Brother DCP-9270CDN User's Guide

Page 1
GUIDA PER UTENTI BASE
DCP-9270CDN
Versione A
ITA
Page 2
Per chiamare il servizio assistenza clienti
Si prega di completare le seguenti informazioni a titolo di riferimento futuro:
Numero modello: DCP-9270CDN
Numero seriale:
1
D a ta d e ll ’ ac q ui s to :
Luogo dell’acquisto:
1
Il numero seriale è posto sul retro dell’unità. Conservare la Guida dell’utente con la ricevuta della vendita quale documentazione permanente dell’acquisto, in caso di furti, incendi o servizi inerenti la garanzia.
Registrare il prodotto on-line all’indirizzo
http://www.brother.com/registration/
© 2010 Brother Industries, Ltd.
Page 3

Guide dell’utente

Manuale Contenuto Posizione
Sicurezza e restrizioni legali Leggere per primo questo manuale. Leggere le
istruzioni per la sicurezza prima di configurare l’apparecchio. Consultare la Guida per i marchi registrati e le restrizioni di legge.
Guida di installazione rapida Attenersi alle istruzioni per la configurazione
dell’apparecchio e per l’installazione dei driver e del software per il sistema operativo e il tipo di connessione in uso.
Guida per utenti base Consente di apprendere le operazioni di base
per la copia, la scansione e la stampa diretta nonché le modalità di sostituzione dei materiali di consumo. Consultare i suggerimenti per la risoluzione dei problemi.
Guida per utenti avanzati Consente di apprendere le operazioni più
avanzate: copia, funzionalità di protezione, stampa di rapporti ed esecuzione della manutenzione ordinaria.
Guida software dell'utente Attenersi alle seguenti istruzioni per le
operazioni di stampa, scansione, scansione in rete e utilizzo dell’utility Brother ControlCenter.
Glossario di rete Nella Guida sono disponibili informazioni di
base sulle funzionalità di rete avanzate degli apparecchi Brother e sui termini comuni relativi alle reti.
Stampato / Nella confezione
Stampato / Nella confezione
File PDF / CD-ROM contenente la documentazione / Nella confezione
File PDF / CD-ROM contenente la documentazione / Nella confezione
File PDF / CD-ROM contenente la documentazione / Nella confezione
File PDF / CD-ROM contenente la documentazione / Nella confezione
Guida dell'utente in rete Nella Guida sono disponibili utili informazioni
sulle impostazioni delle reti cablate e senza fili e sulle impostazioni di protezione dell’apparecchio Brother. Sono inoltre disponibili informazioni sui protocolli supportati dall’apparecchio e suggerimenti dettagliati per la risoluzione dei problemi.
File PDF / CD-ROM contenente la documentazione / Nella confezione
i
Page 4

Sommario

(GUIDA PER UTENTI BASE)
1 Informazioni generali 1
Utilizzo della documentazione ...............................................................................1
Simboli e disposizioni utilizzati nella documentazione ....................................1
Accesso alla Guida per utenti avanzati, alla Guida software dell’utente e alla
Guida dell’utente in rete......................................................................................2
Visualizzazione della documentazione............................................................2
Accesso al servizio di assistenza Brother (Windows
Accesso al servizio di assistenza Brother (Macintosh)..........................................4
Informazioni generali sul pannello dei comandi.....................................................6
LCD touchscreen.............................................................................................8
Operazioni di base...........................................................................................8
Impostazioni volume..............................................................................................9
Volume del segnale acustico ...........................................................................9
2 Caricamento di carta 10
Caricamento di carta e supporti di stampa ..........................................................10
Caricamento di carta nel vassoio carta standard (vassoio 1) ........................10
Caricamento di carta nel vassoio multifunzione ............................................12
Aree non stampabili e in cui non è possibile eseguire la scansione..............17
Impostazioni carta................................................................................................18
Tipo e formato carta ......................................................................................18
Uso del vassoio nella modalità Copia............................................................19
Uso del vassoio nella modalità Stampa.........................................................20
Carta e altri supporti di stampa accettati .............................................................20
Carta e supporti di stampa consigliati............................................................21
Tipo e formato carta ......................................................................................21
Manipolazione e uso di carta speciale...........................................................23
®
) .........................................4
3 Caricamento di documenti 26
Come caricare i documenti..................................................................................26
Uso dell’ADF (alimentatore automatico documenti) ......................................26
Uso del piano dello scanner ..........................................................................27
4 Riproduzione di copie 28
Operazione di copia.............................................................................................28
Interruzione copia..........................................................................................28
Impostazioni di copia.....................................................................................28
ii
Page 5
5 Stampa dei dati da un’unità di memoria flash USB o da una
fotocamera digitale che supporta Mass Storage 29
Creazione di un file PRN o PostScript® 3™ per la stampa diretta ......................29
Stampa diretta dei dati da un’unità di memoria flash USB o da una
fotocamera digitale che supporta Mass Storage ..............................................30
Modifica delle impostazioni predefinite per la stampa diretta ........................31
6 Come stampare da un computer 32
Stampa di un documento.....................................................................................32
7 Come eseguire la scansione da un computer 33
Scansione di un documento come file PDF utilizzando ControlCenter4
(Windows
Modifica delle impostazioni del tasto SCAN........................................................36
Prima di eseguire la scansione......................................................................36
Impostazioni del tasto SCAN.........................................................................36
Scansione con il tasto SCAN.........................................................................38
®
).......................................................................................................33
A Manutenzione ordinaria 39
Sostituzione dei materiali di consumo .................................................................39
Sostituzione di una cartuccia toner................................................................43
Sostituzione del gruppo tamburo...................................................................50
Sostituzione del gruppo cinghia.....................................................................57
Sostituzione della vaschetta di recupero toner..............................................63
Pulizia e controllo dell’apparecchio......................................................................71
Pulizia dell’esterno dell’apparecchio..............................................................71
Pulizia del piano dello scanner ......................................................................72
Pulizia del vetro dello scanner.......................................................................74
Pulizia dei fili corona......................................................................................78
Pulizia del gruppo tamburo............................................................................82
Pulizia dei rulli di presa carta.........................................................................88
Taratura.........................................................................................................89
Registrazione automatica..............................................................................90
Registrazione manuale..................................................................................91
Frequenza (correzione del colore).................................................................91
B Risoluzione dei problemi 92
Messaggi di errore e di manutenzione.................................................................92
Inceppamento documenti ....................................................................................99
Documento inceppato nella parte superiore dell’alimentatore automatico ... 99
Documento inceppato sotto al coperchio documenti.....................................99
Rimozione di documenti di piccole dimensioni inceppati nell’ADF ..............100
Documento inceppato nel vassoio di uscita ................................................100
iii
Page 6
Inceppamenti carta ............................................................................................101
Carta inceppata nel vassoio multifunzione ..................................................101
Carta inceppata nel vassoio carta 1 o nel vassoio 2 ...................................102
Carta inceppata nella parte posteriore dell’apparecchio .............................103
Carta inceppata all’interno dell’apparecchio ................................................106
Carta inceppata sotto il vassoio carta 1.......................................................109
In caso di problemi con l’apparecchio................................................................112
Miglioramento della qualità di stampa ...............................................................118
Informazioni sull’apparecchio ............................................................................125
Controllo del numero seriale........................................................................125
Funzioni di ripristino.....................................................................................125
Ripristino dell’apparecchio...........................................................................126
C Menu e funzioni 127
Programmazione a schermo..............................................................................127
Tabella Menu...............................................................................................127
Tasti modalità e MENU......................................................................................127
Tabella Menu.....................................................................................................128
Immissione di testo............................................................................................155
D Specifiche tecniche 156
Generale............................................................................................................156
Dimensioni documento ......................................................................................158
Supporti di stampa.............................................................................................159
Copia .................................................................................................................161
Scanner .............................................................................................................162
Stampante .........................................................................................................163
Interfacce...........................................................................................................164
Funzione di stampa diretta ................................................................................165
Funzione di scansione su USB..........................................................................165
Requisiti del computer ......................................................................................166
Materiali di consumo..........................................................................................168
Rete (LAN).........................................................................................................169
EIndice 170
iv
Page 7
Sommario
(GUIDA PER UTENTI AVANZATI)
La Guida per utenti avanzati spiega le seguenti funzioni e operazioni. È possibile visualizzare Guida per utenti avanzati nel CD-ROM della documentazione nella
confezione.
1 Impostazione generale
Memorizzazione
Ora legale estiva automatica
Funzioni ecologia
Schermo LCD
Rapporto impostazioni utente
Rapporto configurazione di rete
2 Funzioni sicurezza
Secure Function Lock 2.0
3 Stampa rapporti
Rapporti
4 Riproduzione di copie
Impostazioni di copia
A Manutenzione ordinaria
Pulizia e controllo dell’apparecchio
Sostituzione delle parti con manutenzione periodica
Imballaggio e spedizione dell’apparecchio
B Opzioni
Vassoio carta opzionale (LT-300CL)
Scheda di memoria
C Glossario
D Indice
v
Page 8
vi
Page 9
1
1

Informazioni generali 1

Utilizzo della documentazione

Complimenti per l’acquisto dell’apparecchio Brother. Consultando la documentazione è possibile ottenere il massimo dal proprio apparecchio.

Simboli e disposizioni utilizzati nella documentazione 1

Nella documentazione vengono utilizzati i simboli e le disposizioni che seguono.
Grassetto Lo stile in grassetto identifica i
tasti dell’apparecchio sul pannello dei comandi o sulla schermata del computer.
Corsivo Il corsivo evidenzia un punto
importante o rimanda ad un argomento correlato.
Courier New
Il font di tipo Courier New identifica i messaggi che compaiono sul display dell’apparecchio.
1
AVVERTENZA
AVVERTENZA indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare la morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE
ATTENZIONE indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare lesioni di entità lieve o moderata.
IMPORTANTE
IMPORTANTE indica una situazione potenzialmente pericolosa che può causare danni alle cose o la perdita di funzionalità del prodotto.
I segnali di pericolo di tipo elettrico avvertono della possibilità di scosse elettriche.
I segnali relativi alle superfici calde avvisano di non toccare le parti surriscaldate dell’apparecchio.
Le note danno indicazioni su come affrontare una situazione che potrebbe presentarsi oppure suggerimenti sulla modalità di funzionamento dell’operazione al momento in esecuzione in abbinamento ad altre funzioni.
1
Page 10
Capitolo 1
Nota

Accesso alla Guida per utenti avanzati, alla Guida software dell’utente e alla Guida dell’utente in rete

La presente Guida per utenti base non contiene tutte le informazioni relative all’apparecchio, quali l’utilizzo delle funzioni avanzate di copia, stampante, scanner e rete. Una volta pronti ad apprendere informazioni dettagliate su queste operazioni, leggere la
Guida per utenti avanzati, Guida software dell'utente , Guida dell'utente in rete, e il Glossario di rete sul CD-ROM della
documentazione.

Visualizzazione della documentazione 1

c Fare clic sul proprio paese.
1
d Selezionare la propria lingua, scegliere
Visualizza Guida e fare clic sulla guida che si desidera leggere.
a Accendere il computer. Inserire il
CD-ROM contenente la documentazione nell’apposita unità.
(Utenti Windows®) Se la schermata non viene visualizzata automaticamente, selezionare Risorse del computer (Computer), fare doppio clic sull’icona del CD-ROM e quindi fare doppio clic su index.html.
b (Utenti Macintosh) Fare doppio clic
sull’icona del CD-ROM contenente la documentazione, quindi fare doppio clic su index.html.
2
Page 11
Informazioni generali
1
Nota
Nota
Guida dell’utente di Presto! PageManager
• (Solo utenti Windows®) Il browser Web potrebbe visualizzare una barra gialla nella parte superiore della pagina, contenente un avviso di protezione relativo ai controlli ActiveX. Affinché la pagina sia visualizzata correttamente, è necessario fare clic su Consenti
contenuto bloccato..., quindi fare clic su nella finestra di dialogo Avviso di
protezione.
• (Solo utenti Windows
®)1
Per accedere più rapidamente, è possibile copiare tutte la documentazione utente in formato PDF su una cartella locale del computer. Selezionare la propria lingua e fare clic su Copia sul disco locale.
1
Microsoft® Internet Explorer® 6.0 o versioni successive.
Come trovare le indicazioni per la scansione 1
Diverse sono le modalità per la scansione dei documenti. È possibile trovare le istruzioni nel modo seguente:
(Macintosh)
Presto! PageManager deve essere scaricato e installato prima dell’uso. Per ulteriori informazioni, consultare Accesso
al servizio di assistenza Brother (Macintosh) a pagina 4.
È possibile visualizzare La Guida
dell’utente completa di Presto! PageManager dalla sezione Help dell’applicazione Presto! PageManager.
Come trovare le indicazioni per impostare la rete
L’apparecchio può essere collegato alla rete con fili. È possibile trovare le istruzioni sull’impostazione di base nella Guida di installazione rapida. Per maggiori informazioni sulla configurazione di rete, consultare la Guida dell'utente in rete sul CD-ROM della documentazione.
Guida software dell'utente
Scansione
ControlCenter
Scansione in rete
Guide dell’utente di Nuance™ PaperPort™12SE con OCR
(Windows
®
)
È possibile visualizzare le Guide
dell’utente complete di ScanSoft™ PaperPort™ 12SE con OCR dalla Help dell’applicazione ScanSoft™ PaperPort™ 12SE.
3
Page 12
Capitolo 1
Accesso al servizio di assistenza Brother
®
(Windows
È possibile trovare tutti i contatti necessari, come l’assistenza su Internet (Brother Solutions Center), sul CD-ROM di installazione.
Fare clic su Assistenza Brother nel
menu principale. Viene visualizzata la seguente schermata:
Per accedere al nostro sito Web
(http://www.brother.com/ Pagina principale Brother.
Per le ultime novità e le informazioni di
assistenza sul prodotto (http://solutions.brother.com/ Brother Solutions Center.
Per visitare il nostro sito Internet per
cercare forniture Brother originali (http://www.brother.com/original/ clic su Informazioni sui materiali di consumo.
Per accedere al Brother CreativeCenter
(http://www.brother.com/creativecenter/ per progetti fotografici GRATUITI e download scaricabili, fare clic su Brother CreativeCenter.
Per ritornare alla pagina principale, fare
clic su Indietro, oppure fare clic su Esci se le operazioni sono terminate.
) 1
), fare clic su
), fare clic su
), fare

