Si prega di completare le seguenti informazioni a titolo
di riferimento futuro:
Numero modello: DCP-9270CDN
Numero seriale:
1
D a ta d e ll ’ ac q ui s to :
Luogo dell’acquisto:
1
Il numero seriale è posto sul retro dell’unità.
Conservare la Guida dell’utente con la ricevuta della
vendita quale documentazione permanente
dell’acquisto, in caso di furti, incendi o servizi
inerenti la garanzia.
Sicurezza e restrizioni legaliLeggere per primo questo manuale. Leggere le
istruzioni per la sicurezza prima di configurare
l’apparecchio. Consultare la Guida per i marchi
registrati e le restrizioni di legge.
Guida di installazione rapidaAttenersi alle istruzioni per la configurazione
dell’apparecchio e per l’installazione dei driver e
del software per il sistema operativo e il tipo di
connessione in uso.
Guida per utenti baseConsente di apprendere le operazioni di base
per la copia, la scansione e la stampa diretta
nonché le modalità di sostituzione dei materiali
di consumo. Consultare i suggerimenti per la
risoluzione dei problemi.
Guida per utenti avanzatiConsente di apprendere le operazioni più
avanzate: copia, funzionalità di protezione,
stampa di rapporti ed esecuzione della
manutenzione ordinaria.
Guida software dell'utente Attenersi alle seguenti istruzioni per le
operazioni di stampa, scansione, scansione in
rete e utilizzo dell’utility Brother ControlCenter.
Glossario di reteNella Guida sono disponibili informazioni di
base sulle funzionalità di rete avanzate degli
apparecchi Brother e sui termini comuni relativi
alle reti.
Stampato /
Nella confezione
Stampato /
Nella confezione
File PDF /
CD-ROM
contenente la
documentazione /
Nella confezione
File PDF /
CD-ROM
contenente la
documentazione /
Nella confezione
File PDF /
CD-ROM
contenente la
documentazione /
Nella confezione
File PDF /
CD-ROM
contenente la
documentazione /
Nella confezione
Guida dell'utente in reteNella Guida sono disponibili utili informazioni
sulle impostazioni delle reti cablate e senza fili e
sulle impostazioni di protezione
dell’apparecchio Brother. Sono inoltre
disponibili informazioni sui protocolli supportati
dall’apparecchio e suggerimenti dettagliati per
la risoluzione dei problemi.
File PDF /
CD-ROM
contenente la
documentazione /
Nella confezione
i
Page 4
Sommario
(GUIDA PER UTENTI BASE)
1Informazioni generali1
Utilizzo della documentazione ...............................................................................1
Simboli e disposizioni utilizzati nella documentazione ....................................1
Accesso alla Guida per utenti avanzati, alla Guida software dell’utente e alla
Guida dell’utente in rete......................................................................................2
Visualizzazione della documentazione............................................................2
Accesso al servizio di assistenza Brother (Windows
Accesso al servizio di assistenza Brother (Macintosh)..........................................4
Informazioni generali sul pannello dei comandi.....................................................6
La Guida per utenti avanzati spiega le seguenti funzioni e operazioni.
È possibile visualizzare Guida per utenti avanzati nel CD-ROM della documentazione nella
confezione.
1Impostazione generale
Memorizzazione
Ora legale estiva automatica
Funzioni ecologia
Schermo LCD
Rapporto impostazioni utente
Rapporto configurazione di rete
2Funzioni sicurezza
Secure Function Lock 2.0
3Stampa rapporti
Rapporti
4Riproduzione di copie
Impostazioni di copia
AManutenzione ordinaria
Pulizia e controllo dell’apparecchio
Sostituzione delle parti con manutenzione
periodica
Imballaggio e spedizione
dell’apparecchio
BOpzioni
Vassoio carta opzionale (LT-300CL)
Scheda di memoria
CGlossario
DIndice
v
Page 8
vi
Page 9
1
1
Informazioni generali1
Utilizzo della
documentazione
Complimenti per l’acquisto dell’apparecchio
Brother. Consultando la documentazione è
possibile ottenere il massimo dal proprio
apparecchio.
Simboli e disposizioni
utilizzati nella
documentazione1
Nella documentazione vengono utilizzati i
simboli e le disposizioni che seguono.
GrassettoLo stile in grassetto identifica i
tasti dell’apparecchio sul
pannello dei comandi o sulla
schermata del computer.
CorsivoIl corsivo evidenzia un punto
importante o rimanda ad un
argomento correlato.
Courier
New
Il font di tipo Courier New
identifica i messaggi che
compaiono sul display
dell’apparecchio.
1
AVVERTENZA
AVVERTENZA indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non
evitata, può causare la morte o lesioni
gravi.
ATTENZIONE
ATTENZIONE indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non
evitata, può causare lesioni di entità lieve o
moderata.
IMPORTANTE
IMPORTANTE indica una situazione
potenzialmente pericolosa che può causare
danni alle cose o la perdita di funzionalità
del prodotto.
I segnali di pericolo di tipo elettrico
avvertono della possibilità di scosse
elettriche.
I segnali relativi alle superfici calde
avvisano di non toccare le parti
surriscaldate dell’apparecchio.
Le note danno indicazioni su come
affrontare una situazione che
potrebbe presentarsi oppure
suggerimenti sulla modalità di
funzionamento dell’operazione al
momento in esecuzione in
abbinamento ad altre funzioni.
1
Page 10
Capitolo 1
Nota
Accesso alla Guida per
utenti avanzati, alla
Guida software
dell’utente e alla Guida
dell’utente in rete
La presente Guida per utenti base non
contiene tutte le informazioni relative
all’apparecchio, quali l’utilizzo delle funzioni
avanzate di copia, stampante, scanner e rete.
Una volta pronti ad apprendere informazioni
dettagliate su queste operazioni, leggere la
Guida per utenti avanzati, Guida software
dell'utente , Guida dell'utente in rete, e il
Glossario di rete sul CD-ROM della
documentazione.
Visualizzazione della
documentazione1
c Fare clic sul proprio paese.
1
d Selezionare la propria lingua, scegliere
Visualizza Guida e fare clic sulla guida
che si desidera leggere.
a Accendere il computer. Inserire il
CD-ROM contenente la
documentazione nell’apposita unità.
(Utenti Windows®) Se la schermata non
viene visualizzata automaticamente,
selezionare Risorse del computer
(Computer), fare doppio clic sull’icona del
CD-ROM e quindi fare doppio clic su
index.html.
b (Utenti Macintosh) Fare doppio clic
sull’icona del CD-ROM contenente la
documentazione, quindi fare doppio clic
su index.html.
2
Page 11
Informazioni generali
1
Nota
Nota
Guida dell’utente di Presto! PageManager
• (Solo utenti Windows®) Il browser Web
potrebbe visualizzare una barra gialla
nella parte superiore della pagina,
contenente un avviso di protezione
relativo ai controlli ActiveX. Affinché la
pagina sia visualizzata correttamente, è
necessario fare clic su Consenti
contenuto bloccato..., quindi fare clic su
Sì nella finestra di dialogo Avviso di
protezione.
• (Solo utenti Windows
®)1
Per accedere
più rapidamente, è possibile copiare tutte
la documentazione utente in formato PDF
su una cartella locale del computer.
Selezionare la propria lingua e fare clic su
Copia sul disco locale.
1
Microsoft® Internet Explorer® 6.0 o versioni
successive.
Come trovare le indicazioni per la
scansione1
Diverse sono le modalità per la scansione dei
documenti. È possibile trovare le istruzioni
nel modo seguente:
(Macintosh)
Presto! PageManager deve essere
scaricato e installato prima dell’uso. Per
ulteriori informazioni, consultare Accesso
al servizio di assistenza Brother
(Macintosh) a pagina 4.
È possibile visualizzare La Guida
dell’utente completa di Presto!
PageManager dalla sezione Help
dell’applicazione Presto! PageManager.
Come trovare le indicazioni per impostare
la rete
L’apparecchio può essere collegato alla rete
con fili. È possibile trovare le istruzioni
sull’impostazione di base nella Guida di installazione rapida. Per maggiori
informazioni sulla configurazione di rete,
consultare la Guida dell'utente in rete sul
CD-ROM della documentazione.
Guida software dell'utente
Scansione
ControlCenter
Scansione in rete
Guide dell’utente di Nuance™
PaperPort™12SE con OCR
(Windows
®
)
È possibile visualizzare le Guide
dell’utente complete di ScanSoft™
PaperPort™ 12SE con OCR dalla Help
dell’applicazione ScanSoft™ PaperPort™
12SE.
3
Page 12
Capitolo 1
Accesso al servizio di
assistenza Brother
®
(Windows
È possibile trovare tutti i contatti necessari,
come l’assistenza su Internet (Brother
Solutions Center), sul CD-ROM di
installazione.
Fare clic su Assistenza Brother nel
menu principale. Viene visualizzata la
seguente schermata:
Per accedere al nostro sito Web
(http://www.brother.com/
Pagina principale Brother.
Per le ultime novità e le informazioni di
assistenza sul prodotto
(http://solutions.brother.com/
Brother Solutions Center.
Per visitare il nostro sito Internet per
cercare forniture Brother originali
(http://www.brother.com/original/
clic su Informazioni sui materiali di consumo.
Per accedere al Brother CreativeCenter
(http://www.brother.com/creativecenter/
per progetti fotografici GRATUITI e
download scaricabili, fare clic su Brother CreativeCenter.
Per ritornare alla pagina principale, fare
clic su Indietro, oppure fare clic su Esci
se le operazioni sono terminate.
)1
), fare clic su
), fare clic su
), fare
Accesso al servizio di
assistenza Brother
(Macintosh)
È possibile trovare tutti i contatti necessari,
come l’assistenza su Internet (Brother
Solutions Center), sul CD-ROM di
installazione.
Fare doppio clic sull’icona Assistenza
Brother. Viene visualizzata la seguente
schermata:
Per scaricare e installare Presto!
PageManager, fare clic su
Presto! PageManager.
Per registrare l’apparecchio dalla pagina
di registrazione del prodotto Brother
(http://www.brother.com/registration/
fare clic su Registrazione in linea.
Per le ultime novità e le informazioni di
assistenza sul prodotto
(http://solutions.brother.com/
Brother Solutions Center.
Per visitare il nostro sito Internet per
)
cercare forniture Brother originali
(http://www.brother.com/original/
clic su Informazioni sui materiali di consumo.
), fare clic su
), fare
1
),
4
Page 13
Informazioni generali
1
5
Page 14
Capitolo 1
1
MENU
Stampa
protetta
Stampa
diretta
01.01.2011 15:15
Informazioni generali sul pannello dei comandi1
1LCD
Questo display LCD è di tipo touchscreen. Per
accedere ai menu e alle opzioni è sufficiente
premere i pulsanti visualizzati sullo schermo.
2 Tasti modalità:
SCAN
Inserisce l’apparecchio in modalità Scansione.
COPIA
Inserisce l’apparecchio in modalità Copia.
3 Tasti numerici
Utilizzare questi tasti per immettere il testo.
4Stop/Uscita
Consente di interrompere una procedura o di
uscire da un menu.
5 Inizio:
Colore
Consente di avviare l’esecuzione di fotocopie a
colori.
Mono
Consente di avviare l’operazione di copia in
bianco e nero.
6 Stampa Dati / Cancella Lavoro
Annulla un’operazione di stampa programmata
e la rimuove dalla memoria dell’apparecchio.
Per annullare più operazioni di stampa, tenere
premuto questo tasto finché sul display
compare Annulla stampa (tutto).
Il tasto lampeggia in base allo stato
dell’apparecchio.
6
Page 15
1
12
3
4
56
MENU
Stampa
protetta
Stampa
diretta
01.01.2011 15:15
Informazioni generali
Stato
dell’apparecchio
Modalità Ready
Ricezione dati
Verde
(lampeggiante)
Dati rimasti nella
memoria
Verde
Descrizione
L’apparecchio è pronto per
la stampa, in modalità
Riposo, non vi sono dati di
stampa, oppure
l’interruttore
dell’alimentazione è
disattivato.
L’apparecchio sta
ricevendo i dati dal
computer, elaborando i dati
nella memoria o
stampando i dati.
I dati di stampa rimangono
nella memoria
dell’apparecchio.
7
Page 16
Capitolo 1
IMPORTANTE
123
4
5
6
Stampa
protetta
Stampa
diretta
MENU
Modal.pubblica
01.01.2011 15:15
Imp. Vassoio
Segn.acustico
Ecologia
Imp. Display
MENU
Setup generale
Medio
LCD touchscreen1
Sul display LCD è visualizzato lo stato
corrente dell’apparecchio quando questo è
inattivo.
