Brother MFC-9460CDN, MFC-9465CDN User's Guide

Page 1
OSNOVNI PRIROČNIK ZA UPORABNIKE
MFC-9460CDN MFC-9465CDN
Vseh modelov ni na voljo v vseh državah.
Različica 0
SVN
Page 2
Če morate poklicati storitve za stranke
Številka modela: MFC-9460CDN in MFC-9465CDN (obkrožite svojo številko modela)
Serijska številka:
1
Datum nakupa:
Kraj nakupa:
1
Serijska številka je na zadnji strani naprave. Ta navodila za uporabo shranite skupaj z računom, da imate trajno dokazilo o nakupu ob morebitni kraji, požaru ali garancijskem servisu.
Svoj izdelek registrirajte na spletni strani
http://www.brother.com/registration/
© 2011 Brother Industries, Ltd.
Page 3

Navodila za uporabo in kje jih najdem

Kateri priročnik? Kaj je v njem? Kje je?
Varnost in pravo Pred pripravo naprave preberite varnostna
navodila.
Priročnik za hitro pripravo
Osnovni priročnik za uporabnike
Advanced User’s Guide (Napredni priročnik za uporabnike)
Software User’s Guide (Navodila za uporabo programske opreme)
Network Glossary (Mrežni slovar)
Network User’s Guide (Navodila za mrežne nastavitve)
Najprej preberite ta Priročnik. Upoštevajte navodila za nastavitev stroja in namestitev gonilnikov ter programske opreme za operacijski sistem in vrsto povezave, ki jih uporabljate.
Spoznajte osnovne postopke faksiranja, kopiranja, optičnega branja in neposrednega tiskanja ter zamenjavo potrošnega materiala. Glejte nasvete za odpravljanje težav.
Spoznajte zahtevnejše postopke: faks, kopiranje, varnostne funkcije, poročila o tiskanju in izvajanje rednega vzdrževanja.
Ta navodila upoštevajte za tiskanje, optično branje, omrežno optično branje, daljinske nastavitve, faksiranje z osebnim računalnikom in uporabo orodja Brother ControlCenter.
Ta priročnik daje osnovne informacije o naprednih omrežnih funkcijah naprav Brother skupaj s splošnimi navodili za omrežja in pogosto rabljenimi izrazi.
Ta navodila dajejo uporabne informacije o nastavitvah žičnega in brezžičnega omrežja ter varnostnih nastavitvah z napravo Brother. Navedene so tudi informacije o podprtih protokolih naprave in podrobni nasveti za odpravljanje napak.
Slovenska različica: Prenesite datoteko s spletnega
mesta Brother Solutions Center: http://solutions.brother.com/
Angleška različica: Na voljo na CD-ju
Slovenska različica: Prenesite datoteko s spletnega
mesta Brother Solutions Center: http://solutions.brother.com/
Angleška različica: Na voljo na CD-ju
Slovenska različica: Prenesite datoteko s spletnega
mesta Brother Solutions Center: http://solutions.brother.com/
Angleška različica: Na voljo na CD-ju
CD: Samo angleška različica
CD: Samo angleška različica
CD: Samo angleška različica
CD: Samo angleška različica
i
Page 4

Kazalo vsebine

1 Splošne informacije 1
Uporaba dokumentacije ........................................................................................1
Simboli in dogovori, ki se uporabljajo v dokumentaciji ................................... 1
Dostop do Advanced User’s Guide (Naprednega priročnika za uporabnike),
Software User’s Guide (Navodil za uporabo programske opreme) in Network
User’s Guide (Navodil za mrežne nastavitve) ....................................................2
Prikaz dokumentacije .....................................................................................2
Dostop do podpore Brother (Windows
Dostop do podpore Brother (Macintosh) ...............................................................4
Pregled nadzorne plošče ......................................................................................6
Oznake LED-lučke Data (Podatki) ..................................................................8
Nastavitve za glasnost ..........................................................................................9
Glasnost zvonjenja .........................................................................................9
Glasnost pozivnika .........................................................................................9
Glasnost zvočnika ..........................................................................................9
2 Vstavljanje papirja 10
Vstavljanje papirja in medijev za tisk ..................................................................10
Vstavljanje papirja v standardni pladenj za papir .........................................10
Vstavljanje papirja v večnamenski pladenj za papir (MP-pladenj) ................12
Neberljivo območje .......................................................................................16
Nenatisljivo območje pri tiskanju z računalnikom .........................................17
Nastavitve za papir .............................................................................................18
Vrsta papirja .................................................................................................18
Velikost papirja ............................................................................................. 18
Uporaba pladnja v načinu kopiranja .............................................................18
Uporaba pladnja v načinu faksa ................................................................... 19
Uporaba pladnja v načinu tiskanja ................................................................19
Sprejemljive vrste papirja in drugih medijev za tisk ............................................20
Priporočeni papir in tiskalni medij ................................................................. 20
Vrsta in velikost papirja .................................................................................20
Ravnanje s posebnim papirjem in njegova uporaba ..................................... 22
®
) ..............................................................4
3 Vstavljanje dokumentov 25
Vstavljanje dokumentov ......................................................................................25
Uporaba samodejnega podajalnika dokumentov (ADF) ...............................25
Uporaba stekla optičnega bralnika ...............................................................26
4 Pošiljanje faksa 27
Pošiljanje faksa ...................................................................................................27
Pošiljanje dokumentov velikosti Letter s stekla optičnega bralnika ..............28
Prenos barvnih faksov ..................................................................................28
Preklic faksa, ki se izvaja .............................................................................. 28
Poročilo o preverjanju prenosa ..................................................................... 29
ii
Page 5
5 Sprejemanje faksa 30
Načini prejemanja ............................................................................................... 30
Izbiranje načina prejemanja .......................................................................... 30
Uporaba načinov prejemanja ..............................................................................31
Samo faks ..................................................................................................... 31
Faks/telefon ..................................................................................................31
Ročno ........................................................................................................... 31
Zunanja TAD-enota ......................................................................................31
Nastavitve načina prejemanja .............................................................................32
Zakasnitev zvonjenja ....................................................................................32
Čas F/T-zvonjenja (samo način za faks/telefon) ..........................................32
Prepoznavanje faksa ....................................................................................32
6 Telefon in zunanje naprave 33
Storitve telefonske linije ......................................................................................33
Nastavitev vrste telefonske linije .................................................................. 33
Priključitev zunanje TAD-enote ..........................................................................34
Povezave ......................................................................................................34
Snemanje odhodnega sporočila (OGM) ....................................................... 34
Povezave z več linijami (PBX) ......................................................................35
Zunanji in interni telefoni .....................................................................................35
Priključitev zunanjega ali internega telefona ................................................ 35
Upravljanje z zunanjim ali internim telefonom ..............................................35
Samo za način Faks/Tel ............................................................................... 36
Uporaba internih telefonov (samo Velika Britanija) ...................................... 36
Uporaba brezvrvičnega zunanjega telefona, ki ni znamke Brother ..............37
Uporaba kod za oddaljeni dostop .................................................................37
7 Izbiranje in shranjevanje številk 38
Izbiranje .............................................................................................................. 38
Ročno izbiranje .............................................................................................38
Klicanje na dotik ........................................................................................... 38
Hitro izbiranje ................................................................................................ 38
Iskanje .......................................................................................................... 38
Ponovno izbiranje faksa ............................................................................... 39
Shranjevanje številk ............................................................................................39
Shranjevanje pavze ...................................................................................... 39
Shranjevanje številk za klicanje na dotik ...................................................... 39
Shranjevanje številk hitrega izbiranja ........................................................... 40
Spreminjanje številk na dotik in številk hitrega izbiranja ...............................41
Brisanje številk na dotik in številk hitrega izbiranja .......................................41
Tonsko ali pulzno izbiranje ...........................................................................42
8 Izdelava kopij 43
Kopiranje ............................................................................................................ 43
Ustavitev kopiranja ....................................................................................... 43
Nastavitve za kopiranje ................................................................................ 43
iii
Page 6
9 Tiskanje podatkov iz bliskovnega USB-pomnilniškega pogona ali
digitalnega fotoaparata, ki podpira način pomnilniškega pogona 44
Ustvarjanje datoteke PRN ali PostScript® 3™ za neposredno tiskanje ..............44
Tiskanje podatkov neposredno iz bliskovnega USB-pomnilniškega pogona ali
digitalnega fotoaparata, ki podpira način pomnilniškega pogona ...................45
10 Tiskanje iz računalnika 47
Tiskanje dokumenta ............................................................................................47
11 Optično branje v računalnik 48
Optično branje dokumenta ..................................................................................48
Optično branje s tipko za optično branje .............................................................49
Optično branje z gonilnikom optičnega bralnika .................................................49
A Redno vzdrževanje 50
Zamenjava potrošnega materiala .......................................................................50
Zamenjava kartuše za toner .........................................................................53
Zamenjava enote bobna ...............................................................................59
Zamenjava enote za jermen ......................................................................... 65
Zamenjava posode za odpadni toner ...........................................................70
Ččenje in preverjanje naprave .........................................................................76
Ččenje zunanjosti naprave .........................................................................76
Ččenje stekla optičnega bralnika ...............................................................77
Ččenje oken laserske osvetljevalne enote .................................................78
Ččenje koronskih žic ..................................................................................81
Ččenje enote bobna ...................................................................................84
Ččenje pobiralnih valjčkov za papir ............................................................90
Umerjanje .....................................................................................................91
Samodejna registracija .................................................................................92
Ročna registracija .........................................................................................92
Pogostost (Popravljanje barv) ...................................................................... 92
B Odpravljanje težav 93
Obvestila o napakah in vzdrževanju ...................................................................93
Prenos faksov ali poročilo o dnevniku faksov .............................................100
Zastoji dokumentov in zastoji papirja ................................................................101
Dokument je zataknjen na vrhu ADF-enote ................................................101
Dokument je zataknjen pod pokrovom dokumenta .................................... 101
Odstranjevanje majhnih dokumentov, zataknjenih v ADF ..........................101
Dokument je zataknjen v izhodnem pladnju ...............................................102
V MP-pladnju je nastal zastoj papirja .........................................................102
Zastoj papirja je nastal v pladnju 1 ali 2 ......................................................103
Prišlo je do zastoja papirja v zadnjem delu naprave ..................................104
Papir je zataknjen v napravi .......................................................................105
Prišlo je do zastoja papirja pod pladnjem za papir 1 ..................................109
iv
Page 7
Če imate težave z napravo ............................................................................... 110
Nastavitev zaznavanja klicnega tona .........................................................118
Motnje v telefonski liniji ...............................................................................118
Izboljšanje kakovosti tiska ................................................................................ 119
Informacije o napravi ........................................................................................ 126
Preverjanje serijske številke .......................................................................126
Funkcije za ponastavitev ............................................................................ 126
Potek ponastavitve naprave .......................................................................126
C Meni in funkcije 127
Zaslonsko programiranje ..................................................................................127
Dostop do menijskega načina .................................................................... 127
Meni tabele ....................................................................................................... 128
Vnašanje besedila ............................................................................................ 145
DTehnični podatki 147
Splošno ............................................................................................................. 147
Velikost dokumenta .......................................................................................... 149
Mediji za tiskanje .............................................................................................. 150
Faks .................................................................................................................. 152
Kopiranje ..........................................................................................................153
Optični bralnik ................................................................................................... 154
Tiskalnik ............................................................................................................ 155
Vmesniki ........................................................................................................... 156
Funkcija za neposredno tiskanje ......................................................................157
Zahteve za računalnik ......................................................................................158
Potrošni material ...............................................................................................160
Omrežje (LAN) ..................................................................................................161
E Stvarno kazalo 162
v
Page 8
vi
Page 9

Splošne informacije 1

1

Uporaba dokumentacije 1

Hvala, ker ste kupili napravo Brother! Če preberete dokumentacijo, boste lahko najbolje izkoristili svojo napravo.

Simboli in dogovori, ki se uporabljajo v dokumentaciji 1

V dokumentaciji se uporabljajo naslednji simboli in dogovori.
Krepko Krepka pisava označuje
tipke na nadzorni plošči naprave ali zaslonu računalnika.
Ležeče Ležeča pisava označuje
pomembne točke ali se sklicuje na podobno temo.
Courier New Pisava Courier New
označuje obvestila na LCD-prikazovalniku na napravi.
Ikone za nevarnost električnega udara vas opozarjajo na možnost električnega udara.
Ikone za vročo površino vas opozarjajo, da se ne dotikajte vročih delov naprave.
Opombe vam dajejo navodila za reševanje situacij ali nasvete o delovanju trenutnega postopka z drugimi funkcijami.
1
OPOZORILO
OPOZORILO označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko, če se ji ne izognete, povzroči smrt ali hude telesne poškodbe.
POZOR
POZOR označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko, če se ji ne izognete, povzroči manjše ali srednje telesne poškodbe.
POMEMBNO
POMEMBNO označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko, če se ji ne izognete, povzroči materialno škodo ali izgubo funkcionalnosti izdelka.
1
Page 10
Poglavje 1

Dostop do Advanced User’s Guide (Naprednega priročnika za uporabnike), Software User’s Guide (Navodil za uporabo programske opreme) in Network User’s Guide (Navodil za mrežne nastavitve)

Ta Osnovni priročnik za uporabnike ne vsebuje vseh informacij o napravi, na primer o uporabi zahtevnejših funkcij faksa, kopiranja, tiskalnika, optičnega bralnika, faksiranja z osebnim računalnikom in omrežja. Ko boste pripravljeni na podrobne informacije o teh postopkih, preberite dokumente Advanced User’s Guide (Napredni priročnik za uporabnike), Software User’s Guide (Navodila za uporabo programske opreme),
Network Glossary (Omrežni slovarček) in Network User’s Guide (Navodila za mrežne
nastavitve) na CD-ju z dokumentacijo.
c Kliknite svojo državo.
1
d Pokažite na svoj jezik, pokažite na View
Guide in kliknite priročnik, ki ga želite
prebrati.

Prikaz dokumentacije 1

a Vključite računalnik. V svoj CD-ROM-
pogon vstavite CD z dokumentacijo.
Opomba
(Uporabniki operacijskega sistema Windows
samodejno, pojdite na Moj računalnik (Računalnik), dvokliknite CD-ROM-ikono in dvokliknite index.html.
®
) Če se zaslon ne prikaže
b (Uporabniki operacijskega sistema
Macintosh) Dvokliknite ikono CD-ja z dokumentacijo in dvokliknite
index.html.
2
Page 11
Splošne informacije
Opomba
• (Samo uporabniki operacijskega sistema Windows rumeno vrstico na vrhu strani, ki vsebuje varnostno opozorilo o kontrolnikih Active X. Če želite, da se stran pravilno prikaže, morate klikniti vrstico, klikniti Dovoli blokirano vsebino in še Da v pogovornem oknu za varnostno opozorilo.
• (Samo uporabniki operacijskega sistema Windows kopirate vso dokumentacijo uporabnika v PDF-zapisu v krajevno mapo v računalniku. Pokažite svoj jezik in kliknite Copy to local disk.
1
®
) Spletni brskalnik lahko prikaže
®)1
Za hitrejši dostop lahko
Microsoft® Internet Explorer® 6.0 ali novejši.
Iskanje navodil za optično branje 1
Obstaja več načinov optičnega branja dokumentov. Navodila lahko najdete na naslednji način:
Software User’s Guide (Navodila za uporabo programske opreme)
Scanning (Optično branje)
Celotna Navodila za uporabo programa Presto! PageManager lahko pregledate v možnosti Help v programu Presto! PageManager.
Iskanje navodil za nastavitev omrežja
Svojo napravo lahko priključite na žično omrežje. Osnovna navodila za namestitev lahko najdete v Priročniku za hitro pripravo. Za več informacij o nastavitvah omrežja glejte
»Network User’s Guide« (Navodila za mrežne nastavitve) na CD-ju z dokumentacijo.
1
ControlCenterNetwork Scanning (Omrežno optično
branje)
Vodniki za uporabo ScanSoft™ PaperPort™ 12SE z OCR:
(Windows
®
)
Celotne vodnike za uporabo programa ScanSoft™ PaperPort™ 12SE z OCR lahko preberete z možnostjo Help v programu ScanSoft™ PaperPort™ 12SE.
Navodila za uporabo za Presto! PageManager
(Macintosh)
Opomba
Pred uporabo morate prenesti in namestiti program Presto! PageManager. Glejte Dostop do podpore Brother (Macintosh) na strani 4 za nadaljnja navodila.
3
Page 12
Poglavje 1

Dostop do podpore Brother (Windows®) 1

Poiščete lahko vse stike, ki jih potrebujete, na primer za spletno podporo (Brother Solutions Center), na namestitvenem CD-ju.
Kliknite Brother Support v glavnem
meniju. Prikaže se naslednje okno:
Za dostop do našega spletnega mesta
(http://www.brother.com/ Home Page.
Za najnovejše novice in informacije o
podpori za izdelke (http://solutions.brother.com/ Brother Solutions Center.
Če želite obiskati naše spletno mesto za
nakup originalnega potrošnega materiala Brother (http://www.brother.com/original/ kliknite Supplies Information.
Za dostop do centra Brother CreativeCenter
(http://www.brother.com/creativecenter/ kjer so na voljo BREZPLAČNI foto projekti in prenosi za tiskanje, kliknite Brother CreativeCenter.
Za vrnitev na glavno stran kliknite Back,
če pa ste končali, kliknite Exit.
) kliknite Brother
) kliknite
),
),