Accesso al servizio di assistenza Brother (Macintosh)

È possibile trovare tutti i contatti necessari, come l’assistenza su Internet (Brother Solutions Center), sul CD-ROM di installazione.
Fare doppio clic sull’icona Assistenza
Brother. Viene visualizzata la seguente
schermata:
Per scaricare e installare Presto!
PageManager, fare clic su Presto! PageManager.
Per registrare l’apparecchio dalla pagina
di registrazione del prodotto Brother (http://www.brother.com/registration/ fare clic su Registrazione in linea.
Per le ultime novità e le informazioni di
assistenza sul prodotto (http://solutions.brother.com/ Brother Solutions Center.
Per visitare il nostro sito Internet per
)
cercare forniture Brother originali (http://www.brother.com/original/ clic su Informazioni sui materiali di consumo.
), fare clic su
), fare
1
),
4
Page 13
Informazioni generali
1
5
Page 14
Capitolo 1
1
MENU
Stampa protetta
Stampa
diretta
01.01.2011 15:15

Informazioni generali sul pannello dei comandi 1

1LCD
Questo display LCD è di tipo touchscreen. Per accedere ai menu e alle opzioni è sufficiente premere i pulsanti visualizzati sullo schermo.
2 Tasti modalità:
SCAN
Inserisce l’apparecchio in modalità Scansione.
COPIA
Inserisce l’apparecchio in modalità Copia.
3 Tasti numerici
Utilizzare questi tasti per immettere il testo.
4Stop/Uscita
Consente di interrompere una procedura o di uscire da un menu.
5 Inizio:
Colore
Consente di avviare l’esecuzione di fotocopie a colori.
Mono
Consente di avviare l’operazione di copia in bianco e nero.
6 Stampa Dati / Cancella Lavoro
Annulla un’operazione di stampa programmata e la rimuove dalla memoria dell’apparecchio. Per annullare più operazioni di stampa, tenere premuto questo tasto finché sul display compare Annulla stampa (tutto).
Il tasto lampeggia in base allo stato dell’apparecchio.
6
Page 15
1
12
3
4
56
MENU
Stampa protetta
Stampa
diretta
01.01.2011 15:15
Informazioni generali
Stato dell’apparecchio
Modalità Ready
Ricezione dati
Verde
(lampeggiante)
Dati rimasti nella
memoria
Verde
Descrizione
L’apparecchio è pronto per la stampa, in modalità Riposo, non vi sono dati di stampa, oppure l’interruttore dell’alimentazione è disattivato.
L’apparecchio sta ricevendo i dati dal computer, elaborando i dati nella memoria o stampando i dati.
I dati di stampa rimangono nella memoria dell’apparecchio.
7
Page 16
Capitolo 1
IMPORTANTE
123
4
5
6
Stampa protetta
Stampa
diretta
MENU
Modal.pubblica
01.01.2011 15:15
Imp. Vassoio
Segn.acustico
Ecologia
Imp. Display
MENU
Setup generale
Medio

LCD touchscreen 1

Sul display LCD è visualizzato lo stato corrente dell’apparecchio quando questo è inattivo.
1 Data e ora
Consente di conoscere la data e l’ora.
2 Stampa protetta
Consente di accedere al menu di stampa protetta.
Attivo soltanto quando l’apparecchio ha dati di stampa protetti.
3 Stampa diretta
Consentono di stampare i dati da un’unità di memoria flash USB o da una fotocamera digitale che supporta Mass Storage direttamente sull’apparecchio. (Consultare
Stampa diretta dei dati da un’unità di memoria flash USB o da una fotocamera digitale che supporta Mass Storage a pagina 30.)
Attivo soltanto quando si inserisce un’unità di memoria Flash USB o una fotocamera digitale nell’interfaccia diretta USB dell’apparecchio.
4 Indicatore di protezione
Indica lo stato di protezione dell’apparecchio quando è attivato Secure Function Lock.
5 Icona di avvertenza
Viene visualizzata al verificarsi di un errore o in corrispondenza di un messaggio relativo alla manutenzione; premere l’icona di avvertenza per visualizzarne il contenuto, quindi premere Stop/Uscita per ritornare alla schermata Pronto.
6MENU
Consente di accedere al menu principale.

Operazioni di base 1

Per utilizzare il touchscreen, premere il pulsante menu o di opzione con il dito direttamente sul display.
Per visualizzare e utilizzare tutti i menu a schermo o le opzioni in un’impostazione, premere a b o d c per effettuare uno scorrimento.
Premere per ritornare al menu precedente.
Non premere sul touchscreen con un oggetto appuntito, ad esempio una penna o uno stilo. Si potrebbero causare danni all’apparecchio.
Nella procedura riportata di seguito è illustrato come modificare un’impostazione nell’apparecchio. In questo esempio, l’impostazione Retroilluminazione viene cambiata da Chiaro a Scuro.
a Premere MENU. b Premere a o b per visualizzare
Setup generale. Premere Setup generale.
MENU
Setup generale
Stampante
Stamp.rapporto
Rete
c Premere a o b per visualizzare
Imp. Display. Premere Imp. Display.
8
Page 17
Informazioni generali
1
Retroiluminac.
Temporiz.atenu
Claro
No
MENÚ Config. gral.
Configur. LCD
MENÚ Config. gral. Configur. LCD
Retroiluminac.
Claro
Oscuro
Medio
d Premere Sfondo.
e Premere Scuro.
f Premere Stop/Uscita.

Impostazioni volume 1

Volume del segnale acustico 1

Quando il segnale acustico è attivo, l’apparecchio emette un suono ogni volta che si preme un tasto o si commette un errore. È possibile scegliere un intervallo di livelli volume, da Alto a No.
a Premere MENU. b Premere a o b per visualizzare
Setup generale. Premere Setup generale.
c Premere a o b per visualizzare
Segn.acustico. Premere Segn.acustico.
d Premere Basso, Medio, Alto o No. e Premere Stop/Uscita.
9
Page 18
2
AVVERTENZA

Caricamento di carta 2

Caricamento di carta e supporti di stampa

L’apparecchio può caricare la carta dal vassoio carta standard, dal vassoio inferiore opzionale o dal vassoio multifunzione.
Quando si inserisce carta nel vassoio della carta, notare quanto segue:
Se il software applicativo supporta la
selezione del formato carta sul menu di stampa, è possibile selezionarlo attraverso il software. Se il software applicativo non supporta tale funzione, è possibile impostare il formato carta nel driver della stampante oppure premendo i pulsanti sul touchscreen.

Caricamento di carta nel vassoio carta standard (vassoio 1) 2

È possibile caricare fino a 250 fogli per il vassoio 1 e 500 fogli per il vassoio inferiore opzionale (vassoio 2). È possibile caricare la carta fino alla tacca di altezza massima della carta (b b b) presente sulla guida scorrevole. Per informazioni sulla carta da utilizzare, consultare Capacità dei vassoi carta a pagina 22.
Stampa su carta normale, carta sottile o carta riciclata dal vassoio carta
2
standard 2
a Estrarre completamente il vassoio carta
dall’apparecchio.
NON toccare le parti ombreggiate nella figura. Questi rulli potrebbero ruotare ad alta velocità.
10
Page 19
Caricamento di carta
2
1
1
b Tenendo premuta la leva verde di
sblocco della guida carta (1), far scorrere le guide laterali per adattarle al formato carta caricato nel vassoio. Accertarsi che le guide siano salde nella fessura.
Le guide laterali siano allineate ai
bordi della carta (in modo da eseguire un’alimentazione corretta).
1
e Inserire con decisione il vassoio carta
nell’apparecchio. Verificare che sia inserito completamente.
f Sollevare il supporto ribaltabile (1) per
evitare che la carta scivoli via dal vassoio di uscita con facciata stampata verso il basso, oppure togliere ogni pagina non appena esce dall’apparecchio.
c Smuovere la risma per evitare
inceppamenti e difficoltà di inserimento.
d Inserire la carta nel vassoio, quindi
verificare che:
La carta sia al di sotto della tacca di
altezza massima della carta (bbb)(1). Un riempimento eccessivo del
vassoio carta può causare inceppamenti.
Il lato da stampare deve essere
rivolto verso il basso.
11
Page 20
Capitolo 2
1

Caricamento di carta nel vassoio multifunzione 2

È possibile caricare fino a 3 buste o supporti di stampa speciali nel vassoio multifunzione oppure fino a 50 fogli di carta normale. Utilizzare questo vassoio per stampare o copiare su carta spessa, carta per macchina da scrivere, carta lucida, etichette o buste. Per informazioni sulla carta da utilizzare, consultare Capacità dei vassoi carta a pagina 22.
Stampa su carta normale, carta per macchina da scrivere, etichette o carta lucida dal vassoio multifunzione
a Aprire il vassoio multifunzione e
abbassarlo delicatamente.
b Estrarre il vassoio multifunzione e aprire
l’aletta (1).
2
c Inserire carta nel vassoio multifunzione.
Verificare che la carta sia al di sotto della tacca di altezza massima della carta (1). Il lato da stampare deve essere rivolto verso l’alto, inserendo prima la parte superiore del foglio.
La carta deve essere al di sotto della
tacca di altezza massima della carta (1).
12
La parte superiore dei bordi della
carta deve essere posizionata tra le frecce (2).
Page 21
Caricamento di carta
2
Nota
2
1
Il lato da stampare deve essere
rivolto verso l’alto, inserendo prima la parte superiore del foglio.
d Sollevare il supporto ribaltabile per
evitare che la carta scivoli via dal vassoio di uscita con facciata stampata verso il basso, oppure togliere ogni pagina non appena esce dall’apparecchio.
Per la stampa su carta lucida, inserire un singolo foglio nel vassoio MP per garantire la stampa corretta.
13
Page 22
Capitolo 2
1
Stampa su buste e carta spessa dal vassoio multifunzione 2
Prima del caricamento, premere gli angoli e i lati delle buste per renderle più piatte possibili.
a Aprire il vassoio multifunzione e
abbassarlo delicatamente.
b Estrarre il vassoio multifunzione e aprire
l’aletta (1).
c Sollevare il supporto ribaltabile per
evitare che le buste o i fogli di carta spessa scivolino via dal vassoio di uscita con facciata stampata verso il basso. Se il supporto ribaltabile è chiuso, rimuovere ogni busta non appena esce dall’apparecchio.
14
Page 23
Caricamento di carta
2
1
d Posizionare fino a 3 buste o 25 fogli di
carta spessa (163 g/m multifunzione. Se si aggiungono più buste o fogli, potrebbe verificarsi un inceppamento. Accertarsi che:
Il bordo superiore della busta sia
posizionato tra le frecce (1).
Il lato da stampare deve essere
rivolto verso l’alto.
2
) nel vassoio
e Aprire il coperchio posteriore (vassoio di
uscita con facciata stampata verso l’alto).
f Abbassare le due leve grigie, una a
sinistra e una a destra, nella posizione della busta, come mostrato nella figura che segue.
g Chiudere il coperchio posteriore. h Inviare i dati di stampa all’apparecchio.
15
Page 24
Capitolo 2
Nota
i Una volta terminata la stampa, aprire il
coperchio posteriore e riportare nella posizione originale le due leve grigie abbassate nel punto f.
• Rimuovere immediatamente ogni busta stampata allo scopo di evitare inceppamenti della carta.
• Se la carta spessa si arriccia durante la stampa, mettere un solo foglio di carta alla volta nel vassoio multifunzione e aprire il coperchio posteriore (vassoio di uscita con facciata stampata verso l’alto) per far uscire le pagine stampate sul vassoio di uscita con facciata stampata verso l’alto.
16
Page 25
Caricamento di carta
2
2
2
1
1

