Brother DCP-9270CDN User's Guide

Page 1
PODSTAWOWY
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
DCP-9270CDN
Wersja A
POL
Page 2
W przypadku kontaktowania się z biurem
obsługi klienta
Numer modelu: DCP-9270CDN
1
Numer seryjny:
Data zakupu:
Miejsce zakupu:
1
Numer seryjny znajduje się z tyłu urządzenia. Zachowaj niniejszy Podręcznik użytkownika jako trwały dowód zakupu, na wypadek kradzieży, pożaru lub korzystania z napraw gwarancyjnych.
Zarejestruj swój produkt on-line pod adresem
http://www.brother.com/registration/
© 2010 Brother Industries, Ltd.
Page 3

Instrukcje obsługi i ich lokalizacja?

Który podręcznik? Co w nim się znajduje? Gdzie on się znajduje?
Bezpieczeństwo i zgodność z prawem
Podręcznik szybkiej obsługi
Podstawowy Podręcznik Użytkownika
Rozszerzony Podręcznik Użytkownika
Instrukcja oprogramowania
Najpierw przeczytaj ten Podręcznik. Przed rozpoczęciem konfigurowania urządzenia należy przeczytać Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Informacje o znakach handlowych oraz o ograniczeniach prawnych można znaleźć w niniejszym Podręczniku.
Postępuj zgodnie z instrukcjami konfigurowania urządzenia i instalowania sterowników oprogramowania dla danego systemu operacyjnego i typu połączenia.
Uzyskaj podstawowe informacje na temat kopiowania, skanowania i druku bezpośredniego oraz informacje na temat wymiany materiałów eksploatacyjnych. Patrz wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów.
Uzyskaj informacje na temat bardziej zaawansowanych operacji: kopiowania, funkcji zabezpieczeń, drukowania raportów i wykonywania konserwacji rutynowej.
Postępuj zgodnie z tymi instrukcjami w celu korzystania z funkcji drukowania, skanowania, skanowania sieciowego oraz korzystania z programu narzędziowego Brother ControlCenter.
W formie drukowanej / W pudełku
W formie drukowanej / W pudełku
Plik PDF / Płyta CD-ROM z dokumentacją / W pudełku
Plik PDF / Płyta CD-ROM z dokumentacją / W pudełku
Plik PDF / Płyta CD-ROM z dokumentacją / W pudełku
Przewodnik Sieciowy Niniejszy Podręcznik zawiera
podstawowe informacje na temat zaawansowanych funkcji sieciowych urządzeń Brother, a także pojęć ogólnych i związanych z siecią.
Instrukcja obsługi dla sieci
Ten Podręcznik zawiera przydatne informacje na temat ustawień sieci przewodowej i bezprzewodowej oraz ustawień zabezpieczeń w urządzeniu Brother. Można również uzyskać informacje na temat protokołu obsługiwanego przez urządzenie, oraz związane wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów.
Plik PDF / Płyta CD-ROM z dokumentacją / W pudełku
Plik PDF / Płyta CD-ROM z dokumentacją / W pudełku
i
Page 4

Spis Treści

(PODSTAWOWY PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA)
1 Informacje ogólne 1
Korzystanie z dokumentacji...................................................................................1
Symbole i konwencje użyte w dokumentacji ...................................................1
Uzyskiwanie dostępu do Podręcznik użytkownika zaawansowanego, Instrukcji
oprogramowania i Instrukcji obsługi dla sieci......................................................2
Przeglądanie dokumentacji .............................................................................2
Korzystanie ze wsparcia technicznego firmy Brother (Windows
Korzystanie ze wsparcia technicznego firmy Brother (Macintosh) ........................4
Przegląd panelu sterowania ..................................................................................6
Ekran dotykowy LCD .......................................................................................8
Podstawowe czynności ...................................................................................8
Ustawienia głośności .............................................................................................9
Głośność sygnalizatora ...................................................................................9
2Wkładanie papieru 10
Wkładanie papieru i nośników druku ...................................................................10
Wkładanie papieru do standardowego podajnika papieru (Taca 1) ..............10
Wkładanie papieru do podajnika wielofunkcyjnego
(podajnik wielofunkcyjny)...........................................................................12
Obszary nieskanowane i niezadrukowywane ................................................17
Ustawienia papieru ..............................................................................................18
Format i typ papieru.......................................................................................18
Użycie tacy w trybie kopiowania....................................................................19
Użycie tacy w trybie drukowania ...................................................................20
Obsługiwany papier i inne nośniki wydruku.........................................................20
Zalecany papier i nośniki wydruku.................................................................21
Rodzaj i rozmiar papieru................................................................................21
Obsługa i używanie papieru specjalnego ......................................................23
®
) ........................4
3Wkładanie dokumentów 26
Sposób wkładania dokumentów ..........................................................................26
Używanie automatycznego podajnika dokumentów (ADF) ...........................26
Używanie szyby skanera ...............................................................................27
4 Wykonywanie kopii 28
Jak kopiować .......................................................................................................28
Zatrzymywanie kopiowania ...........................................................................28
Ustawienia kopiowania ..................................................................................29
ii
Page 5
5 Drukowanie danych z pamięci USB Flash lub aparatu cyfrowego
obsługującego tryb pamięci masowej 30
Tworzenie pliku PRN lub PostScript® 3™ do druku bezpośredniego..................30
Drukowanie danych bezpośrednio z pamięci USB Flash lub aparatu cyfrowego
obsługującego tryb pamięci masowej...............................................................31
Zmiana ustawień domyślnych w trybie druku bezpośredniego .....................32
6 Jak drukować z komputera 33
Drukowanie dokumentu.......................................................................................33
7 Jak skanować z komputera 34
Skanowanie dokumentu jako pliku PDF za pomocą oprogramowania
ControlCenter4 (Windows
Zmienianie ustawień klawisza SKANUJ ..............................................................37
Przed skanowaniem ......................................................................................37
Ustawienia klawisza SKANUJ .......................................................................37
Skanowanie za pomocą klawisza SKANUJ...................................................39
®
) .............................................................................34
A Rutynowa konserwacja 40
Wymiana materiałów eksploatacyjnych...............................................................40
Wymiana toneru ............................................................................................44
Wymiana jednostki bębna .............................................................................50
Wymiana modułu taśmy ................................................................................58
Wymiana pojemnika na zużyty toner .............................................................64
Czyszczenie i sprawdzanie urządzenia...............................................................71
Czyszczenie zewnętrznej powierzchni urządzenia........................................71
Czyszczenie szyby skanera ..........................................................................72
Czyszczenie okien skanera laserowego........................................................74
Czyszczenie drutów koronowych ..................................................................78
Czyszczenie jednostki bębna ........................................................................82
Czyszczenie rolek podających papier ...........................................................88
Kalibracja.......................................................................................................89
Automatyczna rejestracja ..............................................................................90
Ręczna rejestracja.........................................................................................91
Częstotliwość (Korekta kolorów) ...................................................................91
BRozwiązywanie problemów 92
Komunikaty o błędach i konserwacyjne...............................................................92
Zacięcia dokumentów..........................................................................................99
Dokument zaciął się na górze zespołu podajnika ADF .................................99
Dokument zaciął się pod pokrywą dokumentów............................................99
Usuwanie małych dokumentów zaciętych w podajniku ADF.......................100
Dokument zaciął się w tacy wyjściowej .......................................................100
iii
Page 6
Zacięcia papieru ................................................................................................101
Papier zaciął się w podajniku wielofunkcyjnym ...........................................101
Papier zaciął się w tacy papieru 1 lub 2 ......................................................102
Papier zaciął się w tylnej części urządzenia................................................103
Papier zaciął się w urządzeniu ....................................................................105
Papier zaciął się pod tacą papieru 1............................................................109
Problemy z urządzeniem ...................................................................................112
Poprawa jakości wydruku ..................................................................................118
Informacje o urządzeniu ....................................................................................125
Sprawdzanie numeru seryjnego ..................................................................125
Funkcje resetowania....................................................................................125
Resetowanie urządzenia .............................................................................125
C Menu i funkcje 126
Programowanie ekranowe .................................................................................126
Tabela menu................................................................................................126
Przycisk MENU i przyciski trybów......................................................................126
Tabela menu......................................................................................................127
Wprowadzanie tekstu ........................................................................................154
D Specyfikacje 155
Informacje ogólne ..............................................................................................155
Rozmiar dokumentu...........................................................................................157
Nośniki druku.....................................................................................................158
Kopia..................................................................................................................160
Skaner ...............................................................................................................161
Drukarka ............................................................................................................162
Interfejsy ............................................................................................................163
Funkcja druku bezpośredniego..........................................................................164
Funkcja skanowania danych na dysk USB ........................................................165
Wymagania dotyczące komputera ....................................................................166
Elementy eksploatacyjne...................................................................................169
Sieć (LAN) .........................................................................................................170
E Indeks 171
iv
Page 7
Spis Treści
(ROZSZERZONY PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA)
Rozszerzony Podręcznik Użytkownika opisuje następujące funkcje i operacje. Można przejrzeć Rozszerzony Podręcznik Użytkownika na płycie CD-ROM z dokumentacją
zawartej w pudełku.
1 Konfiguracja ogólna
Zapisywanie w pamięci
Automatyczna zmiana czasu
Funkcje oszczędzania
Wyświetlacz LCD
Raport ustawień użytkownika
Raport konfiguracji sieci
2 Funkcje zabezpieczeń
Secure Function Lock 2.0
3 Drukowanie raportów
Raporty
4 Wykonywanie kopii
Ustawienia kopiowania
A Rutynowa konserwacja
Czyszczenie i sprawdzanie urządzenia
Wymiana elementów wymagających okresowej konserwacji
Pakowanie i transport urządzenia
BOpcje
Opcjonalna taca papieru (LT-300CL)
Pamięć
CSłownik
D Indeks
v
Page 8
vi
Page 9
1
1
UWAGA
WAŻNE

Informacje ogólne 1

Korzystanie z dokumentacji

Dziękujemy za zakup urządzenia Brother! Przeczytanie dokumentacji pomoże w pełnym wykorzystaniu zalet urządzenia.
Symbole i konwencje użyte w dokumentacji 1
W dokumentacji zostały użyte następujące symbole oraz konwencje.
Pogrubienie Pogrubionym drukiem
oznaczone są klawisze na panelu sterowania urządzenia lub przyciski na ekranie komputera.
Kursywa Kursywa wskazuje
ważny punkt lub powiązany temat.
Courier New Czcionką Courier New
napisane są komunikaty pokazywane na wyświetlaczu LCD urządzenia.
1
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE wskazuje potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
UWAGA wskazuje potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może doprowadzić do niewielkich lub umiarkowanych obrażeń ciała.
WAŻNE wskazuje potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może doprowadzić do uszkodzenia mienia lub utraty funkcji urządzenia.
Ikony wskazujące na zagrożenie elektryczne ostrzegają o możliwym porażeniu prądem elektrycznym.
Ikony wskazujące na gorącą powierzchnię ostrzegają, aby nie dotykać gorących części urządzenia.
Te uwagi informują o tym, jak należy postępować w przypadku konkretnych sytuacji, lub dostarczają wskazówek dotyczących współpracy danej operacji z innymi funkcjami.
1
Page 10
Rozdział 1
Informacja

Uzyskiwanie dostępu do Podręcznik użytkownika zaawansowanego, Instrukcji oprogramowania i Instrukcji obsługi dla sieci

Podstawowy Podręcznik Użytkownika nie zawiera wszystkich informacji dotyczących urządzenia, np. jak stosować zaawansowane techniki kopiarki, drukarki, skanera oraz sieci. Aby poznać dodatkowe informacje na temat tych operacji, przeczytaj Rozszerzony
Podręcznik Użytkownika, Instrukcja oprogramowania, Instrukcja obsługi dla sieci i Przewodnik Sieciowy znajdujące się
na płycie CD-ROM z dokumentacją.
c Kliknij kraj.
1
d Wskaż język, wskaż pozycję Przeglądaj
podręcznik, a następnie kliknij
podręcznik, który chcesz przeczytać.
Przeglądanie dokumentacji 1
a Włącz komputer. Włóż płytę CD-ROM z
dokumentacją do napędu CD-ROM.
(Użytkownicy systemu Windows®) Jeśli ekran nie zostanie wyświetlony automatycznie, przejdź do Mój komputer (Komputer), kliknij dwukrotnie ikonę CD-ROM, a następnie kliknij dwukrotnie index.html.
b (Użytkownicy komputerów Macintosh)
Kliknij dwukrotnie ikonę płyty CD-ROM z dokumentacją, a następnie kliknij dwukrotnie index.html.
2
Page 11
1
Informacja
•(Tylko użytkownicy systemu Windows®)
Informacja
Posiadana przeglądarka WWW może w górnej części strony wyświetlić żółty pasek, zawierający ostrzeżenie bezpieczeństwa dotyczące kontrolek Active X. Aby strona była wyświetlana prawidłowo, należy kliknąć Zezwalaj na zablokowaną zawartość, a następnie w oknie ostrzeżenia bezpieczeństwa kliknąć opcję Tak..
•(Tylko użytkownicy systemu Windows
®)1
W celu uzyskania szybszego dostępu, można skopiować całą dokumentację użytkownika w formacie PDF do lokalnego katalogu na komputerze. Wskaż język, a następnie kliknij przycisk Kopiuj na lokalny dysk.
1
Przeglądarka Microsoft® Internet Explorer®
6.0 lub nowsza.
Jak szukać instrukcji skanowania 1
Istnieje kilka sposobów skanowania dokumentów. Instrukcje skanowania można znaleźć w następujących dokumentach:
Informacje ogólne
Podręcznik użytkownika programu Presto! PageManager
(Macintosh)
Program Presto! PageManager należy przed użyciem pobrać i zainstalować. Szczegółowe instrukcje zawiera
Korzystanie ze wsparcia technicznego firmy Brother (Macintosh) na stronie 4.
Pełną wersję podręcznika użytkownika
programu Presto! PageManager można przeglądać w dziale Pomocy aplikacji Presto! PageManager.
Jak szukać instrukcji konfiguracji sieci
Urządzenie można podłączyć do sieci przewodowej. Podstawowe instrukcje konfiguracji można znaleźć w Podręcznik szybkiej obsługi. Aby uzyskać więcej informacji na temat konfiguracji sieci, patrz Instrukcja obsługi dla sieci na płycie CD-ROM z dokumentacją.
Instrukcja oprogramowania
Skanowanie
ControlCenter
Skanowanie sieciowe
Instrukcje aplikacji ScanSoft™ PaperPort™ 12SE z technologią OCR
(Windows
®
)
Pełne instrukcje aplikacji ScanSoft™
PaperPort™ 12SE z technologią OCR można przeglądać w dziale Pomocy aplikacji ScanSoft™ PaperPort™ 12SE.
3
Page 12
Rozdział 1
Korzystanie ze wsparcia technicznego firmy Brother
®
(Windows
Wszystkie potrzebne dane kontaktowe, m.in. na temat wsparcia internetowego (Brother Solutions Center), można łatwo znaleźć na instalacyjnej płycie CD-ROM.
Kliknij pozycję Pomoc techniczna
Brother w menu głównym. Wyświetlony
zostanie następujący ekran:
) 1

