BROTHER HL-1050 User Manual [fr]

Avant de vous servir de votre imprimante, veuillez lire ce manuel attentivement.

 



Série HL-800/1000
Guide de l’Utilisateur

TABLE DES MATIERES

CHAPITRE 1 INTRODUCTION..................................................................................11
A PROPOS DES GUIDES...............................................................................................11
Apprendre à utiliser votre imprimante..........................................................................11
A PROPOS DE VOTRE IMPRIMANTE.........................................................................12
Vue d’ensemble de l’imprimante..................................................................................12
Configuration système requise pour le système d’impression Brother
pour Windows...............................................................................................................13
Caractéristiques.............................................................................................................13
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT ET DE STOCKAGE....................................17
Alimentation électrique.................................................................................................17
Conditions de fonctionnement......................................................................................17
CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER...........................................................21
CARACTERISTIQUES DU PAPIER...............................................................................21
BAC PAPIER MULTI-USAGE.........................................................................................25
Chargement du papier dans le bac.................................................................................26
Impression recto/verso...................................................................................................28
FENTE D’ALIMENTATION MANUELLE.....................................................................29
PLATEAU D’EJECTION ET EXTENSION METALLIQUE........................................211
CHAPITRE 3 TABLEAU DE COMMANDE..............................................................31
TEMOINS ET BOUTON PRINCIPAL.............................................................................31
Témoin Ready (Paper)...................................................................................................31
Témoin Data (Toner).....................................................................................................32
Témoin Drum.................................................................................................................32
Témoin Alarm................................................................................................................32
Bouton principal............................................................................................................33
Autres fonctions de commande......................................................................................33
CHAPITRE 4 OPTIONS...............................................................................................41
CARTE D’INTERFACE SERIE RS100M
(HL-1040 /
1050 UNIQUEMENT
)..................41
Sélection de l’interface série RS-422A (Apple) ou RS-232C (IBM)..............................41
Paramétrage de l’interface série.....................................................................................42
Connexion du câble d’interface série.............................................................................44
MEMOIRE SUPPLEMENTAIRE (HL-1050 uniquement)...............................................46
CHAPITRE 5 ENTRETIEN..........................................................................................51
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER.................................................51
REMPLACEMENT DU TAMBOUR................................................................................57
NETTOYAGE DE L’IMPRIMANTE..............................................................................511
Nettoyage de l’extérieur de l’imprimante....................................................................511
Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante et du tambour..............................................512
RE-EMBALLAGE DE L’IMPRIMANTE.......................................................................515
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES..................................................................61
NOTIFICATIONS DES ALARMES.................................................................................61
Intervention Utilisateur..................................................................................................61
Intervention Technicien..................................................................................................64
BOURRAGES PAPIER.....................................................................................................65
PROBLEMES ET SOLUTIONS.......................................................................................68
Configuration matérielle de l’imprimante......................................................................68
Configuration de l’imprimante pour Windows...............................................................68
Configuration de l’imprimante pour DOS....................................................................610
Configuration de l’imprimante pour un ordinateur Apple Macintosh lorsque l’interface
série en option RS-100M est installée sur votre imprimante .......................................611
Manipulation du papier................................................................................................611
Impression....................................................................................................................612
Qualité d’impression....................................................................................................614
CHAPITRE 7 ANNEXE ...............................................................................................A1
CARACTERISTIQUES DE L’IMPRIMANTE................................................................A1
Impression.....................................................................................................................A1
Fonctions.......................................................................................................................A2
Caractéristiques électriques et mécaniques...................................................................A3
SPECIFICATIONS DE L’INTERFACE PARALLELE....................................................A4
INTERFACE USB (Universal Serial Bus) (HL-1050 uniquement).................................A6
POLICES RESIDENTES.................................................................................................A7
JEUX DE CARACTERES ET DE SYMBOLES ............................................................A-9
INDEX ..................................................................................................................INDEX–1

Conventions typographiques

!
Les conventions suivantes ont été adoptées tout au long du présent Guide de l’Utilisateur :
Avertissement
Indique des mises en garde dont il convient de tenir compte pour év iter les risques de blessure.
Attention
Indique les mises en garde dont il convient de tenir compte de manière à utiliser l’imprimante correctement et éviter de l’endommager.
✒ Nota
Indique les notes et conseils à prendre en com pte lors de l’utilisation de l’imprimante.
(Avertissements, Attention et Notes)

Pour utiliser votre imprimante en toute sécurité

Avertissement
A l’issue d’une impression, certains composants internes de l’imprimante sont à très haute température. Lorsque vous ouvrez le capot supérieur de l’imprimante, prenez soin de ne jamais toucher aux zones hachurées indiquées sur le schéma ci-dessous.
Température élevée!
Intérieur de l’imprimante
Avertissement
L’intérieur de l’imprimante renferme des électrodes à haute tension. Avant de nettoyer l’imprimante, veillez à mettre son interrupteur général hors tension et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Mise hors tension de l’interrupteur et débranchement de l’imprimante
Transport de l’imprimante
Si vous avez à transporter l’imprimante, pour quelque motif que ce soit, emballez-la avec soin de manière à éviter tout dommage au cours du trajet. Nous vous conseillons de conserver et d’utiliser son emballage d’origine. Veillez également à assurer l’imprimante correctement auprès de votre transporteur.
Avertissement
Lors du transport de l’imprimante, l’ensemble TAMBOUR ET CARTOUCHE DE TONER doit être retiré de l’imprimante et placé dans le sac plastique fourni.
cas de transit risque d’endommager gravement l’imprimante et entraînera l’ANNULATION DE LA GARANTIE.
1 Enlevez le tambour. 2 Placez-le dans le sac plastique et scellez
Le non respect de cette instruction en
le sac sur toute sa longueur.
3 Enlevez le câble d’alimentation et
l’extension métallique du support
papier de l’imprimante.
Remballez l’imprimante.
Voir la section “REMBALLAGE DE L’IMPRIMANTE” au Chapitre 5.
(Pour le CANADA uniquement)
Pour joindre le support technique et le service d’assistance à la clientèle Brother, téléphonez au : 1-800-853-6660
1-514-685-6464 (région de Montréal)
Si vous avez des commentaires ou suggestions, veuillez nous écrire à l’adresse suivante :
La Corporation International Brother (Canada) Ltée.
- Marketing 1, rue Hôtel de Ville Dollard-des-Ormeaux, PQ Canada H9B 3H6
BBS Pour télécharger des pilotes à partir de notre bulletin électronique, composez le 1-514-685-2040. Une fois en communication, veuillez entrer votre prénom, votre nom, puis un mot de passe de quatre chiffres. Notre BBS supporte des vitesses de modem pouvant aller jusqu’à 14,400 bauds et il est configuré sur 8 bits, sans parité, 1 bit d’arrêt.
CENTRE DE SERVICE Pour les adresses des centres de service au Canada, veuillez composer le 1-800-853-6660.
ADRESSE INTERNET En cas de problèmes techniques ou pour le téléchargement de pilotes, vous pouvez nous contacter à :
http://www.brother.com

CHAPITRE 1 INTRODUCTION

A PROPOS DES GUIDES

Apprendre à utiliser votre imprimante

Votre imprimante est accompagnée de deux guides. Lisez chacun de ces guides dans l’ordre suivant :
1. Lisez le guide de configuration rapide pour configurer votre imprimante et la connecter correctement à votre ordinateur. Ce guide renferme également des renseignements concernant l’installation des pilotes d’imprimante, des polices et du programme de Console d’imprimante à distance (HL-1040/1050 uniquement).
2. Lisez ensuite ce Guide de l’Utilisateur en ligne pour obtenir des informations sur les points suivants :
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
• Caractéristiques et conditions d’exploitation de votre imprimante – Chapitre 1
• Manipulation du papier – Chapitre 2
• Tableau de commande – Chapitre 3
• Options – Chapitre 4
• Entretien – Chapitre 5
• Dépistage des pannes – Chapitre 6
• Caractéristiques techniques – Annexes
• Index
1-1
GUIDE DE L’UTILISATEUR
q
)

A PROPOS DE VOTRE IMPRIMANTE

Vue d’ensemble de l’imprimante
Support métallique
Bac papier multi-usage
Guide-papier
Capot supérieur
Support
d’extension
métallique
Plateau d’éjection
Port d’interace séri e
RS-422A/RS-232C
(HL-1040 / 1050
uniquement)
Port d’interface parallèle
Port USB (HL-1050
uement
uni
Fig. 1-1 Vue avant
Entrée d’alimentation
Fig. 1-2 Vue arrière
Tableau de commande
ON
1234 5678
Interrupteur général
Cordon d’alimentation
Fente d’alimentation manuelle
Nota
Pour les imprimantes HL-1040/1050 uniquement, il existe en option un
port d’interface série RS-422A/RS-232C, renfermant un commutateur à
glissière RS-422A/RS-232C et des commutateurs DIP pour le paramétrage série de l’imprimante. Sur certains mod èles, il se peut que cette option soit pré-installée.
1-2
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
Configuration système requise pour le système d’impression Brother pour Windows
Vérifiez que vous disposez bien de la configuration ci-après pour pouvoir paramétrer et exploiter l’imprimante avec le système d’ im pression Brother pour Windows :
PC IBM ou compatible doté d’un microprocesseur 80486 SX ou supérieur
Interface (ou port d’imprimante) parallèle
Au moins 4 Mo de mémoire vive (8 Mo recommandés)
10 Mo d’espace disponible sur votre disque dur pour permettre l’installation du pilote d’impr im ante et de toutes les polices
Windows 95/98, 3.1/3.11 ou Windows NT 4.0 de Microsoft
Attention
!
L’imprimante HL-820/1020 a été spécialement étudiée pour Windows 95/98, 3.1/3.11 et Windows NT 4.0 . Elle est incapable de fonctionner sous un environnement DOS tel que MS-DOS.

Caractéristiques

L’imprimante est dotée des caractéristiques suivantes :
Haute résolution et vitesse d’impression élevée
HL-820 :
Résolution réelle de 600 points par pouce (ppp) avec toner microfin et vitesse d’impression pouvant atteindre huit pages par minute (ppm) (format A4 ou Letter).
HL-1020 :
Résolution réelle de 600 points par pouce (ppp) avec toner microfin et vitesse d’impression pouvant atteindre dix pages par minute (ppm) (format A4 ou Letter).
HL-1040 :
Résolution réelle de 600 points par pouce (ppp) avec toner microfin et vitesse d’impression pouvant atteindre dix pages par minute (ppm) (format A4 ou Letter).
HL-1050 :
Résolution réelle de 600 points par pouce (ppp) et de 1200 x 600 ppp pour les graphiques avec toner microfin et vitesse d’impression pouvant atteindre dix pages par minute (ppm) (format A4 ou Letter).
Haute souplesse de manipulatio n du papier
L’imprimante est équipée d’un bac pap ier m u lti-usage et d’un mécanisme d’alimentation directe du papier. Ce mécanisme vous permet d’utiliser des feuilles de papier au format A4 , Letter, Legal,
1-3
GUIDE DE L’UTILISATEUR
B5, A5, A6 et Executive plus votre format spécial, ainsi que diverses formes de support telles que des enveloppes ou du papier agenda. Le bac papier multi-usage permet également le chargement manuel du papier et autorise ainsi l’utilisation d’étiqu ettes ou de transparents pour rétroprojecteur.
Qualité d’impression optimisée et mode d’exploitation convivial
sous Windows
®
La disquette et le CD-ROM fournis avec votre imprimante contiennent un pilote d’imprimante dédié et des polices compatibles
TrueType™ pour Windows 95/98 et Windows 3.1 de Microsoft
®
. Vous pouvez aisément les installer dans votre système Windows au moyen de notre programme d’installation. Ce pilote exploite notre mode de compression des données inédit qui permet d’accélérer la vitesse d’impression depuis les applications Windows et vous permet de sélectionner divers paramètres d’impression tels que le mode d’économie de toner, l’utilisation d’un format spécial, le mode veille, le réglage de l’échelle de gris, la résolution, etc... Vous pouvez désormais paramétrer facilement ces options d’impression par le biais du menu de configuration de l’imprimante depuis le Panneau de Configuration de Windows.
(HL-1040/1050 uniquement)
Programme de console d’imprimante à distance pour DO S
L’utilitaire, Console d’imprimante à distance (RPC), figure ég alem en t sur la disquette fournis avec votre imprimante. Lorsque vous travaillez sur votre ordinateur dans une session DOS (Disk Operating System), ce programme vous permet de modifier en toute simplicité les paramètres par défaut de l’imprimante, tels que polices, configuration de page, émulation, etc... Ce programme comporte également un sous-programme de contrôle d’état de l’imprimante de type “Terminate-and-Stay Resident (TSR)” qui fonctionne en mode résident et s’exécute en tâche de fond. Il signale l’état de l’imprimante ou affiche ses messages d’erreur éventuels sur l’écran de votre ordinateur.
1-4
(HL-1040/1050 uniquement)
Prise en charge des émulations les plus répandues
Ces imprimantes prennent en charge les modes d’émulation répandus ci-après. La HL-1040 prend en charge l’émulation HP LaserJet IIP, Epson FX-850 et IBM Proprinter XL. La HL-1050 prend en charge l’émulation HP LaserJet 6P/6L, Epson FX-850 et IBM Proprinter XL. Si vous utilisez une application DOS ou Windows version 3.0 ou antérieure, vous pouvez vous servir de l’une de ces émulations pour commander l’imprimante. Elle prend également en charge la fonction de commutation automatique d’émulation entre HP et Epson ou HP et IBM. Si vous souhaitez sélectionner une émulation particulière, vous pouvez le faire par le biais du programme de Console d’imprimante à distance.
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
Contrôle de l’état de l’imprimante avec interface parallèle
bidirectionnelle
Le pilote d’imprimante est capable de contrô ler l’état de votre imprimante par le biais d’une interface de communication parallèle bidirectionnelle. Pour garantir la prise en charge de cette fonction, nous vous conseillons d’utiliser un câble d’imprimante parallèle bidirectionnel de qualité.
Le programme de contrôle d’état de l’imprimante vous indique instantanément l’état de votre imprimante. Lors d’une impression, une boîte de dialogue s’affiche sur votre écran et vous montre l’évolution du processus d’impression. En cas d’anomalie, une autre boîte de dialogue s’affiche et vous indique l’erreur à rectifier. Par exemple, si votre imprimante n’a plus de papier, la boîte de dialogue affiche le message “Sans papier” et vous donne les consignes nécessaires pour rectifier le problème.
(HL-1050 uniquement)
Interface USB
L’interface USB (Universal Serial Bus) permet de connecter l’imprimante à de multiples périphériques.
(HL-1050 uniquement)
Commande HRC (High Resolution Control) et technologie APT (Advanced Photoscale Technology)
La technologie HRC permet d’obtenir des tirages nets et francs. Servez-vous de cette fonction pour obtenir une qualité d’impression de texte lisse. La technologie APT permet à l’imprimante d’imprimer des graphiques avec 256 niveaux de gris, donnant ainsi une qualité d’image quasi-photographique. Servez-vous de cette fonction lorsque vous souhaitez imprimer des images photographiques.
(HL-1040/1050 uniquement)
Interface optionnelle Apple Macintosh
®
Il existe une interface série optionnelle Apple Macintosh qui permet de connecter votre imprimante à un ordinateur Apple Macintosh. Grâce à cette option, vous pouvez aussi utiliser simultanément votre imprimante sur un PC IBM ou compatible et sur un Apple Macintosh. Cette carte d’interface en option peut être utilisée en gu ise d ’ in terface RS-422A pour Macintosh ou d’interface série RS-232C pour un PC IBM ou compatible.
1-5
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Gestion de mémoire optimisée
Protection de l’environnement
L’imprimante met en oeuvre une technologie de compression des données inédite grâce au matériel et au logiciel pilote d’imprimante fourni. Cette technologie permet de comprimer automatiquement les données graphiques et de polices de caractères dans la mémoire de l’imprimante. Vous pouvez ainsi éviter les problèmes de mémoire et imprimer la plupart des pages pleines de textes et de graphiques à une résolution de 600 ppp, y compris les polices de caractères à grands corps, sans avoir à installer de mémoire supplémentaire.
Mode Economie de toner
En diminuant la consommation de toner, ce mode vous permet de réduire vos coûts d’impression. Il est particulièrement utile pour la production de brouillons sujets à modifications. Vous avez le choix entre deux modes d’économie — une économie du toner de 25 % ou de 50 % — accessibles par le biais du pilote d’imprimante Windows fourni avec votre imprimante.
Mode Veille (Mode d’économie d’énergie)
Au bout d’un certain temps d’inactivité, l’imprimante passe automatiquement en mode Veille, ce qui pe rm et de diminuer sa consommation électrique. En mode Veille, l’imprimante consomme moins de 13 W.
Coûts d’utilisation réduits
La cartouche de toner de votre imprimante est distincte du tambour. De ce fait, vous n’avez que la cartouche de toner à remplacer au bout d’environ 2.400 pages d’impression, ce qui s’avère important en termes d’économie et de protection de l’environnement. (L’imprimante est fournie équipée d’une cartouche de toner de démarrage qui est à remplacer au bout de 1.000 pages d’impression). Le nombre de pages effectivement imprimées avec chaque cartouche de toner peut varier en fonction de votre type de tirage moyen.
1-6

CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT ET DE STOCKAGE

Avant d’utiliser l’imprimante, veu illez prendre note des points suiv ants.

