Dovršite sljedeće informacije radi budućeg korištenja:
Broj modela: MFC-9460CDN i MFC-9465CDN
(zaokružite broj svog modela)
1
Serijski broj:
Datum kupovine:
Mjesto kupovine:
1
Serijski broj nalazi se na poleđini jedinice. Sačuvajte
ovaj korisnički priručnik s računom kao trajni dokaz
kupovine u slučaju krađe, požara ili jamstvenog
servisa.
Software User’s
Guide (Upute za
upotrebu softvera)
Network Glossary
(Mrežni rječnik)
Pročitajte sigurnosne upute prije
podešavanja uređaja.
Prvo pročitajte ovaj Priručnik. Slijedite upute
za podešavanje uređaja i instaliranje
upravljačkih programa i softvera za
operativni sustav i vrstu spajanja koje
koristite.
Saznajte osnovne radnje faksiranja,
kopiranja, skeniranja i izravnog ispisivanja
te kako zamijeniti potrošne materijale.
Pogledajte savjete za rješavanje problema.
Saznajte naprednije radnje: faksiranje,
kopiranje, sigurnosne značajke, izvještaji
o ispisu i obavljanje redovitog održavanja.
Slijedite ove upute za ispisivanje, skeniranje,
mrežno skeniranje, daljinsko podešavanje,
faksiranje putem računala i korištenje
uslužnog programa Brother ControlCenter.
Ovaj priručnik pruža osnovne informacije o
naprednim mrežnim značajkama uređaja
tvrtke Brother te navodi općenite pojmove
umrežavanja i uobičajene pojmove.
Verzija na hrvatskom jeziku:
Preuzmite datoteku s web stranice
Verzija na engleskom jeziku:
Dostupna na CD-ROM-u.
CD-ROM: Verzija samo
na engleskom jeziku
CD-ROM: Verzija samo
na engleskom jeziku
CD-ROM: Verzija samo
na engleskom jeziku
Network User’s
Guide (Upute za
podešavanje mreže)
Ovaj priručnik pruža korisne informacije
o postavkama žične i bežične mreže te
o sigurnosnim postavkama koje su potrebne
za uporabu uređaja tvrtke Brother. Ujedno
možete pronaći informacije o podržanom
protokolu za uređaj i detaljne savjete
za rješavanje problema.
CD-ROM: Verzija samo
na engleskom jeziku
i
Page 4
Kazalo
1Opće informacije1
Uporaba dokumentacije.........................................................................................1
Simboli i oznake korišteni u ovoj dokumentaciji ..............................................1
Pristup Advanced User’s Guide (Naprednom korisničkom priručniku),
Software User’s Guide (Uputama za upotrebu softvera) i Network User’s Guide
(Uputama za podešavanje mreže) .........................................................................2
Zahvaljujemo na kupovini uređaja tvrtke
Brother! Čitanje dokumentacije pomoći će
vam da najbolje iskoristite svoj uređaj.
Simboli i oznake korišteni u
ovoj dokumentaciji1
Sljedeći simboli i oznake korišteni su u ovoj
dokumentaciji:
PodebljanoPodebljani stil identificira
tipke na kontrolnoj ploči
uređaja ili na zaslonu
računala.
KurzivKurziv ističe važne stvari ili
vas upućuje na vezanu
temu.
Courier New Courier New font identificira
poruke koje su prikazane
na LCD-u uređaja.
Ikone opasnosti od strujnog udara
upozoravaju na mogući električni
udar.
Ikone o vrućoj površini upozoravaju
da ne dirate dijelove uređaja koji su
vrući.
Napomene pokazuju kako reagirati
na situaciju koja bi mogla nastati ili
vam daju savjete kako trenutna
radnja djeluje s ostalim značajkama.
1
UPOZORENJE
UPOZORENJE ukazuje na moguću
opasnu situaciju koja bi, ako se ne izbjegne,
mogla prouzročiti smrt ili opasne ozljede.
OPREZ
OPREZ ukazuje na moguću opasnu
situaciju koja bi, ako se ne izbjegne, mogla
prouzročiti manje ili blaže ozljede.
VAŽNO
VAŽNO ukazuje na moguću opasnu
situaciju koja bi, ako se ne izbjegne, mogla
prouzročiti oštećenja na imovini ili gubitak
funkcionalnosti proizvoda.
1
Page 10
Poglavlje 1
Pristup Advanced User’s
Guide (Naprednom
korisničkom priručniku),
Software User’s Guide
(Uputama za upotrebu
softvera) i Network
User’s Guide (Uputama
za podešavanje mreže)
Ovaj Osnovni korisnički priručnik ne sadrži
sve informacije o uređaju, poput toga kako
koristiti napredne značajke faksiranja,
kopiranja, pisača, skenera, faksiranja putem
računala i mreže. Kada budete spremni
saznati detaljne informacije o ovim radnjama,
pročitajte Advanced User’s Guide (Napredni
korisnički priručnik), Software User’s Guide
(Upute za upotrebu softvera), Network
Glossary (Mrežni rječnik) i Network User’s
Guide (Upute za podešavanje mreže) koji se
nalaze na dokumentacijskom CD-ROM-u.
c Kliknite na svoju zemlju.
1
d Označite svoj jezik, zatim označite View
Guide i kliknite na priručnik koji želite
pročitati.
Pregled dokumentacije1
a Uključite računalo. Stavite
dokumentacijski CD-ROM u CD-ROM
uređaj.
Napomena
(Za korisnike operativnog sustava
Windows
ne pojavi, idite na Moje računalo
(Računalo), dvaput kliknite ikonu CD-ROM,
zatim dvaput kliknite index.html.
®
) Ako se zaslon automatski
b (Za korisnike Macintosha) Dvaput
kliknite ikonu Documentation CD-ROM,
zatim dvaput kliknite index.html.
2
Page 11
Opće informacije
Napomena
• (Samo za korisnike operativnog sustava
Windows
na vrhu stranice prikazati žutu traku koja
sadrži sigurnosno upozorenje o Active X
kontrolama. Kako bi se stranica pravilno
prikazala, morate kliknuti na traku, kliknuti
Dopusti blokirani sadržaj, zatim kliknuti
Da u dijaloškom okviru sigurnosnog
upozorenja.
• (Samo za korisnike operativnog sustava
Windows
lokalnu mapu na računalu kopirati svu
korisničku dokumentaciju u PDF formatu.
Označite svoj jezik, zatim kliknite Copy to local disk.
1
®
) Vaš bi web preglednik mogao
®)1
Za brži pristup možete u
Microsoft® Internet Explorer® 6.0 ili noviji.
Kako pronaći upute za skeniranje1
Postoji nekoliko načina kako skenirati
dokumente. Pogledajte sljedeće upute:
Software User’s Guide (Upute za upotrebu
softvera)
Scanning (Skeniranje)
Kompletan Korisnički priručnik za
Presto! PageManager možete pogledati
koristeći odabir Help u aplikaciji Presto!
PageManager.
Kako pronaći upute za podešavanje mreže
Uređaj može biti spojen na žičnu mrežu.
U Kratkom korisničkom priručniku možete
pronaći osnovne upute za podešavanje. Za
više informacija o podešavanju mreže
pogledajte „Network User’s Guide” (Upute za podešavanje mreže) na dokumentacijskom
CD-ROM-u.
1
ControlCenter
Network Scanning (Mrežno skeniranje)
Upute za korištenje ScanSoft™
PaperPort™ 12SE-a s OCR-om:
(Windows
®
)
Kompletne upute za korištenje ScanSoft™
PaperPort™ 12SE-a s OCR-om možete
pogledati odabirom opcije Help u aplikaciji
ScanSoft™ PaperPort™ 12SE.
Korisnički priručnik za Presto! PageManager
(Macintosh)
Napomena
Presto! PageManager morate preuzeti
i instalirati prije uporabe. Za dodatne
informacije pogledajte Pristup Brotherovoj podršci (Macintosh) na stranici 4.
3
Page 12
Poglavlje 1
Pristup Brotherovoj
podršci (Windows®)1
Možete pronaći sve potrebne kontakte, poput
web podrške (Brother Solutions Center), na
instalacijskom CD-ROM-u.
Kliknite Brother Support u glavnom
izborniku. Pojavit će se sljedeći zaslon.
Za pristup našoj web stranici
(http://www.brother.com/
Brother Home Page.
Za najnovije vijesti i informacije vezane
uz podršku za proizvod
(http://solutions.brother.com/
Brother Solutions Center.
Da biste posjetili našu web stranicu za
originalni Brotherov potrošni materijal
(http://www.brother.com/original/
Supplies Information.
Za pristup web stranici Brother
CreativeCenter
(http://www.brother.com/creativecenter/
i BESPLATNIM foto projektima i
preuzimanjima spremnima za ispisivanje
kliknite Brother CreativeCenter.
Za povratak na početnu stranicu kliknite
Back ili ako ste završili, kliknite Exit.
) kliknite
) kliknite
), kliknite
)
Pristup Brotherovoj
podršci (Macintosh)1
Možete pronaći sve potrebne kontakte, poput
web podrške (Brother Solutions Center), na
instalacijskom CD-ROM-u.
Dvaput kliknite ikonu Brother Support.
Pojavit će se sljedeći zaslon.
Za preuzimanje i instalaciju Presto!
PageManagera kliknite Presto!
PageManager.
Kako biste registrirali uređaj sa stranice za
registraciju Brotherovih proizvoda
(http://www.brother.com/registration/
kliknite On-Line Registration.
Za najnovije vijesti i informacije vezane uz
podršku za proizvod
(http://solutions.brother.com/
Brother Solutions Center.
Da biste posjetili našu web stranicu za
originalni Brotherov potrošni materijal
(http://www.brother.com/original/
Supplies Information.
) kliknite
),
), kliknite
4
Page 13
Opće informacije
1
5
Page 14
Poglavlje 1
Pregled upravljačke ploče1
MFC-9460CDN i MFC-9465CDN imaju iste tipke. Ilustracija se temelji na MFC-9465CDN.
15
234
01/01/2011 15:00
Fax Only
Dial & Start
1 Senzorske tipke
Ovih 8 tipaka omogućuju trenutni pristup na 16
prethodno pohranjenih brojeva.
Shift
Omogućuje pristup senzorskim brojevima od 9
do 16 dok se drže pritisnutima.
2Tipke načina rada za faksiranje:
Tel/R
Ova se tipka koristi za telefonski razgovor
nakon podizanja slušalice vanjskog telefona
tijekom F/T brzog dvostrukog zvona.
Kad se spojite na PBX, možete koristiti ovu
tipku koja će vam omogućiti pristup vanjskoj
liniji kako biste opozvali operatera ili prijenos
poziva na drugi interni broj.
Redial/Pause (Ponovi/Pauza)
Ponovno bira posljednji birani broj. Ujedno
stavlja pauzu kod programiranja brojeva brzog
biranja ili kod ručnog biranja broja.
Resolution (Rezolucija)
Postavlja rezoluciju pri slanju faksa.
3 LED za pogrešku
Postane narančast i treperi kad LCD prikaže
pogrešku ili važnu poruku o statusu.
111213
4Duplex (Dvostruko)
Možete koristiti Dvostrano za kopiranje na obje
strane papira.
(MFC-9465CDN) Ova tipka ujedno omogućuje
automatsko dvostrano slanje faksova kad je
uređaj u načinu rada za faksiranje.
5LCD
Prikazuje poruke koje vam pomažu da
podesite i koristite uređaj.
10
6
Page 15
Opće informacije
56 78
01/01/2011 15:00
Fax Only
Dial & Start
10
6Clear (Izbriši)
Briše unesene podatke ili vam omogućuje
poništavanje trenutne postavke.
Menu (Izbornik)
Omogućuje vam pristup izborniku kako biste
programirali svoje postavke na ovom uređaju.
OK
Omogućuje vam pohranjivanje postavki u
uređaj.
Tipke za glasnoću:
d ili c
Pritisnite za pomicanje unatrag ili unaprijed
kroz izbornik. Pritisnite za promjenu glasnoće
kad je u načinu rada za faksiranje ili pasivnom
načinu rada.
a ili b
Pritisnite za pomicanje kroz izbornike i opcije.
Speed Dial (Brzina biranja)
a
Omogućuje vam izravan pristup brojevima
brzog biranja.
Search (Traži)
b
Omogućuje vam pregled brojeva koje ste
pohranili u memoriji.
9
7Brojčanik
Koristite ove tipke za biranje telefonskih ili faks
brojeva te kao tipkovnicu za unošenje
informacija u uređaj.
Tipka # tijekom telefonskog poziva privremeno
zamijeni način biranja iz pulsnog u tonski.
8Stop/Exit (Stop/Izlaz)
Zaustavlja radnju ili se koristi za izlaz iz
izbornika.
9Start:
Colour (Boja)
Omogućuje započinjanje slanja faksova ili
izrade kopija u punoj boji.
Mono (Crno-bijelo)
Omogućuje započinjanje slanja faksova ili
izrade crno-bijelih kopija.
10 Tipke za različite načine rada:
FAX (Faks)
Postavlja uređaj u na
SCAN (Skeniranje)
Postavlja uređaj u način rada za skeniranje.
COPY (Kopiranje)
Postavlja uređaj u način rada za kopiranje.
čin rada za faksiranje.
1
7
Page 16
Poglavlje 1
11 Tipke za način rada za kopiranje:
Options (Opcije)
Možete brzo i jednostavno izabrati privremene
postavke za kopiranje.
Enlarge/Reduce (Povećati/Smanjiti)
Povećava ili smanjuje kopije.
Quality (Kvaliteta)
Omogućuje promjenu kvalitete sljedeće kopije.
12 Data (Podaci) LED
LED lampica će treperiti ovisno o statusu
uređaja.
13 Tipke za način rada za ispisivanje:
Direct (Direktno)
Omogućuje ispisivanje podataka s USB Flash
memorijskog uređaja ili digitalne kamere koja
podržava masovnu pohranu izravno na uređaj.
(Pogledajte Ispisivanje podataka s USB Flash
memorijskog uređaja ili digitalne kamere koja
podržava masovnu pohranu na stranici 45.)
Secure (Zaštićeno)
Možete ispisivati podatke pohranjene u
memoriji kad unesete četveroznamenkastu
lozinku. (Za detalje o korištenju tipke Zaštićeno
pogledajte „Software User’s Guide” (Upute za upotrebu softvera).)
Kad koristite sigurnosno zaključavanje
funkcija, možete mijenjati ograničene korisnike
držeći pritisnut Shift dok pritišćete Secure
(Zaštićeno). (Pogledajte „Secure Function
Job Cancel (Prekinuti)
Prekida programirani ispis i briše ga iz
memorije uređ
aja. Za prekid više zadataka
ispisivanja držite ovu tipku pritisnutom dok se
na LCD-u ne pojavi Job Cancel (All).
Pokazatelji Data (Podaci) LED-a1
Data (Podaci) LED (dioda koja emitira svjetlo) treperit će ovisno o statusu uređaja.
LEDStatus uređajaOpis
U stanju
pripravnosti
Primanje podatakaUređaj prima podatke s računala, procesira podatke u memoriji
Zeleno
(treperi)
Preostali podaci u
memoriji
Zeleno
8
Uređaj je spreman za ispisivanje, u stanju mirovanja, nema
ispisnih podataka ili je prekidač napajanja isključen.
ili ih ispisuje.
Ispisni podaci ostaju u memoriji uređaja.
Page 17
Opće informacije
Postavke glasnoće1
Glasnoća zvona1
Možete izabrati razinu glasnoće zvona u
rasponu od High do Off.
Dok je u načinu rada za faksiranje, pritisnite
ili za podešavanje glasnoće zvona. LCD
će prikazati trenutnu postavku, a svakim
pritiskom na tipku podešavate glasnoću zvona
na sljedeću razinu. Uređaj će zadržati novu
postavku sve dok je ne promijenite.
Ujedno možete mijenjati glasnoću zvona
putem izbornika:
a Pritisnite Menu (Izbornik), 1, 3, 1.
b Pritisnite a ili b za izbor Off, Low, Med ili
High.
Pritisnite OK.
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izlaz).
Glasnoća zvučnika1
Možete izabrati razinu glasnoće zvučnika u
rasponu od High do Off.
a Pritisnite Menu (Izbornik), 1, 3, 3.
b Pritisnite a ili b za izbor Off, Low, Med ili
High.
Pritisnite OK.
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izlaz).
1
Glasnoća dojavljivača1
Kad je dojavljivač uključen, uređaj će se
oglasiti svaki put kad pritisnete tipku,
pogriješite ili nakon što pošaljete ili primite
faks. Možete izabrati razinu glasnoće u
rasponu od High do Off.
a Pritisnite Menu (Izbornik), 1, 3, 2.
b Pritisnite a ili b za izbor Off, Low, Med ili
High.