1 Data e ora
Consente di conoscere la data e l’ora.
2 Stampa protetta
Consente di accedere al menu di stampa
protetta.
Attivo soltanto quando l’apparecchio ha dati di
stampa protetti.
3 Stampa diretta
Consentono di stampare i dati da un’unità di
memoria flash USB o da una fotocamera
digitale che supporta Mass Storage
direttamente sull’apparecchio. (Consultare
Stampa diretta dei dati da un’unità di memoria
flash USB o da una fotocamera digitale che
supporta Mass Storage a pagina 30.)
Attivo soltanto quando si inserisce un’unità di
memoria Flash USB o una fotocamera digitale
nell’interfaccia diretta USB dell’apparecchio.
4 Indicatore di protezione
Indica lo stato di protezione dell’apparecchio
quando è attivato Secure Function Lock.
5 Icona di avvertenza
Viene visualizzata al verificarsi di un errore o in
corrispondenza di un messaggio relativo alla
manutenzione; premere l’icona di avvertenza
per visualizzarne il contenuto, quindi premere
Stop/Uscita per ritornare alla schermata
Pronto.
6MENU
Consente di accedere al menu principale.
Operazioni di base1
Per utilizzare il touchscreen, premere il
pulsante menu o di opzione con il dito
direttamente sul display.
Per visualizzare e utilizzare tutti i menu a
schermo o le opzioni in un’impostazione,
premere a b o d c per effettuare uno
scorrimento.
Premere per ritornare al menu
precedente.
Non premere sul touchscreen con un
oggetto appuntito, ad esempio una penna
o uno stilo. Si potrebbero causare danni
all’apparecchio.
Nella procedura riportata di seguito è
illustrato come modificare un’impostazione
nell’apparecchio. In questo esempio,
l’impostazione Retroilluminazione viene
cambiata da Chiaro a Scuro.
a Premere MENU.
b Premere a o b per visualizzare
Setup generale.
Premere Setup generale.
MENU
Setup generale
Stampante
Stamp.rapporto
Rete
c Premere a o b per visualizzare
Imp. Display.
Premere Imp. Display.
8
Page 17
Informazioni generali
1
Retroiluminac.
Temporiz.atenu
Claro
No
MENÚ Config. gral.
Configur. LCD
MENÚ Config. gral. Configur. LCD
Retroiluminac.
Claro
Oscuro
Medio
d Premere Sfondo.
e Premere Scuro.
f Premere Stop/Uscita.
Impostazioni volume1
Volume del segnale acustico 1
Quando il segnale acustico è attivo,
l’apparecchio emette un suono ogni volta che
si preme un tasto o si commette un errore. È
possibile scegliere un intervallo di livelli
volume, da Alto a No.
a Premere MENU.
b Premere a o b per visualizzare
Setup generale.
Premere Setup generale.
c Premere a o b per visualizzare
Segn.acustico.
Premere Segn.acustico.
d Premere Basso, Medio, Alto o No.
e Premere Stop/Uscita.
9
Page 18
2
AVVERTENZA
Caricamento di carta2
Caricamento di carta e
supporti di stampa
L’apparecchio può caricare la carta dal
vassoio carta standard, dal vassoio inferiore
opzionale o dal vassoio multifunzione.
Quando si inserisce carta nel vassoio della
carta, notare quanto segue:
Se il software applicativo supporta la
selezione del formato carta sul menu di
stampa, è possibile selezionarlo
attraverso il software. Se il software
applicativo non supporta tale funzione, è
possibile impostare il formato carta nel
driver della stampante oppure premendo i
pulsanti sul touchscreen.
Caricamento di carta nel
vassoio carta standard
(vassoio 1)2
È possibile caricare fino a 250 fogli per il
vassoio 1 e 500 fogli per il vassoio inferiore
opzionale (vassoio 2). È possibile caricare la
carta fino alla tacca di altezza massima della
carta (b b b) presente sulla guida scorrevole.
Per informazioni sulla carta da utilizzare,
consultare Capacità dei vassoi carta
a pagina 22.
Stampa su carta normale, carta sottile
o carta riciclata dal vassoio carta
2
standard2
a Estrarre completamente il vassoio carta
dall’apparecchio.
NON toccare le parti ombreggiate nella
figura. Questi rulli potrebbero ruotare ad
alta velocità.
10
Page 19
Caricamento di carta
2
1
1
b Tenendo premuta la leva verde di
sblocco della guida carta (1), far
scorrere le guide laterali per adattarle al
formato carta caricato nel vassoio.
Accertarsi che le guide siano salde nella
fessura.
Le guide laterali siano allineate ai
bordi della carta (in modo da
eseguire un’alimentazione corretta).
1
e Inserire con decisione il vassoio carta
nell’apparecchio. Verificare che sia
inserito completamente.
f Sollevare il supporto ribaltabile (1) per
evitare che la carta scivoli via dal
vassoio di uscita con facciata stampata verso il basso, oppure togliere ogni
pagina non appena esce
dall’apparecchio.
c Smuovere la risma per evitare
inceppamenti e difficoltà di inserimento.
d Inserire la carta nel vassoio, quindi
verificare che:
La carta sia al di sotto della tacca di
altezza massima della carta (bbb)(1).
Un riempimento eccessivo del
vassoio carta può causare
inceppamenti.
Il lato da stampare deve essere
rivolto verso il basso.
11
Page 20
Capitolo 2
1
Caricamento di carta nel
vassoio multifunzione2
È possibile caricare fino a 3 buste o supporti
di stampa speciali nel vassoio multifunzione
oppure fino a 50 fogli di carta normale.
Utilizzare questo vassoio per stampare o
copiare su carta spessa, carta per macchina
da scrivere, carta lucida, etichette o buste.
Per informazioni sulla carta da utilizzare,
consultare Capacità dei vassoi carta
a pagina 22.
Stampa su carta normale, carta per
macchina da scrivere, etichette o carta
lucida dal vassoio multifunzione
a Aprire il vassoio multifunzione e
abbassarlo delicatamente.
b Estrarre il vassoio multifunzione e aprire
l’aletta (1).
2
c Inserire carta nel vassoio multifunzione.
Verificare che la carta sia al di sotto
della tacca di altezza massima della
carta (1). Il lato da stampare deve
essere rivolto verso l’alto, inserendo
prima la parte superiore del foglio.
La carta deve essere al di sotto della
tacca di altezza massima della carta
(1).
12
La parte superiore dei bordi della
carta deve essere posizionata tra le
frecce (2).
Page 21
Caricamento di carta
2
Nota
2
1
Il lato da stampare deve essere
rivolto verso l’alto, inserendo prima la
parte superiore del foglio.
d Sollevare il supporto ribaltabile per
evitare che la carta scivoli via dal
vassoio di uscita con facciata stampata verso il basso, oppure togliere ogni
pagina non appena esce
dall’apparecchio.
Per la stampa su carta lucida, inserire un
singolo foglio nel vassoio MP per garantire
la stampa corretta.
13
Page 22
Capitolo 2
1
Stampa su buste e carta spessa dal
vassoio multifunzione2
Prima del caricamento, premere gli angoli e i
lati delle buste per renderle più piatte
possibili.
a Aprire il vassoio multifunzione e
abbassarlo delicatamente.
b Estrarre il vassoio multifunzione e aprire
l’aletta (1).
c Sollevare il supporto ribaltabile per
evitare che le buste o i fogli di carta
spessa scivolino via dal vassoio di
uscita con facciata stampata verso il basso. Se il supporto ribaltabile è
chiuso, rimuovere ogni busta non
appena esce dall’apparecchio.
14
Page 23
Caricamento di carta
2
1
d Posizionare fino a 3 buste o 25 fogli di
carta spessa (163 g/m
multifunzione. Se si aggiungono più
buste o fogli, potrebbe verificarsi un
inceppamento. Accertarsi che:
Il bordo superiore della busta sia
posizionato tra le frecce (1).
Il lato da stampare deve essere
rivolto verso l’alto.
2
) nel vassoio
e Aprire il coperchio posteriore (vassoio di
uscita con facciata stampata verso
l’alto).
f Abbassare le due leve grigie, una a
sinistra e una a destra, nella posizione
della busta, come mostrato nella figura
che segue.
g Chiudere il coperchio posteriore.
h Inviare i dati di stampa all’apparecchio.
15
Page 24
Capitolo 2
Nota
i Una volta terminata la stampa, aprire il
coperchio posteriore e riportare nella
posizione originale le due leve grigie
abbassate nel punto f.
• Rimuovere immediatamente ogni busta
stampata allo scopo di evitare
inceppamenti della carta.
• Se la carta spessa si arriccia durante la
stampa, mettere un solo foglio di carta alla
volta nel vassoio multifunzione e aprire il
coperchio posteriore (vassoio di uscita
con facciata stampata verso l’alto) per far
uscire le pagine stampate sul vassoio di
uscita con facciata stampata verso l’alto.
16
Page 25
Caricamento di carta
2
2
2
1
1
Aree non stampabili e in cui non è possibile eseguire la
scansione2
Le figure riportate di seguito illustrano le aree massime non stampabili e in cui non è possibile
eseguire la scansione. Le aree non stampabili e in cui non è possibile eseguire la scansione
dipendono dal formato carta o dalle impostazioni nell’applicazione in uso.
UtilizzoDimensioni
documento
*
Copia
*
una copia
singola o una
copia 1 in 1
ScansioneLetter3 mm3 mm
StampaLetter4 mm4 mm
Letter4 mm4 mm
A44 mm4 mm
A43 mm3 mm
A44 mm4 mm
Superiore (1)
Inferiore (1)
Sinistra (2)
Destra (2)
17
Page 26
Capitolo 2
Nota
Nota
Impostazioni carta2
Tipo e formato carta2
Quando si modifica il formato carta nel
vassoio, è necessario modificare anche
l’impostazione del formato carta in maniera
tale che l’apparecchio possa adattare il
documento.
Si possono utilizzare i seguenti formati di
carta per stampare copie: A4, Letter, Legal,
Executive, A5, A5 L, A6, B5, B6 e Folio
(215,9 mm 330,2 mm).
A seconda dell’impostazione del formato
carta, è possibile configurare l’apparecchio
per il tipo di carta in uso. Questo per
ottimizzare i risultati di stampa.
a Premere MENU.
b Premere a o b per visualizzare
Setup generale.
Premere Setup generale.
c Premere a o b per visualizzare
Imp. Vassoio.
Premere Imp. Vassoio.
e Premere d o c per visualizzare le opzioni
relative al formato della carta.
Premere A4, Letter, Legal,
Executive, A5, A5 L, A6, B5, B6,
Folio o Nessuno.
• L’opzione Nessuno è visibile solo quando
si sceglie il vassoio multifunzione.
• Se si sceglie Nessuno per il formato carta
del vassoio multifunzione, è necessario
scegliere Solo MP per l’impostazione di
utilizzo del vassoio. Non è possibile
utilizzare la selezione del formato carta
Nessuno per il vassoio multifunzione se si
effettuano copie N in 1. È necessario
scegliere una delle altre opzioni per il
formato carta disponibili per il vassoio
multifunzione.
•I formati A5 L e A6 non sono disponibili
per Inferiore.
f Premere Sottile, Normale, Spessa,
Più spessa, Carta riciclata o
Lucida.
g Premere Stop/Uscita.
d Procedere nel modo seguente:
Per impostare il tipo di carta per
Vassoio MP, premere a o b per
visualizzare Vassoio MP.
Premere Vassoio MP.
Per impostare il tipo di carta per
Superiore, premere a o b per
visualizzare Superiore.
Premere Superiore.
Per impostare il tipo di carta per
Inferiore, premere a o b per
visualizzare Inferiore.
Premere Inferiore
installato il vassoio opzionale.
1
Il pulsante Inferiore può essere
selezionato solo se è installato il vassoio
opzionale.
18
1
se è stato
È possibile scegliere Lucida per
Vassoio MP.
Page 27
2
Uso del vassoio nella
Nota
modalità Copia2
È possibile modificare il vassoio utilizzato con
priorità dall’apparecchio per la stampa delle
copie.
Quando si sceglie Solo superiore, Solo MP o Solo inferiore
l’apparecchio preleva la carta solo da tale
vassoio. Se la carta nel vassoio selezionato è
esaurita, sul display LCD viene visualizzato
Manca carta. Inserire la carta nel vassoio
vuoto.
