Cómo cambiar la unidad de correa
Como substituir a unidade da correia
Como substituir a unidade de correia
Slik skifter du ut belteenheten
Så här byter du bältenheten
Sådan udskiftes bælteenheden
Hihnayksikön vaihto
Порядок замены ленточного картриджа
Jak vyměnit jednotku optického pásu
A szíjegység cseréjének módja
Jak wymieniać zespół pasa
Как се сменя транспортния модул
Modul de înlocuire a unităţii de curea
Návod na výmenu jednotky pásu
Kayış ünitesinin değişim işlemi
Cara mengganti unit belt
วิธีการเปลี่ยนชุดสายพานลําเลี
Cách thay b băng tải
如何更换转印带单元
如何更換轉印帶組
벨트 유니트를 교체하는 방법
ベルトユニットの交換
Version B
How to replace the belt unitComment remplacer l’unité de courroie
So tauschen Sie die Transfereinheit aus
WARNING / WARNUNG / AVERTISSEMENT
HOT SURFACE / HEISSE GERÄTETEILE / TEMPÉRATURE ÉLEVÉE
1.
2.
3.
4.
Front View / Vorderansicht
Vue de face
Rear View / Rückansicht
Vue de dos
English
IMPORTANT
We recommend that you place the toner cartridge and drum unit assemblies on a
clean, at surface with disposable paper underneath them in case you
accidentally spill or scatter toner.
1. Make sure that the machine is turned on. Open the top cover until it locks in the open
position.
2. Take out all of the toner cartridge and drum unit assemblies.
3. Hold the green handle of the belt unit and lift the belt unit up, and then pull it out.
4. Unpack the new belt unit and install the new belt unit in the machine.
Deutsch
WICHTIG
Es wird empfohlen, die Tonerkassette mit der Trommeleinheit auf ein Stück Papier
auf einer sauberen ebenen Fläche zu legen, um Verschmutzungen durch
versehentlich verstreuten Toner zu vermeiden.
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet ist. Öffnen Sie die obere
Abdeckung, bis sie in der geöffneten Position einrastet.
2. Entnehmen Sie die Tonerkassetten mit den Trommeleinheiten.
3. Halten Sie den grünen Griff der Transfereinheit fest, heben Sie die Transfereinheit an
und ziehen Sie sie dann heraus.
4. Entpacken Sie die neue Transfereinheit und setzen Sie die Transfereinheit in das
Gerät ein.
Français
IMPORTANT
Nous vous conseillons de déposer les modules de cartouche de toner et de
tambour sur une surface propre et plane recouverte d’une feuille de papier
jetable, au cas où vous renverseriez du toner par inadvertance.
1. Vériez que l’appareil est sous tension. Ouvrez le capot supérieur jusqu’à ce qu’il se
verrouille en position ouverte.
2. Retirez la totalité des modules de cartouche de toner et de tambour.
3. Saisissez la poignée verte de l’unité de courroie et soulevez-la, puis retirez-la.
4. Déballez l’unité de courroie neuve et placez-la dans l’appareil.
ﻲﺑﺮﻋ
5.
English
5. Slide each toner cartridge and drum unit assembly into the machine. Make sure that
you match the toner cartridge color to the same color label on the machine. Repeat
this step for each of the toner cartridge and drum unit assemblies.
6. Close the top cover of the machine.
When you replace the used belt unit with a new one, you must reset the belt unit
counter by completing the following steps:
9. Press All Settings, press Machine Info., and then press Parts Life.
10. Touch the dial pad area to light up the LEDs, and then press # until the Touchscreen
message changes.
11. Press Belt Unit. Press Yes.
12. Press
.
.
Deutsch
5. Setzen Sie jede Tonerkassette mit der Trommeleinheit in das Gerät ein. Stellen Sie
sicher, dass Sie die Farbe der Tonerkassette der entsprechenden Farbmarkierung
am Gerät zuordnen. Wiederholen Sie diesen Schritt für jede Tonerkassette mit der
Trommeleinheit.
6. Schließen Sie obere Abdeckung des Geräts.
Wenn Sie die Transfereinheit durch eine neue austauschen, müssen Sie den
Transfereinheitzähler zurücksetzen, indem Sie die folgenden Schritte ausführen:
7. Drücken Sie , um den Fehler vorübergehend zu unterbrechen.
8. Drücken Sie
9. Drücken Sie Alle Einstell., drücken Sie Geräte-Info und drücken Sie dann
Lebensdauer Teile.
10. Tippen Sie in den Bereich der Zifferntasten, um die LEDs aueuchten zu lassen, und
drücken Sie dann #, bis sich die Meldung im Touchscreen ändert.
11. Drücken Sie Transfereinheit. Drücken Sie Ja.
12. Drücken Sie
.
.