Pritisnite OK.
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izlaz).
9
Page 18
2
Stavljanje papira2
Stavljanje papira i
ispisnog medija2
Uređaj može ulagati papir iz standardne
ladice za papir, opcijske donje ladice ili
višenamjenske ladice.
Ako stavljate papir u ladicu za papir, imajte na
umu sljedeće:
Ako vaš aplikacijski softver podržava odabir
veličine papira u izborniku ispisa, možete je
odabrati pomoću softvera. Ako je vaš
aplikacijski softver ne podržava, možete
podesiti veličinu papira u upravljačkom
programu pisača ili korištenjem gumba
upravljačke ploče.
Stavljanje papira u standardnu
ladicu za papir2
Možete staviti do 250 listova u ladicu 1 i
500 listova u ladicu 2. Papir se može staviti
do oznake za maksimalnu količinu papira
(bbb) na kliznoj vodilici za širinu papira.
(Za korištenje preporučenog papira
pogledajte Kapacitet papira u ladici za papir
na stranici 21.)
Ispisivanje na obični, tanki ili reciklirani
papir iz standardne ladice za papir
a Potpuno izvucite ladicu za papir iz
uređaja.
NE dodirujte osjenčane dijelove koji su
prikazani na ilustraciji. Ovi bi se valjci mogli
rotirati pri velikoj brzini.
UPOZORENJE
2
10
Page 19
Stavljanje papira
b Dok pritišćete zelenu polugu za
otpuštanje vodilica papira (1), namjestite
klizne vodilice kako bi točno odgovarale
veličini papira koju stavljate u ladicu.
Pazite da su vodilice čvrsto uglavljene
u prorezima.
1
Vodilice papira dodiruju stranice
papira kako bi se papir pravilno
ulagao.
1
e Ladicu za papir čvrstim pokretom vratite
natrag u uređaj. Pazite da bude u
potpunosti umetnuta u uređaj.
f Podignite dodatni držač (1) kako biste
spriječili da papir sklizne s ladice za izlaz
licemprema dolje ispisanih listova ili
uklonite svaku stranicu odmah čim
izađe iz uređaja.
2
c Dobro složite papir kako biste izbjegli
zastoj papira i pogrešno ulaganje.
d Stavite papir u ladicu i pazite na sljedeće:
Papir je ispod oznake za maksimalnu
količinu papira (b b b) (1).
Ako prepunite ladicu za papir, doći
će do zastoja papira.
Strana koja treba biti ispisana mora
biti okrenuta licem prema dolje.
1
11
Page 20
Poglavlje 2
Stavljanje papira u
višenamjensku ladicu
(MP ladica)2
U MP ladicu možete staviti do 3 kuverte ili
posebna ispisna medija te 50 listova običnog
papira. Ovu ladicu koristite za ispisivanje ili
kopiranje na debeli papir, savijeni papir,
naljepnice ili kuverte. (Za korištenje
preporučenog papira pogledajte Kapacitet papira u ladici za papir na stranici 21.)
Ispisivanje iz MP ladice na običan
papir, spojeni papir, naljepnice ili
sjajan papir
a Otvorite MP ladicu i pažljivo je spustite.
b Izvucite držač i rasklopite dodatni držač
na MP ladici (1).
2
1
c Stavite papir u MP ladicu i pazite na
sljedeće:
Papir treba biti ispod oznake za
maksimalnu količinu papira (1).
Vrh ruba papira smješten je između
dvije strjelice (2).
Strana koja se treba ispisati mora biti
licem okrenuta prema gore, a vodeći
rub (vrh papira) treba ući prvi.
12
Page 21
Stavljanje papira
1
d Podignite dodatni držač kako biste
spriječili da papir sklizne s ladice za izlaz
licemprema dolje ispisanih listova ili
uklonite svaku stranicu odmah čim
izađe iz uređaja.
2
2
Ispisivanje iz MP ladice na kuverte i
debeo papir
Prije nego ih stavite, pritisnite kutove i strane
kuverti kako biste ih što više izravnali.
2
Napomena
Kad koristite sjajan papir, stavljajte jedan
po jedan list u MP ladicu kako biste izbjegli
zastoj papira.
13
Page 22
Poglavlje 2
a Otvorite MP ladicu i pažljivo je spustite.
b Izvucite držač i rasklopite dodatni držač
na MP ladici (1).
c Podignite dodatni držač kako biste
spriječili da kuverte i listovi debelog
papira skliznu s ladice za izlaz licem prema dolje ispisanih listova. Ako je
dodatni držač zatvoren, trebali biste
ukloniti svaku naljepnicu odmah nakon
što iziđe iz uređaja.
d U MP ladicu stavite najviše 3 kuverte ili
25 listova debelog papira (163 g/m
dodate više kuverti ili papira, mogli biste
prouzročiti zastoj. Pazite na sljedeće:
Vrh ruba kuverte smješten je između
dvije strjelice (1).
Strana koja treba biti ispisana mora
biti okrenuta licem prema gore.
2
). Ako
14
1
Page 23
Stavljanje papira
f Povucite prema dolje dvije sive poluge,
jednu s lijeve i jednu s desne strane, na
poziciju za kuvertu, kao što je prikazano
na slici ispod.
2
1
e Otvorite stražnji poklopac (ladica za
izlaz licem prema gore ispisanih listova).
g Zatvorite stražnji poklopac.
h Pošaljite ispisne podatke na uređaj.
i Kad završite s ispisivanjem, otvorite
stražnji poklopac i vratite dvije sive
poluge, koje su bile spuštene u koraku f,
natrag u originalne pozicije.
15
Page 24
Poglavlje 2
Napomena
• Svaku ispisanu kuvertu odmah uklonite
kako biste izbjegli zastoj papira.
• Ako se debeo papir uvija tijekom
ispisivanja, u MP ladicu stavljajte jedan
po jedan list i otvorite stražnji poklopac
(stražnja izlazna ladica) kako biste
omogućili da ispisane stranice iziđu na
stražnju izlaznu ladicu.
• Kako biste jednostavno uklonili manji ispis
iz izlazne ladice, podignite skener objema
rukama na način prikazan na slici.
• Iako je skener podignut, još uvijek možete
koristiti uređaj. Kako biste zatvorili skener,
pritisnite ga objema rukama prema dolje.
Područje koje se ne može skenirati2
Područje za skeniranje ovisi o postavkama u aplikaciji koju koristite. Slike ispod prikazuju područja
koja se ne mogu skenirati.
2
1
2
Napomena
(Za kopije) Gore prikazano područje koje se ne može ispisati odnosi se na jednu kopiju ili 1 u
1 kopiju uz korištenje papira veličine A4. Područje koje se ne može ispisati varirat će ovisno o
veličini papira.
UporabaVeličina
dokumenta
Vrh (1)
Dno (1)
FaksiranjeLetter4 mm3,95 mm
A44 mm1 mm
KopiranjeLetter4 mm3,96 mm
A44 mm2 mm
1
Lijevo (2)
Desno (2)
16
Page 25
Stavljanje papira
Područje koje se ne može ispisati kad se ispisuje s računala2
Kad koristite upravljački program pisača, područje koje se može ispisati manje je od veličine
papira. Slike ispod prikazuju područja koja se ne mogu ispisati.
OkomitoVodoravno
Windows® upravljački program pisača i Macintosh upravljački program pisača
BRScript upravljački program pisača za Windows
14,23mm
24,23mm
2
1
2
1
®
i Macintosh
2
1
1
2
Napomena
Područje koje se ne može ispisati može varirati ovisno o veličini papira i upravljačkom programu
koji koristite. Gore prikazano područje koje se ne može ispisati odnosi se na papir veličine A4.
2
17
Page 26
Poglavlje 2
Postavke papira2
Vrsta papira2
Podesite uređaj za vrstu papira koju koristite.
To će vam omogućiti najbolju kvalitetu ispisa.
a Napravite jedno od sljedećeg:
Kako biste postavili vrstu papira za
MP Tray, pritisnite Menu (Izbornik),
1, 2, 1, 1.
Kako biste postavili vrstu papira za
Tray#1, pritisnite Menu (Izbornik),
1, 2, 1, 2.
Kako biste postavili vrstu papira za
Tray#2
1, 2, 1, 3 ako ste ugradili opcijsku
ladicu.
1
Tray#2će se pojaviti jedino ako je umetnuta
opcijska ladica.
b Pritisnite a ili b kako biste izabrali
Thin, Plain, Thick, Thicker,
Recycled Paper ili Glossy Paper.
Pritisnite OK.
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izlaz).
Napomena
Možete odabrati Glossy Paper za
MP Tray.
Veličina papira2
1
, pritisnite Menu (Izbornik),
a Napravite jedno od sljedećeg:
Kako biste postavili veličinu papira
za MP Tray, pritisnite Menu
(Izbornik), 1, 2, 2, 1.
Kako biste postavili veličinu papira
za Tray#1, pritisnite Menu
(Izbornik), 1, 2, 2, 2.
Kako biste postavili veličinu papira
za Tray#2
(Izbornik), 1, 2, 2, 3 ako ste ugradili
opcijsku ladicu.
1
Tray#2će se pojaviti jedino ako je umetnuta
opcijska ladica.
• Opcija Any pojavljuje se jedino kad
odaberete MP ladicu.
• Ako odaberete Any za veličinu papira u
MP ladici: morate odabrati MP Only za
postavku korištenja ladice. Ne možete
koristiti odabir veličine papira Any za
MP ladicu kad izrađujete N u 1 kopije.
Morate odabrati jedan od ostalih dostupnih
odabira veličine papira za MP ladicu.
•Veličine A5 L i A6 nisu prikladne za Tray#2.
Možete koristiti deset veličina papira za
ispisivanje kopija: A4, Letter, Legal, Executive,
A5, A5 L, A6, B5, B6 i Folio te četiri veličine za
ispisivanje faksova: A4, Letter, Legal ili Folio
(8,5 × 13 in.).
Kada promijenite veličinu papira u ladici,
istodobno morate promijeniti postavku za
veličinu papira kako bi uređaj mogao urediti
da veličina stranice odgovara dokumentu koji
se ispisuje ili dolaznom faksu.
18
Korištenje ladice u načinu
rada za kopiranje2
Možete promijeniti prioritetnu ladicu koju će
uređaj koristiti za ispisivanje kopija.
Kad odaberete Tray#1 Only, MP Only ili
Tray#2 Only
ladice. Ako u odabranoj ladici nema papira,
na LCD-u će se pojaviti No Paper. Umetnite
papir u praznu ladicu.
1
, uređaj povlači papir samo iz
Page 27
Stavljanje papira
Za promjenu postavke ladice slijedite niže
navedene korake:
a Pritisnite Menu (Izbornik), 1, 5, 1.
b Pritisnite a ili b kako biste odabrali
Tray#1 Only, Tray#2 Only
MP Only, MP>T1>T2
Pritisnite OK.
1
Tray#2 Only ili T2će se pojaviti jedino ako
je umetnuta opcijska ladica.
1
ili T1>T21>MP.
1
,
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izlaz).
Napomena
• Kad dokumente stavljate u ADF, a
odabrane su MP>T1>T2 ili T1>T2>MP,
uređaj traži ladicu s najprikladnijim
papirom i povlači papir iz te ladice. Ako ni
jedna ladica nema prikladan papir, uređaj
povlači papir iz ladice s višim prioritetom.
• Kada koristite staklo skenera, dokument se
kopira iz ladice s višim prioritetom, čak ako
se u drugoj ladici nalazi prikladniji papir.
Napomena
• Možete koristiti četiri veličine papira za
ispisivanje faksova: A4, Letter, Legal ili
Folio. Ako se prikladna veličina ne nalazi u
ni jednoj ladici, primljeni faksovi bit će
pohranjeni u memoriji uređaja, a na LCD-u
će se pojaviti Size mismatch. (Za više
detalja pogledajte Poruke o pogrešci i održavanju na stranici 95.)
• Ako je u ladici nestalo papira, a primljeni
faksovi nalaze se u memoriji uređaja, na
LCD-u će se pojaviti No Paper. Umetnite
papir u praznu ladicu.
a Pritisnite Menu (Izbornik), 1, 5, 2.
b Pritisnite a ili b kako biste odabrali
Tray#1 Only, Tray#2 Only
MP Only, MP>T1>T2
Pritisnite OK.
1
Tray#2 Only ili T2će se pojaviti jedino ako
je umetnuta opcijska ladica.
1
ili T1>T21>MP.
1
,
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izlaz).
2
Korištenje ladice u načinu
rada za faksiranje2
Možete promijeniti zadanu ladicu koju će uređaj
koristiti za ispisivanje primljenih faksova.
Kad odaberete Tray#1 Only, MP Only ili
Tray#2 Only
ladice. Ako u odabranoj ladici nema papira,
na LCD-u će se pojaviti No Paper. Umetnite
papir u praznu ladicu.
Kad odaberete T1>T2
papir iz ladice br. 1 dok se ne isprazni, zatim
iz ladice br. 2 i onda iz MP ladice. Kad
odaberete MP>T1>T2
iz MP ladice dok se ne isprazni, zatim iz
ladice br. 1 i onda iz ladice br. 2.
1
, uređaj povlači papir samo iz
1
>MP, uređaj povlači
1
, uređaj povlači papir
Korištenje ladice u načinu
rada za ispisivanje2
Možete promijeniti zadanu ladicu koju će
uređaj koristiti za ispisivanje s računala.
a Pritisnite Menu (Izbornik), 1, 5, 3.
b Pritisnite a ili b kako biste odabrali
Tray#1 Only, Tray#2 Only
MP Only, MP>T1>T2
Pritisnite OK.
1
Tray#2 Only ili T2će se pojaviti jedino ako
je umetnuta opcijska ladica.
1
ili T1>T21>MP.
1
,
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izlaz).
19
Page 28
Poglavlje 2
Prihvatljivi papir i ostali
ispisni mediji2
Kvaliteta ispisa može varirati ovisno o vrsti
papira koju koristite.
Možete koristiti sljedeće vrste papira ili
ispisnih medija: tanak papir, običan papir,
debeo papir, spojeni papir, reciklirani papir,
sjajan papir, naljepnice ili kuverte.
Za najbolje rezultate slijedite niže navedene
upute:
NEMOJTE istodobno staviti različite vrste
papira u ladicu za papir jer biste mogli
prouzročiti zastoje papira ili pogrešna
ulaganja.
Za točno ispisivanje morate izabrati istu
veličinu papira u vašoj softverskoj
aplikaciji kao što je u ladici za papir.
Izbjegavajte dodirivati ispisanu stranu
papira odmah nakon ispisivanja.
Prije nego kupite veliku količinu papira,
testirajte malu količinu kako biste bili
sigurni da je papir prikladan.
Vrsta i veličina papira2
Uređaj ulaže papir iz umetnute standardne
ladice za papir, višenamjenske ladice ili
opcijske donje ladice.
Nazivi ladica za papir u upravljačkom
programu pisača u ovom priručniku
su sljedeći:
Ladica i opcijska jedinicaNaziv
Standardna ladica za papirLadica 1
Višenamjenska ladicaMP ladica
Opcijska donja ladicaLadica 2
2
Preporučeni papir i ispisni
medij2
Vrsta papiraStavka
Običan papirXerox Premier TCF 80 g/m
Xerox Business 80 g/m
Reciklirani papir
NaljepniceAvery laserska naljepnica
KuvertaAntalis River serije (DL)
Sjajan papir
20
Xerox Recycled Supreme
2
80 g/m
L7163
International Paper Rey
Color Laser Gloss 140 g/m
A4
Sadržaj pepelaIspod 23 % težine
OsvjetljenjeViše od 80 %
NeprozirnostViše od 85 %
Koristite papir napravljen za kopiranje običnog papira.
Koristite papir koji teži 75 - 90 g/m
2
.
Koristite papir dugog vlakna neutralne Ph vrijednosti i s vlažnim sadržajem od oko 5 %.
Uređaj može koristiti reciklirani papir koji udovoljava DIN 19309 specifikacijama.
21
Page 30
Poglavlje 2
Uporaba posebnog papira i
rukovanje njime2
Uređaj je napravljen tako da dobro radi s
većinom vrsta kserografskih i spojenih
papira. Međutim, neke varijable papira mogu
utjecati na kvalitetu ispisa i pouzdano
rukovanje. Uvijek testirajte primjerak papira
prije kupovine kako biste osigurali željeni
učinak. Pohranite papir u njegovom
originalnom pakiranju i držite ga zatvorenog.
