Brother FS100WT User's Guide

Page 1
NO
Bruksanvisning
Symaskin
Product Code (Produktkode): 888-E30/E31/E37/E38/V61/V63/V65/V67
DA
Brugsanvisning
Symaskine
Product Code (Produktkode): 888-E30/E31/E37/E38/V61/V63/V65/V67
Sørg for å lese dette dokumentet før du bruker maskinen. Vi anbefaler at du oppbevarer dette dokumentet i nærheten for fremtidig referanse.
Page 2
Page 3
Bruksanvisning
Symaskin
BLI KJENT MED SYMASKINEN
Product Code (Produktkode): 888-E30/E31/E37/E38/
V61/V63/V65/V67
GRUNNLEGGENDE SYFUNKSJONER
NYTTESØM
TILLEGG
Sørg for å lese dette dokumentet før du bruker maskinen. Vi anbefaler at du oppbevarer dette dokumentet i nærheten for fremtidig referanse.
Page 4
Page 5
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Les disse sikkerhetsinstruksjonene før du bruker maskinen.
FARE
– Slik reduserer du risikoen for elektrisk støt:
1Alltid trekk støpselet fra stikkontakten
umiddelbart etter at du er ferdig med å bruke maskinen, rengjøre den eller utføre vedlikeholdsjusteringer som er nevnt i brukerveiledningen eller når du forlater maskinen uten oppsyn.
ADVARSEL
- For å redusere risikoen for brannskader, brann, elektrisk støt og personskader:
2Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før du
foretar justeringer som er nevnt i brukerveiledningen:
• Du kan koble fra maskinen ved å vri maskinen til “O”-posisjonen for å slå den av og deretter trekke støpselet ut av stikkontakten. Ikke trekk i ledningen.
• Plugg maskinen direkte inn i strømuttaket. Ikke bruk en skjøteledning.
• Alltid koble fra maskinen når strømmen er gått.
3 Farer tilknyttet elektrisitet:
• Maskinen bør kobles til en kilde for vekselstrøm i henhold til klassifiseringsetiketten. Ikke koble den til en kilde for likestrøm eller en vekselretter. Hvis du er usikker på hvilken strømkilde du har, bør du kontakte en kvalifisert elektriker.
• Denne maskinen er bare godkjent for bruk i landet den ble kjøpt i.
4 Aldri bruk symaskinen hvis en ledning eller et
støpsel er skadet, hvis maskinen ikke fungerer som den skal, hvis du har mistet den i bakken eller skadet den eller hvis du har sølt vann på den. Returner maskinen til nærmeste autoriserte forhandler eller servicesenter for undersøkelse, reparasjon eller elektrisk eller mekanisk justering.
• Hvis du legger merke til noe uvanlig, som lukt, varme, misfarging eller ødeleggelse, enten maskinen står til oppbevaring eller er i bruk, må du umiddelbart slutte å bruke maskinen og trekke ut strømledningen.
• Maskinen skal bæres i håndtaket ved transport. Hvis du løfter maskinen etter en annen del, kan det skade maskinen eller føre til at den faller i bakken, noe som kan forårsake skader.
• Pass på at du ikke løfter maskinen med plutselige eller uforsiktige bevegelser, ellers kan du skade rygg eller knær.
5 Hold alltid arbeidsområdet ditt ryddig:
• Maskinen må aldri brukes hvis noen av luftehullene er blokkerte. Sørg for at det ikke samler seg lo, støv og løst tøy rundt ventilasjonsåpningene og fotpedalen.
• Ikke plasser gjenstander på fotpedalen.
•Ikke bruk skjøteledninger. Plugg maskinen direkte inn i strømuttaket.
• Du må aldri slippe eller stikke gjenstander inn i noen åpninger.
• Må ikke brukes der det brukes aerosol (spray)­produkter eller oksygen.
• Ikke bruk maskinen nær en varmekilde, som for eksempel ovn eller strykejern, for da kan maskinen, strømledningen eller plagget som sys, bli antent og resultere i brann eller elektrisk støt.
• Ikke plasser maskinen på et ustabilt underlag, som et ustødig eller skrått bord, ellers kan den falle og forårsake personskader.
6 Vær forsiktig når du bruker symaskinen:
• Hold alltid øye med nålen. Ikke bruk bøyde eller skadede nåler.
• Hold fingrene unna alle bevegelige deler. Vær ekstra forsiktig rundt nålen.
• Sett maskinen til “O” for å slå den av før du foretar eventuelle justeringer i området rundt nålen.
• Ikke bruk skadet eller feilaktig nåleplate, for det kan føre til at nålen brekker.
• Ikke skyv på eller dra i stoffet under sying, og følg instruksene nøye ved frihåndssying for å sikre at nålen ikke viker og brekker.
1
Page 6
7 Denne maskinen er ikke et leketøy:
• Vær ekstra påpasselig når maskinen brukes av barn eller i nærheten av barn.
• Plastposen som denne maskinen ble levert i, skal oppbevares utilgjengelig for barn eller kastes. Ikke la barn leke med posen, dette utgjør en kvelningsfare.
• Ikke bruk utendørs.
8 Slik gir maskinen lengre levetid:
• Maskinen bør ikke oppbevares i direkte sollys eller på steder med høy luftfuktighet. Maskinen må ikke brukes eller oppbevares i nærheten av varmeovner, strykejern, halogenlamper eller andre varme gjenstander.
• Bruk bare nøytral såpe eller vaskemiddel for å rengjøre kassen. Benzen, tynner og skurepulver kan skade kassen og maskinen og må aldri brukes.
• Les alltid i bruksanvisningen før du bytter ut eller monterer trykkfoten, nålen eller andre deler så disse monteres korrekt.
9 Ved reparasjon eller justering:
• Hvis lampen (lysdioden) skades, må den erstattes av en autorisert forhandler.
• Hvis symaskinen ikke fungerer korrekt, eller hvis det er nødvendig å foreta justeringer, må du først se i feilsøkingsskjemaet bakerst i bruksanvisningen. Hvis problemet ikke kan løses, kontakter du nærmeste autoriserte Brother-forhandler.
Bruk kun symaskinen som beskrevet i denne bruksanvisningen. Bruk det tilbehøret som anbefales av fabrikanten og som er beskrevet i denne bruksanvisningen. Innholdet i denne håndboken og spesifikasjonene for dette produktet kan bli endret uten forhåndsvarsel. Du finner mer produktinformasjon på våre nettsider på www.brother.com
TA VARE PÅ DISSE
ANVISNINGENE
Denne maskinen er utviklet for privat bruk. FOR BRUKERE I ANDRE LAND ENN CENELEC-LAND
Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med begrenset fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn eller har blitt gitt opplæring i bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn skal ha tilsyn slik at de ikke leker med symaskin.
FOR BRUKERE I CENELEC-LAND
Denne maskinen kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sanse- eller mentale evner eller mangel på erfaring og kompetanse hvis de får tilsyn eller instruksjon angående bruk av maskinen på en sikker måte og forstår farene som er involvert. Barn må ikke leke med maskinen. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn.
KUN FOR BRUKERE I
STORBRITANNIA,
IRLAND, MALTA OG
KYPROS
VIKTIG
• Hvis støpselets sikring skal skiftes ut, må det brukes en sikring som er godkjent av ASTA til BS 1362, dvs. med avmerket klassifisering
på støpselet.
• Du må huske å sette på sikringsdekselet igjen. Bruk aldri støpsler uten sikringsdeksel.
• Hvis det tilgjengelige strømuttaket ikke passer til støpselet som følger med dette utstyret, må du kontakte ditt autoriserte Brother­servicesenter for å få riktig ledning.
2
Page 7
INNHOLD
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER .............1
INNHOLD ..........................................................3
1. BLI KJENT MED SYMASKINEN ................... 4
TILBEHØR .......................................................... 4
Deler som følger med .............................................. 4
Ekstrautstyr .............................................................. 4
Tilbehørsskuff .......................................................... 5
NAVN PÅ MASKINENS DELER OG
FUNKSJONER .....................................................5
Hoveddelene ............................................................ 5
Delen med nål og trykkfot ........................................ 6
Funksjonsknapper .................................................... 6
Brukerpanel .............................................................. 6
Snellepinne .............................................................. 7
BRUKE SYMASKINEN .........................................7
Forholdsregler for strømtilførsel ............................... 7
Strømtilførsel ............................................................ 8
Fotpedal ................................................................... 8
Hastighetskontroll (for modeller med start/stopp-
knapp) ...................................................................... 9
Endre nålestopposisjon ............................................ 9
Endre den opprinnelige nåleposisjonen ................... 9
Slik avbryter du lydsignalet
(for modeller med lydsignal) ..................................... 9
TRÆ MASKINEN ............................................... 10
Vikle spolen ............................................................ 10
Træ undertråd ........................................................ 13
Træ overtråd .......................................................... 15
Dra opp undertråden .............................................. 18
BYTTE NÅLEN ................................................... 18
Forholdsregler ved håndtering av nåler ................. 18
Nåletyper og bruksområder ................................... 19
Kontrollere nålen .................................................... 19
Bytte nål ................................................................. 20
Sy med dobbeltnålen ............................................. 21
BYTTE TRYKKFOTEN ........................................ 22
Bytte trykkfot .......................................................... 22
Fjerne trykkfotholderen .......................................... 23
2. GRUNNLEGGENDE SYFUNKSJONER ...... 24
SY .....................................................................24
Generell fremgangsmåte ....................................... 24
Valg av sømtype .................................................... 24
Justere stinglengden og -bredden ......................... 24
Begynne å sy ......................................................... 25
Trådspenning ......................................................... 26
NYTTIGE TIPS ................................................... 27
Prøvesying ............................................................. 27
Endre sømretning .................................................. 27
Sy i buer ................................................................. 27
Sy tykke stoffer ...................................................... 27
Sy krok- og løkkefeste ........................................... 28
Sy tynne stoffer ...................................................... 28
Sy elastiske stoffer ................................................. 28
Sy tubeformede arbeider ....................................... 28
3. NYTTESØM .............................................. 29
OVERKASTSØM ................................................29
Bruke sikksakkfoten ............................................... 29
Bruke overkastingsfoten ......................................... 29
VANLIG SØM ................................................... 30
Vanlig søm ............................................................. 30
SKJULT FALDSØM ............................................ 30
SY KNAPPHULL ................................................ 32
Sy i knapper ........................................................... 35
SY I GLIDELÅS .................................................. 36
SY ELASTISK STOFF OG STRIKK ....................... 37
Elastisk rettsøm ...................................................... 38
Sy i strikk ................................................................ 38
APPLIKASJONSSØM, PATCHWORK-SØM OG
QUILTING ........................................................ 38
Applikasjon ............................................................. 39
Patchwork-søm ...................................................... 39
Sammensying ........................................................ 39
Quilting ................................................................... 39
Frihåndsquilting ...................................................... 40
FORSTERKNINGSSØM ..................................... 41
Tredobbel elastisk rettsøm ..................................... 41
Tverrsøm ................................................................ 41
DEKORSØM ..................................................... 42
Fagottsøm .............................................................. 43
Tungesøm .............................................................. 44
Vaffelsøm ............................................................... 44
Leggkantesøm ....................................................... 45
Skjøtesøm .............................................................. 45
Pyntesøm ............................................................... 45
SY FIGURER
(For modeller med figursøm) ............................ 46
Velg figurer ............................................................. 46
Sjekk figurer ........................................................... 48
Slett figurer ............................................................. 48
Sy figursøm ............................................................ 48
SØMJUSTERING
(For modeller med figursøm) ............................ 49
4. TILLEGG ................................................... 50
SØMINNSTILLINGER ....................................... 50
Nyttesøm ................................................................ 50
Figursøm (for modeller med figursøm) ................... 56
VEDLIKEHOLD ................................................. 57
Oljerestriksjoner ..................................................... 57
Vær oppmerksom på følgende når du setter bort
maskinen ................................................................ 57
Rengjøre maskinens overflate ............................... 57
Rengjøre spolehuset .............................................. 57
FEILSØKING ..................................................... 58
Feilsøking – vanlige emner .................................... 58
Overtråden er for stram .......................................... 59
Tråden floker seg på vrangsiden av stoffet ............ 59
Feil trådspenning .................................................... 59
Stoffet har kjørt seg fast i maskinen og lar seg ikke
fjerne ...................................................................... 60
Symptomliste .......................................................... 63
FEILMELDINGER .............................................. 68
Lydsignal (for modeller som har lydsignal) ............. 68
INDEKS ............................................................. 69
3
Page 8
BLI KJENT MED SYMASKINEN
Bemerk
Note
a Svart knapp
1 BLI KJENT MED SYMASKINEN
TILBEHØR
Deler som følger med
Når du åpner esken, må du kontrollere at følgende tilbehør har fulgt med: Hvis noe mangler eller er skadet, må du kontakte forhandleren.
Skruen for trykkfotholderen får du hos din autoriserte forhandler. (Delenummer: 132730-122)
Tilbehøret som følger med, varierer avhengig av maskinmodell.
1. 2. 3.
4. 5. 6.
7. 8. 9.
Nr. Delenavn
Sikksakkfot “J”
1
(på maskinen) 2 Knapphullfot “A” XC2691-033 3 Overkastfot “G” XC3098-031 4 Monogramfot “N” XD0810-031 5 Glidelåsfot “I” X59370-021 6 Fot for skjult søm “R” XE2650-001 7 Knappefot “M» XE2137-001 8 Sprettekniv XF4967-001
Spole (4) 9
(En av dem er på maskinen.)
10 Nålesett XC8834-021 11 Dobbeltnål 131096-121
Nål med rund spiss
12
(gullfarget)
13 Rengjøringsbørste X59476-051 14 Skiveformet skrutrekker XC1074-051 15 Snelledeksel (stort) 130012-024
Snelledeksel (middels)
16
(på maskinen)
17 Snelledeksel (lite) 130013-124 18 Ekstra snellepinne XE2241-001
Fotpedal
19
Delenummer
Amerika
SA156
XD0501-121 (EU-området)
(andre områder)
Andre
XC3021-031
SFB:
XA5539-151
XD0360-021
XE1372-001
XC8816-071
10.
75/11 1 nål 90/14 1 nål 100/16 1 nål
11. 12.
13. 14. 15.
16. 17. 18.
19.
90/14 1 nål
Om sikksakkfoten “J”: Trykk på den svarte knappen til venstre for foten hvis tykke sømmer gjør det vanskelig å mate stoffet, for eksempel når du arbeider med tykke stoffer. (side 27)
Ekstrautstyr
Følgende er tilgjengelig som ekstrautstyr du kan kjøpe separat. Følgende tilbehør følger kanskje med maski­nen din – avhengig av hvilken du modell du har kjøpt.
1. 2. 3.
4. 5.
4
Page 9
Bemerk
Nr. Delenavn
1 Vandrefot SA140
2 Quiltefot SA129
3 1/4 tommers quiltefot SA125
4 Quilteguide SA132 5 Syl XZ5051-001
Amerika
Delenummer
Andre
F033N:
XG6623-001
F005N:
XC1948-052
F001N:
XC1944-052
F016N:
XC2215-052
Tilbehørsskuff
Tilbehøret oppbevares inni bunnplaten. Skyv bunnpla­ten mot venstre for å løsne den.
a Bunnplate b Oppbevaringsplass
Plasser tilbehøret i posen og legg posen inni oppbevaringsplassen. Hvis tilbehøret ikke er i en pose, kan det falle ut, forsvinne eller bli ødelagt.
NAVN PÅ MASKINENS DELER OG FUNKSJONER
Illustrasjonene i denne bruksanvisningen kan avvike noe fra maskinen din.
Hoveddelene
1
a Spolevikler (side 10) b Kontrollhjul for overtrådspenning (side 26) c Trådleder for spolevikling og spennskive (side 10) d Trådopptakshendel (side 16) e Trådklipper (side 26) f Bunnplate med tilbehørsskuff (side 5 og 28) g Funksjonsknapper (side 6) h Brukerpanel (side 6) i Snellepinne (side 7, 10 og 15) j Håndhjul
Dette brukes til å heve og senke nålen manuelt.
k Luftventil
Luftventilen sørger for luftsirkulasjon rundt motoren. Luftventilen må ikke tildekkes når symaskinen er i bruk.
l Strømbryter og sylampebryter (side 8) m Strømkontakt (side 8) n Fotpedal (side 8) o Fotpedalkontakt (side 8) p Posisjonsbryter for transportør (side 35 og 41) q Trykkfothendel (side 15) r Trådleder (side 11 og 16) s Trådlederdeksel (side 11 og 16) t Håndtak
Symaskinen skal bæres i håndtaket ved transport.
5
Page 10
BLI KJENT MED SYMASKINEN
56
78
Delen med nål og trykkfot
a Nålitræder (for modeller med nålitræder) (side 17) b Knapphullhendel (side 34 og 42) c Trykkfotholder
Trykkfoten er festet til trykkfotholderen.
d Trykkfotholderskrue
Bruk skruen på trykkfotholderen til å holde trykkfotholderen på plass.
e Trykkfot
Trykkfoten holder stoffet flatt mens du syr. Bruk riktig type trykkfot for den valgte sømmen.
f Utløser for nåleplatedeksel
Brukes når du skal fjerne nåleplatedekselet.
g Nåleplatedeksel h Transportører
Transportøren fører stoffet i syretningen.
i Hurtiginnstilt spole (for modeller med hurtiginnstilt
spole)
Du kan starte symaskinen uten å trekke opp undertråden.
j Spoledeksel k Nåleplate
Nåleplaten er merket med ledemerker for å sy rette sømmer.
l Trådføringsstang (side 16) m Trykkfothendel
Hev og senk trykkfoten.
n Nålklemmeskrue
Funksjonsknapper
Funksjonsknappene varierer etter symaskinmodell.
Knapper som finnes på noen modeller
b Start/stopp-knapp
Trykk på start/stopp-knappen for å starte eller stanse å sy. Maskinen syr med lav hastighet i begynnelsen når knappen er trykket inn. Når syingen stanser, senkes nålen ned i stoffet. Du finner mer informasjon under “Begynne å sy” (side 25).
c Nåleposisjon-knapp
Trykk på knappen for å heve eller senke nålen.
d Hastighetskontroll
Dra denne kontrollen for å justere hastigheten.
Brukerpanel
Med brukerpanelet kan du velge sømtype og angi hvordan sømtypen skal sys. Funksjonsknappene varierer avhengig av symaskinmodell.
a LCD-display
Nummeret for den valgte sømtypen ( som skal brukes ( stingbredde (
b Sømvalgtaster (side 24)
Velg nummeret for sømtypen du vil bruke.
c Justeringsknapp for stinglenge
Trykk på “–” for å redusere stinglengden, og trykk på “+” for å øke stinglengden.
d Justeringsknapp for stingbredde
Trykk på “–” for å redusere stingbredden, og trykk på “+” for å øke stingbredden.
Taster og indikatorer du finner på enkelte
2), stingbredde (mm) (3) og
4) vises her.
modeller
1), trykkfottypen
a Revers-/forsterkningssømknapp
Trykk på revers-/forsterkningssøm-knappen for å sy reverssøm. Reverssøm sys når du holder knappen nede for å sy i motsatt retning. Du finner mer informasjon under “Sy forsterkningssøm” (side 26).
6
Page 11
e Nyttesømtast (side 24)
a Hull b Tapp
f Nyttesømindikator
Denne indikatoren lyser når du har trykket på nyttesømtasten.
g Figursømtast (side 46)
Trykk på denne tasten for å sy figursøm.
h Figursømindikator
Denne indikatoren lyser når du har trykket på figursømtasten.
Snellepinne
Trykk ned snellepinnehendelen med fingeren, slik at snellepinnen heves (se bildet).
FORSIKTIG
Trekk aldri i stangen for å heve snellepinnen, ettersom dette kan føre til at snellepinnen bøyes eller brekker.
Feste snellepinnen
Sett inn tappen på snellepinnen i hullet.
a
1
Dytt ned spolepinnen helt til den låses på plass.
b
Oppbevaring av snelledekselet
Snelledekselet som følger med (stort, middels, lite) oppbevares ved at du fester det til snellepinnen (som vist på bildet).
Oppbevaring av snellepinnen
Før du setter dekslet på symaskinen, eller hvis snellepinnen ikke skal brukes, må snellepinnen settes i lagringsstilling.
Trykk til du hører et klikk.
BRUKE SYMASKINEN
Forholdsregler for strømtilførsel
Følg alltid disse forholdsreglene for strømtilførsel.
ADVARSEL
Maskinen må kun tilkobles en standard stikkontakt. Bruk av andre strømkilder kan føre til brann, elektrisk støt og skade på maskinen.
Påse at støpslene er satt ordentlig i stikkontakten og strøminntaket på maskinen. Hvis ikke kan det føre til brann eller elektrisk støt.
Støpselet må aldri settes i en stikkontakt som er skadd eller ødelagt.
I følgende tilfeller må du slå av maskinen med hovedbryteren og trekke ut støpselet:
• Når du ikke sitter ved maskinen
• Når du er ferdig med å bruke maskinen
• Hvis strømmen går mens du bruker maskinen
• Hvis maskinen ikke fungerer ordentlig pga.
dårlig forbindelse eller utkobling
•I tordenvær
7
Page 12
BLI KJENT MED SYMASKINEN
Bemerk
1
2
Saktere
Fortere
FORSIKTIG
Bruk bare den strømledningen som fulgte med denne maskinen.
Maskinen må ikke kobles til skjøteledninger eller forgreningskontakter som det er koblet mange andre enheter til. Dette kan føre til brann eller elektrisk støt.
Ta ikke på støpselet med våte hender. Dette kan føre til elektrisk støt.
Slå alltid av maskinen med hovedbryteren før du trekker ut støpselet. Hold alltid i selve støpselet når du trekker dette ut fra kontakten. Hvis du drar i ledningen, kan dette føre til skade på ledningen eller brann eller elektrisk støt.
Strømledningen må ikke skjæres i, skades, endres, bøyes med makt, trekkes i, vris eller kveiles sammen. Plasser aldri tunge gjenstander på ledningen. Utsett ikke ledningen for varme. Dette kan føre til skade på ledningen og brann eller elektrisk støt. Hvis ledningen eller støpselet er skadet, må du få reparert maskinen hos en autorisert forhandler før du tar den i bruk igjen.
Koble alltid fra ledningen hvis maskinen ikke skal brukes over lengre tid. Ellers kan det oppstå brann.
Strømtilførsel
Koble pluggen til et uttak.
a
Hvis strømmen går mens du bruker symaskinen, må du slå den av og trekke ut strømledningen. Når du starter maskinen igjen, må du følge instruksjonene for korrekt bruk av maskinen.
Fotpedal
Sett inn fotpedalstøpselet i kontakten.
a Fotpedalkontakt
FORSIKTIG
Du må slå av symaskinen før du kobler til fotpedalen, ellers kan maskinen starte opp utilsiktet.
Trykk ned fotpedalen for å begynne å sy, og juster hastigheten ved å endre hvor hardt du trykker.
b
c
8
a Hovedbryter b Strømkontakt
Sett hovedbryteren til “I”.
Symaskinlampen slås på når maskinen slås på.
Du kan slå av maskinen ved å sette hovedbryteren til “
Symaskinlampen slås av når maskinen slås av.
”.
Du må passe på at ingenting plasseres på fotpedalen når maskinen ikke er i bruk.
FORSIKTIG
Sørg for at det ikke ligger stoff eller støv på fotpedalen. Det kan forårsake brann eller elektrisk støt.
Page 13
Bemerk
Når fotpedalen er koblet til, kan start/stopp-
Note
Note
Note
knappen ikke benyttes til å starte syingen (kun for modeller som har start/stopp-knapp).
Hastighetskontroll (for modeller med start/ stopp-knapp)
Endre den opprinnelige nåleposisjonen
Når symaskinen slås på, velges vanligvis rettsøm automatisk (venstre nåleposisjon). Den opprinnelige nåleposisjonen endres til rettsøm (midtstilt nåleposisjon).
Slå av symaskinen.
a
1
Skyv hastighetskontrollen for å justere
a
syhastigheten.
a Hastighetskontroll
• Hastigheten som er innstilt med hastighetskontrollen, blir fotpedalens maksimale syhastighet.
Endre nålestopposisjon
Symaskinen er normalt innstilt slik at nålen senkes ned i stoffet når syingen stoppes. Maskinen kan imidlertid innstilles slik at nålen i stedet heves når syingen stoppes.
Slå av symaskinen.
a
Hold inne “–” på (a), og slå på symaskinen.
b
Hold inne “+” på (b), og slå på symaskinen.
b
Når du har slått på symaskinen, slipper du “+”
c
(
b).
Den opprinnelige nåleposisjonen endres til
midtstilt nåleposisjon.
Den spesifiserte, opprinnelige nåleposisjonen opprettholdes selv etter at maskinen er slått av.
Utfør den samme handlingen for å endre den opprinnelige nåleposisjonen til venstre nåleposisjon.
Slik avbryter du lydsignalet (for modeller med lydsignal)
Når du har kjøpt symaskinen, er den konfigurert til å lage et lydsignal hver gang du trykker på en tast. Du kan endre denne innstillingen slik at maskinen ikke lager lydsignaler.
c
Når du har slått på symaskinen, slipper du “–”
a).
(
Nålestopposisjonen endres til hevet.
• Følg den samme metoden for å endre nålestopposisjonen til senket.
Slå av symaskinen.
a
Hold inne “–” på (c), og slå på symaskinen.
b
Når du har slått på symaskinen, slipper du “–” på
c
Utfør den samme handlingen for å endre
(
c).
Maskinen er nå konfigurert til å ikke lage lydsignaler.
innstillingene slik at maskinen lager lydsignaler.
9
Page 14
BLI KJENT MED SYMASKINEN
Note
a Trådleder for spolevikling b Spolevikleraksel c Spole
Faktisk størrelse
Denne modellen Andre modeller
11,5 mm
(7/16 tommer)
a
c
b
a Snelledeksel (lite) b Snelle
(kryssviklet tråd)
c Mellomrom
TRÆ MASKINEN
Vikle spolen
Dette avsnittet beskriver hvordan du vikler tråden på spolen.
• Du finner mer informasjon om rask spolevikling under side 12.
FORSIKTIG
Bruk kun spoler (delenummer: SA156, SFB: XA5539-151) som er laget for denne symaskinen. Hvis du bruker andre spoler, kan maskinen bli ødelagt.
Vi designet spolen som følger med denne maskinen. Hvis du bruker spoler fra andre modeller, kan det føre til at maskinen ikke fungerer som den skal. Bruk kun spolen som følger med maskinen, eller spoler av samme type som denne (delenummer: SA156, SFB: XA5539-151).
FORSIKTIG
Trekk aldri i stangen for å heve snellepinnen, ettersom dette kan føre til at snellepinnen bøyes eller brekker. Pass på å heve snellepinnen når du vikler tråd på
spolen. Det kan lett oppstå floker hvis spolevikleren brukes uten at snellepinnen er hevet.
Sett trådsnellen til spolen godt på plass, og
b
deretter skyver du snellepinnedekselet på snellepinnen.
• Tråden bør vikles av fra bunnen mot fremsiden.
FORSIKTIG
Hvis snellen eller snelledekselet ikke er plassert riktig, vil tråden kunne floke seg rundt snellepinnen, og/eller maskinen kan bli skadet.
Du kan velge mellom tre snelledekselstørrelser, slik at du alltid har et deksel som passer til snellen som brukes. Hvis snelledekselet er for lite for snellen som brukes, kan tråden henge seg fast i sporet på snellen, og dette kan gi skade på maskinen.
