Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce Guide d’installation rapide pour connaître la procédure de configuration et
d’installation.
Pour que vous puissiez utiliser votre machine au plus tôt, ce guide applique les paramètres par défaut d’origine
de la plupart de ses fonctions. Pour des informations détaillées sur l’utilisation de toutes les fonctions, sur la
modification des paramètres par défaut ou sur le dépannage de votre machine, reportez-vous au Guide de
l’utilisateur.
Pour afficher le Guide d’installation rapide dans d’autres langues, visitez le site http://solutions.brother.com/
DCP-8070D
.
IMPORTANT
NE raccordez PAS le câble d’interface maintenant.
Déballer la machine et vérifier les composants
1
Tambour
(contenant la cartouche de toner de
démarrage)
(pour la France
et la Belgique)
Panneau de commandeCordon d’alimentation CAGuide d’installation rapide
(pour la Suisse)
CD-ROM
(Windows
(Macintosh)
®
)
AVERTISSEMENT
Des sacs en plastique sont utilisés pour emballer la machine. Pour éviter tout risque d’étouffement, ne
les laissez pas à la portée des enfants et des bébés.
Remarque
• Les composants compris dans le carton peuvent varier selon le pays.
• Conservez tous les matériaux d’emballage et le carton au cas où vous devriez transporter la machine.
• Le câble d’interface n’est pas un accessoire standard. Achetez le câble correspondant à l’interface que
vous avez l’intention d’utiliser (USB).
Câble USB
• Veillez à utiliser un câble USB 2.0 (Type A/B) de 2 mètres maximum.
• NE raccordez PAS le câble d’interface maintenant. Le raccordement du câble s’effectue pendant le
processus d’installation de MFL-Pro.
• Lorsque vous utilisez un câble USB, veillez à le connecter au port USB de l’ordinateur et non pas au port
USB d’un clavier ou d’un concentrateur USB non alimenté.
FRE/SWI-FRE/BEL-FRE Version 0
1
Symboles utilisés dans ce guide
AVERTISSEMENT
ATTENTION
IMPORTANT
Remarque
Guide de l’utilisateur
Guide utilisateur Logiciel
CAUTION
ATTENTION
Lorsque vous déplacez la machine, saisissez les poignées latérales situées en dessous de la machine. NE
transportez PAS la machine en la saisissant par le scanner.
Les AVERTISSEMENTS ont pour but de vous indiquer ce qu’il faut faire pour
éviter de vous blesser.
Les avertissements « ATTENTION » signalent les procédures à suivre ou à
éviter pour ne provoquer aucune blessure légère.
Les avertissements « IMPORTANT » signalent les procédures à suivre ou à
éviter pour ne pas entraîner de problème lié à la machine, ou encore pour ne
pas endommager la machine ou d’autres objets.
Les icônes Danger d’électrocution vous avertissent d’un risque d’électrocution.
Les icônes Surface chaude indiquent les parties de la machine à ne pas
toucher, car elles sont brûlantes.
Les remarques vous indiquent comment réagir face à une situation qui se
présente ou vous donnent des conseils sur la façon dont l’opération en cours
se déroule avec d’autres fonctions.
Renvoie au Guide de l’utilisateur ou au Guide utilisateur - Logiciel.
Remarque
Laissez un espace minimum autour de la machine, de la manière illustrée.
300 mm
200 mm
500 mm
130 mm
2
Installer le tambour et la
2
IMPORTANT
NE raccordez PAS le câble d’interface
maintenant.
cartouche de toner
dSecouez-la délicatement de gauche à droite à
plusieurs reprises pour bien répartir le toner à
l’intérieur.
aRetirez la bande adhésive de protection et le
film recouvrant la vitre du scanner.
bAppuyez sur le bouton de déblocage du capot
avant et ouvrez le capot avant a.
1
eInsérez le tambour dans la machine jusqu’au
déclic.
fFermez le capot avant de la machine.
cDéballez le tambour et la cartouche de toner.
3
3
Charger du papier dans
le bac à papier
dPlacez du papier dans le bac et vérifiez qu’il se
trouve en dessous du repère de hauteur
maximale du papier a. La face imprimable doit
être orientée vers le bas.
aRetirez complètement le bac à papier de la
machine.
bTout en appuyant sur le levier de libération du
guide-papier a, faites glisser les guide-papier
afin de les adapter au format de papier que
vous chargez dans le bac. Assurez-vous que
les guides sont fermement insérés dans les
fentes.
