BOSCH THERMOTECHNOLOGIE PAD12001 User Manual [fr]

0 (0)
de Gebrauchsanweisung en Instructions for Use fr Mode d´emploi nl Gebruiksaanwijzing it Instruzioni sull´uso es Instrucciones de uso pt Instruções de uso el Odhgiez crhsewz no Bruksanvisning sv Instruktionshäfte
PAD 12001 PAD 16001 PAD 20001
a
2
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Hinweise
Entsorgung der Verpackung.......................................3
Entsorgung Ihres alten Gerätes .................................3
Vor der Inbetriebnahme Ihres Gerätes.......................3
Falls Kinder im Haus sind ..........................................4
Vorstellung Ihres neuen Gerätes
Gerätebeschreibung...................................................5
Voraussetzungen für die Inbetriebnahme
Hinweise zum Betrieb.................................................7
Transport des Gerätes................................................8
Inbetriebnahme
Einstellung der Uhrzeit...............................................8
Programmierung der Zeitschaltuhr .............................9
Luftentfeuchtung.......................................................11
Betrieb bei niedrigen Temperaturen.........................12
Luftreinigung.............................................................13
Pflege und Wartung
Ablassen des Kondenswassers ...............................14
Filterwechsel.............................................................15
Kundendienst..........................................................16
Garantiebedingungen ............................................16 Überlegungen, die Ihnen einen Anruf beim
Kundendienst ersparen können ...........................16
Allgemeine Überlegungen zur
Geräuschentwicklung...............................................17
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 D 81739 München Germany
Entsorgung der Verpackung
Bitte entsorgen Sie die Verpackung umweltfreundlich.Unsere Produkte werden für den Versand sorgfältig
in umweltfreundliche Materialien verpackt. Die Verpackungsmaterialien können recyclet werden.
Mit der Wiederverwendung von
Verpackungsmaterialien leisten Sie einen Beitrag zur Abfallverminderung und zur Einsparung von wertvollen Rohstoffen.
In Deutschland können Sie die Verpackung auf
jeden Fall an dem Ort abgeben, an dem Sie das Gerät gekauft haben. Ihr Händler übernimmt für Sie die weitere Entsorgung.
Wichtige Hinweise
Entsorgung Ihres alten Gerätes
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Die Anleitung enthält nicht nur wichtige Informationen für den Gebrauch, sondern auch wichtige Hinweise für Ihre persönliche Sicherheit und die Instandhaltung des Geräts.
Heben Sie die Bedienungsanleitung auf. Sie könnte
für einen anderen Anwender nützlich sein.
Schalten Sie kein beschädigtes Gerät ein.Im
Fehlerfall das Gerät vom Netz trennen.
Aufstellung und Anschluss Ihres Geräts müssen
gemäß den Montageanweisungen und den geltenden Bestimmungen durchgeführt werden. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu einem Verlust der Garantieansprüche führen.
Unsere Geräte erfüllen die gültigen Sicherheitsnormen.
Reparaturen dürfen nur von kompetenten, sachverständigen Technikern ausgeführt werden, denn Ihre Sicherheit steht auf dem Spiel.
Vergewissern Sie sich, dass der Verschlussstopfen für
das Entwässerungsventil ordnungsgemäß angebracht ist., Abb. 8.
Vor der Inbetriebnahme Ihres Gerätes
3
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und
schneiden Sie das Netzkabel ab.
Die Geräte enthalten Kältemittel, die gemäß den
geltenden gesetzlichen Bestimmungen entsorgt werden müssen.
Werfen Sie das Gerät nicht einfach weg, sondern
geben Sie es ab. Für eine eventuelle Abholung setzen Sie sich mit Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung oder anderen zuständigen Stellen in Verbindung.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
4
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass diese
Geräte nur für den Hausgebrauch bzw. für den gewerblichen Einstz bestimmt sind; hierbei ist unter “gewerblicher Einsatz” ausschließlich die Benutzung in Büroräumen bzw. Räumen mit den in den Produktkatalogen spezifizierten Abmessungen und Charakteristika (mit Ausnahme von Wäschereien) zu verstehen.
Nicht auf das Gerät steigen, sich darauf setzen
oder sich an den Luftentfeuchter anlehnen. Das Gerät könnte umkippen, und es könnte zu Sach­bzw. Personenschäden kommen.
Verbieten Sie Kindern, mit dem Luftentfeuchter
zu spielen oder ihn zu bedienen.
Halten Sie kleine Kinder vom Luftentfeuchter
fern, um zu vermeiden, dass sie sich an ihn hängen oder gegen ihn lehnen. Damit verhindern Sie, dass das Gerät umkippt.
