Nu sunt disponibile toate modelele în toate ţările.
Versiunea A
ROM
Dacă trebuie să telefonaţi la serviciul de
asistenţă a clienţilor
Vă rugăm să completaţi următoarele informaţii pentru
consultare:
Numărul modelului: MFC-9460CDN şi MFC-9465CDN
(Încercuiţi numărul modelului)
1
Număr serial:
Data achiziţie i:
Locaţia de achiziţi e :
1
Seria este pe spatele unităţii. Păstraţi acest Manual al
utilizatorului împreună cu factura, ca act doveditor
permanent al achiziţionării, în caz de furt, incendiu
sau service în garanţie.
Manual de utilizareÎnvăţaţi operaţiile de bază de fax, copiere,
Manual avansat de
utilizare
Ghidul utilizatorului
de software
Glosar de reţeaAcest Ghid oferă informaţii de bază privind
Citiţi instrucţiunile de siguranţă înainte de a
configura aparatul.
Citiţi întâi acest Ghid. Urmaţi instrucţiunile
pentru configurarea aparatului şi instalarea
driverelor şi a software-ului pentru sistemul
de operare şi tipul de conexiune utilizat.
scanare şi imprimare directă şi modul de
înlocuire a consumabilelor. Consultaţi
sfaturile de depanare.
Învăţaţi operaţii mai avansate: fax, copiere,
caracteristici de securitate, imprimarea
rapoartelor şi efectuarea întreţinerii de
rutină.
Urmaţi aceste instrucţiuni pentru imprimare,
scanare, scanare în reţea, configurare de la
distanţă, PC-Fax şi utilizarea utilitarului
Brother ControlCenter.
caracteristicile de reţea avansate ale
aparatelor Brother, împreună cu termeni
generali privind lucrul în reţea şi termeni
comuni.
Imprimat/în cutie
Imprimat/în cutie
Imprimat/în cutie
Pentru
HUN/BUL/ROM/POL/SVK/CZE:
Fişier PDF/CD-ROM de
documentaţie/în cutie
Fişier PDF/CD-ROM de
documentaţie/în cutie
Fişier PDF/CD-ROM de
documentaţie/în cutie
Fişier PDF/CD-ROM de
documentaţie/în cutie
Ghidul utilizatorului
de reţea
Acest Ghid oferă informaţii utile despre
setările de reţea cu şi fără fir şi setările de
securitate utilizând aparatul Brother. De
asemenea, puteţi găsi informaţii privind
protocoalele acceptate de aparatul dvs. şi
sfaturi detaliate de depanare.
Manual avansat de utilizare explică următoarele caracteristici şi operaţii.
Puteţi vizualiza Manual avansat de utilizare pe CD-ROM-ul de documentaţie.
1Setări generale
Stocare în memorie
Ora de vară / iarnă se schimbă automat
Funcţii ecologice
Contrast LCD
Temporizatorul de mod
2Funcţiile de securitate
Secure Function Lock 2.0
Blocarea setărilor
Restricţionare formare
3Trimiterea unui fax
Opţiuni suplimentare de trimitere
Operaţiuni de trimitere adiţionale
Prezentare generală a sondării
4Primirea unui fax
Opţiuni de fax la distanţă (numai alb &
negru)
Operaţiuni de recepţie suplimentare
Prezentare generală a sondării
7Efectuarea copiilor
Setări pentru copiere
Imprimarea duplex (faţă-verso)
AÎntreţinerea periodică
Curăţarea şi verificarea aparatului
Înlocuirea periodică a pieselor
Ambalarea şi expedierea aparatului
BOpţiuni
Tavă de hârtie opţională (LT-300CL)
Placa de memorie
CGlosar
DIndex
5Apelarea şi memorarea
numerelor
Activităţi suplimentare de formare a
numărului
Modalităţi suplimentare de memorare a
numerelor
6Imprimarea rapoartelor
Rapoarte fax
Rapoarte
vi
1
1
Informaţii generale1
Utilizarea
documentaţiei
Vă mulţumim pentru achiziţionarea unui
aparat Brother! Citirea documentaţiei vă ajută
să profitaţi la maximum de aparatul dvs.
Simbolurile şi convenţiile
folosite în documentaţie1
Următoarele simboluri şi convenţii sunt
folosite în această documentaţie.
ÎngroşatStilul aldin identifică poziţiile de
pe panoul de control al
aparatului sau de pe ecranul
calculatorului.
CursivStilul cursiv accentuează un
aspect important sau se referă
la un subiect conex.
Courier
New
Fontul Courier New identifică
mesajele care vor fi listate pe
ecranul LCD al aparatului.
1
AVERTIZARE
AVERTIZARE indică o situaţie potenţial
periculoasă care, dacă nu este evitată,
poate avea ca rezultat decesul sau rănirea
gravă.
ATENŢIE
ATENŢIE indică o situaţie potenţial
periculoasă care, dacă nu este evitată,
poate avea ca rezultat rănirea minoră sau
moderată.
IMPORTANT
IMPORTANT indică o situaţie potenţial
periculoasă care poate avea ca rezultat
accidente de deteriorarea proprietăţii sau
pierderea funcţionalităţii produsului.
Pictogramele privind pericolul de
electrocutare vă avertizează în acest
sens.
Pictogramele privind suprafeţele
fierbinţi vă avertizează asupra
componentelor aparatului care sunt
fierbinţi.
Notele vă informează asupra
modului în care trebuie să reacţionaţi
în anumite situaţii şi vă oferă indicaţii
privind modul în care operaţiunea
respectivă afectează alte funcţii.
1
Capitolul 1
Notă
Accesarea Ghidului
utilizatorului avansat, a
Ghidului utilizatorului
de software şi a
Ghidului utilizatorului
de reţea
Acest Manual de utilizare nu conţine toate
informaţiile despre aparat, cum ar fi modul de
utilizare a caracteristicilor complexe de Fax,
Copiere, Imprimantă, Scaner, PC-Fax şi
Reţea. Când sunteţi pregătit să aflaţi
informaţii detaliate despre aceste operaţii,
citiţi Advanced User's Guide (Manual
avansat de utilizare), Software User’s
Guide (Ghidul utilizatorului de software),
Network Glossary (Glosar de reţea) şi
Network User’s Guide (Ghidul
utilizatorului de reţea) care se găsesc pe
CD-ROM-ul de documentaţie.
c Faceţi clic pe ţara dvs.
1
d Indicaţi limba dvs., indicaţi View Guide
(Vizualizare manual) şi apoi faceţi clic
pe ghidul pe care doriţi să îl citiţi.
Vizualizarea documentaţiei1
a Porniţi calculatorul. Introduceţi CD-
ROM-ul de documentaţie în unitatea de
CD-ROM.
(Utilizatorii Windows®) Dacă ecranul nu
apare automat, faceţi salt la
My Computer (Computerul meu)
(Computer), faceţi dublu clic pe
pictograma CD-ROM şi apoi faceţi dublu
clic pe index.html.
b (Utilizatori Macintosh) Faceţi dublu clic
pe pictograma CD-ROM-ului de
documentaţie şi apoi faceţi dublu clic pe
index.html.
2
1
Notă
• (Numai pentru utilizatorii Windows®) Este
Notă
posibil ca browserul dvs. Web să afişeze o
bară galbenă în partea superioară a
paginii, care conţine un avertisment de
securitate privind controalele Active X.
Pentru ca pagina să se afişeze corect,
trebuie să faceţi clic pe bară, faceţi clic pe
Allow Blocked Content (Permite
conţinut blocat), apoi faceţi clic pe
Yes (Da) în fereastra de dialog
Avertisment de securitate.
• (Numai pentru utilizatorii Windows
®)1
Pentru acces mai rapid, puteţi copia toată
documentaţia de utilizare în format PDF
într-un folder local pe calculator. Indicaţi
limba dvs., apoi faceţi clic pe Copy to local disk (Copiere pe discul local).
1
Microsoft® Internet Explorer® 6.0 sau o
versiune superioară.
Cum se găsesc instrucţiunile de
scanare1
Există mai multe moduri în care puteţi scana
documente. Puteţi găsi instrucţiunile după
cum urmează:
Informaţii generale
Manualul utilizatorului Presto!
PageManager
(Macintosh)
Presto! PageManager trebuie descărcat şi
instalat înainte de utilizare. Consultaţi
Accesarea serviciului de asistenţă clienţi
Brother (Macintosh) la pagina 4 pentru
instrucţiuni suplimentare.
Manualul complet al utilizatorului Presto!
PageManager se poate vizualiza din
meniul Ajutor al aplicaţiei Presto!
PageManager.
Găsirea instrucţiunilor de configurare a
reţelei
Aparatul poate fi conectat la o reţea cu fir.
Puteţi găsi instrucţiuni de configurare de bază
în Ghid de instalare şi configurare rapidă.
Pentru mai multe informaţii despre
configurarea reţelei, consultaţi Ghidul utilizatorului de reţea pe CD-ROM-ul de
documentaţie.
Ghidul utilizatorului de software
Scanarea
ControlCenter
Scanarea în reţea
ScanSoft™ PaperPort™ 12SE cu ghidurile
introductive OCR „Cum să fac”
(Windows
®
)
Ghidurile complete Cum să fac pentru
ScanSoft™ PaperPort™ 12SE cu OCR
pot fi vizualizate din meniul Ajutor al
aplicaţiei ScanSoft™ PaperPort™ 12SE.
3
Capitolul 1
Accesarea serviciului
de asistenţă clienţi
®
Brother (Windows
Puteţi găsi toate contactele necesare, cum ar
fi asistenţa Web (Brother Solutions Center),
pe CD-ROM-ul de instalare.
Faceţi clic pe Brother Support
(Asistenţă Brother) în meniul principal.
Va apărea ecranul următor:
Pentru a accesa site-ul nostru Web
(http://www.brother.com/
Brother Home Page (Pagina de start
Brother).
Pentru cele mai noi ştiri şi informaţii de
asistenţă despre produse
(http://solutions.brother.com/
pe Brother Solutions Center.
Pentru a vizita site-ul nostru Web pentru
consumabile originale Brother
(http://www.brother.com/original/
clic pe Supplies Information (Informaţii produse).
Pentru a accesa centrul Brother
CreativeCenter
(http://www.brother.com/creativecenter/
pentru proiecte foto şi descărcări
imprimabile GRATUITE, faceţi clic pe
Brother CreativeCenter.
Pentru a reveni la pagina principală, faceţi
clic pe Back (Înapoi) sau, dacă aţi
terminat, faceţi clic pe Exit (Ieşire).
), faceţi clic pe
)1
), faceţi clic
), faceţi
)
Accesarea serviciului
de asistenţă clienţi
Brother (Macintosh)
Puteţi găsi toate contactele necesare, cum ar
fi asistenţa Web (Brother Solutions Center),
pe CD-ROM-ul de instalare.
Faceţi dublu clic pe pictograma Brother
Support (Asistenţă Brother). Va apărea
ecranul următor:
Pentru a descărca şi a instala Presto!
PageManager, faceţi clic pe Presto! PageManager.
Pentru a vă înregistra aparatul în pagina
de înregistrare pentru produse Brother
(http://www.brother.com/registration/
faceţi clic pe On-Line Registration
(Înregistrare on-line).
Pentru cele mai noi ştiri şi informaţii de
asistenţă despre produse
(http://solutions.brother.com/
pe Brother Solutions Center.
Pentru a vizita site-ul nostru Web pentru
consumabile originale Brother
(http://www.brother.com/original/
clic pe Supplies Information (Informaţii
produse).
), faceţi clic
),
), faceţi
1
4
Informaţii generale
1
5
Capitolul 1
15
10
234
111213
01/01/2011 15:00
Numai Fax
Formeaza & Start
Prezentare generală a panoului de control1
MFC-9460CDN şi MFC-9465CDN au aceleaşi taste. Figura se bazează pe MFC-9465CDN.
1 Taste One-Touch
Aceste 8 taste vă conferă acces rapid la 16
numere salvate în memorie.
Shift (Tastă specială Shift)
Prin apăsarea tastelor, puteţi accesa numerele
salvate în memoria One Touch între 9 şi 16.
2 FAX Tastele :
Tel/R
Această tastă se utilizează pentru a avea o
conversaţie telefonică după ridicarea
receptorului extern în timpul unui apel rapid cu
sonerie dublă F/T.
Dacă este conectat la o centrală PBX, puteţi
folosi această tastă pentru a accesa o linie
exterioară, pentru a găsi un operator sau
pentru a transfera convorbirea către o altă
extensie.
Redial/Pause (Re-formează/Pauză)
Formează ultimul număr apelat. De asemenea,
introduce o pauză la programarea numerelor
de apelare rapidă sau la formarea manuală a
unui număr.
Resolution (Rezolutie)
Setează rezoluţia când trimiteţi un fax.
3Eroare LED
Luminează intermitent şi are culoarea
portocaliu, dacă pe ecranul LCD este afiş
eroare sau un mesaj de stare important.
4 Duplex
Puteţi selecta Duplex pentru a copia pe ambele
părţi ale hârtiei.
(MFC-9465CDN) De asemenea, această tastă
permite trimiterea automată a faxurilor pe două
părţi (Duplex) când aparatul se află în modul
Fax.
5LCD
Afişează mesaje pentru a vă ajuta să setaţi şi
să utilizaţi aparatul dumneavoastră.
ată o
6
1
56 78
9
10
01/01/2011 15:00
Numai Fax
Formeaza & Start
Informaţii generale
6 Clear (Şterge)
Şterge datele introduse sau vă permite
anularea setării curente.
Menu (Meniu)
Vă permite accesarea Meniului pentru
programarea setărilor pentru acest aparat.
OK
Vă permite stocarea setărilor în aparat.
Butoanele de volum:
d sau c
Apăsaţi pentru a derula înapoi sau înainte prin
opţiunile meniului. Apăsaţi pentru a modifica
volumul în modul fax sau modul de aşteptare.
a sau b
Apăsaţi pentru a derula prin meniuri şi opţiuni.
Speed Dial (Apelare rapidă)
a
Vă permite să accesaţi direct numerele de
apelare rapidă.
Search (Cauta)
b
Vă permite să căutaţi numerele salvate în
memorie.
7 Tastatura
Folosiţi aceste taste pentru a forma numere de
telefon şi fax şi pe post de tastatură când
introduceţi informaţii despre aparat.
Tasta # comută temporar modul de apelare de
la Puls la Ton în timpul unui apel telefonic.
8 Stop/Exit (Stop/Ieş
Anulează o operaţiune sau iese din meniu.
9Start:
Colour (Color)
Vă permite să trimiteţi faxuri sau să faceţi copii
color.
Mono
Aceasta vă permite să trimiteţi faxuri sau să
faceţi copii alb/negru.
10 Tastele de Mod:
FAX
Comută aparatul în mod Fax.
SCAN (Scanare)
Comută aparatul în mod Scanare.
COPY (Copiere)
Comută aparatul în mod Copiere.
ire)
7
Capitolul 1
11 COPY (Copiere) taste:
Options (Optiuni)
Puteţi alege uşor şi rapid setările temporare
pentru copiere.
Enlarge/Reduce (Mărire/Micşorare)
Măreşte sau micşorează copiile.
Quality (Calitate)
Pentru modificarea calităţii următoarei copii.
12 Data LED
În funcţie de starea maşinii LED-ul de
semnalizare va lumina intermitent.
13 PRINT (Imprimare) Tastele :
Direct
Vă permite să imprimaţi date de pe o unitate de
memorie flash USB sau de pe o cameră
digitală care acceptă stocarea în masă direct
pe aparat.
(Consultaţi Imprimarea datelor de pe o unitate
de memorie flash USB sau de pe o cameră
digitală care acceptă stocarea în masă
la pagina 52.)
Secure (Protectie)
Puteţi imprima datele salvate în memorie
introducând parola formată din patru cifre.
(Pentru detalii privind utilizarea tastei Protecţie,
consultaţi Ghidul utilizatorului de software.)
