Brother HF27 User's Guide

Page 1
Brugsanvisning
Symaskine
Product Code (Produktkode): 888-X36/X38
Sørg for at læse dette dokument, inden du bruger maskinen. Vi anbefaler, at du gemmer dette dokument, så det er ved hånden til fremtidig brug.
Page 2
———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Når symaskinen transporteres, skal du
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Læs disse sikkerhedsoplysninger, før symaskinen tages i brug.
FARE -
få stød:
Sådan undgår du at
1 Træk altid symaskinens stik ud af
stikkontakten straks efter brug, når du rengør den, foretager brugerjusteringer, der er nævnt i denne brugsanvisning, eller hvis du forlader symaskinen.
ADVARSEL -
Sådan undgår du forbrænding, brand, stød eller personskade.
2
Træk altid symaskinens stik ud af stikkontakten, når du foretager justeringer, der er nævnt i brugsanvisningen:
For at trække symaskinens stik ud af stikkontakten, skal du slukke for symaskinen ved at dreje hovedkontakten om på mærket “O” og derefter tage fat i stikket og trække det ud af stikkontakten. Undlad at trække i ledningen.
• Sæt stikket direkte i stikkontakten.
Brug ikke forlængerledning.
• Træk altid stikket ud af stikkontakten i
tilfælde af strømsvigt.
3
Symaskinen må ikke bruges, hvis en ledning eller et stik er beskadiget, hvis den ikke fungerer korrekt, hvis den er blevet tabt eller beskadiget, eller der er spildt vand på maskinen. Indlevér symaskinen til nærmeste autoriserede forhandler/servicecenter, så de kan undersøge den, reparere den eller justere de elektriske eller mekaniske dele.
Hvis du opdager noget usædvanligt, når symaskinen ikke er i brug, eller når den bruges, som fx en lugt, varme, misfarvning eller deformering skal du straks stoppe med at bruge symaskinen og trække stikket ud af stikkontakten.
sørge for at bære den i håndtaget. Hvis symaskinen løftes ved hjælp af en anden del, kan det beskadige symaskinen eller medføre, at den tabes, hvilket kan medføre personskade.
• Når du løfter symaskinen, skal du passe på ikke at gøre pludselige eller uforsigtige bevægelser, da du kan gøre skade på din ryg eller knæ.
4 Sørg altid for, at dit arbejdsområde
er ryddeligt:
Brug aldrig symaskinen, hvis ventilationshullerne er blokerede. Hold ventilationshullerne og fodpedalen fri for trævler, støv og stofrester.
• Der må ikke anbringes ting på fodpedalen.
• Brug ikke forlængerledninger. Sæt stikket direkte i stikkontakten.
• Pas på ikke at tabe eller stoppe noget ned i nogen åbning.
• Brug ikke symaskinen på steder, hvor der anvendes aerosolprodukter (spray), eller hvor der anvendes ilt.
• Brug ikke maskinen i nærheden af varmekilder som fx et komfur eller strygejern, da maskinen, ledningen eller tøjet, der sys, kan antændes og medføre ildebrand eller elektrisk stød.
• Symaskinen må ikke anbringes på en ujævn overflade som fx et vakkelvornt eller skråt bord, da symaskinen kan falde ned og medføre personskade.
5 Vær specielt forsigtig, når du syr:
• Vær altid særligt opmærksom på nålen. Brug aldrig bøjede eller beskadigede nåle.
• Hold fingrene væk fra alle bevægelige dele. Vær specielt forsigtig omkring symaskinenålen.
• Tænd ikke maskinen, mens du træder på fodpedalen. Maskinen kan starte uventet med personskade eller beskadigelse af maskinen til følge.
1
Page 3
———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
• Sluk maskinen ved at dreje hovedkontakten til mærket “O”, når der foretages justeringer i nåleområdet.
• Brug ikke en beskadiget eller forkert nåleplade, da det kan få nålen til at knække.
• Undlad at skubbe eller trække i stoffet, når du syr, og følg anvisningen omhyggeligt, når du bruger frihåndssting, så du ikke bøjer nålen og får den til at knække.
6 Denne symaskine er ikke et legetøj:
• Vær særligt opmærksom, når symaskinen bruges af eller i nærheden af børn.
• Plastposen, som maskinen blev leveret i, bør opbevares uden for børns rækkevidde eller bortskaffes. Børn må aldrig lege med posen på grund af faren for kvælning.
• Brug ikke symaskinen udendørs.
7 Sådan opnås en længere brugstid:
• Undgå at opbevare symaskinen i direkte sollys og på steder med høj fugtighed. Maskinen må ikke bruges eller anbringes tæt op ad et varmeapparat, strygejern, halogenlamper eller andre varme genstande.
• Brug kun neutral sæbe eller rengøringsmidler til rengøring af opbevaringskassen. Brug aldrig benzol, fortynder eller skurepulver til rengøring, da dette kan beskadige kassen og symaskinen.
• Læs altid brugsanvisningen, før du udskifter eller installerer monteringer, trykfoden, nålen eller andre dele, så du monterer dem korrekt.
8 For reparation eller justering:
• Hvis lysenheden (lysdioden) er beskadiget, skal den udskiftes af en autoriseret forhandler.
• I tilfælde af funktionssvigt eller hvis der er behov for justering, skal du først følge fejlfindingsskemaet bagest i denne brugsanvisning for selv at kontrollere og justere maskinen. Hvis
problemet ikke kan løses, bedes du kontakte nærmeste autoriserede Brother-forhandler.
Brug kun symaskinen som beskrevet i denne brugsanvisning.
Brug det tilbehør, der anbefales af fabrikanten, og som er beskrevet i denne brugsanvisning.
Indholdet i denne brugsanvisning og produktspecifikationerne kan ændres uden varsel.
Yderligere produktoplysninger findes på vores hjemmeside på www.brother.com
GEM DENNE
BRUGSANVISNING
Symaskinen er kun beregnet
til brug i hjemmet.
TIL BRUGERE I ALLE LANDE UNDTAGEN CENELEC-LANDE
Denne maskine er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller med mangel på erfaring og viden, medmindre en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, har ført tilsyn med eller instrueret dem i brugen af maskinen. Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med symaskinen.
TIL BRUGERE I CENELEC-LANDE
Denne maskine kan anvendes af børn på 8 år og opefter samt af personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller med mangel på erfaring og viden, hvis der bliver ført tilsyn med dem, eller de på sikker vis bliver instrueret i brugen af denne maskine og forstår de farer, der er forbundet hermed. Børn må ikke lege med maskinen. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
2
Page 4
———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
KUN FOR BRUGERE I
STORBRITANNIEN, IRLAND,
PÅ MALTA OG KYPROS
VIGTIGT
• Ved udskiftning af sikringen skal der bruges en stiksikring, der er godkendt af ASTA jf. BS 1362,
hvilket vil sige, at den har -mærket. Mærkekapacitet som angivet på stikket.
INDHOLDSFORTEGNELSE
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER ...........1
1. LÆR DIN SYMASKINE AT
KENDE .......................................4
TILBEHØR ......................................................4
Ekstratilbehør ..................................................... 4
DE VIGTIGSTE DELE .......................................5
Tilbehørsboks ..................................................... 5
SÅDAN BRUGER DU DIN SYMASKINE .........6
Isætning af stik ................................................... 6
Hovedkontakt og kontakt til sylampe .................. 7
Fodpedal ............................................................ 7
Kontrol af nålen .................................................. 7
Udskiftning af nålen ........................................... 7
Udskiftning af trykfoden ..................................... 8
BETJENINGSKNAPPERNE ...............................9
Knap til valg af mønster ...................................... 9
Stræksømme ....................................................... 9
Mønstre og stingtypernes betegnelser ............... 10
Knap til valg af stinglængde .............................. 12
Knap til valg af stingbredde .............................. 12
Knap til baglæns syning .................................... 13
Knap til transportørens position ........................ 13
TRÅDNING AF MASKINEN ..........................13
Spoling af undertråd ......................................... 13
Trådning af undertråd ....................................... 16
Trådning af overtråd ......................................... 18
Optrækning af undertråden .............................. 22
STOF-, TRÅD- OG
NÅLEKOMBINATIONER ...............................24
2. GRUNDLÆGGENDE
SYNING ...................................25
Læs, før du begynder at sy ................................ 25
Sådan startes syningen ...................................... 25
Prøvesyning ...................................................... 26
Sådan skifter du syretning ................................. 26
Sådan syr du i tykke stoffer ............................... 26
Sådan syr du i tynde stoffer ............................... 27
Sådan syr du i strækstoffer ................................ 27
• Montér altid sikringsafdækningen igen. Brug aldrig stik uden sikringsafdækning.
• Hvis den tilgængelige stikkontakt ikke passer sammen med det stik, som leveres med symaskinen, skal du kontakte en autoriseret forhandler for at få den korrekte ledning.
Sådan syr du cylindriske stykker ........................ 27
Sådan syr du med tvillingnål (ekstraudstyr) ........ 27
Trådspænding ...................................................29
3. INDBYGGEDE STING .............. 30
Syning med lige sting ........................................30
Zigzag-sting ...................................................... 30
Syning med blindsting ....................................... 30
Syning med muslingekant .................................32
Syning med elastiske sting ................................. 32
Dobbeltsøm ......................................................33
Fagotsting .........................................................33
Syning over kant ...............................................34
Grensting ..........................................................35
Tredobbelt zigzag-stræksting .............................35
Dekorationssting ...............................................35
4. SYNING AF KNAPHULLER OG
ISYNING AF KNAPPER ............ 36
Sådan sys et knaphul (1-trins automatisk
knaphul) ...........................................................36
Justering af knaphuller ...................................... 38
Isyning af knapper .............................................39
5. SÅDAN BRUGER DU TILBEHØR
OG FUNKTIONER ................... 40
Isætning af lynlås ..............................................40
Rynkning ..........................................................41
Stopning ...........................................................41
Applikationer ....................................................41
Sådan bruger du foden til blindsting ..................42
6. APPENDIKS .............................. 43
VEDLIGEHOLDELSE ..................................... 43
Begrænsninger af oliering ................................. 43
Forholdsregler ved opbevaring af
maskinen ..........................................................43
Rengøring .........................................................43
FEJLFINDING ............................................... 45
STIKORDSREGISTER .................................... 48
3
Page 5
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Bemærk
1 LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE
TILBEHØR
Dette tilbehør er udviklet som en hjælp til let udførelse af de fleste syopgaver.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
1
Nr.
Reservedelsbetegnelse
Zigzag-fod “J”
1
(på maskinen) 2 Knaphulsfod “A” XD1792-031 3 Lynlåsfod “I” XE9369-001 4
Fod til isyning af knap “M” 5 Fod til blindsting XF1639-001 6 Ekstra trådpind XE2241-001 7 Trådholderskive “A” 130012-024 8 Trådholderskive “B” 130013-124
Spole 9
(en sidder på symaskinen)
Reservedelskode
Nord- og
Sydamerika
XZ5136-001
XE2137-001
SA156
Andre lande
SFB: XA5539-151
Nr.
Reservedelsbetegnelse
Tvillingnål
10
(2,0/75 nål) Nålesæt
11
(90/14 nål)
12
Skiveformet skruetrækker 13 Opsprætter XF4967-001 14 Rengøringspensel X59476-021 15 Fodpedal Se side 5
Transportkasse XF1570-001 16
Overtræk X53984-027
Reservedelskode
Nord- og
Sydamerika
3-styk sæt: XE5328-001 2-styk sæt: XE7064-001
Andre lande
X57521-021
XC1074-051
Det medfølgende tilbehør varierer afhængigt af symaskinemodellen.
Ekstratilbehør
Følgende kan fås som ekstratilbehør, der købes separat. Alt efter hvilken model, du har købt, kan følgende tilbehør følge med symaskinen.
1. 2. 3. 4. 5.
Nr.
