaparatu, da
preklopite iz načina PictBridge v način
pomnilniške enote.
Ustvarjanje datoteke
PRN ali PostScript® 3™
za neposredno tiskanje
Opomba
Zasloni v tem razdelku se lahko razlikujejo
glede na aplikacijo in operacijski sistem.
a V menijski vrstici aplikacije kliknite
Datoteka in Natisni.
c Izberite mapo, kamor želite shraniti
datoteko, in vnesite ime datoteke, če se
prikaže ustrezno obvestilo.
Če se prikaže samo obvestilo za ime
datoteke, lahko tudi določite mapo, v
katero želite shraniti datoteko, tako da
vnesete ime mape. Na primer:
C:\Temp\ImeDatoteke.prn
Če imate na računalnik priključen
9
bliskovni USB-pomnilniški pogon ali
digitalni fotoaparat, lahko datoteko
shranite neposredno v bliskovni
USB-pomnilniški pogon.
9
1
2
b Izberite Brother MFC-XXXX Printer (1)
in označite potrditveno polje
Print to file (Natisni v datoteko) (2).
Kliknite Print (Natisni).
44
Page 53
Tiskanje podatkov iz bliskovnega USB-pomnilniškega pogona ali
digitalnega fotoaparata, ki podpira način pomnilniškega pogona
Tiskanje podatkov
neposredno iz
bliskovnega
USB-pomnilniškega
pogona ali digitalnega
fotoaparata, ki podpira
način pomnilniškega
pogona
a Svoj bliskovni USB-pomnilniški pogon
ali digitalni fotoaparat priključite na
neposredni USB-vmesnik (1) na
sprednji strani naprave.
Tipka Direct (Direktno) zasveti.
Pritisnite tipko Direct (Direktno).
Naprava vstopi v način neposrednega
tiskanja.
1
1
Opomba
• Poskrbite, da je vaš digitalni fotoaparat
vključen.
• Če ste napravo nastavili na varnostno
zaklepanje funkcij On, morda funkcije
za neposredno tiskanje ne morete
uporabljati. (Glejte »Switching Users« v
Poglavju 2 v »Advanced User’s Guide«
(Napredni priročnik za uporabnike).)
• Če je funkcija za neposredno tiskanje
9
nastavljena na Enable in je barvno
tiskanje nastavljeno na Disable v
varnostnem zaklepanju funkcij, vi pa v
napravo vstavite bliskovni USBpomnilniški pogon in pritisnete Direct
(Direktno), na LCD-prikazovalniku utripa
Mono Print Only. Tiskate lahko samo
črno-belo.
• Če ste svojo ID omejili na omejitev strani v
varnostnem zaklepanju funkcij in v
napravo vstavite bliskovni USBpomnilniški pogon ter pritisnete Direct
(Direktno), se na LCD-prikazovalniku
prikaže Remaining Pages skupaj s
številom preostalih strani za tiskanje.
b Pritisnite a ali b, da izberete ime mape
ali datoteke, ki jo želite natisniti.
Pritisnite OK.
Če ste izbrali ime mape, pritisnite a ali b,
da izberete ime datoteke, ki jo želite
natisniti.
Pritisnite OK.
Direct Print
a1./FOLDER1
2.FILE_1.PDF
b3.FILE_2.PDF
Select ab or OK
9
45
Page 54
Poglavje 9
Opomba
• Digitalni fotoaparat morate preklopiti iz
načina PictBridge v način pomnilniškega
pogona.
• Tiskate lahko samo črno-belo. Če želite
natisniti kazalo datotek, izberite Index
Print in pritisnite OK. Pritisnite
Mono Start (Start (Črno-belo)) ali
Colour Start (Start (Barvno)), da
natisnete podatke.
• Ko je naprava v globokem mirovanju, se
na LCD-prikazovalniku ne prikažejo
informacije niti, če na priključek
USB-vmesnika priključite bliskovni
USB-pomnilniški pogon. Pritisnite
Direct (Direktno), da prebudite napravo
in vklopite tipko Direktno, nato pa znova
pritisnite Direct (Direktno) za prikaz
menija za neposredno tiskanje.
c Storite nekaj izmed naslednjega:
Pritisnite a ali b, da izberete
nastavitev, ki jo želite spremeniti, in
pritisnite OK, nato pa pritisnite a ali b,
da izberete možnost za nastavitev, in
pritisnite OK.
Če ne želite spremeniti trenutnih
privzetih nastavitev, pojdite na
korak d.
Print File Set
aPaper Size
Media Type
bMultiple Page
Select ab or OK
Tray Use
Print Quality
PDF Option
• Nekatere izmed teh nastavitev morda
niso na voljo, odvisno od vrste
datoteke.
d Pritisnite Mono Start (Start (Črno-belo))
ali Colour Start (Start (Barvno)), če ste
končali.
e Pritisnite tipko številčnice, da vnesete
želeno število kopij.
Pritisnite OK.
Direct Print
FILE_1.PDF
No. of Copies:
Press Start
f Pritisnite Mono Start (Start (Črno-belo))
ali Colour Start (Start (Barvno)), da
natisnete podatke.
POMEMBNO
• Da preprečite škodo na napravi, na
neposredni USB-vmesnik NE priključite
nobene druge naprave, razen digitalnega
fotoaparata ali bliskovnega
USB-pomnilniškega pogona.
• Bliskovnega USB-pomnilniškega pogona
NE odklopite z neposrednega
USB-vmesnika, dokler naprava ne konča
tiskanja.
Opomba
• Nastavljate lahko naslednje
nastavitve:
Paper Size
Media Type
Multiple Page
Orientation
Duplex
Collate
46
Opomba
Spremenite lahko privzete nastavitve za
neposredno tiskanje, tako da uporabite
nadzorno ploščo, ko naprava ni v načinu za
neposredno tiskanje. Pritisnite Menu
(Meni), 5 za vstop v meni USB Direct I/F. (Glejte Meni tabele
na strani 128.)
Page 55
10
Tiskanje iz računalnika10
Tiskanje dokumenta10
Naprava lahko prejme podatke iz računalnika
in jih natisne. Za tiskanje iz računalnika
namestite gonilnik tiskalnika. (Glejte »Printing«
za Windows
za Macintosh v »Software User’s Guide« (Navodila za uporabo programske opreme)
za podrobnosti o nastavitvah tiskalnika.)
a Namestite gonilnik Brother s CD-ja z
b V aplikaciji izberite ukaz Natisni.
c Izberite ime svoje naprave v pogovornem
d V pogovornem oknu Properties izberite
®
ali »Printing and Faxing«
namestitvijo. (Glejte Priročnik za hitro pripravo.)
oknu Print in kliknite Properties.