Dostop do podpore Brother (Macintosh) 1

Poiščete lahko vse stike, ki jih potrebujete, na primer za spletno podporo (Brother Solutions Center), na namestitvenem CD-ju.
Dvokliknite ikono Brother Support.
Prikaže se naslednje okno:
Če želite namestiti programsko opremo
Presto! PageManager, kliknite Presto! PageManager.
Če želite registrirati svojo napravo na
strani za registracijo izdelka Brother (http://www.brother.com/registration/ kliknite On-Line Registration.
Za najnovejše novice in informacije o
podpori za izdelke (http://solutions.brother.com/ Brother Solutions Center.
Če želite obiskati naše spletno mesto za
nakup originalnega potrošnega materiala Brother (http://www.brother.com/original/ kliknite Supplies Information.
) kliknite
),
),
4
Page 13
Splošne informacije
1
5
Page 14
Poglavje 1
Pregled nadzorne plošče 1
MFC-9460CDN in MFC-9465CDN imata enake tipke. Slika temelji na modelu MFC-9465CDN.
15
234
01/01/2011 15:00
Fax Only Dial & Start
1Tipke nadotik
Teh 8 tipk vam omogoča takojšen dostop do 16 prej shranjenih številk.
Shift (Preklopi) Omogoča dostop do številk na dotik od 9 do 16,
če jo pridržite.
2 Tipke za faks in telefon:
Tel/R
S to tipko lahko opravite telefonski pogovor, ko dvignete zunanjo slušalko med hitrim dvojnim F/T-zvonjenjem.
Ko ste povezani s PBX-centralo, lahko uporabite to tipko za dostop do zunanje linije, za priklic uporabnika ali za prenos klica na drugi interni telefon.
Redial/Pause (Ponovi/Pavza) Znova pokliče zadnjo klicano številko. Poleg
tega vstavi pavzo, ko programirate številke za hitro izbiranje ali ko ročno izbirate številko.
Resolution (Ločljivost) Nastavi ločljivost med pošiljanjem faksa.
3LED-lučka za napako
Utripa oranžno, ko se na LCD-prikazovalniku prikaže obvestilo o napaki ali pomembno obvestilo o stanju.
111213
4Duplex (Obojestransko)
Izberete lahko Duplex (Obojestransko) za kopiranje na obe strani papirja.
(MFC-9465CDN) Ta tipka omogoča tudi samodejno 2-stransko (obojestransko) pošiljanje faksa, ko je naprava v načinu faksa.
5 LCD-prikazovalnik
Prikazuje obvestila, ki vam pomagajo pri pripravi in uporabi naprave.
10
6
Page 15
Splošne informacije
56 78
01/01/2011 15:00
Fax Only Dial & Start
10
6Clear (Briši)
Izbriše vnesene podatke ali prekliče trenutno nastavitev.
Menu (Meni) Z njimi lahko dostopate do menija, da
programirate svoje nastavitve za to napravo.
OK
Omogoča shranjevanje nastavitev v napravo.
Tipki za glasnost:
d ali c
Pritisnite za premikanje nazaj in naprej skozi izbire menija. Pritisnite za spreminjanje glasnosti v načinu faksa ali pripravljenosti.
a ali b Pritisnite za premikanje skozi menije in
možnosti. Speed Dial (Hitro klicanje)
a
Omogoča neposreden dostop do številk za hitro izbiranje.
Search (Išči)
b
Omogoča iskanje številk, ki so shranjene v pomnilniku.
1
9
7 Številčnica
S temi tipkami izberite telefonske številke in številke faksov ter jih uporabite kot tipkovnice za vnašanje informacij v napravo.
Tipka # med klicem začasno preklopi način izbiranja iz impulznega v tonski način.
8Stop/Exit (Stop/Izhod)
Ustavi postopek ali zapre meni.
9Start:
Colour (Barva)
Omogoča začetek kopiranja ali pošiljanja faksov v barvah.
Mono (Črno-belo) Omogoča začetek pošiljanja faksov ali črno-
belega kopiranja.
10 Tipke za način:
FAX (Faks)
Napravo preklopi v način faksa.
SCAN (Optično branje)
Napravo preklopi v način optičnega branja.
COPY (Kopiranje)
Napravo preklopi v način kopiranja.
7
Page 16
Poglavje 1
11 Tipke za kopiranje:
Options (Nastavitve)
Hitro in preprosto lahko izberete začasne nastavitve za kopiranje.
Enlarge/Reduce (Povečati/Zmanjšati) Poveča ali zmanjša kopije. Quality (Kakovost) Omogoča spreminjanje kakovosti za naslednjo
kopijo.
12 LED-lučka Data (Podatki)
LED-lučka utripa glede na stanje naprave.
13 Tipke za tiskanje:
Direct (Direktno)
Omogoča tiskanje podatkov iz bliskovnega USB-pomnilniškega pogona ali digitalnega fotoaparata, ki podpira profil shranjevalne naprave, neposredno na napravi.
(Glejte Tiskanje podatkov iz bliskovnega
USB-pomnilniškega pogona ali digitalnega fotoaparata, ki podpira način pomnilniškega pogona na strani 44.)
Secure (Varno) Podatke, shranjene v pomnilniku, lahko
natisnete, če vnesete svoje štirimestno geslo. (Za podrobnosti o uporabi varnostnega ključa glejte »Software User’s Guide« (Navodila za uporabo programske opreme).)
Kadar uporabljate varno zaklepanje funkcij, lahko preklopite med omejenimi uporabniki, tako da pridržite Shift (Preklopi) in pritisnete
Secure (Varno). (Glejte »Secure Function Lock 2.0« v Poglavju 2 v »Advanced User’s Guide« (Napredni priročnik za uporabnike).)
Job Cancel (Prekiniti) Prekliče programirani tiskalni posel in ga
počisti iz pomnilnika naprave. Če želite preklicati več tiskalnih poslov, pridržite to tipko, dokler se na LCD-prikazovalniku ne prikaže Job Cancel (All).
Oznake LED-lučke Data (Podatki) 1
LED-lučka Data (Podatki) utripa glede na stanje naprave.
Svetleča
dioda
Zelena
(utripa)
Zelena
Stanje naprave Opis
Način pripravljenosti Naprava je pripravljena na tiskanje, v načinu mirovanja, ni
podatkov za tiskanje ali pa je glavno stikalo izključeno.
Sprejemanje podatkov
Podatki ostajajo v
Naprava prejema podatke iz računalnika, obdeluje podatke v pomnilniku ali tiska.
Podatki o tiskanju ostanejo v pomnilniku naprave.
pomnilniku
8
Page 17
Splošne informacije

Nastavitve za glasnost 1

Glasnost zvonjenja 1

Izbirate lahko med številnimi glasnostmi zvonjenja, od High do Off.
V načinu faksa pritisnite ali , da nastavite glasnost. Na LCD-prikazovalniku se prikaže trenutna nastavitev, vsak pritisk na tipko pa spremeni glasnost na naslednjo raven. Naprava bo obdržala novo nastavitev, dokler je ne spremenite.
Glasnost zvonjenja lahko spremenite tudi v meniju:
a Pritisnite Menu (Meni), 1, 3, 1. b Pritisnite a ali b, da izberete Off, Low,
Med ali High. Pritisnite OK.
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Glasnost zvočnika 1
Izbirate lahko med številnimi glasnostmi zvočnika, od High do Off.
a Pritisnite Menu (Meni), 1, 3, 3. b Pritisnite a ali b, da izberete Off, Low,
Med ali High. Pritisnite OK.
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
1

Glasnost pozivnika 1

Ko je pozivnik vključen, naprava zapiska, ko pritisnete na tipko ali se zmotite in po pošiljanju ali prejemanju faksa. Izbirate lahko med številnimi glasnostmi, od High do Off.
a Pritisnite Menu (Meni), 1, 3, 2. b Pritisnite a ali b, da izberete Off, Low,
Med ali High. Pritisnite OK.
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
9
Page 18
2

Vstavljanje papirja 2

Vstavljanje papirja in medijev za tisk 2

Naprava sprejema papir iz standardnega pladnja za papir, dodatnega spodnjega pladnja ali večnamenskega pladnja.
Ko položite papir v pladenj za papir, upoštevajte naslednje:
Če vaša programska oprema aplikacije podpira izbiranje velikosti papirja v meniju za tiskanje, jo lahko izberete programsko. Če programska oprema aplikacije tega ne podpira, lahko nastavite velikost papirja v gonilniku tiskalnika ali z uporabo gumbov nadzorne plošče.

Vstavljanje papirja v standardni pladenj za papir 2

V pladenj 1 lahko vstavite do 250 listov, v pladenj 2 pa do 500. Papir lahko vstavite do oznake za največjo količino papirja (b b b) na drsnem vodilu za širino papirja. (Za priporočeni papir glejte Količina papirja v pladnjih na strani 21.)
Tiskanje na navadni, tanki ali reciklirani papir iz standardnega pladnja za papir
a Pladenj za papir popolnoma potegnite iz
naprave.
OPOZORILO
NE dotikajte se območja, ki je na sliki osenčeno. Ti valjčki se lahko hitro vrtijo.
2
10
Page 19
Vstavljanje papirja
b Pritisnite zeleno ročico za sprostitev
vodil papirja (1) in premaknite vodili papirja, da ju prilagodite velikosti papirja, ki ga vstavljate v pladenj. Poskrbite, da sta vodili trdno vstavljeni v reže.
1
Vodili papirja se morata dotikati robov
snopa papirja, da bo omogočeno pravilno podajanje papirja.
1
e Pladenj za papir trdno vstavite nazaj v
napravo. Poskrbite, da je v napravo vstavljen v celoti.
f Dvignite podporno loputo (1), da
preprečite, da papir zdrsne z izhodnega pladnja za papir s potiskano stranjo navzdol, ali odstranite vsako stran takoj, ko pride iz naprave.
2
c Snop papirja dobro razprite, da se
izognete zastojem in nepravilnemu vnosu papirja.
d Vstavite papir v pladenj in poskrbite za
naslednje:
Preverite, ali je papir naložen do
višine pod oznako za največjo količino papirja (b b b) (1).
Prevelika količina papirja povzroči zastoje papirja.
Stran za tiskanje mora biti obrnjena
navzdol.
1
11
Page 20
Poglavje 2
Vstavljanje papirja v večnamenski pladenj za papir (MP-pladenj) 2
V MP-pladenj lahko vstavite do 3 ovojnice ali posebne medije za tiskanje ali pa do 50 listov običajnega papirja. S tem pladnjem tiskajte ali kopirajte na debel papir, pisemski papir, nalepke ali ovojnice. (Za priporočeni papir glejte Količina papirja v pladnjih na strani 21.)
Tiskanje na navaden papir, pisemski papir, nalepke ali sijajni papir iz MP-pladnja
a Odprite MP-pladenj in ga previdno
spustite.
b Izvlecite podporo MP-pladnja in odprite
loputo (1).
2
1
c Vstavite papir v MP-pladenj in poskrbite
za naslednje:
Poskrbite, da je papir pod oznako za
največjo količino papirja (1).
Zgornji rob papirja postavite med
puščici (2).
Stran za tiskanje postavite obrnjeno
navzgor z vodilnim robom (vrhom)
papirja naprej.
12
Page 21
Vstavljanje papirja
1
d Dvignite podporno loputo, da preprečite,
da papir zdrsne z izhodnega pladnja za papir s potiskano stranjo navzdol, ali odstranite vsako stran takoj, ko pride iz naprave.
2
2
Tiskanje po ovojnicah in debelem papirju iz MP-pladnja
Pred vstavljanjem stisnite vogale in stranice ovojnic, da bodo čim bolj ploske.
2
Opomba
Če uporabljate sijajni papir, vstavite v MP-pladenj le po en list, da se izognete zastoju papirja.
13
Page 22
Poglavje 2
a Odprite MP-pladenj in ga previdno
spustite.
b Izvlecite podporo MP-pladnja in odprite
loputo (1).
c Dvignite podporno loputo, da preprečite
drsenje ovojnic in debelih listov papirja z izhodnega pladnja z navzdol obrnjeno potiskano stran. Če je podporna loputa zaprta, morate odstraniti vsako ovojnico takoj, ko pride iz naprave.
d V MP-pladenj dajte 3 ovojnice ali do
25 listov debelega papirja (163 g/m Če dodate več ovojnic ali papirja, lahko pride do zastoja. Poskrbite:
Zgornji rob ovojnice mora biti med
puščicama (1).
Stran za tiskanje mora biti obrnjena
navzgor.
2
).
14
1
Page 23
Vstavljanje papirja
f Dve sivi ročici na levi in desni strani
potegnite navzdol v položaj za ovojnice, kot je prikazano na spodnji ilustraciji.
2
1
e Odprite zadnji pokrov (izhodni pladenj
za papir s potiskano stranjo navzgor).
g Zaprite zadnji pokrov. h Podatke za tiskanje pošljite v tiskalnik. i Ko končate tiskanje, odprite zadnji pokrov
in ponastavite sivi ročici, ki ste jih potegnili navzdol v koraku f, v prvotni položaj.
15
Page 24
Poglavje 2
Opomba
• Takoj odstranite vsako natisnjeno ovojnico, da preprečite zastoj papirja.
Če se debeli papir med tiskanjem zvije,
• Napravo lahko še vedno uporabljate, dokler je optični bralnik dvignjen. Če želite optični bralnik zapreti, ga potisnite navzdol z obema rokama.
dajte v MP-pladenj po en list in odprite zadnji pokrov (zadnji izhodni pladenj), da lahko natisnjene strani pridejo iz zadnjega izhodnega pladnja.
• Da zlahka odstranite majhen izpis iz izhodnega pladnja, dvignite optični bralnik z obema rokama, kot kaže slika.
Neberljivo območje 2
Območje optičnega branja je odvisno od nastavitev v aplikaciji, ki jo uporabljate. Spodnje slike kažejo območje, kjer optično branje ni mogoče.
2
1
2
Uporaba Velikost
dokumenta
Zgoraj (1) Spodaj (1)
Faks Letter 4mm 3,95mm
A4 4 mm 1 mm
Kopiranje Letter 4 mm 3,96 mm
A4 4 mm 2 mm
1
Levo (2) Desno (2)
Opomba
(Za kopije) Zgoraj prikazano nenatisljivo območje velja za eno kopijo ali za kopijo v merilu 1 : 1 s papirjem velikosti A4. Nenatisljivo območje se spreminja z velikostjo papirja.
16
Page 25
Vstavljanje papirja
Nenatisljivo območje pri tiskanju z računalnikom 2
Kadar uporabljate gonilnik tiskalnika, je natisljivo območje manjše od velikosti papirja. Spodnje slike kažejo nenatisljivo območje.
Pokončno Ležeče
Gonilnik tiskalnika Windows® in gonilnik tiskalnika Macintosh Gonilnik tiskalnika BRScript za operacijska sistema Windows
14,23mm 24,23mm
2
1
2
1
2
1
1
®
in Macintosh
2
Opomba
Nenatisljivo območje se lahko spreminja glede na velikost papirja in uporabljeni gonilnik tiskalnika. Zgoraj prikazano nenatisljivo območje velja za papir velikosti A4.
2
17
Page 26
Poglavje 2

Nastavitve za papir 2

Vrsta papirja 2

Napravo nastavite za vrsto papirja, ki jo uporabljate. S tem boste dobili najboljšo kakovost tiska.
a Storite nekaj izmed naslednjega:
Če želite nastaviti vrsto papirja za
MP Tray, pritisnite Menu (Meni), 1, 2, 1, 1.
Če želite nastaviti vrsto papirja za
Tray#1, pritisnite Menu (Meni), 1, 2, 1, 2.
Če želite nastaviti velikost papirja za
Tray#2
1, 2, 1, 3, če ste namestili dodatni pladenj.
1
Tray#2 se prikaže samo, če je nameščen dodatni pladenj.
b Pritisnite a ali b, da izberete Thin,
Plain, Thick, Thicker, Recycled Paper ali Glossy Paper.
Pritisnite OK.
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Opomba
Izberete lahko Glossy Paper za MP Tray.