Korzystanie ze wsparcia technicznego firmy Brother (Macintosh)

Wszystkie potrzebne dane kontaktowe, m.in. na temat wsparcia internetowego (Brother Solutions Center), można łatwo znaleźć na instalacyjnej płycie CD-ROM.
Dwukrotnie kliknij ikonę Brother Support
(Pomoc techniczna Brother). Wyświetlony zostanie następujący ekran:
1
Aby przejść do naszej strony internetowej
(http://www.brother.com/ Strona Domowa firmy Brother.
Aby uzyskać najświeższe wiadomości i
informacje o najnowszych produktach (http://solutions.brother.com/ pozycję Brother Solutions Center.
Aby wejść na naszą stronę internetową i
uzyskać informacje na temat oryginalnego asortymentu firmy Brother (http://www.brother.com/original/ pozycję Materiały eksploatacyjne.
Aby uzyskać dostęp do strony Brother
CreativeCenter (http://www.brother.com/creativecenter/ zawierającej DARMOWE projekty zdjęć oraz pliki do wydrukowania, kliknij pozycję Brother CreativeCenter.
Aby powrócić do głównej strony, kliknij
opcję Wstecz, a po zakończeniu kliknij opcję Zakończ.
), kliknij pozycję
), kliknij
), kliknij
)
Aby pobrać i zainstalować program
Presto! PageManager, kliknij pozycję Presto! PageManager.
Aby zarejestrować urządzenie na stronie
rejestracji produktu firmy Brother (http://www.brother.com/registration/ kliknij pozycję On-Line Registration (Rejestracja online).
Aby uzyskać najświeższe wiadomości i
informacje o najnowszych produktach (http://solutions.brother.com/ pozycję Brother Solutions Center.
Aby wejść na naszą stronę internetową i
uzyskać informacje na temat oryginalnego asortymentu firmy Brother (http://www.brother.com/original/ pozycję Supplies Information (Materiały eksploatacyjne).
), kliknij
),
), kliknij
4
Page 13
Informacje ogólne
1
5
Page 14
Rozdział 1
1
01.01.2011 15:15
MENU
Druk
bezpieczny
Wydruk
bezpośredni
Przegląd panelu sterowania 1
1LCD
Jest to ekran dotykowy LCD. Naciskając przyciski wyświetlane na ekranie można uzyskać dostęp do różnych menu i opcji.
2 Klawisze wyboru trybu:
SKANUJ
Przełącza urządzenie w tryb skanowania.
KOPIUJ
Przełącza urządzenie w tryb kopiowania.
3 Klawisze numeryczne
Przy ich użyciu można wprowadzić tekst.
4 Stop/Zakończ
Zatrzymuje operację lub zamyka menu.
5Start:
Kolor
Umożliwia rozpoczęcie kopiowania w pełnym kolorze.
Mono
Umożliwia rozpoczęcie kopiowania w trybie czarno-białym.
6 Drukowanie danych / Anuluj zadanie
Anuluje zaprogramowane zadanie drukowania i kasuje dane z pamięci urządzenia. W celu anulowania większej liczby zadań drukowania przytrzymaj ten klawisz, dopóki wyświetlacz LCD nie pokaże Anuluj drukowanie (wszystko).
Klawisz ten także miga w zależności od stanu urządzenia.
6
Page 15
1
12
3
4
56
01.01.2011 15:15
MENU
Druk
bezpieczny
Wydruk
bezpośredni
Informacje ogólne
Stan urządzenia Opis
Tryb gotowości
Odbieranie
danych
Zielony (miga)
Dane w pamięci
Zielona
Urządzenie jest gotowe do drukowania, w trybie spoczynku, nie ma danych do druku lub przycisk zasilania jest wyłączony.
Urządzenie odbiera dane z komputera, przetwarza dane lub drukuje dane.
W pamięci urządzenia znajdują się dane do druku.
7
Page 16
Rozdział 1
WAŻNE
123
4
5
6
01.01.2011 15:15
Druk
bezpieczny
Wydruk
bezpośredni
MENU
Publiczny
Ustaw. tacy
Sygnał
Ekologia
Ustawienia LCD
MENU
Ustawienia
Średnio

Ekran dotykowy LCD 1

Ekran LCD wyświetlany aktualny stan urządzenia, gdy urządzenie działa w trybie bezczynności.
1 Data i godzina
Wyświetla datę i godzinę.
2 Bezpieczne drukowanie
Zapewnia dostęp do menu bezpiecznego drukowania.
Działa tylko wtedy, gdy urządzenie posiada dane bezpiecznego wydruku.
3Druk bezpośredni
Umożliwia wydrukowanie danych pamięci flash USB lub aparatu cyfrowego obsługującego standard pamięci masowej bezpośrednio w urządzeniu. (Patrz
Drukowanie danych bezpośrednio z pamięci USB Flash lub aparatu cyfrowego obsługującego tryb pamięci masowej
na stronie 31). Działa tylko wtedy, gdy do gniazda
bezpośredniego interfejsu USB urządzenia podłączona jest pamięć USB Flash lub aparat cyfrowy.
4Wskaźnik bezpieczeństwa
Wyświetla stan bezpieczeństwa urządzenia, jeśli włączona jest funkcja kontroli dostępu.
5 Ikona ostrzeżenia
Zostaje wyświetlona, jeśli dostępny jest komunikat o błędzie lub o koniecznoś konserwacji; naciśnij ikonę Ostrzeżenia, aby wyświetlić komunikat, a następnie naciśnij Stop/Zakończ, aby powrócić do ekranu w trybie gotowości.
6MENU
8
Zapewnia dostęp do menu głównego.
ci
Podstawowe czynności 1
W celu obsługi ekranu dotykowego naciśnij palcem przycisk menu lub opcji bezpośrednio na ekranie LCD.
Aby wyświetlić i uzyskać dostęp do wszystkich menu ekranowych lub opcji w danych ustawieniu, naciśnij a b lub d c, aby przewijać opcje.
Naciśnij , aby powrócić do poprzedniego menu.
NIE naciskaj ekranu dotykowego za pomocą ostrego przedmiotu, np. długopisu lub pióra. Mogłoby to uszkodzić urządzenie.
Poniższe kroki przedstawiają, jak zmienić ustawienie urządzenia. W tym przykładzie, ustawienie Podświetlenia zostało zmienione z Jasny na Ciemny.
a Naciśnij przycisk MENU. b Naciśnij przycisk a lub b, aby wyświetlić
Ustawienia. Naciśnij przycisk Ustawienia.
MENU
Ustawienia
Drukarka
Druk raportów
Sieć
c Naciśnij przycisk a lub b, aby wyświetlić
Ustawienia LCD. Naciśnij przycisk Ustawienia LCD.
Page 17
Informacje ogólne
1
Podświetlenie
Wł. timera
Jasny
Wył.
MENU Ustawienia
Ustawienia LCD
MENU Ustawienia Ustawienia LCD
Podświetlenie
Jasny
Ciemny
Średnio
d Naciśnij przycisk Podświetlenie.
e Naciśnij przycisk Ciemny.
f Naciśnij przycisk Stop/Zakończ.
Ustawienia głośności 1
Głośność sygnalizatora 1
Jeśli włączony jest sygnalizator, urządzenie będzie sygnalizowało każde naciśnięcie klawisza lub pomyłkę. Dostępny jest zakres ustawień głośności od Głośno do Wył..
a Naciśnij przycisk MENU. b Naciśnij przycisk a lub b, aby wyświetlić
Ustawienia. Naciśnij przycisk Ustawienia.
c Naciśnij przycisk a lub b, aby wyświetlić
Sygnał. Naciśnij przycisk Sygnał.
d Naciśnij Cicho, Średnio, Głośno lub
Wył..
e Naciśnij przycisk Stop/Zakończ.
9
Page 18
2
OSTRZEŻENIE
Wkładanie papieru 2

Wkładanie papieru i nośników druku

Urządzenie może podawać papier ze standardowego podajnika papieru, opcjonalnego podajnika dolnego lub podajnika wielofunkcyjnego.
Podczas układania papieru na tacy pamiętaj, że:
Jeśli w menu drukowania aplikacji istnieje
możliwość wyboru formatu papieru, wyboru można dokonać z aplikacji. Jeśli program nie udostępnia takiego rozwiązania, można ustawić format papieru za pomocą sterownika drukarki lub przycisków ekranu dotykowego.
Wkładanie papieru do standardowego podajnika papieru (Taca 1) 2
Do Tacy 1 można włożyć do 250 arkuszy, a do opcjonalnej tacy dolnej (Taca 2) — 500 arkuszy. Papier można układać do poziomu znaku maksymalnej ilości papieru (b b b) na przesuwnej bocznej prowadnicy szerokości papieru. (Informacje na temat zalecanego papieru zawiera Pojemność tac papieru na stronie 22.)
Drukowanie ze standardowego podajnika papieru na papierze
2
zwykłym, cienkim lub z recyklingu 2
a Wysuń całkowicie tacę papieru z
urządzenia.
NIE dotykaj zacienionych części przedstawionych na ilustracji. Te rolki mogą obracać się z dużą prędkością.
10
Page 19
Wkładanie papieru
2
1
1
b Naciskając zieloną dźwignię
zwalniającą prowadnic papieru (1), przesuń prowadnice papieru, dopasowując je do formatu wkładanego papieru. Upewnij się, czy prowadnice są mocno osadzone w szczelinach.
Prowadnice papieru dotykają boków
papieru, aby był prawidłowo podawany.
1
e Wsuń tacę papieru do urządzenia.
Upewnij się, czy jest ona całkowicie wsunięta do urządzenia.
f Podnieś podpórkę (1), aby uchronić
papier przed ześlizgnięciem się z tacy wyjściowej lub zdejmuj poszczególne strony bezpośrednio po ich wydrukowaniu.
c Przekartkuj dobrze stos papieru, aby
zapobiec zacięciom papieru i nieprawidłowemu podawaniu.
d Włóż papieru do tacy i upewnij się, że:
Papier znajduje się poniżej znaku
maksymalnej ilości papieru (b b b) (1).
Przepełnienie tacy papieru spowoduje zacięcie papieru.
Strona do zadrukowania musi być
zwrócona do dołu.
11
Page 20
Rozdział 2
1
Wkładanie papieru do podajnika wielofunkcyjnego (podajnik wielofunkcyjny) 2
Do podajnika wielofunkcyjnego można włożyć do 3 kopert lub specjalnego nośnika wydruku, bądź do 50 arkuszy papieru zwykłego. Tego podajnika należy używać do drukowania lub kopiowania na grubym papierze, papierze łączonym, papierze błyszczącym, etykietach lub kopertach. (Informacje na temat zalecanego papieru zawiera Pojemność tac papieru na stronie 22.)
Drukowanie na papierze zwykłym, papierze łączonym, etykietach lub papierze błyszczącym z podajnika wielofunkcyjnego 2
a Otwórz podajnik wielofunkcyjny i
delikatnie go opuść.
b Wyciągnij podporę podajnika
wielofunkcyjnego i wysuń klapę (1).
12
Page 21
Wkładanie papieru
2
Informacja
2
1
c Włóż papieru do podajnika
wielofunkcyjnego i upewnij się, że:
Papier znajduje się poniżej znaku
maksymalnej ilości papieru (1).
Górna krawędź papieru znajduje się
d Podnieś klapę podpory, aby uchronić
papier przed ześlizgnięciem się z tacy wyjściowej lub zdejmuj poszczególne strony bezpośrednio po ich wydrukowaniu.
pomiędzy strzałkami (2).
Strona do zadruku musi być
skierowana w górę, krawędzią wiodącą (górną częścią papieru) do przodu.
W przypadku używania papieru błyszczącego, należy wkładać do podajnika wielofunkcyjnego po jednym arkuszu, aby uniknąć zacięcia papieru.
13
Page 22
Rozdział 2
1
Drukowanie na kopertach i grubym papierze z podajnika wielofunkcyjnego 2
Przed włożeniem kopert ściśnij ich narożniki i krawędzie, aby były możliwie jak najbardziej płaskie.
a Otwórz podajnik wielofunkcyjny i
delikatnie go opuść.
b Wyciągnij podporę podajnika
wielofunkcyjnego i wysuń klapę (1).
c Podnieś klapę podpory, aby koperty i
arkusze grubego papieru nie ześlizgnęły się z tacy wydruku kładzionego stroną zadrukowaną w dół. Jeśli klapa podpory jest zamknięta, należy wyjmować koperty bezpośrednio po ich wydrukowaniu.
14
Page 23
Wkładanie papieru
2
1
d Do podajnika wielofunkcyjnego można
wkładać do 3 kopert i do 25 arkuszy grubego papieru (163 g/m przypadku włożenia większej ilości kopert lub papieru może dojść do zacięcia. Upewnij się, że:
Górna krawędź koperty znajduje się
pomiędzy strzałkami (1).
Strona do zadrukowania musi być
zwrócona do góry.
2
). W
e Otwórz pokrywę tylną (tacy wydruku
kładzionego stroną zadrukowaną w górę).
f Pociągnij dwie szare dźwignie, jedną po
lewej i jedną po prawej stronie, w dół do pozycji koperty, jak pokazano na poniższej ilustracji.
g Zamknij tylną pokrywę. h Wyślij dane drukowania do urządzenia.
15
Page 24
Rozdział 2
Informacja
i Po zakończeniu drukowania otwórz
tylną pokrywę i ustaw dwie szare dźwignie, które zostały przesunięte w dół w kroku f, do oryginalnych położeń.
• Aby zapobiec zacięciu papieru, zdejmuj natychmiast każdą wydrukowaną kopertę.
•Jeśli gruby papier zwija się podczas drukowania, wkładaj po jednym arkuszu do podajnika wielofunkcyjnego i otwórz tylną pokrywę (tacy wydruku kładzionego stroną zadrukowaną w górę), aby wydrukowane strony wychodziły z tyłu tacy wydruku kładzionego stroną zadrukowaną w górę.
16
Page 25
Wkładanie papieru
2
2
2
1
1