Per modificare l’impostazione del vassoio,
procedere nel modo seguente:
1
,
a Premere MENU.
b Premere a o b per visualizzare
Setup generale.
Premere Setup generale.
Caricamento di carta
• Durante il caricamento di documenti
nell’ADF, e se è selezionato MP>T1>T2 o
T1>T2>MP, l’apparecchio cerca il vassoio
con la carta più adatta e preleva la carta
da tale vassoio. Se nessun vassoio
contiene carta adatta, l’apparecchio
preleva i fogli dal vassoio con la priorità
più alta.
• Se si utilizza il piano dello scanner, il
documento viene copiato dal vassoio con
la priorità più alta anche se in un altro
vassoio carta è presente carta più adatta.
c Premere a o b per visualizzare
Imp. Vassoio.
Premere Imp. Vassoio.
d Premere a o b per visualizzare
Vassoio:Copia.
Premere Vassoio:Copia.
e Premere Solo superiore,
Solo inferiore
MP>T1>T2
1
Solo inferiore o T2 viene visualizzato
solo se è installato il vassoio opzionale.
1
o T1>T21>MP.
1
, Solo MP,
f Premere Stop/Uscita.
19
Page 28
Capitolo 2
Uso del vassoio nella
modalità Stampa2
È possibile modificare il vassoio predefinito
utilizzato dall’apparecchio per la stampa dal
computer.
a Premere MENU.
b Premere a o b per visualizzare
Setup generale.
Premere Setup generale.
c Premere a o b per visualizzare
Imp. Vassoio.
Premere Imp. Vassoio.
d Premere a o b per visualizzare
Vassoio:Stampa.
Premere Vassoio:Stampa.
e Premere Solo superiore,
Solo inferiore
MP>T1>T2
1
Solo inferiore o T2 viene visualizzato
solo se è installato il vassoio opzionale.
1
o T1>T21>MP.
1
, Solo MP,
f Premere Stop/Uscita.
Carta e altri supporti di
stampa accettati2
La qualità di stampa cambia in base al tipo di
carta che viene utilizzata.
È possibile utilizzare i seguenti tipi di
supporti: carta sottile, carta normale, carta
spessa, carta per macchina da scrivere, carta
riciclata, carta lucida, etichette o buste.
Per ottenere i migliori risultati, procedere
secondo le seguenti istruzioni:
NON inserire tipi diversi di carta nel
vassoio nello stesso momento per non
causare inceppamenti o difficoltà di
inserimento.
Per una stampa corretta, scegliere
dall’applicazione del software lo stesso
formato di carta utilizzata nel vassoio.
Evitare di toccare la superficie stampata
della carta immediatamente dopo la
stampa.
Prima di acquistare grandi quantità di
carta, effettuare una prova con una
piccola quantità per assicurarsi che la
carta sia adatta.
20
Page 29
2
Carta e supporti di stampa
consigliati2
Tipo cartaMarca
Carta normaleXerox Premier TCF da
Carta Riciclata
EtichetteAvery laser label L7163
BusteAntalis River series (DL)
Carta lucida
2
80 g/m
Xerox Business da 80 g/m
Xerox Recycled Supreme da
2
80 g/m
International Paper Rey
Color Laser Gloss 140 g/m
A4
2
2
Tipo e formato carta2
Caricamento di carta
L’apparecchio può caricare la carta dal
vassoio carta standard installato, dal vassoio
multifunzione o dal vassoio inferiore
opzionale.
Nella presente Guida, il nome dei
vassoi della carta nel driver della
stampante sono:
Carta normale, Carta
sottile, Carta spessa,
Carta più spessa, Carta
per macchina da
scrivere, Carta riciclata,
fino a 250 [80 g/m
50 fogli [80 g/m
3 buste
1 foglio di carta lucida
2
]
2
]
Buste, Etichette e Carta
lucida
Vassoio inferiore
opzionale
(Vassoio 2)
1
Il formato Folio è pari a 215,9 mm 330,2 mm.
A4, Letter, Legal, B5,
Executive, A5, B6,
1
Folio
Carta normale, carta
sottile e carta riciclata
fino a 500 [80 g/m
2
]
Specifiche carta consigliate2
Per questo apparecchio sono ideali le seguenti specifiche carta.
Peso di base
75-90 g/m
Spessore80-110 m
Ruvidità
Durezza
Altezza superiore a
20 sec.
90-150 cm
Direzione granaLunghezza grana
Resistività volume
Resistività superficie
Carica
10e
10e
CaCO
Contenuto cenereInferiore a 23%peso
LuminositàAltezza superiore a 80%
OpacitàAltezza superiore a 85%
2
3
/100
9
-10e11 ohm
9
-10e12 ohm-cm
(Neutra)
3
Usare carta che sia adatta per copia su carta normale.
Utilizzare la carta compresa tra 75 e 90 g/m
2
.
Utilizzare carta a grana lunga con valore Ph neutro e un contenuto di umidità intorno al 5%.
L’apparecchio è in grado di utilizzare carta riciclata conforme alle specifiche DIN 19309.
22
Page 31
Caricamento di carta
2
IMPORTANTE
1
1
Manipolazione e uso di carta
speciale2
L’apparecchio è progettato per funzionare
correttamente con la maggior parte dei tipi di
carta xerografica e per macchina da scrivere.
Tuttavia, alcune variabili relative alla carta
possono avere effetti sulla qualità di stampa
o sull’affidabilità di alimentazione. Prima
dell’acquisto, provare sempre campioni di
carta per accertarsi dell’effetto desiderato.
Conservare la carta nell’imballaggio originale
tenendolo chiuso. Conservare la carta in
orizzontale e lontano da umidità, luce solare
diretta e calore.
Quando si sceglie la carta, fare attenzione
alle seguenti linee guida:
NON usare carta per getto di inchiostro,
poiché può provocare un inceppamento
della carta o danneggiare l’apparecchio.
La carta prestampata deve utilizzare un
inchiostro in grado di sopportare la
temperatura del processo di fusione
dell’apparecchio (200 C).
Se si usa carta per macchina da scrivere,
carta con superficie ruvida o carta
increspata o piegata, è possibile che la
qualità di stampa riduca il suo effetto.
Per la stampa su carta lucida, inserire un
foglio alla volta nel vassoio multifunzione
per garantire la stampa corretta.
Tipi di carta da evitare2
Alcuni tipi di carta potrebbero dare risultati
non soddisfacenti o causare danni
all’apparecchio.
NON utilizzare carta:
• molto intessuta
• molto lucida o troppo liscia
• arricciata o deformata
1 Un arricciamento di 2 mm o
superiore può provocare
inceppamenti.
• patinata o chimica
• danneggiata, sgualcita o piegata
• che supera le caratteristiche
consigliate relative al peso, indicate in
questa guida
• con etichette o graffette
• con lettere intestate che utilizzano
coloranti per basse temperature o
termografia
• multisezione o autocopiante
• disegnata per stampa a getto di
inchiostro
L’utilizzo di qualsiasi tipo di carta elencato
potrebbe danneggiare l’apparecchio.
Questo tipo di danno non è coperto dalla
garanzia Brother o dal contratto di
assistenza.
23
Page 32
Capitolo 2
IMPORTANTE
Buste2
La maggior parte delle buste progettate per le
stampanti laser è idonea per l’apparecchio.
Tuttavia, alcune buste potrebbero presentare
problemi di alimentazione e qualità di stampa
per la procedura con cui sono realizzate. Una
busta adeguata presenta bordi dritti ben
ripiegati e il bordo superiore non più spesso di
due fogli di carta. La busta deve essere
appiattita e non slargata o di struttura fragile.
È consigliabile acquistare buste di qualità
presso rivenditori che ne prevedano l’utilizzo
in un apparecchio laser.
Si consiglia di stampare una busta di prova
per verificare che i risultati di stampa siano
quelli desiderati.
Tipi di buste da evitare2
NON utilizzare buste:
• che risultano danneggiate, arricciate,
sgualcite o di forma insolita
• molto liscie o intessute
• con colla sulla superficie come indicato
nella figura qui di seguito
• con doppi lembi come indicato nella
figura qui di seguito
• con lembi adesivi che non sono stati
piegati al momento dell’acquisto
• con lembi di sigillatura come indicato
nella figura qui di seguito
• con fermagli, graffette, snap o
cordicelle
• con chiusure autoadesive
• molto slargate
• che non sono piegate con precisione
• recanti caratteri in rilievo
• che sono state già stampate in
precedenza con un apparecchio laser
• prestampate all’interno
• che non possono essere ben impilate
l’una sull’altra
• fatte di carta più pesante rispetto a
quanto indicato nelle specifiche
dell’apparecchio
• con bordi non rettilinei o ben squadrati
• con aperture, fori, tagli o perforazioni
24
• con i lati piegati come indicato nella
figura
L’utilizzo di questo tipo di buste potrebbe
danneggiare l’apparecchio. Questo tipo di
danno potrebbe non essere coperto dalla
garanzia Brother o dal contratto di
assistenza.
Page 33
Caricamento di carta
2
IMPORTANTE
Etichette2
L’apparecchio è adatto per la stampa sulla
maggior parte di etichette prodotte per l’uso
con un apparecchio laser. Le etichette
devono presentare un adesivo a base acrilica
poiché questo tipo di materiale è più stabile
alle alte temperature del gruppo fusore. Gli
adesivi non devono venire a contatto con
componenti dell’apparecchio poiché la colla
delle etichette stampate potrebbe attaccarsi
al gruppo tamburo o sui rulli e causare
inceppamenti o problemi sulla qualità della
stampa. Non devono sporgere fra
un’etichetta e l’altra. Le etichette devono
essere sistemate in modo da coprire l’intera
lunghezza e larghezza del foglio. L’utilizzo di
etichette con spaziature può causare il
distacco dell’etichetta e provocare gravi
inceppamenti o problemi di stampa.
Tutte le etichette utilizzate in questo
apparecchio devono essere in grado di
resistere ad una temperatura di 200 C per un
periodo di 0,1 secondi.
Tipi di etichette da evitare2
Non utilizzare etichette che risultano
danneggiate, arricciate, sgualcite o di forma
insolita.
• NON introdurre fogli di etichette
parzialmente usati. Il Carrier sheet
esposto potrebbe danneggiare
l’apparecchio.
• I fogli di etichette non devono superare i
valori relativi alle caratteristiche tecniche
sulla grammatura della carta descritte in
questa Guida dell’utente. Le etichette che
superano queste specifiche potrebbero
non essere alimentate o stampate
correttamente e causare danni
all’apparecchio.
• Non riutilizzare o inserire etichette già
utilizzate o in cui mancano etichette nel
foglio.
25
Page 34
3
IMPORTANTE
Nota
1
2
Caricamento di documenti3
Come caricare i
documenti
È possibile effettuare copie e scansioni
dall’ADF (alimentatore automatico di
documenti) e dal piano dello scanner.
Uso dell’ADF (alimentatore
automatico documenti)3
L’alimentatore automatico può contenere
massimo 50 pagine e introduce
automaticamente i fogli nell’apparecchio uno
ad uno. Usare carta standard da 80 g/m
smuovere sempre le pagine prima di
introdurle nell’alimentatore automatico.
Dimensioni supportate per i
documenti3
Lunghezza:da 147,3 a 356,0 mm
Larghezza:da 147,3 a 215,9 mm
Peso:
da 64 a 90 g/m
2
2
e
• Per evitare di danneggiare l’apparecchio
mentre è in funzione l’alimentatore
3
automatico, NON tirare il documento
durante la sua introduzione.
• Per eseguire la scansione di documenti
non idonei per l’alimentatore automatico,
vedere Uso del piano dello scanner
a pagina 27.
• È più facile utilizzare l’ADF se si deve
caricare un documento di più pagine.
• Accertarsi che i documenti con il liquido di
correzione o con inchiostro siano
completamente asciutti.
a Aprire il supporto dell’ADF (1). Sollevare
e aprire il supporto ribaltabile uscita
documenti dell’alimentatore
automatico (2).
Come caricare i documenti3
• NON lasciare documenti spessi sul piano
dello scanner. In caso contrario, la carta
potrebbe incepparsi nell’alimentatore
automatico.
• NON utilizzare fogli piegati, strappati,
arricciati, attaccati con colla, nastro
adesivo, punti di cucitrice o fermagli.
• NON introdurre cartone, fogli di giornale o
stoffa.
