Sørg for å lese dette dokumentet før du bruker maskinen.
Vi anbefaler at du oppbevarer dette dokumentet i nærheten for fremtidig
referanse.
Sørg for at læse dette dokument, inden du bruger maskinen.
Vi anbefaler, at du gemmer dette dokument, så det er ved hånden til
fremtidig brug.
Page 2
Page 3
Bruksanvisning
Symaskin
BLI KJENT MED
SYMASKINEN
Product Code (Produktkode): 888-E30/E31/E37/E38/
V61/V63/V65/V67
GRUNNLEGGENDE
SYFUNKSJONER
NYTTESØM
TILLEGG
Sørg for å lese dette dokumentet før du bruker maskinen.
Vi anbefaler at du oppbevarer dette dokumentet i nærheten for fremtidig
referanse.
Page 4
Page 5
VIKTIGE
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Les disse sikkerhetsinstruksjonene før du bruker
maskinen.
FARE
– Slik reduserer du risikoen for elektrisk støt:
1Alltid trekk støpselet fra stikkontakten
umiddelbart etter at du er ferdig med å bruke
maskinen, rengjøre den eller utføre
vedlikeholdsjusteringer som er nevnt i
brukerveiledningen eller når du forlater
maskinen uten oppsyn.
ADVARSEL
- For å redusere risikoen for brannskader, brann,
elektrisk støt og personskader:
2Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før du
foretar justeringer som er nevnt i
brukerveiledningen:
• Du kan koble fra maskinen ved å vri maskinen
til “O”-posisjonen for å slå den av og deretter
trekke støpselet ut av stikkontakten. Ikke trekk i
ledningen.
• Plugg maskinen direkte inn i strømuttaket. Ikke
bruk en skjøteledning.
• Alltid koble fra maskinen når strømmen er gått.
3 Farer tilknyttet elektrisitet:
• Maskinen bør kobles til en kilde for
vekselstrøm i henhold til
klassifiseringsetiketten. Ikke koble den til en
kilde for likestrøm eller en vekselretter. Hvis
du er usikker på hvilken strømkilde du har, bør
du kontakte en kvalifisert elektriker.
• Denne maskinen er bare godkjent for bruk i
landet den ble kjøpt i.
4 Aldri bruk symaskinen hvis en ledning eller et
støpsel er skadet, hvis maskinen ikke fungerer
som den skal, hvis du har mistet den i bakken
eller skadet den eller hvis du har sølt vann på
den. Returner maskinen til nærmeste
autoriserte forhandler eller servicesenter for
undersøkelse, reparasjon eller elektrisk eller
mekanisk justering.
• Hvis du legger merke til noe uvanlig, som lukt,
varme, misfarging eller ødeleggelse, enten
maskinen står til oppbevaring eller er i bruk,
må du umiddelbart slutte å bruke maskinen og
trekke ut strømledningen.
• Maskinen skal bæres i håndtaket ved transport.
Hvis du løfter maskinen etter en annen del,
kan det skade maskinen eller føre til at den
faller i bakken, noe som kan forårsake skader.
• Pass på at du ikke løfter maskinen med
plutselige eller uforsiktige bevegelser, ellers
kan du skade rygg eller knær.
5 Hold alltid arbeidsområdet ditt ryddig:
• Maskinen må aldri brukes hvis noen av
luftehullene er blokkerte. Sørg for at det ikke
samler seg lo, støv og løst tøy rundt
ventilasjonsåpningene og fotpedalen.
• Ikke plasser gjenstander på fotpedalen.
•Ikke bruk skjøteledninger. Plugg maskinen
direkte inn i strømuttaket.
• Du må aldri slippe eller stikke gjenstander inn i
noen åpninger.
• Må ikke brukes der det brukes aerosol (spray)produkter eller oksygen.
• Ikke bruk maskinen nær en varmekilde, som
for eksempel ovn eller strykejern, for da kan
maskinen, strømledningen eller plagget som
sys, bli antent og resultere i brann eller
elektrisk støt.
• Ikke plasser maskinen på et ustabilt underlag,
som et ustødig eller skrått bord, ellers kan den
falle og forårsake personskader.
6 Vær forsiktig når du bruker symaskinen:
• Hold alltid øye med nålen. Ikke bruk bøyde
eller skadede nåler.
• Hold fingrene unna alle bevegelige deler. Vær
ekstra forsiktig rundt nålen.
• Sett maskinen til “O” for å slå den av før du
foretar eventuelle justeringer i området rundt
nålen.
• Ikke bruk skadet eller feilaktig nåleplate, for
det kan føre til at nålen brekker.
• Ikke skyv på eller dra i stoffet under sying, og
følg instruksene nøye ved frihåndssying for å
sikre at nålen ikke viker og brekker.
1
Page 6
7 Denne maskinen er ikke et leketøy:
• Vær ekstra påpasselig når maskinen brukes av
barn eller i nærheten av barn.
• Plastposen som denne maskinen ble levert i,
skal oppbevares utilgjengelig for barn eller
kastes. Ikke la barn leke med posen, dette
utgjør en kvelningsfare.
• Ikke bruk utendørs.
8 Slik gir maskinen lengre levetid:
• Maskinen bør ikke oppbevares i direkte sollys
eller på steder med høy luftfuktighet. Maskinen
må ikke brukes eller oppbevares i nærheten av
varmeovner, strykejern, halogenlamper eller
andre varme gjenstander.
• Bruk bare nøytral såpe eller vaskemiddel for å
rengjøre kassen. Benzen, tynner og
skurepulver kan skade kassen og maskinen og
må aldri brukes.
• Les alltid i bruksanvisningen før du bytter ut
eller monterer trykkfoten, nålen eller andre
deler så disse monteres korrekt.
9 Ved reparasjon eller justering:
• Hvis lampen (lysdioden) skades, må den
erstattes av en autorisert forhandler.
• Hvis symaskinen ikke fungerer korrekt, eller
hvis det er nødvendig å foreta justeringer, må
du først se i feilsøkingsskjemaet bakerst i
bruksanvisningen. Hvis problemet ikke kan
løses, kontakter du nærmeste autoriserte
Brother-forhandler.
Bruk kun symaskinen som beskrevet i denne
bruksanvisningen.
Bruk det tilbehøret som anbefales av fabrikanten
og som er beskrevet i denne bruksanvisningen.
Innholdet i denne håndboken og spesifikasjonene
for dette produktet kan bli endret uten
forhåndsvarsel.
Du finner mer produktinformasjon på våre
nettsider på www.brother.com
TA VARE PÅ DISSE
ANVISNINGENE
Denne maskinen er utviklet for
privat bruk.
FOR BRUKERE I ANDRE LAND
ENN CENELEC-LAND
Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av
personer (inkludert barn) med begrenset fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller som mangler
erfaring og kunnskap, med mindre de er under
oppsyn eller har blitt gitt opplæring i bruk av
apparatet av en person som er ansvarlig for deres
sikkerhet. Barn skal ha tilsyn slik at de ikke leker
med symaskin.
FOR BRUKERE I CENELEC-LAND
Denne maskinen kan brukes av barn fra 8
år og oppover og personer med reduserte
fysiske, sanse- eller mentale evner eller
mangel på erfaring og kompetanse hvis de
får tilsyn eller instruksjon angående bruk
av maskinen på en sikker måte og forstår
farene som er involvert. Barn må ikke leke
med maskinen. Rengjøring og
brukervedlikehold må ikke utføres av barn
uten tilsyn.
KUN FOR BRUKERE I
STORBRITANNIA,
IRLAND, MALTA OG
KYPROS
VIKTIG
• Hvis støpselets sikring skal skiftes ut, må det
brukes en sikring som er godkjent av ASTA til
BS 1362, dvs. med avmerket klassifisering
på støpselet.
• Du må huske å sette på sikringsdekselet igjen.
Bruk aldri støpsler uten sikringsdeksel.
• Hvis det tilgjengelige strømuttaket ikke passer
til støpselet som følger med dette utstyret, må
du kontakte ditt autoriserte Brotherservicesenter for å få riktig ledning.
● Om sikksakkfoten “J”:
Trykk på den svarte knappen til venstre for foten
hvis tykke sømmer gjør det vanskelig å mate
stoffet, for eksempel når du arbeider med tykke
stoffer. (side 27)
Ekstrautstyr
Følgende er tilgjengelig som ekstrautstyr du kan kjøpe
separat. Følgende tilbehør følger kanskje med maskinen din – avhengig av hvilken du modell du har kjøpt.
1.2.3.
4.5.
4
Page 9
Bemerk
Nr.Delenavn
1 VandrefotSA140
2 QuiltefotSA129
3 1/4 tommers quiltefotSA125
4 QuilteguideSA132
5 SylXZ5051-001
Amerika
Delenummer
Andre
F033N:
XG6623-001
F005N:
XC1948-052
F001N:
XC1944-052
F016N:
XC2215-052
Tilbehørsskuff
Tilbehøret oppbevares inni bunnplaten. Skyv bunnplaten mot venstre for å løsne den.
a Bunnplate
b Oppbevaringsplass
● Plasser tilbehøret i posen og legg posen inni
oppbevaringsplassen. Hvis tilbehøret ikke er i en
pose, kan det falle ut, forsvinne eller bli ødelagt.
NAVN PÅ MASKINENS
DELER OG FUNKSJONER
Illustrasjonene i denne bruksanvisningen kan avvike
noe fra maskinen din.
Hoveddelene
1
a Spolevikler (side 10)
b Kontrollhjul for overtrådspenning (side 26)
c Trådleder for spolevikling og spennskive (side 10)
d Trådopptakshendel (side 16)
e Trådklipper (side 26)
f Bunnplate med tilbehørsskuff (side 5 og 28)
g Funksjonsknapper (side 6)
h Brukerpanel (side 6)
i Snellepinne (side 7, 10 og 15)
j Håndhjul
Dette brukes til å heve og senke nålen manuelt.
k Luftventil
Luftventilen sørger for luftsirkulasjon rundt motoren.
Luftventilen må ikke tildekkes når symaskinen er i bruk.
l Strømbryter og sylampebryter (side 8)
m Strømkontakt (side 8)
n Fotpedal (side 8)
o Fotpedalkontakt (side 8)
p Posisjonsbryter for transportør (side 35 og 41)
q Trykkfothendel (side 15)
r Trådleder (side 11 og 16)
s Trådlederdeksel (side 11 og 16)
t Håndtak
Symaskinen skal bæres i håndtaket ved transport.
5
Page 10
BLI KJENT MED SYMASKINEN
56
78
Delen med nål og trykkfot
a Nålitræder (for modeller med nålitræder) (side 17)
b Knapphullhendel (side 34 og 42)
c Trykkfotholder
Trykkfoten er festet til trykkfotholderen.
d Trykkfotholderskrue
Bruk skruen på trykkfotholderen til å holde
trykkfotholderen på plass.
e Trykkfot
Trykkfoten holder stoffet flatt mens du syr. Bruk riktig type
trykkfot for den valgte sømmen.
f Utløser for nåleplatedeksel
Brukes når du skal fjerne nåleplatedekselet.
g Nåleplatedeksel
h Transportører
Transportøren fører stoffet i syretningen.
i Hurtiginnstilt spole (for modeller med hurtiginnstilt
spole)
Du kan starte symaskinen uten å trekke opp undertråden.
j Spoledeksel
k Nåleplate
Nåleplaten er merket med ledemerker for å sy rette
sømmer.
l Trådføringsstang (side 16)
m Trykkfothendel
Hev og senk trykkfoten.
n Nålklemmeskrue
Funksjonsknapper
Funksjonsknappene varierer etter symaskinmodell.
■ Knapper som finnes på noen modeller
b Start/stopp-knapp
Trykk på start/stopp-knappen for å starte eller stanse å sy.
Maskinen syr med lav hastighet i begynnelsen når
knappen er trykket inn. Når syingen stanser, senkes nålen
ned i stoffet. Du finner mer informasjon under “Begynne å
sy” (side 25).
c Nåleposisjon-knapp
Trykk på knappen for å heve eller senke nålen.
d Hastighetskontroll
Dra denne kontrollen for å justere hastigheten.
Brukerpanel
Med brukerpanelet kan du velge sømtype og angi
hvordan sømtypen skal sys. Funksjonsknappene
varierer avhengig av symaskinmodell.
a LCD-display
Nummeret for den valgte sømtypen (
som skal brukes (
stingbredde (
b Sømvalgtaster (side 24)
Velg nummeret for sømtypen du vil bruke.
c Justeringsknapp for stinglenge
Trykk på “–” for å redusere stinglengden, og trykk på “+”
for å øke stinglengden.
d Justeringsknapp for stingbredde
Trykk på “–” for å redusere stingbredden, og trykk på “+”
for å øke stingbredden.
■
Taster og indikatorer du finner på enkelte
2), stingbredde (mm) (3) og
4) vises her.
modeller
1), trykkfottypen
a Revers-/forsterkningssømknapp
Trykk på revers-/forsterkningssøm-knappen for å sy
reverssøm. Reverssøm sys når du holder knappen nede for
å sy i motsatt retning. Du finner mer informasjon under “Sy
forsterkningssøm” (side 26).
6
Page 11
e Nyttesømtast (side 24)
a Hull
b Tapp
f Nyttesømindikator
Denne indikatoren lyser når du har trykket på nyttesømtasten.
g Figursømtast (side 46)
Trykk på denne tasten for å sy figursøm.
h Figursømindikator
Denne indikatoren lyser når du har trykket på
figursømtasten.
Snellepinne
Trykk ned snellepinnehendelen med fingeren, slik at
snellepinnen heves (se bildet).
FORSIKTIG
●
Trekk aldri i stangen for å heve snellepinnen, ettersom
dette kan føre til at snellepinnen bøyes eller brekker.
■ Feste snellepinnen
Sett inn tappen på snellepinnen i hullet.
a
1
Dytt ned spolepinnen helt til den låses på plass.
b
■ Oppbevaring av snelledekselet
Snelledekselet som følger med (stort, middels, lite)
oppbevares ved at du fester det til snellepinnen
(som vist på bildet).
■ Oppbevaring av snellepinnen
Før du setter dekslet på symaskinen, eller hvis
snellepinnen ikke skal brukes, må snellepinnen
settes i lagringsstilling.
Trykk til du hører et klikk.
BRUKE SYMASKINEN
Forholdsregler for
strømtilførsel
Følg alltid disse forholdsreglene for strømtilførsel.
ADVARSEL
● Maskinen må kun tilkobles en standard
stikkontakt. Bruk av andre strømkilder kan føre
til brann, elektrisk støt og skade på maskinen.
● Påse at støpslene er satt ordentlig i
stikkontakten og strøminntaket på maskinen.
Hvis ikke kan det føre til brann eller elektrisk
støt.
● Støpselet må aldri settes i en stikkontakt som er
skadd eller ødelagt.
● I følgende tilfeller må du slå av maskinen med
hovedbryteren og trekke ut støpselet:
• Når du ikke sitter ved maskinen
• Når du er ferdig med å bruke maskinen
• Hvis strømmen går mens du bruker maskinen
• Hvis maskinen ikke fungerer ordentlig pga.
dårlig forbindelse eller utkobling
•I tordenvær
7
Page 12
BLI KJENT MED SYMASKINEN
Bemerk
1
2
Saktere
Fortere
FORSIKTIG
● Bruk bare den strømledningen som fulgte med
denne maskinen.
● Maskinen må ikke kobles til skjøteledninger eller
forgreningskontakter som det er koblet mange
andre enheter til. Dette kan føre til brann eller
elektrisk støt.
● Ta ikke på støpselet med våte hender. Dette kan
føre til elektrisk støt.
● Slå alltid av maskinen med hovedbryteren før du
trekker ut støpselet. Hold alltid i selve støpselet
når du trekker dette ut fra kontakten. Hvis du
drar i ledningen, kan dette føre til skade på
ledningen eller brann eller elektrisk støt.
● Strømledningen må ikke skjæres i, skades,
endres, bøyes med makt, trekkes i, vris eller
kveiles sammen. Plasser aldri tunge gjenstander
på ledningen. Utsett ikke ledningen for varme.
Dette kan føre til skade på ledningen og brann
eller elektrisk støt. Hvis ledningen eller støpselet
er skadet, må du få reparert maskinen hos en
autorisert forhandler før du tar den i bruk igjen.
● Koble alltid fra ledningen hvis maskinen ikke
skal brukes over lengre tid. Ellers kan det oppstå
brann.
Strømtilførsel
Koble pluggen til et uttak.
a
● Hvis strømmen går mens du bruker symaskinen,
må du slå den av og trekke ut strømledningen. Når
du starter maskinen igjen, må du følge
instruksjonene for korrekt bruk av maskinen.
Fotpedal
Sett inn fotpedalstøpselet i kontakten.
a Fotpedalkontakt
FORSIKTIG
● Du må slå av symaskinen før du kobler til
fotpedalen, ellers kan maskinen starte opp
utilsiktet.
Trykk ned fotpedalen for å begynne å sy, og juster
hastigheten ved å endre hvor hardt du trykker.
b
c
8
a Hovedbryter
b Strømkontakt
Sett hovedbryteren til “I”.
Symaskinlampen slås på når maskinen slås på.
Du kan slå av maskinen ved å sette
hovedbryteren til “
Symaskinlampen slås av når maskinen slås av.
”.
Du må passe på at ingenting plasseres på fotpedalen
når maskinen ikke er i bruk.
FORSIKTIG
● Sørg for at det ikke ligger stoff eller støv på
fotpedalen. Det kan forårsake brann eller
elektrisk støt.
Page 13
Bemerk
● Når fotpedalen er koblet til, kan start/stopp-
Note
Note
Note
knappen ikke benyttes til å starte syingen (kun for
modeller som har start/stopp-knapp).
Hastighetskontroll
(for modeller med start/
stopp-knapp)
Endre den opprinnelige
nåleposisjonen
Når symaskinen slås på, velges vanligvis rettsøm
automatisk (venstre nåleposisjon). Den opprinnelige
nåleposisjonen endres til rettsøm (midtstilt
nåleposisjon).
Slå av symaskinen.
a
1
Skyv hastighetskontrollen for å justere
a
syhastigheten.
a Hastighetskontroll
• Hastigheten som er innstilt med
hastighetskontrollen, blir fotpedalens
maksimale syhastighet.
Endre nålestopposisjon
Symaskinen er normalt innstilt slik at nålen senkes ned
i stoffet når syingen stoppes. Maskinen kan imidlertid
innstilles slik at nålen i stedet heves når syingen
stoppes.
Slå av symaskinen.
a
Hold inne “–” på (a), og slå på symaskinen.
b
Hold inne “+” på (b), og slå på symaskinen.
b
Når du har slått på symaskinen, slipper du “+”
c
på (
b).
Den opprinnelige nåleposisjonen endres til
midtstilt nåleposisjon.
● Den spesifiserte, opprinnelige nåleposisjonen
opprettholdes selv etter at maskinen er slått av.
● Utfør den samme handlingen for å endre den
opprinnelige nåleposisjonen til venstre
nåleposisjon.
Slik avbryter du lydsignalet
(for modeller med lydsignal)
Når du har kjøpt symaskinen, er den konfigurert til å
lage et lydsignal hver gang du trykker på en tast. Du
kan endre denne innstillingen slik at maskinen ikke
lager lydsignaler.
c
Når du har slått på symaskinen, slipper du “–”
a).
på (
Nålestopposisjonen endres til hevet.
• Følg den samme metoden for å endre
nålestopposisjonen til senket.
Slå av symaskinen.
a
Hold inne “–” på (c), og slå på symaskinen.
b
Når du har slått på symaskinen, slipper du “–” på
c
● Utfør den samme handlingen for å endre
(
c).
Maskinen er nå konfigurert til å ikke lage lydsignaler.
innstillingene slik at maskinen lager lydsignaler.
9
Page 14
BLI KJENT MED SYMASKINEN
Note
a Trådleder for spolevikling
b Spolevikleraksel
c Spole
Faktisk størrelse
Denne modellenAndre modeller
11,5 mm
(7/16 tommer)
a
c
b
a Snelledeksel (lite)
b Snelle
(kryssviklet tråd)
c Mellomrom
TRÆ MASKINEN
Vikle spolen
Dette avsnittet beskriver hvordan du vikler tråden på spolen.
• Du finner mer informasjon om rask spolevikling
under side 12.
FORSIKTIG
● Bruk kun spoler (delenummer: SA156, SFB:
XA5539-151) som er laget for denne
symaskinen. Hvis du bruker andre spoler, kan
maskinen bli ødelagt.
● Vi designet spolen som følger med denne
maskinen. Hvis du bruker spoler fra andre
modeller, kan det føre til at maskinen ikke
fungerer som den skal. Bruk kun spolen som
følger med maskinen, eller spoler av samme
type som denne (delenummer: SA156, SFB:
XA5539-151).
FORSIKTIG
● Trekk aldri i stangen for å heve snellepinnen,
ettersom dette kan føre til at snellepinnen bøyes
eller brekker.
Pass på å heve snellepinnen når du vikler tråd på
●
spolen. Det kan lett oppstå floker hvis
spolevikleren brukes uten at snellepinnen er hevet.
Sett trådsnellen til spolen godt på plass, og
b
deretter skyver du snellepinnedekselet på
snellepinnen.
• Tråden bør vikles av fra bunnen mot
fremsiden.
FORSIKTIG
● Hvis snellen eller snelledekselet ikke er plassert
riktig, vil tråden kunne floke seg rundt
snellepinnen, og/eller maskinen kan bli skadet.
● Du kan velge mellom tre snelledekselstørrelser,
slik at du alltid har et deksel som passer til
snellen som brukes. Hvis snelledekselet er for
lite for snellen som brukes, kan tråden henge seg
fast i sporet på snellen, og dette kan gi skade på
maskinen.
Trykk ned snellepinnehendelen for å svinge
a
snellepinnen opp. Deretter fjerner du snelledekselet.
a Snellepinne
b Snelledeksel
10
● Hvis du bruker fin, kryssviklet tråd, må du bruke
det minste snelledekselet og la det være et lite
mellomrom mellom dekselet og trådsnellen.
Page 15
Før tråden på samme måte som på bildet.
Bemerk
Bemerk
c
a Trådleder
b Trådlederdeksel
● Sørg for at tråden trekkes så langt som mulig inn i
spennskiven, ellers vikles ikke spolen riktig.
Plasser spolen på spoleviklerakselen og skyv
d
spoleviklerakselen mot høyre. Drei spolen for
hånd med klokken til fjæren på akselen glir inn i
hakket på spolen.
• Trekk ut 7 til 10 cm (3 til 4 tommer) med tråd
fra hullet i spolen.
a Fjær på holderen
b Hakk
c 7 til 10 cm (3 til 4 tommer)
FORSIKTIG
● Hold tråden stramt rett opp. Hvis tråden er for
kort, ikke er stram eller holdes rett opp, kan
dette medføre skader når tråden spoles.
Slå på symaskinen.
e
1
c Trådleder for spolevikling
Sørg for at tråden føres under spennskiven.
d Krok
e Spennskive
f Trekk den inn så langt som mulig.
Mens du holder trådenden, trykker du forsiktig
f
på fotpedalen eller trykker på (start/stoppknapp) (for modeller som har start/stopp-knapp)
for å vikle tråden rundt spolen et par ganger.
Stans deretter maskinen, og kutt den overflødige
tråden.
● Hvis symaskinen skal brukes med fotpedalen, må
du koble til fotpedalen før du slår på maskinen.
● Når fotpedalen er koblet til, kan start/stoppknappen ikke benyttes til å starte syingen (kun for
modeller som har start/stopp-knapp).
a 1 cm (3/8 tommer)
11
Page 16
BLI KJENT MED SYMASKINEN
Note
a Hastighetskontroll
a Hastighetskontroll
FORSIKTIG
● Pass på å følge instruksene nøye. Hvis du ikke
klipper tråden helt av og det spoles undertråd,
kan tråden vikle seg om spolen og føre til at
nålen brekker når spolen er nesten tom.
Skyv hastighetskontrollen mot høyre (for å øke
g
syhastigheten). (For modeller som har
hastighetskontroll.)
Trykk ned fotpedalen eller trykk på (start/
h
stopp-knappen) (for modeller som har start/
stopp-knapp) for å starte.
■ For modeller med systemet for rask
spolevikling
Sett spolen på spoleviklerakselen, slik at
a
akselfjæren treffer hakket i spolen. Skyv deretter
akselen mot høyre.
a Hakk
b Fjær
Følg trinn a til c i fremgangsmåten under
b
“Vikle spolen” for å føre tråden rundt
spennskiven (side 10).
Vikle den løse trådenden rundt spolen fem eller
c
seks ganger – med klokken.
Når spolen virker full og langsomt begynner å gå
i
rundt, tar du foten av pedalen eller trykker på
(start/stopp-knappen) (for modeller som har
start/stopp-knapp).
Klipp tråden, skyv spoleviklerakselen mot
j
venstre og fjern spolen.
Skyv hastighetskontrollen tilbake til opprinnelig
k
stilling (for modeller som har
hastighetskontroll).
● Når symaskinen startes eller håndhjulet beveges
etter spolevikling, gir maskinen fra seg en
klikkelyd. Dette er helt normalt.
● Nålstangen beveger seg ikke når du skyver
spoleviklerakselen til høyre.
FORSIKTIG
●
Hvis spolen ikke vikles ordentlig, kan det føre til at
trådspenningen løsner og nålen kan brekke.
Dra tråden til høyre, og før den gjennom sporet i
d
spoleviklersokkelen.
a Spor (med innebygd trådklipper)
Tråden klippes av til passende lengde.
