2 | Sommaire
Sommaire
1 Explication des symboles et mesures de sécurité . . . . . . . . . . 3
1.1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Caractéristiques de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.1 Déclaration de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.2 Utilisation conforme à l’usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.3 Tableau des types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.4 Qualité de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.6 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Mise en service de l’installation de chauffage . . . . . . . . . . . . . 5
3.1 Contrôler la pression de service de l’installation de
chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.2 Rajouter de l'eau de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.3 Mise en service de l’installation de chauffage . . . . . . . . . 5
3.4
Mise en service de l’appareil de régulation et du brûleur
3.4.1 Régler le module de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.4.2 Mettre la chaudière en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.4.3 Régler la température maximale de la chaudière
pour le mode chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.4.4 Réglage de la valeur de consigne ECS . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.4.5 Régler le mode manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. 6
4 Mettre l’installation de chauffage hors service . . . . . . . . . . . . 7
4.1 Mettre la chaudière hors service par l’intermédiaire
de l’appareil de régulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.2 Vidange de l’installation de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.3 Mise hors service de l’installation de chauffage
en cas d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5 Protection de l’environnement/Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6 Inspection et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.1 Importance d’un entretien régulier . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.2 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7 Consignes pour économiser l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8 Indication de fonctionnement et de panne . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8.1 Affichage des messages de fonctionnement
et de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8.2 Elimination des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8.3 Affichage des états de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 10
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Condens 8000F6 720 802 221 (2012/02)
Explication des symboles et mesures de sécurité | 3
1 Explication des symboles et mesures de
sécurité
1.1 Explication des symboles
Avertissements
Dans le texte, les avertissements sont indiqués et encadrés par un triangle de signalisation sur fond grisé.
Pour les risques liés au courant électrique, le point d’exclamation dans le triangle de signalisation est remplacé
par un symbole d’éclair.
Les mots de signalement au début d’un avertissement caractérisent le
type et l’importance des conséquences éventuelles si les mesures
nécessaires pour éviter le danger ne sont pas respectées.
• AVIS signale le risque de dégâts matériels.
• PRUDENCE signale le risque d’accidents corporels légers à moyens.
• AVERTISSEMENT signale le risque d’accidents corporels graves.
• DANGER signale le risque d’accidents mortels.
Informations importantes
Les informations importantes ne concernant pas de situations à risques pour l’homme ou le matériel sont signalées par le symbole ci-contre. Elles sont limitées par
des lignes dans la partie inférieure et supérieure du texte.
Autres symboles
Symbole Signification
B Etape à suivre
Æ Renvoi à d’autres passages dans le document ou dans
d’autres documents
• Enumération/Enregistrement dans la liste
– Enumération/Enregistrement dans la liste (2e niveau)
Tab. 1
1.2 Mesures de sécurité
Risque d’explosion en cas d’odeur de gaz
B Fermer le robinet de gaz.
B Ouvrir portes et fenêtres.
B Ne pas actionner d’interrupteur électrique, ne pas dé brancher de con-
necteur, ne pas téléphoner ou actionner la sonnette.
B Eteindre toute flamme nue. Ne pas fumer. Ne pas allumer de briquet.
B Avertir les habitants depuis l’extérieur de l’immeuble, mais ne pas
actionner la sonnette ! Téléphoner à la compagnie du gaz et à un installateur ou service après-vente agréé.
B En cas de fuite audible, quitter immédiatement le bâtiment. Empê-
cher l’accès de tierces personnes. Informer la police et les pompiers
depuis l’extérieur du bâtiment.
Risques en cas d’odeur de fumée
B Mettre l’appareil hors tension.
B Ouvrir portes et fenêtres.
B Informer un installateur ou un service après-vente agréé.
Pour les appareils avec chaudières type cheminée : risque d’empoisonnement par fumées en cas d’alimentation en air de combustion
insuffisante
B Assurer l’alimentation en air de combustion.
B Ne pas obturer ni diminuer les orifices d’aération sur les portes, fenê-
tres et murs.
B Assurer également une alimentation suffisante en air de combustion
pour les appareils installés ultérieurement, par ex. les ventilateurs
d’évacuation d’air ainsi que les ventilateurs de cuisine et climatiseurs
avec évacuation de l’air vers l’extérieur.
B En cas d’alimentation insuffisante en air de combustion, ne pas mettre
l’appareil en marche.
Dégâts dus à une erreur d’utilisation
Les erreurs de commande peuvent entraîner des dommages personnels
et/ou matériels.
B S’assurer que les enfants ne jouent pas avec l’appareil et ne l’utilisent
pas sans surveillance.