želene nastavitve.
Paper Size
Orientation
Copies
Media Type
Print Quality
Colour / Mono
Multiple Page
Duplex / Booklet
Paper Source
e Kliknite OK, da začnete tiskanje.
10
47
Page 56
11
Optično branje v računalnik11
Optično branje
dokumenta11
Obstaja več načinov optičnega branja
dokumentov. Uporabite lahko tipko
(SCAN (Optično branje)) na napravi ali
gonilnike optičnega bralnika v svojem
računalniku.
a Če želite napravo uporabljati kot optični
bralnik, namestite gonilnik optičnega
bralnika. Če je naprava v omrežju, jo
nastavite s TCP/IP-naslovom.
Namestite gonilnike optičnega
bralnika s CD-ja z namestitvijo.
(Glejte Priročnik za hitro pripravo in
»Scanning« v »Software User’s
Guide« (Navodila za uporabo
programske opreme).)
Če omrežno optično branje ne deluje,
določite za napravo TCP/IP-naslov.
(Glejte »Configuring Network
Scanning« v »Software User’s
Guide« (Navodila za uporabo
programske opreme).)
c Storite nekaj izmed naslednjega:
Če želite uporabljati optično branje s
tipko (SCAN (Optično
branje)), pojdite na Optično branje s tipko za optično branje na strani 49.
Če želite uporabljati optično branje z
gonilnikom optičnega bralnika v
računalniku, pojdite na Optično
branje z gonilnikom optičnega
bralnika na strani 49.
b Vstavite dokument. (Glejte Vstavljanje
dokumentov na strani 25.)
Uporabite ADF, če želite optično
prebrati več strani dokumentov.
Vsako stran poda samodejno.
Steklo optičnega bralnika lahko
uporabljate za optično branje
posameznih strani knjige ali
posameznih listov.
48
Page 57
Optično branje v računalnik
Optično branje s tipko
za optično branje11
Za več informacij glejte »Using the Scan key«
v »Software User’s Guide« (Navodila za uporabo programske opreme).
a Pritisnite tipko (SCAN (Optično
branje)).
b Izberite način optičnega branja, ki ga
želite.
Optično branje v:
File
USB
E-mail
1
OCR
Image
FTP
Network
1
(Uporabniki Macintosh)
Pred uporabo morate prenesti in namestiti
program Presto! PageManager. Glejte Dostop do podpore Brother (Macintosh) na strani 4 za
nadaljnja navodila.
Optično branje z
gonilnikom optičnega
bralnika
Za več informacij glejte »Scanning a
document using the TWAIN driver« ali
»Scanning a document using the WIA driver«
v »Software User’s Guide« (Navodila za
uporabo programske opreme).
a Zaženite aplikacijo za optično branje in
kliknite gumb Scan (Optično branje).
b Nastavite nastavitve za ločljivost,
svetlost in vrsto optičnega branja v
pogovornem oknu z nastavitvami za
optično branje.
c Pritisnite Start ali Scan (Optično branje)
za začetek optičnega branja.
11
c (Omrežni uporabniki)
Izberite računalnik, v katerega želite
poslati podatke.
d Pritisnite Mono Start (Start (Črno-belo))
ali Colour Start (Start (Barvno)) za
začetek optičnega branja.
11
49
Page 58
A
Redno vzdrževanjeA
Zamenjava potrošnega materialaA
Naslednja obvestila se prikažejo na LCD-prikazovalniku v pripravljenosti. Ta obvestila so
vnaprejšnja opozorila za zamenjavo potrošnega materiala, preden se izrabi. Da se izognete
nevšečnostim, priporočamo nakup potrošnega materiala, preden naprava preneha tiskati.
TonerEnota bobna
Glejte Zamenjava kartuše za toner na strani 53.
Ime modela: TN-320BK, TN-325BK, TN-320C,
TN-325C, TN-320M, TN-325M, TN-320Y, TN-325Y
Glejte Zamenjava enote bobna na strani 59.
Ime modela: DR-320CL
Enota za jermenPosoda za odpadni toner
Glejte Zamenjava enote za jermen na strani 65.
Ime modela: BU-300CL
Glejte Zamenjava posode za odpadni toner
na strani 70.
Ime modela: WT-300CL
50
Page 59
Redno vzdrževanje
Obvestila na LCDprikazovalniku
Toner Low
Prepare New X
Toner
Cartridge.
WT Box End Soon Posoda za odpadni
Potrošni material
za zamenjavo
Toner
X = črna,
modrozelena,
vijolična, rumena
Približna
življenjska doba
<črna>
2.500 strani
4.000 strani1, 2,
1, 2, 3
4
<modrozelena,
vijolična, rumena>
1.500 strani
3.500 strani1, 2,
50.000 strani
1, 2, 3
4
1
Način zamenjaveIme modela
Glejte stran 53.
TN-320BK
TN-325BK
3
TN-320C
TN-325C
TN-320M
TN-325M
TN-320Y
TN-325Y
,
4
,
3
4
3
,
4
Glejte stran 70.WT-300CL
3
,
4
,
,
,
toner
1
Enostranske strani velikosti A4 ali Letter.
2
Približna izdatnost kartuše je navedena skladno s standardom ISO/IEC 19798.
3
Standardna kartuša za toner.
4
Velika kartuša za toner.
Napravo boste morali redno čistiti in menjavati potrošni material, ko se na LCD-prikazovalniku
prikažejo naslednja obvestila.
51
A
Page 60
Obvestila na LCDprikazovalniku
Replace TonerToner<črna>
Potrošni material
za zamenjavo
Približna
življenjska doba
2.500 strani
1, 2, 5
4.000 strani1, 2,
Način zamenjaveIme modela
Glejte stran 53.
6
<modrozelena,
vijolična, rumena>
5
6
1, 3, 4
Glejte stran 60.DR-320CL
Replace Parts
Enota bobna
1.500 strani1, 2,
3.500 strani1, 2,
25.000 strani
Drum
Drum Stop
Replace Parts
Enota za jermen
50.000 strani
1
Glejte stran 65.BU-300CL
Belt Unit
Replace WT Box Posoda za odpadni
50.000 strani
1
Glejte stran 70.WT-300CL
toner
Replace Parts
Fuser Unit
Replace Parts
Laser Unit
Replace Parts
PF Kit 1
Topilna enota
Enota laserja
Oprema za
vstavljanje papirja 1
100.000 strani
100.000 strani
100.000 strani
1
Za nadomestno topilno enoto se obrnite
na svojega prodajalca Brother.
