Os modelos não estão disponíveis em todos os
países.
Versão A
POR
Se necessitar de contactar o Serviço de
Apoio ao Cliente
Preencha as informações que se seguem para consulta
posterior:
Número do Modelo: MFC-9460CDN e MFC-9465CDN
(Assinale o número do seu modelo)
1
Número de Série:
Da ta de Co mp ra :
Lo ca l da Co mp ra :
1
O número de série encontra-se na parte traseira da
unidade. Guarde este Manual do Utilizador com o
recibo de venda como comprovativo da compra, para
o caso de roubo, incêndio ou assistência ao abrigo
da garantia.
Manuais do Utilizador e onde encontrar
informações
Nome do manualConteúdoLocalização
Segurança e Questões LegaisLeia as Instruções de segurança antes de
configurar o equipamento.
Guia de Instalação RápidaLeia este guia em primeiro lugar. Siga as
instruções para configurar o equipamento e
instalar os controladores e o software para o
sistema operativo e o tipo de ligação que está a
utilizar.
Manual Básico do UtilizadorAprenda as operações básicas de fax, cópia,
digitalização e impressão directa, bem como
substituir consumíveis. Consulte sugestões
para resolução de problemas.
Manual Avançado do Utilizador Aprenda operações mais avançadas: fax,
cópia, funções de segurança, impressão de
relatórios e manutenção de rotina.
Manual do Utilizador de
Software
Glossário de RedeEste guia contém informações básicas sobre
Siga estas instruções para operações de
impressão, digitalização, digitalização em rede,
configuração remota, PC-Fax e para aceder ao
utilitário Brother ControlCenter.
funções de rede avançadas dos equipamentos
Brother, juntamente com termos comuns e de
rede.
Impresso /
Na caixa
Impresso /
Na caixa
Impresso /
Na caixa
Para
HUN/BUL/ROM/
POL/SVK/CZE:
Ficheiro PDF /
CD-ROM da
documentação /
Na caixa
Ficheiro PDF /
CD-ROM da
documentação /
Na caixa
Ficheiro PDF /
CD-ROM da
documentação /
Na caixa
Ficheiro PDF /
CD-ROM da
documentação /
Na caixa
Manual do Utilizador de RedeEste guia contém informações úteis sobre
definições de rede com fios e sem fios e
definições de segurança para utilizar o
equipamento Brother. Pode também encontrar
informações sobre protocolos suportados pelo
equipamento e sugestões detalhadas para a
resolução de problemas.
Ficheiro PDF /
CD-ROM da
documentação /
Na caixa
i
Índice
(MANUAL BÁSICO DO UTILIZADOR)
1Informações gerais1
Utilizar a documentação ........................................................................................1
Símbolos e convenções utilizados nesta documentação ................................1
Aceder ao Manual Avançado do Utilizador, ao Manual do Utilizador de
Software e ao Manual do Utilizador de Rede .....................................................2
Visualizar a documentação .............................................................................2
Aceder à Assistência Brother (Windows
Aceder à Assistência Brother (Macintosh).............................................................4
Visão geral do painel de controlo ..........................................................................6
Indicações do LED Data..................................................................................9
Configurações de volume....................................................................................10
Volume do toque ...........................................................................................10
Volume do beeper .........................................................................................10
Volume do altifalante .....................................................................................10
2Colocar papel11
Colocar papel e suportes de impressão ..............................................................11
Colocar papel na gaveta do papel padrão.....................................................11
Colocar papel na gaveta multifunções (gaveta MF) ......................................13
Área não digitalizável ....................................................................................18
Área não imprimível ao imprimir a partir de um computador.........................18
Configurações do papel.......................................................................................19
Tipo de Papel ................................................................................................19
Tamanho do Papel ........................................................................................19
Utilização da gaveta no modo cópia..............................................................20
Utilização da gaveta no modo fax .................................................................21
Utilização da gaveta no modo impressão......................................................21
Papel e outros suportes de impressão admitidos................................................22
Papel e suportes de impressão recomendados ............................................22
Tipo e tamanho do papel ...............................................................................22
Manusear e utilizar papel especial ................................................................24
O Manual Avançado do Utilizador explica as funções e operações seguintes.
Pode ver o Manual Avançado do Utilizador no CD-ROM da documentação.
1Configuração geral
Armazenamento na memória
Horário de poupança de energia
automático
Funcionalidades ecológicas
Contraste do LCD
Modo Temporizador
2Funções de segurança
Secure Function Lock 2.0
Bloqueio da Configuração
Restringir a marcação
3Enviar um fax
Opções de envio adicionais
Operações de envio adicionais
Visão geral do polling
4Receber um fax
AManutenção de rotina
Limpar e verificar o equipamento
Substituir peças de manutenção
periódica
Embalar e transportar o equipamento
BOpções
Gaveta do papel opcional (LT-300CL)
Placa de memória
CGlossário
DÍndice remissivo
Opções de Fax Remoto
(apenas preto e branco)
Operações de recepção adicionais
Visão geral do polling
5Marcar e guardar números
Operações de marcação adicionais
Formas adicionais de guardar números
6Imprimir relatórios
Relatórios de fax
Relatórios
7Tirar cópias
Configurações de cópia
Cópia frente e verso(2 lados)
vi
1
1
AVISO
IMPORTANTE
Informações gerais1
Utilizar a
documentação
Obrigado por ter adquirido um equipamento
Brother! A leitura desta documentação irá
ajudá-lo a tirar o máximo proveito do
equipamento.
Símbolos e convenções
utilizados nesta
documentação1
Os símbolos e convenções que se seguem
são utilizados em toda a documentação.
NegritoO estilo negrito identifica teclas
no painel de controlo do
equipamento ou no ecrã do
computador.
ItálicoO estilo itálico chama a
atenção para pontos
importantes ou remete para um
tópico relacionado.
Courier
New
O tipo de letra Courier New
identifica as mensagens
apresentadas no LCD do
equipamento.
1
ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA indica uma situação
potencialmente perigosa que, se não for
evitada, pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
AVISO indica uma situação potencialmente
perigosa que, se não for evitada, pode
resultar em ferimentos ligeiros ou
moderados.
IMPORTANTE indica uma situação
potencialmente perigosa que pode resultar
em acidentes com danos exclusivamente
materiais ou perda da funcionalidade do
produto.
Os ícones de Perigo eléctrico
alertam para a possibilidade de
choque eléctrico.
Os ícones de Superfícies quentes
advertem para não tocar nas peças
do equipamento que estão quentes.
As Notas indicam como deve reagir
perante uma situação que possa
surgir ou fornecem informações
sobre o funcionamento da operação
actual com outras funções.
1
Capítulo 1
Nota
Aceder ao Manual
Avançado do
Utilizador, ao Manual
do Utilizador de
Software e ao Manual
do Utilizador de Rede
Este Manual Básico do Utilizador não contém
todas as informações sobre o equipamento,
como utilizar as funções avançadas de fax,
cópia, impressora, digitalizador, PC-Fax e
rede. Quando estiver preparado para obter
informações detalhadas acerca destas
operações, leia o Manual Avançado do
Utilizador, Manual do Utilizador de
Software, Glossário de Rede e o Manual
do Utilizador de Rede que se encontram no
CD-ROM da documentação.
Visualizar a documentação1
c Clique no seu país.
1
d Seleccione o idioma, seleccione Ver
manual e, em seguida, clique no guia
que pretende consultar.
a Ligue o computador. Insira o CD-ROM
da documentação na unidade de CDROM.
(Utilizadores de Windows®) Se o ecrã não
aparecer automaticamente, vá para
O meu computador (Computador), faça
duplo clique no ícone do CD-ROM e faça
duplo clique em index.html.
b (Utilizadores de Macintosh) Faça duplo
clique no ícone do CD-ROM da
documentação e faça duplo clique em
index.html.
2
1
Nota
• (Apenas utilizadores de Windows®) O seu
Nota
web browser pode apresentar uma barra
amarela no topo da página que contém
um aviso de segurança sobre os controlos
Active X. Para que a página seja
apresentada correctamente, tem de clicar
na barra, clicar em Permitir conteúdo
bloqueado... e, em seguida, clicar em
Sim na caixa de diálogo de aviso de
segurança.
• (Apenas utilizadores de Windows
®)1
Para um acesso mais rápido, pode copiar
toda a documentação do utilizador em
formato PDF para uma pasta local no seu
computador. Seleccione o seu idioma e
clique em Copiar para o disco local.
1
Microsoft® Internet Explorer® 6.0 ou superior.
Como localizar instruções de
digitalização1
Informações gerais
(Macintosh)
Manual PageManager tem de ser
transferido e instalado previamente para
poder ser utilizado. Consulte Aceder à Assistência Brother (Macintosh)
na página 4 para obter mais instruções.
Pode visualizar o Manual do Utilizador
completo do Presto! PageManager a
partir da selecção de Ajuda na aplicação
Presto! PageManager.
Como localizar instruções de
configuração de rede
É possível ligar o equipamento a uma rede
com fios. Pode encontrar instruções de
configuração básica no Guia de Instalação Rápida. Para obter mais informações sobre
a configuração de rede, consulte o Manual do Utilizador de Rede no CD-ROM da
documentação.
Existem vários métodos para digitalizar
documentos. Pode encontrar as instruções
do seguinte modo:
Manual do Utilizador de Software
Digitalização
ControlCenter
Digitalização em Rede
Guias de Orientação ScanSoft™
PaperPort™12SE com OCR
(Windows
®
)
É possível visualizar os Guias de
Orientação completos do ScanSoft™
PaperPort™ 12SE com OCR a partir da
selecção de Ajuda na aplicação
ScanSoft™ PaperPort™ 12SE.
Manual do Utilizador Presto!
PageManager
3
Capítulo 1
Aceder à Assistência
Brother (Windows®)1
Pode encontrar todos os contactos de que
necessita, como a assistência na Web
(Brother Solutions Center), no CD-ROM de
instalação.
Clique em Assistência Brother no menu
principal. Aparece o seguinte ecrã:
Para aceder ao nosso website
(http://www.brother.com/
Página inicial da Brother.
Para obter as últimas novidades e
informações de assistência ao produto
(http://solutions.brother.com/
Brother Solutions Center.
Para visitar o nosso website devido a
consumíveis originais Brother
(http://www.brother.com/original/
em Informações sobre peças.
Para aceder ao Brother CreativeCenter
(http://www.brother.com/creativecenter/
e obter trabalhos fotográficos e
transferências para impressão GRÁTIS,
clique em Brother CreativeCenter.
Para regressar à página principal, clique
em Anterior ou se tiver terminado, clique
em Sair.
), clique em
), clique em
), clique
)
Aceder à Assistência
Brother (Macintosh)1
Pode encontrar todos os contactos de que
necessita, como a assistência na Web
(Brother Solutions Center), no CD-ROM de
instalação.
Faça duplo clique no ícone Brother
Support (Assistência Brother). Aparece o
seguinte ecrã:
Para transferir e instalar o Presto!
PageManager, clique em Presto!
PageManager.
Para registar o equipamento através da
página de registo de produtos Brother
(http://www.brother.com/registration/
clique em On-Line Registration (Registo
online).
Para obter as últimas novidades e
informações de assistência ao produto
(http://solutions.brother.com/
Brother Solutions Center.
Para visitar o nosso website devido a
consumíveis originais Brother
(http://www.brother.com/original/
em Supplies Information (Informações
sobre peças).
), clique em
),
), clique
4
Informações gerais
1
5
Capítulo 1
15
10
234
111213
01/01/2011 15:00
Somente Fax
Marque & Iniciar
Visão geral do painel de controlo1
Os modelos MFC-9460CDN e MFC-9465CDN têm teclas iguais. A ilustração baseia-se no
MFC-9465CDN.
1 Teclas Um Toque
Estas 8 teclas permitem um acesso imediato a
16 números previamente memorizados.
Alterna
Permite aceder aos números de Marcação de
Um Toque de 9 a 16 quando premida.
2 FAX Teclas:
Tel/R
Esta tecla é utilizada para manter uma
conversa telefónica depois de levantar o
auscultador externo durante o toque duplo
rápido F/T.
Quando estiver ligado a um PBX, pode utilizar
esta tecla para aceder a uma linha externa,
para voltar a contactar um operador ou para
transferir uma chamada para outra extensão.
Remarc/Pausa
Marca de novo o último número. Insere
também uma pausa aquando da programação
do número de marcação rápida ou aquando da
marcação manual de um número.
Resolução
Configura a resolução para enviar um fax.
3LED de erro
Fica intermitente a cor de laranja quando o
LCD apresenta um erro ou uma mensagem de
estado importante.
4 Frente e verso
Pode seleccionar Frente e Verso para efectuar
a cópia em ambos os lados do papel.
(MFC-9465CDN) Além disso, esta tecla activa
o envio automático de faxes dos 2 lados
(Frente e Verso) quando o equipamento está
no modo Fax.
5LCD
Apresenta mensagens para ajudá-lo a
configurar e usar o equipamento.
6
1
56 78
9
10
01/01/2011 15:00
Somente Fax
Marque & Iniciar
Informações gerais
6Limpar
Elimina os dados introduzidos ou permite
cancelar a configuração actual.
Menu
Permitem aceder ao Menu para programar as
suas configurações neste equipamento.
OK
Permite guardar as suas configurações no
equipamento.
Teclas de volume:
d ou c
Prima para percorrer para trás ou para a frente
as selecções do menu. Prima para alterar o
volume durante o modo de espera ou fax.
a ou b
Prima para percorrer os menus e as opções.
Marc Rápida
a
Permite aceder directamente aos números de
marcação rápida.
Busca
b
Permite procurar números guardados na
memória.
7 Teclado de marcação
Utilize estas teclas para marcar números de
telefone e de fax e como teclado para
introduzir informações no equipamento.
A tecla # muda temporariamente o modo de
marcação de Impulso para Tons durante uma
chamada telefónica.
8 Parar/Sair
Interrompe uma operação ou sai de um menu.
9 Iniciar:
Cor
Permite iniciar o envio de faxes ou realizar
cópias em cor total.
Mono
Permite iniciar o envio de faxes ou realizar
cópias a preto e branco.
10 Teclas de modo:
FAX
Coloca o equipamento no modo Fax.
DIGITALIZAR
Coloca o equipamento no modo Digitalizar.