Aree non stampabili e in cui non è possibile eseguire la scansione 2

Le figure riportate di seguito illustrano le aree massime non stampabili e in cui non è possibile eseguire la scansione. Le aree non stampabili e in cui non è possibile eseguire la scansione dipendono dal formato carta o dalle impostazioni nell’applicazione in uso.
Utilizzo Dimensioni
documento
*
Copia
*
una copia singola o una copia 1 in 1
Scansione Letter 3 mm 3 mm
Stampa Letter 4 mm 4 mm
Letter 4 mm 4 mm
A4 4 mm 4 mm
A4 3 mm 3 mm
A4 4 mm 4 mm
Superiore (1)
Inferiore (1)
Sinistra (2)
Destra (2)
17
Page 26
Capitolo 2
Nota
Nota

Impostazioni carta 2

Tipo e formato carta 2

Quando si modifica il formato carta nel vassoio, è necessario modificare anche l’impostazione del formato carta in maniera tale che l’apparecchio possa adattare il documento.
Si possono utilizzare i seguenti formati di carta per stampare copie: A4, Letter, Legal, Executive, A5, A5 L, A6, B5, B6 e Folio (215,9 mm 330,2 mm).
A seconda dell’impostazione del formato carta, è possibile configurare l’apparecchio per il tipo di carta in uso. Questo per ottimizzare i risultati di stampa.
a Premere MENU. b Premere a o b per visualizzare
Setup generale. Premere Setup generale.
c Premere a o b per visualizzare
Imp. Vassoio. Premere Imp. Vassoio.
e Premere d o c per visualizzare le opzioni
relative al formato della carta. Premere A4, Letter, Legal,
Executive, A5, A5 L, A6, B5, B6, Folio o Nessuno.
• L’opzione Nessuno è visibile solo quando si sceglie il vassoio multifunzione.
• Se si sceglie Nessuno per il formato carta del vassoio multifunzione, è necessario scegliere Solo MP per l’impostazione di utilizzo del vassoio. Non è possibile utilizzare la selezione del formato carta Nessuno per il vassoio multifunzione se si effettuano copie N in 1. È necessario scegliere una delle altre opzioni per il formato carta disponibili per il vassoio multifunzione.
•I formati A5 L e A6 non sono disponibili per Inferiore.
f Premere Sottile, Normale, Spessa,
Più spessa, Carta riciclata o Lucida.
g Premere Stop/Uscita.
d Procedere nel modo seguente:
Per impostare il tipo di carta per
Vassoio MP, premere a o b per visualizzare Vassoio MP.
Premere Vassoio MP.
Per impostare il tipo di carta per
Superiore, premere a o b per visualizzare Superiore.
Premere Superiore.
Per impostare il tipo di carta per
Inferiore, premere a o b per visualizzare Inferiore.
Premere Inferiore installato il vassoio opzionale.
1
Il pulsante Inferiore può essere selezionato solo se è installato il vassoio opzionale.
18
1
se è stato
È possibile scegliere Lucida per Vassoio MP.
Page 27
2
Uso del vassoio nella
Nota
modalità Copia 2
È possibile modificare il vassoio utilizzato con priorità dall’apparecchio per la stampa delle copie.
Quando si sceglie Solo superiore, Solo MP o Solo inferiore
l’apparecchio preleva la carta solo da tale vassoio. Se la carta nel vassoio selezionato è esaurita, sul display LCD viene visualizzato Manca carta. Inserire la carta nel vassoio vuoto.
Per modificare l’impostazione del vassoio, procedere nel modo seguente:
1
,
a Premere MENU. b Premere a o b per visualizzare
Setup generale. Premere Setup generale.
Caricamento di carta
• Durante il caricamento di documenti nell’ADF, e se è selezionato MP>T1>T2 o T1>T2>MP, l’apparecchio cerca il vassoio con la carta più adatta e preleva la carta da tale vassoio. Se nessun vassoio contiene carta adatta, l’apparecchio preleva i fogli dal vassoio con la priorità più alta.
• Se si utilizza il piano dello scanner, il documento viene copiato dal vassoio con la priorità più alta anche se in un altro vassoio carta è presente carta più adatta.
c Premere a o b per visualizzare
Imp. Vassoio. Premere Imp. Vassoio.
d Premere a o b per visualizzare
Vassoio:Copia. Premere Vassoio:Copia.
e Premere Solo superiore,
Solo inferiore MP>T1>T2
1
Solo inferiore o T2 viene visualizzato solo se è installato il vassoio opzionale.
1
o T1>T21>MP.
1
, Solo MP,
f Premere Stop/Uscita.
19
Page 28
Capitolo 2

Uso del vassoio nella modalità Stampa 2

È possibile modificare il vassoio predefinito utilizzato dall’apparecchio per la stampa dal computer.
a Premere MENU. b Premere a o b per visualizzare
Setup generale. Premere Setup generale.
c Premere a o b per visualizzare
Imp. Vassoio. Premere Imp. Vassoio.
d Premere a o b per visualizzare
Vassoio:Stampa. Premere Vassoio:Stampa.
e Premere Solo superiore,
Solo inferiore MP>T1>T2
1
Solo inferiore o T2 viene visualizzato solo se è installato il vassoio opzionale.
1
o T1>T21>MP.
1
, Solo MP,
f Premere Stop/Uscita.

Carta e altri supporti di stampa accettati 2

La qualità di stampa cambia in base al tipo di carta che viene utilizzata.
È possibile utilizzare i seguenti tipi di supporti: carta sottile, carta normale, carta spessa, carta per macchina da scrivere, carta riciclata, carta lucida, etichette o buste.
Per ottenere i migliori risultati, procedere secondo le seguenti istruzioni:
NON inserire tipi diversi di carta nel
vassoio nello stesso momento per non causare inceppamenti o difficoltà di inserimento.
Per una stampa corretta, scegliere
dall’applicazione del software lo stesso formato di carta utilizzata nel vassoio.
Evitare di toccare la superficie stampata
della carta immediatamente dopo la stampa.
Prima di acquistare grandi quantità di
carta, effettuare una prova con una piccola quantità per assicurarsi che la carta sia adatta.
20
Page 29
2

Carta e supporti di stampa consigliati 2

Tipo carta Marca
Carta normale Xerox Premier TCF da
Carta Riciclata
Etichette Avery laser label L7163 Buste Antalis River series (DL) Carta lucida
2
80 g/m
Xerox Business da 80 g/m
Xerox Recycled Supreme da
2
80 g/m
International Paper Rey Color Laser Gloss 140 g/m
A4
2
2

Tipo e formato carta 2

Caricamento di carta
L’apparecchio può caricare la carta dal vassoio carta standard installato, dal vassoio multifunzione o dal vassoio inferiore opzionale.
Nella presente Guida, il nome dei vassoi della carta nel driver della stampante sono:
Vassoio e unità opzionale Nome
Vassoio standard Vassoio 1 Vassoio multifunzione Vassoio
multifunzione
Vassoio inferiore opzionale Vassoio 2
2
21
Page 30
Capitolo 2
Capacità dei vassoi carta 2
Formato carta Tipi di carta N di fogli
Vassoio carta (Vassoio 1)
A4, Letter, Legal, B5, Executive, A5, A5 (lato
lungo), A6, B6, Folio
Vassoio multifunzione Larghezza: da 69,8 a
216 mm Lunghezza: da 116 a
406,4 mm
Carta normale, carta sottile e carta riciclata
1
Carta normale, Carta sottile, Carta spessa, Carta più spessa, Carta per macchina da scrivere, Carta riciclata,
fino a 250 [80 g/m
50 fogli [80 g/m 3 buste
1 foglio di carta lucida
2
]
2
]
Buste, Etichette e Carta lucida
Vassoio inferiore opzionale (Vassoio 2)
1
Il formato Folio è pari a 215,9 mm 330,2 mm.
A4, Letter, Legal, B5, Executive, A5, B6,
1
Folio
Carta normale, carta sottile e carta riciclata
fino a 500 [80 g/m
2
]
Specifiche carta consigliate 2
Per questo apparecchio sono ideali le seguenti specifiche carta.
Peso di base
75-90 g/m
Spessore 80-110 m
Ruvidità
Durezza
Altezza superiore a 20 sec.
90-150 cm Direzione grana Lunghezza grana
Resistività volume
Resistività superficie
Carica
10e
10e
CaCO
Contenuto cenere Inferiore a 23%peso Luminosità Altezza superiore a 80% Opacità Altezza superiore a 85%
2
3
/100
9
-10e11 ohm
9
-10e12 ohm-cm (Neutra)
3
Usare carta che sia adatta per copia su carta normale.
Utilizzare la carta compresa tra 75 e 90 g/m
2
.
Utilizzare carta a grana lunga con valore Ph neutro e un contenuto di umidità intorno al 5%.L’apparecchio è in grado di utilizzare carta riciclata conforme alle specifiche DIN 19309.
22
Page 31
Caricamento di carta
2
IMPORTANTE
1
1

Manipolazione e uso di carta speciale 2

L’apparecchio è progettato per funzionare correttamente con la maggior parte dei tipi di carta xerografica e per macchina da scrivere. Tuttavia, alcune variabili relative alla carta possono avere effetti sulla qualità di stampa o sull’affidabilità di alimentazione. Prima dell’acquisto, provare sempre campioni di carta per accertarsi dell’effetto desiderato. Conservare la carta nell’imballaggio originale tenendolo chiuso. Conservare la carta in orizzontale e lontano da umidità, luce solare diretta e calore.
Quando si sceglie la carta, fare attenzione alle seguenti linee guida:
NON usare carta per getto di inchiostro,
poiché può provocare un inceppamento della carta o danneggiare l’apparecchio.
La carta prestampata deve utilizzare un
inchiostro in grado di sopportare la temperatura del processo di fusione dell’apparecchio (200 C).
Se si usa carta per macchina da scrivere,
carta con superficie ruvida o carta increspata o piegata, è possibile che la qualità di stampa riduca il suo effetto.
Per la stampa su carta lucida, inserire un
foglio alla volta nel vassoio multifunzione per garantire la stampa corretta.
Tipi di carta da evitare 2
Alcuni tipi di carta potrebbero dare risultati non soddisfacenti o causare danni all’apparecchio.
NON utilizzare carta:
• molto intessuta
• molto lucida o troppo liscia
• arricciata o deformata
1 Un arricciamento di 2 mm o
superiore può provocare inceppamenti.
• patinata o chimica
• danneggiata, sgualcita o piegata
• che supera le caratteristiche consigliate relative al peso, indicate in questa guida
• con etichette o graffette
• con lettere intestate che utilizzano coloranti per basse temperature o termografia
• multisezione o autocopiante
• disegnata per stampa a getto di inchiostro
L’utilizzo di qualsiasi tipo di carta elencato potrebbe danneggiare l’apparecchio. Questo tipo di danno non è coperto dalla garanzia Brother o dal contratto di assistenza.
23
Page 32
Capitolo 2
IMPORTANTE
Buste 2
La maggior parte delle buste progettate per le stampanti laser è idonea per l’apparecchio. Tuttavia, alcune buste potrebbero presentare problemi di alimentazione e qualità di stampa per la procedura con cui sono realizzate. Una busta adeguata presenta bordi dritti ben ripiegati e il bordo superiore non più spesso di due fogli di carta. La busta deve essere appiattita e non slargata o di struttura fragile. È consigliabile acquistare buste di qualità presso rivenditori che ne prevedano l’utilizzo in un apparecchio laser.
Si consiglia di stampare una busta di prova per verificare che i risultati di stampa siano quelli desiderati.
Tipi di buste da evitare 2
NON utilizzare buste:
• che risultano danneggiate, arricciate, sgualcite o di forma insolita
• molto liscie o intessute
• con colla sulla superficie come indicato nella figura qui di seguito
• con doppi lembi come indicato nella figura qui di seguito
• con lembi adesivi che non sono stati piegati al momento dell’acquisto
• con lembi di sigillatura come indicato nella figura qui di seguito
• con fermagli, graffette, snap o cordicelle
• con chiusure autoadesive
• molto slargate
• che non sono piegate con precisione
• recanti caratteri in rilievo
• che sono state già stampate in precedenza con un apparecchio laser
• prestampate all’interno
• che non possono essere ben impilate l’una sull’altra
• fatte di carta più pesante rispetto a quanto indicato nelle specifiche dell’apparecchio
• con bordi non rettilinei o ben squadrati
• con aperture, fori, tagli o perforazioni
24
• con i lati piegati come indicato nella figura
L’utilizzo di questo tipo di buste potrebbe danneggiare l’apparecchio. Questo tipo di danno potrebbe non essere coperto dalla garanzia Brother o dal contratto di assistenza.
Page 33
Caricamento di carta
2
IMPORTANTE
Etichette 2
L’apparecchio è adatto per la stampa sulla maggior parte di etichette prodotte per l’uso con un apparecchio laser. Le etichette devono presentare un adesivo a base acrilica poiché questo tipo di materiale è più stabile alle alte temperature del gruppo fusore. Gli adesivi non devono venire a contatto con componenti dell’apparecchio poiché la colla delle etichette stampate potrebbe attaccarsi al gruppo tamburo o sui rulli e causare inceppamenti o problemi sulla qualità della stampa. Non devono sporgere fra un’etichetta e l’altra. Le etichette devono essere sistemate in modo da coprire l’intera lunghezza e larghezza del foglio. L’utilizzo di etichette con spaziature può causare il distacco dell’etichetta e provocare gravi inceppamenti o problemi di stampa.
Tutte le etichette utilizzate in questo apparecchio devono essere in grado di resistere ad una temperatura di 200 C per un periodo di 0,1 secondi.
Tipi di etichette da evitare 2
Non utilizzare etichette che risultano danneggiate, arricciate, sgualcite o di forma insolita.
• NON introdurre fogli di etichette parzialmente usati. Il Carrier sheet esposto potrebbe danneggiare l’apparecchio.
• I fogli di etichette non devono superare i valori relativi alle caratteristiche tecniche sulla grammatura della carta descritte in questa Guida dell’utente. Le etichette che superano queste specifiche potrebbero non essere alimentate o stampate correttamente e causare danni all’apparecchio.
• Non riutilizzare o inserire etichette già utilizzate o in cui mancano etichette nel foglio.
25
Page 34
3
IMPORTANTE
Nota
1
2

Caricamento di documenti 3

Come caricare i documenti

È possibile effettuare copie e scansioni dall’ADF (alimentatore automatico di documenti) e dal piano dello scanner.