>
English Deutsch
Français
Nederlands Italiano
Español
Português
Norsk
Português
brasileiro
Svenska Dansk
Suomi
Русский Čeština
Magyar
Polski Български
Română
Slovensky Türkçe
Français
5. Glissez chaque module de cartouche de toner et de tambour dans l’appareil. Veillez
à ce que la couleur de la cartouche de toner corresponde à la couleur de l’étiquette
de l’appareil. Répétez cette opération pour chaque module de cartouche de toner et
de tambour.
6. Refermez le capot supérieur de l’appareil.
Quand vous remplacez l’unité de courroie par une neuve, vous devez réinitialiser
son compteur en procédant de la manière suivante :
7. Appuyez sur pour interrompre temporairement l’erreur.
8. Appuyez sur
9. Appuyez successivement sur Ts paramètres, Info. appareil,
Durée de vie des pièces.
10. Touchez la zone du pavé numérique pour allumer les DEL, puis appuyez sur # autant
de fois que nécessaire pour changer le message afché sur l’écran tactile.
11. Appuyez sur Courroie. Appuyez sur Oui.
12. Appuyez sur
.
.
Indonesia
Tiếng Việt
ภาษาไทย
简体中文
한국어
繁體中文
日本語
De riem eenheid vervangenCómo cambiar la unidad de correa
Procedura di sostituzione del gruppo cinghia
WAARSCHUWING / AVVERTENZA / ADVERTENCIA
HEET / SUPERFICIE CALDA / SUPERFICIE CALIENTE
1.
2.
3.
4.
Vooraanzicht / Vista anteriore
Vista frontal
Achteraanzicht / Vista posteriore
Vista trasera
Nederlands
BELANGRIJK
We raden u aan de modules met tonercartridge en drumeenheid op
wegwerppapier of een doek op een propere, vlakke ondergrond te plaatsen voor
het geval u per ongeluk toner morst.
1. Controleer dat de machine aanstaat. Open het bovendeksel tot het vergrendeld is in
de geopende positie.
2. Trek de modules met tonercartridge en drumeenheid uit de machine.
3. Houd de groene hendel van de riem eenheid vast, til de riem eenheid op en trek deze
uit de machine.
4. Pak de nieuwe riem eenheid uit en plaats deze in de machine.
Italiano
IMPORTANTE
È consigliabile collocare i gruppi cartuccia toner e tamburo su una supercie
piana e pulita, appoggiandoli su un foglio di carta nel caso si verichino fuoriuscite
di toner.
1. Assicurarsi che la macchina sia accesa. Aprire il coperchio superiore nché non si
blocca in posizione aperta.
2. Estrarre completamente i gruppi cartuccia toner e tamburo.
3. Tenere la maniglia verde del gruppo cinghia e sollevare il gruppo cinghia verso l’alto,
quindi estrarlo.
4. Estrarre il nuovo gruppo cinghia dall’imballaggio e inserirlo nella macchina.
Español
IMPORTANTE
Recomendamos que coloque los conjuntos de unidad de tambor y cartucho de
tóner sobre una supercie limpia y plana, con papel desechable debajo por si el
tóner se derrama o vuelca accidentalmente.
1. Asegúrese de que el equipo está encendido. Abra la cubierta superior hasta que
quede encajada en la posición de apertura.
2. Extraiga todos los conjuntos de unidad de tambor y cartucho de tóner.
3. Sujete el asa verde de la unidad de correa y levante la unidad; a continuación,
extráigala.
4. Desenvuelva la nueva unidad de correa y colóquela en el equipo.
ﻲﺑﺮﻋ
5.
Nederlands
5. Schuif elke module met tonercartridge en drumeenheid terug in de machine. Zorg
ervoor dat de kleur van de tonercartridge overeenstemt met het overeenkomstige
kleuretiket op de machine. Herhaal deze stap voor elke module met tonercartridge en
drumeenheid.
6. Sluit het bovendeksel van de machine.
Wanneer u de riem eenheid vervangt en een nieuwe plaatst, moet u de teller van
de riem eenheid als volgt resetten:
9. Druk op Alle instell., druk op Machine-info en druk vervolgens op
Levensduur onderdelen.
10. Raak het gebied van de kiestoetsen aan om de LED’s te doen branden en houd
vervolgens # ingedrukt tot de melding op het aanraakscherm verandert.
11. Druk op Riemeenheid (riem eenheid). Druk op Ja.
12. Druk op
.
.
Italiano
5. Far scorrere il gruppo tamburo e il gruppo cartuccia toner nella macchina. Accertarsi
che il colore della cartuccia toner corrisponda all’etichetta dello stesso colore sulla
macchina. Ripetere questa operazione per tutti i gruppi cartuccia toner e tamburo.
6. Chiudere il coperchio superiore della macchina.
Quando si sostituisce il gruppo cinghia con uno nuovo, è necessario reimpostare
il contatore del gruppo cinghia attenendosi alla seguente procedura:
9. Premere Tutte le imp., premere Info. macchina quindi premere
Durata dei pezzi.
10. Toccare l'area del tastierino per illuminare i LED quindi premere # no a quando il
messaggio sul Touchscreen non cambia.