COPIAR
Coloca o equipamento no modo Cópia.
7
Capítulo 1
11 Teclas COPIAR:
Opções
Pode escolher fácil e rapidamente
configurações temporárias para copiar.
Ampliar/Reduzir
Reduz ou amplia as cópias.
Qualidade
Permite alterar a qualidade para a cópia
seguinte.
12 Data LED
O LED fica intermitente consoante o estado do
equipamento.
13 IMPRIMIR Teclas:
Directo
Permite imprimir dados a partir de uma
unidade de memória flash USB ou de uma
câmara digital que suporte o armazenamento
em massa directamente para o equipamento.
(Consulte Imprimir dados a partir de uma
unidade de memória Flash USB ou de uma
câmara digital que suporte o armazenamento
em massa na página 50.)
Segura
Pode imprimir dados guardados na memória
quando introduzir a palavra-passe de quatro
dígitos. (Para obter informações sobre a
utilização da tecla Segura, consulte o Manual do Utilizador de Software.)
Quando utilizar o Secure Function Lock, pode
alternar entre utilizadores restritos mantendo
premida a tecla Alterna enquanto prime
Segura. (Consulte Secure Function Lock 2.0
no Capítulo 2 do Manual Avançado do Utilizador.)
Cancelar Trabalho
Cancela um trabalho de impressão
programado e apaga-o da memória do
equipamento. Para cancelar vários trabalhos
de impressão, mantenha esta tecla premida
até o LCD indicar Canc trab(todos).
8
Informações gerais
1
Indicações do LED Data1
O LED (díodo emissor de luz) Data fica intermitente consoante o estado do equipamento.
LEDEstado do
Equipamento
Modo ProntoO equipamento está pronto a imprimir, em modo de espera, não
A receber dadosO equipamento está a receber dados do computador, a
Verde
(intermitente)
Restam dados na
memória
Verde
Descrição
há dados para impressão ou o interruptor de energia está
desligado.
processar dados na memória ou a imprimir dados.
Ainda há dados de impressão na memória do equipamento.
9
Capítulo 1
Configurações de
volume1
Volume do toque1
Pode seleccionar vários níveis de volume do
toque, de Alto a Desl.
No modo Fax, prima ou para ajustar o
nível do volume. O LCD indica a
configuração actual e cada pressão da tecla
altera o volume para o nível seguinte. O
equipamento mantém a nova configuração
até que a altere de novo.
Pode também alterar o volume do toque com
o menu:
a Prima Menu, 1, 3, 1.
b Prima a ou b para seleccionar Desl,
Baixo, Med ou Alto.
Prima OK.
c Prima Parar/Sair.
Volume do altifalante1
Pode seleccionar vários níveis de volume do
altifalante, de Alto a Desl.
a Prima Menu, 1, 3, 3.
b Prima a ou b para seleccionar Desl,
Baixo, Med ou Alto.
Prima OK.
c Prima Parar/Sair.
Volume do beeper1
Quando o beeper está ligado, o equipamento
emite um som sempre que premir uma tecla,
cometer um erro ou após a recepção ou
envio de um fax. Pode seleccionar vários
níveis de volume, de Alto a Desl.
a Prima Menu, 1, 3, 2.
b Prima a ou b para seleccionar Desl,
Baixo, Med ou Alto.
Prima OK.
c Prima Parar/Sair.
10
2
2
ADVERTÊNCIA
Colocar papel2
Colocar papel e
suportes de impressão
O equipamento pode alimentar papel a partir
da gaveta do papel padrão, da gaveta inferior
opcional ou da gaveta multifunções.
Quando colocar papel na gaveta do papel,
tenha em atenção o seguinte:
Se a sua aplicação suportar a selecção do
tamanho de papel no menu de impressão,
pode seleccioná-lo através da mesma. Se
a sua aplicação não suportar essa
selecção, pode definir o tamanho do papel
no controlador da impressora ou com os
botões do painel de controlo.
Colocar papel na gaveta do
papel padrão2
Pode colocar até 250 folhas na Gaveta 1 e
500 folhas na Gaveta 2. Pode colocar papel
até à marca máxima de papel (b b b)
existente na guia lateral deslizante. (Para
saber qual o papel recomendado, consulte
Capacidade das gavetas do papel
na página 23.)
Imprimir em papel simples, papel fino
ou papel reciclado a partir da gaveta
2
do papel padrão2
a Abra totalmente a gaveta do papel do
equipamento.
NÃO toque nas peças assinaladas a
sombreado na figura. Estes rolos podem
estar a rodar a alta velocidade.
11
Capítulo 2
1
1
b Enquanto prime o manípulo verde de
desbloqueio das guias de papel (1),
deslize as guias do papel até se
adaptarem ao tamanho do papel que
está a colocar na gaveta. Verifique se as
guias estão bem encaixadas nas
ranhuras.
A face a imprimir tem de estar virada
para baixo.
As guias de papel tocam nos lados
do papel para que a alimentação
decorra correctamente.
1
e Feche bem a gaveta do papel no
equipamento. Certifique-se de que está
completamente inserida no
equipamento.
f Levante a aba do suporte (1) para evitar
que o papel deslize da gaveta de saída
face para baixo ou retire cada página à
medida que sai do equipamento.
c Folheie bem a resma de papel para
evitar encravamentos e problemas na
alimentação do papel.
d Coloque papel na gaveta e certifique-se
de que:
O papel se encontra abaixo da
marca máxima de papel (b b b) (1).
Colocar demasiado papel na gaveta
do papel pode causar
encravamentos.
12
Colocar papel
2
1
Colocar papel na gaveta
multifunções (gaveta MF)2
Pode colocar até 3 envelopes ou suportes de
impressão especiais na gaveta MF ou até 50
folhas de papel simples. Utilize esta gaveta
para imprimir ou copiar em papel espesso,
papel Bond, etiquetas ou envelopes. (Para
saber qual o papel recomendado, consulte
Capacidade das gavetas do papel
na página 23.)
Imprimir em papel simples, papel
Bond, etiquetas ou papel plastificado
a partir da gaveta MF
a Abra a gaveta MF e baixe-a com
cuidado.
b Retire o suporte da gaveta MF e abra a
aba (1).
2
c Coloque papel na gaveta MF e
certifique-se de que:
O papel encontra-se abaixo da
marca máxima de papel (1).
A parte superior da margem do papel
posiciona-se entre as setas (2).
13
Capítulo 2
Nota
A face a imprimir tem de estar virada
para cima, com a margem inicial
(topo do papel) inserida em primeiro
lugar.
1
2
d Levante a aba do suporte para evitar
que o papel deslize da gaveta de saída
face para baixo ou retire cada página à
medida que sai do equipamento.
Quando utilizar papel plastificado,
coloque apenas uma folha de cada vez na
gaveta MF para evitar um encravamento
de papel.
14
Colocar papel
2
1
Imprimir em envelopes e papel
espesso a partir da gaveta MF2
Antes de colocar, exerça pressão nos cantos
e margens dos envelopes de modo a ficarem
o mais lisos possível.
a Abra a gaveta MF e baixe-a com
cuidado.
b Retire o suporte da gaveta MF e abra a
aba (1).
c Levante a aba do suporte para evitar
que os envelopes e as folhas de papel
espesso deslizem da gaveta de saída
face para baixo. Se a aba do suporte
estiver fechada, deve retirar cada
envelope à medida que sai do
equipamento.
15
Capítulo 2
1
d Coloque até 3 envelopes ou até 25
folhas de papel espesso (163 g/m
gaveta MF. Se acrescentar mais
envelopes ou papel, pode provocar um
encravamento. Certifique-se de que:
A parte superior da margem do
envelope se posiciona entre as setas
(1).
A face a imprimir tem de estar virada
para cima.
2
) na
e Abra a tampa traseira (gaveta de saída
face para cima).
f Desça os dois manípulos cinzentos, um
do lado esquerdo e outro do lado direito,
para a posição de envelopes, conforme
apresentado na figura abaixo.
16
g Feche a tampa traseira.
h Envie os dados de impressão para o
equipamento.
Colocar papel
2
Nota
i Quando terminar de imprimir, abra a
tampa traseira e volte a colocar os dois
manípulos cinzentos, que desceu no
passo f, nas suas posições originais.
• Retire imediatamente cada envelope
impresso para evitar um encravamento de
papel.
• Se o papel espesso enrolar durante a
impressão, coloque apenas uma folha de
cada vez na gaveta MF e abra a tampa
traseira (gaveta de saída traseira) para
permitir que as páginas impressas saiam
para a gaveta de saída traseira.
• Para retirar facilmente uma impressão
pequena da gaveta de saída, levante o
digitalizador com as duas mãos, conforme
demonstrado na figura.
• Continua a ser possível utilizar o
equipamento enquanto o digitalizador se
encontra levantado. Para fechar o
digitalizador, empurre-o para baixo com
as duas mãos.
17
Capítulo 2
Nota
Nota
2
2
1
1
2
2
1
1
Área não digitalizável2
A área digitalizável depende das configurações da aplicação que está a utilizar. As figuras abaixo
mostram áreas não digitalizáveis.
UtilizaçãoTamanho do
Papel
Superior (1)
Inferior (1)
Esquerda (2)
Direita (2)
FaxLetter4 mm3,95 mm
A44 mm1 mm
CópiaLetter4 mm3,96 mm
A44 mm2 mm
(Para cópias) A área não imprimível acima apresentada é para uma cópia única ou uma cópia
1 em 1 utilizando papel de tamanho A4. A área em que não é possível imprimir varia
consoante o tamanho do papel.
Área não imprimível ao imprimir a partir de um computador2
Quando utiliza o controlador da impressora, a área de impressão é mais pequena do que o
tamanho do papel. As figuras abaixo mostram áreas não imprimíveis.
VerticalHorizontal
2
1
2
1
Controlador da impressora do Windows® e controlador da impressora do Macintosh
®
Controlador da impressora BRScript para Windows
e Macintosh
14,23 mm
24,23 mm
A área em que não é possível imprimir varia consoante o tamanho do papel e o controlador
da impressora utilizado. A área não imprimível acima apresentada é para papel de tamanho
A4.
18
Colocar papel
2
Nota
Configurações do
papel2
Tipo de Papel2
Configure o equipamento para o tipo de
papel que pretende utilizar. Assim, estará a
optimizar a qualidade de impressão.
a Proceda de uma das seguintes formas:
Para configurar o tipo de papel para
Gavt MF, prima Menu, 1, 2, 1, 1.
Para configurar o tipo de papel para
Gaveta#1, prima Menu, 1, 2, 1, 2.
Para configurar o tipo de papel para
Gaveta#2
se tiver instalado a gaveta opcional.
1
Gaveta#2 só aparece se a gaveta opcional
estiver instalada.
b Prima a ou b para seleccionar Fino,
Comum, Espesso, Mais espesso,
Papel Reciclado ou
Papel Brilhante.
Prima OK.
c Prima Parar/Sair.
Pode seleccionar Papel Brilhante
para Gavt MF.
1
, prima Menu, 1, 2, 1, 3
Tamanho do Papel2
Pode utilizar dez tamanhos de papel para a
impressão de cópias: A4, Letter, Legal,
Executive, A5, A5 L, A6, B5, B6 e Folio; e
quatro tamanhos para a impressão de faxes:
A4, Letter, Legal ou Folio (8,5 pol. 13 pol.).
Quando alterar o tamanho do papel na
gaveta, também terá de alterar a
configuração de tamanho de papel ao
mesmo tempo para que o equipamento
possa ajustar o documento ou o fax recebido
na página.
a Proceda de uma das seguintes formas:
Para configurar o tamanho do papel
para Gavt MF, prima Menu, 1, 2, 2,
1.
Para configurar o tamanho do papel
para Gaveta#1, prima Menu, 1, 2,
2, 2.
Para configurar o tamanho do papel
para Gaveta#22, 3 se tiver instalado a gaveta
opcional.
1
Gaveta#2 só aparece se a gaveta opcional
estiver instalada.
• A opção Qualquer só aparece quando
selecciona a gaveta MF.
• Se seleccionar Qualquer para o
tamanho do papel da gaveta MF: tem de
seleccionar Só MF para a configuração
Utilização da gaveta. Não pode utilizar a
selecção do tamanho do papel Qualquer
para a gaveta MF quando efectuar cópias
N em 1. Tem de seleccionar uma das
outras selecções de tamanho do papel
disponíveis para a gaveta MF.
• A5 L e A6 não estão disponíveis para
Gaveta#2.
Utilização da gaveta no modo
cópia2
Pode alterar a gaveta prioritária que o
equipamento utiliza para imprimir cópias.
Quando selecciona Gaveta#1 Só, Só MF
ou Gaveta#2 Só
apenas o papel dessa gaveta. Se a gaveta
seleccionada não tiver papel, aparece
Sem Papel no LCD. Insira o papel na gaveta
vazia.
Para alterar a configuração da gaveta, siga
as instruções abaixo:
1
, o equipamento puxa
a Prima Menu, 1, 5, 1.
b Prima a ou b para seleccionar
Gaveta#1 Só, Gaveta#2 Só
Só MF, MP>T1>T2
Prima OK.
1
Gaveta#2 Só ou T2 só aparece se a gaveta
opcional estiver instalada.
1
ou T1>T21>MP.
1
,
c Prima Parar/Sair.
• Quando colocar os documentos no ADF e
MP>T1>T2 ou T1>T2>MP estiver
seleccionado, o equipamento procura a
gaveta com o papel mais adequado e
puxa o papel dessa gaveta. Se não
houver papel adequado em nenhuma
gaveta, o equipamento puxa papel da
gaveta com a maior prioridade.
• Quando utiliza o vidro do digitalizador, o
documento é copiado a partir da gaveta
com a maior prioridade, mesmo que
exista papel mais adequado numa outra
gaveta.
20
Colocar papel
2
Nota
Utilização da gaveta no modo
fax2
Pode alterar a gaveta predefinida que o
equipamento utiliza para imprimir faxes
recebidos.
Quando selecciona Gaveta#1 Só, Só MF
ou Gaveta#2 Só
apenas o papel dessa gaveta. Se a gaveta
seleccionada não tiver papel, aparece
Sem Papel no LCD. Insira o papel na gaveta
vazia.