Reservedelsbetegnelse
1 Overtransportør SA140
2 Quiltefod SA129
3 1/4-tomme quiltefod SA125
Reservedelskode
Nord- og
Sydamerika
Andre lande
F033N: XC2214-052
F005N: XC1948-052
F001N: XC1944-052
Reservedelsbetegnelse
Nr.
4 Smal kantsømningsfod SA126
5 Quiltestyr SA132
Reservedelskode
Nord- og
Sydamerika
Andre lande
F002N: XC1946-052
F016N: XC2215-052
4
Page 6
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
1
23
4
5
6
7
8
9
0
A
C
D
B
E
L
M
N
O
F
J
I
H
K
P
G
a
b
DE VIGTIGSTE DELE
1 Spoleapparat (Side 13)
Spoler tråd på den spole, der bruges til undertråd.
2 Knap til valg af stinglængde (Side 12)
Drej knappen for at kontrollere stinglængden.
3 Knap til valg af stingbredde (Side 12)
Drej knappen for at kontrollere stingbredden.
4 Knap til justering af overtrådens spænding
(Side 29)
Denne styrer overtrådens spænding.
5 Trådstyr til spoling og forspændingsskive (Side 14,
18)
6 Trådopsamler (Side 20) 7 Trådskærer (Side 26)
Før trådene igennem trådskæreren for at klippe dem.
8 Nåletråder (Side 21) 9 Lynspole (Side 16, 22) 0 Tilbehørsboks med rum til tilbehør (Side 5) A Trykfod (Side 8) B Knap til transportørens position (Side 13) C Knap til baglæns syning (Side 13)
Tryk på denne knap for at sy i modsat retning.
D Vindue til angivelse af mønster (Side 9)
Viser det stingnummer, der vil blive udført.
E Knap til valg af mønster (Side 9)
Drej knappen i begge retninger for at vælge de ønskede sting.
F Håndhjul
Bruges til manuelt at hæve og sænke nålen.
G Finjusteringsskrue til knaphul (Side 38) H Ventilationshul
Ventilationshullet må ikke være tildækket, når maskinen er i brug.
I Hovedkontakt og kontakt til sylampe (Side 7)
Du kan tænde og slukke for symaskinen og sylampen på denne kontakt.
J Stik/stikkontakt til fodpedal (Side 6)
Sæt stikket til fodpedalen i, og slut maskinen til strømkilden.
K Trykfodsarm (Side 18)
Bruges til at hæve og sænke trykfoden.
5
L
Knaphulsarm (1-trins automatisk knaphul) (
Sænk knaphulsarmen, når du syr knaphuller.
M Håndtag
Transportér maskinen ved at løfte den i håndtaget.
N Trådstyr (Side 15, 19)
Dette bruges, når tråden spoles op på spolen, og derefter når maskinen trådes.
O Trådpind og trådholderskive (Side 14, 19)
Denne holder trådspolen.
P Fodpedal (Side 7)
Du kan bruge denne pedal til styring af
syhastigheden og til at starte og stoppe syningen. Fodpedal: Model KD-1902 til område med 110-120 V
KD-1902 til område med 110-127 V
(kun Brasilien) Model KD-2902 til område med 220-240 V Fodpedalens reservedelskode er forskellig alt efter land eller område. Kontakt forhandleren eller nærmeste autoriserede servicecenter.
Tilbehørsboks
Tilbehøret opbevares i opbevaringsrummet i tilbehørsboksen.
Skub tilbehørsboksen låg mod dig for at
1
åbne opbevaringsrummet.
X Posen med tilbehør ligger i
opbevaringsrummet.
Side 36
1 Tilbehørsboks 2 Rum til
tilbehør
)
Page 7
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Bemærk
b
a
SÅDAN BRUGER DU DIN SYMASKINE
ADVARSEL
Brug kun en almindelig strømkilde. Brug af andre strømkilder kan forårsage brand, stød eller
beskadigelse af symaskinen.
Sørg for, at ledningens stik er sat ordentligt i stikkontakten og strømforsyningsstikket på
symaskinen.
Ledningens stik må ikke sættes i en stikkontakt af ringe stand.
Sluk på hovedkontakten og tag stikket ud i følgende situationer:
• Når du forlader symaskinen.
• Når du er færdig med at bruge symaskinen.
• Hvis der opstår strømsvigt.
• Hvis symaskinen ikke fungerer korrekt på grund af en dårlig eller brudt forbindelse.
• I tordenvejr.
FORSIGTIG
Brug kun den ledning, der følger med denne maskine.
Brug ikke forlængerledninger eller stikdåser med flere stik. Dette kan forårsage brand eller
stød.
Rør ikke ved stikket med våde hænder. Dette kan forårsage stød.
Sluk altid på hovedkontakten, før du tager stikket til symaskinen ud. Tag altid fat i stikket, når
du tager det ud af stikkontakten. Hvis du trækker i ledningen, kan den blive beskadiget, og der er risiko for brand eller stød.
Der må ikke skæres i ledningen, og den må ikke beskadiges, ændres, bøjes, trækkes i, drejes
rundt eller bundtes med andre ledninger. Anbring ikke tunge ting på ledningen. Udsæt ikke ledningen for varmepåvirkning. Ovennævnte ting kan beskadige ledningen og forårsage brand eller stød. Hvis ledningen eller stikket bliver beskadiget, skal symaskinen sendes til reparation hos en autoriseret forhandler, før den må bruges igen.
Tag stikket ud, hvis symaskinen ikke skal bruges i et længere tidsrum. Ellers kan der opstå
brand.
1
Isætning af stik
Sæt fodpedalens stik i maskinen.
1
Sæt ledningens stik i en stikkontakt.
2
Hvis der forekommer strømsvigt, mens symaskinen er i brug, skal du slukke for den på hovedkontakten og trække stikket ud. Når symaskinen startes igen, skal du følge den nødvendige fremgangsmåde for korrekt brug af maskinen.
6
Page 8
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
FORSIGTIG
FORSIGTIG
2
1
1
2
1
2
1
Hovedkontakt og kontakt til sylampe
Du kan tænde og slukke for symaskinen og sylampen på denne knap.
1 Tænd (mod “I”-mærket) 2 Sluk (mod “O”-mærket)
Tænd ikke maskinen, mens du træder på
fodpedalen. Maskinen kan starte uventet med personskade eller beskadigelse af maskinen til følge.
Fodpedal
Når du træder let på fodpedalen, kører maskinen ved lav hastighed. Når du træder hårdere, forøges maskinens hastighed. Når du fjerner foden fra fodpedalen, stopper maskinen.
1 Langsommere 2 Hurtigere
Sørg for, at der ikke ligger noget på fodpedalen, når symaskinen ikke er i brug.
FORSIGTIG
Lad ikke stofstumper og støv hobe sig op
på fodpedalen. Det kan forårsage brand eller elektrisk stød.
Kontrol af nålen
Nålen skal altid være lige og skarp for at opnå en jævn syning.
Korrekt kontrol af nålen
Læg nålen med den flade side nedad på et plant underlag. Kontrollér nålen fra toppen og fra siderne. Bortskaf bøjede nåle på sikker vis.
1 Parallelt mellemrum 2 Plan flade (spoledæksel, glas etc.)
Udskiftning af nålen
Sluk altid for maskinen, før du skifter
nålen ud. Du kan komme til skade, hvis du ved et uheld træder på fodpedalen, og symaskinen begynder at sy.
Brug kun almindelige symaskinenåle til
hjemmebrug. Andre nåle kan blive bøjede eller knække, og du kan komme til skade.
Sy aldrig med en bøjet nål. En bøjet nål
kan nemt knække, og du kan komme til skade.
Sluk for symaskinen.
1
Hæv nålen ved at dreje håndhjulet mod
2
dig (mod uret), så mærket på hjulet peger opad.
Sænk trykfodsarmen.
3
7
1 Trykfodsarm
Page 9
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
FORSIGTIG
21
2
3
1
FORSIGTIG
Før nålen skiftes ud, placeres stof eller
papir under trykfoden for at forhindre, at nålen falder ned i hullet i nålepladen.
Hold på nålen med venstre hånd, og brug
4
en skiveformet skruetrækker til at dreje nåleskruen mod uret, så nålen kan tages af.
1 Brug en skiveformet skruetrækker 2 Nåleskrue
• Brug ikke vold, når du løsner eller strammer nåleskruen, da der ellers er risiko for, at nogle af symaskinens dele bliver beskadiget.
Vend nålen med den flade side væk fra dig
5
selv, og tryk den op mod nålestopperen. Stram derefter nåleskruen med en skiveformet skruetrækker.
1 Brug en skiveformet
skruetrækker
2 Nålestopper 3 Nål
FORSIGTIG
Skub nålen helt op, indtil den rører
nålestopperen, og stram omhyggeligt nåleskruen med en skiveformet skruetrækker, da nålen ellers kan knække, eller maskinen kan blive beskadiget.
Udskiftning af trykfoden
Sluk altid for maskinen, før du skifter
trykfoden ud. Hvis der er tændt for strømmen, og du træder på fodpedalen, starter maskinen, og du kan komme til skade.
Brug altid den korrekte trykfod til det
valgte stingmønster. Hvis du bruger en forkert trykfod, kan nålen ramme trykfoden og bøje eller knække, og du kan komme til skade.
Brug kun en trykfod, der er beregnet til
denne symaskine. Hvis du bruger en anden trykfod, kan det resultere i beskadigelse eller tilskadekomst.
Trykfoden skal udskiftes, afhængig af hvad og hvordan du vil sy.
Sluk for symaskinen.
1
Løft trykfodsarmen. Hæv nålen ved at dreje håndhjulet mod
2
dig (mod uret), så mærket på hjulet peger opad.
Tryk på den sorte knap bag på
3
trykfodsholderen for at frigøre trykfoden.
1
Tvillingnålen sættes i på samme måde.
1 2 3
Sæt en anden trykfod på nålepladen, så
4
tværpinden på trykfoden står ud for rillen i holderen.
1 Sort knap 2 Trykfodsholder 3 Trykfod
8
Page 10
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
FORSIGTIG
Sænk trykfoden, og fastgør trykfoden på
5
holderen. Hvis trykfoden står rigtigt, klikker tværpinden på plads.
2
1 Holder 2 Bjælke
1
BETJENINGSKNAPPERNE
Knap til valg af mønster
FORSIGTIG
Når du bruger knappen til valg af
mønster, skal nålen hæves ved, at du drejer håndhjulet mod dig (mod uret), så mærket på hjulet peger opad. Hvis nålen er i laveste stilling, når du drejer på knappen til valg af mønster, kan nålen, trykfoden eller stoffet blive beskadiget.
Vælg et sting ved at dreje knappen til valg af mønster, der sidder på symaskinens højre side. Knappen til valg af mønster kan drejes i begge retninger. Det næste afsnit viser anbefalede stinglængder og - bredder.
• Somvalgeren drejer ikke forbi den forste og den sidste som. Hvis du indstiller knappen til valg af som til det hojeste eller laveste monster og fortsatter med at dreje i den
2
1 Knap til valg af mønster 2 Det valgte mønsternummer
1
samme retning, vil knappen dreje frit, men sommen andres ikke.
Monteringsretning for trykfoden
Hvis trykfoden ikke monteres i den
korrekte retning, kan nålen ramme trykfoden og blive bøjet eller knække, hvilket kan forårsage tilskadekomst.
Stræksømme
Hæv nålen ved at dreje håndhjulet mod dig (mod uret), så mærket på hjulet peger opad.
Indstilles knappen til valg af stinglængde til “ ”, ændres det valgte mønster til et stræksømme.