Uso dell’ADF (alimentatore automatico documenti) 3

L’alimentatore automatico può contenere massimo 50 pagine e introduce automaticamente i fogli nell’apparecchio uno
ad uno. Usare carta standard da 80 g/m smuovere sempre le pagine prima di introdurle nell’alimentatore automatico.
Dimensioni supportate per i documenti 3
Lunghezza: da 147,3 a 356,0 mm Larghezza: da 147,3 a 215,9 mm Peso:
da 64 a 90 g/m
2
2
e
• Per evitare di danneggiare l’apparecchio mentre è in funzione l’alimentatore
3
automatico, NON tirare il documento durante la sua introduzione.
• Per eseguire la scansione di documenti non idonei per l’alimentatore automatico, vedere Uso del piano dello scanner a pagina 27.
• È più facile utilizzare l’ADF se si deve caricare un documento di più pagine.
• Accertarsi che i documenti con il liquido di correzione o con inchiostro siano completamente asciutti.
a Aprire il supporto dell’ADF (1). Sollevare
e aprire il supporto ribaltabile uscita documenti dell’alimentatore automatico (2).
Come caricare i documenti 3
• NON lasciare documenti spessi sul piano dello scanner. In caso contrario, la carta potrebbe incepparsi nell’alimentatore automatico.
• NON utilizzare fogli piegati, strappati, arricciati, attaccati con colla, nastro adesivo, punti di cucitrice o fermagli.
• NON introdurre cartone, fogli di giornale o stoffa.
26
b Smuovere bene le pagine. c Inserire il documento nell’alimentatore
automatico di documenti con il lato stampato rivolto verso l’alto, introducendo per primo il margine superiore, fino a toccare i rulli di
alimentazione (il messaggio sul display LCD cambia).
Page 35
Caricamento di documenti
3
Nota
Nota
IMPORTANTE
1
d Regolare le guide laterali (1) in base alla
larghezza del documento.
• Per evitare di danneggiare l’apparecchio mentre è in funzione l’alimentatore automatico, NON tirare il documento durante la sua introduzione.
• Per eseguire la scansione di documenti non standard, consultare Uso del piano dello scanner a pagina 27.
b Usare le linee di riferimento del
documento a sinistra e in alto per posizionare il documento con il lato di stampa rivolto verso il basso sull’angolo in alto a sinistra del piano dello scanner.

Uso del piano dello scanner 3

È possibile utilizzare il piano dello scanner per copiare o digitalizzare le pagine di un libro una alla volta.
Dimensioni supportate per i documenti 3
Lunghezza: Fino a 355,6 mm Larghezza: Fino a 215,9 mm Peso: Fino a 2,0 kg
Come caricare i documenti 3
Per usare il piano dello scanner, l’alimentatore automatico deve essere vuoto.
a Sollevare il coperchio documenti.
c Chiudere il coperchio documenti.
Se il documento è un libro o è spesso, non spingere né premere sulla copertina.
27
Page 36
4
Nota
Ingrandisci/
Riduci
Qualità
Copia
duplex
100% NoAuto
Prefer.
Copia

Riproduzione di copie 4

Operazione di copia 4

Nei passaggi di seguito è presentata l’operazione di copia di base. Per i dettagli di ciascuna opzione, vedere Guida per utenti avanzati.
a Se si desidera effettuare una copia,
premere (COPIA) affinché si illumini in blu.
Accertarsi che l’apparecchio si trovi
in modalità Copia.
Sul display LCD viene visualizzato:
c Premere Inizio Mono o Inizio Colore.
Se il display LCD mostra Attendere prego e l’apparecchio arresta la copia durante l’esecuzione di copie multiple, attendere 30 o 40 secondi fino a quando l’apparecchio interrompe le registrazioni dei colori e il processo di pulizia del gruppo cinghia.

Interruzione copia 4

Per interrompere la copia, premere
Stop/Uscita.

Impostazioni di copia 4

Premere COPIA, quindi premere d o c per scegliere l’impostazione desiderata. Per i dettagli sulla modifica delle impostazioni di copia, vedere Impostazioni di copia nel Capitolo 4 della Guida per utenti avanzati.
È possibile inserire il numero di copie desiderato premendo i pulsanti + e ­sul touchscreen.
b Eseguire una delle seguenti operazioni
per caricare il documento:
Posizionare il documento rivolto
verso l’alto nell’alimentatore automatico. (Consultare Uso dell’ADF (alimentatore automatico documenti) a pagina 26.)
Posizionare il documento con il lato
di stampa rivolto verso il basso sul
piano dello scanner. (Consultare Uso del piano dello scanner a pagina 27.)
28
È possibile modificare le seguenti impostazioni di copia:
Qualità
Ingrandisci/ Riduci
Copia duplexVassoio (selezione del vassoio)
Luminosità
Contrasto
Impila/Ordina
Layout pagina
2in1(ID)Regolazione colore (saturazione)
Impos. nuova predef
Ripristina predefinite
Impostazioni preferite
Page 37
5
Nota
Nota
Stampa dei dati da un’unità di
2
1
5
memoria flash USB o da una fotocamera digitale che supporta Mass Storage
Con la Funzione di stampa diretta, non occorre un computer per stampare i dati. È possibile stampare semplicemente collegando l’unità di memoria flash USB all’interfaccia diretta USB dell’apparecchio. È inoltre possibile collegare una fotocamera impostata sulla modalità USB Mass Storage e stampare direttamente da essa.
• Alcune unità di memoria Flash USB potrebbero non funzionare con l’apparecchio.
• Se la fotocamera è nella modalità PictBridge, la stampa dei dati non è consentita. Consultare la documentazione fornita con la fotocamera per informazioni su come passare dalla modalità PictBridge alla modalità Mass Storage.
Creazione di un file
®
PRN o PostScript per la stampa diretta 5
Le schermate di questo paragrafo possono variare in base all’applicazione e al sistema operativo in uso.
a Dalla barra dei menu di un’applicazione,
fare clic su File, Stampa.
3™
b Scegliere Brother DCP-XXXX
Printer (1), quindi selezionare la casella Stampa su file (2). Fare clic su Stampa.
c Selezionare la cartella in cui si desidera
salvare il file ed immettere il nome del file richiesto. Se viene richiesto solo un nome file, è possibile specificare anche la cartella nella quale si desidera salvare il file inserendo il nome della directory. Ad esempio: C:\Temp\FileName.prn Se si dispone di un’unità di memoria flash USB o di una fotocamera digitale collegata al computer, è possibile salvare il file direttamente nell’unità di memoria flash USB.
5
29
Page 38
Capitolo 5
Nota
Nota
1
1

Stampa diretta dei dati da un’unità di memoria flash USB o da una fotocamera digitale che supporta Mass Storage

a Collegare l’unità di memoria flash USB o
la fotocamera digitale all’interfaccia diretta USB (1) sulla parte anteriore dell’apparecchio. Premere Stampa diretta sul touchscreen. L’apparecchio entra in modalità Stampa diretta.
• Accertarsi che la fotocamera digitale sia accesa.
• Se Secure Function Lock sull’apparecchio è stato impostato su On potrebbe non essere possibile accedere alla stampa diretta. (Vedere Cambio utenti nel capitolo
5
2 della Guida per utenti avanzati.)
b Premere a o b per selezionare il nome
della cartella e del file che si desidera stampare. Se si sceglie il nome della cartella, premere a o b per selezionare il nome del file che si desidera stampare.
• La fotocamera digitale deve essere impostata sulla modalità Mass Storage.
• Se si desidera stampare un indice dei file, premere Stampa indice sul touchscreen. Premere Inizio Mono o Inizio Colore per stampare i dati.
• Se l’apparecchio è in modo riposo profondo, sul display non vengono visualizzate informazioni nemmeno se si connette un’unità di memoria flash USB all’interfaccia diretta USB. Premere il touchscreen o un tasto qualsiasi per riattivare l’apparecchio. Premere Stampa diretta sul touchscreen per visualizzare il menu di stampa diretta sul display LCD.
c Scegliere il numero di copie desiderato
premendo i pulsanti + e - sul touchscreen.
d Procedere nel modo seguente:
Premere Imp. stampa.
Passare al punto e.
Se non occorre modificare le
impostazioni predefinite correnti,
30
andare al punto g.
Page 39
Stampa dei dati da un’unità di memoria flash USB o da una fotocamera digitale che supporta Mass Storage
5
Nota
IMPORTANTE
Nota
e Premere a o b per visualizzare
un’impostazione che deve essere modificata. Premere in corrispondenza dell’opzione e cambiare l’impostazione.
• Per evitare di danneggiare l’apparecchio, NON collegare dispositivi diversi dalla fotocamera digitale o dall’unità di memoria flash USB all’interfaccia diretta USB.
• È possibile scegliere le seguenti opzioni:
Formato carta
Tipo carta
Pagine multiple
Orientamento
Duplex
Fascicola
Vassoio
Qualità stampa
Opzione PDF
• In base al tipo di file, alcune impostazioni potrebbero non venire visualizzate.
f Procedere nel modo seguente:
Per modificare le impostazioni di
altre opzioni, ripetere il passaggio e.
Se non si desidera modificare
nessun’altra opzione , premere e passare al punto g.
g Premere Inizio Mono o Inizio Colore
per stampare i dati.
• NON rimuovere l’unità di memoria flash USB o la fotocamera digitale dall’interfaccia diretta USB fino a quando l’apparecchio non ha terminato la stampa.

Modifica delle impostazioni predefinite per la stampa diretta 5

È possibile modificare le impostazioni di stampa diretta predefinite.
a Collegare l’unità di memoria flash USB o
la fotocamera digitale all’interfaccia diretta USB sulla parte anteriore dell’apparecchio.
b Premere Stampa diretta sul
touchscreen.
c Premere Imp. default. d Premere a o b per visualizzare
l’impostazione da modificare. Premere in corrispondenza dell’impostazione.
e Premere in corrispondenza della nuova
opzione desiderata. Ripetere i punti da d e e per ogni impostazione da modificare.
Visualizzazione di tutte le opzioni disponibili:
Se sul display LCD vengono visualizzati i pulsanti d e c, premere d o c per visualizzare tutte le opzioni disponibili.
31
Page 40

Come stampare da un computer 6

6

Stampa di un documento

L’apparecchio è in grado di ricevere dati dal computer e di stamparli. Per stampare da un computer, installare il driver della stampante.
(Vedere Stampa per Windows
invio di fax per Macintosh nella Guida software dell'utente per i dettagli sulle
impostazioni di stampa.)
a Installare il Driver stampante Brother sul
CD-ROM di installazione. (Consultare la Guida di installazione rapida.)
b Scegliere il comando di stampa
dall’applicazione.
c Scegliere il nome dell’apparecchio nella
finestra di dialogo Stampa , quindi fare clic su Preferenze.
d Scegliere le impostazioni desiderate
nella finestra di dialogo Preferenze.
Formato carta
®
o Stampa e
6
Orientamento
Copie
Tipo carta
Qualità di stampa
Colore / Mono
Pagine multiple
Duplex / Opuscolo
Origine carta
e Fare clic su OK per iniziare la stampa.
32
Page 41
7
Nota
Come eseguire la scansione da
7
un computer
Scansione di un documento come file PDF
®
utilizzando ControlCenter4 (Windows
(Per utenti Macintosh) Consultare Scansione in Guida software dell'utente .
Le schermate visualizzate sul PC possono variare in base al modello.
ControlCenter4 è un’utilità software che consente di accedere rapidamente e facilmente alle applicazioni usate più di frequente. Utilizzando ControlCenter4 non è più necessario lanciare manualmente le applicazioni specifiche. Basta usare ControlCenter4 sul computer.
a Caricare il documento. (Consultare Come caricare i documenti a pagina 26.) b Aprire ControlCenter4 facendo clic su Start/Tutti i programmi/Brother/XXX-XXXX (dove
XXX-XXXX è il nome del modello in uso)/ControlCenter4. Viene aperta l’applicazione ControlCenter4.
c Selezionare Modalità Base o Modalità Avanzata prima di utilizzare ControlCenter4.
) 7
7
d Assicurarsi di selezionare l’apparecchio che si desidera utilizzare dall’elenco a discesa
Modello.
33
Page 42
Capitolo 7
1
2
4
5
3
e Impostare il tipo di file per effettuare il salvataggio in una cartella. Per impostazione
predefinita, i dati acquisiti tramite scanner vengono salvati come JPEG (*.jpg). Fare clic su Configurazione, quindi selezionare Impostazioni pulsante, Scansione e File.
Viene visualizzata la finestra di dialogo della configurazione. È possibile quindi modificare le impostazioni predefinite.
1 Selezionare PDF (*.pdf) dall’elenco a discesa Tipo di file. 2 È possibile inserire il nome file che si desidera utilizzare per il documento. 3 È possibile salvare il file nella cartella predefinita, oppure selezionare la cartella
desiderata facendo clic sul pulsante Sfoglia.
4 È possibile selezionare la risoluzione di scansione dall’elenco a discesa Risoluzione.. 5 È possibile selezionare le dimensioni del documento dall’elenco a discesa.
f Fare clic su OK.
34
Page 43
Come eseguire la scansione da un computer
7
g Fare clic su File.
L’apparecchio inizia il processo di scansione. La cartella in cui vengono salvati i dati acquisiti tramite scanner si apre automaticamente.
35
Page 44
Capitolo 7

Modifica delle impostazioni del tasto SCAN 7

Prima di eseguire la scansione 7

Per utilizzare l’apparecchio come scanner è necessario installare un driver dello scanner. Se l’apparecchio è collegato in rete, configurarlo con un indirizzo TCP/IP.
Installare i driver dello scanner sul CD-ROM di installazione. (Consultare la Guida di
installazione rapida.)
Configurare l’apparecchio con un indirizzo TCP/IP se la scansione in rete non funziona.
(Consultare Configurazione della scansione in rete nella Guida software dell'utente .)

