DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for Use
FR Mode d´emploi
ES I n s tr u c c i o n e s de u s o
P T I n s truções de uso
NL Gebruiksaanwijzing
IT Instruzioni sull´uso
SE I n s tr u k ti o n s h ä f te
NO B r u k sa n v i s n i n g
HU Kezelési Ta n á c s o k
sorgfältig verpackt. Alle
Verpackungsmaterialien sind
umweltfreundlich und können
wiederverwertet werden.
❏ Mit der Wiederverwendung von
Verpackungsmaterialien leisten Sie einen
Beitrag zur Abfallverminderung und zur
Einsparung von wertvollen Rohstoffen.
❏ In Deutschland können Sie die Verpackung
auf jeden Fall an dem Ort abgeben, an dem
Sie das Gerät gekauft haben. Ihr Händler
übernimmt für Sie die weitere Entsorgung.
Tipps zur Entsorgung Ihres
Altgerätes
❏ Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und
entfernen Sie das Anschlusskabel.
❏ Das Gerät enthält Kältemittel, die gemäß
den geltenden Bestimmungen entsorgt
werden müssen.
❏ In den Geräten befinden sich recycelbare
Materialien. Tragen Sie aktiv zum
Umweltschutz bei, indem Sie sicherstellen,
dass Ihr Altgerät auf umweltverträgliche
Weise entsorgt wird. Bringen Sie Ihr Gerät
daher zu einer offiziellen Sammel- oder
Wiederverwertungsstelle. Ihre örtliche
Gemeinde- oder Stadtverwaltung informiert
Sie über eine solche Sammelstelle in Ihrer
Nähe.
❏ Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic equipment - WEEE)
gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EUweit gültige Rücknahme und Verwertung
der Altgeräte vor.
Tipps zum Energiesparen
Ihr Gerät verbraucht im eingeschalteten
Zustand Energie, was Auswirkungen auf die
Umwelt hat. Daher sollte versucht werden, die
Effizienz des Apparates zu verbessern, um so
den Energieverbrauch zu senken.
❏ Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es
nicht brauchen.
❏ Wählen Sie eine geeignete Temperatur. Zu
niedrige Temperaturen führen zu einem
hohen Energieverbrauch.
❏ Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
möglichen Wärmequellen
(Sonnenstrahlung, etc.) auf und achten Sie
auf eine ausreichende Luftzirkulation.
❏ Stellen Sie sicher, dass das Gerät korrekt
installiert ist. Der Energieverbrauch kann
um bis zu 30 % gesenkt werden, wenn man
durch Rollläden, Jalousien oder Vorhänge
an den Glasflächen den Wärmeeintritt in
den Raum verringert.
❏ Stellen Sie sicher, dass die Fensterdüse so
angebracht ist, dass das Fenster so weit
wie möglich geschlossen werden kann, um
einen Lufteintritt von draußen zu vermeiden
(siehe "Möglichkeiten der
Warmluftabführung").
❏ Um eine Leistungsverringerung Ihres
Gerätes und damit einen höheren
Energieverbrauch zu vermeiden, folgen Sie
bei der Anbringung des Abluftschlauches
den Empfehlungen des Herstellers (siehe
Abschnitt "Möglichkeiten der
Warmluftabführung").
44
❏ Vermeiden Sie es, den Abluftschlauch zu
stark zu krümmen.
❏ Verwenden Sie das mitgelieferte Zubehör
sowie das Sonderzubehör, das in Abschnitt
Beschreibung des Zubehörs beschrieben
wird, um das Eindringen von Außenluft in
den Raum so gering wie möglich zu halten.
❏ Für die Abführung der Warmluft bieten wir
für Schiebefenster und -türen spezielles
Zubehör an, welches den Eintritt warmer
Außenluft verhindert und so die Effizienz
des Klimagerätes erhöht (siehe Abschnitt
"Beschreibung des Zubehörs").
❏ Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und -
auslässe nicht blockiert sind. Halten Sie sie
sauber und frei von Schmutz, Staub sowie
Fremdkörpern.
Wichtige Hinweise
❏ Stellen Sie sicher, dass die Filter des
Gerätes sauber und richtig eingebaut sind
(siehe Abschnitt “Reinigung und Austausch
der Filter“).
❏ Lüften Sie Ihre Wohnung / Ihr Haus
während des Sommers in den frühen
Morgenstunden und während der Nacht,
wenn die Luft im Freien am kühlsten ist.
Vor dem Einschalten Ihres Gerätes
❏ Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme
des Gerätes die Gebrauchsanleitung
aufmerksam durch. Sie enthält wichtige
Informationen für den Gebrauch sowie für
die Wartung und Ihre Sicherheit.
❏ Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung
auf. Sie könnte für einen anderen Benutzer
von Nutzen sein.
❏ Nehmen Sie kein beschädigtes Gerät in
Betrieb.
❏ Aufstellung und Anschluss Ihres Gerätes
müssen gemäß der Montageanleitung
erfolgen und den geltenden gesetzlichen
Vorschriften entsprechen. Eine
Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann
zu einem Verlust des Garantieanspruches
führen.
❏ Unsere Geräte erfüllen die gültigen
Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen
dürfen ausschließlich von fachkundigen
Technikern durchgeführt werden. Ihre
eigene Sicherheit steht auf dem Spiel.
❏ Stellen Sie sicher, dass der Stopfen des
Wasserablaufes fest sitzt (siehe Abb. 1), da
er sich während des Transportes gelöst
haben könnte.
Abb. 1
55
Vorstellung Ihres neuen Gerätes
Beschreibung des Gerätes
Warmluftauslass
Fensterdüse
Waschbarer
Grobstaubfilter
Kaltluftauslass
Luftleitklappe
Klimagerät
Lufteintritt
Typenschild
Stopfen des
Wasserablassschlauches
Kabelfach
Vliesfilter
Abluftschlauch
für die Warmluft
Handgriffe
Fronttür
Lufteintritt
Haken für den
Abluftschlauch
Haken für den Abluftschlauch,
nur Modell PAM17000
Wasserablassschlauch
Rollen
Abb. 2
6
Bedienfeld
Füllstand des
Kondenswasserbehälters
Vorstellung Ihres neuen Gerätes
LuftauslassgitterThermostatFunktionswahlschalterKontrollleuchte für den
Dieses Sonderzubehör kann unter der o.a. Artikelnummer beim offiziellen
•
Kundendienst der Marke oder im Fachhandel erworben werden.