9
Page 11
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
123
11
14
22
29
32
2
2
4
4
6
6
8
8
10
10
12
12
Mønstre og stingtypernes betegnelser
37 sting (findes kun på visse modeller)
5
4
6
7
8 9 10
27 sting
2
1
3
6
7
8 9 10
5
4
1
12
13
20
21
30
31
Mønster
37 sting 27 sting
1 1
3 3
5 5
7 7
15
16
17
23 24
33
25
34
35
Stingbetegnelse
1-TRINS AUTOMATISK
KNAPHUL
LIGE STING
ZIGZAG-STING
BLINDSTING
SYNING MED
MUSLINGEKANT
ELASTISK STING
STRÆKBLINDSTING
19
18
26
27
28
36
37
12
11
15
25
24
Anbefalet
bredde
(mm (tomme))
3-5
(1/8-3/16)
(Knap 4-7)
6,5
(1/4)
0-6,5
(0-1/4)
3-6,5
(1/8-1/4)
3-6,5
(1/8-1/4)
3-6,5
(1/8-1/4)
3-6,5
(1/8-1/4)
14
13
16 17 18 19
27
26
Anbefalet
længde
(mm (tomme))
F-1,5
(1/64-1/16)
1-4
(1/16-3/16)
F-4
(1/64-3/16)
F-2
(1/64-1/16)
F-3
(1/64-1/8)
F-2,5
(1/64-3/32)
F-1,5
(1/64-1/16)
21
20
Sidehenvisning
30, 40, 41, 42
30, 39, 41, 42
30, 42
30, 42
22
23
36
32
32
9 9
11 11
TUNGESTING
DOBBELTSØM
SAMMENFØJNINGSSTING
FÆSTESTING
ELASTISK
MUSLINGEKANT
3-6,5
(1/8-1/4)
3-6,5
(1/8-1/4)
3-6,5
(1/8-1/4)
3-6,5
(1/8-1/4)
3-6,5
(1/8-1/4)
F-1,5
(1/64-1/16)
F-3
(1/64-1/8)
F-3
(1/64-1/8)
F-3
(1/64-1/8)
F-3
(1/64-1/8)
35
33
33
33
34
10
Page 12
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
20
15
22
17
24
19
26
21
28
23
30
25
Mønster
37 sting 27 sting
13 13
14 14
15
16
17
18
19
21 16
23 18
25 20
27 22
29 24
31
PARALLELOGRAMSTING
TUNGESTING
LYNSTING
FIRKANTET STING
DEKORATIONSSTING
26
Stingbetegnelse
PERLESTING
PILEHOVEDSTING
TREDOBBELT STRÆKSTING
TREDOBBELT ZIGZAG-
STRÆKSTING
ELASTISK OVERLOCK-
STING
ELASTISK OVERLOCK-
STING
GRENSTING
KAMSTING
DEKORATIONSSTING
FAGOTSTING
DEKORATIONSSTING
DEKORATIV KANTSØM
DEKORATIONSSTING
DEKORATIONSSTING
Anbefalet
bredde
(mm (tomme))
3-6,5
(1/8-1/4)
3-6,5
(1/8-1/4)
3-6,5
(1/8-1/4)
3-6,5
(1/8-1/4)
6,5
(1/4)
6,5
(1/4)
6,5
(1/4)
6,5
(1/4)
3-6,5
(1/8-1/4)
3-6,5
(1/8-1/4)
3-6,5
(1/8-1/4)
3-6,5
(1/8-1/4)
3-6,5
(1/8-1/4)
6,5
(1/4)
3-6,5
(1/8-1/4)
3-6,5
(1/8-1/4)
3-6,5
(1/8-1/4)
6,5
(1/4)
6,5
(1/4)
Anbefalet
længde
(mm (tomme))
F-1,5
(1/64-1/16)
F-1,5
(1/64-1/16)
F-1,5
(1/64-1/16)
F-1,5
(1/64-1/16)
F-1,5
(1/64-1/16)
F-1,5
(1/64-1/16)
F-1,5
(1/64-1/16)
Fast
2,5 (3/32)
Fast
2,5 (3/32)
Fast
2,5 (3/32)
Fast
2,5 (3/32)
Fast
2,5 (3/32)
Fast
2,5 (3/32)
Fast
2,5 (3/32)
Fast
2,5 (3/32)
Fast
2,5 (3/32)
Fast
2,5 (3/32)
Fast
2,5 (3/32)
Fast
2,5 (3/32)
Sidehenvisning
35
35
35
35
35
35
35
30
35
34
34
35
34
35
33
33
33
35
35
11
Page 13
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
2
3
1
1
Mønster
37 sting 27 sting
32
33
34
35
36
37
27
DEKORATIONSSTING
DEKORATIONSSTING
KORSTING
DEKORATIONSSTING
DEKORATIONSSTING
Stingbetegnelse
DEKORATIONSSTING
Knap til valg af stinglængde
Det kan være nødvendigt at justere stinglængden for at opnå det bedste resultat alt efter, hvilket sting der er valgt. Tallene på knappen til valg af stinglængde betegner stinglængden i millimeter (mm) (1/25 tomme). JO HØJERE TALLET ER, JO LÆNGERE ER STINGET. Med “0”-positionen fremføres materialet ikke. Dette bruges ved isyning af knap. Størrelsen “F”-“1” bruges til at sy satinsting (lukket zigzag-sting), der bruges til at sy knaphuller og til dekorationssting. Den position, der er nødvendig for at sy satinsting, varierer i henhold til materialet og tråden, der bruges. For at bestemme den nøjagtige knapposition skal du først afprøve stinget og længden på en stofrest for at holde øje med fremføringen af materialet.
Anbefalet
bredde
(mm (tomme))
6,5
(1/4)
6,5
(1/4)
6,5
(1/4)
3-6,5
(1/8-1/4)
6,5
(1/4)
6,5
(1/4)
Anbefalet
længde
(mm (tomme))
Fast
2,5 (3/32)
Fast
2,5 (3/32)
Fast
2,5 (3/32)
Fast
2,5 (3/32)
Fast
2,5 (3/32)
Fast
2,5 (3/32)
Sidehenvisning
35
35
35
35
35
35
FORSIGTIG
Hvis stingene bundtes sammen,
forlænger du stinglængden og fortsætter med at sy. Fortsæt ikke med at sy uden at forlænge stinglængden, da nålen kan knække, og du kan komme til skade.
Knap til valg af stingbredde
Hæv nålen ved at dreje håndhjulet mod dig (mod uret), så mærket på hjulet peger opad. Tallene på knappen står for stingbredden.
1
1
1 Knap til valg af stinglængde 2 Kortere 3 Længere
1 Knap til valg af stingbredde
Når lige sting eller tredobbelt stræksting er valgt, kan nålens stilling ændres fra venstre til højre ved at justere på knappen til valg af stingbredde.
12
Page 14
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
Bemærk
FORSIGTIG
FORSIGTIG
Når stingbredden er justeret, drejer du
langsomt håndhjulet mod dig (mod uret) og kontrollerer, at nålen ikke berører trykfoden. Hvis nålen rammer trykfoden, kan nålen blive bøjet eller knække.
Hvis stingene bundtes sammen, skal du
forlænge stinglængden. Hvis du fortsætter med at sy med stingene bundtet sammen, kan nålen bøjes eller knækker.
Knap til baglæns syning
Du kan bruge baglæns syning til hæftning og forstærkning af sømme. For at sy baglæns trykker du knappen til baglæns syning så langt ned som muligt. Hold den der, mens du træder let på fodpedalen. Slip knappen til baglæns syning for at sy forlæns. Maskinen syr derefter forlæns.
1
1 Knap til baglæns syning
Knap til transportørens position
Brug knappen til transportørens position til at hæve eller sænke transportøren i henhold til det, der sys. Når der stoppes eller sys knapper i, skal transportøren være sænket. (Tøjet fremføres ikke.)
Når transportøren hæves eller sænkes, flyttes kontakten til transportørens position så langt som muligt mod den relevante side. Efter at have været sænket, kommer transportøren først op igen, når du drejer håndhjulet mod dig (mod uret) en gang.
23
1 Knap til transportørens position 2 Sænket position 3 Hævet position
1
TRÅDNING AF MASKINEN
Spoling af undertråd
Vi har selv udviklet den spole, der følger med symaskinen. Hvis du bruger spoler fra andre
symaskiner, fungerer symaskinen ikke korrekt. Brug kun den spole, der følger med symaskinen, eller spoler af samme type (reservedelskode: SA156, SFB: XA5539-151). Brug af andre spoler kan beskadige symaskinen.
13
11,5 mm
(7/16 tomme)
Denne model Andre modeller
Faktisk størrelse
Page 15
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
FORSIGTIG
FORSIGTIG
a
b
a
b
1 Krog på
trådstyret til spoling Forspændingsskive
2 3 Spoleapparatets
aksel
4 Spole
Tænd for symaskinen.
1
Skub trådpinden op, og tag derefter
4
trådholderskive af.
1
Tænd ikke maskinen, mens du træder på
fodpedalen. Maskinen kan starte uventet med personskade eller beskadigelse af maskinen til følge.
Sæt spolen på spoleapparatets aksel,
2
således at fjederen på akslen passer ind i spolens rille.
1 Hul 2 Fjeder på holderen
Skub spoleapparatets aksel mod højre,
3
indtil den klikker på plads.
1 Trådpind 2 Trådholderskive
Sæt trådspolen til undertråden helt ind på
5
trådpinden.
Skub spolen ind på pinden, så spolen er vandret, og tråden spoles af nederst foran.
Hvis spolen ikke sidder, så tråden spoles
korrekt, kan tråden blive viklet rundt om trådpinden.
Skub trådholderskive på trådpinden.
6
Skub trådholderskive med den lettere afrundede side af trådholderskive placeret mod venstre ind på trådpinden så langt mod højre som muligt, så spolen flyttes til den højre ende af trådpinden.
14
Page 16
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
Note
FORSIGTIG
a
c
b
1
a
Træk tråden mod højre, før den under
9
krogen på trådstyret til spoling, og vikl
Når der sys med fin, krydsvundet tråd, skal du bruge det lille trådholderskive og lade der være lidt plads mellem dækslet og spolen.
1 Trådholderskive (lille) 2 Spole (krydsvundet tråd) 3 Plads
Hold spolen med højre hånd, træk i
7
tråden med venstre hånd, og før derefter
derefter tråden mod uret mellem skiverne ved at trække den så langt ind som muligt.
1 Krog på trådstyret til spoling 2 Forspændingsskive
Mens du holder tråden, der blev ført
0
gennem trådstyret til spoling, med venstre hånd, bruger du højre hånd til at vikle enden af tråden rundt om spolen fem-seks gange med uret.
tråden under trådstyr A.
Før trådenden gennem udskæringen i
a
spolingens leje, og træk derefter tråden mod højre for at klippe den af.
1 Trådstyr A
Før tråden under trådstyrets afdækning
8
bagfra til foran.
Hold tråden med højre hånd, så tråden, der trækkes ud, er stram, og før derefter tråden under trådstyr B med venstre hånd.
1 Trådstyr B
15
a
1 Udskæring i spolingens leje (med indbygget
skærer)
X Tråden klippes til en passende længde.
Sørg for at klippe tråden som beskrevet.
Hvis spolen spoles, uden at tråden klippes ved hjælp af skæreren, der er indbygget i udskæringen i lejet til spoling, vil spolen muligvis ikke blive spolet korrekt. Derudover kan tråden muligvis blive viklet ind i spolen, eller nålen kan blive bøjet eller knække, når undertråden begynder at løbe ud.
Page 17
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Bemærk
FORSIGTIG
FORSIGTIG
1
2
1
Træd på fodpedalen for at starte.
b
Når spolen virker fuld og begynder at
c
dreje langsommere rundt, fjerner du foden fra fodpedalen.
FORSIGTIG
Stop maskinen, når spolingen bliver
langsom, da symaskinen ellers kan blive beskadiget.
Klip tråden over, skub spoleapparatets
d
aksel mod venstre, og tag spolen af holderen.
Trådning af undertråd
Sæt den vundne spole i symaskinen.