Velikost papirja 2

Za tiskanje kopij lahko uporabite deset velikosti papirja: A4, Letter, Legal, Executive, A5, A5 L, A6, B5, B6 in Folio ter štiri velikosti za tiskanje faksov: A4, Letter, Legal ali Folio (8,5 × 13 in.).
Ko spremenite velikost papirja v pladnju, boste morali spremeniti tudi nastavitev za velikost papirja, da bo lahko naprava dokument ali dohodni faks prilagodila strani.
1
, pritisnite Menu (Meni),
a Storite nekaj izmed naslednjega:
Če želite nastaviti velikost papirja za
MP Tray, pritisnite Menu (Meni), 1, 2, 2, 1.
Če želite nastaviti velikost papirja za
Tray#1, pritisnite Menu (Meni), 1, 2, 2, 2.
Če želite nastaviti velikost papirja za
Tray#2
1, 2, 2, 3, če ste namestili dodatni pladenj.
1
Tray#2 se prikaže samo, če je nameščen dodatni pladenj.
1
, pritisnite Menu (Meni),
b Pritisnite a ali b, da izberete A4,
Letter, Legal, Executive, A5, A5 L, A6, B5, B6, Folio ali Any.
Pritisnite OK.
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Opomba
• Možnost Any se prikaže samo, če izberete MP-pladenj.
Če izberete Any za velikost papirja za MP-pladenj: za nastavitev za uporabo pladnja morate izbrati MP Only. Velikosti papirja Any ne morete uporabiti za MP-pladenj, kadar kopirate v načinu N v 1. Izbrati morate eno izmed drugih možnih velikosti papirja za MP-pladenj.
A5 L in A6 nista na voljo za Tray#2.
Uporaba pladnja v načinu kopiranja 2
Spremenite lahko prednostni pladenj, ki ga bo naprava uporabljala za tiskanje kopij.
Kadar izberete Tray#1 Only, MP Only ali
Tray#2 Only
iz tega pladnja. Če v izbranem pladnju zmanjka papirja, se na LCD-prikazovalniku prikaže No Paper. Vstavite papir v prazen pladenj.
1
, naprava vzame papir samo
18
Page 27
Vstavljanje papirja
Če želite spremeniti nastavitev pladnja, sledite spodnjim navodilom:
a Pritisnite Menu (Meni), 1, 5, 1. b Pritisnite a ali b, da izberete
Tray#1 Only, Tray#2 Only MP Only, MP>T1>T2
Pritisnite OK.
1
Tray#2 Only ali T2 se prikaže samo, če je nameščen dodatni pladenj.
1
ali T1>T21>MP.
1
,
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Opomba
• Ko vstavljate dokumente iz ADF-enote in je izbrana možnost MP>T1>T2 ali T1>T2>MP, naprava poišče pladenj z najprimernejšim papirjem ter potegne papir iz tega pladnja. Če v nobenem pladnju ni primernega papirja, potegne naprava papir iz prednostnega pladnja.
Če uporabljate steklo optičnega bralnika, se dokument vedno kopira iz prednostnega pladnja, tudi če je v drugem pladnju primernejši papir.
Opomba
• Za tiskanje faksov lahko uporabite štiri velikosti papirja: A4, Letter, Legal ali Folio. Če v nobenem izmed pladnjev ni vstavljena primerna velikost, bodo prejeti faksi shranjeni v pomnilniku naprave, na LCD-prikazovalniku pa se prikaže Size mismatch. (Za podrobnosti glejte Obvestila o napakah in vzdrževanju na strani 93.)
Če v pladnju zmanjka papirja in so v pomnilniku naprave prejeti faksi, se na LCD-prikazovalniku prikaže No Paper. Vstavite papir v prazen pladenj.
a Pritisnite Menu (Meni), 1, 5, 2. b Pritisnite a ali b, da izberete
Tray#1 Only, Tray#2 Only MP Only, MP>T1>T2
Pritisnite OK.
1
Tray#2 Only ali T2 se prikaže samo, če je nameščen dodatni pladenj.
1
ali T1>T21>MP.
1
,
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
2
Uporaba pladnja v načinu faksa 2
Spremenite lahko privzeti pladenj, ki ga bo naprava uporabljala za tiskanje prejetih faksov.
Kadar izberete Tray#1 Only, MP Only ali
Tray#2 Only
tega pladnja. Če v izbranem pladnju zmanjka papirja, se na LCD-prikazovalniku prikaže No Paper. Vstavite papir v prazen pladenj.
Če izberete T1>T2 iz pladnja št. 1, dokler se ne izprazni, nato iz pladnja št. 2 in na koncu iz MP-pladnja. Če izberete MP>T1>T2 pladnja št. 1, dokler se ne izprazni, nato iz pladnja št. 2 in na koncu iz MP-pladnja.
1
, naprava vzame papir samo iz
1
>MP, jemlje naprava papir
1
, jemlje naprava papir iz
Uporaba pladnja v načinu tiskanja 2
Spremenite lahko privzeti pladenj, ki ga bo naprava uporabljala pri tiskanju z računalnikom.
a Pritisnite Menu (Meni), 1, 5, 3. b Pritisnite a ali b, da izberete
Tray#1 Only, Tray#2 Only MP Only, MP>T1>T2
Pritisnite OK.
1
Tray#2 Only ali T2 se prikaže samo, če je nameščen dodatni pladenj.
1
ali T1>T21>MP.
1
,
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
19
Page 28
Poglavje 2

Sprejemljive vrste papirja in drugih medijev za tisk

Kakovost tiska se lahko spreminja glede na vrsto uporabljenega papirja.
Uporabljate lahko naslednje vrste medijev za tisk: tanek papir, običajni papir, debel papir, pisemski papir, reciklirani papir, prosojnice, ovojnice ali nalepke.
Za najboljše rezultate sledite spodnjim navodilom:
V pladenj za papir NE vstavljajte različnih
vrst papirja hkrati, saj lahko to povzroči zastoje ali napačno vstavljanje papirja.
Za pravilno tiskanje morate izbrati enako
velikost papirja v programu, kot ste ga vstavili v pladenj.
Izogibajte se dotikanju potiskane površine
papirja takoj po tiskanju.
Pred nakupom velike količine papirja
preizkusite manjšo količino, da preverite, ali je papir primeren.

Vrsta in velikost papirja 2

Naprava jemlje papir iz vstavljenega standardnega pladnja za papir,
2
večnamenskega pladnja za papir ali dodatnega spodnjega pladnja.
Imena pladnjev za papir v gonilniku tiskalnika in teh Navodilih so naslednja:
Pladenj in dodatna enota Ime
Standardni pladenj za papir Pladenj 1 Večnamenski pladenj MP-pladenj Dodatni spodnji pladenj Pladenj 2
2
Priporočeni papir in tiskalni medij 2
Vrsta papirja Postavka
Običajni papir Xerox Premier TCF 80 g/m
Xerox Business 80 g/m
Reciklirani papir
Nalepke Avery laser label L7163 Ovojnica Antalis River series (DL) Sijajni papir
20
Xerox Recycled Supreme
2
80 g/m
International Paper Rey Color Laser Gloss 140 g/m A4
2
2
2
Page 29
Vstavljanje papirja
Količina papirja v pladnjih 2
Velikost papirja Vrste papirja Št. listov
Pladenj za papir (pladenj 1)
Večnamenski pladenj (MP-pladenj)
A4, Letter, Legal, B5, Executive, A5, A5 (dolgi rob), A6, B6, Folio
1
Širina: 69,8–216 mm Dolžina: 116–406,4 mm
Navadni papir, tanki papir in reciklirani papir
Navadni papir, tanki papir, debeli papir, debelejši papir, pisemski papir, reciklirani papir, ovojnice,
do 250 [80 g/m
50 listov [80 g/m 3 ovojnice 1 svetleči papir
2
]
2
]
nalepke in svetleči papir
Dodatni spodnji pladenj (pladenj 2)
1
Velikost Folio je 215,9 x 330,2 mm.
A4, Letter, Legal, B5, Executive, A5, B6, Folio
Navadni papir, tanki papir
1
in reciklirani papir
do 500 [80 g/m
2
]
Priporočeni tehnični podatki za papir 2
Za to napravo so primerni papirji z naslednjimi tehničnimi podatki.
2
Osnovna teža
75–90 g/m
2
Debelina 80–110 µm Grobost Več kot 20 s Togost 90–150 cm3/100 Smer zrna Dolgo zrno Specifična upornost 10e
9
–10e11 ohm Površinska upornost 10e9–10e12 ohm-cm Polnilo CaCO
(nevtralno)
3
Vsebnost pepela Pod 23 % po teži Svetlost Več kot 80 % Neprosojnost Več kot 85 %
Uporabite običajni papir za kopiranje.
2
Uporabite papir s težo od 75 do 90 g/m
.
Uporabljajte papir z dolgim zrnom z nevtralno vrednostjo pH in vsebnostjo vlage približno 5 %.Ta tiskalnik lahko uporablja reciklirani papir, ki se skladen s specifikacijo DIN 19309.
21
Page 30
Poglavje 2

Ravnanje s posebnim papirjem in njegova uporaba 2

Naprava je zasnovana za dobro delovanje zvečino vrst fotokopirnega in pisemskega papirja. Kljub temu pa nekatere lastnosti papirja vplivajo na kakovost tiska in zanesljivost pri uporabi. Pred nakupom vedno preizkusite vzorce papirja, da zagotovite ustreznost. Papir shranite v prvotni embalaži in ga imejte zaprtega. Papir imejte poravnan in ga varujte pred vlago, neposredno sončno svetlobo ter vročino.
Nekaj pomembnih smernic pri izbiranju papirja:
NE uporabljajte papirja za brizgalne
tiskalnike, saj lahko povzroči zastoj papirja ali poškoduje napravo.
Prednatisnjen papir mora biti potiskan s
črnilom, ki vzdrži temperaturo topilnega postopka v napravi (200 °C).
Če uporabljate pisemski papir, papir z
grobo površino ali naguban ali prepognjen papir, se lahko delovanje poslabša.
Če uporabljate sijajni papir, vstavite v
MP-pladenj le po en list, da se izognete zastoju papirja.
• ki je zvit ali naguban,
1
1
1 Zvitost 2 mm ali več lahko povzroči
zastoje.
• ki je premazan ali kemično obdelan,
• ki je poškodovan, prepognjen ali zložen,
• ki presega priporočeno težo, navedeno v teh navodilih,
• ki ima jezičke ali sponke,
• ki ima glavo, izdelano z nizkotemperaturnim črnilom ali termografijo,
• ki ima več delov, ali samokopirnega papirja,
• ki je zasnovan za tiskanje z brizgalnimi tiskalniki.
Če uporabljate katero izmed zgoraj opisanih vrst papirja, lahko napravo poškodujete. Takšne škode garancija Brother ali servisna pogodba ne zajema.
Vrste papirja, ki se jim morate izogibati2
POMEMBNO
Nekatere vrste papirja ne delujejo dobro ali lahko poškodujejo napravo.
NE uporabljajte papirja:
• ki ima izrazito teksturo,
• ki je izredno gladek ali sijajen,
22
Ovojnice 2
Za to napravo je primerna večina ovojnic, zasnovanih za laserske tiskalnike. Kljub temu lahko nekatere ovojnice povzročajo težave pri vstavljanju in kakovosti tiska zaradi načina izdelave. Primerna ovojnica ima robove z ravnimi in dobro zapognjenimi zgibi, rob pa ne sme biti debelejši od dveh listov papirja. Ovojnica mora biti ploska in ne sme biti vrečasta ali iz tankega materiala. Kupite kakovostne ovojnice pri dobavitelju, ki ve, da jih boste uporabljali z lasersko napravo.
Priporočamo, da natisnete preizkusno ovojnico, da se prepričate, ali vam ustrezajo rezultati tiskanja.
Page 31
Vstavljanje papirja
Vrste ovojnic, ki se jim morate izogibati2
POMEMBNO
NE uporabljajte ovojnic:
• ki so poškodovane, zvite ali neobičajne oblike,
• ki so izredno sijajne ali imajo teksturo,
• z zaponkami, sponkami, zaskočniki ali povezovalnimi vrvicami,
• s samolepilnimi zapirali,
•z vrečasto konstrukcijo,
• ki niso ostro prepognjene,
• ki so vtisnjene (imajo dvignjen tisk),
• ki so bile prej uporabljene v laserski napravi,
• ki so vnaprej natisnjene po notranjosti,
• ki jih ni mogoče lepo razporediti v snop,
• ki so izdelane iz papirja, ki presega tehnične podatke za težo papirja za napravo,
• ki nimajo ravnih ali pravokotnih robov,
• z okni, luknjami, izrezi ali perforacijami,
• z lepilom po površini, kot kaže spodnja slika,
• z dvojno zaplato, kot kaže spodnja slika,
• z lepilno zaplato, kot kaže spodnja slika,
2
• z obojestranskim pregibom, kot kaže spodnja slika.
Če uporabljate katero izmed zgoraj opisanih vrst ovojnic, lahko napravo poškodujete. Takšne škode garancija Brother ali servisna pogodba ne zajema.
Nalepke 2
Naprava omogoča tiskanje po večini nalepk, ki so zasnovane za uporabo z lasersko napravo. Nalepke naj imajo lepilo na osnovi akrila, ki je stabilnejše pri visokih temperaturah v topilni enoti. Lepilo ne sme priti v stik z nobenim delom naprave, saj se lahko nalepke zalepijo na enoto bobna ali valjčke in povzročijo zastoje ter težave s kakovostjo tiska. Med nalepkami ne sme biti izpostavljenega lepila. Nalepke morajo biti razporejene tako, da pokrivajo celotno dolžino in širino lista. Če uporabljate nalepke z razmiki, se lahko nalepke odlepijo in povzročijo resne zastoje ter težave s tiskanjem.
Vse nalepke, ki se uporabljajo v tej napravi, morajo vzdržati temperaturo 200 °C za 0,1 s.
• z lepilnimi zaplatami, ki ob nakupu niso prepognjene,
23
Page 32
Poglavje 2
Vrste nalepk, ki se jim morate izogibati2
Ne uporabljajte nalepk, ki so poškodovane, zvite ali neobičajne oblike.
POMEMBNO
• NE vstavljajte delno porabljenega papirja z nalepkami. Izpostavljen nosilni list bo povzročil škodo na napravi.
• Papir z nalepkami ne sme presegati tehničnih podatkov za težo papirja, navedenih v teh Navodilih za uporabo. Nalepke, ki presegajo omenjene tehnične podatke, se morda ne bodo pravilno vstavile ali natisnile, poleg tega pa lahko poškodujejo napravo.
• NE vstavljajte lista z nalepkami, ki so bile prej uporabljene ali kjer manjkajo nalepke.
24
Page 33
3

Vstavljanje dokumentov 3

Vstavljanje dokumentov 3

Na steklu optičnega bralnika in na ADF (samodejnem podajalniku dokumentov) lahko pošiljate fakse, kopirate ter optično berete.

Uporaba samodejnega podajalnika dokumentov (ADF) 3

ADF-enota lahko vsebuje do 35 strani, ki jih nato podaja ločeno. Uporabljajte standardni
papir s težo 80 g/m v ADF-enoto vedno razprite.
Podprte velikosti dokumentov 3
Dolžina: od 147,3 do 356,0 mm Širina: od 147,3 do 215,9 mm Teža: od 64 do 90 g/m
2
in ga pred vstavljanjem
2
Opomba
Če želite optično brati dokumente, ki niso primerni za ADF, glejte Uporaba stekla optičnega bralnika na strani 26.
• ADF je laže uporabljati, če vstavljate dokument z več stranmi.
• Poskrbite, da so dokumenti s popravki ali napisani s črnilom v celoti suhi.
a Odprite podporo dokumenta ADF (1).
Dvignite in odprite podporno ADF-loputo za dokument (2).
1
3
2
Vstavljanje dokumentov 3
POMEMBNO
• Na steklu optičnega bralnika NE puščajte debelih dokumentov. Nastane lahko zastoj v ADF-enoti.
• NE uporabljajte papirja, ki je zvit, naguban, prepognjen, strgan, spet, polepljen ali namazan z lepilom.
• NE uporabljajte kartona, časopisov ali tkanin.
• Da se izognete poškodbam na napravi med uporabo ADF-enote, med podajanjem NE vlecite za dokument.
b Dobro razprite strani. c Svoj dokument postavite s potiskano
stranjo navzgor in sprednjim robom naprej v ADF, dokler se obvestilo na
LCD-prikazovalniku ne spremeni in ne začutite, da se je dokument dotaknil podajalnih valjčkov.
25
Page 34
Poglavje 3
d Vodili papirja (1) nastavite na širino
dokumenta.
1
POMEMBNO
• Da se izognete poškodbam na napravi med uporabo ADF-enote, med podajanjem NE vlecite za dokument.
Če želite optično prebrati nestandardne dokumente, glejte Uporaba stekla optičnega bralnika na strani 26.
b Z vodili za dokument na levi in na vrhu
postavite dokument s potiskano stranjo navzdol v zgornji levi vogal stekla
optičnega bralnika.
Uporaba stekla optičnega bralnika 3
Steklo optičnega bralnika lahko uporabljate za pošiljanje faksov, kopiranje ali optično branje strani posameznih strani knjige.
Podprte velikosti dokumentov 3
Dolžina: do 297,0 mm Širina: do 215,9 mm Teža: do 2,0 kg
Vstavljanje dokumentov 3
Opomba
Za uporabo stekla optičnega bralnika mora biti ADF-enota prazna.
a Dvignite pokrov dokumenta.
c Zaprite pokrov dokumenta.
POMEMBNO
Če je dokument knjiga ali je debel, pokrova ne zaprite na hitro in ne pritiskajte nanj.
26
Page 35
4

Pošiljanje faksa 4

Pošiljanje faksa 4

Naslednji koraki pojasnjujejo, kako pošljete faks.
a Ko želite poslati faks ali spremeniti
nastavitve za pošiljanje ali sprejemanje faksa, pritisnite tipko (FAX (Faks) ),
da zasveti modro.
Na LCD-prikazovalniku se prikaže:
01/01/2011 15:00
Fax Only Dial & Start
b Za vstavljanje svojega dokumenta
storite nekaj izmed naslednjega:
Dokument položite v ADF-enoto s
potiskano stranjo navzgor. (Glejte Uporaba samodejnega podajalnika dokumentov (ADF) na strani 25.)
Dokument položite na steklo
optičnega bralnika s potiskano stranjo navzdol. (Glejte Uporaba stekla optičnega bralnika na strani 26.)
Opomba
Če želite pošiljati barvne fakse z več stranmi, uporabite ADF.
c Če jih želite spremeniti, nastavite
velikost stekla optičnega bralnika, ločljivost faksa ali kontrast. Za bolj izpopolnjene postopke in nastavitve za pošiljanje faksov glejte
»Sending a fax« v Poglavju 3 »Advanced User’s Guide« (Napredni priročnik za uporabnike):
BroadcastDuplex Scan (2-stranska
postavitev faksa)
Delayed Fax
Batch TX
Real Time TX
Polled TX
Overseas Mode
Fax Resolution
ContrastCoverpg Setup (Nastavitve
naslovne strani)
Coverpage Note
d Izberite eno izmed naslednjih možnosti:
Če želite poslati enostranski
dokument, pojdite na korak e.
Če želite poslati 2-stranski
dokument, pritisnite Duplex (Obojestransko).
Opomba
• Z ADF-enoto lahko pošiljate 2-stranske dokumente.
• Ko je naprava pripravljena na optično branje 2-stranskih dokumentov, se na LCD-prikazovalniku v spodnjem vogalu
prikaže za obojestransko delovanje.
4
27
Page 36
Poglavje 4
e S številčnico vnesite številko faksa (do
20 mest), tipko na dotik ali a Speed Dial (Hitro klicanje) in vnesite trimestno številko.
f Pritisnite Mono Start (Start (Črno-belo))
ali Colour Start (Start (Barvno)).
Pošiljanje faksov z ADF-enoto
Naprava začne optično branje
dokumenta.
Pošiljanje faksa s stekla optičnega bralnika
Če pritisnete Mono Start (Start
(Črno-belo)), naprava začne optično brati prvo stran.
Storite nekaj izmed naslednjega:
• Za pošiljanje ene strani pritisnite 2,
da izberete No (Send) (ali znova pritisnite Mono Start (Start (Črno- belo))). Naprava začne pošiljati dokument.
Če želite poslati več strani,
pritisnite 1, da izberete Yes, in postavite naslednjo stran na steklo optičnega bralnika. Pritisnite OK. Naprava začne optično branje strani. (Ta korak ponovite za vsako naslednjo stran.)
Če pritisnete Colour Start (Start
(Barvno)), začne naprava pošiljati dokument.
Opomba
Za preklic pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Pošiljanje dokumentov velikosti Letter s stekla optičnega bralnika 4
Kadar pošiljate dokumente velikosti Letter, morate nastaviti velikost optičnega branja na Letter, sicer bo manjkal del vaših faksov.
a Poskrbite, da ste v načinu faksa .
b Pritisnite Menu (Meni), 1, 8, 1. c Pritisnite a ali b, da izberete Letter.
Pritisnite OK.
d Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).