Obszary nieskanowane i niezadrukowywane 2

Na poniższych rysunkach pokazano maksymalne obszary nieskanowane i niezadrukowywane. Obszary te mogą się różnić w zależności od formatu papieru lub ustawień używanej aplikacji.
Funkcja Rozmiar
dokumentu
*
Kopiowanie
*
kopia
Letter 4 mm 4 mm
A4 4 mm 4 mm
Góra (1) Dół (1)
Lewa strona (2)
Prawa strona (2)
pojedyncza lub kopiowanie w skali 1 do 1
Skanowanie Letter 3 mm 3 mm
A4 3 mm 3 mm
Drukowanie Letter 4 mm 4 mm
A4 4 mm 4 mm
17
Page 26
Rozdział 2
Informacja
Informacja

Ustawienia papieru 2

Format i typ papieru 2

W przypadku zmiany formatu papieru na tacy należy również zmienić ustawienie formatu papieru, tak aby urządzenie dopasowało dokument.
Do drukowania kopii można używać następujących rozmiarów papieru: A4, Letter, Legal, Executive, A5, A5 L, A6, B5, B6 i Folio (215,9 mm 330,2 mm).
Po ustawieniu formatu papieru można ustawić dla urządzenia typ używanego papieru. Zapewni to najwyższą jakość drukowania.
a Naciśnij przycisk MENU. b Naciśnij przycisk a lub b, aby wyświetlić
Ustawienia. Naciśnij przycisk Ustawienia.
c Naciśnij przycisk a lub b, aby wyświetlić
Ustaw. tacy. Naciśnij przycisk Ustaw. tacy.
d Wykonaj jedną z następujących
czynności:
W celu ustawienia typu papieru dla
Podajnik wielofunkcyjny naciśnij a lub b, aby wyświetlić Podajnik wielofunkcyjny.
Naciśnij przycisk Podajnik wielofunkcyjny.
W celu ustawienia typu papieru dla
Taca nr 2 naciśnij a lub b, aby wyświetlić Taca nr 2.
Naciśnij Taca nr 2 zainstalowany jest podajnik opcjonalny.
1
Przycisk Taca nr 2 będzie aktywny, jeśli zainstalowany zostanie podajnik opcjonalny.
1
, jeśli
e Naciśnij d lub c, aby wyświetlić opcje
formatu papieru. Naciśnij A4, Letter, Legal,
Executive, A5, A5 L, A6, B5, B6, Folio lub Dowolny.
•Opcja Dowolny wyświetlana jest tylko w
przypadku wyboru podajnika wielofunkcyjnego.
• W przypadku wybrania opcji Dowolny
jako rozmiar papieru podajnika wielofunkcyjnego: Należy wybrać opcję Tylko p.wiel. w ustawieniu użycia tacy. Nie można używać opcji Dowolny jako wyboru rozmiaru papieru dla podajnika wielofunkcyjnego w przypadku kopiowania N w 1. Należy wybrać jeden z pozostałych dostępnych rozmiarów papieru dla podajnika wielofunkcyjnego.
• Rozmiary A5 L i A6 nie są dostępne dla
opcji Taca nr 2.
f Naciśnij Cienki, Zwykła, Gruby,
Grubszy, Papier ekologiczny lub Błyszczący.
W celu ustawienia typu papieru dla
18
Taca nr 1 naciśnij a lub b, aby wyświetlić Taca nr 1.
Naciśnij przycisk Taca nr 1.
g Naciśnij przycisk Stop/Zakończ.
Można wybrać Błyszczący dla Podajnik wielofunkcyjny.
Page 27
2
Użycie tacy w trybie
Informacja
kopiowania 2
Można zmienić podajnik główny używany przez urządzenie podczas drukowania kopii.
W przypadku wybrania opcji
Tylko taca 1, Tylko p.wiel. lub Tylko taca 2
tylko z tej tacy. Jeśli w wybranej tacy zabraknie papieru, na wyświetlaczu LCD zostanie wyświetlony komunikat Brak papieru. Włóż papier do pustej tacy.
Aby zmienić ustawienie tacy, wykonaj następujące czynności:
1
, urządzenie pobiera papier
a Naciśnij przycisk MENU. b Naciśnij przycisk a lub b, aby wyświetlić
Ustawienia. Naciśnij przycisk Ustawienia.
Wkładanie papieru
•Jeśli podczas wkładania dokumentów do
podajnika ADF wybrana zostanie opcja MP>T1>T2 lub T1>T2>MP, urządzenie wybierze tacę zawierającą najbardziej odpowiedni papier i pobierze papier z tej tacy. Jeśli w żadnym z podajników nie będzie odpowiedniego papieru, urządzenie pobierze papier z podajnika o najwyższym priorytecie.
• Podczas korzystania z szyby skanera, dokument jest kopiowany z podajnika o najwyższym priorytecie nawet, gdy bardziej odpowiedni papier znajduje się w innym podajniku.
c Naciśnij przycisk a lub b, aby wyświetlić
Ustaw. tacy. Naciśnij przycisk Ustaw. tacy.
d Naciśnij przycisk a lub b, aby wyświetlić
Wyb.tacę:kopia. Naciśnij przycisk Wyb.tacę:kopia.
e Naciśnij Tylko taca 1,
Tylko taca 2 MP>T1>T2
1
Opcja Tylko taca 2 lub T2 jest wyświetlana tylko wtedy, gdy zainstalowany jest podajnik opcjonalny.
1
, Tylko p.wiel.,
1
lub T1>T21>MP.
f Naciśnij przycisk Stop/Zakończ.
19
Page 28
Rozdział 2
Użycie tacy w trybie drukowania 2
Można zmienić domyślną tacę używaną przez urządzenie podczas drukowania z komputera.
a Naciśnij przycisk MENU. b Naciśnij przycisk a lub b, aby wyświetlić
Ustawienia. Naciśnij przycisk Ustawienia.
c Naciśnij przycisk a lub b, aby wyświetlić
Ustaw. tacy. Naciśnij przycisk Ustaw. tacy.
d Naciśnij przycisk a lub b, aby wyświetlić
Wyb.tacę:druk. Naciśnij przycisk Wyb.tacę:druk.
e Naciśnij Tylko taca 1,
Tylko taca 2 MP>T1>T2
1
Opcja Tylko taca 2 lub T2 jest wyświetlana tylko wtedy, gdy zainstalowany jest podajnik opcjonalny.
1
, Tylko p.wiel.,
1
lub T1>T21>MP.
f Naciśnij przycisk Stop/Zakończ.
Obsługiwany papier i inne nośniki wydruku 2
Jakość drukowania może zależeć od typu używanego papieru.
Można używać następujących rodzajów nośników druku: papier cienki, papier zwykły, papier gruby, papier łączony, papier z recyklingu, papier błyszczący, etykiety lub koperty.
Aby uzyskać najlepsze wyniki, należy postępować według poniższych instrukcji:
NIE należy układać równocześnie na tacy
żnych typów papieru, ponieważ może to doprowadzić do zakleszczenia lub złego podawania papieru.
Aby drukowanie przebiegło prawidłowo,
określ w aplikacji taki sam format papieru jak papier ułożony na tacy.
Unikaj dotykania zadrukowanej
powierzchni papieru tuż po drukowaniu.
Przed zakupem dużej ilości papieru
należ
y przetestować małą jego ilość, aby
upewnić się, że jest on odpowiedni.
20
Page 29
2
Zalecany papier i nośniki wydruku 2
Rodzaj papieru Pozycja
Papier zwykły
Papier z recyklingu
Etykiety Etykiety do drukarek
Koperta Seria Antalis River (DL)
Papier błyszczący
Xerox Premier TCF 80 g/m
Xerox Business 80 g/m
Xerox Recycled Supreme
2
80 g/m
laserowych Avery L7163
International Paper Rey
Color Laser Gloss 140 g/m
A4
2
2
2

Rodzaj i rozmiar papieru 2

Wkładanie papieru
Urządzenie podaje papier z zainstalowanego standardowego podajnika papieru, podajnika wielofunkcyjnego lub z opcjonalnej tacy dolnej.
Nazwy tac papieru opisywanych w niniejszym podręczniku stosowane w sterowniku drukarki są następujące:
Taca i jednostka opcjonalna Nazwa
Standardowa taca papieru Taca 1
Podajnik wielofunkcyjny Podajnik
wielofunkcyjny
Opcjonalna taca dolna Taca 2
2
21
Page 30
Rozdział 2
Pojemność tac papieru 2
Rozmiar papieru Rodzaje papieru Liczba arkuszy
Taca papieru (Taca 1)
Podajnik wielofunkcyjny (Podajnik wielofunkcyjny)
A4, Letter, Legal, B5, Executive, A5, A5 (długa
krawędź), A6, B6, Folio Szerokość: 69,8 do
216 mm Długość: od 116 do
406,4 mm
Papier zwykły, papier cienki i papier z
1
recyklingu
Papier zwykły, papier cienki, papier gruby, papier grubszy, papier łączony, papier z recyklingu, koperty,
do 250 [80 g/m
50 arkuszy [80 g/m
3 koperty
1 papier błyszczący
2
]
2
]
etykiety i papier błyszczący
Opcjonalna taca dolna (Taca 2)
1
Rozmiar Folio to 8,5 cala  13 cali (215,9 mm x 330,2 mm)
A4, Letter, Legal, B5, Executive, A5, B6,
1
Folio
Papier zwykły, papier cienki i papier z recyklingu
do 500 [80 g/m
2
]
Specyfikacje dotyczące zalecanego papieru 2
Specyfikacje papieru stosowanego w tym urządzeniu.
Gramatura
75-90 g/m
Grubość 80-110 m Szorstkość Ponad 20 s
Sztywność
90–150 cm
Kierunek włókien ókna długie
Rezystancja objętościowa
Rezystancja powierzchniowa
Wypełniacz
10e
10e
CaCO
Zawartość popiołu Poniżej 23%wag. Jasność Ponad 80% Nieprzezroczystość Ponad 85%
2
3
/100
9
-10e11 omów
9
-10e12 om-cm
(neutralny)
3
Używaj papieru przeznaczonego do kopiowania.
2
Używaj papieru o gramaturze od 75 do 90 g/m
.
Używaj papieru długowłóknistego o obojętnym Ph i wilgotności ok. 5%.To urządzenie może korzystać z papieru z recyklingu, zgodnego ze specyfikacją DIN 19309.
22
Page 31
Wkładanie papieru
2
WAŻNE
1
1
Obsługa i używanie papieru specjalnego 2
Urządzenie jest przeznaczone do pracy z większością typów papieru kserograficznego i papieru łączonego. Jednak niektóre zmienne właściwości papieru mogą wpływać na jakość drukowania lub możliwości obsługi. Przed zakupem papieru najpierw należy przetestować kilka próbek, aby przekonać się, że uzyskiwane efekty są właściwe. Przechowuj papier w oryginalnym, szczelnym opakowaniu. Trzymaj papier ułożony płasko i z daleka od wilgoci, bezpośredniego światła słonecznego oraz ciepła.
Ważne wskazówki dotyczące wyboru papieru:
NIE NALEŻY stosować papieru do
drukarek atramentowych, ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
Jeśli używany jest papier wst
zadrukowany, nadruk na nim powinien być wykonany atramentem, który wytrzyma temperaturę procesu nagrzewania urządzenia wynoszącą 200 stopni Celsjusza.
Jeśli wybrano papier łączony, papier o
chropowatej powierzchni lub też papier pofałdowany lub pofalowany, jakość wydruku może ulec pogorszeniu.
W przypadku używania papieru
błyszczącego, należy wkładać do podajnika wielofunkcyjnego po jednym arkuszu, aby uniknąć zacięcia papieru.
ępnie
Rodzaje papieru, jakich należy unikać2
Niektóre typy papieru mogą nie sprawdzać się lub po ich użyciu może dojść do uszkodzenia urządzenia.
Papier, jakiego NIE należy używać:
• silnie teksturowany
• bardzo gładki lub błyszczący
• pomarszczony lub pozwijany
1Zwinięcie 2 mm lub większe może
spowodować zacięcie papieru.
• powlekany lub wykończony
chemicznie
• uszkodzony, pofałdowany lub
pozaginany
• o gramaturze większej niż określona w specyfikacji w niniejszym podręczniku
•z zakładkami i zszywkami
• z nagłówkami wykonanymi techniką barwników niskotemperaturowych lub termokopiowania
• wielowarstwowy lub bez zawartości węgla
• przeznaczony do drukowania za pomocą drukarki atramentowej
W przypadku użycia któregoś z wymieniowych typów papieru może dojść do uszkodzenia urządzenia. Tego typu uszkodzenie nie jest objęte żadną gwarancją firmy Brother ani umową serwisową.
23
Page 32
Rozdział 2
WAŻNE
Koperty 2
W urządzeniu można stosować większość kopert przystosowanych do pracy z drukarkami laserowymi. Jednak w przypadku niektórych kopert mogą powstać problemy z podawaniem i jakością wydruku, wynikające ze sposobu ich wykonania. Odpowiednia koperta powinna mieć krawędzie proste, dobrze zagięte, a brzeg prowadzący nie powinien być grubszy niż dwa arkusze papieru. Koperta powinna leżeć płasko i nie powinna być luźna ani słaba. Należy kupować dobrej jakości koperty u dostawcy, który wie, że mają być one stosowane z drukarką laserową.
Zalecamy wydrukowanie koperty próbnej w celu upewnienia się, że wyniki drukowania są zadowalające.
Rodzaje kopert, jakich należy unikać 2
Koperty, jakich NIE należy używać:
• uszkodzone, pozwijane, pomarszczone lub o nietypowym kształcie
• bardzo błyszczące lub silnie teksturowane
• z nierównymi krawędziami lub które nie są idealnie prostokątne
• z okienkami, otworami, wycięciami lub perforacją
• z klejem na powierzchni (jak pokazano na rysunku poniżej)
• z podwójnymi zakładkami (jak pokazano na rysunku poniżej)
•z zakładkami zamykającymi, które nie były zagięte w chwili zakupu
•z zakładkami zamykającymi (jak pokazano na rysunku poniżej)
• z klamrami, zszywkami, zatrzaskami
lub wiązaniami
•z zamknięciami samoprzylepnymi
•o luźnej budowie
•które nie są ostro sprasowane
•które są wytłaczane (mają wypukły
napis)
• które wcześniej były zadrukowane drukarką laserową
•które są wstępnie zadrukowane wewnątrz
• których nie daje się równo ułożyć
• wykonane z papieru o gramaturze wyższej, niż określona w specyfikacji urządzenia
24
Page 33
Wkładanie papieru
2
WAŻNE
•z zakładkami po obu stronach (jak pokazano na rysunku poniżej)
W przypadku użycia któregoś z wymieniowych powyżej typów kopert może dojść do uszkodzenia urządzenia. Tego typu uszkodzenie może nie być objęte żadną gwarancją firmy Brother ani umową serwisową.
Etykiety 2
Urządzenie umożliwia drukowanie na większości etykiet przeznaczonych do użycia w drukarkach laserowych. Etykiety powinny być wykonane z wykorzystaniem kleju na bazie akrylu, ponieważ materiał ten jest bardziej stabilny przy wysokich temperaturach, jakie występują w zespole grzewczym. Klej nie powinien stykać się z żadną częścią urządzenia, ponieważ stos etykiet może przykleić się do zespołu bębna lub rolek i doprowadzić do zacięcia papieru lub pogorszenia jakości druku. Między etykietami nie powinien być widoczny klej. Etykiety powinny być ułożone tak, aby zakrywały całą długość i szerokość arkusza. Pozostawianie pustych przestrzeni może doprowadzić do odklejania etykiet, zacięć papieru lub nieprawidłowego drukowania.
Rodzaje etykiet, jakich należy unikać 2
Nie używaj etykiet uszkodzonych, pozwijanych, pomarszczonych lub o nietypowym kształcie.
•NIE wkładaj arkuszy, z których część etykiet została już zużyta. Odsłonięty arkusz nośnika może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
• Gramatura etykiet nie powinna przekraczać specyfikacji zawartej w niniejszym Podręczniku użytkownika. Etykiety o właściwościach przekraczających specyfikację mogą nie być poprawnie podawane i drukowane oraz mogą doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
•NIE WOLNO używać ponownie lub wkładać etykiet, które były już używane, lub w których brakuje kilku etykiet na arkuszu.
Wszystkie etykiety używane w urządzeniu musz
ą wytrzymywać temperaturę 200 stopni
Celsjusza przez czas 0,1 s.
25
Page 34
WAŻNE
Informacja
Wkładanie dokumentów 3
3

