en Operating instructions
fr Notice d’utilisation
pl Instrukcja obsługi
nl Gebruiksaanwijzing
cs Návod k použití
ru Инструкция по
эксплуатации
en English 2
fr Français 21
pl Polski 40
nl Nederlands 60
cs Čeština 80
ru Русский 98
Included in delivery (see page 3) / Contenu de l’emballage (voir page 22)
Zakres dostawy (patrz strona 41)
Leveringsomvang (zie pagina 61)
Součást dodávky (informace naleznete na straně 81)
Комплект поставки (см. стр. 99)
1
34
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
2
TES 502..
de Gebrauchsanleitung
en Operating instr uctions
fr Notice d’utilisation
it Instruzioni per l ’uso
E-Nr. ……… FD… …
17
16
15
14
13
12
11
10
A
1 23
4
5
6
9
78
B
20
18
19
C
D
8a8b
6a6c
8e
6b
6e
6d
8d
8c
E
5a
5b
5c
5d
2
2en
Table of Contents
Included in delivery .....................................3
Dear Coffee Connoisseur.
Congratulations on purchasing this fully
automatic espresso machine from Bosch.
Safety instructions
Please read the operating instructions
carefully and keep them for future reference. Please pass on these manuals to
the new owner if you sell the appliance.
This fully automatic espresso machine
is designed for preparation of small
amounts of coffee for domestic use or
for use in non-commercial, householdlike environments, such as staff kitchens
in shops, ofces, agricultural and other
small businesses or for use by guests at
bed-and-breakfast establishments, small
hotels and similar residential facilities.
Risk of electric shock
¡
Connect and operate the appliance only in
accordance with the specications on the
rating label.
Do not use if either the power cord or the
appliance is damaged.
Use indoors at room temperature only.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Keep children away from the appliance.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
In the event of malfunction, unplug the
appliance immediately.
To avoid potential hazards, repairs such as
replacing a damaged cord should only be
performed by our service personnel.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
3
3en
Never immerse the appliance or power cord
in water.
Unplug the appliance before cleaning it.
Do not use a steam cleaner.
Do not reach into the grinding unit.
Use the appliance only in frost-free rooms.
Risk of scalding
¡
Splashes of milk can scald. Carefully open
the milk frother (6). Do not touch the outlet
or aim it at anyone.
The milk frother (6) gets very hot. Hold the
milk frother (6) by the plastic part only.
After use, allow to cool down rst before
touching.
Use this appliance only after the milk frother
(6) has been fully assembled and installed.
Risk of suffocation
¡
Do not allow children to play with packaging
material.
Included in delivery
See the illustration at the beginning of this
instruction manual.
(ground coffee/cleaning tablet)
5 Brewing unit (Fig. E)
a) Brewing unitb) Doorc) Push buttond) Lock6 Milk frother (Fig. C)
a) Steam valveb) Metal sleevec) Frothing tubed) Steam nozzlee) Air hole7 Coffee outlet, height-adjustable
8 Drip tray (Fig. D)
a) Drip tray panelb) Coffee grounds containerc) Drip tray for coffee outletd) Grate for coffee outlete) Float9 Power on/off switch O / I10 start button11 h button
12 e off / j button
13 “Coffee strength” rotary knob
14 “Drink selection” rotary knob15 Display16 Removable water tank17 Lid for water tank 1 8 Measuring spoon
(insertion aid for water lter)
19 Storage compartment for
measuring spoon
20 Power cable with storage compartment
TES502 | 02/2013
4
4en
Controls
Power on/off switch O / I
The power switch O / I (9) is used to switch
the appliance on or to switch it off fully
(power supply off).
Important: Before switching off, run the
cleaning programme or use the eoff /j
button (12) to switch off.
e off / j button
When the eoff /j button (12) is pressed
briefl y, the appliance rinses and switches
off. Pressing and holding down the eoff /j
button (12) displays the user settings or
starts the descaling and cleaning function.
h button
Press the h button (11) to generate steam
for preparing milk froth.
start button
Press the start button (10) to begin drink
preparation or to start a service programme.
Press the start button (10) again during
drink preparation to cut the dispensing
process short.
“Coffee strength” rotary knob
This rotary knob (13) is used
to set the coffee strength.
“Drink selection” rotary knob
This rotary knob (14) is used
to select the required drink
and the per-cup quantity. It
is also used to change user
settings.
a
Small Espresso
Espresso
to
Small Café Crème
Café Crème
c
b
to
d
Large Café Crème
2 small Espresso
2 Espresso
2 small Café Crème
2Café Crème
2 large Café Crème
e
f
N.B.: If a drink is selected that cannot be
prepared, Invalid combination appears
in the display. Change the coffee strength or
the selected drink.