Prenos barvnih faksov 4

Vaša naprava lahko pošlje barvni faks na naprave, ki podpirajo to funkcijo. Barvnih faksov ni mogoče shraniti v pomnilniku naprave. Kadar pošiljate barvni faks, ga naprava pošlje v realnem času (tudi če je nastavitev za pošiljanje v realnem času nastavljena na Off).

Preklic faksa, ki se izvaja 4

Če želite faks preklicati, pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod). Če pritisnete Stop/Exit (Stop/Izhod), ko naprava izbira ali pošilja, se na LCD-prikazovalniku prikaže naslednje vprašanje:
Clear Fax?
a 1.Yes b 2.No Select ab or OK
28
Pritisnite 1, da prekličete faks.
Page 37
Poročilo o preverjanju prenosa 4
Poročilo o preverjanju prenosa lahko uporabite kot dokaz, da ste poslali faks. (Za podrobnosti o nastavljanju vrste poročila, ki ga želite, glejte
»Transmission Verification Report« v Poglavju 6 v »Advanced User’s Guide« (Napredni priročnik za uporabnike).) To poročilo navaja
ime ali številko faksa prejemnika, datum, čas in trajanje prenosa, število prenesenih strani ter rezultat prenosa.
Za poročilo o preverjanju prenosa podatkov je na voljo več nastavitev:
On: natisne poročilo po vsakem poslanem
faksu.
On+Image: natisne poročilo po vsakem
poslanem faksu. Na poročilu se prikaže del prve strani faksa.
Pošiljanje faksa
4
Off: poročilo natisne samo, če pošiljanje
faksa ne uspe zaradi napake v prenosu. Privzeta nastavitev je Izključeno.
Off+Image: poročilo natisne samo, če
pošiljanje faksa ne uspe zaradi napake v prenosu. Na poročilu se prikaže del prve strani faksa.
a Pritisnite Menu (Meni), 2, 4, 1. b Pritisnite a ali b, da izberete On,
On+Image, Off ali Off+Image. Pritisnite OK.
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Opomba
Če izberete On+Image ali Off+Image, se slika na poročilu o preverjanju prenosa podatkov prikaže samo, če je prenos v realnem času nastavljen na Off. (Glejte »Real Time Transmission« v Poglavju 3 v
»Advanced User’s Guide« (Napredni priročnik za uporabnike).)
Če je prenos uspel, se na poročilu o preverjanju prenosa podatkov prikaže OK poleg RESULT. Če prenos ne uspe, se ERROR prikaže poleg RESULT.
29
Page 38

Sprejemanje faksa 5

5
Načini prejemanja 5
Način prejemanja morate izbrati glede na zunanje naprave in telefonske storitve, ki jih imate na svoji liniji.
Izbiranje načina prejemanja 5
Vaša naprava bo privzeto prejela vse fakse, ki so ji bili poslani. Spodnji diagrami vam bodo pomagali izbrati pravilen način. (Za podrobnejše informacije o načinih prejemanja glejte Uporaba načinov prejemanja na strani 31.)
Želite uporabljati telefonske funkcije naprave (če so na voljo) ali zunanji telefon ali zunanji telefonski odzivnik, ki je priključen na isto linijo kot naprava?
Da
Ali uporabljate funkcijo za glasovna sporočila na zunanjem telefonskem odzivniku?
Ne
Želite, da naprava samodejno sprejme fakse in telefonske klice?
Če želite nastaviti način prejemanja, sledite spodnjim navodilom.
a Pritisnite Menu (Meni), 0, 1. b Pritisnite a ali b, da izberete način prejemanja.
Pritisnite OK.
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
LCD-prikazovalnik bo prikazal trenutni način prejemanja.
Ne
Ne
Da
Da
30
Page 39
Sprejemanje faksa
Uporaba načinov prejemanja 5
Nekateri načini prejemanja samodejno sprejmejo klice (Fax Only in Fax/Tel). Pred uporabo teh načinov boste morda želeli spremeniti zakasnitev zvonjenja. (Glejte Zakasnitev zvonjenja na strani 32.)

Samo faks 5

Način Fax Only vse klice samodejno sprejme kot faks.

Faks/telefon 5

Fax/Tel je način, ki omogoča samodejno urejanje dohodnih klicev, tako da prepozna, ali gre za faks ali glasovni klic, in se nanje odzove na enega izmed naslednjih načinov:
Faksi se samodejno sprejmejo.Glasovni klici sprožijo F/T-zvonjenje, ki
vam sporoča, da morate dvigniti telefon. F/T-zvonjenje je hitro dvojno zvonjenje vaše naprave.
(Glejte tudi Čas F/T-zvonjenja
(samo način za faks/telefon) na strani 32 in Zakasnitev zvonjenja na strani 32.)

Zunanja TAD-enota 5

External TAD je način, ki prepusti urejanje dohodnih klicev zunanjemu odzivniku. Dohodni klici bodo obravnavani na naslednje načine:
Faksi se samodejno sprejmejo.Glasovni kličoči lahko posnamejo
sporočilo na zunanji TAD-enoti.
(Za več informacij glejte Priključitev zunanje TAD-enote na strani 34.)
5
Ročno 5
Manual je način, ki izključi vse funkcije za samodejni sprejem klicev, če ne uporabljate funkcije BT Call Sign
1
BT Call Sign je na voljo samo za Veliko Britanijo.
Če želite v ročnem načinu sprejeti faks, dvignite slušalko zunanjega telefona. Ko zaslišite tone faksa (kratki ponavljajoči se piski), pritisnite Mono Start (Start (Črno- belo)) in Colour Start (Start (Barvno)), nato pa 2, da prejmete faks. Za prejemanje faksov lahko uporabite tudi funkcijo za prepoznavanje faksa tako da dvignete slušalko na isti liniji, kot je naprava.
(Glejte tudi Prepoznavanje faksa na strani 32.)
1
.
31
Page 40
Poglavje 5
Nastavitve načina prejemanja 5

Zakasnitev zvonjenja 5

Zakasnitev zvonjenja nastavi število zvonjenj naprave pred sprejemom v načinih Fax Only ali Fax/Tel.
Če imate na isti liniji, kot je naprava, priključene zunanje ali interne telefone, izberite največje število zvonjenj. (Glejte Upravljanje z zunanjim
ali internim telefonom na strani 35 in Prepoznavanje faksa na strani 32.)
a Poskrbite, da ste v načinu faksa .
b Pritisnite Menu (Meni), 2, 1, 1. c Pritisnite a ali b, da izberete število
zvonjenj na liniji pred sprejemom klica s strani naprave. Pritisnite OK.
d Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Čas F/T-zvonjenja (samo način za faks/telefon) 5
Ko kdo pokliče vašo napravo, boste vi in kličoči slišali običajen zvok zvonjenja. Število zvonjenj določa nastavitev za zakasnitev zvonjenja.
Če je klic faks, ga bo sprejela naprava, če pa je to glasovni klic, naprava vključi
F/T-zvonjenje (hitro dvojno zvonjenje) za toliko
časa, kolikor ste ga nastavili v nastavitvah za čas F/T-zvonjenja. Če zaslišite F/T-zvonjenje,
to pomeni, da imate na liniji glasovni klic. Ker F/T-zvonjenje izhaja iz naprave, interni in
zunanji telefoni ne bodo zvonili. Kljub temu lahko še vedno sprejmete klic na katerem koli telefonu. (Za več informacij glejte Uporaba kod za oddaljeni dostop na strani 37.)
c Pritisnite a ali b, da izberete, kako dolgo
bo naprava zvonila, da vas opozori na glasovni klic (20, 30, 40 ali 70 sekund). Pritisnite OK.
d Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).

Prepoznavanje faksa 5

Če je nastavitev za prepoznavanje faksa nastavljena na On:
Naprava samodejno sprejme faks, tudi če sprejmete klic. Če na LCD-prikazovalniku vidite Receiving ali če iz slušalke, ki jo uporabljate, slišite piskanje, preprosto odložite slušalko. Naprava poskrbi za vse drugo.
Če je nastavitev za prepoznavanje faksa nastavljena na Off:
Če ste na napravi in sprejmete faksni klic z dvigom zunanje slušalke, nato pritisnite
Mono Start (Start (Črno-belo)) ali Colour Start (Start (Barvno)) in pritisnite 2 za
sprejem. Če ste klic sprejeli na internem telefonu,
pritisnite l51. (Glejte Upravljanje z zunanjim ali internim telefonom na strani 35.)
Opomba
Če je ta funkcija nastavljena na On, vendar naprava ne poveže faksa, ko dvignete slušalko internega ali zunanjega telefona, pritisnite kodo za oddaljeni vklop l51.
Če pošiljate fakse iz računalnika na isti telefonski liniji in jih naprava prestreže, nastavite za prepoznavanje faksa na Off.
a Poskrbite, da ste v načinu faksa .
b Pritisnite Menu (Meni), 2, 1, 3. c Pritisnite a ali b, da izberete On ali Off.
Pritisnite OK.
5
5
a Poskrbite, da ste v načinu faksa .
b Pritisnite Menu (Meni), 2, 1, 2.
32
d Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Page 41
6

Telefon in zunanje naprave 6

Storitve telefonske linije 6

Nastavitev vrste telefonske linije 6

Če napravo priključujete na linijo, ki za pošiljanje in prejemanje faksov uporablja PBX-centralo ali ISDN-omrežje, morate ustrezno spremeniti vrsto telefonske linije, tako da opravite naslednje korake. Če uporabljate linijo s PBX-centralo, lahko napravo nastavite tako, da vedno zahteva dostop do zunanje linije (z vneseno predpono) ali da zahteva dostop do zunanje linije ob pritisku na Tel/R.
a Pritisnite Menu (Meni), 0, 6. b Pritisnite a ali b, da izberete PBX, ISDN
(ali Normal). Pritisnite OK.
c Storite nekaj izmed naslednjega:
Če ste izbrali ISDN ali Normal,
pojdite na korak g.
Če ste izbrali PBX, pojdite na korak d.
d Storite nekaj izmed naslednjega:
Če želite spremeniti trenutno številko
predpone, pritisnite 1 in pojdite na korak e.
Če ne želite spremeniti trenutne
številke predpone, pritisnite 2 in pojdite na korak g.
Opomba
• Uporabite lahko številke od 0 do 9, #, l in !.
(Pritisnite Tel/R, če želite prikazati znak »!«.)
Če izberete On, lahko s pritiskom na Tel/R (na zaslonu se prikaže »!«) dostopate do zunanje linije.
Če izberete Always, lahko dostopate do zunanje linije brez pritiska na Tel/R.
f Pritisnite a ali b, da izberete On ali
Always.
Pritisnite OK.
g Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
PBX in PRENOS 6
Naprava je ob nakupu nastavljena na Normal, kar omogoča priključitev na standardno linijo javnega komutiranega telefonskega omrežja (PSTN). Veliko pisarn pa uporablja centralni telefonski sistem ali hišno telefonsko centralo (PBX). Napravo lahko priključite na večino vrst PBX-central. Funkcija za ponovno klicanje v napravi podpira samo ponovno klicanje s časovno določeno prekinitvijo (TBR). TBR-funkcija deluje v večini PBX-sistemov in omogoča dostop do zunanje linije ter prenos klicev na drugo interno številko. Ta funkcija deluje, če pritisnete Tel/R.
6
e Na številčnici vnesite številko predpone
(do 5 mest). Pritisnite OK.
33
Page 42
Poglavje 6
Priključitev zunanje TAD-enote 6
Na isto linijo kot napravo lahko priključite zunanjo TAD-enoto (telefonski odzivnik). Ko TAD-enota sprejme klic, naprava posluša, ali bo zaznala CNG-tone (faksni klic), ki jih pošilja pošiljateljev faks. Če jih zasliši, prevzame linijo in prejme faks. Če jih ne sliši, pusti TAD-enoti, da sprejme glasovno obvestilo, na prikazovalniku pa se prikaže Telephone.
Zunanja TAD-enota mora klic sprejeti najpozneje po štirih zvonjenjih (priporočamo, da jo nastavite na dve zvonjenji). To velja zato, ker naprava ne more slišati CNG-tonov, dokler klica ne sprejme zunanja TAD-enota. Pošiljateljeva naprava bo pošiljala CNG-tone le od osem do deset sekund dlje. Priporočamo, da na zunanji TAD-enoti ne vključite funkcije za varčevanje, če jo je treba vključiti z več kot štirimi zvonjenji.
Opomba
Če imate težave s sprejemom faksa, zmanjšajte nastavitev zakasnitve zvonjenja na zunanji TAD-enoti.

Povezave 6

Zunanja TAD-enota mora biti priključena, kot kaže spodnja slika.
1
b Posnemite odhodno sporočilo na
zunanji TAD-enoti.
c TAD-enoto nastavite na sprejem klicev. d Način prejemanja nastavite na
External TAD. (Glejte Izbiranje načina prejemanja na strani 30.)
Snemanje odhodnega sporočila (OGM) 6
a Na začetku sporočila posnemite
5 sekund tišine. To napravi omogoča, da lahko posluša tone faksa.
b Svoje sporočilo omejite na 20 sekund. c Svoje 20-sekundno sporočilo končajte
tako, da navedete svojo kodo za oddaljeni vklop za ljudi, ki pošiljajo ročne fakse. Na primer: »Po pisku pustite sporočilo ali pošljite faks, tako da pritisnete l51 in Start
Opomba
• Za uporabo kode pri sprejemanju faksa l51 morate vključiti nastavitev za kode za oddaljeni dostop. (Glejte Uporaba kod za oddaljeni dostop na strani 37.)
•Priporočamo, da OGM začnete s 5-sekundno tišino, saj naprava ne more slišati tonov faksa preko glasnega zvoka. To tišino lahko poskusite izpustiti, vendar jo posnemite, če ima naprava težave s sprejemom.
1
(Primer za VB)
1TAD
a Svojo zunanjo TAD-enoto nastavite na
eno ali dve zvonjenji. (Nastavitev za zakasnitev zvonjenja v napravi ne velja.)
34
Page 43
Telefon in zunanje naprave
Povezave z več linijami (PBX)6
Priporočamo, da se obrnete na podjetje, ki je vgradilo PBX-centralo, da vam priključi napravo. Če imate sistem z več linijami, priporočamo, da inštalaterja prosite, da enoto priključi na zadnjo linijo v sistemu. S tem preprečite vklop naprave ob vsakem prejetem telefonskem klicu. Če vse dohodne klice sprejme operater telefonske centrale, priporočamo, da nastavite način prejemanja na Manual.
Ne moremo zagotoviti, da bo naprava pravilno delovala v vseh okoliščinah, ko je priključena na PBX-centralo. Vse težave s pošiljanjem ali sprejemanjem faksov najprej javite podjetju, ki upravlja vašo PBX-centralo.

Zunanji in interni telefoni 6

Opomba
Za uporabo kode za oddaljeni vklop l51 in kode za oddaljen izklop #51 morate vključiti nastavitev za kode za oddaljeni dostop. (Glejte Uporaba kod za oddaljeni dostop na strani 37.)
Priključitev zunanjega ali internega telefona 6
Ločeni telefon lahko priključite neposredno na napravo, kot kaže spodnja slika.
1
2
6
(Primer za VB)
1 Interni telefon 2 Zunanji telefon
Če uporabljate zunanji telefon, se na LCD-prikazovalniku prikaže Telephone.