FORSIKTIG
● Påse at du klipper av tråden som beskrevet. Hvis
spolen vikles uten at tråden klippes av med
trådklipperen i spoleviklersokkelen, kan dette
føre til at tråden vases rundt spolen eller at
nålen bøyes eller brekker når det begynner å bli
lite tråd på spolen.
Skyv hastighetskontrollen mot høyre (for å øke
e
syhastigheten) (for modeller som har
hastighetskontroll).
12
a Viklet jevnt
b Viklet dårlig
Page 17
Slå på symaskinen.
Bemerk
Note
Note
12
a Deksel
b Skyveknapp
f
Trykk ned fotpedalen eller trykk på (start/
g
stopp-knappen) (for modeller som har start/
stopp-knapp) for å starte.
● Hvis symaskinen skal brukes med fotpedalen, må
du koble til fotpedalen før du slår på maskinen.
● Når fotpedalen er koblet til, kan start/stoppknappen ikke benyttes til å starte syingen (kun for
modeller som har start/stopp-knapp).
Når spolen langsomt begynner å gå rundt, tar du
h
foten av pedalen eller trykker på
stopp-knappen) (for modeller som har start/
stopp-knapp).
(start/
FORSIKTIG
● Hvis spolen ikke vikles på rett måte, kan
trådspenningen bli løs, noe som kan få nålen til
å brekke og forårsake skade.
1
a Viklet jevnt
b Viklet dårlig
● Pass på at du slår av strømmen mens du trær
maskinen. Hvis du tråkker på fotpedalen ved et
uhell og maskinen starter, kan du bli skadet.
Klipp tråden, skyv spoleviklerakselen mot
i
venstre, og fjern deretter spolen fra akselen.
Skyv hastighetskontrollen tilbake til opprinnelig
j
stilling (for modeller som har
hastighetskontroll).
● Når symaskinen startes eller håndhjulet beveges
etter spolevikling, gir maskinen fra seg en
klikkelyd. Dette er helt normalt.
● Nålstangen beveger seg ikke når du skyver
spoleviklerakselen til høyre.
Træ undertråd
Sett inn en spole med tråd.
• Du finner mer informasjon om hurtiginnstilt spole
under side 14.
● Materetningen for undertråden angis på
nåleplatedekselet. Kontroller at maskinen er trædd
som angitt.
Hev nålen til den høyeste posisjonen ved å vri
a
håndhjulet mot deg (mot klokken), eller trykk på
(nåleposisjonsknappen) (for modeller som har
nåleposisjonsknapp), og hev trykkfotpedalen.
Slå av symaskinen.
b
Skyv knappen og åpne dekslet.
c
Sett inn spolen slik at tråden kommer ut i
d
retningen som pilen viser.
13
Page 18
BLI KJENT MED SYMASKINEN
Note
Bemerk
12
a Deksel
b Skyveknapp
a Spor
b Trådklipper
FORSIKTIG
● Pass på at du plasserer spolen slik at tråden går i
rett retning. Hvis tråden går i feil retning, kan
det føre til at trådspenningen blir feil eller at
nålen brekker.
Hold trådenden, trykk spolen ned med en finger
e
og før tråden gjennom åpningen, som vist.
• Hvis tråden ikke er satt inn riktig, kan det føre
til feil trådspenning (side 26).
Sett spoledekslet på igjen.
f
Slå av symaskinen.
b
Skyv knappen og åpne dekslet.
c
Sett inn spolen slik at tråden kommer ut i retningen
d
som pilen viser.
FORSIKTIG
● Pass på at du plasserer spolen slik at tråden går i
rett retning. Hvis tråden går i feil retning, kan
det føre til at trådspenningen blir feil eller at
nålen brekker.
Hold spolen forsiktig nede, og før tråden
e
gjennom sporet (
• Kontroller samtidig at spolen roterer mot
klokken uten problemer.
Trekk deretter tråden mot deg, slik at du kan
klippe den av med trådklipperen (
a og b).
c).
• Sett dekslet på plass slik at trådenden kommer
ut fra venstre side av dekslet (som vist av linjen
i illustrasjonen).
■ For modeller med hurtiginnstilt spole
● Materetningen for undertråden angis på
nåleplatedekselet. Kontroller at maskinen er trædd
som angitt.
Hev nålen til den høyeste posisjonen ved å vri
a
håndhjulet mot deg (mot klokken), eller trykk på
(nåleposisjonsknappen) (for modeller som
har nåleposisjonsknapp), og hev
trykkfotpedalen.
14
● Hvis ikke tråden er riktig trædd gjennom
spenningsjusteringsfjæren i spoleholderen, kan det
føre til feil trådspenning (side 26).
a Spenningsjusteringsfjær
Page 19
Sett spoledekslet på igjen.
Note
eller
f
● Du kan begynne å sy med én gang uten å trekke
opp undertråden. Hvis du vil trekke opp
undertråden før du begynner å sy, kan du følge
instruksjonene under “Dra opp undertråden”
(side 18).
Træ overtråd
Sett overtråden og træ nålen.
• Du finner mer informasjon om nålitræderen under
side 17.
a Snellepinne
b Merke på håndhjulet
Hev nålen ved å vri håndhjulet mot deg (mot
c
klokken) slik at merket på hjulet peker opp, eller
trykk på (nåleposisjonsknappen) (for
modeller som har nåleposisjonsknapp) en eller
to ganger for å heve nålen.
a Merkeb Nåleposisjon-knapp
• Hvis nålen ikke er hevet på korrekt måte, kan
symaskinen ikke træs. Pass på at du vrir
håndhjulet slik at merket på hjulet peker opp
før du trær symaskinen.
Trykk ned snellepinnehendelen for å svinge
d
snellepinnen opp. Deretter fjerner du
snelledekselet.
1
FORSIKTIG
● Når du trær overtråden, må du følge
instruksjonene nøye. Hvis overtråden ikke træs
riktig, kan den floke seg, og nålen kan bøyes
eller knekke.
● Bruk aldri tråd med vekt på 20 eller mindre.
● Bruk nål og tråd i riktige kombinasjoner. Hvis du
vil vite mer om korrekte nål og trådkombinasjoner, kan du se under “Nåletyper og
bruksområder” (side 19).
Slå på symaskinen.
a
Hev trykkfoten med trykkfothendelen.
b
a Trykkfothendel
FORSIKTIG
● Hvis trykkfoten ikke er hevet, kan ikke
symaskinen træs på riktig måte.
a Snellepinne
b Snelledeksel
FORSIKTIG
● Trekk aldri i stangen for å heve snellepinnen,
ettersom dette kan føre til at snellepinnen bøyes
eller brekker.
● Husk alltid å heve snellepinnen før bruk. Hvis
trådsnellen er på feil sted eller er satt feil på,
kan tråden floke seg rundt snellepinnen og få
nålen til å brekke.
Sett snellen med overtråden godt på plass på
e
snellepinnen.
Skyv snelledekselet inn på snellepinnen.
• Tråden bør vikles av fra bunnen mot fremsiden.
15
Page 20
BLI KJENT MED SYMASKINEN
Note
Note
a
c
b
a Snelledeksel (lite)
b Snelle
(kryssviklet tråd)
c Mellomrom
FORSIKTIG
● Hvis snellen eller snelledekselet ikke er plassert
riktig, vil tråden kunne floke seg rundt snellepinnen,
og/eller nålen kan knekke.
● Du kan velge mellom tre snelledekselstørrelser, slik
at du alltid har et deksel som passer til snellen som
brukes. Hvis snelledekselet er for lite for snellen
som brukes, kan tråden henge seg fast i sporet på
snellen, noe som igjen kan føre til at nålen brekker.
● Hvis du bruker fin, kryssviklet tråd, må du bruke
det minste snelledekselet og la det være et lite
mellomrom mellom dekselet og trådsnellen.
Mat inn overtråden på samme måte som på
g
bildet nedenfor.
Sørg for at du fører tråden gjennom
h
trådopptakshendelen fra høyre mot venstre.
Før tråden på samme måte som på bildet
f
nedenfor.
a Trådleder
a Trådopptakshendel
● Hvis nålen ikke er hevet, kan ikke
trådopptakshendelen træs. Trykk på
nåleposisjonsknappen for å heve nålen før
trådopptakshendelen skal træs.
Før tråden bak trådføringsstangen.
i
a Trådføringsstang
b Trådlederdeksel
16
Page 21
Slå av symaskinen.
Bemerk
a 5 cm (2 tommer)
a Nåleholder
b Nålitræderhendel
c Lederkant
j
FORSIKTIG
● Slå alltid av maskinen hvis du skal træ den uten
å bruke nålitræderen (for modeller med
nålitræder). Hvis du tråkker på fotpedalen ved
et uhell og maskinen starter, kan du bli skadet.
Træ nålen fra forsiden og bak, og dra ut ca. 5 cm
k
(2 tommer) med tråd.
● Hvis trådopptakshendelen senkes, kan ikke
overtråden vikles rundt trådopptakshendelen. Pass
på at du hever trykkfothendelen og
trådopptakshendelen før du mater overtråden.
● Hvis du mater tråden på feil måte, kan det føre til
syproblemer.
Fest tråden på lederen mens du senker
c
nålitræderhendelen.
Senke nålitræderhendelen helt.
d
Kroken går gjennom nåløyet og fanger tråden.
1
■ Bruke nålitræder (for modeller som har
nålitræder)
FORSIKTIG
● Nålitræderen kan brukes med symaskinnåler på
mellom 75/11 og 100/16. Nålitræderen kan
imidlertid ikke brukes med symaskinnåler på
65/9. Nålitræderen kan ikke brukes når du syr
med spesialtråd som transparent nylontråd eller
metalltråd.
● Nålitræderen kan ikke brukes med tråder med
en tykkelse på 130/120 eller mer.
● Nålitræderen kan ikke brukes med vingenål eller
dobbeltnål.
● Hvis nålitræderen ikke kan brukes, kan du se
“Træ overtråd” (side 15).
Følg trinn a til j for fremgangsmåten i “Træ
a
overtråd”.
Senk trykkfothendelen.
b
a Krok
b Tråd
Slipp nålitræderhendelen. Dra deretter i løkken.
e
a Løkke
FORSIKTIG
● Ikke dra hardt i tråden, ettersom dette kan gjøre
at nålen bøyes.
● Hvis tråden ikke går gjennom nåløyet, går du
tilbake til trinn
c.
17
Page 22
BLI KJENT MED SYMASKINEN
Bemerk
a 5 cm (2 tommer)
eller
a Overtråd
b Undertråd
a Overtråd
b Undertråd
Hev trykkfothendelen.
f
a Trykkfothendel
Før tråden på samme måte som på bildet
g
nedenfor.
● Hvis du mater tråden på feil måte, kan det føre til
syproblemer.
Dra opp undertråden
Hold forsiktig i enden av overtråden.
a
Dra i overtråden for å trekke opp undertråden.
c
Dra ut ca. 10 cm (4 tommer) av begge trådene,
d
og dra dem under trykkfoten mot baksiden av
symaskinen.
■ For modeller med hurtiginnstilt spole
Du kan begynne å sy med én gang uten å trekke opp
undertråden. Når du syr rynkesøm eller innsnitt, kan
du trekke opp undertråden for hånd slik at det blir
litt tråd til overs. Før du trekker opp undertråden, må
du sette spolen inn igjen.
a Overtråd
Hold enden av overtråden, hev nålen ved enten
b
å vri håndhjulet mot deg (mot klokken) slik at
merket på hjulet peker opp, eller ved å trykke på
(nåleposisjonsknappen) (for modeller med
nåleposisjon-knapp) én eller to ganger.
a Merkeb Nåleposisjon-knapp
Før tråden gjennom åpningen i pilretningen eller
a
la den være uten å klippe den.
• Spoledekslet skal fremdeles vært fjernet.
Dra opp undertråden som beskrevet i trinn 1 til
b
4.
Sett spoledekslet på igjen.
c
BYTTE NÅLEN
I dette avsnittet finner du informasjon om
symaskinnåler.
Forholdsregler ved
håndtering av nåler
Følg alltid disse forholdsreglene for håndtering av
nåler. Hvis du ikke følger disse forholdsreglene, kan
det få alvorlige følger.
18
Page 23
Bemerk
Note
FORSIKTIG
a Flat side
b Nåletypemerke
3
4
c Jevnt
underlag
d Jevn
3
5
e Ujevn
● Bruk kun nåler beregnet på
husholdningssymaskiner. Bruk av andre nåler
kan føre til at nålen bøyes eller at maskinen
skades.
● Bruk aldri bøyde nåler. Bøyde nåler kan lett
brekke, noe som kan føre til personskade.
■ Nål med rund spiss
Bruk nålen med rund spiss når du syr i elastiske
stoffer eller stoffer hvor sting lett hoppes over.
Bruk nål med rund spiss når du syr mønster med
monogramfoten “N”.
■ Transparent nylontråd
Bruk en nål på mellom 90/14 og 100/16, uansett
stoff og tråd.
1
Nåletyper og bruksområder
Hvilken nål som bør brukes, avhenger av stoffet det
skal syes i og trådtykkelsen.
Stofftype/bruk
bomullstoff
Mellomtykke
stoffer
Tynne
stoffer
Tykke
stoffer
Elastiske
stoffer
Stoffer som frynser lett
Til kontrastsøm
Taft
Flanell,
gabardin
Linon
Georgette
Chaly,
sateng
Denim
Kordfløyel
TweedSilketråd
Jersey
Trikot
Tråd
Type
Bomullstråd
Syntetisk
tråd
Silketråd 50
Bomullstråd
Syntetisk
tråd
Silketråd 50
Bomullstråd
Syntetisk
tråd
Garntråd 50–60
Bomullstråd
Syntetisk
tråd
Silketråd 50
Syntetisk
tråd
Silketråd
Størrelse
60–90
60–90
30100/16
50
50–60
50–90
30100/16
50–6075/11–90/14
Nålestørrelse
75/11–90/14
65/9–75/11
90/14–100/16
Nål med rund
spiss
75/11–90/14
(gullfarget)
65/9–90/14
FORSIKTIG
● I tabellen på denne siden finner du en oversikt
over egnede stoff-, tråd- og nålekombinasjoner.
Hvis du bruker en kombinasjon som ikke egner
seg sammen, kan du risikere at nålen bøyes eller
brekker. Dette gjelder særlig ved sying i tykke
stoffer som denim, med tynne nåler (f.eks. 65/9
til 75/11). Du risikerer også at sømmen blir
ujevn og at stoffet rynkes, eller at sting hoppes
over.
Kontrollere nålen
Det er svært risikabelt å sy med en nål som er bøyd,
ettersom nålen kan komme til å brekke mens maskinen
er i gang.
Før du tar nålen i bruk bør du derfor plassere den på et
jevnt underlag, og kontrollere at avstanden mellom
nålen og underlaget er likt overalt.
1
2
● Bruk aldri tråd med vekt på 20 eller mindre,
ettersom dette kan føre til funksjonsfeil.
● Jo lavere trådnummer, desto tykkere tråd, og jo
høyere nålenummer, desto tykkere nål.
19
Page 24
BLI KJENT MED SYMASKINEN
Bemerk
eller
a Trykkfothendel
Bytte nål
Hev nålen ved å vri håndhjulet mot deg (mot
a
klokken) slik at merket på hjulet peker opp.
(Modeller som har (nåleposisjonsknapp),
kan heve nålen ved å trykke på én eller to
ganger.)
a Merkeb Nåleposisjon-knapp
Slå av symaskinen.
b
●
Hvis nålklemmeskruen løsnes for mye, kan
nålklemmen (som holder fast nålen) falle av. Derfor
må du ikke løsne nålklemmeskruen for mye.
• Ikke bruk makt når du løsner eller fester
nålklemmeskruen. Dette kan føre til skade på
symaskinens deler.
Hold nålen slik at den flate siden vender mot
e
baksiden av symaskinen, og før den inn til den
treffer nålestopperen.
FORSIKTIG
●
Husk å slå av symaskinen før du bytter nålen.
Ellers kan du komme til å trykke på fotpedalen
eller start/stopp-knappen ved et uhell, slik at
maskinen starter. Dette kan føre til personskader.
Senk trykkfothendelen.
c
FORSIKTIG
● Når du skal bytte nål, må du legge stoff eller
papir under trykkfoten, slik at nålen ikke kan
falle i hullet i nåleplaten.
Fjern nålen ved å vri nålklemmeskruen mot
d
klokken.
a Nålestopper
Fest nålklemmeskruen ved å vri den med
f
klokken.
Dobbeltnålen festes på samme måte.
FORSIKTIG
● Husk å føre inn nålen helt til den treffer
nålestopperen før du fester nålklemmeskruen
med den skiveformede skrutrekkeren. Ellers
risikerer du at nålen brekker eller skades.
20
a Skiveformet skrutrekker
b Nålklemmeskrue
Page 25
Note
Bemerk
Sy med dobbeltnålen
a Trådføringsstang
Du kan sy med denne nålen og to overtråder. Du kan
bruke samme farge på begge trådene eller ulike farger
for å lage dekorsøm.
a Dobbeltnålb Ekstra snellepinne
Før den ekstra snellepinnen inn i enden av
d
spoleviklerakselen.
a Spolevikleraksel
b Ekstra snellepinne
c Trådsnelle
1
FORSIKTIG
● Bruk bare dobbeltnåler som er laget for denne
maskinen (delenummer: 131096-121). Andre
nåler kan brekke og skade maskinen.
● Sy ikke med bøyde nåler. Nålen kan brekke og
forårsake personskade.
● Du kan ikke bruke nålitræderen til å træ
dobbeltnålen. I stedet for må du træ
dobbeltnålen fra forsiden mot baksiden. Hvis du
bruker nålitræderen, kan det skade maskinen.
● Husk å velge en egnet sømtype når du bruker
dobbeltnålen, ellers risikerer du at nålen
brekker eller at maskinen skades.
● Velg en stingbredde på 5,0 mm (3/16 tommer)
eller mindre for å unngå at nålen brekker og
maskinen blir skadet.
Sette inn dobbeltnålen.
a
• Du finner mer informasjon om hvordan du
setter inn nåler under “Bytte nål” (side 20).
Træ i overtråden i den venstre nålen.
b
• Du finner mer informasjon i trinn
under “Træ overtråd” (side 15).
Træ overtråden for hånd gjennom den venstre
c
nålen.
Før tråden gjennom nåløyet fra forsiden mot
baksiden.
a til i
Sett trådsnellen på plass og træ i overtråden.
e
● Trådsnellen skal plasseres slik at tråden vikles av
fra fremsiden av snellen.
Træ overtråden for den høyre nålen på samme
f
måte som for den venstre nålen.
Træ den høyre nålen manuelt uten å føre den
g
gjennom trådføringsstangen.
Før tråden gjennom nåløyet fra forsiden mot
baksiden.
Monter sikksakkfoten “J”. (Se side 22.)
h
Modeller med en nålitræder
● Du kan ikke bruke nålitræderen til å træ
dobbeltnålen. I stedet for må du træ dobbeltnålen
fra forsiden mot baksiden. Hvis du bruker
nålitræderen, kan det skade maskinen.
FORSIKTIG
● Dobbeltnålen må alltid brukes sammen med
sikksakkfot “J”, ellers risikerer du at nålen
brekker eller at maskinen skades.
Slå på symaskinen.
i
21
Page 26
BLI KJENT MED SYMASKINEN
Bemerk
eller
Velg sømtype.
j
• Du finner mer informasjon om valg av sømtype
under “Valg av sømtype” (side 24).
• Du finner mer informasjon om hvilke sømmer
du kan sy med dobbeltnålen, under
“SØMINNSTILLINGER” (side 50).
FORSIKTIG
● Når du har justert stingbredden, dreier du
håndhjulet sakte mot deg (mot klokken)
samtidig som du sjekker at nålen ikke kommer i
berøring med trykkfoten. Hvis den treffer
trykkfoten, kan nålen bli bøyd eller brekke.
Begynn å sy.
k
Du finner mer informasjon om hvordan du
begynner å sy under “Begynne å sy” (side 25).
To sømmer sys parallelt med hverandre.
BYTTE TRYKKFOTEN
FORSIKTIG
● Slå alltid av maskinen før du skifter trykkfoten.
Hvis du lar maskinen stå på og tråkker på
pedalen, starter maskinen og du kan bli skadet.
● Bruk alltid korrekt trykkfot til sømmønsteret du
har valgt. Hvis du bruker en feil trykkfot, kan
nålen treffe trykkfoten, bøye eller brekke, og du
kan komme til skade.
● Bare bruk en trykkfot som er utviklet for å bli
brukt med denne maskinen. Hvis du bruker en
annen trykkfot, kan det føre til en ulykke eller
skade.
Bytte trykkfot
Følg instruksjonene nedenfor for å bytte trykkfot.
Hev nålen ved å vri håndhjulet mot deg (mot
a
klokken) slik at merket på hjulet peker opp.
(Modeller som har (nåleposisjonsknapp),
kan heve nålen ved å trykke på en eller to
ganger.)
● Når du bruker dobbeltnålen, kan stingene bli
sammenvaset, avhengig av tråd- og stofftype. Hvis
dette skjer, må du øke stinglengden. Du finner mer
informasjon om justering av stinglengde under
“Justere stinglengden og -bredden” (side 24).
FORSIKTIG
● Når du skal endre syretning, må du alltid heve
nålen fra stoffet, heve trykkfothendelen og
deretter snu stoffet. Ellers kan nålen brekke og/
eller maskinen bli skadet.
● Forsøk aldri å snu stoffet mens dobbeltnålen står
i stoffet, ettersom dette kan føre til at nålen
brekker eller maskinen skades.
a Merkeb Nåleposisjon-knapp
Hvis symaskinen er slått på, må du slå den av.
b
FORSIKTIG
● Husk å slå av symaskinen før du bytter trykkfot.
Ellers kan du komme til å trykke på fotpedalen
eller start/stopp-knappen ved et uhell, slik at
maskinen starter. Dette kan føre til
personskader.
Hev trykkfothendelen.
c
22
Page 27
Trykk på den svarte knappen for å heve
Bemerk
Bemerk
a Svart knapp
a Trykkfotholder
b Stamme
c Pinne
a Skiveformet
skrutrekker
b Trykkfotholder
c Skrue for
trykkfotholder
a Trykkfotholder
b Trykkstand
c Skrue for
trykkfotholder
d
trykkfoten.
Plasser en annen trykkfot under
e
trykkfotholderen, slik at trykkfotstangen er
plassert like under stammen i holderen.
Plasser trykkfoten på en slik måte at bokstaven
som viser trykkfottypen (J, A osv.) kan leses.
Fjerne trykkfotholderen
Fjern trykkfotholderen når du rengjør symaskinen eller
monterer en trykkfot som ikke krever holder, f.eks.
quiltefoten. Løsne trykkfotholderen ved hjelp av den
skiveformede skrutrekkeren.
Fjern trykkfoten. (Se side 22.)
a
Løsne skruen for trykkfotholderen.
b
■ Feste trykkfotholderen
Rett inn trykkfotholderen etter den nederste
a
venstre siden av stangen på trykkfotholderen.
1
● Trykkfoten som skal brukes med hver sømtype,
vises i LCD-displayet. Se “Valg av sømtype”
(side 24) for å velge en sømtype.
Senk forsiktig trykkfothendelen slik at
f
trykkfotstangen smetter inn i stammen.
a Trykkfothendel
b Stamme
c Pinne
Trykkfoten er nå festet.
Hev trykkfothendelen for å kontrollere at
g
trykkfoten er festet ordentlig.
Fest skruen samtidig som du holder
b
trykkfotholderen på plass.
●
Hvis trykkfotholderen ikke er satt på plass riktig, vil
trådspenningen bli feil.
FORSIKTIG
● Pass på å stramme skruen til trykkfoten, ellers
kan trykkfoten falle av og treffes av nålen, noe
som igjen kan føre til at nålen bøyes eller
brekker.
23
Page 28
GRUNNLEGGENDE SYFUNKSJONER
a Nyttesømtast
b Nyttesømindikator
2GRUNNLEGGENDE SYFUNKSJONER
Slå på symaskinen.
SY
De grunnleggende syfunksjonene er beskrevet nedenfor:
Før du tar maskinen i bruk, må du lese følgende forholdsregler.
a
(For modeller med figursømtasten)
b
Kontroller at nyttesømindikatoren lyser. Hvis
den ikke gjør det, trykker du på nyttesømtasten.
FORSIKTIG
● Hold spesielt øye med nålens plassering når
maskinen er i bruk. Sørg også for å holde
hendene unna alle bevegelige deler, som for
eksempel nål og håndhjul, ellers kan du bli
skadet.
● Ikke skyv eller dra stoffet for hardt når du syr,
ellers kan du bli skadet, eller nålen kan brekke.
● Bruk aldri bøyde nåler. Bøyde nåler kan lett
brekke, noe som kan føre til personskade.
● Påse at nålen ikke kommer borti knappenåler,
ellers kan nålen brekke eller bli bøyd.
Generell fremgangsmåte
Følg de grunnleggende fremgangsmåtene som er
beskrevet nedenfor, når du syr.
1 Slå på maskinen.
Slå på symaskinen.
Du finner mer informasjon om hvordan du slår på
maskinen under “Strømtilførsel” (side 8).
Trykk på (sømvalgtaster). Nummeret til
c
den valgte sømmen vises.
a Tilordne tierplassen.
b Tilordne enerplassen.
Sømtypen velges.
Monter trykkfoten som angis på LCD-displayet.
d
2 Velg sømtype.
Velg egnet sømtype for området som skal sys.