1
IMPORTANT
Vérifiez que les guide-papier touchent les
bords du papier afin qu’il soit correctement
entraîné.
eRéinstallez correctement le bac à papier dans
la machine. Vérifiez qu’il est complètement
inséré dans celle-ci.
1
cDéramez correctement la pile de feuilles afin
d’éviter tout bourrage papier ou problème
d’alimentation.
fDépliez le volet du support a afin d’éviter que
du papier tombe du bac de sortie face
imprimée dessous.
1
4
4
Fixation du capot du
panneau de commande
5
Raccorder le cordon
d’alimentation
aOuvrez le couvercle de document.
bChoisissez votre langue et fixez le capot du
panneau de commande sur l’appareil.
Remarque
Si le capot du panneau de commande n’est pas
fixé correctement, les touches du panneau de
commande ne fonctionneront pas.
IMPORTANT
NE raccordez PAS le câble d’interface
maintenant.
aVérifiez que l’interrupteur d’alimentation de la
machine est en position d’arrêt. Raccordez le
cordon d’alimentation CA à la machine.
bBranchez le cordon d’alimentation CA dans
une prise de courant secteur CA. Mettez
l’appareil sous tension.
(pour la France
et la Belgique)
(pour la Suisse)
5
6
Configurez votre pays
(non disponible pour la
Suisse)
Choisissez votre langue
7
aVérifiez que l’alimentation est activée en
branchant le cordon d’alimentation et mettez
l’interrupteur d’alimentation sur ON.
Set Country
Press OK Key
Appuyez sur OK.
bAppuyez sur ou pour sélectionner le
pays (France, België/Belgique ou
Nederland).
(pour la France)
France
Select ab or OK
(pour la Belgique)
België/Belgique
Select ab or OK
cAppuyez sur OK lorsque l’écran LCD indique
votre pays.
dL’écran LCD vous invite à vérifier de nouveau
le pays.
(pour la France)
France?
1.Oui 2.Non
(pour la Belgique)
België/Belgique?
1Ja/Oui 2Nee/Non
eSi l’écran LCD indique le pays correct, appuyez
sur 1 pour aller à l’étape f.
—OU—
Appuyez sur 2 pour revenir à l’étape b pour
sélectionner de nouveau le pays.
fAprès que l’écran LCD indique Confirmé
(Geaccepteerd) pendant deux secondes,
l’appareil redémarre automatiquement. Après
le redémarrage, il indique Please Wait (Wachten a.u.b.)(Attendre SVP).
aUne fois l’interrupteur d’alimentation sur la
position Marche ou le pays choisi, l’écran LCD
affiche les informations suivantes :
(pour la France et la Suisse)
Select Language
Press OK Key
(pour la Belgique)
Selecteer Taal
Druk op OK-toets
Appuyez sur OK.
bAppuyez sur ou pour choisir votre
langue, puis appuyez sur OK.
(pour la France et la Suisse)
Select ab or OK
Français
(pour la Belgique)
Select. ab of OK
Français
cUn message s’affiche sur l’écran LCD pour
confirmer votre sélection.
Français?
1.Oui 2.Non
Si l’écran LCD indique la langue correcte,
appuyez sur 1.
—OU—
Appuyez sur 2 pour revenir à l’étape a afin de
choisir à nouveau la langue.
Remarque
Si vous n’avez pas sélectionné la langue correcte,
vous pouvez changer de langue à partir du menu
du panneau de commande de l’appareil.
(Menu, 1, 0)
6
8
Régler le contraste de
l’écran LCD
(si nécessaire)
Régler la date et l’heure
9
Si vous avez des difficultés à lire l’écran LCD,
essayez de modifier le réglage du contraste.
aAppuyez sur Menu.
bAppuyez sur 1.
cAppuyez sur 5.
dAppuyez sur pour augmenter le contraste.
—OU—
Appuyez sur pour réduire le contraste.
Appuyez sur OK.
eAppuyez sur Arrêt/Sortie.