Držite papir na ravnoj površini dalje od vlage,
izravne sunčeve svjetlosti i topline.
Neke važne smjernice u odabiru papira su:
NEMOJTE koristiti inkjet papir jer to može
prouzročiti zastoj papira ili oštetiti uređaj.
Papir koji se ponovno ispisuje mora
koristiti tintu koja će izdržati temperaturu
uređaja tijekom procesa fuzije od 200
Celzijevih stupnjeva.
Ako koristite spojeni papir, papir koji ima
hrapavu površinu ili papir koji je naboran ili
zgužvan, takav papir može prikazati slabiji
učinak.
Kad koristite sjajan papir, stavljajte jedan
po jedan list u MP ladicu kako biste izbjegli
zastoj papira.
1
1
1 Uvijanje od 2 mm ili veće može
prouzročiti zastoje.
• koji je prevučen bakrom ili ima kemijski
premaz
• koji je oštećen, naboran ili savijen
• koji premašuje u ovom priručniku
preporučene specifikacije težine
• s tabulatorima i spajalicama
• sa zaglavljima koja imaju boje niskih
temperatura ili termografiju
• koji je iz više dijelova ili s indigom
• koji je namijenjen za inkjet ispisivanje.
Ako koristite bilo koju od gore navedenih
vrsta papira, možete oštetiti uređaj.
Ovakvo oštećenje nije pokriveno ni jednim
Brotherovim jamstvom ili dogovorenim
uslugama.
Kuverte2
Vrste papira koje treba izbjegavati2
VAŽNO
Neke vrste papira neće se pokazati kao
dobre i mogu prouzročiti štetu na uređaju.
NEMOJTE koristiti papir:
• koji ima visoku teksturu
• koji je iznimno gladak i sjajan
• koji je naboran ili iskrivljen
22
Većina kuverti koje se u namijenjene
laserskim pisačima odgovarat će vašem
uređaju. Međutim, neke kuverte mogu imati
problema s ulaganjem i kvalitetom ispisa
zbog načina na koji su napravljene. Prikladne
kuverte moraju imati krajeve s ravnim, dobro
savijenim rubovima, a vodeći rub ne smije biti
deblji od dva lista papira. Kuverta mora ležati
ravno i ne smije imati vrećastu ili slabu
konstrukciju. Trebate kupiti kvalitetne kuverte
od dobavljača koji razumije da ćete kuverte
koristiti u laserskom uređaju.
Preporučujemo da prvo napravite testni ispis
na kuverti kako biste bili sigurni da ćete dobiti
željeni rezultat ispisa.
Page 31
Stavljanje papira
Vrste kuverti koje treba izbjegavati2
VAŽNO
NEMOJTE koristiti kuverte:
• koje su oštećene, naborane, uvijene ili
neobičnog oblika
• koje su iznimno sjajne ili s visokom
teksturom
•s kopčama, spajalicama, spojene
klamanjem ili konopom
• sa samoljepljivim zatvaranjem
• koje su vrećaste konstrukcije
• koje nisu oštro savijene
• koje su reljefne (koje imaju izdignuta
slova na površini)
• koje su prethodno ispisane na
laserskom uređaju
• koje su iznutra već ispisane
• koje se ne mogu lijepo složiti jedna na
drugu
• koje imaju težinu veću od težine
propisane u specifikacijama za uređaj
• sa samoljepljivim preklopcem koji nije
presavijen prilikom kupovine
• sa samoljepljivim preklopcem, kao što
je prikazano na slici ispod
2
• sa svakom stranicom složenom kao
što je prikazano na slici ispod.
Ako koristite bilo koju od gore navedenih
vrsta kuverti, možete oštetiti uređaj. Ovo
oštećenje ne može biti pokriveno ni jednim
Brotherovim jamstvom ili dogovorenim
uslugama.
• s rubovima koji nisu ravni ili pravokutni
• s prozorima, rupama, izrezima ili
reckama
• s ljepilom na površini, kao što je
prikazano na slici ispod
• s duplim preklopcem, kao što je
prikazano na slici ispod
Naljepnice2
Uređaj će ispisivati većinu vrsta naljepnica
koje su dizajnirane za uporabu u laserskim
uređajima. Naljepnice bi trebale imati ljepilo
na bazi akrila jer je ovaj materijal stabilniji na
visokim temperaturama u grijaćoj jedinici.
Ljepilo ne smije doći u dodir s ni jednim
dijelom uređaja jer se dio naljepnice može
zalijepiti za jedinicu bubnja ili valjka i
prouzročiti zastoj ili probleme u kvaliteti
ispisa. Ni jedno se ljepilo ne smije izložiti
između naljepnica. Naljepnice trebaju biti
napravljene tako da su cijelom dužinom i
širinom pokrivene listom. Uporaba naljepnica
s razmakom može rezultirati odljepljivanjem
naljepnice, a to može prouzročiti ozbiljan
zastoj ili problem u ispisu.
Sve naljepnice koje se koriste u ovom
uređaju moraju izdržati temperaturu od
200 °C u trajanju od 0,1 sekunde.
23
Page 32
Poglavlje 2
Vrste naljepnica koje treba izbjegavati2
Nemojte koristiti naljepnice koje su oštećene,
naborane, uvijene ili neobičnog oblika.
VAŽNO
• NEMOJTE ulagati već korištene listove
naljepnica. Izloženi noseći list oštetit će
uređaj.
• Listovi s naljepnicama ne bi smjeli
premašiti specifikacije za težinu papira
koje su opisane u ovom korisničkom
priručniku. Naljepnice koje premašuju ovu
specifikaciju možda se neće pravilno
ulagati ili ispisati te mogu prouzročiti štetu
na uređaju.
• NEMOJTE ponovno koristiti ili umetati
naljepnice koje ste prethodno koristili ili
umetati list na kojem nedostaje nekoliko
naljepnica.
24
Page 33
3
Stavljanje dokumenata3
Kako stavljati
dokumente3
Možete slati faks, izrađivati kopije i skenirati iz
ADF-a (automatski ulagač dokumenata) te sa
stakla skenera.
Uporaba automatskog
ulagača dokumenata (ADF)3
ADF može držati do 35 stranica i ulagati svaki
list pojedinačno. Koristite standardni papir
koji teži 80 g/m
nego ih stavite u ADF.
Podržane veličine dokumenata3
Duljina:147,3 do 356,0 mm
Širina:147,3 do 215,9 mm
Težina:
2
i uvijek složite stranice prije
64 do 90 g/m
2
Napomena
• Za skeniranje dokumenata koji nisu
prikladni za ADF pogledajte Uporaba stakla skenera na stranici 26.
• Jednostavnije je koristiti ADF ako stavljate
dokumente s više stranica.
• Uvjerite se da su dokumenti koji su
ispravljani korektorom ili ispisani tintom
potpuno suhi.
a Izvucite držač za dokumente na ADF-u
(1). Podignite i izvucite dodatni držač na
ADF izlazu za dokumente (2).
1
2
3
Kako stavljati dokumente3
VAŽNO
• NEMOJTE ostavljati debele dokumente
na staklu skenera. Ako to napravite, ADF
bi se mogao zaglaviti.
• NEMOJTE koristiti papir koji je naboran,
poderan, savijen, smežuran, spojen,
isjeckan, zalijepljen ili s ljepljivom trakom.
• NEMOJTE koristiti karton, novine ili
tkaninu.
• Kako biste izbjegli oštećenje uređaja
tijekom uporabe ADF-a, NEMOJTE
povlačiti papir dok se ulaže.
b Lijepo složite papir.
c Postavite dokument u ADF tako da bude
licem okrenut prema gore i da gornji rub
ulazi prvi sve dok se ne promijeni poruka
na LCD zaslonu i dok ne osjetite da je
dotaknuo valjke za ulaganje papira.
25
Page 34
Poglavlje 3
d Podesite vodilice papira (1) da
odgovaraju širini dokumenta.
1
VAŽNO
• Kako biste izbjegli oštećenje uređaja
tijekom uporabe ADF-a, NEMOJTE
povlačiti papir dok se ulaže.
• Za skeniranje nestandardnih dokumenata
pogledajte Uporaba stakla skenera
na stranici 26.
b Uporabom smjernica za dokument na
lijevoj strani i vrhu, stavite dokument
licem okrenutim prema dolje u gornji
lijevi kut stakla skenera.
Uporaba stakla skenera3
Staklo skenera možete koristiti za faksiranje,
kopiranje ili skeniranje jedne po jedne
stranice knjige.
Podržane veličine dokumenata3
Duljina:Do 297,0 mm
Širina:Do 215,9 mm
Težina: Do 2,0 kg
Kako stavljati dokumente3
Napomena
Da biste koristili staklo skenera, ADF mora
biti prazan.
a Podignite poklopac dokumenata.
c Zatvorite poklopac dokumenata.
VAŽNO
Ako je dokument knjiga ili je debeo,
nemojte zalupiti poklopac ili ga pritisnuti.
26
Page 35
4
Slanje faksa4
Kako poslati faks4
Slijede koraci koji će vam pokazati kako
poslati faks.
a Kad želite poslati faks ili promijeniti
postavke slanja ili primanja faksova,
pritisnite tipku (FAX (Faks)) kako
bi zasvijetlila u plavoj boji.
LCD prikazuje:
01/01/2011 15:00
Fax Only
Dial & Start
c Postavite veličinu stakla skenera,
rezoluciju ili kontrast faksa ako ih želite
promijeniti.
Za naprednije postavke i radnje slanja
faksa pogledajte „Sending a fax” u 3.
prema gore u ADF. (Pogledajte
Uporaba automatskog ulagača
dokumenata (ADF) na stranici 25.)
Stavite dokument licem okrenutim
prema dolje na staklo skenera.
(Pogledajte Uporaba stakla skenera
na stranici 26.)
Napomena
Koristite ADF za slanje faksova u boji s
više stranica.
d Odaberite jednu od niže navedenih
opcija:
Ako želite poslati jednostrani
dokument, idite na korak e.
Ako želite poslati dvostrani
dokument, pritisnite Duplex
(Dvostruko).
Napomena
• Iz ADF-a možete poslati dvostrani
dokument.
•Kad je uređaj spreman za skeniranje
dvostranih dokumenata, LCD će u donjem
desnom kutu prikazati kao Dvostrano.
e Unesite broj faksa koristeći pritom
brojčanik (do 20 znamenaka), senzorsku
tipku ili a Speed Dial (Brzina biranja),
zatim unesite troznamenkasti broj.
27
Page 36
Poglavlje 4
f Pritisnite Mono Start (Start (Crno-bijelo))
ili Colour Start (Start (Boja)).
Faksiranje iz ADF-a
Uređaj započinje sa skeniranjem
dokumenta.
Faksiranje sa stakla skenera
Ako pritisnete Mono Start (Start
(Crno-bijelo)), uređaj će započeti sa
skeniranjem prve stranice.
Napravite jedno od sljedećeg:
• Za slanje pojedinačne stranice
pritisnite 2 za izbor No (Send)
(ili ponovno pritisnite Mono Start
(Start (Crno-bijelo))). Uređaj
započinje sa slanjem dokumenta.
• Za slanje više od jedne stranice
pritisnite 1 za izbor Yes, zatim
stavite sljedeću stranicu na staklo
skenera. Pritisnite OK. Uređaj
započinje sa skeniranjem
stranice. (Ponovite ovaj korak za
svaku narednu stranicu.)
Ako pritisnete Colour Start (Start
(Boja)), uređaj će započeti sa
slanjem dokumenta.
Napomena
Za opoziv pritisnite Stop/Exit (Stop/Izlaz).
Faksiranje dokumenata
veličine Letter sa stakla
skenera4
Kad faksirate dokumente veličine Letter,
veličinu stakla skenera trebate podesiti na
Letter, u protivnom će nedostajati dio
faksova.
a Provjerite jeste li u načinu rada za
faksiranje .
b Pritisnite Menu (Izbornik), 1, 8, 1.
c Pritisnite a ili b za izbor Letter.
Pritisnite OK.
d Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izlaz).
Prijenos faksova u boji4
Uređaj može slati faks u boji na uređaje koji
podržavaju ovu značajku. Faksovi u boji ne
mogu se pohraniti u memoriju uređaja. Kad
šaljete faks u boji, uređaj će ga poslati u
stvarnom vremenu (čak ako je Prijenos u
stvarnom vremenu postavljen na Off).
Otkazivanje faksa koji je u
tijeku4
Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izlaz) za
otkazivanje faksa. Ako pritisnete Stop/Exit
(Stop/Izlaz) dok uređaj bira broj ili šalje, LCD
će prikazati:
Clear Fax?
28
a1.Yes
b2.NoSelect ab or OK
Pritisnite 1 za otkazivanje faksa.
Page 37
Slanje faksa
Izvještaj provjere prijenosa4
Možete koristiti izvještaj o provjeri prijenosa
kao dokaz slanja faksa. (Za detaljne
informacije o podešavanju željenog izvještaja
pogledajte „Transmission Verification Report”
u 6. poglavlju„Advanced User’s Guide” (Naprednog korisničkog priručnika).) Ovaj
izvještaj navodi ime i broj faksa primatelja
faks poruke, datum, vrijeme i trajanje
prijenosa, broj poslanih stranica i je li prijenos
bio uspješan ili ne.
Dostupno je nekoliko postavki za izvještaj
provjere prijenosa:
On: Ispisuje izvještaj nakon svakog
poslanog faksa.
On+Image: Ispisuje izvještaj nakon
svakog poslanog faksa. Na izvještaju se
pojavljuje dio prve stranice faksa.
Off: Ispisuje izvještaj ako faks nije
uspješno poslan zbog pogreške u
prijenosu. Zadana postavka je Isključeno.
Off+Image: Ispisuje izvještaj ako faks
nije uspješno poslan zbog pogreške u
prijenosu. Na izvještaju se pojavljuje dio
prve stranice faksa.
Napomena
• Ako odaberete On+Image ili Off+Image,
slika će se pojaviti u izvještaju provjere
prijenosa ako je prijenos u stvarnom
vremenu postavljen na Off. (Pogledajte
„Real Time Transmission” u 3. poglavlju
„Advanced User’s Guide” (Naprednog
korisničkog priručnika).)
• Ako je prijenos bio uspješan, OK će se
pojaviti pokraj RESULT na izvještaju
provjere prijenosa. Ako prijenos nije bio
uspješan, ERRORće se pojaviti pokraj
RESULT.
4
a Pritisnite Menu (Izbornik), 2, 4, 1.
b Pritisnite a ili b za izbor On, On+Image,
Off ili Off+Image.
Pritisnite OK.
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izlaz).
29
Page 38
Primanje faksa5
5
Načini prijama5
Morate odabrati način prijama ovisno o vanjskim uređajima i telefonskim uslugama koje imate na liniji.
Izabiranje načina prijama5
Zadana postavka je da uređaj automatski prima bilo koji faks koji mu je poslan. Donji dijagrami
pomoći će vam u izboru ispravnog načina prijama. (Za dodatne informacije o načinu prijama
pogledajte Korištenje načina prijama na stranici 31.)
Želite li koristiti telefonske značajke svog uređaja (ako dostupne) ili vanjski telefon
ili vanjski telefonski govorni automat spojen na istu liniju s uređajem?
Da
Koristite li funkciju govorne poruke vanjskog
telefonskog govornog automata?
Ne
Želite li da uređaj automatski odgovara
na faks i telefonske pozive?
Za podešavanje načina prijama slijedite niže navedene upute.
a Pritisnite Menu (Izbornik), 0, 1.
b Pritisnite a ili b za izbor načina prijama.
Pritisnite OK.
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izlaz).
LCD će prikazati trenutni način prijama.
Ne
Ne
Da
Da
30
Page 39
Primanje faksa
Korištenje načina
prijama5
Neki načini prijama automatski odgovaraju
(Fax Only i Fax/Tel). Možda ćete željeti
promijeniti odgodu zvona prije korištenja
ovih načina. (Pogledajte Odgoda zvona
na stranici 32.)
Samo faks5
Način prijama Fax Only automatski će
odgovoriti na svaki poziv kao faks.
Faks/Tel5
Način prijama Fax/Tel pomaže vam
automatski upravljati dolaznim pozivima tako
što prepoznaje radi li se o faksu ili govornom
pozivu i rješava ih na jedan od sljedećih
načina:
Faksovi će biti automatski primljeni.
Govorni pozivi započet će F/T zvonom
kako bi vas se obavijestilo da podignete
slušalicu. F/T zvono je brzo dvostruko
zvono kojim se oglašava uređaj.
