Brother DCP-8070D Quick Setup Guide [fr]

Guide d’installation rapide

Commencer

Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce Guide d’installation rapide pour connaître la procédure de configuration et d’installation. Pour que vous puissiez utiliser votre machine au plus tôt, ce guide applique les paramètres par défaut d’origine de la plupart de ses fonctions. Pour des informations détaillées sur l’utilisation de toutes les fonctions, sur la modification des paramètres par défaut ou sur le dépannage de votre machine, reportez-vous au Guide de l’utilisateur. Pour afficher le Guide d’installation rapide dans d’autres langues, visitez le site http://solutions.brother.com/
DCP-8070D
.
IMPORTANT
NE raccordez PAS le câble d’interface maintenant.

Déballer la machine et vérifier les composants

1
Tambour
(contenant la cartouche de toner de
démarrage)
(pour la France et la Belgique)
Panneau de commande Cordon d’alimentation CA Guide d’installation rapide
(pour la Suisse)
CD-ROM
(Windows (Macintosh)
®
)
AVERTISSEMENT
Des sacs en plastique sont utilisés pour emballer la machine. Pour éviter tout risque d’étouffement, ne les laissez pas à la portée des enfants et des bébés.
Remarque
• Les composants compris dans le carton peuvent varier selon le pays.
• Conservez tous les matériaux d’emballage et le carton au cas où vous devriez transporter la machine.
• Le câble d’interface n’est pas un accessoire standard. Achetez le câble correspondant à l’interface que vous avez l’intention d’utiliser (USB).
Câble USB
• Veillez à utiliser un câble USB 2.0 (Type A/B) de 2 mètres maximum.
• NE raccordez PAS le câble d’interface maintenant. Le raccordement du câble s’effectue pendant le processus d’installation de MFL-Pro.
• Lorsque vous utilisez un câble USB, veillez à le connecter au port USB de l’ordinateur et non pas au port USB d’un clavier ou d’un concentrateur USB non alimenté.
FRE/SWI-FRE/BEL-FRE Version 0
1
Symboles utilisés dans ce guide
AVERTISSEMENT
ATTENTION
IMPORTANT
Remarque
Guide de l’utilisateur Guide utilisateur ­Logiciel
CAUTION
ATTENTION
Lorsque vous déplacez la machine, saisissez les poignées latérales situées en dessous de la machine. NE transportez PAS la machine en la saisissant par le scanner.
Les AVERTISSEMENTS ont pour but de vous indiquer ce qu’il faut faire pour éviter de vous blesser.
Les avertissements « ATTENTION » signalent les procédures à suivre ou à éviter pour ne provoquer aucune blessure légère.
Les avertissements « IMPORTANT » signalent les procédures à suivre ou à éviter pour ne pas entraîner de problème lié à la machine, ou encore pour ne pas endommager la machine ou d’autres objets.
Les icônes Danger d’électrocution vous avertissent d’un risque d’électrocution.
Les icônes Surface chaude indiquent les parties de la machine à ne pas toucher, car elles sont brûlantes.
Les remarques vous indiquent comment réagir face à une situation qui se présente ou vous donnent des conseils sur la façon dont l’opération en cours se déroule avec d’autres fonctions.
Renvoie au Guide de l’utilisateur ou au Guide utilisateur - Logiciel.
Remarque
Laissez un espace minimum autour de la machine, de la manière illustrée.
300 mm
200 mm
500 mm
130 mm
2
Installer le tambour et la
2
IMPORTANT
NE raccordez PAS le câble d’interface maintenant.
cartouche de toner
d Secouez-la délicatement de gauche à droite à
plusieurs reprises pour bien répartir le toner à l’intérieur.
a Retirez la bande adhésive de protection et le
film recouvrant la vitre du scanner.
b Appuyez sur le bouton de déblocage du capot
avant et ouvrez le capot avant a.
1
e Insérez le tambour dans la machine jusqu’au
déclic.
f Fermez le capot avant de la machine.
c Déballez le tambour et la cartouche de toner.
3
3