Lassen Sie es nicht zu, dass Kinder in der Nähe
spielen oder Gegenstände in die Luftauslassöffnungen oder andere Öffnungen einführen.
Falls Kinder im Haus sind
Vorstellung Ihres neuen Gerätes
Luftauslassgitter
Tragehilfe Wahlhebel für das
Entfeuchten in den herausnehmbaren Tank in einen externen Behälter
Bedienfeld
Typenschild
Schlauch für das
Entfeuchten in einen
externen Behälter
Herausnehmbarer Tank
Abb. 1
Abb. 2
Rollen
Filter
Lufteinlassöffnung
Kabelaufwicklung
5
6
Ein-/Austaste
Wahltaste für die Funktionen:
Entfeuchtungsbetrieb Luftreinigung
Wahltaste für
·Uhrzeit
·programmierte
Betriebszeit
Tasten für die Einstellung:
·der gewünschten
relativen Luftfeuchtigkeit
·der Uhrzeit
·des Timers
Digitalanzeige für:
·gewählte Funktion
·Betriebsgeschwindigkeit
·Uhrzeit
·programmierte Ein/Ausschaltzeit
·Wartungsmeldungen
Wahltaste für Entfeuchtungs­und Luftumwälzungs­Geschwindigkeit:
maximal minimal bzw. leise Automatik
Abb. 3
Voraussetzungen für die Inbetriebnahme
Dieser Entfeuchter ist für einen Anschluss an ein
Stromnetz mit 220/240 V und 50 Hz ausgelegt. Die Netzsteckdose muss mit einem Schutzleiter versehen sein.
Absicherung durch 10 Aträge.Eventuell verwendete Verlängerungskabel
müssen mit einem Schutzleiter versehen sein. Der Kabel- Querschnitt muss mindestens 1,5 mm2pro Anschluß betragen. Maximale Gesamtlänge 25 m.
An der Rückseite des Gerätes ist ein Fach für
das Netzkabel vorgesehen.
Vermeiden Sie den Eintritt von Wasser in das
Gerät.
Die Lufteinlass- und -auslassöffnungen dürfen
nicht abgedeckt werden.
Um ein ordnungsgemäßes Funktionieren des
Geräts sicherzustellen, muss zu in der Nähe stehenden Gegenständen ein Mindestabstand von 20 cm eingehalten werden. Siehe Abb. 4.
Falls aus irgendeinem Grund das Netzkabel
ersetzt werden muss, darf dieser Austausch nur von einem Fachmann des offiziellen Kundendiensts durchgeführt werden.
Es kann vorkommen, dass das Gerät beim
Einschalten bzw. beim Umschalten auf den Entfeuchtermodus einen anhaltenden Pfeifton oder ein Gluckern von sich gibt. Es besteht kein Grund zur Beunruhigung, da derartige Geräusche keine Anzeichen für eine Fehlfunktion des Gerätes sind.
Den Wassertank sollten Sie, wenn er voll ist,
immer mit großer Vorsicht handhaben. Fassen Sie den Tank behutsam an den Seitenwänden an und heben Sie ihn vorsichtig aus dem Gerät, ohne ihn zu kippen. Halten Sie den Tank während des Transportes immer möglichst aufrecht.
Wird der Entfeuchter aus- und sofort wieder
eingeschaltet, so verzögert sich der Wiederanlauf des Kompressors um ca. 3 Minuten.
Hinweise zum Betrieb
Abb. 4
7
mín.
20 cm.
mín.
20 cm.
8
Einstellung der Uhrzeit
Die Uhrzeit kann jederzeit eingestellt werden, solange das Gerät eingesteckt ist.
Die Digitalanzeige für diese und alle anderen Funktionen ist beleuchtet. Dies ermöglicht ein Ablesen der betreffenden Anzeigen auch bei schlechten Lichtverhältnissen.
Achtung! Bei ausgestecktem Gerät bleibt die Uhrzeit 8
Stunden lang gespeichert. Ist die Stromversorgung für längere Zeit unterbrochen, muss die Uhrzeit neu eingestellt werden, wenn das Gerät wieder in Betrieb genommen wird.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker eingesteckt ist. Beim ersten Einschalten des Geräts zeigt das Display zuerst kurzzeitig alle Funktionssymbole und danach die Uhrzeit an. Zum Einstellen der Uhrzeit gehen Sie bitte wie folgt vor:
Inbetriebnahme
1.
Die Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten. Die Zeitanzeige beginnt zu blinken.
2.
Stellen Sie mit Hilfe der
+
- bzw. –-Taste die aktuelle Uhrzeit ein. Die Anzeige erfolgt in Intervallen von jeweils einer Minute. Wenn Sie die Taste gedrückt halten, verändert sich die Zeit kontinuierlich.