Impostazioni del tasto SCAN 7

È possibile modificare le impostazioni del tasto SCAN dell’apparecchio utilizzando ControlCenter4.
a Aprire ControlCenter4 facendo clic su Start/Tutti i programmi/Brother/XXX-XXXX (dove
XXX-XXXX è il nome del modello in uso)/ControlCenter4. Viene aperta l’applicazione ControlCenter4.
b Assicurarsi di selezionare l’apparecchio che si desidera utilizzare dall’elenco a discesa
Modello.
c Fare clic sulla scheda Impostazioni dispositivo. d Fare clic su Impostazioni scansione periferica.
36
Page 45
Come eseguire la scansione da un computer
7
1
2
4
5
3
e Selezionare la scheda File. È possibile quindi modificare le impostazioni predefinite.
1 È possibile selezionare il tipo di file dall’elenco a discesa. 2 È possibile inserire il nome file che si desidera utilizzare per il documento. 3 È possibile salvare il file nella cartella predefinita, oppure selezionare la cartella
desiderata facendo clic sul pulsante Sfoglia.
4 È possibile selezionare la risoluzione di scansione dall’elenco a discesa Risoluzione.. 5 È possibile selezionare le dimensioni del documento dall’elenco a discesa.
f Fare clic su OK.
37
Page 46
Capitolo 7
Nota

Scansione con il tasto SCAN 7

a Caricare il documento. (Consultare Come caricare i documenti a pagina 26.) b Premere (SCAN). c Premere Scansione su PC. d Premere File. e (Per gli utenti in rete)
Premere a o b per selezionare il computer di destinazione a cui si desidera inviare il documento. Premere OK. Se l’LCD richiede l’inserimento di un numero PIN, inserire il numero PIN di 4 cifre per il computer di destinazione utilizzando la tastiera sul pannello dei comandi. Premere OK.
f Procedere nel modo seguente:
Per modificare l’impostazione fronte-retro, premere Scan duplex. Premere quindi Off,
Scan duplex: Lato lungo o Scan duplex: Lato corto.
Per iniziare la scansione senza modificare ulteriori impostazioni, passare al punto g.
g Premere Inizio Mono o Inizio Colore.
L’apparecchio inizia il processo di scansione.
Scegliere la modalità di scansione desiderata. Eseguire la scansione su:
USB
rete
FTP
E-mail (Server)
E-Mail
Immagine
OCR
File
1
Se l’apparecchio è collegato al server LDAP, è possibile cercare informazioni come gli indirizzi e-mail sul server. (per i dettagli sulla configurazione LDAP, vedere la Guida dell'utente in rete).
1
38
Page 47
A
Manutenzione ordinaria A
A

Sostituzione dei materiali di consumo A

I seguenti messaggi vengono visualizzati sul display nella modalità Ready. Questi messaggi forniscono avvertenze avanzate per sostituire i materiali di consumo prima del loro esaurimento. Per evitare inconvenienti, è consigliabile acquistare i materiali di consumo prima che l’apparecchio smetta di funzionare.
Cartuccia toner Gruppo tamburo
Consultare Sostituzione di una cartuccia toner
a pagina 43.
Nome del modello: TN-320BK, TN-325BK, TN-328BK, TN-320C, TN-325C, TN-328C,
TN-320M, TN-325M, TN-328M, TN-320Y, TN-325Y,
TN-328Y,
Consultare Sostituzione del gruppo tamburo
a pagina 50.
Nome del modello: DR-320CL
Gruppo cinghia Vaschetta di recupero toner
Consultare Sostituzione del gruppo cinghia
a pagina 57.
Nome del modello: BU-300CL
Consultare Sostituzione della vaschetta di recupero
toner a pagina 63.
Nome del modello: WT-300CL
39
Page 48
Messaggi sul display
Materiali di consumo da
Durata indicativa Modalità di
sostituzione
sostituire
Toner in esaurimento
Preparare una nuova cartuccia.X
Cartuccia toner
X = Nero, Ciano, Magenta, Giallo
<Nero>
2.500 pagine
4.000 pagine
6.000 pagine
123
124
125
Consultare pagina 43.
<Ciano, Magenta, Giallo>
123
124
125
1
Consultare pagina 63.
Sostituire le parti
Vaschetta di recupero toner
1.500 pagine
3.500 pagine
6.000 pagine
50.000 pagine
Box WT a fine
1
Pagine a un lato in formato lettera o A4.
2
Il rendimento approssimativo della cartuccia viene dichiarato in ottemperanza a ISO/IEC 19798.
3
Cartuccia di toner standard
4
Cartuccia di toner ad alta capacità
5
Cartuccia toner ad altissima capacità
Nome modello
TN-320BK TN-325BK TN-328BK TN-320C TN-325C TN-328C TN-320M TN-325M TN-328M TN-320Y TN-325Y TN-328Y
3
,
4
,
5
,
3
,
4
,
5
,
3
,
4
,
5
,
3
,
4
,
5
WT-300CL
40
Page 49
A
Occorre sostituire alcune parti e pulire l’apparecchio regolarmente.
Manutenzione ordinaria
Messaggi sul display
Sostituire tonerX
Sostituire le parti
Gruppo tamburo
Arresto tamburo
Sostituire le parti
Gruppo cinghia
Sostituire vasch.toner scarto
Sostituire le parti
Gruppo fusore
Sostituire le parti
Gruppo laser
Sostituire le parti
PK Kit 1
Sostituire le parti
PF Kit 2
Sostituire le parti
PF Kit MP
Materiali di
Durata indicativa Modalità di consumo da sostituire
Cartuccia toner <Nero>
2.500 pagine
4.000 pagine
6.000 pagine
<Ciano, Magenta,
Giallo>
1.500 pagine
3.500 pagine
6.000 pagine
Gruppo tamburo
Gruppo cinghia
Vaschetta di
25.000 pagine
50.000 pagine
50.000 pagine
recupero toner
Gruppo fusore
Unità laser
Kit di alimentazione
100.000 pagine
100.000 pagine
100.000 pagine
carta 1
Kit di alimentazione
100.000 pagine
carta 2
Kit di alimentazione
50.000 pagine
carta MP
125
126
127
125
126
127
134
1
1
1
1
1
1
1
Nome modello
sostituzione
Consultare pagina 43.
Consultare
TN-320BK TN-325BK TN-328BK TN-320C TN-325C TN-328C TN-320M TN-325M TN-328M TN-320Y TN-325Y TN-328Y
DR-320CL
5
,
6
,
7
,
5
,
6
,
7
,
5
,
6
,
7
,
5
,
6
,
7
pagina 50.
Consultare
BU-300CL
pagina 57.
Consultare
WT-300CL
pagina 63.
Per sostituire il gruppo fusore, contattare il rivenditore Brother locale.
Per sostituire il gruppo laser, contattare il rivenditore Brother locale.
Per sostituire il kit di alimentazione carta 1, contattare il rivenditore Brother locale.
Per sostituire il kit di alimentazione carta 2, contattare il rivenditore Brother locale.
Per sostituire il kit di alimentazione carta MP, contattare il rivenditore Brother locale.
41
Page 50
1
Nota
Pagine a un lato in formato lettera o A4.
2
Il rendimento approssimativo della cartuccia viene dichiarato in ottemperanza a ISO/IEC 19798.
3
1 pagina per operazione.
4
La durata del tamburo è indicativa e può variare in base al tipo di utilizzo.
5
Cartuccia di toner standard
6
Cartuccia di toner ad alta capacità
7
Cartuccia toner ad altissima capacità
• Per le istruzioni sulla modalità di restituzione dei materiali di consumo al programma di raccolta Brother, andare all’indirizzo http://www.brother.com/original/index.html
. Se non si desidera restituire il materiale di consumo usato, smaltirlo in conformità alla legislazione locale, tenendolo separato dai rifiuti domestici. In caso di domande, contattare l’ufficio per lo smaltimento dei rifiuti locale. (Consultare Direttiva UE 2002/96/CE e EN50419 nella Opuscolo su Sicurezza e restrizioni legali.)
• Consigliamo di porre i materiali di consumo usati su un pezzo di carta per evitare lo spargimento o la caduta accidentali del materiale all’interno.
• Se si utilizzano tipi di carta diversi rispetto a quanto raccomandato, la durata dei materiali di consumo e dei componenti dell’apparecchio potrebbe ridursi.
• La durata prevista per la cartucce di toner è conforme alla norma ISO/IEC 19798. La frequenza di sostituzione varia in base alla complessità delle pagine stampate, alla percentuale di copertura e al tipo di supporto utilizzato.
42
Page 51
A
Sostituzione di una cartuccia
Nota
toner A
Nome del modello: Per il nome del modello delle cartucce toner, consultare Sostituzione dei materiali di consumo a pagina 39.
Le cartucce toner standard possono stampare circa 2.500 pagine (nero) o
1.500 pagine (giallo, magenta, ciano) cartucce di toner ad alta capacità possono stampare circa 4.000 pagine (nero) o
3.500 pagine (giallo, magenta, ciano) cartucce toner ad altissima capacità consentono di stampare approssimativamente 6.000 pagine (nero,
ciano, magenta, giallo)
1
. Il numero effettivo delle pagine varia a seconda del tipo medio di documento. Quando una cartuccia toner sta per terminare, viene visualizzato sullo schermo LCD il messaggio Toner in esaurimento.
Le cartucce toner fornite in dotazione con l’apparecchio sono cartucce toner standard.
1
Il rendimento approssimativo della cartuccia viene dichiarato in ottemperanza a ISO/IEC 19798.
1
. Le
1
. Le
Manutenzione ordinaria
• È bene tenere una cartuccia toner di scorta, da sostituire quando compare il messaggio Toner in esaurimento.
• Per garantire una stampa di alta qualità, consigliamo di utilizzare solo cartucce toner originali Brother. Se si desidera acquistare delle cartucce toner, contattare il rivenditore locale Brother.
• Consigliamo di pulire l’apparecchio quando viene sostituita la cartuccia toner. Consultare Pulizia e controllo dell’apparecchio a pagina 71.
• Modificando l’impostazione della densità di stampa per ottenere un risultato più chiaro o più scuro, la quantità di toner utilizzata varia.
• Per aprire la cartuccia toner, attendere fino a subito prima del suo inserimento nell’apparecchio.
43
Page 52
Livello toner basso A
Sostituzione delle cartucce toner A
Se il display visualizza un messaggio
Toner in esaurimento Preparare una nuova cartuccia.X,
acquistare una nuova cartuccia toner e prepararla prima di visualizzare un messaggio Sostituire toner. Il display indica il colore del toner prossimo all’esaurimento (ciano, magenta giallo o nero).
Cambia toner A
Quando sul display viene visualizzato Sostituire toner, l’apparecchio arresta la stampa fino alla sostituzione della cartuccia toner. Il messaggio sul display indica il colore da sostituire. Una cartuccia toner Brother originale nuova o inutilizzata reimposta la modalità di sostituzione del toner.
a Assicurarsi che l’apparecchio sia
acceso.
b Premere il pulsante di sblocco del
coperchio anteriore e aprire il coperchio.
44
Page 53
Manutenzione ordinaria
A
AVVERTENZA
c Afferrare l’impugnatura verde del
gruppo tamburo. Estrarre il gruppo tamburo fino all’arresto.
d Afferrare l’impugnatura della cartuccia
toner e premerla delicatamente verso l’apparecchio per sbloccarla. Estrarre quindi il gruppo tamburo. Ripetere questa procedura per tutte le cartucce toner.
NON gettare una cartuccia toner nel fuoco. Potrebbe esplodere e causare lesioni.
NON utilizzare materiali per la pulizia contenenti ammoniaca, alcol e qualsiasi tipo di spray o di sostanza infiammabile per pulire l’interno o l’esterno dell’apparecchio. In questo modo potrebbe verificarsi una scossa elettrica o un incendio.
Consultare Per un utilizzo sicuro del
prodotto nell’Opuscolo su Sicurezza e restrizioni legali sulle modalità di pulizia
dell’apparecchio.
Fare attenzione a non inalare il toner.
45
Page 54
IMPORTANTE
• Si raccomanda di collocare il gruppo
Nota
1
tamburo e/o la cartuccia toner su una superficie piana pulita e stabile, appoggiati su un foglio di carta o su un panno, da gettare dopo l’uso, per evitare lo spargimento accidentale del toner.
• Maneggiare con cura le cartucce toner. Pulire o rimuovere con acqua fredda, dalle mani o dai vestiti, il toner che eventualmente esce dalla cartuccia.
• Per evitare problemi con la qualità della stampa, NON toccare le parti ombreggiate indicate nella figura.
e Premere per sbloccare i fermi del
coperchio del filo corona (1), quindi aprire il coperchio.
• Accertarsi di sigillare la cartuccia toner in un contenitore idoneo in modo che la polvere di toner non fuoriesca.
• Per le istruzioni sulla modalità di restituzione dei materiali di consumo al programma di raccolta Brother, andare all’indirizzo http://www.brother.com/original/ index.html. Se non si desidera restituire il materiale di consumo usato, smaltirlo in conformità alla legislazione locale, tenendolo separato dai rifiuti domestici. In caso di domande, contattare l’ufficio per lo smaltimento dei rifiuti locale. (Consultare
Direttiva UE 2002/96/CE e EN50419 nella Opuscolo su Sicurezza e restrizioni legali)
46
Page 55
Manutenzione ordinaria
A
Nota
1
f Pulire il filo corona all’interno del gruppo
tamburo scorrendo la linguetta verde da sinistra a destra e da destra parecchie volte.
g Chiudere il coperchio del filo corona.
h Ripetere i passaggi e-g per pulire i tre
fili corona rimanenti.
i Disimballare la nuova cartuccia toner.
Accertarsi di rimettere al suo posto la linguetta (a) (1). In caso contrario, le pagine stampate potrebbero presentare una striscia verticale.
Scuoterla delicatamente da parte a parte più volte per distribuire il toner in modo uniforme all’interno della cartuccia.
47
Page 56
IMPORTANTE
• Aprire la cartuccia toner subito prima di
IMPORTANTE
inserirla nell’apparecchio. Se una cartuccia toner è lasciata fuori dalla confezione per un lungo periodo, la sua durata si riduce.
• Se il gruppo tamburo non imballato è a contatto della luce solare diretta o della luce artificiale, è possibile che il gruppo venga danneggiato.
• Le stampanti Brother sono progettate per funzionare con toner di una particolare specifica e offrono prestazioni ottimali se utilizzate con cartucce toner Brother originali. Brother non può garantire tale prestazione ottimale se vengono utilizzate cartucce toner o toner con diverse caratteristiche. Pertanto, Brother consiglia di non utilizzare per questo apparecchio cartucce diverse dalle originali Brother e di non rigenerare le cartucce vuote con toner proveniente da altre fonti. Nel caso in cui il gruppo tamburo o altre parti dell’apparecchio risultassero danneggiati dall’uso di toner o di cartucce toner diversi dai prodotti originali Brother, a causa dell’incompatibilità o della mancanza di idoneità di tali prodotti con questo apparecchio, qualsiasi riparazione necessaria non sarà coperta dalla garanzia.
Inserire la cartuccia toner nel gruppo tamburo subito dopo aver rimosso il coperchio protettivo. Per evitare che la qualità della stampa risulti mediocre, NON toccare mai le parti ombreggiate nella figura.
j Rimuovere il coperchio protettivo.
48
Page 57
Manutenzione ordinaria
A
Nota
C
M
Y
K
k Afferrare l’impugnatura della cartuccia
toner e far scorrere la cartuccia toner all’interno del gruppo tamburo, quindi tirare leggermente verso di sé fino allo scatto in posizione. Assicurarsi di abbinare il colore della cartuccia toner alla stessa etichetta di colore presente sul gruppo tamburo. Ripetere questa procedura per tutte le cartucce toner.
l Inserire il gruppo tamburo fino
all’arresto.
m Chiudere il coperchio anteriore
dell’apparecchio.
Dopo avere sostituito una cartuccia toner, non spegnere l’apparecchio e non aprire il coperchio anteriore finché sul display LCD
C - ciano M - magenta Y - giallo K - nero
è visibile il messaggio Attendere prego e finché l’apparecchio non ritorna alla modalità Ready.
49
Page 58
Sostituzione del gruppo
IMPORTANTE
IMPORTANTE
tamburo A
Nome del modello: DR-320CL Un gruppo tamburo nuovo consente di
stampare approssimativamente 25.000 pagine A4 o Letter su un lato solo.
Arresta tamburo A
Non è possibile garantire la qualità di stampa. Sostituire il gruppo tamburo con uno nuovo. Si consiglia di installare un gruppo tamburo Brother originale.
Dopo la sostituzione, azzerare il contatore del tamburo attenendosi alle istruzioni incluse con il nuovo gruppo tamburo.
Per risultati di qualità superiore, usare solo gruppi tamburo e toner Brother originali. La stampa con un gruppo tamburo o un toner di terze parti può ridurre non solo la qualità di stampa ma anche la qualità e la durata dello stesso apparecchio. La garanzia non copre i problemi causati dall’utilizzo di un gruppo tamburo o di una cartuccia del toner di terze parti.
Errore tamburo A
I fili corona sono sporchi. Pulire i fili corona nel gruppo tamburo. (Consultare Pulizia dei fili corona a pagina 78.)
Se i fili corona sono stati puliti e Errore tamburo non scompare, il gruppo tamburo è al termine della propria durata utile. Sostituire il gruppo tamburo con uno nuovo.
Sost. Tamburo A