Dacă utilizaţi funcţia Secure Function Lock
(Blocare de securitate), puteţi schimba
utilizatorii restricţionaţi
ţinând apăsată tasta
Shift (Tastă specială Shift) în timp ce apăsaţi
pe Secure (Protectie). (Consultaţi Secure
Function Lock 2.0 în Capitolul 2 din Manual
avansat de utilizare.)
Job Cancel (Anulare comanda)
Anulează o activitate de imprimare programată
şi o şterge din memoria aparatului. Pentru a
anula mai multe activităţi de imprimare, ţineţi
apăsată această tastă până când afişajul LCD
indică Anul. Sarc.(tot).
8
Informaţii generale
1
Indicaţiile LED-ului de date1
LED-ul Data (diodă luminiscentă) se va aprinde în funcţie de starea maşinii.
LEDStarea maşiniiDescrierea
Verde
(luminează
intermitent)
Verde
Modul Gata de
operare
Aparatul este gata de imprimare, este în modul de repaus, nu
există date pentru imprimare sau butonul de pornire este în
poziţia închis.
Primeşte dateAparatul primeşte date de la calculator, procesează date în
memorie sau imprimă date.
Datele rămase în
Imprimă datele rămase în memoria aparatului.
memorie
9
Capitolul 1
Setări pentru volum1
Volum sonerie1
Puteţi alege dintr-o gamă de niveluri de
volum pentru sonerie, de la Ridicat la
Oprit.
În modul Fax, apăsaţi sau pentru a
ajusta volumul soneriei. Afişajul LCD va afişa
setarea curentă şi fiecare apăsare de tastă va
schimba volumul la nivelul următor. Aparatul
va menţine setarea nouă până când o
schimbaţi.
Puteţi, de asemenea, să schimbaţi volumul
tonului de apel din meniu:
a Apăsaţi pe Menu (Meniu), 1, 3, 1.
b Apăsaţi a sau b pentru a alege Oprit,
Scazut, Mediu sau Ridicat.
Apăsaţi OK.
c Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Volum difuzor1
Puteţi alege o gamă de niveluri de volum al
difuzorului, de la Ridicat la Oprit.
a Apăsaţi pe Menu (Meniu), 1, 3, 3.
b Apăsaţi a sau b pentru a alege Oprit,
Scazut, Mediu sau Ridicat.
Apăsaţi OK.
c Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Volum semnal sonor1
Când semnalul sonor este activ, aparatul va
emite un semnal sonor când apăsaţi o tastă,
când faceţi o greşeală sau după ce trimiteţi
sau primiţi un fax. Puteţi alege o gamă de
niveluri ale volumului, de la Ridicat la
Oprit.
a Apăsaţi pe Menu (Meniu), 1, 3, 2.
b Apăsaţi a sau b pentru a alege Oprit,
Scazut, Mediu sau Ridicat.
Apăsaţi OK.
c Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
10
2
2
AVERTIZARE
Încărcarea hârtiei2
Încărcarea hârtiei şi a
suportului de
imprimare
Aparatul poate alimenta hârtie de la tava de
hârtie standard, tava inferioară opţională sau
tava multifuncţională.
Când puteţi hârtie în tava de alimentare,
reţineţi următoarele:
Dacă din aplicaţia software puteţi selecta
dimensiunea hârtiei din meniul de
imprimare, o puteţi selecta din programul
software. Dacă aplicaţia software nu
acceptă această selecţie, puteţi defini
dimensiunea hârtiei din driverul
imprimantei sau folosind butoanele
panoului de control.
Încărcarea hârtiei în tava de
hârtie standard2
Puteţi încărca până la 250 de coli pentru Tava
1 şi 500 de coli pentru Tava 2. Hârtia poate fi
încărcată până la marcajul nivelului de
încărcare maximă cu hârtie (b b b) de pe
ghidajul pentru lăţimea hârtiei. (Pentru hârtia
recomandată pentru utilizare, consultaţi
Capacitatea tăvilor de hârtie la pagina 24.)
Imprimarea pe hârtie simplă, hârtie
subţire sau hârtie reciclată din tava de
hârtie standard2
2
a Scoateţi tava de hârtie complet din
imprimantă.
NU atingeţi părţile marcate cu gri în figură.
Este posibil ca aceste role să se rotească la
o viteză ridicată.
11
Capitolul 2
1
1
b În timp ce apăsaţi pe maneta verde de
deblocare a ghidajelor hârtiei (1),
împingeţi ghidajele pentru a corespunde
cu formatul de hârtie. Asiguraţi-vă că
ghidajele sunt bine fixate în sloturi.
d Introduceţi hârtie în tavă şi asiguraţi-vă
că:
Nivelul hârtiei este sub marcajul
nivelului de încărcare maximă cu
hârtie (b b b) (1).
Umplerea excesivă a tavei de hârtie
va produce blocaje de hârtie.
Partea de imprimat trebuie să fie cu
faţa în jos.
Ghidajele pentru hârtie ating
marginile hârtiei pentru ca
alimentarea să se facă în mod
corect.
c Răsfoiţi bine teancul de coli pentru a
evita producerea unor blocaje de hârtie.
12
e Puneţi tava de hârtie ferm în aparat.
Asiguraţi-vă că este complet introdusă
în aparat.
Încărcarea hârtiei
2
1
f Ridicaţi clapeta de suport (1) pentru a
împiedica hârtia să alunece din tava de
ieşire hârtie cu faţa în jos sau scoateţi
din tavă fiecare pagină imediat ce
aceasta iese din aparat.
Încărcarea hârtiei în tava
multifuncţională (tava MF)2
Puteţi încărca până la 3 plicuri sau suporturi
de imprimare speciale în tava MF sau până la
50 de coli de hârtie obişnuită. Utilizaţi această
tavă pentru a imprima sau a copia pe hârtie
groasă, hârtie pentru corespondenţă,
etichete sau plicuri. (Pentru hârtia
recomandată pentru utilizare, consultaţi
Capacitatea tăvilor de hârtie la pagina 24.)
Imprimarea pe hârtie obişnuită, hârtie
pentru corespondenţă, etichete sau
hârtie lucioasă din tava MF
a Deschideţi tava MF şi coborâţi-o cu
grijă.
2
13
Capitolul 2
Notă
1
b Scoateţi suportul tăvii MF şi desfaceţi
clapeta (1).
c Introduceţi hârtie în tava MF şi asiguraţi-
vă că:
Nivelul hârtiei rămâne sub marcajul
nivelului de încărcare maximă cu
hârtie (1).
Partea de sus a marginii hârtiei se
poziţionează între săgeţile (2).
Partea de imprimat trebuie să fie cu
faţa în sus şi marginea din faţă
(partea de sus a hârtiei) trebuie
introdusă prima.
1
2
Când utilizaţi hârtie lucioasă, introduceţi
câte o singură coală în tava MF pentru a
evita un blocaj de hârtie.
14
Încărcarea hârtiei
2
d Ridicaţi clapeta de suport pentru a
împiedica hârtia să alunece din tava de
ieşire hârtie cu faţa în jos sau scoateţi
din tavă fiecare pagină imediat ce
aceasta iese din aparat.
Imprimarea pe plicuri şi hârtie groasă
din tava MF2
Înainte de încărcarea hârtiei, apăsaţi colţurile
şi lateralele plicurilor pentru a le aplatiza cât
mai bine.
a Deschideţi tava MF şi coborâţi-o cu
grijă.
15
Capitolul 2
1
1
b Scoateţi suportul tăvii MF şi desfaceţi
clapeta (1).
c Ridicaţi clapeta de suport pentru a
împiedica plicurile şi foile de hârtie
groasă să alunece din tava de ieşire
hârtie cu faţa în jos. Dacă clapeta de
suport este închisă, trebuie să scoateţi
fiecare plic de îndată ce iese din aparat.
d Introduceţi până la 3 plicuri sau până la
25 de coli de hârtie groasă (163 g/m
2
) în
tava MF. Dacă adăugaţi mai multe
plicuri sau mai multă hârtie, este posibil
să se producă un blocaj. Asiguraţi-vă
că:
Partea de sus a marginii plicului se
poziţionează între săgeţile (1).
Partea de imprimat trebuie să fie cu
faţa în sus.
16
Încărcarea hârtiei
2
e Deschideţi capacul din spate (tava de
ieşire hârtie cu faţa în sus).
f Coborâţi cele două manete de culoare
gri, din stânga şi din dreapta, la poziţia
plicului, aşa cum se indică în figură.
g Închideţi capacul din spate.
h Trimiteţi datele pentru imprimare la
aparat.
i Când aţi terminat imprimarea,
deschideţi capacul din spate şi resetaţi
cele două manete de culoare gri care sau coborât în pasul f înapoi la poziţiile
originale.
17
Capitolul 2
Notă
• Îndepărtaţi imediat fiecare plic imprimat,
pentru a împiedica un blocaj de hârtie.
•Dacă hârtia groasă se ondulează în timpul
imprimării, introduceţi câte o singură coală
în tava MF şi deschideţi capacul din spate
(tava de ieşire din spate) pentru a permite
paginilor imprimate să iasă în tava de
ieşire din spate.
• Pentru a scoate uşor un imprimat mic din
tava de ieşire, ridicaţi scanerul folosind
ambele mâini, aşa cum este indicat în
figură.
• Aparatul poate fi folosit şi în timp ce
capacul scanerului este ridicat. Pentru a
închide scanerul, apăsaţi-l în jos cu
ambele mâini.
18
Încărcarea hârtiei
2
Notă
Notă
2
2
1
1
2
2
1
1
Zona care nu se poate scana2
Zona care nu se poate scana depinde de setările din aplicaţia utilizată. Figurile de mai jos indică
zonele care nu se pot scana.
UtilizareDimensiunea
documentului
Sus (1)
Jos (1)
Stânga (2)
Dreapta (2)
FaxLetter4 mm3,95 mm
A44 mm1 mm
CopiereLetter4 mm3,96 mm
A44 mm2 mm
(Pentru copii) Zona care nu poate fi imprimată, indicată mai sus, este pentru o singură copie
sau pentru o copie 1 în 1 folosind formatul de hârtie A4. Zona care nu poate fi imprimată diferă
în funcţie de formatul de hârtie.
Zona neimprimabilă când se imprimă de la un computer2
Când se utilizează driverul imprimantei, suprafaţă imprimabilă este mai mică decât dimensiunea
hârtiei. În figura de mai jos sunt indicate zonele care nu pot fi imprimate.
Tip portretTip vedere
2
1
2
1
Driverul imprimantei pentru Windows® şi driverul imprimantei pentru Macintosh
®
Driver de imprimantă BRScript pentru Windows
şi Macintosh
14,23mm
24,23mm
Zona care nu poate fi imprimată poate să difere în funcţie de formatul de hârtie şi de driverul
de imprimantă utilizat. Zona care nu poate fi imprimată, indicată mai sus, corespunde
formatului de hârtie A4.
19
Capitolul 2
Notă
Setarea hârtiei2
Tip hârtie2
Configuraţi aparatul pentru tipul de hârtie pe
care îl folosiţi. Acest lucru vă va oferi calitate
optimă de imprimare.
a Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
Pentru a seta tipul de hârtie pentru
Tava MP apăsaţi pe Menu (Meniu),
1, 2, 1, 1.
Pentru a seta tipul de hârtie pentru
Tava#1 apăsaţi pe Menu (Meniu),
1, 2, 1, 2.
Pentru a seta tipul de hârtie pentru
Tava#2
1, 2, 1, 3 dacă aţi instalat tava
opţională.
1
Tava#2 apare numai dacă se instalează tava
opţională.
b Apăsaţi pe a sau pe b pentru a selecta
Subtire, Normal, Gros, Mai Gros,
Hartie Reciclat sau
Hârt. lucioasă.
Apăsaţi OK.
1
apăsaţi pe Menu (Meniu),
Formatul hârtiei2
La imprimarea copiilor puteţi utiliza zece
formate de hârtie: A4, Letter, Legal,
Executive, A5, A5 L, A6, B5, B6 şi Folio, iar
pentru imprimarea faxurilor patru formate:
A4, Letter, Legal sau Folio (8,5 inchi 13
inchi).
Când schimbaţi dimensiunea hârtiei din tavă,
va trebui să schimbaţi şi setarea pentru
dimensiunea hârtiei în acelaşi timp, pentru ca
aparatul să poată încadra documentul sau un
fax primit pe pagină.
a Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
Pentru a seta formatul de hârtie
pentru Tava MP apăsaţi pe Menu
(Meniu), 1, 2, 2, 1.
Pentru a seta formatul de hârtie
pentru Tava#1 apăsaţi pe Menu
(Meniu), 1, 2, 2, 2.
Pentru a seta formatul de hârtie
pentru Tava#2(Meniu), 1, 2, 2, 3 dacă aţi instalat
tava opţională.
1
Tava#2 apare numai dacă se instalează tava
opţională.
•Opţiunea Oricare apare numai când
selectaţi tava MF.
•Dacă selectaţi Oricare pentru formatul
de hârtie pentru tava MF: trebuie să
selectaţi Doar Tava MP pentru setarea
Utilizare tavă. Nu puteţi utiliza selecţia
Formatul hârtiei din Oricare pentru tava
MF când realizaţi copii N în 1. Trebuie să
selectaţi una din celelalte selecţii Formatul
hârtiei disponibile pentru tava MF.
•Formatele A5 L şi A6 nu sunt disponibile
pentru Tava#2.
Puteţi modifica tava prioritară pe care o
utilizează aparatul pentru imprimarea
copiilor.
Când selectaţi Doar Tava#1, Doar Tava MP sau Doar Tava#2
1
,
aparatul scoate hârtia numai din tava
respectivă. Dacă tava selectată a rămas fără
hârtie, Fara Hartie apare pe ecranul LCD.
Introduceţi hârtia în tava goală.
Pentru a modifica setarea tăvii, urmaţi
instrucţiunile de mai jos:
a Apăsaţi pe Menu (Meniu), 1, 5, 1.
b Apăsaţi a sau b pentru alegerea
Doar Tava#1, Doar Tava#2
Doar Tava MP, MP>T1>T2
T1>T2
1
>MP.
Apăsaţi OK.
1
Doar Tava#2 sau T2 apare numai dacă se
instalează tava opţională.
1
sau
1
,
c Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
• Când încărcaţi documentele în unitatea
ADF şi se selectează MP>T1>T2 sau T1>T2>MP, aparatul caută tava cu hârtia
cea mai potrivită şi scoate hârtie din tava
respectivă. Dacă nicio tavă nu are hârtie
potrivită, aparatul scoate hârtie din tava cu
prioritate mai ridicată.
• Când se utilizează sticla scannerului,
documentul se copiază din tava cu
prioritate mai ridicată, chiar dacă există
hârtie mai potrivită într-o altă tavă de
hârtie.
21
Capitolul 2
Notă
Utilizare tavă în modul de fax 2
Puteţi modifica tava implicită pe care o
utilizează aparatul pentru imprimarea
faxurilor recepţionate.
Când selectaţi Doar Tava#1, Doar Tava MP sau Doar Tava#2
aparatul scoate hârtia numai din tava
respectivă. Dacă tava selectată a rămas fără
hârtie, Fara Hartie apare pe ecranul LCD.
Introduceţi hârtia în tava goală.
Când selectaţi T1>T2
hârtie din Tava 1 până când se goleşte, apoi
din Tava 2, iar apoi din tava MF. Când
selectaţi MP>T1>T2
din tava MF până când se goleşte, apoi din
Tava 1, iar apoi din Tava 2.
•Puteţi utiliza patru formate de hârtie
pentru imprimarea faxurilor: A4, Letter,
Legal sau Folio. Când nu se găseşte un
format potrivit în niciuna din tăvi, faxurile
recepţionate se salvează în memoria
aparatului şi Format incorect apare
pe ecranul LCD. (Pentru detalii consultaţi Mesaje de eroare şi de întreţinere
la pagina 113.)
1
>MP, aparatul scoate
1
, aparatul scoate hârtie
1
,
Utilizare tavă în modul
imprimare2
Puteţi modifica tava implicită pe care o
utilizează aparatul pentru imprimarea de la
calculator.
a Apăsaţi pe Menu (Meniu), 1, 5, 3.
b Apăsaţi a sau b pentru alegerea
Doar Tava#1, Doar Tava#2
Doar Tava MP, MP>T1>T2
T1>T2
Apăsaţi OK.