1
Za nadomestno lasersko enoto se
obrnite na svojega prodajalca Brother.
1
Za nadomestno opremo za podajanje
papirja 1 se obrnite na svojega
prodajalca Brother.
1
Replace Parts
PF Kit 2
Oprema za
vstavljanje papirja 2
100.000 strani
Za nadomestno opremo za podajanje
papirja 2 se obrnite na svojega
prodajalca Brother.
Replace Parts
PF Kit MP
Oprema za
vstavljanje papirja
50.000 strani
1
MP
1
Enostranske strani velikosti A4 ali Letter.
2
Približna izdatnost kartuše je navedena skladno s standardom ISO/IEC 19798.
3
1 stran/posel.
4
Življenjska doba bobna je samo približna in se lahko razlikuje glede na način uporabe.
5
Standardna kartuša za toner.
6
Velika kartuša za toner.
Za nadomestno opremo za podajanje
papirja MP se obrnite na svojega
prodajalca Brother.
• Če se ne odločite za vrnitev rabljenega potrošnega materiala, ga zavrzite skladno s krajevnimi
predpisi in ga hranite ločeno od gospodinjskih odpadkov. Če imate vprašanja, se posvetujte s
krajevnim podjetjem za odstranjevanje odpadkov. (Glejte Direktiva EU 2002/96/EC in standard EN50419 v knjižici Varnost in pravo.)
• Priporočamo, da rabljene potrošne materiale postavite na list papirja, da preprečite nehoteno
razlivanje ali raztresanje materiala v notranjosti.
52
Page 61
Redno vzdrževanje
• Če uporabite papir, ki ni popolnoma enakovreden priporočenemu, se lahko življenjska doba
potrošnega materiala in delov naprave skrajša.
• Predvidena življenjska doba kartuš za toner temelji na standardu ISO/IEC 19798. Pogostost menjave
temelji na kompleksnosti natisnjenih strani, odstotku pokritosti in vrsti uporabljenega medija.
Zamenjava kartuše za tonerA
Ime modela: Za ime modela kartuš za toner
glejte Zamenjava potrošnega materiala
na strani 50.
Standardne kartuše za toner omogočajo
tiskanje približno 2.500 strani (črna) ali
približno 1.500 strani (modrozelena, vijolična
in rumena)
omogočajo tiskanje približno 4.000 strani
(črna) ali približno 3.500 strani (modrozelena,
vijolična in rumena)
se spreminja glede na povprečno vrsto
dokumenta. Ko je kartuša za toner skoraj
prazna, se na LCD-prikazovalniku prikaže
obvestilo Toner Low.
Napravi so priložene standardne kartuše za
toner.
1
Približna izdatnost kartuše je navedena skladno s
standardom ISO/IEC 19798.
• Ko zagledate opozorilo Toner Low, je
dobro, da pripravite novo kartušo za toner.
• Če želite zagotoviti visoko kakovost tiska,
priporočamo, da uporabljate samo
originalne kartuše za toner Brother. Če
želite kupiti kartuše za toner, pokličite
svojega prodajalca Brother.
•Priporočamo, da napravo očistite vedno,
ko zamenjate kartušo za toner. Glejte
Čiščenje in preverjanje naprave
na strani 76.
1
. Standardne kartuše za toner
Opomba
1
. Dejansko število strani
Skoraj prazen tonerA
Toner Low
Prepare...
Če se na LCD-prikazovalniku prikaže
obvestilo Toner LowPrepare New X Toner Cartridge., kupite novo kartušo za
toner in jo imejte pripravljeno, preden se
prikaže obvestilo Replace Toner. Na
LCD-prikazovalniku se prikaže barva tonerja,
ki je blizu konca svoje življenjske dobe
(modrozelena, vijolična, rumena ali črna).
Zamenjajte tonerA
Ko se na LCD-prikazovalniku prikaže
naslednje obvestilo, morate zamenjati
kartušo za toner:
Replace Toner
Open the Front...
Obvestilo v zadnji vrstici LCD-prikazovalnika
kaže, katero barvo morate zamenjati.
Naprava bo prenehala tiskati, dokler ne
zamenjate kartuše za toner z novo. Nova ali
nerabljena originalna kartuša za toner
Brother bo ponastavila način za zamenjavo
kartuše za toner.
A
• Če spremenite nastavitev za gostoto tiska
za temnejše ali svetlejše tiskanje, se
spremeni količina porabljenega tonerja.
• Kartušo za toner odstranite iz embalaže
šele tik pred vstavljanjem v napravo.
53
Page 62
Zamenjava kartuš za tonerA
a Poskrbite, da je naprava vključena.
b Pritisnite gumb za sprostitev sprednjega
pokrova in odprite sprednji pokrov.
c Primite zeleni ročaj enote bobna. Enoto
bobna do konca izvlecite.
54
Page 63
d Držite ročico kartuše za toner in jo malo
potisnite proti napravi, da jo odklenete.
Nato jo izvlecite iz enote bobna. To
ponovite za vse kartuše za toner.
OPOZORILO
Kartuše za toner NE vrzite v ogenj. Lahko bi
eksplodirala in povzročile telesne poškodbe.
Pri čiščenju notranjosti ali zunanjosti
naprave NE uporabljajte čistil, ki vsebujejo
amonijak ali alkohol, kakršnih koli pršil ali
vnetljivih snovi. S tem lahko povzročite
požar ali električni udar.
Za čiščenje naprave glejte Varna uporaba izdelka v knjižici Varnost in pravo.
Redno vzdrževanje
POMEMBNO
• Priporočamo, da enoto bobna in/ali kartušo
za toner postavite na čisto ter vodoravno
površino, na katero ste položili list papirja ali
krpo, ki jo lahko zavržete ob razsutju tonerja.
• S kartušo za toner ravnajte previdno. Če se
toner raztrese po vaših rokah ali oblačilih,
ga takoj obrišite ali sperite s hladno vodo.
• Da se izognete težavam s kakovostjo tiska,
se NE dotikajte osenčenih delov na sliki.
Opomba
• Kartušo za toner dobro zaprite v primerno
vrečo, da se prah tonerja ne razsuje iz
kartuše.
• Če se ne odločite za vrnitev rabljenega
potrošnega materiala, ga zavrzite skladno
s krajevnimi predpisi in ga hranite ločeno
od gospodinjskih odpadkov. Če imate
vprašanja, se posvetujte s krajevnim
podjetjem za odstranjevanje odpadkov.
(Glejte Direktiva EU 2002/96/EC in
standard EN50419 v knjižici Varnost in
pravo.)
A
Pazite, da ne vdihnete tonerja.