3.
Wird 5 Sekunden lang keine Taste gedrückt, hört die Anzeige auf zu blinken, und die eingestellte Uhrzeit wird gespeichert.
Das Gerät ist mit Rollen ausgestattet, um den Transport zu erleichtern. Gegebenenfalls den herausnehmbaren Wassertank entleeren, bevor das Gerät gekippt oder geneigt wird. Siehe Kapitel
Pflege und Wartung, "Ablassen des Kondenswassers".
Es ist ratsam, mindestens eine Stunde zu
warten, bevor das Gerät wieder eingeschaltet wird.
Transport des Gerätes
Programmierung der Zeitschaltuhr
Folgende Gerätefunktionen können vorprogrammiert werden:
Automatisches Einschalten zu einer bestimmten
Uhrzeit; Ausschalten von Hand. Programmierter Funktionsbeginn.
Einschalten von Hand, automatisches
Ausschalten zu einer bestimmten Uhrzeit. Programmierte Abschaltung.
Automatisches Ein- und Ausschalten zu einer
bestimmten Zeit. Programmierter Funktionsbeginn und Funktionsende.
Diese Funktionen können unabhängig davon programmiert werden, ob das Gerät gerade ein­oder ausgeschaltet ist.
Programmierter Funktionsbeginn
1.
Die Taste einmal drücken. Auf dem Display blinkt die Einschaltzeit.
Programmierte Abschaltung
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker eingesteckt ist, dass ein Betriebsmodus ausgewählt wurde und dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist.
2.
Mit den Tasten +und –. die Einschaltzeit einstellen. Die Anzeige erfolgt in Intervallen von jeweils 15 Minuten. Wenn Sie die Taste gedrückt halten, verändert sich die Zeit kontinuierlich.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker eingesteckt ist, dass ein Betriebsmodus ausgewählt wurde und dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist.
3.
Wird 5 Sekunden lang keine Taste gedrückt, hört die Anzeige auf zu blinken, und die eingestellte Einschaltzeit wird gespeichert.
1.
Die Taste zweimal drücken. Auf dem Display blinkt die Ausschaltzeit.
2.
Mit den Tasten +und –. die Ausschaltzeit einstellen. Die Anzeige erfolgt in Intervallen von jeweils 15 Minuten. Wenn Sie die Taste gedrückt halten, verändert sich die Zeit kontinuierlich.
3.
Wird 5 Sekunden lang keine Taste gedrückt, hört die Anzeige auf zu blinken, und die eingestellte Ausschaltzeit wird gespeichert.
9
Programmierter Funktionsbeginn und Funktionsende
1.
Die Taste dreimal drücken. Auf dem Display werden die Ein- und Ausschaltzeit angezeigt, die Einschaltzeit blinkt.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker eingesteckt ist, dass ein Betriebsmodus ausgewählt wurde und dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist.
2.
Mit den Tasten +und –.
die Einschaltzeit einstellen. Die Anzeige erfolgt in Intervallen von 15 Minuten. Wenn Sie die Taste gedrückt
halten, verändert sich die Zeit kontinuierlich.
4.
Mit den Tasten +und –. die Ausschaltzeit einstellen. Die Anzeige erfolgt in Intervallen von 15 Minuten. Wenn Sie die Taste gedrückt halten, verändert sich die Zeit kontinuierlich.
3.
Die Taste noch einmal drücken. Die Einschaltzeit ist nun gespeichert und die Ausschaltzeit blinkt.
5.
Wird 5 Sekunden lang keine Taste gedrückt, hört die Anzeige auf zu blinken, und die eingestellte Ausschaltzeit wird gespeichert.
10
Achtung! Löschen der Schaltuhr-Einstellungen. Zum Löschen der Schaltuhr-Einstellungen an
der auf der Abbildung dargestellten Programmposition drei Mal hintereinander die Taste drücken.
Die programmierte Uhrzeit erlischt.
Luftentfeuchtung
In diesem Betriebsmodus entzieht das Gerät am Aufstellungsort der Raumluft Feuchtigkeit, das Kondenswasser wird gesammelt.
Hierdurch wird die Kondenswasserbildung an den Wänden vermieden. Dies verlängert die Lebensdauer von Möbeln und Geräten und beschleunigt die Trockung von nasser Wäsche.
Kurz: in geschlossenen Räumen wird der Luft Feuchtigkeit entzogen.
Zur Aktivierung dieses Betriebsmodus gehen Sie wie folgt vor:
Sie können wählen zwischen Entfeuchten in den herausnehmbaren Wassertank und Entfeuchten in einen externen Behälter bzw. einen Abfluss. Bitte lesen Sie hierzu das Kapitel
"Pflege und Wartung –
Ablassen des Kondenswassers".