Trykk ned snellepinnehendelen for å svinge
a
snellepinnen opp. Deretter fjerner du snelledekselet.
a Snellepinne b Snelledeksel
10
Hvis du bruker fin, kryssviklet tråd, må du bruke det minste snelledekselet og la det være et lite mellomrom mellom dekselet og trådsnellen.
Page 15
Før tråden på samme måte som på bildet.
Bemerk
Bemerk
c
a Trådleder
b Trådlederdeksel
Sørg for at tråden trekkes så langt som mulig inn i spennskiven, ellers vikles ikke spolen riktig.
Plasser spolen på spoleviklerakselen og skyv
d
spoleviklerakselen mot høyre. Drei spolen for hånd med klokken til fjæren på akselen glir inn i hakket på spolen.
• Trekk ut 7 til 10 cm (3 til 4 tommer) med tråd fra hullet i spolen.
a Fjær på holderen b Hakk c 7 til 10 cm (3 til 4 tommer)
FORSIKTIG
Hold tråden stramt rett opp. Hvis tråden er for kort, ikke er stram eller holdes rett opp, kan dette medføre skader når tråden spoles.
Slå på symaskinen.
e
1
c Trådleder for spolevikling
Sørg for at tråden føres under spennskiven.
d Krok e Spennskive f Trekk den inn så langt som mulig.
Mens du holder trådenden, trykker du forsiktig
f
på fotpedalen eller trykker på (start/stopp­knapp) (for modeller som har start/stopp-knapp) for å vikle tråden rundt spolen et par ganger. Stans deretter maskinen, og kutt den overflødige tråden.
Hvis symaskinen skal brukes med fotpedalen, må du koble til fotpedalen før du slår på maskinen.
Når fotpedalen er koblet til, kan start/stopp­knappen ikke benyttes til å starte syingen (kun for modeller som har start/stopp-knapp).
a 1 cm (3/8 tommer)
11
Page 16
BLI KJENT MED SYMASKINEN
Note
a Hastighetskontroll
a Hastighetskontroll
FORSIKTIG
Pass på å følge instruksene nøye. Hvis du ikke klipper tråden helt av og det spoles undertråd, kan tråden vikle seg om spolen og føre til at nålen brekker når spolen er nesten tom.
Skyv hastighetskontrollen mot høyre (for å øke
g
syhastigheten). (For modeller som har hastighetskontroll.)
Trykk ned fotpedalen eller trykk på (start/
h
stopp-knappen) (for modeller som har start/ stopp-knapp) for å starte.
For modeller med systemet for rask spolevikling
Sett spolen på spoleviklerakselen, slik at
a
akselfjæren treffer hakket i spolen. Skyv deretter akselen mot høyre.
a Hakk b Fjær
Følg trinn a til c i fremgangsmåten under
b
“Vikle spolen” for å føre tråden rundt spennskiven (side 10).
Vikle den løse trådenden rundt spolen fem eller
c
seks ganger – med klokken.
Når spolen virker full og langsomt begynner å gå
i
rundt, tar du foten av pedalen eller trykker på
(start/stopp-knappen) (for modeller som har
start/stopp-knapp). Klipp tråden, skyv spoleviklerakselen mot
j
venstre og fjern spolen. Skyv hastighetskontrollen tilbake til opprinnelig
k
stilling (for modeller som har hastighetskontroll).
Når symaskinen startes eller håndhjulet beveges etter spolevikling, gir maskinen fra seg en klikkelyd. Dette er helt normalt.
Nålstangen beveger seg ikke når du skyver spoleviklerakselen til høyre.
FORSIKTIG
Hvis spolen ikke vikles ordentlig, kan det føre til at trådspenningen løsner og nålen kan brekke.
Dra tråden til høyre, og før den gjennom sporet i
d
spoleviklersokkelen.
a Spor (med innebygd trådklipper)
Tråden klippes av til passende lengde.
FORSIKTIG
Påse at du klipper av tråden som beskrevet. Hvis spolen vikles uten at tråden klippes av med trådklipperen i spoleviklersokkelen, kan dette føre til at tråden vases rundt spolen eller at nålen bøyes eller brekker når det begynner å bli lite tråd på spolen.
Skyv hastighetskontrollen mot høyre (for å øke
e
syhastigheten) (for modeller som har hastighetskontroll).
12
a Viklet jevnt b Viklet dårlig
Page 17
Slå på symaskinen.
Bemerk
Note
Note
12
a Deksel b Skyveknapp
f
Trykk ned fotpedalen eller trykk på (start/
g
stopp-knappen) (for modeller som har start/ stopp-knapp) for å starte.
Hvis symaskinen skal brukes med fotpedalen, må du koble til fotpedalen før du slår på maskinen.
Når fotpedalen er koblet til, kan start/stopp­knappen ikke benyttes til å starte syingen (kun for modeller som har start/stopp-knapp).
Når spolen langsomt begynner å gå rundt, tar du
h
foten av pedalen eller trykker på stopp-knappen) (for modeller som har start/ stopp-knapp).
(start/
FORSIKTIG
Hvis spolen ikke vikles på rett måte, kan trådspenningen bli løs, noe som kan få nålen til å brekke og forårsake skade.
1
a Viklet jevnt b Viklet dårlig
Pass på at du slår av strømmen mens du trær maskinen. Hvis du tråkker på fotpedalen ved et uhell og maskinen starter, kan du bli skadet.
Klipp tråden, skyv spoleviklerakselen mot
i
venstre, og fjern deretter spolen fra akselen.
Skyv hastighetskontrollen tilbake til opprinnelig
j
stilling (for modeller som har hastighetskontroll).
Når symaskinen startes eller håndhjulet beveges etter spolevikling, gir maskinen fra seg en klikkelyd. Dette er helt normalt.
Nålstangen beveger seg ikke når du skyver spoleviklerakselen til høyre.
Træ undertråd
Sett inn en spole med tråd.
• Du finner mer informasjon om hurtiginnstilt spole under side 14.
Materetningen for undertråden angis på nåleplatedekselet. Kontroller at maskinen er trædd som angitt.
Hev nålen til den høyeste posisjonen ved å vri
a
håndhjulet mot deg (mot klokken), eller trykk på
(nåleposisjonsknappen) (for modeller som har
nåleposisjonsknapp), og hev trykkfotpedalen.
Slå av symaskinen.
b
Skyv knappen og åpne dekslet.
c
Sett inn spolen slik at tråden kommer ut i
d
retningen som pilen viser.
13
Page 18
BLI KJENT MED SYMASKINEN
Note
Bemerk
12
a Deksel b Skyveknapp
a Spor b Trådklipper
FORSIKTIG
Pass på at du plasserer spolen slik at tråden går i rett retning. Hvis tråden går i feil retning, kan det føre til at trådspenningen blir feil eller at nålen brekker.
Hold trådenden, trykk spolen ned med en finger
e
og før tråden gjennom åpningen, som vist.
• Hvis tråden ikke er satt inn riktig, kan det føre til feil trådspenning (side 26).
Sett spoledekslet på igjen.
f
Slå av symaskinen.
b
Skyv knappen og åpne dekslet.
c
Sett inn spolen slik at tråden kommer ut i retningen
d
som pilen viser.
FORSIKTIG
Pass på at du plasserer spolen slik at tråden går i rett retning. Hvis tråden går i feil retning, kan det føre til at trådspenningen blir feil eller at nålen brekker.
Hold spolen forsiktig nede, og før tråden
e
gjennom sporet (
• Kontroller samtidig at spolen roterer mot klokken uten problemer.
Trekk deretter tråden mot deg, slik at du kan klippe den av med trådklipperen (
a og b).
c).
• Sett dekslet på plass slik at trådenden kommer ut fra venstre side av dekslet (som vist av linjen i illustrasjonen).
For modeller med hurtiginnstilt spole
Materetningen for undertråden angis på
nåleplatedekselet. Kontroller at maskinen er trædd som angitt.
Hev nålen til den høyeste posisjonen ved å vri
a
håndhjulet mot deg (mot klokken), eller trykk på
(nåleposisjonsknappen) (for modeller som har nåleposisjonsknapp), og hev trykkfotpedalen.
14
Hvis ikke tråden er riktig trædd gjennom spenningsjusteringsfjæren i spoleholderen, kan det føre til feil trådspenning (side 26).
a Spenningsjusteringsfjær
Page 19
Sett spoledekslet på igjen.
Note
eller
f
Du kan begynne å sy med én gang uten å trekke opp undertråden. Hvis du vil trekke opp undertråden før du begynner å sy, kan du følge instruksjonene under “Dra opp undertråden” (side 18).
Træ overtråd
Sett overtråden og træ nålen.
• Du finner mer informasjon om nålitræderen under side 17.
a Snellepinne b Merke på håndhjulet
Hev nålen ved å vri håndhjulet mot deg (mot
c
klokken) slik at merket på hjulet peker opp, eller trykk på (nåleposisjonsknappen) (for modeller som har nåleposisjonsknapp) en eller to ganger for å heve nålen.
a Merke b Nåleposisjon-knapp
• Hvis nålen ikke er hevet på korrekt måte, kan symaskinen ikke træs. Pass på at du vrir håndhjulet slik at merket på hjulet peker opp før du trær symaskinen.
Trykk ned snellepinnehendelen for å svinge
d
snellepinnen opp. Deretter fjerner du snelledekselet.
1
FORSIKTIG
Når du trær overtråden, må du følge instruksjonene nøye. Hvis overtråden ikke træs riktig, kan den floke seg, og nålen kan bøyes eller knekke.
Bruk aldri tråd med vekt på 20 eller mindre.
Bruk nål og tråd i riktige kombinasjoner. Hvis du
vil vite mer om korrekte nål og tråd­kombinasjoner, kan du se under “Nåletyper og bruksområder” (side 19).
Slå på symaskinen.
a
Hev trykkfoten med trykkfothendelen.
b
a Trykkfothendel
FORSIKTIG
Hvis trykkfoten ikke er hevet, kan ikke symaskinen træs på riktig måte.
a Snellepinne b Snelledeksel
FORSIKTIG
Trekk aldri i stangen for å heve snellepinnen, ettersom dette kan føre til at snellepinnen bøyes eller brekker.
Husk alltid å heve snellepinnen før bruk. Hvis trådsnellen er på feil sted eller er satt feil på, kan tråden floke seg rundt snellepinnen og få nålen til å brekke.
Sett snellen med overtråden godt på plass på
e
snellepinnen. Skyv snelledekselet inn på snellepinnen.
• Tråden bør vikles av fra bunnen mot fremsiden.
15
Page 20
BLI KJENT MED SYMASKINEN
Note
Note
a
c
b
a Snelledeksel (lite) b Snelle
(kryssviklet tråd)
c Mellomrom
FORSIKTIG
Hvis snellen eller snelledekselet ikke er plassert riktig, vil tråden kunne floke seg rundt snellepinnen, og/eller nålen kan knekke.
Du kan velge mellom tre snelledekselstørrelser, slik at du alltid har et deksel som passer til snellen som brukes. Hvis snelledekselet er for lite for snellen som brukes, kan tråden henge seg fast i sporet på snellen, noe som igjen kan føre til at nålen brekker.
Hvis du bruker fin, kryssviklet tråd, må du bruke det minste snelledekselet og la det være et lite mellomrom mellom dekselet og trådsnellen.
Mat inn overtråden på samme måte som på
g
bildet nedenfor.
Sørg for at du fører tråden gjennom
h
trådopptakshendelen fra høyre mot venstre.
Før tråden på samme måte som på bildet
f
nedenfor.
a Trådleder
a Trådopptakshendel
Hvis nålen ikke er hevet, kan ikke trådopptakshendelen træs. Trykk på nåleposisjonsknappen for å heve nålen før trådopptakshendelen skal træs.
Før tråden bak trådføringsstangen.
i
a Trådføringsstang
b Trådlederdeksel
16
Page 21
Slå av symaskinen.
Bemerk
a 5 cm (2 tommer)
a Nåleholder b Nålitræderhendel c Lederkant
j
FORSIKTIG
Slå alltid av maskinen hvis du skal træ den uten å bruke nålitræderen (for modeller med nålitræder). Hvis du tråkker på fotpedalen ved et uhell og maskinen starter, kan du bli skadet.
Træ nålen fra forsiden og bak, og dra ut ca. 5 cm
k
(2 tommer) med tråd.
Hvis trådopptakshendelen senkes, kan ikke overtråden vikles rundt trådopptakshendelen. Pass på at du hever trykkfothendelen og trådopptakshendelen før du mater overtråden.
Hvis du mater tråden på feil måte, kan det føre til syproblemer.
Fest tråden på lederen mens du senker
c
nålitræderhendelen.
Senke nålitræderhendelen helt.
d
Kroken går gjennom nåløyet og fanger tråden.
1
Bruke nålitræder (for modeller som har nålitræder)
FORSIKTIG
Nålitræderen kan brukes med symaskinnåler på mellom 75/11 og 100/16. Nålitræderen kan imidlertid ikke brukes med symaskinnåler på 65/9. Nålitræderen kan ikke brukes når du syr med spesialtråd som transparent nylontråd eller metalltråd.
Nålitræderen kan ikke brukes med tråder med en tykkelse på 130/120 eller mer.
Nålitræderen kan ikke brukes med vingenål eller dobbeltnål.
Hvis nålitræderen ikke kan brukes, kan du se “Træ overtråd” (side 15).
Følg trinn a til j for fremgangsmåten i “Træ
a
overtråd”.
Senk trykkfothendelen.
b
a Krok b Tråd
Slipp nålitræderhendelen. Dra deretter i løkken.
e
a Løkke
FORSIKTIG
Ikke dra hardt i tråden, ettersom dette kan gjøre at nålen bøyes.
Hvis tråden ikke går gjennom nåløyet, går du tilbake til trinn
c.
17
Page 22
BLI KJENT MED SYMASKINEN
Bemerk
a 5 cm (2 tommer)
eller
a Overtråd b Undertråd
a Overtråd b Undertråd
Hev trykkfothendelen.
f
a Trykkfothendel
Før tråden på samme måte som på bildet
g
nedenfor.
Hvis du mater tråden på feil måte, kan det føre til syproblemer.
Dra opp undertråden
Hold forsiktig i enden av overtråden.
a
Dra i overtråden for å trekke opp undertråden.
c
Dra ut ca. 10 cm (4 tommer) av begge trådene,
d
og dra dem under trykkfoten mot baksiden av symaskinen.
For modeller med hurtiginnstilt spole
Du kan begynne å sy med én gang uten å trekke opp undertråden. Når du syr rynkesøm eller innsnitt, kan du trekke opp undertråden for hånd slik at det blir litt tråd til overs. Før du trekker opp undertråden, må du sette spolen inn igjen.
a Overtråd
Hold enden av overtråden, hev nålen ved enten
b
å vri håndhjulet mot deg (mot klokken) slik at merket på hjulet peker opp, eller ved å trykke på
(nåleposisjonsknappen) (for modeller med
nåleposisjon-knapp) én eller to ganger.
a Merke b Nåleposisjon-knapp
Før tråden gjennom åpningen i pilretningen eller
a
la den være uten å klippe den.
• Spoledekslet skal fremdeles vært fjernet.
Dra opp undertråden som beskrevet i trinn 1 til
b
4.
Sett spoledekslet på igjen.
c
BYTTE NÅLEN
I dette avsnittet finner du informasjon om symaskinnåler.
Forholdsregler ved håndtering av nåler
Følg alltid disse forholdsreglene for håndtering av nåler. Hvis du ikke følger disse forholdsreglene, kan det få alvorlige følger.
18
Page 23
Bemerk
Note
FORSIKTIG
a Flat side b Nåletypemerke
3
4
c Jevnt
underlag
d Jevn
3
5
e Ujevn
Bruk kun nåler beregnet på husholdningssymaskiner. Bruk av andre nåler kan føre til at nålen bøyes eller at maskinen skades.
Bruk aldri bøyde nåler. Bøyde nåler kan lett brekke, noe som kan føre til personskade.
Nål med rund spiss
Bruk nålen med rund spiss når du syr i elastiske stoffer eller stoffer hvor sting lett hoppes over. Bruk nål med rund spiss når du syr mønster med monogramfoten “N”.
Transparent nylontråd
Bruk en nål på mellom 90/14 og 100/16, uansett stoff og tråd.
1
Nåletyper og bruksområder
Hvilken nål som bør brukes, avhenger av stoffet det skal syes i og trådtykkelsen.
Stofftype/bruk
bomullstoff
Mellomtykke stoffer
Tynne stoffer
Tykke stoffer
Elastiske stoffer
Stoffer som frynser lett
Til kontrastsøm
Taft
Flanell, gabardin
Linon
Georgette
Chaly, sateng
Denim
Kordfløyel
Tweed Silketråd Jersey
Trikot
Tråd
Type
Bomullstråd Syntetisk
tråd
Silketråd 50
Bomullstråd Syntetisk
tråd
Silketråd 50
Bomullstråd
Syntetisk tråd
Garntråd 50–60
Bomullstråd Syntetisk
tråd Silketråd 50 Syntetisk
tråd Silketråd
Størrelse
60–90
60–90
30 100/16 50
50–60
50–90
30 100/16 50–60 75/11–90/14
Nålestørrelse
75/11–90/14
65/9–75/11
90/14–100/16
Nål med rund spiss 75/11–90/14 (gullfarget)
65/9–90/14
FORSIKTIG
I tabellen på denne siden finner du en oversikt over egnede stoff-, tråd- og nålekombinasjoner. Hvis du bruker en kombinasjon som ikke egner seg sammen, kan du risikere at nålen bøyes eller brekker. Dette gjelder særlig ved sying i tykke stoffer som denim, med tynne nåler (f.eks. 65/9 til 75/11). Du risikerer også at sømmen blir ujevn og at stoffet rynkes, eller at sting hoppes over.
Kontrollere nålen
Det er svært risikabelt å sy med en nål som er bøyd, ettersom nålen kan komme til å brekke mens maskinen er i gang. Før du tar nålen i bruk bør du derfor plassere den på et jevnt underlag, og kontrollere at avstanden mellom nålen og underlaget er likt overalt.
1
2
Bruk aldri tråd med vekt på 20 eller mindre, ettersom dette kan føre til funksjonsfeil.
Jo lavere trådnummer, desto tykkere tråd, og jo høyere nålenummer, desto tykkere nål.
19
Page 24
BLI KJENT MED SYMASKINEN
Bemerk
eller
a Trykkfothendel
Bytte nål
Hev nålen ved å vri håndhjulet mot deg (mot
a
klokken) slik at merket på hjulet peker opp. (Modeller som har (nåleposisjonsknapp), kan heve nålen ved å trykke på én eller to ganger.)
a Merke b Nåleposisjon-knapp
Slå av symaskinen.
b
Hvis nålklemmeskruen løsnes for mye, kan nålklemmen (som holder fast nålen) falle av. Derfor må du ikke løsne nålklemmeskruen for mye.
• Ikke bruk makt når du løsner eller fester nålklemmeskruen. Dette kan føre til skade på symaskinens deler.
Hold nålen slik at den flate siden vender mot
e
baksiden av symaskinen, og før den inn til den treffer nålestopperen.
FORSIKTIG
Husk å slå av symaskinen før du bytter nålen. Ellers kan du komme til å trykke på fotpedalen eller start/stopp-knappen ved et uhell, slik at maskinen starter. Dette kan føre til personskader.
Senk trykkfothendelen.
c
FORSIKTIG
Når du skal bytte nål, må du legge stoff eller papir under trykkfoten, slik at nålen ikke kan falle i hullet i nåleplaten.
Fjern nålen ved å vri nålklemmeskruen mot
d
klokken.
a Nålestopper
Fest nålklemmeskruen ved å vri den med
f
klokken.
Dobbeltnålen festes på samme måte.
FORSIKTIG
Husk å føre inn nålen helt til den treffer nålestopperen før du fester nålklemmeskruen med den skiveformede skrutrekkeren. Ellers risikerer du at nålen brekker eller skades.
20
a Skiveformet skrutrekker b Nålklemmeskrue
Page 25
Note
Bemerk
Sy med dobbeltnålen
a Trådføringsstang
Du kan sy med denne nålen og to overtråder. Du kan bruke samme farge på begge trådene eller ulike farger for å lage dekorsøm.
a Dobbeltnål b Ekstra snellepinne
Før den ekstra snellepinnen inn i enden av
d
spoleviklerakselen.
a Spolevikleraksel b Ekstra snellepinne c Trådsnelle
1
FORSIKTIG
Bruk bare dobbeltnåler som er laget for denne maskinen (delenummer: 131096-121). Andre nåler kan brekke og skade maskinen.
Sy ikke med bøyde nåler. Nålen kan brekke og forårsake personskade.
Du kan ikke bruke nålitræderen til å træ dobbeltnålen. I stedet for må du træ dobbeltnålen fra forsiden mot baksiden. Hvis du bruker nålitræderen, kan det skade maskinen.
Husk å velge en egnet sømtype når du bruker dobbeltnålen, ellers risikerer du at nålen brekker eller at maskinen skades.
Velg en stingbredde på 5,0 mm (3/16 tommer) eller mindre for å unngå at nålen brekker og maskinen blir skadet.
Sette inn dobbeltnålen.
a
• Du finner mer informasjon om hvordan du setter inn nåler under “Bytte nål” (side 20).
Træ i overtråden i den venstre nålen.
b
• Du finner mer informasjon i trinn under “Træ overtråd” (side 15).
Træ overtråden for hånd gjennom den venstre
c
nålen.
Før tråden gjennom nåløyet fra forsiden mot baksiden.
a til i
Sett trådsnellen på plass og træ i overtråden.
e
Trådsnellen skal plasseres slik at tråden vikles av fra fremsiden av snellen.
Træ overtråden for den høyre nålen på samme
f
måte som for den venstre nålen.
Træ den høyre nålen manuelt uten å føre den
g
gjennom trådføringsstangen.
Før tråden gjennom nåløyet fra forsiden mot baksiden.
Monter sikksakkfoten “J”. (Se side 22.)
h
Modeller med en nålitræder
Du kan ikke bruke nålitræderen til å træ dobbeltnålen. I stedet for må du træ dobbeltnålen fra forsiden mot baksiden. Hvis du bruker nålitræderen, kan det skade maskinen.
FORSIKTIG
Dobbeltnålen må alltid brukes sammen med sikksakkfot “J”, ellers risikerer du at nålen brekker eller at maskinen skades.
Slå på symaskinen.
i
21
Page 26
BLI KJENT MED SYMASKINEN
Bemerk
eller
Velg sømtype.
j
• Du finner mer informasjon om valg av sømtype under “Valg av sømtype” (side 24).
• Du finner mer informasjon om hvilke sømmer du kan sy med dobbeltnålen, under “SØMINNSTILLINGER” (side 50).
FORSIKTIG
Når du har justert stingbredden, dreier du håndhjulet sakte mot deg (mot klokken) samtidig som du sjekker at nålen ikke kommer i berøring med trykkfoten. Hvis den treffer trykkfoten, kan nålen bli bøyd eller brekke.
Begynn å sy.
k
Du finner mer informasjon om hvordan du begynner å sy under “Begynne å sy” (side 25).
To sømmer sys parallelt med hverandre.
BYTTE TRYKKFOTEN
FORSIKTIG
Slå alltid av maskinen før du skifter trykkfoten. Hvis du lar maskinen stå på og tråkker på pedalen, starter maskinen og du kan bli skadet.
Bruk alltid korrekt trykkfot til sømmønsteret du har valgt. Hvis du bruker en feil trykkfot, kan nålen treffe trykkfoten, bøye eller brekke, og du kan komme til skade.
Bare bruk en trykkfot som er utviklet for å bli brukt med denne maskinen. Hvis du bruker en annen trykkfot, kan det føre til en ulykke eller skade.
Bytte trykkfot
Følg instruksjonene nedenfor for å bytte trykkfot.
Hev nålen ved å vri håndhjulet mot deg (mot
a
klokken) slik at merket på hjulet peker opp. (Modeller som har (nåleposisjonsknapp), kan heve nålen ved å trykke på en eller to ganger.)
Når du bruker dobbeltnålen, kan stingene bli sammenvaset, avhengig av tråd- og stofftype. Hvis dette skjer, må du øke stinglengden. Du finner mer informasjon om justering av stinglengde under “Justere stinglengden og -bredden” (side 24).
FORSIKTIG
Når du skal endre syretning, må du alltid heve nålen fra stoffet, heve trykkfothendelen og deretter snu stoffet. Ellers kan nålen brekke og/ eller maskinen bli skadet.
Forsøk aldri å snu stoffet mens dobbeltnålen står i stoffet, ettersom dette kan føre til at nålen brekker eller maskinen skades.
a Merke b Nåleposisjon-knapp
Hvis symaskinen er slått på, må du slå den av.
b
FORSIKTIG
Husk å slå av symaskinen før du bytter trykkfot. Ellers kan du komme til å trykke på fotpedalen eller start/stopp-knappen ved et uhell, slik at maskinen starter. Dette kan føre til personskader.
Hev trykkfothendelen.
c
22
Page 27
Trykk på den svarte knappen for å heve
Bemerk
Bemerk
a Svart knapp
a Trykkfotholder b Stamme c Pinne
a Skiveformet
skrutrekker
b Trykkfotholder c Skrue for
trykkfotholder
a Trykkfotholder b Trykkstand c Skrue for
trykkfotholder
d
trykkfoten.
Plasser en annen trykkfot under
e
trykkfotholderen, slik at trykkfotstangen er plassert like under stammen i holderen.
Plasser trykkfoten på en slik måte at bokstaven som viser trykkfottypen (J, A osv.) kan leses.
Fjerne trykkfotholderen
Fjern trykkfotholderen når du rengjør symaskinen eller monterer en trykkfot som ikke krever holder, f.eks. quiltefoten. Løsne trykkfotholderen ved hjelp av den skiveformede skrutrekkeren.
Fjern trykkfoten. (Se side 22.)
a
Løsne skruen for trykkfotholderen.
b
Feste trykkfotholderen
Rett inn trykkfotholderen etter den nederste
a
venstre siden av stangen på trykkfotholderen.
1
Trykkfoten som skal brukes med hver sømtype, vises i LCD-displayet. Se “Valg av sømtype” (side 24) for å velge en sømtype.
Senk forsiktig trykkfothendelen slik at
f
trykkfotstangen smetter inn i stammen.
a Trykkfothendel b Stamme c Pinne
Trykkfoten er nå festet.
Hev trykkfothendelen for å kontrollere at
g
trykkfoten er festet ordentlig.
Fest skruen samtidig som du holder
b
trykkfotholderen på plass.
Hvis trykkfotholderen ikke er satt på plass riktig, vil trådspenningen bli feil.
FORSIKTIG
Pass på å stramme skruen til trykkfoten, ellers kan trykkfoten falle av og treffes av nålen, noe som igjen kan føre til at nålen bøyes eller brekker.
23
Page 28
GRUNNLEGGENDE SYFUNKSJONER
a Nyttesømtast b Nyttesømindikator
2 GRUNNLEGGENDE SYFUNKSJONER
Slå på symaskinen.
SY
De grunnleggende syfunksjonene er beskrevet nedenfor: Før du tar maskinen i bruk, må du lese følgende forholdsregler.
a
(For modeller med figursømtasten)
b
Kontroller at nyttesømindikatoren lyser. Hvis den ikke gjør det, trykker du på nyttesømtasten.
FORSIKTIG
Hold spesielt øye med nålens plassering når maskinen er i bruk. Sørg også for å holde hendene unna alle bevegelige deler, som for eksempel nål og håndhjul, ellers kan du bli skadet.
Ikke skyv eller dra stoffet for hardt når du syr, ellers kan du bli skadet, eller nålen kan brekke.