Dieses Sonderzubehör kann unter der o.a. Artikelnummer beim offiziellen
*
Kundendienst der Marke erworben werden.
••
••
••
Fensterdurchführung
Durchmesser: 11 cm
Länge: 24 - 38 cm
ø
wand
10,5205x10
Betriebsbedingungen
*
*
*
70x10/
❏ Dieses Klimagerät ist für den Anschluss an
ein Stromnetz mit 220/240 V und 50Hz
ausgelegt. Die Netzsteckdose muss geerdet
sein.
❏ Absicherung mittels einer 10 A-Sicherung
(träge).
❏ Eventuell verwendete Verlängerungskabel
müssen mit einem Schutzleiter versehen
sein, ihr Querschnitt muss mindestens
1,5 mm2pro Anschluss betragen, und sie
dürfen nicht länger als 25 m sein.
❏ Auf der Rückseite des Gerätes befindet sich
ein Fach für das Anschlusskabel, Abb. 2.
❏ Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das
Geräteinnere gelangt.
❏ Vermeiden Sie ein Verdecken der Luftein-
und -auslässe Ihres Gerätes.
❏ Bevor Sie Ihr Gerät einschalten, achten Sie
aus Sicherheitsgründen darauf, dass
zwischen dem Gerät und anderen
Gegenständen ein Mindestabstand von 20
cm eingehalten wird, Abb. 6.
Abb. 6
A c h t u n g !
Sollte das Netzkabel aus irgendeinem Grund
gegen ein neues ausgetauscht werden
müssen, so darf dieser Austausch nur durch
autorisiertes Kundendienstpersonal erfolgen.
Wird das Gerät aus- und sofort wieder
eingeschaltet, springt der Kompressor erst
nach Ablauf von 3 Minuten wieder an.
8
Betriebsbedingungen
Diese Zeit ist notwendig, um den korrekten
Betrieb des Gerätes zu gewährleisten.
Während des Kühl- und
Entfeuchtungsbetriebs entsteht warme
Abluft, welche durch den Abluftschlauch
abgeführt wird. Vermeiden Sie daher in
diesen beiden Betriebsarten den direkten
Kontakt mit der durch den Abluftschlauch
ausgestoßenen Luft bzw. mit dem
Abluftschlauch.
Transportbedingungen
Zum einfacheren Transport ist das Gerät mit
Rollen ausgestattet. Sollte es notwendig sein,
das Gerät für seinen Transport zu kippen, so
gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
❏ Entleeren Sie zuerst den Wasserbehälter im
Geräteinneren mit Hilfe des
Wasserablassschlauches, der auf der
Bedienung Ihres Gerätes
K l i m a t i s i e r e n
In dieser Funktion kühlt, reinigt und entfeuchtet
das Klimagerät die Raumluft und sorgt auf
diese Weise für ein angenehmes Klima:
❏ Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz
an.
❏ Schließen Sie den Abluftschlauch an, siehe
Abschnitt “Möglichkeiten der
Warmluftabführung”.
❏ Prüfen Sie, ob sich der Stopfen korrekt auf
dem Wasserablassschlauch befindet, um zu
vermeiden, dass Wasser austritt, Abb. 1.
❏ Öffnen Sie die Luftleitklappe auf der
Geräteoberseite. Beim Modell PAM18100
kann die Luftleitklappe zur effizienteren
Luftumwälzung wie in den Abbildungen 25
und 26 dargestellt, aufgesteckt werden.
❏ Wählen Sie am Funktionswahlschalter die
Funktion "Maximale Klimatisierung" oder
"Leise Klimatisierung" , Abb. 8. (In der
Funktion "Leise Klimatisierung" ist der
Luftdurchsatz des Gerätes geringer).
Rückseite des Gerätes angebracht ist. Der
Schlauch muss nur aus seiner Halterung
genommen und das angefallene
Kondenswasser in ein Gefäß abgelassen
werden (siehe Abb. 7).
❏ Wenn das Gerät gekippt wurde, sollte
zumindest eine Stunde vegehen, bevor Sie
es wieder einschalten. Diese Zeit ist für die
Stabilisierung des Kühlkreislaufs notwendig.
Abb. 7
0
Abb. 8
❏ Stellen Sie den Thermostat auf die gewünschte
Temperatur ein. Sollte sich das Gerät aufgrund
der Thermostatsteuerung automatisch
abschalten, so schaltet es sich automatisch
wieder ein, sobald die Raumtemperatur um 23°C angestiegen ist, Abb. 9.
°C
20°30°
Abb. 9
9
Bedienung Ihres Gerätes
Während der Klimatisierung wird das
angefallene Kondenswasser automatisch
verdampft und gemeinsam mit der warmen
Abluft durch den Abluftschlauch ins Freie
abgeführt.
Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann es jedoch
vorkommen, dass nicht das gesamte
Kondenswasser verdampft wird. Dieses
sammelt sich dann im Kondenswasserbehälter
im Inneren des Gerätes. Wird ein bestimmtes
Niveau erreicht, leuchtet die Kontrollleuchte auf
und zeigt an, dass der Behälter entleert werden
muss. In diesem Fall kühlt das Gerät nicht
m e h r. Zum Entleeren des Behälters verwenden
Sie den an der Geräterückseite befindlichen
Wasserablassschlauch:
❏ Schalten Sie das Gerät aus.
❏ Stellen Sie einen Behälter unter die
Auslassöffnung des
Wasserablassschlauches. Die maximale
Wassermenge, die sich im Gerät gesammelt
haben kann, beträgt ca. 750 Milliliter.
❏ Ziehen Sie den Wasserablassschlauch aus
seiner Halterung, entfernen Sie den Stopfen
vom Schlauch und entleeren Sie das Wa s s e r.
Achtung!