Charger du papier dans le bac à papier

d Placez du papier dans le bac et vérifiez qu’il se
trouve en dessous du repère de hauteur maximale du papier a. La face imprimable doit être orientée vers le bas.
a Retirez complètement le bac à papier de la
machine.
b Tout en appuyant sur le levier de libération du
guide-papier a, faites glisser les guide-papier afin de les adapter au format de papier que vous chargez dans le bac. Assurez-vous que les guides sont fermement insérés dans les fentes.
1
IMPORTANT
Vérifiez que les guide-papier touchent les bords du papier afin qu’il soit correctement entraîné.
e Réinstallez correctement le bac à papier dans
la machine. Vérifiez qu’il est complètement inséré dans celle-ci.
1
c Déramez correctement la pile de feuilles afin
d’éviter tout bourrage papier ou problème d’alimentation.
f Dépliez le volet du support a afin d’éviter que
du papier tombe du bac de sortie face imprimée dessous.
1
4
4

Fixation du capot du panneau de commande

5

Raccorder le cordon d’alimentation

a Ouvrez le couvercle de document. b Choisissez votre langue et fixez le capot du
panneau de commande sur l’appareil.
Remarque
Si le capot du panneau de commande n’est pas fixé correctement, les touches du panneau de commande ne fonctionneront pas.
IMPORTANT
NE raccordez PAS le câble d’interface maintenant.
a Vérifiez que l’interrupteur d’alimentation de la
machine est en position d’arrêt. Raccordez le cordon d’alimentation CA à la machine.
b Branchez le cordon d’alimentation CA dans
une prise de courant secteur CA. Mettez l’appareil sous tension.
(pour la France et la Belgique)
(pour la Suisse)
5
6

Configurez votre pays (non disponible pour la Suisse)

Choisissez votre langue

7
a Vérifiez que l’alimentation est activée en
branchant le cordon d’alimentation et mettez l’interrupteur d’alimentation sur ON.
Set Country Press OK Key
Appuyez sur OK.
b Appuyez sur ou pour sélectionner le
pays (France, België/Belgique ou Nederland).
(pour la France)
France Select ab or OK
(pour la Belgique)
België/Belgique Select ab or OK
c Appuyez sur OK lorsque l’écran LCD indique
votre pays.
d L’écran LCD vous invite à vérifier de nouveau
le pays.
(pour la France)
France?
1.Oui 2.Non
(pour la Belgique)
België/Belgique? 1Ja/Oui 2Nee/Non
e Si l’écran LCD indique le pays correct, appuyez
sur 1 pour aller à l’étape f.
—OU—
Appuyez sur 2 pour revenir à l’étape b pour sélectionner de nouveau le pays.
f Après que l’écran LCD indique Confirmé
(Geaccepteerd) pendant deux secondes,
l’appareil redémarre automatiquement. Après le redémarrage, il indique Please Wait (Wachten a.u.b.)(Attendre SVP).
a Une fois l’interrupteur d’alimentation sur la
position Marche ou le pays choisi, l’écran LCD affiche les informations suivantes :
(pour la France et la Suisse)
Select Language Press OK Key
(pour la Belgique)
Selecteer Taal Druk op OK-toets
Appuyez sur OK.
b Appuyez sur ou pour choisir votre
langue, puis appuyez sur OK.
(pour la France et la Suisse)
Select ab or OK Français
(pour la Belgique)
Select. ab of OK Français
c Un message s’affiche sur l’écran LCD pour
confirmer votre sélection.
Français?
1.Oui 2.Non
Si l’écran LCD indique la langue correcte, appuyez sur 1.
—OU—
Appuyez sur 2 pour revenir à l’étape a afin de choisir à nouveau la langue.
Remarque
Si vous n’avez pas sélectionné la langue correcte, vous pouvez changer de langue à partir du menu du panneau de commande de l’appareil. (Menu, 1, 0)
6
8

Régler le contraste de l’écran LCD (si nécessaire)

Régler la date et l’heure

9
Si vous avez des difficultés à lire l’écran LCD, essayez de modifier le réglage du contraste.
a Appuyez sur Menu. b Appuyez sur 1. c Appuyez sur 5.
d Appuyez sur pour augmenter le contraste.
—OU—
Appuyez sur pour réduire le contraste.
Appuyez sur OK.
e Appuyez sur Arrêt/Sortie.
Ce paramètre permet à l’appareil d’attribuer un nom aux fichiers créés lors de l’utilisation de la fonction Numérisation vers USB.
a Appuyez sur Menu. b Appuyez sur 5. c Appuyez sur 1. d Saisissez les deux derniers chiffres de l’année
à l’aide du pavé numérique, puis appuyez sur OK.
Date & heure Année:2009
(Par exemple, saisissez 0, 9 pour 2009.)
e Saisissez les deux chiffres du mois à l’aide du
pavé numérique, puis appuyez sur OK.
Date & heure Mois:03
(Par exemple, saisissez 0, 3 pour le mois de mars.)
f Saisissez les deux chiffres du jour à l’aide du
pavé numérique, puis appuyez sur OK.
Date & heure Jour:25
(Par exemple, saisissez 2, 5.)
g Saisissez l’heure au format 24 heures à l’aide
du pavé numérique, puis appuyez sur OK.
Date & heure Heure:15:25
(Par exemple, saisissez 1 5, 2 5 pour 15:25.)
h Appuyez sur Arrêt/Sortie.
7
Passage automatique à
10
Vous pouvez configurer la machine afin qu’elle passe automatiquement à l’heure d’été/hiver. Elle avancera automatiquement d’une heure au printemps et reculera d’une heure en automne.
l’heure d’été/hiver
a Appuyez sur Menu. b Appuyez sur 5. c Appuyez sur 2.
d Appuyez sur ou sur pour sélectionner
Oui (ou Non). Appuyez sur OK.
e Appuyez sur Arrêt/Sortie.
8

Choisir votre type de connexion

11
Câble d’interface USB
Windows®, allez à la page 10 Macintosh, allez à la page 14
Windows
®
USB
Macintosh
9
USB
Si vous utilisez l’interface USB
®
(pour Windows Windows Vista
2000 Professionnel/XP/XP Professionnel x64/
®
)
Windows
®

Avant l’installation

12
a Vérifiez que l’ordinateur est sous tension et
que vous êtes connecté avec les droits administrateur.
IMPORTANT
• NE raccordez PAS le câble USB maintenant.
• Si des programmes sont en cours d’exécution, fermez-les.
• Vérifiez qu’aucune clé USB n’est insérée dans la machine.
• L’écran peut être différent selon le système d’exploitation.
• Le CD-ROM fourni inclut ScanSoft™ PaperPort™ 11SE. Ce logiciel prend en
charge Windows récent), XP (SP2 ou plus récent), XP
Professionnel x64 et Windows Vista
Installez le dernier Service Pack Windows en date avant MFL-Pro Suite.
®
2000 (SP4 ou plus
®
.
Installer le logiciel
13
MFL-Pro Suite
a Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur
correspondant. Si l’écran des noms de modèle s’affiche, sélectionnez votre appareil. Si l’écran des langues s’affiche, sélectionnez votre langue.
Remarque
Si l’écran Brother n’apparaît pas automatiquement, accédez au
®
Poste de travail (ordinateur), double-cliquez sur l’icône du CD-ROM, puis double-cliquez sur Start.exe.
b Mettez la machine hors tension et débranchez-
la de la prise de courant. Déconnectez-la de l’ordinateur (si vous avez déjà relié un câble d’interface).
(pour la France et la Belgique)
(pour la Suisse)
b Le menu principal du CD-ROM s’affiche.
Cliquez sur Installation initiale.
c Cliquez sur

Installer le logiciel MFL-Pro Suite.