Ce paramètre permet à l’appareil d’attribuer un nom
aux fichiers créés lors de l’utilisation de la fonction
Numérisation vers USB.
aAppuyez sur Menu.
bAppuyez sur 5.
cAppuyez sur 1.
dSaisissez les deux derniers chiffres de l’année
à l’aide du pavé numérique, puis appuyez sur
OK.
Date & heure
Année:2009
(Par exemple, saisissez 0, 9 pour 2009.)
eSaisissez les deux chiffres du mois à l’aide du
pavé numérique, puis appuyez sur OK.
Date & heure
Mois:03
(Par exemple, saisissez 0, 3 pour le mois de
mars.)
fSaisissez les deux chiffres du jour à l’aide du
pavé numérique, puis appuyez sur OK.
Date & heure
Jour:25
(Par exemple, saisissez 2, 5.)
gSaisissez l’heure au format 24 heures à l’aide
du pavé numérique, puis appuyez sur OK.
Date & heure
Heure:15:25
(Par exemple, saisissez 1 5, 2 5 pour 15:25.)
hAppuyez sur Arrêt/Sortie.
7
Passage automatique à
10
Vous pouvez configurer la machine afin qu’elle passe
automatiquement à l’heure d’été/hiver. Elle avancera
automatiquement d’une heure au printemps et
reculera d’une heure en automne.
l’heure d’été/hiver
aAppuyez sur Menu.
bAppuyez sur 5.
cAppuyez sur 2.
dAppuyez sur ou sur pour sélectionner
Oui (ou Non).
Appuyez sur OK.
eAppuyez sur Arrêt/Sortie.
8
Choisir votre type de connexion
11
Câble d’interface USB
Windows®, allez à la page 10
Macintosh, allez à la page 14
Windows
®
USB
Macintosh
9
USB
Si vous utilisez l’interface USB
®
(pour Windows
Windows Vista
2000 Professionnel/XP/XP Professionnel x64/
®
)
Windows
®
Avant l’installation
12
aVérifiez que l’ordinateur est sous tension et
que vous êtes connecté avec les droits
administrateur.
IMPORTANT
• NE raccordez PAS le câble USB maintenant.
• Si des programmes sont en cours
d’exécution, fermez-les.
• Vérifiez qu’aucune clé USB n’est insérée
dans la machine.
• L’écran peut être différent selon le système
d’exploitation.
• Le CD-ROM fourni inclut ScanSoft™
PaperPort™ 11SE. Ce logiciel prend en
charge Windows
récent), XP (SP2 ou plus récent), XP
Professionnel x64 et Windows Vista
Installez le dernier Service Pack Windows
en date avant MFL-Pro Suite.
®
2000 (SP4 ou plus
®
.
Installer le logiciel
13
MFL-Pro Suite
aInsérez le CD-ROM fourni dans le lecteur
correspondant. Si l’écran des noms de modèle
s’affiche, sélectionnez votre appareil. Si l’écran
des langues s’affiche, sélectionnez votre
langue.
Remarque
Si l’écran Brother n’apparaît pas
automatiquement, accédez au
®
Poste de travail (ordinateur), double-cliquez
sur l’icône du CD-ROM, puis double-cliquez sur
Start.exe.
bMettez la machine hors tension et débranchez-
la de la prise de courant. Déconnectez-la de
l’ordinateur (si vous avez déjà relié un câble
d’interface).
(pour la France
et la Belgique)
(pour la Suisse)
bLe menu principal du CD-ROM s’affiche.
Cliquez sur Installation initiale.
cCliquez sur
Installer le logiciel MFL-Pro Suite.
10
USB
Windows
®
Remarque
• Si l’installation ne se poursuit pas
automatiquement, ouvrez à nouveau l’écran du
menu principal en éjectant, puis en réinsérant
le CD-ROM ou double-cliquez sur le
programme Start.exe dans le dossier racine,
puis continuez la procédure à partir de
l’étape c afin d’installer MFL-Pro Suite.
• Pour Windows Vista
Contrôle de compte d'utilisateur apparaît,
cliquez sur Autoriser.
®
, lorsque l’écran du
dLorsque la fenêtre Contrat de licence
ScanSoft™ PaperPort™ 11SE s’affiche,
cliquez sur Oui si vous acceptez le contenu du
Contrat de licence du logiciel.
gChoisissez Standard puis cliquez sur Suivant.