26
b Smuovere bene le pagine.
c Inserire il documento nell’alimentatore
automatico di documenti con il lato
stampato rivolto verso l’alto,
introducendo per primo il margine
superiore, fino a toccare i rulli di
alimentazione (il messaggio sul display
LCD cambia).
Page 35
Caricamento di documenti
3
Nota
Nota
IMPORTANTE
1
d Regolare le guide laterali (1) in base alla
larghezza del documento.
• Per evitare di danneggiare l’apparecchio
mentre è in funzione l’alimentatore
automatico, NON tirare il documento
durante la sua introduzione.
• Per eseguire la scansione di documenti
non standard, consultare Uso del piano dello scanner a pagina 27.
b Usare le linee di riferimento del
documento a sinistra e in alto per
posizionare il documento con il lato di stampa rivolto verso il basso sull’angolo
in alto a sinistra del piano dello scanner.
Uso del piano dello scanner3
È possibile utilizzare il piano dello scanner
per copiare o digitalizzare le pagine di un libro
una alla volta.
Dimensioni supportate per i
documenti3
Lunghezza:Fino a 355,6 mm
Larghezza:Fino a 215,9 mm
Peso: Fino a 2,0 kg
Come caricare i documenti3
Per usare il piano dello scanner,
l’alimentatore automatico deve essere
vuoto.
a Sollevare il coperchio documenti.
c Chiudere il coperchio documenti.
Se il documento è un libro o è spesso, non
spingere né premere sulla copertina.
27
Page 36
4
Nota
Ingrandisci/
Riduci
Qualità
Copia
duplex
100%NoAuto
Prefer.
Copia
Riproduzione di copie4
Operazione di copia4
Nei passaggi di seguito è presentata
l’operazione di copia di base. Per i dettagli di
ciascuna opzione, vedere Guida per utenti avanzati.
a Se si desidera effettuare una copia,
premere (COPIA) affinché si
illumini in blu.
Accertarsi che l’apparecchio si trovi
in modalità Copia.
Sul display LCD viene visualizzato:
c Premere Inizio Mono o Inizio Colore.
Se il display LCD mostra
Attendere prego e l’apparecchio
arresta la copia durante l’esecuzione di
copie multiple, attendere 30 o 40 secondi
fino a quando l’apparecchio interrompe le
registrazioni dei colori e il processo di
pulizia del gruppo cinghia.
Interruzione copia4
Per interrompere la copia, premere
Stop/Uscita.
Impostazioni di copia4
Premere COPIA, quindi premere d o c per
scegliere l’impostazione desiderata. Per i
dettagli sulla modifica delle impostazioni di
copia, vedere Impostazioni di copia nel Capitolo 4 della Guida per utenti avanzati.
È possibile inserire il numero di copie
desiderato premendo i pulsanti + e sul touchscreen.
b Eseguire una delle seguenti operazioni
per caricare il documento:
Posizionare il documento rivolto
verso l’alto nell’alimentatore automatico. (Consultare Uso
dell’ADF (alimentatore automatico
documenti) a pagina 26.)
Posizionare il documento con il lato
di stampa rivolto verso il basso sul
piano dello scanner. (Consultare
Uso del piano dello scanner
a pagina 27.)
28
È possibile modificare le seguenti
impostazioni di copia:
Qualità
Ingrandisci/ Riduci
Copia duplex
Vassoio (selezione del vassoio)
Luminosità
Contrasto
Impila/Ordina
Layout pagina
2in1(ID)
Regolazionecolore (saturazione)
Impos. nuova predef
Ripristina predefinite
Impostazioni preferite
Page 37
5
Nota
Nota
Stampa dei dati da un’unità di
2
1
5
memoria flash USB o da una
fotocamera digitale che supporta
Mass Storage
Con la Funzione di stampa diretta, non
occorre un computer per stampare i dati. È
possibile stampare semplicemente
collegando l’unità di memoria flash USB
all’interfaccia diretta USB dell’apparecchio. È
inoltre possibile collegare una fotocamera
impostata sulla modalità USB Mass Storage
e stampare direttamente da essa.
• Alcune unità di memoria Flash USB
potrebbero non funzionare con
l’apparecchio.
• Se la fotocamera è nella modalità
PictBridge, la stampa dei dati non è
consentita. Consultare la documentazione
fornita con la fotocamera per informazioni
su come passare dalla modalità
PictBridge alla modalità Mass Storage.
Creazione di un file
®
PRN o PostScript
per la stampa diretta5
Le schermate di questo paragrafo
possono variare in base all’applicazione e
al sistema operativo in uso.
a Dalla barra dei menu di un’applicazione,
fare clic su File, Stampa.
3™
b Scegliere Brother DCP-XXXX
Printer (1), quindi selezionare la casella
Stampa su file (2).Fare clic su Stampa.
c Selezionare la cartella in cui si desidera
salvare il file ed immettere il nome del
file richiesto.
Se viene richiesto solo un nome file, è
possibile specificare anche la cartella
nella quale si desidera salvare il file
inserendo il nome della directory. Ad
esempio:
C:\Temp\FileName.prn
Se si dispone di un’unità di memoria
flash USB o di una fotocamera digitale
collegata al computer, è possibile
salvare il file direttamente nell’unità di
memoria flash USB.
5
29
Page 38
Capitolo 5
Nota
Nota
1
1
Stampa diretta dei dati
da un’unità di memoria
flash USB o da una
fotocamera digitale
che supporta Mass
Storage
a Collegare l’unità di memoria flash USB o
la fotocamera digitale all’interfaccia
diretta USB (1) sulla parte anteriore
dell’apparecchio.
Premere Stampa diretta sul
touchscreen. L’apparecchio entra in
modalità Stampa diretta.
• Accertarsi che la fotocamera digitale sia
accesa.
• Se Secure Function Lock sull’apparecchio
è stato impostato su On potrebbe non
essere possibile accedere alla stampa
diretta. (Vedere Cambio utenti nel capitolo
5
2 della Guida per utenti avanzati.)
b Premere a o b per selezionare il nome
della cartella e del file che si desidera
stampare.
Se si sceglie il nome della cartella,
premere a o b per selezionare il nome
del file che si desidera stampare.
• La fotocamera digitale deve essere
impostata sulla modalità Mass Storage.
• Se si desidera stampare un indice dei file,
premere Stampa indice sul
touchscreen. Premere Inizio Mono o
Inizio Colore per stampare i dati.
• Se l’apparecchio è in modo riposo
profondo, sul display non vengono
visualizzate informazioni nemmeno se si
connette un’unità di memoria flash USB
all’interfaccia diretta USB. Premere il
touchscreen o un tasto qualsiasi per
riattivare l’apparecchio. Premere
Stampa diretta sul touchscreen per
visualizzare il menu di stampa diretta sul
display LCD.
c Scegliere il numero di copie desiderato
premendo i pulsanti + e - sul
touchscreen.
d Procedere nel modo seguente:
Premere Imp. stampa.
Passare al punto e.
Se non occorre modificare le
impostazioni predefinite correnti,
30
andare al punto g.
Page 39
Stampa dei dati da un’unità di memoria flash USB o da una fotocamera digitale che supporta Mass Storage
5
Nota
IMPORTANTE
Nota
e Premere a o b per visualizzare
un’impostazione che deve essere
modificata.
Premere in corrispondenza dell’opzione
e cambiare l’impostazione.
• Per evitare di danneggiare l’apparecchio,
NON collegare dispositivi diversi dalla
fotocamera digitale o dall’unità di memoria
flash USB all’interfaccia diretta USB.
• È possibile scegliere le seguenti
opzioni:
Formato carta
Tipo carta
Pagine multiple
Orientamento
Duplex
Fascicola
Vassoio
Qualità stampa
Opzione PDF
• In base al tipo di file, alcune
impostazioni potrebbero non venire
visualizzate.
f Procedere nel modo seguente:
Per modificare le impostazioni di
altre opzioni, ripetere il passaggio e.
Se non si desidera modificare
nessun’altra opzione , premere
e passare al punto g.
g Premere Inizio Mono o Inizio Colore
per stampare i dati.
• NON rimuovere l’unità di memoria flash
USB o la fotocamera digitale
dall’interfaccia diretta USB fino a quando
l’apparecchio non ha terminato la stampa.
Modifica delle impostazioni
predefinite per la stampa
diretta5
È possibile modificare le impostazioni di
stampa diretta predefinite.
a Collegare l’unità di memoria flash USB o
la fotocamera digitale all’interfaccia
diretta USB sulla parte anteriore
dell’apparecchio.
b Premere Stampa diretta sul
touchscreen.
c Premere Imp. default.
d Premere a o b per visualizzare
l’impostazione da modificare.
Premere in corrispondenza
dell’impostazione.
e Premere in corrispondenza della nuova
opzione desiderata. Ripetere i punti da
d e e per ogni impostazione da
modificare.
Visualizzazione di tutte le opzioni
disponibili:
Se sul display LCD vengono visualizzati i
pulsanti d e c, premere d o c per
visualizzare tutte le opzioni disponibili.
31
Page 40
Come stampare da un computer 6
6
Stampa di un
documento
L’apparecchio è in grado di ricevere dati dal
computer e di stamparli. Per stampare da un
computer, installare il driver della stampante.
(Vedere Stampa per Windows
invio di fax per Macintosh nella Guida
software dell'utente per i dettagli sulle
impostazioni di stampa.)
a Installare il Driver stampante Brother sul
CD-ROM di installazione. (Consultare la
Guida di installazione rapida.)
b Scegliere il comando di stampa
dall’applicazione.
c Scegliere il nome dell’apparecchio nella
finestra di dialogo Stampa , quindi fare
clic su Preferenze.
d Scegliere le impostazioni desiderate
nella finestra di dialogo Preferenze.
Formato carta
®
o Stampa e
6
Orientamento
Copie
Tipo carta
Qualità di stampa
Colore / Mono
Pagine multiple
Duplex / Opuscolo
Origine carta
e Fare clic su OK per iniziare la stampa.
32
Page 41
7
Nota
Come eseguire la scansione da
7
un computer
Scansione di un documento come file PDF
®
utilizzando ControlCenter4 (Windows
(Per utenti Macintosh) Consultare Scansione in Guida software dell'utente .
Le schermate visualizzate sul PC possono variare in base al modello.
ControlCenter4 è un’utilità software che consente di accedere rapidamente e facilmente alle
applicazioni usate più di frequente. Utilizzando ControlCenter4 non è più necessario lanciare
manualmente le applicazioni specifiche. Basta usare ControlCenter4 sul computer.
a Caricare il documento. (Consultare Come caricare i documenti a pagina 26.)
b Aprire ControlCenter4 facendo clic su Start/Tutti i programmi/Brother/XXX-XXXX (dove
XXX-XXXX è il nome del modello in uso)/ControlCenter4. Viene aperta l’applicazione
ControlCenter4.
c Selezionare Modalità Base o Modalità Avanzata prima di utilizzare ControlCenter4.
)7
7
d Assicurarsi di selezionare l’apparecchio che si desidera utilizzare dall’elenco a discesa
Modello.
33
Page 42
Capitolo 7
1
2
4
5
3
e Impostare il tipo di file per effettuare il salvataggio in una cartella. Per impostazione
predefinita, i dati acquisiti tramite scanner vengono salvati come JPEG (*.jpg).
Fare clic su Configurazione, quindi selezionare Impostazioni pulsante, Scansione e File.
Viene visualizzata la finestra di dialogo della configurazione. È possibile quindi modificare le
impostazioni predefinite.
1 Selezionare PDF (*.pdf) dall’elenco a discesa Tipo di file.
2 È possibile inserire il nome file che si desidera utilizzare per il documento.
3 È possibile salvare il file nella cartella predefinita, oppure selezionare la cartella
desiderata facendo clic sul pulsante Sfoglia.
4 È possibile selezionare la risoluzione di scansione dall’elenco a discesa Risoluzione..
5 È possibile selezionare le dimensioni del documento dall’elenco a discesa.
f Fare clic su OK.
34
Page 43
Come eseguire la scansione da un computer
7
g Fare clic su File.
L’apparecchio inizia il processo di scansione. La cartella in cui vengono salvati i dati acquisiti
tramite scanner si apre automaticamente.
35
Page 44
Capitolo 7
Modifica delle impostazioni del tasto SCAN7
Prima di eseguire la scansione7
Per utilizzare l’apparecchio come scanner è necessario installare un driver dello scanner. Se
l’apparecchio è collegato in rete, configurarlo con un indirizzo TCP/IP.
Installare i driver dello scanner sul CD-ROM di installazione. (Consultare la Guida di
installazione rapida.)