Milk frother
Pull the milk frother (6) out to open it and
push it back in to close it.
Rinse machine
Rinse milk system
h
Very mild
Mild
to
Mi l d +
Normal
Normal +
g
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Strong
5
5en
Display messages
The display (15) shows not only the current
operating status, but also various messages that give you status information or
let you know when you need to take action.
As soon as you have taken the necessary
action, the message disappears and the
menu for drink selection is displayed again.
Before using for the
rst time
General
Fill the water tank with fresh, cold, uncarbonated water only, and preferably use
only beans for fully automatic coffee and
espresso machines. Do not use coffee
beans that have been glazed, caramelised
or treated with other additives containing
sugar, since they will block the brewing unit.
The water hardness setting can be adjusted
on this appliance. The factory default setting
for the water hardness is 4. Check the
water hardness with the enclosed test strip.
If the check reveals a value other than 4,
change the setting on the appliance accordingly after switching on (see “Menu settings”
Water hardness on page 7).
Switching on the appliance
1. Remove the protective lm.
2. Place the fully automatic espresso
machine on a at, water-resistant
surface that can take its weight. Make
sure that the machine’s ventilation slots
remain unobstructured.
Important: Only use the appliance in
frost-free rooms. If the appliance has been
transported or stored at temperatures below
0 °C, wait at least 3 hours before operation.
3. Pull the power cord out of the storage
compartment (20) and plug in. Adjust
the length of the cable by pushing it
back in or pulling it out. The easiest way
to do this is to place the appliance so
that its back is ush with the edge of the
counter and either pull the cable down-ward or push it upward.
4. Install the milk frother. Operate the
machine only after the milk frother (6)
has been fully assembled and installed.
5. Lift the lid of the water tank (17).
6. Remove and rinse the water tank (16)
and ll it with fresh cold water.
Do not ll above the max mark.
7. Replace the water tank (16) and push it
rmly downward into place.
8. Close the lid of the water tank (17)
again.
9. Fill the bean container (1) with coffee
beans. (For preparation using ground
coffee, see “Preparation using
ground coffee” on page 9.)
10. Press the power switch O / I (9). The
display (15) shows the menu for setting
the display language.
11. Select the required display language
with the upper rotary knob (14). The
following languages are available:
English Nederlands
Français Italiano
Svenska Español
Polski Magyar
Türkçe Dansk
Norsk Suomi
Português Čeština
ελληνικα български
русский
12. Press the start button (10). The
language you selected is saved. The
display shows Pull milk frother.
13. Place a receptacle under outlet.
TES502 | 02/2013
6
6en
14. Carefully pull out the milk frother (6) to
open it. The appliance rinses out the
milk frother (6) with water. The display
Push milk frother.
shows
15. Push the milk frother (6) in to close it.
The appliance heats up and rinses. Some
water will run out of the coffee outlet.
When the drink selection menu is shown in
the display, the appliance is ready for use.
Switching off the appliance
If the appliance has not been used for
an hour, it rinses automatically and then
switches off (time span can be programmed,
see “Menu settings” Shut off on page 7).
Exception: The appliance switches off
without rinsing if only hot water or steam
were dispensed.
To switch the appliance off manually before
this, press the eoff /j button (12). The
appliance rinses and switches off.
N.B.: If the appliance is being used for the
rst time, a service program has been run,
or the appliance has not been operated
for a long period, the rst beverage will
not have the full aroma and should not be
consumed.
When using the espresso machine for the
rst time, you will achieve a suitably thick
and stable “crema” only after the rst few
cups have been dispensed.
2. Fill the water tank (16) with water up to
the max mark.
3. Press and hold the eoff /j button (12)
for at least three seconds. The menu
opens.
4. Press the eoff /j button (12)
repeatedly until the display shows
No / Old fi lter.
5. Select Activate fi lter with the upper
rotary knob (14).
6. Press the start button (10).
7. Place a receptacle with a capacity of
0.5 litres under the outlet.
8. Press the start button (10).
9. Pull the milk frother (6) to open it.
10. Water will now ow through the lter to
rinse it.
11. Push the milk frother (6) in to close it.
12. Empty the container.
The appliance is ready to use once more.
Note: Rinsing the lter simultaneously activates the setting for the Change fi lter!
display.
The lter is no longer effective when the
Change fi lter! display appears, or at
the latest after 2 months. It needs to be
replaced for reasons of hygiene and so that
there is no build-up of limescale (this could
damage the appliance).