11. Premere Gruppo Cinghia. Premere Sì.
12. Premere
per interrompere temporaneamente l’errore.
.
.
English Deutsch
Français
Nederlands Italiano
Español
Português
Norsk
Português
brasileiro
Svenska Dansk
Suomi
Русский Čeština
Magyar
Polski Български
Română
Slovensky Türkçe
Español
5. Inserte todos los conjuntos de unidad de tambor y cartucho de tóner en el interior del
equipo. Asegúrese de que el color del cartucho de tóner coincida con el de la
etiqueta indicativa de color correspondiente del equipo. Repita la misma operación
con todos los conjuntos de unidad de tambor y cartucho de tóner.
6. Cierre la cubierta superior del equipo.
Cuando cambie la unidad de correa por una nueva, tendrá que poner a cero el
contador de la unidad de correa mediante los siguientes pasos:
Recomendamos que coloque os conjuntos de cartucho de toner e unidade do
tambor sobre uma superfície plana e limpa, com um papel descartável por baixo,
para a eventualidade de derramar ou espalhar toner acidentalmente.
1. Certique-se de que a máquina está ligada. Abra a tampa superior até que que
bloqueada na posição aberta.
2. Retire todos os conjuntos de cartucho de toner e unidade do tambor.
3. Segure no manípulo verde da unidade da correia, levante a unidade da correia e
puxe-a para fora.
4. Retire a nova unidade da correia da embalagem e coloque a nova unidade da
correia no equipamento.
Português brasileiro
IMPORTANTE
Recomendamos colocar o conjunto de unidade de cilindro e cartucho de toner
sobre uma superfície plana e limpa, com um papel descartável por baixo, para o
caso de você acidentalmente derramar ou espalhar toner.
1. Certique-se de que a máquina esteja ligada. Abra tampa superior até ouvir um
clique.
2. Retire todos os conjuntos de unidade de cilindro e cartucho de toner.
3. Segure a alça verde da unidade de correia e levante a unidade de correia e, em
seguida, puxe-a para fora.
4. Desembale a nova unidade de correia e coloque-a na máquina.
4.
Norsk
VIKTIG
Vi anbefaler at du legger tonerkassetten og trommelenheten på en ren og plan
overate, med papirark under i tilfelle du kommer i skade for å søle toner.
1. Sørg for at maskinen er slått på. Åpne toppdekslet til det låses i den åpne posisjonen.
2. Tak ut alle tonerkassetter og trommelenheter.
3. Hold det grønne håndtaket på belteenheten og løft belteenheten opp og trekk den ut.
4. Pakk ut den nye belteenheten og plasser den nye belteenheten i maskinen.
ﻲﺑﺮﻋ
5.
Português
5. Deslize cada um dos conjuntos de unidade do tambor e cartucho de toner para
dentro do equipamento. Certique-se de que a cor do cartucho de toner corresponde
à etiqueta da mesma cor existente no equipamento. Repita este procedimento com
cada um dos conjuntos de cartucho de toner e unidade do tambor.
6. Feche a tampa superior do equipamento.
Quando substituir a unidade da correia por outra nova, é necessário repor o
contador da unidade da correia seguindo os estes passos:
9. Prima Den. todas, prima Info. equip. e depois prima
Vida Útil das Peças.
10. Toque na área do teclado de marcação para acender os LEDs e prima # até que a
mensagem no ecrã táctil mude.
11. Prima Correia. Prima Sim.
12. Prima
.
.
Português brasileiro
5. Deslize o conjunto de unidade de cilindro e cartucho de toner de volta para a
máquina. Certique-se de combinar a cor do cartucho de toner com a etiqueta de
mesma cor existente na máquina. Repita esse processo para cada um dos conjuntos
de unidade de cilindro e cartucho de toner.
6. Feche a tampa superior da máquina.
Quando substituir a unidade de correia por outra nova, você deverá zerar o
contador da unidade de correia executando as etapas a seguir:
9. Pressione Todas cong., pressione Info. aparelho e, em seguida, pressione
Duração das Peças.
10. Toque na área do teclado para acender os LEDs e, em seguida, pressione # até que
a mensagem da tela sensível ao toque seja alterada.
11. Pressione Unidade Correia. Pressione Sim.
12. Pressione
para interromper o erro temporariamente.
.
.
English Deutsch
Français
Nederlands Italiano
Español
Português
Norsk
Português
brasileiro
Svenska Dansk
Suomi
Русский Čeština
Magyar
Polski Български
Română
Slovensky Türkçe
Norsk
5. Skyv hver tonerkassett og trommelenhet inn i maskinen. Sørg for at du samsvarer
tonerkassettfargen med samme fargeetikett på maskinen. Gjenta dette for alle
tonerkassetter og trommelenheter.
6. Lukk toppdekslet på maskinen.
Når du skifter ut belteenheten med en ny, må du nullstille beltetelleren ved å gå
gjennom følgende trinn: