Brother DCP-9270CDN User's Guide

Page 1
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
DCP-9270CDN
Versión A
SPA
Page 2
Si necesita llamar al Servicio de atención al
cliente
Número de modelo: DCP-9270CDN
1
Número de serie:
Fe cha de co mp ra :
Lugar de compra:
1
El número de serie aparece en la parte posterior de la unidad. Guarde esta Guía del usuario junto con el recibo de compra de forma permanente como justificante de su compra, para que lo pueda utilizar en caso de robo, incendio o como garantía de servicio posventa.
Registre su producto en línea en el sitio
http://www.brother.com/registration/
© 2010 Brother Industries, Ltd.
Page 3

¿Dónde puedo encontrar las Guías del usuario?

¿De qué manual se trata? ¿Qué contiene?
Avisos sobre seguridad y legales
Guía de configuración rápida Siga las instrucciones para configurar el equipo
Guía básica del usuario Para obtener información sobre las funciones
Guía avanzada del usuario Para obtener información sobre las operaciones
Guía del usuario de software Siga estas instrucciones para realizar las
Glosario de red Esta Guía proporciona información básica
Lea primero esta Guía. Lea las Instrucciones de seguridad antes de configurar el equipo. Consulte esta Guía para obtener las marcas comerciales y las limitaciones legales.
e instalar los controladores y el software del sistema operativo y el tipo de conexión que esté utilizando.
básicas de copia, escaneado e impresión directa y cómo sustituir los consumibles. Consulte las sugerencias de solución de problemas.
más avanzadas de copia, funciones de seguridad, informes de impresión y realización del mantenimiento rutinario.
funciones de impresión, escaneado, escaneado en red y para utilizar la utilidad Brother Control Center (Centro de control de Brother).
acerca de las funciones de red avanzadas de los equipos Brother junto con explicaciones sobre las operaciones de red habituales y los términos comunes.
¿Dónde se encuentra?
Impreso/En la caja
Impreso/En la caja
Archivo PDF / CD-ROM de documentación / En la caja
Archivo PDF / CD-ROM de documentación / En la caja
Archivo PDF / CD-ROM de documentación / En la caja
Archivo PDF / CD-ROM de documentación / En la caja
Guía del usuario en red En esta Guía se proporciona información útil
sobre los ajustes de red cableada e inalámbrica y los ajustes de seguridad mientras se utiliza el equipo Brother. También es posible encontrar información acerca de los protocolos compatibles con su equipo y consejos detallados para la solución de problemas.
Archivo PDF / CD-ROM de documentación / En la caja
i
Page 4

Tabla de contenido

(GUÍA BÁSICA DEL USUARIO)
1 Información general 1
Uso de la documentación ......................................................................................1
Símbolos y convenciones utilizados en la documentación..............................1
Acceso a la Guía avanzada del usuario, la Guía del usuario del software y la
Guía del usuario en red ......................................................................................2
Visualización de documentación .....................................................................2
Acceso a la asistencia de Brother (Windows
Acceso a la asistencia de Brother (Macintosh)......................................................4
Información general del panel de control...............................................................6
Pantalla táctil LCD ...........................................................................................8
Operaciones básicas .......................................................................................8
Ajustes de volumen ...............................................................................................9
Volumen de la alarma......................................................................................9
2 Carga de papel 10
Carga de papel y soportes de impresión .............................................................10
Carga de papel en la bandeja de papel estándar (Bandeja 1) ......................10
Carga de papel en la bandeja multipropósito (bandeja MP) .........................12
Áreas no escaneables ni imprimibles ............................................................17
Ajustes de papel ..................................................................................................18
Tamaño y tipo de papel.................................................................................18
Selección de bandeja en modo copia............................................................19
Selección de bandeja en modo de impresión................................................20
Papel y otros soportes de impresión aceptables .................................................20
Papel y soportes de impresión recomendados .............................................21
Tipo y tamaño de papel.................................................................................21
Manipulación y uso de papel especial ...........................................................23
®
) .....................................................4
3 Carga de documentos 26
Cómo cargar documentos ...................................................................................26
Uso del alimentador automático de documentos (ADF) ................................26
Uso del cristal de escaneado ........................................................................27
4 Cómo hacer copias 28
Cómo copiar ........................................................................................................28
Cómo detener la copia ..................................................................................28
Ajustes de copia ............................................................................................28
ii
Page 5
5 Impresión de datos desde una unidad de memoria Flash USB
o una cámara digital compatible con el almacenamiento masivo 29
Creación de un archivo PRN o PostScript® 3™ para la impresión directa.......... 29
Impresión de datos directamente desde la unidad de memoria Flash USB o la
cámara digital compatible con dispositivos de almacenamiento masivo.......... 30
Modificación de la configuración predeterminada para la impresión
directa........................................................................................................31
6 Cómo imprimir desde un ordenador 32
Impresión de un documento ................................................................................32
7 Cómo escanear a un ordenador 33
Escaneado de un documento como archivo PDF utilizando ControlCenter4
(Windows
Cambio de los ajustes de la tecla ESCÁNER......................................................36
Antes de escanear.........................................................................................36
Ajustes de la tecla ESCÁNER.......................................................................36
Escaneado con la tecla ESCÁNER ...............................................................38
®
).......................................................................................................33
A Mantenimiento rutinario 39
Sustitución de artículos consumibles...................................................................39
Sustitución de un cartucho de tóner ..............................................................43
Sustitución de la unidad de tambor ...............................................................50
Sustitución de la cinturón de arrastre............................................................57
Sustitución de la recipiente de tóner residual................................................63
Limpieza y comprobación del equipo ..................................................................71
Limpieza del exterior del equipo....................................................................71
Limpieza del cristal de escaneado ................................................................72
Limpieza del cristal de la ventana del láser...................................................74
Limpieza de los filamentos de corona ...........................................................78
Limpieza de la unidad de tambor ..................................................................82
Limpieza de los rodillos de toma de papel ....................................................88
Calibración.....................................................................................................89
Registro automático.......................................................................................90
Registro manual ............................................................................................91
Frecuencia (Corrección del color) .................................................................91
B Solución de problemas 92
Mensajes de error y mantenimiento ....................................................................92
Atascos de documentos ......................................................................................99
Documento atascado en la parte superior de la unidad ADF........................99
Documento atascado bajo la cubierta de documentos..................................99
Extracción de documentos pequeños atascados en la unidad ADF ...........100
Documento atascado en la bandeja de salida.............................................100
iii
Page 6
Atascos de papel ...............................................................................................101
Papel atascado en la bandeja MP ...............................................................101
Papel atascado en la bandeja de papel 1 o en la bandeja 2 .......................102
Papel atascado en la parte posterior del equipo .........................................103
Papel atascado en el interior del equipo .....................................................105
Papel atascado debajo de la bandeja de papel 1........................................109
Si tiene problemas con el equipo.......................................................................112
Mejora de la calidad de impresión.....................................................................118
Información sobre el equipo ..............................................................................125
Comprobación del número de serie ............................................................125
Funciones de restauración ..........................................................................125
Cómo restablecer el equipo.........................................................................126
C Menú y funciones 127
Programación en pantalla..................................................................................127
Tabla de menús...........................................................................................127
Botón MENU y botones de modo ......................................................................127
Tabla de menús.................................................................................................128
Introducción de texto .........................................................................................156
D Especificaciones 157
Especificaciones generales ...............................................................................157
Tamaño de documento......................................................................................159
Soportes de impresión .......................................................................................160
Copia .................................................................................................................162
Escáner..............................................................................................................163
Impresora...........................................................................................................164
Interfaces ...........................................................................................................165
Función de impresión directa.............................................................................166
Función Escanear a USB ..................................................................................166
Requisitos del ordenador ..................................................................................167
Artículos consumibles........................................................................................170
Red (LAN)..........................................................................................................171
ndice 172
iv
Page 7
Tabla de contenido
(GUÍA AVANZADA DEL USUARIO)
En la Guía avanzada del usuario se explican las siguientes funciones y operaciones. Puede ver la Guía avanzada del usuario en el CD-ROM de documentación de la caja.
1 Configuración general
Almacenamiento de memoria
Opción automática de horario de verano
Funciones de ecología Pantalla LCD
Informe de configuración del usuario
Informe de configuración de la red
2 Funciones de seguridad
Secure Function Lock 2.0
3 Impresión de informes
Informes
4 Cómo hacer copias
Configuración de copia
A Mantenimiento rutinario
Limpieza y comprobación del equipo
Sustitución de piezas de mantenimiento periódico
Embalaje y transporte del equipo
B Opciones
Bandeja de papel opcional (LT-300CL)
Tarjeta de memoria
CGlosario
D Índice
v
Page 8
vi
Page 9
1
1

Información general 1

Uso de la documentación

Gracias por adquirir un equipo Brother. La lectura de la documentación le ayudará a sacar el máximo partido a su equipo.

Símbolos y convenciones utilizados en la documentación 1

Los siguientes símbolos y convenciones se utilizan en toda la documentación.
Negrita La tipografía en negrita
identifica botones del panel de control del equipo o la pantalla del ordenador.
Cursiva La tipografía en cursiva tiene
por objeto destacar puntos importantes o derivarle a un tema afín.
Courier
New
La tipografía Courier New identifica los mensajes mostrados en la pantalla LCD del equipo.
1
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede producir la muerte o lesiones graves.
AVISO
AVISO indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede producir lesiones leves o moderadas.
IMPORTANTE
IMPORTANTE indica una situación potencialmente peligrosa cuyo resultado puede ser accidentes con daños materiales o que el producto deje de funcionar.
Los iconos de peligro de descarga eléctrica le alertan sobre una posible descarga eléctrica.
Los iconos de superficie caliente le advierten que no toque las partes del equipo con temperatura elevada.
Las notas le indican cómo debe responder ante situaciones que pueden presentarse o le ofrecen sugerencias acerca del uso de la operación actual con otras funciones.
1
Page 10
Capítulo 1
Nota

Acceso a la Guía avanzada del usuario, la Guía del usuario del software y la Guía del usuario en red

Esta Guía básica del usuario no contiene toda la información sobre el equipo como, por ejemplo, cómo utilizar las funciones avanzadas de copia, la impresora, el escáner y la red. Cuando esté preparado para obtener información detallada acerca de estas operaciones, lea la Guía avanzada del
usuario, la Guía del usuario de software, el Guía del usuario en red y la Glosario de red que se encuentran en el CD-ROM de
documentación.

Visualización de documentación 1

c Haga clic en su país.
1
d Seleccione su idioma, seleccione
Consultar guía y, a continuación, haga clic en la guía que desea leer.
a Encienda el ordenador. Inserte el
CD-ROM de documentación en la unidad de CD-ROM.
(Usuarios de Windows®) Si la pantalla no se muestra automáticamente, diríjase a Mi PC (PC), haga doble clic en el icono correspondiente al CD-ROM y, a continuación, haga doble clic en index.html.
b (Usuarios de Macintosh) Haga doble
clic en el icono correspondiente al CD-ROM de documentación y, a continuación, haga doble clic en
index.html.
2
Page 11
Información general
1
Nota
Nota
Guía del usuario de Presto! PageManager
• (Solamente para usuarios de Windows®) Es posible que su navegador web muestre una barra amarilla en la parte superior de la página que contiene una advertencia de seguridad sobre los controles de Active X. Si desea que la página se visualice correctamente, debe hacer clic en Permitir contenido bloqueado..., a continuación, haga clic en Sì en el cuadro de diálogo Advertencia de seguridad.
• (Solamente para usuarios de Windows
®)1
Para obtener un acceso más rápido, puede copiar toda la documentación del usuario en formato PDF a una carpeta local del ordenador. Seleccione su idioma y, a continuación, haga clic en Copie al disco local.
1
Microsoft® Internet Explorer® 6.0 o superior.
Cómo encontrar las instrucciones de escaneado 1
(Macintosh)
Presto! PageManager debe descargarse e instalarse antes de poder utilizarlo. Consulte Acceso a la asistencia de Brother (Macintosh) en la página 4 para obtener más instrucciones.
La Guía del usuario de Presto!
PageManager se puede visualizar desde la sección Ayuda de la aplicación Presto! PageManager.
Cómo encontrar las instrucciones de configuración de red
El equipo se puede conectar a una red cableada. Es posible encontrar instrucciones de configuración básicas en la Guía de configuración rápida. Si desea obtener más información acerca de la configuración de la red, consulte la Guía del usuario en red en el CD-ROM de documentación.
Hay muchas maneras de poder escanear documentos. Puede encontrar las instrucciones de la siguiente manera:
Guía del usuario de software
EscaneadoControlCenterEscaneado en red
Guías básicas de Nuance™ PaperPort™12SE con OCR
(Windows
®
)
Las Guías básicas de ScanSoft™
PaperPort™ 12SE con OCR completas se pueden ver desde la sección Ayuda de la aplicación ScanSoft™ PaperPort™ 12SE.
3
Page 12
Capítulo 1

Acceso a la asistencia de Brother (Windows®)1

En el CD-ROM de instalación encontrará toda la información de contacto que necesite relativa, por ejemplo, a la asistencia vía web (Brother Solutions Center).
Haga clic en Soporte técnico de Brother
en el menú principal. Aparecerá la pantalla siguiente:
Para acceder al sitio web
(http://www.brother.com/ Página de inicio de Brother.
Para obtener las noticias y la información
sobre asistencia de productos más recientes (http://solutions.brother.com/ haga clic en Brother Solutions Center.
Para visitar nuestro sitio web para obtener
consumibles originales de Brother (http://www.brother.com/original/ clic en Información de suministros.
Si desea acceder a Brother
CreativeCenter (http://www.brother.com/creativecenter/ para obtener descargas imprimibles y proyectos fotográficos GRATUITOS, haga clic en Brother CreativeCenter.
), haga clic en
),
), haga
)

Acceso a la asistencia de Brother (Macintosh)1

En el CD-ROM de instalación encontrará toda la información de contacto que necesite relativa, por ejemplo, a la asistencia vía web (Brother Solutions Center).
Haga doble clic en el icono Soporte
técnico de Brother. Aparecerá la
pantalla siguiente:
Para descargar e instalar Presto!
PageManager, haga clic en Presto! PageManager.
Para registrar su equipo en la página de
registro del producto Brother (http://www.brother.com/registration/ haga clic en Registro en línea.
Para obtener las noticias y la información
sobre asistencia de productos más recientes (http://solutions.brother.com/ haga clic en Brother Solutions Center.
Para visitar nuestro sitio web para obtener
consumibles originales de Brother (http://www.brother.com/original/ clic en Información de suministros.
),
),
), haga
Para volver a la página principal, haga clic
en Anterior o cuando haya finalizado, haga clic en Salir.
4
Page 13
Información general
1
5
Page 14
Capítulo 1
1
MENÚ
Impresión
segura
Impresión
directa
01.01.2011 15:15

Información general del panel de control 1

1LCD
Se trata de una pantalla táctil LCD. Puede acceder a los menús y las opciones si pulsa los botones que se muestran en la pantalla.
2 Botones de modo:
ESCÁNER
Establece el equipo en modo de escáner.
COPIA
Establece el equipo en modo de copia.
3 Botones numéricos
Utilice estos botones para introducir texto.
4 Detener/Salir
Detiene una operación o sale de un menú.
5 Inicio:
Color
Permite comenzar a realizar copias a todo color.
Negro
Permite comenzar a realizar copias en blanco y negro.
6 Datos de impresión / Cancelar trabajo
Cancela una tarea de impresión programada y la borra de la memoria del equipo. Para cancelar varias tareas de impresión, mantenga pulsado este botón hasta que en la pantalla LCD aparezca Cancelar impresión (todas).
Asimismo, este botón parpadeará según el estado del equipo.
6
Page 15
1
12
3
4
56
MENÚ
Impresión
segura
Impresión
directa
01.01.2011 15:15
Información general
Estado del equipo
Modo Preparado
Recepción de
datos
Verde
(parpadeando)
Datos restantes
en la memoria
Verde
Descripción
El equipo está listo para imprimir, está en modo de espera, no contiene datos para imprimir o está apagado.
El equipo está recibiendo datos del ordenador, está procesando datos en la memoria o está imprimiendo datos.
La memoria del equipo contiene datos para imprimir.
7
Page 16
Capítulo 1
IMPORTANTE
123
4
5
6
Impresión
segura
Impresión
directa
MENÚ
Modo público
01.01.2011 15:15
Ajuste bandeja
Alarma
Ecología
Configur. LCD
MENÚ
Config. gral.
Medio

Pantalla táctil LCD 1

La pantalla LCD muestra el estado actual del equipo cuando este está inactivo.
1 Fecha y hora
Le permite ver la fecha y la hora.
2 Impresión segura
Le permite acceder al menú de impresión segura.
Únicamente se activa cuando el equipo dispone de impresión segura de datos.
3 Impres directa
Permite imprimir datos desde una unidad de memoria Flash USB o una cámara digital compatible con el almacenamiento masivo directamente en el equipo. (Consulte
Impresión de datos directamente desde la unidad de memoria Flash USB o la cámara digital compatible con dispositivos de almacenamiento masivo en la página 30).
Únicamente se activa cuando se inserta una unidad de memoria Flash USB o una cámara digital en la interfaz directa USB del equipo.
4 Indicador de seguridad
Muestra el estado de seguridad del equipo cuando la función de bloqueo seguro de funciones está activada.
5 Icono de advertencia
Aparece cuando se produce un mensaje de error o de mantenimiento; pulse el icono de advertencia para visualizarlo y, a continuación, pulse Detener/Salir para volver a la pantalla de estado preparado.
6MENÚ
Le permite acceder al menú principal.

Operaciones básicas 1

Para utilizar la pantalla táctil, utilice el dedo para pulsar el botón de menú o de opción directamente en la pantalla LCD.
Para visualizar y acceder a todos los menús u opciones en pantalla de un ajuste, pulse a b o d c para desplazarse a través de ellos.
Pulse para volver al menú anterior.
NO pulse la pantalla táctil con un objeto puntiagudo como, por ejemplo, un bolígrafo o estilete. Podría dañar el equipo.
Los siguientes pasos muestran cómo cambiar un ajuste del equipo. En este ejemplo, la configuración de la iluminación de fondo se cambia de Claro a Oscuro.
a Pulse MENÚ. b Pulse a o b para visualizar
Config. gral.. Pulse Config. gral..
MENÚ
Config. gral.
Impresora
Imp. informes
Red
c Pulse a o b para visualizar
Configur. LCD. Pulse Configur. LCD.
8
Page 17
Información general
1
Retroiluminac.
Temporiz.atenu
Claro
No
MENÚ Config. gral.
Configur. LCD
MENÚ Config. gral. Configur. LCD
Retroiluminac.
Claro
Oscuro
Medio
d Pulse Retroiluminac..
e Pulse Oscuro.
f Pulse Detener/Salir.

Ajustes de volumen 1

Volumen de la alarma 1

Si la alarma se encuentra activada, el equipo emitirá un pitido cada vez que pulse una tecla o cometa un error. Puede seleccionar varios niveles de volumen, de Alto a No.
a Pulse MENÚ. b Pulse a o b para visualizar
Config. gral.. Pulse Config. gral..
c Pulse a o b para visualizar Alarma.
Pulse Alarma.
d Pulse Bajo, Medio, Alto o No. e Pulse Detener/Salir.
9
Page 18
2
ADVERTENCIA

Carga de papel 2

Carga de papel y soportes de impresión

El equipo puede alimentar papel desde la bandeja de papel estándar, la bandeja inferior opcional o la bandeja multipropósito.
Cuando coloque papel en la bandeja de papel, tenga en cuenta lo siguiente:
Si el software de su aplicación es
compatible con la selección de tamaño del papel realizada en el menú de impresión, puede seleccionarla mediante el software. Si el software de su aplicación no es compatible, puede establecer el tamaño del papel en el controlador de impresora o mediante la pulsación de los botones de la Pantalla táctil.

Carga de papel en la bandeja de papel estándar (Bandeja 1)2

Permite cargar hasta 250 hojas en la Bandeja 1 y 500 hojas en la bandeja inferior opcional (Bandeja 2). El papel se puede cargar hasta alcanzar la marca máxima de carga (b b b) en la guía deslizante de ancho del papel. (Para saber cuál es el papel recomendado que debe utilizar, consulte Capacidad de las bandejas de papel en la página 22).
Impresión en papel normal, fino o reciclado desde la bandeja de papel
2
estándar 2
a Extraiga totalmente la bandeja de papel
del equipo.
NO toque las piezas que aparecen sombreadas en la ilustración. Es posible que estos rodillos giren a gran velocidad.
10
Page 19
Carga de papel
2
1
1
b Mientras pulsa la palanca verde de
desbloqueo de las guías del papel (1), deslice las guías del papel para adaptarlas al tamaño del papel que está cargando en la bandeja. Cerciórese de que las guías queden firmemente encajadas en las ranuras.
El lado donde se va a imprimir debe
quedar cara abajo.
Las guías del papel tocan los bordes
del papel, de forma que este se carga correctamente.
1
e Introduzca con firmeza la bandeja de
papel en el equipo. Asegúrese de que queda completamente insertada en el equipo.
f Levante la lengüeta del soporte (1) para
evitar que el papel se deslice fuera de la bandeja de salida cara abajo, o bien, retire cada hoja en cuanto salga del equipo.
c Airee bien la pila de papel para evitar
atascos o alimentación de papel incorrecta.
d Coloque papel en la bandeja y
asegúrese de que:
El papel está por debajo de la marca
máxima de papel (bbb) (1). Si sobrecarga la bandeja de papel,
es posible que se produzcan atascos de papel.
11
Page 20
Capítulo 2
1

Carga de papel en la bandeja multipropósito (bandeja MP) 2

Es posible cargar hasta 3 sobres o soportes de impresión especiales en la bandeja MP o hasta 50 hojas de papel normal. Utilice esta bandeja para realizar impresiones o copias en papel grueso, papel Bond, papel satinado, etiquetas o sobres. (Para saber cuál es el papel recomendado que debe utilizar, consulte Capacidad de las bandejas de papel en la página 22).
Impresión en papel normal, papel Bond, etiquetas o papel satinado desde la bandeja MP
a Abra la bandeja MP y bájela
suavemente.
b Tire del soporte de la bandeja MP y
despliegue la lengüeta (1).
2
c Coloque papel en la bandeja MP.
Asegúrese de que el papel no supere la marca máxima de papel (1). La cara que se va a imprimir debe estar cara arriba, con la parte superior del papel hacia adentro primero.
La altura de la pila de papel se
mantiene por debajo de la marca máxima de papel (1).
12
El borde superior del papel se
encuentra situado entre las flechas (2).
Page 21
Carga de papel
2
Nota
2
1
La cara que se va a imprimir debe
estar cara arriba y debe introducirse el borde principal (la parte superior del papel) primero.
d Levante la lengüeta del soporte para
evitar que el papel se deslice fuera de la bandeja de salida cara abajo, o bien, retire cada hoja en cuanto salga del equipo.
Cuando imprima sobre papel satinado, configure solamente una hoja en la bandeja MP para garantizar una impresión correcta sobre el papel satinado.
13
Page 22
Capítulo 2
1
Impresión de sobres y papel grueso desde la bandeja MP 2
Antes de la carga, presione sobre las esquinas y los lados de los sobres para que queden lo más planos posible.
a Abra la bandeja MP y bájela
suavemente.
b Tire del soporte de la bandeja MP y
despliegue la lengüeta (1).
c Levante la lengüeta del soporte para
evitar que los sobres y las hojas de papel grueso se deslicen fuera de la bandeja de salida cara abajo. Si la lengüeta del soporte está cerrada, debería retirar todos los sobres en cuanto salgan del equipo.
14
Page 23
Carga de papel
2
1
d Coloque un máximo de 3 sobres o de 25
hojas de papel grueso (163 g/m bandeja MP. Si añade más sobres o papel se podría producir un atasco. Asegúrese de que:
El borde superior del sobre se
encuentra situado entre las flechas (1).
El lado donde se va a imprimir debe
quedar cara arriba.
2
) en la
e Abra la cubierta posterior (bandeja de
salida cara arriba).
f Tire hacia abajo de las dos palancas
grises, una a la izquierda y otra a la derecha, hasta la posición del sobre tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
g Cierre la cubierta trasera. h Envíe los datos a imprimir al equipo.
15
Page 24
Capítulo 2
Nota
i Cuando haya terminado de imprimir,
abra la cubierta posterior y vuelva a colocar en sus posiciones originales las dos palancas grises que bajó en el paso f.
• Retire cada sobre impreso inmediatamente para evitar un atasco de papel.
• Si el papel grueso se comba durante la impresión, coloque solamente una hoja cada vez en la bandeja MP y abra la cubierta posterior (bandeja de salida cara arriba) para permitir que las páginas impresas salgan a la bandeja de salida cara arriba.
16
Page 25
Carga de papel
2
2
2
1
1

Áreas no escaneables ni imprimibles 2

Las ilustraciones siguientes muestran las áreas máximas en las que no se puede escanear ni imprimir. Las áreas en las que no se puede escanear ni imprimir pueden variar en función del tamaño de papel o de la configuración de la aplicación que utilice.
Uso Tamaño de
documento
*
Copia
*
una copia
Carta 4 mm 4 mm
A4 4 mm 4 mm
Arriba (1) Abajo (1)
Izquierda (2) Derecha (2)
única o una copia 1 en 1
Escaneado Carta 3 mm 3 mm
A4 3 mm 3 mm
Impresión Carta 4 mm 4 mm
A4 4 mm 4 mm
17
Page 26
Capítulo 2
Nota
Nota