L’installation se poursuit.
Remarque
Si vous souhaitez installer le pilote PS (pilote BRScript de Brother), choisissez Personnalisé et
suivez les instructions qui s’affichent. Une fois
l’écran Select Features affiché, cochez la case
Driver d'impression PS, puis suivez les
instructions à l’écran.
hSi vous ne souhaitez pas surveiller l’état de la
machine et les notifications d’erreur depuis
votre ordinateur, décochez
Activer Contrôleur d'état, puis cliquez sur
Suivant.
Windows
®
USB
Macintosh
eL’installation de ScanSoft™ PaperPort™ 11SE
démarre automatiquement et se poursuit par
l’installation de MFL-Pro Suite.
fLorsque la fenêtre Contrat de licence Brother
du logiciel MFL-Pro Suite s’affiche, cliquez sur
Oui si vous acceptez le contenu du
Contrat de licence du logiciel.
iLorsque cet écran s’affiche, passez à l’étape
suivante.
11
USB
Windows
®
Raccorder le câble USB
14
IMPORTANT
• Ne raccordez PAS l’appareil à un port USB
de votre clavier ou d’un concentrateur USB
non alimenté.
• Branchez la machine directement sur votre
ordinateur.
aRetirez l’étiquette recouvrant le connecteur
d’interface USB.
bRaccordez le câble USB au connecteur USB
de la machine identifié par le symbole .
Ensuite, raccordez le câble à votre ordinateur.
Raccorder le cordon
15
d’alimentation
aBranchez le cordon d’alimentation CA dans
une prise de courant secteur CA. Mettez
l’appareil sous tension.
(pour la France
et la Belgique)
L’installation des pilotes Brother démarre
automatiquement.
Les écrans s’affichent l’un après l’autre.
IMPORTANT
NE fermez PAS l’un des écrans pendant
l’installation. L’affichage de tous les écrans
peut durer quelques secondes.
(pour la Suisse)
bLorsque l’écran Enregistrement en ligne
s’affiche, effectuez votre sélection et suivez les
instructions qui s’affichent à l’écran. Une fois
l’enregistrement terminé, fermez le navigateur
pour retourner à cette fenêtre.
Ensuite, cliquez sur Suivant.
12
USB
Windows
®
Achever et redémarrer
16
aCliquez sur Terminer pour redémarrer
l’ordinateur.
Après avoir redémarré votre ordinateur, vous
devez vous connecter avec les droits
administrateur.
Remarque
Si un message d’erreur s’affiche pendant
l’installation du logiciel, exécutez les
Diagnostic d'installation situés dans
démarrer/Tous les programmes/Brother
/DCP-XXXX (où DCP-XXXX est le nom de votre
modèle).
Remarque
Pilote d’imprimante de spécification de papier
XML
Ce pilote est le pilote le mieux adapté pour
imprimer depuis les applications qui utilisent les
documents de spécifications de papier XML.
Téléchargez le dernier pilote en accédant au
Brother Solutions Center sur le site
http://solutions.brother.com/
.
Windows
®
USB
Macintosh
bDans l’écran Rechercher les mises à jour du
firmware, sélectionnez l’option de mise à jour
du microprogramme souhaitée, puis cliquez
sur OK. Si vous désactivez le Moniteur d’état à
l’étape h l’écran n’apparaît pas.
Remarque
Pour mettre à niveau le microprogramme, un
accès à Internet est nécessaire.
L’installation est
Terminer
terminée.
13
USB
Si vous utilisez l’interface USB
(Mac OS X 10.3.9 ou une version supérieure)
Macintosh
Avant l’installation
12
aVérifiez que votre machine est raccordée au
secteur et que votre Macintosh est sous
tension. Vous devez vous connecter avec les
droits administrateur.
IMPORTANT
Vérifiez qu’aucune clé USB n’est insérée dans
la machine.
Raccorder le câble USB
13
IMPORTANT
• Ne raccordez PAS l’appareil à un port USB
de votre clavier ou d’un concentrateur USB
non alimenté.
• Branchez la machine directement sur votre
Macintosh.
bRaccordez le câble USB au connecteur USB
de la machine identifié par le symbole .