Du finner mer informasjon om valg av sømtype under
“Valg av sømtype” (side 24).
3 Sett på trykkfoten.
Bruk egnet type trykkfot for den valgte sømmen.
Du finner mer informasjon om å bytte trykkfot under
“Bytte trykkfot” (side 22).
4 Begynn å sy.
Plasser stoffet og begynn å sy. Klipp trådene når du er
ferdig med å sy.
Du finner informasjon om hvordan du begynner å sy
under “Begynne å sy” (side 25).
Valg av sømtype
Velg ønsket sømtype via sømvalgtastene.
Når symaskinen slås på, velges rettsøm (venstre nåleposisjon).
24
a Trykkfottype
• Du finner mer informasjon under “Bytte
trykkfot” (side 22).
Justere stinglengden og -bredden
■ [Eksempel] Velge sømtype .
Trykk på sømvalgtastene for å velge sømtype 04.
a
Med til høyre velger du “4”, og med til
venstre velger du “0”.
Page 29
Trykk på “+” eller “–” på
Bemerk
eller
a Trykkfothendel
a 5 cm (2 tommer)
eller
b
(justeringsknappen for stinglengde) for å øke
eller redusere stinglengden.
Hev trykkfothendelen.
b
a Stinglengde
b Justeringsknapp for stinglengde
c Kort
d Lang
Trykk på “+” eller “–” på
c
(justeringsknappen for stingbredde) for å øke
eller redusere stingbredden.
a Stingbredde
b Justeringsknapp for stingbredde
c Smal
d Bred
● Når stinglengden eller -bredden endres fra
standardinnstillingen, forsvinner rundt eller
fra LCD-displayet.
FORSIKTIG
● Når du har justert stingbredden, dreier du
håndhjulet sakte mot deg (mot klokken)
samtidig som du sjekker at nålen ikke kommer i
berøring med trykkfoten. Hvis den treffer
trykkfoten, kan nålen bli bøyd eller brekke.
● Hvis stingene er sammenvaset, må du øke
stinglengden. Hvis du fortsetter å sy med
sammenvasede sting, kan nålen bli bøyd eller
brekke.
Legg stoffet under trykkfoten, før tråden under
c
trykkfoten, og trekk deretter ut ca. 5 cm
(2 tommer) av tråden mot baksiden av
symaskinen.
Hold trådenden og stoffet med venstre hånd og
d
vri håndhjulet mot deg (mot klokken) med høyre
hånd for å senke nålen til startpunktet for
sømmen.
Senk trykkfothendelen.
e
På modeller som har hastighetskontroll, skyver du
f
hastighetskontrollen mot venstre eller høyre for å
justere syhastigheten. Se “Hastighetskontroll (for
modeller med start/stopp-knapp)” (side 9).
2
Begynne å sy
Hev nålen ved å vri håndhjulet mot deg (mot
a
klokken) slik at merket på hjulet peker opp.
(Modeller som har (nåleposisjonsknapp), kan
heve nålen ved å trykke på en eller to ganger.)
a Merkeb Nåleposisjon-knapp
a Hastighetskontroll
Trå forsiktig på fotpedalen. (Modeller med
g
(start/stopp-knapp): trykk på én gang hvis
fotpedalen ikke er tilkoblet.)
Maskinen begynner å sy.
aStart/stopp-knapp
25
Page 30
GRUNNLEGGENDE SYFUNKSJONER
Note
Note
Note
Bemerk
Note
1
a Trådklipper
a Reverssøm
b Forsterkningssøm
1
2
3
4
a Vrangside
b Rettside
c Overtråd
d Undertråd
1
2
3
4
5
a Vrangside
b Rettside
c Overtråd
d Undertråd
e Det dannes løkker
på stoffets rettside
4
3
5
Ta foten av pedalen eller trykk én gang på
h
(start/stopp-knappen) hvis maskinen ble
startet ved å trykke på (start/stopp-knappen)
(for modeller som har start/stopp-knapp).
Maskinen slutter å sy.
Hev nålen ved å vri håndhjulet mot deg (mot
i
klokken) slik at merket på hjulet peker opp.
(Modeller som har (nåleposisjonsknapp), kan
heve nålen ved å trykke på én eller to ganger.)
Dette er ikke nødvendig hvis nålestopposisjonen
er satt til hevet stilling (side 9).
Hev trykkfothendelen.
j
Dra stoffet til venstre side av maskinen, og klipp
k
deretter trådene ved bruk av trådklipperen.
● Når fotpedalen er koblet til, kan start/stoppknappen ikke benyttes til å starte syingen (gjelder
modeller som har start/stopp-knapp).
● Når syingen stanser, vil nålen fortsatt være senket
(ned i stoffet). Maskinen kan innstilles slik at nålen
holder seg oppe når syingen stoppes. Du finner
mer informasjon om hvordan du stiller inn
maskinen slik at nålen holder seg oppe når syingen
stoppes under “Endre nålestopposisjon” (side 9).
■ Sy forsterkningssøm
Når du syr andre typer sømmer enn rettsøm eller
sikksakksøm som skal festes med reverssting, sys
forsterkningssøm ved å sy 3 til 5 sting oppå
hverandre når du trykker på (revers-/
forsterkningssømknapp).
Trådspenning
Trådspenningen påvirker sømkvaliteten. Det kan være nødvendig
å justere trådspenningen hvis du bytter stoff eller trådtype.
● Vi anbefaler at du prøvesyr på en stoffbit før du
begynner å sy.
■ Korrekt spenning
Korrekt spenning er viktig siden for høy eller for lav spenning
vil gjøre sømmene svakere eller få stoffet til å rynke seg.
■ Overtråden er for stram
Det dannes løkker på stoffets rettside.
●
Hvis undertråden ikke ble tredd på rett måte, kan
overtråden bli for stram. Se i så fall “Træ undertråd”
(side 13), og tre undertråden på nytt.
Løsning
Reduser spenningen ved å vri kontrollhjulet for
overtrådspenning til et lavere tall.
●
Når du er ferdig med å sy, ta av spoledekselet og
kontroller at tråden er som vist nedenfor. Hvis tråden ikke
ser ut som nedenfor, er ikke tråden ført riktig gjennom
spenningsjusteringsfjæren i spoleholderen. Tre tråden
riktig. Du finner mer informasjon under side 13, 14.
● Om det sys reverssøm eller forsterkningssøm
avhenger av hvilken sømtype som er valgt. Du
finner mer informasjon under
“SØMINNSTILLINGER” (side 50).
26
Page 31
■ Overtråden er for løs
Bemerk
1
2
3
4
5
a Vrangside
b Rettside
c Overtråd
d Undertråd
e Det dannes løkker
på vrangsiden av
stoffet
4
3
5
a Sømretning
Det dannes løkker på stoffets vrangside.
Senk trykkfothendelen og fortsett å sy.
c
● Hvis overtråden ikke ble tredd på korrekt måte,
kan overtråden bli for løs. Se i så fall “Træ
overtråd” (side 15), og tre overtråden på nytt.
Løsning
Øk spenningen ved å vri kontrollhjulet for
overtrådspenning til et høyere tall.
NYTTIGE TIPS
Forskjellige metoder for å oppnå bedre syresultater er
beskrevet nedenfor. Sjekk disse tipsene før du begynner å sy.
Prøvesying
Du bør prøvesy på et stoffstykke først. Bruk samme type
stoff og tråd når du syr prøven som du skal bruke for
selve syprosjektet, og sjekk trådspenningen,
stinglengden og stingbredden.
Sy i buer
Stopp å sy, og endre sømretningen noe for å sy rundt buen.
2
Hvis du syr langs en bue med sikksakksøm, må du
velge en kortere stinglengde for å få mindre sting.
Sy tykke stoffer
■ Hvis stoffet ikke får plass under trykkfoten
Hvis stoffet ikke får plass under trykkfoten, hever du
trykkfothendelen enda høyere for å sette trykkfoten i
høyeste posisjon.
■ Hvis du syr tykke sømmer og stoffet ikke mates i
begynnelsen:
Hvis trykkfoten ikke står flatt, kan det være
vanskelig å mate frem stoffet når du syr tykke
sømmer (se illustrasjonen under). I dette tilfellet
bruker du låsestangen for trykkfoten.
Endre sømretning
Stopp symaskinen når sømmen når et hjørne.
a
La nålen være senket (ned i stoffet). Hvis nålen er
hevet, må du senke nålen enten ved å vri
håndhjulet mot deg (mot klokken) eller ved å
trykke én gang på (nåleposisjonsknappen)
(for modeller som har nåleposisjonsknapp).
FORSIKTIG
●
Når du bruker dobbeltnålen, må du passe på at du hever
nålen før du endrer syretning. Hvis du snur stoffet mens
nålen er senket, kan nålen brekke eller bli bøyd.
Hev trykkfothendelen og snu stoffet.
b
Snu stoffet ved å dreie det rundt nålen.
Hev trykkfothendelen.
a
Rett inn begynnelsen av sømmen, og legg
b
deretter stoffet riktig.
Mens du sørger for at sikksakkfoten “J” står flatt,
c
holder du låsestangen for trykkfoten (svart
knapp til venstre) inne og senker
trykkfothendelen.
a Låsestang for trykkfot (svart knapp)
27
Page 32
GRUNNLEGGENDE SYFUNKSJONER
Bemerk
Bemerk
Løsne låsestangen for trykkfot (svart knapp).
d
Trykkfoten står fortsatt flatt, slik at stoffet kan
mates.
• Når du er ferdig med sømmen, tilbakestilles
trykkfoten til sin opprinnelige vinkel.
FORSIKTIG
● Hvis du syr stoff som er tykkere enn 6 mm
(15/64 tommer) , eller hvis stoffet skyves med
for mye kraft, kan nålen bli bøyd eller brekke.
Sy krok- og løkkefeste
FORSIKTIG
● Bruk bare ikke-gummierte krok- og løkkefester
som er laget for sying. Hvis limet fester seg til
nålen eller krokrennen i spolen, kan det føre til
funksjonsfeil.
● Hvis krok- og løkkefestet sys med en tynn nål
(65/9-75/11), kan nålen bli bøyd eller brekke.
● Før du begynner å sy må du tråkle sammen stoffet
og krok- og løkkefestet.
Forsikre deg om at nålen føres gjennom krok- og
løkkefestet ved å dreie på hjulet og senke nålen ned i
krok- og løkkefestet før du begynner å sy. Sy deretter
kanten på krok- og løkkefestet med langsom hastighet.
Hvis nålen ikke passerer gjennom krok- og løkkefestet,
må du bytte til en nål for tykke stoffer (side 19).
a Stabiliserende materiale eller papir
Sy elastiske stoffer
Tråkle først stoffstykkene sammen, og sy uten å strekke stoffet.
a Tråklekant
Sy tubeformede arbeider
Hvis du fjerner bunnplaten, blir det enklere å sy
tubeformede arbeider som f.eks. mansjetter, bukseben
og andre områder som er vanskelige å nå.
Skyv bunnplaten mot venstre for å løsne den.
a
a Bunnplate
Når bunnplaten fjernes, kan du bruke
symaskinarmen.
• Følg neste trinn når du skal sy tubeformede arbeider.
a Kanten på krok- og løkkefestet
Sy tynne stoffer
Når du syr tynne stoffer kan sømmen bli feiljustert, eller
stoffet vil kanskje ikke mates riktig. Hvis dette skjer,
plasserer du et tynt papir eller stabiliserende materiale
under stoffet og syr det sammen med stoffet. Riv bort
overflødig papir når du er ferdig med å sy.
28
● Når du er ferdig med å bruke kun symaskinarmen,
setter du bunnplaten på plass igjen.
Skyv delen som du vil sy, over på armen, og
b
begynn øverst.
Page 33
3NYTTESØM
1
a Nåleposisjonen
a Kontroller at nålen ikke
kommer i berøring med
trykkfoten.
OVERKASTSØM
Du kan bruke overkastsøm til å kombinere sømmer og
fullføre dem i én omgang. Det er også nyttig for å sy på
elastiske stoff.
Mønsternr.
Navn på søm
SikksakksømJ04040404040404
3-punkts
sikksakksøm
Overkastsøm
Mønster
Trykkfot
J05050505050505
G06060606060606
G07070707070707
J08080808080808
J0909-----
100 sting
modell
modell
modell
modell
modell
50 sting
40 sting
80/90 sting
60/70 sting
30 sting
modell
20 sting
FORSIKTIG
● Slå av maskinen før du bytter trykkfot. Ellers kan
du skade deg hvis du kommer i kontakt med
fotkontrollen eller (start/stopp-knappen), og
maskinen begynner å sy.
Bruke overkastingsfoten
Monter overkastingsfoten “G”.
a
Velg sømtype eller .
b
• Du finner mer informasjon under “Valg av
sømtype” (side 24).
modell
Plasser stoffet slik at stoffkanten ligger mot
c
lederkanten på trykkfoten, og senk
trykkfothendelen.
a Lederkant
Vri håndhjulet sakte mot deg (mot klokken), og
d
kontroller at nålen ikke kommer i berøring med
trykkfoten.
Sørg for at stoffkanten flukter med lederkanten
e
på trykkfoten mens du syr.
3
Bruke sikksakkfoten
Monter sikksakkfoten “J”.
a
Velg sømtype.
b
• Du finner mer informasjon under “Valg av
sømtype” (side 24).
Sy langs stoffkanten.
c
a Nåleposisjonen
FORSIKTIG
● Når du har justert stingbredden, dreier du
håndhjulet sakte mot deg (mot klokken)
samtidig som du sjekker at nålen ikke kommer i
berøring med trykkfoten. Hvis den treffer
trykkfoten, kan nålen bli bøyd eller brekke.
29
Page 34
NYTTESØM
Note
VANLIG SØM
Rettsøm brukes til å sy vanlig søm.
Navn på søm
Mønster
Trykkfot
modell
modell
100 sting
80/90 sting
Mønsternr.
modell
60/70 sting
■ Endre nåleposisjon
Med rettsøm (venstre nåleposisjon) og tredobbel
elastisk rettsøm kan nåleposisjonen endres. Hvis du
trykker på “+” på justeringsknappen for stingbredde,
flytter nålen seg mot høyre. Hvis du trykker på “–”
på justeringsknappen for stingbredde, flytter nålen
seg mot venstre.
modell
modell
modell
50 sting
40 sting
modell
30 sting
20 sting
Venstre
Rett
Midtstilt
Tredobbel
elastisk rettsøm
J 00000000000000
J 01010101010101
J 02020202020202
FORSIKTIG
● Slå av maskinen før du bytter trykkfot. Ellers kan
du skade deg hvis du kommer i kontakt med
fotkontrollen eller (start/stopp-knappen), og
maskinen begynner å sy.
Vanlig søm
Tråkle sammen stoffstykkene, eller fest dem med
a
knappenåler.
Monter sikksakkfoten “J”.
b
Velg sømtype.
c
• Du finner mer informasjon under “Valg av
sømtype” (side 24).
Senk nålen ned i stoffet ved begynnelsen av
d
sømmen.
a Stingbredde
b Justeringsknapp for stingbredde
c Venstre nåleposisjon
d Høyre nåleposisjon
SKJULT FALDSØM
Du kan bruke skjult faldsøm til å sy kanten på et
prosjekt, f.eks. falden på bukser, uten at sømmen vises.
Mønsternr.
Navn på søm
Mønster
Trykkfot
Skjult faldsøm
modell
modell
100 sting
80/90 sting
R 10100909090909
R 11111010101010
60/70 sting
modell
modell
modell
50 sting
modell
40 sting
30 sting
20 sting
FORSIKTIG
● Slå av maskinen før du bytter trykkfot. Ellers kan
du skade deg hvis du kommer i kontakt med
fotkontrollen eller (start/stopp-knappen), og
maskinen begynner å sy.
modell
Begynn å sy.
e
• Du finner mer informasjon under “Begynne å
sy” (side 25).
• Du finner mer informasjon om reverssøm og
forsterkningssøm under “Sy forsterkningssøm”
(side 26).
Klipp trådene når du er ferdig med å sy.
f
• Du finner mer informasjon under “Begynne å
sy” (side 25).
30
● Når du velger sømtype eller : Sømnummer
“0”, “-1”, “-2” eller “-3” vises på LCD-displayet når
du trykker på “-”-siden av justeringsknappen for
stingbredde. Deretter flyttes nåleposisjonen mot
venstre. Sømnummer “0”, “1”, “2” eller “3” vises på
LCD-displayet når du trykker på “+”-siden av
justeringsknappen for stingbredde. Deretter flyttes
nåleposisjonen mot høyre.
● Hvis det tubeformede stoffstykket er for lite eller for
kort til å skyve over på armen, vil det ikke la seg
mate, noe som igjen kan føre til at du ikke oppnår
forventet resultat.
Page 35
Snu skjørtet eller buksene.
2
1
3
4
1
2
1
2
1
3
3
4
2
1
2
1
2
3
5
6
4
1
2
1
3
6
5
1
1
2
7
4
5
1
1
1
1
1
2
6
3
4
a Stoffets vrangside
b Brettekant på fald
c Lederkant
a
a Stoffets vrangside
b Stoffets rettside
c Stoffkanten
d Nederst
Brett stoffet langs ønsket fald og trykk.
b
a Stoffets vrangside
b Stoffets rettside
c Stoffkanten
d Ønsket fald
<Tykt stoff>
<Normalt stoff>
<Sett fra siden>
Marker med kritt omtrent 5 mm (3/16 tommer)
c
fra stoffkanten, og tråkle det.
a Stoffets vrangside
b Stoffets rettside
c Stoffkanten
d Ønsket fald
e 5 mm (3/16 tommer)
f Tråklekant
Brett ut stoffkanten og plasser stoffet med
e
vrangsiden opp.
a Stoffets vrangside
b Stoffets rettside
c Stoffkanten
d Ønsket fald
e Tråklepunkt
f Tråklekant
<Tykt stoff>
<Normalt stoff>
<Sett fra siden>
Monter foten for skjult faldsøm “R”.
f
Velg sømtype.
g
Fjern bunnplaten så kan du bruke
h
symaskinarmen når du syr.
• Du finner mer informasjon om å sy med
symaskinarmen under “Sy tubeformede
arbeider” (side 28).
Skyv delen som du vil sy, inn på armen. Forsikre
i
deg om at stoffet mates riktig, og begynn
deretter å sy.
3
<Sett fra siden>
Brett tilbake stoffet innvendig langs
d
tråklesømmen.
<Sett fra siden>
<Tykt stoff>
<Normalt stoff>
a Stoffets vrangside
b Stoffets rettside
c Stoffkanten
d Ønsket fald
e 5 mm (3/16 tommer)
f Tråklekant
g Tråklepunkt
<Tykt stoff>
<Normalt stoff>
a Arm
Plasser stoffet slik at brettekanten på falden
j
ligger mot lederkanten på trykkfoten, og senk
trykkfothendelen.
31
Page 36
NYTTESØM
a Nåleposisjonen
a Tykt stoff
b Normalt stoff
Juster stingbredden slik at nålen så vidt treffer
k
brettekanten på falden.
Når du endrer nåleposisjonen, må du heve nålen
og deretter endre stingbredden.
Stingbredde
■ Hvis nålen går for langt over faldkanten
Hvis nålen går for langt over faldkanten, kan du
justere stingbredden slik at nålen går litt over
faldkanten ved å trykke på “+” på justeringsknappen
for stingbredde.
<Tykt stoff>
<Normalt stoff>
a Stoffets vrangsideb Stoffets rettside
• Du finner mer informasjon om justering av
stingbredde under “Valg av sømtype” (side 24).
Sørg for at brettekanten på falden ligger inn mot
l
lederkanten på trykkfoten mens du syr.
Fjern tråklestingene og snu stoffet med rettsiden opp.
m
a Stoffets vrangsideb Stoffets rettside
SY KNAPPHULL
Symaskinen kan brukes til å sy knapphull og til å sy i
knapper.
Mønsternr.
Navn på søm
Mønster
Trykkfot
modell
modell
100 sting
80/90 sting
modell
modell
modell
50 sting
60/70 sting
modell
40 sting
30 sting
modell
20 sting
<Normalt stoff>
a Stoffets vrangsideb Stoffets rettside
■ Hvis nålen ikke treffer faldkanten
Hvis nålen ikke treffer faldkanten, kan du justere
stingbredden slik at nålen går litt over faldkanten
ved å trykke på “-” på justeringsknappen for
stingbredde.
<Tykt stoff>
Knapphullsøm
Sikksakksøm
(for quilting)
A 34342929252116
A 35353030262217
A 3636313127 - -
A 3737323228 - -
A3838-----
A 39393333292318
A 404034 - - - -
A 414135 - - - -
J 464640 - - - -
32
Page 37
FORSIKTIG
A
A
a Trykkfotskala
b Knapphullslengde
(knappens diameter og tykkelse)
c 5 mm (3/16 tommer)
4
5
d 10 mm (3/8 tommer)
e 15 mm (9/16 tommer)
● Slå av maskinen før du bytter trykkfot. Ellers kan
du skade deg hvis du kommer i kontakt med
fotkontrollen eller (start/stopp-knappen), og
maskinen begynner å sy.
Maksimal lengde for et knapphull er ca. 28 mm
(1-1/8 tommer) (knappens diameter og tykkelse).
Knapphull sys fra tuppen av trykkfoten og bakover,
som vist nedenfor.
Trekk ut knapplederplaten på knapphullfot “A”,
b
og legg på knappen som knapphullet skal passe
til.
Knapphullstørrelsen er angitt.
■ Hvis knappen ikke får plass på
knapplederplaten
Legg sammen diameteren og tykkelsen på
knappen, og trekk ut knapplederplaten til
beregnet lengde. (Avstanden mellom merkene
på trykkfotskalaen er 5 mm (3/16 tommer).)
3
a Forsterkningssøm
■ Delenavn for knapphullfot “A”
a Knapplederplate
b Trykkfotskala
c Pinne
d Merker på knapphullfoten
e 5 mm (3/16 tommer)
Merk av plasseringen og lengden på knapphullet
a
på stoffet med kritt.
a Merke på stoffet
b Sy knapphull
Eksempel: For knapper med en diameter på 15 mm
(9/16 tommer) og en tykkelse på 10 mm
(3/8 tommer), skal knapplederplaten settes til
25 mm (1 tomme) på skalaen.
Monter knapphullfoten “A”.
c
Velg sømtype.
d
Før overtråden ned gjennom hullet i trykkfoten.
e
33
Page 38
NYTTESØM
Bemerk
Note
A
1
2
2
a Sprettekniv
b Pinne
a Syl
Plasser stoffet slik at den fremste enden av
f
knapphullsmerket er i flukt med de røde
merkene på siden av knapphullfoten, og senk
trykkfothendelen.
a Merke på stoffet
b Røde merker på knapphullfoten
• Når du senker trykkfoten, er det viktig at du
ikke trykker ned tuppen på trykkfoten. Det kan
føre til at knapphullet ikke får riktig størrelse.
Hev nålen og trykkfothendelen, ta bort stoffet,
i
og klipp av tråden.
Hev knapphullhendelen til utgangsposisjonen.
j
Sett en nål i enden av knapphullsømmen for å
k
unngå at sømmen kuttes, og bruk deretter en
sprettkniv til å kutte mot knappenålen og åpne
knappehullet.
Hvis det dreier seg om et øyeknapphull, bruker
du en kommersiell syl til å lage hull i den
avrundede enden av knapphullet og deretter
bruke sprettekniven til å sprette opp resten av
knapphullet.
a Ikke reduser mellomrommet.
Trekk ned knapphullhendelen så langt som
g
mulig.
a Knapphullhendel
b Støtte
Knapphullhendelen er plassert bak støtten på
knapphullfoten.
Hold enden av overtråden forsiktig i venstre
h
hånd, og begynn å sy.
● Hvis du syr tykke sømmer og stoffet ikke mates, må
du sy med grovere (lengre) sting.
Når du er ferdig med å sy, syr maskinen
automatisk forsterkningssømmer før den
stopper.
34
• Legg et tykt papir eller lignende under stoffet
før du stikker hull i det med sylen.
FORSIKTIG
● Ikke plasser hendene i spretteretningen når du
spretter opp knapphull med sprettekniven. Du
risikerer å skjære deg hvis sprettekniven glipper
taket. Ikke bruk sprettekniven til andre
oppgaver enn de den er ment for.
● Kontroller stinglengden og -bredden ved å sy et
prøveknapphull på en prøvelapp før du syr det
egentlige knapphullet.
Page 39
■ Sy knapphull i elastiske stoffer
Bruk gimpetråd når du syr knapphull i elastiske
stoffer.
Hekt gimpetråden til den delen av
a
knapphullfoten “A” som er angitt på
illustrasjonen, slik at den passer i sporene, og
knytt den forsiktig fast.
Monter knapphullfoten “A”.
b
Velg sømtype eller .
c
Juster stingbredden i henhold til tykkelsen på
d
gimpetråden.
Sy i knapper
Symaskinen kan brukes til å sy i knapper med både to og fire
hull.
Mål avstanden mellom hullene.
a
Hev trykkfothendelen, og skyv deretter
b
posisjonsbryteren for transportør til .
a Posisjonsbryter for transportør
3
Senk trykkfothendelen og knapphullhendelen,
e
og begynn å sy.
Når du er ferdig med å sy, trekker du forsiktig i
f
gimpetråden for å fjerne overflødig tråd.
Bruk en vanlig synål til å trekke gimpetråden til
g
vrangsiden av stoffet, og knytt den fast.
Bruk sprettekniven til å sprette opp den
h
midterste delen av gimpetråden i den øverste
enden av knapphullet.