Replacement lters can be obtained from
retailers (TCZ7003) or from customer
service (467873). If no new lter is used,
turn the fi l t e r setting to No / Old.
After extended use, water droplets may
form on the ventilation slots. This is normal.
Water lter
A water lter can prevent scale buildup.
Before a new water lter is used, it must be
rinsed. To do this, proceed as follows:
1. Press the water lter rmly into the
water tank with the aid of the measuring
spoon (18).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
7
7en
Note: You can use the lter indicator to
mark the month in which you inserted the
lter. You can also mark the month in which
you will need to replace the lter next (at
the latest after two months).
Note: If the appliance has not been used
for a prolonged period (e.g. vacation) the
lter should be rinsed before the appliance
is used again. To do so, dispense a cup of
hot water and pour it away.
Menu settings
You can adapt the appliance to your individual needs in the menu settings.
1. Hold the eoff/j button (12) down for
at least 3 seconds.
2. Press the
edly until the required menu item
appears in the display.
3. Select the required setting with the
upper rotary knob (14).
4. Con rm by pressing the start button
(10).
To leave the menu without making any
changes, turn the rotary selector to
and press the start button (10).
e off/j button (12) repeat-
Exit
Filter
Here you can set whether a water lter is
being used. If a water lter is not being
used, turn the setting to
water lter is being used, turn the setting to
No / Old. If a
Activate fi lter. New water lters have to
be rinsed before use (see “Water lter” on
page 6).
Start Calc‘n‘Clean
The service programmes (Calc‘n‘Clean /
descaling / cleaning) can be selected
manually here. Press the start button (10)
and run the selected programme (see
“Service Programmes” on page 13).
Temp.
The brewing temperature (high / middle /
low) can be set here.
Language
The display language can be set here.
Water hardness
The water hardness setting can be adjusted
on this appliance. It is important to set the
water hardness correctly, so that the appliance indicates accurately when the descaling programme should be run. The factory
setting for the water hardness is 4.
You can check the water hardness using
the enclosed test strip or by asking your
local water supplier.
Dip the test strip brie y in water, gently
shake off any drips, and check the result
after one minute.
You can set the following:
Shut off
Here you can set the time span after which
the appliance automatically switches off
following the last drink preparation. A time
between 15 minutes and 4 hours can be
set. The default time is 1 hour, but this can
be shortened to save energy.
Level Water hardness
German (°dH)French (°fH)
1
1-7
2
8-14
3
15-21
4
22-30
1-13
14-25
26-38
39-54
TES502 | 02/2013
8
8en
Adjusting the
grinding unit
The rotary selector (3) adjusts the grind
settings from coarse to ne.
Warning
¡
Adjust the grinding unit only while it is
running! Otherwise the appliance may be
damaged. Do not reach into the grinding
unit.
● While the grinding unit is running, adjust
the rotary selector (3) from ne
(a: Turn anticlockwise) to coarse
(b: Turn clockwise) as required.
ab
Note: The new setting will not become
apparent until after the second cup of
coffee.
Tip: For dark roast coffee beans, choose a
ner grind, for lighter beans a coarser grind.
Preparation using
coffee beans
This fully automatic espresso machine
grinds beans freshly for each brew.
Tip: If possible, use only beans for fully
automatic coffee and espresso machines.
For optimal quality, deep-freeze the beans
or store in a cool place in sealed containers.
Coffee beans can be ground while frozen.
Important: Fill the water tank (16) with
fresh water every day. The tank (16) should
always contain sufcient water for operating
the appliance.
Different coffee drinks can be prepared
quite simply at the press of a button.
Preparation
The appliance must be ready for use.
1. Place the pre-warmed cup(s) under the
coffee outlet (7).
Tip: For a small espresso, always preheat the cup, e.g. using hot water.
2. Select the required coffee and the
required per-cup quantity by turning the
upper rotary knob (14). The selected
coffee and the per-cup quantity are
shown in the display.
3. Select the required coffee strength by
turning the lower rotary knob (13). The
selected coffee strength is shown in the
display.
4. Press the start button (10).
The coffee is brewed and then dispensed
into the cup(s).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Press the start button (10) again to cut the
brewing process short.
9
9en
Preparation using
ground coffee
This fully automatic espresso machine can
also be operated with ground coffee (not
instant coffee powder).
Important: Fill the water tank (16) with
fresh water every day. The tank (16) should
always contain sufcient water for operating
the appliance.
Preparation
1. Open the drawer (4).
2. Pour in no more than 2 level measuring
spoons of ground coffee.