1
1
>MP.
Doar Tava#2 sau T2 apare numai dacă se
instalează tava opţională.
1
sau
1
,
c Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
•Dacă tava a rămas fără hârtie şi faxurile
recepţionate se află în memoria
aparatului, Fara Hartie apare pe
ecranul LCD. Introduceţi hârtie în tava
goală.
a Apăsaţi pe Menu (Meniu), 1, 5, 2.
b Apăsaţi a sau b pentru alegerea
Doar Tava#1, Doar Tava#2
Doar Tava MP, MP>T1>T2
T1>T2
Apăsaţi pe OK.
1
1
>MP.
Doar Tava#2 sau T2 apare numai dacă se
instalează tava opţională.
c Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
22
1
sau
1
,
Încărcarea hârtiei
2
Hârtia şi alte suporturi
de imprimare
acceptabile
Calitatea de imprimare poate varia în funcţie
de hârtia utilizată.
Puteţi utiliza următoarele tipuri de suporturi
de imprimare: hârtie subţire, hârtie obişnuită,
hârtie groasă, hârtie pentru corespondenţă,
hârtie reciclată, hârtie lucioasă, etichete şi
plicuri.
Pentru rezultate optime, urmaţi instrucţiunile
de mai jos:
NU aşezaţi mai multe tipuri de hârtie în
tava de alimentare în acelaşi timp,
deoarece se pot produce blocaje de hârtie
sau alimentare greşită.
Pentru a imprima corect, trebuie să
selectaţi în aplicaţia software acelaşi
format de hârtie ca cel al hârtiei din tavă.
Evitaţi atingerea suprafeţei imprimate a
hârtiei imediat după imprimare.
Hârtia şi suporturile de
imprimare recomandate2
2
Tipul de hârtieProdus
Hârtie obişnuită
Hârtie reciclată
EticheteEtichetă Avery pentru
PlicSeria Antalis River (DL)
Hârtie lucioasă
Xerox Premier TCF 80 g/m
Xerox Business 80 g/m
Xerox Recycled Supreme
2
80 g/m
imprimante laser L7163
International Paper Rey
Color Laser Gloss 140 g/m
A4
Tipul şi formatul hârtiei2
Aparatul alimentează hârtie de la tava de
hârtie standard, tava multifuncţională sau
tava inferioară opţională instalată.
2
2
2
Înainte de a cumpăra o cantitate mare de
hârtie, testaţi o cantitate mică pentru a fi
sigur că hârtia este potrivită.
Denumirile tăvilor de hârtie din
driverul imprimantei folosite în acest
ghid sunt următoarele:
lungime), A6, B6, Folio
Lăţime: 69,8 - 216 mm
Lungime:
116 - 406,4 mm
Hârtie simplă, hârtie
subţire şi hârtie reciclată
1
Hârtie obişnuită, hârtie
subţire, hârtie groasă,
hârtie foarte groasă,
hârtie pentru
maxim 250 [80 g/m
50 de coli [80 g/m
3 plicuri
1 hârtie lucioasă
2
]
2
]
corespondenţă, hârtie
reciclată, plicuri, etichete
şi hârtie lucioasă.
Tava inferioară opţională
(Tava 2)
1
Formatul de hârtie Folio este de 8,5 inchi 13 inchi (215,9 mm x 330,2 mm)
A4, Letter, Legal, B5,
Executive, A5, B6,
1
Folio
Hârtie simplă, hârtie
subţire şi hârtie reciclată
maximum 500 [80 g/m
2
]
Specificaţii de hârtie recomandată2
Următoarele specificaţii de hârtie sunt adecvate pentru acest aparat.
Masă
75-90 g/m
Grosime80-110 m
RugozitateMai mare de 20 sec.
Rigiditate
90-150 cm
Direcţia granulaţieiGranulaţie pe lungime
Rezistenţă volum
Rezistenţă suprafaţă
Substanţă de umplere
10e
10e
CaCO
Conţinut de cenuşăSub 23 G%
LuminozitateMai mare de 80%
OpacitateMai mare de 85%
2
3
/100
9
-10e11 ohm
9
-10e12 ohm-cm
(neutră)
3
Folosiţi hârtie pentru copiere pe hârtie simplă.
Utilizaţi hârtie cu o greutate de
75 - 90 g/m
2
.
Folosiţi hârtie cu fibră lungă cu pH neutru şi cu o umiditate de aproximativ 5%.
Acest aparat poate utiliza hârtie reciclată care respectă specificaţiile DIN 19309.
24
Încărcarea hârtiei
2
IMPORTANT
1
1
Manevrarea şi utilizarea
hârtiei speciale2
Aparatul este conceput pentru a funcţiona
bine cu majoritatea tipurilor de hârtie cu
bandă şi hârtie xerografică. Totuşi, unele
variabile ale hârtiei pot afecta calitatea
imprimării sau fiabilitatea manipulării. Testaţi
întotdeauna mostre de hârtie înainte de
cumpărare, pentru a asigura performanţa
dorită. Păstraţi hârtia în ambalajul original şi
ţineţi-o sigilată. Păstraţi hârtia culcatăşi la loc
ferit de umezeală, de lumina directă a
soarelui sau de căldură.
Unele îndrumări importante când se
selectează hârtia sunt:
NU folosiţi hârtie pentru jet de cerneală,
deoarece se pot produce blocaje de hârtie
sau se poate deteriora aparatul.
Pentru hârtia preimprimată trebuie să se
utilizeze cerneală care rezistă la
temperatura procesului de fuziune al
aparatului de 392 de grade Fahrenheit
(200 de grade Celsius).
Dacă folosiţi hârtie cu bandă, hârtie care
are o suprafaţă rugoasă sau hârtie îndoită
sau şifonată
scăzut de performanţă.
Când utilizaţi hârtie lucioasă, introduceţi
câte o singură coală în tava MF pentru a
evita un blocaj de hârtie.
, hârtia poate avea un grad
Tipuri de hârtie care trebuie evitate2
Unele tipuri de hârtie nu se comportă bine
sau pot produce deteriorarea aparatului
dumneavoastră.
NU utilizaţi hârtie:
• care este puternic texturată
• care este extrem de netedă sau
lucioasă
• care este ondulată sau deformată
1 O ondulare de 2 mm sau mai mare
poate duce la crearea de blocaje.
• care este acoperită cu glanţ sau are
finisaj chimic
• care este deteriorată, şifonată sau
împăturită
• care depăşeşte specificaţiile privind
greutatea recomandată din acest ghid
• cu cleme şi capse
• cu antete realizate folosind vopsele
pentru temperaturi scăzute sau prin
termografie
• care este pliată sau fără cărbune
• care este proiectată pentru imprimarea
cu jet de cerneală
Dacă utilizaţi oricare dintre tipurile de
hârtie enumerate, acestea pot deteriora
aparatul dumneavoastră. Această
deteriorare nu este acoperită de nicio
garanţie sau contract de service Brother.
25
Capitolul 2
IMPORTANT
Plicuri2
Majoritatea plicurilor proiectate pentru
imprimante laser sunt adecvate pentru
aparatul dvs. Totuşi, unele plicuri pot cauza
probleme legate de alimentare şi calitatea
imprimării din cauza felului în care au fost
făcute. Un plic adecvat trebuie să aibă
margini cu pliuri drepte, bine tăiate, şi
marginea din faţă nu trebuie să fie mai groasă
decât două coli de hârtie. Plicul trebuie să fie
plat şi să nu aibă o formă subţire sau de colet.
Trebuie să cumpăraţi plicuri de calitate de la
un furnizor care să cunoască faptul că veţi
folosi plicurile pentru o imprimantă cu laser.
Vă recomandăm să imprimaţi un plic de test
pentru a vă asigura că rezultatele de
imprimare sunt cele dorite.
Tipurile de plicuri care trebuie evitate 2
NU utilizaţi plicuri:
• care sunt deteriorate, ondulate,
încreţite sau au o formă neobişnuită
• care sunt extrem de lucioase sau
texturate
• cu deschideri, orificii, decupări sau
perforaţii
• cu lipici pe suprafaţă, după cum se
arată în figura de mai jos
• cu pliuri duble, după cum se arată în
figura de mai jos
• cu pliuri de lipire care nu sunt pliate la
achiziţionare
• cu pliuri de lipire, după cum se arată în
figura de mai jos
• cu agrafe, capse, cleme sau fire de
legat
• cu închideri auto-adezive
• cu o structură de colet
• care nu sunt împăturite în unghi drept
• care sunt gofrate (cu scris în relief)
• care au fost imprimate anterior
utilizând o imprimantă cu laser
• care sunt deja imprimate în interior
• care nu pot fi aranjate ordonat atunci
când sunt stivuite
• care sunt fabricate din hârtie care
cântăreşte mai mult decât specificaţiile
privind greutatea hârtiei pentru aparat
• cu margini care nu sunt drepte sau
perfect perpendiculare
26
• cu fiecare parte pliată, după cum se
arată în figura de mai jos
Dacă utilizaţi oricare dintre tipurile de
plicuri menţionate mai sus, acestea pot
deteriora aparatul dumneavoastră.
Această deteriorare nu este acoperită de
nicio garanţie sau contract de service
Brother.
Încărcarea hârtiei
2
IMPORTANT
Etichete2
Aparatul va imprima pe majoritatea tipurilor
de etichete concepute pentru utilizare cu
aparat laser. Etichetele trebuie să aibă un
adeziv pe bază acrilică, deoarece acest
material este mai stabil la temperaturile
ridicate din cuptor. Adezivii nu trebuie să intre
în contact cu nicio parte a aparatului,
deoarece foaia de etichete se poate lipi de
unitatea de cilindru sau de role şi poate cauza
blocaje ale hârtiei şi probleme de calitate a
imprimării. Nu trebuie să fie adeziv expus
între etichete. Etichetele trebuie să fie
aranjate astfel încât să acopere întreaga
lungime şi lăţime a colii. Folosirea etichetelor
cu spaţii poate duce la desprinderea
etichetelor şi poate provoca blocaje de hârtie
sau probleme de imprimare grave.
Toate etichetele utilizate în acest aparat
trebuie să poată rezista la o temperatură de
392 de grade Fahrenheit (200 de grade
Celsius) timp de 0,1 secunde.
Tipuri de etichete care trebuie evitate 2
Nu utilizaţi etichete care sunt deteriorate,
ondulate, încreţite sau au o formă
neobişnuită.
• NU alimentaţi coli cu etichete parţial
utilizate. Coala suport expusă poate
deteriora aparatul dumneavoastră.
• Colile cu etichete nu trebuie să
depăşească specificaţiile de greutate a
hârtiei descrise în acest Manual al
utilizatorului. Etichetele care depăşesc
această specificaţie nu pot fi încărcate sau
imprimate corect şi pot provoca
defectarea aparatului.
• NU reutilizaţi şi NU introduceţi etichete
care au fost utilizate anterior sau cărora le
lipsesc câteva etichete de pe coală.
27
IMPORTANT
Notă
Încărcarea documentelor3
3
Modul de încărcare a
documentelor
Puteţi să trimiteţi faxuri, să realizaţi copii şi să
scanaţi de pe unitatea ADF (Alimentator
automat de documente) şi de pe sticla
scannerului.
Utilizarea alimentatorului
automat de documente (ADF)3
În ADF se pot încărca până la 35 de coli, care
sunt preluate automat în mod individual.
Utilizaţi hârtie standard de 80 g/m
întotdeauna paginile înainte de a le aşeza în
unitatea ADF.
Formatele de document acceptate3
2
şi răsfoiţi
3
• Pentru a scana documentele pentru care
nu puteţi folosi unitatea ADF, consultaţi Utilizarea sticlei scannerului la pagina 29.
• Unitatea ADF este mai uşor de utilizat
dacă încărcaţi un document cu mai multe
pagini.
• Asiguraţi-vă că documentele cu fluid
corector sau scrise cu cerneală sunt
absolut uscate.
a Desfaceţi suportul ADF pentru
documente (1). Ridicaţi şi desfaceţi
clapeta de suport ADF de ieşire pentru
documente (2).
1
2
Lungime:147,3 - 356,0 mm
Lăţime:147,3 - 215,9 mm
Greutate:
64-90 g/m
2
Modul de încărcare a documentelor3
• NU lăsaţi documentele groase pe sticla
scanerului. Acestea pot să blocheze
ADF-ul.
• NU folosiţi hârtie care este ondulată,
încreţită, împăturită, ruptă, cu capse,
agrafe, cu adeziv sau cu bandă adezivă.
• NU folosiţi carton, ziare sau material textil.
• Pentru a evita deteriorarea aparatului în
timp ce folosiţi ADF, NU trageţi de
document în timp ce se alimentează.
b Aranjaţi bine paginile.
c Aşezaţi documentul cu faţa în sus şi
marginea superioară înainte în ADF
până când mesajul de pe afişajul LCD
se modifică şi simţiţi că documentul
atinge rolele de alimentare.
28
Încărcarea documentelor
3
IMPORTANT
Notă
IMPORTANT
1
d Reglaţi ghidajele hârtiei (1) pentru a se
potrivi cu lăţimea documentului.
• Pentru a evita deteriorarea aparatului în
timp ce folosiţi ADF, NU trageţi de
document în timp ce se alimentează.
• Pentru a scana documente care nu sunt
standard, consultaţi Utilizarea sticlei scannerului la pagina 29.
b Utilizaţi marcajele de document din
partea stângă şi din cea de sus, aşezaţi
documentul cu faţa în jos în colţul din
stânga sus al sticlei scannerului.
Utilizarea sticlei scannerului 3
Puteţi utiliza fereastra de scanare din sticlă
pentru a trimite prin fax, copia sau scana
paginile unei cărţi pe rând, câte o singură
pagină.
Formatele de document acceptate3
Lungime:Maximum 297,0 mm
Lăţime:Maximum 215,9 mm
Greutate: Maximum 2,0 kg
Modul de încărcare a documentelor3
Pentru a utiliza sticla scanerului, ADF
trebuie să fie gol.
a Ridicaţi capacul documentelor.
c Închideţi capacul documentelor.
Dacă documentul este o carte sau este
gros, nu trântiţi capacul şi nu apăsaţi pe
acesta.
29
4
Notă
Notă
01/01/2011 15:00
Numai Fax
Formeaza & Start
Trimiterea unui fax4
Modul de trimitere a
unui fax
Paşii următori vă indică modul de trimitere a
unui fax.
a Când doriţi să trimiteţi un fax sau să
modificaţi setările de trimitere sau de
recepţionare a faxurilor, apăsaţi pe tasta
(FAX) pentru a o ilumina în
albastru.
Ecranul LCD afişează:
c Setaţi formatul sticlei scannerului,
contrastul sau rezoluţia faxului, dacă
4
doriţi să le modificaţi.
Pentru setări şi operaţii de trimitere a
faxurilor mai complexe, consultaţi
Trimiterea unui fax în Capitolul 3 din
Manual avansat de utilizare:
Broadcast
Scanare duplex (aspect de fax pe
două părţi) (numai pentru
MFC-9465CDN)
Fax Amanat
Pachet TX
Timp Real TX
Polled TX
Overseas Mode
Rezolutie Fax
Contrast
Setare Pag.0 (Configurare prima
pagină)
b Faceţi una din următoarele acţiuni
pentru a vă încărca documentul:
Aşezaţi documentul cu faţa în sus în
ADF. (Consultaţi Utilizarea
alimentatorului automat de
documente (ADF) la pagina 28.)
Încărcaţi documentul cu faţa în jos pe
sticla scannerului. (Consultaţi Utilizarea sticlei scannerului
la pagina 29.)
Pentru a trimite faxuri color cu mai multe
pagini, utilizaţi unitatea ADF.
30
Nota Pagina 0
d Alegeţi una dintre opţiunile de mai jos:
Dacă doriţi să trimiteţi un document
pe o singură parte, faceţi salt la
Pasul e.