Ensuite, raccordez le câble à votre ordinateur.
Installer le logiciel
14
MFL-Pro Suite
aInsérez le CD-ROM fourni dans le lecteur
correspondant.
aRetirez l’étiquette recouvrant le connecteur
d’interface USB.
bDouble-cliquez sur Start Here OSX pour
procéder à l’installation.
Veuillez attendre quelques secondes pour que
le logiciel s’installe. Après l’installation, cliquez
sur Redémarrer pour terminer l’installation du
logiciel.
Remarque
Voir le Guide utilisateur - Logiciel sur le CD-ROM
pour installer le pilote PS. (Pilote BR-Script de
Brother)
14
USB
cLe logiciel Brother recherche le périphérique
Brother. L’écran suivant s’affiche.
dChoisissez la machine dans la liste, puis
cliquez sur OK.
eLorsque cet écran s’affiche, cliquez sur OK.
Macintosh
Installer
15
Lorsque Presto! PageManager est installé, la
capacité d’OCR est ajoutée à Brother
ControlCenter2. Vous pouvez facilement numériser,
partager et organiser vos photos et vos documents à
l’aide de Presto! PageManager.
aDouble-cliquez sur Presto! PageManager et
Presto! PageManager
suivez les instructions qui s’affichent.
Windows
®
USB
Macintosh
L’installation de MFL-Pro Suite est
terminée.
Passez à l’étape 15 à la page 15.
Terminer
L’installation est
terminée.
15
Autre information
Pour utiliser la machine en toute sécurité
Lisez ces instructions avant de tenter toute opération de maintenance et conservez-les pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Des électrodes haute tension se trouvent à l’intérieur de la
machine. Avant de nettoyer l’intérieur de la machine,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique afin
d’éviter de vous électrocuter.
NE manipulez PAS la prise les mains mouillées. Vous
risqueriez de vous électrocuter. Vérifiez toujours que la prise
est complètement insérée.
Ce produit doit être installé près d’une prise électrique
aisément accessible. En cas d’urgence, vous devez
débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique pour
couper complètement le courant.
N’utilisez AUCUNE substance inflammable, aucun type
d’aérosol ou de liquide/solvant organique contenant de l’alcool
ou de l’ammoniaque pour nettoyer l’intérieur ou l’extérieur de
l’appareil. Il pourrait en résulter un incendie ou une
électrocution. Reportez-vous à la section Entretien courant du
Guide de l’utilisateur pour plus d’informations sur le nettoyage
de l’appareil.
Si du toner s’est répandu, NE LE NETTOYEZ PAS avec un
aspirateur. La poussière du toner pourrait prendre feu dans
l’aspirateur et provoquer un incendie. Nettoyez soigneusement
la poussière du toner avec un chiffon doux et sec non
pelucheux et débarrassez-vous en conformément aux
réglementations locales.
(France et Belgique)
(France et Belgique)
(Suisse)
(Suisse)
16
Autre information
CAUTION
ATTENTION
Après utilisation, certaines pièces internes de l’appareil sont
extrêmement chaudes. Lorsque vous ouvrez le capot avant
ou arrière de l’appareil, NE TOUCHEZ PAS les parties
ombrées sur les illustrations.
Pour éviter toute blessure corporelle, prenez soin de ne pas
placer les mains sur le bord de l’appareil sous le capot
document ou sous le capot du scanner comme illustré.
Pour éviter toute blessure corporelle, ne placez pas les
doigts à l’endroit illustré.
IMPORTANT
L’unité de fusion porte une étiquette d’avertissement.
Vous NE DEVEZ NI enlever NI endommager l’étiquette.
17
Autre information
Réglementations
Déclaration de conformité CE
Spécifications de l’IEC60825-1+A2:2001
Cet appareil est un produit laser de classe 1 comme
il est défini dans les spécifications de l’IEC608251+A2:2001. L’étiquette illustrée ci-dessous est
apposée sur l’appareil dans les pays qui l’exigent.
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
LASER KLASSE 1 PRODUKT
Cet appareil est équipé d’une diode laser de classe
3B qui émet un rayonnement laser invisible dans le
scanner. Le scanner ne doit jamais être ouvert, et ce
quelles que soient les circonstances.