Quando selecciona T1>T2
equipamento puxa papel da Gaveta #1 até
ficar vazia, em seguida da Gaveta #2 e
finalmente da gaveta MF. Quando selecciona
MP>T1>T2
gaveta MF até ficar vazia, em seguida da
Gaveta #1 e finalmente da Gaveta #2.
• Pode utilizar quatro tamanhos de papel
para imprimir faxes: A4, Letter, Legal ou
Folio. Quando não existe um tamanho
adequado em nenhuma das gavetas, os
faxes recebidos são guardados na
memória do equipamento e aparece
Erro de tamanho no LCD. (Para obter
mais informações, consulte Mensagens de erro e de manutenção na página 111.)
1
1
, o equipamento puxa
1
>MP, o
, o equipamento puxa papel da
Utilização da gaveta no modo
impressão2
Pode alterar a gaveta predefinida que o
equipamento utiliza para imprimir a partir do
computador.
a Prima Menu, 1, 5, 3.
b Prima a ou b para seleccionar
Gaveta#1 Só, Gaveta#2 Só
Só MF, MP>T1>T2
Prima OK.
1
Gaveta#2 Só ou T2 só aparece se a gaveta
opcional estiver instalada.
1
ou T1>T21>MP.
1
,
c Prima Parar/Sair.
• Se a gaveta estiver sem papel e os faxes
recebidos estiverem na memória do
equipamento, aparece Sem Papel no
LCD. Insira papel na gaveta vazia.
a Prima Menu, 1, 5, 2.
b Prima a ou b para seleccionar
Gaveta#1 Só, Gaveta#2 Só
Só MF, MP>T1>T2
Prima OK.
1
Gaveta#2 Só ou T2 só aparece se a gaveta
opcional estiver instalada.
1
ou T1>T21>MP.
1
,
c Prima Parar/Sair.
21
Capítulo 2
Papel e outros
suportes de impressão
admitidos
A qualidade de impressão pode variar
consoante o tipo de papel utilizado.
Pode utilizar os seguintes tipos de suportes
de impressão: papel fino, papel simples,
papel espesso, papel Bond, papel reciclado,
papel plastificado, etiquetas ou envelopes.
Para obter os melhores resultados, siga as
instruções:
NÃO coloque diferentes tipos de papel na
gaveta do papel ao mesmo tempo porque
pode provocar encravamentos ou
problemas na alimentação do papel.
Para uma impressão correcta, tem de
escolher na sua aplicação de software o
mesmo tamanho de papel que se
encontra na gaveta.
Evite tocar na superfície impressa do
papel imediatamente após a impressão.
Papel e suportes de
impressão recomendados2
2
Tipo de PapelItem
Papel comum
Papel Reciclado
EtiquetasEtiqueta laser Avery L7163
EnvelopeAntalis River series (DL)
Papel
plastificado
Xerox Premier TCF 80 g/m
Xerox Business 80 g/m
Xerox Recycled Supreme
2
80 g/m
International Paper Rey
Color Laser Gloss 140 g/m
A4
Tipo e tamanho do papel2
O equipamento alimenta o papel a partir da
gaveta do papel padrão, da gaveta
multifunções ou da gaveta inferior opcional
instalada.
2
2
2
Antes de comprar uma grande quantidade
de papel, experimente algumas folhas
para se certificar de que o papel é
adequado.
Os nomes das gavetas do papel no
controlador da impressora a que este
Manual se refere são os seguintes:2
Gaveta e unidade opcionalNome
Gaveta de papel padrãoGaveta 1
Gaveta multifunçõesGaveta MF
Gaveta inferior opcionalGaveta 2
22
Colocar papel
2
Capacidade das gavetas do papel2
Tamanho do papelTipos de papelN.º de folhas
Gaveta do papel
(Gaveta 1)
A4, Letter, Legal, B5,
Executive, A5, A5
Papel comum, papel fino
e papel reciclado
até 250 [80 g/m
2
]
(Margem comprida), A6,
1
Papel simples, papel
fino, papel espesso,
papel mais espesso,
papel Bond, papel
50 folhas [80 g/m
3 envelopes
1 papel plastificado
2
]
Gaveta multifunções
(Gaveta MF)
B6, Folio
Largura: 69,8 a 216 mm
Comprimento: 116 a
406,4 mm
reciclado, envelopes,
etiquetas e papel
plastificado.
Gaveta inferior opcional
(Gaveta 2)
1
O tamanho Folio é de 215,9 mm x 330,2 mm (8,5 pol. 13 pol.)
A4, Letter, Legal, B5,
Executive, A5, B6,
1
Folio
Papel comum, papel fino
e papel reciclado
até 500 [80 g/m
2
]
Especificações do papel recomendado2
As especificações do papel que se seguem são adequadas para este equipamento.
Gramagem base
75-90 g/m
Espessura80-110 m
RugosidadeSuperior a 20 seg.
Rigidez
90-150 cm
Direcção da fibraFibra longa
Resistividade de volume
Resistividade de superfície
Carga
10e
10e
CaCO
Teor de cinzasInferior a 23 % em peso
BrilhoSuperior a 80 %
OpacidadeSuperior a 85 %
2
3
/100
9
-10e11 ohm
9
-10e12 ohm-cm
(Neutro)
3
Utilize papel destinado a cópias normais.
2
Utilize papel de 75 a 90 g/m
.
Utilize papel de fibra longa com um valor de Ph neutro e um teor de humidade de
aproximadamente 5%.
Este equipamento pode utilizar papel reciclado que corresponde às especificações DIN
19309.
23
Capítulo 2
IMPORTANTE
1
1
Manusear e utilizar papel
especial2
O equipamento foi concebido para funcionar
com a maior parte dos tipos de papel bond e
xerográfico. Contudo, algumas variedades
de papel podem afectar a qualidade da
impressão ou a fiabilidade do
manuseamento. Teste sempre amostras de
papel antes da compra para assegurar o
desempenho pretendido. Guarde o papel na
embalagem original e mantenha-a selada.
Mantenha o papel deitado e num local sem
humidade, luz solar directa ou calor.
Alguns aspectos a ter em conta durante a
selecção do papel são:
NÃO utilize papel revestido porque
poderá provocar um encravamento de
papel ou danos no equipamento.
O papel pré-impresso tem de utilizar tinta
que resista à temperatura do processo de
fusão do equipamento (200ºC).
Se utilizar papel bond, papel com uma
superfície áspera ou papel enrugado ou
dobrado, o papel poderá apresentar um
desempenho insatisfatório.
Quando utilizar papel plastificado,
coloque apenas uma folha de cada vez na
gaveta MF para evitar um encravamento
de papel.
Tipos de papel a evitar2
Alguns tipos de papel podem apresentar
um mau desempenho ou danificar o
equipamento.
NÃO use papel:
• muito texturado
• extremamente liso ou brilhante
• ondulado ou enrolado
1 Enrolamentos de 2 mm ou mais
podem causar encravamentos.
• revestido ou com acabamento químico
• danificado, vincado ou dobrado
• que ultrapasse a gramagem
recomendada neste manual
• com etiquetas e agrafos
• com cabeçalhos que utilizem
termografia ou tintas a baixas
temperaturas
• contínuo ou autocopiante
• concebido para impressão a jacto de
tinta
A utilização de qualquer um dos tipos de
papel referidos pode danificar o
equipamento. Este tipo de danos não é
abrangido por nenhuma garantia ou
acordo de assistência da Brother.
24
Colocar papel
2
IMPORTANTE
Envelopes2
A maioria dos envelopes concebidos para
impressoras laser são adequados para o
equipamento. No entanto, alguns envelopes
podem causar problemas de alimentação e
de qualidade de impressão devido ao
respectivo método de fabrico. Um envelope
adequado deve ter margens com dobras
direitas, bem vincadas e a margem inicial não
deve ser mais espessa do que duas folhas de
papel. Deve manter o envelope deitado e
este não deve ser muito largo nem fino. Deve
comprar envelopes de qualidade a um
fornecedor que saiba que irá utilizar os
envelopes num equipamento a laser.
Recomendamos que imprima um envelope
de teste para se certificar de que os
resultados de impressão são os pretendidos.
Tipos de envelopes a evitar2
NÃO utilize envelopes:
• danificados, ondulados, enrugados ou
com uma forma irregular
• extremamente brilhantes ou
texturados
• com janelas, orifícios, recortes ou
perfurações
• com cola na superfície, conforme
ilustrado na figura seguinte
• com abas duplas, conforme ilustrado
na figura seguinte
• com abas de selagem que não
estejam dobradas para baixo quando
as comprar
• com abas de selagem conforme
apresentado em seguida
• com grampos, agrafos, molas ou fios
• com selagem auto-adesiva
• muito largos
• sem dobras bem vincadas
• envelopes gravados (que tenham
superfície em relevo)
• pré-impressos num equipamento laser
• pré-impressos no interior
• que não fiquem rigorosamente
organizados quando empilhados
• feitos de papel com uma gramagem
superior às especificações
recomendadas para o equipamento
• com margens que não sejam direitas
ou rectas
• com cada lado dobrado conforme
apresentado em seguida
A utilização de qualquer um dos tipos de
envelope acima referidos pode danificar o
equipamento. Este tipo de danos pode
não ser abrangido por nenhuma garantia
ou acordo de assistência da Brother.
25
Capítulo 2
IMPORTANTE
Etiquetas2
Este equipamento imprime a maioria dos
tipos de etiquetas destinadas a utilização
numa impressora a laser. As etiquetas
devem ter uma cola de base acrílica visto que
este material é mais estável às altas
temperaturas da unidade de fusão. A cola
não deve entrar em contacto com nenhuma
parte do equipamento, porque a etiqueta
pode colar-se à unidade do tambor ou aos
rolos e provocar encravamentos e problemas
na qualidade da impressão. A cola não deve
estar exposta entre as etiquetas. As
etiquetas devem estar organizadas de forma
a cobrir totalmente o comprimento e largura
da folha. A utilização de etiquetas com
espaços pode resultar no seu
desprendimento e provocar encravamentos
ou problemas de impressão graves.
Todas as etiquetas utilizadas neste
equipamento têm de resistir a uma
temperatura de 200ºC durante 0,1 segundos.
Tipos de etiquetas a evitar2
Não utilize etiquetas danificadas, onduladas,
enrugadas ou com uma forma irregular.
• NÃO alimente folhas de etiquetas
parcialmente utilizadas. A folha de
transporte exposta irá danificar o
equipamento.
• As folhas de etiquetas não devem
ultrapassar as especificações de
gramagem do papel descritas neste
Manual do Utilizador. As etiquetas que
ultrapassem esta especificação podem
não ser correctamente alimentadas ou
impressas e provocar danos no
equipamento.
• NÃO reutilize nem insira etiquetas
previamente utilizadas ou folhas onde
faltem algumas etiquetas.
26
3
IMPORTANTE
Nota
Colocar documentos3
1
2
3
Como colocar
documentos
Pode enviar um fax, tirar cópias e digitalizar a
partir do ADF (alimentador automático de
documentos) e do vidro do digitalizador.
3
• Para digitalizar documentos que não
sejam adequados ao ADF, consulte
Utilizar o vidro do digitalizador
na página 28.
• É mais fácil utilizar o ADF se colocar um
documento com várias páginas.
Utilizar o alimentador
automático de documentos
(ADF)3
O ADF suporta até 35 páginas e alimenta
cada folha individualmente. Utilize papel
padrão de 80 g/m
páginas antes de colocá-las no ADF.
Tamanhos do Papel Suportados3
Comprimento:147,3 a 356,0 mm
Largura:147,3 a 215,9 mm
Peso:
Como colocar documentos3
• NÃO deixe documentos espessos no
vidro do digitalizador. Isto pode provocar o
encravamento do ADF.
• NÃO utilize papel ondulado, enrugado,
dobrado, rasgado, agrafado, com clipes,
cola ou fita-cola.
2
e folheie sempre as
64 a 90 g/m
2
• Certifique-se de que o líquido corrector ou
a tinta dos documentos estão
completamente secos.
a Abra o suporte de documentos ADF (1).
Levante e abra a aba do suporte de
saída de documentos ADF (2).
b Folheie bem as páginas.
c Coloque o documento no ADF com a
face para cima e a margem superior
primeiro, até a mensagem do visor LCD
mudar e o sentir tocar nos rolos do
alimentador.
• NÃO utilize cartolinas, jornais ou tecidos.
• Para evitar danificar o equipamento
quando utiliza o ADF, NÃO puxe o
documento enquanto este está a ser
alimentado.
27
Capítulo 3
IMPORTANTE
Nota
IMPORTANTE
1
d Ajuste as guias do papel (1) para se
adaptarem à largura do documento.
• Para evitar danificar o equipamento
quando utiliza o ADF, NÃO puxe o
documento enquanto este está a ser
alimentado.
• Para digitalizar documentos não
normalizados, consulte Utilizar o vidro do digitalizador na página 28.
b Orientando-se pelas guias esquerda e
superior do documento, coloque o
documento com a face para baixo no
canto superior esquerdo do vidro do
digitalizador.
Utilizar o vidro do
digitalizador3
Pode utilizar o vidro do digitalizador para
enviar faxes, copiar ou digitalizar páginas de
um livro, uma página de cada vez.
Tamanhos do Papel Suportados3
Comprimento:Até 297,0 mm
Largura:Até 215,9 mm
Peso: Até 2,0 kg
Como colocar documentos3
Para utilizar o vidro do digitalizador, o
ADF deve estar vazio.
a Levante a tampa dos documentos.
c Feche a tampa dos documentos.
Se o documento for um livro ou for
espesso, não feche a tampa
violentamente nem a pressione.
28
4
4
Nota
Nota
01/01/2011 15:00
Somente Fax
Marque & Iniciar
Enviar um fax4
Como enviar um fax4
Os passos seguintes indicam como enviar
um fax.
a Quando quiser enviar um fax, ou alterar
configurações de envio ou recepção de
fax, prima a tecla (FAX) para que
fique azul.
O LCD apresenta:
c Configure o tamanho do vidro do
digitalizador, a resolução de fax ou o
contraste se quiser alterá-los.