10
USB
Windows
®
Remarque
• Si l’installation ne se poursuit pas automatiquement, ouvrez à nouveau l’écran du menu principal en éjectant, puis en réinsérant le CD-ROM ou double-cliquez sur le programme Start.exe dans le dossier racine, puis continuez la procédure à partir de l’étape c afin d’installer MFL-Pro Suite.
• Pour Windows Vista Contrôle de compte d'utilisateur apparaît, cliquez sur Autoriser.
®
, lorsque l’écran du
d Lorsque la fenêtre Contrat de licence
ScanSoft™ PaperPort™ 11SE s’affiche, cliquez sur Oui si vous acceptez le contenu du Contrat de licence du logiciel.
g Choisissez Standard puis cliquez sur Suivant.
L’installation se poursuit.
Remarque
Si vous souhaitez installer le pilote PS (pilote BR­Script de Brother), choisissez Personnalisé et suivez les instructions qui s’affichent. Une fois l’écran Select Features affiché, cochez la case Driver d'impression PS, puis suivez les instructions à l’écran.
h Si vous ne souhaitez pas surveiller l’état de la
machine et les notifications d’erreur depuis votre ordinateur, décochez
Activer Contrôleur d'état, puis cliquez sur Suivant.
Windows
®
USB
Macintosh
e L’installation de ScanSoft™ PaperPort™ 11SE
démarre automatiquement et se poursuit par l’installation de MFL-Pro Suite.
f Lorsque la fenêtre Contrat de licence Brother
du logiciel MFL-Pro Suite s’affiche, cliquez sur
Oui si vous acceptez le contenu du Contrat de licence du logiciel.
i Lorsque cet écran s’affiche, passez à l’étape
suivante.
11
USB
Windows
®

Raccorder le câble USB

14
IMPORTANT
• Ne raccordez PAS l’appareil à un port USB de votre clavier ou d’un concentrateur USB non alimenté.
• Branchez la machine directement sur votre ordinateur.
a Retirez l’étiquette recouvrant le connecteur
d’interface USB.
b Raccordez le câble USB au connecteur USB
de la machine identifié par le symbole . Ensuite, raccordez le câble à votre ordinateur.
Raccorder le cordon
15
d’alimentation
a Branchez le cordon d’alimentation CA dans
une prise de courant secteur CA. Mettez l’appareil sous tension.
(pour la France et la Belgique)
L’installation des pilotes Brother démarre automatiquement.
Les écrans s’affichent l’un après l’autre.
IMPORTANT
NE fermez PAS l’un des écrans pendant l’installation. L’affichage de tous les écrans peut durer quelques secondes.
(pour la Suisse)
b Lorsque l’écran Enregistrement en ligne
s’affiche, effectuez votre sélection et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Une fois l’enregistrement terminé, fermez le navigateur pour retourner à cette fenêtre. Ensuite, cliquez sur Suivant.
12
USB
Windows
®

Achever et redémarrer

16
a Cliquez sur Terminer pour redémarrer
l’ordinateur. Après avoir redémarré votre ordinateur, vous devez vous connecter avec les droits administrateur.
Remarque
Si un message d’erreur s’affiche pendant l’installation du logiciel, exécutez les
Diagnostic d'installation situés dans démarrer/Tous les programmes/Brother
/DCP-XXXX (où DCP-XXXX est le nom de votre modèle).
Remarque
Pilote d’imprimante de spécification de papier XML
Ce pilote est le pilote le mieux adapté pour imprimer depuis les applications qui utilisent les documents de spécifications de papier XML. Téléchargez le dernier pilote en accédant au Brother Solutions Center sur le site http://solutions.brother.com/
.
Windows
®
USB
Macintosh
b Dans l’écran Rechercher les mises à jour du
firmware, sélectionnez l’option de mise à jour
du microprogramme souhaitée, puis cliquez sur OK. Si vous désactivez le Moniteur d’état à l’étape h l’écran n’apparaît pas.
Remarque
Pour mettre à niveau le microprogramme, un accès à Internet est nécessaire.
L’installation est
Terminer
terminée.
13
USB

Si vous utilisez l’interface USB (Mac OS X 10.3.9 ou une version supérieure)

Macintosh

Avant l’installation

12
a Vérifiez que votre machine est raccordée au
secteur et que votre Macintosh est sous tension. Vous devez vous connecter avec les droits administrateur.
IMPORTANT
Vérifiez qu’aucune clé USB n’est insérée dans la machine.