Rayons laser internes
Longueur d’onde : 770 - 810 nm
Sortie : 5 mW max.
Classe laser : classe 3B
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes, de réglages ou de
procédures autres que ceux spécifiés dans ce
manuel risque d’entraîner une exposition
dangereuse aux rayons.
Déclaration de conformité CE
Fabricant
Brother Industries Ltd.,
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japo n
Année de la première apposition du marquage CE : 20 08
Débranchement d’un périphérique
Ce produit doit être installé près d’une prise électrique
aisément accessible. En cas d’urgence, vous devez
débranchez le cordon d’alimentation de la prise
électrique pour couper complètement le courant.
Interférence radio
Ce produit est conforme aux dispositions de la
directive EN55022 (Publication CISPR 22)/Classe B.
Directive UE 2002/96/CE et EN50419
Union Européenne
seulement
Cet équipement est marqué par le symbole
représenté ci dessus. Cela signifie, qu’en fin de vie,
cet équipement ne doit pas être mélangé à vos
ordures ménagères, mais doit être déposé dans un
point de collecte prévu pour les déchets des
équipements électriques et électroniques. Votre
geste préservera l’environnement. (union
européenne seulement)
Délivré par: Brother Industries, Ltd.
Date: 30 septembre 2008
Lieu: Nagoya, Japon
18
Autre information
Directive UE 2006/66/CE - Retrait ou
remplacement de la pile
Ce produit contient une batterie conçue pour durer
pendant toute la durée de vie du produit. Elle ne doit
pas être remplacée par l’utilisateur. Elle doit être
retirée durant le processus de recyclage de l’appareil,
en fin de vie de celui-ci, et des précautions
appropriées doivent être prises par le recycleur.
Batteries usagées (Seulement pour la suisse)
Nach Gebrauch der Verkaufsstelle zurückgeben.
Rapportez au point de vente après utilisation.
Consegnare le vostre vecchie batterie ad uno dei
punti vendita.
Déclaration de conformité au programme
international ENERGY STAR
Le programme international ENERGY STAR® a pour
vocation de promouvoir le développement et la
vulgarisation des matériels de bureau à faible
consommation d’énergie.
En tant que partenaire ENERGY STAR
Industries, Ltd. déclare que ce modèle répond aux
directives d’économie d’énergie ENERGY STAR
®
®
, Brother
®
.
19
Options et Consommables
Options
Mémoire SO-DIMM
Vous pouvez augmenter la mémoire en installant un
module mémoire (SO-DIMM 144 broches).
Pour plus d’informations sur la mémoire SO-DIMM en option compatible, consultez le Guide de l’utilisateur ou
visitez http://solutions.brother.com/
Remplacement des consommables
Lorsqu’il est temps de remplacer un consommable, un message d’erreur s’affiche sur l’écran LCD. Pour plus de
détails sur les consommables de votre machine, consultez le site http://www.brother.com/original/
votre revendeur Brother local.
.
ou contactez
Cartouche de tonerTambour
TN-3230/TN-3280DR-3200
20
Marques commerciales
Le logo Brother est une marque déposée de Brother Industries, Ltd.
Brother est une marque déposée de Brother Industries, Ltd.
Multi-Function Link est une marque déposée de Brother International Corporation.
Windows Vista est une marque déposée ou non de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Microsoft, Windows, Windows Server et Internet Explorer sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Apple, Macintosh, Safari et TrueType sont des marques commerciales de Apple Inc., aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Nuance, le logo Nuance, P aperPort et ScanSoft sont des marques commerciales ou des marques déposées de Nuance Communications, Inc.
ou de ses filiales aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Chaque société dont le titre du logiciel est mentionné dans ce manuel dispose d’un accord de licence de logiciel spécifique pour ses
programmes privés.
Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Rédaction et publication
Ce manuel a été rédigé et publié sous le contrôle de Brother Industries Ltd., et il couvre les dernières descriptions et spécifications de produits.
Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être modifiés sans préavis.
Brother se réserve le droit de modifier, sans préavis, les spécifications et les informations figurant dans ce présent manuel et ne sera pas
responsable des préjudices (y compris des préjudices indirects) résultant des informations présentées ici, entre autres, sans pour autant s’y
limiter, des erreurs typographiques et d’autres erreurs concernant le manuel.