Warning: Do not use whole beans or
instant coffee.
3. Close the drawer (4).
4. Select the required drink by turning the
upper rotary knob (14) (only one cup
possible).
5. Press the start button (10).
The coffee is brewed and then dispensed
into the cup.
N.B.: Repeat the procedure for another
cup of coffee. If no coffee is taken within
90 seconds, the brewing chamber empties
automatically to avoid overlling. The appliance rinses.
Preparing milk froth
Risk of burns
¡
The milk frother (6) gets very hot. Hold the
milk frother (6) by the plastic part only.
Tip: You can foam the milk rst and then
dispense coffee, or foam the milk separately
and pour it onto the coffee.
The appliance must be ready for use with
the cleaned milk frother attached.
1. Press the h button (11).
The h button (11) ashes and the
appliance now heats up for approx.
20 seconds. The display then shows
Pull milk frother.
2. Immerse the milk frother so that it
reaches the bottom of a cup or glass
that is one-third lled with milk.
3. Pull the milk frother (6) to open it.
Risk of scalding
¡
Splashes of milk can scald. Do not touch
the outlet (6a) or aim it at anyone.
4. Close milk frother (6) by pushing it in.
Tip: For optimal milk froth quality, use cold
milk with a fat content of at least 1.5 % if
possible.
Dispensing hot water
Risk of burns
¡
The milk frother (6) gets very hot. Hold the
milk frother (6) by the plastic part only.
The appliance must be ready for use with
the cleaned milk frother attached.
1. Place the pre-warmed cup or glass
under the outlet of the milk frother (6).
2. Pull the milk frother (6) to open it. The
appliance heats up. Hot water runs out
of the milk frother outlet (6) for about
40 seconds.
3. Stop the process by pushing in the milk
frother (6).
Important: Dried milk residue is difcult
to remove, so the milk frother (6) must be
cleaned with lukewarm water immediately
after use and rinse using the Rinse milk
system
programme (see page 11).
TES502 | 02/2013
10
10en
Maintenance and
daily cleaning
Risk of electric shock
¡
Unplug the appliance before cleaning it.
Never immerse the appliance in water.
Do not use a steam cleaner.
● Wipe the outside of the appliance with a
soft, damp cloth.
● Do not use abrasive cloths or cleaning
agents.
● Always remove any limescale, coffee,
milk or descaling uid residue immediately. Such residue can cause corrosion.
New sponge cloths may contain salts.
Salts can cause rust lm on stainless
steel and must therefore be washed out
thoroughly before use.
● Pull the drip tray (8c) with the coffee
grounds container (8b) forward and out.
Remove the panel (8a) and the grate
(8d). Empty and clean the drip tray and
coffee grounds container.
● Remove drawer (4) and clean.
● Remove the oat (8e) and clean with a
damp cloth.
Do not put the following items in the
K
dishwasher: drip tray panel (8a), oat
(8e), drawer (4), brewing unit (5a).
The following items are dishwasher-
J
safe: drip tray for coffee outlet (8c),
coffee grounds container (8b), grate for
coffee outlet (8d), aroma cover (2) and
measuring spoon (18).
● Wipe out the inside of the appliance (tray
holders and drawer).
Important: Drip tray for coffee outlet (8c)
and coffee grounds container (8b) should
be emptied and cleaned daily to prevent
mould from developing.
N.B.: If the appliance is cold when switched
on with the power switch O / I (9) or if it
switches off automatically after coffee has
been dispensed, it rinses automatically. In
other words the system cleans itself.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Important: If the appliance has not been
used for a prolonged period of time (e.g.
after a vacation), clean the entire appliance
thoroughly, including the milk system and
brewing unit.
11
11en
Cleaning the milk system
If the milk system was not cleaned after
milk has been dispensed, after a certain
amount of time the message Rinse milk
system!
will appear on the display.
Clean the milk system immediately after use!
To pre-clean the milk system automatically:
1. Select f by turning the rotary knob (14).
2. Place a receptacle under the milk
frother (6).
3. Press the start button (10).
4. Pull the milk frother (6) to open it. The
appliance now automatically lls the
receptacle with water. The rinse procedure stops automatically after about
1 minute.
5. Push the milk frother (6) in to close it.
6. Let the milk frother (6) cool down.
7. Empty the receptacle and wipe dry the
outside of the milk frother (6).
In addition to this, clean the milk system
thoroughly at regular intervals (by hand or
in the dishwasher).
Dismantling the milk system for cleaning:
1. To remove, take hold of the metal sleeve
and pull it downwards and off.