Alimentation électrique

N’utilisez votre imprimante que dans la plage de tension spécifiée.
Alimentation CA : ±10 % de la tension nominale de votre secteur Fréquence : 50/60 Hz (220–240 V) ou 50/60 Hz (110–120 V)
Le cordon d’alimentation électrique, rallonges comprises, ne doit pas dépasser 5 mètres de long (16,5 pieds).
Ne branchez pas votre imprimante sur un circuit qui sert par ailleurs à alimenter des appareils de grande puissance, notamment un climatiseur, une photocopieuse, un destructeur de documents, etc... Si vous devez absolument utiliser votre imprimante sur le mê m e circuit que ces appareils, nous vous conseillons d’utiliser un transformateur ou un filtre haute fréquence.
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
En cas de fluctuations de la tension d’alimentatio n , utilisez un régulateur de tension.

Conditions de fonctionnement

Installez votre imprimante près d’une prise secteur facile d’accès.
N’utilisez votre imprimante que dans les plages de température et d’humidité suivantes :
Température ambiante : de 10°C à 32,5°C (de 50°F à 90,5°F) Humidité ambiante : de 20 % à 80 % (sans condensation)
L’imprimante doit être utilisée dans un local bien aéré.
Placez votre imprimante sur une surface plane et horizontale.
Conservez votre imprimante en bon état de propreté. Ne la soumettez pas à une atmosphère poussiéreuse.
Lors du positionnement de l’imprimante, veillez à ce que son orifice de ventilation ne soit pas obstrué.
1-7
GUIDE DE L’UTILISATEUR
N’exposez pas votre imprimante à un ensoleillement direct. Si elle doit être impérativement placée à proximité d’une fenêtre, prévoyez un écran ou un rideau épais de manière à la protéger des rayons du soleil.
Ne placez pas votre imprimante à proximité de dispositifs qui renferment ou génèrent des champs magnétiques.
Ne soumettez pas votre imprimante à des chocs violents ou à des vibrations importantes.
N’exposez pas votre imprimante à une flamme nue ou à des gaz corrosifs.
Ne posez pas d’objet sur l’imprimante.
Ne placez pas votre imprimante à proximité d’un climatiseur.
Gardez l’imprimante à l’horizontale en cas de transport.
Ne masquez pas les fentes ménagées dans le capot supérieur.
1-8

CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER

CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER

CARACTERISTIQUES DU PAPIER

Votre imprimante peut utiliser les variétés de papier qui présentent les caractéristiques suivantes.
Type de papier Taille de papier
Feuilles simples A4, Letter, Legal, B5 (JIS/ISO), A5, A6, Executive, format
spécial
(70-216 x 127-356 mm, 2,75-8,5 x 5-14 pouces) Enveloppes DL, C5, COM-10, Monarch, 9 x 12 pouces Agenda Day-Timer® J, K, L
(70-216 x 127-356 mm, 2,75-8,5 x 5-11 pouces) Etiquettes et Transparents
Capacité de papier du bac et du plateau
Bac papier multi-usage :
A4, Letter (70-216 x 127-356 mm, 2,75-8,5 x 5-14 pouces)
Format A4/Letter :
22 mm maxi. en hauteur (0,87 pouce) (jusqu’au repère) Environ 200 feuilles d’un grammage de 75 g/m 30 feuilles d’un grammage de 157 g/m
2
Format Legal : 100 feuilles Enveloppes, Agenda :10 feuilles
2
(20 lb.)
Plateau d’éjection :
Environ 100 feuilles d’un grammage de 75 g/m au format A4/Letter
Feuille simple Enveloppe
Poids à la rame de 60 à 157 g/m
(de 16 à 42 lb.)
Epaisseur de 0,08 à 0,2 mm
(de 0,03 à 0,08 po. )
2
de 75 à 90 g/m
2
(de 20 à 24 lb.) une seule épaisseur de 0,084 à 0,14 mm (de 0,0033 à 0,0058 po.) une seule épaisseur
Teneur en eau de 4 % à 6 % du poids de 4 % à 6 % du poids
Papier recommandé
Feuille simple :Xerox 4200 (aux USA) / Papier Xerox 80 Premier (en Europe) ou équivalent Etiquette : Etiquettes Avery pour imprimantes à laser ou
équivalent
Transparent : CG3300 de 3M ou équivalent
2
(20 lb.)
2-1
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Remarques Avant d’acheter des quantités importan tes d e papier, notamment de
format ou de type spéciaux, ou encore d’un grammage élevé, nous vous conseillons de procéder à des essais d’impression.
Evitez l’emploi de papiers couchés, notamment de papiers enduits de vinyle.
Evitez d’utiliser du papier pré-imprimé ou très texturé. Pour obtenir une qualité d ’impression optimale, utilisez les types de
papier conseillés (notamment pour ce qui est du papier ordinaire et des transparents). Pour en savoir plus sur les types de papier préconisés, consultez votre représentant agréé ou adressez-vous au magasin où vous avez acheté votre imprimante.
Si le bac papier multi-usage ne charge pas le papier correctement, utilisez la fente d’alimentation manuelle.
Utilisez du papier neutre. Utilisez du papier sans acide afin de ne pas endommager l’ensemble tambour de l’imprimante.
Cette imprimante permet l’emploi de papier recyclé. Prenez soin de sélectionner le type de support adéquat au niveau du pilote
d’imprimante pour obtenir une qualité optimale d’impression. La qualité d’impression et la durée de vie de l’ensemble tambour risquent
d’être compromises dans les circonstances suivantes :
l’utilisation continue de papier d’une largeur inférieu re à la larg eu r A4/Letter ;
L’utilisation de l’imprimante pour une tâche spécialisée (par ex. l’impression de cartes nominatives, etc.)
Feuilles simples
Pour obtenir une qualité optimale d’impression, nous vous recommandons d’utiliser un papier sens machine. L’usage de papier sens travers est susceptible de provoquer des bourrages.
Etiquettes / Transparents
Evitez d’utiliser des feuilles d’étiquettes dont une partie du support est apparente ; vous risqueriez d’endommager votre imprimante.
Nous vous recommandons d’utiliser des étiquettes et transparents spécialement conçus pour les imprimantes à laser.
2-2
CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER
Papiers spéciaux
Avant d’employer du papier perforé, des feuilles d’agen da par exemple, il est important de bien déramer la pile pour éviter les bourrages et les problèmes d’alimentation.
N’utilisez pas des feuilles d’agenda encollées. La colle utilisée risque d’endommager l’imprimante.
Quel que soit le papier utilisé, veillez à ce qu’il ne soit pas gondolé. Dans le cas contraire, aplatissez-le du mieux possible. L’introduction de papier gondolé dans l’imprimante risque d’entraîner des bourrages et des problèmes d’alimentation.
Fig. 2-1 Déramez le papier et aplatissez-le
L’imprimante peut gérer des papiers d’une largeur de 9 pouces. Toutefois, vous pourrez constater des taches sur la portion de papier supérieure à 8,5 pouces ou au do s de s feu illes.
Si différents types de papier sont chargés simultanément dans le bac, cela risque d’engendrer des bourrages ou des problèmes d’alimentation.
2-3
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Enveloppes
Nous vous déconseillons d’utiliser les types d’enveloppes suivants :
Enveloppes endommagées, gondolées, plissées ou de forme irrégulière
Enveloppes très glacées ou très texturées
Enveloppes à agrafes
Enveloppes autocollantes
Enveloppes-sacs
Enveloppes à pli peu marqué
Enveloppes gaufrées
Enveloppes déjà imprimées à l’aide d’une imprimante à laser
Enveloppes à l’intérieur pré-imprimé
Enveloppes qui ne peuvent pas être empilées uniformément
Fig. 2-2 Enveloppes
Zone d’impression La figure ci-dessous illustre la zone dans laquelle
il est possible d’imprimer. (Sauf dans le cas des enveloppes 9” x 12”)
Zone non imprimable Approximativement 4 mm (0.16 pouce) pour chaque taille de papier
Fig. 2-3 Zone d’impression
2-4

BAC PAPIER MULTI-USAGE

L’imprimante est dotée d’un bac papier multi-usage permettant le chargement de papier ordinaire, d’enveloppes, de transparents et de feuilles d’agenda.
Pour utiliser le bac papier multi-usage, adoptez la procédure suivante :
1. Vérifiez que vous avez sélectionné les paramètres d’impression adéquats : source d’alimentation, taille du papier, et orientation.
Nota
Vous pouvez sélectionner la source d’alimentation, la taille et l’orientation du papier depuis votre application.
Si votre application ne gère pas le format que vous souhaitez utiliser, sélectionnez le format immédiatement supérieur et modifiez la zone d’impression en changeant les marges gauche et droite de votre document dans votre application.
2. Vérifiez que le bac papier multi-usage contien t du papier au format sélectionné, correctement orienté. Au besoin, remplacez le papier qui se trouve dans le bac.
CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER
3. Lancez l’impression du fichier ou du document. Lorsque l’imprimante reçoit des données, elle entame le processus
d’impression en chargeant le papier à partir du bac papier multi-usage. Si l’imprimante est en mode Veille quand elle reçoit les données, elle quittera ce mode et lancera le processus d’impr ession automatiquement.
2-5
GUIDE DE L’UTILISATEUR

Chargement du papier dans le bac

Pour charger le papier dans le bac, adoptez la procédure suivante :
1.Ouvrez le bac papier multi-usage en basculan t délicatement son couvercle vers vous ( ).
2.Chargez le papier dans le bac, faces à imprimer dirigées vers le bas. ( )
Attention
!
Le bac peut contenir jusqu’à 200 feuilles de papier ordinaire (75 g/m2, 20 lb.). Si vous chargez trop de feuilles, des bourrages risquent de se produire.
Vérifiez que la hauteur de papier ne dépasse pas le repère .
S’il reste du papier dans le bac, retirez-le, ajoutez-le à la pile de nouveau papier et chargez la pile dans le bac.
2-6
Fig. 2-4 Ouverture du bac et chargement de papier ou d’enveloppes
dans le bac papier multi-usage
Nota
Si vous chargez des enveloppes dans le bac, veillez à les introduire dans le sens indiqué ci-dessus.
CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER
3. Positionnez le guide-papier en fonction de la largeur du pap ier u tilisé. ( )
Attention
!
Si le guide-papier n’est pas positionné correctement, l’alimentation peut se faire de travers ou il peut se produire des bourrages.
4. Fermez le bac papier multi-usage. ( )
Fig. 2-5 Déplacement du guide-papier
et fermeture du bac papier
Nota
S’il n’y a plus de papier dans le bac papier multi-usage alors que vous avez lancé une impression, les témo ins vous le signaler. Remettez du papier dans le bac et appuyez sur le bouton du tableau de commande pour annuler l’alarme et continuer l’impression. Les témoins S’il s’agit d’un bourrage, reportez-vous à la section “BOURRAGES
PAPIER” au Chapitre 6 pour savoir comment l’éliminer.
Alarm
et
Paper
clignotent également en cas de bourrage.
Alarm
et
Paper
clignotent pour
2-7
GUIDE DE L’UTILISATEUR

Impression recto/verso (duplex manuel)