Ajustes de papel 2

Tamaño y tipo de papel 2

Cuando cambie el tamaño del papel en la bandeja, también deberá cambiar la configuración del tamaño del papel al mismo tiempo, de manera que el equipo pueda ajustar el documento.
Puede utilizar los siguientes tamaños de papel para imprimir copias: A4, Carta, Legal, Ejecutivo, A5, A5 L, A6, B5, B6 y Folio (215,9 mm 330,2 mm).
Siguiendo el ajuste de tamaño de papel, es posible configurar el equipo para el tipo de papel que está utilizando. Esto le ofrecerá la mejor calidad de impresión.
a Pulse MENÚ. b Pulse a o b para visualizar
Config. gral.. Pulse Config. gral..
c Pulse a o b para visualizar
Ajuste bandeja. Pulse Ajuste bandeja.
d Realice uno de los siguientes pasos:
Para ajustar el tipo de papel de la
Bandeja MP, pulse a o b para que aparezca la Bandeja MP.
Pulse Bandeja MP.
e Pulse d o c para visualizar las opciones
de tamaño del papel. Pulse A4, Carta, Legal, Ejecutivo,
A5, A5 L, A6, B5, B6, Folio o Cualquiera.
• La opción Cualquiera aparece únicamente cuando se selecciona la bandeja MP.
• Si selecciona Cualquiera como Tamaño de papel para la bandeja MP: debe seleccionar Sólo MP como ajuste de Selección de bandeja. No es posible utilizar el ajuste Cualquiera de la opción Tamaño de papel para la bandeja MP cuando se realizan copias N en 1. Es necesario seleccionar una de las opciones de tamaño de papel disponibles para la bandeja MP.
• Los tamaños A5 L y A6 no están disponibles para Bandeja 2.
f Pulse Fino, Normal, Grueso,
Más grueso, Papel reciclado o Brillo.
g Pulse Detener/Salir.
Puede seleccionar Brillo para Bandeja MP.
Para ajustar el tipo de papel de la
Bandeja 1, pulse a o b para que aparezca la Bandeja 1.
Pulse Bandeja 1.
Para ajustar el tipo de papel de la
Bandeja 2, pulse a o b para que aparezca la Bandeja 2.
1
si ha instalado la
18
Pulse Bandeja 2 bandeja opcional.
1
El botón Bandeja 2 se podrá seleccionar si se encuentra instalada la bandeja opcional.
Page 27
Carga de papel
2
Nota

Selección de bandeja en modo copia 2

Es posible cambiar la bandeja que el equipo utilizará de manera prioritaria para imprimir copias.
Si selecciona Sólo bandeja1, Sólo MP o
Sólo bandeja2
únicamente del papel de dicha bandeja. Si la bandeja seleccionada no tiene papel, se mostrará el mensaje Sin papel en la pantalla LCD. Introduzca papel en la bandeja vacía.
Para cambiar el ajuste de la bandeja, siga las instrucciones que se indican a continuación:
1
, el equipo se alimentará
a Pulse MENÚ. b Pulse a o b para visualizar
Config. gral.. Pulse Config. gral..
c Pulse a o b para visualizar
Ajuste bandeja. Pulse Ajuste bandeja.
f Pulse Detener/Salir.
• Si se cargan los documentos en la unidad ADF y los ajustes MP>B1>B2 o B1>B2>MP se encuentran seleccionados, el equipo buscará la bandeja que disponga del papel más adecuado y se alimentará del papel de dicha bandeja. Si ninguna de las bandejas dispone de papel adecuado, el equipo se alimentará del papel de la bandeja que disponga de mayor prioridad.
• Cuando se utiliza el cristal de escaneado, el documento se copia en papel de la bandeja que disponga de mayor prioridad, incluso si existe papel más adecuado en otra bandeja.
d Pulse a o b para visualizar
Bandeja:Copia. Pulse Bandeja:Copia.
e Pulse Sólo bandeja1,
Sólo bandeja2 MP>B1>B2
1
La Sólo bandeja2 o la B2 aparecerán únicamente si se encuentra instalada la bandeja opcional.
1
1
o B1>B21>MP.
, Sólo MP,
19
Page 28
Capítulo 2

Selección de bandeja en modo de impresión 2

Es posible cambiar la bandeja predeterminada que desea que utilice el equipo para imprimir desde el ordenador.
a Pulse MENÚ. b Pulse a o b para visualizar
Config. gral.. Pulse Config. gral..
c Pulse a o b para visualizar
Ajuste bandeja. Pulse Ajuste bandeja.
d Pulse a o b para visualizar
Bandeja:Imprimir. Pulse Bandeja:Imprimir.
e Pulse Sólo bandeja1,
Sólo bandeja2 MP>B1>B2
1
La Sólo bandeja2 o la B2 aparecerán únicamente si se encuentra instalada la bandeja opcional.
1
1
, Sólo MP,
o B1>B21>MP.

Papel y otros soportes de impresión aceptables

La calidad de impresión puede variar de acuerdo con el tipo de papel que utilice.
Puede utilizar los siguientes tipos de soportes de impresión: papel fino, papel normal, papel grueso, papel Bond, papel reciclado, papel satinado, etiquetas o sobres.
Para obtener los mejores resultados, siga las instrucciones descritas a continuación:
NO coloque diferentes tipos de papel en la
bandeja de papel al mismo tiempo porque podría causar atascos o alimentación de papel incorrecta.
Para realizar una impresión correcta,
debe seleccionar en la aplicación de software el mismo tamaño del papel que el que tiene el papel que hay en la bandeja.
Evite tocar la superficie impresa del papel
inmediatamente después de imprimir.
2
f Pulse Detener/Salir.
20
Antes de comprar grandes cantidades de
papel, pruebe una pequeña cantidad para asegurarse de que es adecuado.
Page 29
2

Papel y soportes de impresión recomendados 2

Tipo de papel Elemento
Papel normal
Papel reciclado
Etiquetas Etiquetas Avery laser L7163 Sobre Antalis River series (DL) Papel satinado
Xerox Premier TCF 80 g/m
Xerox Business 80 g/m
Xerox Recycled Supreme
2
80 g/m
Papel internacional satinado Rey Color Laser A4 de
140 g/m
2
2
2

Tipo y tamaño de papel 2

El equipo alimenta papel desde la bandeja de papel estándar, la bandeja multipropósito o la bandeja inferior opcional instalada.
Carga de papel
En esta guía, los nombres de las bandejas de papel del controlador de impresora son los siguientes:
Bandeja y unidad opcional Nombre
Bandeja de papel estándar Bandeja 1 Bandeja multipropósito Bandeja MP Bandeja inferior opcional Bandeja 2
2
21
Page 30
Capítulo 2
Capacidad de las bandejas de papel 2
Tamaño del papel Tipos de papel Nº de hojas
Bandeja de papel (Bandeja 1)
Bandeja multipropósito (bandeja MP)
A4, Carta, Legal, B5, Ejecutivo, A5, A5 (borde
largo), A6, B6, Folio
1
Ancho: de 69,8 a 216 mm
Largo: 116 a 406,4 mm
Papel normal, papel fino y papel reciclado
Papel normal, papel fino, papel grueso, papel más grueso, papel Bond, papel reciclado, sobres,
Hasta 250 [80 g/m
50 hojas [80 g/m 3 sobres
1 papel satinado
2
]
2
]
etiquetas y papel satinado
Bandeja inferior opcional (Bandeja 2)
1
El tamaño Folio es de 215,9 mm x 330,2 mm
A4, Carta, Legal, B5, Ejecutivo, A5, B6, Folio
Papel normal, papel fino
1
y papel reciclado
Hasta 500 [80 g/m
2
]
Especificaciones de papel recomendadas 2
Las siguientes especificaciones de papel son adecuadas para este equipo.
Peso base
De 75 a 90 g/m
2
Grosor 80-110 m Aspereza Superior a 20 sec.
Rigidez
90-150 cm
3
/100
Orientación del grano Grano largo
Resistividad de volumen
Resistividad de superficie
Relleno
9
10e
-10e11 ohm
9
10e
-10e12 ohm-cm
CaCO
neutro
3
Contenido de ceniza Inferior a 23 peso% Brillo Superior al 80% Opacidad Superior al 85%
Utilice papel para fotocopias en papel normal.
2
Utilice papel que tenga un peso de 75 a 90 g/m
.
Utilice papel de grano largo con un valor de Ph neutro y una humedad de aproximadamente
el 5%.
Este equipo puede utilizar papel reciclado de acuerdo con la norma DIN 19309.
22
Page 31
Carga de papel
2
IMPORTANTE
1
1

Manipulación y uso de papel especial 2

El equipo está diseñado para trabajar bien con la mayoría de papeles xerográficos y de tipo Bond. Sin embargo, algunas variables de papel pueden afectar a la calidad de impresión o a la fiabilidad de manipulación. Pruebe siempre muestras de papel antes de comprarlo para asegurar un rendimiento deseable. Mantenga el papel guardado en su embalaje original, que deberá permanecer cerrado. Mantenga el papel plano y evite exponerlo a la humedad, la luz solar directa y el calor.
Pautas importantes para seleccionar el papel:
NO utilice papel para tinta porque podría
provocar un atasco de papel o dañar el equipo.
El papel preimpreso debe utilizar tintas
que puedan soportar la temperatura del proceso de fusión del equipo, que es de 200 grados centígrados.
Si utiliza papel Bond o papel áspero,
arrugado o doblado, el papel puede presentar un resultado poco satisfactorio.
Si utiliza papel satinado, coloque una hoja
cada vez en la bandeja MP para garantizar una impresión correcta sobre el papel satinado.
Tipos de papel que debe evitar 2
Es posible que algunos tipos de papel no ofrezcan un buen resultado o causen daños al equipo.
NO utilice papel:
• con mucho relieve
• extremadamente suave o brillante
• que esté enrollado o doblado
1 Un combamiento de 2 mm o mayor
puede provocar atascos.
• revestido o con un acabado químico
• dañado, con dobleces o plegado
• que exceda la especificación de peso recomendada en esta guía
• con etiquetas o grapas
• con membretes que utilizan tintas a baja temperatura o termografía
• multicopia o sin carbón
• diseñado para impresión de inyección de tinta
Si utiliza cualquiera de los tipos de papel enumerados, podría dañar el equipo. Ni la garantía de Brother ni el contrato de servicio cubren este daño.
23
Page 32
Capítulo 2
IMPORTANTE
Sobres 2
La mayoría de los sobres diseñados para impresoras láser serán adecuados para su equipo. Sin embargo, algunos sobres pueden presentar problemas en cuanto a la alimentación y la calidad de impresión debido al modo en que se han fabricado. Un sobre adecuado debe tener bordes con dobleces rectos y bien definidos, y el borde principal no debe ser más grueso que dos hojas de papel juntas. El sobre debe ser plano y no tener una construcción poco sólida o abombada. Debe comprar sobres de calidad a un proveedor que sepa que va a utilizar dichos sobres en un equipo láser.
Es recomendable que imprima un sobre de prueba para asegurarse de que los resultados de la impresión son los deseados.
Tipos de sobres que debe evitar 2
NO utilice sobres:
• dañados, enrollados, arrugados o con una forma poco habitual
• extremadamente brillantes o con mucho relieve
• con bordes que no son rectos o regularmente cuadrados
• con ventanas, orificios, partes recortables o perforaciones
• con pegamento en la superficie, como se muestra en la siguiente ilustración
• con solapas dobles, como se muestra en la siguiente ilustración
• con solapas de cierre que no se han doblado de fábrica
• con solapas de cierre, como se muestra en la ilustración inferior
• con broches, grapas, enganches o cordeles
• con cierres autoadhesivos
• de construcción abombada
• que no estén plegados correctamente
• con letras o grabados en relieve (relieve de escritura muy pronunciado)
• impresos previamente por un equipo láser
• previamente impresos en el interior
• que no se pueden ordenar correctamente cuando se apilan
• hechos de papel que supera el peso de las especificaciones de peso de papel para el equipo
24
• con cada lateral doblado, como se muestra en la ilustración inferior
Si utiliza cualquiera de los tipos de sobres enumerados anteriormente, podría dañar el equipo. Puede que ni la garantía de Brother ni el contrato de servicio cubran este daño.
Page 33
Carga de papel
2
IMPORTANTE
Etiquetas 2
El equipo imprimirá en la mayoría de las etiquetas diseñadas para uso en equipos láser. Las etiquetas deben disponer de un adhesivo basado en acrílico, ya que este material es más estable a altas temperaturas en la unidad de fusión. Los adhesivos no deben entrar en contacto con ninguna parte del equipo porque las etiquetas se podrían pegar a la unidad de tambor o a los rodillos, causando posibles atascos y problemas de calidad de impresión. No se debe exponer ningún material adhesivo entre las etiquetas. Las etiquetas se deben ordenar de forma que cubran completamente el largo y el ancho de la hoja. El uso de etiquetas con espacios puede causar que se despeguen las etiquetas o puede provocar atascos o problemas de impresión.
Todas las etiquetas utilizadas en este equipo deben poder soportar una temperatura de 200 grados centígrados durante un período de 0,1 segundos.
Tipos de etiquetas que debe evitar 2
No utilice etiquetas dañadas, enrolladas, arrugadas o que tengan una forma poco habitual.
• NO utilice hojas de etiquetas usadas. La hoja portadora expuesta dañará el equipo.
• Las hojas de etiquetas no deben exceder las especificaciones de peso de papel descritas en esta Guía del usuario. Las etiquetas que superan estas especificaciones no garantizan una alimentación ni impresión adecuadas y pueden dañar el equipo.
• NO reutilice ni introduzca etiquetas que hayan sido utilizadas previamente ni las hojas a las que les falten algunas etiquetas.
25
Page 34
IMPORTANTE
Nota

Carga de documentos 3

3

Cómo cargar documentos

Es posible realizar copias y escanear desde la unidad ADF (Alimentador automático de documentos) y el cristal de escaneado.
3
• Para escanear documentos que no son apropiados para la unidad ADF, consulte Uso del cristal de escaneado en la página 27.
• Es más fácil utilizar la unidad ADF si carga un documento de varias páginas.