55
Page 64
e Pritisnite, da sprostite zapahe pokrova
koronske žice (1), in odprite pokrov.
1
f Koronsko žico znotraj enote bobna
očistite, tako da zeleni jeziček previdno
večkrat potegnete z leve na desno in
nazaj.
1
56
Opomba
Jezička ne pozabite vrniti v začetni položaj
(a) (1). V nasprotnem primeru bodo morda
imele natisnjene strani navpično črto.
Page 65
g Zaprite pokrov koronske žice.
Redno vzdrževanje
POMEMBNO
• Kartušo za toner odstranite iz embalaže tik
pred vstavljanjem v napravo. Če kartušo
za toner pustite zunaj embalaže dalj časa,
se skrajša življenjska doba tonerja.
• Če je enota bobna brez embalaže na
neposredni sončni svetlobi ali v
osvetljenem prostoru, se lahko poškoduje.
• Naprave Brother so načrtovane za
delovanje s tonerjem, ki ima določene
lastnosti, zato bodo optimalno delovale z
originalnimi kartušami za toner Brother.
Družba Brother ne more zagotovo potrditi
optimalnega delovanja, če uporabljate
toner ali kartuše z drugimi tehničnimi
podatki. Družba Brother zato ne priporoča
uporabe kartuš, ki niso originalne kartuše
Brother, ali ponovnega polnjenja praznih
kartuš za toner iz drugih virov. Če zaradi
uporabe tonerja ali kartuš za toner, ki niso
originalni izdelki Brother, na enoti bobna
ali drugih delih naprave nastane škoda
zaradi nezdružljivosti omenjenih izdelkov
s to napravo, garancija potrebnih popravil
morda ne zajema.
h Ponovite korake od e do g, da očistite
vsako izmed treh preostalih koronskih žic.
i Novo kartušo za toner odstranite iz
embalaže. Previdno jo stresite v stranski
smeri, da toner enakomerno razdelite
po notranjosti kartuše.
j Snemite zaščitni pokrov.
A
57
Page 66
POMEMBNO
Kartušo za toner vstavite v enoto bobna,
takoj ko odstranite zaščitni pokrov. Da se
izognete težavam s kakovostjo tiska, se
NE dotikajte osenčenih delov na spodnjih
slikah.
C
M
Y
K
k Držite ročico kartuše za toner in
potisnite kartušo v enoto bobna, nato
pa jo malo potegnite k sebi, dokler ne
zaslišite, kako se zaskoči. Poskrbite,
da uskladite barvo kartuše za toner z
barvno nalepko na enoti bobna. To
ponovite za vse kartuše za toner.
C – modrozelenaM – vijolična
Y – rumenaK – črna
58
Page 67
Redno vzdrževanje
l Enoto bobna potisnite do konca.
Zamenjava enote bobnaA
Ime modela: DR-320CL
Nova enota bobna lahko natisne približno
25.000 strani velikosti A4 ali Letter pri
enostranskem tiskanju.
POMEMBNO
Za najboljšo zmogljivost uporabite
originalno enoto bobna Brother in originalne
kartuše za toner Brother. Tiskanje z enoto
bobna ali kartušo za toner drugega
ponudnika lahko zmanjša kakovost tiska,
pa tudi kakovost in življenjsko dobo same
naprave. Garancija ne zajema težav, ki bi
nastale zaradi uporabe enote bobna ali
kartuše za toner drugih ponudnikov.
Napaka bobnaA
Drum Error
m Zaprite sprednji pokrov naprave.
Opomba
Ko zamenjate kartušo za toner, NE
izklopite glavnega stikala naprave in ne
odprite sprednjega pokrova, dokler na
LCD-prikazovalniku ne izgine obvestilo
Please Wait in se tiskalnik ne vrne v
pripravljenost.
Slide the Green
Koronske žice so se umazale. Očistite
koronske žice v enoti bobna. (Glejte Čiščenje koronskih žic na strani 81.)
Če ste očistili koronske žice in napaka
Drum Error ni izginila, je enota bobna na
koncu svoje življenjske dobe. Enoto bobna
zamenjajte z novo.
Zamenjajte bobenA
Replace Parts
Drum
Enota bobna je presegla svojo nazivno
življenjsko dobo. Enoto bobna zamenjajte z
novo. Priporočamo, da vgradite originalno
enoto bobna Brother.
Po zamenjavi ponastavite števec bobna po
navodilih, ki so priložena novi enoti bobna.
A
59
Page 68
Ustavite bobenA
Drum Stop
Ne moremo jamčiti kakovosti tiska. Enoto
bobna zamenjajte z novo. Priporočamo, da
vgradite originalno enoto bobna Brother.
Po zamenjavi ponastavite števec bobna po
navodilih, ki so priložena novi enoti bobna.
Zamenjava enote bobnaA
POMEMBNO
• Ko odstranjujete enoto bobna, bodite
previdni, saj lahko vsebuje toner. Če se
toner raztrese po vaših rokah ali oblačilih,
ga takoj obrišite ali sperite s hladno vodo.
• Ob vsaki zamenjavi enote bobna očistite
notranjost naprave. (Glejte Čiščenje in preverjanje naprave na strani 76.)
b Pritisnite gumb za sprostitev sprednjega
pokrova in odprite sprednji pokrov.
a Poskrbite, da je naprava vključena.
60
Page 69
Redno vzdrževanje
c Primite zeleni ročaj enote bobna. Enoto
bobna do konca izvlecite.
d Zeleno ročico za zaklepanje (1) na levi
strani naprave obrnite v levo v položaj
za sprostitev. Primite zelena ročaja
enote bobna, dvignite sprednji del enote
bobna in ga odstranite z naprave.
1
POMEMBNO
•Priporočamo, da enoto bobna in/ali
kartušo za toner postavite na čisto ter
ravno površino, na katero ste položili list
papirja ali krpo, ki jo lahko zavržete ob
razsutju tonerja.
A
61
Page 70
• Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo
povzročila statična elektrika, se NE
dotikajte elektrod, prikazanih na sliki.
OPOZORILO
Kartuše za toner NE vrzite v ogenj. Lahko bi
eksplodirala in povzročile telesne
poškodbe.
Pri čiščenju notranjosti ali zunanjosti
naprave NE uporabljajte čistil, ki vsebujejo
amonijak ali alkohol, kakršnih koli pršil ali
vnetljivih snovi. S tem lahko povzročite
požar ali električni udar.
Za čiščenje naprave glejte Varna uporaba izdelka v knjižici Varnost in pravo.
Pazite, da ne vdihnete tonerja.