Upravljanje z zunanjim ali internim telefonom 6

Če sprejmete faksni klic z internim telefonom ali z zunanjim telefonom, ki je pravilno priključen na naprave preko T-povezave, lahko napravi naročite, da sprejme klic s kodo za oddaljeni vklop. Ko pritisnete kodo za oddaljeni vklop
l51, začne naprava prejemati faks.
35
Page 44
Poglavje 6
Če sprejmete klic in na liniji ni nikogar:6
Domnevajte, da prejemate ročni faks. Pritisnite l51 in počakajte na pisk ali da se na
LCD-prikazovalniku prikaže Receiving, nato odložite slušalko.
Opomba
Če želite napravi naročiti sprejem klica, lahko uporabite tudi funkcijo za zaznavanje faksa. (Glejte Prepoznavanje faksa na strani 32.)
Samo za način Faks/Tel 6
Ko je naprava v načinu Faks/Tel, uporablja F/T-zvonjenje (hitro dvojno zvonjenje), da vas opozori na sprejem glasovnega klica.
Dvignite slušalko zunanjega telefona in pritisnite Tel/R, da sprejmete klic.
Če ste na internem telefonu, boste morali dvigniti slušalko med F/T-zvonjenjem, nato pa pritisniti #51 med hitrimi dvojnimi zvonjenji. Če ni nikogar na liniji ali če vam hoče kdo poslati faks, klic pošljite nazaj na napravo s pritiskom na l51.

Uporaba internih telefonov (samo Velika Britanija) 6

Vaši prostori so verjetno že opremljeni z vzporednimi internimi telefoni (ki so povezani z vtičnicami v drugih sobah zgradbe) ali pa jih nameravate šele dodati na svojo linijo. Najpreprostejša je vzporedna vezava, vendar lahko povzroči težave.
Najpogostejša težava je, da kdo dvigne interni telefon, ko naprava poskuša poslati faks.
Takšne težave zlahka odpravite, če uredite spremembo tokokroga za povezovanje internih telefonov, tako da so interne naprave povezane za vašo napravo v konfiguraciji nadrejene/podrejene naprave (glejte sliko 2). V takšni konfiguraciji lahko naprava vedno
zazna, ali se telefon uporablja, in v tem primeru ne bo poskusila prevzeti linije. Temu pravimo zaznavanje odprte linije.
Slika 1 kaže nepriporočljivo konfiguracijo, slika 2 pa kaže priporočeno konfiguracijo z nadrejeno/podrejeno napravo.
To novo konfiguracijo lahko uredite, če se obrnete na BT, Kingston upon Hull Telecommunications, podjetje, ki upravlja vašo PBX-centralo, ali usposobljeno podjetje za telefonske napeljave. Povedano preprosto: tokokrog internega telefona je treba zaključiti z običajnim modularnim vtičem (tip BT 431A), ki ga vstavite v modularno vtičnico belega T-priključka, priloženega kot del sklopa za kabel telefonske linije.
Slika 1.
6
12
1
3
FAKS
(Primer za VB)
1Vtičnica za interni telefon 2 Glavna vtičnica 3 Dohodna linija
Slika 2. Priporočena priključitev vtičnic s podaljškom
6
12
1
3
FAKS
(Primer za VB)
1Vtičnica za interni telefon 2 Glavna vtičnica 3 Dohodna linija
Ti telefoni so zdaj priključeni kot zunanje naprave, kot je prikazano na stran 35, saj so
na faks priključeni preko T-priključka.
36
Page 45
Telefon in zunanje naprave
Uporaba brezvrvičnega zunanjega telefona, ki ni znamke Brother 6
Če svoj brezvrvični telefon, ki ni znamke Brother, priključite na telefonski kabel (glejte stran 35) in običajno prenašate brezvrvični telefon stran od naprave, je klice preprosteje sprejemati med zakasnitvijo zvonjenja.
Če pustite, da naprava sprejme klic prej, boste morali priti do naprave, da boste lahko pritisnili Tel/R in prenesli klic na brezvrvični telefon.

Uporaba kod za oddaljeni dostop 6

Koda za oddaljeni vklop 6
Če faksni klic sprejmete na internem ali zunanjem telefonu, lahko napravi naročite, da ga sprejme, tako da pritisnete kodo za oddaljeni vklop l51. Počakajte na piskanje in odložite slušalko. (Glejte Prepoznavanje faksa na strani 32.) Kličoči bo moral pritisniti Start, da pošlje faks.
Če klic faksa sprejmete na zunanjem telefonu, lahko napravi naročite, da sprejme faks, tako da pritisnete Mono Start (Start (Črno-belo)) ali Colour Start (Start (Barvno)).
Koda za oddaljeni izklop 6
Če prejmete glasovni klic in je naprava v F/T-načinu, bo začela F/T-zvonjenje (hitro dvojno zvonjenje) po začetni zakasnitvi zvonjenja. Če klic sprejmete na internem telefonu, lahko F/T-zvonjenje izključite, tako da pritisnete #51 (poskrbite, da to pritisnete med zvonjenji).
Če naprava sprejme glasovni klic in se sproži hitro dvojno zvonjenje, da morate sprejeti klic, lahko klic sprejmete na zunanjem telefonu s pritiskom na Tel/R.
Vklop kod za oddaljeni dostop 6
Za uporabo kode za sprejem faksa in kode za sprejem telefona morate vključiti nastavitev za kode za telefonski odgovor.
a Poskrbite, da ste v načinu faksa .
b Pritisnite Menu (Meni), 2, 1, 4. c Pritisnite a ali b, da izberete On.
Pritisnite OK.
d Če ne želite spreminjati kode za
oddaljeni vklop, pritisnite OK.
e Če ne želite spreminjati kode za
oddaljeni izklop, pritisnite OK.
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Spreminjanje kod za oddaljeni dostop6
Prednastavljena koda za oddaljeni vklop je l51. Prednastavljena koda za oddaljeni izklop je #51. Če se med dostopom do zunanje TAD-enote povezava vedno prekine, poskusite spremeniti trimestne kode za oddaljeni dostop, na primer ### in 555.
a Poskrbite, da ste v načinu faksa .
b Pritisnite Menu (Meni), 2, 1, 4. c Pritisnite a ali b, da izberete On ali Off.
Pritisnite OK.
d Če izberete On v koraku c, vnesite
novo kodo za oddaljeni vklop. Pritisnite OK.
e Vnesite novo kodo za oddaljeni izklop.
Pritisnite OK.
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
6
37
Page 46
7

Izbiranje in shranjevanje številk 7

Izbiranje 7

Izbiranje lahko opravite na katerega koli izmed naslednjih načinov.
Ročno izbiranje 7
Uporabite številčnico, da vnesete vsa mesta telefonske številke ali številke faksa.

Klicanje na dotik 7

Pritisnite tipko na dotik, ki hrani številko, ki jo želite poklicati. (Glejte Shranjevanje številk za klicanje na dotik na strani 39.)

Hitro izbiranje 7

Pritisnite a Speed Dial (Hitro klicanje), nato pa še trimestno številko hitrega izbiranja. (Glejte Shranjevanje številk hitrega izbiranja na strani 40.)
Trimestna številka
Opomba
Če se na LCD-prikazovalniku prikaže
Register Now?, ko vnesete številko na dotik ali številko hitrega izbiranja, to pomeni, da številka ni shranjena na tem mestu.

Iskanje 7

Če želite dostopati do številk na dotik od 9 do 16, pridržite Shift (Preklopi) in pritisnite tipko na dotik.
38
Imena, ki so shranjena v pomnilnikih za izbiranje na dotik in za hitro izbiranje, lahko iščete po abecedi. (Glejte Shranjevanje
številk za klicanje na dotik na strani 39 in Shranjevanje številk hitrega izbiranja
na strani 40.)
a Pritisnite b Search (Išči). b Pritisnite tipko številčnice za prvih nekaj
črk imena. (Za pomoč pri vnašanju črk uporabite tabelo na Vnašanje besedila na strani 145.) Pritisnite OK.
c Pritisnite a ali b, da se premaknete in
poiščete ime, ki ga iščete. Pritisnite OK.
Page 47
Izbiranje in shranjevanje številk
d Pritisnite Mono Start (Start (Črno-belo))
ali Colour Start (Start (Barvno)).
Opomba
Če ne vnesete črke in pritisnete OK v
koraku b, se bodo prikazala vsa registrirana imena. Pritisnite a ali b, da se premaknete in poiščete ime, ki ga iščete.
Če LCD-prikazovalnik prikaže No Contact Found, ko vnesete prvih nekaj črk imena, to pomeni, da ime za to črko ni shranjeno.

Ponovno izbiranje faksa 7

Če faks pošiljate samodejno in je linija zasedena, naprava največ trikrat samodejno poskusi ponovno izbiranje v intervalih po 5minut.
Če faks pošiljate ročno in je linija zasedena, pritisnite Redial/Pause (Ponovi/Pavza), počakajte, da se drugi faks oglasi, in pritisnite
Mono Start (Start (Črno-belo)) ali Colour Start (Start (Barvno)), da poskusite
znova. Če želite opraviti drugi klic na zadnjo klicano številko, lahko privarčujete čas s pritiskom na Redial/Pause (Ponovi/Pavza) in Mono Start (Start (Črno-belo)) ali
Colour Start (Start (Barvno)). Redial/Pause (Ponovi/Pavza) deluje samo
pri izbiranju z nadzorne plošče.

Shranjevanje številk 7

Napravo lahko nastavite, da opravi naslednje vrste preprostega izbiranja: klicanje na dotik, hitro izbiranje in skupine za razpošiljanje faksov. Določite lahko tudi privzeto ločljivost za vsako številko za izbiranje z eno tipko in hitro izbiranje. Ko izberete številko hitrega izbiranja, se na LCD-prikazovalniku prikaže ime, če ste ga shranili, ali številka. Poleg številke faksa lahko shranite tudi profil optičnega branja.
Če se električno napajanje prekine, se številke hitrega izbiranja, shranjene v pomnilniku, ne izgubijo.
Profil optičnega branja so ločljivost in druge nastavitve optičnega branja, ki jih izberete, ko shranite številko.
7

Shranjevanje pavze 7

Pritisnite Redial/Pause (Ponovi/Pavza), da vstavite 2,8-sekundno pavzo med številkami. Tipko Redial/Pause (Ponovi/Pavza) pritisnite tolikokrat, kot to potrebujete, če želite podaljšati dolžino pavze.

Shranjevanje številk za klicanje na dotik 7

Vaša naprava ima 8 tipk na dotik, kjer lahko izberete 16 številk faksov ali telefonskih številk za samodejno izbiranje. Če želite dostopati do številk od 9 do 16, pridržite Shift (Preklopi) in pritisnite tipko na dotik.
39
Page 48
Poglavje 7
a Pritisnite tipko na dotik, kjer želite
shraniti številko. Če na tem položaju ni shranjene številke, se na LCD-prikazovalniku prikaže Register Now? Pritisnite 1, da izberete Yes.
b Vnesite telefonsko številko ali številko
faksa (do 20 znakov). Pritisnite OK.
c Izberite nekaj izmed naslednjega:
S številčnico vnesite ime (do 15
znakov). Za pomoč pri vnašanju
črk uporabite tabelo na Vnašanje besedila na strani 145.
Pritisnite OK.
Pritisnite OK, da shranite številko
brez imena.
d Če želite shraniti ločljivost faksa skupaj
s številko, izberite eno izmed spodnjih možnosti:
Če želite shraniti ločljivost faksa,
pritisnite a ali b, da izberete Std, Fine, S.Fine ali Photo.
Pritisnite OK.
Pritisnite OK, če ne želite spremeniti
privzete ločljivosti.

Shranjevanje številk hitrega izbiranja 7

Pogosto rabljene številke lahko shranite kot številke hitrega izbiranja, tako da boste morali pri izbiranju pritisniti samo nekaj tipk (a Speed Dial (Hitro klicanje), trimestno številko in Mono Start (Start (Črno-belo)) ali Colour Start (Start (Barvno))). Naprava lahko shrani do 300 številk hitrega izbiranja (001–300).
a Pritisnite a Speed Dial (Hitro klicanje) in
vnesite trimestno številko položaja za hitro izbiranje (001–300). Če na tem položaju ni shranjene številke, se na LCD-prikazovalniku prikaže Register Now? Pritisnite 1, da izberete Yes.
b Vnesite telefonsko številko ali številko
faksa (do 20 znakov). Pritisnite OK.
c Izberite nekaj izmed naslednjega:
S številčnico vnesite ime (do 15
znakov). Za pomoč pri vnašanju
črk uporabite tabelo na Vnašanje besedila na strani 145.
Pritisnite OK.
Pritisnite OK, da shranite številko
brez imena.
40
d Če želite shraniti ločljivost faksa skupaj
s številko, izberite eno izmed spodnjih možnosti:
Če želite shraniti ločljivost faksa,
pritisnite a ali b, da izberete Std, Fine, S.Fine ali Photo.
Pritisnite OK.
Pritisnite OK, če ne želite spremeniti
privzete ločljivosti.
Page 49
Izbiranje in shranjevanje številk

Spreminjanje številk na dotik in številk hitrega izbiranja 7

Spremenite lahko ime ali številko za klicanje na dotik ali hitro izbiranje, ki je že shranjena. LCD-prikazovalnik prikaže ime ali številko. Če ima številka pripravljeno naročilo, na primer faks ali številko za posredovanje faksov, se prikaže obvestilo.
a Storite nekaj izmed naslednjega:
Če želite spremeniti shranjeno
številko na dotik, pritisnite Menu (Meni), 2, 3, 1.
23.Address Book
1.One Touch Dial
One Touch:
Select One Touch
Izberite številko na dotik, ki jo želite spremeniti.
Če želite spremeniti shranjeno
številko hitrega izbiranja, pritisnite Menu (Meni), 2, 3, 2.
23.Address Book
2.Speed Dial
Speed Dial? #_
Enter & OK Key
Izberite številko hitrega izbiranja, ki jo želite spremeniti, in pritisnite OK.
b Storite nekaj izmed naslednjega:
Če želite spremeniti shranjene
podatke, pritisnite 1. Pojdite na korak c.
Za izhod brez sprememb pritisnite
Stop/Exit (Stop/Izhod).
23.Address Book #005:MIKE
a 1.Change b 2.Clear Select ab or OK
c Uredite številko in ime, tako da
upoštevate navodila. Ko končate urejanje, pritisnite OK.
Če želite urediti shranjeno ime ali številko, pritisnite d ali c, da premaknete kazalec na znak, ki ga želite spremeniti, in pritisnite Clear (Briši). Vnesite pravilni znak.
d Če želite shraniti ločljivost faksa skupaj
s številko, izberite eno izmed spodnjih možnosti:
Če želite shraniti ločljivost faksa,
pritisnite a ali b, da izberete Std, Fine, S.Fine ali Photo.
Pritisnite OK.
Pritisnite OK, če ne želite spremeniti
privzete ločljivosti.
7
e Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).

Brisanje številk na dotik in številk hitrega izbiranja 7

Izbrišete lahko ime ali številko za klicanje na dotik ali hitro izbiranje, ki je že shranjena. LCD-prikazovalnik prikaže ime ali številko. Če ima številka pripravljeno naročilo, na primer faks ali številko za posredovanje faksov, se prikaže obvestilo.
a Storite nekaj izmed naslednjega:
Če želite izbrisati shranjeno številko na
dotik, pritisnite Menu (Meni), 2, 3, 1.
23.Address Book
1.One Touch Dial
One Touch:
Select One Touch
Izberite številko na dotik, ki jo želite spremeniti.
41
Page 50
Poglavje 7
Če želite izbrisati shranjeno številko
hitrega izbiranja, pritisnite Menu (Meni), 2, 3, 2.
23.Address Book
2.Speed Dial
Speed Dial? #_
Enter & OK Key
Izberite številko hitrega izbiranja, ki jo želite spremeniti, in pritisnite OK.
b Če želite izbrisati shranjene podatke,
pritisnite 2.
23.Address Book #005:MIKE
a 1.Change b 2.Clear
Select ab or OK
c Storite nekaj izmed naslednjega:
Če želite izbrisati shranjene podatke,
pritisnite 1.
Če želite končati brez brisanja
shranjenih podatkov, pritisnite 2.
23.Address Book Erase This Data?
a 1.Yes b 2.No
Select ab or OK
d Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).

Tonsko ali pulzno izbiranje 7

Če uporabljate pulzno izbiranje, vendar morate poslati tonske signale (na primer pri telefonskem bančništvu), sledite spodnjim navodilom. Če uporabljate tonsko izbiranje, za pošiljanje tonskih signalov ne boste potrebovali te funkcije.
a Dvignite slušalko zunanjega telefona. b Pritisnite # na nadzorni plošči naprave.
Vse številke, ki jih boste izbrali po tem, bodo oddane kot tonski signali. Ko odložite slušalko, se naprava vrne na pulzno izbiranje.
42
Page 51
8

Izdelava kopij 8

Kopiranje 8

Naslednji koraki kažejo osnovni postopek kopiranja. Za podrobnosti o vsaki možnosti glejte »Advanced User’s Guide« (Napredni priročnik za uporabnike).
a Ko želite kopirati, pritisnite gumb
(COPY (Kopiranje)), da se
obarva modro.
Poskrbite, da ste v načinu kopiranja.
Na LCD-prikazovalniku se prikaže:
Contrast:- + Quality :Auto Enlg/Red:100% Tray :MP>T1 Pressab or Start
1 Število kopij
Vnesete lahko želeno število kopij z vnosom številčnice.
Opomba
Privzeta nastavitev je način faksa. Nastavite lahko čas, po katerem se naprava po zadnjem postopku kopiranja vrne v način faksa. (Glejte »Mode Timer« v Poglavju 1 v »Advanced User’s Guide« (Napredni priročnik za uporabnike).)
b Za vstavljanje svojega dokumenta
storite nekaj izmed naslednjega:
Dokument položite v ADF-enoto s
potiskano stranjo navzgor. (Glejte Uporaba samodejnega podajalnika dokumentov (ADF) na strani 25.)
01
1
Dokument položite na steklo
optičnega bralnika s potiskano stranjo navzdol. (Glejte Uporaba stekla optičnega bralnika na strani 26.)
c Pritisnite Mono Start (Start (Črno-belo))
ali Colour Start (Start (Barvno)).
Opomba
Če se na LCD-prikazovalniku prikaže
Please Wait in naprava ustavi kopiranje, medtem ko izdeluje več kopij na list, počakajte od 30 do 40 sekund, da naprava zaključi registracijo barve in postopek ččenja enote za jermen.