Sostituzione del gruppo tamburo A

• Quando si smonta il gruppo tamburo, maneggiarlo con cura perché contiene toner. Pulire o rimuovere con acqua fredda, dalle mani o dai vestiti, il toner che eventualmente esce dalla cartuccia.
• Pulire l’interno dell’apparecchio tutte le volte che si sostituisce il gruppo tamburo. (Consultare Pulizia e controllo dell’apparecchio a pagina 71.)
a Assicurarsi che l’apparecchio sia
acceso.
Il gruppo tamburo ha superato la propria durata prevista. Sostituire il gruppo tamburo con uno nuovo. Si consiglia di installare un gruppo tamburo Brother originale.
Dopo la sostituzione, azzerare il contatore del tamburo attenendosi alle istruzioni incluse con il nuovo gruppo tamburo.
50
Page 59
Manutenzione ordinaria
A
b Premere il pulsante di sblocco del
coperchio anteriore e aprire il coperchio.
c Afferrare l’impugnatura verde del
gruppo tamburo. Estrarre il gruppo tamburo fino all’arresto.
51
Page 60
d Ruotare in senso antiorario la leva di
IMPORTANTE
1
blocco verde (1) sul lato sinistro dell’apparecchio fino alla posizione di sblocco. Afferrare le impugnature verdi del gruppo tamburo e sollevare la parte anteriore del gruppo in modo da estrarlo dall’apparecchio.
• Si raccomanda di collocare il gruppo tamburo e/o la cartuccia toner su una superficie piana e pulita, appoggiati su un foglio di carta o su un panno, da gettare dopo l’uso, per evitare lo spargimento accidentale del toner.
• Per evitare danni all’apparecchio a causa delle cariche statiche, NON toccare gli elettrodi indicati in figura.
52
• Afferrare le impugnature verdi del gruppo tamburo per il trasporto. Non afferrare i lati del gruppo tamburo.
Page 61
A
e Afferrare l’impugnatura della cartuccia
AVVERTENZA
IMPORTANTE
Nota
toner e premerla delicatamente per sbloccarla. Estrarre quindi il gruppo tamburo. Ripetere questa procedura per tutte le cartucce toner.
NON gettare una cartuccia toner nel fuoco. Potrebbe esplodere e causare lesioni.
NON utilizzare materiali per la pulizia contenenti ammoniaca, alcol e qualsiasi tipo di spray o di sostanza infiammabile per pulire l’interno o l’esterno dell’apparecchio. In questo modo potrebbe verificarsi una scossa elettrica o un incendio.
Consultare Per un utilizzo sicuro del
prodotto nell’Opuscolo su Sicurezza e restrizioni legali sulle modalità di pulizia
dell’apparecchio.
Fare attenzione a non inalare il toner.
Manutenzione ordinaria
• Maneggiare con cura le cartucce toner. Pulire o rimuovere con acqua fredda, dalle mani o dai vestiti, il toner che eventualmente esce dalla cartuccia.
• Si raccomanda di collocare il gruppo tamburo e/o la cartuccia toner su una superficie piana e pulita, appoggiati su un foglio di carta o su un panno, da gettare dopo l’uso, per evitare lo spargimento accidentale del toner.
• Per evitare problemi con la qualità della stampa, NON toccare mai le parti ombreggiate indicate nella figura.
• Accertarsi di sigillare il gruppo tamburo utilizzato in un contenitore in modo che la polvere di toner non fuoriesca.
• Per le istruzioni sulla modalità di restituzione dei materiali di consumo al programma di raccolta Brother, andare all’indirizzo http://www.brother.com/original/ index.html. Se non si desidera restituire il materiale di consumo usato, smaltirlo in conformità alla legislazione locale, tenendolo separato dai rifiuti domestici. In caso di domande, contattare l’ufficio per lo smaltimento dei rifiuti locale. (Consultare
Direttiva UE 2002/96/CE e EN50419 nella Opuscolo su Sicurezza e restrizioni legali)
53
Page 62
f Aprire il nuovo gruppo tamburo e
IMPORTANTE
rimuovere il coperchio protettivo.
• Per evitare problemi con la qualità della stampa, NON toccare mai le parti ombreggiate indicate nella figura.
• Aprire il gruppo tamburo subito prima di inserirlo nell’apparecchio. L’esposizione alla luce diretta solare o artificiale può danneggiare il gruppo tamburo.
54
Page 63
Manutenzione ordinaria
A
C
M
Y
K
1
g Afferrare l’impugnatura della cartuccia
toner e far scorrere la cartuccia toner all’interno del nuovo gruppo tamburo, quindi tirare leggermente verso di sé fino allo scatto in posizione. Assicurarsi di abbinare il colore della cartuccia toner alla stessa etichetta di colore presente sul gruppo tamburo. Ripetere questa procedura per tutte le cartucce toner.
h Assicurarsi che la leva di blocco verde
(1) sia nella posizione di sblocco, come mostrato nella figura.
C - ciano M - magenta Y - giallo K - nero
55
Page 64
i Far corrispondere le estremità di guida
1
2
1
(2) del gruppo tamburo ai simboli c (1) su entrambi i lati dell’apparecchio, quindi inserire il gruppo tamburo nell’apparecchio fino all’arresto in corrispondenza della leva di blocco verde nella posizione di sblocco.
k Inserire il gruppo tamburo fino
all’arresto.
j Ruotare in senso orario la leva di blocco
verde (1) nella posizione di blocco.
56
l Chiudere il coperchio anteriore
dell’apparecchio.
Page 65
Manutenzione ordinaria
A
IMPORTANTE
Azzerare il contatore del tamburo A
Durante la sostituzione di un gruppo tamburo con uno nuovo, occorre azzerare il contatore del tamburo completando i seguenti passaggi:
a Premere MENU. b Premere a o b per visualizzare
Info. macchina. Premere Info. macchina.
c Premere Ripristinare menu. d Premere Tamburo. e Sull’apparecchio viene visualizzato
Ripristinare tamburo?.
f Premere Sì, quindi premere
Stop/Uscita.