Husk at slukke for symaskinen ved
trådning. Hvis du kommer til at tråd på fodpedalen, og symaskinen begynder at sy, kan du komme til skade.
Sørg for, at spolen er vundet korrekt, før
1
du tråder undertråden.
• Se side 13 for at få flere oplysninger om spoling af undertråd.
Hæv nålen ved at dreje håndhjulet mod
2
dig (mod uret), og hæv trykfodsarmen. Fjern spoledækslet ved at skubbe det og
3
løfte det mod dig.
1
Når symaskinen startes, eller håndhjulet drejes efter spoling, høres der en kliklyd fra symaskinen. Dette er ikke en fejl.
Nålen bevæges ikke, når spoleapparatets aksel er skubbet mod højre.
FORSIGTIG
Hvis spolen ikke spoles korrekt, kan
trådspændingen blive løs, hvilket kan få nålen til at knække.
1 Jævn spoling 2 Ujævn spoling
1 Spoledæksel
Sæt spolen i, så tråden kommer ud i den
4
retning, der er vist med pilen.
Sørg for at placere spolen, så tråden
vikles af i den rigtige retning. Hvis tråden vikles af i den forkerte retning, kan trådspændingen blive forkert, eller nålen kan knække.
16
Page 18
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
1
1
2
2
3
1
1
2
Hold fast i enden af tråden, tryk spolen
5
ned med fingeren, og før tråden gennem udskæringen som vist.
• Hvis tråden ikke er ført korrekt gennem spændingsjusteringsfjederen på spolehuset, kan trådspændingen blive forkert.
1 Spændingsjusteringsfjeder
Hold spolen let nede med din højre hånd
6
som vist, og før tråden gennem udskæringen (1 og 2). Træk derefter tråden mod dig for at klippe den med skæreren (3).
• Kontroller nu, at spolen let drejer mod uret.
Sæt spoledækslet på igen. Sæt hakket ind i
7
løbelåsrillen, og skub dækslet på plads.
1 Rille 2 Hak
• Start med at sy efter trådning af under- og overtråd. Ved syning af rynkesting eller indsnit kan du trække undertråden op med hånden, så der bliver noget tråd tilbage. Se trinene i “Optrækning af undertråden” (side 22).
1 Udskæring 2 Skærer (Klip tråden med skæreren.)
17
Page 19
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
FORSIGTIG
3
1
4
2
1
1
Trådning af overtråd
1 Trådpind 2 Trådstyr 3 Trådopsamler 4 Mærke på håndhjulet
Når overtråden trådes, skal du nøje følge anvisningerne. Hvis overtråden ikke trådes korrekt,
kan tråden filtre, eller nålen kan bøjes eller knække.
Brug aldrig en trådvægt på 20 eller lavere.
Brug nålen og tråden i den korrekte kombination. Flere oplysninger om den korrekte
kombination af nål og tråd fås i “STOF-, TRÅD- OG NÅLEKOMBINATIONER” på side 24.
Nåletråderen kan bruges til almindelige symaskinenåle i størrelsen 75/11 til 100/16.
Nåletråderen kan dog ikke bruges til en symaskinenål i størrelsen 65/9. Nåletråderen kan ikke bruges, når der bruges specialtråd som f.eks. gennemsigtig nylontråd eller metaltråd.
Tråd med en tykkelse på 130/120 eller tykkere kan ikke bruges med nåletråderen.
Nåletråderen kan ikke bruges med vingenålen eller tvillingnålen.
1
Sluk for symaskinen.
1
Hæv trykfodsarmen.
2
1 Trykfodsarm
Hæv nålen ved at dreje håndhjulet mod
3
dig (mod uret), så mærket på hjulet peger opad.
• Hvis nålen ikke hæves korrekt, kan symaskinen ikke trådes.
1 Mærke på hjulet
18
Page 20
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
FORSIGTIG
Note
a
b
a
c
b
Skub trådpinden op, og tag derefter
4
trådholderskive af.
Når der sys med fin, krydsvundet tråd, skal du bruge det lille trådholderskive og lade der være lidt plads mellem dækslet og spolen.
1 Trådpind 2 Trådholderskive
Sæt trådspolen til overtråden helt ind på
5
trådpinden.
Skub spolen ind på pinden, så spolen er vandret, og tråden spoles af nederst foran.
1 Trådholderskive (lille) 2 Spole (krydsvundet tråd) 3 Plads
Hold spolen med højre hånd, træk i
7
tråden med venstre hånd, og før derefter tråden under trådstyr A.
Hvis spolen ikke sidder, så tråden spoles
korrekt, kan tråden blive viklet rundt om trådpinden, og tråden eller nålen kan knække.
Hvis det trådholderskive, der bruges, er
mindre end spolen, kan tråden hænge fast i for eksempel hakket i spolen, eller nålen kan knække.
Skub trådholderskive på trådpinden.
6
8
1
1 Trådstyr A
Før tråden under trådstyr B bagfra til foran.
Hold tråden med højre hånd, så tråden, der trækkes ud, er stram, og før derefter tråden under trådstyr B med venstre hånd.
19
a
1 Trådstyr B
Page 21
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Note
1
1
Tråd maskinen ved at føre tråden langs
9
stien, der indikeres af nummeret på maskinen.
Sørg for at føre tråden gennem
0
trådopsamleren fra højre mod venstre som vist på følgende tegning.
1 Trådopsamler
Før tråden bag styret over nålen.
a
• Tråden kan let føres bag nålens trådstyr ved at holde tråden i venstre hånd og føre tråden igennem med højre hånd.
1
1 Nålens trådstyr
Sænk trykfodsarmen.
b
Sørg for, at mærket på hjulet peger opad
c
som vist på følgende tegning.
1
1
Hvis trådopsamleren er sænket, kan overtråden ikke vikles omkring trådopsamleren. Sørg for at hæve nålen ved at dreje håndhjulet mod dig (mod uret), så mærket på hjulet peger opad.
1 Mærke på hjulet
20
Page 22
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
1 2
3
1 21
Mens nåletråderarmen sænkes, hægtes
d
tråden på styret.
2
1 Nåleholder 2 Nåletråderarm
1 Nåleholder 2 Nåletråderarm 3 Styr
1
Træk nåletråderarmen så langt ned som
e
muligt, og drej derefter armen mod maskinens bagside (væk fra dig selv). Sørg for, at krogen går gennem nålens øje og tager fat i tråden.
1 Krog 2 Tråd
• Hold tråden foran nålen for at sikre, at krogen tager fat i den.
Hold let i tråden, og drej nåletråderarmen
f
mod maskinens forside (mod dig selv). Krogen trækker tråden gennem nålen.
21
Hæv nåletråderarmen.
g
Page 23
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Bemærk
Bemærk
Træk løkken på tråden, der er ført gennem
h
nåleøjet mod symaskinens bagside.
1
1 Trådens løkke
FORSIGTIG
Pas på ikke at trække hårdt i tråden, da
det kan bøje nålen.
Hvis tråden ikke føres gennem nåleøjet,
skal du starte fra trin
Nåletråderen kan ikke bruges, når der bruges tvillingnål. I dette tilfælde skal nålen trådes som beskrevet nedenfor.
Hæv trykfodsarmen.
i
c igen.
Før trådenden gennem trykfoden, og træk
j
ca. 5 cm (2 tommer) tråd mod bagsiden af symaskinen.
1
1 5 cm (2 tommer)
Hvis du sætter tråden forkert i, kan det forårsage problemer under syningen.
Optrækning af undertråden
Du kan begynde at sy med det samme uden at trække undertråden op. Ved syning af rynkesting eller indsnit kan du trække undertråden op med hånden, så der bliver noget tråd tilbage. Før du trækker undertråden op, skal spolen sættes tilbage.
Hæv trykfodsarmen.
1
Fjern spoledækslet, og sæt spolen i igen.
2
Før tråden langs udskæringen i pilens
3
retning, og lad den blive der uden at klippe den over.
1
• Spoledækslet skal stadig fjernes.
22
Page 24
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
1
1
2
2
Hold let i enden af overtråden, og drej
4
langsomt håndhjulet mod dig (mod uret) med hånden for at sænke og hæve nålen.
Træk i overtråden for at trække
5
undertråden op.
1 Overtråd 2 Undertråd
Træk omkring 10 cm (4 tommer) af begge
6
tråde ud, og læg dem under trykfoden mod symaskinens bagside.
2
1 Overtråd 2 Undertråd
Sæt spoledækslet på igen.
7
23
1
Page 25
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Bemærk
Note
STOF-, TRÅD- OG NÅLEKOMBINATIONER
Stoftype/anvendelse
Mellemtykt stof
Tynde stoffer
Tykke stoffer
Strækstoffer
Stoffer, der let trævler
Fint klæde Bomuldstråd
Taft Syntetisk tråd
Flonel, gabardine Silketråd 50
Kammerdug Bomuldstråd
Georgette Syntetisk tråd
Chally, satin Silketråd 50
Denim Bomuldstråd
Jernbanefløjl Syntetisk tråd
Tweed Silketråd
Jersey
Trikot
Til kantsyning
Type Tykkelse
Tråd til strikstof 50–60
Bomuldstråd
Silketråd 50
Syntetisk tråd
Silketråd
Tråd
Nålestørrelse
60–90
60–90
30 100/16 50
50–60
50–90
30 100/16
50–60 75/11–90/14
75/11–90/14
65/9–75/11
90/14–100/16
Kuglenål
75/11–90/14
(gylden)
65/9–90/14Syntetisk tråd
1
Brug aldrig en tråd, der er betynget #20 eller lavere. Det kan medføre fejl på maskinen.
Jo lavere trådnummer, jo tykkere tråd, og jo højere nålenummer, jo tykkere nål.
Kuglenål
Brug kuglenålen, når du syr i strækstoffer eller stoffer, hvor det nemt kan ske, at sting springes over. Nålen, der anbefales fra fabrikkens side, er “HG-4BR” (Organ). Schmetz-nåle “JERSEY BALL POINT” 130/705H SUK 90/14 kan bruges som alternativ.
Gennemsigtig nylontråd
Brug en nål i størrelsen 90/14 til 100/16 uanset stoffet eller tråden.
FORSIGTIG
Husk at følge de nåle-, tråd- og stofkombinationer, der er angivet i skemaet.
Hvis den forkerte kombination bruges som f.eks. tykt stof som denim med en lille nål (65/9-75/11), kan nålen bøje eller knække. Den forkerte kombination kan også medføre, at sømmen
bliver ujævn, at stoffet rynker, eller at symaskinen springer sting over.
24
Page 26
GRUNDLÆGGENDE SYNING ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
FORSIGTIG
1
2 GRUNDLÆGGENDE SYNING
Læs, før du begynder at sy
FORSIGTIG
For at undgå at komme til skade skal du holde øje med nålen, når du bruger maskinen. Hold
hænderne væk fra bevægelige dele.
Undlad at strække eller trække i stoffet, mens du syr, da dette kan beskadige nålen, og du kan
komme til skade.
Brug ikke bøjede eller knækkede nåle, da du kan komme til skade.
Pas på, at nålen ikke rammer knappenåle eller andre ting under syningen. Nålen kan knække,
og du kan komme til skade.
Brug altid den korrekte trykfod. Hvis du bruger en forkert trykfod, kan nålen ramme
trykfoden og bøje eller knække, og du kan komme til skade.
Når du drejer håndhjulet med hånden, skal du altid dreje det mod dig (mod uret). Hvis du
drejer det den anden vej, kan det få tråden til at filtre sig sammen og beskadige nålen eller stoffet, og du kan komme til skade.
Begynd ikke at sy uden at lægge stoffet under trykfoden, da trykfoden kan blive beskadiget.
Hæv trykfodsarmen.
Sådan startes syningen
Tænd for symaskinen.
1
5
1
2
3 4
25
Tænd ikke maskinen, mens du træder på
fodpedalen. Maskinen kan starte uventet med personskade eller beskadigelse af maskinen til følge.