Bruk aldri bøyde nåler. Bøyde nåler kan lett brekke, noe som kan føre til personskade.
Påse at nålen ikke kommer borti knappenåler, ellers kan nålen brekke eller bli bøyd.
Generell fremgangsmåte
Følg de grunnleggende fremgangsmåtene som er beskrevet nedenfor, når du syr.
1 Slå på maskinen.
Slå på symaskinen. Du finner mer informasjon om hvordan du slår på maskinen under “Strømtilførsel” (side 8).
Trykk på (sømvalgtaster). Nummeret til
c
den valgte sømmen vises.
a Tilordne tierplassen. b Tilordne enerplassen.
Sømtypen velges.
Monter trykkfoten som angis på LCD-displayet.
d
2 Velg sømtype.
Velg egnet sømtype for området som skal sys. Du finner mer informasjon om valg av sømtype under “Valg av sømtype” (side 24).
3 Sett på trykkfoten.
Bruk egnet type trykkfot for den valgte sømmen. Du finner mer informasjon om å bytte trykkfot under “Bytte trykkfot” (side 22).
4 Begynn å sy.
Plasser stoffet og begynn å sy. Klipp trådene når du er ferdig med å sy. Du finner informasjon om hvordan du begynner å sy under “Begynne å sy” (side 25).
Valg av sømtype
Velg ønsket sømtype via sømvalgtastene. Når symaskinen slås på, velges rettsøm ( venstre nåleposisjon).
24
a Trykkfottype
• Du finner mer informasjon under “Bytte trykkfot” (side 22).
Justere stinglengden og -bredden
[Eksempel] Velge sømtype . Trykk på sømvalgtastene for å velge sømtype 04.
a
Med til høyre velger du “4”, og med til venstre velger du “0”.
Page 29
Trykk på “+” eller “–” på
Bemerk
eller
a Trykkfothendel
a 5 cm (2 tommer)
eller
b
(justeringsknappen for stinglengde) for å øke eller redusere stinglengden.
Hev trykkfothendelen.
b
a Stinglengde b Justeringsknapp for stinglengde c Kort d Lang
Trykk på “+” eller “–” på
c
(justeringsknappen for stingbredde) for å øke eller redusere stingbredden.
a Stingbredde b Justeringsknapp for stingbredde c Smal d Bred
Når stinglengden eller -bredden endres fra standardinnstillingen, forsvinner rundt eller
fra LCD-displayet.
FORSIKTIG
Når du har justert stingbredden, dreier du håndhjulet sakte mot deg (mot klokken) samtidig som du sjekker at nålen ikke kommer i berøring med trykkfoten. Hvis den treffer trykkfoten, kan nålen bli bøyd eller brekke.
Hvis stingene er sammenvaset, må du øke stinglengden. Hvis du fortsetter å sy med sammenvasede sting, kan nålen bli bøyd eller brekke.
Legg stoffet under trykkfoten, før tråden under
c
trykkfoten, og trekk deretter ut ca. 5 cm (2 tommer) av tråden mot baksiden av symaskinen.
Hold trådenden og stoffet med venstre hånd og
d
vri håndhjulet mot deg (mot klokken) med høyre hånd for å senke nålen til startpunktet for sømmen.
Senk trykkfothendelen.
e
På modeller som har hastighetskontroll, skyver du
f
hastighetskontrollen mot venstre eller høyre for å justere syhastigheten. Se “Hastighetskontroll (for modeller med start/stopp-knapp)” (side 9).
2
Begynne å sy
Hev nålen ved å vri håndhjulet mot deg (mot
a
klokken) slik at merket på hjulet peker opp. (Modeller som har (nåleposisjonsknapp), kan heve nålen ved å trykke på en eller to ganger.)
a Merke b Nåleposisjon-knapp
a Hastighetskontroll
Trå forsiktig på fotpedalen. (Modeller med
g
(start/stopp-knapp): trykk på én gang hvis fotpedalen ikke er tilkoblet.)
Maskinen begynner å sy.
aStart/stopp-knapp
25
Page 30
GRUNNLEGGENDE SYFUNKSJONER
Note
Note
Note
Bemerk
Note
1
a Trådklipper
a Reverssøm b Forsterkningssøm
1
2
3
4
a Vrangside b Rettside c Overtråd d Undertråd
1
2
3
4
5
a Vrangside b Rettside c Overtråd d Undertråd e Det dannes løkker
på stoffets rettside
4
3
5
Ta foten av pedalen eller trykk én gang på
h
(start/stopp-knappen) hvis maskinen ble startet ved å trykke på (start/stopp-knappen) (for modeller som har start/stopp-knapp).
Maskinen slutter å sy.
Hev nålen ved å vri håndhjulet mot deg (mot
i
klokken) slik at merket på hjulet peker opp. (Modeller som har (nåleposisjonsknapp), kan heve nålen ved å trykke på én eller to ganger.)
Dette er ikke nødvendig hvis nålestopposisjonen er satt til hevet stilling (side 9).
Hev trykkfothendelen.
j
Dra stoffet til venstre side av maskinen, og klipp
k
deretter trådene ved bruk av trådklipperen.
Når fotpedalen er koblet til, kan start/stopp­knappen ikke benyttes til å starte syingen (gjelder modeller som har start/stopp-knapp).
Når syingen stanser, vil nålen fortsatt være senket (ned i stoffet). Maskinen kan innstilles slik at nålen holder seg oppe når syingen stoppes. Du finner mer informasjon om hvordan du stiller inn maskinen slik at nålen holder seg oppe når syingen stoppes under “Endre nålestopposisjon” (side 9).
Sy forsterkningssøm
Når du syr andre typer sømmer enn rettsøm eller sikksakksøm som skal festes med reverssting, sys forsterkningssøm ved å sy 3 til 5 sting oppå hverandre når du trykker på (revers-/ forsterkningssømknapp).
Trådspenning
Trådspenningen påvirker sømkvaliteten. Det kan være nødvendig å justere trådspenningen hvis du bytter stoff eller trådtype.
Vi anbefaler at du prøvesyr på en stoffbit før du begynner å sy.
Korrekt spenning
Korrekt spenning er viktig siden for høy eller for lav spenning vil gjøre sømmene svakere eller få stoffet til å rynke seg.
Overtråden er for stram
Det dannes løkker på stoffets rettside.
Hvis undertråden ikke ble tredd på rett måte, kan overtråden bli for stram. Se i så fall “Træ undertråd” (side 13), og tre undertråden på nytt.
Løsning Reduser spenningen ved å vri kontrollhjulet for overtrådspenning til et lavere tall.
Når du er ferdig med å sy, ta av spoledekselet og kontroller at tråden er som vist nedenfor. Hvis tråden ikke ser ut som nedenfor, er ikke tråden ført riktig gjennom spenningsjusteringsfjæren i spoleholderen. Tre tråden riktig. Du finner mer informasjon under side 13, 14.
Om det sys reverssøm eller forsterkningssøm avhenger av hvilken sømtype som er valgt. Du finner mer informasjon under “SØMINNSTILLINGER” (side 50).
26
Page 31
Overtråden er for løs
Bemerk
1
2
3
4
5
a Vrangside b Rettside c Overtråd d Undertråd e Det dannes løkker
på vrangsiden av stoffet
4
3
5
a Sømretning
Det dannes løkker på stoffets vrangside.
Senk trykkfothendelen og fortsett å sy.
c
Hvis overtråden ikke ble tredd på korrekt måte, kan overtråden bli for løs. Se i så fall “Træ overtråd” (side 15), og tre overtråden på nytt.
Løsning Øk spenningen ved å vri kontrollhjulet for overtrådspenning til et høyere tall.
NYTTIGE TIPS
Forskjellige metoder for å oppnå bedre syresultater er beskrevet nedenfor. Sjekk disse tipsene før du begynner å sy.
Prøvesying
Du bør prøvesy på et stoffstykke først. Bruk samme type stoff og tråd når du syr prøven som du skal bruke for selve syprosjektet, og sjekk trådspenningen, stinglengden og stingbredden.
Sy i buer
Stopp å sy, og endre sømretningen noe for å sy rundt buen.
2
Hvis du syr langs en bue med sikksakksøm, må du velge en kortere stinglengde for å få mindre sting.
Sy tykke stoffer
Hvis stoffet ikke får plass under trykkfoten
Hvis stoffet ikke får plass under trykkfoten, hever du trykkfothendelen enda høyere for å sette trykkfoten i høyeste posisjon.
Hvis du syr tykke sømmer og stoffet ikke mates i begynnelsen:
Hvis trykkfoten ikke står flatt, kan det være vanskelig å mate frem stoffet når du syr tykke sømmer (se illustrasjonen under). I dette tilfellet bruker du låsestangen for trykkfoten.
Endre sømretning
Stopp symaskinen når sømmen når et hjørne.
a
La nålen være senket (ned i stoffet). Hvis nålen er hevet, må du senke nålen enten ved å vri håndhjulet mot deg (mot klokken) eller ved å trykke én gang på (nåleposisjonsknappen) (for modeller som har nåleposisjonsknapp).
FORSIKTIG
Når du bruker dobbeltnålen, må du passe på at du hever nålen før du endrer syretning. Hvis du snur stoffet mens nålen er senket, kan nålen brekke eller bli bøyd.
Hev trykkfothendelen og snu stoffet.
b
Snu stoffet ved å dreie det rundt nålen.
Hev trykkfothendelen.
a
Rett inn begynnelsen av sømmen, og legg
b
deretter stoffet riktig.
Mens du sørger for at sikksakkfoten “J” står flatt,
c
holder du låsestangen for trykkfoten (svart knapp til venstre) inne og senker trykkfothendelen.
a Låsestang for trykkfot (svart knapp)
27
Page 32
GRUNNLEGGENDE SYFUNKSJONER
Bemerk
Bemerk
Løsne låsestangen for trykkfot (svart knapp).
d
Trykkfoten står fortsatt flatt, slik at stoffet kan
mates.
• Når du er ferdig med sømmen, tilbakestilles trykkfoten til sin opprinnelige vinkel.
FORSIKTIG
Hvis du syr stoff som er tykkere enn 6 mm (15/64 tommer) , eller hvis stoffet skyves med for mye kraft, kan nålen bli bøyd eller brekke.
Sy krok- og løkkefeste
FORSIKTIG
Bruk bare ikke-gummierte krok- og løkkefester som er laget for sying. Hvis limet fester seg til nålen eller krokrennen i spolen, kan det føre til funksjonsfeil.
Hvis krok- og løkkefestet sys med en tynn nål (65/9-75/11), kan nålen bli bøyd eller brekke.
Før du begynner å sy må du tråkle sammen stoffet og krok- og løkkefestet.
Forsikre deg om at nålen føres gjennom krok- og løkkefestet ved å dreie på hjulet og senke nålen ned i krok- og løkkefestet før du begynner å sy. Sy deretter kanten på krok- og løkkefestet med langsom hastighet. Hvis nålen ikke passerer gjennom krok- og løkkefestet, må du bytte til en nål for tykke stoffer (side 19).
a Stabiliserende materiale eller papir
Sy elastiske stoffer
Tråkle først stoffstykkene sammen, og sy uten å strekke stoffet.
a Tråklekant
Sy tubeformede arbeider
Hvis du fjerner bunnplaten, blir det enklere å sy tubeformede arbeider som f.eks. mansjetter, bukseben og andre områder som er vanskelige å nå.
Skyv bunnplaten mot venstre for å løsne den.
a
a Bunnplate
Når bunnplaten fjernes, kan du bruke
symaskinarmen.
• Følg neste trinn når du skal sy tubeformede arbeider.
a Kanten på krok- og løkkefestet
Sy tynne stoffer
Når du syr tynne stoffer kan sømmen bli feiljustert, eller stoffet vil kanskje ikke mates riktig. Hvis dette skjer, plasserer du et tynt papir eller stabiliserende materiale under stoffet og syr det sammen med stoffet. Riv bort overflødig papir når du er ferdig med å sy.
28
Når du er ferdig med å bruke kun symaskinarmen, setter du bunnplaten på plass igjen.
Skyv delen som du vil sy, over på armen, og
b
begynn øverst.
Page 33
3 NYTTESØM
1
a Nåleposisjonen
a Kontroller at nålen ikke
kommer i berøring med trykkfoten.
OVERKASTSØM
Du kan bruke overkastsøm til å kombinere sømmer og fullføre dem i én omgang. Det er også nyttig for å sy på elastiske stoff.
Mønsternr.
Navn på søm
Sikksakksøm J04040404040404
3-punkts
sikksakksøm
Overkastsøm
Mønster
Trykkfot
J05050505050505
G06060606060606
G07070707070707
J08080808080808
J0909-----
100 sting
modell
modell
modell
modell
modell
50 sting
40 sting
80/90 sting
60/70 sting
30 sting
modell
20 sting
FORSIKTIG
Slå av maskinen før du bytter trykkfot. Ellers kan du skade deg hvis du kommer i kontakt med fotkontrollen eller (start/stopp-knappen), og maskinen begynner å sy.
Bruke overkastingsfoten
Monter overkastingsfoten “G”.
a
Velg sømtype eller .
b
• Du finner mer informasjon under “Valg av sømtype” (side 24).
modell
Plasser stoffet slik at stoffkanten ligger mot
c
lederkanten på trykkfoten, og senk trykkfothendelen.
a Lederkant
Vri håndhjulet sakte mot deg (mot klokken), og
d
kontroller at nålen ikke kommer i berøring med trykkfoten.
Sørg for at stoffkanten flukter med lederkanten
e
på trykkfoten mens du syr.
3
Bruke sikksakkfoten
Monter sikksakkfoten “J”.
a
Velg sømtype.
b
• Du finner mer informasjon under “Valg av sømtype” (side 24).
Sy langs stoffkanten.
c
a Nåleposisjonen
FORSIKTIG
Når du har justert stingbredden, dreier du håndhjulet sakte mot deg (mot klokken) samtidig som du sjekker at nålen ikke kommer i berøring med trykkfoten. Hvis den treffer trykkfoten, kan nålen bli bøyd eller brekke.
29
Page 34
NYTTESØM
Note
VANLIG SØM
Rettsøm brukes til å sy vanlig søm.
Navn på søm
Mønster
Trykkfot
modell
modell
100 sting
80/90 sting
Mønsternr.
modell
60/70 sting
Endre nåleposisjon
Med rettsøm (venstre nåleposisjon) og tredobbel elastisk rettsøm kan nåleposisjonen endres. Hvis du trykker på “+” på justeringsknappen for stingbredde, flytter nålen seg mot høyre. Hvis du trykker på “–” på justeringsknappen for stingbredde, flytter nålen seg mot venstre.
modell
modell
modell
50 sting
40 sting
modell
30 sting
20 sting
Venstre
Rett
Midtstilt
Tredobbel
elastisk rettsøm
J 00000000000000
J 01010101010101
J 02020202020202
FORSIKTIG
Slå av maskinen før du bytter trykkfot. Ellers kan du skade deg hvis du kommer i kontakt med fotkontrollen eller (start/stopp-knappen), og maskinen begynner å sy.
Vanlig søm
Tråkle sammen stoffstykkene, eller fest dem med
a
knappenåler. Monter sikksakkfoten “J”.
b
Velg sømtype.
c
• Du finner mer informasjon under “Valg av sømtype” (side 24).
Senk nålen ned i stoffet ved begynnelsen av
d
sømmen.
a Stingbredde b Justeringsknapp for stingbredde c Venstre nåleposisjon d Høyre nåleposisjon
SKJULT FALDSØM
Du kan bruke skjult faldsøm til å sy kanten på et prosjekt, f.eks. falden på bukser, uten at sømmen vises.
Mønsternr.
Navn på søm
Mønster
Trykkfot
Skjult faldsøm
modell
modell
100 sting
80/90 sting
R 10100909090909
R 11111010101010
60/70 sting
modell
modell
modell
50 sting
modell
40 sting
30 sting
20 sting
FORSIKTIG
Slå av maskinen før du bytter trykkfot. Ellers kan du skade deg hvis du kommer i kontakt med
fotkontrollen eller (start/stopp-knappen), og maskinen begynner å sy.
modell
Begynn å sy.
e
• Du finner mer informasjon under “Begynne å sy” (side 25).
• Du finner mer informasjon om reverssøm og forsterkningssøm under “Sy forsterkningssøm” (side 26).
Klipp trådene når du er ferdig med å sy.
f
• Du finner mer informasjon under “Begynne å sy” (side 25).
30
Når du velger sømtype eller : Sømnummer “0”, “-1”, “-2” eller “-3” vises på LCD-displayet når
du trykker på “-”-siden av justeringsknappen for stingbredde. Deretter flyttes nåleposisjonen mot venstre. Sømnummer “0”, “1”, “2” eller “3” vises på LCD-displayet når du trykker på “+”-siden av justeringsknappen for stingbredde. Deretter flyttes nåleposisjonen mot høyre.
Hvis det tubeformede stoffstykket er for lite eller for kort til å skyve over på armen, vil det ikke la seg mate, noe som igjen kan føre til at du ikke oppnår forventet resultat.
Page 35
Snu skjørtet eller buksene.
2
1
3
4
1
2
1
2
1
3
3
4
2
1
2
1
2
3
5
6
4
1
2
1
3
6
5
1
1
2
7
4
5
1
1
1
1
1
2
6
3
4
a Stoffets vrangside b Brettekant på fald c Lederkant
a
a Stoffets vrangside b Stoffets rettside c Stoffkanten d Nederst
Brett stoffet langs ønsket fald og trykk.
b
a Stoffets vrangside b Stoffets rettside c Stoffkanten d Ønsket fald
<Tykt stoff>
<Normalt stoff>
<Sett fra siden>
Marker med kritt omtrent 5 mm (3/16 tommer)
c
fra stoffkanten, og tråkle det.
a Stoffets vrangside b Stoffets rettside c Stoffkanten d Ønsket fald e 5 mm (3/16 tommer) f Tråklekant
Brett ut stoffkanten og plasser stoffet med
e
vrangsiden opp.
a Stoffets vrangside b Stoffets rettside c Stoffkanten d Ønsket fald e Tråklepunkt f Tråklekant
<Tykt stoff>
<Normalt stoff>
<Sett fra siden>
Monter foten for skjult faldsøm “R”.
f
Velg sømtype.
g
Fjern bunnplaten så kan du bruke
h
symaskinarmen når du syr.
• Du finner mer informasjon om å sy med symaskinarmen under “Sy tubeformede arbeider” (side 28).
Skyv delen som du vil sy, inn på armen. Forsikre
i
deg om at stoffet mates riktig, og begynn deretter å sy.
3
<Sett fra siden>
Brett tilbake stoffet innvendig langs
d
tråklesømmen.
<Sett fra siden>
<Tykt stoff>
<Normalt stoff>
a Stoffets vrangside b Stoffets rettside c Stoffkanten d Ønsket fald e 5 mm (3/16 tommer) f Tråklekant g Tråklepunkt
<Tykt stoff>
<Normalt stoff>
a Arm
Plasser stoffet slik at brettekanten på falden
j
ligger mot lederkanten på trykkfoten, og senk trykkfothendelen.
31
Page 36
NYTTESØM
a Nåleposisjonen
a Tykt stoff b Normalt stoff
Juster stingbredden slik at nålen så vidt treffer
k
brettekanten på falden.
Når du endrer nåleposisjonen, må du heve nålen og deretter endre stingbredden.
Stingbredde
Hvis nålen går for langt over faldkanten
Hvis nålen går for langt over faldkanten, kan du justere stingbredden slik at nålen går litt over faldkanten ved å trykke på “+” på justeringsknappen for stingbredde.
<Tykt stoff>
<Normalt stoff>
a Stoffets vrangside b Stoffets rettside
• Du finner mer informasjon om justering av stingbredde under “Valg av sømtype” (side 24).
Sørg for at brettekanten på falden ligger inn mot
l
lederkanten på trykkfoten mens du syr. Fjern tråklestingene og snu stoffet med rettsiden opp.
m
a Stoffets vrangside b Stoffets rettside
SY KNAPPHULL
Symaskinen kan brukes til å sy knapphull og til å sy i knapper.
Mønsternr.
Navn på søm
Mønster
Trykkfot
modell
modell
100 sting
80/90 sting
modell
modell
modell
50 sting
60/70 sting
modell
40 sting
30 sting
modell
20 sting
<Normalt stoff>
a Stoffets vrangside b Stoffets rettside
Hvis nålen ikke treffer faldkanten
Hvis nålen ikke treffer faldkanten, kan du justere stingbredden slik at nålen går litt over faldkanten ved å trykke på “-” på justeringsknappen for stingbredde.
<Tykt stoff>
Knapphullsøm
Sikksakksøm (for quilting)
A 34342929252116
A 35353030262217
A 3636313127 - -
A 3737323228 - -
A3838-----
A 39393333292318
A 404034 - - - -
A 414135 - - - -
J 464640 - - - -
32
Page 37
FORSIKTIG
A
A
a Trykkfotskala b Knapphullslengde
(knappens diameter og tykkelse)
c 5 mm (3/16 tommer)
4
5
d 10 mm (3/8 tommer) e 15 mm (9/16 tommer)
Slå av maskinen før du bytter trykkfot. Ellers kan du skade deg hvis du kommer i kontakt med fotkontrollen eller (start/stopp-knappen), og maskinen begynner å sy.
Maksimal lengde for et knapphull er ca. 28 mm (1-1/8 tommer) (knappens diameter og tykkelse).
Knapphull sys fra tuppen av trykkfoten og bakover, som vist nedenfor.
Trekk ut knapplederplaten på knapphullfot “A”,
b
og legg på knappen som knapphullet skal passe til.
Knapphullstørrelsen er angitt.
Hvis knappen ikke får plass på knapplederplaten
Legg sammen diameteren og tykkelsen på knappen, og trekk ut knapplederplaten til beregnet lengde. (Avstanden mellom merkene på trykkfotskalaen er 5 mm (3/16 tommer).)
3
a Forsterkningssøm
Delenavn for knapphullfot “A”
a Knapplederplate b Trykkfotskala c Pinne d Merker på knapphullfoten e 5 mm (3/16 tommer)
Merk av plasseringen og lengden på knapphullet
a
på stoffet med kritt.
a Merke på stoffet b Sy knapphull
Eksempel: For knapper med en diameter på 15 mm (9/16 tommer) og en tykkelse på 10 mm (3/8 tommer), skal knapplederplaten settes til 25 mm (1 tomme) på skalaen.
Monter knapphullfoten “A”.
c
Velg sømtype.
d
Før overtråden ned gjennom hullet i trykkfoten.
e
33
Page 38
NYTTESØM
Bemerk
Note
A
1
2
2
a Sprettekniv b Pinne
a Syl
Plasser stoffet slik at den fremste enden av
f
knapphullsmerket er i flukt med de røde merkene på siden av knapphullfoten, og senk trykkfothendelen.
a Merke på stoffet b Røde merker på knapphullfoten
• Når du senker trykkfoten, er det viktig at du ikke trykker ned tuppen på trykkfoten. Det kan føre til at knapphullet ikke får riktig størrelse.
Hev nålen og trykkfothendelen, ta bort stoffet,
i
og klipp av tråden.
Hev knapphullhendelen til utgangsposisjonen.
j
Sett en nål i enden av knapphullsømmen for å
k
unngå at sømmen kuttes, og bruk deretter en sprettkniv til å kutte mot knappenålen og åpne knappehullet.
Hvis det dreier seg om et øyeknapphull, bruker du en kommersiell syl til å lage hull i den avrundede enden av knapphullet og deretter bruke sprettekniven til å sprette opp resten av knapphullet.
a Ikke reduser mellomrommet.
Trekk ned knapphullhendelen så langt som
g
mulig.
a Knapphullhendel b Støtte
Knapphullhendelen er plassert bak støtten på knapphullfoten.
Hold enden av overtråden forsiktig i venstre
h
hånd, og begynn å sy.
Hvis du syr tykke sømmer og stoffet ikke mates, må du sy med grovere (lengre) sting.
Når du er ferdig med å sy, syr maskinen
automatisk forsterkningssømmer før den stopper.
34
• Legg et tykt papir eller lignende under stoffet før du stikker hull i det med sylen.
FORSIKTIG
Ikke plasser hendene i spretteretningen når du spretter opp knapphull med sprettekniven. Du risikerer å skjære deg hvis sprettekniven glipper taket. Ikke bruk sprettekniven til andre oppgaver enn de den er ment for.
Kontroller stinglengden og -bredden ved å sy et prøveknapphull på en prøvelapp før du syr det egentlige knapphullet.
Page 39
Sy knapphull i elastiske stoffer
Bruk gimpetråd når du syr knapphull i elastiske stoffer.
Hekt gimpetråden til den delen av
a
knapphullfoten “A” som er angitt på illustrasjonen, slik at den passer i sporene, og knytt den forsiktig fast.
Monter knapphullfoten “A”.
b
Velg sømtype eller .
c
Juster stingbredden i henhold til tykkelsen på
d
gimpetråden.
Sy i knapper
Symaskinen kan brukes til å sy i knapper med både to og fire hull.
Mål avstanden mellom hullene.
a
Hev trykkfothendelen, og skyv deretter
b
posisjonsbryteren for transportør til .
a Posisjonsbryter for transportør
3
Senk trykkfothendelen og knapphullhendelen,
e
og begynn å sy.
Når du er ferdig med å sy, trekker du forsiktig i
f
gimpetråden for å fjerne overflødig tråd.
Bruk en vanlig synål til å trekke gimpetråden til
g
vrangsiden av stoffet, og knytt den fast.
Bruk sprettekniven til å sprette opp den
h
midterste delen av gimpetråden i den øverste enden av knapphullet.
Klipp bort overflødig gimpetråd.
Transportørene er senket.
Monter trykkfot “M”.
c
Legg en knapp mellom trykkfoten og stoffet.
d
• Hvis du skal sy i knapper med fire huller, syr du først de to hullene som er nærmest deg selv. Skyv deretter knappen slik at nålen treffer de to hullene, og sy dem på samme måte.
35
Page 40
NYTTESØM
a Tråklesting b Reverssøm c Stoffets vrangside d Enden av
glidelåsåpningen
Velg sømtype . (På modeller uten sømtypen
e
, velger du sømtypen .)
Juster stingbredden slik at den er like bred som
f
avstanden mellom hullene i knappen.
Angi stinglengden til den korteste innstillingen
g
ved å trykke på justeringsknappen for stinglengde.
Drei håndhjulet mot deg (mot klokken) for å
h
kontrollere at nålen treffer begge hullene i knappen.
Juster så stingbredden i henhold til hullavstanden.
FORSIKTIG
Påse at nålen ikke kommer borti knappen når du syr, ellers kan nålen brekke eller bli bøyd.
Begynn å sy.
i
• Når du har sydd i ca. 10 sekunder på lav
hastighet, trykker du på (revers-/ forsterkningssøm-knappen) for å sy forsterkningssting.
SY I GLIDELÅS
Du kan bruke glidelåsfoten til å sy i forskjellige typer glidelåser, og du kan lett plassere den til høyre eller vestre for nålen.
Mønsternr.
Navn på søm
Mønster
Rettsøm
(midtstilt)
Trykkfot
I 01010101010101
100 sting
modell
modell
modell
modell
modell
80/90 sting
50 sting
60/70 sting
modell
40 sting
30 sting
FORSIKTIG
Slå av maskinen før du bytter trykkfot. Ellers kan du skade deg hvis du kommer i kontakt med fotkontrollen eller (start/stopp-knappen), og maskinen begynner å sy.
Monter sikksakkfoten “J”.
a
Legg de to stoffdelene med rettsiden mot
b
hverandre. Sy vanlig søm til enden av glidelåsåpningen, og
c
sy noen reverssting helt til slutt.