Vergessen Sie nicht, den Stopfen des
Wasserablassschlauches nach dem
Entleeren und vor dem erneuten
Einschalten des Gerätes wieder
aufzustecken. Anderenfalls kann beim
Betrieb des Gerätes Wasser austreten.
Nach dem erneuten Einschalten des
Gerätes kann es bis zu 3 Minuten dauern,
bis der Kompressor wieder anspringt.
Diese Zeit ist nötig, um den korrekten
Betrieb des Gerätes zu gewährleisten.
Möglichkeiten der
Warmluftabführung
Anschluss des Abluftschlauches
Im Klimatisierungsbetrieb fällt warme Abluft an,
welche ins Freie abgeführt werden muss.
Schieben Sie das Schlauchanschlussstück in
die dafür vorgesehene Öffnung auf der
Oberseite der Geräterückwand (Abb. 11, 12),
bis dieses mit einem deutlich hörbaren "Klick"
einrastet. Setzen Sie dann die Fensterdüse auf
den Schlauch, Abb. 10.
Abb. 10Abb. 11
Einsetzöffnung
für die
Abluftschlauch-Einheit
Abb. 12
Zum Herausnehmen des Schlauches drücken
Sie auf den mit "Press" (Abb. 13, 1.)
gekennzeichneten Knopf am
Schlauchanschlussstück und ziehen den
Schlauch nach hinten heraus, (Abb. 13, 2.).
Abb. 13
Mobile Installation
❏ Stecken Sie die Fensterdüse auf den
Abluftschlauch.
❏ Öffnen Sie das Fenster leicht und schieben
Sie die Fensterdüse zwischen Fensterflügel
und –rahmen.
10
Bedienung Ihres Gerätes
24 - 38 cm.
d
Abb 14
❏ Schließen Sie das Fenster wieder so weit
wie möglich und fixieren Sie es mit dem
mitgelieferten Fenstersauger, siehe Abb. 14.
Sie können auch das Zubehör für
Schiebefenster / Balkontüren (siehe Abschnitt
"Beschreibung des Zubehörs") verwenden
(Abb. 15: a, b, c, d). Dieses kann sowohl für
horizontale als auch für vertikale Fenster
verwendet werden.
a
b
Abb. 15
Abb. 16
Festinstallation
Für die Festinstallation benötigen Sie das
Sonderzubehör "Wand- und
Fensterdurchführung". Es ist unter der
Bestellnummer PAZ11000im Fachhandel
erhältlich.
❏ Zur Vorbereitung der Installation muss ein
entsprechendes Loch gebohrt werden,
Abb. 17
c
Abb. 17
❏ Im Fall der Fensterinstallation kommt nur
das durchsichtige Endstück des
Zubehörsets zur Anwendung. Zur Montage
muss in das Fensterglas eine runde
Öffnung mit 10,5 cm Durchmesser
geschnitten werden, Abb. 18.
Nach der Installation die Fensterdüse
abziehen und den Schlauch an das
Zubehörteil anschließen.
11
Bedienung Ihres Gerätes
°C
Abb. 18
Hinweise zur Verlegung des
Abluftschlauches:
Halten Sie den Abluftschlauch so kurz wie
möglich (maximale Länge 140 cm) und
achten Sie bei der Verlegung des
Schlauches auf einen weiten Kurvenradius.
Andernfalls kann die Warmluftabfuhr
gestört werden, was zu einer Verminderung
der Kühlleistung und zu einer Erhöhung
des Energieverbrauchs führen kann.
Zur Erzielung einer größtmöglichen
Kühlleistung und eines kleinstmöglichen
Geräuschpegels empfehlen wir, den
Abluftschlauch nicht nach unten zu biegen,
sondern in einer Position wie in Abb. 19
dargestellt zu verlegen.
Abb. 19
20°30°
❏ Stellen Sie den Thermostat auf die
niedrigste Temperatur ein, Abb. 20.
❏ Stellen Sie einen ausreichend großen
Behälter unter die Auslassöffnung des
Wasserablassschlauches auf der
Geräterückseite, Abb. 21.
Abb. 20
Abb. 21
❏ Ziehen Sie den Wasserablassschlauch aus
seiner Halterung und entfernen Sie den
Stopfen vom Schlauch, Abb. 21.
❏ Öffnen Sie die Luftleitklappe auf der
Geräteoberseite. Beim Modell PAM18100
kann die Luftleitklappe zur effizienteren
Luftumwälzung wie in den Abbildungen 25
und 26 dargestellt, aufgesteckt werden.
Entfeuchten
In der Funktion Entfeuchten reduziert das
Gerät die Luftfeuchtigkeit und reinigt
gleichzeitig die Luft.
❏ Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
12
Abb. 22
❏ Stellen Sie am Funktionswahlschalter den
Entfeuchtungsbetrieb ein, Abb. 23.
❏ Je nach Umgebungsbedingungen können
der Raumluft im Entfeuchtungsbetrieb bis
zu 36 Liter Feuchtigkeit in 24 Stunden
entzogen werden. (siehe Abschnitt
"Technische Daten").
Bedienung Ihres Gerätes
0
Abb. 23
Hinweise
Wir empfehlen, im Entfeuchtungsbetrieb
den Schlauch wie in Abbildung 22 gezeigt
anzubringen. Alternativ kann der Schlauch
auch komplett entfernt werden.
Im Entfeuchtungsbetrieb muss die warme
Abluft nicht nach außen abgeführt werden.
Sie unterstützt den Entfeuchtungsprozess.
Achtung!
Vergessen Sie nicht, beim Umstellen von
Entfeuchtungsbetrieb auf Kühlbetrieb den
Stopfen auf den Wasserablassschlauch
aufzusetzen, andernfalls tritt Wasser aus.
Beachten Sie, dass die Raumtemperatur im
Entfeuchtungsbetrieb mindestens 18°C
betragen muss.
Beachten Sie, dass das Gerät beim
Entfeuchten in einen externen Behälter
nicht automatisch abschaltet, wenn dieser
voll ist.
Luftreinigung
In der Funktion Luftreinigung wird die
Raumluft umgewälzt und dabei gereinigt
(Ventilation). Es erfolgt keine Kühlung oder
Entfeuchtung.