Uso del alimentador automático de documentos (ADF) 3

La unidad ADF puede contener hasta 50 páginas y carga cada hoja de forma
individual. Utilice papel estándar de 80 g/m y airee siempre las páginas antes de colocarlas en la unidad ADF.
Tamaños de documentos admitidos 3
Longitud: de 147,3 a 356,0 mm Ancho: 147,3 a 215,9 mm Peso:
de 64 a 90 g/m
2
Cómo cargar documentos 3
• NO deje documentos gruesos en el cristal de escaneado. De lo contrario, la unidad ADF podría atascarse.
• NO utilice papel que esté enrollado, arrugado, plegado, rasgado, grapado, con clips, pegado o sujeto con cinta adhesiva.
2
• Asegúrese de que los documentos con corrector líquido o escritos con tinta estén completamente secos.
a Despliegue el soporte de documentos
de la unidad ADF (1). Levante y despliegue la lengüeta del soporte de salida de documentos de la unidad ADF (2).
1
2
b Airee bien las páginas. c Coloque el documento cara arriba,
insertando primero el borde superior en la unidad ADF hasta que cambie el mensaje de la pantalla LCD y note que toca los rodillos de alimentación.
• NO utilice cartón, papel de periódico o tejido.
• Para evitar dañar el equipo durante el uso de la unidad ADF, NO tire del documento mientras se esté cargando.
26
Page 35
Carga de documentos
3
Nota
Nota
IMPORTANTE
1
d Ajuste las guías del papel (1) al ancho
del documento.
• Para evitar dañar el equipo durante el uso de la unidad ADF, NO tire del documento mientras se esté cargando.
• Para escanear documentos que no sean estándar, consulte Uso del cristal de escaneado en la página 27.
b Mediante el uso de las guías para
documentos que hay a la izquierda y en la parte superior, coloque el documento cara abajo en la esquina superior izquierda del cristal de escaneado.

Uso del cristal de escaneado 3

Puede utilizar el cristal de escaneado para copiar o escanear las páginas de un libro, una sola página cada vez.
Tamaños de documentos admitidos 3
Longitud: Hasta 355,6 mm Ancho: Hasta 215,9 mm Peso: Hasta 2,0 kg
Cómo cargar documentos 3
Para utilizar el cristal de escaneado, la unidad ADF tiene que estar vacía.
a Levante la cubierta de documentos.
c Cierre la cubierta de documentos.
Si el documento es un libro o es grueso, no cierre de golpe ni presione la cubierta.
27
Page 36
Nota

Cómo hacer copias 4

Ampliar/
Reducir
Calidad
Copia
dúplex
100% NoAutomático
Favorito
Copia
4

Cómo copiar 4

Los siguientes pasos muestran la operación básica de copia. Si desea obtener más información acerca de cada opción, consulte la Guía avanzada del usuario.
a Si desea realizar una copia, pulse
(COPIA) para que se ilumine en
azul.
Asegúrese de que se encuentra en
modo Copia.
En la pantalla LCD aparecerá:
Si en la pantalla LCD aparece Por favor espere y el equipo deja de copiar mientras realiza varias copias, espere de 30 a 40 segundos hasta que el equipo finalice los registros de color y el proceso de limpieza de la cinturón de arrastre.

Cómo detener la copia 4

Para detener la copia, pulse Detener/Salir.

Ajustes de copia 4

Pulse COPIA y, a continuación, pulse d o c para seleccionar el ajuste que desea. Si desea obtener más información acerca de los ajustes de copia, consulte Configuración de
copia7 en el Capítulo 4 de la Guía avanzada del usuario.
Puede introducir el número de copias que desea mediante la pulsación de los botones + y - en la Pantalla táctil.
b Realice una de las siguientes acciones
para cargar un documento:
Coloque el documento cara arriba en
la unidad ADF. (Consulte Uso del alimentador automático de documentos (ADF) en la página 26).
Cargue el documento cara abajo en
el cristal de escaneado. (Consulte Uso del cristal de escaneado en la página 27).
c Pulse Inicio Negro o Inicio Color.
28
Es posible cambiar los siguientes ajustes de copia:
Calidad
Ampliar/ Reducir
Copia dúplexUso bandeja (Selección de la bandeja)
Brillo
Contraste
Apilar/Ordenar
Formato pág.
2en1(Id)Ajuste color (Saturación)
Ajustr nuevo predetermin.
Restaurar predetermin.
Ajustes favoritos
Page 37
5
Nota
Nota
Impresión de datos desde una
2
1
5
unidad de memoria Flash USB o una cámara digital compatible con el almacenamiento masivo
Con la función de impresión directa, no necesita un ordenador para poder imprimir datos. Puede imprimir con solo conectar una unidad de memoria Flash USB a la interfaz directa USB del equipo. También es posible conectar e imprimir directamente desde una cámara ajustada en el modo de almacenamiento masivo USB.
• Algunas unidades de memoria Flash USB pueden no funcionar con el equipo.
• Si la cámara se encuentra en modo PictBridge, los datos no se podrán imprimir. Consulte la documentación suministrada con la cámara para cambiar del modo PictBridge al de almacenamiento masivo.
Creación de un archivo
®
PRN o PostScript para la impresión directa
3™
b Seleccione Brother DCP-XXXX
Printer (1) y marque la casilla de
verificación Imprimir a un archivo (2). Haga clic en Imprimir.
c Seleccione la carpeta en la que desea
guardar el archivo y especifique el nombre del archivo, si se solicita. Si solo se solicita el nombre del archivo, puede especificar también la carpeta en la que desea guardarlo introduciendo el nombre del directorio. Por ejemplo: C:\Temp\NombreArchivo.prn Si hay conectada una unidad de memoria Flash USB o una cámara
5
digital al equipo, puede guardar el archivo directamente en la unidad de memoria Flash USB.
5
Las pantallas que se muestran en esta sección pueden variar según la aplicación y el sistema operativo utilizados.
a En la barra de menú de una aplicación,
haga clic en Archivo y, a continuación, en Imprimir.
29
Page 38
Capítulo 5
Nota
Nota
1
1

Impresión de datos directamente desde la unidad de memoria Flash USB o la cámara digital compatible con dispositivos de almacenamiento masivo

a Conecte la unidad de memoria Flash
USB o la cámara digital a la interfaz USB directa (1) situada en la parte frontal del equipo. Pulse Impresión directa en la Pantalla táctil. El equipo pasará al modo de impresión directa.
• Asegúrese de que su cámara digital está encendida.
• Si su equipo tiene ajustada la función Bloqueo seguro de funciones en , es posible que no pueda acceder a la Impresión directa. (Consulte Cambio de
usuarios en el capítulo 2 de la Guía avanzada del usuario).
b Pulse a o b para seleccionar el nombre
5
de la carpeta y el nombre del archivo que desee imprimir. Si ha seleccionado el nombre de la carpeta, pulse a o b para seleccionar el nombre del archivo que desee imprimir.
• La cámara digital deberá pasar del modo PictBridge al modo de almacenamiento masivo.
• Si desea imprimir un índice de los archivos, pulse Imprimir índice en la Pantalla táctil. Pulse Inicio Negro o Inicio Color para imprimir los datos.
• Cuando el equipo se encuentra en modo de Hibernación, la pantalla LCD no muestra ninguna información, incluso aunque conecte una unidad de memoria flash USB a la interfaz USB directa. Pulse la Pantalla táctil o cualquier tecla para reactivar el equipo. Pulse Impresión directa en la Pantalla táctil, en la pantalla LCD se mostrará el menú Impresión directa.
c Seleccione el número de copias que
desee mediante la pulsación de los botones + y - de la Pantalla táctil.
d Realice uno de los siguientes pasos:
Pulse Config impresión.
Vaya al paso e.
Si no desea cambiar la configuración
predeterminada actual, vaya al paso g.
30
Page 39
Impresión de datos desde una unidad de memoria Flash USB o una cámara digital compatible con el almacenamiento masivo
5
Nota
IMPORTANTE
Nota
e Pulse a o b para visualizar un ajuste de
opción que debe cambiar. Pulse la opción y cambie el ajuste.
• Puede seleccionar los siguientes ajustes:
Tamaño papel
Tipo de papel
Páginas múltiples
Orientación
Dúplex
Intercalar
Uso bandeja
Calidad impre.
Opción PDF
• Según el tipo de archivo, es posible que no se muestren algunos de estos ajustes.
f Realice uno de los siguientes pasos:
Si desea cambiar otros ajustes de
opción, repita el paso e.
Si no desea cambiar ninguna otra
opción, pulse y vaya al paso g.
g Pulse Inicio Negro o Inicio Color para
imprimir los datos.

Modificación de la configuración predeterminada para la impresión directa 5

Es posible cambiar los ajustes predeterminados de la Impresión directa.
a Conecte la unidad de memoria Flash
USB o la cámara digital a la interfaz USB directa situada en la parte frontal del equipo.
b Pulse Impresión directa en la
Pantalla táctil.
c Pulse Ajustes fábrica. d Pulse a o b para visualizar el ajuste que
desea cambiar. Pulse el ajuste.
e Pulse la nueva opción que desea.
Repita los pasos del d al e para cada ajuste que desee modificar.
Cómo mostrar todas las opciones disponibles:
Cuando la pantalla LCD muestre los botones d y c, pulse d o c para visualizar todas las opciones disponibles.
• Para evitar que el equipo resulte dañado, NO conecte dispositivos que no sean una cámara digital o una unidad de memoria Flash USB a la interfaz directa USB.
• NO retire la unidad de memoria Flash USB o la cámara digital de la interfaz directa USB hasta que el equipo haya terminado de imprimir.
31
Page 40
Cómo imprimir desde un
6
ordenador

Impresión de un documento

El equipo puede recibir datos del ordenador e imprimirlos. Para imprimir desde un ordenador, instale el controlador de impresora. (Consulte Impresión para
Windows Macintosh en la Guía del usuario de software para obtener más información acerca de los ajustes de impresión).
a Instale el controlador de la impresora
b Desde la aplicación, seleccione el
®
o Impresión y Envío por fax para
Brother del CD-ROM de instalación. (Consulte la Guía de configuración rápida).
comando Imprimir.
6
6
c Seleccione el nombre de su equipo en el
cuadro de diálogo Imprimir y haga clic en Propiedades.
d Seleccione los ajustes que desea en el
cuadro de diálogo Propiedades.
Tamaño de papelOrientaciónCopiasSoporte de impresiónCalidad de impresiónColor / MonocromoPáginas múltiplesDúplex / FolletoFuente del papel
e Haga clic en Aceptar para iniciar la
impresión.
32
Page 41
7
Nota