Achtung! Das Display zeigt die Luftfeuchtigkeit an, die
im Raum herrscht. Drückt man die "+"- oder "
"-Taste, leuchtet das Display auf und die
eingestellte (gewünschte) Luftfeuchtigkeit blinkt fünf Sekunden lang. Danach schaltet das Display auf die Anzeige der momentanen Luftfeuchtigkeit zurück.
1.
Drücken Sie die
mode
-Taste, um die "Entfeuchtungs"­Funktion zu aktivieren.
2.
Stellen Sie mit der
speed
­Taste die Betriebsgeschwindigkeit ein:
Maximal. Minimal bzw. leise. Automatik. In diesem
Modus wählt das Gerät die für die jeweiligen Raumbedingungen angemessenste Geschwindigkeit aus.
3.
Stellen Sie die für diesen Raum gewünschte Luftfeuchtigkeit mit den Tasten
+
bzw. –ein. Das Gerät speichert jeweils den zuletzt eingestellten Wert.
Achtung! Der Regelbereich Ihres
Geräts liegt zwischen 30% und 80%. Für Ihr Wohlbefinden empfehlen wir jedoch, einen Wert zwischen 40% und 60% einzustellen.
11
12
Beim Erreichen der voreingestellten
(gewünschten) Luftfeuchtigkeit schaltet das Gerät automatisch ab. Es schaltet sich automatisch wieder ein, wenn die Luftfeuchtigkeit um 5% variiert. Es besteht also kein Grund zur Beunruhigung, falls sich das Gerät gelegentlich aus- und wieder einschaltet.
Beim Erreichen eines maximalen
Wasserstandes im Wassertank ertönt ein Signalton und das Gerät schaltet sich ab. Zum Leeren des Tanks verfahren Sie bitte wie im Kapitel "Pflege und Wartung – Ablassen des Kondenswassers" beschrieben.
Hinweise und Informationen zum Ablassen
des bei der Entfeuchtung anfallenden Wassers entnehmen Sie bitte dem Kapitel über Pflege und Wartung.
Zur Geräusch- und Schwingungsdämpfung
das Gerät auf eine Matte stellen und so waagrecht wie möglich ausrichten.
Betrieb bei niedrigen Temperaturen
Um sicher zu stellen, dass das Gerät auch bei tiefen Temperaturen einwandfrei funktioniert, ist es mit einem elektronischen Frostschutz-Thermostat ausgerüstet. Dieser schaltet den Kompressor automatisch so lange ab, dass die Bildung von Eis im Gerät wirkungsvoll verhindert wird. Das Gerät kann somit auch bei niedrigen Umgebungstemperaturen problemlos eingesetzt werden. Wenn dieser Frostschutz aktiviert ist, erscheint auf dem Geräte-Display das Symbol . Siehe Abbildung 5.
Abb. 5
In dieser Betriebsart wird die Raumluft umgewälzt (Lüftung) und zur Reinigung über ein Filtersystem geführt. Alle Modelle sind mit einem Basis-Luftfilter ausgestattet, um der Umgebungsluft
Gerüchen und Rauch.Blütenstaub, Bakterien und Staub.
Im Luftreinigungsbetrieb erfolgt keine Raumluftentfeuchtung.
Wird im Display angezeigt, muss der Spezialfilter gewechselt werden, Abb. 6. Nach dem Filterwechsel gleichzeitig die Tasten
+ und
drücken; Die Anzeige erlischt, Abb. 7. Achtung! Für diese Funktion ist kein Automatikbetrieb
möglich. Das Gerät ist, unabhängig von der
ausgewählten Luftfeuchtigkeit, kontinuierlich im Betrieb.
Hinweise bzw. Informationen zum Filterwechsel entnehmen Sie bitte dem Kapitel Pflege und Wartung.
Luftreinigung
1.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet ist und betätigen Sie die EIN/AUS-Taste. Das Display leuchtet auf.
2.
Drücken Sie die
mode
­Taste, um den Luftreinigungsbetrieb zu aktivieren.
3.
Stellen Sie die gewünschte Geschwindigkeit ein.
Maximal. Minimal bzw. leise.
Abb. 6
Abb. 7
13
14
Ablassen des Kondenswassers
Pflege und Wartung
Es empfiehlt sich, vor der Reinigung des Geräts
zur Sicherheit den Netzstecker zu ziehen.
Zur Reinigung können Sie ein Tuch oder einen
Schwamm und lauwarmes Wasser mit einem nicht aggressiven Reinigungsmittel verwenden.
Verwenden Sie niemals heißes Wasser (über
40°C), Waschlauge, Benzin, Säuren, Scheuerschwämme, Bürsten oder Scheuermittel und sorgen Sie dafür, dass kein Wasser in das Gerät gelangen kann.