Klipp bort overflødig gimpetråd.
Transportørene er senket.
Monter trykkfot “M”.
c
Legg en knapp mellom trykkfoten og stoffet.
d
• Hvis du skal sy i knapper med fire huller, syr
du først de to hullene som er nærmest deg selv.
Skyv deretter knappen slik at nålen treffer de to
hullene, og sy dem på samme måte.
35
Page 40
NYTTESØM
a Tråklesting
b Reverssøm
c Stoffets vrangside
d Enden av
glidelåsåpningen
Velg sømtype . (På modeller uten sømtypen
e
, velger du sømtypen .)
Juster stingbredden slik at den er like bred som
f
avstanden mellom hullene i knappen.
Angi stinglengden til den korteste innstillingen
g
ved å trykke på justeringsknappen for stinglengde.
Drei håndhjulet mot deg (mot klokken) for å
h
kontrollere at nålen treffer begge hullene i knappen.
Juster så stingbredden i henhold til
hullavstanden.
FORSIKTIG
● Påse at nålen ikke kommer borti knappen når du
syr, ellers kan nålen brekke eller bli bøyd.
Begynn å sy.
i
• Når du har sydd i ca. 10 sekunder på lav
hastighet, trykker du på (revers-/
forsterkningssøm-knappen) for å sy
forsterkningssting.
SY I GLIDELÅS
Du kan bruke glidelåsfoten til å sy i forskjellige typer
glidelåser, og du kan lett plassere den til høyre eller
vestre for nålen.
Mønsternr.
Navn på søm
Mønster
Rettsøm
(midtstilt)
Trykkfot
I 01010101010101
100 sting
modell
modell
modell
modell
modell
80/90 sting
50 sting
60/70 sting
modell
40 sting
30 sting
FORSIKTIG
● Slå av maskinen før du bytter trykkfot. Ellers kan
du skade deg hvis du kommer i kontakt med
fotkontrollen eller (start/stopp-knappen), og
maskinen begynner å sy.
Monter sikksakkfoten “J”.
a
Legg de to stoffdelene med rettsiden mot
b
hverandre.
Sy vanlig søm til enden av glidelåsåpningen, og
c
sy noen reverssting helt til slutt.
• Sy glidelåsåpningen (der glidelåsen skal settes
inn) med tråklesting.
modell
20 sting
Trekk overtråden ved enden av sømmen til
j
vrangsiden av stoffet, og knytt den sammen med
undertråden.
Klipp av over- og undertråden med saks ved
starten av sømmen.
Når du har festet knappen, skyver du
k
posisjonsbryteren for transportøren til og
vrir håndhjulet for å heve transportørene.
• Vanligvis er posisjonsbryteren for transportøren
i stillingen .
36
• Se “Vanlig søm” på side 30.
Åpne sømmonnet, stryk det på vrangen med
d
strykejern, rett inn midten av glidelåsen i
forhold til sømmen, og tråkle deretter glidelåsen
på plass.
a Stoffets vrangside
b Tråklesting
c Glidelås
Page 41
Fest trykkfotholderen til høyre side av stangen
Note
I
a Stangen på høyre side
b Nåleposisjonen
a Søm
b Stoffets rettside
c Tråklesting
d Enden av
glidelåsåpningen
a Venstre side av stangen
b Nåleposisjonen
e
på glidelåsfot “I”.
Velg sømtype .
f
FORSIKTIG
● Vri svinghjulet for hånd for å kontrollere at
nålen ikke treffer trykkfoten før du begynner å
sy. Hvis du velger en annen sømtype, vil nålen
treffe trykkfoten og brekke. Du kan også bli
skadet.
● Hvis trykkfoten kommer i berøring med
glidelåsskyveren, må du la nålen stå i stoffet og
heve trykkfoten. Flytt glidelåsskyveren slik at den
ikke kommer i berøring med trykkfoten, senk
trykkfoten, og fortsett å sy.
● Hvis du vil sy med glidelåsen på venstre side av
trykkfoten, fester du trykkfoten til venstre side av
stangen på glidelåsfot “I” i trinn
e.
I
Når du er ferdig med å sy, fjerner du
h
tråklestingene.
3
Fortsett å sy stoffet med rettsiden opp og
g
glidelåsen på høyre side av trykkfoten.
Sy stingene i rekkefølge, fra
a til c.
FORSIKTIG
● Pass på at nålen ikke treffer glidelåsen under
syingen. Hvis nålen treffer glidelåsen, kan nålen
knekke og du kan bli skadet.
SY ELASTISK STOFF OG
STRIKK
Symaskinen kan brukes til sying av elastiske stoffer og
strikk.
Mønsternr.
Navn på søm
Mønster
Trykkfot
Elastisk
rettsøm
3-punkts
sikksakksøm
Sy i strikkJ2121-----
J 03030303030303
J 05050505050505
modell
modell
100 sting
modell
modell
modell
40 sting
30 sting
modell
20 sting
80/90 sting
50 sting
60/70 sting
FORSIKTIG
● Slå av maskinen før du bytter trykkfot. Ellers kan
du skade deg hvis du kommer i kontakt med
fotkontrollen eller (start/stopp-knappen), og
maskinen begynner å sy.
Vær oppmerksom på følgende når du utfører følgende
syoperasjoner.
modell
37
Page 42
NYTTESØM
a Strikk
b Pinne
Elastisk rettsøm
Monter sikksakkfoten “J”.
a
Velg sømtype .
b
Sy stoffet uten å strekke det.
c
Sy i strikk
Når du syr strikk i mansjettene eller rundt livet på et
plagg, vil de ferdige målene være de samme som
strikken når den er strukket ut. Det er derfor viktig at du
velger riktig lengde på strikken.
Fest strikken med knappenåler til stoffets
a
vrangside.
Fest strikken til stoffet med knappenåler på flere
punkter, slik at strikken er jevnt plassert på stoffet.
APPLIKASJONSSØM,
PATCHWORK-SØM OG QUILTING
Nedenfor finner du en oversikt over sømtypene som
kan brukes til applikasjon, patchwork og quilting.
Mønsternr.
Navn på søm
Mønster
Trykkfot
SikksakksømJ 04040404040404
Sikksakksøm
(for quilting)
Applikasjonssøm
Applikasjonssøm
(for quilting)
Rettsøm for
sammensying
J 464640 - - - -
J 12121111111111
J 474741 - - - -
J 484842 - - - -
J 434337 - - - -
J 444438 - - - -
modell
modell
100 sting
80/90 sting
60/70 sting
modell
modell
modell
50 sting
modell
40 sting
30 sting
20 sting
modell
Monter sikksakkfoten “J”.
b
Velg sømtype.
c
Sy strikken til stoffet samtidig som du strekker
d
strikken, slik at den blir like lang som stoffet den
sys på.
Trekk i stoffet bak trykkfoten med venstre hånd
samtidig som du trekker i stoffet ved knappenålen
nærmest tuppen av trykkfoten med høyre hånd.
FORSIKTIG
●
Påse at nålen ikke treffer noen knappenåler når du
syr, ellers kan nålen brekke eller bli bøyd.
J 151514141414 -
Skjøtesøm
Quilting med
håndsydd
utseende
Quilting
stolpesøm
J 16161515151514
J 171716161616 -
J 4545393531 - -
J 494943 - - - -
FORSIKTIG
● Slå av maskinen før du bytter trykkfot. Ellers kan
du skade deg hvis du kommer i kontakt med
fotkontrollen eller (start/stopp-knappen), og
maskinen begynner å sy.
38
Page 43
Note
Note
Bemerk
Applikasjon
1
a 6,5 mm (1/4 tommer)
1
a 6,5 mm (1/4 tommer)
Du kan lage applikasjoner ved å klippe en bit av et
annet stoffstykke og bruke det som dekorasjon.
Tråkle det utklipte designet til stoffet.
a
FORSIKTIG
● Hvis du bruker lim til å holde det utklipte
designet på plass på stoffet, må du passe på at
limet ikke brukes på områder som skal sys med
maskinen. Hvis det kommer lim på nålen eller i
spolehuset, kan dette gi skade på maskinen.
Monter sikksakkfoten “J”.
b
Velg sømtype .
c
Sy langs kanten på stoffet og la nålen sy på
d
utsiden av stoffet til høyre.
Sammensying
Å sy sammen to stoffstykker kalles “sammensying”.
Lappen bør ha et sømmonn på 6,5 mm (1/4 tommer).
Sy en rettsøm for sammensying 6,5 mm (1/4 tommer)
fra enten høyre eller venstre side av trykkfoten.
Tråkle langs sømmonnet på stoffstykkene du vil
a
sy sammen, eller fest dem med knappenåler.
Monter sikksakkfoten “J”.
b
Velg sømtype eller .
c
Sørg for at stoffkanten ligger inn mot siden av
d
trykkfoten mens du syr.
■ Lage sømmonn på høyre side
Legg høyre side av trykkfoten kant i kant med
stoffkanten, og sy med sømtype .
3
a Applikasjonsstoff
b Nåleposisjonen
Fjern tråklestingene om nødvendig.
e
● Lag forsterkende rette sting i begynnelsen og slutten
av sømmen.
FORSIKTIG
● Pass på at nålen ikke treffer en knappenål under
syingen, ettersom nålen kan knekke. Du kan
også bli skadet.
Patchwork-søm
Brett kanten på det øverste stofflaget, og plasser
a
det over det underste laget.
Sy de to stykkene sammen, slik at mønsteret
b
strekker seg over begge stoffstykkene.
■ Lage sømmonn på venstre side
Legg venstre side av trykkfoten kant i kant med
stoffkanten, og sy med sømtype .
● Hvis du vil endre bredden på sømmonnet
(nåleposisjonen), må du justere stingbredden. Du
finner mer informasjon under “Endre nåleposisjon”
(side 30).
Quilting
Å sy fast vatt mellom to stofflag, kalles “quilting”.
Quiltprodukter sys lett ved hjelp av den valgfrie
vandrefoten og den valgfrie quilteguiden.
● Bare bruk vandrefoten med rettsøm eller
sikksakksøm. Ikke bruk andre mønstre. Du kan ikke
sy reverssøm med vandrefoten.
39
Page 44
NYTTESØM
Bemerk
a Tilkoblingsgaffel
b Nålklemmeskrue
c Skrue for
trykkfotholder
a Tapp på quiltefoten
b Skrue for
trykkfotholder
c Nålklemmeskrue
Tråkle fast stoffet som skal quiltes.
a
Fjern trykkfoten og trykkfotholderen.
b
• Du finner mer informasjon under “Fjerne
trykkfotholderen” (side 23).
Fest vandrefotens tilkoblingsgaffel på
c
nåleskruen, senk trykkfothendelen og bruk
trykkfotholderskruen til å feste vandrefoten til
trykkfotstangen.
FORSIKTIG
● Bruk den skiveformede skrutrekkeren til å
stramme skruen. Hvis skruen er løs, kan nålen
treffe trykkfoten, og du kan komme til skade.
Husk å vri svinghjulet mot maskinens forside for å
●
kontrollere at nålen ikke treffer trykkfoten. Hvis
nålen treffer trykkfoten, kan du komme til skade.
Sett stangen på quilteguiden inn i hullet på
a
baksiden av vandrefoten eller trykkfotholderen.
Vandrefot Trykkfotholder
Juster stanglengden, slik at quilteguiden ligger i
b
samsvar med sømmen som allerede er sydd.
Frihåndsquilting
Til frihåndsquiltning kan transportøren senkes (med
bryteren i transportørstilling), så stoffet kan bevege seg
fritt i vilkårlig retning.
Den valgfrie quiltefoten brukes ved frihåndsquilting.
Velg sømtype , eller .
d
Plasser en hånd på hver side av trykkfoten, og
e
før stoffet gjennom symaskinen med en jevn
bevegelse mens du syr.
● Når du bruker vandrefoten, må du sy med lav eller
middels hastighet.
■ Bruke den valgfrie quilteguiden
Bruk quilteguiden når du skal sy parallelle sømmer
med likt mellomrom.
Fjern trykkfoten og trykkfotholderen.
a
• Du finner mer informasjon under “Fjerne
trykkfotholderen” (side 23).
Sett quiltefoten på linje med trykkfotstangens
b
nederste venstre side.
Tappen på quiltefoten skal ligge over
nålklemmeskruen.
40
Page 45
Hold quiltefoten på plass med høyre hånd, og stram
a Skrue for
trykkfotholder
c
til skruen på trykkfotholderen med venstre hånd,
ved hjelp av den skiveformede skrutrekkeren.
FORSIKTIG
● Sørg for å stramme skruen tilstrekkelig med den
skiveformede skrutrekkeren, ellers kan nålen
komme i kontakt med trykkfoten, slik at den
brekker eller bøyes.
Når du er ferdig å sy, skyver du posisjonsbryteren
g
for transportøren til og vrir håndhjulet for å
heve transportørene.
• Vanligvis er posisjonsbryteren for transportøren
i stillingen .
FORSTERKNINGSSØM
Forsterk punkter som er spesielt utsatt for slitasje, for
eksempel ermehull, innersømmer og lommehjørner.
Mønsternr.
Navn på søm
Mønster
Tredobbel
elastisk rettsøm
Trykkfot
J 02020202020202
100 sting
modell
modell
modell
modell
modell
80/90 sting
50 sting
60/70 sting
modell
40 sting
30 sting
modell
20 sting
3
Skyv posisjonsbryteren for transportør til .
d
a Posisjonsbryter for transportør
Transportørene er senket.
Slå på symaskinen, og velg søm.
e
Hold stoffet stramt med begge hender, og drei
f
det i henhold til mønsteret.
I begynnelsen og slutten av sømmen sys en
forsterkningssøm.
TverrsømA 42423634302419
FORSIKTIG
● Slå av maskinen før du bytter trykkfot. Ellers kan
du skade deg hvis du kommer i kontakt med
fotkontrollen eller (start/stopp-knappen), og
maskinen begynner å sy.
Tredobbel elastisk rettsøm
Bruk tredobbelt elastisk rettsøm til å forsterke ermehull
og innersømmer.
Monter sikksakkfoten “J”.
a
Velg sømtype .
b
Begynn å sy.
c
• Du finner mer informasjon under “Begynne å
sy” (side 25).
Tverrsøm
Tverrsøm brukes til å forsterke punkter som utsettes for
slitasje, for eksempel lommehjørner og åpninger.
Nedenfor vises fremgangsmåten for å sy tverrsømmer
på lommehjørner.
a Mønster
41
Page 46
NYTTESØM
Note
a Trykkfotskala
b Lengden på
tverrsømmen
c 5 mm (3/16 tommer)
1
a 2 mm
(1/16 tommer)
Avgjør hvor lang tverrsømmen skal være.
a
Juster knapplederplaten på knapphullfoten “A” til
ønsket lengde. (Avstanden mellom merkene på
trykkfotskalaen er 5 mm (3/16 tommer).)
• Du kan sy tverrsømmer med en maksimal
lengde på ca. 28 mm (1–1/8 tommer).
Monter knapphullfoten “A”.
b
Velg sømtype .
c
Plasser stoffet slik at åpningen på lommen
d
vender mot deg, og senk trykkfothendelen slik at
nålen senkes ned 2 mm (1/16 tommer) foran
åpningen på lommen.
Trekk ned knapphullhendelen så langt som
e
mulig.
a Knapphullhendel
b Støtte
Knapphullhendelen er plassert bak støtten på
knapphullfoten.
Hold enden av overtråden forsiktig i venstre
f
hånd, og begynn å sy.
Når du er ferdig med å sy, syr maskinen
automatisk forsterkningssømmer før den
stopper.
Hev nålen og trykkfothendelen, ta bort stoffet,
g
og klipp av tråden.
Før overtråden ned gjennom hullet i trykkfoten.
• Når du senker trykkfoten, er det viktig at du
ikke trykker ned tuppen på trykkfoten, da dette
kan føre til at tverrsømmen ikke får riktig
størrelse.
a Ikke reduser mellomrommet.
Hev knapphullhendelen til utgangsposisjonen.
h
● Hvis stoffet ikke mates (hvis det for eksempel er for
tykt), kan du forsøke å øke stinglengden. Du finner
mer informasjon under “Valg av sømtype” (side 24).
DEKORSØM
Symaskinen kan brukes til å sy et stort utvalg
dekorsømmer.
Mønsternr.
Navn på søm
Mønster
Trykkfot
modell
modell
modell
modell
modell
40 sting
30 sting
modell
Fagottsøm
100 sting
80/90 sting
J 19191717171715
J 202018181818 -
50 sting
60/70 sting
20 sting
modell
42
Page 47
Navn på søm
1
2
3
Mønsternr.
Mønster
Trykkfot
J 151514141414 -
100 sting
modell
modell
modell
modell
modell
50 sting
80/90 sting
60/70 sting
40 sting
FORSIKTIG
modell
modell
30 sting
20 sting
● Slå av maskinen før du bytter trykkfot. Ellers kan
du skade deg hvis du kommer i kontakt med
fotkontrollen eller (start/stopp-knappen), og
maskinen begynner å sy.
Skjøtesøm
LeggkantesømJ 13131212121212
VaffelsømJ1818-----
Flat tungesømN 14141313131313
Dekorsøm
J 16161515151514
J 171716161616 -
J 2222191919 - -
J 2323202020 - -
J 24242121 - - -
2525 222221--
N
N 262623232219 -
N 272724242320 -
N 28282525 - - -
N 2929262624 - -
N 30302727 - - -
Fagottsøm
Å sy sammen to stoffer som ligger kant i kant, kalles
“fagottsøm”. Denne typen søm brukes på bluser og
barneklær. Jo tykkere tråd som brukes til denne
sømmen, desto mer dekorativt blir resultatet.
Press de to stoffstykkene langs sømmene med et
a
strykejern.
Tråkle de to stykkene fast til et stykke papir eller
b
vannløselig stabilisering, med et mellomrom på
ca. 4,0 mm (3/16 tommer) mellom dem.
• Det kan være lurt å tegne en strek langs midten
av det tynne papiret eller den vannløselige
stabiliseringen.
a Tynt papir eller vannløselig stabilisering
b Tråklesting
c 4 mm (3/16 tommer)
Monter sikksakkfoten “J”.
c
Velg sømtype eller .
d
Angi stingbredden til 7,0 mm (1/4 tommer).
e
• Du finner mer informasjon under “Valg av
sømtype” (side 24).
Midten av trykkfoten skal ligge midt mellom de
f
to stoffstykkene mens du syr.
3
Dekorsøm
N 31312828 - - -
N3232-----
N3333-----
Fjern papiret når du er ferdig med å sy.
g
43
Page 48
NYTTESØM
1
Tungesøm
Det bølgeformede, gjentatte mønsteret som ser ut som
små tunger, kalles “tungesøm”. Denne typen søm
brukes på blusekrager og som dekorsøm langs kantene
på lommetørklær.
Monter monogramfoten “N”.
a
Sy parallelle sømmer med et mellomrom på
c
10 mm (3/8 tommer).
Velg sømtype .
b
Sy langs stoffkanten, men sørg for at du ikke syr
c
direkte på kanten av stoffet.
• Et ekstra bra resultat får du hvis du sprayer
stoffet med stivelse og stryker det med et varmt
strykejern før du begynner å sy.
Klipp bort overflødig stoff langs sømmen.
d
• Vær forsiktig så du ikke klipper i selve
sømmen.
Vaffelsøm
Dekorsøm laget ved å sy eller brodere på tvers av
rynkesøm, kalles “vaffelsøm”. Denne typen søm brukes
som pynt på bluseliv eller mansjetter.
Vaffelsømmen gir stoffet struktur og elastisitet.
a 10 mm (3/8 tommer)
• Ikke sy revers-/forsterkningssømmer eller å
klipp av tråden.
Trekk i undertråden for å lage rynker.
d
Jevn ut rynkene ved hjelp av et strykejern.
Velg sømtype eller .
e
Sy mellom rettsømmene.
f
Trekk ut trådene i rettsømmene.
g
Monter sikksakkfoten “J”.
a
Velg rettsøm, juster stinglengden til 4,0 mm
b
(3/16 tommer) og reduser trådspenningen.
• Du finner mer informasjon under “Valg av
sømtype” (side 24) og “Trådspenning”
(side 26).
44
Page 49
Leggkantesøm
1
a Stoffets vrangside
b 6,5 mm (1/4 tommer)
sømmonn
c Rettsøm
a Stoffets rettside
Rynker som ser ut som små tunger, kalles “leggkanter”.
Denne typen søm brukes som pynt på bluser eller
mansjetter av tynt stoff.
Brett stoffet diagonalt.
a
Monter sikksakkfoten “J”.
b
Velg sømtype og øk trådspenningen.
c
• Du finner mer informasjon under “Valg av
sømtype” (side 24).
Sørg for at nålen senkes like utenfor stoffkanten
d
mens du syr.
Sy sammen to stoffstykker på rettsiden og press
b
ned sømmonnet.
Velg sømtype , eller .
c
Vend stoffet, slik at rettsiden vender opp, og sy
d
over sømmen. Pass på at midten av trykkfoten
ligger på linje med sømmen.
Pyntesøm
Når du syr med vingenålen, blir hullene etter nålen
større en normalt. Resultatet blir en blondelignende
dekorsøm. Denne sømtypen brukes til å dekorere
falder og duker av tynt eller middels tykt stoff samt
enkeltvevde stoffer.
3
a Nåleposisjonen
Brett ut stoffet og stryk leggkantene ned til én side.
e
Skjøtesøm
Du kan bruke dekorsøm til å dekke over sømmen
mellom to sammensydde stoffstykker. Dette brukes ofte
i forbindelse med quilting.
Monter sikksakkfoten “J”.
a
FORSIKTIG
● Hvis nålitræderen brukes sammen med
vingenålen, risikerer du at symaskinen skades.
Før tråden gjennom nåløyet fra forsiden til
baksiden, for hånd. Du finner mer informasjon
under “Træ overtråd” (side 15).
Fest vingenålen.
a
• Bruk en vingenål av typen 130/705H 100/16.
• Du finner mer informasjon om hvordan du
setter inn nåler under “Bytte nål” (side 20).
Monter monogramfoten “N”.
b
Velg sømtype , , , , , , eller
c
.
45
Page 50
NYTTESØM
Note
N
N
FORSIKTIG
● Angi en stingbredde på 6,0 mm (15/64 tommer)
eller mindre, eller risikerer du at nålen bøyes
eller brekker.
● Når du har justert stingbredden, dreier du
håndhjulet sakte mot deg (mot klokken)
samtidig som du sjekker at nålen ikke kommer i
berøring med trykkfoten. Hvis den treffer
trykkfoten, kan nålen bli bøyd eller brekke.
Begynn å sy.
d
SY FIGURER
(For modeller med figursøm)
Du kan sy 55 figurer ved å følge fremgangsmåten
nedenfor.
Velg figurer
■ Velg en figur
[Eksempel] Velge sømtype “C” (Nr. 03).
Slå på symaskinen.
a
Trykk på figursømtasten, og bekreft at
b
figursømindikator lyser.
a Figursømtast
b Figursømindikator
● Når du velger en figur, sjekker du at det ikke finnes
noen figurer i minnet.
• Du finner mer informasjon under trinn
“Valg av sømtype” (side 24).
Trykk på “+” på (justeringsknapp for
d
stingbredde) for å legge inn figuren du har valgt.
Du ser følgende på LCD-displayet.
N
a Valgt mønsternummer.
b Plasseringen for det valgte mønsternummeret.
c Totalt antall figurer som er lagt inn
Monter trykkfoten som angis på LCD-displayet.
e
a Trykkfoten du må bruke
• Du finner mer informasjon under “Bytte
trykkfot” (side 22).
Hvis du bare vil sy denne ene figuren, begynner
f
du å sy.
Hvis du vil sy flere figurer, går du til trinn
“Kombiner figurer” (side 46).
• Du finner mer informasjon om hvordan du syr
figurer under “Sy figursøm” (side 48).
■ Kombiner figurer
Du kan enkelt sy navn, meldinger osv. ved å
kombinere figursømmen. Du kan kombinere opptil
35 figurer.
Indikatoren viser at det ikke finnes noen lagrede figurer.
Hvis det finnes figurer i minnet, sletter du dem. Du
finner mer informasjon under “Slett figurer” (side 48).
Trykk på (sømvalgtaster) for å velge
c
mønster Nr. 03.
46
Page 51
Trykk på “+” på (justeringsknapp for
Note
Note
Note
Note
Note
N
N
N
N
N
N
c
stingbredde) for å legge inn den valgte figuren.
Gjenta trinn b ogc for å legge til “M”
d
(Nr. 13) og “M” (Nr. 05).
●
For å legge inn et mellomrom velger du “_” (Nr. 30).
Når du har kombinert figurene, sjekker du
e
figurene du har skrevet inn samt rekkefølgen på
dem.
• Du finner mer informasjon om hvordan du
sjekker figurer under “Sjekk figurer” (side 48).
Trykk på nyttesømtasten.
a
a Nyttesømtast
Trykk på figursømtasten.
b
a Figursømtast
Legg til nye figurer ved å følge fremgangsmåten
c
som er beskrevet i “Kombiner figurer” (side 46).
Nye figurer legges til ved siden av den siste
figuren i kombinasjonen.
Slik lager du en ny kombinasjon etter at du har sydd
■
3
● Du kan bare legge til nye figurer ved siden av den
siste figuren. Du kan ikke sette inn nye figurer
mellom figurer eller foran den første figuren i
rekken.
Begynn å sy når du har sjekket figurene du har
f
lagt inn.