(numai pentru MFC-9465CDN) Dacă
doriţi să trimiteţi un document pe
două părţi, apăsaţi pe Duplex.
•Puteţi trimite documente pe două părţi de
pe ADF.
• Când aparatul este pregătit pentru a
scana documente pe două părţi, ecranul
LCD afişează pentru Duplex în colţul
din dreapta jos.
Trimiterea unui fax
4
Notă
e Introduceţi numărul de fax utilizând
tastatura (maximum 20 de cifre), o tastă
One touch sau a Speed Dial (Apelare rapidă) şi introduceţi un număr din trei
cifre.
f Apăsaţi Mono Start sau Colour Start
(Color Start).
Trimiterea faxurilor de pe ADF
Aparatul începe să scaneze
documentul.
Trimiterea faxurilor de pe sticla
scannerului
Dacă aţi apăsat pe Mono Start,
aparatul va începe scanarea primei
pagini.
Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
• Pentru a trimite o singură pagină,
apăsaţi pe 2 pentru a selecta
Nu (Trimite) (sau apăsaţi pe Mono Start din nou). Aparatul
începe să trimită documentul.
Trimiterea prin fax a
documentelor în format Letter
de pe sticla scannerului4
Când trimiteţi prin fax documente în format
Letter, trebuie să setaţi dimensiunea sticlei
de scanare la Letter; în caz contrar, va lipsi
o porţiune din faxuri.
a Asiguraţi-vă că vă aflaţi în modul Fax
.
b Apăsaţi pe Menu (Meniu), 1, 8, 1.
c Apăsaţi a sau b pentru a alege Letter.
Apăsaţi OK.
d Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
• Pentru a trimite mai multe pagini,
apăsaţi pe 1 pentru a selecta Daşi aşezaţi pagina următoare pe
sticla scannerului. Apăsaţi OK.
Aparatul începe să scaneze
pagina. (Repetaţi acest pas
pentru fiecare pagină
suplimentară.)
Dacă apăsa
Start), aparatul începe să trimită
documentul.
Pentru a anula, apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
ţi pe Colour Start (Color
31
Capitolul 4
Transmisia faxurilor color4
Aparatul poate trimite un fax color către
aparate care acceptă această caracteristică.
Faxurile color nu se pot salva în memoria
aparatului. Când trimiteţi un fax color,
aparatul îl trimite în timp real (chiar dacă
Transmisia în timp real se setează la Oprit).
Anularea transmisiei unui fax
aflată în desfăşurare4
Apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire) pentru a
anula faxul. Dacă apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire) în timp ce aparatul apelează
sau trimite, ecranul LCD afişează după cum
se arată mai jos:
Sterge Fax?
a1.Da
b2.NuAlege ab sau OK
Apăsaţi pe 1 pentru a anula faxul.
Raport de verificare a
transmisiei4
Puteţi folosi raportul de transmisie ca dovadă
a trimiterii unui fax. (Pentru detalii privind
modul de configurare a tipului de raport dorit,
consultaţi Raport de verificare a transmisiei în
Capitolul 6 din Manual avansat de utilizare.)
În acest raport sunt enumerate numele sau
numărul de fax al destinatarului, ora şi data
transmisiei, durata transmisiei, numărul de
pagini trimis şi dacă transmisia s-a efectuat
cu succes.
Pentru raportul de verificare a transmisiei
sunt disponibile mai multe opţiuni:
Pornit: Imprimă un raport după fiecare
fax trimis.
Pornit+Imagine: Imprimă un raport
după fiecare fax trimis. Pe raport apare şi
o porţiune din prima pagină a faxului.
Oprit: Imprimă un raport dacă faxul nu a
fost primit datorită unei erori de
transmisie. Setarea implicită este
dezactivat.
Oprit+Imagine: Imprimă un raport dacă
faxul nu a fost primit datorită unei erori de
transmisie. Pe raport apare şi o porţiune
din prima pagină a faxului.
a Apăsaţi pe Menu (Meniu), 2, 4, 1.
b Apăsaţi a sau b pentru a alege Pornit,
Pornit+Imagine, Oprit sau
Oprit+Imagine.
Apăsaţi OK.
c Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
32
4
Notă
•Dacă aţi selectat Pornit+Imagine sau
Oprit+Imagine, imaginea va apărea
numai pe raportul de verificare a
transmisiei dacă pentru Transmisie în
timp real aţi selectat opţiunea Oprit.
(Consultaţi Transmisie în timp real în
Capitolul 3 din Manual avansat de
utilizare.)
•Dacă transmisia s-a realizat cu succes,
mesajul OK va apărea lângă REZULTAT în
Raportul de verificare a transmisiei. Dacă
transmisia nu s-a efectuat cu succes,
mesajul EROARE va fi afişat lângă REZULTAT.
Trimiterea unui fax
33
Primirea unui fax5
5
Modurile de recepţie5
Trebuie să alegeţi un mod de recepţie în funcţie de dispozitivele externe şi serviciile de telefonie
de care dispuneţi pe linia respectivă.
Alegerea modului de primire5
Ca setare implicită, aparatul primeşte automat orice faxuri trimise către acesta. Schemele de mai
jos vă vor ajuta să alegeţi modul corect. (Pentru informaţii mai detaliate despre modurile de
recepţie, consultaţi Utilizarea modurilor de recepţionare la pagina 35.)
Pentru a seta un mod de primire, urmaţi instrucţiunile de mai jos.
a Apăsaţi pe Menu (Meniu), 0, 1.
b Apăsaţi pe a sau b pentru a selecta modul de recepţie.
Apăsaţi OK.
c Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Afişajul LCD vă va indica modul actual de primire.
34
Primirea unui fax
5
Utilizarea modurilor de
recepţionare5
Unele moduri de recepţie răspund automat
(Numai Faxşi Fax/Tel). Este posibil să
doriţi să schimbaţi intervalul soneriei înainte
de a utiliza aceste moduri. (Consultaţi Întârziere sunet la pagina 36.)
Numai fax5
Modul Numai Fax va răspunde automat
fiecărui apel ca unui fax.
Fax/Tel5
Modul Fax/Tel vă ajută să gestionaţi
automat apelurile primite, recunoscând dacă
apelurile respective sunt apeluri de fax sau
apeluri vocale şi tratându-le astfel:
Faxurile vor fi primite în mod automat.
Convorbirile vocale încep cu un ton F/T
care vă indică să ridicaţi receptorul.
Sunetul F/T este o sonerie dublă rapidă
emisă de aparat.
(Consultaţi, de asemenea, Timp sonerie F/T
(numai pentru modul Fax/Tel) la pagina 36 şi
Întârziere sunet la pagina 36.)
Manual5
Modul Manual dezactivează toate funcţiile
de preluare automată a apelurilor.
Pentru a primi un fax în modul manual ridicaţi
receptorul telefonului extern. Când auziţi
tonurile de fax (semnale sonore scurte care
se repetă), apăsaţi pe Mono Start sau pe
Colour Start (Color Start), iar apoi apăsaţi
pe 2 pentru a recepţiona un fax. De
asemenea, puteţi utiliza funcţia Detectare
Fax pentru a primi faxuri, prin ridicarea
receptorului unui telefon aflat pe aceeaşi linie
cu aparatul.
(Consultaţi şi Detectare fax la pagina 37.)
TAD extern5
Modul TAD Extern permite ca un dispozitiv
extern să răspundă la apelurile primite.
Apelurile primite vor fi tratate astfel:
Faxurile vor fi primite în mod automat.
Telefoanele vocale vor putea fi
înregistrate pe un robot automat extern.
(Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Conectarea unui dispozitiv TAD extern
la pagina 39.)
35
Capitolul 5
Setările modului de
recepţie5
Întârziere sunet5
Funcţia de întârziere a preluării apelului
stabileşte de câte ori sună aparatul înainte ca
acesta să răspundă în modul Numai Fax
sau Fax/Tel.
Dacă aveţi telefoane externe sau
suplimentare pe aceeaşi linie cu aparatul,
selectaţi numărul maxim de sonerii.
(Consultaţi Utilizarea unui telefon extern sau cu interior la pagina 41 şi Detectare fax
la pagina 37.)
a Asiguraţi-vă că vă aflaţi în modul Fax
.
b Apăsaţi pe Menu (Meniu), 2, 1, 1.
c Apăsaţi a sau b pentru a selecta de câte
ori va suna telefonul înainte ca aparatul
să răspundă.
Apăsaţi OK.
d Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Timp sonerie F/T (numai
pentru modul Fax/Tel)5
Când cineva apelează aparatul
dumneavoastră, dumneavoastră şi apelantul
veţi auzi un sunet de sonerie telefonică
normal. Această funcţie defineşte de câte ori
va suna telefonul.
Dacă apelul este un fax, aparatul îl va
recepţiona; totuşi, dacă este un apel vocal,
aparatul va emite soneria F/T (o sonerie
dublă rapidă) pe durata setată în setarea
Timp sonerie F/T. Dacă auziţi soneria F/T,
înseamnă că aveţi un apel vocal pe linie.
Deoarece soneria F/T este emisă de aparat,
telefoanele externe şi numerele cu interior nu
vor suna; totuşi, puteţi recepţiona apelul de
pe orice telefon. (Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi Utilizarea codurilor la distanţă la pagina 42.)
a Asiguraţi-vă că vă aflaţi în modul Fax
.
b Apăsaţi pe Menu (Meniu), 2, 1, 2.
c Apăsaţi a sau b pentru a stabili cât timp
va suna aparatul pentru a vă alerta că
aveţi un apel vocal (20, 30, 40 sau 70 de
secunde).
Apăsaţi OK.
36
d Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
5
Detectare fax5
Notă
Dacă opţiunea Detectare fax este
Pornit:5
Aparatul va putea recepţiona un fax automat,
chiar dacă aţi răspuns la un apel. Dacă pe
ecranul LCD este afişat mesajul Primeste
sau auziţi un clic pe linia telefonică în
receptor, închideţi receptorul. Aparatul va
face restul.
Dacă opţiunea Detectare fax este
Oprit:
Dacă sunteţi lângă aparat şi răspundeţi la un
semnal de fax ridicând mai întâi receptorul
extern, atunci apăsaţi pe Mono Start sau pe
Colour Start (Color Start), iar apoi apăsaţi
pe 2 pentru a recepţiona.
Dacă aţi răspuns la un telefon cu interior,
apăsaţi pe l51. (Consultaţi Utilizarea unui telefon extern sau cu interior la pagina 41.)
Primirea unui fax
5
•Dacă această caracteristică se setează la Pornit, dar aparatul nu conectează un
semnal de fax când ridicaţi receptorul unui
telefon cu interior, apăsaţi pe codul de
recepţionare fax l51.
•Dacă trimiteţi faxuri de pe un calculator
conectat la aceeaşi linie telefonică, iar
aparatul le interceptează, setaţi Detectare
fax la Oprit.
a Asiguraţi-vă că vă aflaţi în modul Fax
.
b Apăsaţi pe Menu (Meniu), 2, 1, 3.
c Apăsaţi a sau b pentru a alege Pornit
sau Oprit.
Apăsaţi OK.
d Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
37
Notă
Telefonul şi dispozitivele externe6
6
Servicii de linie
telefonică
6
•Puteţi folosi numere de la 0 la 9, #, l şi
!.
Setarea tipului liniei
telefonice6
Dacă veţi conecta aparatul la o linie
telefonică echipată cu PBX sau ISDN pentru
a trimite şi primi faxuri, este necesar să se
schimbe tipul liniei telefonice în consecinţă,
parcurgând paşii următori. Dacă utilizaţi o
linie pe care este instalată o centrală PBX,
puteţi seta aparatul să acceseze întotdeauna
linia externă (utilizând prefixul pe care l-aţi
introdus) sau să acceseze linia externă atunci
când se apasă pe Tel/R.
a Apăsaţi pe Menu (Meniu), 0, 6.
b Apăsaţi a sau b pentru a alege PBX,
ISDN (sau Normal).
Apăsaţi OK.
c Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
Dacă aţi selectat ISDN sau Normal,
mergeţi la pasul g.
Dacă aţi selectat PBX, faceţi salt la
pasul d.
d Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
Dacă doriţi să modificaţi prefixul
actual, apăsaţi pe 1 şi faceţi salt la
pasul e.
(Apăsaţi tasta Tel/R pentru a afişa „!”.)
•Dacă aţi selectat Pornit, apăsând pe Tel/R (pe ecran apare „!”.) veţi putea
accesa o linie externă.
•Dacă aţi selectat Mereu, puteţi accesa
o linie externă fără a mai apăsa pe
Tel/R.
f Apăsaţi a sau b pentru a alege Pornit
sau Mereu.
Apăsaţi OK.
g Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
PBX şi TRANSFER6
Aparatul este setat iniţial la Normal, ceea ce
îi permite să se conecteze la o linie PSTN
(Public Switched Telephone Network - Reţea
telefonică publică comutată) standard.
Totuşi, multe birouri folosesc un sistem cu
centrală telefonică sau Private Branch
Exchange - Centrală telefonică privată (PBX).
Aparatul dumneavoastră poate fi conectat la
majoritatea tipurilor de PBX. Funcţia de
reapelare a aparatului suportă numai
reapelarea cu pauză fixă (TBR). TBR va
funcţiona cu majoritatea sistemelor PBX,
permiţându-vă accesul la o linie externă sau
transferul apelurilor către un alt interior.
Această funcţie poate fi folosită dacă Tel/R
este apăsat.
Dacă nu doriţi să modificaţi prefixul
actual, apăsaţi pe 2 şi faceţi salt la
pasul g.
e Introduceţi numărul de prefix (până la 5
cifre) pe tastatura de formare.
Apăsaţi OK.
38
Telefonul şi dispozitivele externe
6
Notă
1
1
2
2
Conectarea unui
dispozitiv TAD extern 6
Puteţi conecta un dispozitiv de preluare a
apelurilor telefonice (TAD) la aceeaşi linie cu
aparatul. Când TAD răspunde la un apel,
aparatul va „asculta” tonurile CNG (semnale
de fax) trimise de aparatul de fax expeditor.
Dacă le aude, va prelua apelul şi va
recepţiona faxul. Dacă nu le aude, va lăsa
TAD să preia un mesaj vocal şi afişajul va
arăta Telefon.
TAD extern trebuie să răspundă la până la
patru tonuri de apel (vă recomandăm să îl
setaţi la două tonuri de apel). Aceasta
deoarece aparatul nu poate auzi tonurile
CNG până când TAD extern nu a preluat
apelul. Aparatul expeditor va trimite tonurile
CNG timp de numai opt-zece secunde. Nu
recomandăm folosirea funcţiei de
economisire a costurilor pentru TAD extern
dacă aceasta necesită mai mult de patru
tonuri de apel pentru a fi activată.
Conexiuni6
TAD extern trebuie conectat după cum se
arată în figura de mai jos.
1TAD
2 Capac protector
a Definiţi pentru dispozitivul TAD extern
unul sau două apeluri de sonerie.
(Setarea Întârziere apelare a aparatului
nu se aplică.)
b Înregistraţi mesajul de ieşire pe TAD
extern.
Dacă aveţi probleme la recepţionarea
faxurilor, reduceţi setarea intervalului de
sonerie de la TAD extern.
c Setaţi TAD pentru a prelua apelurile.
d Setaţi modul Recepţionare la
TAD Extern. (Consultaţi Alegerea
modului de primire la pagina 34.)
39
Capitolul 6
Notă
Înregistrarea unui mesaj
expediat (OGM)6
a Înregistraţi 5 secunde de linişte la
începutul mesajului. Acest lucru îi dă
aparatului timp să asculte tonurile de
fax.
b Limitaţi discursul la 20 de secunde.
c Încheiaţi mesajul de 20 de secunde cu
codul de Activare la distanţă pentru
persoanele care trimit faxuri manual. De
exemplu: „După semnalul sonor, lăsaţi
un mesaj sau apăsaţi pe l51şi pe Start
pentru a trimite un fax.”
• Trebuie să activaţi codurile la distanţă
pentru a folosi codul de activare la
distanţă a faxului l51. (Consultaţi Utilizarea codurilor la distanţă
la pagina 42.)