Le pilote d’imprimante pour Windows 95/98 ou Windows 3.1 permet des impressions recto/verso ou “duplex” en mode manuel. Pour obtenir un complément d’information, consultez la rubrique d’aide du pilote d’impression.
L’imprimante imprime d’abord toutes les pages paires au recto des feuilles de papier, puis les pages impaires, au verso.
Une fois l’impression sur une face terminée, le pilote vous invite à recharger le papier en affichant un message à l’écran. Pour réintroduire le papier, suivez les instructions affichées.
Nota
Avant de recharger les feuilles, aplatissez-les pour éviter les bourrages.
L’utilisation de papier très épais ou très fin est à déconseiller.
Si plusieurs feuilles sont chargées à la fois, nous vous recommandons de retenir les feuilles du bac, sauf la première de la pile, jusq u’au chargement de celle-ci.
2-8
Fig. 2-6 Conseils utiles pour l’impression recto/verso
Nota
L’utilisation de la fonction d’impression recto/verso manuelle peut provoquer des bourrages ou une réduction de la qualité d’impression.
CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER
FENTE D’ALIMENTATION MANUELLE
Le bac papier multi-usage comporte également une fente d’alimentation manuelle qui vous permet de charger le papier, feuille à feuille. Il n’est pas nécessaire pour autant d’enlever le papier qui se trouve dans le bac multi-usage.
Lors du chargement manuel du papier feuille à feuille :
Il n’est pas nécessaire de choisir l’alimentation manuelle dans la boîte de dialogue Configuration du pilote d’imprimante. Prenez une feuille de papier au format souhaité et introduisez-la suivant l’orientation choisie (Portrait ou Paysage) dans la fente d’alimentation manuelle, face à imprimer tournée vers le bas. Centrez la feuille dans la fente d’alimentation manuelle et introduisez-la bien à fond jusqu’à ce que le bord supérieur de la feuille (ou de l’enveloppe) vienne buter dans le bas de la fente d’alimentation manuelle pour éviter les problèmes d’alimentation. ( ) Ajustez la position du guide-papier de la fente d’alimentation manuelle à la largeur du p apier utilisé. ( )
Fig. 2-7 Positionnement du guide-papier
Lors du chargement manuel de plusieurs feuilles :
Ouvrez la boîte de dialogue Configuration du pilote d’imprimante Windows préalablement installé et choisissez l’option Alimentation manuelle dans la section Alimentation . Suivez les instructions qui précèdent pour charger la première page. L’imprimante lance automatiquement l’impression. Une fois la première page imprimée, la boîte de dialogue s’affiche et vous invite à charger la page suivante. Introduisez une nouvelle feuille dans la fente d’alimentation manuelle et choisissez OK pour reprendre l’impression. Répétez cette procédure pour toutes les pages à imprimer.
2-9
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Attention
!
S’il n’existe pas d’interface de communication parallèle bidirectionnelle entre votre imprimante et l’ordinateur, ce qui est le cas si votre imprimante est sur un réseau, le message vous invitant à charger la page suivante ne s’affiche pas. L’alimentation manuelle du papier est donc déconseillée si votre imprimante est reliée à un réseau.
Nota
Introduisez la feuille de papier bien à fond dans la fente d’alimentation manuelle.
En cas d’alimentation manuelle, veillez à ne charg e r q u ’ u n e feu ille à la fois.
2-10
CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER
!
PLATEAU D’EJECTION ET EXTENSION METALLIQUE
L’imprimante éjecte les feuilles de papier, face imprimée vers le bas, sur le plateau d’éjection situé à l’avant de l’imprimante.
Si le plateau est fermé, le papier est éjecté, feuille à feuille, par la fente située à l’avant de l’imprimante. Lorsque le plateau est ouvert, les feuilles s’y empilent.
Pour ouvrir le plateau d’éjection, adoptez la procédure suivante :
1. Faites basculer le haut du plateau ( ).
2. Déployez l’extension métallique ( ).
Fig. 2-8 Ouverture du plateau d’éjection et
déploiement de l’extension métallique
Vous pouvez empiler jusqu’à 100 feuilles de papier sur le plateau d’éjection.
Attention
Si vous utilisez des transparents, enlevez chacun d’entre eux immédiatement après son impression. Si vous laissez les transparents s’empiler, cela risque de les gondoler et de provoquer des bourrages.
Si le plateau d’éjection est fermé, l’impression continue est susceptible d’engendrer de la condensation à l’intérieur du plateau.
2-11
CHAPITRE 3
p
p
p
g
TABLEAU DE COMMANDE

TEMOINS ET BOUTON PRINCIPAL

Cette section décrit le fonctionnement des témoins et du bouton principal du tableau de commande de l’imprimante.
Drum
Alarm
Ready
Paper
Data
Toner
Fig. 3-1 Témoins et bouton principal du tableau de commande

CHAPITRE 3 TABLEAU DE COMMANDE

Nota
Lorsque l’ lorsqu’elle est en mode Veille, tous les témo ins y compris le témoin
Ready
interrupteur général
sont éteints.

Témoin Ready (Paper)

Le témoin
Témoin Etat de l’imprimante
Eteint
Clignotant
Clignotant
Allumé
Ce témoin fait également office de témoin de papier association avec le témoin simultanément, ils indiquent un pro blème d’alimentation. Veuillez consulter la rubrique “Intervention Utilisateur” au Chapitre 6.
Ready
❍↔●
❍↔●
de l’imprimante est éteint ou
indique l’état courant de l’imprimante.
interrupteur général
L’ éteint ou elle est en mode Veille. Si l’imprimante est en mode Veille, elle est automatiquement réactivée dès la réception de données de l’ordinateur ou si vous appuyez sur le bouton du tableau de commande.
L’imprimante est en phase de préchauffage. (Clignotement toutes les 1 secondes)
rimante est en phase de refroidissement ; elle
L’im sus
end momentanément l’impression pour
ermettre à sa température interne de baisser.
(Cli
notement toutes les 2 secondes)
L’imprimante est prête à imprimer.
Alarm
. Lorsque ces deux témoins clignotent
de l’imprimante est
Paper
en
3-1
GUIDE DE L’UTILISATEUR

Témoin Data (Toner)

Témoin Drum

❍↔●
Alarm
Data
indique l’état du processus d’impression.
L’imprimante n’a pas reçu de données à imprimer. L’imprimante est en train de recevoir des données
ou de traiter des données en mémoire. Des données à imprimer sont restées dans la
mémoire de l’imprimante. Si le témoin allumé pendant une durée assez longue et si rien ne s’imprime, appuyez sur le bouton du tableau de commande pour lancer l’impression des données restantes.
Toner
. Lorsque ces deux témoins clignotent simultanément, ils
Drum
indique que l’ensemble tambour approche la fin de sa
Vous pouvez utiliser le tambour. Le durée de vie du tambour touche à sa fin. Pour
éteindre ce témoin, vous devez installer un tambour neuf. Consultez la rubrique “REMPLACEMENT
DU TAMBOUR” au Chapitre 5.
Data
reste
en association avec le
Le témoin
Témoin Etat de l’imprimante
Eteint
Clignotant
Allumé
Ce témoin fait également office de témoin témoin signalent un problème de toner. Veuillez consulter la rubrique
“REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER” au Chapitre 5
et la rubrique “Intervention Utilisateur” au Chapitre 6.
Le témoin durée de vie.
Témoin Etat de l’imprimante
Eteint
Allumé

Témoin Alarm

3-2
Le témoin par exemple “Capot ouvert” ou “Mémoire pleine.” Si d’autres erreurs se produisent, l’imprimante signale l’erreur par le clignotement du témoin
Alarm
d’erreur.
Nota
Les témoins témoin Consultez la rubrique “NOTIFICATION DES ALARMES” au Chapitre 6 et prenez les mesures nécessaires pour rectifier l’anomalie.
Alarm
clignote pour indiquer une anomalie de l’imprimante,
en conjonction avec un autre ou par l’impression d’un rapport
Ready, Data
Alarm
pour indiquer la nature du problème d’impression détecté.
et
Drum
sont utilisés en conjonction avec le
Bouton principal
Le rôle du bouton principal du tableau de commande varie en fonction des circonstances.
Annulation d’impression
Si vous appuyez sur le l’imprimante interrompt immédiatement l’impression et éjecte la feuille en cours.
Sortie du mode Veille
Si l’imprimante est en mode Veille, elle quitte ce mode et passe à l’état prêt dès l’appui du
Form Feed
Si le témoin l’impression des données qui restent stockées dans la mémoire de l’imprimante. Cette opération porte le nom de “Form Feed”.
Reprise en cas d’erreur
En cas d’erreur, l’imprimante est généralement cap ab le de rectifier l’anomalie d’elle-même. Si l’erreur n’est pas rectifiée automatiquement, appuyez sur le
bouton principal
bouton principal
Data
bouton principal
est allumé, un appui sur le
pour réinitialiser l’imprimante et poursuivre l’impression.

Autres fonctions de commande

CHAPITRE 3 TABLEAU DE COMMANDE
au cours d’une impression,
.
bouton principal
déclenche
Votre imprimante dispose également des fonctions suivantes :
Mode Veille
Lorsque l’imprimante ne reçoit pas de données pendant un certain laps de certain temps (délai d’inactivité), elle passe en mode Veille. En m ode Veille, l’imprimante se comporte comme si elle était ho r s ten sio n . Le délai d’inactivité par défaut est de 5 minutes. Si l’imprimante est en mode Veille, tous les même recevoir des données de l’ordinateur. A réception d’un fichier ou d’un document à imprimer, elle qu itte automatiquement le mode Veille et lance l’impression. L’appui du l’imprimante à quitter le mode Veille.
Nota
Quand l’imprimante passe en mode Veille, le v entilateur ne s’arrête qu’une fois que le moteur d’impression a eu le temps de refroidir.
Le mode Veille permet au moteur d’impr essio n de refroidir, de sorte que la température du local et le temps d’inactivité de l’imprimante affectent la durée du préchauffage. Celle-ci peut prendre jusqu’à 30 secondes. Le témoin est en phase de préchauffage.
Il est possible de modifier le délai d’inactivité nécessaire au déclenchement du mode Veille à partir du pilote d’imprimante fourni (tous les modèles) ou à partir du programme de Console d’imprimante à distance (HL-1040/1050 uniquement). Veuillez consulter la section d’aide du pilote d’imprimante ou du programme RPC pour obtenir un complément d’information sur le param é trag e du mode Veille.
témoins
sont éteints, toutefois l’imprimante peut tout de
bouton principal
Ready
clignote pour indiquer que l’imprimante
force également
3-3
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Mode d’impression test
L’imprimante est dotée d’un mode d’impression test. Adoptez la procédure suivante :
1. Veillez à ce que le capot supérieur soit fermé.
2. Maintenez le bouton principal enfoncé et allumez l’
général Drum
Le témoin
. Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que le témoin
s’allume.
Drum
s’allume pour indiquer que l’imprimante est en
mode d’impression test.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton principal pour lancer l’impression test ou maintenez le bouton enfoncé pour choisir une autre option ; relâchez ensuite le bouton pour lancer cette autre option.
Le mode d’impression test varie en fonction du modèle de votre imprimante, à savoir :
Témoin allumé Option possible Fonction
Drum
Imprimer page test L’imprimante imprime une page d’impression
test. L’imprimante revient en ligne à l’issue de l’impression.
Alarm
Imprimer Config. & Imprimer polices I
L’imprimante imprime les paramètres de configuration actuels de l’imprimante et la liste des polices résidentes. L’imprimante revient en ligne à l’issue de l’impression. (HL-1040/1050 uniquement)
Ready
Rétablir config. d’usine
Les paramètres de configuration d’usine de l’imprimante sont rétablis ; les polices permanentes et les macros sont supprimées de sa mémoire. L’imprimante revient en ligne à l’issue de l’impression. (HL-1040/1050 uniquement)
Data
Vidage hexadécimal L’imprimante imprime les données sous forme
hexadécimale de manière à vous permettre de vérifier les erreurs et problèmes de données. Pour quitter ce mode, vous devez mettre l’imprimante hors tension. (HL-1040/1050 uniquement)
interrupteur
3-4

CHAPITRE 4 OPTIONS

CHAPITRE 4 OPTIONS
CARTE D’INTERFACE SERIE RS100M (HL-1040/1050 uniquement)
Pour pouvoir connecter l’imprimante à un ordinateur tournant sous DOS par le biais d’une interface série ou encore à un ordinateur Apple Macintosh, vous devez installer la carte d’interface série en option. Une fois cette carte installée, vous pouvez partager l’imprimante entre deux ordinateurs (deux PC IBM ou compatibles ou un PC IBM ou compatible et un Apple Macintosh) en utilisant simultanément l’interface série et l’interface parallèle. La commutation automatique d’interface est une fonction standard de l’imprimante.
Nota
La carte d’interface série de cette imprimante est normalement disponible en option. Toutefois, dans certains pays, il se peut que cette carte ait été pré-installée en usine ou par le revendeur.
L’interface série pour Apple Macintosh (RS-422A) prend uniquement en charge les impressions à 300 ppp.
La carte d’interface série se monte sur la carte contrôleur à l’intérieur de l’imprimante. Pour obtenir un complément d’information concernant l’installation, consultez la notice fournie avec la carte d’interface série.
Sélection de l’interface série RS-422A (Apple) ou RS-232C (IBM)
Nota
Cette section s’adresse uniquement aux modèles d’imprimante sur lesquels l’interface série a été installée.
Attention
!
Veillez à choisir le type d’interface série qui convient à votre ordinateur en suivant les consignes ci-après :
Pour les ordinateurs Apple Macintosh : vous n’avez à changer aucun paramètres car l’interface Apple (RS-422A) est en fait pré­sélectionnée en usine (interface par défaut).
Pour les PC IBM ou compatibles : vous devez mettre le commutateur à glissière en position d’interface IBM (RS-232C) (voir plus loin).
Si vous utilisez un Apple Macintosh sur le port RS-422A et un PC IBM ou compatible sur le port parallèle, vous n’avez pas à modifier la position du commutateur.
4-1
GUIDE DE L’UTILISATEUR
!
Au besoin, choisissez le type d’interface en procédant comme suit :
1. Assurez-vous que l’imprimante est bien hors ligne.
2. Sélectionnez l’interface RS-422A(Apple) ou RS-232C(IBM) en déplaçant le commutateur à glissière vers la droite pour l’interface IBM(RS-232C) ou vers la gauche pour l’interface Apple(RS-422A).
Fig. 4-1 Sélection de l’interface série RS-422A (Apple)
ou RS-232C (IBM)
Paramétrage de l’interface série
Nota
Cette section s’adresse uniquement aux modèles d’imprimante sur lesquels l’interface série a été installée.
Attention
Prenez soin de paramétrer l’interface en fonction de votre ordinateur en suivant les conseils ci-après :
Pour un ordinateur Apple Macintosh, ne modifiez aucun des paramètres de l’interface RS-422A. En effet, ceux-ci ont été correctement réglés en usine pour un Apple Macintosh et vous n’avez donc pas à les changer. Vous pouvez sauter cette section. Si vous adoptez les paramètres de l’interface série RS-232C et si vous revenez à l’interface RS-422A pour Apple Macintosh par la suite, prenez soin de rétablir les paramètres par défaut.
Réglez les paramètres de l’interface RS-232C en fonction de votre ordinateur. Ce paramétrage peut être réalisé à différents niveaux : depuis une application DOS, depuis l’icône Imprimantes de Windows (pour les applications Windows uniquement), ou dans votre fichier AUTOEXEC.BAT au moyen des commandes MODE. Pour en savoir plus sur le paramétrage de l’interface série, veuillez consulter le gu id e d’utilisation fourni avec votre ordin ateur ou votre logiciel.
4-2
CHAPITRE 4 OPTIONS
Au besoin, paramétrez l’interface série comme suit :
1.Vérifiez que l’imprimante est hors ligne.
2.Réglez les paramètres de l’interface série en basculant vers le haut (activé) ou vers le bas (désactivé) les sélecteurs du commutateur DIP.
ON
12345678
Fig. 4-2 Paramétrage de l’interface série
Tableau 1: Paramètres de l’interface série Sélecteur Paramètres Activé (haut) Désactivé (bas)
1 Débit en bauds — Voir Tableau 2.— 2 Débit en bauds — Voir Tableau 2.— 3 Longueur des
7 bits 8 bits
données
4 Bit d’arrêt 2 bits 1 bit 5 Parité — Voir Tableau 3.— 6 Parité — Voir Tableau 3.— 7 Protocole Xon/Xoff + DTR DTR uniquement 8 Robuste Xon Activé Désactivé
Tableau 2 : Paramètres de débit en bauds Sélecteur 1 Sélecteur 2 Pour RS-422A Pour RS-232C
Bas Bas 57600 9600 Haut Bas 9600 4800 Bas Haut 1200 1200 Haut Haut 19200 19200
Tableau 3 : Paramètres de parité Sélecteur 5 Sélecteur 6 Parité
Haut Haut Impaire Haut Bas Paire Bas — Sans parité
4-3
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Nota
Les paramètres par défaut sont indiqués en gras.
Si le paramètre robuste Xon est activé par le biais du sélecteur 8, l’imprimante transmet des signaux Xon à l’ordinateur auquel elle est connectée à une seconde d’intervalle jusqu’à ce qu’elle reçoive des données. Cette fonction n’est opérationnelle que si le sélecteur 7 réglant le paramètre Xon/Xoff plus DTR est activé (position haute).
Connexion du câble d’interface série
Nota
Cette section s’adresse uniquement aux modèles d’imprimante sur lesquels l’interface série a été installée.
Vous avez besoin d’un câble d’interface série doté d’un connecteur à 8 broches de type DIN pour connecter votre imprimante et votre ordinateur.
Nota
Pour obtenir un câble d’interface série, adressez-vous à votre revendeur.
Si vous utilisez un Macintosh, vous trouverez facilement le câble requis dans un magasin de matériel informatique près de chez vous. Procurez-vous un câble série Apple du nom de “Macintosh to ImageWriter II“ ou “Macintosh to Personal LaserWriter 300” ou encore le câble “Apple System Peripheral 8”. N’achetez pas un câble
série appelé “Straight-through” ou “LocalTalk.”
Si vous utilisez un PC, il vous faudra vous procurer un câble série spécial auprès de votre revendeur.. Si vous disposez d’un connecteur à 9 broches sur votre ordinateur, procurez-vous un câble portant le nom de “IBM AT to ImageWriter II”. Si votre ordinateur est doté d’un connecteur à 25 broches, il vous faut un câble appelé “DB25 to ImageWriter II.” Vous trouverez probablement ces câbles dans le rayon Apple Macintosh de votre revendeur informatique. Pour obtenir un complément d’information concernant les caractéristiques de l’interface, demandez conseil à votre revendeur.
4-4
CHAPITRE 4 OPTIONS
Vous pouvez connecter simultanément un câble d’interface parallèle et un câble série. La fonction de commutation automatique d’interface vous permet de partager l’imprimante entre deux ordinateurs. Pour ce faire, connectez d’abord le câble d’interface parallèle ; puis, connectez le câble d’interface série selon la procédure suivante :
1. Vérifiez que l’
Attention
!
Prenez soin de couper l’ branchement ou au débranchement des câbles d’interface, sinon vous risquez d’endommager votre imprimante.
2. Enfichez le connecteur de l’interface parallèle dans le port parallèle de votre imprimante et immobilisez-le.
3. Enfichez le connecteur de l’interface série dans le port série de votre ordinateur et immobilisez-le.
4. Rallumez l’
interrupteur
interrupteur général
interrupteur
est bien éteint.
avant de procéder au
d’alimentation.
4-5
GUIDE DE L’UTILISATEUR