Sposób wkładania dokumentów

Można kopiować i skanować z podajnika ADF (automatyczny podajnik dokumentów) oraz z szyby skanera.
Używanie automatycznego podajnika dokumentów (ADF)3
Podajnik ADF może zmieścić do 50 stron i podaje każdy arkusz indywidualnie. Należy
używać papieru standardowego 80 g/m Przed włożeniem arkusza do podajnika ADF należy je zawsze przekartkować.
Obsługiwane rozmiary dokumentów 3
2
.
3
• Informacje na temat skanowania
dokumentów nie nadających się do użycia w podajniku ADF zawiera część Używanie szyby skanera na stronie 27.
Łatwiej jest korzystać z podajnika ADF w przypadku wkładania dokumentu wielostronicowego.
• Upewnij się, że dokumenty z płynem korekcyjnym lub pisane atramentem są całkowicie suche.
a Rozwiń podpórkę dokumentów
podajnika ADF (1). Podnieś i rozwiń podporę wydruków podajnika ADF (2).
1
2
Długość: 147,3–356,0 mm Szerokość: 147,3–215,9 mm Ciężar:
64–90 g/m
2
Sposób wkładania dokumentów 3
• NIE pozostawiaj grubych dokumentów na
szybie skanera. Może to spowodować zacięcie w podajniku ADF.
•NIE używaj papieru, który jest skręcony, pomarszczony, zgięty, rozerwany, zszywany, spięty spinaczem, sklejony lub oklejony taśmą.
•NIE używaj tektury, papieru gazetowego lub tkaniny.
• Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia podczas korzystania z podajnika ADF, NIE wyciągaj dokumentu w trakcie jego podawania.
b Dobrze przekartkuj strony. c Umieść dokument przednią stroną do
góry i górną krawędzią najpierw w podajniku ADF, aż poczujesz, że dotknął rolek podawania, a na wyświetlaczu LCD zmieni się komunikat.
26
Page 35
Wkładanie dokumentów
3
Informacja
Informacja
WAŻNE
1
d Wyreguluj prowadnice papieru (1),
dopasowując je do szerokości dokumentu.
• Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia
podczas korzystania z podajnika ADF, NIE wyciągaj dokumentu w trakcie jego podawania.
• Aby skanować dokumenty
niestandardowe, patrz Używanie szyby skanera na stronie 27.
b Korzystając ze podziałki po lewej stronie
i na górze, umieść dokument w lewym, górnym narożniku szyby skanera, zadrukowaną stroną skierowaną w dół.
Używanie szyby skanera 3
Przy użyciu szyby skanera można kopiować i skanować strony książki tylko strona po stronie.
Obsługiwane rozmiary dokumentów 3
Długość: Do 355,6 mm Szerokość: Do 215,9 mm Ciężar: Do 2,0 kg
Sposób wkładania dokumentów 3
W celu używania szyby skanera podajnik ADF musi być pusty.
a Podnieś pokrywę dokumentów.
c Zamknij pokrywę dokumentów.
Jeżeli dokumentem jest książka lub gruby dokument, nie opuszczaj gwałtownie pokrywy ani nie naciskaj na nią.
27
Page 36
4
Informacja
Powiększ/
zmniejsz
Jakość
Kopia
dwustronna
100% Wył.Auto
Ulubione
Kopia

Wykonywanie kopii 4

Jak kopiować 4
Poniższe kroki przedstawiają podstawowe czynności kopiowania. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat każdej z opcji, patrz Rozszerzony Podręcznik Użytkownika.
a W celu wykonania kopii naciśnij klawisz
(KOPIUJ), aby podświetlić go na
niebiesko.
Upewnij się, że urządzenie znajduje
się w trybie kopiowania.
Na wyświetlaczu LCD zostanie
wyświetlony komunikat:
c Naciśnij przycisk Mono Start lub Kolor
Start.
Jeśli podczas wykonywania wielu kopii, na wyświetlaczu LCD pojawi się komunikat Proszę czekać i urządzenie przestanie kopiować, odczekaj 30–40 sekund, aż urządzenie zakończy rejestracje kolorów i proces czyszczenia modułu taśmy.

Zatrzymywanie kopiowania 4

Aby zatrzymać kopiowanie, naciśnij przycisk Stop/Zakończ.
Można wprowadzić żądaną liczbę kopii naciskając przyciski + i - na ekranie dotykowym.
b Wykonaj jedną z poniższych czynności,
aby włożyć dokument:
Umieść dokument zadrukowaną
stroną do góry w podajniku ADF. (Patrz Używanie automatycznego podajnika dokumentów (ADF)
na stronie 26).
Połóż dokument na szybie skanera,
stroną zadrukowaną do dołu. (Patrz Używanie szyby skanera
28
na stronie 27).
Page 37
4

Ustawienia kopiowania 4

Naciśnij KOPIUJ, a następnie d lub c, aby wybrać żądane ustawienie. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat zmiany ustawień kopiowania, patrz Ustawienia
kopiowania w Rozdziale 4 podręcznika Rozszerzony Podręcznik Użytkownika.
Można zmienić następujące ustawienia kopiowania:
Jakość
Powiększ/ zmniejsz
Kopia dwustronna
Wyb.tacę (Wybór tacy)
Jasność
Kontrast
Plik/sort
Układ strony
Wykonywanie kopii
2na1(ID)
Regulacja koloru (Nasycenie)
Nowe ustaw. dom.
Reset ustawień
Ulubione ustawienia
29
Page 38
Informacja
Informacja
Drukowanie danych z pamięci
2
1
5
USB Flash lub aparatu cyfrowego obsługującego tryb pamięci masowej
Dzięki funkcji druku bezpośredniego można wydrukować dane bez konieczności używania komputera. Aby wydrukować, wystarczy podłączyć dysk USB Flash do gniazda bezpośredniego interfejsu USB urządzenia. Można również podłączyć i drukować bezpośrednio z aparatu ustawionego na tryb pamięci masowej USB.
• Niektóre dyski USB Flash mogą nie być obsługiwane przez to urządzenie.
•Jeśli aparat znajduje się w trybie PictBridge, nie można drukować danych. Aby przełączyć się z trybu PictBridge na tryb pamięci masowej, zapoznaj się z dokumentacją dostarczoną wraz z aparatem.
Tworzenie pliku PRN
®
lub PostScript druku bezpośredniego 5
Ekrany pokazane w niniejszym rozdziale mogą siężnić w zależności od używanej aplikacji i systemu operacyjnego.
a Na pasku menu aplikacji kliknij opcję
Zbiór, a następnie Drukuj.
3™ do
b Wybierz opcję Brother DCP-XXXX
Printer (1) i zaznacz pole Drukuj do pliku (2). Kliknij opcję Drukuj.
c Wybierz folder, w którym ma zostać
zapisany plik i wprowadź nazwę pliku, jeśli zostanie wyświetlona taka prośba. Jeśli aplikacja poprosi o podanie tylko nazwy pliku, można również określić folder, w którym ma zostać zapisany plik, poprzez wprowadzenie nazwy katalogu. Na przykład: C:\Temp\NazwaPliku.prn Jeśli do komputera podłączony jest dysk USB Flash lub aparat cyfrowy, plik można zapisać bezpośrednio w nim.
5
30
Page 39
Drukowanie danych z pamięci USB Flash lub aparatu cyfrowego obsługującego tryb pamięci masowej
5
Informacja
Informacja
1
1

Drukowanie danych bezpośrednio z pamięci USB Flash lub aparatu cyfrowego obsługującego tryb pamięci masowej

a Podłącz pamięć flash USB lub aparat
cyfrowy do gniazda bezpośredniego interfejsu USB (1) na przedniej stronie urządzenia. Naciśnij Wydruk bezpośredni na ekranie dotykowym. Urządzenie wejdzie w tryb druku bezpośredniego.
5
• Upewnij się, że aparat cyfrowy jest włączony.
•Jeśli w urządzeniu włączono funkcję kontroli dostępu do urządzenia Wł., dostęp do druku bezpośredniego może być niemożliwy. (Patrz Przełączanie między użytkownikami w Rozdziale 2 podręcznika Rozszerzony Podręcznik Użytkownika.)
b Przy użyciu przycisku a lub b wybierz
nazwę folderu i nazwę pliku, który ma zostać wydrukowany. Po wybraniu nazwy folderu wybierz nazwę pliku, który ma zostać wydrukowany, przy użyciu przycisku a lub b.
• Aparat cyfrowy musi być przełączony z trybu PictBridge na tryb pamięci masowej.
• Aby wydrukować indeks plików, naciśnij Druk indeksu na ekranie dotykowym. Naciśnij przycisk Mono Start lub Kolor Start, aby wydrukować dane.
• Gdy urządzenie znajduje się w trybie głębokiego spoczynku, na wyświetlaczu LCD nie są wyświetlane żadne informacje, nawet jeśli pamięć USB Flash zostanie podłączona do gniazda bezpośredniego interfejsu USB. Naciśnij ekran dotykowy lub dowolny klawisz, aby obudzić urządzenie. Naciśnij Wydruk bezpośredni na ekranie dotykowym, a na wyświetlaczu LCD zostanie wyświetlone menu druku bezpośredniego.
c Wybierz żądaną liczbę kopii naciskając
przyciski + i - na ekranie dotykowym.
31
Page 40
Rozdział 5
Informacja
WAŻNE
Informacja
d Wykonaj jedną z następujących
czynności:
Naciśnij przycisk
Ustawienia druku. Przejdź do czynności e.
Aby nie zmieniać aktualnych
ustawień domyślnych, przejdź do czynności g.
e Naciśnij a lub b, aby wyświetlić
ustawienie opcji, które musi zostać zmienione. Naciśnij daną opcję i zmień jej ustawienie.
•Można wybrać następujące
ustawienia:
Form.papieru
Typ papieru
Wielostronicowy
Orientacja
Dwustronny
Scal
g Naciśnij przycisk Mono Start lub Kolor
Start, aby wydrukować dane.
• Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, NIE podłączaj do jego gniazda bezpośredniego interfejsu USB innego urządzenia niż aparat cyfrowy lub dysk USB Flash.
•NIE odłączaj dysku USB Flash ani aparatu od gniazda USB, zanim urządzenie nie zakończy drukowania.
Zmiana ustawień domyślnych w trybie druku bezpośredniego 5
Można zmienić domyślne ustawienia druku bezpośredniego.
a Podłącz pamięć USB Flash lub aparat
cyfrowy do gniazda bezpośredniego interfejsu USB na przedniej stronie urządzenia.
Wyb.tacę
Jakość druku
Opcja PDF
•W zależności od rodzaju pliku niektóre z tych ustawień mogą nie zostać wyświetlone.
f Wykonaj jedną z następujących
czynności:
Aby zmienić ustawienie innej opcji,
powtórz krok e.
Jeśli nie chcesz już zmieniać innych
opcji, naciśnij i przejdź do kroku g.
32
b Naciśnij Wydruk bezpośredni na
ekranie dotykowym.
c Naciśnij przycisk Ustaw. domyślne. d Naciśnij a lub b, aby wyświetlić
ustawienie, które chcesz zmienić. Naciśnij ustawienie.
e Naciśnij nową, żądaną opcję. Powtórz
kroki od d do e dla każdego ustawienia, które chcesz zmienić.
Jak wyświetlić wszystkie dostępne opcje: Kiedy na ekranie LCD wyświetlone są
przyciski d i c, naciśnij d lub c, aby wyświetlić wszystkie dostępne opcje.
Page 41
6
Jak drukować z komputera 6
6