(Također pogledajte Vrijeme F/T zvona
(samo način rada Faks/Tel) na stranici 32 i
Odgoda zvona na stranici 32.)
Ručno5
Način prijama Manual isključuje sve
automatske funkcije odgovora, osim u slučaju
da koristite značajku BT Call Sign
1
BT Call Sign je značajka samo za Ujedinjeno
Kraljevstvo.
Za primanje faksa u ručnom načinu rada
podignite slušalicu na vanjskom telefonu.
Kad čujete tonove faksa (kratke ponavljajuće
pištave zvukove), pritisnite Mono Start (Start
(Crno-bijelo)) ili Colour Start (Start (Boja)),
zatim pritisnite 2 kako biste primili faks.
Ujedno možete koristiti značajku otkrivanja
faksa za primanje faksova podizanjem
slušalice na istoj liniji na kojoj se nalazi
iuređaj.
(Također pogledajte Otkrivanje faksa
na stranici 32.)
1
.
Vanjski TAD5
Način prijama External TAD dopušta
vanjskom govornom automatu upravljanje
vašim dolaznim pozivima. Dolazni pozivi
rješavat će se na sljedeće načine:
Faksovi će biti automatski primljeni.
Glasovni pozivatelji mogu snimati poruke
na vanjskom TAD-u.
(Za više informacija pogledajte Povezivanje vanjskog TAD-a na stranici 34.)
5
31
Page 40
Poglavlje 5
Postavke načina prijama 5
Odgoda zvona5
Odgoda zvona postavlja koliko puta uređaj
zvoni prije nego se javi u načinima rada
Fax Only i Fax/Tel.
Ako imate vanjske ili interne telefone na istoj
liniji kao uređaj, odaberite najveći broj
zvonjenja. (Pogledajte Radnje s vanjskih ili
internih telefona na stranici 35 i Otkrivanje
faksa na stranici 32.)
a Provjerite jeste li u načinu rada za
faksiranje .
b Pritisnite Menu (Izbornik), 2, 1, 1.
c Pritisnite a ili b da biste izabrali koliko
će puta linija zazvoniti prije nego se
uređaj javi.
Pritisnite OK.
d Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izlaz).
Vrijeme F/T zvona
(samo način rada Faks/Tel)5
Kad netko nazove uređaj, vi i vaš pozivatelj čut
ćete normalan zvuk telefonskog zvona. Broj
zvona određuje se u postavci odgode zvona.
Ako je u pitanju faks poziv, onda će ga uređaj
primiti, ali ako je u pitanju govorni poziv, uređaj će se oglasiti F/T zvonom (brzim dvostrukim
zvonom) za period koji ste odredili u postavci
vremena F/T poziva. Ako čujete F/T zvono, to
znači da na liniji imate glasovnog pozivatelja.
Budući da se uređaj oglašava F/T zvonom,
vanjski i interni telefoni neće zvoniti, ali vi se i
dalje možete javiti na bilo koji telefon. (Za više
informacija pogledajte Uporaba daljinskih kodova na stranici 37.)
a Provjerite jeste li u načinu rada za
faksiranje .
b Pritisnite Menu (Izbornik), 2, 1, 2.
c Pritisnite a ili b za izbor dužine zvonjenja
uređaja kako bi vas se obavijestilo da
imate govorni poziv (20, 30, 40 ili
70 sekunda).
Pritisnite OK.
d Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izlaz).
Otkrivanje faksa5
Ako je Otkrivanje faksa postavljeno
na On:
Uređaj može automatski primiti faks, čak ako
odgovorite na poziv. Kad na LCD-u vidite
Receiving ili u slušalici čujete da je na
telefonskoj liniji kliknulo, samo spustite
slušalicu. Uređaj će napraviti sve ostalo.
Ako je Otkrivanje faksa postavljeno
na Off:
Ako ste bili pokraj uređaja i odgovorili na faks
poziv podizanjem slušalice, pritisnite
Mono Start (Start (Crno-bijelo)) ili Colour
Start (Start (Boja)), zatim pritisnite 2 da biste
ga primili.
Ako ste se javili na interni telefon, pritisnite l51.
(Pogledajte Radnje s vanjskih ili internih telefona na stranici 35.)
Napomena
• Ako je ova značajka postavljena na On, ali
uređaj ne spaja faks poziv kad podignete
slušalice internog ili vanjskog telefona,
pritisnite kod za primanje faksa l51.
• Ako faksove šaljete s računala na istoj
telefonskoj liniji i uređaj ih presretne,
postavite Otkrivanje faksa na Off.
a Provjerite jeste li u načinu rada za
faksiranje .
b Pritisnite Menu (Izbornik), 2, 1, 3.
c Pritisnite a ili b za izbor On ili Off.
Pritisnite OK.
d Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izlaz).
5
5
32
Page 41
6
Telefoni i vanjski uređaji6
Usluge telefonske linije6
Podešavanje vrste telefonske
linije6
Ukoliko spajate uređaj na liniju s PBX ili ISDN
značajkom kako biste slali i primali faksove,
neophodno je u skladu s tim promijeniti vrstu
telefonske linije izvršavanjem sljedećih
koraka. Ako koristite liniju koja ima PBX
značajku, uređaj možete podesiti da uvijek
pristupa vanjskoj liniji (tako što koristi
predbroj koji ste unijeli) ili da pristupa vanjskoj
liniji kad se pritisne Tel/R.
a Pritisnite Menu (Izbornik), 0, 6.
b Pritisnite a ili b za izbor PBX, ISDN
(ili Normal).
Pritisnite OK.
c Napravite jedno od sljedećeg:
Ako ste odabrali ISDN ili Normal,
idite na korak g.
Ako ste odabrali PBX, idite na
korak d.
d Napravite jedno od sljedećeg:
Ako želite promijeniti trenutni
predbroj, pritisnite 1 i idite na
korak e.
Napomena
• Možete koristiti brojeve od 0 do 9, #, l i!.
(Pritisnite Tel/R za prikaz „!”.)
• Ako odaberete On, pritiskom na Tel/R
(zaslon prikazuje „!”) bit će vam
omogućen pristup vanjskoj liniji.
• Ako odaberete Always, možete
pristupiti vanjskoj liniji bez pritiskanja
Tel/R.
f Pritisnite a ili b za izbor On ili Always.
Pritisnite OK.
g Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izlaz).
PBX i PRIJENOS6
Uređaj je početno podešen na Normal, što
omogućuje uređaju da se spoji na standardnu
PSTN (javna komutirana telefonska mreža)
liniju. Međutim, mnogi uredi koriste središnji
telefonski sustav ili privatnu pretplatničku
centralu (PBX). Vaš uređaj može se spojiti na
većinu tipova PBX-a. Značajku opoziva koju
posjeduje uređaj podržava samo vremenski
određen opoziv (TBR). TBR će raditi s
većinom PBX sustava omogućujući vam
pristup vanjskoj liniji ili prijenos poziva na
drugi interni broj. Značajka je aktivna kada je
pritisnut Tel/R.
6
Ako ne želite promijeniti trenutni
predbroj, pritisnite 2 i idite na
korak g.
e Unesite predbroj (do 5 znamenki) na
brojčaniku.
Pritisnite OK.
33
Page 42
Poglavlje 6
Povezivanje vanjskog
TAD-a 6
Vanjski telefonski govorni aparat (TAD)
možete spojiti na liniju koju koristi i uređaj.
Kad TAD odgovori na poziv, uređaj će čekati
dok ne „čuje” CNG (poziv za faks) tonove
poslane s drugog uređaja. Ako ih čuje,
preuzet će poziv i primiti faks. Ako ih ne čuje,
dopustit će da TAD preuzme govornu poruku,
a na zaslonu će se prikazati Telephone.
Vanjski TAD mora preuzeti govornu poruku
unutar četiri zvona (preporučujemo da ga
podesite na dva zvona). Ovo je zbog toga što
uređaj ne može čuti CNG tonove dok vanjski
TAD ne preuzme poziv. Uređaj pozivatelja slat
će CNG tonove samo osam do deset sekunda
dulje. Ne preporučujemo uporabu značajke
bez naplate zvona na vanjskom TAD-u ako je
potrebno više od četiri zvona da se aktivira.
Napomena
Ako imate problema s primanjem faksova,
smanjite postavku odgode zvona na
vanjskom TAD-u.
c Postavite da TAD preuzima pozive.
d Postavite način prijama na
External TAD. (Pogledajte Izabiranje
načina prijama na stranici 30.)
Snimanje odlazne poruke
(OGM)6
a Snimite 5 sekunda tišine na početku
poruke. To omogućuje uređaju da
„sluša” faks tonove.
b Ograničite govor na 20 sekunda.
c Prekinite poruku od 20 sekunda
davanjem daljinskog aktivacijskog koda
osobama koje ručno šalju faksove. Na
primjer: „Nakon signala ostavite poruku
ili pritisnite l51 i Start kako biste poslali
faks.”
Napomena
• Morate uključiti postavke za daljinske
kodove kako biste koristili aktivacijski kod
za faks l51. (Pogledajte Uporaba daljinskih kodova na stranici 37.)
Priključci6
Vanjski TAD mora biti spojen kao što je
prikazano na slici ispod.
1
1
(Primjer za UK)
1TAD
a Postavite vanjski TAD na jedno ili dva
zvona. (Postavka uređaja za odgodu
zvona nije primjenjiva.)
b Snimite odlaznu poruku na vanjskom
TAD-u.
34
• Preporučujemo da započnete s odlaznom
porukom nakon 5 sekunda pauze jer
uređaj ne može čuti faks tonove preko
glasnog govora. Možete pokušati izostaviti
ovu pauzu, ali ako uređaj ima problema s
prijamom, onda trebate ponovno snimiti
odlaznu poruku s pauzom.
Page 43
Telefoni i vanjski uređaji
Višelinijski priključci (PBX)6
Preporučujemo da tvrtka koja je instalirala vaš
PBX poveže i uređaj. Ako imate više linija,
predlažemo da zatražite od instalatera da
poveže jedinicu s posljednjom linijom u
sustavu. To sprječava uređaj da se aktivira
svaki put kad sustav primi telefonski poziv.
Ako na sve dolazne pozive odgovara operater
na telefonskoj centrali, preporučujemo da
način prijama postavite na Manual.
Mi ne možemo garantirati da će uređaj
pravilno raditi pod svim okolnostima kad je
spojen na PBX. Za sve probleme oko
primanja ili slanja faksova trebate se obratiti
tvrtki koja održava PBX.
Vanjski i interni telefoni6
Napomena
Morate uključiti postavku za daljinske
kodove kako biste koristili daljinski
aktivacijski kod l51 i daljinski deaktivacijski
kod #51. (Pogledajte Uporaba daljinskih kodova na stranici 37.)
Spajanje vanjskog ili internog
telefona6
Možete spojiti poseban telefon izravno na
uređaj, kao što je prikazano na donjem
dijagramu.
1
2
6
(Primjer za UK)
1 Interni telefon
2 Vanjski telefon
Kada koristite vanjski telefon, LCD prikazuje
Telephone.
Radnje s vanjskih ili internih
telefona6
Ako odgovorite na faks poziv na internom
telefonu ili vanjskom telefonu koji je pravilno
spojen na uređaj putem odgovarajućeg
T-priključka, možete podesiti uređaj tako
da prima pozive uporabom daljinskog
aktivacijskog koda. Kad pritisnete daljinski
aktivacijski kod l51, uređaj će započeti s
primanjem faksa.
35
Page 44
Poglavlje 6
Ako odgovorite na poziv, a na liniji
nema nikoga:
Trebali biste pretpostaviti da primate ručni faks.
Pritisnite l51 i čekajte da počne pištanje ili
dok LCD ne prikaže Receiving, zatim
spustite slušalicu.
Napomena
Možete također koristiti značajku otkrivanja
faksa kako bi vaš uređaj taktično preuzeo
poziv. (Pogledajte Otkrivanje faksa
na stranici 32.)
Samo za način rada Faks/Tel 6
Kad je uređaj u načinu rada Faks/Tel, koristit će
vrijeme F/T zvona (brzo dvostruko zvonjenje)
kako bi vas obavijestio da podignete slušalicu
jer je u pitanju govorni poziv.
Podignite slušalicu vanjskog telefona, zatim
pritisnite Tel/R kako biste preuzeli poziv.
Ako ste na internom telefonu, trebat ćete
podignuti slušalicu tijekom vremena F/T
zvona i pritisnuti #51 između brzih dvostrukih
zvona. Ako nitko nije na liniji ili vam netko želi
poslati faks, pošaljite povratni poziv uređaju
pritiskom na l51.
Ovakvi problemi mogu se jednostavno riješiti
ako napravite izmjene na razvodnim žicama
6
vašeg internog telefona, tako da vaši interni
uređaji budu spojeni na putu iz uređaja prema
nadređenoj/podređenoj konfiguraciji
(pogledajte skicu 2). U ovakvoj konfiguraciji
uređaj uvijek može otkriti je li telefonska linija
zauzeta, tako da neće pokušati zauzeti liniju
u tom periodu. Ovo je poznato kao „otkrivanje
podignute slušalice telefona”.
Konfiguracija koju ne preporučujemo prikazana
je na skici 1, a nadređeno/podređena
konfiguracija koju preporučujemo prikazana je
na skici 2.
Ova nova konfiguracija za spajanje može se
podesiti tako da se obratite tvrtki BT, Kingston
upon Hull Telecommunications, tvrtki koja
održava PBX ili prikladnoj kvalificiranoj tvrtki
za spajanje telefona. Jednostavno rečeno,
razvodni krug internog telefona mora završiti
običnim modularnim utikačem (stil BT 431A),
koji se, da bi radio, mora ubaciti u modularnu
utičnicu bijelog priključka u obliku slova T koju
dobijete kao dio kabelske opreme.
Skica 1.
6
12
1
3
Uporaba internih telefona
(samo za Ujedinjeno
Kraljevstvo)6
Vaše prostorije možda već imaju razvedene
paralelne interne telefone (one koji su
spojeni na utičnice u ostalim prostorijama
u zgradi) ili imate namjeru dodati interne
telefone na svoju liniju. Iako je paralelno
spajanje najjednostavnije rješenje, postoji
nekoliko razloga zbog kojih ovo rješenje
može izazvati probleme.
Najčešći problem je ako netko podigne
slušalicu na internom telefonu dok uređaj
pokušava poslati faks.
36
FAKS
(Primjer za UK)
1 Interna utičnica
2Glavna utičnica
3 Dolazna linija
Page 45
Telefoni i vanjski uređaji
Skica 2. Preporučeno spajanje internih
utičnica
6
12
1
3
FAKS
(Primjer za UK)
1 Interna utičnica
2 Glavna utičnica
3 Dolazna linija
Ovi telefoni sada su spojeni kao vanjski
uređaji, kao što je prikazano na stranici 35, jer
su spojeni na faks uređaj preko T-priključka.
Uporaba bežičnih vanjskih
telefona koje nije proizvela
tvrtka Brother6
Ako je vaš bežični telefon koji nije proizvela
tvrtka Brother spojen na telefonski kabel
(pogledajte stranicu 35) i obično nosite
bežičnu slušalicu, to vam olakšava da
odgovorite na poziv tijekom odgode zvona.
Ako dozvolite da uređaj prvi odgovori, morali
biste otići do uređaja kako biste pritisnuli
Tel/R i prebacili poziv na bežičnu slušalicu.
Uporaba daljinskih kodova6
Ako na vanjskom telefonu odgovorite na faks
poziv, možete podesiti da uređaj primi faks
tako da pritisnete Mono Start (Start (Crnobijelo)) ili Colour Start (Start (Boja)).
Daljinski deaktivacijski kod6
Ako primite govorni poziv, a uređaj je u
načinu rada F/T, počet će se oglašavati F/T
(brzo dvostruko zvono) zvono nakon početne
odgode zvonjenja. Ako podignete slušalicu
na internom telefonu, možete isključiti F/T
zvono pritiskom na #51 (obavezno pritisnite
između dva zvonjenja).
Ako uređaj odgovor na govorni poziv i zvoni
brzim dvostrukim zvonjenjem kako biste
preuzeli poziv, možete ga preuzeti na
vanjskom telefonu tako da pritisnete Tel/R.
Uključivanje daljinskih kodova6
Morate uključiti postavku za daljinske kodove
kako biste koristili kod za primanje faksa i kod
za odgovor na telefon.
a Provjerite jeste li u načinu rada za
faksiranje .
b Pritisnite Menu (Izbornik) 2, 1, 4.
c Pritisnite a ili b za izbor On.