MEMOIRE SUPPLEMENTAIRE (HL-1050 uniquement)

Les imprimantes HL-820/1020/1040 sont équipées en standard de 2.0 Mo de mémoire et il est impossible d’augmen ter leur mémoire par l’installation de mémoire supplémentaire. L’imprimante HL-1050 est dotée de 4 Mo de mémoire en standard et d’un emplacement destiné à l’insertion d’un module d’extension de mémoire disponible en option. La capacité de la mémoire de votre imprimante peut être portée à un total de 36 Mo par l’installation d’une barrette SIMM (Single In-line Memory Module) disponible dans le commerce.
Nota
Il est impossible d’augmenter la mémoire des imprimantes HL­820/1020/1040.
La mémoire supplémentaire peut s’avérer utile, voire nécessaire, si vous utilisez la fonction de Protection de page.
Mémoire minimum recommandée (mémoire résidente comprise)
Protection page = AUTO ou NON
300 ppp 600 ppp Letter/A4 2 Mo 2 Mo Legal 2 Mo 2 Mo
Protection page = Letter, A4 ou Legal
300 ppp 600 ppp Letter/A4 2 Mo 6 Mo Legal 3 Mo 6 Mo
Vous pouvez installer des SIMM du type suivant :
1 Moctet HITACHI HB56D25632B-6A, -7A
2 Moctets HITACHI HB56D51232B-6A, -7A
4 Moctets HITACHI HB56A132BV-7A, -7AL, -7B, -7BL
8 Moctets HITACHI HB56A232BT-7A, -7AL, -7B, -7BL
16 Moctets HITACHI HB56A432BR-6A, -7A
32 Moctets HITACHI HB56A832BS-6A, -7A
Cette imprimante accepte les SIMM ayant les caractéristiques suivantes :
Vitesse 60 nsec - 80 nsec No. de contacts 72 contacts Hauteur 3 Sortie 32 bits ou 36 bits
5,00
mm (
") ou moins
1,38
4-6
Nota
La HL-1050 prend également en charge les graphiques DIB à une résolution de 1200 x 600 ppp sous Windows 95/98/3.1 par le biais du pilote d’imprimante fourni. En cas d’utilisation de cette fonction, nous vous recommandons d’augmenter la mémoire de l’imprimante afin d’éviter les erreurs de mémoire pleine susceptibles de se produire avec une résolution aussi élevée.
Nota Votre imprimante ne dispose que d’un emplacement SIMM ; par conséquent, si vous souhaitez de nouveau augmenter la mémoire de votre imprimante après avoir installé une barrette SIMM dans l’emplacement en question, il vous faudra d’abord enlever la première SIMM installée. Ainsi par exemple, si vous avez augmenté la mémoire de votre imprimante de la capacité standard de 4 Mo à 12 Mo par l’ajout d’une SIMM de 8 Mo et si vous souhaitez désormais disposer d’une mémoire totale de 36 Mo, il vous faudra enlever la barrette SIMM de 8 Mo et la remplacer par une nouvelle SIMM de 32 Mo.

Installation de la barrette SIMM

CHAPITRE 4 OPTIONS
Au moment de l’installation de la barrette SIMM, adoptez la procédure suivante :
1.
Eteignez l’ cordon d’alimentation de la prise secteur. Puis débranchez le câble d’interface de l’imprimante.
Fig. 4-3 Débranchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface
!
Attention
Veillez à éteindre l’ d’alimentation de l’imprimante avant d ’ installer ou d’enlever la barrette SIMM de la carte contrôleur.
interrupteur général
interrupteur général
de l’imprimante et débranchez le
et à débrancher le cordon
4-7
GUIDE DE L’UTILISATEUR
2. Dévissez les contrôleur afin d’extraire celle-ci.
3. Sortez la barrette SIMM de son emballage et tenez-la par les bords.
!
Attention
Les modules SIMM peuvent être endommagés par la moindre présence d’électricité statique. Ne mettez pas les doigts sur les puces mémoire ni sur la surface du module. Lors de la manipulation du module et avant de l’installer ou de l’extraire, il vous est conseillé de porter un bracelet antistatique ; sinon, touchez fréquemment la surface de l’emballage antistatique ou un panneau métallique de l’imprimante.
vis qui fixent à l’imprimante la platine arrière
Fig. 4-4 Retrait de la carte contrôleur
de la carte
4-8
4. Installez la barrette SIMM dans son emplacement et faites délicatement pression pour la mettre à la verticale et l’enclencher en position.
Fig. 4-5 Installation d’une barrette SIMM
CHAPITRE 4 OPTIONS
5. Installez la carte contrôleur dan s l’imprimante en la faisant coulisser dans les rails de guidage.
6. Immobilisez la carte contrôleu r au moyen des quatre vis.
7. Rebranchez le câble d’interface de votre ordinateur. Branchez le cordon d’alimentation à la prise secteur et allumez l’interrupteur général de l’imprimante.
8. Pour vous assurer du bon fonctionnement du module SIMM, réalisez un test d’impression “Imprimer Config.” qui vous indiquera la capacité totale de mémoire installée.
4-9

CHAPITRE 5 ENTRETIEN

!
CHAPITRE 5 ENTRETIEN

REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER

Une cartouche de toner permet d’imprimer environ 2.400 pages (format A4/Letter pour un taux de couverture de 5 %). Lorsque cette cartouche touche à sa fin, les témoins s’allumant toutes les 5 secondes. Au départ, certains modèles sont
fournis avec une cartouche de toner de démarrage qui doit être remplacée au bout de 1.000 pages.
Nota
Le nombre de pages que vous pourrez réellement imprimer avec la cartouche varie en fonction de votre type de tirage moyen (à savoir lettre ordinaire, graphiques complexes, etc.)
Il vous est conseillé de toujours conserver une cartouche de toner en réserve.
Mettez la cartouche usagée au rebut en suivant la réglementation locale. Si vous ne la connaissez pas, consultez votre revendeur. Prenez soin de fermer hermétiquement la cartouche de toner de façon à ne pas renverser de poudre. Ne jetez pas la cartouche usagée avec les ordures ménagères.
Il vous est conseillé de nettoyer l’imprimante lors du remplacement de la cartouche de toner. Voir la rubrique “NETTOYAGE DE
L’IMPRIMANTE” plus loin dans ce chapitre.
Alarm
et
Data
(Toner) vous le signalent en
Drum
Alarm
Ready
Paper
Data
Toner
Fig. 5-1 Indication d’un manque de toner
Attention
A partir du moment où vous recevez la première indication d’une insuffisance de toner, vous pouvez imprimer environ 100 pages. Lorsque les témoins signale que la cartouche est vide. A ce stade, l’imprimante ne pourra continuer l’impression qu’une fois que vous aurez remplacé la cartouche par une neuve.
Alarm
et
Data
(Toner) clignotent en permanence, cela
5-1
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Attention
!
Maintenez le tambour à l’horizontale à l’issue du retrait de la cartouche de toner pour éviter tout renversement accidentel du toner.
Pour remplacer la cartouche de toner, adoptez la procédure suivante :
1. Ouvrez le capot supérieur. Enlevez le tambour en le tenant de chaque côté et en le soulevant délicatement vers vous.
Fig. 5-2 Retrait du tambour
Nota
Il vous est conseillé de poser le tambour sur un morceau de papier à jeter ou sur un chiffon en cas de renversement accidentel du toner.
5-2
CHAPITRE 5 ENTRETIEN
Avertissement
A l’issue d’une impression, certains composants internes de l’imprimante sont à très haute température. Lorsque vous ouvrez le capot supérieur de l’imprimante, prenez soin de ne jamais toucher aux zones hachurées indiquées sur le schéma ci-dessous.
Température élevée!
Fig. 5-3 Intérieur de l’imprimante
2. Basculez délicatement le levier de la cartouche de toner vers l’avant jusqu’à sa butée.
Nota
La cartouche de toner ne peut pas être retirée tant que le volet n’est pas complètement fermé en rabattant le levier à fond vers l’avant de l’imprimante.
Fig. 5-4 Basculement du levier pour fermer le volet de la cartouche
5-3
GUIDE DE L’UTILISATEUR
!
3. Sortez délicatement la cartouche usagée du tambour.
Fig. 5-5 Retrait de la cartouche de toner usagée
Attention
!
Manipulez la cartouche de toner avec soin. Si vous renversez du toner sur vos mains ou sur vos vêtements, essuyez-les ou lavez-les immédiatement à l’eau froide.
4. Déballez la cartouche de toner neuve. Secouez-la délicatement cinq ou six fois puis ôtez la bande de protection.
Attention
Ne déballez la cartouche neuve qu’une fois que vous êtes prêt à l’installer dans l’imprimante. La durée de vie d’une cartouche de toner est réduite si cette dernière est conservée hors de son emballage.
N’utilisez que des cartouches de toner Brother agréées (série TN-
300) spécialement formulées pour une qualité optimale d’impression. L’utilisation d’une autre marque peut entraîner l’annulation de la garantie de vot re imprimante.
Fig. 5-6 Secouez la cartouche de toner
Otez la bande de protection
5-4
CHAPITRE 5 ENTRETIEN
5. Installez la cartouche neuve à l’intérieur du tambour, du côté droit. Veillez à ce que la barrette-guide de la cartouche s’aligne parfaitement avec la fente-guide du tambour et poussez la cartouche bien à fond dans le tambour de manière à ce que la cartouche et le tambour s’encastrent correctement.
Fig. 5-7 Installation de la cartouche de toner dans le tambour
6. Repoussez délicatement le levier de la cartouche de toner jusqu’à sa butée.
Fig. 5-8 Basculement du levier afin d’ouvrir le vol et de l a cartouche
7. Mettez délicatement le tambour à l’envers.
5-5
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Position de départ (▲)
8. Nettoyez le fil corona primaire à l’intérieur du tambour en faisant délicatement coulisser la languette bleue plusieurs fois d’un côté à l’autre.
Fig. 5-9 Nettoyage du fil corona primaire
9. Puis rallumez l’
Fig. 5-10 Fermeture du capot supérieur
interrupteur général
.
5-6