Drukowanie dokumentu

Urządzenie może odbierać dane z komputera i je drukować. Aby drukować z komputera, zainstaluj sterownik drukarki. (Patrz
Drukowanie w przypadku systemu Windows lub Drukowanie i wysyłanie faksów w przypadku komputerów Macintosh w Instrukcja oprogramowania, aby uzyskać szczegółowe informacje na temat ustawień drukowania.)
a Zainstaluj sterownik drukarki Brother
znajdujący się na instalacyjnej płycie CD-ROM. (Patrz Podręcznik szybkiej obsługi.)
b Z poziomu aplikacji wybierz komendę
drukowania.
c Wybierz nazwę urządzenia w oknie
dialogowym Drukuj i kliknij opcję Właściwości.
d Wybierz żądane ustawienia w oknie
dialogowym Właściwości.
6
®
Format papieru
OrientacjaIlość kopii Typ nośnikaJakość druku
Kolor / mono
Druk wielostronicowy
Druk Dwustronny / BroszuraŹródłopapieru
e Kliknij opcję OK, aby rozpocząć
drukowanie.
33
Page 42
Informacja
Jak skanować z komputera 7
7
Skanowanie dokumentu jako pliku PDF za pomocą oprogramowania ControlCenter4
®
(Windows
(Użytkownicy komputerów Macintosh) Patrz Skanowanie w Instrukcja oprogramowania.
Ekrany na komputerze mogą siężnić z zależności od modelu.
ControlCenter4 to program narzędziowy umożliwiający szybki i łatwy dostęp do najczęściej używanych aplikacji. Korzystanie z oprogramowania ControlCenter4 pozwala wyeliminować ręczne uruchamianie określonych aplikacji. Oprogramowania ControlCenter4 można używać na komputerze.
a Włóż dokument. (Patrz Sposób wkładania dokumentów na stronie 26). b Otwórz program ControlCenter4 klikając Start/Wszystkie programy/Brother/XXX-XXXX
(gdzie XXX-XXXX to nazwa modelu)/ControlCenter4. Zostanie otwarty program ControlCenter4.
) 7
c Wybierz Tryb domowy lub Tryb zaawansowany przed użyciem programu ControlCenter4.
d Upewnij się, że urządzenie, które ma być użyte, zostało wybrane z listy rozwijanej Model.
34
Page 43
Jak skanować z komputera
7
1
2
4
5
3
e Ustaw typ pliku dla funkcji zapisywania do pliku. Domyślnie zeskanowane dane zapisywane
są jako JPEG (*.jpg). Kliknij Konfiguracja, a następnie naciśnij wybierz opcje Ustawienia przycisku, Skan i Plik.
Zostanie wyświetlone okno dialogowe konfiguracji. Można zmienić domyślne ustawienia.
1Wybierz PDF (*.pdf) z listy rozwijanej Rodzaj pliku. 2Można wpisać nazwę pliku, która ma być użyta dla dokumentu. 3 Plik można zapisać w folderze domyślnym lub wybrać preferowany folder klikając
przycisk Przeglądaj.
4Można wybrać rozdzielczość skanowania z listy rozwijanej Rozdzielczość. 5Można wybrać rozmiar dokumentu z listy rozwijanej.
f Kliknij opcję OK.
35
Page 44
Rozdział 7
g Kliknij opcję Plik.
Urządzenie rozpocznie proces skanowania. Folder, do którego dane są skanowane, zostanie otwarty automatycznie.
36
Page 45
Jak skanować z komputera
7
Zmienianie ustawień klawisza SKANUJ 7

Przed skanowaniem 7

Aby użyć urządzenia jako skanera, zainstaluj sterownik skanera. Jeśli urządzenie znajduje się w sieci, skonfiguruj w nim adres TCP/IP.
Zainstaluj sterowniki skanera znajdujące się na instalacyjnej płycie CD-ROM. (Patrz
Podręcznik szybkiej obsługi.)
Skonfiguruj w urządzeniu adres TCP/IP, jeśli skanowanie sieciowe nie działa. (Patrz
Konfigurowanie skanowania sieciowego w Instrukcja oprogramowania).

Ustawienia klawisza SKANUJ 7

Ustawienia klawisza SKANUJ można zmienić za pomocą programu ControlCenter4.
a Otwórz program ControlCenter4 klikając Start/Wszystkie programy/Brother/XXX-XXXX
(gdzie XXX-XXXX to nazwa modelu)/ControlCenter4. Zostanie otwarty program ControlCenter4.
b Upewnij się, że urządzenie, które ma być użyte, zostało wybrane z listy rozwijanej Model. c Kliknij kartę Ustawienia urządzenia. d Kliknij opcję Ustawienia skanowania urządzenia.
37
Page 46
Rozdział 7
1
2
4
5
3
e Wybierz kartę Plik. Można zmienić domyślne ustawienia.
1Można wybrać typ pliku z listy rozwijanej. 2Można wpisać nazwę pliku, która ma być użyta dla dokumentu. 3Plik można zapisać w folderze domyślnym lub wybrać preferowany folder klikając
przycisk Przeglądaj.
4Można wybrać rozdzielczość skanowania z listy rozwijanej Rozdzielczość. 5Można wybrać rozmiar dokumentu z listy rozwijanej.
f Kliknij opcję OK.
38
Page 47
Jak skanować z komputera
7
Informacja
Skanowanie za pomocą klawisza SKANUJ 7
a Włóż dokument. (Patrz Sposób wkładania dokumentów na stronie 26). b Naciśnij przycisk (SKANUJ). c Naciśnij przycisk Skanuj do PC. d Naciśnij przycisk PLIK. e (Użytkownicy sieciowi)
Naciśnij przycisk a lub b, aby wybrać komputer docelowy, do którego ma być wysłany plik. Naciśnij przycisk OK. numer na wyświetlaczu zostanie wyświetlony monit o wpisanie numeru PIN, wpisz 4-cyfrowy numer PIN komputera docelowego używając klawiatury na panelu sterowania. Naciśnij przycisk OK.
f Wykonaj jedną z następujących czynności:
Aby zmienić ustawienia skanowania dwustronnego, naciśnij Skan.dwustr.. Następnie
naciśnij Wył., Skan.dwustr.:Długi brzeg lub Skan.dwustr.:Krót. brzeg.
Aby rozpocząć skanowanie bez zmieniania dodatkowych ustawień, przejdź do czynności
g.
g Naciśnij przycisk Mono Start lub Kolor Start.
Urządzenie rozpocznie proces skanowania.
Wybierz żądany tryb skanowania.
Skanowanie do:
USB
sieci
FTP
E-mail (Server)
E-mail
OBRAZ
OCR
PLIK
1
If the machine is connected to your LDAP server, you can search for information such as E-mail addresses from your server. (For details about how to set up LDAP see the Instrukcja obsługi dla sieci.)
1
39
Page 48
Rutynowa konserwacja A
A
Wymiana materiałów eksploatacyjnych A
Na wyświetlaczu LCD w trybie gotowości wyświetlane są poniższe komunikaty. Komunikaty te stanowią ostrzeżenia z wyprzedzeniem, sugerujące wymianę elementów eksploatacyjnych, zanim ich żywotność dobiegnie końca. Aby uniknąć niedogodności, radzimy kupować zapasowe materiały eksploatacyjne, zanim urządzenie przestanie drukować.
Toner Zespół bębna
Patrz Wymiana toneru na stronie 44.
Nazwa modelu: TN-320BK, TN-325BK, TN-328BK,
TN-320C, TN-325C, TN-328C, TN-320M, TN-325M,
TN-328M, TN-320Y, TN-325Y, TN-328Y,
Patrz Wymiana jednostki bębna na stronie 50.
Nazwa modelu: DR-320CL
Zespół pasa Pojemnik na zużyty toner
Patrz Wymiana modułu taśmy na stronie 58.
Nazwa modelu: BU-300CL
Patrz Wymiana pojemnika na zużyty toner
na stronie 64.
Nazwa modelu: WT-300CL
40
Page 49
Rutynowa konserwacja
A
Komunikaty na wyświetlaczu LCD
Mało toneru
Przygotuj nową kasetę z toneremX
Materiały eksploatacyjne do wymiany
Toner
X = czarny, niebiesko-zielony, magenta, żółty
Przybliżona żywotność
<Czarny>
2 500 stron
4 000 stron
6 000 stron
Sposób wymiany Nazwa modelu
Patrz Strona 44.
123
124
125
<niebiesko-zielony, magenta, żółty>
123
124
125
1
Patrz Strona 64. WT-300CL
Wymień części Peł.poj.zuż.
Pojemnik na zużyty toner
1 500 stron
3 500 stron
6 000 stron
50 000 stron
ton
1
Arkusze jednostronne w formacie A4 lub Letter.
2
Przeciętna deklarowana wydajność toneru jest zgodna z normą ISO/IEC 19798.
3
Standardowa kaseta z tonerem
4
Kaseta z tonerem o dużej pojemności
5
Kaseta z tonerem o bardzo dużej pojemności
TN-320BK
TN-325BK
TN-328BK
TN-320C
TN-325C
TN-328C
TN-320M
TN-325M
TN-328M
TN-320Y
TN-325Y
TN-328Y
3
,
4
,
5
,
3
,
4
,
5
,
3
,
4
,
5
,
3
,
4
,
5
41
Page 50
Konieczne jest regularne czyszczenie urządzenie i wymiana materiałów eksploatacyjnych po wyświetleniu następujących komunikatów na wyświetlaczu LCD.
Komunikaty na wyświetlaczu LCD
Materiały eksploatacyjne do wymiany
Przybliżona żywotność
Wymień tonerX Toner <Czarny>
2 500 stron
4 000 stron
6 000 stron
<niebiesko-zielony, magenta, żółty>
1 500 stron
3 500 stron
6 000 stron
Wymień części
Zespół bębna
25 000 stron
ZESPÓŁ BĘBNA
Zatrzymanie bębna
Wymień części
Zespół pasa
50 000 stron
Moduł pasa
Wymień poj.ze zużytym
Pojemnik na zużyty toner
50 000 stron
tonerem
Wymień części
Moduł nagrzew.
Wymień części
Zespół nagrzewnicy
Moduł lasera
100 000 stron
100 000 stron
Moduł lasera
Wymień części
PF Zestaw 1
Wymień części
PF Zestaw 2
Wymień części
PF Zestaw p.w.
Komplet podajników 1
Komplet podajników 2
Komplet podajników wielofunkcyjnych
100 000 stron
100 000 stron
50 000 stron
125
126
127
125
126
127
134
1
1
1
Sposób wymiany Nazwa modelu
Patrz Strona 44.
TN-320BK
TN-325BK
TN-328BK
TN-320C
TN-325C
TN-328C
TN-320M
TN-325M
TN-328M
TN-320Y
TN-325Y
TN-328Y
Patrz Strona 51. DR-320CL
Patrz Strona 58. BU-300CL
Patrz Strona 64. WT-300CL
1
Skontaktuj się ze sprzedawcą produktów Brother w celu wymiany zespołu nagrzewnicy.
1
Skontaktuj się ze sprzedawcą produktów Brother w celu wymiany modułu lasera.
1
Skontaktuj się ze sprzedawcą produktów Brother w celu wymiany kompletu podajników 1.
1
Skontaktuj się ze sprzedawcą produktów Brother w celu wymiany kompletu podajników 2.
Skontaktuj się ze sprzedawcą produktów Brother w celu wymiany kompletu podajników wielofunkcyjnych.
5
,
6
,
7
,
5
,
6
,
7
,
5
,
6
,
7
,
5
,
6
,
7
42
Page 51
Rutynowa konserwacja
A
Informacja
1
Arkusze jednostronne w formacie A4 lub Letter.
2
Przeciętna deklarowana wydajność toneru jest zgodna z normą ISO/IEC 19798.
3
1 strona na zadanie.
4
Żywotność bębna jest podana w przybliżeniu i może siężnić w zależności od sposobu użytkowania.
5
Standardowa kaseta z tonerem
6
Kaseta z tonerem o dużej pojemności
7
Kaseta z tonerem o bardzo dużej pojemności
•Przejdź do strony http://www.brother.com/original/index.html, aby uzyskać instrukcje dotyczące tego, jak zwracać zużyty materiał eksploatacyjny do punktów utylizacji firmy Brother. Jeśli nie zdecydujesz się na zwrot materiału eksploatacyjnego, prosimy o zutylizowanie go w sposób zgodny z lokalnymi przepisami, nie wraz z odpadami komunalnymi. W razie pytań skontaktuj się z lokalnym punktem utylizacji odpadów. (Patrz Dyrektywa UE 2002/96/WE i norma EN50419 w Broszura dotycząca bezpieczeństwa i zgodności z prawem.)
• Aby uniknąć przypadkowego rozlania lub rozsypania materiału, zaleca się położenie zużytych elementów eksploatacyjnych na kartce papieru.
•Jeśli używany papier nie jest bezpośrednim odpowiednikiem zalecanego papieru, żywotność elementów eksploatacyjnych i części urządzenia może ulec skróceniu.
• Przewidywana żywotność toneru określana jest na podstawie normy ISO/IEC 19798. Częstotliwość wymian może siężnić w zależności od złożoności wykonywanych wydruków, procentowego stopnia pokrycia stron oraz rodzaju używanych noś
ników.
43
Page 52