Configurare l’apparecchio con un indirizzo TCP/IP se la scansione in rete non funziona.
(Consultare Configurazione della scansione in rete nella Guida software dell'utente .)
Impostazioni del tasto SCAN7
È possibile modificare le impostazioni del tasto SCAN dell’apparecchio utilizzando
ControlCenter4.
a Aprire ControlCenter4 facendo clic su Start/Tutti i programmi/Brother/XXX-XXXX (dove
XXX-XXXX è il nome del modello in uso)/ControlCenter4. Viene aperta l’applicazione
ControlCenter4.
b Assicurarsi di selezionare l’apparecchio che si desidera utilizzare dall’elenco a discesa
Modello.
c Fare clic sulla scheda Impostazioni dispositivo.
d Fare clic su Impostazioni scansione periferica.
36
Page 45
Come eseguire la scansione da un computer
7
1
2
4
5
3
e Selezionare la scheda File. È possibile quindi modificare le impostazioni predefinite.
1 È possibile selezionare il tipo di file dall’elenco a discesa.
2 È possibile inserire il nome file che si desidera utilizzare per il documento.
3 È possibile salvare il file nella cartella predefinita, oppure selezionare la cartella
desiderata facendo clic sul pulsante Sfoglia.
4 È possibile selezionare la risoluzione di scansione dall’elenco a discesa Risoluzione..
5 È possibile selezionare le dimensioni del documento dall’elenco a discesa.
f Fare clic su OK.
37
Page 46
Capitolo 7
Nota
Scansione con il tasto SCAN7
a Caricare il documento. (Consultare Come caricare i documenti a pagina 26.)
b Premere (SCAN).
c Premere Scansione su PC.
d Premere File.
e (Per gli utenti in rete)
Premere a o b per selezionare il computer di destinazione a cui si desidera inviare il
documento.
Premere OK.
Se l’LCD richiede l’inserimento di un numero PIN, inserire il numero PIN di 4 cifre per il
computer di destinazione utilizzando la tastiera sul pannello dei comandi.
Premere OK.
f Procedere nel modo seguente:
Per modificare l’impostazione fronte-retro, premere Scan duplex. Premere quindi Off,
Scan duplex: Lato lungo o Scan duplex: Lato corto.
Per iniziare la scansione senza modificare ulteriori impostazioni, passare al punto g.
g Premere Inizio Mono o Inizio Colore.
L’apparecchio inizia il processo di scansione.
Scegliere la modalità di scansione desiderata.
Eseguire la scansione su:
• USB
• rete
• FTP
• E-mail (Server)
• E-Mail
• Immagine
• OCR
• File
1
Se l’apparecchio è collegato al server LDAP, è possibile cercare informazioni come gli indirizzi e-mail sul server.
(per i dettagli sulla configurazione LDAP, vedere la Guida dell'utente in rete).
1
38
Page 47
A
Manutenzione ordinariaA
A
Sostituzione dei materiali di consumoA
I seguenti messaggi vengono visualizzati sul display nella modalità Ready. Questi messaggi
forniscono avvertenze avanzate per sostituire i materiali di consumo prima del loro esaurimento.
Per evitare inconvenienti, è consigliabile acquistare i materiali di consumo prima che
l’apparecchio smetta di funzionare.
Cartuccia tonerGruppo tamburo
Consultare Sostituzione di una cartuccia toner
a pagina 43.
Nome del modello: TN-320BK, TN-325BK,
TN-328BK, TN-320C, TN-325C, TN-328C,
TN-320M, TN-325M, TN-328M, TN-320Y, TN-325Y,
TN-328Y,
Consultare Sostituzione del gruppo tamburo
a pagina 50.
Nome del modello: DR-320CL
Gruppo cinghiaVaschetta di recupero toner
Consultare Sostituzione del gruppo cinghia
a pagina 57.
Nome del modello: BU-300CL
Consultare Sostituzione della vaschetta di recupero
toner a pagina 63.
Nome del modello: WT-300CL
39
Page 48
Messaggi sul
display
Materiali di
consumo da
Durata indicativaModalità di
sostituzione
sostituire
Toner in
esaurimento
Preparare una
nuova
cartuccia.X
Cartuccia toner
X = Nero, Ciano,
Magenta, Giallo
<Nero>
2.500 pagine
4.000 pagine
6.000 pagine
123
124
125
Consultare
pagina 43.
<Ciano, Magenta,
Giallo>
123
124
125
1
Consultare
pagina 63.
Sostituire le
parti
Vaschetta di
recupero toner
1.500 pagine
3.500 pagine
6.000 pagine
50.000 pagine
Box WT a fine
1
Pagine a un lato in formato lettera o A4.
2
Il rendimento approssimativo della cartuccia viene dichiarato in ottemperanza a ISO/IEC 19798.
Per sostituire il gruppo fusore, contattare
il rivenditore Brother locale.
Per sostituire il gruppo laser, contattare il
rivenditore Brother locale.
Per sostituire il kit di alimentazione carta
1, contattare il rivenditore Brother locale.
Per sostituire il kit di alimentazione carta
2, contattare il rivenditore Brother locale.
Per sostituire il kit di alimentazione carta
MP, contattare il rivenditore Brother
locale.
41
Page 50
1
Nota
Pagine a un lato in formato lettera o A4.
2
Il rendimento approssimativo della cartuccia viene dichiarato in ottemperanza a ISO/IEC 19798.
3
1 pagina per operazione.
4
La durata del tamburo è indicativa e può variare in base al tipo di utilizzo.
5
Cartuccia di toner standard
6
Cartuccia di toner ad alta capacità
7
Cartuccia toner ad altissima capacità
• Per le istruzioni sulla modalità di restituzione dei materiali di consumo al programma di raccolta
Brother, andare all’indirizzo http://www.brother.com/original/index.html
. Se non si desidera
restituire il materiale di consumo usato, smaltirlo in conformità alla legislazione locale,
tenendolo separato dai rifiuti domestici. In caso di domande, contattare l’ufficio per lo
smaltimento dei rifiuti locale. (Consultare Direttiva UE 2002/96/CE e EN50419 nella Opuscolo su Sicurezza e restrizioni legali.)
• Consigliamo di porre i materiali di consumo usati su un pezzo di carta per evitare lo
spargimento o la caduta accidentali del materiale all’interno.
• Se si utilizzano tipi di carta diversi rispetto a quanto raccomandato, la durata dei materiali di
consumo e dei componenti dell’apparecchio potrebbe ridursi.
• La durata prevista per la cartucce di toner è conforme alla norma ISO/IEC 19798. La frequenza
di sostituzione varia in base alla complessità delle pagine stampate, alla percentuale di
copertura e al tipo di supporto utilizzato.
42
Page 51
A
Sostituzione di una cartuccia
Nota
tonerA
Nome del modello: Per il nome del modello
delle cartucce toner, consultare Sostituzione dei materiali di consumo a pagina 39.
Le cartucce toner standard possono
stampare circa 2.500 pagine (nero) o
1.500 pagine (giallo, magenta, ciano)
cartucce di toner ad alta capacità possono
stampare circa 4.000 pagine (nero) o
3.500 pagine (giallo, magenta, ciano)
cartucce toner ad altissima capacità
consentono di stampare
approssimativamente 6.000 pagine (nero,
ciano, magenta, giallo)
1
. Il numero effettivo
delle pagine varia a seconda del tipo medio di
documento. Quando una cartuccia toner sta
per terminare, viene visualizzato sullo
schermo LCD il messaggio
Toner in esaurimento.
Le cartucce toner fornite in dotazione con
l’apparecchio sono cartucce toner standard.
1
Il rendimento approssimativo della cartuccia viene
dichiarato in ottemperanza a ISO/IEC 19798.
1
. Le
1
. Le
Manutenzione ordinaria
• È bene tenere una cartuccia toner di
scorta, da sostituire quando compare il
messaggio Toner in esaurimento.
• Per garantire una stampa di alta qualità,
consigliamo di utilizzare solo cartucce
toner originali Brother. Se si desidera
acquistare delle cartucce toner, contattare
il rivenditore locale Brother.
• Consigliamo di pulire l’apparecchio
quando viene sostituita la cartuccia toner.
Consultare Pulizia e controllo dell’apparecchio a pagina 71.
• Modificando l’impostazione della densità
di stampa per ottenere un risultato più
chiaro o più scuro, la quantità di toner
utilizzata varia.
• Per aprire la cartuccia toner, attendere
fino a subito prima del suo inserimento
nell’apparecchio.
43
Page 52
Livello toner bassoA
Sostituzione delle cartucce tonerA
Se il display visualizza un messaggio
Toner in esaurimento
Preparare una nuova cartuccia.X,
acquistare una nuova cartuccia toner e
prepararla prima di visualizzare un
messaggio Sostituire toner. Il display
indica il colore del toner prossimo
all’esaurimento (ciano, magenta giallo o
nero).
Cambia tonerA
Quando sul display viene visualizzato
Sostituire toner, l’apparecchio arresta
la stampa fino alla sostituzione della
cartuccia toner. Il messaggio sul display
indica il colore da sostituire. Una cartuccia
toner Brother originale nuova o inutilizzata
reimposta la modalità di sostituzione del
toner.
a Assicurarsi che l’apparecchio sia
acceso.
b Premere il pulsante di sblocco del
coperchio anteriore e aprire il coperchio.
44
Page 53
Manutenzione ordinaria
A
AVVERTENZA
c Afferrare l’impugnatura verde del
gruppo tamburo. Estrarre il gruppo
tamburo fino all’arresto.
d Afferrare l’impugnatura della cartuccia
toner e premerla delicatamente verso
l’apparecchio per sbloccarla. Estrarre
quindi il gruppo tamburo. Ripetere
questa procedura per tutte le cartucce
toner.
NON gettare una cartuccia toner nel fuoco.
Potrebbe esplodere e causare lesioni.
NON utilizzare materiali per la pulizia
contenenti ammoniaca, alcol e qualsiasi
tipo di spray o di sostanza infiammabile per
pulire l’interno o l’esterno dell’apparecchio.
In questo modo potrebbe verificarsi una
scossa elettrica o un incendio.
Consultare Per un utilizzo sicuro del
prodotto nell’Opuscolo su Sicurezza e
restrizioni legali sulle modalità di pulizia
dell’apparecchio.
Fare attenzione a non inalare il toner.
45
Page 54
IMPORTANTE
• Si raccomanda di collocare il gruppo
Nota
1
tamburo e/o la cartuccia toner su una
superficie piana pulita e stabile,
appoggiati su un foglio di carta o su un
panno, da gettare dopo l’uso, per evitare
lo spargimento accidentale del toner.
• Maneggiare con cura le cartucce toner.
Pulire o rimuovere con acqua fredda, dalle
mani o dai vestiti, il toner che
eventualmente esce dalla cartuccia.
• Per evitare problemi con la qualità della
stampa, NON toccare le parti ombreggiate
indicate nella figura.
e Premere per sbloccare i fermi del
coperchio del filo corona (1), quindi
aprire il coperchio.
• Accertarsi di sigillare la cartuccia toner in
un contenitore idoneo in modo che la
polvere di toner non fuoriesca.
• Per le istruzioni sulla modalità di
restituzione dei materiali di consumo al
programma di raccolta Brother, andare
all’indirizzo
http://www.brother.com/original/
index.html. Se non si desidera restituire il
materiale di consumo usato, smaltirlo in
conformità alla legislazione locale,
tenendolo separato dai rifiuti domestici. In
caso di domande, contattare l’ufficio per lo
smaltimento dei rifiuti locale. (Consultare
Direttiva UE 2002/96/CE e EN50419 nella
Opuscolo su Sicurezza e restrizioni legali)
46
Page 55
Manutenzione ordinaria
A
Nota
1
f Pulire il filo corona all’interno del gruppo
tamburo scorrendo la linguetta verde da
sinistra a destra e da destra parecchie
volte.
g Chiudere il coperchio del filo corona.
h Ripetere i passaggi e-g per pulire i tre
fili corona rimanenti.
i Disimballare la nuova cartuccia toner.
Accertarsi di rimettere al suo posto la
linguetta (a) (1). In caso contrario, le
pagine stampate potrebbero presentare
una striscia verticale.
Scuoterla delicatamente da parte a
parte più volte per distribuire il toner in
modo uniforme all’interno della
cartuccia.
47
Page 56
IMPORTANTE
• Aprire la cartuccia toner subito prima di
IMPORTANTE
inserirla nell’apparecchio. Se una
cartuccia toner è lasciata fuori dalla
confezione per un lungo periodo, la sua
durata si riduce.