Raccorder le câble USB

13
IMPORTANT
• Ne raccordez PAS l’appareil à un port USB de votre clavier ou d’un concentrateur USB non alimenté.
• Branchez la machine directement sur votre Macintosh.
b Raccordez le câble USB au connecteur USB
de la machine identifié par le symbole . Ensuite, raccordez le câble à votre ordinateur.
Installer le logiciel
14
MFL-Pro Suite
a Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur
correspondant.
a Retirez l’étiquette recouvrant le connecteur
d’interface USB.
b Double-cliquez sur Start Here OSX pour
procéder à l’installation.
Veuillez attendre quelques secondes pour que le logiciel s’installe. Après l’installation, cliquez sur Redémarrer pour terminer l’installation du logiciel.
Remarque
Voir le Guide utilisateur - Logiciel sur le CD-ROM pour installer le pilote PS. (Pilote BR-Script de Brother)
14
USB
c Le logiciel Brother recherche le périphérique
Brother. L’écran suivant s’affiche.
d Choisissez la machine dans la liste, puis
cliquez sur OK.
e Lorsque cet écran s’affiche, cliquez sur OK.
Macintosh
Installer
15
Lorsque Presto! PageManager est installé, la capacité d’OCR est ajoutée à Brother ControlCenter2. Vous pouvez facilement numériser, partager et organiser vos photos et vos documents à l’aide de Presto! PageManager.
a Double-cliquez sur Presto! PageManager et
Presto! PageManager
suivez les instructions qui s’affichent.
Windows
®
USB
Macintosh
L’installation de MFL-Pro Suite est terminée. Passez à l’étape 15 à la page 15.
Terminer
L’installation est terminée.
15

Autre information

Pour utiliser la machine en toute sécurité

Lisez ces instructions avant de tenter toute opération de maintenance et conservez-les pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Des électrodes haute tension se trouvent à l’intérieur de la machine. Avant de nettoyer l’intérieur de la machine, débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique afin d’éviter de vous électrocuter.
NE manipulez PAS la prise les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter. Vérifiez toujours que la prise est complètement insérée.
Ce produit doit être installé près d’une prise électrique aisément accessible. En cas d’urgence, vous devez débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique pour couper complètement le courant.
N’utilisez AUCUNE substance inflammable, aucun type d’aérosol ou de liquide/solvant organique contenant de l’alcool ou de l’ammoniaque pour nettoyer l’intérieur ou l’extérieur de l’appareil. Il pourrait en résulter un incendie ou une électrocution. Reportez-vous à la section Entretien courant du Guide de l’utilisateur pour plus d’informations sur le nettoyage de l’appareil.
Si du toner s’est répandu, NE LE NETTOYEZ PAS avec un aspirateur. La poussière du toner pourrait prendre feu dans l’aspirateur et provoquer un incendie. Nettoyez soigneusement la poussière du toner avec un chiffon doux et sec non pelucheux et débarrassez-vous en conformément aux réglementations locales.
(France et Belgique)
(France et Belgique)
(Suisse)
(Suisse)
16
Autre information
CAUTION
ATTENTION
Après utilisation, certaines pièces internes de l’appareil sont extrêmement chaudes. Lorsque vous ouvrez le capot avant ou arrière de l’appareil, NE TOUCHEZ PAS les parties ombrées sur les illustrations.
Pour éviter toute blessure corporelle, prenez soin de ne pas placer les mains sur le bord de l’appareil sous le capot document ou sous le capot du scanner comme illustré.
Pour éviter toute blessure corporelle, ne placez pas les doigts à l’endroit illustré.
IMPORTANT
L’unité de fusion porte une étiquette d’avertissement. Vous NE DEVEZ NI enlever NI endommager l’étiquette.
17
Autre information