• Sy glidelåsåpningen (der glidelåsen skal settes inn) med tråklesting.
modell
20 sting
Trekk overtråden ved enden av sømmen til
j
vrangsiden av stoffet, og knytt den sammen med undertråden.
Klipp av over- og undertråden med saks ved starten av sømmen.
Når du har festet knappen, skyver du
k
posisjonsbryteren for transportøren til og vrir håndhjulet for å heve transportørene.
• Vanligvis er posisjonsbryteren for transportøren i stillingen .
36
• Se “Vanlig søm” på side 30.
Åpne sømmonnet, stryk det på vrangen med
d
strykejern, rett inn midten av glidelåsen i forhold til sømmen, og tråkle deretter glidelåsen på plass.
a Stoffets vrangside b Tråklesting c Glidelås
Page 41
Fest trykkfotholderen til høyre side av stangen
Note
I
a Stangen på høyre side b Nåleposisjonen
a Søm b Stoffets rettside c Tråklesting d Enden av
glidelåsåpningen
a Venstre side av stangen b Nåleposisjonen
e
på glidelåsfot “I”.
Velg sømtype .
f
FORSIKTIG
Vri svinghjulet for hånd for å kontrollere at nålen ikke treffer trykkfoten før du begynner å sy. Hvis du velger en annen sømtype, vil nålen treffe trykkfoten og brekke. Du kan også bli skadet.
Hvis trykkfoten kommer i berøring med glidelåsskyveren, må du la nålen stå i stoffet og heve trykkfoten. Flytt glidelåsskyveren slik at den ikke kommer i berøring med trykkfoten, senk trykkfoten, og fortsett å sy.
Hvis du vil sy med glidelåsen på venstre side av trykkfoten, fester du trykkfoten til venstre side av stangen på glidelåsfot “I” i trinn
e.
I
Når du er ferdig med å sy, fjerner du
h
tråklestingene.
3
Fortsett å sy stoffet med rettsiden opp og
g
glidelåsen på høyre side av trykkfoten.
Sy stingene i rekkefølge, fra
a til c.
FORSIKTIG
Pass på at nålen ikke treffer glidelåsen under syingen. Hvis nålen treffer glidelåsen, kan nålen knekke og du kan bli skadet.
SY ELASTISK STOFF OG STRIKK
Symaskinen kan brukes til sying av elastiske stoffer og strikk.
Mønsternr.
Navn på søm
Mønster
Trykkfot
Elastisk
rettsøm
3-punkts
sikksakksøm
Sy i strikk J2121-----
J 03030303030303
J 05050505050505
modell
modell
100 sting
modell
modell
modell
40 sting
30 sting
modell
20 sting
80/90 sting
50 sting
60/70 sting
FORSIKTIG
Slå av maskinen før du bytter trykkfot. Ellers kan du skade deg hvis du kommer i kontakt med fotkontrollen eller (start/stopp-knappen), og maskinen begynner å sy.
Vær oppmerksom på følgende når du utfører følgende syoperasjoner.
modell
37
Page 42
NYTTESØM
a Strikk b Pinne
Elastisk rettsøm
Monter sikksakkfoten “J”.
a
Velg sømtype .
b
Sy stoffet uten å strekke det.
c
Sy i strikk
Når du syr strikk i mansjettene eller rundt livet på et plagg, vil de ferdige målene være de samme som strikken når den er strukket ut. Det er derfor viktig at du velger riktig lengde på strikken.
Fest strikken med knappenåler til stoffets
a
vrangside.
Fest strikken til stoffet med knappenåler på flere punkter, slik at strikken er jevnt plassert på stoffet.
APPLIKASJONSSØM, PATCHWORK-SØM OG QUILTING
Nedenfor finner du en oversikt over sømtypene som kan brukes til applikasjon, patchwork og quilting.
Mønsternr.
Navn på søm
Mønster
Trykkfot
Sikksakksøm J 04040404040404
Sikksakksøm (for quilting)
Applikasjonssøm
Applikasjonssøm
(for quilting)
Rettsøm for
sammensying
J 464640 - - - -
J 12121111111111
J 474741 - - - -
J 484842 - - - -
J 434337 - - - -
J 444438 - - - -
modell
modell
100 sting
80/90 sting
60/70 sting
modell
modell
modell
50 sting
modell
40 sting
30 sting
20 sting
modell
Monter sikksakkfoten “J”.
b
Velg sømtype.
c
Sy strikken til stoffet samtidig som du strekker
d
strikken, slik at den blir like lang som stoffet den sys på.
Trekk i stoffet bak trykkfoten med venstre hånd samtidig som du trekker i stoffet ved knappenålen nærmest tuppen av trykkfoten med høyre hånd.
FORSIKTIG
Påse at nålen ikke treffer noen knappenåler når du syr, ellers kan nålen brekke eller bli bøyd.
J 151514141414 -
Skjøtesøm
Quilting med
håndsydd
utseende
Quilting
stolpesøm
J 16161515151514
J 171716161616 -
J 4545393531 - -
J 494943 - - - -
FORSIKTIG
Slå av maskinen før du bytter trykkfot. Ellers kan du skade deg hvis du kommer i kontakt med fotkontrollen eller (start/stopp-knappen), og maskinen begynner å sy.
38
Page 43
Note
Note
Bemerk
Applikasjon
1
a 6,5 mm (1/4 tommer)
1
a 6,5 mm (1/4 tommer)
Du kan lage applikasjoner ved å klippe en bit av et annet stoffstykke og bruke det som dekorasjon.
Tråkle det utklipte designet til stoffet.
a
FORSIKTIG
Hvis du bruker lim til å holde det utklipte designet på plass på stoffet, må du passe på at limet ikke brukes på områder som skal sys med maskinen. Hvis det kommer lim på nålen eller i spolehuset, kan dette gi skade på maskinen.
Monter sikksakkfoten “J”.
b
Velg sømtype .
c
Sy langs kanten på stoffet og la nålen sy på
d
utsiden av stoffet til høyre.
Sammensying
Å sy sammen to stoffstykker kalles “sammensying”. Lappen bør ha et sømmonn på 6,5 mm (1/4 tommer).
Sy en rettsøm for sammensying 6,5 mm (1/4 tommer) fra enten høyre eller venstre side av trykkfoten.
Tråkle langs sømmonnet på stoffstykkene du vil
a
sy sammen, eller fest dem med knappenåler. Monter sikksakkfoten “J”.
b
Velg sømtype eller .
c
Sørg for at stoffkanten ligger inn mot siden av
d
trykkfoten mens du syr.
Lage sømmonn på høyre side
Legg høyre side av trykkfoten kant i kant med
stoffkanten, og sy med sømtype .
3
a Applikasjonsstoff b Nåleposisjonen
Fjern tråklestingene om nødvendig.
e
Lag forsterkende rette sting i begynnelsen og slutten av sømmen.
FORSIKTIG
Pass på at nålen ikke treffer en knappenål under syingen, ettersom nålen kan knekke. Du kan også bli skadet.
Patchwork-søm
Brett kanten på det øverste stofflaget, og plasser
a
det over det underste laget. Sy de to stykkene sammen, slik at mønsteret
b
strekker seg over begge stoffstykkene.
Lage sømmonn på venstre side
Legg venstre side av trykkfoten kant i kant med stoffkanten, og sy med sømtype .
Hvis du vil endre bredden på sømmonnet (nåleposisjonen), må du justere stingbredden. Du finner mer informasjon under “Endre nåleposisjon” (side 30).
Quilting
Å sy fast vatt mellom to stofflag, kalles “quilting”. Quiltprodukter sys lett ved hjelp av den valgfrie vandrefoten og den valgfrie quilteguiden.
Bare bruk vandrefoten med rettsøm eller sikksakksøm. Ikke bruk andre mønstre. Du kan ikke sy reverssøm med vandrefoten.
39
Page 44
NYTTESØM
Bemerk
a Tilkoblingsgaffel b Nålklemmeskrue c Skrue for
trykkfotholder
a Tapp på quiltefoten b Skrue for
trykkfotholder
c Nålklemmeskrue
Tråkle fast stoffet som skal quiltes.
a
Fjern trykkfoten og trykkfotholderen.
b
• Du finner mer informasjon under “Fjerne trykkfotholderen” (side 23).
Fest vandrefotens tilkoblingsgaffel på
c
nåleskruen, senk trykkfothendelen og bruk trykkfotholderskruen til å feste vandrefoten til trykkfotstangen.
FORSIKTIG
Bruk den skiveformede skrutrekkeren til å stramme skruen. Hvis skruen er løs, kan nålen treffe trykkfoten, og du kan komme til skade. Husk å vri svinghjulet mot maskinens forside for å
kontrollere at nålen ikke treffer trykkfoten. Hvis nålen treffer trykkfoten, kan du komme til skade.
Sett stangen på quilteguiden inn i hullet på
a
baksiden av vandrefoten eller trykkfotholderen.
Vandrefot Trykkfotholder
Juster stanglengden, slik at quilteguiden ligger i
b
samsvar med sømmen som allerede er sydd.
Frihåndsquilting
Til frihåndsquiltning kan transportøren senkes (med bryteren i transportørstilling), så stoffet kan bevege seg fritt i vilkårlig retning.
Den valgfrie quiltefoten brukes ved frihåndsquilting.
Velg sømtype , eller .
d
Plasser en hånd på hver side av trykkfoten, og
e
før stoffet gjennom symaskinen med en jevn bevegelse mens du syr.
Når du bruker vandrefoten, må du sy med lav eller middels hastighet.
Bruke den valgfrie quilteguiden
Bruk quilteguiden når du skal sy parallelle sømmer med likt mellomrom.
Fjern trykkfoten og trykkfotholderen.
a
• Du finner mer informasjon under “Fjerne trykkfotholderen” (side 23).
Sett quiltefoten på linje med trykkfotstangens
b
nederste venstre side.
Tappen på quiltefoten skal ligge over nålklemmeskruen.
40
Page 45
Hold quiltefoten på plass med høyre hånd, og stram
a Skrue for
trykkfotholder
c
til skruen på trykkfotholderen med venstre hånd, ved hjelp av den skiveformede skrutrekkeren.
FORSIKTIG
Sørg for å stramme skruen tilstrekkelig med den skiveformede skrutrekkeren, ellers kan nålen komme i kontakt med trykkfoten, slik at den brekker eller bøyes.
Når du er ferdig å sy, skyver du posisjonsbryteren
g
for transportøren til og vrir håndhjulet for å heve transportørene.
• Vanligvis er posisjonsbryteren for transportøren i stillingen .
FORSTERKNINGSSØM
Forsterk punkter som er spesielt utsatt for slitasje, for eksempel ermehull, innersømmer og lommehjørner.
Mønsternr.
Navn på søm
Mønster
Tredobbel
elastisk rettsøm
Trykkfot
J 02020202020202
100 sting
modell
modell
modell
modell
modell
80/90 sting
50 sting
60/70 sting
modell
40 sting
30 sting
modell
20 sting
3
Skyv posisjonsbryteren for transportør til .
d
a Posisjonsbryter for transportør
Transportørene er senket.
Slå på symaskinen, og velg søm.
e
Hold stoffet stramt med begge hender, og drei
f
det i henhold til mønsteret.
I begynnelsen og slutten av sømmen sys en forsterkningssøm.
Tverrsøm A 42423634302419
FORSIKTIG
Slå av maskinen før du bytter trykkfot. Ellers kan du skade deg hvis du kommer i kontakt med fotkontrollen eller (start/stopp-knappen), og maskinen begynner å sy.
Tredobbel elastisk rettsøm
Bruk tredobbelt elastisk rettsøm til å forsterke ermehull og innersømmer.
Monter sikksakkfoten “J”.
a
Velg sømtype .
b
Begynn å sy.
c
• Du finner mer informasjon under “Begynne å sy” (side 25).
Tverrsøm
Tverrsøm brukes til å forsterke punkter som utsettes for slitasje, for eksempel lommehjørner og åpninger.
Nedenfor vises fremgangsmåten for å sy tverrsømmer på lommehjørner.
a Mønster
41
Page 46
NYTTESØM
Note
a Trykkfotskala b Lengden på
tverrsømmen
c 5 mm (3/16 tommer)
1
a 2 mm
(1/16 tommer)
Avgjør hvor lang tverrsømmen skal være.
a
Juster knapplederplaten på knapphullfoten “A” til ønsket lengde. (Avstanden mellom merkene på trykkfotskalaen er 5 mm (3/16 tommer).)
• Du kan sy tverrsømmer med en maksimal lengde på ca. 28 mm (1–1/8 tommer).
Monter knapphullfoten “A”.
b
Velg sømtype .
c
Plasser stoffet slik at åpningen på lommen
d
vender mot deg, og senk trykkfothendelen slik at nålen senkes ned 2 mm (1/16 tommer) foran åpningen på lommen.
Trekk ned knapphullhendelen så langt som
e
mulig.
a Knapphullhendel b Støtte
Knapphullhendelen er plassert bak støtten på knapphullfoten.
Hold enden av overtråden forsiktig i venstre
f
hånd, og begynn å sy.
Når du er ferdig med å sy, syr maskinen
automatisk forsterkningssømmer før den stopper.
Hev nålen og trykkfothendelen, ta bort stoffet,
g
og klipp av tråden.
Før overtråden ned gjennom hullet i trykkfoten.
• Når du senker trykkfoten, er det viktig at du ikke trykker ned tuppen på trykkfoten, da dette kan føre til at tverrsømmen ikke får riktig størrelse.
a Ikke reduser mellomrommet.
Hev knapphullhendelen til utgangsposisjonen.
h
Hvis stoffet ikke mates (hvis det for eksempel er for tykt), kan du forsøke å øke stinglengden. Du finner mer informasjon under “Valg av sømtype” (side 24).
DEKORSØM
Symaskinen kan brukes til å sy et stort utvalg dekorsømmer.
Mønsternr.
Navn på søm
Mønster
Trykkfot
modell
modell
modell
modell
modell
40 sting
30 sting
modell
Fagottsøm
100 sting
80/90 sting
J 19191717171715
J 202018181818 -
50 sting
60/70 sting
20 sting
modell
42
Page 47
Navn på søm
1
2
3
Mønsternr.
Mønster
Trykkfot
J 151514141414 -
100 sting
modell
modell
modell
modell
modell
50 sting
80/90 sting
60/70 sting
40 sting
FORSIKTIG
modell
modell
30 sting
20 sting
Slå av maskinen før du bytter trykkfot. Ellers kan du skade deg hvis du kommer i kontakt med fotkontrollen eller (start/stopp-knappen), og maskinen begynner å sy.
Skjøtesøm
Leggkantesøm J 13131212121212
Vaffelsøm J1818-----
Flat tungesøm N 14141313131313
Dekorsøm
J 16161515151514
J 171716161616 -
J 2222191919 - -
J 2323202020 - -
J 24242121 - - -
25 25 22 22 21 - -
N
N 262623232219 -
N 272724242320 -
N 28282525 - - -
N 2929262624 - -
N 30302727 - - -
Fagottsøm
Å sy sammen to stoffer som ligger kant i kant, kalles “fagottsøm”. Denne typen søm brukes på bluser og barneklær. Jo tykkere tråd som brukes til denne sømmen, desto mer dekorativt blir resultatet.
Press de to stoffstykkene langs sømmene med et
a
strykejern. Tråkle de to stykkene fast til et stykke papir eller
b
vannløselig stabilisering, med et mellomrom på ca. 4,0 mm (3/16 tommer) mellom dem.
• Det kan være lurt å tegne en strek langs midten av det tynne papiret eller den vannløselige stabiliseringen.
a Tynt papir eller vannløselig stabilisering b Tråklesting c 4 mm (3/16 tommer)
Monter sikksakkfoten “J”.
c
Velg sømtype eller .
d
Angi stingbredden til 7,0 mm (1/4 tommer).
e
• Du finner mer informasjon under “Valg av sømtype” (side 24).
Midten av trykkfoten skal ligge midt mellom de
f
to stoffstykkene mens du syr.
3
Dekorsøm
N 31312828 - - -
N3232-----
N3333-----
Fjern papiret når du er ferdig med å sy.
g
43
Page 48
NYTTESØM
1
Tungesøm
Det bølgeformede, gjentatte mønsteret som ser ut som små tunger, kalles “tungesøm”. Denne typen søm brukes på blusekrager og som dekorsøm langs kantene på lommetørklær.
Monter monogramfoten “N”.
a
Sy parallelle sømmer med et mellomrom på
c
10 mm (3/8 tommer).
Velg sømtype .
b
Sy langs stoffkanten, men sørg for at du ikke syr
c
direkte på kanten av stoffet.
• Et ekstra bra resultat får du hvis du sprayer stoffet med stivelse og stryker det med et varmt strykejern før du begynner å sy.
Klipp bort overflødig stoff langs sømmen.
d
• Vær forsiktig så du ikke klipper i selve sømmen.
Vaffelsøm
Dekorsøm laget ved å sy eller brodere på tvers av rynkesøm, kalles “vaffelsøm”. Denne typen søm brukes som pynt på bluseliv eller mansjetter.
Vaffelsømmen gir stoffet struktur og elastisitet.
a 10 mm (3/8 tommer)
• Ikke sy revers-/forsterkningssømmer eller å klipp av tråden.
Trekk i undertråden for å lage rynker.
d
Jevn ut rynkene ved hjelp av et strykejern.
Velg sømtype eller .
e
Sy mellom rettsømmene.
f
Trekk ut trådene i rettsømmene.
g
Monter sikksakkfoten “J”.
a
Velg rettsøm, juster stinglengden til 4,0 mm
b
(3/16 tommer) og reduser trådspenningen.
• Du finner mer informasjon under “Valg av sømtype” (side 24) og “Trådspenning” (side 26).
44
Page 49
Leggkantesøm
1
a Stoffets vrangside b 6,5 mm (1/4 tommer)
sømmonn
c Rettsøm
a Stoffets rettside
Rynker som ser ut som små tunger, kalles “leggkanter”. Denne typen søm brukes som pynt på bluser eller mansjetter av tynt stoff.
Brett stoffet diagonalt.
a
Monter sikksakkfoten “J”.
b
Velg sømtype og øk trådspenningen.
c
• Du finner mer informasjon under “Valg av sømtype” (side 24).
Sørg for at nålen senkes like utenfor stoffkanten
d
mens du syr.
Sy sammen to stoffstykker på rettsiden og press
b
ned sømmonnet.
Velg sømtype , eller .
c
Vend stoffet, slik at rettsiden vender opp, og sy
d
over sømmen. Pass på at midten av trykkfoten ligger på linje med sømmen.
Pyntesøm
Når du syr med vingenålen, blir hullene etter nålen større en normalt. Resultatet blir en blondelignende dekorsøm. Denne sømtypen brukes til å dekorere falder og duker av tynt eller middels tykt stoff samt enkeltvevde stoffer.
3
a Nåleposisjonen
Brett ut stoffet og stryk leggkantene ned til én side.
e
Skjøtesøm
Du kan bruke dekorsøm til å dekke over sømmen mellom to sammensydde stoffstykker. Dette brukes ofte i forbindelse med quilting.
Monter sikksakkfoten “J”.
a
FORSIKTIG
Hvis nålitræderen brukes sammen med vingenålen, risikerer du at symaskinen skades. Før tråden gjennom nåløyet fra forsiden til baksiden, for hånd. Du finner mer informasjon under “Træ overtråd” (side 15).
Fest vingenålen.
a
• Bruk en vingenål av typen 130/705H 100/16.
• Du finner mer informasjon om hvordan du setter inn nåler under “Bytte nål” (side 20).
Monter monogramfoten “N”.
b
Velg sømtype , , , , , , eller
c
.
45
Page 50
NYTTESØM
Note
N
N
FORSIKTIG
Angi en stingbredde på 6,0 mm (15/64 tommer) eller mindre, eller risikerer du at nålen bøyes eller brekker.
Når du har justert stingbredden, dreier du håndhjulet sakte mot deg (mot klokken) samtidig som du sjekker at nålen ikke kommer i berøring med trykkfoten. Hvis den treffer trykkfoten, kan nålen bli bøyd eller brekke.
Begynn å sy.
d
SY FIGURER (For modeller med figursøm)
Du kan sy 55 figurer ved å følge fremgangsmåten nedenfor.
Velg figurer
Velg en figur [Eksempel] Velge sømtype “C” (Nr. 03).
Slå på symaskinen.
a
Trykk på figursømtasten, og bekreft at
b
figursømindikator lyser.
a Figursømtast b Figursømindikator
Når du velger en figur, sjekker du at det ikke finnes noen figurer i minnet.
• Du finner mer informasjon under trinn “Valg av sømtype” (side 24).
Trykk på “+” på (justeringsknapp for
d
stingbredde) for å legge inn figuren du har valgt.
Du ser følgende på LCD-displayet.
N
a Valgt mønsternummer. b Plasseringen for det valgte mønsternummeret. c Totalt antall figurer som er lagt inn
Monter trykkfoten som angis på LCD-displayet.
e
a Trykkfoten du må bruke
• Du finner mer informasjon under “Bytte trykkfot” (side 22).
Hvis du bare vil sy denne ene figuren, begynner
f
du å sy. Hvis du vil sy flere figurer, går du til trinn “Kombiner figurer” (side 46).
• Du finner mer informasjon om hvordan du syr figurer under “Sy figursøm” (side 48).
Kombiner figurer
Du kan enkelt sy navn, meldinger osv. ved å kombinere figursømmen. Du kan kombinere opptil 35 figurer.
[Eksempel] Velge sømtype “KOM” (Nr. 03)+(Nr. 15)+(Nr. 13)+(Nr. 05)
Følg trinn a til e i “Velg en figur” (side 46) for
a
å velge den første figuren “C” (Nr. 03).
Trykk på (sømvalgtaster) for å velge den
b
neste figuren, “O” (Nr. 15).
c av
a
a
Indikatoren viser at det ikke finnes noen lagrede figurer.
Hvis det finnes figurer i minnet, sletter du dem. Du finner mer informasjon under “Slett figurer” (side 48).
Trykk på (sømvalgtaster) for å velge
c
mønster Nr. 03.
46
Page 51
Trykk på “+” på (justeringsknapp for
Note
Note
Note
Note
Note
N
N
N
N
N
N
c
stingbredde) for å legge inn den valgte figuren.
Gjenta trinn b og c for å legge til “M”
d
(Nr. 13) og “M” (Nr. 05).
For å legge inn et mellomrom velger du “_” (Nr. 30).
Når du har kombinert figurene, sjekker du
e
figurene du har skrevet inn samt rekkefølgen på dem.
• Du finner mer informasjon om hvordan du sjekker figurer under “Sjekk figurer” (side 48).
Trykk på nyttesømtasten.
a
a Nyttesømtast
Trykk på figursømtasten.
b
a Figursømtast
Legg til nye figurer ved å følge fremgangsmåten
c
som er beskrevet i “Kombiner figurer” (side 46).
Nye figurer legges til ved siden av den siste
figuren i kombinasjonen.
Slik lager du en ny kombinasjon etter at du har sydd
3
Du kan bare legge til nye figurer ved siden av den siste figuren. Du kan ikke sette inn nye figurer mellom figurer eller foran den første figuren i rekken.
Begynn å sy når du har sjekket figurene du har
f
lagt inn.
• Du finner mer informasjon om hvordan du syr figurer under “Sy figursøm” (side 48).
Figurkombinasjonen blir lagret i minnet selv om du slår av maskinen.
Slik legger du til flere figurer etter at du har sydd
Etter at du har sydd en figurkombinasjon, kan du legge til figurer i kombinasjonen ved bruk av følgende metode.
Når du er ferdig å sy, vises mønsternummeret for den første figuren i den gjeldende kombinasjonen på LCD-displayet.
Når du er ferdig å sy, vises mønsternummeret for den første figuren i den gjeldende kombinasjonen på LCD-displayet.
Velg den første figuren i den nye
a
kombinasjonen.
Trykk på “+” på (justeringsknapp for
b
stingbredde).
N
Den gamle figurkombinasjonen fjernes fra
minnet, og mønsternummeret som vises på LCD-displayet, legges inn som den første figuren i en ny kombinasjon.
Legg til nye figurer ved å følge fremgangsmåten
c
som er beskrevet i “Kombiner figurer” (side 46).
47
Page 52
NYTTESØM
Note
Note
N
N
N
Sjekk figurer
Du kan sjekke figurer i en kombinasjon ved å bruke følgende metode.
Trykk på “+” eller “-” på (justeringsknapp
a
for stinglengde) flere ganger.
Nå skal du se figurene du har lagt inn, én etter én på LCD-displayet. Du kan sjekke mønsternummeret og plasseringen for hver figur.
Monter monogramfoten “N”.
b
• Du finner mer informasjon under “Bytte trykkfot” (side 22).
Begynn å sy.
c
a Justeringsknapp for stinglengde b Plasseringen for det valgte mønsternummeret. c Totalt antall figurer i kombinasjonen d Valgt mønsternummer.
Slett figurer
Du kan slette figurer fra kombinasjonen.
Trykk på “-” på (justeringsknapp for
a
stingbredde) for å slette den siste figuren i kombinasjonen.
Den siste figuren blir slettet.
Gjenta trinn a for å slette flere figurer.
Du kan bare slette den siste figuren i en
kombinasjon.
Sømmen sys i retningen som pilen viser.
Når du syr figurer, syr maskinen automatisk forsterkningssøm for hver figur.
Når du syr, ser du mønsternummeret for figuren du syr for øyeblikket.
Når du er ferdig å sy, bruker du saksen til å
d
klippe bort overflødig tråd ved begynnelsen av sømmen og mellom figurene.
Sy figursøm
All figursøm sys med monogramfoten “N”.
Velg figursøm.
a
• Du finner mer informasjon under “Velg figurer” (side 46)
48
Page 53
Note
Note
Note
SØMJUSTERING
N
A
B
C
(For modeller med figursøm)
Noen ganger blir ikke sømmønsteret ditt helt som det skal, avhengig av hvor tykt stoffet ditt er, hvilket stabiliserende materiale du har brukt, hastighet osv. Hvis syingen ikke blir som det skal, kan du prøvesy ved å bruke de samme innstillingene som når du syr på ekte, og juster mønsteret som vist nedenfor.
Figursøm “034” (Nr. 31 + Nr. 34 + Nr. 35) brukes for å gjøre justeringer.
Velg Nr. 59 (for å gjøre justeringer).
d
LCD-displayet går i sømjusteringsmodus.
Antall kombinerte figurer (1) endres til “--”.
Juster figursømmen ved å trykke på
e
(Justeringsknapp for stinglengde).
Hver gang du trykker på “+” eller “-” på (justeringsknapp for stinglengde) blir stingene bredere eller smalere.
Monter monogramfoten “N”.
a
• Du finner mer informasjon under “Bytte trykkfot” (side 22).
Kombiner figursøm “034” (Nr. 31 + Nr. 34 +
b
Nr. 35).
• Du finner mer informasjon under “Kombiner figurer” (side 46).
Når du har opprettet kombinasjonen, ser du
følgende på LCD-displayet.
Sy figurkombinasjonen, og se hvordan det blir.
c
• Du finner mer informasjon under “Sy figursøm” (side 48).
a Nr. for å gjøre justeringer b Sømjusteringsnivå c Gjør stingene bredere d Gjør stingene smalere
Hvis mønsteret er for tett (B)
Trykk på “+” på (justeringsknapp for stinglengde) for å gjøre stingene bredere.
Hvis mønsteret er strukket for mye
(Sømmen “0” har et mellomrom.) (C)
Trykk på “-” på (justeringsknapp for stinglengde) for å gjøre stingene smalere.