Cómo escanear a un ordenador 7

7
Escaneado de un documento como archivo PDF
®
utilizando ControlCenter4 (Windows
(Para usuarios de Macintosh) Consulte Escaneado en la Guía del usuario de software.
Las pantallas en el ordenador pueden variar en función del modelo.
ControlCenter4 es una utilidad de software que permite acceder de forma rápida y fácil a las aplicaciones que utiliza con más frecuencia. Mediante ControlCenter4 elimina la necesidad de iniciar manualmente aplicaciones específicas. Puede utilizar ControlCenter4 en el ordenador.
a Cargue el documento. (Consulte Cómo cargar documentos en la página 26). b Abra ControlCenter4 haciendo clic en Inicio/Todos los programas/Brother/XXX-XXXX
(donde XXX-XXXX es el nombre del modelo)/ControlCenter4. La aplicación ControlCenter4 se abrirá.
c Elija Modo inicial o Modo avanzado antes de utilizar ControlCenter4.
) 7
d Asegúrese de que el equipo que desea utilizar se selecciona desde la lista desplegable
Modelo.
33
Page 42
Capítulo 7
1
2
4
5
3
e Ajuste el tipo de archivo para guardar en una carpeta. De forma predeterminada, los datos
escaneados se guardan como JPEG (*.jpg). Haga clic en Configuración y, a continuación, seleccione Ajustes de botón, Escanear y Archivo.
Aparece el cuadro de diálogo de configuración. Es posible cambiar las configuraciones predeterminadas.
1 Elija PDF (*.pdf) desde la lista desplegable Tipo de archivo. 2 Puede introducir el nombre de archivo que desee utilizar para el documento. 3 Puede guardar el archivo en la carpeta predeterminada, o bien elija la carpeta haciendo
clic en el botón Examinar.
4 Puede elegir una resolución de escaneado desde la lista desplegable Resolución. 5 Puede elegir el tamaño del documento de la lista desplegable.
f Haga clic en Aceptar.
34
Page 43
Cómo escanear a un ordenador
7
g Haga clic en Archivo.
El equipo inicia el proceso de escaneado. La carpeta en la que se guardan los datos escaneados se abrirá automáticamente.
35
Page 44
Capítulo 7

Cambio de los ajustes de la tecla ESCÁNER 7

Antes de escanear 7

Para utilizar el equipo como un escáner, instale un controlador de escáner. Si el equipo está conectado a una red, configúrelo con una dirección TCP/IP.
Instale los controladores de escáner del CD-ROM de instalación. (Consulte la Guía de
configuración rápida).
Configure el equipo con una dirección TCP/IP si el escaneado en red no funciona. (Consulte
Configuración de Escaneado en red en la Guía del usuario de software).

Ajustes de la tecla ESCÁNER 7

Puede cambiar los ajustes de la tecla ESCÁNER mediante ControlCenter4.
a Abra ControlCenter4 haciendo clic en Inicio/Todos los programas/Brother/XXX-XXXX
(donde XXX-XXXX es el nombre del modelo)/ControlCenter4. La aplicación ControlCenter4 se abrirá.
b Asegúrese de que el equipo que desea utilizar se selecciona desde la lista desplegable
Modelo.
c Haga clic en la ficha Ajustes de dispositivo. d Haga clic en Configuración del dispositivo de escaneado.
36
Page 45
Cómo escanear a un ordenador
7
1
2
4
5
3
e Seleccione la ficha Archivo. Es posible cambiar las configuraciones predeterminadas.
1 Puede elegir el tipo de archivo de la lista desplegable. 2 Puede introducir el nombre de archivo que desee utilizar para el documento. 3 Puede guardar el archivo en la carpeta predeterminada, o bien elija la carpeta haciendo
clic en el botón Examinar.
4 Puede elegir una resolución de escaneado desde la lista desplegable Resolución. 5 Puede elegir el tamaño del documento de la lista desplegable.
f Haga clic en Aceptar.
37
Page 46
Capítulo 7
Nota

Escaneado con la tecla ESCÁNER 7

a Cargue el documento. (Consulte Cómo cargar documentos en la página 26). b Pulse (ESCÁNER). c Pulse Escanear a PC. d Pulse Fichero. e (Para usuarios de una red)
Pulse a o b para elegir el equipo de destino al que desee realizar envíos. Pulse OK. Si la pantalla LCD le solicita que introduzca un número PIN, introduzca el número PIN de 4 dígitos del ordenador de destino mediante el teclado de marcación del panel de control. Pulse OK.
f Realice uno de los siguientes pasos:
Si desea cambiar la configuración de dúplex, pulse Escan dúplex. A continuación,
pulse Desactivado, EscanDúplex: BordeLargo o EscanDúplex: BordeCorto.
Para iniciar el escaneado sin cambiar ajustes adicionales, vaya al paso g.
g Pulse Inicio Negro o Inicio Color.
El equipo inicia el proceso de escaneado.
Seleccione el modo de escaneado que desea. Escanear a:
USB
red
FTP
e-mail (Servidor)
E-Mail
Imagen
OCR
Fichero
1
Si el equipo se encuentra conectado al servidor LDAP, es posible buscar información como direcciones de correo electrónico en el servidor. (Para obtener más información acerca de cómo configurar el LDAP, consulte la Guía del usuario en red).
1
38
Page 47
A
Mantenimiento rutinario A
A

Sustitución de artículos consumibles A

Los mensajes siguientes aparecen en la pantalla LCD en el modo Preparado. Estos mensajes proporcionan avisos previos para sustituir los artículos consumibles antes de que alcancen el final de su vida útil. Para evitar cualquier problema, sería aconsejable comprar artículos consumibles de repuesto antes de que el equipo deje de imprimir.
Cartucho de tóner Unidad de tambor
Consulte Sustitución de un cartucho de tóner
en la página 43.
Nombre del modelo: TN-320BK, TN-325BK,
TN-328BK, TN-320C, TN-325C, TN-328C,
TN-320M, TN-325M, TN-328M, TN-320Y, TN-325Y,
TN-328Y
Consulte Sustitución de la unidad de tambor
en la página 50.
Nombre del modelo: DR-320CL
Cinturón de arrastre Recipiente de tóner residual
Consulte Sustitución de la cinturón de arrastre
en la página 57.
Nombre del modelo: BU-300CL
Consulte Sustitución de la recipiente de tóner
residual en la página 63.
Nombre del modelo: WT-300CL
39
Page 48
Mensajes en la pantalla LCD
Artículo consumible que
Vida útil aproximada
Cómo sustituirlo Nombre del
hay que sustituir
Tóner bajo
Prepare cartucho tóner nuevo.X
Cartucho de tóner
X = Negro, Cian, Magenta, Amarillo
<Negro>
2.500 páginas
4.000 páginas
6.000 páginas
123
124
125
Consulte página 43.
<Cian, Magenta, Amarillo>
123
124
125
1
Consulte página 63.
Piezas de repuesto
Recipiente de tóner residual
1.500 páginas
3.500 páginas
6.000 páginas
50.000 páginas
Rec.res casi fin
1
Páginas de una sola cara de tamaño A4 o Carta.
2
Declaración de la duración aproximada del cartucho realizada conforme a ISO/IEC 19798.
3
Cartucho de tóner estándar
4
Cartucho de tóner de larga duración
5
Supercartucho de tóner de gran capacidad
modelo
TN-320BK TN-325BK TN-328BK TN-320C TN-325C TN-328C TN-320M TN-325M TN-328M TN-320Y TN-325Y TN-328Y
WT-300CL
3
,
4
,
5
,
3
,
4
,
5
,
3
,
4
,
5
,
3
,
4
,
5
40
Page 49
Mantenimiento rutinario
A
Tendrá que sustituir determinadas piezas y limpiar el equipo periódicamente.
Mensajes en la pantalla LCD
Artículo consumible que
Vida útil aproximada
hay que sustituir
Cambie tónerX Cartucho de tóner <Negro>
2.500 páginas
4.000 páginas
6.000 páginas
<Cian, Magenta, Amarillo>
1.500 páginas
3.500 páginas
6.000 páginas
Piezas de repuesto
Unidad de tambor 25.000
páginas
Tambor negro
Tambor detenido
Piezas de repuesto
Cinturón de arrastre
50.000 páginas
Cintur arrastre
Cambie recipiente tóner
Recipiente de tóner residual
50.000 páginas
residual
Piezas de
Unidad de fusión
100.000 páginas
repuesto
Unidad de fusor
Piezas de
Unidad láser
100.000 páginas
repuesto
Unidad láser
Piezas de repuesto
Kit de alimentación de papel 1
100.000 páginas
Kit AP 1
Piezas de repuesto
Kit de alimentación de papel 2
100.000 páginas
Kit AP 2
Piezas de repuesto
Kit de alimentación de papel MP
50.000 páginas
Kit AP MP
134
Cómo sustituirlo Nombre del
modelo
125
126
Consulte página 43.
TN-320BK TN-325BK TN-328BK TN-320C
127
TN-325C TN-328C TN-320M
125
126
127
TN-325M TN-328M TN-320Y TN-325Y TN-328Y
Consulte
DR-320CL
página 50.
1
Consulte
BU-300CL
página 57.
1
Consulte
WT-300CL
página 63.
1
Llame a su distribuidor de Brother para obtener una unidad de fusión de sustitución.
1
Llame a su distribuidor de Brother para obtener una unidad de láser de sustitución.
1
Llame a su distribuidor de Brother para obtener un kit de alimentación de papel 1 de sustitución.
1
Llame a su distribuidor de Brother para obtener un kit de alimentación de papel 2 de sustitución.
1
Llame a su distribuidor de Brother para obtener una kit de alimentación de papel MP de sustitución.
5
,
6
,
7
,
5
,
6
,
7
,
5
,
6
,
7
,
5
,
6
,
7
41
Page 50
1
Nota
Páginas de una sola cara de tamaño A4 o Carta.
2
Declaración de la duración aproximada del cartucho realizada conforme a ISO/IEC 19798.
3
1 página por trabajo.
4
La vida útil del tambor es aproximada y puede variar según el uso.
5
Cartucho de tóner estándar
6
Cartucho de tóner de larga duración
7
Supercartucho de tóner de gran capacidad
• Visite http://www.brother.com/original/index.html para obtener instrucciones acerca de cómo devolver los artículos consumibles utilizados al programa de recogida de Brother. Si no desea devolver los consumibles utilizados, deséchelos según la normativa local y sepárelos de los residuos domésticos. Consulte la información sobre este particular a las autoridades locales. (Consulte Directiva de la UE 2002/96/CE y EN50419 en el Folleto de avisos sobre seguridad y legales).
• Se recomienda envolver los consumibles usados en papel para evitar que se derrame o se disperse accidentalmente el material del interior.
• Si utiliza papel que no es exactamente el tipo de papel recomendado, la vida útil de los artículos consumibles y de las piezas del equipo se verá reducida.
• La vida útil prevista de los cartuchos de tóner se basa en ISO/IEC 19798. La frecuencia de sustitución variará dependiendo de la complejidad de las páginas impresas, del porcentaje de cobertura y del tipo de soporte utilizado.
42
Page 51
A
Sustitución de un cartucho de
Nota
tóner A
Nombre del modelo: para obtener el nombre del modelo de los cartuchos de tóner, consulte Sustitución de artículos consumibles en la página 39.
Los cartuchos de tóner estándar pueden imprimir unas 2.500 páginas (negro) o unas
1.500 páginas (cian, magenta, amarillo) aproximadamente
larga duración pueden imprimir aproximadamente 4.000 páginas (negro) o aproximadamente 3.500 páginas (cian,
magenta, amarillo) tóner de larga duración pueden imprimir aproximadamente 6.000 páginas (negro,
cian, magenta, amarillo) páginas real variará en función del tipo medio de documento. Cuando quede poco tóner en un cartucho, en la pantalla LCD se mostrará Tóner bajo.
Los cartuchos de tóner que se suministran con el equipo son cartuchos de tóner estándar.
1
Declaración de la duración aproximada del cartucho realizada conforme a ISO/IEC 19798.
1
. Los cartuchos de tóner
1
. Los Supercartuchos de
1
. El número de
Mantenimiento rutinario
• Es conveniente tener cartuchos de tóner nuevos listos para usar cuando aparezca el aviso Tóner bajo.
• Para garantizar una alta calidad de impresión, es recomendable que utilice exclusivamente cartuchos de tóner originales de Brother. Cuando desee comprar cartuchos de tóner, llame a su distribuidor de Brother.
• Se recomienda limpiar el equipo cuando se sustituya el cartucho de tóner. Consulte Limpieza y comprobación del equipo en la página 71.
• Si modifica el ajuste de la densidad de impresión para que la impresión sea más clara o más oscura, la cantidad de tóner utilizado cambiará.
• Desembale el cartucho de tóner inmediatamente antes de instalarlo en el equipo.
43
Page 52
Tóner bajo A
Sustitución de los cartuchos de tónerA
Si en la pantalla LCD aparece Tóner bajo Prepare cartucho tóner nuevo.X,
compre un cartucho nuevo y téngalo preparado antes de que aparezca el mensaje Cambie tóner. En la pantalla LCD se muestra el color del tóner que se aproxima al final de su vida útil (Cian, Magenta, Amarillo o Negro).
Sustituir tóner A
Cuando en la pantalla LCD aparezca el mensaje Cambie tóner, el equipo detendrá la impresión hasta que se sustituya el cartucho de tóner. El mensaje de la pantalla LCD indicará qué color tiene que sustituir. Un cartucho de tóner nuevo o que no se haya utilizado anteriormente original de Brother restablecerá el modo de sustitución de tóner.
a Asegúrese de que el equipo está
encendido.
b Pulse el botón de liberación de la
cubierta delantera y ábrala.
44
Page 53
Mantenimiento rutinario
A
ADVERTENCIA
c Sujete el asa verde de la unidad de
tambor. Tire de la unidad de tambor hacia afuera hasta que se detenga.
d Sujete el asa del cartucho de tóner y
empújelo ligeramente hacia el equipo para desbloquearlo. A continuación, tire de él para extraerlo de la unidad de tambor. Repita esta acción con cada uno de los cartuchos de tóner.
NO tire el cartucho de tóner al fuego. Podría explotar, causando lesiones.
NO utilice materiales de limpieza que contengan amoníaco, alcohol, cualquier tipo de aerosol o cualquier tipo de sustancia inflamable para limpiar el interior o el exterior del equipo. De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Consulte Para utilizar el producto con
seguridad en el Folleto de avisos sobre seguridad y legales si desea obtener
información sobre cómo limpiar el equipo.
Procure no inhalar tóner.
45
Page 54
IMPORTANTE
• Se recomienda colocar la unidad de
Nota
1
tambor o el cartucho de tóner sobre una superficie limpia, plana, nivelada y estable, y sobre una hoja de papel desechable o paño por si se derrama el tóner accidentalmente.
• El cartucho de tóner debe manipularse con todo cuidado. Si el tóner se derrama en las manos o prendas, límpielas o lávelas con agua fría.
• Para evitar problemas de calidad de impresión, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en la ilustración.
e Presione para liberar los pestillos de la
cubierta de los filamentos de corona (1) y, a continuación, abra la cubierta.
• Asegúrese de guardar herméticamente el cartucho de tóner en una bolsa adecuada para evitar que el polvo del mismo se derrame.
• Visite http://www.brother.com/original/ index.html para obtener instrucciones acerca de cómo devolver los artículos consumibles utilizados al programa de recogida de Brother. Si no desea devolver los consumibles utilizados, deséchelos según la normativa local y sepárelos de los residuos domésticos. Consulte la información sobre este particular a las autoridades locales. (Consulte Directiva
de la UE 2002/96/CE y EN50419 en el Folleto de avisos sobre seguridad y legales)
46
Page 55
Mantenimiento rutinario
A
Nota
1
f Deslice suavemente la lengüeta verde
varias veces de izquierda a derecha y de derecha a izquierda para limpiar el filamento de corona del interior de la unidad de tambor.
g Cierre la cubierta de los filamentos de
corona.
h Repita los pasos del e al g para limpiar
cada uno de los tres cables de corona restantes.
Asegúrese de volver a colocar la lengüeta en su posición inicial (a) (1). De lo contrario, es posible que las páginas impresas tengan una raya vertical.
47
Page 56
i Desembale el cartucho de tóner nuevo.
IMPORTANTE
IMPORTANTE
Agítelo con cuidado de lado a lado, varias veces, para distribuir el tóner uniformemente dentro del cartucho.
• Desembale el cartucho de tóner justo antes de instalarlo en el equipo. Si el cartucho de tóner queda desembalado durante mucho tiempo, la vida útil del tóner podría acortarse.
• Una unidad de tambor desembalada podría dañarse si recibe directamente luz solar o luz de la estancia.
• Los equipos Brother están diseñados para funcionar con un tóner de una especificación especial y ofrecen un rendimiento óptimo cuando se utilizan con cartuchos de tóner originales de Brother. Brother no puede garantizar el rendimiento óptimo si se utiliza tóner o cartuchos de tóner de especificaciones diferentes. Brother recomienda utilizar exclusivamente cartuchos originales de Brother con este equipo, así como no recargar los cartuchos vacíos con tóner de otros fabricantes. Si la unidad de tambor o cualquier otra pieza de este equipo sufren daños como consecuencia del uso de tóner o cartuchos de tóner que no sean productos originales de Brother, debido a la incompatibilidad de dichos productos con este equipo, las reparaciones necesarias podrían no estar cubiertas por la garantía.
j Retire la cubierta de protección.
Coloque el cartucho de tóner en la unidad de tambor inmediatamente tras haber retirado la cubierta de protección. Para evitar el deterioro de la calidad de impresión, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en las ilustraciones.
48
Page 57
Mantenimiento rutinario
A
Nota
C
M
Y
K
k Sujete el asa del cartucho de tóner y
deslice el cartucho de tóner en el interior de la unidad de tambor, a continuación, tire de él ligeramente hacia afuera hasta que haga clic en su sitio. Asegúrese de que el color del cartucho de tóner coincide con la etiqueta del mismo color en la unidad de tambor. Repita esta acción con cada uno de los cartuchos de tóner.
l Empuje la unidad de tambor hacia
adentro hasta que se detenga.
m Cierre la cubierta delantera del equipo.
Después de sustituir un cartucho de tóner, NO apague el interruptor de encendido del equipo ni abra la cubierta delantera hasta que en la pantalla LCD no se
C - Cian M - Magenta Y - Amarillo K - Negro
muestre Por favor espere y vuelva al modo Preparado.
49
Page 58
Sustitución de la unidad de
IMPORTANTE
IMPORTANTE
tambor A
Nombre del modelo: DR-320CL Una unidad de tambor nueva puede imprimir
aproximadamente 25.000 páginas de tamaño A4 o Carta a una sola cara.
Para obtener un rendimiento óptimo, utilice una unidad de tambor y unidades de tóner originales de Brother. La impresión con una unidad de tambor o una unidad de tóner de otros fabricantes puede reducir no sólo la calidad de impresión sino también la calidad y la vida útil del equipo. La garantía puede no cubrir los problemas causados por el uso de una unidad de tambor o unidad de tóner de otro fabricante.
Error de tambor A
Los filamentos de corona se han ensuciado. Limpie los filamentos de corona en la unidad de tambor. (Consulte Limpieza de los filamentos de corona en la página 78).
Parada de tambor A
No podemos garantizar la calidad de impresión. Sustituya la unidad de tambor por una nueva. Es recomendable que instale una unidad de tambor original de Brother en este momento.
Después de la sustitución, siga las instrucciones que se incluyen con la unidad de tambor nueva para restablecer el medidor de vida útil del tambor.