2. Twist the steam nozzle (6d) anticlockwise and remove it.
1
6d
2
3. Remove the frothing tube (6c).
6c
4. Clean the individual parts with a
detergent solution and a soft brush. If
necessary, soak in a warm detergent
solution. Clean the air hole (6e)
thoroughly.
6e
5. Rinse all parts with clean water and dry.
6. Fit the steam nozzle (6d) and frothing
tube
(6c) back into the metal sleeve.
6d6c
12
7. Twist the steam nozzle clockwise until
the marks are aligned.
TES502 | 02/2013
12
12en
8. Attach the milk frother to the steam
valve. Check that the red mark on the
steam valve is covered.
Risk of scalding!
¡
Only use the appliance when the milk
frother (6) is completely assembled and
tted.
Cleaning the brewing unit
Clean the brewing unit regularly.
To pre-clean the brewing unit automatically:
1. Select e by turning the rotary knob (14).
2. Place an empty glass under outlet (7).
3. Press the start button (10).
The appliance rinses.
In addition to the automatic cleaning programme, the brewing unit (5a) should be
removed regularly for cleaning. (See gure E at the start of the operating instructions.)
1. Switch the appliance off at the power
on/off switch O / I (9). No buttons are lit.
2. Open the door (5b) to the brewing unit.
3. Slide the red lock (5d) on the brewing
unit completely to the left.
4. Press the red button (5c), grasp the
brewing unit by the recessed grips and
remove carefully.
5. Rinse the brewing unit (5a) thoroughly
under running water.
6. Hold the brewing unit sieve under the
running water.
Important: Do not clean with detergent or
other cleaning agents and do not put it in
the dishwasher.
7. Wipe out the inside of the appliance
thoroughly with a damp cloth and
remove any coffee residues.
8. Allow the brewing unit (5a) and the
inside of the appliance to dry.
9. Reinsert the brewing unit (5a) fully into
the appliance.
10. Slide the red lock (5d) fully to the right
and close the door (5b).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
13
13en
Tips on energy saving
● The fully automatic espresso machine
switches off automatically after one hour
(factory setting). The default time of one
hour can be shortened (see “Menu settings” Shut off on page 7).
● Switch off the fully automatic espresso
machine when not in use. To do this,
press the eoff /j (12) button. The appli-
ance rinses and switches off.
●If possible, do not interrupt coffee or milk
froth dispensing. Cutting the coffee or milk
froth dispensing process short results in
higher energy consumption and in more
residual water collecting in the drip tray.
● Descale the appliance regularly to avoid
a build-up of limescale. Limescale residue
results in higher energy consumption.
Service Programmes
Depending on usage, the following messages will appear on the display at certain
intervals:
Descale required!
or
Clean required!
or
Calc‘n‘Clean required!
The appliance should be cleaned or descaled immediately using the corresponding
programme. You also have the option
of combining both processes with the
Calc‘n‘Clean function (see “Calc‘n‘Clean”
on page 15). If the service programme is not
run as instructed, the appliance may be
damaged.
Warning
¡
Each time you run the service programme,
you should follow the instructions for using
the descaling and cleaning agents. Please
observe the safety instructions on the packaging of the cleaning agent.
Never interrupt the service programme!
Do not drink the liquids!
Never use vinegar, vinegar-based products,
citric acid or citric acid-based products!
Never put descaling tablets or other descaling agents in the ground coffee drawer or
the drawer for cleaning tablets (4)!
Specially developed descaling and
cleaning tablets are available from
retailers or customer service.
Order numberRetailCustomer
service
Cleaning
tablets
Descaling
tablets
TCZ6001310575
TCZ6002310967
TES502 | 02/2013
14
14en
Descaling
Duration: approx. 25 minutes.
Important: If there is a lter in the water
tank (16), it needs to be removed before the
descaling programme is run.
If the message Descale required!
appears on the display, press the eoff/j
button (12) for 3 seconds and then press
the start button (10). The descaling programme will start.
To descale the appliance before being
prompted, press the e off/j button (12) for
at least 3 seconds. Then press the eoff/j
button (12) briey twice. Turn the upper
rotary knob (14) until Start descaling
appears in the display.
To start the descaling procedure, press the
start button (10).
The display will guide you through the
programme.
Empty drip tray
Insert drip tray
● Empty drip tray (8) and replace them.
Place container
Pull milk frother
● Place a receptacle with a capacity of at
least 0.5 litres under the outlet.
● Pull the milk frother (6) to open it.
Descale in progress
The descaling pro gramme will now run for
about 12 minutes.