Ustavitev kopiranja 8

Če želite kopiranje ustaviti, pritisnite
Stop/Exit (Stop/Izhod).

Nastavitve za kopiranje 8

Pritisnite COPY (Kopiranje) in pritisnite
d, c, a ali b za premikanje skozi nastavitve kopiranja. Ko je želena nastavitev označena, pritisnite c in pritisnite OK.
Za podrobnosti o spreminjanju nastavitev kopiranja glejte »Copy settings« v Poglavju 7 v »Advanced User’s Guide« (Napredni priročnik za uporabnike).
Spremenite lahko naslednje nastavitve za kopiranje:
Enlg/Red (povečaj/pomanjšaj)
Quality
Stack/Sort
Contrast
BrightnessColor Adjust (nasičenost barve)
Page LayoutTray Select (izbira pladnja)
Duplex
8
43
Page 52
Tiskanje podatkov iz bliskovnega
9
USB-pomnilniškega pogona ali digitalnega fotoaparata, ki podpira način pomnilniškega pogona
S funkcijo za neposredno tiskanje ne potrebujete računalnika, če želite natisniti podatke. Tiskate lahko tako, da preprosto priključite svoj bliskovni USB-pomnilniški pogon v neposredni USB-vmesnik naprave. Priključite lahko tudi fotoaparat in tiskate neposredno iz fotoaparata v načinu USB-pomnilniškega pogona.
Opomba
• Naprava morda ne bo delovala z nekaterimi bliskovnimi USB-pomnilniškimi pogoni.
Če je fotoaparat v načinu PictBridge, podatkov ne morete tiskati. Glejte dokumentacijo, priloženo fotoaparatu, da preklopite iz načina PictBridge v način pomnilniške enote.

Ustvarjanje datoteke PRN ali PostScript® 3™ za neposredno tiskanje

Opomba
Zasloni v tem razdelku se lahko razlikujejo glede na aplikacijo in operacijski sistem.
a V menijski vrstici aplikacije kliknite
Datoteka in Natisni.
c Izberite mapo, kamor želite shraniti
datoteko, in vnesite ime datoteke, če se prikaže ustrezno obvestilo. Če se prikaže samo obvestilo za ime datoteke, lahko tudi določite mapo, v katero želite shraniti datoteko, tako da vnesete ime mape. Na primer: C:\Temp\ImeDatoteke.prn Če imate na računalnik priključen
9
bliskovni USB-pomnilniški pogon ali digitalni fotoaparat, lahko datoteko shranite neposredno v bliskovni USB-pomnilniški pogon.
9
1
2
b Izberite Brother MFC-XXXX Printer (1)
in označite potrditveno polje Print to file (Natisni v datoteko) (2). Kliknite Print (Natisni).
44
Page 53
Tiskanje podatkov iz bliskovnega USB-pomnilniškega pogona ali
digitalnega fotoaparata, ki podpira način pomnilniškega pogona

Tiskanje podatkov neposredno iz bliskovnega USB-pomnilniškega pogona ali digitalnega fotoaparata, ki podpira način pomnilniškega pogona

a Svoj bliskovni USB-pomnilniški pogon
ali digitalni fotoaparat priključite na neposredni USB-vmesnik (1) na sprednji strani naprave. Tipka Direct (Direktno) zasveti. Pritisnite tipko Direct (Direktno). Naprava vstopi v način neposrednega tiskanja.
1
1
Opomba
• Poskrbite, da je vaš digitalni fotoaparat vključen.
Če ste napravo nastavili na varnostno zaklepanje funkcij On, morda funkcije za neposredno tiskanje ne morete uporabljati. (Glejte »Switching Users« v
Poglavju 2 v »Advanced User’s Guide« (Napredni priročnik za uporabnike).)
Če je funkcija za neposredno tiskanje
9
nastavljena na Enable in je barvno tiskanje nastavljeno na Disable v varnostnem zaklepanju funkcij, vi pa v napravo vstavite bliskovni USB­pomnilniški pogon in pritisnete Direct (Direktno), na LCD-prikazovalniku utripa Mono Print Only. Tiskate lahko samo črno-belo.
Če ste svojo ID omejili na omejitev strani v varnostnem zaklepanju funkcij in v napravo vstavite bliskovni USB­pomnilniški pogon ter pritisnete Direct (Direktno), se na LCD-prikazovalniku prikaže Remaining Pages skupaj s številom preostalih strani za tiskanje.
b Pritisnite a ali b, da izberete ime mape
ali datoteke, ki jo želite natisniti. Pritisnite OK. Če ste izbrali ime mape, pritisnite a ali b, da izberete ime datoteke, ki jo želite natisniti. Pritisnite OK.
Direct Print a1./FOLDER1
2.FILE_1.PDF b3.FILE_2.PDF
Select ab or OK
9
45
Page 54
Poglavje 9
Opomba
• Digitalni fotoaparat morate preklopiti iz načina PictBridge v način pomnilniškega pogona.
• Tiskate lahko samo črno-belo. Če želite natisniti kazalo datotek, izberite Index
Print in pritisnite OK. Pritisnite Mono Start (Start (Črno-belo)) ali Colour Start (Start (Barvno)), da
natisnete podatke.
• Ko je naprava v globokem mirovanju, se na LCD-prikazovalniku ne prikažejo informacije niti, če na priključek USB-vmesnika priključite bliskovni USB-pomnilniški pogon. Pritisnite Direct (Direktno), da prebudite napravo in vklopite tipko Direktno, nato pa znova pritisnite Direct (Direktno) za prikaz menija za neposredno tiskanje.
c Storite nekaj izmed naslednjega:
Pritisnite a ali b, da izberete
nastavitev, ki jo želite spremeniti, in pritisnite OK, nato pa pritisnite a ali b, da izberete možnost za nastavitev, in pritisnite OK.
Če ne želite spremeniti trenutnih
privzetih nastavitev, pojdite na korak d.
Print File Set aPaper Size
Media Type
bMultiple Page Select ab or OK
Tray Use
Print Quality
PDF Option
• Nekatere izmed teh nastavitev morda niso na voljo, odvisno od vrste datoteke.
d Pritisnite Mono Start (Start (Črno-belo))
ali Colour Start (Start (Barvno)), če ste končali.
e Pritisnite tipko številčnice, da vnesete
želeno število kopij. Pritisnite OK.
Direct Print
FILE_1.PDF
No. of Copies:
Press Start
f Pritisnite Mono Start (Start (Črno-belo))
ali Colour Start (Start (Barvno)), da natisnete podatke.
POMEMBNO
• Da preprečite škodo na napravi, na neposredni USB-vmesnik NE priključite nobene druge naprave, razen digitalnega fotoaparata ali bliskovnega USB-pomnilniškega pogona.
• Bliskovnega USB-pomnilniškega pogona NE odklopite z neposrednega USB-vmesnika, dokler naprava ne konča tiskanja.
Opomba
• Nastavljate lahko naslednje nastavitve:
Paper Size
Media Type
Multiple Page
Orientation
Duplex
Collate
46
Opomba
Spremenite lahko privzete nastavitve za neposredno tiskanje, tako da uporabite nadzorno ploščo, ko naprava ni v načinu za neposredno tiskanje. Pritisnite Menu (Meni), 5 za vstop v meni USB Direct I/F. (Glejte Meni tabele na strani 128.)
Page 55
10
Tiskanje iz računalnika 10

Tiskanje dokumenta 10

Naprava lahko prejme podatke iz računalnika in jih natisne. Za tiskanje iz računalnika namestite gonilnik tiskalnika. (Glejte »Printing« za Windows za Macintosh v »Software User’s Guide« (Navodila za uporabo programske opreme) za podrobnosti o nastavitvah tiskalnika.)
a Namestite gonilnik Brother s CD-ja z
b V aplikaciji izberite ukaz Natisni. c Izberite ime svoje naprave v pogovornem
d V pogovornem oknu Properties izberite
®
ali »Printing and Faxing«
namestitvijo. (Glejte Priročnik za hitro pripravo.)
oknu Print in kliknite Properties.
želene nastavitve.
Paper SizeOrientationCopiesMedia TypePrint QualityColour / MonoMultiple PageDuplex / BookletPaper Source
e Kliknite OK, da začnete tiskanje.
10
47
Page 56
11
Optično branje v računalnik 11
Optično branje dokumenta 11
Obstaja več načinov optičnega branja dokumentov. Uporabite lahko tipko
(SCAN (Optično branje)) na napravi ali gonilnike optičnega bralnika v svojem računalniku.
a Če želite napravo uporabljati kot optični
bralnik, namestite gonilnik optičnega bralnika. Če je naprava v omrežju, jo nastavite s TCP/IP-naslovom.
Namestite gonilnike optičnega
bralnika s CD-ja z namestitvijo. (Glejte Priročnik za hitro pripravo in »Scanning« v »Software User’s
Guide« (Navodila za uporabo programske opreme).)
Če omrežno optično branje ne deluje,
določite za napravo TCP/IP-naslov. (Glejte »Configuring Network
Scanning« v »Software User’s Guide« (Navodila za uporabo programske opreme).)
c Storite nekaj izmed naslednjega:
Če želite uporabljati optično branje s
tipko (SCAN (Optično branje)), pojdite na Optično branje s tipko za optično branje na strani 49.
Če želite uporabljati optično branje z
gonilnikom optičnega bralnika v računalniku, pojdite na Optično
branje z gonilnikom optičnega bralnika na strani 49.
b Vstavite dokument. (Glejte Vstavljanje
dokumentov na strani 25.)
Uporabite ADF, če želite optično
prebrati več strani dokumentov. Vsako stran poda samodejno.
Steklo optičnega bralnika lahko
uporabljate za optično branje posameznih strani knjige ali posameznih listov.
48
Page 57
Optično branje v računalnik
Optično branje s tipko za optično branje 11
Za več informacij glejte »Using the Scan key« v »Software User’s Guide« (Navodila za uporabo programske opreme).
a Pritisnite tipko (SCAN (Optično
branje)).
b Izberite način optičnega branja, ki ga
želite. Optično branje v:
File
USB
E-mail
1
OCR
Image
FTP
Network
1
(Uporabniki Macintosh) Pred uporabo morate prenesti in namestiti program Presto! PageManager. Glejte Dostop do podpore Brother (Macintosh) na strani 4 za nadaljnja navodila.

Optično branje z gonilnikom optičnega bralnika

Za več informacij glejte »Scanning a document using the TWAIN driver« ali »Scanning a document using the WIA driver« v »Software User’s Guide« (Navodila za uporabo programske opreme).
a Zaženite aplikacijo za optično branje in
kliknite gumb Scan (Optično branje).
b Nastavite nastavitve za ločljivost,
svetlost in vrsto optičnega branja v pogovornem oknu z nastavitvami za optično branje.
c Pritisnite Start ali Scan (Optično branje)
za začetek optičnega branja.
11
c (Omrežni uporabniki)
Izberite računalnik, v katerega želite poslati podatke.
d Pritisnite Mono Start (Start (Črno-belo))
ali Colour Start (Start (Barvno)) za začetek optičnega branja.
11
49
Page 58
A

Redno vzdrževanje A

Zamenjava potrošnega materiala A

Naslednja obvestila se prikažejo na LCD-prikazovalniku v pripravljenosti. Ta obvestila so vnaprejšnja opozorila za zamenjavo potrošnega materiala, preden se izrabi. Da se izognete nevšečnostim, priporočamo nakup potrošnega materiala, preden naprava preneha tiskati.
Toner Enota bobna
Glejte Zamenjava kartuše za toner na strani 53.
Ime modela: TN-320BK, TN-325BK, TN-320C,
TN-325C, TN-320M, TN-325M, TN-320Y, TN-325Y
Glejte Zamenjava enote bobna na strani 59.
Ime modela: DR-320CL
Enota za jermen Posoda za odpadni toner
Glejte Zamenjava enote za jermen na strani 65.
Ime modela: BU-300CL
Glejte Zamenjava posode za odpadni toner
na strani 70.
Ime modela: WT-300CL
50
Page 59
Redno vzdrževanje
Obvestila na LCD­prikazovalniku
Toner Low
Prepare New X Toner Cartridge.
WT Box End Soon Posoda za odpadni
Potrošni material za zamenjavo
Toner X = črna,
modrozelena, vijolična, rumena
Približna življenjska doba
<črna>
2.500 strani
4.000 strani1, 2,
1, 2, 3
4
<modrozelena, vijolična, rumena>
1.500 strani
3.500 strani1, 2,
50.000 strani
1, 2, 3
4
1
Način zamenjave Ime modela
Glejte stran 53.
TN-320BK TN-325BK
3
TN-320C TN-325C TN-320M TN-325M TN-320Y TN-325Y
,
4
,
3
4
3
,
4
Glejte stran 70. WT-300CL
3
,
4
,
, ,
toner
1
Enostranske strani velikosti A4 ali Letter.
2
Približna izdatnost kartuše je navedena skladno s standardom ISO/IEC 19798.
3
Standardna kartuša za toner.
4
Velika kartuša za toner.
Napravo boste morali redno čistiti in menjavati potrošni material, ko se na LCD-prikazovalniku prikažejo naslednja obvestila.
51
A
Page 60
Obvestila na LCD­prikazovalniku
Replace Toner Toner <črna>
Potrošni material za zamenjavo
Približna življenjska doba
2.500 strani
1, 2, 5
4.000 strani1, 2,
Način zamenjave Ime modela
Glejte stran 53.
6
<modrozelena, vijolična, rumena>
5
6
1, 3, 4
Glejte stran 60. DR-320CL
Replace Parts
Enota bobna
1.500 strani1, 2,
3.500 strani1, 2,
25.000 strani
Drum
Drum Stop Replace Parts
Enota za jermen
50.000 strani
1
Glejte stran 65. BU-300CL
Belt Unit Replace WT Box Posoda za odpadni
50.000 strani
1
Glejte stran 70. WT-300CL
toner
Replace Parts Fuser Unit
Replace Parts Laser Unit
Replace Parts PF Kit 1
Topilna enota
Enota laserja
Oprema za vstavljanje papirja 1
100.000 strani
100.000 strani
100.000 strani
1
Za nadomestno topilno enoto se obrnite na svojega prodajalca Brother.
1
Za nadomestno lasersko enoto se obrnite na svojega prodajalca Brother.
1
Za nadomestno opremo za podajanje papirja 1 se obrnite na svojega prodajalca Brother.
1
Replace Parts PF Kit 2
Oprema za vstavljanje papirja 2
100.000 strani
Za nadomestno opremo za podajanje papirja 2 se obrnite na svojega prodajalca Brother.
Replace Parts PF Kit MP
Oprema za vstavljanje papirja
50.000 strani
1
MP
1
Enostranske strani velikosti A4 ali Letter.
2
Približna izdatnost kartuše je navedena skladno s standardom ISO/IEC 19798.
3
1 stran/posel.
4
Življenjska doba bobna je samo približna in se lahko razlikuje glede na način uporabe.
5
Standardna kartuša za toner.
6
Velika kartuša za toner.
Za nadomestno opremo za podajanje papirja MP se obrnite na svojega prodajalca Brother.
TN-320BK TN-325BK TN-320C TN-325C TN-320M TN-325M TN-320Y TN-325Y
5
,
6
,
5
,
6
,
5
,
6
,
5
,
6
Opomba
Če se ne odločite za vrnitev rabljenega potrošnega materiala, ga zavrzite skladno s krajevnimi predpisi in ga hranite ločeno od gospodinjskih odpadkov. Če imate vprašanja, se posvetujte s krajevnim podjetjem za odstranjevanje odpadkov. (Glejte Direktiva EU 2002/96/EC in standard EN50419 v knjižici Varnost in pravo.)
• Priporočamo, da rabljene potrošne materiale postavite na list papirja, da preprečite nehoteno razlivanje ali raztresanje materiala v notranjosti.
52
Page 61
Redno vzdrževanje
Če uporabite papir, ki ni popolnoma enakovreden priporočenemu, se lahko življenjska doba potrošnega materiala in delov naprave skrajša.
• Predvidena življenjska doba kartuš za toner temelji na standardu ISO/IEC 19798. Pogostost menjave temelji na kompleksnosti natisnjenih strani, odstotku pokritosti in vrsti uporabljenega medija.