Para mais informações sobre
operações e configurações de envio de
fax avançadas, consulte Enviar um fax
no Capítulo 3 do Manual Avançado do Utilizador:
Multidifusão
Digit. Duplex (disposição de fax
dos 2 lados)
Fax Programado
Tx em lote
Tx imediata
Tx polling
Modo internac
Resol de Fax
Contraste
Config.pg.ros (Configuração da
Página de Rosto)
b Proceda de uma das seguintes formas
para colocar o documento:
Coloque o documento virado para
cima no ADF. (Consulte Utilizar o
alimentador automático de
documentos (ADF) na página 27.)
Coloque o documento virado para
baixo no vidro do digitalizador. (Consulte Utilizar o vidro do
digitalizador na página 28.)
Para enviar faxes a cores com várias
páginas, utilize o ADF.
Nota Pag.rosto
d Seleccione uma das seguintes opções:
Se quiser enviar um documento só
com um lado, vá para o passo e.
Se quiser enviar um documento com
2 lados, prima Frente e verso.
• Pode enviar documentos com 2 lados a
partir do ADF.
• Quando o equipamento estiver pronto
para digitalizar documentos com 2 lados,
o LCD indica para Frente e Verso no
canto inferior direito.
29
Capítulo 4
Nota
e Introduza o número de fax através do
teclado de marcação (até 20 dígitos), de
uma tecla de Um Toque ou a Marc Rápida e introduza o número de três
dígitos.
f Prima Iniciar Mono ou Iniciar Cor.
Faxes a partir do ADF
O equipamento inicia a digitalização
do documento.
Faxes a partir do vidro do
digitalizador
Se premir Iniciar Mono, o
equipamento inicia a digitalização da
primeira página.
Proceda de uma das seguintes
formas:
• Para enviar uma só página, prima
2 para seleccionar
Não(Enviar) (ou prima Iniciar
Mono novamente). O
equipamento inicia o envio do
documento.
Faxes de documentos de
tamanho Letter a partir do
vidro do digitalizador4
Ao transmitir por fax documentos de tamanho
Letter, necessitará de configurar o tamanho
do vidro de digitalização para Letter; caso
contrário, parte dos faxes ficará em falta.
a Certifique-se de que está no modo Fax
.
b Prima Menu, 1, 8, 1.
c Prima a ou b para seleccionar Letter.
Prima OK.
d Prima Parar/Sair.
• Para enviar mais do que uma
página, prima 1 para seleccionar
Sim e coloque a página seguinte
no vidro do digitalizador. Prima
OK. O equipamento inicia a
digitalização da página. (Repita
este passo para cada página
adicional.)
Se premir Iniciar Cor, o
equipamento começa a enviar o
documento.
Para cancelar, prima Parar/Sair.
30
Enviar um fax
4
Transmissão de faxes a cores4
O equipamento pode enviar um fax a cores
para equipamentos que suportem esta
função. Os faxes a cores não podem ser
guardados na memória do equipamento.
Quando envia um fax a cores, o equipamento
envia-o em tempo real (mesmo que a
transmissão em tempo real esteja
configurada para Desl).
Cancelar um fax em curso4
Prima Parar/Sair para cancelar o fax. Se
premir Parar/Sair enquanto o equipamento
está a efectuar a marcação ou a enviar, o
LCD apresenta o seguinte:
Apagar Fax?
a1.Sim
b2.NãoSelec. ab ou OK
Prima 1 para cancelar o fax.
Relatório de verificação da
transmissão4
Pode utilizar o Relatório de verificação da
transmissão como comprovativo do envio de
um fax. (Para saber como configurar o tipo de
relatório pretendido, consulte Relatório de
verificação da transmissão no Capítulo 6 do
Manual Avançado do Utilizador.) O relatório
indica o nome ou número de fax do
destinatário, a hora e data de transmissão, a
duração da transmissão, o número de
páginas enviadas e se a transmissão foi ou
não bem sucedida.
Há várias configurações disponíveis para o
Relatório de verificação da transmissão:
Lig: Imprime um relatório após cada fax
enviado.
Lig+Img: Imprime um relatório após
cada fax enviado. Parte da primeira
página do fax aparece no relatório.
Desl: Imprime um relatório se o fax não
for enviado devido a um erro de
transmissão. Desl. é a predefinição.
Desl+Img: Imprime um relatório se o fax
não for enviado devido a um erro de
transmissão. Parte da primeira página do
fax aparece no relatório.
a Prima Menu, 2, 4, 1.
b Prima a ou b para seleccionar Lig,
Lig+Img, Desl ou Desl+Img.
Prima OK.
31
Capítulo 4
Nota
c Prima Parar/Sair.
• Se seleccionar Lig+Img ou Desl+Img, a
imagem só aparece no Relatório de
verificação da transmissão se a
Transmissão em Tempo Real estiver
configurada para Desl. (Consulte
Transmissão em Tempo Real no Capítulo
3 do Manual Avançado do Utilizador.)
• Se a transmissão for bem sucedida,
aparece OK junto a RESULT no Relatório
de verificação da transmissão. Se a
transmissão não for bem sucedida,
aparece ERRO junto a RESULT.
32
5
Receber um fax5
Quer utilizar as funções de telefone do seu equipamento (se disponíveis) ou um
telefone externo ou um dispositivo de atendimento externo ligado na mesma linha
que o equipamento?
Sim
Somente Fax
Não
Não
Não
Manual
Sim
TAD externo
Fax/Tel
Está a utilizar a função de mensagem de voz de
um equipamento de atendimento automático externo?
Quer que o equipamento atenda às chamadas de fax
e de telefone automaticamente?
Sim
5
Modos de recepção5
Deve seleccionar o modo de recepção consoante os dispositivos externos e serviços telefónicos
de que a linha dispõe.
Seleccionar o modo de recepção5
Por predefinição, o equipamento recebe automaticamente todos os faxes que lhe são enviados.
Os diagramas que se seguem irão ajudá-lo a escolher o modo correcto. (Para obter mais
informações sobre os modos de recepção, consulte Utilizar os modos de recepção na página 34.)
Para configurar o modo de recepção, siga as instruções abaixo.
a Prima Menu, 0, 1.
b Prima a ou b para seleccionar o modo de recepção.
Prima OK.
c Prima Parar/Sair.
O LCD mostra o modo de recepção actual.
33
Capítulo 5
Utilizar os modos de
recepção5
Alguns modos de recepção respondem
automaticamente (Somente Fax e
Fax/Tel). Pode pretender alterar o Número
de Toques antes de utilizar estes modos.
(Consulte Número de Toques na página 35.)
Somente Fax5
O modo Somente Fax responde
automaticamente a cada chamada como um
fax.
Fax/Tel5
O modo Fax/Tel ajuda a gerir
automaticamente as chamadas recebidas,
identificando se se trata de chamadas de fax
ou de voz e tratando as chamadas de uma
das seguintes formas:
Os faxes são recebidos automaticamente.
As chamadas de voz activam o toque F/T
para indicar que tem de atender a
chamada. O toque F/T é um toque duplo
rápido emitido pelo equipamento.
(Consulte também Número de Toques F/T
(apenas modo Fax/Tel) na página 35 e
Número de Toques na página 35.)
Manual5
O modo Manual desactiva todas as funções
de atendimento automático de chamadas.
Para receber um fax no modo Manual,
levante o auscultador do telefone externo.
Quando ouvir tons de fax (sinais curtos
repetidos), prima Iniciar Mono ou Iniciar Cor e, em seguida, prima 2 para receber um
fax. Também pode utilizar a função Detectar
Fax para receber faxes levantando um
auscultador na mesma linha do
equipamento.
(Consulte também Detectar Fax
na página 36.)
TAD externo5
O modo TAD externo permite que um
mecanismo de atendimento externo faça a
gestão das chamadas recebidas. As
chamadas recebidas são tratadas da
seguinte forma:
Os faxes são recebidos automaticamente.
As pessoas que efectuam chamadas de
voz podem gravar uma mensagem no
TAD externo.
(Para obter mais informações, consulte Ligar um TAD externo na página 38.)
34
Receber um fax
5
Configurações do
Modo de Recepção5
Número de Toques5
A configuração Número de Toques define o
número de vezes que o equipamento toca
antes de atender a chamada nos modos
Somente Fax e Fax/Tel.
Se tiver telefones externos ou extensões na
mesma linha do equipamento, seleccione o
número máximo de toques. (Consulte
Funcionamento a partir de telefones externos
ou extensões na página 40 e Detectar Fax
na página 36.)
a Certifique-se de que está no modo Fax
.
b Prima Menu, 2, 1, 1.
c Prima a ou b para seleccionar quantas
vezes a linha toca antes de o
equipamento atender.
Prima OK.
Número de Toques F/T
(apenas modo Fax/Tel)5
Quando alguém liga para o equipamento, o
utilizador e a pessoa que efectuou a
chamada ouvem o toque normal de telefone.
O número de toques é definido pela
configuração Número de Toques.
Se a chamada for um fax, o equipamento
recebe-o; contudo, se for uma chamada de
voz, o equipamento emite o toque F/T (um
toque duplo rápido) durante o tempo que
definiu na configuração Número de Toques
F/T. Se ouvir o toque F/T, significa que tem
uma chamada de voz em linha.
Visto que o toque F/T é emitido pelo
equipamento, os telefones externos e
extensões não tocam; no entanto, pode
atender a chamada em qualquer telefone.
(Para obter mais informações, consulte
Utilizar Códigos Remotos na página 41.)
a Certifique-se de que está no modo Fax
.
b Prima Menu, 2, 1, 2.
d Prima Parar/Sair.
c Prima a ou b para seleccionar durante
quanto tempo o equipamento toca para
indicar uma chamada de voz (20, 30, 40
ou 70 segundos).
Prima OK.
d Prima Parar/Sair.
35
Capítulo 5
Nota
Detectar Fax5
Se Detectar Fax estiver Lig:5
O equipamento pode receber um fax
automaticamente, mesmo que atenda a
chamada. Quando visualizar Recebendo no
LCD ou ouvir um clique na linha telefónica
através do auscultador que está a utilizar,
pouse o auscultador. O equipamento trata de
tudo.
Se Detectar Fax estiver Desl:5
Se estiver junto ao equipamento e atender
uma chamada de fax primeiro levantando o
auscultador externo, prima Iniciar Mono ou
Iniciar Cor e, em seguida, prima 2 para
receber.
Se atender numa extensão, prima l51.
(Consulte Funcionamento a partir de telefones externos ou extensões
na página 40.)
• Se esta função estiver definida para Lig,
mas o equipamento não fizer a ligação de
uma chamada de fax quando levantar o
auscultador de uma extensão, prima o
código de recepção de fax l 51.
• Se enviar faxes a partir de um computador
na mesma linha telefónica e estes forem
interceptados pelo equipamento,
configure Detectar Fax para Desl.
a Certifique-se de que está no modo Fax
.
b Prima Menu, 2, 1, 3.
c Prima a ou b para seleccionar Lig ou
Desl.
Prima OK.
d Prima Parar/Sair.
36
6
Nota
Telefone e dispositivos externos6
6
Serviços da linha
telefónica
6
• Pode utilizar os números de 0 a 9, #, l
e !.
Definir o tipo de linha
telefónica6
Se estiver a ligar o equipamento a uma linha
que funcione com PBX ou ISDN para enviar
e receber faxes, é necessário mudar o Tipo
de Linha Telefónica em conformidade,
seguindo os passos abaixo. Se estiver a
utilizar uma linha que funcione com PBX,
pode configurar o equipamento para aceder
sempre à linha externa (utilizando o prefixo
introduzido) ou para aceder à linha externa
quando se prime Tel/R.
a Prima Menu, 0, 6.
b Prima a ou b para seleccionar PBX,
ISDN (ou Normal).
Prima OK.
c Proceda de uma das seguintes formas:
Se seleccionou ISDN ou Normal, vá
para o passo g.
Se seleccionou PBX, vá para o passo
d.
d Proceda de uma das seguintes formas:
Se pretender alterar o prefixo actual,
prima 1 e vá para o passo e.
(Prima Tel/R para apresentar “!”.)
• Se seleccionar Lig, ao premir Tel/R (o
ecrã apresenta “!”) tem acesso a uma
linha externa.
• Se seleccionar Sempre, pode aceder
a uma linha externa sem premir Tel/R.
f Prima a ou b para seleccionar Lig ou
Sempre.
Prima OK.
g Prima Parar/Sair.
PBX e TRANSFERIR6
O equipamento está, inicialmente,
configurado para Normal, o que permite ligálo a uma linha PSTN (Rede Telefónica
Pública Comutada). No entanto, muitos
escritórios utilizam um sistema telefónico
central ou Posto Privado de Comutação
(PBX). Pode ligar o equipamento à maioria
dos tipos de PBX. A função de remarcação
do equipamento suporta apenas
remarcações temporizadas (TBR). A função
TBR funciona com a maioria dos sistemas
PBX, permitindo aceder a uma linha externa
ou transferir chamadas para outra extensão.
A função funciona quando prime Tel/R.
Se não pretender alterar o prefixo
actual, prima 2 e vá para o passo g.
e Introduza o prefixo (até 5 dígitos) no
teclado de marcação.
Prima OK.
37
Capítulo 6
Nota
1
1
2
2
Ligar um TAD externo 6
Pode ligar um dispositivo de atendimento
automático (TAD) externo à mesma linha do
equipamento. Quando o TAD atende uma
chamada, o equipamento aguarda pelos tons
CNG (chamada de fax) enviados por um
equipamento de fax emissor. Se os detectar,
o equipamento atende a chamada e recebe o
fax. Se não os detectar, o equipamento deixa
o TAD registar uma mensagem de voz e o
mostrador indica Telefone.
O TAD externo deve atender no espaço de
quatro toques (recomendamos que configure
para dois toques). Isto porque o equipamento
não detecta os tons CNG até o TAD externo
atender a chamada. O equipamento emissor
envia tons CNG com uma duração de oito a
dez segundos. Não é aconselhável usar a
função de poupança (economizador) no TAD
externo se este necessitar de mais de quatro
toques para activá-la.
Ligações6
O TAD externo deve ser ligado tal como
indicado na ilustração a seguir.
1TAD
2 Tampa de protecção
a Configure o TAD externo para um ou
dois toques. (A configuração Número de
Toques do equipamento não se aplica.)
b Grave a mensagem de atendimento no
TAD externo.