Sustitución de la unidad de tambor A

• Al extraer la unidad de tambor, manipúlela con cuidado, ya que aún podría contener tóner. Si el tóner se derrama en las manos o prendas, límpielas o lávelas con agua fría.
• Cada vez que sustituya la unidad de tambor, limpie el interior del equipo. (Consulte Limpieza y comprobación del equipo en la página 71).
a Asegúrese de que el equipo está
encendido.
Si ha limpiado los filamentos de corona y Error de tambor no se ha eliminado, significa que la unidad de tambor se encuentra al final de su vida útil. Sustituya la unidad de tambor por una nueva.
Cambie tambor A
La unidad de tambor ha superado su vida útil estimada. Sustituya la unidad de tambor por una nueva. Es recomendable que instale una unidad de tambor original de Brother en este momento.
Después de la sustitución, siga las instrucciones que se incluyen con la unidad de tambor nueva para restablecer el medidor de vida útil del tambor.
50
Page 59
Mantenimiento rutinario
A
b Pulse el botón de liberación de la
cubierta delantera y ábrala.
c Sujete el asa verde de la unidad de
tambor. Tire de la unidad de tambor hacia afuera hasta que se detenga.
51
Page 60
d Gire la palanca de bloqueo verde (1)
IMPORTANTE
1
situada en el lado izquierdo del equipo en dirección contraria a las agujas del reloj hasta alcanzar la posición de liberación. Mientras sujeta las asas verdes de la unidad de tambor, levante la parte frontal de la unidad de tambor y retírela del equipo.
• Se recomienda colocar la unidad de tambor o el cartucho de tóner sobre una superficie limpia, plana, y sobre una hoja de papel desechable o paño por si se derrama el tóner accidentalmente.
• Para evitar que el equipo resulte dañado por la electricidad estática, NO toque los electrodos indicados en la ilustración.
52
• Sujete las asas verdes de la unidad de tambor cuando la transporte. NO sujete la unidad de tambor por los lados.
Page 61
A
e Sujete el asa del cartucho de tóner y
ADVERTENCIA
IMPORTANTE
Nota
empújelo ligeramente para desbloquearlo. A continuación, tire de él para extraerlo de la unidad de tambor. Repita esta acción con cada uno de los cartuchos de tóner.
NO tire el cartucho de tóner al fuego. Podría explotar, causando lesiones.
NO utilice materiales de limpieza que contengan amoníaco, alcohol, cualquier tipo de spray o cualquier tipo de sustancia inflamable para limpiar el exterior o el interior del equipo. De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Consulte Para utilizar el producto con
seguridad en el Folleto de avisos sobre seguridad y legales si desea obtener
información sobre cómo limpiar el equipo.
Procure no inhalar tóner.
Mantenimiento rutinario
• El cartucho de tóner debe manipularse con todo cuidado. Si el tóner se derrama en las manos o prendas, límpielas o lávelas con agua fría.
• Se recomienda colocar la unidad de tambor o el cartucho de tóner sobre una superficie limpia, plana, y sobre una hoja de papel desechable o paño por si se derrama el tóner accidentalmente.
• Para evitar problemas de calidad de impresión, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en las siguientes ilustraciones.
• Asegúrese de guardar herméticamente la unidad de tambor usada en una bolsa para evitar que el polvo del tóner se derrame.
• Visite http://www.brother.com/original/ index.html para obtener instrucciones acerca de cómo devolver los artículos consumibles utilizados al programa de recogida de Brother. Si no desea devolver los consumibles utilizados, deséchelos según la normativa local y sepárelos de los residuos domésticos. Consulte la información sobre este particular a las autoridades locales. (Consulte Directiva
de la UE 2002/96/CE y EN50419 en el Folleto de avisos sobre seguridad y legales)
53
Page 62
f Desembale la nueva unidad de tambor y
IMPORTANTE
retire la cubierta de protección.
• Para evitar problemas de calidad de impresión, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en las siguientes ilustraciones.
• Desembale la unidad de tambor justo antes de instalarla en el equipo. La unidad de tambor podría dañarse si recibe directamente luz solar o luz de la estancia.
54
Page 63
Mantenimiento rutinario
A
C
M
Y
K
1
g Sujete el asa del cartucho de tóner y
deslice el cartucho de tóner en el interior de la nueva unidad de tambor, a continuación, tire de él ligeramente hacia afuera hasta que haga clic en su sitio. Asegúrese de que el color del cartucho de tóner coincide con la etiqueta del mismo color en la unidad de tambor. Repita esta acción con cada uno de los cartuchos de tóner.
h Asegúrese de que la palanca de
bloqueo verde (1) se encuentra en la posición de liberación, tal como se muestra en la ilustración.
C - Cian M - Magenta Y - Amarillo K - Negro
55
Page 64
i Haga coincidir los extremos de las guías
1
2
1
(2) de la unidad de tambor con las marcas c (1) que se encuentran a ambos lados del equipo y, a continuación, coloque la unidad de tambor dentro del equipo hasta que se detenga en la palanca de bloqueo verde que se encuentra en la posición de liberación.
k Empuje la unidad de tambor hacia
adentro hasta que se detenga.
j Gire la palanca de bloqueo verde (1) en
la dirección de las agujas del reloj hasta la posición de bloqueo.
56
l Cierre la cubierta delantera del equipo.
Page 65
Mantenimiento rutinario
A
IMPORTANTE
Puesta a cero del medidor de vida útil del tambor A
Cuando sustituya una unidad de tambor por una nueva, deberá poner a cero el contador del tambor siguiendo estos pasos:
a Pulse MENÚ. b Pulse a o b para visualizar
Info. equipo. Pulse Info. equipo.
c Pulse Reiniciar menú. d Pulse Tambor. e El equipo mostrará el mensaje
¿Reiniciar tambor?.
f Pulse Sí y, a continuación, pulse
Detener/Salir.