• Ko jo prenašate, primite zelena ročaja
enote bobna. NE prijemajte za stranice
enote bobna.
e Držite ročico kartuše za toner in jo malo
potisnite, da jo odklenete. Nato jo
izvlecite iz enote bobna. To ponovite za
vse kartuše za toner.
POMEMBNO
• S kartušo za toner ravnajte previdno.
Če se toner raztrese po vaših rokah ali
oblačilih, ga takoj obrišite ali sperite s
hladno vodo.
•Priporočamo, da enoto bobna in/ali
kartušo za toner postavite na čisto ter
ravno površino, na katero ste položili list
papirja ali krpo, ki jo lahko zavržete ob
razsutju tonerja.
• Da se izognete težavam s kakovostjo
tiska, se NE dotikajte osenčenih delov na
spodnjih slikah.
62
Page 71
Redno vzdrževanje
Opomba
• Rabljeno enoto bobna dobro zaprite v
primerno vrečo, da se prah tonerja ne
razsuje iz enote.
• Če se ne odločite za vrnitev rabljenega
potrošnega materiala, ga zavrzite skladno
s krajevnimi predpisi in ga hranite ločeno
od gospodinjskih odpadkov. Če imate
vprašanja, se posvetujte s krajevnim
podjetjem za odstranjevanje odpadkov.
(Glejte Direktiva EU 2002/96/EC in
standard EN50419 v knjižici Varnost in
pravo.)
f Novo enoto bobna odstranite iz
embalaže in odstranite zaščitni pokrov.
POMEMBNO
• Da se izognete težavam s kakovostjo
tiska, se NE dotikajte osenčenih delov na
spodnjih slikah.
• Enoto bobna odstranite iz embalaže
tik pred vstavljanjem v napravo.
Izpostavljenost neposredni sončni
svetlobi ali osvetlitvi v prostorih lahko
poškoduje enoto bobna.
g Držite ročico kartuše za toner in
potisnite kartušo v novo enoto bobna,
nato pa jo malo potegnite k sebi, dokler
ne zaslišite, kako se zaskoči. Poskrbite,
da uskladite barvo kartuše za toner z
barvno nalepko na enoti bobna. To
ponovite za vse kartuše za toner.
A
63
Page 72
i Konca vodil (2) enote bobna poravnajte
z oznakami c (1) na obeh straneh
C
naprave, nato pa enoto bobna previdno
potisnite v napravo, dokler se ne ustavi
M
Y
pri zeleni ročici za zaklepanje.
K
C – modrozelenaM – vijolična
Y – rumenaK – črna
h Poskrbite, da je zelena ročica za
zaklepanje (1) v sproščenem položaju,
kot kaže slika.
1
2
j Zeleno ročico za zaklepanje (1) zavrtite
v desno v zaklenjen položaj.
64
1
1
Page 73
Redno vzdrževanje
k Enoto bobna potisnite do konca.
Zamenjava enote za jermenA
Ime modela: BU-300CL
Nova enota za jermen lahko natisne približno
50.000 strani velikosti A4 ali Letter pri
enostranskem tiskanju.
Zamenjajte jermenA
Ko se na LCD-prikazovalniku prikaže
naslednje obvestilo, morate enoto za jermen
zamenjati.
Replace Parts
Belt Unit
POMEMBNO
• NE dotikajte se površine enote za jermen.
Če se je dotaknete, se lahko kakovost
tiska poslabša.
• Škoda, ki bi nastala zaradi nepravilne
uporabe enote za jermen, lahko razveljavi
vašo garancijo.
l Zaprite sprednji pokrov naprave.
Ponastavitev števca bobnaA
Ko enoto bobna zamenjate z novo, morate
ponastaviti števec bobna z naslednjimi
koraki:
a Pritisnite Menu (Meni), 8, 4.
b Pritisnite a ali b, da izberete Drum.
Pritisnite OK.
c Pritisnite 1, da ponastavite števec enote
bobna.
d Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
a Poskrbite, da je naprava vključena.
A
65
Page 74
b Pritisnite gumb za sprostitev sprednjega
pokrova in odprite sprednji pokrov.
c Primite zeleni ročaj enote bobna. Enoto
bobna do konca izvlecite.
66
Page 75
Redno vzdrževanje
d Zeleno ročico za zaklepanje (1) na levi
strani naprave obrnite v levo v položaj
za sprostitev. Primite zelena ročaja
enote bobna, dvignite sprednji del enote
bobna in ga odstranite z naprave.
1
• Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo
povzročila statična elektrika, se NE
dotikajte elektrod, prikazanih na sliki.
POMEMBNO
•Priporočamo, da enoto bobna in/ali
kartušo za toner postavite na čisto ter
ravno površino, na katero ste položili list
papirja ali krpo, ki jo lahko zavržete ob
razsutju tonerja.
• Ko jo prenašate, primite zelena ročaja
enote bobna. NE prijemajte za stranice
enote bobna.
• Da se izognete težavam s kakovostjo
tiska, se NE dotikajte osenčenih delov na
spodnjih slikah.
A
67
Page 76
e Z obema rokama držite zeleni ročaj
enote za jermen in dvignite enoto za
jermen, nato pa jo izvlecite.
POMEMBNO
Da se izognete težavam s kakovostjo tiska,
se NE dotikajte osenčenih delov na sliki.
f Novo enoto za jermen odstranite iz
embalaže.
g Zdaj vstavite novo enoto za jermen
nazaj v napravo. Poskrbite, da je enota
za jermen vodoravna in da se dobro
prilega.
68
Page 77
Redno vzdrževanje
h Poskrbite, da je zelena ročica za
zaklepanje (1) v sproščenem položaju,
kot kaže slika.
1
i Konca vodil (2) enote bobna poravnajte
z oznakami c (1) na obeh straneh
naprave, nato pa enoto bobna previdno
potisnite v napravo, dokler se ne ustavi
pri zeleni ročici za zaklepanje.
j Zeleno ročico za zaklepanje (1) zavrtite
v desno v zaklenjen položaj.
1
k Enoto bobna potisnite do konca.
1
A
2
l Zaprite sprednji pokrov naprave.
69
Page 78
Ponastavitev števca enote za jermen A
Ko enoto za jermen zamenjate z novo,
morate ponastaviti števec enote za jermen
z naslednjimi koraki:
a Pritisnite Menu (Meni), 8, 4.
b Pritisnite a ali b, da izberete
Belt Unit. Pritisnite OK.
c Pritisnite 1, da ponastavite števec enote
za jermen.
d Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
OPOZORILO
Posode za odpadni toner NE dajajte v
ogenj. Lahko bi eksplodirala.