B S’assurer que les utilisateurs savent utiliser l’appareil de manière con-
forme.
Risques d’explosion de gaz inflammables.
B Les travaux réalisés sur les conduites et robinetterie de gaz doivent
être confiés exclusivement à un professionnel agréé.
Installation et modifications
B l’installation ainsi que les éventuelles modifications de l’appareil doi-
vent exclusivement être confiées à un installateur ou un service aprèsvente agréé. Le système d’évacuation des fumées ne doit en aucun
cas être modifié.
B N’obturer en aucun cas les sorties des soupapes de sécurité ! Pendant
la mise en température, de l’eau risque de s’écouler par la soupape de
sécurité du ballon ECS.
Risques dus aux matières explosives et facilement inflammables
B Ne pas utiliser ni stocker des matériaux facilement inflammables
(papier, solvants, peintures, etc.) à proximité de la chaudière.
Air de combustion et air ambiant
Afin d’éviter toute corrosion, l’air de combustion / air ambiant doit être
exempt de substances corrosives (par exemple, hydrocarbures halogénés qui comprennent des liaisons chlorées ou fluorées). Ils peuvent être
présents dans des produits tels que les solvants, les peintures, les colles, les gaz combustibles et les détergents ménagers.
Maintenance
B Recommandation pour nos clients : Nous recommandons vivement
de conclure un contrat d’entretien avec un installateur ou service
après-vente. Il est indispensable de soumettre l’appareil à un service
annuel de maintenance.
B Conformément à la réglementation nationale en vigueur sur la protec-
tion contre les émissions polluantes, l’exploitant est responsable de la
sécurité et de l’écocompatibilité de l ’installation.
B N'utiliser que des pièces de rechange d'origine !
2 Caractéristiques de l’appareil
2.1 Déclaration de conformité CE
La fabrication et le fonctionnement de ce produit répondent aux directives européennes en vigueur ainsi qu’aux conditions complémentaires
requises par le pays concerné. La conformité a été confirmée par le label
CE. La déclaration de conformité du produit peut être consultée sur
Internet ou auprès de la succursale Bosch compétente.
6 720 802 221 (2012/02)Condens 8000F
4 | Caractéristiques de l’appareil
2.2 Utilisation conforme à l’usage prévu
La Condens 8000F est conçue pour l’utilisation habituelle en tant que
chaudière gaz à condensation pour le chauffage des pièces et la production d’eau chaude sanitaire.
Seules les catégories de gaz livrées par le fournisseur de gaz public peuvent être utilisées.
2.3 Tableau des types
La désignation de l’appareil est composée des éléments suivants :
• Chaudière gaz à condensation Condens
• 8000F: type
• 15/22/30/40 : puissance calorifique maximale [en kW]
Composants principaux du module
5
4
2.4 Qualité de l’eau
• Pour l’eau de remplissage et d’appoint, utiliser exclusivement de l’eau
courante non traitée. L’utilisation d’eau issue de la nappe phréatique
n’est pas autorisée.
• Il est interdit de traiter l’eau avec des produits qui, par ex., augmentent / diminuent le pH (additifs chimiques et/ou inhibiteurs), des produits antigel ou des adoucisseurs.
2.5 Mise au rebut
B Recycler l’emballage de l’appareil dans le respect de l’environnement.
B Faire recycler les composants obsolètes par un organisme agréé,
dans le respect de l’environnement.
2.6 Description du produit
La Condens 8000F est une chaudière gaz à condensation avec échangeur thermique en aluminium .
6
1
3
2
9 78
Fig. 1 Composants principaux de la Condens 8000F
[1] Panneau avant de la chaudière
[2] Coffret de contrôle du brûleur
[3] Brûleur gaz (rampe de combustion)
[4] Capot supérieur
[5] Appareil de régulation (MC10 avec contrôleur de base BC10)
[6] Plaque signalétique
[7] Carénage de chaudière
[8] Corps de chauffe avec isolation thermique
[9] Écoulement des condensats et siphon
6 720 801 986-12.1T
Les composants principaux de la Condens 8000F sont les suivants :
• Appareil de régulation
• Châssis et carénage
• Corps de chauffe avec isolation thermique
• Coffret de contrôle du brûleur
• Brûleur gaz.
L’appareil de régulation contrôle et pilote tous les composants électriques de la chaudière.
Le bloc chaudière transmet la chaleur produite par le brûleur à l’eau de
chauffage. La protection contre la chaleur réduit les pertes à l’arrêt et les
pertes par rayonnement.
Condens 8000F6 720 802 221 (2012/02)