Zamenjava kartuše za toner A

Ime modela: Za ime modela kartuš za toner glejte Zamenjava potrošnega materiala na strani 50.
Standardne kartuše za toner omogočajo tiskanje približno 2.500 strani (črna) ali približno 1.500 strani (modrozelena, vijolična in rumena) omogočajo tiskanje približno 4.000 strani (črna) ali približno 3.500 strani (modrozelena, vijolična in rumena) se spreminja glede na povprečno vrsto dokumenta. Ko je kartuša za toner skoraj prazna, se na LCD-prikazovalniku prikaže obvestilo Toner Low.
Napravi so priložene standardne kartuše za toner.
1
Približna izdatnost kartuše je navedena skladno s standardom ISO/IEC 19798.
• Ko zagledate opozorilo Toner Low, je dobro, da pripravite novo kartušo za toner.
Če želite zagotoviti visoko kakovost tiska, priporočamo, da uporabljate samo originalne kartuše za toner Brother. Če želite kupiti kartuše za toner, pokličite svojega prodajalca Brother.
•Priporočamo, da napravo očistite vedno, ko zamenjate kartušo za toner. Glejte Ččenje in preverjanje naprave na strani 76.
1
. Standardne kartuše za toner
Opomba
1
. Dejansko število strani
Skoraj prazen toner A
Toner Low
Prepare...
Če se na LCD-prikazovalniku prikaže obvestilo Toner Low Prepare New X Toner Cartridge., kupite novo kartušo za toner in jo imejte pripravljeno, preden se prikaže obvestilo Replace Toner. Na LCD-prikazovalniku se prikaže barva tonerja, ki je blizu konca svoje življenjske dobe (modrozelena, vijolična, rumena ali črna).
Zamenjajte toner A
Ko se na LCD-prikazovalniku prikaže naslednje obvestilo, morate zamenjati kartušo za toner:
Replace Toner
Open the Front...
Obvestilo v zadnji vrstici LCD-prikazovalnika kaže, katero barvo morate zamenjati.
Naprava bo prenehala tiskati, dokler ne zamenjate kartuše za toner z novo. Nova ali nerabljena originalna kartuša za toner Brother bo ponastavila način za zamenjavo kartuše za toner.
A
Če spremenite nastavitev za gostoto tiska za temnejše ali svetlejše tiskanje, se spremeni količina porabljenega tonerja.
• Kartušo za toner odstranite iz embalaže šele tik pred vstavljanjem v napravo.
53
Page 62
Zamenjava kartuš za toner A
a Poskrbite, da je naprava vključena. b Pritisnite gumb za sprostitev sprednjega
pokrova in odprite sprednji pokrov.
c Primite zeleni ročaj enote bobna. Enoto
bobna do konca izvlecite.
54
Page 63
d Držite ročico kartuše za toner in jo malo
potisnite proti napravi, da jo odklenete. Nato jo izvlecite iz enote bobna. To ponovite za vse kartuše za toner.
OPOZORILO
Kartuše za toner NE vrzite v ogenj. Lahko bi eksplodirala in povzročile telesne poškodbe.
Pri ččenju notranjosti ali zunanjosti naprave NE uporabljajte čistil, ki vsebujejo amonijak ali alkohol, kakršnih koli pršil ali vnetljivih snovi. S tem lahko povzročite požar ali električni udar. Za ččenje naprave glejte Varna uporaba izdelka v knjižici Varnost in pravo.
Redno vzdrževanje
POMEMBNO
• Priporočamo, da enoto bobna in/ali kartušo za toner postavite na čisto ter vodoravno površino, na katero ste položili list papirja ali krpo, ki jo lahko zavržete ob razsutju tonerja.
• S kartušo za toner ravnajte previdno. Če se toner raztrese po vaših rokah ali oblačilih, ga takoj obrišite ali sperite s hladno vodo.
• Da se izognete težavam s kakovostjo tiska, se NE dotikajte osenčenih delov na sliki.
Opomba
• Kartušo za toner dobro zaprite v primerno vrečo, da se prah tonerja ne razsuje iz kartuše.
Če se ne odločite za vrnitev rabljenega potrošnega materiala, ga zavrzite skladno s krajevnimi predpisi in ga hranite ločeno od gospodinjskih odpadkov. Če imate vprašanja, se posvetujte s krajevnim podjetjem za odstranjevanje odpadkov. (Glejte Direktiva EU 2002/96/EC in
standard EN50419 v knjižici Varnost in pravo.)
A
Pazite, da ne vdihnete tonerja.
55
Page 64
e Pritisnite, da sprostite zapahe pokrova
koronske žice (1), in odprite pokrov.
1
f Koronsko žico znotraj enote bobna
očistite, tako da zeleni jeziček previdno večkrat potegnete z leve na desno in nazaj.
1
56
Opomba
Jezička ne pozabite vrniti v začetni položaj (a) (1). V nasprotnem primeru bodo morda imele natisnjene strani navpično črto.
Page 65
g Zaprite pokrov koronske žice.
Redno vzdrževanje
POMEMBNO
• Kartušo za toner odstranite iz embalaže tik pred vstavljanjem v napravo. Če kartušo za toner pustite zunaj embalaže dalj časa, se skrajša življenjska doba tonerja.
Če je enota bobna brez embalaže na neposredni sončni svetlobi ali v osvetljenem prostoru, se lahko poškoduje.
• Naprave Brother so načrtovane za delovanje s tonerjem, ki ima določene lastnosti, zato bodo optimalno delovale z originalnimi kartušami za toner Brother. Družba Brother ne more zagotovo potrditi optimalnega delovanja, če uporabljate toner ali kartuše z drugimi tehničnimi podatki. Družba Brother zato ne priporoča uporabe kartuš, ki niso originalne kartuše Brother, ali ponovnega polnjenja praznih kartuš za toner iz drugih virov. Če zaradi uporabe tonerja ali kartuš za toner, ki niso originalni izdelki Brother, na enoti bobna ali drugih delih naprave nastane škoda zaradi nezdružljivosti omenjenih izdelkov s to napravo, garancija potrebnih popravil morda ne zajema.
h Ponovite korake od e do g, da očistite
vsako izmed treh preostalih koronskih žic.
i Novo kartušo za toner odstranite iz
embalaže. Previdno jo stresite v stranski smeri, da toner enakomerno razdelite po notranjosti kartuše.
j Snemite zaščitni pokrov.
A
57
Page 66
POMEMBNO
Kartušo za toner vstavite v enoto bobna, takoj ko odstranite zaščitni pokrov. Da se izognete težavam s kakovostjo tiska, se NE dotikajte osenčenih delov na spodnjih slikah.
C
M
Y
K
k Držite ročico kartuše za toner in
potisnite kartušo v enoto bobna, nato pa jo malo potegnite k sebi, dokler ne zaslišite, kako se zaskoči. Poskrbite, da uskladite barvo kartuše za toner z barvno nalepko na enoti bobna. To ponovite za vse kartuše za toner.
C – modrozelena M – vijolična Y – rumena K – črna
58
Page 67
Redno vzdrževanje
l Enoto bobna potisnite do konca.

Zamenjava enote bobna A

Ime modela: DR-320CL Nova enota bobna lahko natisne približno
25.000 strani velikosti A4 ali Letter pri enostranskem tiskanju.
POMEMBNO
Za najboljšo zmogljivost uporabite originalno enoto bobna Brother in originalne kartuše za toner Brother. Tiskanje z enoto bobna ali kartušo za toner drugega ponudnika lahko zmanjša kakovost tiska, pa tudi kakovost in življenjsko dobo same naprave. Garancija ne zajema težav, ki bi nastale zaradi uporabe enote bobna ali kartuše za toner drugih ponudnikov.
Napaka bobna A
Drum Error
m Zaprite sprednji pokrov naprave.
Opomba
Ko zamenjate kartušo za toner, NE izklopite glavnega stikala naprave in ne odprite sprednjega pokrova, dokler na LCD-prikazovalniku ne izgine obvestilo Please Wait in se tiskalnik ne vrne v pripravljenost.
Slide the Green
Koronske žice so se umazale. Očistite koronske žice v enoti bobna. (Glejte Ččenje koronskih žic na strani 81.)
Če ste očistili koronske žice in napaka Drum Error ni izginila, je enota bobna na koncu svoje življenjske dobe. Enoto bobna zamenjajte z novo.
Zamenjajte boben A
Replace Parts
Drum
Enota bobna je presegla svojo nazivno življenjsko dobo. Enoto bobna zamenjajte z novo. Priporočamo, da vgradite originalno enoto bobna Brother.
Po zamenjavi ponastavite števec bobna po navodilih, ki so priložena novi enoti bobna.
A
59
Page 68
Ustavite boben A
Drum Stop
Ne moremo jamčiti kakovosti tiska. Enoto bobna zamenjajte z novo. Priporočamo, da vgradite originalno enoto bobna Brother.
Po zamenjavi ponastavite števec bobna po navodilih, ki so priložena novi enoti bobna.
Zamenjava enote bobna A
POMEMBNO
• Ko odstranjujete enoto bobna, bodite previdni, saj lahko vsebuje toner. Če se toner raztrese po vaših rokah ali oblačilih, ga takoj obrišite ali sperite s hladno vodo.
• Ob vsaki zamenjavi enote bobna očistite notranjost naprave. (Glejte Ččenje in preverjanje naprave na strani 76.)
b Pritisnite gumb za sprostitev sprednjega
pokrova in odprite sprednji pokrov.
a Poskrbite, da je naprava vključena.
60
Page 69
Redno vzdrževanje
c Primite zeleni ročaj enote bobna. Enoto
bobna do konca izvlecite.
d Zeleno ročico za zaklepanje (1) na levi
strani naprave obrnite v levo v položaj za sprostitev. Primite zelena ročaja enote bobna, dvignite sprednji del enote bobna in ga odstranite z naprave.
1
POMEMBNO
•Priporočamo, da enoto bobna in/ali kartušo za toner postavite na čisto ter ravno površino, na katero ste položili list papirja ali krpo, ki jo lahko zavržete ob razsutju tonerja.
A
61
Page 70
• Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo povzročila statična elektrika, se NE dotikajte elektrod, prikazanih na sliki.
OPOZORILO
Kartuše za toner NE vrzite v ogenj. Lahko bi eksplodirala in povzročile telesne poškodbe.
Pri ččenju notranjosti ali zunanjosti naprave NE uporabljajte čistil, ki vsebujejo amonijak ali alkohol, kakršnih koli pršil ali vnetljivih snovi. S tem lahko povzročite požar ali električni udar. Za ččenje naprave glejte Varna uporaba izdelka v knjižici Varnost in pravo.
Pazite, da ne vdihnete tonerja.
• Ko jo prenašate, primite zelena ročaja enote bobna. NE prijemajte za stranice enote bobna.
e Držite ročico kartuše za toner in jo malo
potisnite, da jo odklenete. Nato jo izvlecite iz enote bobna. To ponovite za vse kartuše za toner.
POMEMBNO
• S kartušo za toner ravnajte previdno. Če se toner raztrese po vaših rokah ali oblačilih, ga takoj obrišite ali sperite s hladno vodo.
•Priporočamo, da enoto bobna in/ali kartušo za toner postavite na čisto ter ravno površino, na katero ste položili list papirja ali krpo, ki jo lahko zavržete ob razsutju tonerja.
• Da se izognete težavam s kakovostjo tiska, se NE dotikajte osenčenih delov na spodnjih slikah.
62
Page 71
Redno vzdrževanje
Opomba
• Rabljeno enoto bobna dobro zaprite v primerno vrečo, da se prah tonerja ne razsuje iz enote.
Če se ne odločite za vrnitev rabljenega potrošnega materiala, ga zavrzite skladno s krajevnimi predpisi in ga hranite ločeno od gospodinjskih odpadkov. Če imate vprašanja, se posvetujte s krajevnim podjetjem za odstranjevanje odpadkov. (Glejte Direktiva EU 2002/96/EC in
standard EN50419 v knjižici Varnost in pravo.)
f Novo enoto bobna odstranite iz
embalaže in odstranite zaščitni pokrov.
POMEMBNO
• Da se izognete težavam s kakovostjo tiska, se NE dotikajte osenčenih delov na spodnjih slikah.
• Enoto bobna odstranite iz embalaže tik pred vstavljanjem v napravo. Izpostavljenost neposredni sončni svetlobi ali osvetlitvi v prostorih lahko poškoduje enoto bobna.
g Držite ročico kartuše za toner in
potisnite kartušo v novo enoto bobna, nato pa jo malo potegnite k sebi, dokler ne zaslišite, kako se zaskoči. Poskrbite, da uskladite barvo kartuše za toner z barvno nalepko na enoti bobna. To ponovite za vse kartuše za toner.
A
63
Page 72
i Konca vodil (2) enote bobna poravnajte
z oznakami c (1) na obeh straneh
C
naprave, nato pa enoto bobna previdno potisnite v napravo, dokler se ne ustavi
M
Y
pri zeleni ročici za zaklepanje.
K
C – modrozelena M – vijolična Y – rumena K – črna
h Poskrbite, da je zelena ročica za
zaklepanje (1) v sproščenem položaju, kot kaže slika.
1
2
j Zeleno ročico za zaklepanje (1) zavrtite
v desno v zaklenjen položaj.
64
1
1
Page 73
Redno vzdrževanje
k Enoto bobna potisnite do konca.

Zamenjava enote za jermen A

Ime modela: BU-300CL Nova enota za jermen lahko natisne približno
50.000 strani velikosti A4 ali Letter pri enostranskem tiskanju.
Zamenjajte jermen A
Ko se na LCD-prikazovalniku prikaže naslednje obvestilo, morate enoto za jermen zamenjati.
Replace Parts
Belt Unit
POMEMBNO
• NE dotikajte se površine enote za jermen. Če se je dotaknete, se lahko kakovost tiska poslabša.
• Škoda, ki bi nastala zaradi nepravilne uporabe enote za jermen, lahko razveljavi vašo garancijo.
l Zaprite sprednji pokrov naprave.
Ponastavitev števca bobna A
Ko enoto bobna zamenjate z novo, morate ponastaviti števec bobna z naslednjimi koraki:
a Pritisnite Menu (Meni), 8, 4. b Pritisnite a ali b, da izberete Drum.
Pritisnite OK.
c Pritisnite 1, da ponastavite števec enote
bobna.
d Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
a Poskrbite, da je naprava vključena.
A
65
Page 74
b Pritisnite gumb za sprostitev sprednjega
pokrova in odprite sprednji pokrov.
c Primite zeleni ročaj enote bobna. Enoto
bobna do konca izvlecite.
66
Page 75
Redno vzdrževanje
d Zeleno ročico za zaklepanje (1) na levi
strani naprave obrnite v levo v položaj za sprostitev. Primite zelena ročaja enote bobna, dvignite sprednji del enote bobna in ga odstranite z naprave.
1
• Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo povzročila statična elektrika, se NE dotikajte elektrod, prikazanih na sliki.
POMEMBNO
•Priporočamo, da enoto bobna in/ali kartušo za toner postavite na čisto ter ravno površino, na katero ste položili list papirja ali krpo, ki jo lahko zavržete ob razsutju tonerja.
• Ko jo prenašate, primite zelena ročaja enote bobna. NE prijemajte za stranice enote bobna.
• Da se izognete težavam s kakovostjo tiska, se NE dotikajte osenčenih delov na spodnjih slikah.
A
67
Page 76
e Z obema rokama držite zeleni ročaj
enote za jermen in dvignite enoto za jermen, nato pa jo izvlecite.
POMEMBNO
Da se izognete težavam s kakovostjo tiska, se NE dotikajte osenčenih delov na sliki.
f Novo enoto za jermen odstranite iz
embalaže.
g Zdaj vstavite novo enoto za jermen
nazaj v napravo. Poskrbite, da je enota za jermen vodoravna in da se dobro prilega.
68
Page 77
Redno vzdrževanje
h Poskrbite, da je zelena ročica za
zaklepanje (1) v sproščenem položaju, kot kaže slika.
1
i Konca vodil (2) enote bobna poravnajte
z oznakami c (1) na obeh straneh naprave, nato pa enoto bobna previdno potisnite v napravo, dokler se ne ustavi pri zeleni ročici za zaklepanje.
j Zeleno ročico za zaklepanje (1) zavrtite
v desno v zaklenjen položaj.
1
k Enoto bobna potisnite do konca.
1
A
2
l Zaprite sprednji pokrov naprave.
69
Page 78
Ponastavitev števca enote za jermen A
Ko enoto za jermen zamenjate z novo, morate ponastaviti števec enote za jermen z naslednjimi koraki:
a Pritisnite Menu (Meni), 8, 4. b Pritisnite a ali b, da izberete
Belt Unit. Pritisnite OK.
c Pritisnite 1, da ponastavite števec enote
za jermen.
d Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
OPOZORILO
Posode za odpadni toner NE dajajte v ogenj. Lahko bi eksplodirala.
Pazite, da ne raztresete tonerja. Tonerja NE vdihnite in pazite, da vam ne vdre v oči.
POMEMBNO
Posode za odpadni toner NE uporabite znova.