REMPLACEMENT DU TAMBOUR

!
Pour créer les images à imprimer sur le papier, l’imprim ante utilise un tambour. Le témoin vie du tambour touche à sa fin. Nous vous conseillons alors de vous munir d’un tambour neuf pour remplacer le tambour usagé. Ce témoin allumé, vous pourrez sans doute continuer d’imprimer quelque temps sans avoir à remplacer le tambour. Toutefois, si vous constatez une diminution notable de la qualité de vos tirages avant même l’allumage du
Drum
témoin
Drum
s’allume pour vous indiquer que la durée de
, il vous est conseillé de remplacer le tambour.
Alarm
Ready
Paper
Data
Toner
CHAPITRE 5 ENTRETIEN
Drum
Fig. 5-11 La durée de vie du tambour touche à sa fin
Attention
Lors du retrait du tambour, manipulez-le avec précaution car il peut contenir du toner.
Nous vous conseillons de nettoyer l’imprimante lors du remplacement du tambour. Voir la rubrique “NETTOYAGE DE L’IMPRIMANTE”
plus loin dans ce chapitre.
Nota
Le tambour figure au rang des consommables et à ce titre il est nécessaire de le remplacer de temps à autre. Un grand nombre de facteurs influencent la durée de vie effective du tambour, notamment la température, l’humidité, le type de papier et de toner utilisés, le nombre de pages moyen par tirage, etc... La durée de vie du tambour est évaluée à environ 20.000 pages pour des tirages moyens de 20 pages et à 8.000 pages pour des tirages d’1 page. Néanmoins, le nombre de pages que le tambour sera effectivement capable d’imprimer peut s’avérer nettement inférieur à ces estimations. Les nombreux facteurs qui déterminent la durée de vie effective du tambour échappant à notre contrôle, nous ne sommes pas en mesure de garantir le nombre minimum de pages que vous pourrez imprimer avec votre tambour.
Pour obtenir les meilleurs résultats, veillez à toujours utiliser un toner Brother agréé et utilisez votre imprimante dans un lo cal propre, exempt de poussière et doté d’une ventilation ad équate.
5-7
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Pour remplacer le tambour, adoptez la procédure suivante :
1. Ouvrez le capot supérieur. Retirez le tambour usagé.
Fig. 5-12 Retrait du tambour
Avertissement
A l’issue d’une impression, certains composants internes de l’imprimante sont à très haute température. Lorsque vous ouvrez le capot supérieur, prenez soin de ne jamais toucher aux zones hachurées indiquées sur le schéma ci-dessous.
5-8
Température élevée!
Fig. 5-13 Intérieur de l’imprimante
2. Otez la cartouche de toner du tambour usagé et conservez-la en lieu sûr. Pour obtenir un complément d’information, reportez-vous à la rubrique qui précède “REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE
TONER”.
Nota
Mettez le tambour usagé au rebut conformément à la réglementation locale. Si vous ne la connaissez pas, consultez votre revendeur. Prenez soin de fermer hermétiquement le tambour de façon à ne pas renverser de poudre de toner. Ne jetez pas le tambour usagé avec les ordures ménagères.
Il vous est conseillé de placer le tambour sur un morceau de papier à jeter ou sur un chiffon en cas de renversement accidentel de toner.
CHAPITRE 5 ENTRETIEN
Fig. 5-14 Retrait de la cartouche de toner
3. Déballez le tambour et secouez-le délicatement cinq ou six fois en le maintenant à l’horizontale.
Fig. 5-15 Préparation du tambour
Attention
!
N’enlevez pas la feuille de démarrage.
feuille de démarrage
Fig. 5-16 N’enlevez pas la feuille de démarrage
Ne déballez le tambour qu’une fois que vous êtes prêt à l’installer dans l’imprimante. Un tambour conservé hors de son emballage ou exposé à la lumière risque d’être endommagé.
Manipulez la cartouche de toner et le tambour avec précaution car ils contiennent du toner. Si vous renversez du toner sur vos mains ou sur vos vêtements, essuyez-les ou lavez-les immédiatement à l’eau froide.
5-9
GUIDE DE L’UTILISATEUR
4. Installez la cartouche de toner dans le tambour neuf. Pour en savoir plus, reportez-vous à la rubrique qui précède “REMPLACEMENT
DE LA CARTOUCHE DE TONER”.
5. Installez le tambour neuf dans l’imprimante.
Fig. 5-17 Installation du tambour
6. Fermez le capot supérieur.
7. Mettez l’imprimante sous tension à l’ L’imprimante éjecte automatiquement la feuille de démarrage. C’est l’éjection de cette feuille qui éteint le témoin d’alarme de tambour.
feuille de démarrage
Fig. 5-18 Ejection de la feuille de démarrage
interrupteur général
.
5-10
NETTOYAGE DE L’IMPRIMANTE
!
Il convient de nettoyer régulièrement l’intérieur et l’extérieur de l’imprimante. Si vos tirages présentent des traces de toner, nettoyez l’intérieur de l’imprimante et le tambour.
Nettoyage de l’extérieur de l’imprimante
Nettoyez l’extérieur de l’imprimante en adoptant la procédure ci­dessous :
CHAPITRE 5 ENTRETIEN
1. Eteignez l’ cordon d’alimentation.
Avertissement
L’intérieur de l’imprimante renferme des électrodes à haute tension. Avant de nettoyer l’imprimante, veillez à mettre son interrupteur général hors tension et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Fig. 5-19 Mise hors tension de l’interrupteur et débranchement de
2. Retirez le papier qui se trouve dans le bac multi-usage.
3. Servez-vous d’un chiffon humide pour nettoyer l’imprimante.
interrupteur général
l’imprimante
de l’imprimante et débranchez le
Attention
Utilisez de l’eau ou des détergents neutres. Un ne tto yage effectué avec des liquides volatils, tels que des diluants ou du benzène par exemple, risque d’abîmer l’aspect de votre imprimante.
4. Avec un chiffon, essuyez les saletés et la poussière déposées sur l’extérieur de l’imprimante et sur le bac.
5. Remettez le papier dans le bac multi-usage et rebranch ez le co rdon d’alimentation.
5-11
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante et du tambour
Pour nettoyer l’intérieur de l’imprimante et le tambour, adoptez la procédure suivante :
1. Eteignez l’
interrupteur général
de l’imprimante et débranchez le
cordon d’alimentation.
Avertissement
L’intérieur de l’imprimante renferme des électrodes à haute tension. Avant de nettoyer l’imprimante, veillez à mettre son interrupteur général hors tension et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Fig. 5-20 Mise hors tension de l’interrupteur et débranchement de
l’imprimante
2. Ouvrez le capot supérieur de l’imprimante.
3. Retirez le tambour de l’imprimante et mettez-le de côté.
Avertissement
A l’issue d’une impression, certains composants internes de l’imprimante sont à très haute température. Lorsque vous ouvrez le capot supérieur de l’imprimante, prenez soin de ne jamais toucher aux zones hachurées indiquées sur le schéma ci-dessous.
5-12
Température élevée!
Fig. 5-21 Intérieur de l’imprimante
4.Essuyez délicatement la fenêtre du scanner à l’aide d’un chiffon doux bien sec.
Fenêtre du scanner
Fig. 5-22 Nettoyage de la fenêtre du scanner
Attention
!
Ne mettez pas les doigts sur la fenêtre du scanner.
N’essuyez pas la fenêtre du scanner avec de l’alcool à brûler (isophorol).
5.Mettez délicatement le tambour à l’envers.
CHAPITRE 5 ENTRETIEN
Attention
!
Manipulez le tambour avec précaution car il contient du toner. Si vous renversez du toner sur vos mains ou sur vos vêtements, essuyez-les ou lavez-les immédiatement à l’eau froide.
Nota
Il vous est conseillé de poser le tambour sur un morceau de papier à jeter ou sur un chiffon en cas de renversement accidentel de toner.
5-13
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Position de départ (▲)
6. Nettoyez le fil corona primaire à l’intérieur du tambour en faisant délicatement glisser la languette d’un côté sur l’autre à plusieurs reprises.
Fig. 5-23 Nettoyage du fil corona primaire
7. Ramenez la languette à sa position de départ (repère ) avant de réinstaller le tambour.
Attention
!
Veillez à bien ramener la languette à sa position de départ, sinon vos tirages risquent de présenter des stries verticales.
8. Installez le tambour dans l’imprimante. Voir la rubrique qui précède “REMPLACEMENT DU TAMBOUR”.
9. Fermez le capot supérieur.
10.Rebranchez le cordon d’alimentation et rallumez l’
général
de l’imprimante.
interrupteur
5-14
REMBALLAGE DE L’IMPRIMANTE
!
Attention
Si vous devez transporter l’imprimante, utilisez son emballage d’origine. Suivez les étapes ci-dessous pour remballer l’imprimante sinon vous risqueriez de l’endommager, ce qui pourrait annuler la garantie.
CHAPITRE 5 ENTRETIEN
1. Eteignez l’imprimante à l’ l’imprimante de la prise secteur. Enlevez le câble d’alim en tation et l’extension métallique du support papier de l’imprimante.
2. Ouvrez le capot supérieur.
3. Enlevez l’ensemble tambour en vous reportant à la rubrique précédente.
Nota
Vous devez enlever l’ensemble tambour, cartouche de toner comprise.
interrupteur général
et débranchez
Fig. 5-24 Retrait de l’ensemble tambour
5-15
GUIDE DE L’UTILISATEUR
4. Placez l’ensemble tambour dans le sac plastique et scellez le sac sur toute sa longueur.
Fig. 5-25 Placement de l’ensemble tambour dans l e sac pl astique
5. Fermez le capot supérieur ; rabattez l’extension métallique et fermez le plateau d’éjection.
6. Enveloppez l’imprimante dans le sac en plastique et placez-la dans son carton d’emballage d’origine, protégée par le Styrofoam d’origine.
7. Placez toute la documentation (guide et documents décrivant le motif du renvoi de l’imprimante) ainsi que l’ensemble tambour dans le carton d’emballage comme illustré ci-dessou s.
8. Fermez le carton avec du ruban adhésif.
Documentation
Imprimante
Fig. 5-26 Remballage de l’imprimante
Ensemble tambour, cartouche de toner
p
Carton
5-16

CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES

NOTIFICATION DES ALARMES

Intervention Utilisateur

Si une erreur récupérable se produit, l’imprimante vous le signale en faisant clignoter le témoin décrits plus loin, ce qui correspond à une demande d’intervention utilisateur.
Localisez le problème et prenez les mesures qui s’imposent. Dans la plupart des cas, l’imprimante redevient automatiquement opérationnelle. Toutefois, il est parfois nécessaire de la réinitialiser au moyen du bouton du tableau de commande, comme indiqué ci-après.
Témoin clignotant Erreur Solution
Paper
❍↔●
Alarm
❍↔●
Toner
❍↔●
Alarm
❍↔●
(toutes les 5 secondes)
Toner
❍↔●
Alarm
❍↔●
(Clignotement rapide)
Bourrage papier
Sans papier Chargez le papier dans l’imprimante en vous
Erreur alim. Rechargez le papier correctement et appuyez sur
Toner insuf. Indique que l’imprimante ne pourra imprimer
Toner vide Remplacez la cartouche de toner par une neuve en
Alarm
en conjonction avec l’un des témoins
Supprimez le bourrage en vous reportant à la prochaine rubrique “BOURRAGES PAPIER” et appuyez sur le si l’imprimante ne reprend pas immédiatement l’impression.
reportant au Chapitre 2 et appuyez sur le du tableau de commande.
bouton
le
qu’environ 100 pages supplémentaires avant l’épuisement total de la cartouche de toner. Préparez une cartouche de toner neuve.
vous reportant au Chapitre 5.
du tableau de commande.
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
bouton
du tableau de commande
bouton
6-1
GUIDE DE L’UTILISATEUR
En cas de détection d’une des erreurs indiquées ci-après, l’imprimante demande l’intervention de l’utilisateur en faisant clignoter le témoin Alarm. Si vous utilisez l’imprimante en conjonction avec le pilote Windows fourni, le programme de contrôle d’état de l’imprimante s’affiche pour vous indiquer la nature de l’erreur à l’écran. En outre, les imprimantes HL-1040/1050 génèrent l’impression de certains messages d’erreur.
Erreur Solution
Capot ouvert Surcharge imp.
Fermez le capot supérieur de l’imprimante.
Mémoire pleine
(HL-1040/1050 uniquement)
Cette erreur ne se produit qu’en cas d’utilisation de DOS
ou d’un ordinateur Macintosh.
Erreur interface
parallèle
Erreur param. interface
série
(HL-1040/1050
uniquement)
Appuyez sur le bouton du tableau de commande pour imprimer les données qui restent stockées dans l’imprimante. Si vous utilisez le pilote Windows fourni, retentez l’opération après avoir activé le paramètre Reprise en cas d’erreur du menu IMPRIMER de votre logiciel. (Consultez la section d’aide du pilote d’imprimante Windows pour en savoir plus à ce sujet).
HL-1050 uniquement
Augmentez la mémoire de l’imprimante en installant une carte mémoire en option et activez la fonction de protection de page par l’intermédiaire du pilote Windows fourni ou du programme RPC.
HL-1050 uniquement
Changez les paramètres suivants dans le pilote Windows fourni et retentez l’opération. Le paramétrage optimal variera en fonction de votre document.
Mode graphique Mode TrueType
Utiliser les polices TrueType de l’imprimante Si l’erreur persiste, réduisez la complexité de votre document ou diminuez la résolution d’impression. Appuyez sur le bouton du tableau de commande pour imprimer les données qui restent stockées dans la mémoire de l’imprimante. Diminuez la résolution d’impression ou réduisez la complexité de votre document.
HL-1050 uniquement
Augmentez la mémoire de votre impriman te en installant une barrette SIMM disponible dans le commerce.
Appuyez sur le bouton du tableau de commande pour reprendre l’impression. Vérifiez la connexion entre votre ordinateur et l’imprimante et vérifiez le câble d’interface. Appuyez sur le bouton du tableau de commande pour reprendre l’impression. Vérifiez les paramètres de communication, notamment le débit en bauds et le bit d’arrêt, définis pour votre ordinateur et votre imprimante.
6-2
Erreur Solution
Erreur parité interface série
(HL-1040/1050 uniquement)
Appuyez sur le reprendre l’impression.
Vérifiez les paramètres de communication, notamment la longueur des données et la parité, définis pour votre ordinateur et votre imprimante.
Erreur surcharge interface série
(HL-1040/1050 uniquement)
Surcharge tampon d’entrée interface série
(HL-1040/1050 uniquement)
Appuyez sur le reprendre l’impression.
Il se peut que le câble d’interface soit endommagé. Consultez votre revendeur.
Appuyez sur le relancer l’impression.
Vérifiez les paramètres de communication, tels que les protocoles de communication, définis pour votre ordinateur et votre imprimante.
Si l’erreur persiste, il se peut que le câble d’interface soit endommagé. Consultez votre revendeur.
Nota
Si l’imprimante ne fonctionne pas correctement, il vous est conseillé de la mettre hors tension à l’ secondes avant de la remettre sous tension. Si le problème persiste, consultez votre revendeur ou notre technicien agréé.
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
bouton
bouton
bouton
du tableau de commande pour
du tableau de commande pour
du tableau de commande pour
interrupteur général
et de patienter quelques
6-3
GUIDE DE L’UTILISATEUR

Intervention Technicien

S’il se produit une erreur irrémédiable, l’imprimante vous invite à demander l’intervention d’un technicien en allumant simultanément tous les témoins en alternance avec les combinaisons de témoins décrites dans les tableaux ci-dessous :
Intervention Technicien
Drum Alarm Ready Data
Intervention Technicien
Drum Alarm Ready Data
Intervention Technicien
Drum Alarm Ready Data
Intervention Technicien
Drum Alarm Ready Data
Défaillance du fixateur
Défaillance du laser BD
Défaillance du scanner
Erreur ROM
●❍●❍ ❍●●❍ ❍❍❍● ❍❍❍❍
Erreur
Révision A Révision B Révision C
D-RAM
●❍●❍ ❍●●❍
●●●❍ ❍❍❍●
Révision D Révision E0 Révision E1 Révision P
●❍●❍ ❍●●❍ ❍❍❍●
●●●●
Erreur NV-RAM
Erreur durée d’exécution UC
●● ❍●
●●
●● ALLUME ❍ ETEINT
6-4
Si vous constatez l’une des demandes d’intervention Technicien qui précèdent, mettez l’imprimante hors tension à l’
interrupteur général
patientez quelques secondes avant de la remettre sous tension. Si le problème persiste à l’issue de cette opération, consultez votre
revendeur ou votre technicien agréé. Indiquez-lui la nature de l’erreur en vous référant aux tableaux qui précèdent.
Nota
Dans un premier temps, vérifiez que le capot supérieur et la carte contrôleur sont correctement installés.
et