• Se il gruppo tamburo non imballato è a
contatto della luce solare diretta o della
luce artificiale, è possibile che il gruppo
venga danneggiato.
• Le stampanti Brother sono progettate per
funzionare con toner di una particolare
specifica e offrono prestazioni ottimali se
utilizzate con cartucce toner Brother
originali. Brother non può garantire tale
prestazione ottimale se vengono utilizzate
cartucce toner o toner con diverse
caratteristiche. Pertanto, Brother consiglia
di non utilizzare per questo apparecchio
cartucce diverse dalle originali Brother e di
non rigenerare le cartucce vuote con toner
proveniente da altre fonti. Nel caso in cui il
gruppo tamburo o altre parti
dell’apparecchio risultassero danneggiati
dall’uso di toner o di cartucce toner diversi
dai prodotti originali Brother, a causa
dell’incompatibilità o della mancanza di
idoneità di tali prodotti con questo
apparecchio, qualsiasi riparazione
necessaria non sarà coperta dalla
garanzia.
Inserire la cartuccia toner nel gruppo
tamburo subito dopo aver rimosso il
coperchio protettivo. Per evitare che la
qualità della stampa risulti mediocre, NON
toccare mai le parti ombreggiate nella
figura.
j Rimuovere il coperchio protettivo.
48
Page 57
Manutenzione ordinaria
A
Nota
C
M
Y
K
k Afferrare l’impugnatura della cartuccia
toner e far scorrere la cartuccia toner
all’interno del gruppo tamburo, quindi
tirare leggermente verso di sé fino allo
scatto in posizione. Assicurarsi di
abbinare il colore della cartuccia toner
alla stessa etichetta di colore presente
sul gruppo tamburo. Ripetere questa
procedura per tutte le cartucce toner.
l Inserire il gruppo tamburo fino
all’arresto.
m Chiudere il coperchio anteriore
dell’apparecchio.
Dopo avere sostituito una cartuccia toner,
non spegnere l’apparecchio e non aprire il
coperchio anteriore finché sul display LCD
C - cianoM - magenta
Y - gialloK - nero
è visibile il messaggio
Attendere prego e finché
l’apparecchio non ritorna alla modalità
Ready.
49
Page 58
Sostituzione del gruppo
IMPORTANTE
IMPORTANTE
tamburoA
Nome del modello: DR-320CL
Un gruppo tamburo nuovo consente di
stampare approssimativamente 25.000
pagine A4 o Letter su un lato solo.
Arresta tamburoA
Non è possibile garantire la qualità di stampa.
Sostituire il gruppo tamburo con uno nuovo.
Si consiglia di installare un gruppo tamburo
Brother originale.
Dopo la sostituzione, azzerare il contatore del
tamburo attenendosi alle istruzioni incluse
con il nuovo gruppo tamburo.
Per risultati di qualità superiore, usare
solo gruppi tamburo e toner Brother
originali. La stampa con un gruppo
tamburo o un toner di terze parti può
ridurre non solo la qualità di stampa ma
anche la qualità e la durata dello stesso
apparecchio. La garanzia non copre i
problemi causati dall’utilizzo di un gruppo
tamburo o di una cartuccia del toner di
terze parti.
Errore tamburoA
I fili corona sono sporchi. Pulire i fili corona
nel gruppo tamburo. (Consultare Pulizia dei fili corona a pagina 78.)
Se i fili corona sono stati puliti e
Errore tamburo non scompare, il gruppo
tamburo è al termine della propria durata
utile. Sostituire il gruppo tamburo con uno
nuovo.
Sost. TamburoA
Sostituzione del gruppo tamburoA
• Quando si smonta il gruppo tamburo,
maneggiarlo con cura perché contiene
toner. Pulire o rimuovere con acqua
fredda, dalle mani o dai vestiti, il toner che
eventualmente esce dalla cartuccia.
• Pulire l’interno dell’apparecchio tutte le
volte che si sostituisce il gruppo tamburo.
(Consultare Pulizia e controllo dell’apparecchio a pagina 71.)
a Assicurarsi che l’apparecchio sia
acceso.
Il gruppo tamburo ha superato la propria
durata prevista. Sostituire il gruppo tamburo
con uno nuovo. Si consiglia di installare un
gruppo tamburo Brother originale.
Dopo la sostituzione, azzerare il contatore del
tamburo attenendosi alle istruzioni incluse
con il nuovo gruppo tamburo.
50
Page 59
Manutenzione ordinaria
A
b Premere il pulsante di sblocco del
coperchio anteriore e aprire il coperchio.
c Afferrare l’impugnatura verde del
gruppo tamburo. Estrarre il gruppo
tamburo fino all’arresto.
51
Page 60
d Ruotare in senso antiorario la leva di
IMPORTANTE
1
blocco verde (1) sul lato sinistro
dell’apparecchio fino alla posizione di
sblocco. Afferrare le impugnature verdi
del gruppo tamburo e sollevare la parte
anteriore del gruppo in modo da estrarlo
dall’apparecchio.
• Si raccomanda di collocare il gruppo
tamburo e/o la cartuccia toner su una
superficie piana e pulita, appoggiati su un
foglio di carta o su un panno, da gettare
dopo l’uso, per evitare lo spargimento
accidentale del toner.
• Per evitare danni all’apparecchio a causa
delle cariche statiche, NON toccare gli
elettrodi indicati in figura.
52
• Afferrare le impugnature verdi del gruppo
tamburo per il trasporto. Non afferrare i lati
del gruppo tamburo.
Page 61
A
e Afferrare l’impugnatura della cartuccia
AVVERTENZA
IMPORTANTE
Nota
toner e premerla delicatamente per
sbloccarla. Estrarre quindi il gruppo
tamburo. Ripetere questa procedura per
tutte le cartucce toner.
NON gettare una cartuccia toner nel fuoco.
Potrebbe esplodere e causare lesioni.
NON utilizzare materiali per la pulizia
contenenti ammoniaca, alcol e qualsiasi
tipo di spray o di sostanza infiammabile per
pulire l’interno o l’esterno dell’apparecchio.
In questo modo potrebbe verificarsi una
scossa elettrica o un incendio.
Consultare Per un utilizzo sicuro del
prodotto nell’Opuscolo su Sicurezza e
restrizioni legali sulle modalità di pulizia
dell’apparecchio.
Fare attenzione a non inalare il toner.
Manutenzione ordinaria
• Maneggiare con cura le cartucce toner.
Pulire o rimuovere con acqua fredda, dalle
mani o dai vestiti, il toner che
eventualmente esce dalla cartuccia.
• Si raccomanda di collocare il gruppo
tamburo e/o la cartuccia toner su una
superficie piana e pulita, appoggiati su un
foglio di carta o su un panno, da gettare
dopo l’uso, per evitare lo spargimento
accidentale del toner.
• Per evitare problemi con la qualità della
stampa, NON toccare mai le parti
ombreggiate indicate nella figura.
• Accertarsi di sigillare il gruppo tamburo
utilizzato in un contenitore in modo che la
polvere di toner non fuoriesca.
• Per le istruzioni sulla modalità di
restituzione dei materiali di consumo al
programma di raccolta Brother, andare
all’indirizzo
http://www.brother.com/original/
index.html. Se non si desidera restituire il
materiale di consumo usato, smaltirlo in
conformità alla legislazione locale,
tenendolo separato dai rifiuti domestici. In
caso di domande, contattare l’ufficio per lo
smaltimento dei rifiuti locale. (Consultare
Direttiva UE 2002/96/CE e EN50419 nella
Opuscolo su Sicurezza e restrizioni legali)
53
Page 62
f Aprire il nuovo gruppo tamburo e
IMPORTANTE
rimuovere il coperchio protettivo.
• Per evitare problemi con la qualità della
stampa, NON toccare mai le parti
ombreggiate indicate nella figura.
• Aprire il gruppo tamburo subito prima di
inserirlo nell’apparecchio. L’esposizione
alla luce diretta solare o artificiale può
danneggiare il gruppo tamburo.
54
Page 63
Manutenzione ordinaria
A
C
M
Y
K
1
g Afferrare l’impugnatura della cartuccia
toner e far scorrere la cartuccia toner
all’interno del nuovo gruppo tamburo,
quindi tirare leggermente verso di sé
fino allo scatto in posizione. Assicurarsi
di abbinare il colore della cartuccia toner
alla stessa etichetta di colore presente
sul gruppo tamburo. Ripetere questa
procedura per tutte le cartucce toner.
h Assicurarsi che la leva di blocco verde
(1) sia nella posizione di sblocco, come
mostrato nella figura.
C - cianoM - magenta
Y - gialloK - nero
55
Page 64
i Far corrispondere le estremità di guida
1
2
1
(2) del gruppo tamburo ai simboli c (1)
su entrambi i lati dell’apparecchio,
quindi inserire il gruppo tamburo
nell’apparecchio fino all’arresto in
corrispondenza della leva di blocco
verde nella posizione di sblocco.
k Inserire il gruppo tamburo fino
all’arresto.
j Ruotare in senso orario la leva di blocco
verde (1) nella posizione di blocco.
56
l Chiudere il coperchio anteriore
dell’apparecchio.
Page 65
Manutenzione ordinaria
A
IMPORTANTE
Azzerare il contatore del tamburoA
Durante la sostituzione di un gruppo tamburo
con uno nuovo, occorre azzerare il contatore
del tamburo completando i seguenti
passaggi:
a Premere MENU.
b Premere a o b per visualizzare
Info. macchina.
Premere Info. macchina.
c Premere Ripristinare menu.
d Premere Tamburo.
e Sull’apparecchio viene visualizzato
Ripristinare tamburo?.
f Premere Sì, quindi premere
Stop/Uscita.
Sostituzione del gruppo
cinghiaA
Nome del modello: BU-300CL
Un gruppo cinghia nuovo consente di
stampare approssimativamente 50.000
pagine A4 o Letter su un lato solo.
Sostituire parti
Gruppo cinghiaA
Quando il messaggio Sostituire le
parti Gruppo cinghiaviene visualizzato
sul display, occorre sostituire il gruppo
cinghia:
• NON toccare la superficie del gruppo
cinghia. In caso contrario, potrebbe
influire negativamente sulla qualità della
stampa.
• I danni causati da un trattamento non
corretto del gruppo cinghia possono
rendere nulla la garanzia.
a Assicurarsi che l’apparecchio sia
acceso.
57
Page 66
b Premere il pulsante di sblocco del
coperchio anteriore e aprire il coperchio.
c Afferrare l’impugnatura verde del
gruppo tamburo. Estrarre il gruppo
tamburo fino all’arresto.
58
Page 67
A
d Ruotare in senso antiorario la leva di
IMPORTANTE
1
blocco verde (1) sul lato sinistro
dell’apparecchio fino alla posizione di
sblocco. Afferrare le impugnature verdi
del gruppo tamburo e sollevare la parte
anteriore del gruppo in modo da estrarlo
dall’apparecchio.
Manutenzione ordinaria
• Si raccomanda di collocare il gruppo
tamburo e/o la cartuccia toner su una
superficie piana e pulita, appoggiati su un
foglio di carta o su un panno, da gettare
dopo l’uso, per evitare lo spargimento
accidentale del toner.
• Per evitare danni all’apparecchio a causa
delle cariche statiche, NON toccare gli
elettrodi indicati in figura.
• Afferrare le impugnature verdi del gruppo
tamburo per il trasporto. Non afferrare i lati
del gruppo tamburo.
59
Page 68
• Per evitare problemi con la qualità della
IMPORTANTE
stampa, NON toccare mai le parti
ombreggiate indicate nella figura.
e Afferrare la maniglia verde del gruppo
cinghia con entrambe le mani e
sollevare il gruppo cinghia, quindi
estrarlo.
Per evitare problemi con la qualità della
stampa, NON toccare le parti ombreggiate
indicate nella figura.
f Disimballare il nuovo gruppo cinghia.
60
Page 69
Manutenzione ordinaria
A
1
g Inserire il nuovo gruppo cinghia
nell’apparecchio. Assicurarsi che il
gruppo cinghia sia in piano e
correttamente inserito in posizione.
h Assicurarsi che la leva di blocco verde
(1) sia nella posizione di sblocco, come
mostrato nella figura.
61
Page 70
i Far corrispondere le estremità di guida
1
2
1
(2) del gruppo tamburo ai simboli c (1)
su entrambi i lati dell’apparecchio,
quindi inserire il gruppo tamburo
nell’apparecchio fino all’arresto in
corrispondenza della leva di blocco
verde nella posizione di sblocco.
k Inserire il gruppo tamburo fino
all’arresto.
j Ruotare in senso orario la leva di blocco
verde (1) nella posizione di blocco.