Sustitución de la cinturón de arrastre A

Nombre del modelo: BU-300CL Una cinturón de arrastre nueva puede
imprimir aproximadamente 50.000 páginas de tamaño A4 o Carta a una sola cara.
Sustituya las piezas Cinturón de arrastre A
Cuando en la pantalla LCD aparezca el mensaje Piezas de repuesto, Cintur arrastre deberá sustituir la cinturón de arrastre:
• NO toque la superficie de la cinturón de arrastre. Si lo hace, podría reducirse la calidad de impresión.
• El daño causado por la manipulación incorrecta de la cinturón de arrastre puede anular la garantía.
a Asegúrese de que el equipo está
encendido.
57
Page 66
b Pulse el botón de liberación de la
cubierta delantera y ábrala.
c Sujete el asa verde de la unidad de
tambor. Tire de la unidad de tambor hacia afuera hasta que se detenga.
58
Page 67
A
d Gire la palanca de bloqueo verde (1)
IMPORTANTE
1
situada en el lado izquierdo del equipo en dirección contraria a las agujas del reloj hasta alcanzar la posición de liberación. Mientras sujeta las asas verdes de la unidad de tambor, levante la parte frontal de la unidad de tambor y retírela del equipo.
Mantenimiento rutinario
• Se recomienda colocar la unidad de tambor o el cartucho de tóner sobre una superficie limpia, plana, y sobre una hoja de papel desechable o paño por si se derrama el tóner accidentalmente.
• Para evitar que el equipo resulte dañado por la electricidad estática, NO toque los electrodos indicados en la ilustración.
• Sujete las asas verdes de la unidad de tambor cuando la transporte. NO sujete la unidad de tambor por los lados.
59
Page 68
• Para evitar problemas de calidad de
IMPORTANTE
impresión, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en las siguientes ilustraciones.
Para evitar problemas de calidad de impresión, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en la ilustración.
e Sujete el asa verde de la cinturón de
arrastre con ambas manos y levante la cinturón de arrastre; a continuación, extráigala.
f Desembale la cinturón de arrastre
nueva.
60
Page 69
Mantenimiento rutinario
A
1
g Coloque la cinturón de arrastre nueva
en el equipo. Asegúrese de que la cinturón de arrastre está nivelada y que encaja firmemente en su sitio.
h Asegúrese de que la palanca de
bloqueo verde (1) se encuentra en la posición de liberación, tal como se muestra en la ilustración.
61
Page 70
i Haga coincidir los extremos de las guías
1
2
1
(2) de la unidad de tambor con las marcas c (1) que se encuentran a ambos lados del equipo y, a continuación, coloque la unidad de tambor dentro del equipo hasta que se detenga en la palanca de bloqueo verde que se encuentra en la posición de liberación.
k Empuje la unidad de tambor hacia
adentro hasta que se detenga.
j Gire la palanca de bloqueo verde (1) en
la dirección de las agujas del reloj hasta la posición de bloqueo.
62
l Cierre la cubierta delantera del equipo.
Page 71
Mantenimiento rutinario
A
ADVERTENCIA
IMPORTANTE
Restablecimiento del medidor de vida útil de la cinturón de arrastre A
Cuando sustituya una cinturón de arrastre por una nueva, deberá poner a cero el contador de la cinturón de arrastre siguiendo estos pasos:
a Pulse MENÚ. b Pulse a o b para visualizar
Info. equipo. Pulse Info. equipo.
c Pulse Reiniciar menú. d Pulse Cinturón de arrastre. e El equipo mostrará el mensaje
¿Reiniciar cinturón de arrastre?.
f Pulse Sí y, a continuación, pulse
Detener/Salir.

Sustitución de la recipiente de tóner residual A

Nombre del modelo: WT-300CL Una recipiente de tóner residual nuevo puede
imprimir unas 50.000 páginas de una sola cara de tamaño A4 o Carta.
Sustituya las piezas Rec.res casi fin A
Si en la pantalla LCD se muestra Piezas de repuesto Rec.res casi fin, significa
que el recipiente de tóner residual se aproxima al final de su vida útil. Compre un recipiente de tóner residual nuevo y téngalo preparado antes de que aparezca el mensaje Cambie recipiente tóner residual.
Cambie rec.resid A
Cuando aparezca el mensaje Cambie recipiente tóner residual en la
pantalla LCD, deberá sustituir la recipiente de tóner residual:
NO tire el recipiente de tóner residual al fuego. Podría explotar.
Procure no derramar el tóner. NO lo inhale ni deje que entre en contacto con los ojos.
NO reutilice el recipiente de tóner residual.
a Asegúrese de que el equipo está
encendido.
63
Page 72
b Pulse el botón de liberación de la
cubierta delantera y ábrala.
c Sujete el asa verde de la unidad de
tambor. Tire de la unidad de tambor hacia afuera hasta que se detenga.
64
Page 73
A
d Gire la palanca de bloqueo verde (1)
IMPORTANTE
1
situada en el lado izquierdo del equipo en dirección contraria a las agujas del reloj hasta alcanzar la posición de liberación. Mientras sujeta las asas verdes de la unidad de tambor, levante la parte frontal de la unidad de tambor y retírela del equipo.
Mantenimiento rutinario
• Se recomienda colocar la unidad de tambor o el cartucho de tóner sobre una superficie limpia, plana, y sobre una hoja de papel desechable o paño por si se derrama el tóner accidentalmente.
• Para evitar que el equipo resulte dañado por la electricidad estática, NO toque los electrodos indicados en la ilustración.
• Sujete las asas verdes de la unidad de tambor cuando la transporte. NO sujete la unidad de tambor por los lados.
65
Page 74
• Para evitar problemas de calidad de
IMPORTANTE
impresión, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en las siguientes ilustraciones.
Para evitar problemas de calidad de impresión, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en la ilustración.
e Sujete el asa verde de la cinturón de
arrastre con ambas manos y levante la cinturón de arrastre; a continuación, extráigala.
66
Page 75
Mantenimiento rutinario
A
Nota
AVISO
Nota
f Retire las dos piezas de material de
embalaje de color naranja y deséchelas.
g Sostenga el asa verde del recipiente de
tóner residual y extraiga el recipiente del equipo.
Manipule el recipiente de tóner residual con cuidado para no derramar el tóner accidentalmente. Si el tóner se derrama en las manos o prendas, límpielas o lávelas con agua fría.
Este paso solo es necesario cuando se sustituya el recipiente de tóner residual por primera vez. Los materiales de embalaje de color naranja vienen instalados de fábrica para proteger el equipo durante el envío. Los materiales de embalaje de color naranja no son necesarios para la sustitución de las cajas de tóner desechables.
Deseche el recipiente de tóner residual usado conforme a las normas locales, separándolo de los residuos domésticos. Consulte la información sobre este particular a las autoridades locales.
67
Page 76
h Desembale la nueva recipiente de tóner
residual y colóquela en el equipo mediante el asa verde. Asegúrese de que la recipiente de tóner residual está nivelada y que encaja firmemente en su sitio.
i Vuelva a colocar la cinturón de arrastre
dentro del equipo. Asegúrese de que la cinturón de arrastre está nivelada y que encaja firmemente en su sitio.
68
Page 77
Mantenimiento rutinario
A
1
1
2
1
j Asegúrese de que la palanca de
bloqueo verde (1) se encuentra en la posición de liberación, tal como se muestra en la ilustración.
k Haga coincidir los extremos de las guías
(2) de la unidad de tambor con las marcas c (1) que se encuentran a ambos lados del equipo y, a continuación, coloque la unidad de tambor dentro del equipo hasta que se detenga en la palanca de bloqueo verde que se encuentra en la posición de liberación.
l Gire la palanca de bloqueo verde (1) en
la dirección de las agujas del reloj hasta la posición de bloqueo.
69
Page 78
m Empuje la unidad de tambor hacia
adentro hasta que se detenga.
n Cierre la cubierta delantera del equipo.
70
Page 79
Mantenimiento rutinario
A
ADVERTENCIA
IMPORTANTE

Limpieza y comprobación del equipo

Limpie el exterior y el interior del equipo periódicamente con un paño seco y sin pelusa. Al sustituir el cartucho de tóner o la unidad de tambor, no olvide limpiar el interior del equipo. Si las páginas impresas quedan manchadas con tóner, limpie el interior del equipo con un paño seco y sin pelusa.
NO use ninguna sustancia inflamable, aerosol o líquido/solvente orgánico que contenga alcohol/amoníaco para limpiar el interior o el exterior del equipo. De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

Limpieza del exterior del equipo A

A
a Apague el equipo. Desconecte todos los
cables y, a continuación, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
b Extraiga totalmente la bandeja de papel
del equipo.
Procure no inhalar tóner.
Utilice detergentes neutros. Si para limpiar se utilizan líquidos volátiles, como disolvente o benceno, se dañará la superficie del equipo.
c Limpie el exterior del equipo con un
paño seco y sin pelusa para quitar el polvo.
71
Page 80
d Retire el papel que se encuentre en la
bandeja de papel.
e Limpie el interior y exterior de la bandeja
de papel con un paño seco, suave y sin pelusas para quitar el polvo.
f Vuelva a cargar el papel y coloque la
bandeja del papel en el equipo.
g Conecte el cable de alimentación del
equipo a la toma de corriente en primer lugar y conecte todos los cables. Encienda el equipo.

Limpieza del cristal de escaneado A

a Apague el equipo. Desconecte todos los
cables y, a continuación, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
b Despliegue el soporte de documentos
de la unidad ADF (1) y, a continuación, abra la cubierta de la unidad ADF(2). Limpie la barra blanca (3) y la banda del cristal de escaneado (4) que se encuentra debajo con un paño suave y sin pelusa humedecido en agua. Cierre la cubierta de la unidad ADF(2) y pliegue el soporte de documentos de la unidad ADF (1).
2
3
4
1
72
Page 81
A
c Levante la cubierta de documentos (1).
Nota
3
1
2
2
1
Limpie la superficie de plástico blanca (2) y el cristal de escaneado (3) que se encuentra debajo con un paño suave y sin pelusa humedecido en agua.
Mantenimiento rutinario
Además de limpiar el cristal de escaneado y la banda del cristal con un paño suave y sin pelusa humedecido en agua, pase la punta del dedo sobre el cristal para ver si puede detectar algo en él. Si detecta suciedad o restos, limpie el cristal de nuevo centrándose en esa zona. Es posible que tenga que repetir el proceso de limpieza tres o cuatro veces. Como prueba, haga una copia después de cada limpieza.
e Conecte el cable de alimentación del
equipo a la toma de corriente en primer lugar y conecte todos los cables. Encienda el equipo.
d En cuanto a la unidad de ADF, limpie la
superficie de plástico blanca (1) y la banda del cristal de escaneado (2) que se encuentra debajo con un paño suave y sin pelusa humedecido en agua.
73
Page 82

Limpieza del cristal de la ventana del láser A

a Apague el equipo. Desconecte todos los
cables y, a continuación, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
b Pulse el botón de liberación de la
cubierta delantera y ábrala.
c Sujete el asa verde de la unidad de
tambor. Tire de la unidad de tambor hacia afuera hasta que se detenga.
74
Page 83
A
d Gire la palanca de bloqueo verde (1)
IMPORTANTE
1
situada en el lado izquierdo del equipo en dirección contraria a las agujas del reloj hasta alcanzar la posición de liberación. Mientras sujeta las asas verdes de la unidad de tambor, levante la parte frontal de la unidad de tambor y retírela del equipo.
Mantenimiento rutinario
• Se recomienda colocar la unidad de tambor o el cartucho de tóner sobre una superficie limpia, plana, y sobre una hoja de papel desechable o paño por si se derrama el tóner accidentalmente.
• Para evitar que el equipo resulte dañado por la electricidad estática, NO toque los electrodos indicados en la ilustración.
• Sujete las asas verdes de la unidad de tambor cuando la transporte. NO sujete la unidad de tambor por los lados.
75
Page 84
e Limpie los cuatro cristales de la ventana
1
1
del láser (1) con un paño seco y sin pelusa.
f Asegúrese de que la palanca de
bloqueo verde (1) se encuentra en la posición de liberación, tal como se muestra en la ilustración.
76
Page 85
Mantenimiento rutinario
A
1
2
1
g Haga coincidir los extremos de las guías
(2) de la unidad de tambor con las marcas c (1) que se encuentran a ambos lados del equipo y, a continuación, coloque la unidad de tambor dentro del equipo hasta que se detenga en la palanca de bloqueo verde que se encuentra en la posición de liberación.
i Empuje la unidad de tambor hacia
adentro hasta que se detenga.
h Gire la palanca de bloqueo verde (1) en
la dirección de las agujas del reloj hasta la posición de bloqueo.
j Cierre la cubierta delantera del equipo. k Conecte el cable de alimentación del
equipo a la toma de corriente en primer lugar y conecte todos los cables. Encienda el equipo.
77
Page 86