•Vă recomandăm să începeţi OGM cu 5
secunde iniţiale de linişte deoarece
aparatul nu poate auzi tonurile de fax
peste o voce puternică. Puteţi încerca să
ignoraţi această pauză, dar dacă aparatul
are probleme la recepţie, trebuie să
reînregistraţi mesajul OGM pentru a o
include.
Conexiuni multilinie (PBX)6
Vă sugerăm să cereţi companiei care v-a
instalat PBX să vă conecteze aparatul. Dacă
aveţi un sistem cu mai multe linii, vă sugerăm
să solicitaţi instalatorului să conecteze
unitatea la ultima linie a sistemului. Acest
lucru împiedică aparatul să fie activat de
fiecare dată când sistemul primeşte apeluri
telefonice. Dacă un operator de centrală va
răspunde la toate apelurile primite, vă
recomandăm să setaţi modul Recepţie la
Manual.
Nu putem garanta că aparatul va funcţiona
corect în toate împrejurările când este
conectat la PBX. Orice dificultăţi cu trimiterea
sau recepţionarea faxurilor trebuie raportate
mai întâi la compania care se ocupă de PBX.
40
Telefonul şi dispozitivele externe
6
Notă
Notă
1
2
3
Telefoanele externe şi
numerele cu interior6
Trebuie să activaţi codurile la distanţă
pentru a folosi codul de activare la
distanţăl51 şi codul de dezactivare la
distanţă #51. (Consultaţi Utilizarea codurilor la distanţă la pagina 42.)
Conectarea unui telefon
extern sau cu interior6
Puteţi conecta un telefon separat direct în
aparat, după cum se arată în schema de mai
jos.
Utilizarea unui telefon extern
sau cu interior6
Dacă răspundeţi la un semnal de fax de la un
telefon cu interior sau un telefon extern
conectat în mod corect la aparat prin racordul
în T, aparatul poate prelua apelul utilizând
codul de Activare la distanţă. Când
introduceţi codul de Activare la distanţăl51,
aparatul va începe să recepţioneze faxul.
Dacă răspundeţi la un apel şi nu este
nimeni pe linie:6
Trebuie să presupuneţi că recepţionaţi un fax
manual.
Apăsaţi pe l51şi aşteptaţi semnalul sau
până când pe ecranul LCD se afişează Primeste, apoi puneţi receptorul în furcă.
Puteţi folosi şi funcţia Detectare fax pentru
a prelua apelul. (Consultaţi Detectare fax
la pagina 37.)
1 Telefon cu interior
2 Telefon extern
3 Capac protector
Când folosiţi un telefon extern, afişajul LCD
arată Telefon.
Numai pentru modul Fax/Tel 6
Dacă aparatul este în modul Fax/Tel, acesta
va utiliza timpul de sonerie F/T (sonerie dublă
rapidă) pentru a vă avertiza să preluaţi un
apel vocal.
Ridicaţi receptorul telefonului extern şi apoi
apăsaţi pe Tel/R pentru a răspunde.
Dacă vă aflaţi la un telefon cu interior, trebuie
să ridicaţi receptorul în timpul de sonerie F/T
şi apoi apăsaţi pe #51 între soneriile duble
rapide. Dacă nu este nimeni pe linie sau în
cazul în care cineva doreşte să vă trimită un
fax, trimiteţi apelul înapoi la aparat, apăsând
pe l51.
41
Capitolul 6
Utilizarea unui receptor
extern fără fir non-Brother6
Dacă telefonul dvs. fără fir non-Brother este
conectat la cablul liniei telefonice (consultaţi
pagina 41) şi de obicei vă deplasaţi cu
receptorul fără fir în alte părţi, este mai uşor
să răspundeţi la apeluri dacă utilizaţi funcţia
de întârziere sunet.
Dacă aţi lăsat aparatul să răspundă, va trebui
să vă deplasaţi la aparat pentru a apăsa pe
Tel/R pentru a transfera apelul la telefonul
fără fir.
Utilizarea codurilor la distanţă6
Codul de activare la distanţă6
Dacă răspundeţi la un semnal de fax pe un
telefon extern sau cu interior, puteţi comanda
ca aparatul să îl recepţioneze apăsând pe
codul de Activare la distanţăl51. Aşteptaţi să
auziţi semnalul fax şi apoi puneţi receptorul la
loc în furcă. (Consultaţi Detectare fax
la pagina 37.) Apelantul va trebui să apese
pe tasta start pentru a trimite faxul.
Activarea codurilor la distanţă6
Pentru a utiliza codul de recepţionare fax şi
codul de răspuns la telefon, trebuie să activaţi
setarea Coduri la distanţă.
a Asiguraţi-vă că vă aflaţi în modul Fax
.
b Apăsaţi pe Menu (Meniu) 2, 1, 4.
c Apăsaţi a sau b pentru a alege Pornit.
Apăsaţi OK.
d Dacă nu doriţi să schimbaţi codul de
activare la distanţă, apăsaţi pe OK.
e Dacă nu doriţi să schimbaţi codul de
dezactivare la distanţă, apăsaţi pe OK.
f Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Dacă răspundeţi la un semnal de fax pe
telefonul cu interior, puteţi redirecţiona
recepţionarea faxului către aparat apăsând
pe Mono Start sau pe Colour Start (Color
Start).
Codul de dezactivare la distanţă6
Dacă primiţi un apel vocal şi aparatul este în
modul F/T, acesta va porni soneria F/T
(sonerie dublă rapidă) după întârzierea
iniţială de sunet. Dacă răspundeţi la apel de
pe un telefon cu interior, puteţi dezactiva
soneria F/T apăsând pe #51 (asiguraţi-vă că
apăsaţi între apelurile soneriei).
Dacă aparatul răspunde la un apel vocal şi vă
avertizează prin sonerii duble rapide să
preluaţi apelul, puteţi prelua apelul la
telefonul extern apăsând pe Tel/R.
42
6
Modificarea codurilor la distanţă6
Codul de Activare la distanţă prestabilit este
l51. Codul de Dezactivare la distanţă
prestabilit este #51. Dacă sunteţi deconectat
întotdeauna când accesaţi robotul TAD
extern, încercaţi să modificaţi codurile la
distanţă din trei cifre, de exemplu, ###şi 555.
a Asiguraţi-vă că vă aflaţi în modul Fax
.
b Apăsaţi pe Menu (Meniu), 2, 1, 4.
c Apăsaţi a sau b pentru a alege Pornit
sau Oprit.
Apăsaţi OK.
d Dacă aţi selectat Pornit în pasul c,
introduceţi noul cod de activare la
distanţă.
Apăsaţi OK.
Telefonul şi dispozitivele externe
e Introduceţi noul Cod de dezactivare la
distanţă.
Apăsaţi OK.
f Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
43
Notă
Apelarea şi memorarea
7
numerelor
Cum formaţi7
Puteţi forma în următoarele moduri.
Apelare manuală7
Folosiţi tastatura pentru a introduce toate
cifrele numărului de telefon sau de fax.
7
Apelare rapidă7
Apăsaţi pe a Speed Dial (Apelare rapidă) şi
introduceţi numărul de apelare rapidă format
din trei cifre. (Consultaţi Memorarea numerelor de apelare rapidă la pagina 47.)
Număr format din trei cifre
Apelare One Touch7
Apăsaţi tasta One touch sub care este salvat
numărul care doriţi să îl formaţi. (Consultaţi
Memorarea numerelor de apel One Touch
la pagina 46.)
Pentru a apela numerele One Touch de la 9
la 16, ţineţi apăsat Shift (Tastă specială Shift) în timp ce apăsaţi pe tasta One Touch.
Dacă pe ecranul LCD este afişat mesajul
Înreg. acum? când introduceţi un
număr One Touch sau un număr pentru
apelare rapidă, atunci numărul respectiv
nu este salvat acolo.
44
Apelarea şi memorarea numerelor
7
Notă
Căutare7
Puteţi să căutaţi în ordine alfabetică numele
memorate în memoria One Touch sau
Apelare rapidă. (Consultaţi Memorarea
numerelor de apel One Touch la pagina 46 şi
Memorarea numerelor de apelare rapidă
la pagina 47.)
a Apăsaţi pe b Search (Cauta).
b Apăsaţi butonul de pe tastatură cu
primele litere ale numelui. (Folosiţi
schema de la Introducerea textului
la pagina 173 pentru a introduce literele
mai uşor.)
Apăsaţi OK.
c Apăsaţi a sau b pentru a derula lista
până veţi găsi numele pe care îl căutaţi.
Apăsaţi OK.
d Apăsaţi Mono Start sau Colour Start
(Color Start).
Reapelarea numărului de fax 7
Dacă trimiteţi un fax automat şi linia este
ocupată, aparatul va re-forma automat
numărul de cel mult trei ori, la intervale de
câte cinci minute.
Dacă trimiteţi un fax manual şi linia este
ocupată, apăsaţi tasta Redial/Pause (Re-formează/Pauză), aşteptaţi ca celălalt
fax să răspundă şi apoi apăsaţi pe Mono Start sau Colour Start (Color Start) pentru
a reîncerca. Dacă doriţi să efectuaţi un al
doilea apel către ultimul număr apelat, puteţi
economisi timp apăsând pe Redial/Pause (Re-formează/Pauză) şi pe Mono Start sau
pe Colour Start (Color Start).
Redial/Pause (Re-formează/Pauză)
funcţioneaz
panoul de control.
ă numai dacă aţi apelat de la
•Dacă nu introduceţi o literă şi apăsaţi pe
OK în pasul b, vor fi afişate toate
numerele înregistrate. Apăsaţi a sau b
pentru a derula lista până veţi găsi numele
pe care îl căutaţi.
•Dacă afişajul LCD arată Contact negăsit când introduceţi
primele câteva litere din nume, aceasta
înseamnă că nu este memorat niciun
nume pentru acea literă.
45
Capitolul 7
Memorarea numerelor 7
Puteţi seta aparatul să efectueze următoarele
tipuri de formare simplificată: One Touch,
apelare rapidă şi grupuri pentru transmitere.
Puteţi, de asemenea, să specificaţi rezoluţia
implicită pentru fiecare număr One Touch şi
Apelare rapidă. Când formaţi un număr de
apelare rapidă, afişajul LCD arată numele,
dacă este memorat, sau numărul. Poate fi
memorat şi un profil de scanare împreună cu
numărul de fax.
Dacă nu mai aveţi curent electric, numerele
de apelare rapidă stocate în memorie nu se
vor pierde.
Un profil de scanare este rezoluţia şi alte
setări de scanare pe care le alegeţi când
memoraţi un număr.
Memorarea unei pauze7
Apăsaţi pe Redial/Pause
(Re-formează/Pauză) pentru a introduce o
pauză de 3,5 secunde între numere. Puteţi
apăsa Redial/Pause (Re-formează/Pauză)
de câte ori este necesar pentru a mări
lungimea pauzei.
Memorarea numerelor de apel
One Touch7
Aparatul dvs. are 8 taste One Touch pe care
puteţi memora 16 numere de fax sau de
telefon pentru apelare automată. Pentru a
accesa numerele de la 9 la 16, ţineţi apăsat Shift (Tastă specială Shift) în timp ce
apăsaţi pe tasta One Touch.
a Apăsaţi tasta One Touch pe care doriţi
să memoraţi numărul.
Dacă un număr este memorat în acea
locaţie, pe ecranul LCD este afişat
mesajul Înreg. acum?.
Apăsaţi pe 1 pentru a selecta Da.
b Introduceţi numărul de telefon sau de
fax (maximum 20 de caractere).
Apăsaţi OK.
46
c Alegeţi dintre opţiunile de mai jos:
Introduceţi numele folosind tastatura
(până la 15 caractere). Folosiţi
schema de la Introducerea textului
la pagina 173 pentru a introduce
literele mai uşor.
Apăsaţi OK.
Apăsaţi pe OK pentru a memora
numărul fără a adăuga un nume.
Apelarea şi memorarea numerelor
7
d Dacă doriţi să salvaţi o rezoluţie de
transmitere a faxului împreună cu
numărul, alegeţi una din opţiunile de mai
jos:
Pentru a memora rezoluţia faxului,
apăsaţi pe a sau b pentru a selecta
Std, Fina, S.Fina sau Foto.
Apăsaţi OK.
Apăsaţi pe OK dacă nu doriţi să
modificaţi rezoluţia implicită.
Memorarea numerelor de
apelare rapidă7
Puteţi memora numerele utilizate frecvent ca
numere cu apelare rapidă, pentru a apăsa
numai pe câteva taste pentru a le apela
(a Speed Dial (Apelare rapidă), numărul din
trei cifre şi Mono Start sau Colour Start (Color Start)). Aparatul poate memora 300
de numere de Apelare rapidă (001-300).
a Apăsaţi pe a Speed Dial (Apelare
rapidă) şi apoi introduceţi numărul
locaţiei cu apelare rapidă format din trei
cifre (001-300).
Dacă un număr este memorat în acea
locaţie, pe ecranul LCD este afişat
mesajul Înreg. acum?.
Apăsaţi pe 1 pentru a selecta Da.
d Dacă doriţi să salvaţi o rezoluţie de
transmitere a faxului împreună cu
numărul, alegeţi una din opţiunile de mai
jos:
Pentru a memora rezoluţia faxului,
apăsaţi pe a sau b pentru a selecta
Std, Fina, S.Fina sau Foto.
Apăsaţi OK.
Apăsaţi pe OK dacă nu doriţi să
modificaţi rezoluţia implicită.
Modificarea numerelor One
Touch şi a celor de apelare
rapidă7
Puteţi modifica un număr One Touch sau de
apelare rapidă memorat deja. Ecranul LCD
afişează numele sau numărul, iar dacă
numărul are o activitate planificată, cum ar fi
un fax întârziat sau un număr de direcţionare
fax, acesta va afişa un mesaj.
a Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
Pentru a modifica un număr One
Touch memorat, apăsaţi pe Menu (Meniu), 2, 3, 1.
23.Agenda
1.Apel One Touch
b Introduceţi numărul de telefon sau de
fax (maximum 20 de caractere).
Apăsaţi OK.
c Alegeţi dintre opţiunile de mai jos:
Introduceţi numele folosind tastatura
(până la 15 caractere). Folosiţi
schema de la Introducerea textului
la pagina 173 pentru a introduce
literele mai uşor.
Apăsaţi OK.
Apăsaţi pe OK pentru a memora
numărul fără a adăuga un nume.
One Touch:
Alege One Touch
Apăsaţi pe numărul One Touch pe
care doriţi să îl modificaţi.
Pentru a modifica un număr de
apelare rapidă memorat, apăsaţi pe
Menu (Meniu), 2, 3, 2.
23.Agenda
2.Apelare Rapida
Apel Rapid? #_
Introd.&Apasa OK
Introduceţi numărul de apelare
rapidă pe care doriţi să îl modificaţi,
apoi apăsaţi pe OK.
47
Capitolul 7
b Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
Pentru a modifica datele memorate,
apăsaţi pe 1. Mergeţi la pasul c.
Pentru a ieşi fără a face modificarea,
apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire).
23.Agenda
#005:MIKE
a1.Schimba
b2.StergeAlege ab sau OK
c Editaţi numărul şi numele urmând
instrucţiunea. Când aţi terminat
editarea, apăsaţi pe OK.
Pentru a edita numele sau numărul
memorat, apăsaţi pe d sau pe c
pentru a poziţiona cursorul sub
caracterul pe care doriţi să îl
modificaţi şi apăsaţi pe Clear
(Şterge). Apoi introduceţi caracterul
corect.
d Dacă doriţi să salvaţi o rezoluţie de fax
împreună cu numărul, faceţi una din
următoarele acţiuni:
Pentru a memora rezoluţia faxului,
apăsaţi pe a sau b pentru a selecta
Std, Fina, S.Fina sau Foto.
Apăsaţi OK.