Réglementations

Déclaration de conformité CE
Spécifications de l’IEC60825-1+A2:2001
Cet appareil est un produit laser de classe 1 comme il est défini dans les spécifications de l’IEC60825­1+A2:2001. L’étiquette illustrée ci-dessous est apposée sur l’appareil dans les pays qui l’exigent.
CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 LASER KLASSE 1 PRODUKT
Cet appareil est équipé d’une diode laser de classe 3B qui émet un rayonnement laser invisible dans le scanner. Le scanner ne doit jamais être ouvert, et ce quelles que soient les circonstances.
Rayons laser internes
Longueur d’onde : 770 - 810 nm Sortie : 5 mW max. Classe laser : classe 3B
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes, de réglages ou de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel risque d’entraîner une exposition dangereuse aux rayons.
Déclaration de conformité CE
Fabricant
Brother Industries Ltd., 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japo n
Usine
Brother Technology (Shenzhen) Lt d., NO6 Gold Garden Ind. Nanling Buji, Longgang, Shenzhen, Chine
Herewith déclare que :
Description des produits : Imprimante laser Nom du produit : DCP-8070D
est conforme aux dispositions des Directives en vigueur : Directive sur les basses tensions 2006/95/CE et Directive sur la compatibilité
électromagnétique 2004/108/CE.
Normes appliqué es :
Harmonisées : Sécurité EN60950-1:2006
EMC EN55022:2006 Classe B
EN55024:1998 + A1:2001 + A2:2003 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005
Année de la première apposition du marquage CE : 20 08
Débranchement d’un périphérique
Ce produit doit être installé près d’une prise électrique aisément accessible. En cas d’urgence, vous devez débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique pour couper complètement le courant.
Interférence radio
Ce produit est conforme aux dispositions de la directive EN55022 (Publication CISPR 22)/Classe B.
Directive UE 2002/96/CE et EN50419
Union Européenne seulement
Cet équipement est marqué par le symbole représenté ci dessus. Cela signifie, qu’en fin de vie, cet équipement ne doit pas être mélangé à vos ordures ménagères, mais doit être déposé dans un point de collecte prévu pour les déchets des équipements électriques et électroniques. Votre geste préservera l’environnement. (union européenne seulement)
Délivré par : Brother Industries, Ltd. Date : 30 septembre 2008 Lieu : Nagoya, Japon
18
Autre information
Directive UE 2006/66/CE - Retrait ou remplacement de la pile
Ce produit contient une batterie conçue pour durer pendant toute la durée de vie du produit. Elle ne doit pas être remplacée par l’utilisateur. Elle doit être retirée durant le processus de recyclage de l’appareil, en fin de vie de celui-ci, et des précautions appropriées doivent être prises par le recycleur.
Batteries usagées (Seulement pour la suisse)
Nach Gebrauch der Verkaufsstelle zurückgeben. Rapportez au point de vente après utilisation. Consegnare le vostre vecchie batterie ad uno dei punti vendita.
Déclaration de conformité au programme
international ENERGY STAR
Le programme international ENERGY STAR® a pour vocation de promouvoir le développement et la vulgarisation des matériels de bureau à faible consommation d’énergie.
En tant que partenaire ENERGY STAR Industries, Ltd. déclare que ce modèle répond aux
directives d’économie d’énergie ENERGY STAR
®
®
, Brother
®
.
19

Options et Consommables

Options

Mémoire SO-DIMM
Vous pouvez augmenter la mémoire en installant un module mémoire (SO-DIMM 144 broches).
Pour plus d’informations sur la mémoire SO-DIMM en option compatible, consultez le Guide de l’utilisateur ou visitez http://solutions.brother.com/

Remplacement des consommables

Lorsqu’il est temps de remplacer un consommable, un message d’erreur s’affiche sur l’écran LCD. Pour plus de détails sur les consommables de votre machine, consultez le site http://www.brother.com/original/ votre revendeur Brother local.
.
ou contactez
Cartouche de toner Tambour
TN-3230/TN-3280 DR-3200
20
Marques commerciales
Le logo Brother est une marque déposée de Brother Industries, Ltd. Brother est une marque déposée de Brother Industries, Ltd. Multi-Function Link est une marque déposée de Brother International Corporation. Windows Vista est une marque déposée ou non de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Microsoft, Windows, Windows Server et Internet Explorer sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Apple, Macintosh, Safari et TrueType sont des marques commerciales de Apple Inc., aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Nuance, le logo Nuance, P aperPort et ScanSoft sont des marques commerciales ou des marques déposées de Nuance Communications, Inc. ou de ses filiales aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Chaque société dont le titre du logiciel est mentionné dans ce manuel dispose d’un accord de licence de logiciel spécifique pour ses programmes privés.
Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Rédaction et publication
Ce manuel a été rédigé et publié sous le contrôle de Brother Industries Ltd., et il couvre les dernières descriptions et spécifications de produits. Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être modifiés sans préavis. Brother se réserve le droit de modifier, sans préavis, les spécifications et les informations figurant dans ce présent manuel et ne sera pas responsable des préjudices (y compris des préjudices indirects) résultant des informations présentées ici, entre autres, sans pour autant s’y limiter, des erreurs typographiques et d’autres erreurs concernant le manuel.
Droits d’auteur et licence
©2009 Brother Industries, Ltd.
Loading...