Pritisnite OK.
d Ako ne želite promijeniti daljinski
aktivacijski kod, pritisnite OK.
6
Daljinski aktivacijski kod6
Ako odgovorite na faks poziv preko internog
ili vanjskog telefona, možete reći uređaju da
primi faks pritiskom na daljinski aktivacijski
kod l51. Pričekajte da počne pištanje, zatim
spustite slušalicu. (Pogledajte Otkrivanje faksa na stranici 32.) Pozivatelj će morati
pritisnuti Start kako bi poslao faks.
e Ako ne želite promijeniti daljinski
deaktivacijski kod, pritisnite OK.
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izlaz).
37
Page 46
Poglavlje 6
Mijenjanje daljinskih kodova6
Unaprijed postavljeni daljinski aktivacijski kod
je l51. Unaprijed postavljeni daljinski
deaktivacijski kod je #51. Ako vam se uvijek
prekida veza kad pristupate vanjskom TAD-u,
pokušajte promijeniti troznamenkaste
daljinske kodove, na primjer ### i 555.
a Provjerite jeste li u načinu rada za
faksiranje .
b Pritisnite Menu (Izbornik), 2, 1, 4.
c Pritisnite a ili b za izbor On ili Off.
Pritisnite OK.
d Ako ste odabrali On u koraku c, unesite
novi daljinski aktivacijski kod.
Pritisnite OK.
e Unesite novi daljinski aktivacijski kod.
Pritisnite OK.
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izlaz).
38
Page 47
7
Biranje i pohranjivanje brojeva7
Kako birati brojeve7
Brojeve možete birati na neke od sljedećih
načina.
Ručno biranje7
Koristite brojčanik za unos svih telefonskih ili
faks brojeva.
Senzorsko biranje7
Pritisnite senzorsku tipku na kojoj je
pohranjen broj koji želite nazvati. (Pogledajte
Pohranjivanje brojeva za senzorsko biranje
na stranici 40.)
Brzo biranje7
Pritisnite a Speed Dial (Brzina biranja), zatim
unesite troznamenkasti broj brzog biranja.
(Pogledajte Pohranjivanje brojeva brzog biranja na stranici 41.)
7
Troznamenkasti broj
Napomena
Ako LCD prikaže Register Now? pri
unosu senzorskog broja ili broja brzog
biranja, znači da broj nije pohranjen na toj
lokaciji.
Pretraga7
Imena koja ste pohranili u senzorskoj
memoriji i memoriji brzog biranja možete
pretraživati po abecednom redu. (Pogledajte
Pohranjivanje brojeva za senzorsko biranje
na stranici 40 i Pohranjivanje brojeva brzog biranja na stranici 41.)
Za biranje senzorskih brojeva od 9 do 16 držite
pritisnut Shift dok pritišćete senzorsku tipku.
a Pritisnite b Search (Traži).
b Pritisnite tipku brojčanika za unos prvih
nekoliko slova imena. (Koristite tablicu
Unošenje teksta na stranici 148 koja će
vam pomoći pri unosu slova.)
Pritisnite OK.
c Pritisnite a ili b kako biste pomicali do
traženog imena.
Pritisnite OK.
39
Page 48
Poglavlje 7
d Pritisnite Mono Start (Start (Crno-bijelo))
ili Colour Start (Start (Boja)).
Napomena
• Ako ne unesete slovo i pritisnete OK u
koraku b, pojavit će se sva registrirana
imena. Pritisnite a ili b kako biste pomicali
do traženog imena.
• Ako LCD prikaže No Contact Found
pri unosu prvih nekoliko slova imena,
znači da to ime nije pohranjeno.
Ponovno biranje faks brojeva 7
Ako automatski šaljete faks, a linija je
zauzeta, uređaj će automatski u intervalima
od 5 minuta do tri puta ponovno birati broj.
Ako faks šaljete ručno, a linija je zauzeta,
pritisnite Redial/Pause (Ponovi/Pauza),
pričekajte odgovor drugog faks uređaja, zatim
pritisnite Mono Start (Start (Crno-bijelo))
ili Colour Start (Start (Boja)) kako biste
pokušali ponovno. Ako želite ponovno pozvati
posljednji birani broj, uštedjet ćete na vremenu
pritiskom na Redial/Pause (Ponovi/Pauza) i
Mono Start (Start (Crno-bijelo)) ili Colour
Start (Start (Boja)).
Redial/Pause (Ponovi/Pauza) radi samo ako
ste brojeve birali s upravljačke ploče.
Pohranjivanje brojeva7
Možete postaviti svoj uređaj za izvršavanje
sljedećih vrsta jednostavnog biranja:
senzorsko biranje, brzo biranje i grupe za
slijedno slanje faksova. Ujedno možete
odrediti zadanu rezoluciju za svaki senzorski
broj i broj brzog biranja. Kad birate broj brzog
biranja, LCD prikaže ime (ako ste ga
pohranili) ili broj. Profil za skeniranje također
može biti pohranjen zajedno s brojem faksa.
Ako nestane struje, brojevi brzog biranja koji
su pohranjeni u memoriji neće se izbrisati.
Profil za skeniranje je rezolucija zajedno s
ostalim postavkama za skeniranje koje ste
odabrali nakon što ste pohranili broj.
Pohranjivanje pauze7
Pritisnite Redial/Pause (Ponovi/Pauza)
za umetanje pauze između brojeva od
2,8 sekunda. Možete pritiskati Redial/Pause
(Ponovi/Pauza) koliko god puta bude
potrebno za povećanje dužine pauze.
Pohranjivanje brojeva za
senzorsko biranje7
Vaš uređaj ima 8 senzorskih tipki na koje
možete pohraniti 16 brojeva faksa ili telefona
za automatsko biranje. Za pristup senzorskim
brojevima od 9 do 16 držite pritisnut Shift dok
pritišćete senzorsku tipku.
40
Page 49
Biranje i pohranjivanje brojeva
a Pritisnite senzorsku tipku na koju želite
pohraniti broj.
Ako broj nije pohranjen na toj lokaciji,
LCD će prikazati Register Now?
Pritisnite 1 kako biste odabrali Yes.
b Unesite broj faksa ili telefonski broj
(do 20 znakova).
Pritisnite OK.
c Odaberite jedno od sljedećeg:
Unesite ime putem brojčanika
(do 15 znakova). Koristite tablicu
Unošenje teksta na stranici 148 koja
će vam pomoći pri unosu slova.
Pritisnite OK.
Pritisnite OK kako biste pohranili broj
bez imena.
d Ako želite pohraniti faks rezoluciju
zajedno s brojem, odaberite jedno od
sljedećeg:
Za pohranu faks rezolucije pritisnite
a ili b kako biste odabrali Std, Fine,
S.Fine ili Photo.
Pritisnite OK.
Pritisnite OK ako ne želite promijeniti
zadanu rezoluciju.
Pohranjivanje brojeva brzog
biranja7
b Unesite broj faksa ili telefonski broj
(do 20 znakova).
Pritisnite OK.
c Odaberite jedno od sljedećeg:
Unesite ime putem brojčanika
(do 15 znakova). Koristite tablicu
Unošenje teksta na stranici 148 koja
će vam pomoći pri unosu slova.
Pritisnite OK.
Pritisnite OK kako biste pohranili broj
bez imena.
d Ako želite pohraniti faks rezoluciju
zajedno s brojem, odaberite jedno od
sljedećeg:
Za pohranu faks rezolucije pritisnite
a ili b kako biste odabrali Std, Fine,
S.Fine ili Photo.
Pritisnite OK.
Pritisnite OK ako ne želite promijeniti
zadanu rezoluciju.
Mijenjanje senzorskih brojeva
i brojeva brzog biranja7
Možete promijeniti već pohranjeni senzorski
broj ili broj brzog biranja. LCD će prikazati ime
ili broj, a ako broj ima planirani zadatak, poput
odgođenog faksa ili broja za prosljeđivanje
faksa, prikazat će poruku.
7
Često korištene brojeve možete pohraniti kao
brojeve brzog biranja. Tako ćete za biranje tih
brojeva trebati pritisnuti samo nekoliko tipki
(a Speed Dial (Brzina biranja),
troznamenkasti broj i Mono Start (Start
(Crno-bijelo)) ili Colour Start (Start (Boja))).
Uređaj može pohraniti 300 brojeva brzog
biranja (001 - 300).
a Pritisnite a Speed Dial (Brzina biranja),
zatim unesite troznamenkasti broj
lokacije brzog biranja (001 - 300).
Ako broj nije pohranjen na toj lokaciji,
LCD će prikazati Register Now?
Pritisnite 1 kako biste odabrali Yes.
a Napravite jedno od sljedećeg:
Da biste promijenili pohranjeni
senzorski broj, pritisnite Menu
(Izbornik), 2, 3, 1.
23.Address Book
1.One Touch Dial
One Touch:
Select One Touch
Pritisnite senzorski broj koji želite
promijeniti.
41
Page 50
Poglavlje 7
Da biste promijenili pohranjeni broj
brzog biranja, pritisnite Menu
(Izbornik), 2, 3, 2.
23.Address Book
2.Speed Dial
Speed Dial? #_
Enter & OK Key
Unesite broj brzog biranja koji želite
promijeniti, zatim pritisnite OK.
b Napravite jedno od sljedećeg:
Za promjenu pohranjenih podataka
pritisnite 1. Idite na korak c.
Za izlaz bez izvršene promjene
pritisnite Stop/Exit (Stop/Izlaz).
23.Address Book
#005:MIKE
a1.Change
b2.ClearSelect ab or OK
c Uredite broj i ime prema sljedećoj uputi.
Kad završite s uređivanjem, pritisnite OK.
Za uređivanje pohranjenog imena i broja
pritisnite d ili c da biste pokazivač
postavili ispod znaka koji želite
promijeniti i pritisnite Clear (Izbriši).
Zatim unesite točan znak.
d Ako želite pohraniti faks rezoluciju
zajedno s brojem, napravite jedno od
sljedećeg:
Za pohranu faks rezolucije pritisnite
a ili b kako biste odabrali Std, Fine,
S.Fine ili Photo.
Pritisnite OK.
Pritisnite OK ako ne želite promijeniti
zadanu rezoluciju.
Brisanje senzorskih brojeva i
brojeva brzog biranja7
Možete izbrisati već pohranjeni senzorski broj
ili broj brzog biranja. LCD će prikazati ime ili
broj, a ako broj ima planirani zadatak, poput
odgođenog faksa ili broja za prosljeđivanje
faksa, prikazat će poruku.
a Napravite jedno od sljedećeg:
Da biste izbrisali pohranjeni senzorski
broj, pritisnite Menu (Izbornik), 2, 3, 1.
23.Address Book
1.One Touch Dial
One Touch:
Select One Touch
Pritisnite senzorski broj koji želite
promijeniti.
Da biste izbrisali pohranjeni broj
brzog biranja, pritisnite Menu
(Izbornik), 2, 3, 2.
23.Address Book
2.Speed Dial
Speed Dial? #_
Enter & OK Key
Unesite broj brzog biranja koji želite
promijeniti, zatim pritisnite OK.
b Za brisanje pohranjenih podataka
pritisnite 2.
23.Address Book
#005:MIKE
a1.Change
b2.ClearSelect ab or OK
e Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izlaz).
42
Page 51
c Napravite jedno od sljedećeg:
Za brisanje pohranjenih podataka
pritisnite 1.
Za izlaz bez brisanja pohranjenih
podataka pritisnite 2.
23.Address Book
Erase This Data?
a1.Yes
b2.NoSelect ab or OK
d Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izlaz).
Ton ili puls7
Ako imate uslugu pulsnog biranja, ali morate
poslati tonske signale (na primjer, za
telefonsko bankarstvo), slijedite niže
navedene upute. Ako imate digitalnu uslugu,
neće vam trebati ova značajka za slanje
tonskih signala.
Biranje i pohranjivanje brojeva
7
a Podignite slušalicu na vanjskom
telefonu.
b Pritisnite # na upravljačkoj ploči uređaja.
Svaka znamenka koju nakon ovoga
budete birali slat će tonske signale.
Kad spustite slušalicu, uređaj će se
vratiti na uslugu pulsnog biranja.
43
Page 52
8
Izrada kopija8
Kako kopirati8
Sljedeći koraci prikazuju osnovnu radnju
kopiranja. Za detaljne informacije o svakoj
pojedinoj opciji pogledajte „Advanced User’s Guide” (Napredni korisnički priručnik).
a Kada želite izraditi kopiju, pritisnite
(COPY (Kopiranje)) kako bi
zasvijetlila u plavoj boji.
Provjerite jeste li u načinu rada za
kopiranje.
LCD prikazuje:
Contrast:- +
Quality :Auto
Enlg/Red:100%
Tray :MP>T1
Pressab or Start
1 Broj kopija
Pomoću brojčanika možete unijeti
broj željenih kopija.
Napomena
Zadana postavka je način rada za
faksiranje. Možete promijeniti količinu
vremena u kojem uređaj ostaje u načinu
rada za kopiranje nakon posljednje radnje
kopiranja. (Pogledajte „Mode Timer”
u 1. poglavlju„Advanced User’s Guide” (Naprednog korisničkog priručnika).)
b Da biste stavili dokument, napravite
jedno od sljedećeg:
Stavite dokument licem prema gore
u ADF. (Pogledajte Uporaba
automatskog ulagača dokumenata
(ADF) na stranici 25.)
01
1
Stavite dokument licem okrenutim
prema dolje na staklo skenera.
(Pogledajte Uporaba stakla skenera
na stranici 26.)
c Pritisnite Mono Start (Start (Crno-bijelo))
ili Colour Start (Start (Boja)).
Napomena
Ako LCD prikaže Please Wait i uređaj
zaustavi kopiranje dok izrađujete više
kopija, pričekajte 30 do 40 sekunda da
uređaj završi s registriranjem boje i
procesom čišćenja jedinice remena.
Prekid kopiranja8
Za prekid kopiranja pritisnite Stop/Exit
(Stop/Izlaz).
Postavke kopiranja8
Pritisnite COPY (Kopiranje), zatim pritisnite
d, c, a ili b kako biste pomicali kroz postavke
kopiranja. Kada željena opcija bude
podebljana, pritisnite c, zatim pritisnite OK.
Za detaljne informacije o mijenjanju postavki
kopiranja pogledajte „Copy settings”
u 7. poglavlju„Advanced User’s Guide” (Naprednog korisničkog priručnika).
Možete promijeniti sljedeće postavke
kopiranja:
Enlg/Red (Povećati/Smanjiti)
Quality
Stack/Sort
Contrast
Brightness
Color Adjust (Zasićenost boje)
Page Layout
Tray Select (Odabir ladice)
Duplex
44
Page 53
Ispisivanje podataka s USB
9
Flash memorijskog uređaja
ili digitalne kamere koja
podržava masovnu pohranu
Sa značajkom izravnog ispisivanja nije vam
potrebno računalo za ispisivanje podataka.
Možete ispisivati tako da samo spojite USB
Flash memorijski uređaj na USB izravno
sučelje uređaja. Možete se ujedno spojiti na
kameru koja je podešena na način rada USB-a
za masovnu pohranu i ispisivati izravno s nje.
Napomena
• Neki USB Flash memorijski uređaji možda
neće raditi s uređajem.
• Ako je vaša kamera u načinu rada
PictBridge, ne možete ispisivati podatke.
Pogledajte dokumentaciju koju ste dobili
s kamerom da biste saznali kako prijeći iz
načina rada PictBridge u način rada
masovne pohrane.
Kreiranje PRN ili
PostScript® 3™
datoteka za izravno
ispisivanje
c Odaberite mapu u koju želite pohraniti
datoteku i, ako se od vas zatraži, unesite
naziv datoteke.
Ako se od vas zatraži samo naziv
datoteke, možete navesti i mapu u koju
želite pohraniti datoteku tako da unesete
naziv direktorija. Na primjer:
C:\Temp\ImeDatoteke.prn
Ako su na računalo spojeni USB Flash
memorijski uređaj ili digitalna kamera,
datoteku možete pohraniti izravno na
9
USB Flash memorijski uređaj.
9
1
2
9
Napomena
Zasloni u ovom dijelu mogu varirati ovisno
o aplikaciji i operativnom sustavu.
a Iz trake izbornika aplikacije kliknite
Datoteka, zatim Ispis.
b Odaberite Brother MFC-XXXX
Printer (1) i označite okvir Print to file
(Ispiši u datoteku) (2).
Kliknite Print (Ispis).
45
Page 54
Poglavlje 9
Ispisivanje podataka
izravno s USB Flash
memorijskog uređaja
ili digitalne kamere
koja podržava
masovnu pohranu
a Spojite USB Flash memorijski uređaj
ili digitalnu kameru na USB izravno
sučelje (1) na prednjoj strani uređaja.