Wymiana toneru A

Informacja
Nazwa modelu: Aby uzyskać nazwę modelu tonerów, patrz Wymiana materiałów eksploatacyjnych na stronie 40.
Przy użyciu standardowych tonerów można wydrukować ok. 2 500 stron (czarny) lub ok. 1 500 stron (niebiesko-zielony, magenta,
1
żółty) wysokonakładowych można wydrukować ok. 4 000 stron (czarny) lub ok. 3 500 stron
(niebiesko-zielony, magenta, żółty) użyciu tonerów wysokonakładowych można wydrukować ok. 6 000 stron (czarny,
niebiesko-zielony, magenta, żółty) Rzeczywista liczba stron zależy od rodzaju najczęściej drukowanych dokumentów. Gdy kończy się toner, na wyświetlaczu LCD wyświetlany jest komunikat Mało toneru.
Tonery dostarczone z urządzeniem to standardowe kasety z tonerem.
1
. Przy użyciu tonerów
1
. Przy
1
.
Przeciętna deklarowana wydajność toneru jest zgodna z normą ISO/IEC 19798.
Mało toneru A
Jeśli na ekranie LCD zostanie wyświetlony komunikat Mało toneru Przygotuj nową kasetę z toneremX, zakup nowy toner i przygotuj go, zanim zostanie wyświetlony komunikat Wymień toner. Wyświetlacz LCD pokazuje, że kończy się żywotność toneru kolorowego (niebiesko-zielonego, magenta, żółtego lub czarnego).
Wymień toner A
Jeśli na ekranie LCD zostanie wyświetlony komunikat Wymień toner, urządzenie przestanie drukować do czasu wymiany toneru. Na ekranie LCD widoczna będzie informacja o kolorze, który wymaga wymiany. Nowy lub nieużywany oryginalny toner marki Brother spowoduje zresetowanie trybu wymiany toneru.
• Zaleca się przygotować nowy toner, gdy zostanie wyświetlone ostrzeżenie Mało toneru.
•Aby zapewnić wysoką jakość druku, zalecamy używać wyłącznie oryginalnych tonerów marki Brother. Aby zakupić tonery, skontaktuj się ze sprzedawcą produktów Brother.
• Przy wymianie toneru zalecamy oczyszczenie urządzenia. Patrz Czyszczenie i sprawdzanie urządzenia na stronie 71.
• Po zmianie ustawienia gęstości druku na mniejszą lub większą zmieni się ilość zużywanego toneru.
• Rozpakuj toner bezpośrednio przed jego umieszczeniem w urządzeniu.
44
Page 53
Rutynowa konserwacja
A
Wymiana toneru A
a Upewnij się, że urządzenie jest
włączone.
b Naciśnij przycisk otwierania przedniej
części obudowy, a następnie otwórz przednią pokrywę.
c Chwyć zielony uchwyt zespołu bębna.
Wyciągnij zespół bębna, aż się zatrzyma.
45
Page 54
d Chwyć uchwyt toneru i delikatnie
OSTRZEŻENIE
WAŻNE
Informacja
popchnij go w kierunku urządzenia, aby odblokować. Następnie wyciągnij go z jednostki bębna. Powtórz to dla wszystkich tonerów.
NIE wkładaj toneru do ognia. Może eksplodować i spowodować obrażenia.
NIE używaj środków czyszczących zawierających amoniak, alkohol ani jakichkolwiek rodzajów aerozoli lub substancji łatwopalnych do czyszczenia wewnętrznych lub zewnętrznych części urządzenia. Może to doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
Patrz Bezpieczne użytkowanie urządzenia w Broszura dotycząca bezpieczeństwa i zgodności z prawem, aby uzyskać informacje na temat czyszczenia urządzenia.
Uważaj, aby nie wdychać toneru.
• Zalecamy położenie jednostki bębna i/lub
tonera na arkuszu wolnego papieru lub materiału, znajdującym się na czystej, płaskiej, poziomej i czystej powierzchni na wypadek przypadkowego rozlania lub rozsypania się tonera.
•Ostrożnie przenoś toner. Jeśli toner rozsypie się na ręce lub odzież, zetrzyj lub zmyj zimną wodą.
•Aby uniknąć problemów z jakością wydruku, NIE dotykaj zacieniowanych części pokazanych na ilustracji.
•Pamiętaj o szczelnym zamknięciu toneru w odpowiednim opakowaniu, aby proszek nie wysypał się z wkładu.
•Przejdź do strony http://www.brother.com/original/ index.html, aby uzyskać instrukcje dotyczące tego, jak zwracać zużyty materiał eksploatacyjny do punktów utylizacji firmy Brother. Jeśli nie zdecydujesz się na zwrot materiału eksploatacyjnego, prosimy o zutylizowanie go w sposób zgodny z lokalnymi przepisami, nie wraz z odpadami komunalnymi. W razie pytań skontaktuj się z lokalnym punktem utylizacji odpadów. (Patrz Dyrektywa UE
2002/96/WE i norma EN50419 w Broszura dotycząca bezpieczeństwa i zgodności z prawem)
46
Page 55
Rutynowa konserwacja
A
Informacja
1
1
e Popchnij, aby zwolnić zatrzaski pokrywy
drutu koronowego (1), a następnie otwórz pokrywę.
f Oczyść drut koronowy wewnątrz
zespołu bębna poprzez kilkakrotne delikatne przesuwanie zielonego języczka z lewej strony do prawej i z powrotem.
Upewnij się, że języczek powrócił na swoją pozycję (a) (1). W przeciwnym razie na wydrukowanych stronach może występować pionowy pasek.
47
Page 56
g Zamknij pokrywę drutu koronowego.
WAŻNE
h Powtórz czynności od e do g w celu
oczyszczenia każdego z trzech pozostałych drutów koronowych.
• Odpakuj toner bezpośrednio przed jego umieszczeniem w urządzeniu. Jeżeli toner będzie rozpakowany przez dłuższy czas, jego żywotność ulegnie skróceniu.
• Nieopakowany zespół bębna może ulec zniszczeniu, jeśli będzie narażony na bezpośrednie światło słoneczne lub pokojowe.
•Urządzenia Brother są przeznaczone do obsługi tonerów o określonych parametrach. Ich działanie jest optymalne, gdy używane są oryginalne tonery firmy Brother. Firma Brother nie może zagwarantować optymalnych wyników, jeżeli używane są tonery lub wkłady o innych parametrach. Firma Brother nie zaleca więc używania w tym urządzeniu wkładów innych niż oryginalne wkłady Brother ani napełniania pustych wkładów tonerem z innych źródeł. W razie uszkodzenia zespołu bębna lub innych części urządzenia w wyniku użycia toneru lub wkładów innych niż oryginalne produkty firmy Brother, z powodu niezgodności lub nieprzydatności tych produktów, wynikające z tego wszelkie potrzebne naprawy mogą nie być objęte gwarancją.
i Rozpakuj nowy toner. Delikatnie
potrząśnij nim kilka razy na boki, aby równomiernie rozprowadzić toner wewnątrz wkładu.
48
Page 57
Rutynowa konserwacja
A
WAŻNE
j Zdejmij osłonkę ochronną.
Natychmiast po zdjęciu osłonki ochronnej umieść toner w zespole bębna. Aby zapobiec pogorszeniu się jakości druku, NIE dotykaj części zacienionych na ilustracjach.
k Chwyć uchwyt toneru i wsuń go do
jednostki bębna, a następnie delikatnie pociągnij go w swoją stronę, aż usłyszysz jak wskakuje na swoje miejsce. Upewnij się, że kolory poszczególnych tonerów odpowiadają kolorom etykiet na jednostce bębna. Powtórz to dla wszystkich tonerów.
C
M
Y
K
C — Niebiesko­zielony
Y — Żółty K — Czarny
M — Magenta
49
Page 58
l Wepchnij zespół bębna, aż się
Informacja
WAŻNE
zatrzyma.
Wymiana jednostki bębna A
Nazwa modelu: DR-320CL Nowa jednostka bębna pozwala na
wydrukowanie ok. 25 000 jednostronnych arkuszy w formacie A4 lub Letter.
W celu uzyskania najlepszych wyników stosuj wyłącznie oryginalne jednostki bębnów i tonery firmy Brother. Stosowanie bębnów lub tonerów innych producentów nie tylko obniża jakość druku, ale także jakość pracy i żywotność całego urządzenia. Gwarancja nie obejmuje problemów wynikających ze stosowania jednostki bębna lub toneru innego producenta.
Błąd bębna A
Druty koronowe są zabrudzone. Oczyść druty koronowe w jednostce bębna. (Patrz Czyszczenie drutów koronowych na stronie 78).
m Zamknij pokrywę przednią urządzenia.
Po wymianie toneru NIE WOLNO wyłączać przycisku zasilania urządzenia ani otwierać przedniej pokrywy, aż z wyświetlacza LCD nie zniknie komunikat Proszę czekać i urządzenie nie wróci do trybu gotowości.
50
Jeśli druty koronowe zostały wyczyszczone i komunikat Błądbębna nie zniknął, oznacza to, że kończy się żywotność jednostki bębna. Wymień jednostkę bębna na nową.
Wymień bęben A
Jednostka bębna przekroczyła okres eksploatacji. Wymień jednostkę bębna na nową. Zalecamy, aby tym razem zainstalowana została oryginalna jednostka bębna firmy Brother.
Po wymianie zresetuj licznik bębna wykonując instrukcje dołączone do nowej jednostki bębna.
Page 59
Rutynowa konserwacja
A
WAŻNE
Zatrzymanie bębna A
Nie możemy zagwarantować jakości drukowania. Wymień jednostkę bębna na nową. Zalecamy, aby tym razem zainstalowana została oryginalna jednostka bębna firmy Brother.
Po wymianie zresetuj licznik bębna wykonując instrukcje dołączone do nowej jednostki bębna.
Wymiana jednostki bębna A
• Podczas wymiany zespołu bębna przenoś go ostrożnie, ponieważ może zawierać toner. Jeśli toner rozsypie się na ręce lub odzież, zetrzyj lub zmyj zimną wodą.
• Przy każdej wymianie zespołu bębna oczyść wnętrze urządzenia. (Patrz Czyszczenie i sprawdzanie urządzenia na stronie 71).
a Upewnij się, że urządzenie jest
włączone.
b Naciśnij przycisk otwierania przedniej
części obudowy, a następnie otwórz przednią pokrywę.
51
Page 60
c Chwyć zielony uchwyt zespołu bębna.
1
Wyciągnij zespół bębna, aż się zatrzyma.
d Przekręć zieloną dźwignię blokującą (1)
po lewej stronie urządzenia w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, do położenia zwolnienia. Trzymając zielone uchwyty zespołu bębna, unieś przód zespołu bębna i wyjmij go z urządzenia.
52
Page 61
A
WAŻNE
• Zalecamy położenie jednostki bębna i/lub
OSTRZEŻENIE
tonera na arkuszu wolnego papieru lub materiału, znajdującym się na czystej, płaskiej powierzchni na wypadek przypadkowego rozlania lub rozsypania się tonera.
• W celu uniknięcia uszkodzenia urządzenia na skutek wyładowania elektrostatycznego NIE dotykaj elektrod pokazanych na ilustracji.
Rutynowa konserwacja
e Chwyć uchwyt toneru i delikatnie
popchnij go, aby odblokować. Następnie wyciągnij go z jednostki bębna. Powtórz to dla wszystkich tonerów.
NIE wkładaj toneru do ognia. Może eksplodować i spowodować obrażenia.
NIE używaj środków czyszczących zawierających amoniak, alkohol ani jakichkolwiek rodzajów sprayów lub substancji łatwopalnych do czyszczenia wewnętrznych lub zewnętrznych części urządzenia. Może to doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
• Podczas przenoszenia trzymaj zielone uchwyty jednostki bębna. NIE WOLNO trzymać jednostki bębna po bokach.
Patrz Bezpieczne użytkowanie urządzenia w Broszura dotycząca bezpieczeństwa i zgodności z prawem, aby uzyskać informacje na temat czyszczenia urządzenia.
Uważaj, aby nie wdychać toneru.
53
Page 62
WAŻNE
•Ostrożnie przenoś toner. Jeśli toner
Informacja
rozsypie się na ręce lub odzież, zetrzyj lub zmyj zimną wodą.
• Zalecamy położenie jednostki bębna i/lub
tonera na arkuszu wolnego papieru lub materiału, znajdującym się na czystej, płaskiej powierzchni na wypadek przypadkowego rozlania lub rozsypania się tonera.
• Aby uniknąć problemów z jakością
wydruku, NIE dotykaj zacieniowanych części pokazanych na ilustracjach.
f Rozpakuj nowy zespół bębna i zdejmij
osłonkę ochronną.
•Pamiętaj o szczelnym zamknięciu zużytej jednostki bębna w odpowiednim opakowaniu, aby proszek nie wysypał się.
•Przejdź do strony http://www.brother.com/original/ index.html, aby uzyskać instrukcje dotyczące tego, jak zwracać zużyty materiał eksploatacyjny do punktów utylizacji firmy Brother. Jeśli nie zdecydujesz się na zwrot materiału eksploatacyjnego, prosimy o zutylizowanie go w sposób zgodny z lokalnymi przepisami, nie wraz z odpadami komunalnymi. W razie pytań skontaktuj się z lokalnym punktem utylizacji odpadów. (Patrz Dyrektywa UE
2002/96/WE i norma EN50419 w Broszura dotycząca bezpieczeństwa i zgodności z prawem)
54
Page 63
A
WAŻNE
• Aby uniknąć problemów z jakością
wydruku, NIE dotykaj zacieniowanych części pokazanych na ilustracjach.
Rutynowa konserwacja
g Chwyć uchwyt toneru i wsuń go do
nowej jednostki bębna, a następnie delikatnie pociągnij go w swoją stronę, aż usłyszysz jak wskakuje na swoje miejsce. Upewnij się, że kolory poszczególnych tonerów odpowiadają kolorom etykiet na jednostce bębna. Powtórz to dla wszystkich tonerów.
• Rozpakuj zespół bębna bezpośrednio przed jego umieszczeniem w urządzeniu. Bezpośredni kontakt ze światłem słonecznym lub oświetleniem pokojowym może spowodować zniszczenie zespołu bębna.
C
M
Y
K
C — Niebiesko-
M — Magenta
zielony Y — Żółty K — Czarny
55
Page 64
h Upewnij się, że zielona dźwignia
1
1
2
blokująca (1) znajduje się w położeniu zwolnienia, tak jak to pokazano na ilustracji.
i Dopasuj końce prowadnic (2) zespołu
bębna z oznaczeniami c (1) po obu stronach urządzenia, a następnie delikatnie wsuń zespół bębna do urządzenia, aż zatrzyma się na zielonej dźwigni blokującej.
j Przekręć zieloną dźwignię blokującą (1)
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, do położenia zablokowania.
1
56
Page 65
Rutynowa konserwacja
A
k Wepchnij zespół bębna, aż się
zatrzyma.
Resetowanie licznika bębna A
Po wymianie jednostki bębna na nowy konieczne jest zresetowanie licznika w następujący sposób:
a Naciśnij przycisk MENU. b Naciśnij przycisk a lub b, aby wyświetlić
Specyf.aparatu. Naciśnij przycisk Specyf.aparatu.
c Naciśnij przycisk Resetuj menu. d Naciśnij przycisk Bęben. e Urządzenie wyświetli komunikat
Resetować bęben?.
f Naciśnij Tak, a następnie
Stop/Zakończ.
l Zamknij pokrywę przednią urządzenia.
57
Page 66
Wymiana modułu taśmy A
WAŻNE
Nazwa modelu: BU-300CL Nowy moduł taśmy pozwala na
wydrukowanie ok. 50 000 jednostronnych arkuszy w formacie A4 lub Letter.
Wymiana części Zespół pasa
Gdy na ekranie LCD widoczny jest komunikat Wymień części Moduł pasa, konieczna jest wymiana modułu taśmy:
• NIE dotykaj powierzchni zespołu pasa. Dotknięcie go może spowodować pogorszenie jakości druku.
• Uszkodzenie na skutek nieprawidłowego obchodzenia się z pasem może spowodować unieważnienie gwarancji.
a Upewnij się, że urządzenie jest
włączone.
b Naciśnij przycisk otwierania przedniej
części obudowy, a następnie otwórz przednią pokrywę.
A
58
Page 67
Rutynowa konserwacja
A
1
c Chwyć zielony uchwyt zespołu bębna.
Wyciągnij zespół bębna, aż się zatrzyma.
d Przekręć zieloną dźwignię blokującą (1)
po lewej stronie urządzenia w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, do położenia zwolnienia. Trzymając zielone uchwyty zespołu bębna, unieś przód zespołu bębna i wyjmij go z urządzenia.
59
Page 68
WAŻNE
• Zalecamy położenie jednostki bębna i/lub tonera na arkuszu wolnego papieru lub materiału, znajdującym się na czystej, płaskiej powierzchni na wypadek przypadkowego rozlania lub rozsypania się tonera.
• W celu uniknięcia uszkodzenia urządzenia na skutek wyładowania elektrostatycznego NIE dotykaj elektrod pokazanych na ilustracji.
•Aby uniknąć problemów z jakością
wydruku, NIE dotykaj zacieniowanych części pokazanych na ilustracjach.
e Chwyć zielony uchwyt zespołu pasa
obiema rękami i unieś zespół pasa, a następnie wyciągnij go.
• Podczas przenoszenia trzymaj zielone uchwyty zespołu bębna. NIE WOLNO trzymać jednostki bębna po bokach.
60
Page 69
Rutynowa konserwacja
A
WAŻNE
f Rozpakuj nowy moduł taśmy.
Aby uniknąć problemów z jakością wydruku, NIE dotykaj zacieniowanych części pokazanych na ilustracji.
g Umieść nowy moduł taśmy w
urządzeniu. Upewnij się, że moduł taśmy ustawiony jest poziomo i jest dobrze umieszczony na swoim miejscu.
61
Page 70
h Upewnij się, że zielona dźwignia
1
1
2
blokująca (1) znajduje się w położeniu zwolnienia, tak jak to pokazano na ilustracji.
i Dopasuj końce prowadnic (2) zespołu
bębna z oznaczeniami c (1) po obu stronach urządzenia, a następnie delikatnie wsuń zespół bębna do urządzenia, aż zatrzyma się na zielonej dźwigni blokującej.
j Przekręć zieloną dźwignię blokującą (1)
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, do położenia zablokowania.
1
62
Page 71
Rutynowa konserwacja
A
k Wepchnij zespół bębna, aż się
zatrzyma.
Zresetuj licznik modułu taśmy A
Po wymianie modułu taśmy na nowy konieczne jest zresetowanie licznika w następujący sposób:
a Naciśnij przycisk MENU. b Naciśnij przycisk a lub b, aby wyświetlić
Specyf.aparatu. Naciśnij przycisk Specyf.aparatu.
c Naciśnij przycisk Resetuj menu. d Naciśnij przycisk Moduł pasa. e Urządzenie wyświetli komunikat
Resetować moduł pasa?.
f Naciśnij Tak, a następnie
Stop/Zakończ.
l Zamknij pokrywę przednią urządzenia.
63
Page 72
Wymiana pojemnika na
OSTRZEŻENIE
WAŻNE
zużyty toner A
Nazwa modelu:WT-300CL Nowy pojemnik na zużyty toner pozwala na
wydrukowanie ok. 50 000 jednostronnych arkuszy w formacie A4 lub Letter.
Wymiana części Zbliża się koniec żywotności pojemnika na zużyty toner A
Jeśli na ekranie LCD wyświetlony zostanie komunikat Wymień części
Peł.poj.zuż. ton, oznacza to, że żywotność pojemnika na zużyty toner
dobiega końca. Zakup nowy pojemnik na zużyty toner i przygotuj go, zanim wyświetlony zostanie komunikat Wymień poj.ze zużytym tonerem.
Wymień pojemnik na zużyty toner A
Gdy na ekranie LCD wyświetlony zostanie komunikat Wymień poj.ze zużytym tonerem, konieczna jest wymiana pojemnika na zużyty toner:
b Naciśnij przycisk otwierania przedniej
części obudowy, a następnie otwórz przednią pokrywę.
NIE wkładaj pojemnika na zużyty toner do ognia. Może eksplodować.
Uważaj, aby nie rozsypać toneru. NIE wdychaj toneru ani nie dopuszczaj, aby dostawał się do oczu.
Pojemnik na zużyty toner NIE nadaje się do kilkukrotnego użytku.
a Upewnij się, że urządzenie jest
włączone.
64
Page 73
Rutynowa konserwacja
A
1
c Chwyć zielony uchwyt zespołu bębna.
Wyciągnij zespół bębna, aż się zatrzyma.
d Przekręć zieloną dźwignię blokującą (1)
po lewej stronie urządzenia w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, do położenia zwolnienia. Trzymając zielone uchwyty zespołu bębna, unieś przód zespołu bębna i wyjmij go z urządzenia.
65
Page 74
WAŻNE
• Zalecamy położenie jednostki bębna i/lub tonera na arkuszu wolnego papieru lub materiału, znajdującym się na czystej, płaskiej powierzchni na wypadek przypadkowego rozlania lub rozsypania się tonera.
• W celu uniknięcia uszkodzenia urządzenia na skutek wyładowania elektrostatycznego NIE dotykaj elektrod pokazanych na ilustracji.
•Aby uniknąć problemów z jakością
wydruku, NIE dotykaj zacieniowanych części pokazanych na ilustracjach.
e Chwyć zielony uchwyt zespołu pasa
obiema rękami i unieś zespół pasa, a następnie wyciągnij go.
• Podczas przenoszenia trzymaj zielone uchwyty jednostki bębna. NIE WOLNO trzymać jednostki bębna po bokach.
66
Page 75
A
WAŻNE
Aby uniknąć problemów z jakością
Informacja
wydruku, NIE dotykaj zacieniowanych części pokazanych na ilustracji.
Rutynowa konserwacja
f Wyjmij dwa elementy pomarańczowego
materiału opakowaniowego i wyrzuć je.
Ta czynność jest niezbędna tylko przy pierwszej wymianie pojemnika na zużyty toner i nie jest wymagana w przypadku kolejnych wymian pojemników na zużyty toner. Pomarańczowe elementy pakunkowe są zakładane fabrycznie w celu zabezpieczenia urządzenia podczas transportu.
67
Page 76
g Chwyć zielony uchwyt pojemnika na
UWAGA
Informacja
zużyty toner i wyjmij pojemnik na zużyty toner z urządzenia.
Obchodź się ostrożnie z pojemnikiem na zużyty toner, aby przypadkowo nie rozsypać toneru. Jeśli toner rozsypie się na ręce lub odzież, zetrzyj lub zmyj zimną wodą.
h Rozpakuj nowy pojemnik na zużyty
toner i włóż go do urządzenia trzymając za zielony uchwyt. Upewnij się, że pojemnik na zużyty toner ustawiony jest poziomo i jest dobrze umieszczony na swoim miejscu.
Zutylizuj pojemnik na zużyty toner zgodnie z lokalnymi przepisami, nie z odpadami komunalnymi. W razie pytań skontaktuj się z lokalnym punktem utylizacji odpadów.
68
Page 77
Rutynowa konserwacja
A
1
i Umieść zespół pasa w urządzeniu.
Upewnij się, że moduł taśmy ustawiony jest poziomo i jest dobrze umieszczony na swoim miejscu.
j Upewnij się, że zielona dźwignia
blokująca (1) znajduje się w położeniu zwolnienia, tak jak to pokazano na ilustracji.
69
Page 78
k Dopasuj końce prowadnic (2) zespołu
1
2
1
bębna z oznaczeniami c (1) po obu stronach urządzenia, a następnie delikatnie wsuń zespół bębna do urządzenia, aż zatrzyma się na zielonej dźwigni blokującej.
m Wepchnij zespół bębna, aż się
zatrzyma.
l Przekręć zieloną dźwignię blokującą (1)
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, do położenia zablokowania.
70
n Zamknij pokrywę przednią urządzenia.
Page 79
Rutynowa konserwacja
A
OSTRZEŻENIE
WAŻNE