Das Gerät darf nicht mit einem Wasserstrahl
oder mit Druckluft gereinigt werden.
Das bei der Entfeuchtung entstandene Kondenswasser kann entweder im herausnehmbaren Tank gesammelt oder mit dem beigefügten Schlauch in einen externen Behälter oder einen Abfluss abgeführt werden.
Wasser im herausnehmbaren Tank
Um das Wasser im herausnehmbaren Tank des Gerätes zu sammeln, muss der Wahlhebel für den Entfeuchtungsbetrieb wie in Abb. 8 gezeigt eingestellt werden. Dies ist gleichzeitig die Standardeinstellung beim Verlassen des Werkes. Beim Erreichen eines maximalen Füllstandes im Tank schaltet das Gerät automatisch ab und im Display wird das Symbol angezeigt. Dieses Symbol leuchtet ebenfalls auf, wenn der Tank nicht ordnungsgemäß in das Gerät eingesetzt wurde.
Nehmen Sie den Tank heraus, entleeren Sie ihn und setzen Sie ihn danach wieder in das Gerät ein,
Abb. 9.
Wasser in externem Behälter oder
Soll das beim Entfeuchten anfallende Wasser in einem externen Behälter gesammelt werden oder direkt in einen Abfluss geleitet werden, den Wahlhebel für Entfeuchtungsbetrieb wie in Abb. 10 gezeigt einstellen, den Verschlussstopfen abnehmen und den mitgelieferten Schlauch (Abb. 1) aufstecken, Abb. 11.
Abb. 10
Abb. 8
Abb. 9
Filterwechsel
Der Grobstaubfilter, Abb. 12, kann unter fließendem Wasser gereinigt werden. Vor dem Wiedereinbau vollständig trocknen lassen.
Achtung! Basisfilter nicht in der Geschirrspülmaschine
reinigen. Der Kunststoff, aus dem der Filter gefertigt ist, ist nicht spülmaschinenfest und kann sich durch die hohen Temperaturen beim Waschvorgang verformen.
Außerdem ist es mit einem doppelten Aktivfilter ausgestattet. Dieser Filter muss einmal im Jahr gewechselt werden, damit das Gerät funktionsfähig bleibt. Der Spezialfilter kann unter der Referenz:
B1REZ12000 im Fachhandel bezogen werden.
Zum Wechseln Filter und Schutzabdeckung ausbauen wie in den Abb. 12 und 13 dargestellt. Für den Einbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
Abb. 11
Abb. 12
Abb. 13
Achtung! Um zu verhindern, dass bei
herausgenommenem Wassertank Kondenswasser auf den Geräteboden tropfen kann, ist das Gerät mit einem "Anti-T
ropf­System" ausgestattet. Stellen Sie hierzu vor dem Herausnehmen des Wassertanks den Wahlhebel für den Entfeuchtungsbetrieb wie in Abb. 10 ein. Stellen Sie bitte nach dem Einsetzen des Wassertanks den Wahlhebel wieder auf das Symbol , um das gesammelte Kondenswasser in den Tank zu leiten.
15
Kundendienst
Garantiebedingungen
Wenn auch bei genauer Beachtung der Bedienungsanweisung sowie des Kapitels
"Überlegungen, die Ihnen einen Anruf beim Kundendienst ersparen können". das Gerät nicht
funktioniert, den Kundendienst verständigen. Wenn Sie sich an eine unserer
Kundendienststellen wenden, geben Sie bitte den Gerätetyp (E-Nr) und die Seriennummer (FD) an, die Sie auf dem Typenschild Ihres Gerätes finden.
Es gelten die von den jeweiligen Händlervereinigungen des Verkaufslandes festgelegten Garantiebestimmungen. Für nähere Einzelheiten, wenden Sie sich bitte unter Angabe des Gerätetyps (E-Nr) und die Seriennummer (FD) an Ihren Vertragshändler.
Für jegliche Leistung im Rahmen der Garantiebestimmungen ist die Vorlage der Kaufbescheinigung unerläßlich.
16
Überlegungen, die Ihnen einen Anruf beim Kundendienst ersparen können
Überprüfen, ob der Netzstecker ordnungsgemäß
eingesteckt ist.
Überprüfen, ob ein Stromausfall im Netz vorliegt
oder eine Sicherung durchgebrannt ist.
Die folgenden Ausführungen helfen Ihnen dabei, kleine Probleme zu lösen, ohne den Kundendienst bemühen zu müssen.
Falls das Problem nach diesen Überprüfungen nicht beseitig ist oder erneut auftritt, setzen Sie sich bitte mit unseren fachkundigen Technikern in Verbindung.