Ihr Klimagerät ist serienmäßig mit einem
waschbaren Grobstaubfilter ausgestattet. Je
nach Modell ist zusätzlich ein Vlies-Filter
eingebaut (siehe hierzu Abschnitt
"Beschreibung des Zubehörs").
❏ Wir empfehlen, im Luftreinigungsbetrieb,
den Abluftschlauch wie in Abb. 22
dargestellt anzubringen oder abzunehmen.
❏ Öffnen Sie die Luftleitklappe auf der
Geräteoberseite. Beim Modell PAM18100
kann die Luftleitklappe zur effizienteren
Luftumwälzung wie in den Abb. 25 und 26
dargestellt, aufgesteckt werden.
❏ Wählen Sie am Funktionswahlschalter den
"maximalen"oder den „leisen
Luftreinigungsbetrieb“ aus Abb. 24. (In
der Funktion "Leise Luftreinigung" ist der
Luftdurchsatz des Gerätes geringer).
0
Abb. 24
❏ Wir empfehlen, eventuell vorhandene
Zusatzfilter unabhängig von der gewählten
Betriebsart (Kühlung, Entfeuchtung oder
Luftreinigung) immer eingesetzt zu lassen.
Auf diese Weise erzielen Sie eine bessere
Luftreinigung.
Hinweis
Aufgrund des konstruktiven Aufbaus des
Modells PAM17000 wird bei der Betriebsart
"Luftreinigen" auch Luft durch den
Abluftschlauch geleitet. Zur Verringerung
der Geräuschbildung empfiehlt es sich,
den Abluftschlauch abzunehmen.
Heizen
Im Heizbetrieb erwärmt das Gerät die
Raumluft und reinigt sie gleichzeitig.
❏ Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz
❏ Wir empfehlen, im Heizbetrieb, den
❏ Befestigen Sie für eine bessere
❏ Wählen Sie am Thermostat die gewünschte
(nur Modell PAM18100)
an.
Abluftschlauch wie in Abb. 22. dargestellt
anzubringen oder abzunehmen.
Luftumwälzung die Luftleitklappe wie in den
Abb. 25 und 26 dargestellt.
Temperatur aus.
13
Reinigung und WartungBedienung Ihres Gerätes
Abb. 25
Abb. 26
❏ Wählen Sie am Funktionswahlschalter den
Heizbetrieb aus Abb. 27.
0
Abb. 27
❏ Sollte sich das Gerät aufgrund der
Thermostatsteuerung automatisch
abschalten, so schaltet es sich automatisch
wieder ein, sobald die Raumtemperatur um
2-3 °C gesunken ist.
Achtung!
Verdecken Sie die Luftein- und -auslässe
nicht!
Gerätereinigung
❏ Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes
den Netzstecker.
❏ Das Gerät kann mit einem Lappen,
Schwamm, lauwarmem Wasser und einem
milden Reinigungsmittel gesäubert werden.
❏ Verwenden Sie niemals heißes Wasser
(über 40°C), Bleichmittel, Waschbenzin,
Benzin, Säuren oder Bürsten und
vermeiden Sie den Eintritt von Wasser in
das Gerät.
❏ Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Wasserschlauch.
Reinigung und Austausch der Filter
Alle Modelle verfügen über einen waschbaren
Grobstaubfilter, welcher von Zeit zu Zeit
gereinigt werden muss. Je nach Modell ist
zusätzlich ein Vliesfilter eingebaut. Wir
empfehlen, den Grobstaubfilter monatlich zu
reinigen und den Vliesfilter mindestens einmal
pro Saison auszutauschen. Als Ersatzfilter
bieten wir einen 2-fach Spezialfilter mit
Aktivkohleschicht an, welchen Sie im
Fachhandel oder über unseren Kundendienst
beziehen können (siehe Abschnitt
“Beschreibung des Zubehörs“).
Zur Reinigung des Filters bzw. zum Ausbau
der Filter gehen Sie bitte wie folgt vor:
Drücken Sie zum Öffnen der Gerätefront
gegen die seitlichen Druckpunkte (Abb. 28, 1)
und klappen Sie die Gerätefront nach vorne
(Abb. 28, 2). Ein Abnehmen ist nicht nötig
denn die Front verfügt über einen Anschlag,
der verhindert, dass sie ganz herunterklappt.
14
Abb. 28
Reinigung und Wartung
Drücken Sie auf den Clip und ziehen Sie den
Filterrahmen aus seiner Halterung, Abb. 30.
Nehmen Sie ggf. den Vlies- bzw. Spezialfilter
aus dem Filterrahmen und waschen Sie den
Grobstaubfilter und den Filterrahmen (Abb.
29) unter fließendem Wasser. Lassen Sie ihn
vollständig trocknen, bevor Sie ihn wieder ins
Gerät einsetzen.
Waschbarer
Grobstaubfilter
Abb. 29
Zum Einbau des Vlies- bzw. Spezialfilters,
setzen Sie diesen bitte wie in Abb. 31
dargestellt in den Filterrahmen ein. Danach
setzen Sie den Filterrahmen wieder ins Gerät
ein und schließen Sie die Gerätefront.
Achtung!
Setzen Sie bitte jeweils nur einen Satz
Filter (Grobstaubfilter + Vliesfilter oder
Grobstaubfilter + 2-fach Spezialfilter) in
das Gerät ein, da sich ansonsten die
Kühlleistung verringert und der
Energieverbrauch erhöht.
Hinweis
Für eine größere Bequemlichkeit beim
Säubern oder Wechseln der Filter können
Sie die Gerätefront abnehmen.
Dazu einfach die Tür bis zum ersten
Anschlag öffnen (die Tür bleibt in einer
leicht gekippten Position offen), dann in
der Verlängerung der Front nach oben
ziehen. Zum Einsetzen der Gerätefront,
positionieren Sie die Führungen auf der
Innenseite unten in den Führungen am
Gerät und drücken Sie die Gerätefront
nach unten. Danach können Sie die
Gerätefront wieder schließen.