Czyszczenie i sprawdzanie urządzenia

Regularnie czyść zewnętrzne części i wnętrze urządzenia suchą, niestrzępiącą się szmatką. Przy wymianie toneru lub zespołu bębna pamiętaj o oczyszczeniu wnętrza urządzenia. Jeśli drukowane strony są poplamione tonerem, oczyść wnętrze urządzenia suchą, niestrzępiącą się szmatką.
NIE używaj żadnych palnych substancji, aerozolów ani rozpuszczalników/płynów organicznych, zawierających alkohol/amoniak, do czyszczenia wewnętrznych lub zewnętrznych elementów urządzenia. Może to doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
Czyszczenie zewnętrznej powierzchni urządzenia A
A
a Wyłącz urządzenie. Odłącz wszystkie
przewody, a następnie odłącz przewód zasilający od gniazdka elektrycznego.
b Wysuń całkowicie tacę papieru z
urządzenia.
Uważaj, aby nie wdychać toneru.
Używaj obojętnych detergentów. Czyszczenie przy użyciu środków lotnych, takich jak rozcieńczalniki lub benzyna, może uszkodzić powierzchnię urządzenia.
c Wytrzyj zewnętrzną część urządzenia
miękką, niestrzępiącą się szmatką, aby usunąć kurz.
d Wyjmij cały papier znajdujący się w tacy
papieru.
71
Page 80
e Wytrzyj wewnętrzną i zewnętrzną
powierzchnie tacy papieru miękką, niestrzępiącą się szmatką, aby usunąć kurz.
f Połóż ponownie papier i wsuń mocno
tacę papieru do urządzenia.
g Podłącz przewód zasilający urządzenia
z powrotem do gniazda elektrycznego, a następnie podłącz wszystkie przewody. Włącz urządzenie.

Czyszczenie szyby skanera A

a Wyłącz urządzenie. Odłącz wszystkie
przewody, a następnie odłącz przewód zasilający od gniazdka elektrycznego.
b Rozwiń podpórkę dokumentów
podajnika ADF (1), a następnie otwórz pokrywę podajnika ADF (2). Wyczyść biały pasek (3) oraz pasek szyby skanera (4) pod spodem za pomocą niestrzępiącej się miękkiej ściereczki zwilżonej wodą. Zamknij pokrywę podajnika ADF (2) i złóż podpórkę dokumentów podajnika ADF (1).
2
3
4
1
72
Page 81
Rutynowa konserwacja
A
Informacja
3
1
2
2
1
c Podnieś pokrywę dokumentów (1).
Wyczyść białą plastikową powierzchnię (2) oraz szybę skanera (3) pod spodem za pomocą niestrzępiącej się miękkiej ściereczki zwilżonej wodą.
d W automatycznym podajniku
dokumentów (ADF) wyczyść biały pasek (1) i pasek szyby skanera (2) pod spodem za pomocą niestrzępiącej się miękkiej ściereczki zwilżonej wodą.
Po wyczyszczeniu szyby skanera i paska szyby niestrzępiącą się miękką szmatką zwilżoną wodą przejedź palcem po szybie sprawdzając, czy nie ma na niej żadnych zanieczyszczeń. W razie wykrycia zanieczyszczeń ponownie oczyść szybę w tym obszarze. Konieczne może być trzy- lub czterokrotne powtórzenie procesu czyszczenia. W celu sprawdzenia czystości wykonaj kopię po każdym czyszczeniu.
e Podłącz przewód zasilający urządzenia
z powrotem do gniazda elektrycznego, a następnie podłącz wszystkie przewody. Włącz urządzenie.
73
Page 82

Czyszczenie okien skanera laserowego A

a Wyłącz urządzenie. Odłącz wszystkie
przewody, a następnie odłącz przewód zasilający od gniazdka elektrycznego.
b Naciśnij przycisk otwierania przedniej
części obudowy, a następnie otwórz przednią pokrywę.
c Chwyć zielony uchwyt zespołu bębna.
Wyciągnij zespół bębna, aż się zatrzyma.
74
Page 83
A
d Przekręć zieloną dźwignię blokującą (1)
WAŻNE
1
po lewej stronie urządzenia w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, do położenia zwolnienia. Trzymając zielone uchwyty zespołu bębna, unieś przód zespołu bębna i wyjmij go z urządzenia.
Rutynowa konserwacja
• Zalecamy położenie jednostki bębna i/lub
tonera na arkuszu wolnego papieru lub materiału, znajdującym się na czystej, płaskiej powierzchni na wypadek przypadkowego rozlania lub rozsypania się tonera.
• W celu uniknięcia uszkodzenia urządzenia na skutek wyładowania elektrostatycznego NIE dotykaj elektrod pokazanych na ilustracji.
• Podczas przenoszenia trzymaj zielone uchwyty zespołu bębna. NIE WOLNO trzymać jednostki bębna po bokach.
75
Page 84
e Wyczyść cztery okna skanera (1) suchą,
1
1
niestrzępiącą się ściereczką.
f Upewnij się, że zielona dźwignia
blokująca (1) znajduje się w położeniu zwolnienia, tak jak to pokazano na ilustracji.
76
Page 85
Rutynowa konserwacja
A
1
2
1
g Dopasuj końce prowadnic (2) zespołu
bębna z oznaczeniami c (1) po obu stronach urządzenia, a następnie delikatnie wsuń zespół bębna do urządzenia, aż zatrzyma się na zielonej dźwigni blokującej.
i Wepchnij zespół bębna, aż się
zatrzyma.
h Przekręć zieloną dźwignię blokującą (1)
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, do położenia zablokowania.
j Zamknij pokrywę przednią urządzenia. k Podłącz przewód zasilający urządzenia
z powrotem do gniazda elektrycznego, a następnie podłącz wszystkie przewody. Włącz urządzenie.
77
Page 86