Sømjusteringsnivået kan angis mellom -9 og 9.
Innstillingen lagres i minnet selv om du slår av
maskinen.
Sy figurene “034” igjen.
f
3
A: Sydd riktig
(med nok plass mellom figurene)
B: For tett eller uten form
(Det er ikke nok plass mellom figurene.)
C: Strukket for mye
(Sømmen “0” har et mellomrom.)
Hvis mønsteret du har sydd, ikke ser ut som A, følger du disse trinnene for å justere sømmen.
Du kan sy mens du er i sømjusteringsmodus.
Hvis sømmønsteret fortsatt ikke blir som det skal, justerer du sømmen på nytt. Juster sømmen inntil sømmønsteret blir som det skal.
Når du har justert mønsteret, trykker du på
g
nyttesømtasten én gang. Og deretter trykker du på figursømtasten.
N
Displayet går tilbake til vanlig figursømmodus.
49
Page 54
TILLEGG
4 TILLEGG
SØMINNSTILLINGER
Den følgende tabellen beskriver bruksområder, stinglengder og stingbredder for nyttesøm og hvorvidt dobbeltnålen kan brukes.
FORSIKTIG
Når du bruker dobbeltnålen, må du velge en stingbredde på 5,0 mm (3/16 tommer) eller mindre for å unngå at nålen brekker og maskinen blir skadet.
Dobbeltnålen må alltid brukes sammen med sikksakkfot “J”, ellers risikerer du at nålen brekker eller at maskinen skades.
Nyttesøm
)
/
)
forst.
(
rev.
(
Vandrefot
Revers
Forsterkning
*
Rev.
Ja
*
Rev.
Ja
*
Rev.
Ja
Mønsternr.
Mønster
Trykkfot
modell
modell
modell
modell
modell
modell
90 sting
80 sting
70 sting
100 sting
J 000000000000000000
010101------
J
- - - 01 01 01 01 01 01 -
J 020202020202020202
J 030303030303030303
J 040404040404040404
J 050505050505050505
G 060606060606060606
G 070707070707070707
J 080808080808080808
J090909------
60 sting
modell
50 sting
40 sting
Stingbredde
[mm
Navn på søm/
Bruksområde
modell
modell
30 sting
20 sting
Rettsøm (venstre)
Vanlig søm, rynkesøm eller plissésøm osv.
Rettsøm (midtstilt)
Sy i glidelås, vanlig søm, rynkesøm eller plissésøm osv.
Tredobbel elastisk rettsøm
Sy i ermer, innersømmer, elastiske stoffer og dekorsøm
Elastisk rettsøm
Sy elastiske stoffer og dekorsøm
Sikksakksøm
Overkastsøm og feste av applikasjoner
3-punkts sikksakksøm
Overkasting på middels kraftige stoffer eller elastiske stoffer, sy i strikk, stopping osv.
Overkastsøm
Overkasting på tynne eller middels kraftige stoffer
Overkastsøm
Overkasting på tykke stoffer
Overkastsøm
Overkasting på elastiske stoffer
Overkastsøm
Overkastsøm på elastiske stoffer
(tommer)]
Automatisk
Manuell
0,0 (0)
0,0–7,0
(0–1/4)
3,5 (1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0 (0)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,0 (1/16)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
3,5 (1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
5,0 (3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
3,5 (1/8)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
5,0 (3/16)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
5,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
5,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
Stinglengde
[mm
(tommer)]
Automatisk
Manuell
2,5 (3/32)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
2,5 (3/32)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
2,5 (3/32)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
2,5 (3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,4 (1/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
1,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,0 (1/16)
–4,0
1,0
(1/16–3/16)
2,5 (3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
2,5 (3/32)
0,5–4,0
(1/32–3/16)
2,5 (3/32)
0,5–4,0
(1/32–3/16)
Dobbeltnål
** Ja (J)
** Ja (J)
** Ja
Nei Forst.
(J)
Ja
Nei Forst.
(J)
** Ja (J)
** Ja
Nei Forst.
(J)
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
** Ja
Nei Forst.
(J)
** Ja
Nei Forst.
(J)
Søm
*Ikke bruk reverssøm. **Angi en stingbredde på 5,0 mm (3/16 tommer) eller mindre.
50
Page 55
Mønsternr.
Navn på søm/
Mønster
Trykkfot
modell
modell
modell
modell
modell
modell
90 sting
80 sting
70 sting
100 sting
R 101010090909090909
R 111111101010101010
J 121212111111111111
J 131313121212121212
N 141414131313131313
J 1515151414141414 -
J 161616151515151514
J 1717171616161616 -
J181818------
J 191919171717171715
J 2020201818181818 -
J212121------
J 22222219191919 - -
J 23232320202020 - -
J 242424212121 - - -
25 25 25 22 22 22 21 - -
N
N 2626262323232219 -
N 2727272424242320 -
60 sting
modell
50 sting
40 sting
modell
30 sting
20 sting
Bruksområde
modell
Skjult faldsøm
Skjult faldsøm på middels kraftige stoffer
Skjult faldsøm
Skjult faldsøm på elastiske stoffer
Applikasjonssøm
Applikasjonssøm
Leggkantesøm
Leggkantesøm
Flat tungesøm
Tungesøm
Skjøtesøm
Patchwork-søm og dekorsøm
Skjøtesøm
Patchwork-søm, dekorsøm og overkasting på begge stoffstykkene, som for eksempel på trikot
Skjøtesøm
Patchwork-søm og dekorsøm
Vaffelsøm
Vaffelsøm og dekorsøm
Fagottsøm
Fagottsøm, vaffelsøm og dekorsøm
Fagottsøm
Fagottsøm, vaffelsøm og dekorsøm
Sy i strikk
Sy i strikk på elastiske stoffer
Dekorsøm
Dekorsøm
Dekorsøm
Dekorsøm
Dekorsøm
Dekorsøm
Dekorsøm
Dekorsøm og feste av strikk
Dekorsøm
Sy blonder, dekorfaldsøm, pyntesøm osv.
Dekorsøm
Dekorfaldsøm, pyntesøm osv.
**Angi en stingbredde på 5,0 mm (3/16 tommer) eller mindre.
Stingbredde
[mm
(tommer)]
Automatisk
Manuell
0 (0)
-3 3
0 (0)
-3 3
3,5 (1/8)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
4,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
5,0 (3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
4,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
5,0 (3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
5,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
5,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
5,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
5,0 (3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
4,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
4,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
4,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
5,5 (7/32)
0,0–7,0
(0–1/4)
5,0 (3/16)
1,5–7,0
(1/64–1/4)
3,5 (1/8)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
6,0 (15/64)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
Stinglengde
[mm
(tommer)]
Automatisk
Manuell
2,0 (1/16)
1,0–3,5
(1/16–1/8)
2,0 (1/16)
1,0–3,5
(1/16–1/8)
2,5 (3/32)
1,6–4,0
(1/16–3/16)
2,5 (3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
0,5 (1/32)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
1,2 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,5 (3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,2 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,6 (1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
2,5 (3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
2,5 (3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
3,0 (1/8)
2,0–4,0
(1/16–3/16)
2,5 (3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,6 (1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,5 (3/32)
1,6–4,0
(1/16–3/16)
3,0 (1/8)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
/
)
rev.
(
Vandrefot
Dobbeltnål
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
** Ja (J)
** Ja (J)
** Ja (J)
** Ja (J)
** Ja (J)
** Ja (J)
** Ja (J)
** Ja (J)
** Ja (J)
** Ja (J)
Nei Nei Forst.
** Ja (J)
** Ja (J)
** Ja (J)
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
Revers
Nei Forst.
Nei Forst.
Nei Forst.
Nei Forst.
Nei Forst.
Nei Forst.
Nei Forst.
Nei Forst.
Nei Forst.
Nei Forst.
Nei Forst.
Nei Forst.
Nei Forst.
)
forst.
(
Forsterkning
Søm
4
51
Page 56
TILLEGG
Mønsternr.
Mønster
Trykkfot
modell
modell
modell
modell
90 sting
100 sting
N 282828252525 - - -
N 29292926262624 - -
N 303030272727 - - -
N 313131282828 - - -
N323232------
N333333------
A 343434292929252116
A 353535303030262217
A 36363631313127 - -
A 37373732323228 - -
A383838------
A 393939333333292318
A 4040403434 - - - -
A 4141413535 - - - -
A 424242363634302419
J 4343433737 - - - -
J 4444443838 - - - -
80 sting
modell
70 sting
60 sting
50 sting
***Aut. forst.: Automatisk forsterkning
52
Stingbredde
[mm
Navn på søm/
Bruksområde
modell
modell
modell
40 sting
modell
30 sting
20 sting
Dekorsøm
Dekorfaldsøm på tynne, middels kraftige og enkeltvevde stoffer, pyntesøm osv.
Dekorsøm
Dekorfaldsøm på tynne, middels kraftige og enkeltvevde stoffer, pyntesøm osv.
Dekorsøm
Dekorfaldsøm på tynne, middels kraftige og enkeltvevde stoffer, pyntesøm osv.
Dekorsøm
Dekorfaldsøm på tynne, middels kraftige og enkeltvevde stoffer, pyntesøm osv.
Dekorsøm
Dekorsøm, vaffelsøm, pyntesøm osv.
Dekorsøm
Dekorsøm, vaffelsøm, pyntesøm osv.
Knapphullsøm
Vannrette knapphull i tynne eller middels kraftige stoffer
Knapphullsøm
Festede knapphull i stoffer med stabiliseringsmateriale
Knapphullsøm
Knapphull i elastiske stof fer eller strikkede stoffer
Knapphullsøm
Knapphull i elastiske stoffer
Knapphullsøm
Bundne knapphull
Knapphullsøm
Øyeknapphull for tykke eller loete stoffer
Knapphullsøm
Øyeknappfull for tykke stoffer og middels tykke stoffer
Knapphullsøm
Øyeknapphull for tykke eller loete stoffer
Tverrsøm
Forsterke åpninger og områder der sømmen lett kan løsne
Rettsøm for sammensying
Rettsøm for sammensying (med et sømmonn på 6,5 mm fra høyre kant av trykkfoten)
Rettsøm for sammensying
Rettsøm for sammensying (med et sømmonn på 6,5 mm fra venstre kant av trykkfoten)
(tommer)]
Automatisk
Manuell
5,0 (3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
5,0 (3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
5,0 (3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
5,0 (3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
6,0 (15/64)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
5,0 (3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
5,0 (3/16)
3,0–5,0
(1/8–3/16)
5,0 (3/16)
3,0–5,0
(1/8–3/16)
6,0 (15/64)
3,0–6,0
(1/8–15/64)
6,0 (15/64)
3,0–6,0
(1/8–15/64)
5,0 (3/16)
0,0–6,0
(0–15/64)
7,0 (1/4)
3,0–7,0
(1/8–1/4)
7,0 (1/4)
3,0–7,0
(1/8–1/4)
7,0 (1/4)
3,0–7,0
(1/8–1/4)
2,0 (1/16)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
5,5 (7/32)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,5 (1/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
Stinglengde
[mm
(tommer)]
Automatisk
Manuell
3,5 (1/8)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
4,0 (3/16)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
2,5 (3/32)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
2,0 (1/16)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
1,6 (1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,6 (1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
0,5 (1/32)
0,2–1,0
(1/64–1/16)
0,5 (1/32)
0,2–1,0
(1/64–1/16)
1,0 (1/16)
0,5–2,0
(1/32–1/16)
1,5 (1/16)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
2,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
0,5 (1/32)
0,3–1,0
(1/64–1/16)
0,5 (1/32)
0,3–1,0
(1/64–1/16)
0,5 (1/32)
0,3–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,3–1,0
(1/64–1/16)
2,0 (1/16)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
2,0 (1/16)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
Dobbeltnål
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
Nei Nei
Nei Nei
Nei Nei
Nei Nei
Nei Nei
Nei Nei
Nei Nei
Nei Nei
Nei Nei
Nei Ja Forst.
Nei Ja Forst.
)
/
)
forst.
(
rev.
(
Revers
Aut. forst.
Aut. forst.
Aut. forst.
Aut. forst.
Aut. forst.
Aut. forst.
Aut. forst.
Aut. forst.
Aut. forst.
Søm
Forsterkning
***
***
***
***
***
***
***
***
***
Vandrefot
Page 57
Mønsternr.
Mønster
Trykkfot
modell
modell
modell
modell
modell
modell
90 sting
80 sting
70 sting
100 sting
J 45454539393531 - -
J 4646464040 - - - -
J 4747474141 - - - -
J 4848484242 - - - -
J 4949494343 - - - -
N505050------
N51--------
N52--------
N5351-------
N545251------
N 5553524444363225 -
N5654-------
N5755-------
N58--------
N 59565345453733 - -
N 605754464638 - - -
N61--------
N6258-------
60 sting
modell
50 sting
40 sting
Stingbredde
[mm
Navn på søm/
Bruksområde
modell
modell
30 sting
20 sting
Quilting med håndsydd utseende
Rett quiltesøm med håndsydd utseende
Sikksakksøm (for quilting)
Applikasjonsquilting, frihåndsquilting, flatsøm, knappesøm
Applikasjonssøm (for quilting)
Sy i applikasjoner og kantebånd
Applikasjonssøm (for quilting)
Sy i applikasjoner og kantebånd
Quiltingstipling
Bakgrunnssøm for quilting (stolpesting)
Dekorsøm
For dekorasjon, osv.
Dekorsøm
For dekorasjon, osv.
Dekorsøm
For dekorasjon, osv.
Dekorsøm
For dekorasjon, osv.
Dekorsøm
For dekorasjon, osv.
Dekorsøm
For dekorasjon, osv.
Dekorsøm
For dekorasjon, osv.
Dekorsøm
For dekorasjon, osv.
Dekorsøm
For dekorasjon, osv.
Dekorsøm
For dekorasjon, osv.
Dekorsøm
For dekorasjon, osv.
Dekorsøm
For dekorasjon, osv.
Dekorsøm
For dekorasjon, osv.
(tommer)]
Automatisk
Manuell
0,0 (0)
0,0–7,0
(0–1/4)
3,5 (1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,5 (1/16)
0,5–3,5
(1/32–1/8)
1,5 (1/16)
0,5–3,5
(1/32–1/8)
7,0 (1/4)
1,0–7,0
(1/16–1/4)
3,0 (1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
5,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
4,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
5,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
Stinglengde
[mm
(tommer)]
Automatisk
Manuell
2,5 (3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,4 (1/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
1,8 (1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,8 (1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,6 (1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64-3/16)
1,6 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,5 (3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,5 (3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,5 (3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,4 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,5 (3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,6 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,5 (3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,5 (3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Dobbeltnål
Nei Nei Forst.
Nei Ja Forst.
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
)
/
)
forst.
(
rev.
(
Vandrefot
Søm
Revers
Forsterkning
4
53
Page 58
TILLEGG
Mønsternr.
Navn på søm/
Mønster
Trykkfot
modell
modell
modell
modell
modell
modell
90 sting
80 sting
70 sting
100 sting
N 63595547 - - - - -
N6460-------
N 656156484739 - - -
N 666257494840 - - -
N 67635850 - - - - -
N 6864595149413426 -
N 69656052 - - - - -
N 70666153 - - - - -
N71--------
N726762------
N7368-------
N 74696354 - - - - -
N 7570645550 - - - -
N 7671655651 - - - -
N777266------
N 78736758 - - - - -
N7974-------
60 sting
modell
50 sting
40 sting
modell
30 sting
20 sting
Bruksområde
modell
Dekorsøm
For dekorasjon, osv.
Dekorsøm
For dekorasjon, osv.
Dekorsøm
For dekorasjon, osv.
Dekorsøm
For dekorasjon, osv.
Dekorsøm
For dekorasjon, osv.
Dekorsøm
For dekorasjon, osv.
Dekorsøm
For dekorasjon, osv.
Dekorsøm
For dekorasjon, osv.
Dekorsøm
For dekorasjon, osv.
Dekorsøm
For dekorasjon, osv.
Dekorsøm
For dekorasjon, osv.
Dekorsøm
For dekorasjon, osv.
Dekorsøm
For dekorasjon, osv.
Dekorsøm
For dekorasjon, osv.
Flatsøm
For dekorasjon, osv.
Flatsøm
For dekorasjon, osv.
Flatsøm
For dekorasjon, osv.
**Angi en stingbredde på 5,0 mm (3/16 tommer) eller mindre.
Stingbredde
[mm
(tommer)]
Automatisk
Manuell
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
5,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
Stinglengde
[mm
(tommer)]
Automatisk
Manuell
2,5 (3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,6 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,6 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,5 (3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,6 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,5 (3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,6 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,4 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
/
)
rev.
(
Vandrefot
Dobbeltnål
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
** Ja (J)
** Ja (J)
** Ja (J)
Revers
Nei Forst.
Nei Forst.
Nei Forst.
)
forst.
(
Forsterkning
Søm
54
Page 59
Mønsternr.
Navn på søm/
Mønster
Trykkfot
modell
modell
modell
modell
modell
modell
90 sting
80 sting
70 sting
100 sting
N 80756859534335 - -
N81--------
N 8276696054443627 -
N 837770615545 - - -
N 8478716256463728 -
N85797263-----
N86807364-----
N 878174575242 - - -
N8882-------
N89--------
N90--------
N91--------
N92--------
60 sting
modell
50 sting
40 sting
modell
30 sting
20 sting
Bruksområde
modell
Flatsøm
For dekorasjon, osv.
Flatsøm
For dekorasjon, osv.
Flatsøm
For dekorasjon, osv.
Flatsøm
For dekorasjon, osv.
Flatsøm
For dekorasjon, osv.
Flatsøm
For dekorasjon, osv.
Flatsøm
For dekorasjon, osv.
Flatsøm
For dekorasjon, osv.
Flatsøm
For dekorasjon, osv.
Flatsøm
For dekorasjon, osv.
Flatsøm
For dekorasjon, osv.
Flatsøm
For dekorasjon, osv.
Flatsøm
For dekorasjon, osv.
**Angi en stingbredde på 5,0 mm (3/16 tommer) eller mindre.
Stingbredde
[mm
(tommer)]
Automatisk
Manuell
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
Stinglengde
[mm
(tommer)]
Automatisk
Manuell
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
Dobbeltnål
** Ja (J)
** Ja (J)
** Ja (J)
** Ja (J)
** Ja (J)
** Ja (J)
** Ja (J)
** Ja (J)
** Ja (J)
** Ja (J)
** Ja (J)
** Ja (J)
** Ja (J)
/
)
rev.
(
Vandrefot
Revers
Nei Forst.
Nei Forst.
Nei Forst.
Nei Forst.
Nei Forst.
Nei Forst.
Nei Forst.
Nei Forst.
Nei Forst.
Nei Forst.
Nei Forst.
Nei Forst.
Nei Forst.
)
forst.
(
Forsterkning
Søm
4
55
Page 60
TILLEGG
Mønsternr.
Mønster
Trykkfot
modell
modell
modell
modell
modell
modell
90 sting
80 sting
70 sting
100 sting
N9383-------
N 94847565 - - - - -
N 9585766757473829 -
N9686-------
N 97877766 - - - - -
N 988878685848 - - -
N 99897969594939 - -
60 sting
modell
50 sting
40 sting
Stingbredde
[mm
Navn på søm/
Bruksområde
modell
modell
30 sting
20 sting
Korssting
For dekorasjon, osv.
Korssting
For dekorasjon, osv.
Korssting
For dekorasjon, osv.
Korssting
For dekorasjon, osv.
Korssting
For dekorasjon, osv.
Korssting
For dekorasjon, osv.
Korssting
For dekorasjon, osv.
(tommer)]
Automatisk
Manuell
6,0 (15/64)
0,0–7,0
(0–1/4)
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
6,0 (15/64)
0,0–7,0
(0–1/4)
6,0 (15/64)
0,0–7,0
(0–1/4)
6,0 (15/64)
0,0–7,0
(0–1/4)
6,0 (15/64)
0,0–7,0
(0–1/4)
6,0 (15/64)
0,0–7,0
(0–1/4)
Stinglengde
[mm
(tommer)]
Automatisk
Manuell
1,4 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,6 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
2,5 (3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,4 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,4 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,4 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,4 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Dobbeltnål
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
Nei Nei Forst.
)
/
)
forst.
(
rev.
(
Vandrefot
Søm
Revers
Forsterkning
Figursøm (for modeller med figursøm)
Sømtype
Figursøm
Trykkfot
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
N
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
51 52 53 54 55
Mønsternr.
Dobbeltnål
Nei -
Stingbredde/
Stinglengde
56
Page 61
Bemerk
Bemerk
VEDLIKEHOLD
De grunnleggende prosedyrene for vedlikehold av maskinen er beskrevet nedenfor.
Oljerestriksjoner
For å unngå å skade maskinen må den ikke oljes. Denne maskinen er laget med nok olje for å sørge for at den fungerer som den skal, noe som gjør at det ikke er nødvendig å olje den selv.
Hvis det oppstår problemer, for eksempel vansker med å vri håndhjulet eller du hører uvanlige lyder, bør du slutte å bruke maskinen umiddelbart. Og ta deretter kontakt med den autoriserte forhandleren din eller nærmeste autoriserte servicesenter.
Vær oppmerksom på følgende når du setter bort maskinen
Ikke oppbevar maskinen i omgivelsene som er beskrevet nedenfor. Hvis du gjør det, kan det føre til skader på maskinen, for eksempel rust på grunn av kondens.
• Utsatt for ekstremt høy temperatur
• Utsatt for ekstremt lav temperatur
• Utsatt for ekstreme temperaturendringer
• Utsatt for høy luftfuktighet eller damp
• I nærheten av åpen flamme, varmeapparat eller klimaanlegg
• Utendørs eller utsatt for direkte sollys
• Utsatt for veldig støvete eller oljete omgivelser
FORSIKTIG
Pass på at du alltid tar støpslet ut av stikkontakten før du rengjør maskinen. Ellers kan du få elektrisk støt eller andre skader.
Hev nålen og trykkfoten.
b
Løsne trykkfotskruen og nåleklemmeskruen for å
c
fjerne trykkfotholderen og nålen.
Skyv utløseren for nåleplatedekselet mot deg for
d
å løsne nåleplatedekselet.
a Nåleplatedeksel b Utløser for nåleplatedeksel
Ta ut spoleholderen.
e
Ta tak i spoleholderen og trekk den ut.
4
Slå maskinen på og bruk den av og til for å sørge for at den varer lenger. Hvis du setter bort maskinen i en lengre periode uten å bruke den, kan det redusere hvor godt den fungerer.
Rengjøre maskinens overflate
Hvis maskinen er skitten, fukter du en klut i et nøytralt vaskemiddel, vrir den godt opp og tørker av maskinens overflate. Når du har vasket maskinen én gang med en fuktig klut, tørker du over den på nytt med en tørr klut.
FORSIKTIG
Trekk ut strømledningen før du rengjør maskinen for å unngå at det oppstår personskade eller elektrisk støt.
Rengjøre spolehuset
Maskinens ytelse blir redusert hvis det samler seg støv i spolehuset. Den må derfor rengjøres regelmessig.
Slå av maskinen, og ta ut støpslet.
a
a Spoleholder
Bruk rengjøringsbørsten eller en støvsuger til å
f
fjerne tråd og støv fra spolehuset og området omkring det.
a Rengjøringsbørste b Spolehus
Spolehuset skal ikke oljes.
57
Page 62
TILLEGG
a Spoleholder b -merke c -merke
Sett inn spoleholderen slik at -merket på
g
spoleholderen flukter med -merket på maskinen.
Skyv nåleplatedekselet på plass forfra.
i
a Nåleplatedeksel
FORSIKTIG
Hvis nåleplatedekselet ikke flukter med maskinens overflate som vist under, må du fjerne nåleplatedekselet (trinn sette det på plass igjen (trinn nåleplatedekselet ikke flukter med maskinens overflate, kan dette medføre at nåleplaten faller av mens du syr, og du kan skade fingrene i spolehuset.
d) og deretter
h og i). Hvis
•Sørg for at og flukter.
• Sørg for at de angitt punktene flukter før spolehuset settes inn.
FORSIKTIG
Bruk aldri en spoleholder som er ripet, for da kan overtråden bli vaset, nålen kan brekke, eller maskinens ytelse kan bli redusert. Hvis du trenger en ny spoleholder (delenummer: XE7560-001), kontakter du nærmeste autoriserte servicesenter.
Pass på at du setter spoledekselet ordentlig på plass, ellers kan nålen brekke.
Sett tappen på nåleplatedekselet inn i hullet til
h
nåleplaten, og plasser deretter nåleplatedekselet riktig.
a Nåleplatedeksel b Tapp c Hull
• Sørg for at nåleplatedekselet flukter med overflaten på maskinen.
FEILSØKING
Hvis maskinen ikke lenger fungerer som den skal, kan du sjekke følgende mulige problemsituasjoner før du ringer etter service. Du kan løse de fleste problemene selv. Hvis du trenger ekstra hjelp, tilbyr Brother Solutions Center de vanligste spørsmålene (FAQ) og feilsøkingstips. Besøk oss på “ http://solutions.brother.com/ ”. Hvis problemet fortsetter, må du kontakte forhandleren eller nærmeste, autoriserte servicesenter.
Feilsøking – vanlige emner
Her finner du detaljerte årsaksforklaringer og løsninger på vanlige problemer. Les denne delen før du kontakter oss.
Overtråden er for stram side 59
Tråden floker seg på vrangsiden av
stoffet
Feil trådspenning side 59
Stoffet har kjørt seg fast i maskinen
og lar seg ikke fjerne
side 59
side 60
58
Page 63
Overtråden er for stram
Symptom
• Overtråden vises som én eneste lang tråd.
• Undertråden er synlig fra rettsiden av stoffet. (Se bildet under.)
• Overtråden strammer og kan trekkes ut.
• Overtråden strammer og stoffet rynkes.
• Overtråden har høy trådspenning, og du får samme resultat selv om trådspenningen justeres.
a Vrangsiden av stoffet b Undertråden vises på rettsiden av stoffet c Overtråd d Rettsiden av stoffet e Undertråd
Årsak Undertråden er ikke trædd riktig
Hvis undertråden ikke er trædd riktig, vil ikke undertråden få riktig spenning, men vil i stedet trekkes gjennom stoffet når overtråden trekkes opp. Det er dette som skjer når undertråden er synlig fra rettsiden av stoffet.
Løsning/kontrollpunkter
Sett inn undertråden riktig.
• Se “Træ undertråd” (side 13–15).
Tråden floker seg på vrangsiden av stoffet
Symptom
• Tråden floker seg på stoffets vrangside.
• Hvis du løfter stoffet, ser du at det er trådfloker i spoleholderen.
Årsak Overtråden er ikke trædd riktig
Hvis overtråden ikke er riktig trædd, kan du ikke trekke den ut av stoffet med et bestemt rykk, og overtråden floker seg i spoleholderen. Det er dette som gir skranglelyden.
Løsning/kontrollpunkter
Fjern trådvasen, og træ deretter overtråden på nytt.
Fjern trådvasen. Bruk saks om nødvendig.
a
• Du finner mer informasjon under “Rengjøre spolehuset” på side 57.
Fjern overtråd fra maskinen.
b
Sett inn undertråden riktig ved å følge
c
instruksjonene i “Træ overtråd” (side 15–17).
• Hvis spolen var fjernet fra spoleholderen, kan du se “Træ undertråd” (side 13) og “Løsning/ kontrollpunkter” under “Overtråden er for stram” (side 59) for å finne ut hvordan du setter inn spolen på riktig måte.