Zasvijetlit će tipka Direct (Direktno).
Pritisnite tipku Direct (Direktno). Uređaj će ući u način rada izravnog ispisivanja.
1
1
Napomena
• Uvjerite se da je digitalna kamera uključena.
•Ako uređaj mora biti podešen na Sigurnosno
zaključavanje funkcija On, možda nećete
moći pristupiti značajki izravnog ispisivanja.
(Pogledajte „Switching Users” u 2. poglavlju
„Advanced User’s Guide” (Naprednog
9
korisničkog priručnika).)
• Ako je kod sigurnosnog zaključavanja
funkcija omogućeno (Enable) izravno
ispisivanje i onemogućeno (Disable)
ispisivanje u boji, a vi umetnete USB Flash
memorijski uređaj u uređaj i pritisnete
Direct (Direktno), na LCD-u će treperiti
poruka Mono Print Only. Možete
izrađivati samo crno-bijele ispise.
• Ako vaš ID ima ograničenje broja stranica
u sigurnosnom zaključavanju funkcija, a vi
umetnete USB Flash memorijski uređaj u
uređaj i pritisnete Direct (Direktno), LCD
će prikazati Remaining Pages s brojem
preostalih stranica koje možete ispisati.
b Pritisnite a ili b za izbor naziva mape ili
datoteke koje želite ispisati.
Pritisnite OK.
Ako ste odabrali naziv mape, pritisnite a
ili b za izbor naziva datoteke koju želite
ispisati.
Pritisnite OK.
Direct Print
a1./FOLDER1
2.FILE_1.PDF
b3.FILE_2.PDF
Select ab or OK
46
Page 55
Ispisivanje podataka s USB Flash memorijskog uređaja ili digitalne kamere koja podržava masovnu pohranu
Napomena
• Vaša digitalna kamera mora prijeći iz
načina rada PictBridge u način rada za
masovnu pohranu.
• Možete izrađivati samo crno-bijele ispise.
Ako želite ispisati indeks datoteka,
odaberite Index Print, zatim pritisnite
OK. Pritisnite Mono Start (Start (Crnobijelo)) ili Colour Start (Start (Boja)) kako
biste ispisali podatke.
•Kad je uređaj u načinu rada dubokog
mirovanja, LCD ne prikazuje ni jednu
informaciju, čak i kad biste spojili USB
Flash memorijski uređaj na USB izravno
sučelje. Pritisnite Direct (Direktno) kako
biste „probudili” uređaj i osvijetlili tipku
Direktno, zatim ponovno pritisnite Direct
(Direktno) kako biste pregledali izbornik
izravnog ispisivanja.
c Napravite jedno od sljedećeg:
Pritisnite a ili b za izbor postavke koju
trebate promijeniti i pritisnite OK,
zatim pritisnite a ili b kako biste izabrali
opciju za postavku i pritisnite OK.
Ako ne trebate mijenjati trenutne
zadane postavke, idite na korak d.
Print File Set
aPaper Size
Media Type
bMultiple Page
Select ab or OK
Napomena
• Možete odabrati sljedeće postavke:
Paper Size
Media Type
Multiple Page
Orientation
Duplex
Collate
Tray Use
Print Quality
PDF Option
• Neke od ovih postavki se, ovisno o
vrsti datoteke, možda neće pojaviti.
d Ako ste završili, pritisnite Mono Start
(Start (Crno-bijelo)) ili Colour Start
(Start (Boja)).
e Pritisnite tipku brojčanika za unos broja
željenih kopija.
Pritisnite OK.
Direct Print
FILE_1.PDF
No. of Copies:
Press Start
f Pritisnite Mono Start (Start (Crno-bijelo))
ili Colour Start (Start (Boja)) kako biste
ispisali podatke.
VAŽNO
• Kako biste spriječili oštećenje uređaja, na
USB izravno sučelje NE spajajte ni jedan
drugi uređaj osim digitalne kamere ili USB
Flash memorijskog uređaja.
• NEMOJTE ukloniti USB Flash memorijski
uređaj ili digitalnu kameru iz USB izravnog
sučelja dok uređaj ne završi s
ispisivanjem.
Napomena
Zadane postavke za izravno ispisivanje
možete promijeniti pomoću upravljačke
ploče kad uređaj nije u načinu rada
izravnog ispisivanja. Pritisnite Menu
(Izbornik), 5 za ulaz u izbornik
USB Direct I/F. (Pogledajte Tablica
izbornika na stranici 130.)
9
47
Page 56
10
Kako ispisivati s računala10
Ispisivanje dokumenta 10
Uređaj može primati podatke s računala i
ispisivati ih. Kako biste mogli ispisivati s
računala, instalirajte upravljački program
pisača. (Za detaljne informacije o postavkama
ispisa pogledajte „Printing” za Windows
„Printing and Faxing” za Macintosh u
„Software User’s Guide” (Uputama za
upotrebu softvera).)
a Instalirajte Brotherov upravljački
program pisača koji se nalazi na
instalacijskom CD-ROM-u. (Pogledajte
Kratki korisnički priručnik.)
b Iz aplikacije odaberite naredbu Ispiši.
c U dijaloškom okviru Print odaberite
naziv vašeg uređaja i kliknite
Properties.
®
ili
d U dijaloškom okviru Properties
odaberite željene postavke.
Paper Size
Orientation
Copies
Media Type
Print Quality
Colour / Mono
Multiple Page
Duplex / Booklet
Paper Source
e Kliknite OK kako biste započeli s
ispisivanjem.
48
Page 57
11
Kako skenirati na računalo11
Skeniranje dokumenta 11
Postoji nekoliko načina kako skenirati
dokumente. Možete koristiti tipku
(SCAN (Skeniranje)) na uređaju ili
upravljačke programe skenera na računalu.
a Da biste koristili uređaj kao skener,
instalirajte upravljački program skenera.
Ako je uređaj na mreži, konfigurirajte ga
TCP/IP adresom.
Instalirajte upravljačke programe
skenera koji se nalaze na
instalacijskom CD-ROM-u.
(Pogledajte Kratki korisnički priručnik i
„Scanning” u „Software User’s Guide”
(Uputama za upotrebu softvera).)
Scanning” u „Software User’s Guide”
(Uputama za upotrebu softvera).)
b Stavite dokument. (Pogledajte Kako
stavljati dokumente na stranici 25.)
Koristite ADF za skeniranje više
stranica dokumenata. Automatski
ulaže svaki list.
Koristite staklo skenera za
skeniranje stranica knjige ili jednog
po jednog lista.
c Napravite jedno od sljedećeg:
Za skeniranje pomoću tipke
(SCAN (Skeniranje)) idite na
Skeniranje uporabom tipke za
skeniranje na stranici 49.
Skeniranje uporabom
tipke za skeniranje11
Za više informacija pogledajte „Using the Scan
key” u „Software User’s Guide” (Uputama za
upotrebu softvera).
a Pritisnite tipku (SCAN
(Skeniranje)).
b Odaberite željeni način skeniranja.
Skenirajte na:
File
USB
E-mail
1
OCR
Image
FTP
Network
1
(Korisnici Macintosha)
Presto! PageManager morate preuzeti i
instalirati prije uporabe. Za dodatne
informacije pogledajte Pristup Brotherovoj podršci (Macintosh) na stranici 4.
c (Za korisnike mreže)
Odaberite računalo na koje želite poslati
podatke.
d Pritisnite Mono Start (Start (Crno-bijelo))
ili Colour Start (Start (Boja)) kako biste
započeli skeniranje.
11
Za skeniranje pomoću upravljačkog
programa skenera na računalu idite
na Skeniranje pomoću upravljačkog programa skenera na stranici 50.
49
Page 58
Poglavlje 11
Skeniranje pomoću
upravljačkog programa
skenera
Za više informacija pogledajte „Scanning a
document using the TWAIN driver” ili
„Scanning a document using the WIA driver”
u „Software User’s Guide” (Uputama za
upotrebu softvera).
a Pokrenite aplikaciju za skeniranje i
kliknite gumb Scan (Skeniranje).
b Podesite postavke, kao što su rezolucija,
osvjetljenje i vrsta skeniranja, u
dijaloškom okviru podešavanje skenera.
c Kliknite Start ili Scan (Skeniranje) kako
biste započeli skeniranje.
11
50
Page 59
Redovito održavanjeA
A
Zamjena potrošnog materijalaA
Sljedeće poruke pojavljuju se na LCD-u kad je uređaj u stanju pripravnosti. Ove poruke pružaju
napredna upozorenja da je potrebno zamijeniti potrošni materijal prije kraja njegove uporabe.
Kako biste izbjegli bilo kakvu neugodnost, možda biste željeli kupiti rezervne potrošne materijale
prije nego uređaj prestane s ispisivanjem.
Toner uložakJedinica bubnja
Pogledajte Zamjena toner uloška na stranici 54.
Naziv modela: TN-320BK, TN-325BK, TN-320C,
TN-325C, TN-320M, TN-325M, TN-320Y, TN-325Y
Pogledajte Zamjena jedinice bubnja na stranici 60.
Naziv modela: DR-320CL
Jedinica remenaKutija za otpadni toner
Pogledajte Zamjena jedinice remena na stranici 66.
Naziv modela: BU-300CL
Pogledajte Zamjena kutije za otpadni toner
na stranici 71.
Naziv modela: WT-300CL
A
51
Page 60
Poruke na LCD-uPotrošni
materijal koji se
Približan vijek
trajanja
Kako zamijenitiNaziv modela
treba zamijeniti
Toner Low
Prepare New X
Toner
Cartridge.
WT Box End Soon Kutija za otpadni
1
Stranice veličine A4 ili Letter koje su ispisane na jednoj strani.
2
Prosječan kapacitet uloška određen je u skladu s ISO/IEC 19798.
3
Standardni toner uložak.
4
Toner uložak visokog kapaciteta.
Toner uložak
X = crni, cijan,
magenta, žuti
toner
<Crni>
2.500 stranica
4.000 stranica
1, 2, 3
1, 2, 4
<cijan, magenta, žuti>
1.500 stranica1, 2,
3.500 stranica1, 2,
50.000 stranica
3
4
1
Pogledajte
stranicu 54.
Pogledajte
stranicu 71.
TN-320BK3,
TN-325BK4,
TN-320C
3
,
TN-325C4,
TN-320M3,
TN-325M
TN-320Y3,
TN-325Y
4
,
4
WT-300CL
Trebat ćete redovito čistiti uređaj i mijenjati potrošne materijale kad se na LCD-u pojave sljedeće
poruke.
52
Page 61
Redovito održavanje
Poruke na LCD-uPotrošni
materijal koji se
Približan vijek
trajanja
treba zamijeniti
Replace TonerToner uložak<Crni>
2.500 stranica
4.000 stranica1, 2,
<cijan, magenta, žuti>
1.500 stranica1, 2,
3.500 stranica1, 2,
Replace Parts
Jedinica bubnja25.000 stranica1, 3, 4Pogledajte
Drum
Drum Stop
Replace Parts
Jedinica remena50.000 stranica
Belt Unit
Replace WT Box Kutija za otpadni
50.000 stranica
toner
Replace Parts
Jedinica grijača100.000 stranica
Fuser Unit
Replace Parts
Jedinica lasera100.000 stranica
Laser Unit
Replace Parts
PF Kit 1
Replace Parts
PF Kit 2
Replace Parts
PF Kit MP
1
Stranice veličine A4 ili Letter koje su ispisane na jednoj strani.
2
Prosječan kapacitet uloška određen je u skladu s ISO/IEC 19798.
3
Jedna stranica po zadatku.
4
Radni vijek bubnja je približan i može varirati ovisno o vrsti uporabe.
5
Standardni toner uložak.
6
Toner uložak visokog kapaciteta.
Oprema za
ulaganje papira 1
Oprema za
ulaganje papira 2
Oprema za
ulaganje papira VN
100.000 stranica
100.000 stranica
50.000 stranica
1, 2, 5
1
1
1
1
1
1
1
Kako zamijenitiNaziv modela
Pogledajte
stranicu 54.
6
TN-320BK5,
TN-325BK6,
TN-320C
TN-325C6,
TN-320M5,
5
6
TN-325M
TN-320Y5,
TN-325Y6
DR-320CL
stranicu 61.
Pogledajte
BU-300CL
stranicu 66.
Pogledajte
WT-300CL
stranicu 71.
Za zamjensku jedinicu grijača nazovite
prodavača Brotherovih proizvoda.
Za zamjensku jedinicu lasera nazovite
prodavača Brotherovih proizvoda.
Za zamjensku opremu za ulaganje
Za zamjensku opremu za ulaganje
papira 2 nazovite prodavača
Brotherovih proizvoda.
Za zamjensku opremu za ulaganje
papira VN nazovite prodavača
Brotherovih proizvoda.
5
,
6
,
A
53
Page 62
Napomena
•Ako odlučite ne vratiti iskorišteni potrošni materijal, odložite ga u skladu s lokalnim zakonima,
držeći ga odvojenim od kućnog otpada. Ako imate pitanja, nazovite svoju komunalnu tvrtku.
(Pogledajte EU direktive 2002/96/EC i EN 50419 u brošuri Sigurnost i pravne napomene.)
• Preporučujemo da upotrijebljene potrošne materijale stavite na list papira kako bi se izbjeglo
slučajno prolijevanje ili rasipanje materijala.
• Ako koristite papir koji nije istovjetan preporučenom papiru, skratit će se trajanje potrošnog
materijala i dijelova uređaja.
• Planirani vijek trajanja toner uložaka temelji se na ISO/IEC 19798. Učestalost zamjene varirat
će ovisno o složenosti ispisanih stranica, postotku pokrivenosti i vrsti korištenog medija.
Zamjena toner uloškaA
Naziv modela: Za nazive modela toner
uložaka pogledajte Zamjena potrošnog materijala na stranici 51.
Standardni toner ulošci mogu ispisivati oko
2.500 stranica (crni) ili 1.500 stranica (cijan,
magenta, žuti)
kapaciteta mogu ispisivati oko 4.000 stranica
(crni) ili 3.500 stranica (cijan, magenta, žuti)
Stvaran broj stranica varirat će ovisno o
prosječnoj vrsti dokumenta. Kad se toner
uložak počne prazniti, LCD će prikazati
Toner Low.
S uređajem dobivate standardne toner uloške.
1
Prosječan kapacitet uloška određen je u skladu s
ISO/IEC 19798.
Napomena
• Bilo bi dobro da imate novi toner uložak
spreman za uporabu kad vidite
upozorenje Toner Low.
• Kako biste osigurali visokokvalitetno
ispisivanje, preporučujemo korištenje
originalnih Brotherovih toner uložaka.
Kada želite kupiti toner uloške, nazovite
prodavača Brotherovih proizvoda.
• Preporučujemo da očistite uređaj pri
zamjeni toner uloška. Pogledajte Čišćenje i provjera uređaja na stranici 77.
• Ako promijenite postavku gustoće ispisa
na svjetlije ili tamnije ispisivanje, promijenit
će se količina korištenog tonera.
1
. Toner ulošci velikog
1
• Toner uložak otvorite neposredno prije
umetanja u uređaj.
Niska razina toneraA
Toner Low
.
Prepare...
Ako LCD prikaže Toner Low Prepare New
X Toner Cartridge., kupite novi toner
uložak i pripremite ga prije nego što dobijete
poruku Replace Toner. LCD prikazuje
boju tonera koji je pri kraju uporabe (cijan,
magenta, žuti ili crni).
Zamijenite tonerA
Kada se sljedeća poruka pojavi na LCD-u,
trebate zamijeniti toner uložak:
Replace Toner
Open the Front...
Poruka u posljednjem retku LCD-a ukazuje
na boju koju trebate zamijeniti.
Uređaj će prekinuti s ispisivanjem dok ne
zamijenite toner uložak. Novi ili neupotrijebljeni
originalni Brotherov toner uložak resetirat će
način rada zamjene tonera.
54
Page 63
Redovito održavanje
Zamjena toner uložakaA
a Uvjerite se da je uređaj uključen.
b Pritisnite gumb za otpuštanje prednjeg
poklopca i otvorite prednji poklopac.
c Držite zelenu ručku jedinice bubnja.
Izvucite jedinicu bubnja dok se ne
zaustavi.
55
A
Page 64
d Držite ručku toner uloška i lagano je
pritisnite prema uređaju kako biste je
otključali. Zatim izvadite toner uložak iz
jedinice bubnja. Ovo ponovite za sve
toner uloške.