62
l Chiudere il coperchio anteriore
dell’apparecchio.
Page 71
Manutenzione ordinaria
A
AVVERTENZA
IMPORTANTE
Azzeramento del contatore del gruppo
cinghiaA
Durante la sostituzione di un gruppo cinghia
con uno nuovo, occorre azzerare il contatore
del gruppo cinghia completando i seguenti
passaggi:
a Premere MENU.
b Premere a o b per visualizzare
Info. macchina.
Premere Info. macchina.
c Premere Ripristinare menu.
d Premere Gruppo Cinghia.
e Sull’apparecchio viene visualizzato
Ripristinare Gruppo Cinghia?.
f Premere Sì, quindi premere
Stop/Uscita.
Sostituzione della vaschetta
di recupero tonerA
Nome del modello: WT-300CL
Una nuova vaschetta di recupero toner può
stampare circa 50.000 pagine a un lato in
formato lettera o A4.
Sostituire parti
Box WT in es.A
Se il display LCD mostra Sostituire le
parti Box WT a fine, significa che la
vaschetta di recupero toner è prossima
all’esaurimento. Acquistare una nuova
vaschetta di recupero toner e predisporla
prima di visualizzare un messaggio
Sostituire vasch.toner scarto.
Cambia box WTA
Quando il messaggio Sostituire
vasch.toner scarto viene visualizzato
sul display, occorre sostituire la vaschetta di
recupero toner:
NON gettare la vaschetta di recupero toner
nel fuoco. Potrebbe esplodere.
Prestare attenzione a non fare fuoriuscire il
toner. NON inalare o portare a contatto con
gli occhi.
NON riutilizzare la vaschetta di recupero
toner.
63
Page 72
a Assicurarsi che l’apparecchio sia
acceso.
b Premere il pulsante di sblocco del
coperchio anteriore e aprire il coperchio.
c Afferrare l’impugnatura verde del
gruppo tamburo. Estrarre il gruppo
tamburo fino all’arresto.
64
Page 73
A
d Ruotare in senso antiorario la leva di
IMPORTANTE
1
blocco verde (1) sul lato sinistro
dell’apparecchio fino alla posizione di
sblocco. Afferrare le impugnature verdi
del gruppo tamburo e sollevare la parte
anteriore del gruppo in modo da estrarlo
dall’apparecchio.
Manutenzione ordinaria
• Si raccomanda di collocare il gruppo
tamburo e/o la cartuccia toner su una
superficie piana e pulita, appoggiati su un
foglio di carta o su un panno, da gettare
dopo l’uso, per evitare lo spargimento
accidentale del toner.
• Per evitare danni all’apparecchio a causa
delle cariche statiche, NON toccare gli
elettrodi indicati in figura.
• Afferrare le impugnature verdi del gruppo
tamburo per il trasporto. Non afferrare i lati
del gruppo tamburo.
65
Page 74
• Per evitare problemi con la qualità della
IMPORTANTE
stampa, NON toccare mai le parti
ombreggiate indicate nella figura.
e Afferrare la maniglia verde del gruppo
cinghia con entrambe le mani e
sollevare il gruppo cinghia, quindi
estrarlo.
Per evitare problemi con la qualità della
stampa, NON toccare le parti ombreggiate
indicate nella figura.
66
Page 75
Manutenzione ordinaria
A
Nota
ATTENZIONE
Nota
f Rimuovere i due pezzi di materiale da
imballaggio arancione e gettarli.
g Afferrare la maniglia verde della
vaschetta di recupero toner e rimuovere
la vaschetta dall’apparecchio.
Maneggiare la vaschetta di recupero toner
con cautela per evitare lo spargimento
accidentale del toner. Pulire o rimuovere
con acqua fredda, dalle mani o dai vestiti, il
toner che eventualmente esce dalla
cartuccia.
Questo passaggio è necessario solo
quando si sostituisce la vaschetta di
recupero toner per la prima volta. Il
materiale di imballaggio arancione è
installato in fabbrica per proteggere
l’apparecchio durante la spedizione. Il
materiale di imballaggio arancione non è
necessario per sostituire le vaschette di
recupero toner.
Smaltire la vaschetta di recupero toner in
conformità alla legislazione locale,
tenendola separata dai rifiuti domestici. In
caso di domande, contattare l’ufficio per lo
smaltimento dei rifiuti locale.
67
Page 76
h Disimballare la vaschetta di recupero
toner e inserirla nell’apparecchio
afferrando l’impugnatura verde.
Assicurarsi che la vaschetta di recupero
toner sia in piano e che si inserisca
correttamente in posizione.
i Reinserire il gruppo cinghia
nell’apparecchio. Assicurarsi che il
gruppo cinghia sia in piano e
correttamente inserito in posizione.
68
Page 77
Manutenzione ordinaria
A
1
1
2
1
j Assicurarsi che la leva di blocco verde
(1) sia nella posizione di sblocco, come
mostrato nella figura.
k Far corrispondere le estremità di guida
(2) del gruppo tamburo ai simboli c (1)
su entrambi i lati dell’apparecchio,
quindi inserire il gruppo tamburo
nell’apparecchio fino all’arresto in
corrispondenza della leva di blocco
verde nella posizione di sblocco.
l Ruotare in senso orario la leva di blocco
verde (1) nella posizione di blocco.
69
Page 78
m Inserire il gruppo tamburo fino
all’arresto.
n Chiudere il coperchio anteriore
dell’apparecchio.
70
Page 79
Manutenzione ordinaria
A
AVVERTENZA
IMPORTANTE
Pulizia e controllo
dell’apparecchioA
Pulire l’interno e l’esterno dell’apparecchio
con un panno asciutto e privo di peli. Quando
si sostituisce la cartuccia toner o il gruppo
tamburo, accertarsi di pulire l’interno
dell’apparecchio. Se le pagine stampate sono
macchiate con il toner, pulire l’interno
dell’apparecchio con un panno asciutto e
privo di peli.
NON utilizzare alcuna sostanza
infiammabile, spray o solventi/liquidi
organici contenti alcol/ammoniaca per
pulire le superfici interne o esterne
dell’apparecchio. In questo modo potrebbe
verificarsi una scossa elettrica o un
incendio.
Pulizia dell’esterno
dell’apparecchioA
a Spegnere l’apparecchio. Scollegare tutti
i cavi, quindi scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa elettrica.
b Estrarre completamente il vassoio carta
dall’apparecchio.
Fare attenzione a non inalare il toner.
Usare detergenti neutri. Se si esegue la
pulizia con liquidi volatili come diluenti o
benzene la superficie dell’apparecchio
verrà danneggiata.
c Pulire l’esterno dell’apparecchio con un
panno morbido, asciutto e privo di peli
ed eliminare la polvere.
d Rimuovere la carta presente nel vassoio
carta.
71
Page 80
e Pulire l’interno e l’esterno del vassoio
carta con un panno morbido, asciutto e
privo di peli ed eliminare la polvere.
f Ricaricare la carta e reinserire
saldamente il vassoio carta
nell’apparecchio.
g Reinserire il cavo di alimentazione
dell’apparecchio nella presa elettrica e
collegare tutti i cavi. Accendere
l’apparecchio.
Pulizia del piano dello
scannerA
a Spegnere l’apparecchio. Scollegare tutti
i cavi, quindi scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa elettrica.
b Estendere il supporto dell’ADF (1),
quindi aprire il coperchio
dell’alimentatore ADF (2).
Pulire la pellicola bianca (3) e la pellicola
sul piano dello scanner (4) sottostante
con un panno morbido privo di peli
inumidito con acqua.
Chiudere il coperchio dell’alimentatore
ADF(2) e ripiegare il supporto dell’ADF
(1).
2
3
4
1
72
Page 81
A
c Sollevare il coperchio documenti (1).
Nota
3
1
2
2
1
Pulire la superficie bianca in plastica (2)
e il piano dello scanner (3) sotto di essa
con un panno morbido privo di peli
inumidito con acqua.
Manutenzione ordinaria
Oltre a pulire il piano dello scanner e la
striscia di vetro con un panno morbido e
privo di peli inumidito di acqua, fare
scorrere la punta delle dita sul vetro per
verificare che sia pulita. Se si percepisce
la presenza di sporcizia o frammenti,
pulire di nuovo la striscia di vetro
concentrandosi su tale area. Potrebbe
essere necessario ripetere la procedura di
pulizia per tre o quattro volte. Per testare,
eseguire una copia dopo ogni pulizia.
e Reinserire il cavo di alimentazione
dell’apparecchio nella presa elettrica e
collegare tutti i cavi. Accendere
l’apparecchio.
d Nell’alimentatore automatico, pulire la
pellicola bianca (1) e la striscia del piano
dello scanner (2) sottostante con un
panno privo di peli inumidito con acqua.
73
Page 82
Pulizia del vetro dello scannerA
a Spegnere l’apparecchio. Scollegare tutti
i cavi, quindi scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa elettrica.
b Premere il pulsante di sblocco del
coperchio anteriore e aprire il coperchio.
c Afferrare l’impugnatura verde del
gruppo tamburo. Estrarre il gruppo
tamburo fino all’arresto.
74
Page 83
A
d Ruotare in senso antiorario la leva di
IMPORTANTE
1
blocco verde (1) sul lato sinistro
dell’apparecchio fino alla posizione di
sblocco. Afferrare le impugnature verdi
del gruppo tamburo e sollevare la parte
anteriore del gruppo in modo da estrarlo
dall’apparecchio.
Manutenzione ordinaria
• Si raccomanda di collocare il gruppo
tamburo e/o la cartuccia toner su una
superficie piana e pulita, appoggiati su un
foglio di carta o su un panno, da gettare
dopo l’uso, per evitare lo spargimento
accidentale del toner.
• Per evitare danni all’apparecchio a causa
delle cariche statiche, NON toccare gli
elettrodi indicati in figura.
• Afferrare le impugnature verdi del gruppo
tamburo per il trasporto. Non afferrare i lati
del gruppo tamburo.
75
Page 84
e Pulire i quattro vetri dello scanner (1)
1
1
con un panno asciutto che non lasci
residui.
f Assicurarsi che la leva di blocco verde
(1) sia nella posizione di sblocco, come
mostrato nella figura.
76
Page 85
Manutenzione ordinaria
A
1
2
1
g Far corrispondere le estremità di guida
(2) del gruppo tamburo ai simboli c (1)
su entrambi i lati dell’apparecchio,
quindi inserire il gruppo tamburo
nell’apparecchio fino all’arresto in
corrispondenza della leva di blocco
verde nella posizione di sblocco.
i Inserire il gruppo tamburo fino
all’arresto.
h Ruotare in senso orario la leva di blocco
verde (1) nella posizione di blocco.
j Chiudere il coperchio anteriore
dell’apparecchio.
k Reinserire il cavo di alimentazione
dell’apparecchio nella presa elettrica e
collegare tutti i cavi. Accendere
l’apparecchio.
77
Page 86
Pulizia dei fili coronaA
In caso di problemi legati alla qualità di
stampa, pulire i quattro fili corona nel modo
seguente:
a Premere il pulsante di sblocco del
coperchio anteriore e aprire il coperchio.
b Afferrare l’impugnatura verde del
gruppo tamburo. Estrarre il gruppo
tamburo fino all’arresto.
78
Page 87
Manutenzione ordinaria
A
1
c Afferrare l’impugnatura della cartuccia
toner e premerla delicatamente verso
l’apparecchio per sbloccarla. Estrarre
quindi il gruppo tamburo. Ripetere
questa procedura per tutte le cartucce
toner.
d Premere per sbloccare i fermi del
coperchio del filo corona (1), quindi
aprire il coperchio.
79
Page 88
e Pulire il filo corona all’interno del gruppo
Nota
1
tamburo scorrendo la linguetta verde da
sinistra a destra e da destra parecchie
volte.
f Chiudere il coperchio del filo corona.
g Ripetere i passaggi d-f per pulire i tre
fili corona rimanenti.
Accertarsi di rimettere al suo posto la
linguetta (a) (1). In caso contrario, le
pagine stampate potrebbero presentare
una striscia verticale.