Clean / Fill water tank
Press start
● Rinse the water tank (16) and rell it with
fresh water up to the max mark.
● Press the start button (10).
Descale in progress
The descaling pro gramme now runs for
about 30 seconds and rinses the appliance.
Push milk frother
● Push the milk frother (6) in to close it.
Descale in progress
The descaling pro gramme now runs for
about 1 minute.
N.B.: If the water lter is activated, the
display will prompt you to remove the
lter and then press the start button (10)
again. Remove the lter now if you have
not already done so. Press the start button
(10).
Fill descaler
Press start
● Pour lukewarm water into the empty
water tank (16) up to the 0,5l mark and
dissolve 2 Bosch descaling tablets in it.
● Press the start button (10).
Descale in progress
The descaling pro gramme will now run for
about 10 minutes.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Empty drip tray
Insert drip tray
● Empty drip tray (8) and replace them.
Replace the lter if one is being used. The
appliance has completed descaling and is
ready for use again.
Important: Wipe down the appliance using
a soft, damp cloth to immediately remove
any descaler residue. Such residue can
cause corrosion. New sponge cloths may
contain salts. Salts can cause rust lm
on stainless steel and must therefore be
washed out thoroughly before use.
15
15en
Cleaning
Duration: approx. 10 minutes.
Important: Clean the brewing unit before
starting the service programme, see chapter
“Cleaning the brewing unit”.
If the message Clean required! appears
on the display, press the eoff/j button
(12) for 3 seconds and then press the start
button (10).
The cleaning programme will start.
To clean the appliance before being
prompted, press the eoff/j button (12) for
at least 3 seconds. Then press the eoff/j
button (12) briey twice. Turn the upper
rotary knob (14) until Start cleaning
appears in the display.
To start the cleaning procedure, press the
start button (10).
The display will guide you through the
programme.
Empty drip tray
Insert drip tray
● Empty drip tray (8) and replace them.
Cleaning in progress
The appliance rinses twice.
Open drawer
● Open the drawer (4).
Fill cleaner
● Drop a Bosch cleaning tablet in the
drawer (4) and close.
Cleaning in progress
The cleaning pro gramme will now run for
about 8 minutes.
Calc‘n‘Clean
Duration: approx. 35 minutes.
Calc‘n‘Clean combines the separate functions of descaling and cleaning. If both
programmes are due to be run soon, the
espresso machine automatically suggests
this service programme.
Important: If there is a lter in the water
tank (16), it needs to be removed before
the service programme is run. Clean the
brewing unit before starting the service programme, see chapter “Cleaning the brewing
unit”.
If the message Calc‘n‘Clean required!
appears on the display, press the eoff/j
button (12) for 3 seconds and then
press the start button (10). The service
programme will start.
To run Calc‘n‘Clean before being prompted,
press the eoff/j button (12) for at least
3 seconds.
Then press the eoff/j button (12) briey
twice. Turn the upper rotary knob (14) until
Start Calc‘n‘Clean appears in the
display. To start Calc‘n‘Clean, press the start
button (10).
The display will guide you through the
programme.
Empty drip tray
Insert drip tray
● Empty drip tray (8) and replace them.
Calc‘n‘Clean in progress
The appliance rinses twice.
Open drawer
● Open the drawer (4).
Empty drip tray
Insert drip tray
● Empty drip tray (8) and replace them.
The appliance has nished cleaning and is
ready for use again.
Fill cleaner
● Drop a Bosch cleaning tablet in the
drawer (4) and close.
TES502 | 02/2013
16
16en
N.B.: If the water lter is activated, the
display will prompt you to remove the lter
and then press the start button (10) again.
Remove the lter now if you have not
already done so.
Press the start button (10).
Fill descaler
Press start
● Pour lukewarm water into the empty
water tank (16) up to the 0,5l mark and
dissolve 2 Bosch descaling tablets in it.
● Press the start button (10).
Calc‘n‘Clean in progress
The descaling pro gramme will now run for
about 10 minutes.
Place container
Pull milk frother
● Place a receptacle with a capacity of at
least 1 litre under the outlet.
● Pull the milk frother (6) to open it.
Calc‘n‘Clean in progress
The descaling pro gramme will now run for
about 12 minutes.
Empty drip tray
Insert drip tray
● Empty drip tray (8) and replace them.
Replace the lter if one is being used. The
appliance has nished cleaning is ready for
use again.
Important: Wipe down the appliance using
a soft, damp cloth to immediately remove
any descaler residue. Such residue can
cause corrosion. New sponge cloths may
contain salts. Salts can cause rust lm
on stainless steel and must therefore be
washed out thoroughly before use
Clean / Fill water tank
Press start
● Rinse the water tank (16) and rell it with
fresh water up to the max mark.