Czyszczenie drutów koronowych A

W razie problemów z jakością drukowania wyczyść cztery druty koronowe w następujący sposób:
a Naciśnij przycisk otwierania przedniej
części obudowy, a następnie otwórz przednią pokrywę.
b Chwyć zielony uchwyt zespołu bębna.
Wyciągnij zespół bębna, aż się zatrzyma.
78
Page 87
Rutynowa konserwacja
A
1
c Chwyć uchwyt toneru i delikatnie
popchnij go w kierunku urządzenia, aby odblokować. Następnie wyciągnij go z jednostki bębna. Powtórz to dla wszystkich tonerów.
d Popchnij, aby zwolnić zatrzaski pokrywy
drutu koronowego (1), a następnie otwórz pokrywę.
79
Page 88
e Oczyść drut koronowy wewnątrz
Informacja
1
zespołu bębna poprzez kilkakrotne delikatne przesuwanie zielonego języczka z lewej strony do prawej i z powrotem.
f Zamknij pokrywę drutu koronowego.
g Powtórz czynności od d do f w celu
oczyszczenia każdego z trzech pozostałych drutów koronowych.
Upewnij się, że języczek powrócił na swoją pozycję (a) (1). W przeciwnym razie na wydrukowanych stronach może występować pionowy pasek.
80
Page 89
Rutynowa konserwacja
A
C
M
Y
K
h Chwyć uchwyt toneru i wsuń go do
jednostki bębna, a następnie delikatnie pociągnij go w swoją stronę, aż usłyszysz jak wskakuje na swoje miejsce. Upewnij się, że kolory poszczególnych tonerów odpowiadają kolorom etykiet na jednostce bębna. Powtórz to dla wszystkich tonerów.
i Wepchnij zespół bębna, aż się
zatrzyma.
j Zamknij pokrywę przednią urządzenia.
C — Niebiesko­zielony
Y — Żółty K — Czarny
M — Magenta
81
Page 90
Czyszczenie jednostki bębna A
Jeśli na wydruku widoczne są kolorowe punkty co 94 mm, wykonaj poniższe czynności w celu rozwiązania problemu.
a Upewnij się, że urządzenie jest w trybie
gotowości.
b Naciśnij przycisk MENU. c Naciśnij przycisk a lub b, aby wyświetlić
Druk raportów. Naciśnij przycisk Druk raportów.
d Naciśnij przycisk
Bęben Druk igłowy.
e Urządzenie wyświetli komunikat
Wciśnij Start. Naciśnij przycisk Mono Start lub Kolor Start.
f Urządzenie wydrukuje arkusz
sprawdzania punktów bębna. Następnie naciśnij Stop/Zakończ.
h Naciśnij przycisk otwierania przedniej
części obudowy, a następnie otwórz przednią pokrywę.
g Wyłącz urządzenie. Odłącz wszystkie
przewody, a następnie odłącz przewód zasilający od gniazdka elektrycznego.
82
Page 91
Rutynowa konserwacja
A
1
i Chwyć zielony uchwyt zespołu bębna.
Wyciągnij zespół bębna, aż się zatrzyma.
j Przekręć zieloną dźwignię blokującą (1)
po lewej stronie urządzenia w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, do położenia zwolnienia. Trzymając zielone uchwyty zespołu bębna, unieś przód zespołu bębna i wyjmij go z urządzenia.
83
Page 92
WAŻNE
• Zalecamy położenie jednostki bębna i/lub
WAŻNE
tonera na arkuszu wolnego papieru lub materiału, znajdującym się na czystej, płaskiej powierzchni na wypadek przypadkowego rozlania lub rozsypania się tonera.
• W celu uniknięcia uszkodzenia urządzenia na skutek wyładowania elektrostatycznego NIE dotykaj elektrod pokazanych na ilustracji.
k Chwyć uchwyt toneru i delikatnie
popchnij go, aby odblokować. Następnie wyciągnij go z jednostki bębna. Powtórz to dla wszystkich tonerów.
Aby uniknąć problemów z jakością wydruku, NIE dotykaj zacieniowanych części pokazanych na ilustracjach.
• Podczas przenoszenia trzymaj zielone uchwyty zespołu bębna. NIE WOLNO trzymać jednostki bębna po bokach.
84
Page 93
Rutynowa konserwacja
A
1
l Przewróć jednostkę bębna trzymając ją
za zielone uchwyty. Upewnij się, że moduły zespołu bębna (1) znajdują się po lewej stronie.
n Użyj numerowanych znaczników obok
rolki bębna, w którym wystąpił problem, aby znaleźć znak. Na przykład, niebiesko-zielony punkt w kolumnie 2 na arkuszu sprawdzania oznacza, że znak znajduje się na niebiesko-zielonym bębnie w obszarze „2”.
m Zanotuj następujące informacje z
arkusza sprawdzania punktów bębna:
Kolor punktu
Na przykład, znak na bębnie niebiesko-zielonym spowoduje utworzenie niebiesko-zielonego punktu na arkuszu sprawdzania.
Położenie punktu
Zanotuj, w której wydrukowanej kolumnie znajduje się punkt.
85
Page 94
o Obróć ręcznie moduł zespołu bębna w
WAŻNE
C
M
Y
K
swoją stronę, patrząc na powierzchnię podejrzanego obszaru.
p Gdy na powierzchni bębna znajdziesz
znak, który pasuje do arkusza sprawdzania punktów bębna, delikatnie wytrzyj powierzchnię bębna bawełnianym wacikiem aż do usunięcia zanieczyszczenia lub pyłu papierowego.
r Chwyć uchwyt toneru i wsuń go do
jednostki bębna, a następnie delikatnie pociągnij go w swoją stronę, aż usłyszysz jak wskakuje na swoje miejsce. Upewnij się, że kolory poszczególnych tonerów odpowiadają kolorom etykiet na jednostce bębna. Powtórz to dla wszystkich tonerów.
NIE czyść powierzchni bębna światłoczułego ostrymi przedmiotami lub płynami.
q Przewróć jednostkę bębna trzymając ją
za zielone uchwyty.
86
C — Niebiesko­zielony
Y — Żółty K — Czarny
M — Magenta
Page 95
Rutynowa konserwacja
A
1
1
2
1
s Upewnij się, że zielona dźwignia
blokująca (1) znajduje się w położeniu zwolnienia, tak jak to pokazano na ilustracji.
t Dopasuj końce prowadnic (2) zespołu
bębna z oznaczeniami c (1) po obu stronach urządzenia, a następnie delikatnie wsuń zespół bębna do urządzenia, aż zatrzyma się na zielonej dźwigni blokującej.
u Przekręć zieloną dźwignię blokującą (1)
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, do położenia zablokowania.
87
Page 96
v Wepchnij zespół bębna, aż się
zatrzyma.
Czyszczenie rolek podających papier A
Jeśli występują problemy z podawaniem papieru, oczyść rolki podające papier w następujący sposób:
a Wyłącz urządzenie. Odłącz przewód
zasilający od gniazda elektrycznego.
b Wysuń całkowicie tacę papieru z
urządzenia.
w Zamknij pokrywę przednią urządzenia. x Podłącz przewód zasilający urządzenia
z powrotem do gniazda elektrycznego, a następnie podłącz wszystkie przewody. Włącz urządzenie.
88
Page 97
Rutynowa konserwacja
A
1
1
c Dokładnie wyciśnij niestrzępiącą się
szmatkę namoczoną w chłodnej wodzie, a następnie przetrzyj płytkę separatora (1) tacy papieru w celu usunięcia kurzu.

Kalibracja A

Gęstość wydruku poszczególnych kolorów może siężnić w zależności od czynników środowiska pracy urządzenia, takich jak temperatura czy wilgotność. Kalibracja pomaga poprawić gęstość kolorów.
a Naciśnij przycisk MENU. b Naciśnij przycisk a lub b, aby wyświetlić
Drukarka. Naciśnij przycisk Drukarka.
c Naciśnij przycisk a lub b, aby wyświetlić
Kalibracja. Naciśnij przycisk Kalibracja.
d Naciśnij przycisk Kalibruj. e Urządzenie wyświetli komunikat
Skalibrować?. Naciśnij Tak, aby potwierdzić.
f Urządzenie wyświetli komunikat
Zakończone.
d Przetrzyj obie rolki podające (1)
wewnątrz urządzenia w celu usunięcia kurzu.
e Włóż tacę papieru z powrotem do
urządzenia.
f Podłącz przewód zasilający urządzenia
z powrotem do gniazda elektrycznego. Włącz urządzenie.
g Naciśnij przycisk Stop/Zakończ.
Parametry kalibracji można przywrócić do ustawień fabrycznych.
a Naciśnij przycisk MENU. b Naciśnij przycisk a lub b, aby wyświetlić
Drukarka. Naciśnij przycisk Drukarka.
c Naciśnij przycisk a lub b, aby wyświetlić
Kalibracja. Naciśnij przycisk Kalibracja.
d Naciśnij przycisk Reset. e Urządzenie wyświetli komunikat
Zresetować?. Naciśnij Tak, aby potwierdzić.
f Urządzenie wyświetli komunikat
Zakończone.
89
Page 98
g Naciśnij przycisk Stop/Zakończ.
Informacja

Automatyczna rejestracja A

•Jeśli wyświetlany jest komunikat o błędzie, naciśnij klawisz Mono Start lub Kolor Start i spróbuj ponownie. (Więcej informacji zawiera temat Komunikaty o błędach i konserwacyjne na stronie 92).
• W przypadku drukowania za pomocą
sterownika drukarki Windows automatycznie pobierze dane kalibracji, jeśli włączone będą obie opcje Użyj
danych kalibracji i Pobierz
automatycznie dane urządzenia....
Domyślnie ustawienia są w łączone. (Patrz
Zakładka Ustawienia Zaawansowane w Instrukcja oprogramowania).
• W przypadku korzystania ze sterownika drukarki systemu Macintosh należy wykonać kalibrację za pomocą opcji
Status Monitor. Po włączeniu opcji Status Monitor wybierz opcję Kalibracja
kolorów z menu Kontrola. (Patrz Status Monitor w Instrukcja oprogramowania.
Gdy otwarta jest opcja Status Monitor, wybierz pozycję Control / Color Calibration (Sterowanie / Kalibracja koloru) z paska menu.)
®
, sterownik
Rejestracja A
Jeśli obszary wypełnione kolorem lub obrazy mają obwódki w kolorze niebiesko-zielonym, magenta lub żółtym, można użyć funkcji automatycznej rejestracji w celu naprawienia problemów.
a Naciśnij przycisk MENU. b Naciśnij przycisk a lub b, aby wyświetlić
Drukarka. Naciśnij przycisk Drukarka.
c Naciśnij przycisk a lub b, aby wyświetlić
Rejestracja automatyczna. Naciśnij przycisk Rejestracja automatyczna.
d Urządzenie wyświetli komunikat
Zarejestrować?. Naciśnij przycisk Tak.
e Urządzenie wyświetli komunikat
Zakończone.
f Naciśnij przycisk Stop/Zakończ.
90
Page 99
Rutynowa konserwacja
A
Ręczna rejestracja A
Jeśli po automatycznej rejestracji kolory nadal nie są prawidłowe, konieczne jest przeprowadzenie ręcznej rejestracji.
a Naciśnij przycisk MENU. b Naciśnij przycisk a lub b, aby wyświetlić
Drukarka. Naciśnij przycisk Drukarka.
c Naciśnij przycisk a lub b, aby wyświetlić
Rejestracja ręczna. Naciśnij przycisk Rejestracja ręczna.
d Naciśnij przycisk
Wydrukuj kartę kolorów.
e Naciśnij przycisk Mono Start lub Kolor
Start.
f Gdy urządzenie skończy drukowanie
arkusza rejestracji, naciśnij przycisk Ust. rejestr., aby ręcznie poprawić kolory.
Częstotliwość (Korekta kolorów) A
Można określić, jak często wykonywana będzie korekta kolorów (kalibracja kolorów i automatyczna rejestracja). Ustawieniem domyślnym jest Normalna. Proces korekty kolorów zużywa pewną ilość toneru.
a Naciśnij przycisk MENU. b Naciśnij przycisk a lub b, aby wyświetlić
Drukarka. Naciśnij przycisk Drukarka.
c Naciśnij przycisk a lub b, aby wyświetlić
Częstotliwość. Naciśnij przycisk Częstotliwość.
d Naciśnij Zwykła, Cicho lub Wył. e Naciśnij przycisk Stop/Zakończ.
g Rozpoczynając od pozycji
1 magenta lewy na arkuszu, sprawdź, który pasek w tym kolorze ma najbardziej jednolitą gęstość druku. Naciśnij 1 magenta lewy i wybierz numer na ekranie dotykowym, używając przycisku d lub c, aby w razie potrzeby wyświetlić więcej numerów. Powtórz czynności dla 2 cyan lewy, 3 żółty lewy, 4, 5, 6 do 9.
h Po zakończeniu wprowadzania
numerów naciśnij OK.
i Naciśnij przycisk Stop/Zakończ.
91
Page 100
Rozwiązywanie problemów B
B
Komunikaty o błędach i konserwacyjne B
Jak w przypadku każdego zaawansowanego urządzenia biurowego, mogą pojawić się błędy, a zużyte części będą wymagać wymiany. Jeśli dojdzie do takiej sytuacji, urządzenie samoczynnie zidentyfikuje błąd lub wymaganą czynność konserwacyjną i wyśle odpowiedni komunikat. Najczęściej występujące komunikaty o błędach i konserwacji zostały przedstawione poniżej.
Możesz samodzielnie zastosować się do większości komunikatów o błędach i rutynowych pracach konserwacyjnych. Jeśli jednak wymagana jest dodatkowa pomoc, w serwisie Brother Solutions Center można znaleźć aktualne odpowiedzi na często zadawane pytania i wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów:
Odwiedź naszą stronę internetową http://solutions.brother.com/
Komunikat o błędzie Przyczyna Działanie
Błąd bębna Drut koronowy w zespole bębna
wymaga wyczyszczenia.
Błąddostępu Urządzenie zostało odłączone od
bezpośredniego interfejsu USB podczas przetwarzania danych.
Błąd kalibr. Kalibracja nie powiodła się. Wyłącz urządzenie. Odczekaj kilka
Błąd nagrzewnicy Zespół nagrzewnicy nie osiągnął
określonej temperatury w określonym czasie.
Zespół nagrzewnicy jest zbyt gorący.
Błąd rozmiaru DX Rozmiar papieru zdefiniowany w
sterowniku drukarki nie może być użyty w przypadku automatycznego druku dwustronnego.
Oczyść drut koronowy w zespole bębna. (Patrz Czyszczenie drutów koronowych na stronie 78).
Naciśnij przycisk Stop/Zakończ. Ponownie podłącz urządzenie i spróbuj wydrukować przy użyciu funkcji druku bezpośredniego.
Wyłącz zasilanie urządzenia, odczekaj kilka sekund i włącz je ponownie. Pozostaw urządzenie włączone na 15 minut.
Naciśnij przycisk Mono Start lub Kolor Start. Wybierz rozmiar papieru obsługiwany przez tacę druku dwustronnego. (Patrz Nośniki druku na stronie 158).
.
sekund, a następnie włącz je ponownie.
Włóż nowy zespół bębna. (Patrz
Wymiana jednostki bębna na stronie 51).
Zainstaluj nowy zespół pasa. (Patrz
Wymiana modułu taśmy na stronie 58).
Włóż nowy pojemnik na zużyty toner. (Patrz Wymiana pojemnika na zużyty toner na stronie 64).
Jeśli problem występuje nadal,
skontaktuj się ze sprzedawcą produktów Brother.
92
Loading...