• Du finner mer informasjon om hvordan du syr
figurer under “Sy figursøm” (side 48).
● Figurkombinasjonen blir lagret i minnet selv om du
slår av maskinen.
■ Slik legger du til flere figurer etter at du har sydd
Etter at du har sydd en figurkombinasjon, kan du
legge til figurer i kombinasjonen ved bruk av
følgende metode.
● Når du er ferdig å sy, vises mønsternummeret for
den første figuren i den gjeldende kombinasjonen
på LCD-displayet.
● Når du er ferdig å sy, vises mønsternummeret for
den første figuren i den gjeldende kombinasjonen
på LCD-displayet.
Velg den første figuren i den nye
a
kombinasjonen.
Trykk på “+” på (justeringsknapp for
b
stingbredde).
N
Den gamle figurkombinasjonen fjernes fra
minnet, og mønsternummeret som vises på
LCD-displayet, legges inn som den første
figuren i en ny kombinasjon.
Legg til nye figurer ved å følge fremgangsmåten
c
som er beskrevet i “Kombiner figurer” (side 46).
47
Page 52
NYTTESØM
Note
Note
N
N
N
Sjekk figurer
Du kan sjekke figurer i en kombinasjon ved å bruke følgende
metode.
Trykk på “+” eller “-” på (justeringsknapp
a
for stinglengde) flere ganger.
Nå skal du se figurene du har lagt inn, én etter én
på LCD-displayet.
Du kan sjekke mønsternummeret og plasseringen
for hver figur.
Monter monogramfoten “N”.
b
• Du finner mer informasjon under “Bytte
trykkfot” (side 22).
Begynn å sy.
c
a Justeringsknapp for stinglengde
b Plasseringen for det valgte mønsternummeret.
c Totalt antall figurer i kombinasjonen
d Valgt mønsternummer.
Slett figurer
Du kan slette figurer fra kombinasjonen.
Trykk på “-” på (justeringsknapp for
a
stingbredde) for å slette den siste figuren i
kombinasjonen.
Den siste figuren blir slettet.
● Gjenta trinn afor å slette flere figurer.
● Du kan bare slette den siste figuren i en
kombinasjon.
Sømmen sys i retningen som pilen viser.
● Når du syr figurer, syr maskinen automatisk
forsterkningssøm for hver figur.
● Når du syr, ser du mønsternummeret for figuren du
syr for øyeblikket.
Når du er ferdig å sy, bruker du saksen til å
d
klippe bort overflødig tråd ved begynnelsen av
sømmen og mellom figurene.
Sy figursøm
All figursøm sys med monogramfoten “N”.
Velg figursøm.
a
• Du finner mer informasjon under “Velg
figurer” (side 46)
48
Page 53
Note
Note
Note
SØMJUSTERING
N
A
B
C
(For modeller med figursøm)
Noen ganger blir ikke sømmønsteret ditt helt som det
skal, avhengig av hvor tykt stoffet ditt er, hvilket
stabiliserende materiale du har brukt, hastighet osv.
Hvis syingen ikke blir som det skal, kan du prøvesy ved
å bruke de samme innstillingene som når du syr på
ekte, og juster mønsteret som vist nedenfor.
● Figursøm “034” (Nr. 31 + Nr. 34 + Nr. 35) brukes
for å gjøre justeringer.
Velg Nr. 59 (for å gjøre justeringer).
d
LCD-displayet går i sømjusteringsmodus.
Antall kombinerte figurer (1) endres til “--”.
Juster figursømmen ved å trykke på
e
(Justeringsknapp for stinglengde).
Hver gang du trykker på “+” eller “-” på
(justeringsknapp for stinglengde) blir stingene
bredere eller smalere.
Monter monogramfoten “N”.
a
• Du finner mer informasjon under “Bytte
trykkfot” (side 22).
Kombiner figursøm “034” (Nr. 31 + Nr. 34 +
b
Nr. 35).
• Du finner mer informasjon under “Kombiner
figurer” (side 46).
Når du har opprettet kombinasjonen, ser du
følgende på LCD-displayet.
Sy figurkombinasjonen, og se hvordan det blir.
c
• Du finner mer informasjon under
“Sy figursøm” (side 48).
a Nr. for å gjøre justeringer
b Sømjusteringsnivå
c Gjør stingene bredere
d Gjør stingene smalere
Hvis mønsteret er for tett (B)
Trykk på “+” på (justeringsknapp for
stinglengde) for å gjøre stingene bredere.
Hvis mønsteret er strukket for mye
(Sømmen “0” har et mellomrom.) (C)
Trykk på “-” på (justeringsknapp for
stinglengde) for å gjøre stingene smalere.
● Sømjusteringsnivået kan angis mellom -9 og 9.
● Innstillingen lagres i minnet selv om du slår av
maskinen.
Sy figurene “034” igjen.
f
3
A: Sydd riktig
(med nok plass mellom figurene)
B: For tett eller uten form
(Det er ikke nok plass mellom figurene.)
C: Strukket for mye
(Sømmen “0” har et mellomrom.)
Hvis mønsteret du har sydd, ikke ser ut som A,
følger du disse trinnene for å justere sømmen.
●
Du kan sy mens du er i sømjusteringsmodus.
Hvis sømmønsteret fortsatt ikke blir som det skal,
justerer du sømmen på nytt. Juster sømmen inntil
sømmønsteret blir som det skal.
Når du har justert mønsteret, trykker du på
g
nyttesømtasten én gang. Og deretter trykker du
på figursømtasten.
N
Displayet går tilbake til vanlig figursømmodus.
49
Page 54
TILLEGG
4TILLEGG
SØMINNSTILLINGER
Den følgende tabellen beskriver bruksområder, stinglengder og stingbredder for nyttesøm og hvorvidt dobbeltnålen
kan brukes.
FORSIKTIG
● Når du bruker dobbeltnålen, må du velge en stingbredde på 5,0 mm (3/16 tommer) eller mindre for å unngå
at nålen brekker og maskinen blir skadet.
● Dobbeltnålen må alltid brukes sammen med sikksakkfot “J”, ellers risikerer du at nålen brekker eller at
maskinen skades.
Nyttesøm
)
/
)
forst.
(
rev.
(
Vandrefot
Revers
Forsterkning
*
Rev.
Ja
*
Rev.
Ja
*
Rev.
Ja
Mønsternr.
Mønster
Trykkfot
modell
modell
modell
modell
modell
modell
90 sting
80 sting
70 sting
100 sting
J 000000000000000000
010101------
J
---0101 0101 01 01-
J 020202020202020202
J 030303030303030303
J 040404040404040404
J 050505050505050505
G 060606060606060606
G 070707070707070707
J 080808080808080808
J090909------
60 sting
modell
50 sting
40 sting
Stingbredde
[mm
Navn på søm/
Bruksområde
modell
modell
30 sting
20 sting
Rettsøm (venstre)
Vanlig søm, rynkesøm eller
plissésøm osv.
Rettsøm (midtstilt)
Sy i glidelås, vanlig søm,
rynkesøm eller plissésøm
osv.
Tredobbel elastisk rettsøm
Sy i ermer, innersømmer,
elastiske stoffer og
dekorsøm
Elastisk rettsøm
Sy elastiske stoffer og
dekorsøm
Sikksakksøm
Overkastsøm og feste av
applikasjoner
3-punkts sikksakksøm
Overkasting på middels
kraftige stoffer eller
elastiske stoffer, sy i strikk,
stopping osv.
Overkastsøm
Overkasting på tynne eller
middels kraftige stoffer
Overkastsøm
Overkasting på tykke
stoffer
Overkastsøm
Overkasting på elastiske
stoffer
Overkastsøm
Overkastsøm på elastiske
stoffer
(tommer)]
Automatisk
Manuell
0,0 (0)
0,0–7,0
(0–1/4)
3,5 (1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0 (0)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,0 (1/16)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
3,5 (1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
5,0 (3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
3,5 (1/8)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
5,0 (3/16)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
5,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
5,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
Stinglengde
[mm
(tommer)]
Automatisk
Manuell
2,5 (3/32)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
2,5 (3/32)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
2,5 (3/32)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
2,5 (3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,4 (1/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
1,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,0 (1/16)
–4,0
1,0
(1/16–3/16)
2,5 (3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
2,5 (3/32)
0,5–4,0
(1/32–3/16)
2,5 (3/32)
0,5–4,0
(1/32–3/16)
Dobbeltnål
**
Ja
(J)
**
Ja
(J)
**
Ja
NeiForst.
(J)
Ja
NeiForst.
(J)
**
Ja
(J)
**
Ja
NeiForst.
(J)
NeiNeiForst.
NeiNeiForst.
**
Ja
NeiForst.
(J)
**
Ja
NeiForst.
(J)
Søm
*Ikke bruk reverssøm.
**Angi en stingbredde på 5,0 mm (3/16 tommer) eller mindre.
50
Page 55
Mønsternr.
Navn på søm/
Mønster
Trykkfot
modell
modell
modell
modell
modell
modell
90 sting
80 sting
70 sting
100 sting
R 101010090909090909
R 111111101010101010
J 121212111111111111
J 131313121212121212
N 141414131313131313
J 1515151414141414 -
J 161616151515151514
J 1717171616161616 -
J181818------
J 191919171717171715
J 2020201818181818 -
J212121------
J 22222219191919 - -
J 23232320202020 - -
J 242424212121 - - -
25 2525 2222 22 21--
N
N 2626262323232219 -
N 2727272424242320 -
60 sting
modell
50 sting
40 sting
modell
30 sting
20 sting
Bruksområde
modell
Skjult faldsøm
Skjult faldsøm på middels
kraftige stoffer
Skjult faldsøm
Skjult faldsøm på elastiske
stoffer
Applikasjonssøm
Applikasjonssøm
Leggkantesøm
Leggkantesøm
Flat tungesøm
Tungesøm
Skjøtesøm
Patchwork-søm og
dekorsøm
Skjøtesøm
Patchwork-søm, dekorsøm
og overkasting på begge
stoffstykkene, som for
eksempel på trikot
Skjøtesøm
Patchwork-søm og
dekorsøm
Vaffelsøm
Vaffelsøm og dekorsøm
Fagottsøm
Fagottsøm, vaffelsøm og
dekorsøm
Fagottsøm
Fagottsøm, vaffelsøm og
dekorsøm
Sy i strikk
Sy i strikk på elastiske
stoffer
Dekorsøm
Dekorsøm
Dekorsøm
Dekorsøm
Dekorsøm
Dekorsøm
Dekorsøm
Dekorsøm og feste av
strikk
Dekorsøm
Sy blonder, dekorfaldsøm,
pyntesøm osv.
Dekorsøm
Dekorfaldsøm, pyntesøm
osv.
**Angi en stingbredde på 5,0 mm (3/16 tommer) eller mindre.
Stingbredde
[mm
(tommer)]
Automatisk
Manuell
0 (0)
-3 3
0 (0)
-3 3
3,5 (1/8)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
4,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
5,0 (3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
4,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
5,0 (3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
5,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
5,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
5,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
5,0 (3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
4,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
4,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
4,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
5,5 (7/32)
0,0–7,0
(0–1/4)
5,0 (3/16)
1,5–7,0
(1/64–1/4)
3,5 (1/8)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
6,0 (15/64)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
Stinglengde
[mm
(tommer)]
Automatisk
Manuell
2,0 (1/16)
1,0–3,5
(1/16–1/8)
2,0 (1/16)
1,0–3,5
(1/16–1/8)
2,5 (3/32)
1,6–4,0
(1/16–3/16)
2,5 (3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
0,5 (1/32)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
1,2 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,5 (3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,2 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,6 (1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
2,5 (3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
2,5 (3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
3,0 (1/8)
2,0–4,0
(1/16–3/16)
2,5 (3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,6 (1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,5 (3/32)
1,6–4,0
(1/16–3/16)
3,0 (1/8)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
/
)
rev.
(
Vandrefot
Dobbeltnål
NeiNeiForst.
NeiNeiForst.
**
Ja
(J)
**
Ja
(J)
**
Ja
(J)
**
Ja
(J)
**
Ja
(J)
**
Ja
(J)
**
Ja
(J)
**
Ja
(J)
**
Ja
(J)
**
Ja
(J)
NeiNeiForst.
**
Ja
(J)
**
Ja
(J)
**
Ja
(J)
NeiNeiForst.
NeiNeiForst.
Revers
NeiForst.
NeiForst.
NeiForst.
NeiForst.
NeiForst.
NeiForst.
NeiForst.
NeiForst.
NeiForst.
NeiForst.
NeiForst.
NeiForst.
NeiForst.
)
forst.
(
Forsterkning
Søm
4
51
Page 56
TILLEGG
Mønsternr.
Mønster
Trykkfot
modell
modell
modell
modell
90 sting
100 sting
N 282828252525 - - -
N 29292926262624 - -
N 303030272727 - - -
N 313131282828 - - -
N323232------
N333333------
A 343434292929252116
A 353535303030262217
A 36363631313127 - -
A 37373732323228 - -
A383838------
A 393939333333292318
A 4040403434 - - - -
A 4141413535 - - - -
A 424242363634302419
J 4343433737 - - - -
J 4444443838 - - - -
80 sting
modell
70 sting
60 sting
50 sting
***Aut. forst.: Automatisk forsterkning
52
Stingbredde
[mm
Navn på søm/
Bruksområde
modell
modell
modell
40 sting
modell
30 sting
20 sting
Dekorsøm
Dekorfaldsøm på tynne,
middels kraftige og
enkeltvevde stoffer,
pyntesøm osv.
Dekorsøm
Dekorfaldsøm på tynne,
middels kraftige og
enkeltvevde stoffer,
pyntesøm osv.
Dekorsøm
Dekorfaldsøm på tynne,
middels kraftige og
enkeltvevde stoffer,
pyntesøm osv.
Dekorsøm
Dekorfaldsøm på tynne,
middels kraftige og
enkeltvevde stoffer,
pyntesøm osv.
Dekorsøm
Dekorsøm, vaffelsøm,
pyntesøm osv.
Dekorsøm
Dekorsøm, vaffelsøm,
pyntesøm osv.
Knapphullsøm
Vannrette knapphull i
tynne eller middels kraftige
stoffer
Knapphullsøm
Festede knapphull i stoffer
med stabiliseringsmateriale
Knapphullsøm
Knapphull i elastiske stof fer
eller strikkede stoffer
Knapphullsøm
Knapphull i elastiske stoffer
Knapphullsøm
Bundne knapphull
Knapphullsøm
Øyeknapphull for tykke
eller loete stoffer
Knapphullsøm
Øyeknappfull for tykke
stoffer og middels tykke
stoffer
Knapphullsøm
Øyeknapphull for tykke
eller loete stoffer
Tverrsøm
Forsterke åpninger og
områder der sømmen lett
kan løsne
Rettsøm for sammensying
Rettsøm for sammensying
(med et sømmonn på
6,5 mm fra høyre kant av
trykkfoten)
Rettsøm for sammensying
Rettsøm for sammensying
(med et sømmonn på
6,5 mm fra venstre kant av
trykkfoten)
**Angi en stingbredde på 5,0 mm (3/16 tommer) eller mindre.
Stingbredde
[mm
(tommer)]
Automatisk
Manuell
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
5,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
Stinglengde
[mm
(tommer)]
Automatisk
Manuell
2,5 (3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,6 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,6 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,5 (3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,6 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,5 (3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,6 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,4 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
/
)
rev.
(
Vandrefot
Dobbeltnål
NeiNeiForst.
NeiNeiForst.
NeiNeiForst.
NeiNeiForst.
NeiNeiForst.
NeiNeiForst.
NeiNeiForst.
NeiNeiForst.
NeiNeiForst.
NeiNeiForst.
NeiNeiForst.
NeiNeiForst.
NeiNeiForst.
NeiNeiForst.
**
Ja
(J)
**
Ja
(J)
**
Ja
(J)
Revers
NeiForst.
NeiForst.
NeiForst.
)
forst.
(
Forsterkning
Søm
54
Page 59
Mønsternr.
Navn på søm/
Mønster
Trykkfot
modell
modell
modell
modell
modell
modell
90 sting
80 sting
70 sting
100 sting
N 80756859534335 - -
N81--------
N 8276696054443627 -
N 837770615545 - - -
N 8478716256463728 -
N85797263-----
N86807364-----
N 878174575242 - - -
N8882-------
N89--------
N90--------
N91--------
N92--------
60 sting
modell
50 sting
40 sting
modell
30 sting
20 sting
Bruksområde
modell
Flatsøm
For dekorasjon, osv.
Flatsøm
For dekorasjon, osv.
Flatsøm
For dekorasjon, osv.
Flatsøm
For dekorasjon, osv.
Flatsøm
For dekorasjon, osv.
Flatsøm
For dekorasjon, osv.
Flatsøm
For dekorasjon, osv.
Flatsøm
For dekorasjon, osv.
Flatsøm
For dekorasjon, osv.
Flatsøm
For dekorasjon, osv.
Flatsøm
For dekorasjon, osv.
Flatsøm
For dekorasjon, osv.
Flatsøm
For dekorasjon, osv.
**Angi en stingbredde på 5,0 mm (3/16 tommer) eller mindre.
Stingbredde
[mm
(tommer)]
Automatisk
Manuell
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
Stinglengde
[mm
(tommer)]
Automatisk
Manuell
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
Dobbeltnål
**
Ja
(J)
**
Ja
(J)
**
Ja
(J)
**
Ja
(J)
**
Ja
(J)
**
Ja
(J)
**
Ja
(J)
**
Ja
(J)
**
Ja
(J)
**
Ja
(J)
**
Ja
(J)
**
Ja
(J)
**
Ja
(J)
/
)
rev.
(
Vandrefot
Revers
NeiForst.
NeiForst.
NeiForst.
NeiForst.
NeiForst.
NeiForst.
NeiForst.
NeiForst.
NeiForst.
NeiForst.
NeiForst.
NeiForst.
NeiForst.
)
forst.
(
Forsterkning
Søm
4
55
Page 60
TILLEGG
Mønsternr.
Mønster
Trykkfot
modell
modell
modell
modell
modell
modell
90 sting
80 sting
70 sting
100 sting
N9383-------
N 94847565 - - - - -
N 9585766757473829 -
N9686-------
N 97877766 - - - - -
N 988878685848 - - -
N 99897969594939 - -
60 sting
modell
50 sting
40 sting
Stingbredde
[mm
Navn på søm/
Bruksområde
modell
modell
30 sting
20 sting
Korssting
For dekorasjon, osv.
Korssting
For dekorasjon, osv.
Korssting
For dekorasjon, osv.
Korssting
For dekorasjon, osv.
Korssting
For dekorasjon, osv.
Korssting
For dekorasjon, osv.
Korssting
For dekorasjon, osv.
(tommer)]
Automatisk
Manuell
6,0 (15/64)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
6,0 (15/64)
0,0–7,0
(0–1/4)
6,0 (15/64)
0,0–7,0
(0–1/4)
6,0 (15/64)
0,0–7,0
(0–1/4)
6,0 (15/64)
0,0–7,0
(0–1/4)
6,0 (15/64)
0,0–7,0
(0–1/4)
Stinglengde
[mm
(tommer)]
Automatisk
Manuell
1,4 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,6 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,5 (3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,4 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,4 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,4 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,4 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Dobbeltnål
NeiNeiForst.
NeiNeiForst.
NeiNeiForst.
NeiNeiForst.
NeiNeiForst.
NeiNeiForst.
NeiNeiForst.
)
/
)
forst.
(
rev.
(
Vandrefot
Søm
Revers
Forsterkning
Figursøm (for modeller med figursøm)
Sømtype
Figursøm
Trykkfot
01020304050607080910
11121314151617181920
21222324252627282930
N
31323334353637383940
41424344454647484950
5152535455
Mønsternr.
Dobbeltnål
Nei-
Stingbredde/
Stinglengde
56
Page 61
Bemerk
Bemerk
VEDLIKEHOLD
De grunnleggende prosedyrene for vedlikehold av
maskinen er beskrevet nedenfor.
Oljerestriksjoner
For å unngå å skade maskinen må den ikke oljes.
Denne maskinen er laget med nok olje for å sørge for at
den fungerer som den skal, noe som gjør at det ikke er
nødvendig å olje den selv.
Hvis det oppstår problemer, for eksempel vansker med
å vri håndhjulet eller du hører uvanlige lyder, bør du
slutte å bruke maskinen umiddelbart. Og ta deretter
kontakt med den autoriserte forhandleren din eller
nærmeste autoriserte servicesenter.
Vær oppmerksom på følgende når
du setter bort maskinen
Ikke oppbevar maskinen i omgivelsene som er beskrevet
nedenfor. Hvis du gjør det, kan det føre til skader på
maskinen, for eksempel rust på grunn av kondens.
• Utsatt for ekstremt høy temperatur
• Utsatt for ekstremt lav temperatur
• Utsatt for ekstreme temperaturendringer
• Utsatt for høy luftfuktighet eller damp
• I nærheten av åpen flamme, varmeapparat eller klimaanlegg
• Utendørs eller utsatt for direkte sollys
• Utsatt for veldig støvete eller oljete omgivelser
FORSIKTIG
● Pass på at du alltid tar støpslet ut av
stikkontakten før du rengjør maskinen. Ellers
kan du få elektrisk støt eller andre skader.
Hev nålen og trykkfoten.
b
Løsne trykkfotskruen og nåleklemmeskruen for å
c
fjerne trykkfotholderen og nålen.
Skyv utløseren for nåleplatedekselet mot deg for
d
å løsne nåleplatedekselet.
a Nåleplatedeksel
b Utløser for nåleplatedeksel
Ta ut spoleholderen.
e
Ta tak i spoleholderen og trekk den ut.
4
●
Slå maskinen på og bruk den av og til for å sørge for
at den varer lenger.
Hvis du setter bort maskinen i en lengre periode uten
å bruke den, kan det redusere hvor godt den fungerer.
Rengjøre maskinens overflate
Hvis maskinen er skitten, fukter du en klut i et nøytralt
vaskemiddel, vrir den godt opp og tørker av maskinens
overflate. Når du har vasket maskinen én gang med en
fuktig klut, tørker du over den på nytt med en tørr klut.
FORSIKTIG
● Trekk ut strømledningen før du rengjør
maskinen for å unngå at det oppstår
personskade eller elektrisk støt.
Rengjøre spolehuset
Maskinens ytelse blir redusert hvis det samler seg støv i
spolehuset. Den må derfor rengjøres regelmessig.
Slå av maskinen, og ta ut støpslet.
a
a Spoleholder
Bruk rengjøringsbørsten eller en støvsuger til å
f
fjerne tråd og støv fra spolehuset og området
omkring det.
a Rengjøringsbørste
b Spolehus
● Spolehuset skal ikke oljes.
57
Page 62
TILLEGG
a Spoleholder
b -merke
c ●-merke
Sett inn spoleholderen slik at -merket på
g
spoleholderen flukter med ●-merket på
maskinen.
Skyv nåleplatedekselet på plass forfra.
i
a Nåleplatedeksel
FORSIKTIG
● Hvis nåleplatedekselet ikke flukter med
maskinens overflate som vist under, må du
fjerne nåleplatedekselet (trinn
sette det på plass igjen (trinn
nåleplatedekselet ikke flukter med maskinens
overflate, kan dette medføre at nåleplaten faller
av mens du syr, og du kan skade fingrene i
spolehuset.
d) og deretter
h og i). Hvis
•Sørg for at og ● flukter.
• Sørg for at de angitt punktene flukter før
spolehuset settes inn.
FORSIKTIG
●
Bruk aldri en spoleholder som er ripet, for da kan
overtråden bli vaset, nålen kan brekke, eller
maskinens ytelse kan bli redusert. Hvis du trenger en
ny spoleholder (delenummer: XE7560-001),
kontakter du nærmeste autoriserte servicesenter.
● Pass på at du setter spoledekselet ordentlig på
plass, ellers kan nålen brekke.
Sett tappen på nåleplatedekselet inn i hullet til
h
nåleplaten, og plasser deretter nåleplatedekselet
riktig.
a Nåleplatedeksel
b Tapp
c Hull
• Sørg for at nåleplatedekselet flukter med
overflaten på maskinen.
FEILSØKING
Hvis maskinen ikke lenger fungerer som den skal, kan
du sjekke følgende mulige problemsituasjoner før du
ringer etter service.
Du kan løse de fleste problemene selv. Hvis du trenger
ekstra hjelp, tilbyr Brother Solutions Center de
vanligste spørsmålene (FAQ) og feilsøkingstips. Besøk
oss på “ http://solutions.brother.com/ ”.
Hvis problemet fortsetter, må du kontakte forhandleren
eller nærmeste, autoriserte servicesenter.
Feilsøking – vanlige emner
Her finner du detaljerte årsaksforklaringer og løsninger på
vanlige problemer. Les denne delen før du kontakter oss.
■ Overtråden er for stramside 59
■ Tråden floker seg på vrangsiden av
stoffet
■ Feil trådspenningside 59
■ Stoffet har kjørt seg fast i maskinen
og lar seg ikke fjerne
side 59
side 60
58
Page 63
Overtråden er for stram
■ Symptom
• Overtråden vises som én eneste lang tråd.
• Undertråden er synlig fra rettsiden av stoffet.
(Se bildet under.)
• Overtråden strammer og kan trekkes ut.
• Overtråden strammer og stoffet rynkes.