Zamenjava posode za odpadni toner A

Ime modela: WT-300CL Nova posoda za odpadni toner lahko natisne
približno 50.000 strani velikosti A4 ali Letter pri enostranskem tiskanju.
Posoda za odpadni toner bo kmalu polna
WT Box End Soon
Če se na LCD-prikazovalniku prikaže
WT Box End Soon, to pomeni, da je posoda za odpadni toner blizu konca svoje življenjske dobe. Kupite novo posodo za odpadni toner in jo imejte pripravljeno, ko se prikaže obvestilo Replace WT Box.
a Poskrbite, da je naprava vključena. b Pritisnite gumb za sprostitev sprednjega
pokrova in odprite sprednji pokrov.
A
Zamenjajte posodo za odpadni toner A
Ko se na LCD-prikazovalniku prikaže naslednje obvestilo, morate zamenjati posodo za odpadni toner:
Replace WT Box
Replace...
70
Page 79
Redno vzdrževanje
c Primite zeleni ročaj enote bobna. Enoto
bobna do konca izvlecite.
d Zeleno ročico za zaklepanje (1) na levi
strani naprave obrnite v levo v položaj za sprostitev. Primite zelena ročaja enote bobna, dvignite sprednji del enote bobna in ga odstranite z naprave.
1
POMEMBNO
•Priporočamo, da enoto bobna in/ali kartušo za toner postavite na čisto ter ravno površino, na katero ste položili list papirja ali krpo, ki jo lahko zavržete ob razsutju tonerja.
A
71
Page 80
• Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo povzročila statična elektrika, se NE dotikajte elektrod, prikazanih na sliki.
e Z obema rokama držite zeleni ročaj
enote za jermen in dvignite enoto za jermen, nato pa jo izvlecite.
POMEMBNO
Da se izognete težavam s kakovostjo tiska, se NE dotikajte osenčenih delov na sliki.
• Ko jo prenašate, primite zelena ročaja enote bobna. NE prijemajte za stranice enote bobna.
• Da se izognete težavam s kakovostjo tiska, se NE dotikajte osenčenih delov na spodnjih slikah.
72
Page 81
Redno vzdrževanje
f Odstranite dva kosa oranžne embalaže
in jih zavrzite.
g Držite zeleni ročaj posode za odpadni
toner in odstranite posodo iz naprave.
POZOR
S posodo za odpadni toner ravnajte pazljivo, da ne raztresete tonerja. Če se toner raztrese po vaših rokah ali oblačilih, ga takoj obrišite ali sperite s hladno vodo.
Opomba
Ta korak je potreben samo, če prvič zamenjujete posodo za odpadni toner, in ni potreben za nadomestno posodo z odpadni toner. Oranžni kosi embalaže so bili vstavljeni v tovarni, da napravo ščitijo med dobavo.
Opomba
Rabljeno posodo za odpadni toner zavrzite skladno s krajevnimi predpisi in jo hranite ločeno od gospodinjskih odpadkov. Če imate vprašanja, se posvetujte s krajevnim podjetjem za odstranjevanje odpadkov.
A
73
Page 82
h Novo posodo za odpadni toner
odstranite iz embalaže in jo vstavite v tiskalnik s pomočjo zelenega ročaja. Poskrbite, da je posoda za odpadni toner vodoravna in da se dobro prilega.
i Enoto za jermen vstavite nazaj v
napravo. Poskrbite, da je enota za jermen vodoravna in da se dobro prilega.
74
Page 83
Redno vzdrževanje
j Poskrbite, da je zelena ročica za
zaklepanje (1) v sproščenem položaju, kot kaže slika.
1
k Konca vodil (2) enote bobna poravnajte
z oznakami c (1) na obeh straneh naprave, nato pa enoto bobna previdno potisnite v napravo, dokler se ne ustavi pri zeleni ročici za zaklepanje.
l Zeleno ročico za zaklepanje (1) zavrtite
v desno v zaklenjen položaj.
1
m Enoto bobna potisnite do konca.
1
A
2
n Zaprite sprednji pokrov naprave.
75
Page 84

Ččenje in preverjanje naprave

Redno čistite zunanjost in notranjost naprave s suho krpo, ki ne pušča vlaken. Ob vsaki zamenjavi kartuše za toner in enote bobna očistite notranjost naprave. Če so potiskane strani umazane s tonerjem, očistite notranjost naprave s suho krpo, ki ne pušča vlaken.
OPOZORILO
Za ččenje notranjosti ali zunanjosti naprave NE uporabljajte vnetljivih snovi, pršil, organskih topil ali tekočin, ki vsebujejo alkohol/amonijak. S tem lahko povzročite požar ali električni udar.
Pazite, da ne vdihnete tonerja.
b Pladenj za papir popolnoma potegnite iz
naprave.
c Zunanjost naprave obrišite z mehko
suho krpo, ki ne pušča vlaken, da odstranite prah.
POMEMBNO
Uporabljajte nevtralne detergente. Ččenje naprave z vnetljivimi tekočinami, kot je razredčilo ali bencin, lahko poškoduje njeno površino.
Ččenje zunanjosti naprave A
a Napravo izključite. Najprej odklopite
telefonski kabel, odklopite vse kable, nato pa odklopite napajalni kabel iz vtičnice.
76
d Odstranite papir iz pladnja za papir.
Page 85
Redno vzdrževanje
e Notranjost in zunanjost pladnja za papir
obrišite z mehko krpo, da odstranite prah.
f Vstavite papir in vstavite pladenj za
papir nazaj v napravo.
g Napajalni kabel naprave najprej
priključite nazaj v vtičnico, nato pa priključite vse kable, vključno s telefonskim. Vključite napravo.
Ččenje stekla optičnega bralnika A
a Napravo izključite. Najprej odklopite
telefonski kabel, odklopite vse kable, nato pa odklopite napajalni kabel iz vtičnice.
b (MFC-9465CDN) Odprite ADF-
podporo za dokumente (1) in odprite ADF-pokrov (2). Beli del (3) in stekleni trak optičnega bralnika (4) pod njim očistite z vlažno mehko krpo, ki ne pušča vlaken. Zaprite ADF-pokrov (2) in zložite ADF-podporo za dokumente (1).
2
3
4
1
c Dvignite pokrov dokumenta (1).
Očistite belo plastično površino (2) in steklo optičnega bralnika (3) pod njo z mehko vlažno krpo, ki ne pušča vlaken.
1
2
3
d V ADF-enoti z mehko vlažno krpo, ki ne
pušča vlaken, očistite belo palico (1) in stekleni trak optičnega bralnika (2) pod njo.
1
2
Opomba
Poleg ččenja stekla optičnega bralnika in steklenega traku z mehko vlažno krpo s prstom potegnite po površini stekla, da začutite morebitne tujke. Če začutite umazanijo ali tujke, steklo znova očistite in posvetite posebno pozornost umazanemu delu. Postopek čiščenja boste morda morali ponoviti tri- ali štirikrat. Po vsakem ččenju preizkusite delovanje, tako da opravite kopiranje.
A
77
Page 86
e Napajalni kabel naprave najprej
priključite nazaj v vtičnico, nato pa priključite vse kable, vključno s telefonskim. Vključite napravo.
Ččenje oken laserske osvetljevalne enote A
a Napravo izključite. Najprej odklopite
telefonski kabel, odklopite vse kable, nato pa odklopite napajalni kabel iz vtičnice.
b Pritisnite gumb za sprostitev sprednjega
pokrova in odprite sprednji pokrov.
c Primite zeleni ročaj enote bobna. Enoto
bobna do konca izvlecite.
78
Page 87
d Zeleno ročico za zaklepanje (1) na levi
strani naprave obrnite v levo v položaj za sprostitev. Primite zelena ročaja enote bobna, dvignite sprednji del enote bobna in ga odstranite z naprave.
1
Redno vzdrževanje
POMEMBNO
•Priporočamo, da enoto bobna in/ali kartušo za toner postavite na čisto ter ravno površino, na katero ste položili list papirja ali krpo, ki jo lahko zavržete ob razsutju tonerja.
• Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo povzročila statična elektrika, se NE dotikajte elektrod, prikazanih na sliki.
• Ko jo prenašate, primite zelena ročaja enote bobna. NE prijemajte za stranice enote bobna.
A
79
Page 88
e Okna laserske osvetljevalne enote (1)
obrišite s suho krpo, ki ne pušča vlaken.
1
g Konca vodil (2) enote bobna poravnajte
z oznakami c (1) na obeh straneh naprave, nato pa enoto bobna previdno potisnite v napravo, dokler se ne ustavi pri zeleni ročici za zaklepanje.
1
2
f Poskrbite, da je zelena ročica za
zaklepanje (1) v sproščenem položaju, kot kaže slika.
1
h Zeleno ročico za zaklepanje (1) zavrtite
v desno v zaklenjen položaj.
1
80
Page 89
Redno vzdrževanje
i Enoto bobna potisnite do konca.
Ččenje koronskih žic A
Če imate težave s kakovostjo tiska, očistite štiri koronske žice na naslednji način:
a Pritisnite gumb za sprostitev sprednjega
pokrova in odprite sprednji pokrov.
j Zaprite sprednji pokrov naprave. k Napajalni kabel naprave najprej
priključite nazaj v vtičnico, nato pa priključite vse kable, vključno s telefonskim. Vključite napravo.
A
81
Page 90
b Primite zeleni ročaj enote bobna. Enoto
bobna do konca izvlecite.
c Držite ročico kartuše za toner in jo malo
potisnite proti napravi, da jo odklenete. Nato jo izvlecite iz enote bobna. To ponovite za vse kartuše za toner.
d Pritisnite, da sprostite zapahe pokrova
koronske žice (1), in odprite pokrov.
82
1
Page 91
Redno vzdrževanje
e Koronsko žico znotraj enote bobna
očistite, tako da zeleni jeziček previdno večkrat potegnete z leve na desno in nazaj.
1
f Zaprite pokrov koronske žice.
Opomba
Jezička ne pozabite vrniti v začetni položaj (a) (1). V nasprotnem primeru bodo morda imele natisnjene strani navpično črto.
g Ponovite korake od d do f, da očistite
vsako izmed treh preostalih koronskih žic.
A
83
Page 92
h Držite ročico kartuše za toner in
potisnite kartušo v enoto bobna, nato pa jo malo potegnite k sebi, dokler ne zaslišite, kako se zaskoči. Poskrbite, da uskladite barvo kartuše za toner z barvno nalepko na enoti bobna. To ponovite za vse kartuše za toner.
i Enoto bobna potisnite do konca.
C
M
Y
K
C – modrozelena M – vijolična Y – rumena K – črna
j Zaprite sprednji pokrov naprave.
Ččenje enote bobna A
Če ima izpis barvaste pike na razdalji 94 mm, rešite težavo z naslednjimi koraki.
a Poskrbite, da je naprava pripravljena.
Pritisnite Menu (Meni), 6, 7 in pritisnite Mono Start (Start (Črno-belo)) ali Colour Start (Start (Barvno)), da
natisnete list za preverjanje pik za boben.
67.Drum Dot Print
Printing
84
Page 93
Redno vzdrževanje
b Napravo izključite. Najprej odklopite
telefonski kabel, odklopite vse kable, nato pa odklopite napajalni kabel iz vtičnice.
c Pritisnite gumb za sprostitev sprednjega
pokrova in odprite sprednji pokrov.
d Primite zeleni ročaj enote bobna. Enoto
bobna do konca izvlecite.
85
A
Page 94
e Zeleno ročico za zaklepanje (1) na levi
strani naprave obrnite v levo v položaj za sprostitev. Primite zelena ročaja enote bobna, dvignite sprednji del enote bobna in ga odstranite z naprave.
1
POMEMBNO
•Priporočamo, da enoto bobna in/ali kartušo za toner postavite na čisto ter ravno površino, na katero ste položili list papirja ali krpo, ki jo lahko zavržete ob razsutju tonerja.
• Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo povzročila statična elektrika, se NE dotikajte elektrod, prikazanih na sliki.
86
• Ko jo prenašate, primite zelena ročaja enote bobna. NE prijemajte za stranice enote bobna.
Page 95
Redno vzdrževanje
f Držite ročico kartuše za toner in jo malo
potisnite, da jo odklenete. Nato jo izvlecite iz enote bobna. To ponovite za vse kartuše za toner.
POMEMBNO
Da se izognete težavam s kakovostjo tiska, se NE dotikajte osenčenih delov na spodnjih slikah.
g Obrnite enoto bobna, pri tem držite
zelene ročaje. Poskrbite, da so zobniki enote bobna (1) na levi.
1
h Preberite naslednje informacije z lista za
preverjanje pik za boben.
Barva pike
Packa na modrozelenem bobnu bo na primer povzročila modrozeleno piko na listu za preverjanje.
Položaj pike
Zapomnite si, v katerem izmed natisnjenih stolpcev se prikaže pika.
A
87
Page 96
i Na bobnu za težavno barvo poiščite
packo s številskimi oznakami poleg valjčka bobna. Modrozelena pika v stolpcu 2 na listu za preverjanje na primer pomeni, da je packa na modrozelenem bobnu v območju »2«.
j Zobnik enote bobna vrtite proti sebi z
roko, pri tem pa opazujte površino sumljivega območja.
k Ko najdete packo na bobnu, ki se ujema
z listom za preverjanje, previdno obrišite površino bobna z bombažno palčko, dokler packe ne odstranite.
88
POMEMBNO
Površine fotoobčutljivega bobna NE čistite z ostrim predmetom.
l Obrnite enoto bobna, pri tem držite
zelene ročaje.
Page 97
Redno vzdrževanje
m Držite ročico kartuše za toner in
potisnite kartušo v enoto bobna, nato pa jo malo potegnite k sebi, dokler ne zaslišite, kako se zaskoči. Poskrbite, da uskladite barvo kartuše za toner z barvno nalepko na enoti bobna. To ponovite za vse kartuše za toner.
C
M
Y
K
n Poskrbite, da je zelena ročica za
zaklepanje (1) v sproščenem položaju, kot kaže slika.
1
o Konca vodil (2) enote bobna poravnajte
z oznakami c (1) na obeh straneh naprave, nato pa enoto bobna previdno potisnite v napravo, dokler se ne ustavi pri zeleni ročici za zaklepanje.
C – modrozelena M – vijolična Y – rumena K – črna
1
A
2
89
Page 98
p Zeleno ročico za zaklepanje (1) zavrtite
v desno v zaklenjen položaj.
s Napajalni kabel naprave najprej
priključite nazaj v vtičnico, nato pa priključite vse kable, vključno s telefonskim. Vključite napravo.
Ččenje pobiralnih valjčkov za papir A
Če imate težave s podajanjem papirja, očistite pobiralna valjčka za papir na naslednji način:
1
q Enoto bobna potisnite do konca.
a Napravo izključite. Napajalni kabel
odklopite iz vtičnice.
b Pladenj za papir popolnoma potegnite iz
naprave.
r Zaprite sprednji pokrov naprave.
90
Page 99
Redno vzdrževanje
c Dobro ožmite krpo, ki ne pušča vlaken in
ste jo namočili v mlačni vodi, nato pa v pladnju za papir obrišite ploščico ločilnika (1), da odstranite prah.
1

Umerjanje A

Izhodna gostota vsake barve se lahko razlikuje glede na okolje, v katerem je naprava, na primer temperaturo in vlago. Z umerjanjem lahko izboljšate gostoto barve.
a Pritisnite Menu (Meni), 4, 6. b Pritisnite a ali b, da izberete
Calibrate.
c Pritisnite OK. d Pritisnite 1, da izberete Yes. e Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Parametre za umerjanje lahko nastavite nazaj na tovarniško nastavljene vrednosti.
a Pritisnite Menu (Meni), 4, 6. b Pritisnite a ali b za Reset. c Pritisnite OK.
d Obrišite oba pobiralna valjčka za papir (1)
v napravi, da odstranite prah.
1
e Pladenj za papir vstavite nazaj v
napravo.
f Napajalni kabel naprave najprej
priklopite nazaj v električno vtičnico. Vključite napravo.
d Pritisnite 1, da izberete Yes. e Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Opomba
Če se prikaže obvestilo o napaki, pritisnite
Mono Start (Start (Črno-belo)) ali Colour Start (Start (Barvno)) in poskusite
znova. (Za več informacij glejte Obvestila o napakah in vzdrževanju na strani 93.)
Če tiskate z gonilnikom tiskalnika Windows podatke o umerjanju, če sta vključeni nastavitvi Use Calibration Data in Get Device Data Automatically. Vključene so privzete nastavitve. (Glejte jeziček
»Advanced« v »Software User’s Guide« (Navodila za uporabo programske opreme).)
®
, gonilnik samodejno pridobi
A
91
Page 100
Če tiskate z gonilnikom tiskalnika za operacijski sistem Macintosh, morate opraviti umerjanje s programom
Status Monitor. Po vklopu programa Status Monitor izberite umerjanje barve
v meniju za upravljanje. (Glejte »Status Monitor« v »Software User’s Guide« (Navodila za uporabo programske opreme). Ko je program Status Monitor
odprt, izberite Control / Color Calibration v menijski vrstici.)

Samodejna registracija A

Registracija A
Če imajo obarvani deli slike modrozelene, vijolične ali rumene robove, lahko težavo odpravite s funkcijo za samodejno registracijo.
d Na tabeli začnite pri 1
(1 Magenta Left), preverite, katera barvna vrstica ima najbolj enakomerno gostoto barve, in vnesite njeno številko v napravo s tipkama a in b. Pritisnite OK. To ponovite še za 2 (2 Cyan Left), 3 (3 Yellow Left), 4, 5 in od 6 do 9.
e Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).

Pogostost (Popravljanje barv)A

Nastavite lahko pogostost popravljanja barv (funkciji za umerjanje barv in samodejno registracijo). Privzeta nastavitev je običajna. Postopek popravljanja barv porabi nekaj tonerja.
a Pritisnite Menu (Meni), 4, 9. a Pritisnite Menu (Meni), 4, 7. b Za začetek pritisnite 1.
Za izhod pritisnite 2.
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Ročna registracija A
Če se po samodejni registracij barve še vedno prikažejo nepravilno, morate opraviti ročno registracijo.
a Pritisnite Menu (Meni), 4, 8, 1. b Pritisnite Mono Start (Start (Črno-belo))
ali Colour Start (Start (Barvno)), da začnete tiskati tabelo za registracijo barv.
c Ko naprava preneha tiskati tabelo za
registracijo, pritisnite 2 ( Set Regist.), da ročno popravite barvo.
b Pritisnite a ali b, da izberete Normal,
Low ali Off.
Pritisnite OK.
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
92
Loading...