Apăsaţi pe OK dacă nu doriţi să
modificaţi rezoluţia implicită.
e Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Ştergerea numerelor One
Touch şi a celor de apelare
rapidă7
Puteţi şterge un număr One Touch sau de
apelare rapidă memorat deja. Ecranul LCD
afişează numele sau numărul, iar dacă
numărul are o activitate planificată, cum ar fi
un fax întârziat sau un număr de direcţionare
fax, acesta va afişa un mesaj.
a Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
Pentru a şterge un număr One Touch
memorat, apăsaţi pe Menu (Meniu), 2, 3, 1.
23.Agenda
1.Apel One Touch
One Touch:
Alege One Touch
Apăsaţi pe numărul One Touch pe
care doriţi să îl modificaţi.
Pentru a şterge un număr de apelare
rapidă memorat, apăsaţi pe Menu (Meniu), 2, 3, 2.
23.Agenda
2.Apelare Rapida
Apel Rapid? #_
Introd.&Apasa OK
Introduceţi numărul de apelare
rapidă pe care doriţi să îl modificaţi,
apoi apăsaţi pe OK.
48
b Pentru a şterge datele memorate,
apăsaţi pe 2.
23.Agenda
#005:MIKE
a1.Schimba
b2.StergeAlege ab sau OK
Apelarea şi memorarea numerelor
7
c Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
Pentru a şterge datele memorate,
apăsaţi pe 1.
Pentru a ieşi fără a şterge datele
memorate, apăsaţi pe 2.
23.Agenda
Sterg Datele?
a1.Da
b2.NuAlege ab sau OK
d Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Ton sau puls7
Dacă aveţi un serviciu de formare cu
impulsuri, dar trebuie să trimiteţi semnale cu
tonuri (de exemplu, pentru servicii bancare
prin telefon), urmaţi instrucţiunile de mai jos.
Dacă aveţi un serviciu Touch Tone, nu veţi
avea nevoie de această funcţie pentru a
trimite semnale cu tonuri.
a Ridicaţi receptorul telefonului extern.
b Apăsaţi pe # pe panoul de control al
aparatului. Orice cifră formată după
aceea va trimite semnale cu tonuri.
Când închideţi, aparatul va reveni la
serviciul de formare cu impulsuri.
49
8
Notă
Notă
1
Efectuarea copiilor8
Modul de copiere8
Paşii următori vă indică operaţia de copiere
de bază. Pentru detalii despre fiecare
opţiune, consultaţi Manual avansat de utilizare.
a Când doriţi să realizaţi o copie, apăsaţi
pe (COPY (Copiere)) pentru a o
ilumina în albastru.
Asiguraţi-vă că vă aflaţi în modul
Copiere.
Ecranul LCD afişează:
b Faceţi una din următoarele acţiuni
pentru a vă încărca documentul:
Aşezaţi documentul cu faţa în sus în
ADF. (Consultaţi Utilizarea
alimentatorului automat de
documente (ADF) la pagina 28.)
Încărcaţi documentul cu faţa în jos pe
sticla scannerului. (Consultaţi Utilizarea sticlei scannerului
la pagina 29.)
c Apăsaţi Mono Start sau Colour Start
(Color Start).
Dacă ecranul LCD afişează Asteptati
şi aparatul opreşte copierea în timp ce
realizaţi copii multiple, aşteptaţi 30 - 40 de
secunde până când aparatul termină
procesul de înregistrare a culorilor şi pe
cel de curăţare a unităţii de transfer.
Oprire copiere8
Pentru a opri copierea, apăsaţi pe Stop/Exit
(Stop/Ieşire).
1 Nr. de copii
Puteţi introduce numărul de copii
dorite utilizând tastatura.
Setarea implicită este modul Fax. Puteţi
modifica durata de timp în care aparatul
rămâne în modul Copiere după ultima
operaţie de copiere. (Consultaţi
Temporizatorul de mod în Capitolul 1 din
Manual avansat de utilizare.)
50
8
Setări de copiere8
Apăsaţi pe COPY (Copiere) şi apoi apăsaţi
pe d, c, a sau pe b pentru a defila prin setările
de copiere. Când setarea dorită este
evidenţiată, apăsaţi pe c şi apoi apăsaţi pe
OK.
Pentru detalii despre modificarea setărilor de
copiere, consultaţi Setări pentru copiere în
Capitolul 7 din Manual avansat de utilizare.
Puteţi modifica următoarele setări de copiere:
Mar/Mics (Mărire/Reducere)
Calitate
Nesort./Sort.
Contrast
Luminozitate
Setare Culoare (Saturaţie de culoare)
Asezare in Pag.
Efectuarea copiilor
Selecteaza Tava (Selecţie tavă)
Duplex
51
Notă
Notă
Imprimarea datelor de pe o
2
1
9
unitate de memorie flash USB
sau de pe o cameră digitală care
acceptă stocarea în masă
Folosind funcţia Direct Print (Imprimare
directă), pentru a imprima datele nu mai aveţi
nevoie de un calculator. Puteţi imprima
fotografiile prin simpla conectare a unităţii de
memorie USB Flash la interfaţa directă USB.
De asemenea, vă puteţi conecta şi puteţi
imprima direct de pe o cameră foto în modul
de stocare în masă USB.
• Este posibil ca anumite unităţi de memorie
USB Flash să nu fie recunoscute de acest
aparat.
• În cazul în care camera este în modul
PictBridge, nu puteţi imprima date.
Consultaţi documentaţia furnizată
împreună cu camera pentru a comuta de
la modul PictBridge la modul de stocare în
masă.
Crearea unui fişier PRN
®
sau PostScript
pentru imprimarea
directă
Ecranele din această secţiune pot să
difere în funcţie de aplicaţia şi de sistemul
de operare pe care le utilizaţi.
a Din bara de meniu a unei aplicaţii, faceţi
clic pe File (Fişier), apoi pe
Print (Imprimare).
3™
b Selectaţi Brother MFC-XXXX
Printer (1) şi selectaţi caseta
Print to file (Imprimare în Fişier) (2).Faceţi clic pe Print (Imprimare).
c Selectaţi directorul în care doriţi să
salvaţi fişierul şi introduceţi denumirea
fişierului dacă vi se cere.
Dacă vi se cere să introduceţi numai
numele fişierului, puteţi specifica şi
directorul în care doriţi să salvaţi fişierul
introducând numele acestuia. De
exemplu:
C:\Temp\FileName.prn
9
Dacă la calculatorul dvs. este conectată
o unitate de memorie USB Flash sau un
aparat foto digital, puteţi salva fişierul
direct pe unitatea de memorie USB
Flash.
9
52
Imprimarea datelor de pe o unitate de memorie flash USB sau de pe o cameră digitală care acceptă stocarea în masă
9
Notă
1
1
Imprimarea datelor
direct de pe unitatea de
memorie flash USB sau
camera digitală care
acceptă stocarea în
masă
a Conectaţi unitatea de memorie flash
USB sau camera digitală la interfaţa
directă USB (1) de pe partea din faţă a
aparatului.
Tasta Direct se va lumina. Apăsaţi pe
tasta Direct. Maşina va intra în modul
imprimare directă.
9
• Verificaţi dacă aţi pornit camera digitală.
•Dacă aparatul s-a setat la funcţia Secure
Function Lock Pornit, este posibil să nu
puteţi accesa caracteristica de imprimare
directă. (Consultaţi Comutarea
utilizatorilor în Capitolul 2 din Manual
avansat de utilizare.)
•Dacă Imprimare directă se setează la
Permite şi Imprimare color se setează la
Opreşte în funcţia Secure Function Lock
şi introduceţi o unitate de memorie flash
USB în aparat şi apăsaţi pe Direct,
ecranul LCD afişează intermitent
Numai tip. mono. Puteţi imprima
numai alb/negru.
•Dacă ID-ul dvs. s-a restricţionat la o limită
de pagini în funcţia Secure Function Lock
şi introduceţi o unitate de memorie flash
USB în aparat şi apăsaţi pe Direct,
ecranul LCD afi
cu numărul de pagini rămase pentru
imprimare.
şeazăPag. rămase
b Apăsaţi pe a sau pe b pentru a selecta
denumirea directorului sau fişierul pe
care doriţi să îl imprimaţi.
Apăsaţi OK.
Dacă aţi ales denumirea directorului,
apăsaţi pe a sau b pentru a selecta
denumirea fişierului pe care doriţi să îl
imprimaţi.
Apăsaţi OK.
Printare dir
a1./DOSAR1
2.FILE_1.PDF
b3.FILE_2.PDF
Alege ab sau OK
53
Capitolul 9
Notă
Notă
IMPORTANT
• Camera digitală trebuie comutată de la
modul PictBridge la modul de stocare în
masă.
•Dacă doriţi să imprimaţi indexul fişierelor,
selectaţi Impr. index şi apoi apăsaţi pe
OK. Apăsaţi pe Mono Start sau Colour
Start (Color Start) pentru a imprima
datele.
• Când aparatul este în modul de repaus
profund, ecranul LCD nu afişează nicio
informaţie, chiar dacă se conectează o
unitate de memorie flash USB la interfaţa
directă USB. Apăsaţi pe Direct pentru a
reactiva aparatul şi a ilumina tasta directă,
iar apoi apăsaţi pe Direct din nou pentru a
vizualiza meniul Imprimare directă.
c Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
Apăsaţi pe a sau b pentru a selecta
setările pe care trebuie să le
modificaţi şi apăsaţi pe OK, iar apoi
pe a sau pe b pentru a selecta o
opţiune de trimitere şi apăsaţi pe OK.
Dacă nu trebuie să modificaţi
parametrii impliciţi, mergeţi la
pasul d.
Set Impr Fis
aDimens.Hartie
Suport Imprim
bPag Multiple
Alege ab sau OK
•Puteţi alege una dintre următoarele
setări:
Dimens.Hartie
Suport Imprim
Pag Multiple
Orientare
Duplex
Asamblare
Tava Utilizata
Calit. Imprim.
Opţiune PDF
• În funcţie de tipul fişierului, anumite
setări pot să nu apară.
d Apăsaţi Mono Start sau Colour Start
(Color Start) dacă aţi terminat.
e De la tastatura numerică introduceţi
numărul de copii dorit.
Apăsaţi OK.
Printare dir
FILE_1.PDF
Nr.deCopii:
Apasa Start
f Apăsaţi pe Mono Start sau Colour
Start (Color Start) pentru a imprima
datele.
54
• Pentru a evita deteriorarea aparatului, NU
conectaţi niciun alt dispozitiv altul decât un
aparat foto digital sau o unitate de
memorie USB Flash la interfaţa directă
USB.
• NU scoateţi unitatea de memorie USB
Flash sau aparatul foto digital din interfaţa
directă USB înainte ca imprimanta să
termine imprimarea.
Imprimarea datelor de pe o unitate de memorie flash USB sau de pe o cameră digitală care acceptă stocarea în masă
9
Notă
Dacă imprimanta nu este în modul
imprimare directă, atunci puteţi modifica
setările implicite pentru imprimarea
directă de la panoul de control. Apăsaţi pe
Menu (Meniu), 5 pentru a accesa meniul
USB Direct I/F. (Consultaţi Tabel cu
meniuri la pagina 153.)
55
Modul de imprimare de la un
10
calculator
Imprimarea unui
document
Aparatul poate primi date de la calculatorul
dvs. şi le poate imprima. Pentru a imprima de
la un calculator, instalaţi driverul de
imprimantă. (Consultaţi Imprimarea pentru
Windows
primirea faxurilor pentru Macintosh în Ghidul
utilizatorului de software pentru detalii despre
setările de imprimare.)
a Instalaţi driverul de imprimantă Brother
b Din aplicaţie, selectaţi comanda
®
sau Imprimarea şi trimiterea şi
de pe CD-ROM-ul de instalare.
(Consultaţi Ghid de instalare şi configurare rapidă.)
Imprimare.
10
10
c Selectaţi numele aparatului în fereastra
de dialog Print (Imprimare) şi faceţi clic
pe Properties (Proprietăţi).
d Selectaţi setările dorite în fereastra de
dialog Properties (Proprietăţi).
Paper Size (Dimensiune Hârtie)
Orientation (Orientare)
Copies (Copii)
Media Type (Suport Imprimare)
Print Quality (Calitate Imprimare)
Color / Mono
Multiple Page (Pagină multiplă)
Duplex / Booklet (Duplex / Broşură)
Paper Source (Sursă Hărtie)
e Faceţi clic pe OK pentru a începe
imprimarea.
56
11
Notă
Modul de scanare la un
11
calculator
Scanarea unui document ca fişier PDF folosind
®
ControlCenter4 (Windows
(Pentru utilizatorii Macintosh) Consultaţi Scanarea din Ghidul utilizatorului de software.
Afişajele de pe computerul dvs. pot varia în funcţie de model.
ControlCenter4 este un utilitar software care vă permite să accesaţi rapid şi uşor aplicaţiile pe care
le utilizaţi cel mai des. Utilizarea ControlCenter4 elimină nevoia de a lansa manual anumite
aplicaţii. Puteţi utiliza ControlCenter4 pe computerul dvs.
a Încărcaţi documentul. (Consultaţi Modul de încărcare a documentelor la pagina 28.)
b Deschideţi ControlCenter4 făcând clic pe
Start (start)/All Programs (Toate programele)/Brother/XXX-XXXX (unde XXX-XXXX
este denumirea modelului dvs.)/ControlCenter4. Aplicaţia ControlCenter4 se va deschide.
c Alegeţi Home Mode (Modul acasă) sau Advanced Mode (Modul avansat) înainte de a
folosi ControlCenter4.
)11
11
d Asiguraţi-vă că aparatul pe care doriţi să-l utilizaţi este selectat din lista derulantă Model.
57
Capitolul 11
1
2
4
5
3
e Setaţi tipul de fişier pentru salvarea într-un folder. Ca setare implicită, datele scanate sunt
salvate ca JPEG (*.jpg).
Faceţi clic pe Configuration (Configuraţie)şi apoi selectaţi
Button settings (Setări buton), Scan (Scanare)şi File (Fişier).
Este afişată fereastra de dialog pentru configurare. Puteţi modifica setările implicite.
1 Alegeţi PDF (*.pdf) din lista derulantă File Type (Tip fişier).
2Puteţi introduce numele fişierului pe care doriţi să-l folosiţi pentru document.
3Puteţi salva fişierul în folderul implicit sau puteţi alege folderul preferat făcând clic pe
butonul Navigare.
4Puteţi alege o rezoluţie de scanare din lista derulantă Resolution (Rezoluţie).
5Puteţi alege dimensiunea documentului din lista derulantă.
f Faceţi clic pe OK.
58
Modul de scanare la un calculator
11
g Faceţi clic pe File (Fişier).
Aparatul iniţiază procesul de scanare. Folderul în care sunt salvate datele scanate se va
deschide automat.
59
Capitolul 11
Modificarea setărilor pentru tasta SCAN (Scanare)11
Înainte de a scana11
Pentru a utiliza aparatul ca scanner, instalaţi un driver de scanner. Dacă aparatul este într-o reţea,
configuraţi-l cu o adresă TCP/IP.
Instalaţi driverele de scanner de pe CD-ROM-ul de instalare. (Consultaţi Ghid de instalare şi
configurare rapidă.)
Configuraţi aparatul cu o adresă TCP/IP, dacă scanarea în reţea nu funcţionează. (Consultaţi
Configurarea scanării în reţea în Ghidul utilizatorului de software.)
Start (start)/All Programs (Toate programele)/Brother/XXX-XXXX (unde XXX-XXXX
este denumirea modelului dvs.)/ControlCenter4. Aplicaţia ControlCenter4 se va deschide.
b Asiguraţi-vă că aparatul pe care doriţi să-l utilizaţi este selectat din lista derulantă Model.
c Faceţi clic pe fila Device Settings (Setări dispozitiv).
d Faceţi clic pe Device Scan Settings (Setări scanare dispozitiv).
60
11
e Alegeţi fila File (Fişier). Puteţi modifica setările implicite.
1
2
4
5
3
Modul de scanare la un calculator
1Puteţi alege tipul documentului din lista derulantă.
2Puteţi introduce numele fişierului pe care doriţi să-l folosiţi pentru document.
3Puteţi salva fişierul în folderul implicit sau puteţi alege folderul preferat făcând clic pe
butonul Navigare.