Was tun, wenn ...
Das Gerät arbeitet nicht
17
Vergewissern Sie sich, dass der
Funktionsschalter nicht ausgeschaltet ist..
Die Luftfeuchtigkeit im Raum ist niedriger oder
gleich der am Gerät eingestellten.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht vom
Frostschutzthermostat abgeschaltet wurde.
Wenn die im Raum herrschende Luftfeuchtigkeit
nicht stark von der eingestellten Luftfeuchtigkeit abweicht, fallen nur geringe Mengen an Kondenswasser an.
Bei sehr niedrigen Umgebungstemperaturen
schaltet der Frostschutz das Gerät in regelmäßigen Abständen ab.
Vergewissern Sie sich, dass die Luftein- und
Luftauslassöffnungen nicht verstopft sind.
Vergewissern Sie sich, dass der Luftfilter nicht
verschmutzt ist.
Achtung! Andere Maßnahmen oder Reparaturarbeiten
müssen von einem fachkundigen Techniker durchgeführt werden. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren Vertragshändler, an unseren Kundendienst oder an eine der autorisierten Kundendienstniederlassungen.
Das Gerät entzieht nur geringe Mengen an Wasser
Herausnehmbaren Wassertank entleeren.Vergewissern Sie sich, dass der Wassertank
richtig eingesetzt wurde.
Das Gerät funktioniert nicht und es wird angezeigt
Geräusche, die bei Normalbetrieb entstehen
Ein gedämpftes Rauschen ist unvermeidlich. Es
wird vom Kompressor verursacht.
Wiederkehrende Wassergeräusche und Gluckern
werden durch die Umwälzpumpe verursacht, die zur Leistungsverbesserung des Geräts das Wasser umpumpt.
Allgemeine Überlegungen zur Geräuschentwicklung
18
Leicht zu behebende Geräusche
Vergewissern Sie sich, dass sich keine
Gegenstände in den Lufteinlass- und den Luftauslassöffnungen des Geräts befinden.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht direkt
neben Möbeln oder anderen Elektrogeräten steht, um zu vermeiden, dass der Aufprall von austretender Luft zusätzliche Geräusche verursacht.
Störungen anderer Art müssen von einem Fachmann beseitigt werden. Dies gilt auch für Reparaturen aller Art. Wenden Sie sich in einem solchen Fall bitte an Ihren Fachhändler, den Kundendienst oder das Kundendienstnetz des Herstellers.
Ein leises Pfeifgeräusch wird vom Kühlmittel
erzeugt, wenn es beim Einschalten des Kompressors durch die dünnen Rohre des Geräts strömt.
19
Index
Important Observations
Disposal of packaging ………………………………20 Disposal of your old appliance ………………………20 Before connecting your new appliance ……………20 If there are children in the home ……………………21
Your new appliance
Description of your appliance ………………………22
Installation requirements
Operation warnings……………………………………24 Transportation requirements…………………………24
Instructions for use
Setting the clock ………………………………………25 Setting the timer ………………………………………26 Dehumidification ………………………………………28 Operation at low temperatures………………………29 Air purification …………………………………………29
Cleaning and Maintenance
Emptying condensed water …………………………30 Changing the purifying filter …………………………31
Technical service ……………………………………32 Warranty ………………………………………………32 Things that can save you from making
unnecessary phone calls …………………………32
Noise……………………………………………………33
20
Disposal of packaging
Respect the environment when disposing of the
material your appliance comes packed in.
Our products are all carefully packed for
transportation purposes. The packaging is designed to not harm the environment. All the materials used in the production of this packaging are environmentally friendly or can be re-used.
Recycling the material your appliance comes
packed in helps contribute to the conservation of raw materials and reduces the amount of waste produced in the world.
It may be possible to return packaging to the
establishment that supplied you with your appliance. Contact them for more information.
Important Observations
Disposal of your old appliance
Unplug your old appliance from the mains
electricity supply and cut the power cable.
Appliances of this kind contain refrigerants which
need to be disposed of in accordance with current regulations.
Do not dispose of your old appliance yourself. Get in touch with your local council or other competent body for information about how best to dispose of it.
This appliance is labelled in accordance with
European Directive 2002/96/EG concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
Read the instructions book before using your
appliance for the first time. It contains important information, not only concerning use, but maintenance and personal safety as well.
Keep this instructions book. It may be useful for
later owners.
Do not turn a damaged appliance on. Your appliance must be assembled and connected
in accordance with the assembly instructions and current regulations. If these instructions are not observed, you run the risk of losing your warranty.
All our appliances are made in accordance with
present-day safety regulations. Only technicians instructed in these matters are authorised to repair them. Your safety is at stake.