80
Page 89
Manutenzione ordinaria
A
C
M
Y
K
h Afferrare l’impugnatura della cartuccia
toner e far scorrere la cartuccia toner
all’interno del gruppo tamburo, quindi
tirare leggermente verso di sé fino allo
scatto in posizione. Assicurarsi di
abbinare il colore della cartuccia toner
alla stessa etichetta di colore presente
sul gruppo tamburo. Ripetere questa
procedura per tutte le cartucce toner.
i Inserire il gruppo tamburo fino
all’arresto.
j Chiudere il coperchio anteriore
dell’apparecchio.
C - cianoM - magenta
Y - gialloK - nero
81
Page 90
Pulizia del gruppo tamburoA
Se la stampa riporta punti colorati ogni
94 mm, procedere nel modo seguente per
risolvere il problema.
a Controllare che l’apparecchio si trovi in
modalità Ready.
b Premere MENU.
c Premere a o b per visualizzare
Stamp.rapporto.
Premere Stamp.rapporto.
d Premere Stampa punti Tamburo.
e Sull’apparecchio viene visualizzato
Premere Inizio.
Premere Inizio Mono o Inizio Colore.
f La macchina esegue la stampa di prova
dei punti del tamburo. Premere quindi
Stop/Uscita.
g Spegnere l’apparecchio. Scollegare tutti
i cavi, quindi scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa elettrica.
h Premere il pulsante di sblocco del
coperchio anteriore e aprire il coperchio.
82
Page 91
Manutenzione ordinaria
A
1
i Afferrare l’impugnatura verde del
gruppo tamburo. Estrarre il gruppo
tamburo fino all’arresto.
j Ruotare in senso antiorario la leva di
blocco verde (1) sul lato sinistro
dell’apparecchio fino alla posizione di
sblocco. Afferrare le impugnature verdi
del gruppo tamburo e sollevare la parte
anteriore del gruppo in modo da estrarlo
dall’apparecchio.
83
Page 92
IMPORTANTE
• Si raccomanda di collocare il gruppo
IMPORTANTE
tamburo e/o la cartuccia toner su una
superficie piana e pulita, appoggiati su un
foglio di carta o su un panno, da gettare
dopo l’uso, per evitare lo spargimento
accidentale del toner.
• Per evitare danni all’apparecchio a causa
delle cariche statiche, NON toccare gli
elettrodi indicati in figura.
k Afferrare l’impugnatura della cartuccia
toner e premerla delicatamente per
sbloccarla. Estrarre quindi il gruppo
tamburo. Ripetere questa procedura per
tutte le cartucce toner.
Per evitare problemi con la qualità della
stampa, NON toccare mai le parti
ombreggiate indicate nella figura.
• Afferrare le impugnature verdi del gruppo
tamburo per il trasporto. Non afferrare i lati
del gruppo tamburo.
84
Page 93
Manutenzione ordinaria
A
1
l Capovolgere il gruppo tamburo
afferrandolo per le impugnature verdi.
Assicurarsi che gli ingranaggi del
gruppo tamburo (1) si trovino sul lato
sinistro.
n Utilizzare gli indicatori numerati accanto
al rullo del tamburo a colori che provoca
il problema per trovare il segno relativo.
Ad esempio, un punto ciano nella
colonna 2 del foglio di controllo indica
che è presente un segno sul tamburo
ciano nella zona “2”. Utilizzare gli
indicatori numerati accanto al rullo del
tamburo a colori che provoca il
problema per trovare il segno relativo.
Ad esempio, un punto ciano nella
colonna 2 del foglio di controllo indica
che è presente un segno sul tamburo
ciano nella zona “2”.
m Leggere le seguenti informazioni sul
foglio di controllo dei punti del tamburo:
Colore del punto
Ad esempio, un segno sul tamburo
ciano produce un punto ciano sul
foglio di controllo.
Posizione del punto
Prendere nota delle colonne in cui
compare il punto.
85
Page 94
o Ruotare verso di sé l’ingranaggio del
IMPORTANTE
C
M
Y
K
gruppo tamburo controllando la
superficie della zona sospetta.
q Capovolgere il gruppo tamburo
afferrandolo per le impugnature verdi.
r Afferrare l’impugnatura della cartuccia
toner e far scorrere la cartuccia toner
all’interno del gruppo tamburo, quindi
tirare leggermente verso di sé fino allo
scatto in posizione. Assicurarsi di
abbinare il colore della cartuccia toner
alla stessa etichetta di colore presente
sul gruppo tamburo. Ripetere questa
procedura per tutte le cartucce toner.
p Una volta individuato sul tamburo il
segno corrispondente al foglio di
controllo dei punti del tamburo, pulire
delicatamente la superficie del tamburo
con un batuffolo di cotone fino a
eliminare la polvere o la polvere di carta
dalla superficie.
NON pulire la superficie del tamburo
fotosensibile con un oggetto appuntito o
con un qualsiasi liquido.
C - cianoM - magenta
Y - gialloK - nero
86
Page 95
Manutenzione ordinaria
A
1
1
2
1
s Assicurarsi che la leva di blocco verde
(1) sia nella posizione di sblocco, come
mostrato nella figura.
t Far corrispondere le estremità di guida
(2) del gruppo tamburo ai simboli c (1)
su entrambi i lati dell’apparecchio,
quindi inserire il gruppo tamburo
nell’apparecchio fino all’arresto in
corrispondenza della leva di blocco
verde nella posizione di sblocco.
u Ruotare in senso orario la leva di blocco
verde (1) nella posizione di blocco.
87
Page 96
v Inserire il gruppo tamburo fino
all’arresto.
Pulizia dei rulli di presa carta A
In caso di problemi con l’alimentazione della
carta, pulire i rulli di presa carta nel modo
seguente:
a Spegnere l’apparecchio. Scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa
elettrica.
b Estrarre completamente il vassoio carta
dall’apparecchio.
w Chiudere il coperchio anteriore
dell’apparecchio.
x Reinserire il cavo di alimentazione
dell’apparecchio nella presa elettrica e
collegare tutti i cavi. Accendere
l’apparecchio.
88
Page 97
Manutenzione ordinaria
A
1
1
c Torcere accuratamente un panno che
non lasci residui, immerso in acqua
tiepida, quindi utilizzarlo per pulire lo
smazzatore (1) del vassoio carta al fine
di rimuovere la polvere.
TaraturaA
La densità di uscita di ogni colore dipende
dalle condizioni ambientali in cui si trova
l’apparecchio, come temperatura e umidità.
La calibrazione consente di ottimizzare la
densità del colore.
a Premere MENU.
b Premere a o b per visualizzare
Stampante.
Premere Stampante.
c Premere a o b per visualizzare
Taratura.
Premere Taratura.
d Premere Tarare.
e Sull’apparecchio viene visualizzato
Effettuare taratura?.
Premere Sì per confermare.
f Sull’apparecchio viene visualizzato
Completato.
d Pulire i due rulli di presa (1) all’interno
dell’apparecchio per rimuovere la
polvere.
e Reinserire il vassoio carta
nell’apparecchio.
f Reinserire il cavo di alimentazione
dell’apparecchio nella presa elettrica.
Accendere l’apparecchio.
g Premere Stop/Uscita.
È possibile ripristinare i parametri di taratura
impostati in fabbrica.
a Premere MENU.
b Premere a o b per visualizzare
Stampante.
Premere Stampante.
c Premere a o b per visualizzare
Taratura.
Premere Taratura.
d Premere Resettare.
e Sull’apparecchio viene visualizzato
Reset?.
Premere Sì per confermare.
f Sull’apparecchio viene visualizzato
Completato.
89
Page 98
g Premere Stop/Uscita.
Nota
Registrazione automaticaA
• Se viene visualizzato un messaggio
d’errore, premere Inizio Mono o Inizio Colore e riprovare. (Per ulteriori
informazioni, consultare Messaggi di errore e di manutenzione a pagina 92.)
• Per stampare con il driver della stampante
di Windows
automaticamente i dati di taratura se le
opzioni Utilizzo dati calibrazione e
Ottieni dati periferica automaticamente
sono attivate. Le opzioni sono attivate per
impostazione predefinita. (Consultare
Scheda Avanzate nella Guida software
dell'utente .)
• Per stampare con il driver della stampante
di Macintosh, è necessario eseguire la
taratura utilizzando il Status Monitor.
Dopo avere aperto il Status Monitor,
scegliere Calibrazione colore nel menu
Controlla. (Consultare Status Monitor
nella Guida software dell'utente . Dopo
aver aperto Status Monitor, scegliere Controlla / Calibrazione colore dalla
barra dei menu.)
®
, il driver recupera
RegistrazioneA
Se le aree di colore compatto o immagini
riportano frange di colore ciano, magenta o
giallo, è possibile utilizzare la funzione di
registrazione automatica per correggere il
problema.
d Premere Stampa grafico.
e Premere Inizio Mono o Inizio Colore.
f Quando l’apparecchio ha terminato la
stampa del grafico di registrazione,
premere Imposta registrazione
per correggere manualmente il colore.
g Partendo da 1 Magenta sinistra sulla
tabella, stabilire quale striscia colorata
riporta una densità di stampa più
uniforme. Premere
1 Magenta sinistra e scegliere il
numero sul touchscreen, utilizzando
d o c per visualizzare più numeri se
necessario.
Ripetere l’operazione per
2 Ciano sinistra,
3 Giallo sinistra, 4, 5, 6 - 9.
Frequenza (correzione del
colore)A
È possibile impostare quanto spesso deve
essere eseguita la correzione del colore
(Calibrazione colore e Registrazione
automatica). L’impostazione predefinita è
Normale. Il processo di correzione del colore
consuma una certa quantità di toner.
a Premere MENU.
b Premere a o b per visualizzare
Stampante.
Premere Stampante.
c Premere a o b per visualizzare
Frequenza.
Premere Frequenza.
d Premere Normale, Basso o No.
e Premere Stop/Uscita.
h Premere OK una volta completata
l’immissione dei numeri.
i Premere Stop/Uscita.
91
Page 100
Risoluzione dei problemi B
B
Messaggi di errore e di manutenzioneB
Come con qualsiasi prodotto da ufficio sofisticato, possono verificarsi degli errori e i materiali di
consumo potrebbero dover essere sostituiti. In questo caso, l’apparecchio individua l’errore o la
manutenzione ordinaria necessaria e mostra il messaggio appropriato. La tabella seguente
contiene i messaggi d’errore e di manutenzione più comuni.
È possibile cancellare la maggior parte degli errori ed eseguire autonomamente i messaggi di
manutenzione ordinaria. Se si desidera ricevere maggiore aiuto, il Brother Solutions Center
fornisce le FAQ (domande più frequenti) e i consigli più recenti per la risoluzione dei problemi:
Visitare il sito all’indirizzo http://solutions.brother.com/
Messaggio d’erroreCausaAzione correttiva
Accesso negatoLa funzione da utilizzare è vietata
da Secure Function Lock.
Arresto tamburoOccorre sostituire il gruppo
tamburo.
Carta cortaLa carta nel vassoio presenta una
lunghezza che l’apparecchio non
è in grado di inviare al vassoio di
uscita con facciata stampata verso il basso.
Carta piccolaIl formato carta specificato nel
driver della stampante è troppo
piccolo e l’apparecchio non è in
grado di inviarlo al vassoio di
uscita con facciata stampata verso il basso.
CondensaUno dei problemi provocati da
questo tipo di errore potrebbe
essere la formazione di condensa
all’interno dell’apparecchio dopo
aver cambiato la temperatura
della stanza.
Coperchio apertoIl coperchio anteriore non è
chiuso completamente.
.
Rivolgersi all’amministratore per verificare le
impostazioni della funzione Secure Function
Lock.
Sostituire il gruppo tamburo con uno nuovo
per il colore indicato sul display. (Consultare
Sostituzione del gruppo tamburo
a pagina 50.)
Aprire il coperchio posteriore (vassoio di
uscita con facciata stampata verso l’alto) per
far uscire la carta stampata sul vassoio di
uscita con facciata stampata verso l’alto.
Rimuovere le pagine stampate, quindi
premere Inizio Mono o Inizio Colore.
Aprire il coperchio posteriore (vassoio di
uscita con facciata stampata verso l’alto) per
far uscire il documento stampato sul vassoio
di uscita con facciata stampata verso l’alto.
Premere quindi Inizio Mono o Inizio Colore.
Lasciare l’apparecchio acceso e aprire
completamente il coperchio anteriore.
Attendere 30 minuti, spegnere l’apparecchio
e chiudere il coperchio, quindi riaccendere
l’apparecchio. Se l’errore persiste,
contattare il rivenditore Brother.
Chiudere il coperchio anteriore
dell’apparecchio.
92
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.