Hæv nålen ved at dreje håndhjulet mod dig (mod uret), så mærket på hjulet peger opad.
Drej knappen til valg af mønster for at vælge et sting (se side 9 - 12).
Udskift trykfoden (se side 8).
1 Trykfodsarm
Placer stoffet under trykfoden, før tråden
6
under trykfoden, og træk ca. 5 cm (2 tommer) tråd mod bagsiden af symaskinen.
1 5 cm (2 tommer)
Page 27
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
FORSIGTIG
1
1
Hold trådende og stoffet med venstre
7
hånd, og drej håndhjulet mod dig (mod uret) med din højre hånd for at sænke nålen til udgangspunktet for syningen.
Prøvesyning
Sy først en prøve på en stofrest. Brug et stykke stof og en tråd, der er de samme som dem, der skal bruges til dit projekt, og kontroller trådspændingen og stinglængden og -bredden.
Sådan skifter du syretning
Stop maskinen med nålen i stoffet på det sted, hvor du
Sænk trykfodsarmen.
8
vil skifte syretning, og hæv trykfodsarmen. Brug nålen som en omdrejningsakse, drej stoffet, sænk trykfodsarmen, og fortsæt med at sy.
2
1 Trykfodsarm
Træd langsomt ned på fodpedalen.
9
X Maskinen starter med at sy.
Fjern foden fra fodpedalen.
0
X Maskinen stopper med at sy.
• Du kan bruge baglæns syning til hæftning og forstærkning af sømme ved at trykke på knappen til baglæns syning. Se “Knap til baglæns syning” på side 13 for at få flere oplysninger.
Hæv nålen ved at dreje håndhjulet mod
a
dig (mod uret). Hæv trykfodsarmen.
b
Træk stoffet mod venstre for symaskinen,
c
og før trådene igennem trådskæreren for at klippe dem.
.
1
2
Sådan syr du i tykke stoffer
Hvis stoffet ikke kan være under trykfoden
Hvis stoffet ikke let passer ind under trykfoden, skal du hæve trykfodsarmen endnu højere for at føre trykfoden til dens højeste position.
Hvis der sys i stof, der er tykkere end
6 mm (15/64 tomme), eller hvis stoffet skubbes med for stor kraft, kan nålen bøje eller knække.
1 Trådskærer
26
Page 28
GRUNDLÆGGENDE SYNING ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
Bemærk
1
1
1
Sådan syr du i tynde stoffer
Når du syr i tynde stoffer, kan stingene blive skæve, eller stoffet fremføres ikke korrekt. Hvis dette sker, skal du lægge tyndt papir eller forstærkende materiale under stoffet, og sy det sammen med stoffet. Når du er færdig med at sy, river du det overskydende papir af.
Når du er færdig med friarmssyning, sætter du tilbehørsboksen på plads igen.
Skub den del, du vil sy ind på armen, og sy
2
fra toppen.
1 Forstærkende materiale eller papir
Sådan syr du i strækstoffer
Ri først stofstykkerne sammen, og sy dem så uden at strække stoffet.
1 Ritråd
Sådan syr du cylindriske stykker
Hvis du fjerner tilbehørsboksen, er det lettere at sy runde stykker som f.eks. manchetter og bukseben eller områder, der være svære at komme til.
Skub tilbehørsboksen mod venstre for at
1
frigøre det.
Sådan syr du med tvillingnål (ekstraudstyr)
Vi har udviklet din maskine, så du kan sy med tvillingnål og to overtråde. Du kan bruge samme eller to forskellige farver tråd til at sy dekorationssting.
1 Tvillingnål 2 Ekstra trådpind
FORSIGTIG
Brug kun tvillingnåle, der er beregnet til
denne maskine (reservedelskode: X57521-021:2,0/75 med en bredde på 2 mm). Andre nåle kan knække og beskadige maskinen.
Sørg for, at nålen ikke rammer
trykfoden.
Sy ikke med bøjede nåle. Nålen kan
knække, så du kommer til skade.
Montering af tvillingnålen
Montér tvillingnålen på samme måde som en enkeltnål (se side 7–8). Den flade side af nålen skal vende mod maskinens bagside, og den runde side skal vende mod dig selv.
1 Tilbehørsboks
X Når tilbehørsboksen er fjernet, kan du sy
med friarm.
27
Page 29
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Bemærk
FORSIGTIG
1
Montering af den ekstra trådpind
Sæt den ekstra trådpind på enden af spoleapparatets aksel. Sæt den anden trådspole på den ekstra trådpind.
1 Spoleapparatets aksel 2 Ekstra trådpind 3 Trådspole
Trådning af tvillingnål
Hver nål skal trådes separat.
Du kan ikke bruge nåletråderen til trådning af tvillingnålen. Tråd i stedet tvillingnålen med hånden fra forsiden mod bagsiden. Hvis du bruger nåletråderen, kan det beskadige maskinen (se side 22).
Tråd overtråden for højre side på samme
1
måde som overtråden for venstre side blev trådt.
Trådning af højre nål.
3
Tråd højre nål på samme måde som ved trådning af venstre nål med tråden fra spolen på den ekstra trådpind, men før ikke tråden gennem trådstyret over nålen, før du fører den gennem højre nåleøje.
3
2
1
1 Venstre nåls tråd føres gennem nålens trådstyr 2 Højre nåls tråd føres foran nålens trådstyr 3 Nålens trådstyr
Monter zigzag-fod “J”.
4
Se “Udskiftning af trykfoden” på side 8 for at få flere oplysninger om udskiftning af trykfoden.
FORSIGTIG
Når du bruger tvillingnålen, skal du
huske at montere zigzag-fod “J”, da nålen kan knække, eller maskinen kan blive beskadiget.
Tænd for symaskinen.
5
2
1 Trådstyr
• Flere oplysninger fås i trin 1 til 0 i
“Trådning af overtråd” (side 18).
Trådning af venstre nål.
2
Tænd ikke maskinen, mens du træder på
fodpedalen. Maskinen kan starte uventet med personskade eller beskadigelse af maskinen til følge.
Vælg en søm.
6
FORSIGTIG
Når stingbredden er justeret, drejer du
langsomt håndhjulet mod dig (mod uret) og kontrollerer, at nålen ikke berører trykfoden. Hvis nålen rammer trykfoden, kan nålen blive bøjet eller knække.
Når tvillingnålen bruges, skal du sørge
for, at stingbredden ikke indstilles over “2,5”, da dette kan få nålen til at ramme nålepladen og knække.
28
Page 30
GRUNDLÆGGENDE SYNING ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
Bemærk
Note
Bemærk
Bemærk
1
2
3
4
1
2
3
4
5
Start syning.
7
Se “Sådan startes syningen” på side 25 for at få flere oplysninger om, hvordan du starter med at sy.
X To linjer sting sys parallelt med hinanden.
Når tvillingnålen bruges, kan stingene bundte sammen alt efter den type tråd og det stof, der bruges. Hvis dette sker, skal du forøge stinglængden. Se “Knap til valg af stinglængde” på side 12 for at få flere oplysninger om justering af stinglængden.
FORSIGTIG
Når syretningen ændres, skal du huske at hæve nålen fra stoffet, hæve trykfodsarmen og derefter dreje stoffet. Ellers kan nålen knække, eller maskinen kan blive beskadiget.
Trådspænding
Trådspændingen har indflydelse på stingenes kvalitet. Det kan være nødvendigt at justere den, når du skifter til andet stof eller en anden tråd.
Overtråden er for stram
Der vil forekomme løkker på stoffets forside.
Hvis undertråden ikke er korrekt trådt, kan overtråden være for stram. I dette tilfælde se “Trådning af undertråd” på side 16, og tråd undertråden igen.
2
1
3
4
Løsning Reducér spændingen ved at dreje knappen til justering af overtrådens spænding til et lavere tal.
Overtråden er for løs.
Der vil forekomme løkker på stoffets bagside.
Hvis overtråden ikke er korrekt trådt, kan overtråden blive for løs. I dette tilfælde se “Trådning af overtråd” på side 18, og tråd overtråden igen.
5
1 Stoffets forside 2 Stoffets bagside 3 Overtråd 4 Undertråd 5 Der forekommer
løkker på forsiden af stoffet
Vi anbefaler, at du syr en prøve på en stofrest, før du begynder at sy.
Korrekt spænding
Korrekt spænding er vigtig, da for megen eller for lidt spænding svækker sømmenes styrke eller rynker stoffet.
1 Stoffets forside 2 Stoffets bagside 3 Overtråd 4 Undertråd
29
1 Stoffets forside 2 Stoffets bagside 3 Overtråd 4 Undertråd 5 Der forekommer
løkker på bagsiden af stoffet
Løsning Forøg spændingen ved at dreje knappen til justering af overtrådens spænding til et højere tal.
Page 31
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Note
2
20
15
4
7
3 INDBYGGEDE STING
Vi anbefaler, at du syr med lige sting i starten og
Syning med lige sting
Lige sting bruges til syning af almindelig søm.
Mønster
Stingbetegnelse
Lige sting
Tredobbelte
stræksting
37 27
Stinglængde
[mm
(tomme)]
1-4
(1/16-3/16)
Fast
2,5 (3/32)
Sting
bredde
[mm
(tomme)]
6,5
(1/4)
slutningen af zigzag-stingene. (Disse bruges til forstærkning.)
Satinsting
Indstilling af zigzag-stinglængden i størrelsen “F”-“1” giver satinsting (tæt zigzag-sting). Satinsting kan bruges til at sy knaphuller og dekorationssting. Indstil knappen til valg af mønster til zigzag-sting, indstil stinglængden til størrelsen “F”-“1”, og indstil knappen til justering af stingbredde til mellem “3” og “6,5”.
3
Kantsyning og strækmaterialer
Du kan bruge lige sting til kantsyning og syning i tynde stoffer. Du kan bruge tredobbelte stræksting til syning i strækstoffer.
Zigzag-sting
Stinglængde
Stingbetegnelse
Zigzag-sting
Mønster
3
[mm
(tomme)]
F-4
(1/64-3/16)
Zigzag-sting
Drej knappen til valg af mønster til zigzag-sting, og begynd at sy.
bredde
(tomme)]
(0-1/4)
Sting
[mm
0-6,5
Syning med blindsting
Sting
bredde
[mm
(tomme)]
3-6,5
(1/8-1/4)
2
3
4
Stingbetegnelse
Blindsting
Strækblindsting
Du kan bruge blindsting til afslutning af kanten på en opgave, f.eks. kanten på bukseben, uden at stingene kan ses. Blindsting: syning på stoffer uden stræk. Strækblindsting: til strækstoffer.
Når runde stykker er for små til at kunne skubbes ind på armen, eller de er for korte, fremføres stoffet ikke, og resultatet bliver ikke som forventet.
Vend nederdelen eller bukserne på
1
vrangen.
Mønster
Stinglængde
[mm
(tomme)]
F-2
(1/64-1/16)
F-1,5
(1/64-1/16)
1
1 Stoffets vrangside 2 Stoffets retside 3 Ende 4 Stofkant
30
Page 32
INDBYGGEDE STING ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
1
2
1
2
1
3
3
4
2
1
2
1
2
3
5
6
4
1
2
1
2
3
4
1
1
6
7
5
3
Fold stoffet langs den ønskede kant, og
2
tryk.
1 Stoffets vrangside 2 Stoffets retside 3 Stofkant 4 Ønsket kant
<Tykt stof>
<Normalt stof>
<Set fra siden>
Brug et kridt til at markere på stoffet ca.
3
5 mm (3/16 tomme) fra stofkanten, og ri opslaget.
1 Stoffets vrangside 2 Stoffets retside 3 Stofkant 4 Ritråd 5 5 mm
(3/16 tomme)
6 Ønsket kant
<Tykt stof>
<Normalt stof>
<Set fra siden>
Fold stoffet indad langs ritråden.