Abb. 30
Vlies filter
Abb. 31
Lagerung des Gerätes am Ende der Saison
❏ Am Ende jeder Saison ist es aus
Platzspargründen ratsam, den
Abluftschlauch in die nachfolgend
dargestellte Position zu bringen, Abb. 32.
Den Schlauch dazu auf die Geräterückseite
biegen und ihn wie in der Abb. 33 zu
sehen, einhängen.
Abb. 32
15
Abb. 33
Reinigung und Wartung
Vor der Inbetriebnahme zu
Saisonbeginn
❏ Vor Inbetriebnahme zu Saisonbeginn
empfehlen wir, den Grobstaubfilter zu
reinigen und eventuell verwendete
Zusatzfilter zu ersetzen.
❏ Reinigen Sie bei Bedarf das Gehäuse und
die Luftein- und auslassöffnungen.
Hinweise, die Ihnen einen Anruf beim Kundendienst ersparen können
Allgemeine Hinweise zum Betrieb
Was tun, wenn ...?
... Das Gerät funktioniert nicht ...
❏ Überprüfen Sie, ob der Netzstecker
eingesteckt ist.
❏ Stellen Sie sicher, dass der
Funktionswahlschalter nicht auf ("Gerät
ausgeschaltet") steht.
❏ Überprüfen Sie, ob das Netz Strom führt
oder eventuell eine Sicherung
herausgesprungen ist.
❏ Stellen Sie am Thermostat auf eine
niedrigere (Kühlbetrieb) bzw. höhere
(Heizbetrieb) Temperatur ein.
... Das Gerät funktioniert nicht, und die
Kontrollleuchte für den Füllstand des
Kondenswasserbehälters leuchtet auf ...
❏ Stellen Sie das Gerät auf eine ebene
Fläche. Wenn die Kontrollleuchte immer
noch leuchtet, leeren Sie den
Wasserbehälter im Geräteinneren (siehe
hierzu die Anweisungen im Abschnitt
"Klimatisierung").
... Das Gerät kühlt nicht genügend ...
❏ Überprüfen Sie, ob der Abluftschlauch
korrekt angebracht ist (siehe Abschnitt
“Möglichkeiten der Warmluftabführung“).
❏ Stellen Sie sicher, dass der Abluftschlauch
in einem großen Kurvenradius verlegt und
nicht länger als 140 cm ist.
❏ Überprüfen Sie, ob der Stopfen auf dem
Wasserablassschlauch steckt.
❏ Schließen Sie geöffnete Fenster mit Hilfe
des Fenstersaugers so weit möglich.
❏ Schließen Sie Vorhänge, Jalousien oder
Rollläden, um die Sonneneinstrahlung zu so
gering wie möglich zu halten.
... Sie entdecken Kondenswasser auf dem
Luftauslassgitter oder am Filterrahmen ...
❏ Dies ist ein ganz normaler Prozess beim
Klimatisieren bzw. Entfeuchten und kein
Grund zur Besorgnis.
Allgemeine Hinweise zum
Geräuschpegel
... Das Gerät verursacht zu viel Lärm ...
Es können zwei Arten von Geräuschen
auftreten. Normale Betriebsgeräusche und
unerwünschte Geräusche, die leicht zu
beseitigen sind. Im Anschluss werden ein paar
dieser möglichen Geräusche beschrieben,
damit sie leichter bestimmt werden können.
Normale Betriebsgeräusche
❏ Ein zyklisches Wassergeräusch wird von
der Pumpe verursacht, die das Wasser zur
Steigerung der Geräteleistung umwälzt.
❏ Ein leichtes Brummen wird durch den
Kompressor verursacht und ist
unvermeidlich.
❏ Ein leichtes Pfeifen entsteht, wenn das
Kühlmittel im Gerät zirkuliert, sobald der
Kompressor in Betrieb gesetzt wird.
16
Hinweise, die Ihnen einen Anruf beim Kundendienst ersparen können
❏ Ein kurzes Klicken kann durch das Ein- oder
Ausschalten der Pumpe hervorgerufen
werden oder durch den Regler beim Ein-
und Ausschalten der Elektronik.
Leicht zu beseitigende Geräusche
❏ Stellen Sie sicher, dass der Abluftschlauch
korrekt angeschlossen ist.
❏ Überprüfen Sie, ob Luftein- und -auslässe des
Gerätes frei sind.
Kundendienst / Technische Daten
Kundendienst
Wenn auch bei genauer Beachtung der
Gebrauchsanleitung sowie des Abschnitts 8
"Hinweise, die Ihnen einen Anruf beim
Kundendienst ersparen können" das Gerät nicht
funktioniert, verständigen Sie bitte den
Kundendienst.
Wenn Sie sich an unsere Kundendienststellen
wenden, geben Sie bitte den Gerätetyp (E-Nr.)
und die Seriennummer (FD) an, die Sie auf dem
Typenschild Ihres Gerätes finden.
❏ Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht in
unmittelbarer Nähe von Möbeln oder anderen
Haushaltsgeräten aufgestellt ist und so
Strömungsgeräusche entstehen.
Lassen Sie alle anderen Störungen bzw.
Reparaturen durch einen fachkundigen Techniker
beheben bzw. durchführen. Wenden Sie sich in
diesem Fall an einen Vertragshändler oder an
unseren Kundendienst.
Die nachstehenden Bedingungen, die
Voraussetzungen und Umfang unserer
Garantieleistung umschreiben, lassen die
Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus
dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß
nachstehenden Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der
folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mängel am
Gerät, die nachweislich auf einem Material- und/
oder Herstellungsfehler beruhen wenn sie uns
unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von
24 Monaten - bei gewerblichem Gebrauch oder
gleichzusetzender Beanspruchung innerhalb von 12
Monaten – nach Lieferung an den
Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der
Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird
vermutet, dass es sich um einen Material- oder
Herstellungsfehler handelt.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht
zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff
b z w. Glühlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch
geringfügige Abweichungen von der SollB e s c h a ffenheit, die für Wert und
Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich
sind, oder durch Schäden aus chemischen und
elektrochemischen Einwirkungen von Wa s s e r,
sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen
oder sachfremden Betriebsbedingungen oder das
Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung
gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie
übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät
auf Transportschäden, die nicht von uns zu
vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und
Montage, Fehlgebrauch, mangelnde Pflege oder
Nichtbeachtung von Bedienungs- oder
Montagehinweisen zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen
oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden,
die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn
unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder
Zubehörteilen versehen werden, die keine
Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht
w u r d e .