BOURRAGES PAPIER

Pour pouvoir supprimer un bourrage papier, vous devez déterminer l’endroit où le papier est resté coincé. Localisez le bourrage en vous reportant au schéma ci-dessous.
Papier
Bac papier multi-
usage
Tambour
Fig. 6-1 Localisation d’un bourrage
Une fois le bourrage localisé, enlevez le papier coincé en vous reportant aux explications qui suivent. Une fois la totalité d u papier coincé retirée de l’imprimante et si le capot supérieur est fermé correctement, l’imprimante reprendra sans doute l’impression automatiquement. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur le
bouton
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
Capot supérieur
du tableau de commande.
Avertissement
A l’issue d’une impression, certains composants internes de l’imprimante sont à très haute température. Lorsque vous ouvrez le capot supérieur de l’imprimante, prenez soin de ne jamais toucher aux zones hachurées indiquées sur le schéma ci-dessous.
Température élevée!
Fig. 6-2 Intérieur de l’imprimante
6-5
GUIDE DE L’UTILISATEUR
!
Pour tenter d’éliminer un bourrage, ne tirez pas sur une feuille de papier depuis le plateau d’éjection. Prenez soin d’ouvrir le capot
supérieur sinon vous risquez de répandre du toner sur l’élément fixateur, auquel cas les prochaines pages de votre tirage pourraient présenter des taches de toner.
Fig. 6-3 Ne tirez pas le papier coincé depuis le plateau d’ éjection
Attention
Bourrage au niveau du bac pap ier mu lti-usage
S’il se produit un bourrage à l’intérieur d u bac papier multi-usage, ouvrez le bac et tirez la feuille en cause vers le haut pour l’extraire du bac puis refermez celui-ci. Ouvrez également le capot supérieur et vérifiez qu’il ne reste pas de morceau de papier coincé à l’intérieur de l’imprimante en vous reportant à la section suivante.
Fig. 6-4 Bourrage au niveau du bac multi-usage
Si vous ne parvenez pas à ôter le papier coincé, consultez la section qui suit “Bourrage au niveau du tambour.”
6-6
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
Bourrage au niveau du tambour ou du plateau d’éjection
S’il se produit un bourrage au niveau du tambour, ouvrez le capot supérieur et enlevez le tambour. Puis, tirez sur la feuille coincée pour l’extraire de l’imprimante. Remettez le tambour en place et fermez le capot supérieur.
Fig. 6-5 Bourrage au niveau du tambour
Bourrage au niveau de l’élément fixateur
S’il se produit un bourrage au niveau de l’élément fixateur, ouvrez le capot supérieur et enlevez le tambour. Puis, tirez sur la feuille coincée pour l’extraire de l’élément fixateur. Remettez le tambour en place et fermez le capot supérieur.
Fig. 6-6 Bourrage à l’intérieur de l’imprimante
6-7
GUIDE DE L’UTILISATEUR
g
g
p
p
p
p

PROBLEMES ET SOLUTIONS

Cette section présente un certain nombre de problèmes et de solutions liés à l’utilisation de votre imprimante. En cas de problème, reportez-vous aux solutions préconisées correspondantes et prenez les mesures nécessaires.
Configuration matérielle de l’imprimante
Problème Solution
L’imprimante ne fonctionne pas. Tous les témoins sont éteints.
L’imprimante n’imprime pas.
L’imprimante est peut-être en mode Veille. Appuyez
bouton
sur le désactiver le mode Veille. Vérifiez que l’imprimante est bien branchée à une prise secteur sous tension et
interrupteur général
que l’ tension. Vérifiez les points suivants :
L’imprimante est sous tension.
Toutes les cales de protection ont bien été retirées.
La cartouche de toner et le tambour sont installés correctement.
Le câble d’interface est branché correctement entre l’imprimante et l’ordinateur.
Le témoin consultez la rubrique Intervention Utilisateur du présent guide.
Le témoin cli soit en sus
ermettre à sa température interne de baisser. Ouvrez le ca le refroidissement.
du tableau de commande pour
Alarm
Ready
notement rapide, il se peut que l’imprimante
hase de refroidissement, auquel cas elle
end momentanément l’impression pour
est également sous
clignote. Si c’est le cas,
cli
note. En cas de
ot supérieur de manière à accélérer
Configuration de l’imprimante pour Windows
Problème Solution
Vous ne parvenez pas à imprimer depuis votre application.
6-8
Vérifiez que le pilote d’imprimante Windows fourni est installé et sélectionné depuis votre application.
(HL-1040/1050)
Si vous utilisez une interface série, vérifiez la position du commutateur à glissière de l’in terface série et vérifiez si les commutateurs DIP sont paramétrés correctement pour l’interface.
Problème Solution
Une erreur de Mémoire pleine se produit parfois. Comment faire pour la rectifier ?
Diminuez la résolution d’impression ou réduisez la complexité de votre document et retentez l’opération.
(HL-1050)
Augmentez la mémoire de l’imprimante en installant une barrette SIMM disponible dans le commerce.
(HL-1050)
Changez les paramètres suivants dans le p ilote Windows fourni et retentez l’opération. Le paramétrage optimal variera en fonction de votre document.
Une erreur “Surcharge imp.” se produit parfois lors de l’impression de certains documents depuis Windows.
Si vous utilisez le pilote Windows fourni, activez la reprise en cas d’erreur dans la boîte de dialogue Configuration avant de retenter l’opération.
Diminuez la résolution d’impression ou réduisez la complexité de votre document avant de retenter l’opération.
(HL-1050)
Augmentez la mémoire de l’imprimante en installant une barrette SIMM disponible dans le commerce et activez la fonction de Protection de page dans le pilote Windows fourni.
(HL-1050)
Changez les paramètres suivants dans le p ilote Windows paramétrage optimal variera en fonction de votre document.
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
Mode graphique Mode TrueType Utiliser les polices TrueType de l’imprimante
fourni et retentez l’opération. Le
Mode graphique Mode TrueType Utiliser les polices TrueType de l’imprimante
6-9
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Configuration de l’imprimante pour DOS (HL-1040/1050 uniquement)
Problème Solution
Vous ne parvenez pas à imprimer depuis votre application.
L’imprimante fonctionne mais elle imprime des données incorrectes. Parfois elle n’imprime que quelques caractères puis elle éjecte la page, etc...
L’imprimante n’imprime pas lorsque vous appuyez sur la touche Impr. écran du clavier. (témoin
Data
allumé)
Vérifiez que les paramètres d’interface de votre application DOS correspondent à ceux de votre imprimante : par exemple, si vous utilisez un câble d’imprimante parallèle, votre port d’imprimante est sans doute à configurer sur LPT1 dans votre application DOS.
Vérifiez que l’imprimante ne présente aucune indication d’alarme.
Vérifiez que c’est bien l’imprimante adaptée qui est sélectionnée dans votre application.
La HL-820/1020 ne peut pas imprimer depuis des applications DOS.
Si vous utilisez une interface série, vérifiez que c’est bien l’interface série RS-232C qui est sélectionnée au moyen du commutateur à glissière. Vérifiez également que les paramètres d’interface sont correctement réglés au moyen des commutateurs DIP. Vérifiez que les paramètres série de débit en bauds, de parité et de bit d’arrêt de votre imprimante correspondent à ceux de votre logiciel.
L’émulation sélectionnée depuis votre application ne correspond pas à celle choisie pour l’imprimante. Vérifiez l’émulation sélectionnée sous votre application et la configuration de l’imprimante. N’oubliez pas que l’imprimante prend en charge trois types d’émulation très répandus : HL-1040 (HP LaserJet IIP, Epson FX-850 et IBM Proprinter XL) HL-1050 (HP LaserJet 6L/6P, Epson FX-850 et IBM Proprinter XL). Nous vous conseillons de choisir l’émulation HP puis de sélectionner l’imprimante HP LaserJet IIP (avec la HL-1040) ou l’imprimante HP LaserJet 6P/6L (avec la HL-1050) dans votre application. Appuyez sur le Les données ont bien été envoyées à l’imprimante mais celle-ci n’a pas reçu de commande d’éjection de page ; la fonction d’impression d’écran ne transmet pas cette commande.
bouton
du tableau de commande.
6-10
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
pap
p
p
g
Problème Solution
L’imprimante imprime la première partie du document mais n’en imprime pas la dernière page. (témoin
Comment faire pour modifier les paramètres utilisateur ou les paramètres par défaut de l’imprimante ?
Data
allumé)
Ce problème est courant avec les logiciels de gestion de base de données ou les tableurs qui ne sont pas correctement configurés. Les données sont envoyées à l’imprimante sans commande d’éjection de page. Appuyez sur le pour éjecter la page. Puis demandez au fournisseur de votre logiciel comment ajouter une commande d’éjection de page (ou Form Feed) à la fin d’une tâche d’impression. Utilisez le programme de console d’imprim ante à distance (RPC).
bouton
du tableau de commande
Configuration de l’imprimante pour un ordinateur Apple Macintosh lorsque l’interface série en option RS-100M est installée sur votre imprimante (HL-1040/1050 uniquement)
Problème Solution
Vous ne parvenez pas à imprimer depuis votre application.
Vérifiez que le pilote d’imprimante Macintosh fourni est installé dans le dossier Système et qu’il a été sélectionné avec le Sélecteur.
Vérifiez que l’option PORT du Sélecteur correspond au port physique auquel est relié le câble de l’imprimante.
Le commutateur à glissière de la carte d’interface en option doit être positionné sur Apple (RS­422A).
Vérifiez le type de câble d’imprimante utilisé : vous ne pouvez employer ni un câble LocalTalk ni un câble Straight-Through. Pour en savoir plus sur le type de câble d’imprimante à utiliser, consultez le Chapitre 4.
Manipulation du papier
Problème Solution
L’imprimante ne charge pas le
ier.
Vérifiez si le message “Sans papier” est affiché sur votre ordinateur ou si les témoins
Pa
clignotent. Si c’est le cas, le bac papier multi­usage est peut-être vide ou mal installé. S’il est vide, introduisez une nouvelle pile de papier dans le bac.
Si le bac contient du papier, veillez à ce que les feuilles soient bien droites. Si le papier est
ondolé, vous devez l’aplatir avant de lancer l’impression. Parfois, il est utile de sortir la pile du chargeur, de la changer de côté et de la remettre dans le bac.
Réduisez la quantité de papier introduite dans le bac multi-usage et retentez l’opération.
er
du tableau de commande de l’im
Alarm
rimante
et
6-11
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Problème Solution
L’imprimante ne charge pas le papier par la fente
Réintroduisez le une feuille à la fois.
d’alimentation manuelle. Comment charger des enveloppes ?
Il est bac multi-usa manuelle. Votre a fonction de la taille des envelo s’effectue confi
lo Quel type de papier est-il possible d’utiliser ?
Vous
envelo
feuilles d’a
sur le char
“Mani
Comment faire pour éliminer un bourrage ?
Consultez la rubrique “BOURRAGES PAPIER” dans
ce chapitre.