• Overtråden har høy trådspenning, og du får
samme resultat selv om trådspenningen
justeres.
a Vrangsiden av stoffet
b Undertråden vises på rettsiden av stoffet
c Overtråd
d Rettsiden av stoffet
e Undertråd
■ Årsak
Undertråden er ikke trædd riktig
Hvis undertråden ikke er trædd riktig, vil ikke
undertråden få riktig spenning, men vil i stedet
trekkes gjennom stoffet når overtråden trekkes opp.
Det er dette som skjer når undertråden er synlig fra
rettsiden av stoffet.
■ Løsning/kontrollpunkter
Sett inn undertråden riktig.
• Se “Træ undertråd” (side 13–15).
Tråden floker seg på vrangsiden
av stoffet
■ Symptom
• Tråden floker seg på stoffets vrangside.
• Hvis du løfter stoffet, ser du at det er trådfloker
i spoleholderen.
■ Årsak
Overtråden er ikke trædd riktig
Hvis overtråden ikke er riktig trædd, kan du ikke
trekke den ut av stoffet med et bestemt rykk, og
overtråden floker seg i spoleholderen. Det er dette
som gir skranglelyden.
■ Løsning/kontrollpunkter
Fjern trådvasen, og træ deretter overtråden på nytt.
Fjern trådvasen. Bruk saks om nødvendig.
a
• Du finner mer informasjon under “Rengjøre
spolehuset” på side 57.
Fjern overtråd fra maskinen.
b
Sett inn undertråden riktig ved å følge
c
instruksjonene i “Træ overtråd” (side 15–17).
• Hvis spolen var fjernet fra spoleholderen, kan
du se “Træ undertråd” (side 13) og “Løsning/
kontrollpunkter” under “Overtråden er for
stram” (side 59) for å finne ut hvordan du setter
inn spolen på riktig måte.
Feil trådspenning
■ Symptomer
Symptom 1: Undertråden er synlig fra rettsiden av
stoffet.
Symptom 2: Overtråden vises som én lang tråd på
rettsiden av stoffet.
Symptom 3: Overtråden er synlig fra vrangsiden av
stoffet.
Symptom 4: Undertråden vises som én lang tråd på
vrangsiden av stoffet.
Symptom 5: Sømmen på vrangsiden er løs.
Symptom 1 Symptom 3
4
• Du hører en skranglelyd når du begynner å sy,
og du kan ikke fortsette.
59
Page 64
TILLEGG
Bemerk
4
3
5
4
3
5
a Vrangsiden av stoffet
b Undertråden vises på rettsiden av stoffet
c Overtråd
d Rettsiden av stoffet
e Undertråd
f Overtråden er synlig på vrangsiden av stoffet
■ Årsak/løsning/kontrollpunkter
Årsak 1
Maskinen er ikke trædd riktig.
<Med symptom 1 og 2 beskrevet over>
Undertråden er ikke trædd riktig.
Sett kontrollhjulet for overtrådspenning til “4”,
og se deretter “Overtråden er for stram”
(side 59) for å træ maskinen riktig.
<Med symptom 3 til 5 beskrevet over>
Overtråden er ikke trædd riktig.
Sett kontrollhjulet for overtrådspenning til “4”,
og se deretter “Tråden floker seg på vrangsiden
av stoffet” (side 59) for å træ overtråden riktig.
Årsak 2
Du bruker nål eller tråd som ikke egner seg for
dette stoffet.
• Gå til “Nåletyper og bruksområder” (side 19)
for å kontrollere om du bruker riktig nål og tråd
for dette stoffet.
Årsak 3
Du har ikke valgt en egnet innstilling med
kontrollhjulet for overtrådspenning.
Vri på kontrollhjulet for overtrådspenning for å
velge riktig trådspenning.
* Juster trådspenningen mens du syr en
prøvelapp. Denne prøvelappen må ha
samme stoff som prosjektet du skal sy
senere.
Stoffet har kjørt seg fast i
maskinen og lar seg ikke fjerne
Hvis stoffet kjører seg fast i symaskinen og ikke lar seg
fjerne, kan det ha dannet seg en trådfloke under
nåleplaten. Følg fremgangsmåten som beskrives
nedenfor, for å løsne stoffet fra maskinen. Hvis du
fremdeles ikke får løsnet stoffet fra maskinen, må du
ikke bruke makt. Ring nærmeste autoriserte
servicesenter.
■ Fjerne stoff som har kjørt seg fast i maskinen
Stans symaskinen øyeblikkelig.
a
Slå av symaskinen.
b
Fjern nålen.
c
Hvis nålen står i stoffet, må du vri håndhjulet fra
deg (med klokken) for å løfte nålen ut av stoffet.
Deretter kan du fjerne nålen.
• Se “Bytte nål” (side 20).
Fjern trykkfoten og trykkfotholderen.
d
• Se “Bytte trykkfot” (side 22) og “Fjerne
trykkfotholderen” (side 23).
Løft stoffet og kutt trådene under det.
e
Hvis stoffet kan fjernes, må du fjerne det.
Fjern nåleplatedekselet.
f
● Hvis du har trædd over- eller undertråden galt,
hjelper det ikke å justere trådspenningen ved hjelp
av kontrollhjulet for overtrådspenning. Kontroller
først at du har trædd over- og undertråden riktig, og
juster deretter trådspenningen.
• Når undertråden er synlig fra rettsiden av
stoffet, vrir du kontrollhjulet mot klokken.
• Når overtråden er synlig fra vrangsiden av
stoffet, vrir du kontrollhjulet med klokken.
60
a Utløser for nåleplatedeksel
b Nåleplatedeksel (fremre del)
Klipp vekk trådvasen, og ta deretter ut spolen.
g
Page 65
Ta ut spoleholderen.
Bemerk
Bemerk
h
Hvis det sitter igjen tråd i spoleholderen, må du
fjerne den.
a Spoleholder
Bruk rengjøringsbørsten eller en støvsuger til å
i
fjerne tråd og støv fra spolehuset og området
omkring det.
a Rengjøringsbørste
b Spolehus
Hvis stoffet kunne fjernes
Hvis stoffet ikke kunne fjernes
Fortsett med
trinn
Fortsett med
trinn
p.
j.
Løft nåleplaten så vidt, og klipp opp eventuelle
k
trådfloker. Fjern deretter nåleplaten.
Fjern stoff og tråd fra nåleplaten.
Hvis stoffet ikke lar seg fjerne selv etter at du har
forsøkt dette, må du kontakte nærmeste
autoriserte servicesenter.
Fjern eventuelle tråder i spolehuset og rundt
l
transportørene.
Vri på håndhjulet for å heve transportørene.
m
Sørg for at de to skruehullene i nåleplaten
n
flukter med de to hullene på sokkelen til
nåleplaten, og fest deretter nåleplaten til
maskinen.
Stram til skruen på høyre side av nåleplaten med
o
fingrene. Bruk deretter den skiveformede
skrutrekkeren til å stramme skruen på venstre
side forsvarlig. Stram deretter skruen på høyre
side forsvarlig.
4
Bruk den skiveformede skrutrekkeren som følger
j
med til å løsne de to skruene på nåleplaten.
● Pass på at du ikke mister skruene i maskinen.
Vri på håndhjulet for å kontrollere at
transportørene beveger seg lett og ikke berører
sporkantene i nåleplaten.
a Riktig posisjon på transportørene
b Feil posisjon på transportørene
● Pass på at du ikke mister skruene i maskinen.
61
Page 66
TILLEGG
Bemerk
Note
Bemerk
Bemerk
Bemerk
Sett inn spoleholderen ved å følge trinn g
p
under “Rengjøre spolehuset” (side 58).
Fest nåleplatedekselet i henhold til trinn h og
q
i under “Rengjøre spolehuset” (side 58).
Kontroller nålen, og sett den inn.
r
• Se “Kontrollere nålen” (side 19) og “Bytte nål”
(side 20).
FORSIKTIG
● Bruk aldri bøyde nåler. Bøyde nåler kan lett
brekke, noe som kan føre til personskade.
● Når du er ferdig med dette, fortsetter du med
følgende fremgangsmåte under “Kontrollere
maskinfunksjonene” for å kontrollere at maskinen
fungerer riktig.
● Ettersom nålen kan ha blitt skadet da stoffet kjørte
seg fast i maskinen, anbefaler vi å skifte nål.
■ Kontrollere maskinfunksjonene
Hvis nåleplaten har blitt fjernet, må du kontrollere
maskinfunksjonene for å se om alt er satt på plass
riktig.
Slå på maskinen.
a
Velg (søm med midtstilt nåleposisjon).
b
Vri håndhjulet mot deg (mot klokken), og
c
kontroller fra alle sider at nålen går ned i midten
av hullet i nåleplaten.
Hvis nålen kommer i berøring med nåleplaten,
må du fjerne nåleplaten og deretter sette den på
plass på nytt. Begynn med trinn
stoff som har kjørt seg fast i maskinen” (side 61).
a Hull i nåleplaten
b Håndhjul
Velg sikksakksøm . Øk stinglengden og
d
stingbredden til maksinnstillingene.
• Se “Justere stinglengden og -bredden”
(side 24).
Vri håndhjulet sakte mot deg (mot klokken), og
e
kontroller at nålestangen og transportørene
fungerer riktig.
Hvis nålen eller transportørene kommer i berøring
med nåleplaten, kan det bety at det er feil på
maskinen. Kontakt nærmeste autoriserte
servicesenter.
m under “Fjerne
● Ikke sett inn trykkfoten eller tråd ennå.
62
Slå av maskinen, og sett inn spolen og
f
trykkfoten.
• Se “Træ undertråd” (side 13) og “Bytte
trykkfot” (side 22).
Træ maskinen riktig.
g
• Se “Træ overtråd” (side 15).
● Tråden kan ha blitt flokete fordi overtråden er trædd
feil. Sørg for at maskinen træs riktig.
Lag en prøvelapp i et vanlig stoff.
h
● Hvis maskinen syr feil, kan det skyldes at overtråden
er trædd feil eller at stoffet er tynt. Hvis prøvelappen
ikke blir bra, må du kontrollere om overtråden er
trædd riktig og se på typen stoff som du bruker.
Page 67
Symptomliste
■ Før du syr
SymptomMulig årsakLøsningReferanse
Hev nålen enten ved å vri håndhjulet
Nålitræderen kan
ikke brukes. (For
modeller med
nålitræderhendelen.)
Symaskinlampen
slås ikke på.
Undertråden spoles ikke pent over
på spolen.
Tråden går ikke
gjennom nåløyet.
(For modeller
med nålitræderhendelen.)
Nålitræderhendelen
lar seg ikke senke til
riktig posisjon. (For
modeller med
nålitræderhendelen.)
Spoletråden ble
viklet under
spoleviklersokkelen.
Du har ikke flyttet nåleholderen til den
høyeste posisjonen.
Nålen er ikke satt inn riktig.Sett inn nålen riktig.side 20
Symaskinlampen er skadet.
Maskinen er ikke slått på.Slå på maskinen.side 8
Tråden er ikke ført gjennom trådleder
for spolevikling på riktig måte.
Spolen går sakte rundt. (for modeller
som har hastighetskontroll.)
Tråden som ble dratt ut, ble ikke viklet
på spolen på riktig måte. (For modeller
som har system for rask spolevikling.)
Du har ikke flyttet nåleholderen til den
høyeste posisjonen.
Nålen er ikke satt inn riktig.Sett inn nålen riktig.side 20
Nålen er ikke hevet til riktig posisjon.Trykk på nåleposisjonsknappen.side 15
Du har ikke viklet undertråden på
korrekt måte.
mot deg (mot klokken) slik at merket
på hjulet peker opp, eller trykke på
(nåleposisjonsknappen) en eller to
ganger.
Kontakt forhandleren eller nærmeste
autoriserte servicesenter.
Sørg for at tråden føres gjennom
trådleder for spolevikling på riktig
måte.
Skyv hastighetskontrollen mot høyre
(for å øke syhastigheten).
Vikle tråden som du trakk ut, over på
spolen fem eller seks ganger med
klokken.
Hev nålen enten ved å vri håndhjulet
mot deg (mot klokken) slik at merket
på hjulet peker opp, eller trykke på
(nåleposisjonsknappen) en eller to
ganger.
Fjern tråden som ble viklet under
spoleviklersokkelen, og vikle deretter
tråden riktig.
side 15
–
side 11
side 12
side 12
side 15
side 10
4
63
Page 68
TILLEGG
a
■ Mens du syr
SymptomMulig årsakLøsningReferanse
Maskinen er ikke tilkoblet strømmen.Koble til maskinen.side 8
Strømbryteren er slått av.Slå på strømbryteren.side 8
Skyv spoleviklerakselen mot høyre.Skyv spoleviklerakselen mot venstre.side 12, 13
Symaskinen
fungerer ikke.
Du har ikke brukt fotpedalen på
korrekt måte.
Fotpedalen eller start/stopp-knappen
ble ikke trykket på (for modeller som
har start/stopp-knapp).
Bruk fotpedalen på korrekt måte.side 8
Trå på fotpedalen eller trykk på start/
stopp-knappen.
Trykkfothendelen er hevet.Senk trykkfothendelen.side 25
Ikke bruk start/stopp-knappen hvis
fotpedalen er koblet til. Koble fra
fotpedalen hvis du vil bruke start/
stopp-knappen.
Løft stoffet, kutt trådene under det, og
rengjør spolehuset.
Sett inn snellen eller snelledekselet
riktig.
Stoffet har kjørt
seg fast i
maskinen.
Du trykket på start/stopp-knappen selv
om fotpedalen er tilkoblet. (for
modeller som har start/stopp-knapp)
Det har oppstått en trådfloke under
nåleplaten.
Snellen eller snelledekselet er ikke satt
inn riktig.
Overtråden er ikke trædd riktig.Træ overtråden riktig.side 15
Nålen er ikke satt inn riktig.Sett inn nålen riktig.side 20
Nåleklemmeskruen er for løs.
Bruk den skiveformede skrutrekkeren
til å stramme skruen.
Nålen er bøyd eller butt.Bytt nålen.side 20
Du har ikke brukt korrekt
kombinasjon av stoff, tråd og nål.
Trykkfoten som brukes, passer ikke for
sømtypen du vil sy.
Velg en nål og tråd som passer for
stofftypen.
Fest trykkfoten som passer for den
sømtypen du vil sy.
Overtråden er for stram.Reduser overtrådspenningen.side 26
Nålen brekker.
Du drar for mye i stoffet.Før stoffet forsiktig.–
Området rundt hullet i nåleplaten er
ripet.
Det er et hakk (a) til
venstre for åpningen i
nåleplaten. Det er ikke
Bytt nåleplaten.
Kontakt forhandleren eller nærmeste
autoriserte servicesenter.
en ripe.
side 25
side 25
side 60
side 15
side 20
side 19
side 50
–
64
Området rundt hullet i trykkfoten er
ripet.
Spoleholderen er ripet.
Du har brukt en spole som ikke er
utviklet for denne maskinen.
Bytt trykkfoten.
Kontakt forhandleren eller nærmeste
autoriserte servicesenter.
Bytt spoleholderen.
Kontakt forhandleren eller nærmeste
autoriserte servicesenter.
Feil type spole vil ikke fungere
på korrekt måte. Bruk kun spoler som
er utviklet for denne maskinen.
–
–
side 10
Page 69
SymptomMulig årsakLøsningReferanse
a
Overtråden er ikke trædd riktig
Overtråden
knekker.
(kanskje snellen ikke er satt inn riktig,
snelledekselet er for stort for snellen,
eller tråden har kommet ut av
trådføringsstangen).
Det er knuter eller floker på tråden.Løs opp eventuelle knuter eller floker.–
Nålen er ikke egnet for tråden som
brukes.
Overtråden er for stram.Reduser overtrådspenningen.side 26
Tråden er vaset, for eksempel i
spolehuset.
Nålen er bøyd eller butt.Bytt nålen.side 20
Nålen er ikke satt inn riktig.Sett inn nålen riktig.side 20
Området rundt hullet i nåleplaten er
ripet.
Det er et hakk (a) til
venstre for åpningen i
nåleplaten. Det er ikke
en ripe.
Træ overtråden riktig. Bruk det
snelledekselet som passer best til
snellen du bruker.
Velg en nål som er egnet for
sømtypen.
Fjern den vasede tråden. Hvis tråden
er vaset i spolehuset, må spolehuset
rengjøres.
Bytt nåleplaten.
Kontakt forhandleren eller nærmeste
autoriserte servicesenter.
side 57, 59
side 15
side 19
–
4
Undertråden er
vaset eller
knekker.
Stoffet krøller.
Området rundt hullet i trykkfoten er
ripet.
Spoleholderen er ripet eller har en ru
kant.
Du har brukt en spole som ikke er
utviklet for denne maskinen.
Du har ikke viklet undertråden på
korrekt måte.
Spolen er skrapt eller roterer ikke
jevnt.
Tråden er vaset.
Du har brukt en spole som ikke er
utviklet for denne maskinen.
Spolen er feil satt inn.Træ undertråden på korrekt måte.side 13, 14
Du har ikke trædd overtråden eller
festet spolen på korrekt måte.
Snellen eller snelledekselet er ikke satt
inn riktig.
Du har ikke brukt korrekt kombinasjon
av stoff, tråd og nål.
Nålen er bøyd eller butt.Bytt nålen.side 20
Hvis du syr tynne stoffer, stinglengden
er for stor eller stoffet ikke mates riktig.
Bytt trykkfoten.
Kontakt forhandleren eller nærmeste
autoriserte servicesenter.
Bytt spoleholderen.
Kontakt forhandleren eller nærmeste
autoriserte servicesenter.
Feil type spole vil ikke fungere på
korrekt måte. Bruk kun spoler som er
utviklet for denne maskinen.
Vikle undertråden på korrekt måte.side 10
Bytt spolen.–
Fjern den vasede tråden og rengjør
spolehuset.
Feil type spole vil ikke fungere på
korrekt måte. Bruk kun spoler som er
utviklet for denne maskinen.
Træ overtråden og vikle spoletråden
på korrekt måte.
Sett inn snellen eller snelledekselet
riktig.
Velg en nål og tråd som passer for
stofftypen.
Sy med stabilisator under stoffet.side 28
–
–
side 10
side 57, 59
side 10
side 13, 14, 15
side 15
side 19
65
Page 70
TILLEGG
SymptomMulig årsakLøsningReferanse
Stoffet krøller.
Hvis du syr tynne stoffer, er sømmen
for grov.
Trykkfoten som brukes, passer ikke for
sømtypen du vil sy.
Velg kortere stinglengde, eller bruk
stabiliserende materiale under stoffet.
Fest trykkfoten som passer for den
sømtypen du vil sy.
side 24, 28
Trådspenningen er feil.Juster overtrådspenningen.side 26, 59
Sting blir hoppet
over.
Du har ikke trædd overtråden på
korrekt måte.
Du har ikke brukt korrekt
kombinasjon av stoff, tråd og nål.
Nålen er bøyd eller butt.Bytt nålen.
Træ overtråden riktig.side 15
Velg en nål og tråd som passer for
stofftypen.
Nålen er ikke satt inn riktig.Sett inn nålen riktig.
Du hører en høy
lyd mens du syr.
Det har samlet seg støv under
nåleplaten eller i spolehuset.
Det har samlet seg støv i
transportørene eller i spolehuset.
Du har ikke trædd overtråden på
korrekt måte.
Spoleholderen er ripet.
Fjern nåleplatedekselet og rengjør
platen og spolehuset.
Fjern nåleplatedekselet og rengjør
platen og spolehuset.
Træ overtråden riktig.side 15
Bytt spoleholderen.
Kontakt forhandleren eller nærmeste
autoriserte servicesenter.
Du har brukt en spole som ikke er
utviklet for denne maskinen.
Transportørene er senket.
Feil type spole vil ikke fungere
på korrekt måte. Bruk kun spoler som
er utviklet for denne maskinen.
Skyv posisjonsbryteren for transportør til
.
side 35, 41
Stingene er for små.Øk stinglengden.side 25
Stoffet mates
ikke.
Du har ikke brukt korrekt
kombinasjon av stoff, tråd og nål.
Tråden er vaset, for eksempel i
spolehuset.
Trykkfoten som brukes, passer ikke for
sømtypen du vil sy.
Velg en nål og tråd som passer for
stofftypen.
Fjern den vasede tråden. Hvis tråden er
vaset i spolehuset, må spolehuset
rengjøres.
Fest trykkfoten som passer for den
sømtypen du vil sy.
side 57, 59
Nålen er bøyd eller butt.Bytt nålen.side 20
Bruk låsestangen for trykkfot (den
Sikksakkfoten “J” står skjevt på en tykk
søm i begynnelsen av arbeidet.
svarte knappen til venstre) på
sikksakkfoten “J” slik at trykkfoten står
flatt når du syr.
Stoffet mates i
feil retning.
Matemekanismen er skadet.
Kontakt forhandleren eller nærmeste
autoriserte servicesenter.
side 50
side 19
side 20
side 57
side 57
–
side 10
side 19
side 50
side 27
–
66
Page 71
■ Når du har sydd
SymptomMulig årsakLøsningReferanse
Overtråden har
strammet seg til.
Trådspenningen
er feil.
Tråden er vaset
på stoffets
vrangside.
Sømmen sys ikke
riktig.
Undertråden er satt inn feil.Plasser undertråden riktig.side 13, 59
Du har ikke trædd overtråden på
korrekt måte.
Du har ikke viklet undertråden på
korrekt måte.
Undertråden er satt inn feil.Plasser undertråden riktig.side 13
Du har ikke brukt korrekt
kombinasjon av tråd og nål for stoffet
du bruker.
Du har ikke festet trykkfotholderen på
korrekt måte.
Trådspenningen er feil.Juster overtrådspenningen.side 26, 59
Du har brukt en spole som ikke er
utviklet for denne maskinen.
Spolen er feil satt inn.Træ undertråden på korrekt måte.side 13, 14
Du har ikke trædd overtråden på
korrekt måte.
Trykkfoten som brukes, passer ikke for
sømtypen du vil sy.
Trådspenningen er feil.Juster overtrådspenningen.side 26, 59
Tråden er vaset, for eksempel i
spolehuset.
Sømjusteringsnivået er feil.Juster sømmen.side 49
Træ overtråden riktig.side 15
Vikle undertråden på korrekt måte.side 10
Velg en nål og tråd som passer for
stofftypen.
Fest trykkfotholderen på korrekt måte.side 23
Feil type spole vil ikke fungere på
korrekt måte. Bruk kun spoler som er
utviklet for denne maskinen.
Træ overtråden riktig.side 15, 59
Fest trykkfoten som passer for den
sømtypen du vil sy.
Fjern den vasede tråden. Hvis tråden
er vaset i spolehuset, må spolehuset
rengjøres.
side 19
side 10
4
side 50
side 57, 59
67
Page 72
TILLEGG
Bemerk
FEILMELDINGER
Hvis en operasjon utføres på feil måte før symaskinen er konfigurert, vises en feilmelding på brukerpanelet. Følg
instruksjonene som er angitt i tabellen.
Hvis du trykker på sømvalgtasten eller utfører operasjonen på korrekt måte mens meldingen vises, forsvinner
meldingen.
FeilmeldingSannsynlig årsakLøsning
Du trykket ned fotpedalen (eller trykket på start/
stopp-knappen hvis fotpedalen ikke var tilkoblet)
og trykket på revers-/forsterkningssøm-knappen
mens fotpedalen var hevet.
Du valgte en annen sømtype enn
knapphullssøm eller tverrsøm og trykket på
fotpedalen (eller trykket på start/stopp-knappen
hvis fotpedalen ikke var tilkoblet) mens
knapphullhendelen var senket.
Du valgte knapphullssøm eller tverrsøm og
trykket på fotpedalen (eller trykket på start/
stopp-knappen hvis fotpedalen ikke var
tilkoblet) mens knapphullhendelen var hevet.
Du trykket på revers/forsterkningssøm-knappen
eller nåleposisjonsknappen mens
spoleviklerakselen ble flyttet mot høyre.
Du trykket på start/stopp-knappen mens
fotpedalen var tilkoblet.
Motoren låste seg fordi tråden er vaset.
Senk trykkfoten før du fortsetter med
betjeningen.
Hev knapphullhendelen før du fortsetter
med betjeningen.
Senk knapphullhendelen før du fortsetter
med betjeningen.
Skyv spoleviklerakselen mot venstre før
du fortsetter med betjeningen.
Koble fra fotpedalen, og trykk deretter på
start/stopp-knappen. Bruk ellers
fotpedalen til å betjene maskinen.
Rengjør spolehuset slik at du får bort den
vasede tråden (s.59). Når du har rengjort
spolehuset, setter du spoleholderen på
plass skikkelig. Hvis nålen er bøyd eller
brukket, må du sette i en ny. Træ deretter
overtråden, og fortsett.
● Hvis feilmelding “F1” til “F9” vises på LCD-displayet mens du bruker symaskinen, kan det være feil i maskinen.
Kontakt nærmeste autoriserte servicesenter.
Lydsignal (for modeller som har lydsignal)
Hver gang du trykker på en knapp, hører du et lydsignal. Hvis du trykker på en knapp uten funksjon eller utfører feil
operasjon, hører du to eller fire lydsignaler (bare for modeller som har lydsignal).
■ Hvis du trykker på en knapp (korrekt operasjon)
høres ett pip.
■ Hvis du utfører feil operasjon eller trykker på en knapp uten funksjon
høres to eller fire pip lyder.
■ Hvis maskinen låser seg, for eksempel fordi tråden er vaset
Symaskinen piper i fire sekunder og maskinen stanser automatisk. Husk å sjekke årsaken til feilen, og rett den før
du fortsetter å sy.
Sørg for at læse dette dokument, inden du bruger maskinen.