Sostituzione del gruppo cinghia A

Nome del modello: BU-300CL Un gruppo cinghia nuovo consente di
stampare approssimativamente 50.000 pagine A4 o Letter su un lato solo.
Sostituire parti Gruppo cinghia A
Quando il messaggio Sostituire le parti Gruppo cinghiaviene visualizzato
sul display, occorre sostituire il gruppo cinghia:
• NON toccare la superficie del gruppo cinghia. In caso contrario, potrebbe influire negativamente sulla qualità della stampa.
• I danni causati da un trattamento non corretto del gruppo cinghia possono rendere nulla la garanzia.
a Assicurarsi che l’apparecchio sia
acceso.
57
Page 66
b Premere il pulsante di sblocco del
coperchio anteriore e aprire il coperchio.
c Afferrare l’impugnatura verde del
gruppo tamburo. Estrarre il gruppo tamburo fino all’arresto.
58
Page 67
A
d Ruotare in senso antiorario la leva di
IMPORTANTE
1
blocco verde (1) sul lato sinistro dell’apparecchio fino alla posizione di sblocco. Afferrare le impugnature verdi del gruppo tamburo e sollevare la parte anteriore del gruppo in modo da estrarlo dall’apparecchio.
Manutenzione ordinaria
• Si raccomanda di collocare il gruppo tamburo e/o la cartuccia toner su una superficie piana e pulita, appoggiati su un foglio di carta o su un panno, da gettare dopo l’uso, per evitare lo spargimento accidentale del toner.
• Per evitare danni all’apparecchio a causa delle cariche statiche, NON toccare gli elettrodi indicati in figura.
• Afferrare le impugnature verdi del gruppo tamburo per il trasporto. Non afferrare i lati del gruppo tamburo.
59
Page 68
• Per evitare problemi con la qualità della
IMPORTANTE
stampa, NON toccare mai le parti ombreggiate indicate nella figura.
e Afferrare la maniglia verde del gruppo
cinghia con entrambe le mani e sollevare il gruppo cinghia, quindi estrarlo.
Per evitare problemi con la qualità della stampa, NON toccare le parti ombreggiate indicate nella figura.
f Disimballare il nuovo gruppo cinghia.
60
Page 69
Manutenzione ordinaria
A
1
g Inserire il nuovo gruppo cinghia
nell’apparecchio. Assicurarsi che il gruppo cinghia sia in piano e correttamente inserito in posizione.
h Assicurarsi che la leva di blocco verde
(1) sia nella posizione di sblocco, come mostrato nella figura.
61
Page 70
i Far corrispondere le estremità di guida
1
2
1
(2) del gruppo tamburo ai simboli c (1) su entrambi i lati dell’apparecchio, quindi inserire il gruppo tamburo nell’apparecchio fino all’arresto in corrispondenza della leva di blocco verde nella posizione di sblocco.
k Inserire il gruppo tamburo fino
all’arresto.
j Ruotare in senso orario la leva di blocco
verde (1) nella posizione di blocco.
62
l Chiudere il coperchio anteriore
dell’apparecchio.
Page 71
Manutenzione ordinaria
A
AVVERTENZA
IMPORTANTE
Azzeramento del contatore del gruppo cinghia A
Durante la sostituzione di un gruppo cinghia con uno nuovo, occorre azzerare il contatore del gruppo cinghia completando i seguenti passaggi:
a Premere MENU. b Premere a o b per visualizzare
Info. macchina. Premere Info. macchina.
c Premere Ripristinare menu. d Premere Gruppo Cinghia. e Sull’apparecchio viene visualizzato
Ripristinare Gruppo Cinghia?.
f Premere Sì, quindi premere
Stop/Uscita.

Sostituzione della vaschetta di recupero toner A

Nome del modello: WT-300CL Una nuova vaschetta di recupero toner può
stampare circa 50.000 pagine a un lato in formato lettera o A4.
Sostituire parti Box WT in es. A
Se il display LCD mostra Sostituire le parti Box WT a fine, significa che la
vaschetta di recupero toner è prossima all’esaurimento. Acquistare una nuova vaschetta di recupero toner e predisporla prima di visualizzare un messaggio Sostituire vasch.toner scarto.
Cambia box WT A
Quando il messaggio Sostituire vasch.toner scarto viene visualizzato
sul display, occorre sostituire la vaschetta di recupero toner:
NON gettare la vaschetta di recupero toner nel fuoco. Potrebbe esplodere.
Prestare attenzione a non fare fuoriuscire il toner. NON inalare o portare a contatto con gli occhi.
NON riutilizzare la vaschetta di recupero toner.
63
Page 72
a Assicurarsi che l’apparecchio sia
acceso.
b Premere il pulsante di sblocco del
coperchio anteriore e aprire il coperchio.
c Afferrare l’impugnatura verde del
gruppo tamburo. Estrarre il gruppo tamburo fino all’arresto.
64
Page 73
A
d Ruotare in senso antiorario la leva di
IMPORTANTE
1
blocco verde (1) sul lato sinistro dell’apparecchio fino alla posizione di sblocco. Afferrare le impugnature verdi del gruppo tamburo e sollevare la parte anteriore del gruppo in modo da estrarlo dall’apparecchio.
Manutenzione ordinaria
• Si raccomanda di collocare il gruppo tamburo e/o la cartuccia toner su una superficie piana e pulita, appoggiati su un foglio di carta o su un panno, da gettare dopo l’uso, per evitare lo spargimento accidentale del toner.
• Per evitare danni all’apparecchio a causa delle cariche statiche, NON toccare gli elettrodi indicati in figura.
• Afferrare le impugnature verdi del gruppo tamburo per il trasporto. Non afferrare i lati del gruppo tamburo.
65
Page 74
• Per evitare problemi con la qualità della
IMPORTANTE
stampa, NON toccare mai le parti ombreggiate indicate nella figura.
e Afferrare la maniglia verde del gruppo
cinghia con entrambe le mani e sollevare il gruppo cinghia, quindi estrarlo.
Per evitare problemi con la qualità della stampa, NON toccare le parti ombreggiate indicate nella figura.
66
Page 75
Manutenzione ordinaria
A
Nota
ATTENZIONE
Nota
f Rimuovere i due pezzi di materiale da
imballaggio arancione e gettarli.
g Afferrare la maniglia verde della
vaschetta di recupero toner e rimuovere la vaschetta dall’apparecchio.
Maneggiare la vaschetta di recupero toner con cautela per evitare lo spargimento accidentale del toner. Pulire o rimuovere con acqua fredda, dalle mani o dai vestiti, il toner che eventualmente esce dalla cartuccia.
Questo passaggio è necessario solo quando si sostituisce la vaschetta di recupero toner per la prima volta. Il materiale di imballaggio arancione è installato in fabbrica per proteggere l’apparecchio durante la spedizione. Il materiale di imballaggio arancione non è necessario per sostituire le vaschette di recupero toner.
Smaltire la vaschetta di recupero toner in conformità alla legislazione locale, tenendola separata dai rifiuti domestici. In caso di domande, contattare l’ufficio per lo smaltimento dei rifiuti locale.
67
Page 76
h Disimballare la vaschetta di recupero
toner e inserirla nell’apparecchio afferrando l’impugnatura verde. Assicurarsi che la vaschetta di recupero toner sia in piano e che si inserisca correttamente in posizione.
i Reinserire il gruppo cinghia
nell’apparecchio. Assicurarsi che il gruppo cinghia sia in piano e correttamente inserito in posizione.
68
Page 77
Manutenzione ordinaria
A
1
1
2
1
j Assicurarsi che la leva di blocco verde
(1) sia nella posizione di sblocco, come mostrato nella figura.
k Far corrispondere le estremità di guida
(2) del gruppo tamburo ai simboli c (1) su entrambi i lati dell’apparecchio, quindi inserire il gruppo tamburo nell’apparecchio fino all’arresto in corrispondenza della leva di blocco verde nella posizione di sblocco.
l Ruotare in senso orario la leva di blocco
verde (1) nella posizione di blocco.
69
Page 78
m Inserire il gruppo tamburo fino
all’arresto.
n Chiudere il coperchio anteriore
dell’apparecchio.
70
Page 79
Manutenzione ordinaria
A
AVVERTENZA
IMPORTANTE

Pulizia e controllo dell’apparecchio A

Pulire l’interno e l’esterno dell’apparecchio con un panno asciutto e privo di peli. Quando si sostituisce la cartuccia toner o il gruppo tamburo, accertarsi di pulire l’interno dell’apparecchio. Se le pagine stampate sono macchiate con il toner, pulire l’interno dell’apparecchio con un panno asciutto e privo di peli.
NON utilizzare alcuna sostanza infiammabile, spray o solventi/liquidi organici contenti alcol/ammoniaca per pulire le superfici interne o esterne dell’apparecchio. In questo modo potrebbe verificarsi una scossa elettrica o un incendio.

Pulizia dell’esterno dell’apparecchio A

a Spegnere l’apparecchio. Scollegare tutti
i cavi, quindi scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
b Estrarre completamente il vassoio carta
dall’apparecchio.
Fare attenzione a non inalare il toner.
Usare detergenti neutri. Se si esegue la pulizia con liquidi volatili come diluenti o benzene la superficie dell’apparecchio verrà danneggiata.
c Pulire l’esterno dell’apparecchio con un
panno morbido, asciutto e privo di peli ed eliminare la polvere.
d Rimuovere la carta presente nel vassoio
carta.
71
Page 80
e Pulire l’interno e l’esterno del vassoio
carta con un panno morbido, asciutto e privo di peli ed eliminare la polvere.
f Ricaricare la carta e reinserire
saldamente il vassoio carta nell’apparecchio.
g Reinserire il cavo di alimentazione
dell’apparecchio nella presa elettrica e collegare tutti i cavi. Accendere l’apparecchio.

Pulizia del piano dello scanner A

a Spegnere l’apparecchio. Scollegare tutti
i cavi, quindi scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
b Estendere il supporto dell’ADF (1),
quindi aprire il coperchio dell’alimentatore ADF (2). Pulire la pellicola bianca (3) e la pellicola sul piano dello scanner (4) sottostante con un panno morbido privo di peli inumidito con acqua. Chiudere il coperchio dell’alimentatore ADF(2) e ripiegare il supporto dell’ADF (1).
2
3
4
1
72
Page 81
A
c Sollevare il coperchio documenti (1).
Nota
3
1
2
2
1
Pulire la superficie bianca in plastica (2) e il piano dello scanner (3) sotto di essa con un panno morbido privo di peli inumidito con acqua.
Manutenzione ordinaria
Oltre a pulire il piano dello scanner e la striscia di vetro con un panno morbido e privo di peli inumidito di acqua, fare scorrere la punta delle dita sul vetro per verificare che sia pulita. Se si percepisce la presenza di sporcizia o frammenti, pulire di nuovo la striscia di vetro concentrandosi su tale area. Potrebbe essere necessario ripetere la procedura di pulizia per tre o quattro volte. Per testare, eseguire una copia dopo ogni pulizia.
e Reinserire il cavo di alimentazione
dell’apparecchio nella presa elettrica e collegare tutti i cavi. Accendere l’apparecchio.
d Nell’alimentatore automatico, pulire la
pellicola bianca (1) e la striscia del piano dello scanner (2) sottostante con un panno privo di peli inumidito con acqua.
73
Page 82

Pulizia del vetro dello scannerA

a Spegnere l’apparecchio. Scollegare tutti
i cavi, quindi scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
b Premere il pulsante di sblocco del
coperchio anteriore e aprire il coperchio.
c Afferrare l’impugnatura verde del
gruppo tamburo. Estrarre il gruppo tamburo fino all’arresto.
74
Page 83
A
d Ruotare in senso antiorario la leva di
IMPORTANTE
1
blocco verde (1) sul lato sinistro dell’apparecchio fino alla posizione di sblocco. Afferrare le impugnature verdi del gruppo tamburo e sollevare la parte anteriore del gruppo in modo da estrarlo dall’apparecchio.
Manutenzione ordinaria
• Si raccomanda di collocare il gruppo tamburo e/o la cartuccia toner su una superficie piana e pulita, appoggiati su un foglio di carta o su un panno, da gettare dopo l’uso, per evitare lo spargimento accidentale del toner.
• Per evitare danni all’apparecchio a causa delle cariche statiche, NON toccare gli elettrodi indicati in figura.
• Afferrare le impugnature verdi del gruppo tamburo per il trasporto. Non afferrare i lati del gruppo tamburo.
75
Page 84
e Pulire i quattro vetri dello scanner (1)
1
1
con un panno asciutto che non lasci residui.
f Assicurarsi che la leva di blocco verde
(1) sia nella posizione di sblocco, come mostrato nella figura.
76
Page 85
Manutenzione ordinaria
A
1
2
1
g Far corrispondere le estremità di guida
(2) del gruppo tamburo ai simboli c (1) su entrambi i lati dell’apparecchio, quindi inserire il gruppo tamburo nell’apparecchio fino all’arresto in corrispondenza della leva di blocco verde nella posizione di sblocco.
i Inserire il gruppo tamburo fino
all’arresto.
h Ruotare in senso orario la leva di blocco
verde (1) nella posizione di blocco.
j Chiudere il coperchio anteriore
dell’apparecchio.
k Reinserire il cavo di alimentazione
dell’apparecchio nella presa elettrica e collegare tutti i cavi. Accendere l’apparecchio.
77
Page 86

Pulizia dei fili corona A

In caso di problemi legati alla qualità di stampa, pulire i quattro fili corona nel modo seguente:
a Premere il pulsante di sblocco del
coperchio anteriore e aprire il coperchio.
b Afferrare l’impugnatura verde del
gruppo tamburo. Estrarre il gruppo tamburo fino all’arresto.
78
Page 87
Manutenzione ordinaria
A
1
c Afferrare l’impugnatura della cartuccia
toner e premerla delicatamente verso l’apparecchio per sbloccarla. Estrarre quindi il gruppo tamburo. Ripetere questa procedura per tutte le cartucce toner.
d Premere per sbloccare i fermi del
coperchio del filo corona (1), quindi aprire il coperchio.
79
Page 88
e Pulire il filo corona all’interno del gruppo
Nota
1
tamburo scorrendo la linguetta verde da sinistra a destra e da destra parecchie volte.
f Chiudere il coperchio del filo corona.
g Ripetere i passaggi d-f per pulire i tre
fili corona rimanenti.
Accertarsi di rimettere al suo posto la linguetta (a) (1). In caso contrario, le pagine stampate potrebbero presentare una striscia verticale.
80
Page 89
Manutenzione ordinaria
A
C
M
Y
K
h Afferrare l’impugnatura della cartuccia
toner e far scorrere la cartuccia toner all’interno del gruppo tamburo, quindi tirare leggermente verso di sé fino allo scatto in posizione. Assicurarsi di abbinare il colore della cartuccia toner alla stessa etichetta di colore presente sul gruppo tamburo. Ripetere questa procedura per tutte le cartucce toner.
i Inserire il gruppo tamburo fino
all’arresto.
j Chiudere il coperchio anteriore
dell’apparecchio.
C - ciano M - magenta Y - giallo K - nero
81
Page 90