4
<Set fra siden>
1 Stoffets vrangside 2 Stofkant 3 Ritråd 4 5 mm
(3/16 tomme)
5 Ønsket kant 6 Stoffets retside 7 Riningspunkt
<Tykt stof>
<Normalt stof>
31
Fold stofkanten ud, og placer stoffet med
5
vrangsiden opad.
1 Stoffets vrangside 2 Stoffets retside
5
3
1
1
1
1
1
<Set fra siden>
Fjern tilbehørsboksen, så du kan sy med
6
friarm.
• Se “Sådan syr du cylindriske stykker” (Side 27) for at få flere oplysninger om friarmssyning.
Skub det stykke, du vil sy, ind på armen,
7
og sørg for, at stoffet fremføres korrekt,
4
6 2
3 Ritråd 4 Stofkant 5 Ønsket kant 6 Riningspunkt
<Tykt stof>
<Normalt stof>
og begynd at sy.
1
1 Arm
Når du har valgt sting, drejer du langsomt
8
håndhjulet mod dig (mod uret), indtil nålen har flyttet sig fra højre til venstre.
Placer stoffet under trykfoden, og juster
9
stingbredden, indtil nålen lige akkurat fanger kantens fold.
1 Stoffets vrangside 2 Kantens fold 3 Nålestikpunkt
1
2
1
2
3
1 Nål 2 Nålestikpunkt 3 Kantens fold
Page 33
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
1 2
Stingbredde
Sænk trykfodsarmen.
0
• Se “Knap til valg af stingbredde” på side 12 for at få flere oplysninger om justering af stingbredden.
Sy langsomt, og hold stoffet med hånden,
a
så nålen lige akkurat rammer kantens fold. Fjern ritråden, og vend stoffet med
b
retsiden opad.
1 Stoffets vrangside 2 Stoffets retside
Syning med muslingekant
Stinglængde
Stingbetegnelse
Syning med
muslingekant
Mønster
5
[mm
(tomme)]
F-3
(1/64-1/8)
Sting
bredde
[mm
(tomme)]
3-6,5
(1/8-1/4)
Sy med lav hastighed.
3
1
1 Syning med lige sting 2 Syning med zigzag-sting
2
Syning med elastiske sting
Stinglængde
Stingbetegnelse
Elastiske sting
Du kan bruge elastiske sting til lapning, isyning af elastik eller sammenføjning af stof. Disse funktioner er forklaret herunder.
Mønster
6
[mm
(tomme)]
F-2,5
(1/64-3/32)
Lapning Læg det forstærkende stof under det
1
område, du vil lappe.
• Brug knappenåle til at holde det forstærkende stof fast.
Sy med elastiske sting, mens du følger
2
riften som vist.
Sting
bredde
[mm
(tomme)]
3-6,5
(1/8-1/4)
3
Syning med muslingekant kan bruges til at sy en picot­kant (blondeagtig kant) på tynde stoffer.
Juster trådspændingen, så den er
1
strammere end normalt. Placer stoffet under trykfoden, så det sys
2
langs skråsnittet med de lige sting syet på sømkanten og zigzag-stingene syet lidt hen over den foldede kant.
Isyning af elastik Fastgør elastikbåndet på stoffets vrangside
1
med knappenåle. Stræk elastikken foran og bag trykfoden,
2
mens du syr.
32
Page 34
INDBYGGEDE STING ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
9
29
24
27
22
28
23
1
3
2
4
Sammenføjning af stof
Du kan bruge elastiske sting til sammenføjning af to stykker stof, og disse sting er meget effektive ved syning i strikstof. Hvis du bruger nylontråd, kan stingene ikke ses.
Læg kanten af stofstykkerne mod
1
hinanden, og læg sammenføjningen midt under trykfoden.
Sy stykkerne sammen med elastiske sting.
2
Sørg for at holde kanterne på de to stykker stof tæt sammen.
• Brug knappenåle til at holde de to stofkanter tæt sammen.
Dobbeltsøm
Mønster
Stingbetegnelse
Dobbeltsøm
Sammenføj-
ningssting
Fæstesting
37 27
10
11
Stinglængde
[mm
(tomme)]
F-3
(1/64-1/8)
bredde
(tomme)]
(1/8-1/4)
Sting
[mm
3-6,5
Eksempel: Patchwork med dobbeltsøm
1
2
3
1 Ønsket sømkant 2 Lige sting 3 Dobbeltsøm
Fagotsting
Mønster
Stingbetegnelse
Fagotsting
Dekorationssting
Disse sting bruges til at sy to stykker stof sammen, så der er plads mellem deres kanter. Dette sting er mere dekorativt, når der bruges tykkere tråd.
Brug et strygejern til at folde de to
1
stofstykker langs deres sømme. Ri de to stofstykker med cirka 2 mm
2
(1/16 tomme) mellemrum på tyndt papir
37 27
Stinglængde
[mm
(tomme)]
Fast
2,5 (3/32)
eller et ark vandopløseligt forstærkende materiale.
Sting
bredde
[mm
(tomme)]
3-6,5
(1/8-1/4)
Dekorativ
kantsøm
Disse sting bruges til at sy to stykker stof sammen, som f.eks. når du syr patchwork.
Fast
2,5 (3/32)
1 Tyndt papir eller vandopløseligt forstærkende
materiale
2 Tegn en linje ned langs midten 3 Ritråd 4 2 mm (1/16 tomme)
Indstil stingbredden til “5”.
3
33
Page 35
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Note
22
17
23
18
25
Sy med midten af trykfoden langs midten
4
af de to stykker stof.
Når du er færdig med at sy, skal du fjerne
5
papiret og ritråden.
Syning over kant
Mønster
Stingbetegnelse
Elastisk
muslingekant
Elastiske
overlock-sting
Kamsting
37 27
12
Stinglængde
20
[mm
(tomme)]
F-3
(1/64-1/8)
Fast
2,5 (3/32)
Sting
bredde
[mm
(tomme)]
3-6,5
(1/8-1/4)
Læg stoffet under trykfoden, så sømkanten
1
(eller punktet ved pilehovedet) ligger ca. 3 mm (1/8 tomme) til venstre for midten af trykfoden.
• Hvis sømrummet er større end stingmønsteret, klippes overskydende stof af efter syning.
Når du syr med elastiske overlock-sting, skal
du placere stoffet, så dets kant er til venstre for nålen.
3
Disse sting bruges til at sy sømme og kante dem samtidig. Elastiske overlock-sting: til syning i strækstoffer.
34
Page 36
INDBYGGEDE STING ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
8
19
15
31
16
32
27
35
36
Grensting
Mønster
Stingbetegnelse
Grensting
37 27
24 19
Stinglængde
[mm
(tomme)]
Fast
2,5 (3/32)
Brug grensting som dekorativ kantsyning, når du broderer eller sømmer tæpper, duge eller gardiner.
Placer stoffet med retsiden opad, og sy
1
1 cm (1/2 tomme) fra kanten af stoffet. Klip tæt på sømmene.
2
Sømmen forhindrer, at stoffet trævler.
Sting
bredde
[mm
(tomme)]
3-6,5
(1/8-1/4)
Tredobbelt zigzag­stræksting
Stingbetegnelse
Tredobbelt
zigzag-
stræksting
Mønster
37 27
21 16
Stinglængde
[mm
(tomme)]
Fast
2,5 (3/32)
Sting
bredde
[mm
(tomme)]
3-6,5
(1/8-1/4)
Dekorationssting
Stingbetegnelse
Mønster
Stingbetegnelse
37 27 37 27
Tungesting
Perlesting
Pilehovedsting
Parallelogramsting
Tungesting
Lynsting ——
Firkantet sting ——
13
14
Dekorationssting
17
18
Korsting ——
Mønster
26
30 25
33
34
37
21
26
Dette sting kan bruges, når et zigzag-sting anvendes til at sy tunge strækstoffer. Tredobbelt zigzag-stræksting kan også bruges som et dekorativt kantsting.
35
Disse sting kan bruges til dekorativ kantsyning og smocksyning. Se side 10-11 for at få den anbefalede stingbredde og -længde for hvert af stingene.
Page 37
———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Bemærk
Note
1
1
2
3
4 SYNING AF KNAPHULLER OG ISYNING
AF KNAPPER
FORSIGTIG
Sluk altid for symaskinen, før du skifter
trykfoden ud. Du kan komme til skade, hvis du ved et uheld træder på fodpedalen, og symaskinen begynder at sy.
Sådan sys et knaphul (1-trins automatisk knaphul)
Stinglængde
Mønster
Det er let at sy knaphuller med godt resultat. Med stingmønsteret 1-trins automatisk knaphul sys et knaphul ved automatisk at skifte syretningen, når knaphulsarmen og knaphulsfoden bruges.
[mm
(tomme)]
1
F-1,5
(1/64-1/16)
Når du syr andre mønstre end det til et knaphul, må du ikke sænke, røre ved eller flytte knaphulsarmen, da sømmen ellers kan blive skæv eller syet forkert.
Sting
bredde
[mm
(tomme)]
3-5
(1/8-3/16)
(Knap 4-7)
Trykfod
Knaphulsfod
“A”
Sådan syr du et knaphul Markér knaphullets placering og længde
1
på stoffet med sykridt.
2
1
1 Mærker på stoffet 2 Syning af knaphul
Monter knaphulsfod “A”, og indstil
2
knappen til valg af mønster til knaphul. Åbn knappladen, og læg knappen i.
3
1 Knapplade
Hvis knappen ikke passer ind i
knapstyrpladen
Læg knappens diameter og tykkelse sammen, og indstil knapstyrepladen til den beregnede længde. (Afstanden mellem markeringerne på trykfodsmålestokken er 5 mm (3/16 tomme).)
4
Vi anbefaler, at du øver dig på at lave et knaphul i en stofrest, før du syr det i selve tøjet.
Ved syning af knaphuller i bløde stoffer lægges forstærkende materiale på stoffets vrangside.
1 Trykfodsmålestok 2 Længde på knaphul
(knappens diameter + tykkelse)
3 5 mm (3/16 tomme)
36
Page 38
SYNING AF KNAPHULLER OG ISYNING AF KNAPPER ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
Bemærk
1
2
1
1
3
24
1
2
Eksempel: For en knap med en diameter på 15 mm (9/16 tomme) og en tykkelse på 10 mm (3/8 tomme) skal knapstyrepladen indstilles til 25 mm (1 tomme) på målestokken.
1 10 mm (3/8 tomme) 2 15 mm (9/16 tomme)
Før overtråden ned gennem hullet i
4
trykfoden.
Du skal først sy den forreste trense. Sænk
5
trykfoden, så mærkerne på foden er ud for mærkerne på stoffet.
1
2
1 Startmærke på stoffet 2 Mærker på foden
Sænk knaphulsarmen, og skub den lidt
6
tilbage.
1 Knaphulsarm
Start maskinen, mens du forsigtigt holder i
7
overtråden.
Knaphullets trenser sys i den viste
8
rækkefølge.
Stop maskinen, når syning af knaphullet er
9
færdig.
Hvis syningen af knaphullet blev afbrudt, sys prøvesøm en eller to gange på en stofrest, før du fortsætter med at sy på opgaven. Sting, der fortsættes efter afbrydelse, kan blive syet forkert.
Hvis der sys tykke sømme, og stoffet ikke fremføres, skal du sy med kraftigere (længere) sting.
Hæv nålen og trykfodsarmen, fjern stoffet,
0
og klip tråden. Hæv knaphulsarmen til dens oprindelige
a
position. Sæt en knappenål i for enden af
b
knaphulsstingene for at forhindre, at stingene bliver klippet, og brug en opsprætter til at klippe mod knappenålen og åbne knaphullet.
37
1 Opsprætter 2 Knappenål
Page 39
———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
2
3
3
1
FORSIGTIG
Hold fingrene væk fra klippestien, når du
åbner knaphullet med opsprætteren, så du ikke kommer til skade, hvis opsprætteren smutter. Opsprætteren må ikke bruges til andet end det tilsigtede formål.