Vi anbefaler, at du gemmer dette dokument, så det er ved hånden til
fremtidig brug.
Page 76
Page 77
VIGTIGE
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Læs disse sikkerhedsoplysninger, før maskinen
tages i brug.
FARE
- Sådan undgår du at få stød:
1Træk altid stikket ud af stikkontakten straks
efter brugen, før rengøring, i forbindelse med
brugerjusteringer anført i brugsanvisningen
eller når du efterlader maskinen uden opsyn.
• Hvis du bemærker noget unormalt, mens
maskinen opbevares eller bruges, f.eks. lugt,
varme, misfarvning eller deformering, så hold
op med at bruge maskinen og tag straks stikket
ud af stikkontakten.
• Når symaskinen transporteres, skal du sørge for
at bære den i håndtaget. Hvis symaskinen
løftes ved hjælp af en anden del, kan det
beskadige symaskinen eller medføre, at den
tabes, hvilket kan medføre personskade.
• Når du løfter maskinen, så pas på ikke at
foretage pludselige eller uforsigtige
bevægelser, idet du ellers kan komme til skade
med ryg eller knæ.
5 Hold altid arbejdsområdet ryddeligt:
ADVARSEL
- Sådan undgår du forbrænding, brand, stød eller
personskade.
2Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du
foretager justeringer anført i brugsanvisningen:
• Når du tager maskinens stik ud, skal du sætte
kontakten på maskinen på symbolet “O” for at
slukke maskinen og derefter tage fat i stikket og
trække det ud af stikkontakten. Træk ikke i
ledningen.
• Sæt stikket fra symaskinen direkte ind i
stikkontakten. Der må ikke bruges
forlængerledning.
Tag altid maskinens stik ud, hvis strømmen svigter.
•
3 Elektriske farer:
• Denne maskine skal være tilsluttet en ACstrømforsyning, som ligger inden for den
klassifikation, der er angivet på maskinens
mærkeplade. Må ikke tilsluttes en
jævnstrømkilde eller en omformer. Hvis du er
usikker på, hvilken strømkilde du har, skal du
kontakte en kvalificeret elektriker.
• Maskinen er kun godkendt til brug i det land,
hvor den blev købt.
4 Brug aldrig maskinen, hvis en ledning eller et
stik er beskadiget, hvis den ikke fungerer
korrekt, hvis den er blevet tabt eller
beskadiget eller hvis der er spildt vand på
maskinen. Indlevér maskinen til nærmeste
autoriserede forhandler eller servicecenter, så
de kan undersøge den, reparere den eller
justere de elektriske eller mekaniske dele.
• Brug aldrig symaskinen, hvis
ventilationshullerne er blokerede. Hold
ventilationshullerne og fodpedalen fri for
trævler, støv og stofrester.
• Anbring ikke ting på fodpedalen.
• Brug ikke forlængerledninger. Sæt stikket fra
symaskinen direkte ind i stikkontakten.
Tab eller indsæt aldrig genstande i nogen åbninger.
•
• Brug ikke symaskinen på steder, hvor der
anvendes aerosolprodukter (spray), eller hvor
luften er iltfattig.
Brug ikke maskinen i nærheden af en
•
varmekilde som f.eks. en ovn eller et strygejern.
Ellers kan maskinen, strømledningen eller den
beklædningsdel, der sys i, antændes og
forårsage brand eller elektrisk stød.
• Symaskinen må ikke anbringes på en ujævn
overflade som f.eks. et vakkelvornt eller skråt
bord, da symaskinen kan falde ned og medføre
personskade.
6 Udvis omhu under syning:
• Vær altid meget opmærksom på nålen. Brug
aldrig bøjede eller knækkede nåle.
• Hold fingrene væk fra alle bevægelige dele.
Vær specielt forsigtig omkring symaskinenålen.
• Sluk maskinen ved at dreje hovedkontakten til
mærket “O”, når der foretages justeringer i
nåleområdet.
• Brug ikke en beskadiget eller forkert
stingplade, da det kan få nålen til at knække.
• Skub og træk ikke i stoffet under syningen, og
følg omhyggeligt vejledningen ved
frihåndssyning, så du ikke bøjer nålen så den
knækker.
1
Page 78
7 Denne maskine er ikke legetøj:
• Hold godt øje med symaskinen, når den
bruges af eller i nærheden af børn.
• Den plastikpose, som maskinen blev leveret i,
bør opbevares uden for børns rækkevidde eller
bortskaffes. Lad aldrig børn lege med posen,
idet dette er forbundet med kvælningsfare.
• Brug ikke symaskinen udendørs.
8 Sådan forlænges symaskinens levetid:
• Symaskinen må ikke opbevares på steder, hvor
den står i direkte sollys, eller i omgivelser med
høj luftfugtighed. Brug/anbring ikke
symaskinen tæt op ad et varmeapperat, jern,
halogenlamper eller andre varme genstande.
• Brug kun almindelige sæber og
rengøringsmidler til rengøring af
opbevaringskassen. Brug aldrig benzin,
fortynder eller skurepulver til rengøring, da
dette kan beskadige kassen og symaskinen.
• Læs altid i brugsanvisningen, inden du
udskifter eller monterer trykfoden, nålen eller
andre dele, så disse monteres korrekt.
9 Reparation eller justering:
• Hvis LED-enheden (lysdiode) er i stykker, skal
den udskiftes af en autoriseret forhandler.
• Hvis symaskinen ikke fungerer korrekt, eller
hvis det er nødvendigt at foretage justeringer,
skal du først kigge i fejlfindingsskemaet, som
du finder bagest i brugsanvisningen. Her kan
du finde oplysninger om, hvordan du selv kan
undersøge og justere maskinen. Hvis
problemet ikke kan løses, bedes du kontakte
nærmeste autoriserede Brother-forhandler.
Brug kun symaskinen som beskrevet i denne
brugsanvisning.
Brug kun det tilbehør, der anbefales af
fabrikanten, og som er beskrevet i denne
brugsanvisning.
Indholdet i denne vejledning samt
specifikationerne for dette produkt kan ændres
uden varsel.
Yderligere produktoplysninger kan fås på vores
hjemmeside www.brother.com
GEM DENNE
BRUGSANVISNING
Symaskinen er kun beregnet til
brug i hjemmet.
TIL BRUGERE I ALLE LANDE
UNDTAGEN CENELEC-LANDE
Denne maskine er ikke beregnet til brug af
personer (herunder børn) med nedsatte fysiske,
sansemæssige eller mentale evner eller med
mangel på erfaring og viden, medmindre en
person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, har
ført tilsyn med eller instrueret dem i brugen af
maskinen. Børn skal holdes under opsyn for at
sikre, at de ikke leger med symaskinen.
TIL BRUGERE I CENELEC-LANDE
Denne maskine kan anvendes af børn på 8
år og opefter samt af personer med
nedsatte fysiske, sansemæssige eller
mentale evner eller med mangel på
erfaring og viden, hvis der bliver ført tilsyn
med dem, eller de på sikker vis bliver
instrueret i brugen af denne maskine og
forstår de farer, der er forbundet hermed.
Børn må ikke lege med maskinen.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke
udføres af børn uden opsyn.
KUN FOR BRUGERE I
STORBRITANNIEN,
IRLAND, PÅ MALTA
OG KYPROS
VIGTIGT
• Ved udskiftning af sikringen skal der bruges en
stiksikring, der er godkendt af ASTA jf. BS 1362,
hvilket vil sige, at den har -mærket.
Mærkekapacitet som angivet på stikket.
• Montér altid sikringsafdækningen igen. Brug
aldrig stik uden sikringsafdækning.
• Hvis den stikkontakt, der er til rådighed, ikke
er egnet til stikket på dette udstyr, skal du
kontakte en autoriseret Brother-forhandler for
at få den korrekte ledning.
Tryk på den sorte knap på fodens venstre side, når det
er vanskeligt at transportere stoffet for tykke sømme,
f.eks. når du begynder at sy i tykke stoffer. (side 27)
75/11 1 nål
90/14 1 nål
100/16 1 nål
13.14.15.
16.17.18.
19.
4
90/14 1 nål
Ekstratilbehør
Følgende er tilgængeligt som ekstraudstyr, der kan
købes separat. Følgende tilbehør kan følge med din
maskine afhængigt af den model, du har købt.
1.2.3.
4.5.
Page 81
Bemærk
Nr.Reservedelsbetegnelse
1 OvertransportørSA140
2 QuiltefodSA129
3 1/4" quiltefodSA125
4 QuiltelinealSA132
5 HulsylXZ5051-001
Reservedelskode
Amerika
Andre lande
F033N:
XG6623-001
F005N:
XC1948-052
F001N:
XC1944-052
F016N:
XC2215-052
Tilbehørsrum
Tilbehøret opbevares i et rum i tilbehørsboksen. Skub
tilbehørsboksen mod venstre for at åbne den.
a Tilbehørsboks
b Opbevaringsrum
● Læg tilbehøret i posen, og læg posen ned i
opbevaringsrummet. Hvis tilbehøret ikke lægges i
en pose, kan det falde ud og blive væk eller blive
beskadiget.
MASKINENS DELE OG
DERES FUNKTION
Illustrationerne i denne brugsanvisning kan afvige fra
din symaskine.
De vigtigste dele
a Spoleapparat (side 10)
Drejeknap til regulering af overtrådens spænding (side 26)
b
c Spoleapparatets trådstyr og forspændingsskive (side 10)
d Trådgiver (side 16)
e Trådklipper (side 26)
f Tilbehørsboks med rum til tilbehør (side 5 og 28)
g Betjeningsknapper (side 6)
h Betjeningspanel (side 6)
i Spolepind (side 7, 10 og 15)
j Håndhjul
Bruges til at hæve og sænke nålen manuelt.
k Ventilationshul
Denne ventilationsåbning giver mulighed for
luftcirkulation omkring motoren. Dæk ikke
ventilationsåbningen til, mens symaskinen anvendes.
l Hovedkontakt (side 8)
m Stik (side 8)
n Fodpedal (side 8)
o Stik til fodpedal (side 8)
p Transportørkontakt (side 35 og 41)
q Trykfodsløfterarm (side 15)
r Trådstyr (side 11 og 16)
s Trådstyrsdæksel (side 11 og 16)
t Håndtag
Brug symaskinens håndtag i forbindelse med transport.
1
5
Page 82
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE
78
Nåle- og trykfodsafsnit
a Nåletråder (til modeller med nåletråder) (side 17)
b Knaphulsarm (side 34 og 42)
c Snap-on del
Trykfoden er monteret på snap-on delen.
d Snap-on delens skrue
Brug snap-on delens skrue til at holde snap-on delen på
plads.
e Trykfod
Trykfoden trykker stoffet fladt under syningen. Montér den
korrekte trykfod til den valgte søm.
f Udløser til stingpladedækslet
Bruges når stingpladedækslet tages af.
g Stingpladedæksel
h Transportører
Transporten fører stoffet i syretningen.
i Quick-set spole (for modeller udstyret med quick-set
spole)
Du kan begynde at sy uden at trække undertråden op.
j Spoledæksel
k Stingplade
Stingpladen er forsynet med markeringer som hjælp til
syning af lige sømme.
l Nåletrådstyr (side 16)
m Trykfodsløfterarm
Løft og sænk trykfoden.
n Nåleskrue
Betjeningsknapper
Betjeningsknapperne varierer afhængig af
symaskinemodel.
Tryk på knappen til baglæns syning/hæftning for at sy
baglæns. Hold knappen trykket ind for at sy baglæns. Se
“Syning af hæftesting” (side 26) for flere oplysninger.
■ Knapper på nogle modeller
b Start/stop-knap
Tryk på start/stop-knappen for at starte eller stoppe
maskinen. Maskinen starter med at sy langsomt, når der
trykkes på knappen. Nålen sænkes ned på stoffet, når
syningen stoppes. Se “Når du begynder at sy” (side 25) for
flere oplysninger.
c Nålepositionsknap
Tryk på denne knap for at løfte eller sænke nålen.
d Syhastighedsstyring
Skub denne knap for at justere syhastigheden.
Betjeningspanel
Betjeningspanelet gør det muligt at vælge en søm og
angive, hvordan den sys. Betjeningspanelet varierer
afhængigt af symaskinemodellen.
a LCD-display
Tallet for det valgte sting (
2), stinglængden (mm) (3) og stingbredden (mm) (4)
(
vises her.
b Stingvælgertaster (side 24)
Vælg tallet for det sting, du vil bruge.
c Tast til regulering af stinglængde
Tryk siden “–” for at reducere stinglængden. Tryk på “+”
for at forøge stinglængden.
d Tast til regulering af stingbredde
Tryk siden “–” for at reducere stingbredden. Tryk siden “+”
for at forøge stingbredden.
■
Taster og indikatorer på visse modeller
1), den trykfod, der skal bruges
a Knap til baglæns syning/hæftesting
6
56
Page 83
e Tast til nyttesøm (side 24)
a Hul
b Tap
f Indikator for nyttesøm
Denne indikator tænder, når der trykkes på tasten til nyttesøm.
g Tast til alfabet (side 46)
Tryk på denne tast for at sy alfabet.
h Indikator for alfabet
Denne indikator tænder, når der trykkes på tasten til alfabet.
Spolepind
Tryk som vist spolepindsarmen ned med fingeren for at
hæve spolepinden.
FORSIGTIG
● Tag ikke fat i stangen for at hæve spolepinden,
idet spolepinden så kan blive bøjet eller knække.
■ Opbevaring af spolehætten
Den medfølgende trådspoleholder (stor, medium,
lille) kan opbevares ved at fastgøre den på
spolepinden som vist på illustrationen.
■ Montering af spolepinden
Indsæt tappen på spolepinden i hullet.
a
1
Tryk spolepinden ned, til den låser på plads.
b
SÅDAN BRUGER DU DIN
SYMASKINE
■ Opbevaring af spolepinden
Når hætten sættes på symaskinen, eller hvis
spolepinden ikke bruges, skal spolepinden
anbringes i opbevaringspositionen.
● Brug kun almindelig strøm som strømkilde. Brug
af andre strømkilder kan forårsage brand, stød
eller beskadigelse af symaskinen.
● Kontroller, at strømledningens stik er sat helt
ind i stikkontakten og strømstikket på maskinen.
Ellers kan det forårsage brand eller stød.
● Stikket på ledningen må ikke sættes i en
stikkontakt, der er i dårlig stand.
● Sluk på hovedkontakten og tag stikket ud i
følgende situationer:
• Når du forlader symaskinen
• Når du er færdig med at bruge symaskinen
• Hvis der opstår strømsvigt
• Hvis symaskinen ikke fungerer korrekt på
grund af en dårlig eller afbrudt forbindelse
• I tordenvejr
7
Page 84
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE
Bemærk
1
2
Langsommere
Hurtigere
FORSIGTIG
● Brug kun den netledning, der følger med
maskinen.
● Brug ikke forlængerledninger eller stikdåser
med flere stik. Dette kan forårsage brand eller
stød.
● Rør ikke ved stikket med våde hænder. Dette
kan forårsage stød.
●
Sluk altid på hovedkontakten, før du tager stikket til
symaskinen ud. Tag altid fat i stikket, når du tager
det ud af stikkontakten. Hvis du trækker i
ledningen, kan den blive beskadiget, og der er risiko
for brand eller stød.
● Der må ikke skæres i ledningen, og den må ikke
beskadiges, ændres, bøjes, trækkes i, drejes
rundt eller bundtes med andre ledninger.
Anbring ikke tunge ting på ledningen. Udsæt
ikke ledningen for varmepåvirkning.
Ovennævnte ting kan beskadige ledningen og
forårsage brand eller stød. Hvis ledningen eller
stikket bliver beskadiget, skal symaskinen sendes
til reparation hos en autoriseret forhandler, før
den må bruges igen.
● Tag stikket ud, hvis symaskinen ikke skal bruges
i et længere tidsrum. Ellers kan der opstå brand.
Strømforsyning
Sæt stikket i en vægkontakt.
a
● Sluk for symaskinen og tag netledningen ud, hvis
der opstår strømsvigt, mens symaskinen er i brug.
Følg anvisningerne vedrørende korrekt betjening,
når du tænder for symaskinen igen.
Fodpedal
Indsæt fodpedalens stik i stikket.
a Stik til fodpedal
FORSIGTIG
● Sørg for at slukke for symaskinen, når du
tilslutter fodpedalen, så symaskinen ikke startes
ved et uheld.
Tryk ned på fodpedalen for at begynde at sy, og tilpas
syhastigheden ved at ændre trykket på fodpedalen.
b
c
8
a Tænd/sluk knap
b Stik
Sæt tænd/sluk knappen på “I”.
Sylyset tændes, når der tændes for maskinen.
Sæt tænd/sluk knappen på “” for at slukke for
maskinen.
Sylyset slukkes, når der slukkes for maskinen.
Kontrollér, at der ikke ligger noget på fodpedalen, når
maskinen ikke er i brug.
FORSIGTIG
● Lad ikke stofstumper og støv hobe sig op på
fodpedalen. Det kan forårsage brand eller
elektrisk stød.
Page 85
Bemærk
● Når fodpedalen er tilsluttet, kan du ikke starte
Note
Note
Note
syningen med start/stop-knappen (kun for modeller
med start/stop-knap).
Knap til syhastighedsstyring
(for modeller med start/stop-knap)
Skyd syhastighedsstyringen til siden for at
a
justere syhastigheden.
a Syhastighedsstyring
• Den hastighed, der fastsættes med knappen til
syhastighedsstyring, er fodpedalens maksimale
syhastighed.
Ændring af nålens stopposition
Normalt er symaskinen indstillet til at lade nålen blive
nede i stoffet, når syningen stoppes. Det er dog muligt
at indstille den til at hæve nålen, når syningen stoppes.
Sluk for symaskinen.
a
Hold siden “–” nede på (a), og tænd
b
symaskinen.
Ændring af første nåleposition
Når der tændes for symaskinen, er der normalt valgt
lige søm (venstre nåleposition) automatisk. Den første
nåleposition kan ændres til lige sting (midterste
nåleposition).
Sluk for symaskinen.
a
Hold siden “+” nede på (b), og tænd
b
symaskinen.
Slip siden “+” på (b), når der er tændt for
c
symaskinen.
Den første nåleposition skifter til den
midterste nåleposition.
● Den angivne første nåleposition bevares, også efter
at maskinen er slukket.
● Udfør den samme handling for at ændre den første
nåleposition til den venstre nåleposition.
Annullering af betjeningsbiplyd
(for modeller udstyret med
betjeningsbip)
Ved køb af symaskinen er den indstillet til at bippe,
hver gang der trykkes på en tast. Denne indstilling kan
ændres, så maskinen ikke bipper.
1
c
Slip siden “–” på (a), når der er tændt for
symaskinen.
Nålens stopposition ændres til hævet position.
• Gør det samme for at ændre nålens
stopposition til sænket position.
Sluk for symaskinen.
a
Hold siden “–” nede på (c), og tænd
b
symaskinen.
Slip siden “-” på (c), når der er tændt for
c
symaskinen.
Maskinen er nu indstillet, så den ikke bipper.
● Udfør den samme handling for at skifte
indstillingen, så maskinen bipper.
9
Page 86
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE
Note
a Spoleapparatets trådstyr
b Spoleapparatets holder
c Spole
Faktisk størrelse
Denne modelAndre modeller
11,5 mm
(7/16 tomme)
a
c
b
a Spolehætte (lille)
b Spole
(krydsspundet tråd)
c Afstand
TRÅDNING AF MASKINEN
Spoling af undertråd
I dette afsnit beskrives det, hvordan der spoles tråd på
spolen.
• Se side 12 for flere oplysninger om hurtigspoling af
undertråd.
FORSIGTIG
● Brug kun spolerne (varenummer: SA156, SFB:
XA5539-151), der er udviklet til denne
symaskine. Hvis du bruger andre spoler, kan
maskinen blive beskadiget.
● Vi har selv udviklet den spole, der følger med
maskinen. Hvis du bruger spoler fra andre
modeller, fungerer maskinen ikke korrekt. Brug
kun den spole, der følger med maskinen eller
spoler af samme type (varenummer: SA156,
SFB: XA5539-151).
FORSIGTIG
● Tag ikke fat i stangen for at hæve spolepinden,
idet spolepinden så kan blive bøjet eller knække.
● Husk at hæve spolepinden, når tråden vindes på
spolen. Tråden kan blive filtret ind, hvis
spoleapparatet anvendes uden at hæve
spolepinden.
Sæt trådspolen til spoling helt ind, og skyd
b
derefter trådspoleholderen ind over
spolepinden.
• Tråden skal vikles af fra bunden til forsiden.
FORSIGTIG
● Hvis spolen eller spolehætten ikke sidder rigtigt,
kan tråden blive viklet omkring spolepinden,
eller symaskinen kan blive beskadiget.
● Der er tre tilgængelige størrelser for
trådspoleholdere, så du kan vælge en
trådspoleholder, der passer bedst til den
størrelse spole, du anvender. Hvis spolehætten
er for lille til den spole, der anvendes, kan
tråden sidde fast i slidsen på spolen, eller
maskinen kan blive beskadiget.
Tryk ned på spolepindsarmen for at svinge
a
spolepinden op. Fjern derefter
trådspoleholderen.
a Spolepind
b Spolestopper
10
● Når der sys med en fin, krydsspundet tråd,
anvendes den lille spolehætte, og der skal være en
lille afstand mellem hætte og spole.
Page 87
Før tråden som vist nedenfor.
Bemærk
Bemærk
c
● Sørg for at tråden trækkes så langt som muligt ind i
forspændingsskiven, ellers spoles tråden måske
ikke korrekt på spolen.
a Trådstyr
b Trådstyrsdæksel
Sæt spolen på spoleapparatets holder, og skub
d
holderen mod højre. Drej spolen med uret med
hånden, til fjederen på holderen glider ind i
spolens rille.
• Træk 7 til 10 cm (3 til 4 tommer) tråd ud fra
hullet i spolen.
a Fjeder på holderen
b Hul
c 7-10 cm (3 til 4 tommer)
FORSIGTIG
● Træk tråden stram og hold trådenden lige op.
Hvis tråden er for kort, ikke trækkes stram eller
holdes i en vinkel, kan der opstå skader, når
tråden spoles op omkring spolen.
Tænd for symaskinen.
e
Hold fast i enden af tråden, og træd forsigtigt på
f
fodpedalen, eller trMyk på (for modeller
med start/stop-knap) for at sno tråden et par
gange om spolen. Stop maskinen. Stop derefter
maskinen og klip den overskydende tråd af.
1
c Spoleapparatets trådstyr
Sørg for, at tråden føres korrekt under
forspændingsskiven.
d Krog
e Forspændingsskive
f Træk den så langt ind, som den kan komme.
● Hvis symaskinen skal betjenes med fodpedalen,
skal fodpedalen sluttes til, før der tændes for
maskinen.
● Når fodpedalen er tilsluttet, kan du ikke starte
syningen med start/stop-knappen (kun for modeller
med start/stop-knap).
a 1 cm (3/8 tomme)
11
Page 88
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE
Note
a Syhastighedsstyring
a Syhastighedsstyring
■ For modeller udstyret med hurtigspoling
FORSIGTIG
●
Følg instruktionerne omhyggeligt. Hvis du ikke
klipper tråden helt over, og der spoles tråd på
spolen, kan tråden vikle sig om spolen og få nålen
til at knække, når spolen er ved at være tom.
Skub skydeknappen til regulering af syhastighed
g
tilbage til dens oprindelige position (for modeller
med skydeknap til regulering af syhastighed). (For
modeller med knap til regulering af syhastighed.)
Træd på fodpedalen, eller tryk på (start/stop-
h
knap) (for modeller med start/stop-knap) for at starte.
Flyt foden fra fodpedalen, eller tryk på
i
j
k
(start/stop-knap) (for modeller med start/
stop-knap), når spolen er fyldt og begynder at
køre langsomt rundt.
Klip tråden over, skub spoleapparatets holder
mod venstre, og tag spolen af.
Skub skydeknappen til regulering af syhastighed
tilbage til dens oprindelige position (for modeller
med skydeknap til regulering af syhastighed).
Anbring spolen på spoleapparatets holder, så
a
fjederen på holderen passer i spoleudskæringen.
Skyd derefter holderen mod højre.
a Hul
b Fjeder
Følg trin a til og med på proceduren i “Spoling
b
af undertråd” for at føre tråden omkring
forspændingsskiven (side 10).
Sno den frie ende af tråden fem eller seks gange
c
om spolen med uret.
Træk tråden mod højre, og før den gennem
d
udskæringen i spoleapparatets bundplade.
a Udskæring (med indbygget trådklipper)
Tråden skæres af i en passende længde.
● Når symaskinen startes, eller når håndhjulet
drejes, efter at tråden er spolet på spolen, høres der
en kliklyd fra symaskinen. Dette er ikke en fejl.
● Nålen bevæges ikke, når spoleapparatets holder er
skubbet mod højre.
FORSIGTIG
● Hvis undertråden ikke spoles korrekt, kan
trådspændingen blive løs, hvilket kan få nålen til
at knække.
a Jævn spoling
b Ujævn spoling
12
FORSIGTIG
●
Sørg for at klippe tråden som beskrevet. Hvis
tråden vindes, uden at tråden er klippet ved
hjælp af den trådklipper, der er indbygget i
udskæringen i spoleapparatets sæde, kan tråden
blive viklet ind i spolen, eller nålen kan bøje eller
knække, når spoletråden begynder at løbe tør.
Flyt skydeknappen til regulering af syhastighed
e
til højre (for at indstille høj hastighed) (for
modeller med skydeknap til regulering af
syhastighed).