Pazite, da ne raztresete tonerja. Tonerja
NE vdihnite in pazite, da vam ne vdre v oči.
POMEMBNO
Posode za odpadni toner NE uporabite
znova.
Zamenjava posode za
odpadni tonerA
Ime modela: WT-300CL
Nova posoda za odpadni toner lahko natisne
približno 50.000 strani velikosti A4 ali Letter
pri enostranskem tiskanju.
Posoda za odpadni toner bo kmalu
polna
WT Box End Soon
Če se na LCD-prikazovalniku prikaže
WT Box End Soon, to pomeni, da je
posoda za odpadni toner blizu konca svoje
življenjske dobe. Kupite novo posodo za
odpadni toner in jo imejte pripravljeno, ko se
prikaže obvestilo Replace WT Box.
a Poskrbite, da je naprava vključena.
b Pritisnite gumb za sprostitev sprednjega
pokrova in odprite sprednji pokrov.
A
Zamenjajte posodo za odpadni toner A
Ko se na LCD-prikazovalniku prikaže
naslednje obvestilo, morate zamenjati
posodo za odpadni toner:
Replace WT Box
Replace...
70
Page 79
Redno vzdrževanje
c Primite zeleni ročaj enote bobna. Enoto
bobna do konca izvlecite.
d Zeleno ročico za zaklepanje (1) na levi
strani naprave obrnite v levo v položaj
za sprostitev. Primite zelena ročaja
enote bobna, dvignite sprednji del enote
bobna in ga odstranite z naprave.
1
POMEMBNO
•Priporočamo, da enoto bobna in/ali
kartušo za toner postavite na čisto ter
ravno površino, na katero ste položili list
papirja ali krpo, ki jo lahko zavržete ob
razsutju tonerja.
A
71
Page 80
• Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo
povzročila statična elektrika, se NE
dotikajte elektrod, prikazanih na sliki.
e Z obema rokama držite zeleni ročaj
enote za jermen in dvignite enoto za
jermen, nato pa jo izvlecite.
POMEMBNO
Da se izognete težavam s kakovostjo tiska,
se NE dotikajte osenčenih delov na sliki.
• Ko jo prenašate, primite zelena ročaja
enote bobna. NE prijemajte za stranice
enote bobna.
• Da se izognete težavam s kakovostjo
tiska, se NE dotikajte osenčenih delov na
spodnjih slikah.
72
Page 81
Redno vzdrževanje
f Odstranite dva kosa oranžne embalaže
in jih zavrzite.
g Držite zeleni ročaj posode za odpadni
toner in odstranite posodo iz naprave.
POZOR
S posodo za odpadni toner ravnajte
pazljivo, da ne raztresete tonerja. Če se
toner raztrese po vaših rokah ali oblačilih,
ga takoj obrišite ali sperite s hladno vodo.
Opomba
Ta korak je potreben samo, če prvič
zamenjujete posodo za odpadni toner, in
ni potreben za nadomestno posodo z
odpadni toner. Oranžni kosi embalaže so
bili vstavljeni v tovarni, da napravo ščitijo
med dobavo.
Opomba
Rabljeno posodo za odpadni toner zavrzite
skladno s krajevnimi predpisi in jo hranite
ločeno od gospodinjskih odpadkov. Če
imate vprašanja, se posvetujte s krajevnim
podjetjem za odstranjevanje odpadkov.
A
73
Page 82
h Novo posodo za odpadni toner
odstranite iz embalaže in jo vstavite v
tiskalnik s pomočjo zelenega ročaja.
Poskrbite, da je posoda za odpadni
toner vodoravna in da se dobro prilega.
i Enoto za jermen vstavite nazaj v
napravo. Poskrbite, da je enota za
jermen vodoravna in da se dobro
prilega.
74
Page 83
Redno vzdrževanje
j Poskrbite, da je zelena ročica za
zaklepanje (1) v sproščenem položaju,
kot kaže slika.
1
k Konca vodil (2) enote bobna poravnajte
z oznakami c (1) na obeh straneh
naprave, nato pa enoto bobna previdno
potisnite v napravo, dokler se ne ustavi
pri zeleni ročici za zaklepanje.
l Zeleno ročico za zaklepanje (1) zavrtite
v desno v zaklenjen položaj.
1
m Enoto bobna potisnite do konca.
1
A
2
n Zaprite sprednji pokrov naprave.
75
Page 84
Čiščenje in preverjanje
naprave
Redno čistite zunanjost in notranjost naprave
s suho krpo, ki ne pušča vlaken. Ob vsaki
zamenjavi kartuše za toner in enote bobna
očistite notranjost naprave. Če so potiskane
strani umazane s tonerjem, očistite notranjost
naprave s suho krpo, ki ne pušča vlaken.
OPOZORILO
Za čiščenje notranjosti ali zunanjosti
naprave NE uporabljajte vnetljivih snovi,
pršil, organskih topil ali tekočin, ki vsebujejo
alkohol/amonijak. S tem lahko povzročite
požar ali električni udar.
Pazite, da ne vdihnete tonerja.
b Pladenj za papir popolnoma potegnite iz
naprave.
c Zunanjost naprave obrišite z mehko
suho krpo, ki ne pušča vlaken, da
odstranite prah.
POMEMBNO
Uporabljajte nevtralne detergente.
Čiščenje naprave z vnetljivimi tekočinami,
kot je razredčilo ali bencin, lahko
poškoduje njeno površino.
Čiščenje zunanjosti naprave A
a Napravo izključite. Najprej odklopite
telefonski kabel, odklopite vse kable,
nato pa odklopite napajalni kabel iz
vtičnice.
76
d Odstranite papir iz pladnja za papir.
Page 85
Redno vzdrževanje
e Notranjost in zunanjost pladnja za papir
obrišite z mehko krpo, da odstranite prah.
f Vstavite papir in vstavite pladenj za
papir nazaj v napravo.
g Napajalni kabel naprave najprej
priključite nazaj v vtičnico, nato pa
priključite vse kable, vključno s
telefonskim. Vključite napravo.
Čiščenje stekla optičnega
bralnikaA
a Napravo izključite. Najprej odklopite
telefonski kabel, odklopite vse kable,
nato pa odklopite napajalni kabel iz
vtičnice.
b (MFC-9465CDN) Odprite ADF-
podporo za dokumente (1) in odprite
ADF-pokrov (2).
Beli del (3) in stekleni trak optičnega
bralnika (4) pod njim očistite z vlažno
mehko krpo, ki ne pušča vlaken.
Zaprite ADF-pokrov (2) in zložite
ADF-podporo za dokumente (1).