● Press the start button (10).
Calc‘n‘Clean in progress
The descaling pro gramme now runs for
about 30 seconds and rinses the appliance.
Push milk frother
● Push the milk frother (6) in to close it.
Calc‘n‘Clean in progress
The cleaning pro gramme will now run for
about 8 minutes.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
17
17en
Frost protection
To avoid damage from low tempera-
¡
tures during transport and storage,
the appliance must be completely
emptied rst.
Note: The appliance must be ready for use
and the water tank (16) lled.
1. Place a large receptacle under outlet.
2. Press the h button (11).
The h button (11) ashes and the
appliance now heats up for approx.
20 seconds. The display then shows
Pull milk frother.
3. Open the milk frother (6) by pulling it out
and release steam for about 15 seconds.
4. Switch the appliance off at the power
on/off switch O / I (9).
5. Empty the water tank (16) and the drip
tray (8).
Accessories
The following accessories can be obtained
from retailers and customer service.
Order number RetailCustomer
service
Cleaning
tablets
Descaling
tablets
Water ltersTCZ7003467873
TCZ6001310575
TCZ6002310967
Disposal
Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is
labelled in accordance with European Directive 2012/19/EG concerning used electrical
and electronic appliances (waste electrical
and electronic equipment – WEEE). The
guideline determines the framework for the
return and recycling of used appliances
as applicable throughout the EU. Please
ask your specialist retailer about current
disposal facilities.
A
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance
are as dened by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the
terms of this guarantee.
Right of modication reserved.
TES502 | 02/2013
18
18en
Simple troubleshooting
ProblemCauseSolution
Display shows
Refill beans! although
the bean container (1) is full,
or the grinding unit does not
grind the beans.
No hot water dispensed.The milk frother (6) is soiled. Clean the milk frother (6),
Too little or no milk froth.The milk frother (6) is soiled. Clean the milk frother (6),
Coffee dispensing slows to
a trickle or stops completely.
Coffee has no “crema”.Unsuitable type of coffee.Use a type of coffee with a
If you are unable to solve the problem, please call the hotline.
Beans are not falling into
the grinding unit
(beans too oily).
Build-up of limescale in the
appliance.
Milk unsuitable for frothing.Use low-fat milk (1.5 % fat).
The milk frother (6) is not
correctly assembled.
Coffee is ground too nely.
Pre-ground coffee is too
ne.
Build-up of limescale in the
appliance.
The beans are no longer
fresh.
The grinding setting is not
suitable for the beans.
Gently tap the bean
container (1).
Change the type of coffee if
necessary.
When the bean container
(1) is empty, wipe it with a
dry cloth.
see “Maintenance and
daily cleaning”.
see “Maintenance and
daily cleaning”.
Descale the appliance.
Wet the milk frother parts
and press together rmly.
Adjust the grinding unit to a
coarser setting. Use coarser
pre-ground coffee.
Descale the appliance.
higher proportion of robusta
beans.
Use fresh beans.
Adjust grinding setting to
ne.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
ProblemCauseSolution
Coffee is too “acidic”.The grinding setting is too
coarse or the pre-ground
coffee is too coarse.
Unsuitable type of coffeeUse a darker roast.
Coffee is too “bitter”.The grinding setting is
too ne or the pre-ground
coffee is too ne.
Unsuitable type of coffee.Change type of coffee used.
Display shows
The appliance has a fault.Please call the hotline.
Adjust the grinding unit to
a ner setting or use ner
pre-ground coffee.
Adjust the grinding unit to
a coarser setting or use
coarser pre-ground coffee.
Error
Call hotline
The water lter does not
stay in position in the water
tank (16).
The coffee grounds are not
compact and are too wet.
Display shows
Clean brewing unit
Coffee or milk froth quality
varies considerably.
Water dripped onto the
inner oor of the appliance
when the drip tray (8) was
removed.
If you are unable to solve the problem, please call the hotline.
The water lter is not
mounted correctly.
The grinding setting is too
ne or too coarse, or not
enough ground coffee has
been used.
Brewing unit (5) is soiled.Clean brewing unit (5).
Too much pre-ground coffee in the brewing unit (5).
The brewing unit’s
mechanism is stiff.
Build-up of limescale in the
appliance.
Drip tray (8) removed too
early.
Firmly press the water lter
straight down into the tank
connection.
Adjust the grinding unit to
a coarser or ner setting,
or use 2 level measuring
spoons of ground coffee.