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass
mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich
instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt
werden.
Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert
werden können und für die unter Bezugnahme auf
diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht
wird, sind unserer nächstgelegenen
Kundendienststelle oder unserem
Vertragskundendienst zu übergeben oder
einzusenden. Instandsetzungen am A u f s t e l l u n g s o r t
können nur für stationär betriebene (feststehende)
Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder
Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in
unser Eigentum über.
4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt
wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben
genannten Garantiezeit auf Wunsch des
Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz
g e l i e f e r t .
Im Falle einer Ersatzlieferung behalten wir uns die
Geltendmachung einer angemessenen
Nutzungsanrechnung für die bisherige
Nutzungszeit vor.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine
Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie
eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für
eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist
für das ganze Gerät.
6. Weitergehende oder andere A n s p r ü c h e ,
insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des
Gerätes entstandener Schäden sind - soweit eine
Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist a u s g e s c h l o s s e n .
Diese Garantiebedingungen gelten für in
Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins
Ausland verbracht, die die technischen
Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz,
Gasarten, etc.) für das entsprechende Land
aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und
Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese
Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem
entsprechenden Land ein Kundendienstnetz
haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die
von unserer jeweils zuständigen
Landesvertretung herausgegebenen
Garantiebedingungen. Diese können Sie über
Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben, oder direkt bei unserer
Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres KundendienstAngebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen
unser Werkskundendienst und unsere
Servicepartner zur Verfügung.
18
Table of contents
Environmental protection
Recommendations for the disposal
of packaging ....................................................................20
Recommendations for the disposal
of your old appliance........................................................20
Recommendations for saving energy ..............................20
Important Information
Before connecting your appliance....................................21
Your new appliance
Description of the appliance ............................................22
Control panel....................................................................23
Description of accessories................................................24
Requirements for use
Requirements for use ......................................................24
Technical service / Warranty /
Technical Information
..............................................32
19
Environmental protection
Recommendations for the disposal
of packaging
❏ Respect the environment when disposing of
the packaging your appliance comes
packed in.
❏ Our products are carefully packed for
transportation. All of the material used in
our packaging is environmentally friendly
(the cardboard is manufactured from used
paper) and may be recycled.
❏ Recycling packaging helps conserve raw
materials and reduces the amount of waste
produced in the world.
❏ Actively help protect the environment by
disposing of packaging properly. Take it to
your nearest local council disposal point or
it may be possible to return it to your
supplier.
Recommendations for the disposal
of your old appliance
❏ Unplug your appliance from the mains
electricity supply and cut the power cable.
❏ Appliances of this kind include both
recyclable material, which may be used
again, and hazardous products (such as
heavy metals and liquid refrigerants), which
may pollute the soil or the atmosphere.
Actively help protect the environment by
ensuring that your old appliance is disposed
of in accordance with environmentally
friendly practices. Dispose of your appliance
at an official disposal or recycling point (ask
your local council where the nearest
disposal point is). Appliances of this kind
contain refrigerants which must be disposed
of in accordance with current regulations.
❏ This appliance is labelled in accordance
with European Directive 2002/96/EG
concerning used electrical and electronic
appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
The guideline determines the framework for
the return and recycling of used appliances
as applicable throughout the EU.
Recommendations for saving energy
Your appliance consumes energy when in use.
The consumption of energy produces an
environmental impact. Energy consumption
can be reduced enhancing the efficiency of
your appliance.
❏ Turn your air appliance off when it is not
needed.
❏ Select an ideal temperature; excessively
low temperatures result in high energy
consumption.
❏ Locate your appliance away from possible
heat sources (sunlight, etc.) and in a
position with good air circulation.
❏ Ensure that your appliance is installed
properly.The energy consumed can be cut
by up to 30% by reducing the entry of heat
into the room with awnings, blinds or
curtains on glazed surfaces.
❏ Use the accessories supplied with your
appliance and the specific accessories
described in “Description of accessories” in
order to minimise the entry of air from
outdoors. When using accessories which
require holes to be drilled in walls or
windows, the hole should be as precise as
possible and sealed with silicon, plaster or
similar material to prevent air from flowing
through any gaps.
2020
❏ It is recommended that you follow the
manufacturer’s instructions concerning the
air expulsion tube (see “Ways of releasing
air outdoors”) in order to prevent efficiency
loss and unnecessary energy consumption.
❏ Avoid sharp bends on the air expulsion tube
and do not lengthen it more than necessary.
❏ When expelling hot air through sliding
windows, install the accessory which
prevents hot air entering the room from
outdoors and enhances efficiency.
❏ Make sure that the diffusion duct is
positioned in such a way that the window
can be closed as far as possible in order to
prevent air from outdoors entering the room.
Important Information
❏ Check that the sleeves (collection and
diffusion) are correctly joined to the air
expulsion tube. See “Ways of releasing air
outdoors”
❏ Make sure that the air intakes and outlets
are not obstructed. Keep them clean and
free of dirt, dust and foreign objects.
❏ Make sure that the filters fitted on your
appliance are clean and installed properly
(see “Cleaning and Maintenance”).
❏ In the summer, ventilate the building when
the air outdoors is at its coolest (early
morning, night).
Before connecting your appliance
❏ Read the instructions book before using the
appliance for the first time. It contains
important information concerning not only
how to use the appliance, but also
maintenance and personal safety.
❏ Keep this instructions book. It may be
needed by another user at a later date.
❏ Do not use the appliance when damaged.
❏ Your appliance should be assembled and
connected to the mains electricity supply in
accordance with the assembly instructions
and current regulations. You may lose your
warranty if you fail to observe these
instructions.
❏ Our appliances are manufactured in
accordance with current safety regulations.