Page 89
Tænd for symaskinen.
Bemærk
Note
Note
12
a Dæksel
b Knap
f
Træd på fodpedalen, eller tryk på (start/
g
stop-knap) (for modeller med start/stop-knap)
for at starte.
● Hvis symaskinen skal betjenes med fodpedalen,
skal fodpedalen sluttes til, før der tændes for
maskinen.
● Når fodpedalen er tilsluttet, kan du ikke starte
syningen med start/stop-knappen (kun for modeller
med start/stop-knap).
Flyt foden fra fodpedalen, eller tryk på
h
(start/stop-knap) (for modeller med start/stopknap), når spolen begynder at køre langsomt
rundt.
Klip tråden over, skub spoleapparatets holder
i
mod venstre og tag spolen af.
FORSIGTIG
● Hvis undertråden ikke spoles korrekt, kan
trådspændingen blive løs, hvilket kan få nålen til
at knække og forårsage personskade.
1
a Jævn spoling
b Ujævn spoling
● Husk at slukke for strømmen, mens du tråder
maskinen. Hvis du kommer til at træde på
fodpedalen, og maskinen begynder at sy, kan du
komme til skade.
● Retningen for tilførsel af spoletråden er angivet ved
markeringer på stingpladedækslet. Sørg for at tråde
maskinen som angivet.
Skub skydeknappen til regulering af syhastighed
j
tilbage til dens oprindelige position (for
modeller med skydeknap til regulering af
syhastighed).
● Når symaskinen startes, eller når håndhjulet
drejes, efter at tråden er spolet på spolen, høres der
en kliklyd fra symaskinen. Dette er ikke en fejl.
● Nålen bevæges ikke, når spoleapparatets holder er
skubbet mod højre.
Trådning af undertråd
Montér spolen vundet med tråd.
• Se side 14 for flere oplysninger om quick-set spole.
Hæv nålen til dens højeste position ved at dreje
a
håndhjulet mod dig selv (mod uret), eller tryk på
(nålepositionsknap) (for modeller med
nålepositionsknap), og hæv trykfodsarmen.
Sluk for symaskinen.
b
Skub til knappen, og åbn dækslet.
c
Sæt spolen i, så tråden kommer ud i den retning,
d
der er vist med pilen.
13
Page 90
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE
Note
Bemærk
12
a Dæksel
b Knap
a Udskæring
b Trådklipper
FORSIGTIG
● Sørg for at placere spolen, så tråden føres af i
den rigtige retning. Hvis tråden føres af i den
forkerte retning, kan trådspændingen blive
forkert, eller nålen kan knække.
Hold fast i enden af tråden, tryk spolen ned med
e
fingeren, og før tråden gennem udskæringen
som vist.
• Hvis tråden ikke indføres korrekt, kan det
forårsage forkert trådspænding (side 26).
Sæt spoledækslet på igen.
f
Sluk for symaskinen.
b
Skub til knappen, og åbn dækslet.
c
Sæt spolen i, så tråden kommer ud i den retning,
d
der er vist med pilen.
FORSIGTIG
● Sørg for at placere spolen, så tråden føres af i
den rigtige retning. Hvis tråden føres af i den
forkerte retning, kan trådspændingen blive
forkert, eller nålen kan knække.
Hold spolen let nede, og før tråden gennem
e
udskæringen (
• Kontroller på dette tidspunkt, at spolen let kan
rotere mod uret.
Træk derefter tråden ind imod dig selv for at
skære den af med trådskæreren (
a og b).
c).
• Sæt dækslet på, så enden af tråden kommer ud
i venstre side af dækslet (som vist af linjen i
diagrammet).
■ For modeller udstyret med quick-set spole
● Retningen for tilførsel af spoletråden er angivet ved
markeringer på stingpladedækslet. Indfør tråden
som vist.
Hæv nålen til dens højeste position ved at dreje
a
håndhjulet mod dig selv (mod uret), eller tryk på
(nålepositionsknap) (for modeller med
nålepositionsknap), og hæv trykfodsarmen.
14
● Hvis tråden ikke føres ordentligt igennem
spændingsjusteringsfjederen på spoledækslet, kan
der opstå forkert trådspænding (side 26).
a Spændingsjusterende fjeder
Page 91
Sæt spoledækslet på igen.
Note
eller
f
● Du kan begynde at sy med det samme uden at
trække undertråden op. Hvis du vil trække
undertråden op, før du begynder at sy, skal du
følge proceduren i “Optrækning af undertråden”
(side 18).
Trådning af overtråd
Sæt overtråden i, og tråd nålen.
• Se side 17 for flere oplysninger om nåletråderen.
a Spolepind
b Mærke på håndhjulet
Hæv nålen ved at dreje håndhjulet mod dig selv
c
(mod uret), så mærket på hjulet peger opad,
eller tryk på (nålepositionsknap) (på
modeller med nålepositionsknap) en eller to
gange for at hæve nålen.
a Mærkeb Nålepositionsknap
• Hvis nålen ikke hæves korrekt, kan symaskinen
ikke trådes. Drej håndhjulet, så mærket på
hjulet peger lige op, før symaskinen trådes.
Tryk ned på spolepindsarmen for at svinge
d
spolepinden op. Fjern derefter
trådspoleholderen.
1
FORSIGTIG
● Følg omhyggeligt vejledningen, når du tråder
overtråden. Hvis overtråden ikke er trådet
korrekt, kan tråden blive filtret, eller nålen kan
bøje eller knække.
● Brug aldrig en trådtykkelse på 20 eller derunder.
● Brug nålen og tråden i den rette kombination. Se
“Nåletyper og brugen af disse” (side 19) for
flere oplysninger om den rette kombination af
nåle og tråde.
Tænd for symaskinen.
a
Løft trykfoden vha. trykfodsarmen.
b
a Trykfodsarm
FORSIGTIG
● Hvis trykfoden ikke er hævet, kan symaskinen
ikke trådes korrekt.
a Spolepind
b Spolestopper
FORSIGTIG
● Tag ikke fat i stangen for at hæve spolepinden,
idet spolepinden så kan blive bøjet eller knække.
● Hæv spolepinden før brug. Hvis trådrullen
sidder et forkert sted eller er placeret forkert,
kan tråden vikle sig om spolepinden og få nålen
til at knække.
Sæt spolen til overtråden helt på spolepinden.
e
Skyd spolehætten på spolepinden.
• Tråden skal vikles af fra bunden til forsiden.
15
Page 92
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE
Note
Note
a
c
b
a Spolehætte (lille)
b Spole
(krydsspundet tråd)
c Afstand
FORSIGTIG
● Hvis spolen eller trådspoleholderen ikke
placeres korrekt, kan tråden blive filtret rundt
om spolepinden eller nålen kan knække.
● Der er tre tilgængelige størrelser for
trådspoleholdere, så du kan vælge en
trådspoleholder, der passer bedst til den
størrelse spole, du anvender. Hvis spolehætten
er for lille til den spole, der anvendes, kan
tråden sidde fast i slidsen på spolen, eller nålen
kan knække.
● Når der sys med en fin, krydsspundet tråd,
anvendes den lille spolehætte, og der skal være en
lille afstand mellem hætte og spole.
Før overtråden frem som vist nedenfor.
g
Sørg for at føre tråden gennem trådgiveren fra
h
højre mod venstre.
Før tråden som vist nedenfor.
f
a Trådstyr
b Trådstyrsdæksel
16
a Trådgiver
● Hvis nålen ikke er hævet, kan trådgiveren ikke
trådes. Husk at trykke på nålepositionsknappen for
at hæve nålen, før trådgiveren trådes.
Placér tråden bag nåletrådstyret.
i
a Nåletrådstyr
Page 93
Sluk for symaskinen.
Bemærk
a 5 cm (2 tommer)
a Nåleholder
b Nåletråderarm
c Guide
j
FORSIGTIG
● Sluk for strømmen, når maskinen trådes uden
brug af nåletråder (for modeller, der er udstyret
med nåletråder). Hvis du kommer til at træde på
fodpedalen, og maskinen begynder at sy, kan du
komme til skade.
Tråd nålen fra forsiden mod bagsiden, og træk
k
ca. 5 cm (2 tommer) tråd igennem.
● Hvis trådgiveren er sænket, kan overtråden ikke
føres omkring trådgiveren. Hæv trykfodsarmen og
trådgiveren, før du sætter overtråden i.
● Hvis du sætter tråden forkert i, kan det forårsage
problemer under syningen.
Mens nåletråderarmen sænkes, hægtes tråden
c
på styret.
Sænk nåletråderarmen helt.
d
Krogen passerer gennem nåleøjet og fanger
tråden.
1
■ Sådan bruges nåletråderen (for modeller med
nåletråder)
FORSIGTIG
● Nåletråderen kan bruges sammen med en 75/11
til og med 100/16 nål til almindelige
symaskiner. Nåletråderen kan imidlertid ikke
bruges med en 65/9 nål til almindelige
symaskiner. Ved brug af specialtråd som f.eks.
transparent nylontråd eller metaltråd, kan
nåletråderen ikke anvendes.
● Tråd med en tykkelse på 130/120 eller derover
kan ikke anvendes med nåletråderen.
● Nåletråderen kan ikke anvendes med vingenål
eller dobbeltnål.
● Se “Trådning af overtråd” (side 15), hvis
nåletråderen ikke kan bruges.
Følg trin a til j for proceduren i “Trådning af
a
overtråd”.
Sænk trykfodsarmen.
b
a Krog
b Tråd
Slip nåletråderarmen. Træk derefter i
e
trådløkken.
a Trådløkke
FORSIGTIG
● Pas på ikke at trække kraftigt i tråden, så kan
den bøje nålen.
● Hvis tråden ikke passerer gennem nåleøjet, så
start fra trin
c igen.
17
Page 94
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE
Bemærk
a 5 cm (2 tommer)
eller
a Overtråd
b Undertråd
a Overtråd
b Undertråd
Løft trykfodsarmen.
f
a Trykfodsarm
Før enden af tråden som vist nedenfor.
g
● Hvis du sætter tråden forkert i, kan det forårsage
problemer under syningen.
Optrækning af undertråden
Hold let i enden af overtråden.
a
Træk i overtråden for at trække undertråden op.
c
Træk begge tråde ca. 10 cm (4 tommer) ud, og
d
træk dem mod maskinens bagside under
trykfoden.
■ For modeller udstyret med quick-set spole
Du kan begynde at sy med det samme uden at
trække undertråden op. Ved syning af rynkesting
eller indsnit kan du trække undertråden op med
hånden, så der bliver noget tråd tilbage. Før du
trækker undertråden op, skal spolen sættes tilbage.
a Overtråd
Hold i enden af overtråden, og hæv nålen ved
b
enten at dreje håndhjulet mod dig selv (mod
uret), så mærket på hjulet peger opad, eller ved
at trykke på (nålepositionsknap) (for
modeller med nålepositionsknap) en eller to
gange.
a Mærkeb Nålepositionsknap
Før tråden langs udskæringen i pilens retning, og
a
lad den blive der uden at klippe den over.
• Spoledækslet skal stadig fjernes.
Træk undertråden op som beskrevet i trin 1 til
b
4.
Sæt spoledækslet på igen.
c
UDSKIFTNING AF NÅLEN
I dette afsnit får du oplysninger om symaskinenåle.
Retningslinjer vedrørende
symaskinenålen
Følg nedenstående retningslinjer vedrørende
håndtering af nålen. Det kan være meget farligt ikke at
følge disse retningslinjer.
18
Page 95
Bemærk
Note
FORSIGTIG
1
2
a Flad side
b Nåletypeangivelse
3
4
c Plan flade
d Lige
3
5
e Ikke lige
● Brug kun almindelige symaskinenåle. Ved brug
af enhver anden nål kan nålen knække eller
maskinen blive ødelagt.
● Brug aldrig bøjede nåle. Bøjede nåle knækker
let, hvilket kan forårsage personskade.
■ Kuglenål
Brug kuglenålen til syning i strækstof eller stof, hvor
der er stor risiko for, at der springes sting over.
Brug kuglenålen for at opnå de bedste resultater ved
syning af mønstre med monogramsyningsfod “N”.
■ Gennemsigtig nylontråd
Brug en 90/14 til 100/16 nål uanset stof eller tråd.
1
Nåletyper og brugen af disse
Hvilken symaskinenål, der skal bruges, afhænger af
stoffet og trådens tykkelse.
Stoftype/anvendelse
Fint lærred
Mellemtykt
stof
Tynde
stoffer
Tykke
stoffer
Strækstoffer
Stof, der let trævler
Til pyntestikninger
Taft
Flonel,
gabardine
Gaze,
batist
Georgette
Chiffon,
satin
Denim
Jernbanefløjl
TweedSilketråd
Jersey
Trikot
Tråd
Type
Bomuldstråd
Syntetisk
tråd
Silketråd 50
Bomuldstråd
Syntetisk
tråd
Silketråd 50
Bomuldstråd
Syntetisk
tråd
Tråd til
strikstof
Bomuldstråd
Syntetisk
tråd
Silketråd 50
Syntetisk
tråd
Silketråd
Tykkelse
60–90
60–90
30100/16
50
50–60
50–60
50–90
30100/16
50–6075/11–90/14
Nålestørrelse
75/11–90/14
65/9–75/11
90/14–100/16
Kuglenål
75/11–90/14
(guldfarvet)
65/9–90/14
FORSIGTIG
● De korrekte stof-, tråd- og nålekombinationer er
vist i skemaet på foregående side. Hvis der ikke
vælges en korrekt kombination, især ved syning
i tykt stof (f.eks. denim) med en tynd nål (f.eks.
65/9 til 75/11), kan nålen blive bøjet eller
knække. Der er desuden risiko for, at sømmen
bliver ujævn, at der kommer buler i stoffet eller
at symaskinen springer sting over.
Kontrol af nålen
Det er meget farligt at sy med en bøjet nål, da dette kan
medføre, at den knækker, mens symaskinen er i brug.
Inden nålen tages i brug, skal du anbringe den med
den flade side nedad på en plan flade og kontrollere, at
afstanden mellem nålen og fladen er lige stor hele
vejen.
● Brug aldrig en trådvægt på 20 eller derunder. Det
kan forårsage funktionsfejl.
● Jo lavere trådnummer, desto tykkere er tråden, og
jo højere nålenummer, desto tykkere er nålen.
19
Page 96
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE
Bemærk
eller
a Trykfodsarm
Udskiftning af nålen
Hæv nålen ved at dreje håndhjulet mod dig selv
a
(mod uret), så mærket på hjulet peger opad. (På
modeller med (nålepositionsknap) hæves
nålen ved at trykke på en gang eller to.)
a Mærkeb Nålepositionsknap
Sluk for symaskinen.
b
FORSIGTIG
● Sørg for at slukke for symaskinen inden
udskiftning af nålen, da der ellers er risiko for
personskade, hvis der trædes på fodpedalen
eller der trykkes på start/stop-knappen ved et
uheld, så symaskinen starter.
● Hvis nåleskruen løsnes for meget, kan
nåleholderen (der holder nålen) falde af. Løsn
derfor ikke nåleskruen for meget.
• Brug ikke vold, når du løsner eller strammer
nåleskruen, da der ellers er risiko for, at nogle
af symaskinens dele bliver beskadiget.
Vend den flade side af nålen mod bagsiden af
e
maskinen, og sæt nålen i, indtil den rører
nålestopperen.
a Nålestopper
Stram nåleskruen ved at dreje den med uret.
f
Sænk trykfodsarmen.
c
FORSIGTIG
● Før nålen udskiftes, anbringes stof eller papir
under trykfoden for at forhindre nålen i at falde
ned i hullet i stingpladen.
Fjern nålen ved at dreje nåleskruen mod uret.
d
a Skiveformet skruetrækker
b Nåleskrue
Sæt dobbeltnålen i på samme måde.
FORSIGTIG
● Sørg for at trykke nålen helt op mod
nålestopperen og stramme nåleskruen godt med
skruetrækkeren, da der ellers er risiko for, at
nålen knækker, eller at symaskinen bliver
beskadiget.
20
Page 97
Note
Bemærk
Syning med dobbeltnål
a Nåletråderstyr
Du kan sy med denne nål og to overtråde. Du kan
bruge samme eller to forskellige farver tråd til at sy
dekorationssømme.
a Dobbeltnålb Ekstra spolepind
Sæt den ekstra spolepind på enden af
d
spoleapparatets holder.
a Spoleapparatets
b Ekstra spolepind
c Trådspole
holder
1
FORSIGTIG
● Brug kun dobbeltnåle, der er beregnet til denne
maskine (varenummer: 131096-121). Andre
nåle kan knække og beskadige maskinen.
● Sy ikke med bøjede nåle. Nålen kan knække, så
du kommer til skade.
● Du kan ikke bruge nåletråderen til trådning af
dobbeltnålen. Tråd i stedet dobbeltnålen med
hånden fra forsiden mod bagsiden. Hvis du
bruger nåletråderen, kan det beskadige
maskinen.
● Vælg en passende stingtype, når du skal sy med
dobbeltnål, da der ellers er risiko for, at nålen
knækker eller at symaskinen beskadiges.
● Vælg en stingbredde på 5,0 mm (3/16 tomme)
eller mindre, da der ellers er risiko for, at nålen
knækker eller maskinen beskadiges.
Montering af dobbeltnålen.
a
• Se “Udskiftning af nålen” (side 20) for flere
oplysninger om montering af en nål.
Tråd overtråden til venstre nål.
b
•Se trin a til og med i i “Trådning af
overtråd” (side 15) for flere oplysninger.
Tråd venstre nål manuelt med overtråden.
c
Før tråden gennem nåleøjet forfra.
Monter trådspolen og tråd overtråden.
e
● Trådspolen anbringes, så tråden vikles af fra
spolens forside.
Tråd overtråden til den højre nål på samme
f
måde som den venstre nål.
Tråd den højre nål manuelt uden at føre tråden
g
gennem nåletrådstyret.
Før tråden gennem nåleøjet forfra.
Montér Zigzagtrykfod “J”. (Se side 22).
h
Modeller med nåletråder
● Du kan ikke bruge nåletråderen til trådning af
dobbeltnålen. Tråd i stedet dobbeltnålen med
hånden fra forsiden mod bagsiden. Hvis du bruger
nåletråderen, kan det beskadige maskinen.
FORSIGTIG
● Brug zigzagtrykfoden “J”, når du skal sy med
dobbeltnål, da der ellers er risiko for, at nålen
knækker eller at symaskinen beskadiges.
Tænd for symaskinen.
i
21
Page 98
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE
Bemærk
eller
Vælg et sting.
j
• Se “Valg af sting” (side 24) for flere oplysninger
om valg af sting.
• Se “STINGINDSTILLINGER” (side 50) for flere
oplysninger om de sting, du kan sy med
dobbeltnål.
FORSIGTIG
● Drej håndhjulet langsomt mod dig selv (mod
uret), når du har justeret stingbredden, og
kontrollér, at nålen ikke rører trykfoden. Hvis
nålen rammer trykfoden, kan den bøje eller
knække.
Begynd at sy.
k
Se “Når du begynder at sy” (side 25) for flere
oplysninger om, hvordan du begynder at sy.
Der sys to parallelle rækker sting.
UDSKIFTNING AF
TRYKFODEN
FORSIGTIG
● Sluk altid for strømmen, før du skifter trykfoden
ud. Hvis der er tændt for strømmen, og du
træder på fodpedalen, starter maskinen, og du
kan komme til skade.
● Brug altid den korrekte trykfod til den valgte
søm. Hvis du bruger en forkert trykfod, kan
nålen ramme trykfoden og bøje eller knække, og
du kan komme til skade.
● Brug kun en trykfod, der er beregnet til denne
maskine. Hvis du bruger en anden trykfod, kan
det resultere i beskadigelse eller tilskadekomst.
Udskiftning af trykfoden
Udskift trykfoden som beskrevet nedenfor.
Hæv nålen ved at dreje håndhjulet mod dig selv
a
(mod uret), så mærket på hjulet peger opad. (På
modeller med (nålepositionsknap) hæves
nålen ved at trykke på en gang eller to.)
● Ved brug af dobbeltnålen kan stingene bundtes
sammen afhængigt af den type tråd og det stof, der
anvendes. Hvis dette sker, øges stinglængden. Se
“Juster stinglængde og -bredde” (side 24) for flere
oplysninger om justering af stinglængde.
FORSIGTIG
● Når du ændrer syretning skal du først hæve
nålen fra stoffet, derefter hæve trykfoden og
dreje stoffet. Ellers kan nålen knække eller
symaskinen blive beskadiget.
● Forsøg ikke at vende stoffet, når dobbeltnålen er
nede i stoffet, da nålen da kan knække eller
maskinen blive beskadiget.
a Mærkeb Nålepositionsknap
Sluk for symaskinen, hvis den er tændt.
b
FORSIGTIG
● Sørg for at slukke for symaskinen inden
udskiftning af trykfoden, da der ellers er risiko
for personskade, hvis der trædes på fodpedalen,
eller der trykkes på start/stop-knappen ved et
uheld, så symaskinen starter.
Løft trykfodsarmen.
c
22
Page 99
Tryk på den sorte knap for at udløse trykfoden.
Bemærk
Bemærk
a Sort knap
a Snap-on del
b Rille
c Pind
a Skiveformet
skruetrækker
b Snap-on del
c Snap-on delens
skrue
a Snap-on del
b Nålestang
c Snap-on delens
skrue
d
Anbring en anden trykfod under trykfoden, så
e
pinden på trykfoden er på linje med rillen i
holderen.
Anbring trykfoden således, at det bogstav, der
angiver dens type (J, A, etc.), er læseligt.
Afmontering af snap-on
delen
Afmontér snap-on delen, når symaskinen skal rengøres,
eller når der skal monteres en trykfod, som ikke skal
monteres på snap-on delen, f.eks. quiltefoden.
Afmonter snap-on delen med skruetrækkeren.
Afmontér snap-on delen. (Se side 22).
a
Løsn snap-on delens skrue.
b
■ Montering af snap-on delen
Anbring snap-on delen på linje med
a
nålestangens nederste venstre side.
1
● Den trykfod, der skal bruges til de enkelte sømme,
vises i LCD-displayet. Se “Valg af sting” (side 24)
vedrørende valg af sting.
Sænk langsomt trykfodsløfterarmen, så pinden
f
på trykfoden går ind i rillen.
a Trykfodsarm
b Rille
c Pind
Trykfoden er påsat.
Hæv trykfodsarmen for at kontrollere, at
g
trykfoden er monteret korrekt.
Spænd skruen, mens snap-on delen holdes fast.
b
●
Hvis snap-on delen ikke monteres korrekt, vil
trådspændingen være forkert.
FORSIGTIG
● Sørg for at stramme snap-on delens skrue godt.
Ellers kan snap-on delen falde af og nålen kan
ramme den og derved bøjes eller knække.
23
Page 100
GRUNDLÆGGENDE SYNING
a Tast til nyttesøm
b Indikator for nyttesøm
2GRUNDLÆGGENDE SYNING
Tænd for symaskinen.
SYNING
Den grundlæggende fremgangsmåde ved syning er
beskrevet nedenfor.
Læs nedenstående retningslinjer, inden symaskinen tages i brug.
a
(For modeller udstyret med tast til alfabet)
b
Kontrollér, at indikatoren for nyttesøm lyser.
Hvis den ikke lyser, skal du trykke på tasten til
nyttesøm.
FORSIGTIG
● Vær meget opmærksom på nålen, når maskinen
er i drift. Hold desuden hænderne væk fra alle
bevægelige dele, såsom nålen og håndhjulet, da
der ellers er risiko for personskade.
● Træk eller skub ikke for hårdt til stoffet under
syningen, da der ellers er risiko for personskade,
eller at nålen knækker.
● Brug aldrig bøjede nåle. Bøjede nåle knækker
let, hvilket kan føre til personskader.
Pas på, at nålen ikke rammer knappenåle, da nålen
●
ellers kan knække eller bøje.
Tryk på (stingvælgere). Tallet for det
c
valgte sting vises.
Generel fremgangsmåde ved syning
Følg den nedenfor beskrevne fremgangsmåde.
1 Tænd for maskinen.
Tænd for symaskinen.
Se “Strømforsyning” (side 8) for flere oplysninger om,
hvordan symaskinen tændes.
2 Vælg stingtype.
Vælg en passende stingtype til det aktuelle emne.
Se “Valg af sting” (side 24) for flere oplysninger om
valg af sting.
3 Montér trykfoden.
Montér den korrekte trykfod til den valgte stingtype.
Se “Udskiftning af trykfoden” (side 22) for flere oplysninger om udskiftning af trykfoden.
4 Begynd at sy.
Læg stoffet i, og begynd at sy. Skær trådene over, når
du er færdig med at sy.
Se “Når du begynder at sy” (side 25) for flere
oplysninger om, hvordan du begynder at sy.
a Angiv det første tal i et tocifret tal.
b Angiv det andet tal i et tocifret tal.
Der er nu valgt søm.
Montér den trykfod, der vises i LCD-displayet.
d
a Trykfodstype
• Se “Udskiftning af trykfoden” (side 22) for flere
oplysninger.
Juster stinglængde og -bredde
■ [Eksempel] Valg af søm .
Tryk på stingvælgerne for at vælge søm 04.
a
Vælg “4” med til højre, og vælg “0” med til
venstre.
Valg af sting
Brug stingvælgerne til at vælge den ønskede søm.
Når der tændes for symaskinen, er der valgt lige søm
( venstre nåleposition).
24
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.