Se tiver problemas na recepção de faxes,
reduza a configuração do número de
toques no TAD externo.
c Configure o TAD para atender
chamadas.
d Configure o Modo de Recepção para
TAD externo. (Consulte Seleccionar o
modo de recepção na página 33.)
38
Telefone e dispositivos externos
6
Nota
Gravar uma mensagem de
atendimento (OGM)6
a Grave 5 segundos de silêncio no início
da mensagem. Isto permite ao
equipamento detectar tons de fax.
b Limite a duração da mensagem a
20 segundos.
c Termine a mensagem de 20 segundos
indicando o seu Código de Activação
Remota para as pessoas que enviam
faxes manuais. Por exemplo: “Depois
do sinal, deixe uma mensagem ou
prima l51 e Iniciar para enviar um fax.”
• É necessário activar a configuração
Códigos Remotos para utilizar o Código
de Activação de Fax l51. (Consulte
Utilizar Códigos Remotos na página 41.)
• É aconselhável começar a OMG com um
período de silêncio de 5 segundos porque
o equipamento não detecta tons de fax
com vozes. Pode experimentar não fazer
esta pausa, mas se o equipamento tiver
problemas na recepção, deve voltar a
gravar a OMG incluindo a pausa.
Ligações multi-linhas (PBX)6
Aconselhamos que contacte a empresa que
instalou o PBX para solicitar a ligação do
equipamento. Se tiver um sistema multilinhas, sugerimos que solicite ao instalador
para ligar a unidade à última linha do sistema.
Deste modo, o equipamento não é activado
sempre que o sistema receber uma chamada
telefónica. Se todas as chamadas recebidas
forem atendidas por uma telefonista, é
aconselhável configurar o Modo de
Recepção para Manual.
Não podemos garantir que o equipamento
funcione correctamente com um PBX em
todas as situações. Quaisquer problemas
com o envio ou recepção de faxes devem ser
comunicados primeiro à empresa que gere o
PBX.
39
Capítulo 6
Nota
Nota
1
2
3
Telefones externos e
extensões6
Tem de activar a configuração Códigos
Remotos para utilizar o Código de
Activação Remota l51 e o Código de
Desactivação Remota #51. (Consulte
Utilizar Códigos Remotos na página 41.)
Ligar um telefone externo ou
extensão 6
Pode ligar um telefone independente
directamente ao equipamento, conforme
ilustrado na figura seguinte.
Funcionamento a partir de
telefones externos ou
extensões6
Se atender uma chamada de fax numa
extensão, ou num telefone externo
correctamente ligado ao equipamento
através da ligação em T, pode fazer com que
o equipamento atenda a chamada utilizando
o Código de Activação Remota. Quando
prime o Código de Activação Remota l51, o
equipamento começa a receber o fax.
Se atender uma chamada e não
houver ninguém na linha:6
Parta do princípio que está a receber um fax
manual.
Prima l51 e aguarde pelo som estridente ou
até o LCD indicar Recebendo e, em seguida,
pouse o auscultador.
Também pode utilizar a função Detectar
Fax para fazer com que o equipamento
atenda a chamada. (Consulte Detectar Fax na página 36.)
1 Extensão
2 Telefone externo
3 Tampa de protecção
Quando utiliza um telefone externo, o LCD
indica Telefone.
40
Apenas para o modo Fax/Tel 6
Quando o equipamento está no modo
Fax/Tel, utiliza o Número de Toques F/T
(toque duplo rápido) para indicar uma
chamada de voz.
Levante o auscultador do telefone externo e,
em seguida, prima Tel/R para atender.
Se estiver junto a uma extensão, tem de
levantar o auscultador durante o Número de
Toques F/T e, em seguida, premir #51 entre
os toques duplos rápidos. Se não houver
ninguém na linha, ou se alguém pretender
enviar-lhe um fax, reenvie a chamada para o
equipamento premindo l51.
Telefone e dispositivos externos
6
Utilizar um telefone sem fios
externo de outro fabricante6
Se o telefone sem fios, de outro fabricante
que não a Brother, estiver ligado ao fio da
linha telefónica (consulte a página 40) e se
habitualmente leva consigo o telefone sem
fios para outro local, é mais fácil atender
chamadas durante o Número de Toques.
Se deixar o equipamento atender primeiro,
terá de ir até ao equipamento para poder
premir Tel/R e transferir a chamada para o
telefone sem fios.
Utilizar Códigos Remotos6
Código de Activação Remota6
Se atender uma chamada de fax num
telefone externo ou numa extensão, pode
fazer com que o equipamento receba o fax
premindo o Código de Activação Remota
l51. Aguarde pelos sons estridentes e, em
seguida, pouse o auscultador. (Consulte
Detectar Fax na página 36.) A pessoa que
efectuou a chamada terá de premir Iniciar
para enviar o fax.
Se atender uma chamada de fax num
telefone externo, pode fazer com que o
equipamento receba o fax premindo Iniciar
Mono ou Iniciar Cor.
Activar os Códigos Remotos6
É necessário activar a configuração Códigos
Remotos para utilizar o Código de Recepção
de Fax e o Código de Atendimento do
Telefone.
a Certifique-se de que está no modo Fax
.
b Prima Menu 2, 1, 4.
c Prima a ou b para seleccionar Lig.
Prima OK.
d Se não pretender alterar o Código de
Activação Remota, prima OK.
e Se não pretender alterar o Código de
Desactivação Remota, prima OK.
f Prima Parar/Sair.
Alterar os Códigos Remotos6
O Código de Activação Remota predefinido é
l51. O Código de Desactivação Remota
predefinido é #51. Se ocorrerem problemas
de ligação quando aceder ao TAD Externo,
experimente alterar os códigos remotos de
três dígitos, por exemplo ### e 555.
a Certifique-se de que está no modo Fax
.
b Prima Menu, 2, 1, 4.
Código de Desactivação Remota6
Se receber uma chamada de voz e o
equipamento estiver no modo F/T, o
equipamento emite o toque F/T (toque duplo
rápido) após o número de toques inicial. Se
atender a chamada numa extensão, pode
desactivar o toque F/T premindo #51
(certifique-se de que prime entre os toques).
Se o equipamento atender uma chamada de
voz e emitir toques duplos rápidos para
indicar a existência da mesma, pode atender
a chamada no telefone externo premindo
Tel/R.
c Prima a ou b para seleccionar Lig ou
Desl.
Prima OK.
d Se seleccionou Lig no passo c,
introduza o novo Código de Activação
Remota.
Prima OK.
e Introduza o novo Código de
Desactivação Remota.
Prima OK.
f Prima Parar/Sair.
41
7
Nota
Marcação e guardar números7
Como marcar7
Pode fazer a marcação de uma das formas
apresentadas em seguida.
Manual marcação7
Utilize o teclado de marcação para introduzir
todos os dígitos do número de telefone ou de
fax.
Marcação de Um Toque7
Prima a tecla de Marcação de Um Toque que
contém o número que pretende marcar.
(Consulte Guardar números de Marcação de Um Toque na página 44.)
Marcação rápida7
Prima a Marc Rápida e introduza os três
dígitos do número de Marcação Rápida.
(Consulte Guardar números de Marcação Rápida na página 45.)
Número de três dígitos
Se o LCD apresentar Registar agora?
quando introduzir um número de
Marcação de Um Toque ou de Marcação
Rápida, isso significa que não está aí
guardado qualquer número.
Para marcar números de Marcação de Um
Toque de 9 a 16, mantenha premida a tecla
Alterna enquanto prime a tecla de Marcação
de Um Toque.
42
Marcação e guardar números
7
Nota
Procurar7
Pode procurar por ordem alfabética os
nomes guardados nas memórias de
Marcação de Um Toque e Marcação Rápida.
(Consulte Guardar números de Marcação de
Um Toque na página 44 e Guardar números
de Marcação Rápida na página 45.)
a Prima b Busca.
b Prima a tecla do teclado de marcação
correspondente à primeira letra do
nome. (Utilize a tabela de Introduzir texto na página 175 para obter ajuda na
introdução de letras.)
Prima OK.
c Prima a ou b para percorrer os nomes
até encontrar aquele que procura.
Prima OK.
d Prima Iniciar Mono ou Iniciar Cor.
Remarcação de fax7
Se enviar um fax automaticamente e a linha
estiver ocupada, o equipamento remarca
automaticamente até três vezes com
intervalos de cinco minutos.
Se enviar um fax manualmente e a linha
estiver ocupada, prima Remarc/Pausa,
aguarde pela resposta do outro equipamento
de fax e, em seguida, prima Iniciar Mono ou
Iniciar Cor para tentar novamente. Se
pretender efectuar uma segunda chamada
para o último número marcado, pode poupar
tempo premindo Remarc/Pausa e Iniciar Mono ou Iniciar Cor.
A opção Remarc/Pausa só funciona se tiver
feito a marcação no painel de controlo.
• Se não introduzir uma letra e premir OK
no passo b, aparecem todos os nomes
registados. Prima a ou b para percorrer os
nomes até encontrar aquele que procura.
• Se o LCD mostrar Nn contacto loc.,
ao introduzir a primeira letra do nome,
significa que o nome relativo à letra não
foi armazenado.
43
Capítulo 7
Guardar números7
Pode configurar o equipamento para efectuar
os seguintes tipos demarcação fácil:
Marcação de Um Toque, Marcação Rápida e
Grupos para a Distribuição de faxes.
Também pode especificar a resolução
predefinida para cada número de Marcação
de Um Toque e de Marcação Rápida.
Quando marca um número de marcação
rápida, o LCD mostra o nome, se o tiver
guardado, ou o número. Pode guardar um
perfil de digitalização juntamente com o
número de fax.
Se ocorrer uma falha de energia, os números
de marcação rápida guardados na memória
não são perdidos.
Um perfil de digitalização é a resolução e
outras configurações de digitalização que
selecciona quando guarda um número.
Guardar uma pausa7
Prima Remarc/Pausa para inserir uma
pausa de 3,5 segundos entre os números.
Pode premir Remarc/Pausa as vezes
necessárias para aumentar a duração da
pausa.
Guardar números de
Marcação de Um Toque7
O equipamento possui 8 teclas de Marcação
de Um Toque onde pode guardar 16
números de fax ou de telefone para
marcação automática. Para aceder aos
números de 9 a 16, mantenha premida a
tecla Alterna enquanto prime a tecla de
Marcação de Um Toque.
a Prima a tecla de Marcação de Um
Toque onde pretende guardar o
número.
Se ainda não estiver aí guardado
nenhum número, o LCD apresenta
Registar agora?.
Prima 1 para seleccionar Sim.
b Introduza o número de telefone ou de
fax (até 20 caracteres).
Prima OK.
44
c Seleccione uma das seguintes opções:
Introduza o nome com o teclado de
marcação (até 15 caracteres). Utilize
a tabela de Introduzir texto
na página 175 para obter ajuda na
introdução de letras.
Prima OK.
Prima OK para guardar o número
sem um nome.
Marcação e guardar números
7
d Se pretender guardar uma resolução de
fax juntamente com o número,
seleccione uma das seguintes opções:
Para guardar a resolução de fax,
prima a ou b para seleccionar Std,
Fina, S.Fina ou Foto.
Prima OK.
Prima OK se não pretender alterar a
resolução predefinida.
Guardar números de
Marcação Rápida7
Pode guardar os números utilizados com
maior frequência como números de
Marcação Rápida para que, ao marcar, tenha
de premir apenas algumas teclas (a Marc
Rápida, o número de três dígitos e Iniciar
Mono ou Iniciar Cor). O equipamento pode
guardar 300 números de Marcação Rápida
(001 - 300).
a Prima a Marc Rápida e introduza os
três dígitos do número referente ao local
de marcação rápida (001-300).
Se ainda não estiver aí guardado
nenhum número, o LCD apresenta
Registar agora?.
Prima 1 para seleccionar Sim.
b Introduza o número de telefone ou de
fax (até 20 caracteres).
Prima OK.
c Seleccione uma das seguintes opções:
d Se pretender guardar uma resolução de
fax juntamente com o número,
seleccione uma das seguintes opções:
Para guardar a resolução de fax,
prima a ou b para seleccionar Std,
Fina, S.Fina ou Foto.
Prima OK.
Prima OK se não pretender alterar a
resolução predefinida.
Alterar os números de
Marcação de Um Toque e de
Marcação Rápida7
Pode alterar um número de Marcação de Um
Toque ou de Marcação Rápida que já tenha
sido guardado. O LCD apresenta o nome ou
número e, se o número tiver um trabalho
programado, como um fax programado ou
um número de reenvio de fax, apresenta uma
mensagem.
a Proceda de uma das seguintes formas:
Para alterar um número de
Marcação de Um Toque guardado,
prima Menu, 2, 3, 1.
23.Livro endereç
1.Marc. Um toque
Um toque:
Selec. Um Toque
Prima o número de Marcação de Um
Toque que pretende alterar.
Introduza o nome com o teclado de
marcação (até 15 caracteres). Utilize
a tabela de Introduzir texto
na página 175 para obter ajuda na
introdução de letras.
Prima OK.
Prima OK para guardar o número
sem um nome.
Para alterar um número de
Marcação Rápida guardado, prima
Menu, 2, 3, 2.
23.Livro endereç
2.Marcação Rápid
Mrcação ráp?#_
Prima Tecla e OK
Introduza o número de Marcação
Rápida que pretende alterar e, em
seguida, prima OK.
45
Capítulo 7
b Proceda de uma das seguintes formas:
Para alterar os dados guardados,
prima 1. Vá para o passo c.
Para sair sem efectuar alterações,
prima Parar/Sair.
23.Livro endereç
#005:MIKE
a1.Alterar
b2.Limpar
Selec. ab ou OK
c Edite o número e nome seguindo a
instrução. Quando terminar de editar,
prima OK.
Para editar o nome ou número
guardado, prima d ou c para
posicionar o cursor sob o carácter
que pretende alterar e prima Limpar.
Em seguida, introduza o carácter
correcto.
d Se pretender guardar uma resolução de
fax juntamente com o número,
seleccione uma das seguintes opções:
Para guardar a resolução de fax,
prima a ou b para seleccionar Std,
Fina, S.Fina ou Foto.
Prima OK.
Prima OK se não pretender alterar a
resolução predefinida.
e Prima Parar/Sair.