Only technicians instructed in these matters
are authorised to repair them. Your safety is
at stake.
❏ Make sure that the drainage plug is fully
inserted. It may have come loose during
transportation, Fig. 1.
Fig. 1
2121
Description of the appliance
Hot air outlet
Diffusion duct
Your new appliance
Basic filter
Cold air outlet
Flow director
Air conditioning unit
Air intake
Characteristics plate
Condensed water
drainage pipe plug
Cable housing
Purification filter
Hot-air expulsion
tube
Handles
Front flap
Air intake
Air expulsion tube
parking hook
Air expulsion tube parking
hook, only PAM17000
Water drainage pipe
Wheels
22
Fig. 2
Control panel
indicator light
Your new appliance
Air outlet grilleThermostatControl knobFull water tank
Model PAM17000 / PAM19000
Maximum air purification
Silent air purification
Dehumidification
Model PAM18100
Heating
0
ºC
20º30º
Fig. 3
0
Appliance off
Maximum cooling
Silent cooling
Fig. 4
0
Appliance off
Maximum cooling
Air purification
Dehumidification
Silent cooling
Fig. 5
23
Description of accessories
mín.
20 cm.
mín.
20 cm.
SuctionBasePurifyingDoubleWall grommetSliding
padfilterFilteractiveWindowbalcony
PAM17000
PAM19000
PAM18100
Approx.
measurement
min / max
(length x
width) cm.
Your new appliance
filtergrommetaccessory
Art. Nr.:Art. Nr.:Art. Nr.:
PAZ10000PAZ11000475075
••
••
••
*
*
*
ø
wall
10,570x10/
205x10
Standard accessories:
Optional accessories:
•
manufacturer's official technical service and authorised distributors.
Optional accessories:
manufacturer's official technical service.
*
These accessories are supplied with the appliance.
These accessories are available for purchase from the
These accessories are only available for purchase from the
Requirements for use
Condiciones de utilización
❏ This home appliance should be connected
to a 220/240 V, 50 Hz mains electricity
supply via an earthed socket.
❏ It must be protected with a 10 A slow-action
fuse.
❏ Should an extension lead be required, then
this lead should be at least 1.5 mm2thick
per terminal, less than 25 m long and
earthed.
❏ There is a cavity at the back of the
appliance to house the mains electricity
supply cable. See Fig. 2.
❏ Do not allow water to enter your appliance
and do not cover the air intakes/outlets.
❏ For safety reasons, the appliance must be
at least 20 cm away from any nearby
surface before it is turned on, Fig. 6.
Warning!
The mains electricity supply connection
cable must only be replaced by authorised
members of the manufacturer’s Official
Technical Service.
Fig. 6
24
Requirements for use
When the appliance is turned off and then
turned back on, it takes the compressor 3
minutes to start up again. This period of
time is required in order to ensure correct
operation.
Avoid direct contact with the air expelled
through the expulsion tube.
Transportation requirements
The appliance is fitted with wheels to make it
easier to move around. If necessary, you can
tilt the appliance in order to move it. You
should not turn the appliance back on again
for a minimum period of one hour after
performing this procedure.
Instructions for Use
Cooling
The appliance cools and dehumidifies the air
in the room at the same time in order to create
a pleasant atmosphere.
❏ Plug the appliance into the mains electricity
supply.
❏ Lead the hot air expulsion tube outside. In
order to avoid excessive noise and
efficiency loss, the air expulsion tube should
be positioned as shown in Fig. 14. See
“Ways of releasing air outdoors”.
❏ Check that the plug, Fig. 1, is fitted on the
drainage pipe to prevent water from leaking
onto the support surface.
❏ Lift the air director on the top of the
appliance. This air director is not installed
on the appliance on PAM18100 models.
See figures 25 and 26 in “Heating”.
❏ Select the maximum or silent
cooling function, Fig. 8. (The silent cooling
function reduces the air flow on the
appliance).
❏ Before tilting it, empty the condensed water
from the internal tank by extracting the
water drainage pipe from its housing and
removing the plug, Fig. 7. Do not forget to
replace the plug and reinsert the pipe in its
housing when the tank is empty.
Fig. 7
0
Fig. 8
❏ Set the thermostat to the desired
temperature, Fig. 9. If the appliance turns
itself off automatically because the
thermostat trips, it is necessary to wait for
ambient temperature to rise 2-3°C before it
comes back on again.
°C
20°30°
Fig. 9
25
Instructions for Use
During air conditioning, some of the
condensed water produced evaporates
automatically and is expelled outdoors
together with the expelled air through the hot
air expulsion tube.
In conditions of extreme humidity, the
appliance accumulates condensed water in an
internal tank. When a certain level is reached
an indicator light, Fig. 3, comes on indicating
that the condensed water tank is full and
needs to be emptied. When this happens, the
appliance stops cooling the air in the room
until the water is drained, as explained in
“Transportation requirements”, Fig. 7.
❏ It is recommended that you turn the
appliance off while draining the water.
Warning!
Remember that when the appliance is
turned off and turned back on, it is
necessary to wait for approximately 3
minutes before the compressor starts up
again. This period of time is required in
order to ensure correct appliance
operation.
Ways of releasing air outdoors
Fitting the air expulsion tube and
accessories onto the appliance
Fit the air expulsion tube assembly into the
housing on the top of the appliance at the
back, Fig. 11.
Fig. 10Fig. 11
Housing for the
air expulsion
assembly
In order to fit the expulsion tube assembly
properly in its housing, it is necessary to slide
the sleeve into the positioning slot (as shown
by the arrows on Fig. 12).
Fig. 12
The diffusion duct, Fig. 10, is added when the
tube assembly has been fitted onto the
appliance.
Press the “Push” tab (Fig. 13, 1) and slide out
(Fig, 13, 2) to remove the assembly from the
appliance.
Fig. 13
Temporary installation
❏ Open the window slightly and position the
diffusion duct between the jamb and the
glaze frame.
❏ Close the window as far as possible and
secure it with the suction pad supplied,
Fig. 14.
26
Fig. 14
Instructions for Use
24 - 38 cm.