Limpieza de los filamentos de corona A

Si tiene problemas de calidad de impresión, limpie los cuatro filamentos de corona de la siguiente manera:
a Pulse el botón de liberación de la
cubierta delantera y ábrala.
b Sujete el asa verde de la unidad de
tambor. Tire de la unidad de tambor hacia afuera hasta que se detenga.
78
Page 87
Mantenimiento rutinario
A
1
c Sujete el asa del cartucho de tóner y
empújelo ligeramente hacia el equipo para desbloquearlo. A continuación, tire de él para extraerlo de la unidad de tambor. Repita esta acción con cada uno de los cartuchos de tóner.
d Presione para liberar los pestillos de la
cubierta de los filamentos de corona (1) y, a continuación, abra la cubierta.
79
Page 88
e Deslice suavemente la lengüeta verde
Nota
1
varias veces de izquierda a derecha y de derecha a izquierda para limpiar el filamento de corona del interior de la unidad de tambor.
f Cierre la cubierta de los filamentos de
corona.
g Repita los pasos del d al f para limpiar
cada uno de los tres cables de corona restantes.
Asegúrese de volver a colocar la lengüeta en su posición inicial (a) (1). De lo contrario, es posible que las páginas impresas tengan una raya vertical.
80
Page 89
Mantenimiento rutinario
A
C
M
Y
K
h Sujete el asa del cartucho de tóner y
deslice el cartucho de tóner en el interior de la unidad de tambor, a continuación, tire de él ligeramente hacia afuera hasta que haga clic en su sitio. Asegúrese de que el color del cartucho de tóner coincide con la etiqueta del mismo color en la unidad de tambor. Repita esta acción con cada uno de los cartuchos de tóner.
i Empuje la unidad de tambor hacia
adentro hasta que se detenga.
j Cierre la cubierta delantera del equipo.
C - Cian M - Magenta Y - Amarillo K - Negro
81
Page 90

Limpieza de la unidad de tambor A

Si la impresión tiene puntos de color en intervalos de 94 mm, siga los pasos que se indican a continuación para solucionar el problema.
a Asegúrese de que el equipo está en
modo Preparado.
b Pulse MENÚ. c Pulse a o b para visualizar
Imp. informes. Pulse Imp. informes.
d Pulse Imprimir punto tambor. e El equipo mostrará el mensaje
Pulse Inicio. Pulse Inicio Negro o Inicio Color.
f El equipo imprimirá la impresión de
prueba de Puntos de tambor. A continuación, pulse Detener/Salir.
h Pulse el botón de liberación de la
cubierta delantera y ábrala.
g Apague el equipo. Desconecte todos los
cables y, a continuación, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
82
Page 91
Mantenimiento rutinario
A
1
i Sujete el asa verde de la unidad de
tambor. Tire de la unidad de tambor hacia afuera hasta que se detenga.
j Gire la palanca de bloqueo verde (1)
situada en el lado izquierdo del equipo en dirección contraria a las agujas del reloj hasta alcanzar la posición de liberación. Mientras sujeta las asas verdes de la unidad de tambor, levante la parte frontal de la unidad de tambor y retírela del equipo.
83
Page 92
IMPORTANTE
• Se recomienda colocar la unidad de
IMPORTANTE
tambor o el cartucho de tóner sobre una superficie limpia, plana, y sobre una hoja de papel desechable o paño por si se derrama el tóner accidentalmente.
• Para evitar que el equipo resulte dañado por la electricidad estática, NO toque los electrodos indicados en la ilustración.
k Sujete el asa del cartucho de tóner y
empújelo ligeramente para desbloquearlo. A continuación, tire de él para extraerlo de la unidad de tambor. Repita esta acción con cada uno de los cartuchos de tóner.
Para evitar problemas de calidad de impresión, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en las siguientes ilustraciones.
• Sujete las asas verdes de la unidad de tambor cuando la transporte. NO sujete la unidad de tambor por los lados.
84
Page 93
Mantenimiento rutinario
A
1
l Sujete la unidad de tambor por las asas
verdes para darle la vuelta. Asegúrese de que los engranajes de la unidad de tambor (1) se encuentran en el lado izquierdo.
n Con respecto al problema del tambor,
utilice los marcadores numerados situados junto al rodillo del tambor para encontrar la marca. Por ejemplo, un punto cian en la columna 2 en la hoja de verificación significaría que hay una marca en el tambor cian en la zona “2”. Con respecto al problema del tambor, utilice los marcadores numerados situados junto al rodillo del tambor para encontrar la marca. Por ejemplo, un punto cian en la columna 2 en la hoja de verificación significaría que hay una marca en el tambor cian en la zona “2”.
m Tenga en cuenta la siguiente
información de la hoja de verificación de los puntos del tambor:
Color de los puntos
Por ejemplo, una marca en el tambor cian produciría un punto cian en la hoja de verificación.
Ubicación de los puntos
Tenga en cuenta en cuál de las columnas impresas aparece el punto.
85
Page 94
o Gire el engranaje de la unidad de
IMPORTANTE
C
M
Y
K
tambor hacia usted con la mano mientras observa la superficie del área sospechosa.
q Sujete la unidad de tambor por las asas
verdes para darle la vuelta.
r Sujete el asa del cartucho de tóner y
deslice el cartucho de tóner en el interior de la unidad de tambor, a continuación, tire de él ligeramente hacia afuera hasta que haga clic en su sitio. Asegúrese de que el color del cartucho de tóner coincide con la etiqueta del mismo color en la unidad de tambor. Repita esta acción con cada uno de los cartuchos de tóner.
p Cuando haya localizado en el tambor la
marca que coincide con la hoja de verificación de los puntos del tambor, limpie suavemente la superficie del tambor con un bastoncillo de algodón hasta eliminar el polvo o los polvos de papel de la superficie.
NO limpie la superficie de tambor fotosensible con un objeto afilado o cualquier líquido.
C - Cian M - Magenta Y - Amarillo K - Negro
86
Page 95
Mantenimiento rutinario
A
1
1
2
1
s Asegúrese de que la palanca de
bloqueo verde (1) se encuentra en la posición de liberación, tal como se muestra en la ilustración.
t Haga coincidir los extremos de las guías
(2) de la unidad de tambor con las marcas c (1) que se encuentran a ambos lados del equipo y, a continuación, coloque la unidad de tambor dentro del equipo hasta que se detenga en la palanca de bloqueo verde que se encuentra en la posición de liberación.
u Gire la palanca de bloqueo verde (1) en
la dirección de las agujas del reloj hasta la posición de bloqueo.
87
Page 96
v Empuje la unidad de tambor hacia
adentro hasta que se detenga.

Limpieza de los rodillos de toma de papel A

Si tiene problemas de alimentación del papel, limpie los rodillos de toma de papel como se indica a continuación:
a Apague el equipo. Desconecte el cable
de alimentación de la toma de corriente.
b Extraiga totalmente la bandeja de papel
del equipo.
w Cierre la cubierta delantera del equipo. x Conecte el cable de alimentación del
equipo a la toma de corriente en primer lugar y conecte todos los cables. Encienda el equipo.
88
Page 97
Mantenimiento rutinario
A
1
1
c Escurra bien un paño sin pelusa
humedecido en agua tibia y, a continuación, limpie con él la almohadilla del separador (1) de la bandeja de papel para quitarle el polvo.

Calibración A

La densidad de salida para cada color puede variar en función del entorno donde se encuentra el equipo como, por ejemplo, la temperatura y la humedad. La calibración le ayuda a mejorar la densidad del color.
a Pulse MENÚ. b Pulse a o b para visualizar Impresora.
Pulse Impresora.
c Pulse a o b para visualizar
Calibración. Pulse Calibración.
d Pulse Calibrar. e El equipo mostrará el mensaje
¿Calibrar?. Pulse para confirmar.
f El equipo mostrará el mensaje
Completado.
d Limpie los dos rodillos de toma de
papel (1) del interior del equipo para quitar el polvo.
e Vuelva a colocar la bandeja de papel en
el equipo.
f Vuelva a enchufar el cable de
alimentación del equipo en la toma de corriente. Encienda el equipo.
g Pulse Detener/Salir.
Puede restablecer los parámetros de calibración predeterminados.
a Pulse MENÚ. b Pulse a o b para visualizar Impresora.
Pulse Impresora.
c Pulse a o b para visualizar
Calibración. Pulse Calibración.
d Pulse Reiniciar. e El equipo mostrará el mensaje
¿Reconfigurar?. Pulse para confirmar.
f El equipo mostrará el mensaje
Completado.
89
Page 98
g Pulse Detener/Salir.
Nota

Registro automático A

• Si aparece un mensaje de error, pulse Inicio Negro o Inicio Color y vuelva a intentarlo. (Si desea obtener más información, consulte Mensajes de error y mantenimiento en la página 92).
• Si utiliza el controlador de impresora de Windows
obtendrá los datos de calibración automáticamente si las opciones Utilizar
datos de calibración y Obtener automáticamente datos del dispositivo
están activadas. La configuración predeterminada está activada. (Consulte
Ficha Avanzada en la Guía del usuario de software).
• Si utiliza el controlador de impresora de Macintosh para imprimir, deberá realizar la calibración mediante el uso del
Status Monitor. Después de encender el Status Monitor, seleccione Calibración
del color en el menú Control. (Consulte
Status Monitor en la Guía del usuario de software. Cuando el Status Monitor esté
abierto, seleccione Control / Calibración del color en la barra de menús).
®
para imprimir, el controlador
Registro A
Si las áreas sólidas de color o imágenes tienen bordes cian, magenta o amarillos, puede utilizar la función de registro automático para corregir el problema.
a Pulse MENÚ. b Pulse a o b para visualizar Impresora.
Pulse Impresora.
c Pulse a o b para visualizar
Registro automático. Pulse Registro automático.
d El equipo mostrará el mensaje
¿Registro?. Pulse .
e El equipo mostrará el mensaje
Completado.
f Pulse Detener/Salir.
90
Page 99
Mantenimiento rutinario
A

Registro manual A

Si el color sigue apareciendo de forma incorrecta tras el registro automático, tendrá que realizar el registro manual.
a Pulse MENÚ. b Pulse a o b para visualizar Impresora.
Pulse Impresora.
c Pulse a o b para visualizar
Registro manual. Pulse Registro manual.
d Pulse Imprimir gráfico. e Pulse Inicio Negro o Inicio Color. f Cuando el equipo haya finalizado de
imprimir la tabla de registro, pulse Configurar registro para corregir el color manualmente.
g Comenzando por 1 Magenta izquierda
en la tabla, compruebe qué barra de color tiene la densidad de impresión más uniforme. Pulse 1 Magenta izquierda y seleccione el número en la pantalla táctil mediante d o c para visualizar más números si fuera necesario. Repita el procedimiento para
2 Cian izquierda, 3 Amarillo izquierd, 4, 5, 6 al 9.

Frecuencia (Corrección del color) A

Puede establecer con qué frecuencia se producirá la corrección del color (Calibración del color y Registro automático). La configuración predeterminada es Normal. El proceso de corrección del color consume cierta cantidad de tóner.
a Pulse MENÚ. b Pulse a o b para visualizar Impresora.
Pulse Impresora.
c Pulse a o b para visualizar
Frecuencia. Pulse Frecuencia.
d Pulse Normal, Bajo o No. e Pulse Detener/Salir.
h Pulse OK si ha terminado de introducir
los números.
i Pulse Detener/Salir.
91
Page 100
Solución de problemas B
B

Mensajes de error y mantenimiento B

Tal y como sucede con cualquier otro producto de oficina sofisticado, es posible que se produzcan errores y que sea necesario sustituir los consumibles. Si esto ocurre, el equipo identifica el error o el mantenimiento rutinario requerido y muestra el mensaje correspondiente. A continuación se exponen los mensajes de error y de mantenimiento más comunes.
Usted puede eliminar la mayoría de los mensajes de error y de mantenimiento rutinario. En caso de que necesite asistencia adicional, Brother Solutions Center ofrece la información más reciente concerniente a preguntas y respuestas frecuentes, así como a las sugerencias actualizadas de solución de problemas:
Visítenos en http://solutions.brother.com/
Mensaje de error Causa Acción
Acceso denegado La función que desea utilizar está
restringida por la función Bloqueo seguro de funciones.
Atasco atrás Papel atascado en la parte
posterior del equipo.
Atasco de documentos
Atasco en bandeja 1
Atasco en bandeja 2
Atasco en bandeja MPExiste papel atascado en la
Atasco en dúplex Existe papel atascado en la
Atasco interno Se ha producido un atasco de
El documento no se ha insertado o cargado correctamente, o el documento escaneado desde la unidad ADF era demasiado largo.
Papel atascado en la bandeja de papel del equipo.
bandeja MP del equipo.
bandeja dúplex.
papel en el equipo.
.
Póngase en contacto con el administrador para comprobar los ajustes de la función Bloqueo seguro de funciones.
(Consulte Papel atascado en la parte posterior del equipo en la página 103).
Consulte Atascos de documentos en la página 99 o Uso del alimentador automático de documentos (ADF) en la página 26.
(Consulte Papel atascado en la bandeja de papel 1 o en la bandeja 2 en la página 102).
(Consulte Papel atascado en la bandeja MP en la página 101).
(Consulte Papel atascado debajo de la bandeja de papel 1 en la página 109).
(Consulte Papel atascado en el interior del equipo en la página 105).
92
Loading...