Impression

Problème Solution
L’imprimante imprime de manière imprévisible ou elle imprime des documents inexploitables.
L’imprimante ne peut pas imprimer des pages complètes. Le message d’erreur “Surcharge imp.” s’affiche.
L’imprimante imprime correctement les premières pages d’un document mais il manque du texte sur les pages qui suivent.
(HL-1040/1050 uniquement)
La tâche d’impression reçue par l’imprimante est très
complexe et cette dernière ne peut en traiter qu’une
partie. Pour résoudre ce problème :
Ce
l’interface série. Votre ordinateur ne reconnaît
totalité du si
Il se
long ou encore que l’interface série de votre
ordinateur soit mal
papier en le poussant bien à fond,
possible de charger des enveloppes à partir du
ge ou de la fente d’alimentation
pplication doit être configurée en
ppes utilisées. Ceci
généralement depuis le menu de
guration de page ou de document de votre
giciel. Consultez le guide de votre application.
pouvez utiliser du papier ordinaire, des
ppes, des transparents, des étiquettes ou des
genda. Pour un complément d’information
gement du papier, consultez la rubrique
pulation du papier” au Chapitre 2.
Mettez l’im au bout de
primante.
l’im Vérifiez correctement
primante hors tension puis rallumez-la
quelques secondes pour réinitialiser
que votre logiciel est configuré
pour l’imprimante en contrôlant les
paramètres d’impression dans votre application.
(HL-1040/1050)
Vérifiez les
paramètres d’émulation. Si vous le pouvez, utilisez le programme RPC fourni et servez-vous en fonction des besoins. Vous
primer la liste des paramètres actifs en utilisant
im
programme RPC ou le tableau de commande de
le
primante.
l’im
pour modifier les paramètres en
pouvez également
(HL-1040/1050)
Vérifiez
l’interface corres
que le type et la configuration de
pondent à votre ordinateur. Prenez soin d’utiliser l’interface série RS-422A pour un ordinateur Macintosh et l’interface série RS-232C
pour un PC. Consultez la rubrique
“CARTE D’INTERFACE SERIE RS100M” au
pitre 4.
Cha
Si vous utilisez Windows 95/98 ou Windows 3.1 avec le pilote d’imprimante fourni, consultez la rubrique “Configuration de l’imprimante pour Windows”. Essayez de réduire la complexité de votre document ou diminuez la résolution d’impression. problème est généralement lié au paramétrage de
pas la
gnal du tampon d’entrée de l’imprimante.
peut que votre câble série soit mal câblé ou trop
paramétrée.
6-12
Problème Solution
g
page p
p
p
p
L’imprimante ne parvient pas à imprimer la totalité des pages d’un document. Le message "Mémoire pleine " s’affiche.
(HL-1040/1050 uniquement)
(HL-1050)
Changez les paramètres suivants dans le p ilote Windows fourni et retentez l’opération. Le paramétrage optimal variera en fonction de votre document.
Réduisez la qualité graphique ou le nombre de corps de polices depuis votre application.
Diminuez la résolution d’impression.
Réduisez la complexité de votre document et retentez l’opération.
(HL-1050)
Au installant une barrette SIMM disponible dans le commerce et activez la fonction de Protection de
L’imprimante ne parvient pas à imprimer la totalité des pages d’un document. Le message "Mémoire pleine " s’affiche.
(HL-1040/1050 uniquement)
(HL-1050)
Augmentez la mémoire de l’imprimante en installant une barrette SIMM disponible dans le commerce.
Diminuez la résolution d’impression.
Réduisez la complexité de votre document et retentez l’opération.
Réduisez la qualité graphique ou le nombre de corps de police depuis votre application.
Les en-têtes ou pieds de page du document apparaissent à l’écran mais ne s’impriment
as.
La plupart des imprimantes laser sont dans l’impossibilité matérielle d’imprimer sur la totalité du format sélectionné. En principe, la zone non imprimable correspond à deux lignes de texte en
artant du haut de la page et deux lignes de texte en
artant du bas (ce qui laisse une zone imprimable de 62 lignes). Ajustez les marges supérieure et inférieure de votre document en tenant compte de cette restriction.
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
Mode graphique Mode TrueType Utiliser les polices TrueType de l’imprimante
mentez la mémoire de l’imprimante en
ar le biais du pilote Windows fourni.
6-13
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Qualité d’impression
Attention
!
Vous éliminerez vos problèmes de qualité d’impression en remplaçant le tambour par un neuf si le témoin Drum est allumé. Ce témoin signale que la durée de vie du tambour touche à sa fin.
Problème Solution
Les pages imprimées comportent des stries blanches.
Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. AA One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,heAA come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat­top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Lucy in the sky with Diamonde. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you goA to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with AAAAA Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come A Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. HereA come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. A Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell A you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One A thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he A come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat­top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
Fig. 6-7 Stries blanches ou
images trop claires
Des taches de toner ou des stries verticales apparaissent sur les documents imprimés.
Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. AA One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,heAA come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat­top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Lucy in the sky with Diamonde. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you goA to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with AAAAA Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come A Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. HereA come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. A Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell A you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One A thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he A come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat­top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
Vous pourrez peut-être résoudre ce problème en essuyant la fenêtre du scanner à l’aide d’un chiffon doux. (Voir la rubrique “Nettoyage de l’intérieur de
l’imprimante et du tambour” au Chapitre 5.)
Si le problème persiste et si le témoin allumé à l’issue du nettoyage, remplacez le tambour par un neuf.
Si le problème persiste et si le témoin toujours allumé à l’issue du nettoyage, remplacez le tambour par un neuf.
Drum
reste
Nettoyez l’intérieur de l’imprimante et le fil corona primaire de la cartouche de toner. Voir la rubrique “Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante
et du tambour” au Chapitre 5.
Vérifiez que la languette du fil corona est bien à sa position de départ.
Drum
est
Fig. 6-8 Stries sombres ou
taches de toner
Les textes noirs ou les graphiques présentent des taches blanches.
Fig. 6-9 Taches blanches
6-14
Veillez à utiliser du papier ayant les caractéristiques recommandées. La rugosité du support ou son épaisseur peuvent être à l’origine du problème.
Si le problème persiste et si le témoin
Drum
est toujours allumé à l’issue du nettoyage, remplacez le tambour par un neuf.
Problème Solution
Le toner se disperse et macule la page imprimée.
Nettoyez l’intérieur de l’imprimante. Consultez la rubrique “Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante et
du tambour” au Chapitre 5.
Vérifiez la conformité des caractéristiques du papier utilisé.
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
Fig. 6-10 Dispersion de toner
Toute la page est imprimée en noir.
Fig. 6-11 Page noire
Rien ne s’imprime sur la page.
Fig. 6-12 Page blanche
Les pages imprimées sont maculées à intervalles réguliers.
Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. AA One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,heAA come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat­top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Lucy in the sky with Diamonde. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you goA to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with AAAAA Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come A Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. HereA come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. A Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell A you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One A thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he A come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat­top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
Fig. 6-13 Exemple de traces à
intervalles réguliers
Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. AA One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,heAA come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat­top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Lucy in the sky with Diamonde. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you goA to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with AAAAA Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come A Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. HereA come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. A Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell A you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One A thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he A come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat­top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
Si le problème persiste et si le témoin
Drum
est allumé, remplacez le tambour par un neuf.
Essuyez les bornes électriques en vous reportant à la rubrique “Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante et
du tambour” au Chapitre 5. N’imprimez jamais sur du
papier thermo-sensible car vous rencontrerez ce problème.
Si le problème persiste et si le témoin
Drum
est toujours allumé à l’issue du nettoyage, remplacez le tambour par un neuf.
Vérifiez que la cartouche de toner n’est pas vide.
Essuyez les bornes électriques en vous reportant à la rubrique “Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante et du tambour” au Chapitre 5.
Vérifiez qu’il ne reste pas de morceaux de papier sur la fenêtre du scanner.
Il se peut que le problème disparaisse tout seul. Essayez d’imprimer plusieurs pages de suite pour éliminer le problème, surtout s’il y a longtemps que vous vous êtes servi de votre imprimante.
Si la surface du tambour a été rayée, remplacez le tambour par un neuf.
Si le problème persiste, il se peut que le tambour ait été rayé ou endommagé par une exposition excessive à la lumière. Dans ce cas, remplacez le tambour par un neuf.
6-15
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Problème Solution
Les pages imprimées présentent des zones floues au centre ou sur les côtés.
Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Diamonde the skyLucy in with . AA One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,heAA come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. in the sky Lucy Diamonde with . Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. together Comeright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you goA to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with AAAAA Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. Here come A Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. HereA come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. A Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come v ,he come. Lucy Diamonde in the sky with . One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the skyright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell A you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat­top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One A thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he A come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with Amesist. One thing I can tell you is
Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Diamonde the skyLucy in with . AA One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,heAA come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. in the sky Lucy Diamonde with . Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. together Comeright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you goA to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with AAAAA Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. Here come A Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. HereA come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. A Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come v ,he come. Lucy Diamonde in the sky with . One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the skyright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell A you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat­top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One A thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he A come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with Amesist. One thing I can tell you is
Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Diamonde the skyLucy in with . AA One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,heAA come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. in the sky Lucy Diamonde with . Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. together Comeright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you goA to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with AAAAA Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. Here come A Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. HereA come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. A Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come v ,he come. Lucy Diamonde in the sky with . One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the skyright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell A you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat- top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One A thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he A come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with Amesist. One thing I can tell you is
Fig. 6-14 Page floue
Les conditions ambiantes, telles qu’une température élevée ou l’humidité, peuvent être à l’origine de ce problème.
Si le problème persiste et si le témoin
Les pages imprimées
présentent des impressions fantômes.
Assurez-vous que l’imprimante est positionnée sur une surface plane et à l’horizontale. Enlevez le tambour, y compris la cartouche de toner. Secouez l’ensemble d’un côté sur l’autre. Vous éliminerez peut-être le problème en essuyant la fenêtre du scanner à l’aide d’un chiffon doux. (Voir la rubrique “Nettoyage de l’intérieur de
l’imprimante et du tambour.”)
Drum
est toujours allumé à l’issue du nettoyage, remplacez le tambour par un neuf. Vérifiez la conformité des caractéristiques du papier utilisé. La rugosité ou l’épaisseur du support peuvent être à l’origine de ce problème. Vérifiez que vous avez sélectionné le type de support adéquat au niveau du pilote d’imprimante.
Fig. 6-15 Impressions fantômes
Nota
Le tambour figure au rang des consommables ; il convient donc de le remplacer périodiquement.
6-16

CHAPITRE 7 ANNEXE

CHAPITRE 7 ANNEXE
CARACTERISTIQUES DE L’IMPRIMANTE

Impression

Méthode d’impression Electrophotographie par balayage de rayon laser à semi-
conducteurs
Laser Longueur d’onde : 780 nm
Sortie : 5 mW maxi.
Résolution HL-820/1020 : 600 points/pouce
(sous le Système d’impression Brother pour Windows)
HL-1040: 600 points/pouce
(sous le Système d’impression Brother pour Windows /sous le logiciel PCL5e de Brother pour une fenêtre DOS sous Windows)
300 points/pouce
(sous DOS, Apple Macintosh ou autre système d’exploitation)
HL-1050 : 1200 (H) x 600 (V) points/pouce
(pour les graphiques DIB sous Windows 600 x 600 points/pouce (pour Windows et DOS) 300 x 300 points/pouce
(Apple Macintosh avec la carte RS-100M en option)
)
Qualité d’impression Mode d’impression normal
Mode d’impression économique (jusqu’à 25 % ou 50 % d’économie de toner)
Vitesse d’impression HL-820 : Jusqu’à 8 pages/minute
HL-1020/1040/1050 : Jusqu’à 10 pages/minute
(papier au format A4 ou Letter chargé à partir du bac papier multi-usage)
NOTA : la vitesse maximale d’impression est obtenue par l’impression de plusieurs exemplaires d’une même page. La vitesse d’impression peut varier en fonction du type d’interface, de l’émulation, de la puissance de traitement de l’ordinateur, de la mémoire affectée à la tâche d’impression, de la taille du p a p ier et de la qualité graphique utilisées.
Préchauffage 30 secondes maxi. à 23°C (73,4°F)
(La durée du préchauffage est tributaire de la température et de l’humidité ambiantes.)
A-1
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Première impression 15 secondes (papier au format A4 ou Letter chargé à partir du bac
papier multi-usage)
Moyen d’impression Toner en cartouche :
Durée de vie : 2.400 pages pour une cartouche de toner neuve
1.000 pages
pour une cartouche de toner de démarrage
(pour l’impression de papier au format A4 ou Letter moyennant un taux de couverture de 5 %)
NOTA : la durée de vie d’une cartouche de toner est tributaire du type moyen des travaux d’impression réalisés.
Tambour : Durée de vie : 20.000 pages à raison de tirages moyens de 20
pages
8.000 pages à raison de tirages moyens d’1 page
NOTA : de nombreux facteurs influencent la durée de vie effective du tambour, notamment la température, l’humidité, le type de papier et de toner utilisés, le nomb r e m oyen de pages par tirage, etc...

Fonctions

Polices TrueType sur disquettes/CD-ROM
Polices logicielles compatibles TrueType pour Windows sur les disquettes/le CD-ROM fournis
Emulation HL-820/1020 : Système d’impression Brother pour Windows
HL-1040 : Système d’impression Brother pour Windows,
Sélection automatique d’émulation entre HP LaserJet IIP (PCL niveau 4), EPSON FX-850 ou IBM Proprinter XL
HL-1050 : Système d’impression Brother pour Windows,
Sélection automatique d’émulation entre HP LaserJet 6P (PCL niveau 6), EPSON FX-850 ou IBM Proprinter XL
Pilote d’imprimante Pilote Windows 3.1/3.11, Windows 95/98 et Windows NT 4.0,
prenant en charge le mode de compression des données inédit de Brother et la fonction de communication bidirectionnelle Pilote Macintosh disponible en option pour System 6.0.7 ou version ultérieure (HL-1040/1050 uniquement)
Interface Parallèle bidirectionnelle
Interface USB (HL-1050 uniquement) Une interface série RS-422A/RS-232C (RS-100M) est disponible en option. (HL-1040/1050 uniquement)
A-2
CHAPITRE 7 ANNEXE
Mémoire HL-820/1020/1040 : 2 Mo
HL-1050 : 4 Mo
Extensible à 36 Mo par l’installation d’une barrette SIMM disponible dans le commerce
Diagnostic Programme de diagnostic automatique

Caractéristiques électriques et mécaniques

Alimentation électrique Etats-Unis et Canada : 110 -120 V CA, 50/60 Hz
Europe et Australie : 220-240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique : Impression: 280 W maxi.
Attente : 60 W maxi. Veille : 13 W maxi.
Niveau de bruit Impression : 49 dB A maxi.
Veille : 33 dB A maxi.
Température Fonctionnement : de 10 à 32,5°C (de 50 à 90,5°F)
Stockage : de 0 à 40°C (de 38 à 104°F)
Humidité Fonctionnement : de 20 à 80 % (sans condensation)
Stockage : de 20 à 80 % (sans condensation)
Dimensions (L x H x P) 390 x 245 x 365 mm (14,4 x 9,8 x 13,9 pouces)
(plateau d’éjection fermé.)
Poids 7,2 kg environ (14,3 lb.) tambour compris
A-3
GUIDE DE L’UTILISATEUR
SPECIFICATIONS DE L’INTERFACE PARALLELE
Nota
Pour garantir la meilleure qualité d’impr ession, utilisez un câble parallèle compatible avec la norme IEEE1284 entre votre imprimante et votre ordinateur. Seuls les câbles à la norme IEEE 1284 prennent en charge toutes les fonctions d’impression évoluées que vous offrent votre imprimante, telles que la communication bidirectionnelle par exemple. Ces câbles sont clairement identifiés par la mention “IEEE-1284”.
Connecteur d’interface Côté imprimante : Amphenol FCN-685J036-L/X ou
équivalent
Un câble blindé doit être utilisé.
Affectation des broches
Broche
No.
1 2 DATA 1 Entrée 20 0V (S.G.)
3 DATA 2 Entrée 21 0V (S.G.) – 4 DATA 3 Entrée 22 0V (S.G.) – 5 DATA 4 Entrée 23 0V (S.G.) – 6 DATA 5 Entrée 24 0V (S.G.) – 7 DATA 6 Entrée 25 0V (S.G.) – 8 DATA 7 Entrée 26 0V (S.G.) – 9 DATA 8 Entrée 27 0V (S.G.)
10 11 BUSY Sortie 29 0V (S.G.)
12 PE Sortie 30 0V (S.G.) – 13 SLCT Sortie 31
14 15 N.C. 33 N.C.
16 0V (S.G.) 34 N.C. – 17 0V (S.G.) 35 N.C. – 18 +5V 36
Signal Direction Broche
DATA STROBE
ACKNLG
AUTO FEED
Entrée 19 0V (S.G.)
Sortie 28 0V (S.G.)
Entrée 32
No.
Signal Direction
INPUT PRIME
FAULT
SLCT IN
Entrée
Sortie
Entrée
A-4
CHAPITRE 7 ANNEXE
Nota
Pour utiliser la fonction de communication bidirectionnelle, il est indispensable d’utiliser un câble d’interface ay an t le brochage ci-dessus.
Pin
1
18
2
19
3 4
20
5 6
21
7 8
22
9
10 24 11 23 12
13 14
25 16
15 17
Shield
Shield
Fig. A-1 Câble d’interface parallèle
Pin
1
19
2
20
3
21
4
22
5
23
6
24
7
25
8
26
9 27 10 28 11 29 12 17 13 15 14 30 31 33 32 34 36 35 18 16
A-5
GUIDE DE L’UTILISATEUR
INTERFACE USB (UNIVERSAL SERIAL BUS) (HL-1050 uniquement)
Connecteur d’interface
2
4
Affectation des broches
Broche No. Signal
1 Vcc (+5 V) 2 - Données Données série ­3 + Données Données série + 4 Terre
1
3
A-6

POLICES RESIDENTES

Les polices bitmap qui suivent sont résidentes dans l’imprimante.
Nota
L’imprimante HL-820/1020 ne comporte aucune police résidente.

HL-1040 : Polices bitmap

Brougham 10 (corps 12) droit/normal
Brougham 12 (corps 10) droit/normal
Letter Gothic 16.66 (corps 8.5) droit/normal
CHAPITRE 7 ANNEXE
droit/gras italique/normal italique/gras
droit/gras italique/normal italique/gras
droit/gras italique/normal italique/gras
(Toutes ces polices sont disponibles en orientation Portrait et Paysage.)