UPOZORENJE
NE stavljajte toner uložak u vatru. Mogao bi
eksplodirati uzrokujući ozljede.
Pri čišćenju unutrašnjeg ili vanjskog dijela
uređaja NEMOJTE koristiti sredstva za
čišćenje koja sadrže amonijak, alkohol, bilo
kakav sprej ili bilo kakvu vrstu zapaljivih
tvari. Budete li to radili, mogli biste izazvati
požar ili prouzročiti strujni udar.
Pogledajte Za sigurno korištenje proizvoda
u brošuri Sigurnost i pravne napomene da
biste saznali kako očistiti uređaj.
VAŽNO
• Preporučujemo da postavite jedinicu
bubnja i/ili toner uložak na čistu, ravnu
površinu s listom papira ili krpom koje
možete baciti da ne biste slučajno prolili ili
rasuli toner.
• Pažljivo rukujte toner uloškom. Ako vam
se toner prolije po rukama ili odjeći,
odmah ih obrišite ili operite u hladnoj vodi.
• Kako biste izbjegli probleme vezane uz
kvalitetu ispisa, NE dodirujte osjenčane
dijelove prikazane na ilustraciji.
Napomena
• Pazite da dobro zatvorite upotrijebljeni
toner uložak u prikladnu vrećicu kako se
prah tonera ne bi prosuo iz uloška.
• Ako odlučite ne vratiti iskorišteni potrošni
materijal, odložite ga u skladu s lokalnim
zakonima, držeći ga odvojenim od kućnog
otpada. Ako imate pitanja, nazovite svoju
komunalnu tvrtku. (Pogledajte EU direktive
2002/96/EC i EN 50419 u brošuri
Sigurnost i pravne napomene.)
Pazite da ne biste udahnuli toner.
56
Page 65
Redovito održavanje
e Pritisnite kako biste otpustili brave
poklopca koronske žice (1), zatim
otvorite poklopac.
1
f Očistite koronsku žicu unutar jedinice
bubnja laganim klizanjem zelene pločice
s desna na lijevo, i obrnuto, nekoliko puta.
1
Napomena
Obavezno vratite pločicu u početnu
poziciju (a) (1). Ako to ne napravite,
ispisane stranice će možda i dalje imati
okomitu prugu.
A
57
Page 66
g Zatvorite poklopac koronske žice.
h Ponovite korake od e do g za čišćenje
svake od tri preostale koronske žice.
VAŽNO
• Raspakirajte toner uložak neposredno
prije stavljanja u uređaj. Ako toner uložak
bude ostavljen raspakiran na duže
vrijeme, skratit će se rok trajanja tonera.
• Ako se raspakirana jedinica bubnja izloži
izravnoj sunčevoj ili sobnoj svjetlosti,
mogla bi se oštetiti.
• Brotherovi uređaji namijenjeni su za rad
tonerom posebne specifikacije i radit će
na optimalnoj razini učinkovitosti ako se
budu koristili originalni Brotherovi toner
ulošci. Tvrtka Brother ne može garantirati
optimalnu učinkovitost ako se bude
koristio toner ili toner ulošci s drugim
specifikacijama. Tvrtka Brother stoga ne
preporučuje uporabu drugih uložaka osim
Brotherovih originalnih uložaka ili punjenje
praznih uložaka tonerom iz drugih izvora.
Ako se prouzroči šteta na jedinici bubnja
ili drugom dijelu uređaja zbog korištenja
tonera ili toner uložaka koji nisu Brotherovi
originalni proizvodi, zbog
nekompatibilnosti ili neprikladnosti tih
proizvoda s ovim uređajem, bilo kakvi
popravci koji će se trebati napraviti kao
rezultat ovoga možda neće biti pokriveni
jamstvom.
i Raspakirajte novi toner uložak. Pažljivo
ga protresite nekoliko puta s jedne
strane na drugu kako biste ravnomjerno
raspodijelili toner unutar uloška.
58
j Skinite sigurnosni poklopac.
Page 67
VAŽNO
Stavite toner uložak u jedinicu bubnja
odmah nakon što ste uklonili sigurnosni
poklopac. Kako biste spriječili bilo kakvo
slabljenje kvalitete ispisa, NE dodirujte
osjenčane dijelove prikazane na ilustraciji.
Redovito održavanje
C
M
Y
K
k Držite ručku toner uloška i gurnite toner
uložak u jedinicu bubnja, zatim ga
lagano povucite prema sebi dok ne
čujete da se uglavio na svoje mjesto.
Pazite da izjednačite boju toner uloška s
istom oznakom boje na jedinici bubnja.
Ovo ponovite za sve toner uloške.
C - cijanM - magenta
Y - žutiK - crni
A
59
Page 68
l Pritisnite jedinicu bubnja dok ne stane.
VAŽNO
Za najbolji radni učinak koristite
Brotherovu originalnu jedinicu bubnja i
Brotherove originalne jedinice tonera.
Ispisivanje jedinicom bubnja ili jedinicom
tonera neovisnog proizvođača može
smanjiti ne samo kvalitetu ispisa nego i
kvalitetu te radni vijek samog uređaja.
Jamstvo ne pokriva nikakve probleme koji
su prouzročeni korištenjem jedinica
bubnja ili tonera neovisnog proizvođača.
Greška na bubnjuA
Drum Error
Slide the Green
Koronske žice su se uprljale. Očistite
koronske žice u jedinici bubnja. (Pogledajte
Čišćenje koronskih žica na stranici 83.)
Ako ste očistili koronske žice, a LCD i dalje
prikazuje poruku Drum Error, onda je
jedinica bubnja pri kraju uporabe. Zamijenite
je novom.
m Zatvorite prednji poklopac uređaja.
Napomena
Nakon što ste zamijenili toner uložak,
NEMOJTE isključivati prekidač napajanja
uređaja ili otvarati prednji poklopac sve
dok se na LCD-u ne prestane prikazivati
poruka Please Wait i dok se uređaj ne
vrati u stanje pripravnosti.
Zamjena jedinice bubnjaA
Naziv modela: DR-320CL
Nova jedinica bubnja može na jednoj strani
ispisati približno 25.000 stranica veličine A4 ili
Letter.
60
Zamijenite bubanjA
Replace Parts
Drum
Jedinica bubnja je došla do kraja
procijenjenog vijeka trajanja. Zamijenite
jedinicu bubnja novom. Preporučujemo da
tada umetnete originalnu jedinicu bubnja.
Nakon što je zamijenite, resetirajte brojač
bubnja slijedeći upute koje ste dobili s novom
jedinicom bubnja.
Page 69
Redovito održavanje
Bubanj se zaustavioA
Drum Stop
Ne možemo garantirati kvalitetu ispisa.
Zamijenite jedinicu bubnja novom.
Preporučujemo da tada umetnete Brotherovu
originalnu jedinicu bubnja.
Nakon što je zamijenite, resetirajte brojač
bubnja slijedeći upute koje ste dobili s novom
jedinicom bubnja.
Zamjena jedinice bubnjaA
VAŽNO
• Pri uklanjanju jedinice bubnja, rukujte
njome oprezno jer može sadržavati toner.
Ako vam se toner prolije po rukama ili
odjeći, odmah ih obrišite ili operite u
hladnoj vodi.
• Svaki put kad mijenjate jedinicu bubnja,
očistite unutrašnjost uređaja. (Pogledajte
Čišćenje i provjera uređaja na stranici 77.)
b Pritisnite gumb za otpuštanje prednjeg
poklopca i otvorite prednji poklopac.
a Uvjerite se da je uređaj uključen.
A
61
Page 70
c Držite zelenu ručku jedinice bubnja.
Izvucite jedinicu bubnja dok se ne
zaustavi.
d Zelenu sigurnosnu polugu (1) na lijevoj
strani uređaja okrenite suprotno od
smjera kazaljke na satu kako bi došla u
poziciju za otpuštanje. Držeći zelene
ručke jedinice bubnja podignite prednju
stranu jedinice bubnja i uklonite je iz
uređaja.
1
62
VAŽNO
• Preporučujemo da postavite jedinicu
bubnja i/ili toner uložak na čistu, ravnu
površinu s listom papira ili krpom koje
možete baciti da ne biste slučajno prolili ili
rasuli toner.
Page 71
• Kako biste spriječili oštećenje uređaja
uzrokovano statičkim elektricitetom, NE
dodirujte elektrode prikazane na ilustraciji.
Redovito održavanje
UPOZORENJE
NE stavljajte toner uložak u vatru. Mogao bi
eksplodirati uzrokujući ozljede.
Pri čišćenju unutrašnjeg i vanjskog dijela
uređaja NEMOJTE koristiti sredstva za
čišćenje koja sadrže amonijak, alkohol, bilo
kakav sprej ili bilo kakvu vrstu zapaljivih
tvari. Budete li to radili, mogli biste izazvati
požar ili prouzročiti strujni udar.
Pogledajte Za sigurno korištenje proizvoda
u brošuri Sigurnost i pravne napomene da
biste saznali kako očistiti uređaj.
Pazite da ne biste udahnuli toner.
• Kad nosite jedinicu bubnja, držite je za
zelene ručke. NE držite jedinicu bubnja
tako da je hvatate sa strane.
e Držite ručku toner uloška i lagano je
pritisnite kako biste je otključali. Zatim
izvadite toner uložak iz jedinice bubnja.
Ovo ponovite za sve toner uloške.
VAŽNO
• Pažljivo rukujte toner uloškom. Ako vam
se toner prolije po rukama ili odjeći,
odmah ih obrišite ili operite u hladnoj vodi.
• Preporučujemo da postavite jedinicu
bubnja i/ili toner uložak na čistu, ravnu
površinu s listom papira ili krpom koje
možete baciti da ne biste slučajno prolili ili
rasuli toner.
• Kako biste izbjegli probleme vezane uz
kvalitetu ispisa, NE dodirujte osjenčane
dijelove prikazane na slikama.
A
63
Page 72
Napomena
• Pazite da dobro zatvorite upotrijebljenu
jedinicu bubnja u vrećicu kako se prah
tonera ne bi prosuo iz jedinice.
• Ako odlučite ne vratiti iskorišteni potrošni
materijal, odložite ga u skladu s lokalnim
zakonima, držeći ga odvojenim od kućnog
otpada. Ako imate pitanja, nazovite svoju
komunalnu tvrtku. (Pogledajte EU direktive
2002/96/EC i EN 50419 u brošuri
Sigurnost i pravne napomene.)
f Raspakirajte novu jedinicu bubnja i
uklonite zaštitni poklopac.
VAŽNO
• Kako biste izbjegli probleme vezane uz
kvalitetu ispisa, NE dodirujte osjenčane
dijelove prikazane na slikama.
• Raspakirajte jedinicu bubnja neposredno
prije stavljanja u uređaj. Izloženost
izravnoj sunčevoj ili sobnoj svjetlosti može
oštetiti jedinicu bubnja.
64
g Držite ručku toner uloška i gurnite toner
uložak u novu jedinicu bubnja, zatim ga
lagano povucite prema sebi dok ne
čujete da se uglavio na svoje mjesto.
Pazite da izjednačite boju toner uloška s
istom oznakom boje na jedinici bubnja.
Ovo ponovite za sve toner uloške.
Page 73
Redovito održavanje
C
M
Y
K
C - cijanM - magenta
Y - žutiK - crni
h Pazite da je zelena sigurnosna poluga
(1) u poziciji za otpuštanje, kao što je
prikazano na ilustraciji.
i Uskladite krajeve vodilica (2) jedinice
bubnja s oznakama c (1) na obje strane
uređaja, zatim pažljivo gurnite jedinicu
bubnja u uređaj dok se ne zaustavi na
zelenoj sigurnosnoj polugi.
1
2
j Zelenu sigurnosnu polugu (1) okrenite u
smjeru kazaljke na satu kako bi došla u
poziciju za zaključavanje.
1
1
A
65
Page 74
k Pritisnite jedinicu bubnja dok ne stane.
Zamjena jedinice remenaA
Naziv modela: BU-300CL
Nova jedinica bubnja može na jednoj strani
ispisati približno 50.000 stranica veličine A4 ili
Letter.
Zamjena remenaA
Kad se sljedeća poruka pojavi na LCD-u,
trebate zamijeniti jedinicu remena:
Replace Parts
Belt Unit
VAŽNO
• NEMOJTE dodirivati površinu jedinice
remena. Ako je budete dodirivali, mogli
biste smanjiti kvalitetu ispisa.
• Zbog štete uzrokovane neispravnim
rukovanjem jedinice remena moglo bi vam
biti poništeno jamstvo.
a Pritisnite Menu (Izbornik), 8, 4.
b Pritisnite a ili b za izbor Drum.
Pritisnite OK.
c Pritisnite 1 za resetiranje brojača
jedinice bubnja.
d Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izlaz).
a Uvjerite se da je uređaj uključen.
66
Page 75
Redovito održavanje
b Pritisnite gumb za otpuštanje prednjeg
poklopca i otvorite prednji poklopac.
c Držite zelenu ručku jedinice bubnja.
Izvucite jedinicu bubnja dok se ne
zaustavi.
67
A
Page 76
d Zelenu sigurnosnu polugu (1) na lijevoj
strani uređaja okrenite suprotno od
smjera kazaljke na satu kako bi došla u
poziciju za otpuštanje. Držeći zelene
ručke jedinice bubnja podignite prednju
stranu jedinice bubnja i uklonite je iz
uređaja.
1
• Kako biste spriječili oštećenje uređaja
uzrokovano statičkim elektricitetom, NE
dodirujte elektrode prikazane na ilustraciji.
VAŽNO
• Preporučujemo da postavite jedinicu
bubnja i/ili toner uložak na čistu, ravnu
površinu s listom papira ili krpom koje
možete baciti da ne biste slučajno prolili ili
rasuli toner.
• Kad nosite jedinicu bubnja, držite je za
zelene ručke. NE držite jedinicu bubnja
tako da je hvatate sa strane.
• Kako biste izbjegli probleme vezane uz
kvalitetu ispisa, NE dodirujte osjenčane
dijelove prikazane na slikama.
68
Page 77
Redovito održavanje
e Držite zelenu ručku jedinice remena
objema rukama i podignite jedinicu
remena, zatim je izvucite van.
VAŽNO
Kako biste izbjegli probleme vezane uz
kvalitetu ispisa, NE dodirujte osjenčane
dijelove prikazane na ilustraciji.
g Stavite novu jedinicu remena natrag u
uređaj. Pazite da je jedinica remena
ušla ravno i da se čvrsto uglavila na
svome mjestu.
f Raspakirajte novu jedinicu remena.
A
69
Page 78
h Pazite da je zelena sigurnosna poluga
(1) u poziciji za otpuštanje, kao što je
prikazano na ilustraciji.
j Zelenu sigurnosnu polugu (1) okrenite u
smjeru kazaljke na satu kako bi došla u
poziciju za zaključavanje.
1
i Uskladite krajeve vodilica (2) jedinice
bubnja s oznakama c (1) na obje strane
uređaja, zatim pažljivo gurnite jedinicu
bubnja u uređaj dok se ne zaustavi na
zelenoj sigurnosnoj polugi.
1
2
1
k Pritisnite jedinicu bubnja dok ne stane.
70
l Zatvorite prednji poklopac uređaja.
Page 79
Redovito održavanje
Resetiranje brojača jedinice remena A
Kad zamijenite jedinicu remena novom,
trebate resetirati brojač jedinice remena
izvršavanjem sljedećih koraka:
a Pritisnite Menu (Izbornik), 8, 4.
b Pritisnite a ili b za izbor Belt Unit.
Pritisnite OK.
c Pritisnite 1 za resetiranje brojača
jedinice remena.
d Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izlaz).
Zamjena kutije za otpadni
tonerA
Naziv modela: WT-300CL
Nova kutija za otpadni toner može na jednoj
strani ispisati približno 50.000 stranica
veličine A4 ili Letter.
UPOZORENJE
NEMOJTE stavljati kutiju za otpadni toner u
vatru. Mogla bi eksplodirati.
Pazite da ne biste prosuli toner. NEMOJTE
ga udisati ili dozvoliti da vam upadne u oči.
VAŽNO
NEMOJTE ponovno koristiti kutiju za
otpadni toner.
a Uvjerite se da je uređaj uključen.
b Pritisnite gumb za otpuštanje prednjeg
poklopca i otvorite prednji poklopac.
Kutija za otpadni toner je pri kraju
uporabe
WT Box End Soon
Ako se na LCD-u prikaže poruka
WT Box End Soon, to znači da je kutija za
otpadni toner pri kraju uporabe. Kupite novu
kutiju za otpadni toner i pripremite je prije
nego što dobijete poruku Replace WT Box.