Feil trådspenning
Symptomer Symptom 1: Undertråden er synlig fra rettsiden av
stoffet.
Symptom 2: Overtråden vises som én lang tråd på
rettsiden av stoffet.
Symptom 3: Overtråden er synlig fra vrangsiden av
stoffet.
Symptom 4: Undertråden vises som én lang tråd på
vrangsiden av stoffet.
Symptom 5: Sømmen på vrangsiden er løs.
Symptom 1 Symptom 3
4
• Du hører en skranglelyd når du begynner å sy, og du kan ikke fortsette.
59
Page 64
TILLEGG
Bemerk
4
3
5
4
3
5
a Vrangsiden av stoffet b Undertråden vises på rettsiden av stoffet c Overtråd d Rettsiden av stoffet e Undertråd f Overtråden er synlig på vrangsiden av stoffet
Årsak/løsning/kontrollpunkter
Årsak 1
Maskinen er ikke trædd riktig.
<Med symptom 1 og 2 beskrevet over> Undertråden er ikke trædd riktig. Sett kontrollhjulet for overtrådspenning til “4”, og se deretter “Overtråden er for stram” (side 59) for å træ maskinen riktig.
<Med symptom 3 til 5 beskrevet over> Overtråden er ikke trædd riktig. Sett kontrollhjulet for overtrådspenning til “4”, og se deretter “Tråden floker seg på vrangsiden av stoffet” (side 59) for å træ overtråden riktig.
Årsak 2
Du bruker nål eller tråd som ikke egner seg for dette stoffet.
• Gå til “Nåletyper og bruksområder” (side 19) for å kontrollere om du bruker riktig nål og tråd for dette stoffet.
Årsak 3
Du har ikke valgt en egnet innstilling med kontrollhjulet for overtrådspenning.
Vri på kontrollhjulet for overtrådspenning for å velge riktig trådspenning. * Juster trådspenningen mens du syr en
prøvelapp. Denne prøvelappen må ha samme stoff som prosjektet du skal sy senere.
Stoffet har kjørt seg fast i maskinen og lar seg ikke fjerne
Hvis stoffet kjører seg fast i symaskinen og ikke lar seg fjerne, kan det ha dannet seg en trådfloke under nåleplaten. Følg fremgangsmåten som beskrives nedenfor, for å løsne stoffet fra maskinen. Hvis du fremdeles ikke får løsnet stoffet fra maskinen, må du ikke bruke makt. Ring nærmeste autoriserte servicesenter.
Fjerne stoff som har kjørt seg fast i maskinen
Stans symaskinen øyeblikkelig.
a
Slå av symaskinen.
b
Fjern nålen.
c
Hvis nålen står i stoffet, må du vri håndhjulet fra deg (med klokken) for å løfte nålen ut av stoffet. Deretter kan du fjerne nålen.
• Se “Bytte nål” (side 20).
Fjern trykkfoten og trykkfotholderen.
d
• Se “Bytte trykkfot” (side 22) og “Fjerne trykkfotholderen” (side 23).
Løft stoffet og kutt trådene under det.
e
Hvis stoffet kan fjernes, må du fjerne det.
Fjern nåleplatedekselet.
f
Hvis du har trædd over- eller undertråden galt, hjelper det ikke å justere trådspenningen ved hjelp av kontrollhjulet for overtrådspenning. Kontroller først at du har trædd over- og undertråden riktig, og juster deretter trådspenningen.
• Når undertråden er synlig fra rettsiden av stoffet, vrir du kontrollhjulet mot klokken.
• Når overtråden er synlig fra vrangsiden av stoffet, vrir du kontrollhjulet med klokken.
60
a Utløser for nåleplatedeksel b Nåleplatedeksel (fremre del)
Klipp vekk trådvasen, og ta deretter ut spolen.
g
Page 65
Ta ut spoleholderen.
Bemerk
Bemerk
h
Hvis det sitter igjen tråd i spoleholderen, må du fjerne den.
a Spoleholder
Bruk rengjøringsbørsten eller en støvsuger til å
i
fjerne tråd og støv fra spolehuset og området omkring det.
a Rengjøringsbørste b Spolehus
Hvis stoffet kunne fjernes
Hvis stoffet ikke kunne fjernes
Fortsett med trinn
Fortsett med trinn
p.
j.
Løft nåleplaten så vidt, og klipp opp eventuelle
k
trådfloker. Fjern deretter nåleplaten.
Fjern stoff og tråd fra nåleplaten.
Hvis stoffet ikke lar seg fjerne selv etter at du har forsøkt dette, må du kontakte nærmeste autoriserte servicesenter.
Fjern eventuelle tråder i spolehuset og rundt
l
transportørene.
Vri på håndhjulet for å heve transportørene.
m
Sørg for at de to skruehullene i nåleplaten
n
flukter med de to hullene på sokkelen til nåleplaten, og fest deretter nåleplaten til maskinen.
Stram til skruen på høyre side av nåleplaten med
o
fingrene. Bruk deretter den skiveformede skrutrekkeren til å stramme skruen på venstre side forsvarlig. Stram deretter skruen på høyre side forsvarlig.
4
Bruk den skiveformede skrutrekkeren som følger
j
med til å løsne de to skruene på nåleplaten.
Pass på at du ikke mister skruene i maskinen.
Vri på håndhjulet for å kontrollere at transportørene beveger seg lett og ikke berører sporkantene i nåleplaten.
a Riktig posisjon på transportørene b Feil posisjon på transportørene
Pass på at du ikke mister skruene i maskinen.
61
Page 66
TILLEGG
Bemerk
Note
Bemerk
Bemerk
Bemerk
Sett inn spoleholderen ved å følge trinn g
p
under “Rengjøre spolehuset” (side 58). Fest nåleplatedekselet i henhold til trinn h og
q
i under “Rengjøre spolehuset” (side 58).
Kontroller nålen, og sett den inn.
r
• Se “Kontrollere nålen” (side 19) og “Bytte nål” (side 20).
FORSIKTIG
Bruk aldri bøyde nåler. Bøyde nåler kan lett brekke, noe som kan føre til personskade.
Når du er ferdig med dette, fortsetter du med følgende fremgangsmåte under “Kontrollere maskinfunksjonene” for å kontrollere at maskinen fungerer riktig.
Ettersom nålen kan ha blitt skadet da stoffet kjørte seg fast i maskinen, anbefaler vi å skifte nål.
Kontrollere maskinfunksjonene
Hvis nåleplaten har blitt fjernet, må du kontrollere maskinfunksjonene for å se om alt er satt på plass riktig.
Slå på maskinen.
a
Velg (søm med midtstilt nåleposisjon).
b
Vri håndhjulet mot deg (mot klokken), og
c
kontroller fra alle sider at nålen går ned i midten av hullet i nåleplaten.
Hvis nålen kommer i berøring med nåleplaten, må du fjerne nåleplaten og deretter sette den på plass på nytt. Begynn med trinn stoff som har kjørt seg fast i maskinen” (side 61).
a Hull i nåleplaten b Håndhjul
Velg sikksakksøm . Øk stinglengden og
d
stingbredden til maksinnstillingene.
• Se “Justere stinglengden og -bredden” (side 24).
Vri håndhjulet sakte mot deg (mot klokken), og
e
kontroller at nålestangen og transportørene fungerer riktig.
Hvis nålen eller transportørene kommer i berøring med nåleplaten, kan det bety at det er feil på maskinen. Kontakt nærmeste autoriserte servicesenter.
m under “Fjerne
Ikke sett inn trykkfoten eller tråd ennå.
62
Slå av maskinen, og sett inn spolen og
f
trykkfoten.
• Se “Træ undertråd” (side 13) og “Bytte trykkfot” (side 22).
Træ maskinen riktig.
g
• Se “Træ overtråd” (side 15).
Tråden kan ha blitt flokete fordi overtråden er trædd feil. Sørg for at maskinen træs riktig.
Lag en prøvelapp i et vanlig stoff.
h
Hvis maskinen syr feil, kan det skyldes at overtråden er trædd feil eller at stoffet er tynt. Hvis prøvelappen ikke blir bra, må du kontrollere om overtråden er trædd riktig og se på typen stoff som du bruker.
Page 67
Symptomliste
Før du syr
Symptom Mulig årsak Løsning Referanse
Hev nålen enten ved å vri håndhjulet
Nålitræderen kan ikke brukes. (For modeller med nålitræderhende­len.)
Symaskinlampen slås ikke på.
Undertråden spo­les ikke pent over på spolen.
Tråden går ikke gjennom nåløyet. (For modeller med nålitræder­hendelen.)
Nålitræderhendelen lar seg ikke senke til riktig posisjon. (For modeller med nålitræderhendelen.)
Spoletråden ble viklet under spoleviklersokkelen.
Du har ikke flyttet nåleholderen til den høyeste posisjonen.
Nålen er ikke satt inn riktig. Sett inn nålen riktig. side 20
Symaskinlampen er skadet.
Maskinen er ikke slått på. Slå på maskinen. side 8
Tråden er ikke ført gjennom trådleder for spolevikling på riktig måte.
Spolen går sakte rundt. (for modeller som har hastighetskontroll.)
Tråden som ble dratt ut, ble ikke viklet på spolen på riktig måte. (For modeller som har system for rask spolevikling.)
Du har ikke flyttet nåleholderen til den høyeste posisjonen.
Nålen er ikke satt inn riktig. Sett inn nålen riktig. side 20
Nålen er ikke hevet til riktig posisjon. Trykk på nåleposisjonsknappen. side 15
Du har ikke viklet undertråden på korrekt måte.
mot deg (mot klokken) slik at merket på hjulet peker opp, eller trykke på
(nåleposisjonsknappen) en eller to
ganger.
Kontakt forhandleren eller nærmeste autoriserte servicesenter.
Sørg for at tråden føres gjennom trådleder for spolevikling på riktig måte.
Skyv hastighetskontrollen mot høyre (for å øke syhastigheten).
Vikle tråden som du trakk ut, over på spolen fem eller seks ganger med klokken.
Hev nålen enten ved å vri håndhjulet mot deg (mot klokken) slik at merket på hjulet peker opp, eller trykke på
(nåleposisjonsknappen) en eller to
ganger.
Fjern tråden som ble viklet under spoleviklersokkelen, og vikle deretter tråden riktig.
side 15
side 11
side 12
side 12
side 15
side 10
4
63
Page 68
TILLEGG
a
Mens du syr
Symptom Mulig årsak Løsning Referanse
Maskinen er ikke tilkoblet strømmen. Koble til maskinen. side 8 Strømbryteren er slått av. Slå på strømbryteren. side 8 Skyv spoleviklerakselen mot høyre. Skyv spoleviklerakselen mot venstre. side 12, 13
Symaskinen fungerer ikke.
Du har ikke brukt fotpedalen på korrekt måte.
Fotpedalen eller start/stopp-knappen ble ikke trykket på (for modeller som har start/stopp-knapp).
Bruk fotpedalen på korrekt måte. side 8
Trå på fotpedalen eller trykk på start/ stopp-knappen.
Trykkfothendelen er hevet. Senk trykkfothendelen. side 25
Ikke bruk start/stopp-knappen hvis fotpedalen er koblet til. Koble fra fotpedalen hvis du vil bruke start/ stopp-knappen.
Løft stoffet, kutt trådene under det, og rengjør spolehuset.
Sett inn snellen eller snelledekselet riktig.
Stoffet har kjørt seg fast i maskinen.
Du trykket på start/stopp-knappen selv om fotpedalen er tilkoblet. (for modeller som har start/stopp-knapp)
Det har oppstått en trådfloke under nåleplaten.
Snellen eller snelledekselet er ikke satt inn riktig.
Overtråden er ikke trædd riktig. Træ overtråden riktig. side 15 Nålen er ikke satt inn riktig. Sett inn nålen riktig. side 20
Nåleklemmeskruen er for løs.
Bruk den skiveformede skrutrekkeren
til å stramme skruen. Nålen er bøyd eller butt. Bytt nålen. side 20 Du har ikke brukt korrekt
kombinasjon av stoff, tråd og nål. Trykkfoten som brukes, passer ikke for
sømtypen du vil sy.
Velg en nål og tråd som passer for
stofftypen.
Fest trykkfoten som passer for den
sømtypen du vil sy. Overtråden er for stram. Reduser overtrådspenningen. side 26
Nålen brekker.
Du drar for mye i stoffet. Før stoffet forsiktig. – Området rundt hullet i nåleplaten er
ripet. Det er et hakk (a) til
venstre for åpningen i nåleplaten. Det er ikke
Bytt nåleplaten.
Kontakt forhandleren eller nærmeste
autoriserte servicesenter. en ripe.
side 25
side 25
side 60
side 15
side 20
side 19
side 50
64
Området rundt hullet i trykkfoten er ripet.
Spoleholderen er ripet.
Du har brukt en spole som ikke er utviklet for denne maskinen.
Bytt trykkfoten.
Kontakt forhandleren eller nærmeste
autoriserte servicesenter.
Bytt spoleholderen.
Kontakt forhandleren eller nærmeste
autoriserte servicesenter.
Feil type spole vil ikke fungere
på korrekt måte. Bruk kun spoler som
er utviklet for denne maskinen.
side 10
Page 69
Symptom Mulig årsak Løsning Referanse
a
Overtråden er ikke trædd riktig
Overtråden knekker.
(kanskje snellen ikke er satt inn riktig, snelledekselet er for stort for snellen, eller tråden har kommet ut av trådføringsstangen).
Det er knuter eller floker på tråden. Løs opp eventuelle knuter eller floker. – Nålen er ikke egnet for tråden som
brukes. Overtråden er for stram. Reduser overtrådspenningen. side 26
Tråden er vaset, for eksempel i spolehuset.
Nålen er bøyd eller butt. Bytt nålen. side 20 Nålen er ikke satt inn riktig. Sett inn nålen riktig. side 20 Området rundt hullet i nåleplaten er
ripet. Det er et hakk (a) til
venstre for åpningen i nåleplaten. Det er ikke en ripe.
Træ overtråden riktig. Bruk det snelledekselet som passer best til snellen du bruker.
Velg en nål som er egnet for sømtypen.
Fjern den vasede tråden. Hvis tråden er vaset i spolehuset, må spolehuset rengjøres.
Bytt nåleplaten. Kontakt forhandleren eller nærmeste autoriserte servicesenter.
side 57, 59
side 15
side 19
4
Undertråden er vaset eller knekker.
Stoffet krøller.
Området rundt hullet i trykkfoten er ripet.
Spoleholderen er ripet eller har en ru kant.
Du har brukt en spole som ikke er utviklet for denne maskinen.
Du har ikke viklet undertråden på korrekt måte.
Spolen er skrapt eller roterer ikke jevnt.
Tråden er vaset.
Du har brukt en spole som ikke er utviklet for denne maskinen.
Spolen er feil satt inn. Træ undertråden på korrekt måte. side 13, 14 Du har ikke trædd overtråden eller
festet spolen på korrekt måte. Snellen eller snelledekselet er ikke satt
inn riktig. Du har ikke brukt korrekt kombinasjon
av stoff, tråd og nål. Nålen er bøyd eller butt. Bytt nålen. side 20 Hvis du syr tynne stoffer, stinglengden
er for stor eller stoffet ikke mates riktig.
Bytt trykkfoten. Kontakt forhandleren eller nærmeste autoriserte servicesenter.
Bytt spoleholderen. Kontakt forhandleren eller nærmeste autoriserte servicesenter.
Feil type spole vil ikke fungere på korrekt måte. Bruk kun spoler som er utviklet for denne maskinen.
Vikle undertråden på korrekt måte. side 10
Bytt spolen.
Fjern den vasede tråden og rengjør spolehuset.
Feil type spole vil ikke fungere på korrekt måte. Bruk kun spoler som er utviklet for denne maskinen.
Træ overtråden og vikle spoletråden på korrekt måte.
Sett inn snellen eller snelledekselet riktig.
Velg en nål og tråd som passer for stofftypen.
Sy med stabilisator under stoffet. side 28
side 10
side 57, 59
side 10
side 13, 14, 15
side 15
side 19
65
Page 70
TILLEGG
Symptom Mulig årsak Løsning Referanse
Stoffet krøller.
Hvis du syr tynne stoffer, er sømmen for grov.
Trykkfoten som brukes, passer ikke for sømtypen du vil sy.
Velg kortere stinglengde, eller bruk
stabiliserende materiale under stoffet.
Fest trykkfoten som passer for den
sømtypen du vil sy.
side 24, 28
Trådspenningen er feil. Juster overtrådspenningen. side 26, 59
Sting blir hoppet over.
Du har ikke trædd overtråden på korrekt måte.
Du har ikke brukt korrekt kombinasjon av stoff, tråd og nål.
Nålen er bøyd eller butt. Bytt nålen.
Træ overtråden riktig. side 15
Velg en nål og tråd som passer for
stofftypen.
Nålen er ikke satt inn riktig. Sett inn nålen riktig.
Du hører en høy lyd mens du syr.
Det har samlet seg støv under nåleplaten eller i spolehuset.
Det har samlet seg støv i transportørene eller i spolehuset.
Du har ikke trædd overtråden på korrekt måte.
Spoleholderen er ripet.
Fjern nåleplatedekselet og rengjør
platen og spolehuset.
Fjern nåleplatedekselet og rengjør
platen og spolehuset.
Træ overtråden riktig. side 15
Bytt spoleholderen.
Kontakt forhandleren eller nærmeste
autoriserte servicesenter.
Du har brukt en spole som ikke er utviklet for denne maskinen.
Transportørene er senket.
Feil type spole vil ikke fungere
på korrekt måte. Bruk kun spoler som
er utviklet for denne maskinen.
Skyv posisjonsbryteren for transportør til
.
side 35, 41
Stingene er for små. Øk stinglengden. side 25
Stoffet mates ikke.
Du har ikke brukt korrekt kombinasjon av stoff, tråd og nål.
Tråden er vaset, for eksempel i spolehuset.
Trykkfoten som brukes, passer ikke for sømtypen du vil sy.
Velg en nål og tråd som passer for
stofftypen.
Fjern den vasede tråden. Hvis tråden er
vaset i spolehuset, må spolehuset
rengjøres.
Fest trykkfoten som passer for den
sømtypen du vil sy.
side 57, 59
Nålen er bøyd eller butt. Bytt nålen. side 20
Bruk låsestangen for trykkfot (den Sikksakkfoten “J” står skjevt på en tykk søm i begynnelsen av arbeidet.
svarte knappen til venstre) på
sikksakkfoten “J” slik at trykkfoten står
flatt når du syr.
Stoffet mates i feil retning.
Matemekanismen er skadet.
Kontakt forhandleren eller nærmeste
autoriserte servicesenter.
side 50
side 19
side 20
side 57
side 57
side 10
side 19
side 50
side 27
66
Page 71
Når du har sydd
Symptom Mulig årsak Løsning Referanse
Overtråden har strammet seg til.
Trådspenningen er feil.
Tråden er vaset på stoffets vrangside.
Sømmen sys ikke riktig.
Undertråden er satt inn feil. Plasser undertråden riktig. side 13, 59
Du har ikke trædd overtråden på korrekt måte.
Du har ikke viklet undertråden på korrekt måte.
Undertråden er satt inn feil. Plasser undertråden riktig. side 13 Du har ikke brukt korrekt
kombinasjon av tråd og nål for stoffet du bruker.
Du har ikke festet trykkfotholderen på korrekt måte.
Trådspenningen er feil. Juster overtrådspenningen. side 26, 59
Du har brukt en spole som ikke er utviklet for denne maskinen.
Spolen er feil satt inn. Træ undertråden på korrekt måte. side 13, 14
Du har ikke trædd overtråden på korrekt måte.
Trykkfoten som brukes, passer ikke for sømtypen du vil sy.
Trådspenningen er feil. Juster overtrådspenningen. side 26, 59
Tråden er vaset, for eksempel i spolehuset.
Sømjusteringsnivået er feil. Juster sømmen. side 49
Træ overtråden riktig. side 15
Vikle undertråden på korrekt måte. side 10
Velg en nål og tråd som passer for stofftypen.
Fest trykkfotholderen på korrekt måte. side 23
Feil type spole vil ikke fungere på korrekt måte. Bruk kun spoler som er utviklet for denne maskinen.
Træ overtråden riktig. side 15, 59
Fest trykkfoten som passer for den sømtypen du vil sy.
Fjern den vasede tråden. Hvis tråden er vaset i spolehuset, må spolehuset rengjøres.
side 19
side 10
4
side 50
side 57, 59
67
Page 72
TILLEGG
Bemerk
FEILMELDINGER
Hvis en operasjon utføres på feil måte før symaskinen er konfigurert, vises en feilmelding på brukerpanelet. Følg instruksjonene som er angitt i tabellen. Hvis du trykker på sømvalgtasten eller utfører operasjonen på korrekt måte mens meldingen vises, forsvinner meldingen.
Feilmelding Sannsynlig årsak Løsning
Du trykket ned fotpedalen (eller trykket på start/ stopp-knappen hvis fotpedalen ikke var tilkoblet) og trykket på revers-/forsterkningssøm-knappen mens fotpedalen var hevet.
Du valgte en annen sømtype enn knapphullssøm eller tverrsøm og trykket på fotpedalen (eller trykket på start/stopp-knappen hvis fotpedalen ikke var tilkoblet) mens knapphullhendelen var senket.
Du valgte knapphullssøm eller tverrsøm og trykket på fotpedalen (eller trykket på start/ stopp-knappen hvis fotpedalen ikke var tilkoblet) mens knapphullhendelen var hevet.
Du trykket på revers/forsterkningssøm-knappen eller nåleposisjonsknappen mens spoleviklerakselen ble flyttet mot høyre.
Du trykket på start/stopp-knappen mens fotpedalen var tilkoblet.
Motoren låste seg fordi tråden er vaset.
Senk trykkfoten før du fortsetter med betjeningen.
Hev knapphullhendelen før du fortsetter med betjeningen.
Senk knapphullhendelen før du fortsetter med betjeningen.
Skyv spoleviklerakselen mot venstre før du fortsetter med betjeningen.
Koble fra fotpedalen, og trykk deretter på start/stopp-knappen. Bruk ellers fotpedalen til å betjene maskinen.
Rengjør spolehuset slik at du får bort den vasede tråden (s.59). Når du har rengjort spolehuset, setter du spoleholderen på plass skikkelig. Hvis nålen er bøyd eller brukket, må du sette i en ny. Træ deretter overtråden, og fortsett.
Hvis feilmelding “F1” til “F9” vises på LCD-displayet mens du bruker symaskinen, kan det være feil i maskinen. Kontakt nærmeste autoriserte servicesenter.
Lydsignal (for modeller som har lydsignal)
Hver gang du trykker på en knapp, hører du et lydsignal. Hvis du trykker på en knapp uten funksjon eller utfører feil operasjon, hører du to eller fire lydsignaler (bare for modeller som har lydsignal).
Hvis du trykker på en knapp (korrekt operasjon)
høres ett pip.
Hvis du utfører feil operasjon eller trykker på en knapp uten funksjon
høres to eller fire pip lyder.
Hvis maskinen låser seg, for eksempel fordi tråden er vaset
Symaskinen piper i fire sekunder og maskinen stanser automatisk. Husk å sjekke årsaken til feilen, og rett den før du fortsetter å sy.
68
Page 73
INDEKS
Tall
3-punkts sikksakksøm.....................................................29
B
brukerpanel......................................................................6
bunnplate..................................................................5
, 28
D
dobbeltnål...............................................................20, 21
E
ekstra snellepinne...........................................................21
ekstrautstyr.......................................................................4
elastiske stoffer...............................................................28
ermehull.........................................................................41
F
fagottsøm .......................................................................43
feilmeldinger..................................................................68
figursømindikator .............................................................6
figursømindikator ...........................................................46
figursømtast......................................................................6
figursømtast....................................................................46
forsterkningssøm ............................................................26
fotpedal................................................................4
frihåndsquilting ..............................................................40
funksjonsknapper.............................................................6
, 8, 25
G
glidelåsfot.......................................................................36
H
hastighetskontroll ........................................................6, 9
hovedbryter......................................................................8
hoveddeler.......................................................................5
hurtiginnstilt spole..............................................6
håndhjul....................................................................5
, 14, 18
, 25
K
knapphullfot...................................................................42
knapphullhendel ................................................6
kombiner figurer.............................................................46
kontrollhjul for overtrådspenning .......................5
krok- og løkkefeste .........................................................28
, 34, 42 , 26, 59
L
lommehjørner ................................................................41
lydsignal....................................................................9
, 68
M
monogram...............................................................44, 45
N
nyttesømindikator.............................................................6
nyttesømindikator...........................................................24
nyttesømtast.....................................................................6
nyttesømtast...................................................................24
nåleplate..........................................................................6
nåleplatedeksel .........................................................6
nåleposisjon...................................................................30
nåleposisjon-knapp ..........................................................6
nålitræder..................................................................6
nålklemmeskrue...............................................................6
, 57
, 17
P
patchwork-søm ..............................................................39
posisjonsbryter for transportør ............................5
prøvesying......................................................................27
pyntesøm .......................................................................45
, 35, 41
Q
quiltefot..........................................................................40
quilteguide..............................................................39
quilting...........................................................................39
, 40
R
rask spolevikling.............................................................12
rettsøm...........................................................................30
revers-/forsterkningssøm-knapp .................................6
, 26
S
sammensying .................................................................39
sikksakksøm .....................................................27
sjekk figurer....................................................................48
skjøtesøm.........................................................38
slett figurer.....................................................................48
snelledeksel.................................................................4
snellepinne.........................................................7
spoledeksel ........................................................6
spolehus.........................................................................57
spolevikler.....................................5
sprettekniv......................................................................34
start/stopp-knapp.......................................................6
stingbredde ....................................................................25
stinglengde.....................................................................25
sy figursøm.....................................................................48
sy i knapper....................................................................35
syl ..................................................................................34
symaskinnåler ................................................................18
sømvalgtast ...............................................................6
, 10, 12, 63, 64, 68
, 29, 38 , 43, 45
, 7 , 10, 15 , 13, 14
, 25
, 46
T
transportører.......................................................6, 35, 40
tredobbel elastisk rettsøm............................................... 30
trykkfot.............................................................................6
trykkfothendel...........................................................6
trykkfotholder............................................................6
træ overtråd....................................................................15
trådføringsstang.........................................................6
trådklipper......................................................................26
trådspenning ..................................................................26
tungesøm .......................................................................44
tverrsøm.........................................................................41
tykke stoffer....................................................................27
tynne stoffer ...................................................................28
, 15 , 23
, 16
V
vaffelsøm........................................................................44
vandrefot........................................................................39
vingenål.........................................................................45
Å
åpninger.........................................................................41
4
69
Page 74
Page 75
Brugsanvisning
Symaskine
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE
Product Code (Produktkode): 888-E30/E31/E37/E38/V61/
V63/V65/V67
GRUNDLÆGGENDE SYNING
STINGTYPER
APPENDIKS
Page 76
Page 77
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Læs disse sikkerhedsoplysninger, før maskinen tages i brug.
FARE
- Sådan undgår du at få stød:
1Træk altid stikket ud af stikkontakten straks
efter brugen, før rengøring, i forbindelse med brugerjusteringer anført i brugsanvisningen eller når du efterlader maskinen uden opsyn.
• Hvis du bemærker noget unormalt, mens maskinen opbevares eller bruges, f.eks. lugt, varme, misfarvning eller deformering, så hold op med at bruge maskinen og tag straks stikket ud af stikkontakten.
• Når symaskinen transporteres, skal du sørge for at bære den i håndtaget. Hvis symaskinen løftes ved hjælp af en anden del, kan det beskadige symaskinen eller medføre, at den tabes, hvilket kan medføre personskade.