Make sure that the plug is properly inserted in the
drainage valve, Fig. 8.
Before connecting your new appliance
21
The manufacturer informs that these appliances
are exclusively intended for household and/or commercial use, commercial being understood as offices or rooms, the size and characteristics of which comply with those specified in the commercial catalogues (except laundries).
Do not sit on, climb onto or lean against the
dehumidifier. The appliance may fall over, hurting persons and/or damaging objects.
Do not allow children to play or tamper with the
dehumidifier.
Keep small children away from the dehumidifier
to prevent them from hanging from or leaning against it. The appliance may fall over.
Do not allow children to play with or insert objects
in the air outlets or any other cavity on the appliance.
If there are children in the home
22
Your new appliance
Air outlet grille
Handles
Dehumidification drainage pipe nozzle and stopcock
Removable tank
handles
Control panel
Rating plate
Dehumidification water
drainage pipe
Removable tank
Fig. 1
Fig. 2
Wheels
Purifying filters
Air-intake grille
Wire cavity
On/Off button
Button to select mode:
Dehumidification Air purification
Button to programme
timer setting
Buttons to increase and decrease settings:
·Relative humidity
·Clock
·Timer setting
Digital display screen for:
·Mode selected
·Speed
·Clock
·Timer setting
·Maintenance warnings
Button to set dehumidification and purification speed:
Maximum Minimum or Silent Automatic
Fig. 3
23
24
Installation requirements
This appliance must be connected to a 220/240
V 50 Hz mains electricity supply using an earthed plug.
It must be protected with a 10 Aslow-action fuse. Should an extension lead be needed, this lead
must be at least 1.5 mm2per terminal thick, no more than 25 m. long and earthed.
There is a cavity at the back of the appliance for
the mains electricity lead.
Do not allow water to enter the appliance.Do not block the air inlets or outlets on your
appliance, especially when used for heating.
To ensure correct appliance operation, maintain
minimum distances of 20 cm to adjacent objects. see fig 4.
The mains electricity supply connection cable
must only be replaced by authorised members of the manufacturer’s Official Technical Service.
When the appliance is switched on and set to
work in dehumidification mode, the user may hear a whistling or bubbling sound. There is no cause for concern; these noises are not symptomatic of a fault.
Be careful on removing the tank from the
appliance when full of water. Hold the sides gently but firmly and try to keep the tank in as upright a position as possible at all times.
If the appliance is turned off and then turned
back on again, there is a 3-minute interval before the compressor starts up again. This interval is necessary in order for the appliance to work properly.
Operation warnings
The appliance is fitted with wheels in order to make it easier to move. Should it be necessary to tilt the appliance in order to move it, empty the removable water tank beforehand. See Cleaning and Maintenance, "Emptying condensed water".
You should not turn the appliance back on again
for a minimum period of one hour.
Transportation requirements
Fig. 4
mín.
20 cm.
mín.
20 cm.
Setting the clock
The clock function is independent of all other functions and can be used as long as the appliance is connected to the mains electricity supply.
The digital screen is fitted with a lighting system for all the functions displayed so that the options selected remain visible even in poorly lit corners.
Important! The clock continues working for 8 hours after
the appliance has been unplugged. It may be necessary to reset the clock on connecting the appliance if it has been left unplugged for longer.
When the appliance is turned on for the first time, the symbols for all the functions available are displayed momentarily. These then disappear leaving only the clock on the display screen. It is necessary to set the clock to the real time:
Instructions for use
1.
Press for 2 seconds. The time starts flashing.
2.
Adjust the time flashing on the display screen using
+
and –until the real time is displayed. The time on the clock changes in one-minute blocks.
3.
Do not press any of the buttons on the appliance for a period of 5 seconds. The time display stops flashing and the real time is now set.
25
Setting the timer
The appliance can be set to perform the following functions automatically:
Turn itself on at a specific time, then needing to
be turned off manually. Programmed start.
Turn itself off at a specific time having been
turned on manually. Programmed stop.
Turn itself on at a specific time, operate for a
period of time and then turn itself off. Programmed start and stop.
These functions can be set regardless of whether the appliance is working at the time of setting.
Programmed start
1.
Press once. The start time flashes on the display screen.
Programmed stop
Check that the appliance is connected to the mains electricity supply, an operation mode has been selected and the clock displays the real time.
2.
Set the start time using and –. The start time changes in 15­minute blocks.
Check that the appliance is connected to the mains electricity supply, an operation mode has been selected and the clock displays the real time.
+
3.
Do not press any of the buttons on the appliance for a period of 5 seconds. The start time display stops flashing and is now set.
1.
Press twice. The stop time flashes on the display screen.
26
2.
Set the stop time using and –. The stop time changes in 15­minute blocks.