HL-1050 : Polices bitmap

Cette imprimante est dotée des polices bitm ap suivantes. Ces polices peuvent être utilisées avec les modes HP LaserJet 6P, EPSON FX-850 et IBM Proprinter XL. Elles ont les caractéristiques ci-après :
Letter Gothic 16.66 Normal, Italique, Gras, Italique-g ras (Portrait & Paysage)
OCR-A(Portrait & Paysage)
OCR-B(Portrait & Paysage)

Polices vectorielles

Les polices vectorielles suivantes peuvent être utilisées avec les modes HP LaserJet 6P, EPSON FX-850 et IBM Proprinter XL.
A-7
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Polices compatibles Intellifont
(Extragras)
Alaska Antique Oakland (Oblique, Gras) Brougham (Oblique, Gras, Gras oblique) Cleveland Condensé Connecticut Guatemala Antique (Italique, Gras, Italique gras) Letter Gothic (Oblique, Gras) Maryland Oklahoma (Oblique, Gras, Gras oblique) PC Tennessee Roman (Italique, Gras, Italique gras) PC Brussels Light (Italique, Demi-gras, Italique demi-gras) Utah (Oblique, Gras, Gras oblique) Utah Condensed (Oblique, Gras, Gras oblique)
Polices compatibles TrueType sous Windows 3.1 de Microsoft
BR Symbol
Helsinki (Oblique, Gras, Gras oblique)
Tennessee Roman (Italique, Gras, Italique gras)
W Dingbats
A-8

JEUX DE CARACTERES ET DE SYMBOLES

Jeux de symboles OCR (HL-1050 uniquement)

Lorsque la police OCR-A ou OCR-B est sélectionnée, c’est toujours le jeu de symboles correspondant qui est utilisé.
OCR-A OCR-B

Mode HP LaserJet IIP (HL-1040)

ISO14 JIS ASCII
ISO57 Chinois
ISO11 Suédois
HP Espagnol
ISO17 Espagnol
ISO10 Suédois
ISO16 Portugais
ISO84 Portugais
ISO85 Espagnol
PC-8
PC-8 D/N
PC-8 Turc
PC-850
PC-852
PC-860
PC-863
PC-865
Roman 8
ISO Latin 1 (ECMA-94)
ISO60 Norvégien 1
CHAPITRE 7 ANNEXE
ISO61 Norvégien 2 ISO4 UK ISO25 Français ISO69 Français HP Allemand ISO21 Allemand ISO15 Italien ISO6 ASCII Légal
ISO2 IRV

Mode HP LaserJet 6P (HL-1050)

Roman 8 (8U)
ISO Latin1 (0N)
ISO Latin2 (2N)
ISO Latin5 (5N)
ISO Latin6 (6N)
PC-8 (10U)
PC-8 D/N (11U)
PC-850 (12U)
PC-852 (17U)
PC-775 (26U)
PC-1004 (9J)
PC-8 Turc (9T)
Windows Latin1 (19U)
Windows Latin2 (9E)
Windows Latin5 (5T)
Windows Baltic (19L)
Légal (1U)
Ventura Math (6M)
Ventura Intl (13J)
Ventura US (14J)
PS Math (5M)
PS Text (10J)
Math-8 (8M)
Pi Font (15U)
MS Publishing (6J)
Windows 3.0 (9U)
Desktop (7J)
MC Text (12J)
Symbol (19M)
Windings (579L)
ISO2 IRV
ISO4 UK
ISO6 ASCII
ISO10 Suédois
ISO11 Suédois
ISO14 JIS ASCII
ISO15 Italien
ISO16 Portugais
ISO17 Espagnol
ISO21 Allemand
ISO25 Français
ISO57 Chinois
ISO60 Norvégien
ISO61 Norvégien
ISO69 Français
ISO84 Portugais
ISO85 Espagnol
HP Allemand
HP Espagnol
A-9
GUIDE DE L’UTILISATEUR

Mode EPSON (HL-1040/1050)

US ASCII
PC-8
PC-8 D/N
PC-850
PC-852
PC-860
PC-863
PC-865

Mode IBM (HL-1040/1050)

PC-8
PC-8 D/N
PC-850
Nota
Si vous souhaitez connaître les caractères pour chaque jeu de symboles/jeu de caractères, imprimez le fichier CHARSETS.PRN à partir de l’option “Imprimer masque” du Menu Accès Direct du programme de Console d’imprimante à distance.
PC-8 Turc
Allemand
UK ASCII I
Français I
Danois I
Italie
Espagnol
Suédois
PC-852
PC-860
PC-863
Japonais
Norvégien
Danois II
UK ASCII II
Français II
Néerlandais
Sud-africain
PC-865
PC-8 Turc
A-10
CHAPITRE 7 ANNEXE
HP LaserJet IIP/HP LaserJet 6P
La table suivante montre les caractères disponibles du jeu correspondant. Les nombres du haut de la table sont des valeurs de codes avec lesquelles les caractères doivent être remplacés dans le jeu de caractères Roman 8. Pour les autres caractères, voir le jeu de caractères Roman 8.
A-11
GUIDE DE L’UTILISATEUR
HP LaserJet IIP/6P, EPSON FX-850, IBM Proprinter XL
EPSON FX-850
A-12
CHAPITRE 7 ANNEXE
La table suivante montre les caractères disponibles du jeu correspondant. Les nombres du haut de la table sont des valeurs de codes avec lesquelles les caractères doivent être remplacés dans le jeu de caractères US ASCII. Pour les autres caractères, voir le jeu de caractères US ASCII.
A-13
GUIDE DE L’UTILISATEUR

Marques

Le logo Brother est une marque déposée de Brother Industries, Ltd.
Apple, le logo Apple Logo et Macintosh sont des marques déposées aux Etats-Unis ainsi que dans d’autres pays et TrueType est une marque d’Apple Computer, Inc. Epson est une marque déposée et FX-80 et FX-850 sont des marques de Seiko Epson Corporation. Hewlett-Packard est une marque déposée et PCL, HP LaserJet 6P, 6L, 5P, 5L, 4, 4L, 4P, III, IIIP, II and IIP sont des marques de Hewlett-Packard Company. IBM, IBM PC et Proprinter sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation. Microsoft et MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Toutes les autres marques et noms de produits mentionnés dans le présent Guide sont des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Avis concernant l’élaboration et la publication du présent guide
Ce manuel a été élaboré et publié sous la direction de Brother Industries Ltd. Il reprend les descriptions et les caractéristiques les plus récentes du produit.
Le contenu de ce manuel et les caractéristiques de ce produit peuvent être modifiés sans préavis.
Brother se réserve le droit d’apporter, sans préavis, des modifications aux caractéristiques et aux éléments contenus dans le présent guide. Brother ne saurait être tenu responsable d’un dommage quelconque (y compris en cas de dommages indirects) causé par la confiance accordée aux éléments présentés ici, ceci comprenant, sans pour autant s’y limiter, les erreurs typographiques et autres liées à la publication.
©1998 Brother Industries Ltd.
A-14
CHAPITRE 7 ANNEXE

REGLEMENTATIONS

Industry Canada Compliance Statement/Déclaration de conformité aux normes industrielles du Canada (pour le Canada uniquement)
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference­Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences de la Réglementation sur le matériel brouilleur du Canada.
Déclaration de Conformité au programme international Energy Star
L’objectif du programme international Energy Star est de promouvoir le développement et la vulgarisation de matériel de bureau à faible consommation ; l’équipement de bureau concerné comprend les ordinateurs, les écrans, les imprimantes, les télécopieurs et les photocopieuses du monde entier. En sa qualité d’associé au programme international Energy Star, Brother Industries, Ltd. confirme que ce produit répond aux directives stipulées par ledit programme.
Perturbations radioélectriques (modèle 220-240 V uniquement)
Cette imprimante satisfait à la norme EN55022 (Publication CISPR 22)/Classe B.
Afin de garantir la conformité avec la norme ci-dessus, il convient d’utiliser un câble d’interface à double blindage et à paire torsadée portant la marque “IEEE 1284 compliant” [conforme à IEEE 1284]. Ce câble ne doit pas faire plus de 1,8 mètre de long.
Sécurité laser (modèle 110–120 V uniquement)
Cette imprimante est certifiée être un produit laser de la Classe I aux termes de la norme concernant les rayonnements du Ministère de la santé et des services sociaux (DHHS) des Etats-Unis, conformément à la loi de 1968 sur la diminution des rayonnements dangereux pour la santé et la sécurité. Autrement dit, cette imprimante ne produit pas de rayonnement laser dangereux.
Comme le rayonnement émis à l’intérieur de l’imprimante est entièrement contenu par des carters de protection et des capots externes, il est impossible qu’un rayon laser s’échappe de l’appareil en cours de fonctionnement.
A-15
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Réglementation FDA (Modèle 110-120 V uniquement)
L’office du contrôle pharmaceutique et alimentaire (FDA) des Etats-Unis a mis en oeuvre une réglementation pour les produits laser fabriqués à partir du 2 août 1976. Les produits commercialisés aux Etats-Unis depuis cette date doivent impérativement se conformer à cette réglementation. L’une des étiquettes suivantes apposée au dos de l’imprimante certifie la conformité du produit avec la réglementation de la FDA et doit figurer sur les produits laser commercialisés aux Etats-Unis.
FABRIQUE PAR : Brother Corporation (Asia) Ltd. Brother Buji Nan Ling Factory Gold Garden Ind., Nan Ling Village, Buji, Rong Gang, Shenzhen, CHINE Conforme aux normes de rendement de rayonnement FDA, 21 CFR, Section J.
FABRIQUE PAR : BROTHER INDUSTRIES (USA) INC. 2950 Brother Blvd., Bartlett, TN 38133, U.S.A. Conforme aux normes de rendement de rayonnement FDA, 21 CFR, Section J
FABRIQUE PAR : BROTHER INDUSTRIES LTD. 15-1 Naeshiro-cho Mizuho-ku Nagoya, 467 Japan Conforme aux normes de rendement de rayonnement FDA, 21 CFR, Section J
Attention
L’usage de réglages et de commandes ou l’exécution de procédures autres que ceux ou celles spécifié(e)s dans le présent manuel sont susceptibles de se traduire par une exposition à des rayonnements dangereux.
Déclaration de conformité (pour l’Europe)
La société Brother International Europe Ltd., Brother House 1 Tame Street, Guide Bridge, Audenshaw, Manchester M34 5JE, Royaume-Uni.
déclare que ce produit est conforme aux normes réglementaires suivantes. Sécurité : EN 60950, EN 60825
EMC: EN 55022 Classe B, EN 50082-1 conformément aux dispositions de la Directive en matière de basse tension 73/23/CEE et de la
Directive en matière de compatibilité électromagnétique 89/336/CEE (telle que modifiée par 91/263/CEE et 92/31/CEE).
Déclaration délivrée par : Brother International Europe Ltd. Division européenne des Services Techniques
A-16
Spécification IEC 825 (Modèle 220–240 V uniquement)
Cette imprimante est un appareil à laser de Classe 1 tel que défini dans la spécification IEC
825. L’étiquette illustrée ci-dessous est apposée sur l’appareil dans les pays qui l’exigent.
CLASS 1LASER PRODUCT APPAREIL Å LASER DE CLASSE 1 LASER KLASSE 1 PRODUKT
Cette imprimante est dotée d’une diode à laser de Classe 3B qui émet un rayon laser invisible dans l’ensemble scanner. A ce titre, il est impératif de ne jamais ouvrir l’ensemble scanner.
Attention
L’usage de réglages et de commandes ou l’exécution de procédures autres que ceux ou celles spécifié(e)s dans le présent guide sont susceptibles de se traduire par une exposition à des rayonnements dangereux.
L’étiquette autocollante de mise en garde ci-après est apposée près de l’ensemble scanner.
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK DEFEATED.
CAUTION ADVARSEL VARNING VARO!
ADVARSEL ATTENTION VORSICHT
ATENCIÓN
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. CLASS 3B LASER PRODUCT. USYNLIG LASER STRÅLING NÅR KABINETLÅGET STÅR ÅBENT.
UNGDÅ DIREKTE UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. KLASSE 3B LASER. OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR
ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. KLASS 3B LASER APPARAT. AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. LUOKAN 3B LASERLAITE.
USYNLIG LASERSTRÅLING.UNNGÅ DIREKTE KONTAKT MED LASERENHETEN NÅR TOPPDEKSELET ER ÅPENT. KLASSE 3B LASERPRODUKT.
RADIATIONS LASER INVISIBLES QUANDOUVERT ET VERROUILLAGE ENLEVE. EVITER EXPOSITIONS DIRECTES AU FAISCEAU. PRODUIT LASER CLASSE 3B.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFENT UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN. SICHERHEITSKLASSE 3B.
RADIACIÓN LASER INVISIBLE CUANDO SE ABRE LA TAPA Y EL INTERRUPTOR INTERNO ESTÁ ATASCADO. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS. PRODUCTO LASER CLASE 3B.
CHAPITRE 7 ANNEXE
Pour la Finlande et la Suède LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning – Om apparaten används på annat sätt än i denna Bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
A-17
GUIDE DE L’UTILISATEUR
IMPORTANT - Pour votre sécurité
Afin que la prise mise à la terre fournie avec l’appareil soit utilisée sans risque, celle-ci doit impérativement être connectée à une prise secteur standard, correctement mise à la terre à l’aide d’un câblage domestique traditionnel.
Les rallonges utilisées avec le matériel doivent être à trois conducteurs et être correctement câblées de manière à assurer une mise à la terre efficace. Les rallonges défectueuses ou mal câblées sont une cause fréquente d’accidents graves.
Le fonctionnement satisfaisant du matériel n’implique pas pour autant une mise à la terre et une installation parfaitement sûre. Pour votre sécurité, en cas de doute sur l’efficacité du dispositif de mise à la terre, consultez un électricien qualifié.
Sectionneur d’alimentation
Cette imprimante doit êt re installée près d’une prise secteur, aisément accessible. En cas d’urgence, vous devez débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur afin d’isoler complètement le système.
Ce produit est destiné à une utilisation en milieu professionnel.
.
A-18

INDEX

agenda, 2-1
—A—
fente d’alimentation manuelle, 1-2, 2- 9 feuille simple, 2-1 feuille de démarrage, 5-10 fil corona primaire, 5-6, 5-14
—B—
bac papier multi-usage, 1-2, 2-5 bouton principal, 3-3
—C—
cartouche de toner, 5-1, A-2 capot ouvert, 6-2 capot supérieur, 1-2 cartouche de toner
démarrage, 1-6 commutateur à glissière, 1-2 commutation automatique d’émulation, 1-4
commutateur DIP, 1-2 contrôle d’état de l’imprimante, 1-5 Console d’imprimante à distance, 1-4 cordon d’alimentation, 1-2
—D—
délai d’inactivité, 3-3 DOS, 6-10
—E—
enveloppe, 2-1 erreur
irrémédiable, 6-4
message, 6-2
récupérable, 6-1 erreur alim., 6-1
—é—
étiquette, 2-1 émulation, A-2 émulation, 1-4
—G—
guide papier, 1-2
—I—
impression
méthode, A-1 qualité, A-1 surcharge, 6-2
vitesse, A-1 impression recto/verso, 2-8 Imprimer Config, 3-4 imprimer page test, 3-4 Imprimer polices I, 3-4 interface, A-2
erreur, 6-2 interface parallèle
affectation des broches, A-4 interface série, 4-1
câble, 4-4
paramètre, 4-3 interrupteur général, 1-2 intervention technicien, 7-4 intervention utilisateur, 6-4
—J—
jeu de caractères, A-10 jeu de symboles, A-9~10
—M—
Macintosh, 1-5, 6-11 mémoire, A-3
pleine, 6-2
SIMM, 4-6 mode d’impression test, 3-4 mode Economie, 1-6 mode Veille, 1-6, 3-3
—F—
fenêtre du scanner, 5-13
—P—
papier
bourrage, 6-1, 6-5 capacité, 2-1 recommandé, 2-1 sans, 6-1 taille, 2-1
type, 2-1 papier coincé, 6-5 pilote d’imprimante, A-2 plateau d’éjection, 2-11 Plateau d’éjection, 1-2 police bitmap, A-7 police résidente, A-7 police vectorielle, A-7 port d’interface parallèle, 1-2 port d’interface série RS-422A/RS-232C,
1-2
ppm, 1-3 ppp, 1-3 préchauffage, A-1
—R—
INDEX
résolution, 1-3, A-1 Rétablir config. d’usine, 3- 4 RPC, 1-4 RS-232C, 4-2 RS-422A, 4-2
—T—
tambour
durée de vie, A-2 témoin Alarm, 6-1 témoin Paper, 6-1 témoin Toner, 6-1 toner
insuf., 6-1
vide, 6-1
—W—
Windows, 6-8
INDEX-2
Loading...