Pulizia del gruppo tamburo A

Se la stampa riporta punti colorati ogni 94 mm, procedere nel modo seguente per risolvere il problema.
a Controllare che l’apparecchio si trovi in
modalità Ready.
b Premere MENU. c Premere a o b per visualizzare
Stamp.rapporto. Premere Stamp.rapporto.
d Premere Stampa punti Tamburo. e Sull’apparecchio viene visualizzato
Premere Inizio. Premere Inizio Mono o Inizio Colore.
f La macchina esegue la stampa di prova
dei punti del tamburo. Premere quindi Stop/Uscita.
g Spegnere l’apparecchio. Scollegare tutti
i cavi, quindi scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
h Premere il pulsante di sblocco del
coperchio anteriore e aprire il coperchio.
82
Page 91
Manutenzione ordinaria
A
1
i Afferrare l’impugnatura verde del
gruppo tamburo. Estrarre il gruppo tamburo fino all’arresto.
j Ruotare in senso antiorario la leva di
blocco verde (1) sul lato sinistro dell’apparecchio fino alla posizione di sblocco. Afferrare le impugnature verdi del gruppo tamburo e sollevare la parte anteriore del gruppo in modo da estrarlo dall’apparecchio.
83
Page 92
IMPORTANTE
• Si raccomanda di collocare il gruppo
IMPORTANTE
tamburo e/o la cartuccia toner su una superficie piana e pulita, appoggiati su un foglio di carta o su un panno, da gettare dopo l’uso, per evitare lo spargimento accidentale del toner.
• Per evitare danni all’apparecchio a causa delle cariche statiche, NON toccare gli elettrodi indicati in figura.
k Afferrare l’impugnatura della cartuccia
toner e premerla delicatamente per sbloccarla. Estrarre quindi il gruppo tamburo. Ripetere questa procedura per tutte le cartucce toner.
Per evitare problemi con la qualità della stampa, NON toccare mai le parti ombreggiate indicate nella figura.
• Afferrare le impugnature verdi del gruppo tamburo per il trasporto. Non afferrare i lati del gruppo tamburo.
84
Page 93
Manutenzione ordinaria
A
1
l Capovolgere il gruppo tamburo
afferrandolo per le impugnature verdi. Assicurarsi che gli ingranaggi del gruppo tamburo (1) si trovino sul lato sinistro.
n Utilizzare gli indicatori numerati accanto
al rullo del tamburo a colori che provoca il problema per trovare il segno relativo. Ad esempio, un punto ciano nella colonna 2 del foglio di controllo indica che è presente un segno sul tamburo ciano nella zona “2”. Utilizzare gli indicatori numerati accanto al rullo del tamburo a colori che provoca il problema per trovare il segno relativo. Ad esempio, un punto ciano nella colonna 2 del foglio di controllo indica che è presente un segno sul tamburo ciano nella zona “2”.
m Leggere le seguenti informazioni sul
foglio di controllo dei punti del tamburo:
Colore del punto
Ad esempio, un segno sul tamburo ciano produce un punto ciano sul foglio di controllo.
Posizione del punto
Prendere nota delle colonne in cui compare il punto.
85
Page 94
o Ruotare verso di sé l’ingranaggio del
IMPORTANTE
C
M
Y
K
gruppo tamburo controllando la superficie della zona sospetta.
q Capovolgere il gruppo tamburo
afferrandolo per le impugnature verdi.
r Afferrare l’impugnatura della cartuccia
toner e far scorrere la cartuccia toner all’interno del gruppo tamburo, quindi tirare leggermente verso di sé fino allo scatto in posizione. Assicurarsi di abbinare il colore della cartuccia toner alla stessa etichetta di colore presente sul gruppo tamburo. Ripetere questa procedura per tutte le cartucce toner.
p Una volta individuato sul tamburo il
segno corrispondente al foglio di controllo dei punti del tamburo, pulire delicatamente la superficie del tamburo con un batuffolo di cotone fino a eliminare la polvere o la polvere di carta dalla superficie.
NON pulire la superficie del tamburo fotosensibile con un oggetto appuntito o con un qualsiasi liquido.
C - ciano M - magenta Y - giallo K - nero
86
Page 95
Manutenzione ordinaria
A
1
1
2
1
s Assicurarsi che la leva di blocco verde
(1) sia nella posizione di sblocco, come mostrato nella figura.
t Far corrispondere le estremità di guida
(2) del gruppo tamburo ai simboli c (1) su entrambi i lati dell’apparecchio, quindi inserire il gruppo tamburo nell’apparecchio fino all’arresto in corrispondenza della leva di blocco verde nella posizione di sblocco.
u Ruotare in senso orario la leva di blocco
verde (1) nella posizione di blocco.
87
Page 96
v Inserire il gruppo tamburo fino
all’arresto.

Pulizia dei rulli di presa carta A

In caso di problemi con l’alimentazione della carta, pulire i rulli di presa carta nel modo seguente:
a Spegnere l’apparecchio. Scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
b Estrarre completamente il vassoio carta
dall’apparecchio.
w Chiudere il coperchio anteriore
dell’apparecchio.
x Reinserire il cavo di alimentazione
dell’apparecchio nella presa elettrica e collegare tutti i cavi. Accendere l’apparecchio.
88
Page 97
Manutenzione ordinaria
A
1
1
c Torcere accuratamente un panno che
non lasci residui, immerso in acqua tiepida, quindi utilizzarlo per pulire lo smazzatore (1) del vassoio carta al fine di rimuovere la polvere.

Taratura A

La densità di uscita di ogni colore dipende dalle condizioni ambientali in cui si trova l’apparecchio, come temperatura e umidità. La calibrazione consente di ottimizzare la densità del colore.
a Premere MENU. b Premere a o b per visualizzare
Stampante. Premere Stampante.
c Premere a o b per visualizzare
Taratura. Premere Taratura.
d Premere Tarare. e Sull’apparecchio viene visualizzato
Effettuare taratura?. Premere per confermare.
f Sull’apparecchio viene visualizzato
Completato.
d Pulire i due rulli di presa (1) all’interno
dell’apparecchio per rimuovere la polvere.
e Reinserire il vassoio carta
nell’apparecchio.
f Reinserire il cavo di alimentazione
dell’apparecchio nella presa elettrica. Accendere l’apparecchio.
g Premere Stop/Uscita.
È possibile ripristinare i parametri di taratura impostati in fabbrica.
a Premere MENU. b Premere a o b per visualizzare
Stampante. Premere Stampante.
c Premere a o b per visualizzare
Taratura. Premere Taratura.
d Premere Resettare. e Sull’apparecchio viene visualizzato
Reset?. Premere per confermare.
f Sull’apparecchio viene visualizzato
Completato.
89
Page 98
g Premere Stop/Uscita.
Nota

Registrazione automatica A

• Se viene visualizzato un messaggio d’errore, premere Inizio Mono o Inizio Colore e riprovare. (Per ulteriori informazioni, consultare Messaggi di errore e di manutenzione a pagina 92.)
• Per stampare con il driver della stampante di Windows
automaticamente i dati di taratura se le opzioni Utilizzo dati calibrazione e Ottieni dati periferica automaticamente sono attivate. Le opzioni sono attivate per impostazione predefinita. (Consultare
Scheda Avanzate nella Guida software dell'utente .)
• Per stampare con il driver della stampante di Macintosh, è necessario eseguire la taratura utilizzando il Status Monitor. Dopo avere aperto il Status Monitor, scegliere Calibrazione colore nel menu Controlla. (Consultare Status Monitor nella Guida software dell'utente . Dopo aver aperto Status Monitor, scegliere Controlla / Calibrazione colore dalla barra dei menu.)
®
, il driver recupera
Registrazione A
Se le aree di colore compatto o immagini riportano frange di colore ciano, magenta o giallo, è possibile utilizzare la funzione di registrazione automatica per correggere il problema.
a Premere MENU. b Premere a o b per visualizzare
Stampante. Premere Stampante.
c Premere a o b per visualizzare
Registrazione automatica. Premere Registrazione automatica.
d Sull’apparecchio viene visualizzato
Registrazione?. Premere .
e Sull’apparecchio viene visualizzato
Completato.
f Premere Stop/Uscita.
90
Page 99
Manutenzione ordinaria
A

Registrazione manuale A

Se dopo la registrazione automatica il colore non viene ancora visualizzato correttamente, occorre eseguire la registrazione manuale.
a Premere MENU. b Premere a o b per visualizzare
Stampante. Premere Stampante.
c Premere a o b per visualizzare
Registrazione manuale. Premere Registrazione manuale.
d Premere Stampa grafico. e Premere Inizio Mono o Inizio Colore. f Quando l’apparecchio ha terminato la
stampa del grafico di registrazione, premere Imposta registrazione per correggere manualmente il colore.
g Partendo da 1 Magenta sinistra sulla
tabella, stabilire quale striscia colorata riporta una densità di stampa più uniforme. Premere 1 Magenta sinistra e scegliere il numero sul touchscreen, utilizzando d o c per visualizzare più numeri se necessario. Ripetere l’operazione per
2 Ciano sinistra, 3 Giallo sinistra, 4, 5, 6 - 9.

Frequenza (correzione del colore) A

È possibile impostare quanto spesso deve essere eseguita la correzione del colore (Calibrazione colore e Registrazione automatica). L’impostazione predefinita è Normale. Il processo di correzione del colore consuma una certa quantità di toner.
a Premere MENU. b Premere a o b per visualizzare
Stampante. Premere Stampante.
c Premere a o b per visualizzare
Frequenza. Premere Frequenza.
d Premere Normale, Basso o No. e Premere Stop/Uscita.
h Premere OK una volta completata
l’immissione dei numeri.
i Premere Stop/Uscita.
91
Page 100
Risoluzione dei problemi B
B

Messaggi di errore e di manutenzione B

Come con qualsiasi prodotto da ufficio sofisticato, possono verificarsi degli errori e i materiali di consumo potrebbero dover essere sostituiti. In questo caso, l’apparecchio individua l’errore o la manutenzione ordinaria necessaria e mostra il messaggio appropriato. La tabella seguente contiene i messaggi d’errore e di manutenzione più comuni.
È possibile cancellare la maggior parte degli errori ed eseguire autonomamente i messaggi di manutenzione ordinaria. Se si desidera ricevere maggiore aiuto, il Brother Solutions Center fornisce le FAQ (domande più frequenti) e i consigli più recenti per la risoluzione dei problemi:
Visitare il sito all’indirizzo http://solutions.brother.com/
Messaggio d’errore Causa Azione correttiva
Accesso negato La funzione da utilizzare è vietata
da Secure Function Lock.
Arresto tamburo Occorre sostituire il gruppo
tamburo.
Carta corta La carta nel vassoio presenta una
lunghezza che l’apparecchio non è in grado di inviare al vassoio di uscita con facciata stampata verso il basso.
Carta piccola Il formato carta specificato nel
driver della stampante è troppo piccolo e l’apparecchio non è in grado di inviarlo al vassoio di uscita con facciata stampata verso il basso.
Condensa Uno dei problemi provocati da
questo tipo di errore potrebbe essere la formazione di condensa all’interno dell’apparecchio dopo aver cambiato la temperatura della stanza.
Coperchio aperto Il coperchio anteriore non è
chiuso completamente.
.
Rivolgersi all’amministratore per verificare le impostazioni della funzione Secure Function Lock.
Sostituire il gruppo tamburo con uno nuovo per il colore indicato sul display. (Consultare Sostituzione del gruppo tamburo a pagina 50.)
Aprire il coperchio posteriore (vassoio di uscita con facciata stampata verso l’alto) per far uscire la carta stampata sul vassoio di uscita con facciata stampata verso l’alto. Rimuovere le pagine stampate, quindi premere Inizio Mono o Inizio Colore.
Aprire il coperchio posteriore (vassoio di uscita con facciata stampata verso l’alto) per far uscire il documento stampato sul vassoio di uscita con facciata stampata verso l’alto. Premere quindi Inizio Mono o Inizio Colore.
Lasciare l’apparecchio acceso e aprire completamente il coperchio anteriore. Attendere 30 minuti, spegnere l’apparecchio e chiudere il coperchio, quindi riaccendere l’apparecchio. Se l’errore persiste, contattare il rivenditore Brother.
Chiudere il coperchio anteriore dell’apparecchio.
92
Loading...