Apagar os números de
Marcação de Um Toque e de
Marcação Rápida7
Pode apagar um número de Marcação de
Um Toque ou de Marcação Rápida que já
tenha sido guardado. O LCD apresenta o
nome ou número e, se o número tiver um
trabalho programado, como um fax
programado ou um número de reenvio de
fax, apresenta uma mensagem.
a Proceda de uma das seguintes formas:
Para apagar um número de
Marcação de Um Toque guardado,
prima Menu, 2, 3, 1.
23.Livro endereç
1.Marc. Um toque
Um toque:
Selec. Um Toque
Prima o número de Marcação de Um
Toque que pretende alterar.
Para apagar um número de
Marcação Rápida guardado, prima
Menu, 2, 3, 2.
23.Livro endereç
2.Marcação Rápid
Mrcação ráp?#_
Prima Tecla e OK
Introduza o número de Marcação
Rápida que pretende alterar e, em
seguida, prima OK.
46
b Para apagar os dados guardados, prima
2.
23.Livro endereç
#005:MIKE
a1.Alterar
b2.Limpar
Selec. ab ou OK
Marcação e guardar números
7
c Proceda de uma das seguintes formas:
Para apagar os dados guardados,
prima 1.
Para sair sem apagar os dados
guardados, prima 2.
23.Livro endereç
Apaga esta info?
a1.Sim
b2.Não
Selec. ab ou OK
d Prima Parar/Sair.
Tons ou Impulsos7
Se tiver um serviço de marcação por
Impulsos, mas necessitar de enviar sinais de
Tons (por exemplo, para serviços de banca
telefónica), siga as instruções abaixo. Se
tiver o Serviço de tons, não precisa de usar
esta função para enviar sinais de tons.
a Levante o auscultador do telefone
externo.
b Prima # no painel de controlo do
equipamento. Quaisquer dígitos
marcados depois desta operação
enviam sinais de tons.
Quando desliga, o equipamento
regressa ao Serviço de marcação por
impulsos.
47
8
Nota
Nota
1
Tirar cópias8
Como copiar8
Os passos seguintes indicam a operação de
cópia básica. Para obter mais informações
sobre cada opção, consulte o Manual Avançado do Utilizador.
a Quando quiser tirar uma cópia, prima
(COPIAR) para que fique azul.
Certifique-se de que está no modo
Cópia.
O LCD apresenta:
b Proceda de uma das seguintes formas
para colocar o documento:
Coloque o documento virado para
cima no ADF. (Consulte Utilizar o
alimentador automático de
documentos (ADF) na página 27.)
Coloque o documento virado para
baixo no vidro do digitalizador. (Consulte Utilizar o vidro do
digitalizador na página 28.)
c Prima Iniciar Mono ou Iniciar Cor.
Se o LCD indicar Aguarde e o
equipamento interromper a cópia
enquanto estiver a tirar cópias múltiplas,
aguarde 30 a 40 segundos até o
equipamento terminar o registo de cores e
o processo de limpeza da correia.
Interromper a cópia8
1 N.º de cópias
Pode introduzir o número de cópias
pretendido utilizando o teclado de
marcação.
A predefinição é o modo Fax. Pode alterar
a quantidade de tempo que o
equipamento fica no modo Cópia após a
última operação de cópia. (Consulte
Modo Temporizador no Capítulo 1 do
Manual Avançado do Utilizador.)
48
Para interromper a cópia, prima Parar/Sair.
8
Configurações de cópia8
Prima COPIAR e, em seguida, d, c, a ou b
para percorrer as configurações de cópia.
Quando a configuração que pretende estiver
destacada, prima c e, em seguida, OK.
Para mais informações sobre como alterar as
configurações de cópia, consulte
Configurações de cópia no Capítulo 7 do
Manual Avançado do Utilizador.
Pode alterar as seguintes configurações de
cópia:
Aum/Red (Reduzir/Ampliar)
Qualidad
Empil/ord.
Contraste
Brilho
Ajuste de Cor (Saturação da Cor)
Tirar cópias
Formato Pág.
Selec. Gaveta (Selecção da Gaveta)
Duplex
49
Nota
Nota
Imprimir dados a partir de uma
2
1
9
unidade de memória Flash USB
ou de uma câmara digital que
suporte o armazenamento em
massa
Com a função Impressão Directa, não
necessita de um computador para imprimir
dados. Para imprimir, basta ligar a unidade
de memória flash USB à interface directa
USB do equipamento. Pode também ligar e
imprimir directamente a partir de uma câmara
configurada para o modo de armazenamento
em massa USB.
• Algumas unidades de memória flash USB
podem não ser compatíveis com o
equipamento.
• Se a câmara estiver no modo PictBridge,
não pode imprimir os dados. Consulte a
documentação fornecida com a câmara
para mudar do modo PictBridge para o
modo de armazenamento em massa.
Criar um ficheiro PRN
®
ou PostScript
para impressão directa9
Os ecrãs apresentados nesta secção
podem variar consoante a aplicação e o
sistema operativo utilizados.
a Na barra de menus da aplicação, clique
em Ficheiro e em Imprimir.
3™
b Seleccione Brother MFC-XXXX
Printer (1) e assinale a caixa
Imprimir para ficheiro (2).Clique em Imprimir.
c Seleccione a pasta onde pretende
guardar o ficheiro e introduza o nome do
ficheiro se lhe for solicitado.
Se lhe for solicitado apenas um nome
de ficheiro, pode também especificar a
pasta onde pretende guardá-lo,
introduzindo o nome do directório. Por
exemplo:
C:\Temp\NomeFicheiro.prn
Se tiver uma unidade de memória flash
USB ou uma câmara digital ligada ao
computador, pode guardar o ficheiro
directamente na unidade de memória
flash USB.
9
50
Imprimir dados a partir de uma unidade de memória Flash USB ou de uma câmara digital que suporte o armazenamento em massa
9
Nota
1
1
Imprimir dados
directamente a partir
de uma unidade de
memória Flash USB ou
de uma câmara digital
que suporte o
armazenamento em
massa
a Ligue a unidade de memória Flash USB
ou a câmara digital à interface directa
USB (1) na parte frontal do
equipamento.
A tecla Directo acende-se. Prima a
tecla Directo. O equipamento entra no
modo Impressão Directa.
9
• Certifique-se de que a câmara digital está
ligada.
• Se o equipamento tiver a configuração
Secure Function Lock definida para Lig,
poderá não conseguir aceder à impressão
directa. (Consulte Alternar Utilizadores no
Capítulo 2 do Manual Avançado do
Utilizador.)
• Se a impressão directa estiver Activado
e a impressão a cores estiver
Desactivado no Secure Function Lock e
inserir uma unidade de memória flash
USB no equipamento e premir Directo, o
LCD indica Só impr. mono
intermitente. Pode apenas imprimir a
preto e branco.
• Se a sua identificação tiver um limite de
páginas no Secure Function Lock e inserir
uma unidade de memória flash USB no
equipamento e premir Directo, o LCD
indica Pág. restantes e o número
de páginas que ficaram por imprimir.
b Prima a ou b para seleccionar o nome
da pasta ou o nome do ficheiro que
pretende imprimir.
Prima OK.
Se tiver seleccionado o nome da pasta,
prima a ou b para seleccionar o nome
do ficheiro que pretende imprimir.
Prima OK.
Impr. directa
a1./FOLDER1
2.FILE_1.PDF
b3.FILE_2.PDF
Selec. ab ou OK
51
Capítulo 9
Nota
Nota
IMPORTANTE
• Tem de mudar a câmara digital do modo
PictBridge para o modo de
armazenamento em massa.
• Se pretender imprimir um índice de
ficheiros, seleccione Imprim. índice
e, em seguida, prima OK. Prima Iniciar Mono ou Iniciar Cor para imprimir os
dados.
• Quando o equipamento está no modo de
espera profundo, o LCD não apresenta
nenhumas informações, mesmo que ligue
uma unidade de memória flash USB à
interface directa USB. Prima Directo para
activar o equipamento e acender a tecla
Directo; em seguida, volte a premir
Directo para ver o menu Impressão
Directa.
c Proceda de uma das seguintes formas:
Prima a ou b para seleccionar uma
configuração que precise de alterar,
prima OK, em seguida, prima a ou b
para seleccionar uma opção para
essa configuração e prima OK.
Se não precisar de alterar as
predefinições actuais, vá para o
passo d.
Impr conj fich
aTam. de Papel
Tipo de Papel
bPág. Múltiplas
Selec. ab ou OK
• Pode seleccionar as seguintes
configurações:
Tam. de Papel
Tipo de Papel
Pág. Múltiplas
Orientação
Duplex
Agrupar
Uso da gaveta
Qualid Impress
Opção PDF
• Consoante o tipo de ficheiro, algumas
destas configurações podem não
aparecer.
d Prima Iniciar Mono ou Iniciar Cor
quando terminar.
e Prima a tecla do teclado de marcação
correspondente ao número de cópias
pretendido.
Prima OK.
Impr. directa
FILE_1.PDF
Nr. De cópias:
Prima Iniciar
f Prima Iniciar Mono ou Iniciar Cor para
imprimir os dados.
52
• Para evitar danificar o equipamento, NÃO
ligue qualquer dispositivo a não ser uma
câmara digital ou uma unidade de
memória flash USB à interface directa
USB.
• NÃO retire a unidade de memória flash
USB ou a câmara digital da interface
directa USB até o equipamento ter
terminado a impressão.
Imprimir dados a partir de uma unidade de memória Flash USB ou de uma câmara digital que suporte o armazenamento em massa
9
Nota
Pode alterar as predefinições de
Impressão Directa através do painel de
controlo quando o equipamento não
estiver no modo Impressão Directa. Prima
Menu, 5 para aceder ao menu
I. R. Dir. USB. (Consulte Tabela de
menus na página 154.)
53
Como imprimir a partir de um
10
computador
Imprimir um
documento
O equipamento pode receber dados a partir
do computador e imprimi-los. Para imprimir a
partir de um computador, instale o
controlador da impressora. (Consulte
Impressão em Windows
Faxes em Macintosh no Manual do Utilizador
de Software para obter as informações sobre
as configurações de impressão.)
a Instale o controlador de impressora
Brother situado no CD-ROM de
instalação. (Consulte o Guia de Instalação Rápida.)
b Na aplicação, seleccione o comando
Imprimir.
®
ou Impressão e
10
10
c Seleccione o nome do equipamento na
caixa de diálogo Imprimir e clique em
Propriedades.
d Seleccione as configurações
pretendidas na caixa de diálogo
Propriedades.
Formato do papel
Orientação
Cópias
Tipo de suporte
Qualidade de impressão
Cor / Mono
Múltiplas páginas
Dúplex / Folheto
Origem do papel
e Clique em OK para começar a imprimir.
54
11
Nota
Como digitalizar para um
11
computador
Digitalizar um documento como um ficheiro PDF
®
utilizando o ControlCenter4 (Windows
(Utilizadores de Macintosh) Consulte Digitalização no Manual do Utilizador de Software.
Os ecrãs que aparecem no computador podem variar em função do modelo.
O ControlCenter4 é um utilitário de software que lhe permite aceder rápida e facilmente às
aplicações que utiliza com mais frequência. Utilizar o ControlCenter4 elimina a necessidade de
executar manualmente aplicações específicas. Pode utilizar o ControlCenter4 no seu
computador.
a Coloque o documento. (Consulte Como colocar documentos na página 27.)
b Abra o ControlCenter4 clicando em Iniciar/Todos os programas/Brother/XXX-XXXX (em
que XXX-XXXX é o nome do seu modelo)/ControlCenter4. A aplicação ControlCenter4
abre.
)11
11
c Seleccione Modo Inicial ou Modo Avançado antes de utilizar o ControlCenter4.
d Verifique se o aparelho que pretende utilizar está seleccionado na lista pendente Modelo.
55
Capítulo 11
1
2
4
5
3
e Configure o tipo de ficheiro a gravar numa pasta. Por predefinição, os dados digitalizados
são guardados como JPEG (*.jpg).
Clique em Configuração, seleccione Definições de botão, Digitalização e Ficheiro.
Aparece a caixa de diálogo de configuração. Pode alterar as configurações predefinidas.
1 Seleccione PDF (*.pdf) na lista pendente Tipo de Ficheiro.
2 Pode introduzir o nome de ficheiro que pretende utilizar para o documento.
3 Pode guardar o ficheiro na pasta predefinida ou seleccionar a sua pasta preferida
clicando no botão Procurar.
4 Pode seleccionar uma resolução de digitalização na lista pendente Resolução.
5 Pode seleccionar o tamanho do documento na lista pendente.
f Clique em OK.
56
Como digitalizar para um computador
11
g Clique em Ficheiro.
O aparelho inicia o processo de digitalização. A pasta onde os dados digitalizados estão
guardados abre automaticamente.
57
Capítulo 11
Alterar as configurações da tecla DIGITALIZAR11
Antes da digitalização11
Para utilizar o aparelho como um digitalizador, instale um controlador de digitalizador. Se o
aparelho estiver numa rede, configure-o com um endereço TCP/IP.
Instale os controladores de digitalizador situados no CD-ROM de instalação. (Consulte o Guia
de Instalação Rápida.)
Configure o aparelho com um endereço TCP/IP se a digitalização em rede não funcionar.
(Consulte Configurar a digitalização em rede no Manual do Utilizador de Software.)
Configurações da tecla DIGITALIZAR11
Pode alterar as configurações da tecla DIGITALIZAR do aparelho utilizando o ControlCenter4.
a Abra o ControlCenter4 clicando em Iniciar/Todos os programas/Brother/XXX-XXXX (em
que XXX-XXXX é o nome do seu modelo)/ControlCenter4. A aplicação ControlCenter4
abre.
b Verifique se o aparelho que pretende utilizar está seleccionado na lista pendente Modelo.
c Clique no separador Definições do dispositivo.
d Clique em Definições do dispositivo de digitalização.
58
Como digitalizar para um computador
11
1
2
4
5
3
e Seleccione o separador Ficheiro. Pode alterar as configurações predefinidas.
1 Pode seleccionar o tipo de ficheiro na lista pendente.
2 Pode introduzir o nome de ficheiro que pretende utilizar para o documento.
3 Pode guardar o ficheiro na pasta predefinida ou seleccionar a sua pasta preferida
clicando no botão Procurar.