4Puteţi alege o rezoluţie de scanare din lista derulantă Resolution (Rezoluţie).
5Puteţi alege dimensiunea documentului din lista derulantă.
f Faceţi clic pe OK.
61
Capitolul 11
Notă
Scanarea utilizând tasta SCAN (Scanare)11
a Încărcaţi documentul. (Consultaţi Modul de încărcare a documentelor la pagina 28.)
b Apăsaţi (SCAN (Scanare)).
c Apăsaţi a sau b pentru a alege Scan. catre PC.
Apăsaţi OK.
d Apăsaţi a sau b pentru a alege Fisier.
Apăsaţi OK.
e (MFC-9465CDN)
Dacă doriţi să modificaţi setarea duplex, apăsaţi pe a sau pe b pentru a alege 1fata,
F/V (L)latura sau F/V (S)latura.
Apăsaţi OK.
f (Pentru utilizatorii reţelei)
Apăsaţi pe a sau pe b pentru a alege computerul de destinaţie către care doriţi să trimiteţi.
Apăsaţi OK.
Dacă afişajul LCD vă solicită să introduceţi un cod PIN, introduceţi codul PIN din 4 cifre
pentru computerul de destinaţie, folosind tastatura de pe panoul de control.
Apăsaţi OK.
g Apăsaţi Mono Start sau Colour Start (Color Start).
Aparatul iniţiază procesul de scanare.
Selectaţi modul de scanare dorit.
Scanare la:
• USB
• retea
• FTP
• E-mail
• Imagine
• OCR
• Fisier
62
A
Întreţinerea periodicăA
A
Înlocuirea articolelor consumabileA
În modul Gata de operare, pe ecranul LCD sunt afişate următoarele mesaje. Aceste mesaje oferă
avertismente avansate pentru înlocuirea consumabilelor înainte ca acestea să ajungă la sfârşitul
duratei de funcţionare. Pentru a evita orice inconvenienţe, puteţi cumpăra articole consumabile
de rezervă înainte ca aparatul să se oprească din imprimare.
Cartuş de tonerUnitatea de cilindru
Consultaţi Înlocuirea unui cartuş de toner
la pagina 67.
Nume model: TN-320BK, TN-325BK, TN-320C,
TN-325C, TN-320M, TN-325M, TN-320Y, TN-325Y
Consultaţi Înlocuirea unităţii cilindru la pagina 73.
Nume model: DR-320CL
Unitatea de cureaCutia pentru deşeuri de toner
Consultaţi Înlocuirea unităţii de transfer
la pagina 80.
Nume model: BU-300CL
Consultaţi Înlocuirea cutiei pentru reziduurile de
toner la pagina 86.
Nume model: WT-300CL
63
Mesajele LCDArticole
consumabile de
Durata de viaţă
aproximativă
Modul de
înlocuire
înlocuit
Prea puţin
toner
Pregătiţi un
nou X Cartuş
Toner.
Cartuş de toner
X = Negru, Cyan,
Magenta, Galben
<Negru>
2.500 de pagini
4.000 de pagini
123
124
<Cyan, Magenta,
Consultaţi
pagina 67.
Galben>
1.500 de pagini
3.500 de pagini
Avert.cutie WT Cutia pentru
50.000 de pagini
deşeuri de toner
1
Format A4 sau Letter, pagini imprimate pe o singură parte.
2
Randamentul aproximativ al cartuşului este declarat în conformitate cu ISO/IEC 19798.
Trebuie să curăţaţi regulat aparatul şi să înlocuiţi articolele consumabile când se afişează
următoarele mesaje pe ecranul LCD.
Mesajele LCDArticole
consumabile de
înlocuit
Înlocuire
Cartuş de toner<Negru>
toner
Înlocuire
Unitatea de cilindru
piese
Cilindru
Oprire
cilindru
Înlocuire
Unitatea de curea
piese
Ansamblu Curea
Înloc.cutia WTCutia pentru
deşeuri de toner
Înlocuire
Unitatea de fuziune
piese
Unit.
Siguranţă
Înlocuire
Unitatea laser
piese
Unitate Laser
Înlocuire
piese
Set de alimentare
cu hârtie 1
Kit Alim. 1
Înlocuire
piese
Set de alimentare
cu hârtie 2
Kit Alim. 2
Înlocuire
piese
Set de alimentare
cu hârtie MF
Kit Alim. MF
Durata de viaţă
aproximativă
2.500 de pagini
4.000 de pagini
<Cyan, Magenta,
Galben>
1.500 de pagini
3.500 de pagini
25.000 de pagini
50.000 de pagini
50.000 de pagini
100.000 de pagini
100.000 de pagini
100.000 de pagini
100.000 de pagini
50.000 de pagini
125
126
Modul de
înlocuire
Consultaţi
pagina 67.
Denumirea
modelului
TN-320BK
TN-325BK
TN-320C
TN-325C
TN-320M
TN-325M
125
126
134
Consultaţi
TN-320Y
TN-325Y
DR-320CL
pagina 74.
1
Consultaţi
BU-300CL
pagina 80.
1
Consultaţi
WT-300CL
pagina 86.
1
Pentru o unitate de fuziune de schimb,
contactaţi distribuitorul Brother.
1
Pentru o unitate laser de schimb,
contactaţi distribuitorul Brother.
1
Pentru un set de alimentare cu hârtie 1
de schimb, contactaţi distribuitorul
Brother.
1
Pentru un set de alimentare cu hârtie 2
de schimb, contactaţi distribuitorul
Brother.
1
Pentru un set de alimentare cu hârtie
MF de schimb, contactaţi distribuitorul
Brother.
5
,
6
,
5
,
6
,
5
,
6
,
5
,
6
65
1
Notă
Format A4 sau Letter, pagini imprimate pe o singură parte.
2
Randamentul aproximativ al cartuşului este declarat în conformitate cu ISO/IEC 19798.
3
1 pagină pe comandă.
4
Durata de viaţă a cilindrului este aproximativă şi poate varia în funcţie de tipul de utilizare.
5
Cartuş de toner standard
6
Cartuş de toner de capacitate ridicată
•Dacă nu doriţi să returnaţi consumabilele uzate, vă rugăm să le eliminaţi în conformitate cu
reglementările locale, separat de deşeurile menajere. Dacă aveţi întrebări, contactaţi centrul
local de colectare a deşeurilor. (Consultaţi Directiva UE 2002/96/CE şi EN50419 în Ghid de siguranţăşi conformitate.)
•Vă recomandăm să puneţi consumabilele uzate pe o foaie de hârtie, pentru a preveni
scurgerea sau împrăştierea accidentală a substanţei din interior.
•Dacă folosiţi o hârtie care nu este un echivalent direct pentru hârtia recomandată, durata de
viaţă a consumabilelor şi a pieselor aparatului se poate reduce.
• Durata de viaţă proiectată pentru fiecare cartuş de toner este calculată conform ISO/IEC
19798. Frecvenţa de înlocuire va diferi în funcţie de complexitatea paginilor tipărite, raportul
de acoperire şi de tipul de format media utilizat.
66
Întreţinerea periodică
A
Notă
Înlocuirea unui cartuş de
tonerA
Nume model: Pentru numele de model al
cartuşelor de toner, consultaţi Înlocuirea articolelor consumabile la pagina 63.
Cartuşele de toner standard pot imprima
aproximativ 2.500 de pagini (negru) sau
aproximativ 1.500 de pagini (cyan, magenta,
galben)
mare pot imprima aproximativ 4.000 de
pagini (negru) sau aproximativ 3.500 de
pagini (cyan, magenta, galben)
real de pagini va diferi în funcţie de tipul
mediu de document. Atunci când un cartuş
de toner se goleşte, pe ecranul LCD este
afişat mesajul Prea puţin toner.
Cartuşele de toner furnizate împreună cu
aparatul sunt cartuşe de toner standard.
1
1
. Cartuşele de toner cu capacitate
1
. Numărul
Randamentul aproximativ al cartuşului este declarat
în conformitate cu ISO/IEC 19798.
Toner insuficientA
Prea puţin toner
Pregătiţi...
Dacă ecranul afişează Prea puţin toner
Pregătiţi un nou X Cartuş Toner.,
cumpăraţi un cartuş de toner nou şi pregătiţil înainte de a primi un mesaj
Înlocuire toner. Ecranul LCD afişează
culoarea tonerului care se apropie de sfârşitul
duratei de viaţă (Cyan, Magenta, Galben sau
Negru).
Înlocuire tonerA
Atunci când următorul mesaj este afişat pe
ecranul LCD, trebuie să înlocuiţi cartuşul de
toner:
Înlocuire toner
• Este recomandabil să păstraţi un cartuş
de toner nou gata de utilizare când vedeţi
avertismentul Prea puţin toner.
• Pentru a asigura o imprimare cu calitate
ridicată, vă recomandăm să utilizaţi numai
cartuşe de toner originale Brother. Dacă
doriţi să cumpăraţi cartuşe de toner, vă
rugăm să telefonaţi distribuitorului
dumneavoastră Brother.
• Înainte de înlocuirea cartuşului de toner,
recomandăm să efectuaţi o curăţare a
aparatului. Consultaţi Curăţarea şi verificarea aparatului la pagina 93.
•Dacă modificaţi valoarea definită pentru
densitatea de imprimare pentru o
imprimare mai deschisă sau mai închisă,
cantitatea de toner folosită se va modifica.
• Despachetaţi cartuşul de toner chiar
înainte de a-l introduce în aparat.
Deschideţi...
Mesajul de pe ultimul rând al ecranul LCD
afişează culoarea care trebuie înlocuită.
Aparatul opreşte imprimarea până când
înlocuiţi cartuşul de toner. Un cartuş de toner
original Brother nou sau neutilizat resetează
modul Înlocuire toner.
67
Înlocuirea cartuşelor de tonerA
a Asiguraţi-vă că aparatul este pornit.
b Apăsaţi pe butonul de eliberare a
capacului frontal şi deschideţi capacul
frontal.
c Apucaţi mânerul verde al unităţii
cilindru. Scoateţi unitatea cilindru până
când se opreşte.
68
A
d Apucaţi mânerul cartuşului de toner şi
AVERTIZARE
IMPORTANT
Notă
împingeţi-l uşor spre aparat pentru a-l
debloca. Apoi scoateţi-l din unitatea
cilindru. Repetaţi procedura pentru toate
cartuşele de toner.
Întreţinerea periodică
•Vă recomandăm să aşezaţi unitatea
cilindru şi/sau cartuşul de toner pe o
suprafaţă curată, plată, dreaptă şi stabilă,
cu o foaie de hârtie sau cu o cârpă
dedesubt, pentru a proteja suprafaţa în
cazul în care vărsaţi sau împrăştiaţi toner
în mod accidental.
• Manipulaţi cu atenţie cartuşul de toner.
Dacă tonerul se scurge pe mâinile sau
hainele dumneavoastră, ştergeţi-l sau
spălaţi-l imediat cu apă rece.
• Pentru a evita apariţia unor probleme de
calitate a imprimării, NU atingeţi părţile
marcate cu gri în figură.
NU aruncaţi în foc cartuşul de toner. Acesta
poate să explodeze şi să vă rănească.
NU folosiţi materiale de curăţare care
conţin amoniac, alcool, orice tip de spray
sau orice substanţe inflamabile pentru a
curăţa interiorul sau exteriorul aparatului.
Acest lucru poate duce la izbucnirea unui
incendiu sau la producerea de şocuri
electrice.
Consultaţi Pentru a utiliza produsul în
siguranţă în Ghid de siguranţă şi
conformitate pentru modul de curăţare a
aparatului.
Procedaţi cu atenţie, nu inhalaţi tonerul.
• Sigilaţi bine cartuşul de toner folosit într-o
pungă adecvată, pentru ca pudra de toner
să nu se scurgă afară din cartuş.
•Dacă nu doriţi să returnaţi consumabilele
uzate, vă rugăm să le eliminaţi în
conformitate cu reglementările locale,
separat de deşeurile menajere. Dacă
aveţi întrebări, contactaţi centrul local de
colectare a deşeurilor. (Consultaţi
Directiva UE 2002/96/CE şi EN50419 în
Ghid de siguranţă şi conformitate.)
69
e Împingeţi pentru a elibera închizătorile
Notă
1
1
de pe capacul firului corona (1), iar apoi
deschideţi capacul.
f Curăţaţi firul corona din interiorul unităţii
cilindru, împingând uşor butonul verde
de la stânga la dreapta şi de la dreapta
la stânga de mai multe ori.
Asiguraţi-vă că aţi aşezat butonul de
curăţare în poziţia iniţială (a) (1). În caz
contrar, este posibil ca paginile imprimate
să aibă o dungă verticală.
70
Întreţinerea periodică
A
IMPORTANT
g Închideţi capacul firului corona.
h Repetaţi paşii de la e la g pentru a
curăţa celelalte trei fire corona.
i Despachetaţi noul cartuş de toner.
Scuturaţi uşor cartuşul de câteva ori
pentru a distribui tonerul uniform în
interiorul cartuşului.
• Scoateţi cartuşul de toner din ambalaj
numai înainte de a-l pune în aparat. Dacă
un cartuş de toner este lăsat despachetat
o perioadă lungă de timp, durata de viaţă
a tonerului se va scurta.
•Dacă o unitate de cilindru despachetată
este lăsată sub acţiunea directă a razelor
solare sau la lumină într-o încăpere,
aceasta se poate deteriora.
• Aparatele Brother sunt proiectate pentru a
funcţiona cu toner cu anumite specificaţii
şi funcţionează la un nivel optim de
performanţă când se utilizează împreună
cu cartuşele de toner originale Brother.
Brother nu poate garanta aceste
performanţe optime dacă folosiţi toner sau
cartuşe de toner având alte specificaţii. De
aceea, Brother vă recomandă utilizarea
cartuşelor originale Brother împreună cu
aparatul şi nu vă recomandă reumplerea
cartuşelor goale cu toner provenind din
alte surse. Dacă se produce o deteriorare
a unităţii cilindru sau a altor piese ale
acestui aparat ca urmare a utilizării de
toner sau a unor cartuşe de toner altele
decât produsele originale Brother, din
cauza incompatibilităţii sau a lipsei de
conformitate a acestor produse cu
aparatul, este posibil ca nicio reparaţie
necesară ca urmare a acestui fapt să nu
fie acoperită de garanţie.
71
j Trageţi afară capacul de protecţie.
IMPORTANT
C
M
Y
K
Puneţi cartuşul de toner în unitatea de
cilindru imediat după ce l-aţi scos din
ambalajul de protecţie. Pentru a preveni
orice reducere a calităţii imprimării, NU
atingeţi zonele marcate cu gri în figurile de
mai jos.
k Apucaţi mânerul cartuşului de toner şi
glisaţi cartuşul de toner în unitatea
cilindru, apoi trageţi uşor spre dvs. până
când auziţi că se fixează în poziţie.
Asiguraţi-vă că potriviţi culoarea
cartuşului de toner cu eticheta culorii de
pe unitatea cilindru. Repetaţi procedura
pentru toate cartuşele de toner.
72
C - CyanM - Magenta
Y - GalbenK - Negru
Întreţinerea periodică
A
Notă
IMPORTANT
l Împingeţi unitatea cilindru în interior
până când se opreşte.
Înlocuirea unităţii cilindruA
Nume model: DR-320CL
O nouă unitate cilindru poate imprima
aproximativ 25.000 de pagini în format A4
sau Letter pe o singură parte.
Pentru a obţine cele mai bune
performanţe, utilizaţi numai o unitate
cilindru şi unităţi de toner originale
Brother. Imprimarea cu o unitate cilindru
sau de toner produsă de terţi poate reduce
nu numai calitatea imprimării, dar şi
calitatea şi durata de viaţă a aparatului.
Garanţia s-ar putea să nu se aplice în
cazul problemelor care apar datorită
utilizării unei unităţi cilindru sau de toner
produse de terţi.
Eroare cilindruA
m Închideţi capacul frontal al aparatului.