Zamjena kutije za otpadni tonerA
Kad se sljedeća poruka pojavi na LCD-u,
trebate zamijeniti kutiju za otpadni toner:
Replace WT Box
Replace...
A
A
71
Page 80
c Držite zelenu ručku jedinice bubnja.
Izvucite jedinicu bubnja dok se ne
zaustavi.
d Zelenu sigurnosnu polugu (1) na lijevoj
strani uređaja okrenite suprotno od
smjera kazaljke na satu kako bi došla u
poziciju za otpuštanje. Držeći zelene
ručke jedinice bubnja podignite prednju
stranu jedinice bubnja i uklonite je iz
uređaja.
1
72
VAŽNO
• Preporučujemo da postavite jedinicu
bubnja i/ili toner uložak na čistu, ravnu
površinu s listom papira ili krpom koje
možete baciti da ne biste slučajno prolili ili
rasuli toner.
Page 81
Redovito održavanje
• Kako biste spriječili oštećenje uređaja
uzrokovano statičkim elektricitetom, NE
dodirujte elektrode prikazane na ilustraciji.
e Držite zelenu ručku jedinice remena
objema rukama i podignite jedinicu
remena, zatim je izvucite van.
VAŽNO
Kako biste izbjegli probleme vezane uz
kvalitetu ispisa, NE dodirujte osjenčane
dijelove prikazane na ilustraciji.
• Kad nosite jedinicu bubnja, držite je za
zelene ručke. NE držite jedinicu bubnja
tako da je hvatate sa strane.
• Kako biste izbjegli probleme vezane uz
kvalitetu ispisa, NE dodirujte osjenčane
dijelove prikazane na slikama.
A
73
Page 82
f Uklonite dva komada narančastog
pakirnog materijala i bacite ih.
g Držite zelenu ručku kutije za otpadni
toner i uklonite kutiju za otpadni toner iz
uređaja.
Napomena
Ovaj korak je neophodan jedino kada prvi
put mijenjate kutiju za otpadni toner i nije
ga potrebno ponoviti za zamjensku kutiju
za toner. Narančasti pakirni dijelovi
postavljeni su u tvornici kako bi zaštitili
uređaj tijekom transporta.
OPREZ
Pažljivo rukujte kutijom za otpadni toner da
ne biste slučajno prolili ili rasuli toner. Ako
vam se toner prolije po rukama ili odjeći,
odmah ih obrišite ili operite u hladnoj vodi.
Napomena
Odložite upotrijebljenu kutiju toner uloška
u skladu s lokalnim zakonima tako da je
držite odvojeno od kućnog otpada. Ako
imate pitanja, nazovite svoju komunalnu
tvrtku.
74
Page 83
Redovito održavanje
h Raspakirajte novu kutiju za otpadni
toner i stavite je u uređaj pomoću zelene
ručke. Pazite da je kutija za otpadni
toner ušla ravno i da se čvrsto uglavila
na svome mjestu.
i Stavite jedinicu remena natrag u uređaj.
Pazite da je jedinica remena ušla ravno
i da se čvrsto uglavila na svome mjestu.
75
A
Page 84
j Pazite da je zelena sigurnosna poluga (1)
u poziciji za otpuštanje, kao što je
prikazano na ilustraciji.
l Zelenu sigurnosnu polugu (1) okrenite u
smjeru kazaljke na satu kako bi došla u
poziciju za zaključavanje.
1
k Uskladite krajeve vodilica (2) jedinice
bubnja s oznakama c (1) na obje strane
uređaja, zatim pažljivo gurnite jedinicu
bubnja u uređaj dok se ne zaustavi na
zelenoj sigurnosnoj polugi.
1
2
1
m Pritisnite jedinicu bubnja dok ne stane.
76
n Zatvorite prednji poklopac uređaja.
Page 85
Redovito održavanje
Čišćenje i provjera
uređajaA
Redovito čistite uređaj izvana i iznutra suhom
krpom koja ne ostavlja dlačice. Kad mijenjate
toner uložak ili jedinicu bubnja, obavezno
očistite unutrašnjost uređaja. Ako su ispisane
stranice zamrljane tonerom, očistite
unutrašnjost uređaja suhom krpom koja ne
ostavlja dlačice.
UPOZORENJE
Pri čišćenju unutrašnjeg i vanjskog dijela
uređaja NEMOJTE koristiti nikakve zapaljive
tvari, sprejeve ili organska otapala/tekućine
koje sadrže alkohol/amonijak. Budete li to
radili, mogli biste izazvati požar ili prouzročiti
strujni udar.
b Potpuno izvucite ladicu za papir iz
uređaja.
c Obrišite uređaj izvana suhom,
mekanom krpom koja ne ostavlja
dlačice kako biste uklonili prašinu.
Pazite da ne biste udahnuli toner.
VAŽNO
Koristite neutralna sredstva za pranje.
Čišćenje hlapljivim tekućinama, poput
razrjeđivača ili benzina, oštetit će površinu
uređaja.
Čišćenje uređaja izvanaA
a Isključite uređaj. Najprije iskopčajte
telefonski kabel, zatim odspojite sve
kablove, a onda iskopčajte kabel
napajanja iz električne utičnice.
A
d Uklonite bilo kakav papir koji se nalazi u
ladici za papir.
77
Page 86
e Obrišite ladicu za papir iznutra i izvana
suhom, mekanom krpom koja ne ostavlja
dlačice kako biste uklonili prašinu.
f Ponovno napunite ladicu papirom i čvrstim
pokretom vratite ladicu natrag u uređaj.
g Prvo ukopčajte kabel napajanja uređaja
natrag u električnu utičnicu, zatim spojite
sve kablove i ukopčajte telefonski kabel.
Uključite uređaj.
c Podignite poklopac dokumenata (1).
Očistite bijelu plastičnu površinu (2) i
staklo skenera (3) koje se nalazi ispod
nje mekanom krpom navlaženom u vodi
koja ne ostavlja dlačice.
1
2
3
Čišćenje stakla skeneraA
a Isključite uređaj. Najprije iskopčajte
telefonski kabel, zatim odspojite sve
kablove, a onda iskopčajte kabel
napajanja iz električne utičnice.
b (MFC-9465CDN) Izvucite držač za
dokumente na ADF-u (1), zatim otvorite
poklopac ADF-a (2).
Očistite bijelu traku (3) i staklenu
prugu skenera (4) koja se nalazi ispod
nje mekanom krpom navlaženom u vodi
koja ne ostavlja dlačice.
Zatvorite poklopac ADF-a (2) i zaklopite
držač za dokumente na ADF-u (1).
2
3
4
1
d U ADF jedinici očistite bijelu traku (1) i
staklenu prugu skenera (2) koja se
nalazi ispod nje mekanom krpom
navlaženom u vodi koja ne ostavlja
dlačice.
1
2
78
Page 87
Redovito održavanje
Napomena
Uz čišćenje stakla i staklene pruge skenera
mekanom krpom navlaženom u vodi koja
ne ostavlja dlačice, prijeđite prstima preko
stakla i provjerite osjećate li da je nešto
ostalo na njemu. Ako osjetite da ima
prljavštine ili ostataka, ponovno očistite
staklo usredotočujući se na to područje.
Možda ćete trebati tri do četiri puta ponoviti
postupak čišćenja. Da biste testirali čistoću,
napravite kopiju nakon svakog čišćenja.
e Prvo ukopčajte kabel napajanja uređaja
natrag u električnu utičnicu, zatim
spojite sve kablove i ukopčajte
telefonski kabel. Uključite uređaj.
Čišćenje prozora laserskog
skeneraA
a Isključite uređaj. Najprije iskopčajte
telefonski kabel, zatim odspojite sve
kablove, a onda iskopčajte kabel
napajanja iz električne utičnice.
b Pritisnite gumb za otpuštanje prednjeg
poklopca i otvorite prednji poklopac.
79
A
Page 88
c Držite zelenu ručku jedinice bubnja.
Izvucite jedinicu bubnja dok se ne
zaustavi.
d Zelenu sigurnosnu polugu (1) na lijevoj
strani uređaja okrenite suprotno od
smjera kazaljke na satu kako bi došla u
poziciju za otpuštanje. Držeći zelene
ručke jedinice bubnja podignite prednju
stranu jedinice bubnja i uklonite je iz
uređaja.
1
80
Page 89
VAŽNO
• Preporučujemo da postavite jedinicu
bubnja i/ili toner uložak na čistu, ravnu
površinu s listom papira ili krpom koje
možete baciti da ne biste slučajno prolili ili
rasuli toner.
• Kako biste spriječili oštećenje uređaja
uzrokovano statičkim elektricitetom, NE
dodirujte elektrode prikazane na ilustraciji.
Redovito održavanje
e Očistite četiri prozora skenera (1)
suhom krpom koja ne ostavlja dlačice.
• Kad nosite jedinicu bubnja, držite je za
zelene ručke. NE držite jedinicu bubnja
tako da je hvatate sa strane.
1
f Pazite da je zelena sigurnosna poluga (1)
u poziciji za otpuštanje, kao što je
prikazano na ilustraciji.
1
A
81
Page 90
g Uskladite krajeve vodilica (2) jedinice
bubnja s oznakama c (1) na obje strane
uređaja, zatim pažljivo gurnite jedinicu
bubnja u uređaj dok se ne zaustavi na
zelenoj sigurnosnoj polugi.
1
2
i Pritisnite jedinicu bubnja dok ne stane.
h Zelenu sigurnosnu polugu (1) okrenite u
smjeru kazaljke na satu kako bi došla u
poziciju za zaključavanje.
1
82
j Zatvorite prednji poklopac uređaja.
k Prvo ukopčajte kabel napajanja uređaja
natrag u električnu utičnicu, zatim
spojite sve kablove i ukopčajte
telefonski kabel. Uključite uređaj.
Page 91
Redovito održavanje
Čišćenje koronskih žicaA
Ako imate probleme s kvalitetom ispisa,
očistite četiri koronske žice na sljedeći način:
a Pritisnite gumb za otpuštanje prednjeg
poklopca i otvorite prednji poklopac.
b Držite zelenu ručku jedinice bubnja.
Izvucite jedinicu bubnja dok se ne
zaustavi.
83
A
Page 92
c Držite ručku toner uloška i lagano je
pritisnite prema uređaju kako biste je
otključali. Zatim izvadite toner uložak iz
jedinice bubnja. Ovo ponovite za sve
toner uloške.
d Pritisnite kako biste otpustili brave
poklopca koronske žice (1), zatim
otvorite poklopac.
1
84
Page 93
Redovito održavanje
e Očistite koronsku žicu unutar jedinice
bubnja laganim klizanjem zelene pločice
s desna na lijevo, i obrnuto, nekoliko puta.
1
f Zatvorite poklopac koronske žice.
Napomena
Obavezno vratite pločicu na početnu
poziciju (a) (1). Ako to ne napravite,
ispisane će stranice možda i dalje imati
okomitu prugu.
g Ponovite korake od d do f za čišćenje
svake od tri preostale koronske žice.
A
85
Page 94
h Držite ručku toner uloška i gurnite toner
uložak u jedinicu bubnja, zatim ga
lagano povucite prema sebi dok ne
čujete da se uglavio na svoje mjesto.
Pazite da izjednačite boju toner uloška s
istom oznakom boje na jedinici bubnja.
Ovo ponovite za sve toner uloške.
i Pritisnite jedinicu bubnja dok ne stane.
C
M
Y
K
C - cijanM - magenta
Y - žutiK - crni
j Zatvorite prednji poklopac uređaja.
Čišćenje jedinice bubnjaA
Ako vaš ispis ima mrlje u boji u intervalima od
94 mm, slijedite niže navedene korake za
rješavanje problema.
a Uvjerite se da je uređaj u stanju
pripravnosti. Pritisnite Menu (Izbornik),
6, 7, zatim pritisnite Mono Start (Start
(Crno-bijelo)) ili Colour Start (Start
(Boja)) kako biste ispisali list za provjeru
točkica bubnja.
67. Drum Dot Print
Printing
86
Page 95
Redovito održavanje
b Isključite uređaj. Najprije iskopčajte
telefonski kabel, zatim odspojite sve
kablove, a onda iskopčajte kabel
napajanja iz električne utičnice.
c Pritisnite gumb za otpuštanje prednjeg
poklopca i otvorite prednji poklopac.
d Držite zelenu ručku jedinice bubnja.
Izvucite jedinicu bubnja dok se ne
zaustavi.
87
A
Page 96
e Zelenu sigurnosnu polugu (1) na lijevoj
strani uređaja okrenite suprotno od
smjera kazaljke na satu kako bi došla u
poziciju za otpuštanje. Držeći zelene
ručke jedinice bubnja podignite prednju
stranu jedinice bubnja i uklonite je iz
uređaja.
1
VAŽNO
• Preporučujemo da postavite jedinicu
bubnja i/ili toner uložak na čistu, ravnu
površinu s listom papira ili krpom koje
možete baciti da ne biste slučajno prolili ili
rasuli toner.
• Kako biste spriječili oštećenje uređaja
uzrokovano statičkim elektricitetom, NE
dodirujte elektrode prikazane na ilustraciji.
88
• Kad nosite jedinicu bubnja, držite je za
zelene ručke. NE držite jedinicu bubnja
tako da je hvatate sa strane.
Page 97
Redovito održavanje
f Držite ručku toner uloška i lagano je
pritisnite kako biste je otključali. Zatim
izvadite toner uložak iz jedinice bubnja.
Ovo ponovite za sve toner uloške.
VAŽNO
Kako biste izbjegli probleme vezane uz
kvalitetu ispisa, NE dodirujte osjenčane
dijelove prikazane na slikama.
g Preokrenite jedinicu bubnja držeći je za
zelene ručke. Pazite da se zupčanici
jedinice bubnja (1) nalaze na lijevoj
strani.
1
h Zabilježite sljedeće informacije s lista za
provjeru točkica bubnja:
Boju točkica
Na primjer, oznaka na bubnju s cijan
bojom napravit će točkicu u cijan boji
na listu za provjeru.
Lokaciju točkica
Zabilježite u kojim se ispisanim
stupcima pojavljuje točkica.
A
89
Page 98
i Na bubnju s bojom koja uzrokuje
problem koristite numeričke markere
koji se nalaze pored valjka bubnja kako
biste pronašli oznaku. Na primjer,
točkica u cijan boji koja se nalazi u 2.
stupcu lista za provjeru značila bi da
postoji oznaka na bubnju s cijan bojom
u području „2”.
j Rukom okrećite zupčanike jedinice
bubnja prema sebi dok gledate sumnjivu
površinu.
k Kad pronađete oznaku na bubnju koja
odgovara oznaci na listu za provjeru
točkica bubnja, pažljivo obrišite površinu
bubnja pamučnim štapićem dok god ne
skinete oznaku s površine.
90
VAŽNO
NE čistite fotosenzitivnu površinu bubnja
oštrim predmetom.
l Preokrenite jedinicu bubnja držeći je za
zelene ručke.
Page 99
Redovito održavanje
m Držite ručku toner uloška i gurnite toner
uložak u jedinicu bubnja, zatim ga
lagano povucite prema sebi dok ne
čujete da se uglavio na svoje mjesto.
Pazite da izjednačite boju toner uloška s
istom oznakom boje na jedinici bubnja.
Ovo ponovite za sve toner uloške.
C
M
Y
K
n Pazite da je zelena sigurnosna poluga (1)
u poziciji za otpuštanje, kao što je
prikazano na ilustraciji.
1
o Uskladite krajeve vodilica (2) jedinice
bubnja s c oznakama (1) na obje strane
uređaja, zatim pažljivo gurnite jedinicu
bubnja u uređaj dok se ne zaustavi na
zelenoj sigurnosnoj polugi.
C - cijanM - magenta
Y - žutiK - crni
1
A
2
91
Page 100
p Zelenu sigurnosnu polugu (1) okrenite u
smjeru kazaljke na satu kako bi došla u
poziciju za zaključavanje.
s Prvo ukopčajte kabel napajanja uređaja
natrag u električnu utičnicu, zatim
spojite sve kablove i ukopčajte
telefonski kabel. Uključite uređaj.
Čišćenje valjaka za
sakupljanje papiraA
Ako imate problema s ulaganjem papira,
očistite valjke za sakupljanje papira na
sljedeći način:
1
q Pritisnite jedinicu bubnja dok ne stane.
a Isključite uređaj. Iskopčajte kabel
napajanja iz električne utičnice.
b Potpuno izvucite ladicu za papir iz
uređaja.
r Zatvorite prednji poklopac uređaja.
92
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.