2
3
4
1
c Dvignite pokrov dokumenta (1).
Očistite belo plastično površino (2) in
steklo optičnega bralnika (3) pod njo z
mehko vlažno krpo, ki ne pušča vlaken.
1
2
3
d V ADF-enoti z mehko vlažno krpo, ki ne
pušča vlaken, očistite belo palico (1) in
stekleni trak optičnega bralnika (2) pod
njo.
1
2
Opomba
Poleg čiščenja stekla optičnega bralnika
in steklenega traku z mehko vlažno krpo s
prstom potegnite po površini stekla, da
začutite morebitne tujke. Če začutite
umazanijo ali tujke, steklo znova očistite in
posvetite posebno pozornost umazanemu
delu. Postopek čiščenja boste morda
morali ponoviti tri- ali štirikrat. Po vsakem
čiščenju preizkusite delovanje, tako da
opravite kopiranje.
A
77
Page 86
e Napajalni kabel naprave najprej
priključite nazaj v vtičnico, nato pa
priključite vse kable, vključno s
telefonskim. Vključite napravo.
Čiščenje oken laserske
osvetljevalne enoteA
a Napravo izključite. Najprej odklopite
telefonski kabel, odklopite vse kable,
nato pa odklopite napajalni kabel iz
vtičnice.
b Pritisnite gumb za sprostitev sprednjega
pokrova in odprite sprednji pokrov.
c Primite zeleni ročaj enote bobna. Enoto
bobna do konca izvlecite.
78
Page 87
d Zeleno ročico za zaklepanje (1) na levi
strani naprave obrnite v levo v položaj
za sprostitev. Primite zelena ročaja
enote bobna, dvignite sprednji del enote
bobna in ga odstranite z naprave.
1
Redno vzdrževanje
POMEMBNO
•Priporočamo, da enoto bobna in/ali
kartušo za toner postavite na čisto ter
ravno površino, na katero ste položili list
papirja ali krpo, ki jo lahko zavržete ob
razsutju tonerja.
• Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo
povzročila statična elektrika, se NE
dotikajte elektrod, prikazanih na sliki.
• Ko jo prenašate, primite zelena ročaja
enote bobna. NE prijemajte za stranice
enote bobna.
A
79
Page 88
e Okna laserske osvetljevalne enote (1)
obrišite s suho krpo, ki ne pušča vlaken.
1
g Konca vodil (2) enote bobna poravnajte
z oznakami c (1) na obeh straneh
naprave, nato pa enoto bobna previdno
potisnite v napravo, dokler se ne ustavi
pri zeleni ročici za zaklepanje.
1
2
f Poskrbite, da je zelena ročica za
zaklepanje (1) v sproščenem položaju,
kot kaže slika.
1
h Zeleno ročico za zaklepanje (1) zavrtite
v desno v zaklenjen položaj.
1
80
Page 89
Redno vzdrževanje
i Enoto bobna potisnite do konca.
Čiščenje koronskih žicA
Če imate težave s kakovostjo tiska, očistite
štiri koronske žice na naslednji način:
a Pritisnite gumb za sprostitev sprednjega
pokrova in odprite sprednji pokrov.
j Zaprite sprednji pokrov naprave.
k Napajalni kabel naprave najprej
priključite nazaj v vtičnico, nato pa
priključite vse kable, vključno s
telefonskim. Vključite napravo.
A
81
Page 90
b Primite zeleni ročaj enote bobna. Enoto
bobna do konca izvlecite.
c Držite ročico kartuše za toner in jo malo
potisnite proti napravi, da jo odklenete.
Nato jo izvlecite iz enote bobna. To
ponovite za vse kartuše za toner.
d Pritisnite, da sprostite zapahe pokrova
koronske žice (1), in odprite pokrov.
82
1
Page 91
Redno vzdrževanje
e Koronsko žico znotraj enote bobna
očistite, tako da zeleni jeziček previdno
večkrat potegnete z leve na desno in
nazaj.
1
f Zaprite pokrov koronske žice.
Opomba
Jezička ne pozabite vrniti v začetni položaj
(a) (1). V nasprotnem primeru bodo morda
imele natisnjene strani navpično črto.
g Ponovite korake od d do f, da očistite
vsako izmed treh preostalih koronskih žic.
A
83
Page 92
h Držite ročico kartuše za toner in
potisnite kartušo v enoto bobna, nato
pa jo malo potegnite k sebi, dokler ne
zaslišite, kako se zaskoči. Poskrbite,
da uskladite barvo kartuše za toner z
barvno nalepko na enoti bobna. To
ponovite za vse kartuše za toner.
i Enoto bobna potisnite do konca.
C
M
Y
K
C – modrozelenaM – vijolična
Y – rumenaK – črna
j Zaprite sprednji pokrov naprave.
Čiščenje enote bobnaA
Če ima izpis barvaste pike na razdalji 94 mm,
rešite težavo z naslednjimi koraki.
a Poskrbite, da je naprava pripravljena.
Pritisnite Menu (Meni), 6, 7 in pritisnite
Mono Start (Start (Črno-belo)) ali
Colour Start (Start (Barvno)), da
natisnete list za preverjanje pik za boben.
67.Drum Dot Print
Printing
84
Page 93
Redno vzdrževanje
b Napravo izključite. Najprej odklopite
telefonski kabel, odklopite vse kable,
nato pa odklopite napajalni kabel iz
vtičnice.
c Pritisnite gumb za sprostitev sprednjega
pokrova in odprite sprednji pokrov.
d Primite zeleni ročaj enote bobna. Enoto
bobna do konca izvlecite.
85
A
Page 94
e Zeleno ročico za zaklepanje (1) na levi
strani naprave obrnite v levo v položaj
za sprostitev. Primite zelena ročaja
enote bobna, dvignite sprednji del enote
bobna in ga odstranite z naprave.
1
POMEMBNO
•Priporočamo, da enoto bobna in/ali
kartušo za toner postavite na čisto ter
ravno površino, na katero ste položili list
papirja ali krpo, ki jo lahko zavržete ob
razsutju tonerja.
• Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo
povzročila statična elektrika, se NE
dotikajte elektrod, prikazanih na sliki.
86
• Ko jo prenašate, primite zelena ročaja
enote bobna. NE prijemajte za stranice
enote bobna.
Page 95
Redno vzdrževanje
f Držite ročico kartuše za toner in jo malo
potisnite, da jo odklenete. Nato jo
izvlecite iz enote bobna. To ponovite za
vse kartuše za toner.