4 Pode seleccionar uma resolução de digitalização na lista pendente Resolução.
5 Pode seleccionar o tamanho do documento na lista pendente.
f Clique em OK.
59
Capítulo 11
Nota
Digitalizar utilizando a tecla DIGITALIZAR11
a Coloque o documento. (Consulte Como colocar documentos na página 27.)
b Prima .(DIGITALIZAR).
c Prima a ou b para seleccionar Digit. p/ PC.
Prima OK.
d Prima a ou b para seleccionar Ficheiro.
Prima OK.
e (MFC-9465CDN)
Se quiser alterar a configuração duplex, prima a ou b para seleccionar 1face,
2faces(L)margem ou 2faces(S)margem.
Prima OK.
f (Utilizadores de rede)
Prima a ou b para seleccionar o computador de destino para o qual pretende enviar.
Prima OK.
Se o LCD solicitar que introduza um número PIN, introduza o número PIN de 4 dígitos para
o computador de destino utilizando o teclado de marcação do painel de controlo.
Prima OK.
g Prima Iniciar Mono ou Iniciar Cor.
O aparelho inicia o processo de digitalização.
Seleccione o modo de digitalização pretendido.
Digitalizar para:
• USB
• rede
• FTP
• E-mail
• Imagem
• OCR
• Ficheiro
60
A
Manutenção de rotinaA
A
Substituir consumíveisA
As mensagens que se seguem aparecem no LCD no modo Pronto. Estas mensagens fornecem
advertências antecipadas para substituir os consumíveis antes que cheguem ao fim. Para evitar
qualquer inconveniente, deverá comprar consumíveis para substituição antes de o equipamento
deixar de imprimir.
Cartucho de tonerUnidade do tambor
Consulte Substituir um cartucho de toner
na página 65.
Nome do Modelo: TN-320BK, TN-325BK, TN-320C,
TN-325C, TN-320M, TN-325M, TN-320Y, TN-325Y
Consulte Substituir a unidade do tambor
na página 72.
Nome do Modelo: DR-320CL
CorreiaRecipiente para toner residual
Consulte Substituir a correia na página 78.
Nome do Modelo: BU-300CL
Consulte Substituir o recipiente para toner residual
na página 84.
Nome do Modelo: WT-300CL
61
Mensagens no
LCD
Pouco Toner
Prepare o Novo
Cartucho de
Toner X.
Consumível a
substituir
Cartucho de toner
X = Preto, Cião,
Magenta, Amarelo
Vida útil
aproximada
<Preto>
2.500 páginas
4.000 páginas
Como substituirNome do modelo
Consulte
página 65.
123
124
<Cião, Magenta,
Amarelo>
1.500 páginas
3.500 páginas
Cx TR a acabar Recipiente para
50.000 páginas
toner residual
1
Páginas de tamanho A4 ou Letter.
2
O rendimento aproximado do cartucho é indicado em conformidade com a norma ISO/IEC 19798.
Contacte o seu revendedor Brother para
solicitar uma unidade de fusão para
substituição.
1
Contacte o seu revendedor Brother para
solicitar uma unidade laser para
substituição.
1
Contacte o seu revendedor Brother para
solicitar um kit de alimentação de papel
1 para substituição.
1
Contacte o seu revendedor Brother para
solicitar um kit de alimentação de papel
2 para substituição.
1
Contacte o seu revendedor Brother para
solicitar um kit de alimentação de papel
MF para substituição.
5
,
6
,
5
,
6
,
5
,
6
,
5
,
6
1
Páginas de tamanho A4 ou Letter.
2
O rendimento aproximado do cartucho é indicado em conformidade com a norma ISO/IEC 19798.
3
1 página por trabalho.
4
A vida útil do tambor é aproximada e pode variar consoante o tipo de utilização.
5
Cartucho de toner padrão
6
Cartucho de toner de alta capacidade
63
Nota
• Se optar por não devolver os consumíveis usados, elimine-os de acordo com os regulamentos
locais, mantendo-os separados dos resíduos domésticos. Se tiver dúvidas, contacte os
serviços locais de tratamento de resíduos. (Consulte Directiva UE 2002/96/CE e EN50419 no
Folheto de Segurança e Questões Legais.)
• Recomendamos que coloque os consumíveis usados numa folha de papel para evitar
espalhar ou derramar acidentalmente o material contido no seu interior.
• Se utilizar um tipo de papel que não seja um equivalente directo do papel recomendado, pode
reduzir a vida útil dos consumíveis e das peças do equipamento.
• A vida útil prevista dos cartuchos de toner baseia-se na norma ISO/IEC 19798. A frequência
de substituição varia consoante a complexidade das páginas impressas, a percentagem de
cobertura e o tipo de suporte utilizado.
64
Manutenção de rotina
A
Nota
Substituir um cartucho de
tonerA
Nome do Modelo: Para saber o nome do
modelo dos cartuchos de toner, consulte
Substituir consumíveis na página 61.
Os cartuchos de toner padrão permitem
imprimir aproximadamente 2.500 páginas
(preto) ou aproximadamente 1.500 páginas
(cião, magenta, amarelo)
toner de alto rendimento permitem imprimir
aproximadamente 4.000 páginas (preto) ou
aproximadamente 3.500 páginas (cião,
magenta, amarelo)
efectivo varia de acordo com o tipo de
documento mais impresso. Quando o
cartucho de toner está quase vazio, o LCD
indica Pouco Toner.
Os cartuchos de toner fornecidos com o
equipamento são cartuchos de toner padrão.
1
O rendimento aproximado do cartucho é indicado
em conformidade com a norma ISO/IEC 19798.
1
. Os cartuchos de
1
. O número de páginas
Toner baixoA
Pouco Toner
Prepare...
Se o LCD indicar Pouco Toner Prepare o
Novo Cartucho de Toner X., compre um
novo cartucho de toner antes que apareça a
mensagem Substituir Toner. O LCD
indica a cor do toner cuja vida útil está a
aproximar-se do fim (Cião, Magenta,
Amarelo ou Preto).
Substituir tonerA
Tem de substituir o cartucho de toner quando
o LCD apresenta a seguinte mensagem:
Substituir Toner
Abra a Tampa...
• Convém ter sempre um cartucho de toner
novo disponível para quando aparecer o
aviso Pouco Toner.
• Para garantir uma impressão de elevada
qualidade, recomendamos que utilize
apenas cartuchos de toner originais
Brother. Quando pretender comprar
cartuchos de toner, contacte o seu
revendedor Brother.
• Recomendamos que limpe o
equipamento quando substituir o cartucho
de toner. Consulte Limpar e verificar o equipamento na página 91.
• Se alterar a configuração da densidade de
impressão para imprimir mais claro ou
mais escuro, a quantidade de toner
utilizado muda.
• Desembale o cartucho de toner mesmo
antes de instalá-lo no equipamento e não
antecipadamente.
A mensagem na última linha do LCD indica a
cor que tem de substituir.
O equipamento pára de imprimir até que
substitua o cartucho de toner. Um cartucho
de toner novo ou não usado original Brother
repõe o modo Substituir Toner.
65
Substituir os cartuchos de tonerA
a Certifique-se de que o equipamento
está ligado.
b Prima o botão de desbloqueio da tampa
dianteira e abra a tampa dianteira.
c Segure na pega verde da unidade do
tambor. Puxe a unidade do tambor para
fora até parar.
66
A
d Segure na pega do cartucho de toner e
ADVERTÊNCIA
empurre-o ligeiramente na direcção do
equipamento para o libertar. Em
seguida, retire-o da unidade do tambor.
Repita esta operação para todos os
cartuchos de toner.
Manutenção de rotina
NÃO coloque um cartucho de toner numa
fogueira. Pode ocorrer uma explosão e
provocar ferimentos.
NÃO utilize produtos de limpeza que
contenham amoníaco, álcool, qualquer tipo
de aerossol ou qualquer tipo de
substâncias inflamáveis para limpar o
interior ou o exterior do equipamento. Se o
fizer, pode causar um incêndio ou choque
eléctrico.
Consulte Para utilizar o produto em
segurança no Folheto de Segurança e
Questões Legais para obter informações
sobre como limpar o equipamento.
Tenha cuidado para não inalar toner.
67
IMPORTANTE
• Recomendamos que coloque a unidade
Nota
1
do tambor e/ou o cartucho de toner numa
superfície plana, nivelada, estável e
limpa, com uma folha de papel
descartável ou um pano por baixo, para a
eventualidade de derrame ou salpico
acidental de toner.
• Manuseie o cartucho de toner com
cuidado. Se o toner se espalhar nas suas
mãos ou roupa, limpe ou lave
imediatamente com água fria.
• Para evitar problemas com a qualidade da
impressão, NÃO toque nas zonas
indicadas a sombreado na figura.
e Exerça pressão para libertar os fechos
da tampa do fio de corona (1) e abra a
tampa.
• Certifique-se de que sela correctamente o
cartucho de toner numa embalagem
adequada para evitar o derrame de pó de
toner do cartucho.
• Se optar por não devolver os consumíveis
usados, elimine-os de acordo com os
regulamentos locais, mantendo-os
separados dos resíduos domésticos. Se
tiver dúvidas, contacte os serviços locais
de tratamento de resíduos. (Consulte
Directiva UE 2002/96/CE e EN50419 no
Folheto de Segurança e Questões
Legais)
68
Manutenção de rotina
A
Nota
1
f Limpe o fio de corona no interior da
unidade do tambor, deslizando
suavemente a lingueta verde da
esquerda para a direita e vice-versa,
várias vezes.
g Feche a tampa do fio de corona.
h Repita os passos e a g para limpar
cada um dos três fios de corona
restantes.
Certifique-se de que coloca a lingueta
novamente na posição original (a) (1). Se
não o fizer, as páginas impressas podem
ficar com uma risca vertical.
i Desembale o novo cartucho de toner.
Agite-o suavemente de um lado para o
outro, várias vezes, para distribuir o
toner homogeneamente no interior do
cartucho.
69
IMPORTANTE
• Desembale o cartucho de toner mesmo
IMPORTANTE
antes de instalá-lo no equipamento. Se
deixar um cartucho de toner fora da
embalagem por período prolongado, a
vida útil do toner será mais curta.
• Se uma unidade do tambor for
desembalada e ficar exposta à luz solar
directa ou à luz da divisão, pode ficar
danificada.
• Os equipamentos Brother foram
concebidos para funcionar com toner de
uma determinada especificação e
funcionam com um nível de desempenho
óptimo quando utilizados com cartuchos
de toner originais Brother. A Brother não
pode garantir este nível de desempenho
se for utilizado toner ou cartuchos de
toner com outras especificações. Deste
modo, a Brother não recomenda a
utilização de cartuchos que não sejam
cartuchos originais Brother neste
equipamento nem a recarga de cartuchos
vazios com toner de outra origem. Se
ocorrem danos na unidade do tambor ou
noutra peça do equipamento resultantes
da utilização de toner ou cartuchos de
toner que não sejam produtos originais
Brother devido à incompatibilidade ou
inadequação desses produtos com este
equipamento, quaisquer reparações
necessárias poderão não ser abrangidas
pela garantia.
Instale o cartucho de toner na unidade do
tambor imediatamente após retirar a
cobertura de protecção. Para evitar
qualquer deterioração da qualidade da
impressão, NÃO toque nas peças
assinaladas a sombreado nas figuras.
j Retire a cobertura de protecção.
70
Manutenção de rotina
A
Nota
C
M
Y
K
k Segure na pega do cartucho de toner,
introduza o cartucho na unidade do
tambor e, em seguida, puxe-o
ligeiramente na sua direcção até o ouvir
encaixar. Certifique-se de que a cor do
cartucho de toner corresponde à
etiqueta da mesma cor existente na
unidade do tambor. Repita esta
operação para todos os cartuchos de
toner.
l Empurre a unidade do tambor até parar.
m Feche a tampa dianteira do
equipamento.
Depois de substituir um cartucho de toner,
NÃO desligue o interruptor de energia do
equipamento nem abra a tampa dianteira
sem que o LCD elimine a mensagem
C - CiãoM - Magenta
Y - AmareloK - Preto
Aguarde e regresse ao modo Pronto.
71
Substituir a unidade do
IMPORTANTE
tamborA
Nome do modelo: DR-320CL
Mude os tamboresA
Substituir peças
Uma unidade do tambor nova permite
imprimir aproximadamente 25.000 páginas
de tamanho A4 ou Letter.
Para obter o melhor desempenho, utilize
apenas uma unidade do tambor e
unidades de toner originais Brother. A
utilização de uma unidade do tambor ou
de uma unidade de toner de outros
fabricantes para imprimir pode reduzir
não só a qualidade de impressão como
ainda a qualidade e a vida útil do próprio
equipamento. A cobertura da garantia
pode não ser aplicável a problemas
causados pela utilização de uma unidade
do tambor ou de uma unidade de toner de
outros fabricantes.
Erro do tamborA
Erro do tambor
Desloque a...
Tambor
A unidade do tambor excedeu a sua vida útil.
Substitua a unidade do tambor por uma nova.
Recomendamos que instale uma unidade do
tambor original Brother nesta altura.
Após a substituição, reinicie o contador do
tambor seguindo as instruções incluídas na
unidade do tambor nova.
Parar tamborA
Paragem tambor
Não podemos garantir a qualidade de
impressão. Substitua a unidade do tambor
por uma nova. Recomendamos que instale
uma unidade do tambor original Brother
nesta altura.
Após a substituição, reinicie o contador do
tambor seguindo as instruções incluídas na
unidade do tambor nova.
Os fios de corona ficaram sujos. Limpe os
fios de corona da unidade do tambor.
(Consulte Limpar os fios de corona
na página 98.)
Se limpou os fios de corona e
Erro do tambor não desapareceu, a vida
útil da unidade do tambor chegou ao fim.
Substitua a unidade do tambor por uma nova.
72
Manutenção de rotina
A
IMPORTANTE
Substituir a unidade do tamborA
• Quando retirar a unidade do tambor,
manuseie-a cuidadosamente porque
pode conter toner. Se o toner se espalhar
nas suas mãos ou roupa, limpe ou lave
imediatamente com água fria.
• Sempre que substituir a unidade do
tambor, limpe o interior do equipamento.