+
3.
Do not press any of the buttons on the appliance for a period of 5 seconds. The stop time display stops flashing and is now set.
Programmed start and stop
1.
Press three times. The
start and stop times are both displayed on the screen. The start time is flashing.
Check that the appliance is connected to the mains electricity supply, an operation mode has been selected and the clock displays the real time.
2.
Set the start time using
and –. The start time changes in 15-minute blocks.
4.
Set the stop time using and –. The stop time changes in 15­minute blocks.
+
3.
Press again. The stop time flashes on the display screen.
+
5.
Do not press any of the buttons on the appliance for a period of 5 seconds. The start and stop time displays stop flashing and are now
set.
Important! Deleting the timer setting. To delete the timer setting, press 3 times
from the position indicated in the figure. The time setting disappears from the display.
27
28
Dehumidification
When set to this mode, the appliance reduces the humidity in the room in which it is installed by extracting condensed water from the air.
It rids closed spaces of humidity thereby preventing the formation of condensation on walls, helping clothes dry more quickly and lengthening the lives of furniture and instruments.
To dehumidify a room, proceed as follows:
1.
Select the dehumidification
mode by pressing the
mode
button.
2.
Set the speed required by pressing the
speed
button:
Maximum. Minimum or silent. Automatic. The
appliance selects optimum speed depending on room conditions.
3.
Select the desired humidity level using
+
and –, The appliance records the last entry selected.
Important! Your appliance is capable
of regulating humidity to between 30% and 80%. Recommended humidity for a comfortable atmosphere, however, is between 40% and 60%.
Important! The screen displays the current level of
humidity in the air. Press either
+ or to
check the programmed humidity setting. The screen lights up and the humidity setting flashes for a few seconds before displaying current humidity once again.
The appliance turns itself off automatically
when the programmed humidity level is reached and turns itself back on again upon registering a 5% alteration in the humidity level. Do not therefore worry if the appliance appears not to be working at certain moments during operation.
See all the information provided regarding
the emptying of dehumidification water in Cleaning and Maintenance.
In order to reduce any noise and/or vibration,
place a mat beneath the appliance and eliminate/reduce unevenness on the floor.
The air inside the room (ventilation) is circulated through a filtering system when the appliance is set to this function. All models have a basic filter against
– Smells and smoke. – Pollen, bacteria and dust.
The purifying filter needs to be replaced when is displayed on the screen. Fig. 6. When the filter has been changed, press
+ and at the same time to
cancel the “change filter” indication. Fig. 7.
Important! Automatic speed cannot be selected when the
appliance is set to this mode. The appliance works non-stop regardless of the
programmed humidity setting. See all the information provided regarding filter
replacement in Cleaning and Maintenance.
Air purification
Operation at low temperatures
The appliance is fitted with an electronic anti-ice thermostat to protect it when working at low temperatures. The thermostat prevents ice from forming inside the appliance by automatically stopping the compressor for the length of time required. Thanks to this thermostat, the appliance works properly even at low temperatures. The screen displays the symbol when this protection system has been triggered. See figure 5.
1.
Make sure that the appliance is plugged in and press
on/off
. The display screen
lights up.
2.
Select the purification mode
by pressing the
mode
button
.
3.
Set the speed required by pressing the
speed
button:
Maximum. Minimum or silent.
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
29
30
Emptying condensed water
Cleaning and M aintenance
For safety reasons, you should unplug the
appliance from the mains electricity supply before cleaning it.
The appliance can be cleaned with a cloth or
sponge, slightly warm water and a mild detergent.
Never use hot water (more than 40ºC), bleach,
petrol, acid, scouring pads, brushes or strong detergents. Prevent water from entering the appliance.
Do not clean the appliance with a water hose or
compressed air.
Condensed water collected by dehumidification can be stored in the removable tank or piped to an external receptacle or drainage system.
Water in the removable tank
To collect the condensed water produced during dehumidification in this tank, set the drainage stopcock to the position indicated in figure 8. As the tank is transparent the water level can be checked at any time. When the level reaches its maximum level, however, the machine stops and the symbol is displayed on the screen. This symbol also appears when the tank has not been fitted properly.
In either case, remove the tank and carefully pour its contents down the drain. Carry the tank as shown in fig. 9.
Water to an external receptacle or drainage system
If you wish the water produced during dehumidification to be collected in an external receptacle, set the drainage stopcock to the position indicated in fig. 10 and remove the plug from the central nozzle. Insert one end of the rubber pipe provided as an accessory onto the nozzle, fig. 1, and lead the other end of the pipe into a receptacle, drainage system, etc…, fig. 11.
Fig. 10
Fig. 8
Fig. 9
Loading...
+ 133 hidden pages