După ce înlocuiţi un cartuş de toner, NU
opriţi întrerupătorul de reţea de pe aparat şi nu deschideţi capacul frontal până când
ecranul LCD nu şterge mesajul
Asteptatişi nu revine la modul Gata de
operare.
Eroare cilindru
Culisaţi...
Firele corona s-au murdărit. Curăţaţi firele
corona din unitatea cilindru. (Consultaţi Curăţarea firelor corona la pagina 99.)
Dacă aţi curăţat firele corona şi
Eroare cilindru nu s-a şters, atunci
unitatea cilindru se află la sfârşitul duratei de
viaţă. Înlocuiţi unitatea cilindru cu una nouă.
73
Înlocuire cilindruA
IMPORTANT
Înlocuire piese
Cilindru
Unitatea cilindru şi-a depăşit durata nominală
de viaţă. Înlocuiţi unitatea cilindru cu una
nouă. Vă recomandăm să instalaţi o unitate
cilindru originală Brother.
După înlocuire, resetaţi contorul cilindrului
urmând instrucţiunile incluse împreună cu
noua unitate cilindru.
Oprire cilindruA
Oprire cilindru
Nu putem garanta calitatea imprimării.
Înlocuiţi unitatea cilindru cu una nouă. Vă
recomandăm să instalaţi o unitate cilindru
originală Brother.
După înlocuire, resetaţi contorul cilindrului
urmând instrucţiunile incluse împreună cu
noua unitate cilindru.
Înlocuirea unităţii cilindruA
• Manipulaţi cu grijă unitatea de cilindru
când o demontaţi, deoarece aceasta
poate conţine toner. Dacă tonerul se
scurge pe mâinile sau hainele
dumneavoastră, ştergeţi-l sau spălaţi-l
imediat cu apă rece.
• La fiecare înlocuire a unităţii cilindru,
curăţaţi aparatul în interior. (Consultaţi
Curăţarea şi verificarea aparatului
la pagina 93.)
a Asiguraţi-vă că aparatul este pornit.
74
Întreţinerea periodică
A
b Apăsaţi pe butonul de eliberare a
capacului frontal şi deschideţi capacul
frontal.
c Apucaţi mânerul verde al unităţii
cilindru. Scoateţi unitatea cilindru până
când se opreşte.
75
d Rotiţi pârghia de fixare de culoare verde
IMPORTANT
1
(1) din partea stângă a aparatului în
sens contrar acelor de ceasornic la
poziţia de eliberare. Apucând mânerele
verzi de pe unitatea cilindru, ridicaţi
partea din faţă a unităţii cilindru şi
scoateţi-o din aparat.
•Vă recomandăm să aşezaţi unitatea
cilindru şi/sau cartuşul de toner pe o
suprafaţă curată şi plată, cu o foaie de
hârtie sau cu o cârpă dedesubt, pentru a
proteja suprafaţa în cazul în care vărsaţi
sau împrăştiaţi toner în mod accidental.
• Pentru a preveni deteriorarea aparatului
datorită electricităţii statice, NU atingeţi
electrozii indicaţi în figură.
76
• Apucaţi mânerele verzi de pe unitatea
cilindru când o transportaţi. NU apucaţi
unitatea cilindru de partea laterală.
A
e Apucaţi mânerul cartuşului de toner şi
AVERTIZARE
IMPORTANT
Notă
împingeţi-l uşor pentru a-l debloca. Apoi
scoateţi-l din unitatea cilindru. Repetaţi
procedura pentru toate cartuşele de
toner.
NU aruncaţi în foc cartuşul de toner. Acesta
poate să explodeze şi să vă rănească.
NU folosiţi materiale de curăţare care
conţin amoniac, alcool, sau orice tip de
spray sau orice substanţe inflamabile
pentru a curăţa interiorul sau exteriorul
aparatului. Acest lucru poate duce la
izbucnirea unui incendiu sau la producerea
de şocuri electrice.
Consultaţi Pentru a utiliza produsul în
siguranţă în Ghid de siguranţă şi
conformitate pentru modul de curăţare a
aparatului.
Procedaţi cu atenţie, nu inhalaţi tonerul.
Întreţinerea periodică
• Manipulaţi cu atenţie cartuşul de toner.
Dacă tonerul se scurge pe mâinile sau
hainele dumneavoastră, ştergeţi-l sau
spălaţi-l imediat cu apă rece.
•Vă recomandăm să aşezaţi unitatea
cilindru şi/sau cartuşul de toner pe o
suprafaţă curată şi plată, cu o foaie de
hârtie sau cu o cârpă dedesubt, pentru a
proteja suprafaţa în cazul în care vărsaţi
sau împrăştiaţi toner în mod accidental.
• Pentru a evita problemele de calitate a
imprimării, NU atingeţi părţile umbrite
prezentate în ilustraţie.
• Asiguraţi-vă că sigilaţi unitatea cilindru
uzată într-o pungă, pentru ca pulberea de
toner să nu se scurgă din unitate.
•Dacă nu doriţi să returnaţi consumabilele
uzate, vă rugăm să le eliminaţi în
conformitate cu reglementările locale,
separat de deşeurile menajere. Dacă
aveţi întrebări, contactaţi centrul local de
colectare a deşeurilor. (Consultaţi
Directiva UE 2002/96/CE şi EN50419 în
Ghid de siguranţă şi conformitate.)
77
f Despachetaţi noua unitate de cilindru
IMPORTANT
C
M
Y
K
din ambalajul de protecţie.
• Scoateţi unitatea de cilindru din ambalaj
numai înainte de a o pune în aparat.
Expunerea la lumina directă a soarelui
sau la lumina camerei poate deteriora
unitatea de cilindru.
g Apucaţi mânerul cartuşului de toner şi
glisaţi cartuşul de toner în unitatea
cilindru nouă, apoi trageţi uşor spre dvs.
până când auziţi că se fixează în poziţie.
Asiguraţi-vă că potriviţi culoarea
cartuşului de toner cu eticheta culorii de
pe unitatea cilindru. Repetaţi procedura
pentru toate cartuşele de toner.
• Pentru a evita problemele de calitate a
imprimării, NU atingeţi părţile umbrite
prezentate în ilustraţie.
C - CyanM - Magenta
Y - GalbenK - Negru
78
Întreţinerea periodică
A
1
1
2
1
h Asiguraţi-vă că pârghia de fixare de
culoare verde (1) se află în poziţia de
eliberare, după cum se indică în figură.
i Potriviţi capetele ghidajelor (2) de pe
unitatea cilindru cu c marcajele (1) de pe
ambele părţi ale aparatului, apoi glisaţi
cu grijă unitatea cilindru în aparat până
când se opreşte la pârghia de fixare de
culoare verde.
j Rotiţi pârghia de fixare de culoare verde
(1) în sensul acelor de ceasornic la
poziţia de blocare.
79
k Împingeţi unitatea cilindru în interior
IMPORTANT
până când se opreşte.
Înlocuirea unităţii de transfer A
Nume model: BU-300CL
O unitate de transfer nouă poate imprima
aproximativ 50.000 de pagini în format A4
sau Letter pe o singură parte.
Înlocuire cureaA
Atunci când următorul mesaj este afişat pe
ecranul LCD, trebuie să înlocuiţi unitatea de
curea:
Înlocuire piese
Ansamblu Curea
• NU atingeţi suprafaţa unităţii de curea.
Dacă o atingeţi, acest lucru poate diminua
calitatea imprimării.
• Daunele produse de manipularea
incorectă a unităţii de curea pot duce la
pierderea garanţiei.
l Închideţi capacul frontal al aparatului.
Resetarea contorului cilindruluiA
Dacă aţi înlocuit unitatea de cilindru cu una
nouă, trebuie să resetaţi contorul cilindrului
conform indicaţiilor de mai jos:
a Apăsaţi pe Menu (Meniu), 8, 4.
b Apăsaţi a sau b pentru a alege
Cilindru. Apăsaţi OK.
c Apăsaţi pe 1 pentru a reseta contorul
unităţii cilindru.
d Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
80
Întreţinerea periodică
A
a Asiguraţi-vă că aparatul este pornit.
b Apăsaţi pe butonul de eliberare a
capacului frontal şi deschideţi capacul
frontal.
c Apucaţi mânerul verde al unităţii
cilindru. Scoateţi unitatea cilindru până
când se opreşte.
81
d Rotiţi pârghia de fixare de culoare verde
IMPORTANT
1
(1) din partea stângă a aparatului în
sens contrar acelor de ceasornic la
poziţia de eliberare. Apucând mânerele
verzi de pe unitatea cilindru, ridicaţi
partea din faţă a unităţii cilindru şi
scoateţi-o din aparat.
•Vă recomandăm să aşezaţi unitatea
cilindru şi/sau cartuşul de toner pe o
suprafaţă curată şi plată, cu o foaie de
hârtie sau cu o cârpă dedesubt, pentru a
proteja suprafaţa în cazul în care vărsaţi
sau împrăştiaţi toner în mod accidental.
• Pentru a preveni deteriorarea aparatului
datorită electricităţii statice, NU atingeţi
electrozii indicaţi în figură.
82
• Apucaţi mânerele verzi de pe unitatea
cilindru când o transportaţi. NU apucaţi
unitatea cilindru de partea laterală.
A
• Pentru a evita problemele de calitate a
IMPORTANT
imprimării, NU atingeţi părţile umbrite
prezentate în ilustraţie.
Întreţinerea periodică
Pentru a evita apariţia unor probleme de
calitate a imprimării, NU atingeţi părţile
marcate cu gri în figură.
e Apucaţi mânerul verde al unităţii de
transfer cu ambele mâini şi ridicaţi
unitatea de transfer în sus, iar apoi
scoateţi-o din aparat.
f Despachetaţi unitatea de transfer nouă.
83
g Montaţi unitatea de transfer nouă în
1
aparat. Asiguraţi-vă că unitatea de
transfer este dreaptă şi se potriveşte
ferm în poziţie.
h Asiguraţi-vă că pârghia de fixare de
culoare verde (1) se află în poziţia de
eliberare, după cum se indică în figură.
84
Întreţinerea periodică
A
1
2
1
i Potriviţi capetele ghidajelor (2) de pe
unitatea cilindru cu c marcajele (1) de pe
ambele părţi ale aparatului, apoi glisaţi
cu grijă unitatea cilindru în aparat până
când se opreşte la pârghia de fixare de
culoare verde.
k Împingeţi unitatea cilindru în interior
până când se opreşte.
j Rotiţi pârghia de fixare de culoare verde
(1) în sensul acelor de ceasornic la
poziţia de blocare.
l Închideţi capacul frontal al aparatului.
Resetarea contorului unităţii de
transferA
Dacă aţi înlocuit unitatea de curea cu una
nouă, trebuie să resetaţi contorul unităţii
conform indicaţiilor de mai jos:
a Apăsaţi pe Menu (Meniu), 8, 4.
b Apăsaţi a sau b pentru a selecta
Ansamblu Curea. Apăsaţi OK.
c Apăsaţi pe 1 pentru a reseta contorul
unităţii de transfer.
d Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
85
Înlocuirea cutiei pentru
AVERTIZARE
IMPORTANT
reziduurile de tonerA
Nume model: WT-300CL
O nouă cutie pentru reziduurile de toner
poate imprima aproximativ 50.000 de pagini
în format A4 sau Letter pe o singură parte.
Înlocuire cutie pentru reziduurile de
toner în curândA
Avert.cutie WT
Dacă pe ecranul LCD este afişat mesajul
Avert.cutie WT, atunci cutia pentru
deşeuri de toner se apropie de sfârşitul
duratei de funcţionare. Cumpăraţi o nouă
cutie pentru deşeuri de toner înainte ca
mesajul Înloc.cutia WT să fie afişat pe
ecran.
Cutia pentru deşeuri de toner NU se
refoloseşte.
a Asiguraţi-vă că aparatul este pornit.
b Apăsaţi pe butonul de eliberare a
capacului frontal şi deschideţi capacul
frontal.
Înlocuire cutie pentru reziduurile de
tonerA
Atunci când următorul mesaj este afişat pe
ecranul LCD, trebuie să înlocuiţi cutia pentru
deşeuri de toner:
Înloc.cutia WT
Înlocuiţi...
NU aruncaţi deşeurile de toner în foc.
Acestea pot să explodeze.
Procedaţi cu atenţie, nu vărsaţi tonerul. NU
inhalaţi şi nu lăsaţi ca tonerul să vă intre în
ochi.
86
Întreţinerea periodică
A
1
c Apucaţi mânerul verde al unităţii
cilindru. Scoateţi unitatea cilindru până
când se opreşte.
d Rotiţi pârghia de fixare de culoare verde
(1) din partea stângă a aparatului în
sens contrar acelor de ceasornic la
poziţia de eliberare. Apucând mânerele
verzi de pe unitatea cilindru, ridicaţi
partea din faţă a unităţii cilindru şi
scoateţi-o din aparat.
87
IMPORTANT
•Vă recomandăm să aşezaţi unitatea
cilindru şi/sau cartuşul de toner pe o
suprafaţă curată şi plată, cu o foaie de
hârtie sau cu o cârpă dedesubt, pentru a
proteja suprafaţa în cazul în care vărsaţi
sau împrăştiaţi toner în mod accidental.
• Pentru a preveni deteriorarea aparatului
datorită electricităţii statice, NU atingeţi
electrozii indicaţi în figură.
• Pentru a evita problemele de calitate a
imprimării, NU atingeţi părţile umbrite
prezentate în ilustraţie.
e Apucaţi mânerul verde al unităţii de
transfer cu ambele mâini şi ridicaţi
unitatea de transfer în sus, iar apoi
scoateţi-o din aparat.
• Apucaţi mânerele verzi de pe unitatea
cilindru când o transportaţi. NU apucaţi
unitatea cilindru de partea laterală.
88
A
IMPORTANT
Pentru a evita apariţia unor probleme de
Notă
calitate a imprimării, NU atingeţi părţile
marcate cu gri în figură.
Întreţinerea periodică
f Scoateţi două bucăţi de material de
ambalare de culoare portocalie şi
eliminaţi-le.
Acest pas este necesar numai când
înlocuiţi cutia pentru reziduurile de toner
pentru prima dată şi nu este necesar
pentru cutia pentru reziduurile de toner de
schimb. Bucăţile de ambalaj de culoare
portocalie sunt instalate în fabrică pentru a
proteja aparatul în timpul transportului.
89
g Ţineţi mânerul verde al cutiei pentru
ATENŢIE
Notă
deşeuri de toner şi scoateţi cutia din
aparat.
Manevraţi cu atenţie cutia pentru deşeuri
de toner, în cazul în care aţi vărsat sau
împrăştiat tonerul. Dacă tonerul se scurge
pe mâinile sau hainele dumneavoastră, ştergeţi-l sau spălaţi-l imediat cu apă rece.
h Despachetaţi noua cutie pentru
reziduurile de toner şi aşezaţi-o în
aparat utilizând mânerul verde.
Asiguraţi-vă că cutia pentru reziduurile
de toner este dreaptă şi se potriveşte
ferm în poziţie.
Eliminaţi cutiile pentru deşeuri de toner
uzate în conformitate cu reglementările
locale, separat de deşeurile menajere.
Dacă aveţi întrebări contactaţi centrul de
colectare local.
90
Întreţinerea periodică
A
1
i Remontaţi unitatea de transfer în
aparat. Asiguraţi-vă că unitatea de
transfer este dreaptă şi se potriveşte
ferm în poziţie.
j Asiguraţi-vă că pârghia de fixare de
culoare verde (1) se află în poziţia de
eliberare, după cum se indică în figură.
91
k Potriviţi capetele ghidajelor (2) de pe
1
2
1
unitatea cilindru cu c marcajele (1) de pe
ambele părţi ale aparatului, apoi glisaţi
cu grijă unitatea cilindru în aparat până
când se opreşte la pârghia de fixare de
culoare verde.
m Împingeţi unitatea cilindru în interior
până când se opreşte.
l Rotiţi pârghia de fixare de culoare verde
(1) în sensul acelor de ceasornic la
poziţia de blocare.
92
n Închideţi capacul frontal al aparatului.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.