• Når du løfter maskinen, så pas på ikke at foretage pludselige eller uforsigtige bevægelser, idet du ellers kan komme til skade med ryg eller knæ.
5 Hold altid arbejdsområdet ryddeligt:
ADVARSEL
- Sådan undgår du forbrænding, brand, stød eller personskade.
2Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du
foretager justeringer anført i brugsanvisningen:
• Når du tager maskinens stik ud, skal du sætte kontakten på maskinen på symbolet “O” for at slukke maskinen og derefter tage fat i stikket og trække det ud af stikkontakten. Træk ikke i ledningen.
• Sæt stikket fra symaskinen direkte ind i stikkontakten. Der må ikke bruges forlængerledning. Tag altid maskinens stik ud, hvis strømmen svigter.
3 Elektriske farer:
• Denne maskine skal være tilsluttet en AC­strømforsyning, som ligger inden for den klassifikation, der er angivet på maskinens mærkeplade. Må ikke tilsluttes en jævnstrømkilde eller en omformer. Hvis du er usikker på, hvilken strømkilde du har, skal du kontakte en kvalificeret elektriker.
• Maskinen er kun godkendt til brug i det land, hvor den blev købt.
4 Brug aldrig maskinen, hvis en ledning eller et
stik er beskadiget, hvis den ikke fungerer korrekt, hvis den er blevet tabt eller beskadiget eller hvis der er spildt vand på maskinen. Indlevér maskinen til nærmeste autoriserede forhandler eller servicecenter, så de kan undersøge den, reparere den eller justere de elektriske eller mekaniske dele.
• Brug aldrig symaskinen, hvis ventilationshullerne er blokerede. Hold ventilationshullerne og fodpedalen fri for trævler, støv og stofrester.
• Anbring ikke ting på fodpedalen.
• Brug ikke forlængerledninger. Sæt stikket fra symaskinen direkte ind i stikkontakten. Tab eller indsæt aldrig genstande i nogen åbninger.
• Brug ikke symaskinen på steder, hvor der anvendes aerosolprodukter (spray), eller hvor luften er iltfattig. Brug ikke maskinen i nærheden af en
• varmekilde som f.eks. en ovn eller et strygejern. Ellers kan maskinen, strømledningen eller den beklædningsdel, der sys i, antændes og forårsage brand eller elektrisk stød.
• Symaskinen må ikke anbringes på en ujævn overflade som f.eks. et vakkelvornt eller skråt bord, da symaskinen kan falde ned og medføre personskade.
6 Udvis omhu under syning:
• Vær altid meget opmærksom på nålen. Brug aldrig bøjede eller knækkede nåle.
• Hold fingrene væk fra alle bevægelige dele. Vær specielt forsigtig omkring symaskinenålen.
• Sluk maskinen ved at dreje hovedkontakten til mærket “O”, når der foretages justeringer i nåleområdet.
• Brug ikke en beskadiget eller forkert stingplade, da det kan få nålen til at knække.
• Skub og træk ikke i stoffet under syningen, og følg omhyggeligt vejledningen ved frihåndssyning, så du ikke bøjer nålen så den knækker.
1
Page 78
7 Denne maskine er ikke legetøj:
• Hold godt øje med symaskinen, når den bruges af eller i nærheden af børn.
• Den plastikpose, som maskinen blev leveret i, bør opbevares uden for børns rækkevidde eller bortskaffes. Lad aldrig børn lege med posen, idet dette er forbundet med kvælningsfare.
• Brug ikke symaskinen udendørs.
8 Sådan forlænges symaskinens levetid:
• Symaskinen må ikke opbevares på steder, hvor den står i direkte sollys, eller i omgivelser med høj luftfugtighed. Brug/anbring ikke symaskinen tæt op ad et varmeapperat, jern, halogenlamper eller andre varme genstande.
• Brug kun almindelige sæber og rengøringsmidler til rengøring af opbevaringskassen. Brug aldrig benzin, fortynder eller skurepulver til rengøring, da dette kan beskadige kassen og symaskinen.
• Læs altid i brugsanvisningen, inden du udskifter eller monterer trykfoden, nålen eller andre dele, så disse monteres korrekt.
9 Reparation eller justering:
• Hvis LED-enheden (lysdiode) er i stykker, skal den udskiftes af en autoriseret forhandler.
• Hvis symaskinen ikke fungerer korrekt, eller hvis det er nødvendigt at foretage justeringer, skal du først kigge i fejlfindingsskemaet, som du finder bagest i brugsanvisningen. Her kan du finde oplysninger om, hvordan du selv kan undersøge og justere maskinen. Hvis problemet ikke kan løses, bedes du kontakte nærmeste autoriserede Brother-forhandler.
Brug kun symaskinen som beskrevet i denne brugsanvisning. Brug kun det tilbehør, der anbefales af fabrikanten, og som er beskrevet i denne brugsanvisning. Indholdet i denne vejledning samt specifikationerne for dette produkt kan ændres uden varsel. Yderligere produktoplysninger kan fås på vores hjemmeside www.brother.com
GEM DENNE
BRUGSANVISNING
Symaskinen er kun beregnet til brug i hjemmet. TIL BRUGERE I ALLE LANDE UNDTAGEN CENELEC-LANDE
Denne maskine er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller med mangel på erfaring og viden, medmindre en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, har ført tilsyn med eller instrueret dem i brugen af maskinen. Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med symaskinen.
TIL BRUGERE I CENELEC-LANDE
Denne maskine kan anvendes af børn på 8 år og opefter samt af personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller med mangel på erfaring og viden, hvis der bliver ført tilsyn med dem, eller de på sikker vis bliver instrueret i brugen af denne maskine og forstår de farer, der er forbundet hermed. Børn må ikke lege med maskinen. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
KUN FOR BRUGERE I
STORBRITANNIEN,
IRLAND, PÅ MALTA
OG KYPROS
VIGTIGT
• Ved udskiftning af sikringen skal der bruges en stiksikring, der er godkendt af ASTA jf. BS 1362,
hvilket vil sige, at den har -mærket. Mærkekapacitet som angivet på stikket.
• Montér altid sikringsafdækningen igen. Brug aldrig stik uden sikringsafdækning.
• Hvis den stikkontakt, der er til rådighed, ikke er egnet til stikket på dette udstyr, skal du kontakte en autoriseret Brother-forhandler for at få den korrekte ledning.
2
Page 79
INDHOLDSFORTEGNELSE
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER ............... 1
INDHOLDSFORTEGNELSE ................................. 3
1. LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE .............. 4
TILBEHØR .......................................................... 4
Medfølgende tilbehør ............................................... 4
Ekstratilbehør ........................................................... 4
Tilbehørsrum ............................................................ 5
MASKINENS DELE OG DERES FUNKTION ........5
De vigtigste dele ...................................................... 5
Nåle- og trykfodsafsnit ............................................. 6
Betjeningsknapper ................................................... 6
Betjeningspanel ....................................................... 6
Spolepind ................................................................. 7
SÅDAN BRUGER DU DIN SYMASKINE .............7
Retningslinjer vedrørende strømforsyning ............... 7
Strømforsyning ......................................................... 8
Fodpedal .................................................................. 8
Knap til syhastighedsstyring (for modeller med start/
stop-knap) ................................................................ 9
Ændring af nålens stopposition ................................ 9
Ændring af første nåleposition ................................. 9
Annullering af betjeningsbiplyd
(for modeller udstyret med betjeningsbip) ................ 9
TRÅDNING AF MASKINEN .............................. 10
Spoling af undertråd ............................................... 10
Trådning af undertråd ............................................ 13
Trådning af overtråd ............................................... 15
Optrækning af undertråden .................................... 18
UDSKIFTNING AF NÅLEN ...............................18
Retningslinjer vedrørende symaskinenålen ........... 18
Nåletyper og brugen af disse ................................. 19
Kontrol af nålen ...................................................... 19
Udskiftning af nålen ............................................... 20
Syning med dobbeltnål .......................................... 21
UDSKIFTNING AF TRYKFODEN ...................... 22
Udskiftning af trykfoden ......................................... 22
Afmontering af snap-on delen ................................ 23
2. GRUNDLÆGGENDE SYNING ................. 24
SYNING ............................................................24
Generel fremgangsmåde ved syning ..................... 24
Valg af sting ........................................................... 24
Juster stinglængde og -bredde .............................. 24
Når du begynder at sy ............................................ 25
Trådspænding ........................................................ 26
NYTTIGE SYTIPS ............................................... 27
Prøvesyning ........................................................... 27
Ændring af syretning .............................................. 27
Syning af rundinger ................................................ 27
Syning i tykt stof ..................................................... 27
Syning af velcrobånd ............................................. 28
Syning i tyndt stof ................................................... 28
Syning i strækstof .................................................. 28
Syning af cylinderformede stykker stof .................. 28
3. STINGTYPER ............................................ 29
OVERLOCKSØM ...............................................29
Brug af zig-zag-fod ................................................. 29
Brug af overlockfod ................................................ 29
ALMINDELIGE STING ...................................... 30
Almindelige sting .................................................... 30
BLINDSTING .................................................... 30
SYNING AF KNAPHUL ..................................... 32
Isyning af knapper .................................................. 35
ISÆTNING AF LYNLÅS .................................... 36
SYNING I STRÆKSTOF OG ELASTIK ................ 37
Stræksøm ............................................................... 38
Isyning af elastik ..................................................... 38
APPLIKATIONS-, PATCHWORK- OG
QUILTESTING .................................................. 38
Applikationer .......................................................... 39
Patchwork (crazy quilt)-syning ............................... 39
Sammensyning ...................................................... 39
Quiltning ................................................................. 39
Frihåndsquiltning .................................................... 40
HÆFTNING ...................................................... 41
Tredobbelt stræksøm ............................................. 41
Trensesting ............................................................ 41
PYNTESØM ...................................................... 42
Fagotsøm ............................................................... 43
Satinmuslingesøm .................................................. 44
Smocksyning .......................................................... 44
Muslingesøm .......................................................... 45
Sammenføjning ...................................................... 45
Hulsøm ................................................................... 45
SYNING AF TEGN
(For modeller, der er udstyret med alfabet) ...... 46
Valg af tegn ............................................................ 46
Kontrol af tegn ........................................................ 48
Sletning af tegn ...................................................... 48
Syning af alfabet .................................................... 48
JUSTERING AF STING
(For modeller, der er udstyret med alfabet) ...... 49
4. APPENDIKS ...............................................50
STINGINDSTILLINGER ..................................... 50
Nyttesømme ........................................................... 50
Alfabet (for modeller udstyret med alfabet) ............ 56
VEDLIGEHOLDELSE ......................................... 57
Begrænsninger ved smøring .................................. 57
Forholdsregler ved opbevaring af maskinen .......... 57
Rengøring af maskinens overflade ........................ 57
Rengøring af griber ................................................ 57
FEJLFINDING ................................................... 58
Hyppige emner i forbindelse med fejlfinding .......... 58
Overtråden er for stram .......................................... 59
Filtret tråd på stoffets underside ............................. 59
Forkert trådspænding ............................................. 59
Stoffet sidder fast i maskinen og kan ikke
fjernes .................................................................... 60
Liste over symptomer ............................................. 63
FEJLMEDDELELSER ........................................... 68
Bipfunktion (for modeller med bipfunktion) ............. 68
STIKORDSREGISTER ......................................... 69
3
Page 80
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE
Bemærk
Note
a Sort knap
1 LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE
TILBEHØR
Medfølgende tilbehør
Når du har åbnet kassen, skal du kontrollere, at følgende tilbehør er vedlagt. Kontakt forhandleren, hvis en del mangler eller er beskadiget.
Skruen til snap-on delen kan fås hos en autoriseret forhandler. (varenummer: 132730-122)
Det medfølgende tilbehør kan variere afhængigt af maskinmodellen.
1. 2. 3.
4. 5. 6.
7. 8. 9.
10.
11. 12.
Nr. Reservedelsbetegnelse
1
Zigzagtrykfod “J” (på maskinen) 2 Knaphulsfod “A” XC2691-033 3 Overlocktrykfod “G” XC3098-031 4 Monogramsyningsfod “N” XD0810-031 5 Lynlåsfod “I” X59370-021 6 Blindstingsfod “R” XE2650-001
Trykfod “M” til isyning af 7
knapper 8 Opsprætter XF4967-001
Spole (4) 9
(En sidder på maskinen.)
10 Pakke med nåle XC8834-021 11 Dobbeltnål 131096-121 12 Kuglenål (guldfarvet) XD0360-021 13 Børste X59476-051 14 Skiveformet skruetrækker XC1074-051 15 Spolehætte (stor) 130012-024
Trådspoleholder (mellem)
16
(på maskinen)
17 Spolehætte (lille) 130013-124 18 Ekstra spolepind XE2241-001
Fodpedal
19
Om zigzagtrykfod “J”.
Reservedelskode
Amerika
SA156
XC8816-071 (andre områder)
Andre lande
XC3021-031
XE2137-001
SFB:
XA5539-151
XE1372-001
XD0501-121 (EU)
Tryk på den sorte knap på fodens venstre side, når det er vanskeligt at transportere stoffet for tykke sømme, f.eks. når du begynder at sy i tykke stoffer. (side 27)
75/11 1 nål 90/14 1 nål 100/16 1 nål
13. 14. 15.
16. 17. 18.
19.
4
90/14 1 nål
Ekstratilbehør
Følgende er tilgængeligt som ekstraudstyr, der kan købes separat. Følgende tilbehør kan følge med din maskine afhængigt af den model, du har købt.
1. 2. 3.
4. 5.
Page 81
Bemærk
Nr. Reservedelsbetegnelse
1 Overtransportør SA140
2 Quiltefod SA129
3 1/4" quiltefod SA125
4 Quiltelineal SA132 5 Hulsyl XZ5051-001
Reservedelskode
Amerika
Andre lande
F033N:
XG6623-001
F005N:
XC1948-052
F001N:
XC1944-052
F016N:
XC2215-052
Tilbehørsrum
Tilbehøret opbevares i et rum i tilbehørsboksen. Skub tilbehørsboksen mod venstre for at åbne den.
a Tilbehørsboks b Opbevaringsrum
Læg tilbehøret i posen, og læg posen ned i opbevaringsrummet. Hvis tilbehøret ikke lægges i en pose, kan det falde ud og blive væk eller blive beskadiget.
MASKINENS DELE OG DERES FUNKTION
Illustrationerne i denne brugsanvisning kan afvige fra din symaskine.
De vigtigste dele
a Spoleapparat (side 10)
Drejeknap til regulering af overtrådens spænding (side 26)
b c Spoleapparatets trådstyr og forspændingsskive (side 10) d Trådgiver (side 16) e Trådklipper (side 26) f Tilbehørsboks med rum til tilbehør (side 5 og 28) g Betjeningsknapper (side 6) h Betjeningspanel (side 6) i Spolepind (side 7, 10 og 15) j Håndhjul
Bruges til at hæve og sænke nålen manuelt.
k Ventilationshul
Denne ventilationsåbning giver mulighed for luftcirkulation omkring motoren. Dæk ikke ventilationsåbningen til, mens symaskinen anvendes.
l Hovedkontakt (side 8) m Stik (side 8) n Fodpedal (side 8) o Stik til fodpedal (side 8) p Transportørkontakt (side 35 og 41) q Trykfodsløfterarm (side 15) r Trådstyr (side 11 og 16) s Trådstyrsdæksel (side 11 og 16) t Håndtag
Brug symaskinens håndtag i forbindelse med transport.
1
5
Page 82
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE
78
Nåle- og trykfodsafsnit
a Nåletråder (til modeller med nåletråder) (side 17) b Knaphulsarm (side 34 og 42) c Snap-on del
Trykfoden er monteret på snap-on delen.
d Snap-on delens skrue
Brug snap-on delens skrue til at holde snap-on delen på plads.
e Trykfod
Trykfoden trykker stoffet fladt under syningen. Montér den korrekte trykfod til den valgte søm.
f Udløser til stingpladedækslet
Bruges når stingpladedækslet tages af.
g Stingpladedæksel h Transportører
Transporten fører stoffet i syretningen.
i Quick-set spole (for modeller udstyret med quick-set
spole)
Du kan begynde at sy uden at trække undertråden op.
j Spoledæksel k Stingplade
Stingpladen er forsynet med markeringer som hjælp til syning af lige sømme.
l Nåletrådstyr (side 16) m Trykfodsløfterarm
Løft og sænk trykfoden.
n Nåleskrue
Betjeningsknapper
Betjeningsknapperne varierer afhængig af symaskinemodel.
Tryk på knappen til baglæns syning/hæftning for at sy baglæns. Hold knappen trykket ind for at sy baglæns. Se “Syning af hæftesting” (side 26) for flere oplysninger.
Knapper på nogle modeller
b Start/stop-knap
Tryk på start/stop-knappen for at starte eller stoppe maskinen. Maskinen starter med at sy langsomt, når der trykkes på knappen. Nålen sænkes ned på stoffet, når syningen stoppes. Se “Når du begynder at sy” (side 25) for flere oplysninger.
c Nålepositionsknap
Tryk på denne knap for at løfte eller sænke nålen.
d Syhastighedsstyring
Skub denne knap for at justere syhastigheden.
Betjeningspanel
Betjeningspanelet gør det muligt at vælge en søm og angive, hvordan den sys. Betjeningspanelet varierer afhængigt af symaskinemodellen.
a LCD-display
Tallet for det valgte sting (
2), stinglængden (mm) (3) og stingbredden (mm) (4)
( vises her.
b Stingvælgertaster (side 24)
Vælg tallet for det sting, du vil bruge.
c Tast til regulering af stinglængde
Tryk siden “–” for at reducere stinglængden. Tryk på “+” for at forøge stinglængden.
d Tast til regulering af stingbredde
Tryk siden “–” for at reducere stingbredden. Tryk siden “+” for at forøge stingbredden.
Taster og indikatorer på visse modeller
1), den trykfod, der skal bruges
a Knap til baglæns syning/hæftesting
6
56
Page 83
e Tast til nyttesøm (side 24)
a Hul b Tap
f Indikator for nyttesøm
Denne indikator tænder, når der trykkes på tasten til nyttesøm.
g Tast til alfabet (side 46)
Tryk på denne tast for at sy alfabet.
h Indikator for alfabet
Denne indikator tænder, når der trykkes på tasten til alfabet.
Spolepind
Tryk som vist spolepindsarmen ned med fingeren for at hæve spolepinden.
FORSIGTIG
Tag ikke fat i stangen for at hæve spolepinden, idet spolepinden så kan blive bøjet eller knække.
Opbevaring af spolehætten
Den medfølgende trådspoleholder (stor, medium, lille) kan opbevares ved at fastgøre den på spolepinden som vist på illustrationen.
Montering af spolepinden
Indsæt tappen på spolepinden i hullet.
a
1
Tryk spolepinden ned, til den låser på plads.
b
SÅDAN BRUGER DU DIN SYMASKINE
Opbevaring af spolepinden
Når hætten sættes på symaskinen, eller hvis spolepinden ikke bruges, skal spolepinden anbringes i opbevaringspositionen.
Tryk, indtil der lyder et klik.
Retningslinjer vedrørende strømforsyning
Følg nedenstående retningslinjer vedrørende strømforsyning.
ADVARSEL
Brug kun almindelig strøm som strømkilde. Brug af andre strømkilder kan forårsage brand, stød eller beskadigelse af symaskinen.
Kontroller, at strømledningens stik er sat helt ind i stikkontakten og strømstikket på maskinen. Ellers kan det forårsage brand eller stød.
Stikket på ledningen må ikke sættes i en stikkontakt, der er i dårlig stand.
Sluk på hovedkontakten og tag stikket ud i følgende situationer:
• Når du forlader symaskinen
• Når du er færdig med at bruge symaskinen
• Hvis der opstår strømsvigt
• Hvis symaskinen ikke fungerer korrekt på
grund af en dårlig eller afbrudt forbindelse
• I tordenvejr
7
Page 84
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE
Bemærk
1
2
Langsommere
Hurtigere
FORSIGTIG
Brug kun den netledning, der følger med maskinen.
Brug ikke forlængerledninger eller stikdåser med flere stik. Dette kan forårsage brand eller stød.
Rør ikke ved stikket med våde hænder. Dette kan forårsage stød.
Sluk altid på hovedkontakten, før du tager stikket til symaskinen ud. Tag altid fat i stikket, når du tager det ud af stikkontakten. Hvis du trækker i ledningen, kan den blive beskadiget, og der er risiko for brand eller stød.
Der må ikke skæres i ledningen, og den må ikke beskadiges, ændres, bøjes, trækkes i, drejes rundt eller bundtes med andre ledninger. Anbring ikke tunge ting på ledningen. Udsæt ikke ledningen for varmepåvirkning. Ovennævnte ting kan beskadige ledningen og forårsage brand eller stød. Hvis ledningen eller stikket bliver beskadiget, skal symaskinen sendes til reparation hos en autoriseret forhandler, før den må bruges igen.
Tag stikket ud, hvis symaskinen ikke skal bruges i et længere tidsrum. Ellers kan der opstå brand.
Strømforsyning
Sæt stikket i en vægkontakt.
a
Sluk for symaskinen og tag netledningen ud, hvis der opstår strømsvigt, mens symaskinen er i brug. Følg anvisningerne vedrørende korrekt betjening, når du tænder for symaskinen igen.
Fodpedal
Indsæt fodpedalens stik i stikket.
a Stik til fodpedal
FORSIGTIG
Sørg for at slukke for symaskinen, når du tilslutter fodpedalen, så symaskinen ikke startes ved et uheld.
Tryk ned på fodpedalen for at begynde at sy, og tilpas syhastigheden ved at ændre trykket på fodpedalen.
b
c
8
a Tænd/sluk knap b Stik
Sæt tænd/sluk knappen på “I”.
Sylyset tændes, når der tændes for maskinen.
Sæt tænd/sluk knappen på “” for at slukke for maskinen.
Sylyset slukkes, når der slukkes for maskinen.
Kontrollér, at der ikke ligger noget på fodpedalen, når maskinen ikke er i brug.
FORSIGTIG
Lad ikke stofstumper og støv hobe sig op på fodpedalen. Det kan forårsage brand eller elektrisk stød.
Page 85
Bemærk
Når fodpedalen er tilsluttet, kan du ikke starte
Note
Note
Note
syningen med start/stop-knappen (kun for modeller med start/stop-knap).
Knap til syhastighedsstyring (for modeller med start/stop-knap)
Skyd syhastighedsstyringen til siden for at
a
justere syhastigheden.
a Syhastighedsstyring
• Den hastighed, der fastsættes med knappen til syhastighedsstyring, er fodpedalens maksimale syhastighed.
Ændring af nålens stopposition
Normalt er symaskinen indstillet til at lade nålen blive nede i stoffet, når syningen stoppes. Det er dog muligt at indstille den til at hæve nålen, når syningen stoppes.
Sluk for symaskinen.
a
Hold siden “–” nede på (a), og tænd
b
symaskinen.
Ændring af første nåleposition
Når der tændes for symaskinen, er der normalt valgt lige søm (venstre nåleposition) automatisk. Den første nåleposition kan ændres til lige sting (midterste nåleposition).
Sluk for symaskinen.
a
Hold siden “+” nede på (b), og tænd
b
symaskinen.
Slip siden “+” på (b), når der er tændt for
c
symaskinen.
Den første nåleposition skifter til den
midterste nåleposition.
Den angivne første nåleposition bevares, også efter at maskinen er slukket.
Udfør den samme handling for at ændre den første nåleposition til den venstre nåleposition.
Annullering af betjeningsbiplyd (for modeller udstyret med betjeningsbip)
Ved køb af symaskinen er den indstillet til at bippe, hver gang der trykkes på en tast. Denne indstilling kan ændres, så maskinen ikke bipper.
1
c
Slip siden “–” på (a), når der er tændt for symaskinen.
Nålens stopposition ændres til hævet position.
• Gør det samme for at ændre nålens stopposition til sænket position.
Sluk for symaskinen.
a
Hold siden “–” nede på (c), og tænd
b
symaskinen.
Slip siden “-” på (c), når der er tændt for
c
symaskinen.
Maskinen er nu indstillet, så den ikke bipper.
Udfør den samme handling for at skifte indstillingen, så maskinen bipper.
9
Page 86
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE
Note
a Spoleapparatets trådstyr b Spoleapparatets holder c Spole
Faktisk størrelse
Denne model Andre modeller
11,5 mm
(7/16 tomme)
a
c
b
a Spolehætte (lille) b Spole
(krydsspundet tråd)
c Afstand
TRÅDNING AF MASKINEN
Spoling af undertråd
I dette afsnit beskrives det, hvordan der spoles tråd på spolen.
• Se side 12 for flere oplysninger om hurtigspoling af undertråd.
FORSIGTIG
Brug kun spolerne (varenummer: SA156, SFB: XA5539-151), der er udviklet til denne symaskine. Hvis du bruger andre spoler, kan maskinen blive beskadiget.
Vi har selv udviklet den spole, der følger med maskinen. Hvis du bruger spoler fra andre modeller, fungerer maskinen ikke korrekt. Brug kun den spole, der følger med maskinen eller spoler af samme type (varenummer: SA156, SFB: XA5539-151).
FORSIGTIG
Tag ikke fat i stangen for at hæve spolepinden, idet spolepinden så kan blive bøjet eller knække.
Husk at hæve spolepinden, når tråden vindes på spolen. Tråden kan blive filtret ind, hvis spoleapparatet anvendes uden at hæve spolepinden.
Sæt trådspolen til spoling helt ind, og skyd
b
derefter trådspoleholderen ind over spolepinden.
• Tråden skal vikles af fra bunden til forsiden.
FORSIGTIG
Hvis spolen eller spolehætten ikke sidder rigtigt, kan tråden blive viklet omkring spolepinden, eller symaskinen kan blive beskadiget.
Der er tre tilgængelige størrelser for trådspoleholdere, så du kan vælge en trådspoleholder, der passer bedst til den størrelse spole, du anvender. Hvis spolehætten er for lille til den spole, der anvendes, kan tråden sidde fast i slidsen på spolen, eller maskinen kan blive beskadiget.
Tryk ned på spolepindsarmen for at svinge
a
spolepinden op. Fjern derefter trådspoleholderen.
a Spolepind b Spolestopper
10
Når der sys med en fin, krydsspundet tråd, anvendes den lille spolehætte, og der skal være en lille afstand mellem hætte og spole.
Page 87
Før tråden som vist nedenfor.
Bemærk
Bemærk
c
Sørg for at tråden trækkes så langt som muligt ind i forspændingsskiven, ellers spoles tråden måske ikke korrekt på spolen.
a Trådstyr
b Trådstyrsdæksel
Sæt spolen på spoleapparatets holder, og skub
d
holderen mod højre. Drej spolen med uret med hånden, til fjederen på holderen glider ind i spolens rille.
• Træk 7 til 10 cm (3 til 4 tommer) tråd ud fra hullet i spolen.
a Fjeder på holderen b Hul c 7-10 cm (3 til 4 tommer)
FORSIGTIG
Træk tråden stram og hold trådenden lige op. Hvis tråden er for kort, ikke trækkes stram eller holdes i en vinkel, kan der opstå skader, når tråden spoles op omkring spolen.
Tænd for symaskinen.
e
Hold fast i enden af tråden, og træd forsigtigt på
f
fodpedalen, eller trMyk på (for modeller med start/stop-knap) for at sno tråden et par gange om spolen. Stop maskinen. Stop derefter maskinen og klip den overskydende tråd af.