Sådan syr du et knaphul i strækstoffer
Når du syr knaphuller i strækstof, sys knaphulsstingene over en knaphulstråd.
Følg trin 1 til 6 fra “Sådan syr du et
1
knaphul” på side 36. Hægt knaphulstråden bag på
2
knaphulsfoden, før de to knaphulstrådender frem foran foden, sæt dem ind i rillerne og bind dem midlertidigt dér.
Indstil stingbredden til at passe til
3
knaphulstrådens diameter. Start syning.
4
Justering af knaphuller
Hvis stingene på knaphullets to sider ikke er ens, kan du foretage følgende justeringer.
Indstil knappen til justering af stinglængde til
1
mellem “F” og “1,5”, og sy knaphullet på en stofrest for at se, hvordan stoffet fremføres.
Hvis højre side af knaphullet er for åben
2
eller for stram, justerer du fremføringen af stoffet med knappen til justering af stinglængde.
1
2
1 Højre side 2 Kortere 3 Længere
Når du har opnået en tilfredsstillende
3
fremføring på højre side, syr du knaphullet og holder øje med fremføringen.
Hvis venstre side er for åben eller for
4
stram i forhold til højre side, justerer du finjusteringsskruen til knaphul som beskrevet i de følgende afsnit.
3
4
Når du er færdig med at sy, trækker du
5
forsigtigt i knaphulstråden for at stramme den, og klipper overskydende tråd af.
1 Finjusteringsskrue til knaphul 2 Venstre side 3 Knaphullets udseende
38
Page 40
SYNING AF KNAPHULLER OG ISYNING AF KNAPPER ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
FORSIGTIG
Note
3
Hvis venstre side er for åben, skal du skrue finjusteringsskruen til knaphul med en stor skruetrækker i retningen
“–”.
Hvis den venstre side er for stram, skal du skrue finjusteringsskruen til knaphul med en stor skruetrækker i retningen
• Denne justering gør, at begge sider af knaphullet bliver ens.
“+”.
Isyning af knapper
Sting-
[mm
(tomme)]
F
(1/64)
Sting-
bredde
[mm
(tomme)]
Alle
Fod til isyning af
Sting-
beteg-
nelse
Zigzag-
sting
Mål afstanden mellem knaphullerne, og
1
sæt mærker på stoffet. Juster
Mønster
længde
stingbredden, så den er den samme som afstanden mellem hullerne i knappen.
Løft trykfodsarmen, og skub derefter
2
kontakten til transportørens position til
(se side 13).
Sluk for symaskinen.
3
Skift til trykfoden til isyning af knapper
4
“M”. Tænd for symaskinen.
5
Tænd ikke maskinen, mens du træder på fodpedalen. Maskinen kan starte uventet med personskade eller beskadigelse af maskinen til følge.
Trykfod
knap “M”
Læg en knap mellem trykfoden og stoffet,
6
og kontroller, at nålen går ned i hullerne uden at ramme knappen. Hvis den rammer
1
knappen, skal du se trin
Sy ca. 10 sting med lav hastighed.
7
.
FORSIGTIG
Pas på, at nålen ikke rammer knappen
under syningen. Nålen kan knække, og du kan komme til skade.
Når syningen er færdig, trækker du
8
overtråden om på stoffets vrangside, og binder den sammen med undertråden.
X Brug en saks til at klippe overtråden og
undertråden, hvor stingene begynder.
Når du er færdig med at sætte knappen
9
på, skubbes kontakten til transportørens position til (se side 13), og håndhjulet drejes for at hæve transportøren.
Kontakten til transportørens position er normalt indstillet til højre side.
Transportøren kommer op, når du starter med at sy igen.
39
Page 41
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
FORSIGTIG
I
1
2
3
4
3
5 SÅDAN BRUGER DU TILBEHØR OG
FUNKTIONER
Sluk for symaskinen.
2
FORSIGTIG
Sluk altid for symaskinen, før du skifter
trykfoden ud. Du kan komme til skade, hvis du ved et uheld træder på fodpedalen, og symaskinen begynder at sy.
Isætning af lynlås
Mønster
2
Stinglængde
(tomme)]
(1/16-1/8)
Sting
betegnelse
Lige
sting
Du kan bruge lynlåstrykfoden “I” til isyning af forskellige lynlåstyper, og den kan nemt placeres på højre eller venstre side af nålen. Monter holderen på lynlåstrykfodens venstre stift, når du syr med lynlåsen til højre. Monter holderen på lynlåstrykfodens højre stift, når du syr med lynlåsen til venstre.
[mm
2-3
Stingbredde
[mm
(tomme)]
3,5
(Center)
Trykfod
Lynlås fod “I”
Monter lynlåstrykfod “I”.
FORSIGTIG
Drej håndhjulet mod dig (mod uret), og
kontroller, at nålen ikke berører lynlåstrykfoden, før du begynder at sy. Hvis du vælger et andet sting, vil nålen ramme trykfoden og knække, og du kan komme til skade.
Tænd for symaskinen.
3
Tænd ikke maskinen, mens du træder på
fodpedalen. Maskinen kan starte uventet med personskade eller beskadigelse af maskinen til følge.
Med stoffets retside opad skal du fortsætte
4
med at sy med lynlåsen til højre for trykfoden.
5
1 Højre stift til syning med lynlåsen på venstre
side
2 Venstre stift til syning med lynlåsen på højre
side
3 Nålestikpunkt for syning med lynlåsen på
venstre side
4 Nålestikpunkt for syning med lynlåsen på højre
side
Gør stoffet klart med lynlåsen riet fast på
1
vrangsiden.
1
3
4
1 Ritråd 2 Baglæns syning 3 Stoffets vrangside 4 Lynlåsåbningens ende 5 Lynlås
2
3
4
1
5
2
3
1
2
1 Lynlåsåbningens ende 2 Ritråd 3 Lynlås
• Sy stingene i rækkefølge fra 1 til 3.
1
FORSIGTIG
Pas på, at nålen ikke rammer lynlåsen
under syningen. Hvis nålen rammer lynlåsen, kan nålen knække, og du kan komme til skade.
Når du er færdig med at sy, fjerner du
5
ritråden.
40
Page 42
SÅDAN BRUGER DU TILBEHØR OG FUNKTIONER ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
Bemærk
Note
Rynkning
Sy, mens du strækker i stoffet, så det holdes nede.
Gentag denne bevægelse, indtil stoppeområdet er fyldt med parallelle rækker af sting.
Når du er færdig med at stoppe, skubbes kontakten til transportørens position til
Stingbetegnelse Mønster
Lige sting
Gør overtrådens spænding løsere, så
1
undertråden ligger på bagsiden af stoffet. Sy en enkelt række (eller mange rækker)
2
lige sting. Træk i undertråden for at rynke stoffet.
3
2
Stinglængde
[mm (tomme)]
6
4 (3/16)
7
(se side 13), og håndhjulet drejes
for at hæve transportøren.
Kontakten til transportørens position er normalt indstillet til højre side.
Transportøren kommer op, når du begynder at sy igen.
Stopning
Stingbetegnelse Mønster
Lige sting
Løft trykfodsarmen, og skub derefter
1
kontakten til transportørens position til
[mm (tomme)]
2
(se side 13).
Fjern både trykfoden og
2
trykfodsholdersamlingen, og sænk trykfodsarmen.
Læg det område, du vil stoppe, under
3
trykfoden sammen med stof til forstærkning.
Tænd for symaskinen.
4
Begynd at sy ved skiftevis at trække stoffet
5
væk fra dig selv og mod dig selv.
Stinglængde
Alle
Applikationer
Stingbe­tegnelse
Zigzag-
Du kan lave en applikation ved at klippe et andet stykke stof i form og sy det på som dekoration.
1
2
Mønster
sting
Ri applikationen på stoffet.
Sy omhyggeligt rundt langs hele applikationen med zigzag-sting.
3
Stinglængde
[mm (tomme)]
F-2
(1/64-1/16)
Stingbredde
[mm (tomme)]
Alle
41
Page 43
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
FORSIGTIG
FORSIGTIG
2
3
1
1
2
2
1
2
3
Sådan bruger du foden til blindsting
Stingbeteg-
nelse
Lige sting Alle Alle
Zigzag-sting
Blindsting
Strækblind-
Denne fod er ikke kun praktisk ved syning af blindsting, men også til syning af stofkanter og sømme.
Mønster
sting
Ved kantsyning Sluk for symaskinen.
1
Monter foden til blindsting.
2
Tænd for symaskinen.
4
7
Stinglængde
[mm (tomme)]
1-4
(1/16-3/16)
F-2
(1/64-1/16)
F-1,5
(1/64-1/16)
Stingbredde
[mm (tomme)]
0-6,5
(0-1/4)
3-6,5
(1/8-1/4)
3-6,5
(1/8-1/4)
Når du syr sømme Sluk for symaskinen.
1
Monter foden til blindsting.
2
Tænd for symaskinen.
Tænd ikke maskinen, mens du træder på
fodpedalen. Maskinen kan starte uventet med personskade eller beskadigelse af maskinen til følge.
Indstil knappen til valg af mønster til lige
3
sting, og indstil stingbredden til “2,5” (3/32 tomme) (midtfor). Ret fodstyret ind med nålepositionen.
Indstil knappen til valg af mønster til
4
zigzag-sting. Anbring stoffet under foden, så fodstyret
5
er rettet ind mellem begge stofkanter. Sænk trykfoden, og begynd at sy.
6
5
Tænd ikke maskinen, mens du træder på fodpedalen. Maskinen kan starte uventet med personskade eller beskadigelse af maskinen til følge.
Placer nålen med den afstand, du ønsker,
3
stinget skal have til stoffets kant, og sænk nålen til den position.
Drej fodstyrskruen, og juster forsigtigt for
4
at styre stoffet.
1 Skrue 2 Styr
Når du syr blindsting
Når du syr blindsting med blindstingsfoden, skal du dreje skruen for at justere styret til den foldede kant.
• Se side 30 for at få flere oplysninger om syning med blindsting.
1 Skrue 2 Styr 3 Foldet kant
42
Page 44
APPENDIKS ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
Bemærk
FORSIGTIG
1
6 APPENDIKS
VEDLIGEHOLDELSE
Sluk for symaskinen, og træk stikket ud.
Begrænsninger af oliering
For at undgå at beskadige symaskinen må brugeren ikke smøre den. Symaskinen er fremstillet med den nødvendige mængde olie, der sikrer korrekt drift, hvilket gør regelmæssigt oliering unødvendigt.
Hvis der opstår problemer f.eks. med at dreje håndhjulet, eller der opstår en usædvanlig lyd, skal du straks stoppe med at bruge symaskinen og kontakte din nærmeste autoriserede forhandler eller autoriserede servicecenter.
1
Hæv nålen og trykfoden.
2
Løsn trykfodsskruen og nåleskruen for at
3
fjerne trykfodsholderen og nålen.
Forholdsregler ved opbevaring af maskinen
Symaskinen må ikke opbevares på de steder, der beskrives nedenfor, da det kan medføre beskadigelse af symaskinen, f.eks. kan den ruste som følge af kondens.
• Udsat for ekstremt høje temperaturer
• Udsat for ekstremt lave temperaturer
• Udsat for ekstreme temperaturudsving
• Udsat for høj fugtighed eller damp
• I nærheden af åben ild, varmeapparat eller airconditionenhed
• Udendørs eller udsat for direkte sollys
• Udsat for ekstremt støvede eller fedtede omgivelser
For at forlænge symaskinens levetid skal du regelmæssigt tænde for den og bruge den. Hvis symaskinen opbevares i længere tid uden at blive brugt, kan det reducere dens effektivitet.
Rengøring
Husk at trække symaskinens stik ud af
stikkontakten, før du rengør den, så du ikke risikerer at få elektrisk stød eller at komme til skade.