POMEMBNO
Da se izognete težavam s kakovostjo
tiska, se NE dotikajte osenčenih delov na
spodnjih slikah.
g Obrnite enoto bobna, pri tem držite
zelene ročaje. Poskrbite, da so zobniki
enote bobna (1) na levi.
1
h Preberite naslednje informacije z lista za
preverjanje pik za boben.
Barva pike
Packa na modrozelenem bobnu bo
na primer povzročila modrozeleno
piko na listu za preverjanje.
Položaj pike
Zapomnite si, v katerem izmed
natisnjenih stolpcev se prikaže pika.
A
87
Page 96
i Na bobnu za težavno barvo poiščite
packo s številskimi oznakami poleg
valjčka bobna. Modrozelena pika v
stolpcu 2 na listu za preverjanje na
primer pomeni, da je packa na
modrozelenem bobnu v območju »2«.
j Zobnik enote bobna vrtite proti sebi z
roko, pri tem pa opazujte površino
sumljivega območja.
k Ko najdete packo na bobnu, ki se ujema
z listom za preverjanje, previdno obrišite
površino bobna z bombažno palčko,
dokler packe ne odstranite.
88
POMEMBNO
Površine fotoobčutljivega bobna NE čistite
z ostrim predmetom.
l Obrnite enoto bobna, pri tem držite
zelene ročaje.
Page 97
Redno vzdrževanje
m Držite ročico kartuše za toner in
potisnite kartušo v enoto bobna, nato
pa jo malo potegnite k sebi, dokler ne
zaslišite, kako se zaskoči. Poskrbite,
da uskladite barvo kartuše za toner z
barvno nalepko na enoti bobna. To
ponovite za vse kartuše za toner.
C
M
Y
K
n Poskrbite, da je zelena ročica za
zaklepanje (1) v sproščenem položaju,
kot kaže slika.
1
o Konca vodil (2) enote bobna poravnajte
z oznakami c (1) na obeh straneh
naprave, nato pa enoto bobna previdno
potisnite v napravo, dokler se ne ustavi
pri zeleni ročici za zaklepanje.
C – modrozelenaM – vijolična
Y – rumenaK – črna
1
A
2
89
Page 98
p Zeleno ročico za zaklepanje (1) zavrtite
v desno v zaklenjen položaj.
s Napajalni kabel naprave najprej
priključite nazaj v vtičnico, nato pa
priključite vse kable, vključno s
telefonskim. Vključite napravo.
Čiščenje pobiralnih valjčkov
za papirA
Če imate težave s podajanjem papirja,
očistite pobiralna valjčka za papir na
naslednji način:
1
q Enoto bobna potisnite do konca.
a Napravo izključite. Napajalni kabel
odklopite iz vtičnice.
b Pladenj za papir popolnoma potegnite iz
naprave.
r Zaprite sprednji pokrov naprave.
90
Page 99
Redno vzdrževanje
c Dobro ožmite krpo, ki ne pušča vlaken in
ste jo namočili v mlačni vodi, nato pa v
pladnju za papir obrišite ploščico
ločilnika (1), da odstranite prah.
1
UmerjanjeA
Izhodna gostota vsake barve se lahko
razlikuje glede na okolje, v katerem je
naprava, na primer temperaturo in vlago. Z
umerjanjem lahko izboljšate gostoto barve.
a Pritisnite Menu (Meni), 4, 6.
b Pritisnite a ali b, da izberete
Calibrate.
c Pritisnite OK.
d Pritisnite 1, da izberete Yes.
e Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Parametre za umerjanje lahko nastavite
nazaj na tovarniško nastavljene vrednosti.
a Pritisnite Menu (Meni), 4, 6.
b Pritisnite a ali b za Reset.
c Pritisnite OK.
d Obrišite oba pobiralna valjčka za papir (1)
v napravi, da odstranite prah.
1
e Pladenj za papir vstavite nazaj v
napravo.
f Napajalni kabel naprave najprej
priklopite nazaj v električno vtičnico.
Vključite napravo.
d Pritisnite 1, da izberete Yes.
e Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Opomba
• Če se prikaže obvestilo o napaki, pritisnite
Mono Start (Start (Črno-belo)) ali
Colour Start (Start (Barvno)) in poskusite
znova. (Za več informacij glejte Obvestila
o napakah in vzdrževanju na strani 93.)
• Če tiskate z gonilnikom tiskalnika
Windows
podatke o umerjanju, če sta vključeni
nastavitvi Use Calibration Data in Get Device Data Automatically. Vključene
so privzete nastavitve. (Glejte jeziček
»Advanced« v »Software User’s Guide«
(Navodila za uporabo programske
opreme).)
®
, gonilnik samodejno pridobi
A
91
Page 100
• Če tiskate z gonilnikom tiskalnika za
operacijski sistem Macintosh, morate
opraviti umerjanje s programom
Status Monitor. Po vklopu programa
Status Monitor izberite umerjanje barve
v meniju za upravljanje. (Glejte »Status
Monitor« v »Software User’s Guide«
(Navodila za uporabo programske
opreme). Ko je program Status Monitor
odprt, izberite Control / Color
Calibration v menijski vrstici.)
Samodejna registracijaA
RegistracijaA
Če imajo obarvani deli slike modrozelene,
vijolične ali rumene robove, lahko težavo
odpravite s funkcijo za samodejno
registracijo.
d Na tabeli začnite pri 1
(1 Magenta Left), preverite,
katera barvna vrstica ima najbolj
enakomerno gostoto barve, in vnesite
njeno številko v napravo s tipkama
a in b.
Pritisnite OK.
To ponovite še za 2 (2 Cyan Left), 3 (3 Yellow Left), 4, 5 in od 6 do 9.
e Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Pogostost (Popravljanje barv)A
Nastavite lahko pogostost popravljanja barv
(funkciji za umerjanje barv in samodejno
registracijo). Privzeta nastavitev je običajna.
Postopek popravljanja barv porabi nekaj
tonerja.
a Pritisnite Menu (Meni), 4, 9.
a Pritisnite Menu (Meni), 4, 7.
b Za začetek pritisnite 1.
Za izhod pritisnite 2.
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Ročna registracijaA
Če se po samodejni registracij barve še
vedno prikažejo nepravilno, morate opraviti
ročno registracijo.
a Pritisnite Menu (Meni), 4, 8, 1.
b Pritisnite Mono Start (Start (Črno-belo))
ali Colour Start (Start (Barvno)), da
začnete tiskati tabelo za registracijo
barv.
c Ko naprava preneha tiskati tabelo za
registracijo, pritisnite 2 ( Set Regist.),
da ročno popravite barvo.
b Pritisnite a ali b, da izberete Normal,
Low ali Off.
Pritisnite OK.
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
92
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.