1
c Spoleapparatets trådstyr
Sørg for, at tråden føres korrekt under forspændingsskiven.
d Krog e Forspændingsskive f Træk den så langt ind, som den kan komme.
Hvis symaskinen skal betjenes med fodpedalen, skal fodpedalen sluttes til, før der tændes for maskinen.
Når fodpedalen er tilsluttet, kan du ikke starte syningen med start/stop-knappen (kun for modeller med start/stop-knap).
a 1 cm (3/8 tomme)
11
Page 88
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE
Note
a Syhastighedsstyring
a Syhastighedsstyring
For modeller udstyret med hurtigspoling
FORSIGTIG
Følg instruktionerne omhyggeligt. Hvis du ikke klipper tråden helt over, og der spoles tråd på spolen, kan tråden vikle sig om spolen og få nålen til at knække, når spolen er ved at være tom.
Skub skydeknappen til regulering af syhastighed
g
tilbage til dens oprindelige position (for modeller med skydeknap til regulering af syhastighed). (For modeller med knap til regulering af syhastighed.)
Træd på fodpedalen, eller tryk på (start/stop-
h
knap) (for modeller med start/stop-knap) for at starte.
Flyt foden fra fodpedalen, eller tryk på
i
j k
(start/stop-knap) (for modeller med start/ stop-knap), når spolen er fyldt og begynder at køre langsomt rundt.
Klip tråden over, skub spoleapparatets holder mod venstre, og tag spolen af.
Skub skydeknappen til regulering af syhastighed tilbage til dens oprindelige position (for modeller med skydeknap til regulering af syhastighed).
Anbring spolen på spoleapparatets holder, så
a
fjederen på holderen passer i spoleudskæringen. Skyd derefter holderen mod højre.
a Hul b Fjeder
Følg trin a til og med på proceduren i “Spoling
b
af undertråd” for at føre tråden omkring forspændingsskiven (side 10).
Sno den frie ende af tråden fem eller seks gange
c
om spolen med uret.
Træk tråden mod højre, og før den gennem
d
udskæringen i spoleapparatets bundplade.
a Udskæring (med indbygget trådklipper)
Tråden skæres af i en passende længde.
Når symaskinen startes, eller når håndhjulet drejes, efter at tråden er spolet på spolen, høres der en kliklyd fra symaskinen. Dette er ikke en fejl.
Nålen bevæges ikke, når spoleapparatets holder er skubbet mod højre.
FORSIGTIG
Hvis undertråden ikke spoles korrekt, kan trådspændingen blive løs, hvilket kan få nålen til at knække.
a Jævn spoling b Ujævn spoling
12
FORSIGTIG
Sørg for at klippe tråden som beskrevet. Hvis tråden vindes, uden at tråden er klippet ved hjælp af den trådklipper, der er indbygget i udskæringen i spoleapparatets sæde, kan tråden blive viklet ind i spolen, eller nålen kan bøje eller knække, når spoletråden begynder at løbe tør.
Flyt skydeknappen til regulering af syhastighed
e
til højre (for at indstille høj hastighed) (for modeller med skydeknap til regulering af syhastighed).
Page 89
Tænd for symaskinen.
Bemærk
Note
Note
12
a Dæksel b Knap
f
Træd på fodpedalen, eller tryk på (start/
g
stop-knap) (for modeller med start/stop-knap) for at starte.
Hvis symaskinen skal betjenes med fodpedalen, skal fodpedalen sluttes til, før der tændes for maskinen.
Når fodpedalen er tilsluttet, kan du ikke starte syningen med start/stop-knappen (kun for modeller med start/stop-knap).
Flyt foden fra fodpedalen, eller tryk på
h
(start/stop-knap) (for modeller med start/stop­knap), når spolen begynder at køre langsomt rundt.
Klip tråden over, skub spoleapparatets holder
i
mod venstre og tag spolen af.
FORSIGTIG
Hvis undertråden ikke spoles korrekt, kan trådspændingen blive løs, hvilket kan få nålen til at knække og forårsage personskade.
1
a Jævn spoling b Ujævn spoling
Husk at slukke for strømmen, mens du tråder maskinen. Hvis du kommer til at træde på fodpedalen, og maskinen begynder at sy, kan du komme til skade.
Retningen for tilførsel af spoletråden er angivet ved markeringer på stingpladedækslet. Sørg for at tråde maskinen som angivet.
Skub skydeknappen til regulering af syhastighed
j
tilbage til dens oprindelige position (for modeller med skydeknap til regulering af syhastighed).
Når symaskinen startes, eller når håndhjulet drejes, efter at tråden er spolet på spolen, høres der en kliklyd fra symaskinen. Dette er ikke en fejl.
Nålen bevæges ikke, når spoleapparatets holder er skubbet mod højre.
Trådning af undertråd
Montér spolen vundet med tråd.
• Se side 14 for flere oplysninger om quick-set spole.
Hæv nålen til dens højeste position ved at dreje
a
håndhjulet mod dig selv (mod uret), eller tryk på
(nålepositionsknap) (for modeller med
nålepositionsknap), og hæv trykfodsarmen.
Sluk for symaskinen.
b
Skub til knappen, og åbn dækslet.
c
Sæt spolen i, så tråden kommer ud i den retning,
d
der er vist med pilen.
13
Page 90
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE
Note
Bemærk
12
a Dæksel b Knap
a Udskæring b Trådklipper
FORSIGTIG
Sørg for at placere spolen, så tråden føres af i den rigtige retning. Hvis tråden føres af i den forkerte retning, kan trådspændingen blive forkert, eller nålen kan knække.
Hold fast i enden af tråden, tryk spolen ned med
e
fingeren, og før tråden gennem udskæringen som vist.
• Hvis tråden ikke indføres korrekt, kan det forårsage forkert trådspænding (side 26).
Sæt spoledækslet på igen.
f
Sluk for symaskinen.
b
Skub til knappen, og åbn dækslet.
c
Sæt spolen i, så tråden kommer ud i den retning,
d
der er vist med pilen.
FORSIGTIG
Sørg for at placere spolen, så tråden føres af i den rigtige retning. Hvis tråden føres af i den forkerte retning, kan trådspændingen blive forkert, eller nålen kan knække.
Hold spolen let nede, og før tråden gennem
e
udskæringen (
• Kontroller på dette tidspunkt, at spolen let kan rotere mod uret.
Træk derefter tråden ind imod dig selv for at skære den af med trådskæreren (
a og b).
c).
• Sæt dækslet på, så enden af tråden kommer ud i venstre side af dækslet (som vist af linjen i diagrammet).
For modeller udstyret med quick-set spole
Retningen for tilførsel af spoletråden er angivet ved
markeringer på stingpladedækslet. Indfør tråden som vist.
Hæv nålen til dens højeste position ved at dreje
a
håndhjulet mod dig selv (mod uret), eller tryk på
(nålepositionsknap) (for modeller med
nålepositionsknap), og hæv trykfodsarmen.
14
Hvis tråden ikke føres ordentligt igennem spændingsjusteringsfjederen på spoledækslet, kan der opstå forkert trådspænding (side 26).
a Spændingsjusterende fjeder
Page 91
Sæt spoledækslet på igen.
Note
eller
f
Du kan begynde at sy med det samme uden at trække undertråden op. Hvis du vil trække undertråden op, før du begynder at sy, skal du følge proceduren i “Optrækning af undertråden” (side 18).
Trådning af overtråd
Sæt overtråden i, og tråd nålen.
• Se side 17 for flere oplysninger om nåletråderen.
a Spolepind b Mærke på håndhjulet
Hæv nålen ved at dreje håndhjulet mod dig selv
c
(mod uret), så mærket på hjulet peger opad, eller tryk på (nålepositionsknap) (på modeller med nålepositionsknap) en eller to gange for at hæve nålen.
a Mærke b Nålepositionsknap
• Hvis nålen ikke hæves korrekt, kan symaskinen ikke trådes. Drej håndhjulet, så mærket på hjulet peger lige op, før symaskinen trådes.
Tryk ned på spolepindsarmen for at svinge
d
spolepinden op. Fjern derefter trådspoleholderen.
1
FORSIGTIG
Følg omhyggeligt vejledningen, når du tråder overtråden. Hvis overtråden ikke er trådet korrekt, kan tråden blive filtret, eller nålen kan bøje eller knække.
Brug aldrig en trådtykkelse på 20 eller derunder.
Brug nålen og tråden i den rette kombination. Se
“Nåletyper og brugen af disse” (side 19) for flere oplysninger om den rette kombination af nåle og tråde.
Tænd for symaskinen.
a
Løft trykfoden vha. trykfodsarmen.
b
a Trykfodsarm
FORSIGTIG
Hvis trykfoden ikke er hævet, kan symaskinen ikke trådes korrekt.
a Spolepind b Spolestopper
FORSIGTIG
Tag ikke fat i stangen for at hæve spolepinden, idet spolepinden så kan blive bøjet eller knække.
Hæv spolepinden før brug. Hvis trådrullen sidder et forkert sted eller er placeret forkert, kan tråden vikle sig om spolepinden og få nålen til at knække.
Sæt spolen til overtråden helt på spolepinden.
e
Skyd spolehætten på spolepinden.
• Tråden skal vikles af fra bunden til forsiden.
15
Page 92
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE
Note
Note
a
c
b
a Spolehætte (lille) b Spole
(krydsspundet tråd)
c Afstand
FORSIGTIG
Hvis spolen eller trådspoleholderen ikke placeres korrekt, kan tråden blive filtret rundt om spolepinden eller nålen kan knække.
Der er tre tilgængelige størrelser for trådspoleholdere, så du kan vælge en trådspoleholder, der passer bedst til den størrelse spole, du anvender. Hvis spolehætten er for lille til den spole, der anvendes, kan tråden sidde fast i slidsen på spolen, eller nålen kan knække.
Når der sys med en fin, krydsspundet tråd, anvendes den lille spolehætte, og der skal være en lille afstand mellem hætte og spole.
Før overtråden frem som vist nedenfor.
g
Sørg for at føre tråden gennem trådgiveren fra
h
højre mod venstre.
Før tråden som vist nedenfor.
f
a Trådstyr
b Trådstyrsdæksel
16
a Trådgiver
Hvis nålen ikke er hævet, kan trådgiveren ikke trådes. Husk at trykke på nålepositionsknappen for at hæve nålen, før trådgiveren trådes.
Placér tråden bag nåletrådstyret.
i
a Nåletrådstyr
Page 93
Sluk for symaskinen.
Bemærk
a 5 cm (2 tommer)
a Nåleholder b Nåletråderarm c Guide
j
FORSIGTIG
Sluk for strømmen, når maskinen trådes uden brug af nåletråder (for modeller, der er udstyret med nåletråder). Hvis du kommer til at træde på fodpedalen, og maskinen begynder at sy, kan du komme til skade.
Tråd nålen fra forsiden mod bagsiden, og træk
k
ca. 5 cm (2 tommer) tråd igennem.
Hvis trådgiveren er sænket, kan overtråden ikke føres omkring trådgiveren. Hæv trykfodsarmen og trådgiveren, før du sætter overtråden i.
Hvis du sætter tråden forkert i, kan det forårsage problemer under syningen.
Mens nåletråderarmen sænkes, hægtes tråden
c
på styret.
Sænk nåletråderarmen helt.
d
Krogen passerer gennem nåleøjet og fanger
tråden.
1
Sådan bruges nåletråderen (for modeller med nåletråder)
FORSIGTIG
Nåletråderen kan bruges sammen med en 75/11 til og med 100/16 nål til almindelige symaskiner. Nåletråderen kan imidlertid ikke bruges med en 65/9 nål til almindelige symaskiner. Ved brug af specialtråd som f.eks. transparent nylontråd eller metaltråd, kan nåletråderen ikke anvendes.
Tråd med en tykkelse på 130/120 eller derover kan ikke anvendes med nåletråderen.
Nåletråderen kan ikke anvendes med vingenål eller dobbeltnål.
Se “Trådning af overtråd” (side 15), hvis nåletråderen ikke kan bruges.
Følg trin a til j for proceduren i “Trådning af
a
overtråd”.
Sænk trykfodsarmen.
b
a Krog b Tråd
Slip nåletråderarmen. Træk derefter i
e
trådløkken.
a Trådløkke
FORSIGTIG
Pas på ikke at trække kraftigt i tråden, så kan den bøje nålen.
Hvis tråden ikke passerer gennem nåleøjet, så start fra trin
c igen.
17
Page 94
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE
Bemærk
a 5 cm (2 tommer)
eller
a Overtråd b Undertråd
a Overtråd b Undertråd
Løft trykfodsarmen.
f
a Trykfodsarm
Før enden af tråden som vist nedenfor.
g
Hvis du sætter tråden forkert i, kan det forårsage problemer under syningen.
Optrækning af undertråden
Hold let i enden af overtråden.
a
Træk i overtråden for at trække undertråden op.
c
Træk begge tråde ca. 10 cm (4 tommer) ud, og
d
træk dem mod maskinens bagside under trykfoden.
For modeller udstyret med quick-set spole
Du kan begynde at sy med det samme uden at trække undertråden op. Ved syning af rynkesting eller indsnit kan du trække undertråden op med hånden, så der bliver noget tråd tilbage. Før du trækker undertråden op, skal spolen sættes tilbage.
a Overtråd
Hold i enden af overtråden, og hæv nålen ved
b
enten at dreje håndhjulet mod dig selv (mod uret), så mærket på hjulet peger opad, eller ved at trykke på (nålepositionsknap) (for modeller med nålepositionsknap) en eller to gange.
a Mærke b Nålepositionsknap
Før tråden langs udskæringen i pilens retning, og
a
lad den blive der uden at klippe den over.
• Spoledækslet skal stadig fjernes.
Træk undertråden op som beskrevet i trin 1 til
b
4.
Sæt spoledækslet på igen.
c
UDSKIFTNING AF NÅLEN
I dette afsnit får du oplysninger om symaskinenåle.
Retningslinjer vedrørende symaskinenålen
Følg nedenstående retningslinjer vedrørende håndtering af nålen. Det kan være meget farligt ikke at følge disse retningslinjer.
18
Page 95
Bemærk
Note
FORSIGTIG
1
2
a Flad side b Nåletypeangivelse
3
4
c Plan flade d Lige
3
5
e Ikke lige
Brug kun almindelige symaskinenåle. Ved brug af enhver anden nål kan nålen knække eller maskinen blive ødelagt.
Brug aldrig bøjede nåle. Bøjede nåle knækker let, hvilket kan forårsage personskade.
Kuglenål
Brug kuglenålen til syning i strækstof eller stof, hvor der er stor risiko for, at der springes sting over. Brug kuglenålen for at opnå de bedste resultater ved syning af mønstre med monogramsyningsfod “N”.
Gennemsigtig nylontråd
Brug en 90/14 til 100/16 nål uanset stof eller tråd.
1
Nåletyper og brugen af disse
Hvilken symaskinenål, der skal bruges, afhænger af stoffet og trådens tykkelse.
Stoftype/anvendelse
Fint lærred
Mellemtykt stof
Tynde stoffer
Tykke stoffer
Strækstoffer
Stof, der let trævler
Til pyntestikninger
Taft
Flonel, gabardine
Gaze, batist
Georgette
Chiffon, satin
Denim
Jernbanefløjl
Tweed Silketråd Jersey Trikot
Tråd
Type
Bomuldstråd Syntetisk
tråd
Silketråd 50
Bomuldstråd
Syntetisk tråd
Silketråd 50
Bomuldstråd
Syntetisk tråd
Tråd til strikstof
Bomuldstråd Syntetisk
tråd Silketråd 50 Syntetisk
tråd Silketråd
Tykkelse
60–90
60–90
30 100/16 50
50–60
50–60
50–90
30 100/16 50–60 75/11–90/14
Nålestørrelse
75/11–90/14
65/9–75/11
90/14–100/16
Kuglenål 75/11–90/14 (guldfarvet)
65/9–90/14
FORSIGTIG
De korrekte stof-, tråd- og nålekombinationer er vist i skemaet på foregående side. Hvis der ikke vælges en korrekt kombination, især ved syning i tykt stof (f.eks. denim) med en tynd nål (f.eks. 65/9 til 75/11), kan nålen blive bøjet eller knække. Der er desuden risiko for, at sømmen bliver ujævn, at der kommer buler i stoffet eller at symaskinen springer sting over.
Kontrol af nålen
Det er meget farligt at sy med en bøjet nål, da dette kan medføre, at den knækker, mens symaskinen er i brug. Inden nålen tages i brug, skal du anbringe den med den flade side nedad på en plan flade og kontrollere, at afstanden mellem nålen og fladen er lige stor hele vejen.
Brug aldrig en trådvægt på 20 eller derunder. Det kan forårsage funktionsfejl.
Jo lavere trådnummer, desto tykkere er tråden, og jo højere nålenummer, desto tykkere er nålen.
19
Page 96
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE
Bemærk
eller
a Trykfodsarm
Udskiftning af nålen
Hæv nålen ved at dreje håndhjulet mod dig selv
a
(mod uret), så mærket på hjulet peger opad. (På modeller med (nålepositionsknap) hæves nålen ved at trykke på en gang eller to.)
a Mærke b Nålepositionsknap
Sluk for symaskinen.
b
FORSIGTIG
Sørg for at slukke for symaskinen inden udskiftning af nålen, da der ellers er risiko for personskade, hvis der trædes på fodpedalen eller der trykkes på start/stop-knappen ved et uheld, så symaskinen starter.
Hvis nåleskruen løsnes for meget, kan nåleholderen (der holder nålen) falde af. Løsn derfor ikke nåleskruen for meget.
• Brug ikke vold, når du løsner eller strammer nåleskruen, da der ellers er risiko for, at nogle af symaskinens dele bliver beskadiget.
Vend den flade side af nålen mod bagsiden af
e
maskinen, og sæt nålen i, indtil den rører nålestopperen.
a Nålestopper
Stram nåleskruen ved at dreje den med uret.
f
Sænk trykfodsarmen.
c
FORSIGTIG
Før nålen udskiftes, anbringes stof eller papir under trykfoden for at forhindre nålen i at falde ned i hullet i stingpladen.
Fjern nålen ved at dreje nåleskruen mod uret.
d
a Skiveformet skruetrækker b Nåleskrue
Sæt dobbeltnålen i på samme måde.
FORSIGTIG
Sørg for at trykke nålen helt op mod nålestopperen og stramme nåleskruen godt med skruetrækkeren, da der ellers er risiko for, at nålen knækker, eller at symaskinen bliver beskadiget.
20
Page 97
Note
Bemærk
Syning med dobbeltnål
a Nåletråderstyr
Du kan sy med denne nål og to overtråde. Du kan bruge samme eller to forskellige farver tråd til at sy dekorationssømme.
a Dobbeltnål b Ekstra spolepind
Sæt den ekstra spolepind på enden af
d
spoleapparatets holder.
a Spoleapparatets
b Ekstra spolepind c Trådspole
holder
1
FORSIGTIG
Brug kun dobbeltnåle, der er beregnet til denne maskine (varenummer: 131096-121). Andre nåle kan knække og beskadige maskinen.
Sy ikke med bøjede nåle. Nålen kan knække, så du kommer til skade.
Du kan ikke bruge nåletråderen til trådning af dobbeltnålen. Tråd i stedet dobbeltnålen med hånden fra forsiden mod bagsiden. Hvis du bruger nåletråderen, kan det beskadige maskinen.
Vælg en passende stingtype, når du skal sy med dobbeltnål, da der ellers er risiko for, at nålen knækker eller at symaskinen beskadiges.
Vælg en stingbredde på 5,0 mm (3/16 tomme) eller mindre, da der ellers er risiko for, at nålen knækker eller maskinen beskadiges.
Montering af dobbeltnålen.
a
• Se “Udskiftning af nålen” (side 20) for flere oplysninger om montering af en nål.
Tråd overtråden til venstre nål.
b
•Se trin a til og med i i “Trådning af overtråd” (side 15) for flere oplysninger.
Tråd venstre nål manuelt med overtråden.
c
Før tråden gennem nåleøjet forfra.
Monter trådspolen og tråd overtråden.
e
Trådspolen anbringes, så tråden vikles af fra spolens forside.
Tråd overtråden til den højre nål på samme
f
måde som den venstre nål.
Tråd den højre nål manuelt uden at føre tråden
g
gennem nåletrådstyret.
Før tråden gennem nåleøjet forfra.
Montér Zigzagtrykfod “J”. (Se side 22).
h
Modeller med nåletråder
Du kan ikke bruge nåletråderen til trådning af dobbeltnålen. Tråd i stedet dobbeltnålen med hånden fra forsiden mod bagsiden. Hvis du bruger nåletråderen, kan det beskadige maskinen.
FORSIGTIG
Brug zigzagtrykfoden “J”, når du skal sy med dobbeltnål, da der ellers er risiko for, at nålen knækker eller at symaskinen beskadiges.
Tænd for symaskinen.
i
21
Page 98
LÆR DIN SYMASKINE AT KENDE
Bemærk
eller
Vælg et sting.
j
• Se “Valg af sting” (side 24) for flere oplysninger om valg af sting.
• Se “STINGINDSTILLINGER” (side 50) for flere oplysninger om de sting, du kan sy med dobbeltnål.
FORSIGTIG
Drej håndhjulet langsomt mod dig selv (mod uret), når du har justeret stingbredden, og kontrollér, at nålen ikke rører trykfoden. Hvis nålen rammer trykfoden, kan den bøje eller knække.
Begynd at sy.
k
Se “Når du begynder at sy” (side 25) for flere oplysninger om, hvordan du begynder at sy.
Der sys to parallelle rækker sting.
UDSKIFTNING AF TRYKFODEN
FORSIGTIG
Sluk altid for strømmen, før du skifter trykfoden ud. Hvis der er tændt for strømmen, og du træder på fodpedalen, starter maskinen, og du kan komme til skade.
Brug altid den korrekte trykfod til den valgte søm. Hvis du bruger en forkert trykfod, kan nålen ramme trykfoden og bøje eller knække, og du kan komme til skade.
Brug kun en trykfod, der er beregnet til denne maskine. Hvis du bruger en anden trykfod, kan det resultere i beskadigelse eller tilskadekomst.
Udskiftning af trykfoden
Udskift trykfoden som beskrevet nedenfor.
Hæv nålen ved at dreje håndhjulet mod dig selv
a
(mod uret), så mærket på hjulet peger opad. (På modeller med (nålepositionsknap) hæves nålen ved at trykke på en gang eller to.)
Ved brug af dobbeltnålen kan stingene bundtes sammen afhængigt af den type tråd og det stof, der anvendes. Hvis dette sker, øges stinglængden. Se “Juster stinglængde og -bredde” (side 24) for flere oplysninger om justering af stinglængde.
FORSIGTIG
Når du ændrer syretning skal du først hæve nålen fra stoffet, derefter hæve trykfoden og dreje stoffet. Ellers kan nålen knække eller symaskinen blive beskadiget.
Forsøg ikke at vende stoffet, når dobbeltnålen er nede i stoffet, da nålen da kan knække eller maskinen blive beskadiget.
a Mærke b Nålepositionsknap
Sluk for symaskinen, hvis den er tændt.
b
FORSIGTIG
Sørg for at slukke for symaskinen inden udskiftning af trykfoden, da der ellers er risiko for personskade, hvis der trædes på fodpedalen, eller der trykkes på start/stop-knappen ved et uheld, så symaskinen starter.
Løft trykfodsarmen.
c
22
Page 99
Tryk på den sorte knap for at udløse trykfoden.
Bemærk
Bemærk
a Sort knap
a Snap-on del b Rille c Pind
a Skiveformet
skruetrækker
b Snap-on del c Snap-on delens
skrue
a Snap-on del b Nålestang c Snap-on delens
skrue
d
Anbring en anden trykfod under trykfoden, så
e
pinden på trykfoden er på linje med rillen i holderen.
Anbring trykfoden således, at det bogstav, der angiver dens type (J, A, etc.), er læseligt.
Afmontering af snap-on delen
Afmontér snap-on delen, når symaskinen skal rengøres, eller når der skal monteres en trykfod, som ikke skal monteres på snap-on delen, f.eks. quiltefoden. Afmonter snap-on delen med skruetrækkeren.
Afmontér snap-on delen. (Se side 22).
a
Løsn snap-on delens skrue.
b
Montering af snap-on delen
Anbring snap-on delen på linje med
a
nålestangens nederste venstre side.
1
Den trykfod, der skal bruges til de enkelte sømme, vises i LCD-displayet. Se “Valg af sting” (side 24) vedrørende valg af sting.
Sænk langsomt trykfodsløfterarmen, så pinden
f
på trykfoden går ind i rillen.
a Trykfodsarm b Rille c Pind
Trykfoden er påsat.
Hæv trykfodsarmen for at kontrollere, at
g
trykfoden er monteret korrekt.
Spænd skruen, mens snap-on delen holdes fast.
b
Hvis snap-on delen ikke monteres korrekt, vil trådspændingen være forkert.
FORSIGTIG
Sørg for at stramme snap-on delens skrue godt. Ellers kan snap-on delen falde af og nålen kan ramme den og derved bøjes eller knække.
23
Page 100
GRUNDLÆGGENDE SYNING
a Tast til nyttesøm b Indikator for nyttesøm
2 GRUNDLÆGGENDE SYNING
Tænd for symaskinen.
SYNING
Den grundlæggende fremgangsmåde ved syning er beskrevet nedenfor. Læs nedenstående retningslinjer, inden symaskinen tages i brug.
a
(For modeller udstyret med tast til alfabet)
b
Kontrollér, at indikatoren for nyttesøm lyser. Hvis den ikke lyser, skal du trykke på tasten til nyttesøm.
FORSIGTIG
Vær meget opmærksom på nålen, når maskinen er i drift. Hold desuden hænderne væk fra alle bevægelige dele, såsom nålen og håndhjulet, da der ellers er risiko for personskade.
Træk eller skub ikke for hårdt til stoffet under syningen, da der ellers er risiko for personskade, eller at nålen knækker.
Brug aldrig bøjede nåle. Bøjede nåle knækker let, hvilket kan føre til personskader. Pas på, at nålen ikke rammer knappenåle, da nålen
ellers kan knække eller bøje.
Tryk på (stingvælgere). Tallet for det
c
valgte sting vises.
Generel fremgangsmåde ved syning
Følg den nedenfor beskrevne fremgangsmåde.
1 Tænd for maskinen.
Tænd for symaskinen. Se “Strømforsyning” (side 8) for flere oplysninger om, hvordan symaskinen tændes.
2 Vælg stingtype.
Vælg en passende stingtype til det aktuelle emne. Se “Valg af sting” (side 24) for flere oplysninger om valg af sting.
3 Montér trykfoden.
Montér den korrekte trykfod til den valgte stingtype. Se “Udskiftning af trykfoden” (side 22) for flere oplys­ninger om udskiftning af trykfoden.
4 Begynd at sy.
Læg stoffet i, og begynd at sy. Skær trådene over, når du er færdig med at sy. Se “Når du begynder at sy” (side 25) for flere oplysninger om, hvordan du begynder at sy.
a Angiv det første tal i et tocifret tal. b Angiv det andet tal i et tocifret tal.
Der er nu valgt søm.
Montér den trykfod, der vises i LCD-displayet.
d
a Trykfodstype
• Se “Udskiftning af trykfoden” (side 22) for flere oplysninger.
Juster stinglængde og -bredde
[Eksempel] Valg af søm . Tryk på stingvælgerne for at vælge søm 04.
a
Vælg “4” med til højre, og vælg “0” med til venstre.
Valg af sting
Brug stingvælgerne til at vælge den ønskede søm. Når der tændes for symaskinen, er der valgt lige søm
( venstre nåleposition).
24
Loading...