Brug en skiveformet skruetrækker til at
4
fjerne de to skruer. Løft nålepladen som vist på tegningen, og skub nålepladen til venstre for at fjerne den.
1 Brug en skiveformet skruetrækker
Tag fat i spolehuset, og løft det ud mod
5
venstre.
43
Page 45
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
FORSIGTIG
1
2
2
1
1
Brug rengøringspenslen eller en støvsuger
6
til at fjerne støv fra løberingen og området omkring den.
1 Rengøringspensel 2 Løbering
• Der må ikke kommes olie på spolehuset.
Sæt spolehuset i, så -mærket på
7
spolehuset står ud for -mærket på symaskinen som vist nedenfor.
1
•Ret ▲-og ●-mærkerne ind efter hinanden.
2
Sæt nålepladen på, og stram skruerne.
8
1 Skruer
• Sørg for, at nålepladen sidder forsvarligt fast.
Brug aldrig et ridset spolehus, da der
ellers er risiko for, at overtråden bliver filtret, at nålen knækker, eller at symaskinens funktionsdygtighed nedsættes. Et nyt spolehus (reservedelskode: XE9326-001) kan fås ved henvendelse til nærmeste autoriserede servicecenter.
Sæt spolehuset korrekt i, da nålen ellers
kan knække.
3
1 -mærke 2 -mærke 3 Spolehus
• Kontroller, at de viste punkter er rettet ind efter hinanden, før spolehuset sættes i.
6
44
Page 46
APPENDIKS ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
FEJLFINDING
Hvis maskinen stopper med at fungere korrekt, skal du kontrollere følgende mulige problemer, før du sender maskinen til service. Du kan selv løse de fleste problemer. Hvis du har brug for yderligere hjælp, giver Brother Solutions Center dig svar på de oftest stillede spørgsmål og fejlfindingstips. Gå ind på “http://support.brother.com/ Hvis problemet ikke kan løses, bedes du kontakte forhandleren eller nærmeste autoriserede servicecenter.
Symptom Mulig årsag Sådan afhjælper du problemet Side
Symaskinen kan ikke startes.
Stof, der sys på maskinen, kan ikke fjernes.
Nålen knækker.
Overtråden knækker.
Der er slukket på hovedkontakten. Tænd på hovedkontakten. 7
Spoleapparatets aksel er skubbet mod højre.
Du har ikke brugt fodpedalen korrekt. Brug fodpedalen korrekt. 7
Tråden er filtret under nålepladen.
Nålen er ikke monteret korrekt. Monter nålen korrekt. 7
Nåleskruen er løs.
Nålen er bøjet eller stump. Udskift nålen. 7
Overtråden er ikke trådt korrekt. Korrigér overtrådens trådning. 18
Du har ikke brugt den korrekte kombination af stof, tråd og nål.
Den anvendte trykfod passer ikke til den valgte stingtype.
Overtråden er for stram. Reducér overtrådens spænding. 29
Du trækker for kraftigt i stoffet. Træk forsigtigt i stoffet.
Du har ikke placeret spolen korrekt.
Området omkring hullet i nålepladen eller trykfoden er ridset.
Spolehuset er ridset.
Du har brugt en spole, der ikke er egnet til denne maskine.
Du har ikke sat overtråden korrekt i (Du har f.eks. ikke placeret spolen korrekt, eller tråden er kommet ud af styret over nålen).
Tråden laver knuder eller er filtret. Fjern knuderne/det filtrede stykke.
Nålen er ikke egnet til den tråd, du bruger. Vælg en nål, der passer til stingtypen. 24
Overtråden er for stram. Reducér overtrådens spænding. 29
Skub spoleapparatets aksel mod venstre.
Løft stoffet, og klip tråden under det, og rengør løberingen.
Stram skruen med en skiveformet skruetrækker.
Vælg tråd og nål, der passer til stoftypen.
Montér den trykfod, der passer til den valgte stingtype.
Sæt spolen korrekt i. 14, 27
Udskift nålepladen. Kontakt forhandleren eller nærmeste autoriserede servicecenter.
Udskift spolehuset. Kontakt forhandleren eller nærmeste autoriserede servicecenter.
Brug spoler, der er beregnet til denne maskine.
Korrigér overtrådens trådning. 18
”.
14
43
8
24
13
45
Page 47
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Symptom Mulig årsag Sådan afhjælper du problemet Side
Nålen er bøjet eller stump. Udskift nålen. 7
Nålen er ikke monteret korrekt. Monter nålen korrekt. 7
Udskift nålepladen. Kontakt forhandleren eller nærmeste autoriserede servicecenter.
Udskift spolehuset. Kontakt forhandleren eller nærmeste autoriserede servicecenter.
Brug spoler, der er beregnet til denne maskine.
Udskift spolen.
Fjern det filtrede stykke, og rengør løberingen.
Brug spoler, der er beregnet til denne maskine.
Vælg tråd og nål, der passer til stoftypen.
Montér trykfodsholderen korrekt.
Brug spoler, der er beregnet til denne maskine.
Tråd overtråden, og vind spoletråden korrekt.
Vælg tråd og nål, der passer til stoftypen.
Sy med forstærkende materiale under stoffet.
Gør stinglængden kortere. 12
Montér den trykfod, der passer til den valgte stingtype.
13
43
13
24
13
13-22
24
27
40
Overtråden knækker.
Undertråden er filtret eller knækker.
Trådspændingen er forkert.
Stoffet er krøllet.
Området omkring hullet i nålepladen eller trykfoden er ridset.
Der er en grat på spolehuset, eller spolehuset er ridset.
Du har brugt en spole, der ikke er egnet til denne maskine.
Du har ikke vundet spoletråden korrekt. Vind spoletråden korrekt. 13
Spolen er ridset eller kører ikke jævnt rundt.
Tråden er filtret.
Du har brugt en spole, der ikke er egnet til denne maskine.
Spolen sidder forkert. Sæt spoletråden korrekt i. 16
Du har ikke sat overtråden korrekt i. Korrigér overtrådens trådning. 18
Du har ikke vundet spoletråden korrekt. Vind spoletråden korrekt. 13
Du har ikke brugt den rigtige kombination af tråd og nål til det stof, du syr i.
Du har ikke monteret trykfodsholderen korrekt.
Trådspændingen er forkert. Justér overtrådens spænding. 29
Du har brugt en spole, der ikke er egnet til denne maskine.
Spolen sidder forkert. Sæt spoletråden korrekt i. 16
Du har ikke sat overtråden korrekt i, eller du har ikke placeret spolen korrekt.
Du har ikke placeret spolen korrekt. Sæt spolen korrekt i. 14, 27
Du har ikke brugt den korrekte kombination af stof, tråd og nål.
Nålen er bøjet eller stump. Udskift nålen. 7
Hvis der sys i tynde stoffer, fremføres stoffet ikke korrekt.
Hvis du syr i tynde stoffer, er stingene for tykke.
Den anvendte trykfod passer ikke til den
valgte stingtype.
6
46
Page 48
APPENDIKS ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
————
Symptom Mulig årsag Sådan afhjælper du problemet Side
Stoffet er krøllet.
Symaskinen springer sting over.
Nåletråderen kan ikke bruges.
Sømmen sys ikke korrekt.
Stoffet fremføres ikke.
Der lyder en skinger lyd under syning. Der lyder en raslende lyd.
Trådspændingen er forkert. Justér overtrådens spænding. 29
Du har ikke sat overtråden korrekt i. Korrigér overtrådens trådning. 18
Du har ikke brugt den korrekte kombination af stof, tråd og nål.
Nålen er bøjet eller stump. Udskift nålen. 7
Nålen er ikke monteret korrekt. Monter nålen korrekt. 7
Der har samlet sig støv under nålepladen eller i spolehuset.
Nålen er ikke hævet til den korrekte position.
Du har ikke monteret nålen korrekt. Monter nålen korrekt. 7
Den trykfod, du bruger, passer ikke til stingtypen.
Trådspændingen er forkert. Justér overtrådens spænding. 29
Tråden er filtret.
Stinget er for lille. Gør stinglængden længere.
Transportøren er sænket.
Du har ikke brugt den korrekte kombination af stof, tråd og nål.
Tråden er filtret, f.eks. filtret ind i løberingen.
Den anvendte trykfod passer ikke til den valgte stingtype.
Der har samlet sig støv i transportøren eller i spolehuset.
Vælg tråd og nål, der passer til stoftypen.
Fjern nålepladen, og rengør pladen og spolehuset.
Hæv nålen ved at dreje håndhjulet mod dig (mod uret), så mærket på hjulet peger opad.
Montér den trykfod, der passer til den valgte stingtype.
Fjern det filtrede stykke. Rengør spolehuset, hvis tråden er filtret ind i denne.
Skub kontakten til transportørens position til .
Vælg tråd og nål, der passer til stoftypen.
Fjern det filtrede stykke. Rengør løberingen, hvis tråden er filtret ind i denne.
Montér den trykfod, der passer til den valgte stingtype.
Rengør spolehuset. 43
24
43
20
43
13
24
43
40
47
Page 49
———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
STIKORDSREGISTER
Tal
1-trins automatisk knaphul ...................... 5, 36
A
Applikationer ..............................................41
D
De vigtigste dele ...........................................5
Dekorationssting .........................................35
Dobbeltsøm ................................................33
F
Fagotsting ...................................................33
Fejlfinding ..................................................45
Finjusteringsskrue til knaphul .......................38
Fod til blindsting .........................................42
Fodpedal ......................................................7
Friarm ........................................................27
G
Grensting
H
Hovedkontakt
Håndhjul ....................................................18
I
Isyning af knapper .......................................39
Isætning af lynlås ........................................40
Isætning af stik ..............................................6
K
Knap til baglæns syning ...............................13
Knap til justering af overtrådens spænding .....29
Knap til transportørens position ....................13
Knap til valg af mønster .................................9
Knap til valg af stingbredde ..........................12
Knap til valg af stinglængde .........................12
Knaphul
Kontakt til lampe ...........................................7
L
Lynspole
M
Mønstre
N
Nål
Nåletråderen ..............................................21
O
Optrækning af undertråden
R
Rengøring
Rengøring af løberingen ...............................43
Rynkning ....................................................41
...................................................35
...............................................7
justering
.................................................38
syning ....................................................36
.............................................16, 22
......................................................10
kombinationer med stof og tråd
kontrol .....................................................7
udskiftning ................................................7
................24
..........................22
...................................................43
S
Satinsting ................................................... 30
Spoling ...................................................... 13
Sting
betegnelser
indbyggede ............................................ 30
Stof-, tråd- og nålekombinationer .................24
Stopning ....................................................41
Stræksømme ................................................9
Syning med blindsting ................................. 30
Syning med elastiske sting ........................... 32
Syning med lige sting .................................. 30
Syning med muslingekant ............................ 32
Syning over kant ......................................... 34
T
Tilbehør ....................................................... 4
ekstra ....................................................... 4
Tilbehørsboks ............................................... 5
Transportør ................................................ 13
Tredobbelt zigzag-stræksting ....................... 35
Trådholderskive ....................................14, 19
Trådning
nåletråder
overtråd .................................................18
tvillingnål ...............................................28
undertråd ...............................................16
Trådning af overtråd ...................................18
Trådning af undertråd .................................16
lynspole ...........................................16, 22
Trådpind ....................................................18
ekstra .....................................................28
Trådskærer .................................................26
Trådspænding ............................................ 29
Tvillingnål
montering
syning .................................................... 27
U
Udskiftning af trykfoden ................................ 8
V
Vedligeholdelse .......................................... 43
Z
Zigzag-sting ............................................... 30
............................................10
.............................................. 21
..........................................8, 27
48
Page 50
Page 51
Page 52
Besøg os på
http://support.brother.com/
, hvor du kan få
produkt-support og svar på ofte stillede spørgsmål (FAQ).
Printed in Vietnam
XF1771-2012
Danish
888-X36/X38
Loading...