• The sliding window/balcony installation
accessory can also be used (See
“Description of accessories”). Fig. 15: a, b,
c, d. This accessory can be used for both
horizontal and vertical windows / balconies.
a
b
Fig. 16
Permanent installation
Permanent installation is performed using the
wall grommet / window grommet. See
"Description of accessories".
❏ To expel hot air through the wall, it is
necessary to make a hole in the wall and fit
the wall grommet, Fig. 17.
c
d
Fig. 15
• The accessory has two holes on the side to
fit it to the window / balcony with. The user
can secure it to the frame or wall with two
screws (not included with the accessory) to
prevent it from moving or falling out of place,
Fig. 16.
27
Fig. 17
❏ Remove the diffusion sleeve and connect
the air expulsion tube to the accessory.
❏ If permanent installation is to be performed
through the window, then it is only
necessary to use the transparent end piece
on the accessory. A 10.5-cm diameter hole
needs to be cut in the glass, Fig. 18.
Fig. 18
Notes
Do not extend the hot air expulsion tube
more than necessary (maximum length;
140 cm).
Instructions for Use
Do not form sharp bends when positioning
the tube, otherwise the correct expulsion
of hot air may be impeded. This may cause
a reduction in the cooling power and
performance of the appliance.
In order to achieve maximum cooling
efficiency and minimum noise levels, the
expulsion tube should be fitted above the
total height of the appliance, Fig. 19.
Fig. 21
Fig. 19
Dehumidification
In position , the appliance reduces the
humidity in the atmosphere.
❏ Set the thermostat to its minimum
temperature setting, Fig. 20.
°C
❏ Remove the diffusion duct and set the air
expulsion tube to the position shown in
figure 22.
❏ The expulsion tube may also be totally
dismantled if desired.
Fig. 22
❏ Lift the air director on the top of the
appliance. This air director is not installed
on the appliance on PAM18100 models.
See figures 25 and 26 in “Heating”.
❏ Select the dehumidification function on
the control knob, Fig. 23.
0
20°30°
❏ Place a bowl at the drainage pipe outlet and
remove the plug to collect the condensed
water, Fig. 21
Fig. 20
28
Fig. 23
Warning!
The amount of dehumidified water may
reach a maximum of 36 litres in 24 hours,
depending on ambient conditions. See
“Technical Information”.
Instructions for Use
Do not forget to replace the plug onto the
water drainage pipe when you change
function, otherwise the appliance will shed
water when operated.
Remember that ambient temperature must
be 18ºC or higher in order for the appliance
to work.
Air purification
The air entering the room (ventilation) is
circulated through a purifying filter when the
appliance is set to this function.
The appliance is fitted with a basic filter and a
purifying filter for:
- Pollen, bacteria and dust.
❏ Put the air expulsion tube in the same
position as for dehumidification.
❏ Lift the air director on the top of the
appliance. This air director is not installed
on the appliance on PAM18100 models.
See figures 25 and 26 in “Heating”.
❏ Select the purifying speed: maximum or
silent , Fig. 24.
0
Heating
When set to position , the appliance heats
the air in the room until the temperature set by
the user is reached. The air in the room is
purified at the same time.
❏ Plug the appliance into the mains electricity
supply.
❏ Put the air expulsion tube in the same position
as for dehumidification.
❏ This air director is not installed on the
appliance on PAM18100 models. The
manufacturer recommends that an air
director be previously installed in order to
distribute the air flow better. The director is
fitted as shown in the following figures.
(only on PAM18100)
Fig. 25
Fig. 26
Fig. 24
❏ When the appliance or the model is fitted
with optional filters, we recommend that
these be left on regardless of the function
selected (cooling, dehumidification, air
purification) in order to purify the air more
effectively.
Note:
Due to the internal configuration of the
PAM17000 models, air is also expelled
outdoors when the appliance is set to the
ventilation function. In order to reduce the
noise produced, it is recommended that you
remove the air expulsion tube.
29
❏ Select the heating function, Fig. 27.
0
Fig. 27
❏ Set the thermostat to the desired
temperature. When this temperature is
reached, the appliance turns itself off
automatically. It comes back on again when
the temperature drops 2-3ºC.
Warning!
Do not cover the air intakes or outlets on
your appliance!
Cleaning and Maintenance
Cleaning the appliance
❏ For safety reasons, you should unplug the
appliance from the mains electricity supply
before cleaning.
❏ The appliance can be cleaned with a cloth
or sponge, slightly warm water and a mild
detergent.
❏ Never use hot water (more than 40ºC),
bleach, benzene, petrol, acid, scouring
pads, brushes or strong detergents. Prevent
water from entering the appliance.
❏ Do not clean the appliance with a hose.
Cleaning and changing the purifying
filters
Press the side tabs, (Fig. 28, 1.), on the front
flap of the appliance and pull it open (it is not
necessary to remove it), (Fig. 28, 2.). The flap
is fitted with a stop and can be opened up to
this point without risk of falling.
Fig. 28
All models are fitted with a basic filter which
needs to be cleaned regularly, Fig. 29. The
filter is accessed by pressing the tab at the top
and removing it from its housing, Fig. 30. The
filter is cleaned under a cold tap, dried and
replaced.
Washable
basic filter
Fig. 29
Fig. 30
Apurifying filter is also fitted inside the basic filter
on some models.
Purifyng
filter
Fig. 31
This purifying filter needs to be changed every
year in order to remain operational.
(These accessories are available for purchase
from the Manufacturer's Official Technical
Service and authorised distributors). See
“Description of accessories”.
Installing the purifying filter:
❏ Remove the basic filter from the appliance,
Fig. 30.
❏ Fit the purifying filter inside the basic filter
as shown in Fig. 31.
❏ Install the assembly onto the appliance by
lining the lower studs up with the slots on
the front casing of the appliance and
pressing the top clip in until it clicks into
position. The assembly is fitted properly
when it clicks into position.
❏ Close the front flap.
❏ In order to maintain cooling power, only fit
one set of filters onto the support.
Note
The front flap can also be removed in order
to clean the appliance or change the filters
more easily.
30
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.