(Consulte Limpar e verificar o equipamento na página 91.)
a Certifique-se de que o equipamento
está ligado.
b Prima o botão de desbloqueio da tampa
dianteira e abra a tampa dianteira.
c Segure na pega verde da unidade do
tambor. Puxe a unidade do tambor para
fora até parar.
73
d Rode para a esquerda o manípulo de
IMPORTANTE
1
bloqueio verde (1), situado do lado
esquerdo do equipamento, para a
posição de desbloqueio. Segurando nas
pegas verdes da unidade do tambor,
levante a frente da unidade do tambor e
retire-a do equipamento.
• Recomendamos que coloque a unidade
do tambor e/ou o cartucho de toner numa
superfície plana e limpa, com uma folha
de papel descartável ou um pano por
baixo, para a eventualidade de derrame
ou salpico acidental de toner.
• Para evitar danos no equipamento
provocados por electricidade estática,
NÃO toque nos eléctrodos apresentados
na figura.
74
• Segure nas pegas verdes da unidade do
tambor quando a transportar. NÃO segure
na unidade do tambor pelo lado.
A
e Segure na pega do cartucho de toner e
ADVERTÊNCIA
IMPORTANTE
Nota
empurre-o ligeiramente para o libertar.
Em seguida, retire-o da unidade do
tambor. Repita esta operação para
todos os cartuchos de toner.
NÃO coloque um cartucho de toner numa
fogueira. Pode ocorrer uma explosão e
provocar ferimentos.
NÃO utilize produtos de limpeza que
contenham amoníaco, álcool, qualquer tipo
de spray ou qualquer tipo de substâncias
inflamáveis para limpar o exterior ou o
interior do equipamento. Se o fizer, pode
causar um incêndio ou choque eléctrico.
Consulte Para utilizar o produto em
segurança no Folheto de Segurança e
Questões Legais para obter informações
sobre como limpar o equipamento.
Tenha cuidado para não inalar toner.
Manutenção de rotina
• Manuseie o cartucho de toner com
cuidado. Se o toner se espalhar nas suas
mãos ou roupa, limpe ou lave
imediatamente com água fria.
• Recomendamos que coloque a unidade
do tambor e/ou o cartucho de toner numa
superfície plana e limpa, com uma folha
de papel descartável ou um pano por
baixo, para a eventualidade de derrame
ou salpico acidental de toner.
• Para evitar problemas com a qualidade da
impressão, NÃO toque nas peças
assinaladas a sombreado nas figuras.
• Certifique-se de que sela correctamente a
unidade do tambor usada numa
embalagem para evitar o derrame de pó
de toner da unidade.
• Se optar por não devolver os consumíveis
usados, elimine-os de acordo com os
regulamentos locais, mantendo-os
separados dos resíduos domésticos. Se
tiver dúvidas, contacte os serviços locais
de tratamento de resíduos. (Consulte
Directiva UE 2002/96/CE e EN50419 no
Folheto de Segurança e Questões
Legais)
75
f Desembale a nova unidade do tambor e
IMPORTANTE
C
M
Y
K
retire a cobertura de protecção.
• Desembale a unidade do tambor mesmo
antes de instalá-la no equipamento. A
exposição à luz solar directa ou à luz da
divisão pode danificar a unidade do
tambor.
g Segure na pega do cartucho de toner,
introduza o cartucho na nova unidade
do tambor e, em seguida, puxe-o
ligeiramente na sua direcção até o ouvir
encaixar. Certifique-se de que a cor do
cartucho de toner corresponde à
etiqueta da mesma cor existente na
unidade do tambor. Repita esta
operação para todos os cartuchos de
toner.
• Para evitar problemas com a qualidade da
impressão, NÃO toque nas peças
assinaladas a sombreado nas figuras.
C - CiãoM - Magenta
Y - AmareloK - Preto
76
Manutenção de rotina
A
1
1
2
1
h Certifique-se de que o manípulo de
bloqueio verde (1) está na posição de
desbloqueio conforme indica a figura.
i Faça corresponder as extremidades
das guias (2) da unidade do tambor com
as c marcas (1) situadas de ambos os
lados do equipamento; em seguida,
introduza a unidade do tambor no
equipamento até que pare, no manípulo
de bloqueio verde.
j Rode para a direita o manípulo de
bloqueio verde (1), para a posição de
bloqueio.
77
k Empurre a unidade do tambor até parar.
IMPORTANTE
Substituir a correiaA
Nome do modelo:BU-300CL
Uma correia nova permite imprimir
aproximadamente 50.000 páginas de
tamanho A4 ou Letter.
Substit. correiaA
Tem de substituir a correia quando o LCD
apresenta a seguinte mensagem:
Substituir peças
Unidade Correia
• NÃO toque na superfície da correia. Se o
fizer, pode afectar a qualidade de
impressão.
• Os danos causados pelo incorrecto
manuseamento da correia podem
invalidar a garantia.
l Feche a tampa dianteira do
equipamento.
Repor o contador do tamborA
Quando substituir uma unidade do tambor
por outra nova, é necessário repor o contador
do tambor seguindo os passos abaixo:
a Prima Menu, 8, 4.
b Prima a ou b para seleccionar Tambor.
Prima OK.
c Prima 1 para repor o contador da
unidade do tambor.
d Prima Parar/Sair.
a Certifique-se de que o equipamento
está ligado.
78
Manutenção de rotina
A
b Prima o botão de desbloqueio da tampa
dianteira e abra a tampa dianteira.
c Segure na pega verde da unidade do
tambor. Puxe a unidade do tambor para
fora até parar.
79
d Rode para a esquerda o manípulo de
IMPORTANTE
1
bloqueio verde (1), situado do lado
esquerdo do equipamento, para a
posição de desbloqueio. Segurando nas
pegas verdes da unidade do tambor,
levante a frente da unidade do tambor e
retire-a do equipamento.
• Recomendamos que coloque a unidade
do tambor e/ou o cartucho de toner numa
superfície plana e limpa, com uma folha
de papel descartável ou um pano por
baixo, para a eventualidade de derrame
ou salpico acidental de toner.
• Para evitar danos no equipamento
provocados por electricidade estática,
NÃO toque nos eléctrodos apresentados
na figura.
80
• Segure nas pegas verdes da unidade do
tambor quando a transportar. NÃO segure
na unidade do tambor pelo lado.
A
• Para evitar problemas com a qualidade da
IMPORTANTE
impressão, NÃO toque nas peças
assinaladas a sombreado nas figuras.
Manutenção de rotina
Para evitar problemas com a qualidade da
impressão, NÃO toque nas zonas
indicadas a sombreado na figura.
e Segure na pega verde da correia com
ambas as mãos, levante a correia e, em
seguida, puxe-a para fora.
f Desembale a nova correia.
81
g Coloque a nova correia no
1
equipamento. Certifique-se de que a
correia está nivelada e que fica bem
encaixada.
h Certifique-se de que o manípulo de
bloqueio verde (1) está na posição de
desbloqueio conforme indica a figura.
82
Manutenção de rotina
A
1
2
1
i Faça corresponder as extremidades
das guias (2) da unidade do tambor com
as c marcas (1) situadas de ambos os
lados do equipamento; em seguida,
introduza a unidade do tambor no
equipamento até que pare, no manípulo
de bloqueio verde.
k Empurre a unidade do tambor até parar.
j Rode para a direita o manípulo de
bloqueio verde (1), para a posição de
bloqueio.
l Feche a tampa dianteira do
equipamento.
Reiniciar o contador da correiaA
Quando substituir uma correia por outra
nova, é necessário repor o contador da
correia seguindo os passos abaixo:
a Prima Menu, 8, 4.
b Prima a ou b para seleccionar
Unid. Correia. Prima OK.
c Prima 1 para repor o contador da
correia.
d Prima Parar/Sair.
83
Substituir o recipiente para
ADVERTÊNCIA
IMPORTANTE
toner residualA
Nome do modelo: WT-300CL
Um recipiente para toner residual novo
permite imprimir aproximadamente 50.000
páginas de tamanho A4 ou Letter.
NÃO reutilize o recipiente para toner
residual.
a Certifique-se de que o equipamento
está ligado.
Cx TR a acabarA
Cx TR a acabar
Se o LCD indicar Cx TR a acabar, a vida
útil do recipiente para toner residual está a
aproximar-se do fim. Compre um novo
recipiente para toner residual antes que
apareça a mensagem Subst.Recip.p/TR.
Subst.Recip.p/TRA
Tem de substituir o recipiente para toner
residual quando o LCD apresenta a seguinte
mensagem:
Subst.Recip.p/TR
Substituir...
b Prima o botão de desbloqueio da tampa
dianteira e abra a tampa dianteira.
NÃO coloque um recipiente para toner
residual numa fogueira. Pode ocorrer uma
explosão.
Tenha cuidado para não derramar o toner.
NÃO inale nem deixe o toner entrar em
contacto com os olhos.
84
Manutenção de rotina
A
1
c Segure na pega verde da unidade do
tambor. Puxe a unidade do tambor para
fora até parar.
d Rode para a esquerda o manípulo de
bloqueio verde (1), situado do lado
esquerdo do equipamento, para a
posição de desbloqueio. Segurando nas
pegas verdes da unidade do tambor,
levante a frente da unidade do tambor e
retire-a do equipamento.
85
IMPORTANTE
• Recomendamos que coloque a unidade
do tambor e/ou o cartucho de toner numa
superfície plana e limpa, com uma folha
de papel descartável ou um pano por
baixo, para a eventualidade de derrame
ou salpico acidental de toner.
• Para evitar danos no equipamento
provocados por electricidade estática,
NÃO toque nos eléctrodos apresentados
na figura.
• Para evitar problemas com a qualidade da
impressão, NÃO toque nas peças
assinaladas a sombreado nas figuras.
e Segure na pega verde da correia com
ambas as mãos, levante a correia e, em
seguida, puxe-a para fora.
• Segure nas pegas verdes da unidade do
tambor quando a transportar. NÃO segure
na unidade do tambor pelo lado.
86
A
IMPORTANTE
Para evitar problemas com a qualidade da
Nota
impressão, NÃO toque nas zonas
indicadas a sombreado na figura.
Manutenção de rotina
f Retire duas peças do material de
embalagem laranja e elimine-as.
Este passo só é necessário quando
substituir o recipiente para toner residual
pela primeira vez e não é necessário para
o recipiente para toner residual de
substituição. As peças de embalagem
laranja são instaladas na fábrica para
proteger o equipamento durante o
transporte.
87
g Segure na pega verde do recipiente
AVISO
Nota
para toner residual e retire-o do
equipamento.
Manuseie o recipiente para toner residual
com cuidado em caso de derrame ou
salpico acidental de toner. Se o toner se
espalhar nas suas mãos ou roupa, limpe ou
lave imediatamente com água fria.
h Desembale o novo recipiente para toner
residual e instale-o no equipamento
utilizando a pega verde. Certifique-se
de que o recipiente para toner residual
está nivelado e que fica bem encaixado.
Elimine o recipiente para toner residual de
acordo com os regulamentos locais,
mantendo-o separado dos resíduos
domésticos. Se tiver dúvidas, contacte os
serviços locais de tratamento de resíduos.
88
Manutenção de rotina
A
1
i Volte a colocar a correia no
equipamento. Certifique-se de que a
correia está nivelada e que fica bem
encaixada.
j Certifique-se de que o manípulo de
bloqueio verde (1) está na posição de
desbloqueio conforme indica a figura.
89
k Faça corresponder as extremidades
1
2
1
das guias (2) da unidade do tambor com
as c marcas (1) situadas de ambos os
lados do equipamento; em seguida,
introduza a unidade do tambor no
equipamento até que pare, no manípulo
de bloqueio verde.
m Empurre a unidade do tambor até parar.
l Rode para a direita o manípulo de
bloqueio verde (1), para a posição de
bloqueio.
90
n Feche a tampa dianteira do
equipamento.
Manutenção de rotina
A
ADVERTÊNCIA
IMPORTANTE
Limpar e verificar o
equipamentoA
Limpe regularmente o exterior e o interior do
equipamento com um pano seco que não
largue pêlos. Quando substituir o cartucho de
toner ou a unidade do tambor, certifique-se
de que limpa o interior do equipamento. Se
as páginas impressas estiverem manchadas
com toner, limpe o interior do equipamento
com um pano seco que não largue pêlos.
NÃO utilize quaisquer substâncias
inflamáveis nem qualquer tipo de
líquidos/solventes orgânicos ou em spray
que contenham álcool/amoníaco para
limpar o interior ou o exterior do
equipamento. Se o fizer, pode causar um
incêndio ou choque eléctrico.
Limpar o exterior do
equipamentoA
a Desligue o equipamento. Desligue
primeiro o fio da linha telefónica,
desligue todos os cabos e, em seguida,
desligue o cabo de alimentação da
tomada eléctrica.
b Abra totalmente a gaveta do papel do
equipamento.
Tenha cuidado para não inalar toner.
Utilize detergentes neutros. A limpeza
com líquidos voláteis, como diluente ou
benzina, danifica a superfície do
equipamento.
c Limpe o exterior do equipamento com
um pano seco e suave, que não largue
pêlos, para remover o pó.
91
d Retire todo o papel que esteja na gaveta
1
2
3
4
do papel.
e Limpe o interior e o exterior da gaveta
do papel com um pano seco e suave,
que não largue pêlos, para remover o
pó.
f Volte a colocar o papel e feche bem a
gaveta do papel no equipamento.
g Primeiro, ligue o cabo de alimentação
do equipamento à tomada eléctrica,
ligue todos os cabos e, em seguida,
ligue o fio da linha telefónica. Ligue o
equipamento.
Limpar o vidro do
digitalizadorA
a Desligue o equipamento. Desligue
primeiro o fio da linha telefónica,
desligue todos os cabos e, em seguida,
desligue o cabo de alimentação da
tomada eléctrica.
b (MFC-9465CDN) Abra o suporte de
documentos ADF (1) e, em seguida,
abra a tampa ADF (2).
Limpe a barra branca (3) e o vidro do
digitalizador (4), que está por baixo,
com um pano suave, que não largue
pêlos, humedecido com água.
Feche a tampa ADF(2) e dobre o
suporte de documentos ADF (1).
92
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.