Clean brewing unit (5)
(pour in no more than 2
level measuring spoons of
ground coffee).
Remove and clean the
brewing unit, see “Maintenance and daily cleaning”.
Descale the appliance with
two descaling tablets as
described in the instructions.
Wait a few seconds after
the last drink was dispensed
before removing the drip
tray (8).
19
19en
TES502 | 02/2013
20
20en
ProblemCauseSolution
Display shows
Insert brewing unit
Restore the unit to its
original factory settings
(“Reset”).
Brewing unit (5) is missing
or was not recognised.
You changed some settings
and want to discard them.
Switch off the appliance with
the brewing unit (5) in place,
wait three seconds and
switch on the appliance.
Turn off the unit with
the power on/off switch
O / I (9). Press and hold
the
e off /j (12) and the
h (11) button and turn
the appliance on with the
power on/off switch O / I (9).
Conrm by pressing the
start button start (10). The
factory settings are now
activated.
If you are unable to solve the problem, please call the hotline.
Technical data
Power connection (voltage/frequency)220-240 V / 50-60 Hz
Heater wattage1600 W
Maximum static pump pressure15 bar
Maximum water tank capacity (without lter) 1.7 liters
Maximum capacity of the coffee bean container300 grams
Length of power cable100 cm
Dimensions (H x W x D)385 x 280 x 479 mm
Weight, empty9.3 kg
Type of grinding unitCeramic
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
21
21fr
Sommaire
Contenu de l’emballage ............................22
Chère amatrice de café,
cher amateur de café.
Félicitation pour avoir choisi la cafetière
Bosch.
Consignes de sécurité
Lire attentivement le mode d’emploi,
se conformer à ses indications et le
conserver à portée de la main ! Si vous
remettez l’appareil à un tiers, veuillez-y
joindre les notices.
Cette machine Espresso tout automatique est conçue pour la préparation de
quantités usuelles, dans le cadre d’un
foyer ou d’un usage non-commercial
de type domestique. Citons par ex. les
cuisines du personnel dans les commerces, bureaux, exploitations agricoles
et établissements artisanaux ainsi que
les clients de pensions, petits hôtels et
toute autre résidence de type similaire.
Risque de choc électrique !
¡
Pour le raccordement et l’utilisation de la
machine, respecter impérativement les
indications gurant sur la plaque signalétique. N’utiliser la machine que si le cordon
électrique et la machine ne présentent
aucun dommage.
N’utiliser la machine qu’à l’intérieur de
locaux, à température ambiante.
Ne pas coner l’appareil à des enfants ou
à des personnes aux capacités sensorielles ou intellectuelles diminuées ou ne
disposant pas d’une expérience ou d’une
connaissance sufsante, sauf si elles le font
sous surveillance ou si elles ont bénécié
préalablement d’une information à propos
de la manipulation de l’appareil de la
part de la personne responsable de leur
sécurité.
Bien surveiller les enfants an de les
empêcher de jouer avec l’appareil.
TES502 | 02/2013
22
22fr
En cas de défaut, débrancher immédiatement le cordon électrique. Les réparations
sur la machine, par ex. le remplacement du
cordon électrique, doivent être effectuées
uniquement par notre Service après-vente
an d’éliminer tous les risques. Ne jamais
plonger la machine ou le cordon électrique
dans l’eau.
Ne pas glisser les doigts à l’intérieur du
moulin.
Utiliser la machine uniquement dans des
locaux à l’abri du gel.
Risque de brûlure !
¡
Les éclaboussures de lait peuvent provoquer des brûlures. Ouvrir avec précaution le
mousseur lait (6). Ne pas toucher l’embout
et ne pas le diriger vers une personne.
Le mousseur de lait (6) devient brûlant.
Ne saisir le mousseur de lait (6) que par la
partie plastique.
Après utilisation, bien laisser refroidir la
buse avant de la saisir.
N’utilisez la machine que lorsque le
mousseur de lait (6) est entièrement monté
et installé.
Risque d’étouffement !
¡
Ne pas laisser les enfants jouer avec les
emballages.
Contenu de l’emballage
Voir l’illustration gurant au début du
présent Mode d’emploi.
1 Machine à café TES502
2 Mode d’emploi
3 Bandelette pour déterminer la
dureté de l’eau
4 Cuillère-dose
Présentation
Figures A, B, C, D et E
1 Bac à café
2 Couvercle préservateur d’arôme
3 Sélecteur de réglage de nesse de
mouture
4 Tiroir à café
(café en poudre/pastille de nettoyage)
5 Unité de percolation (gure E)
a) Unité de percolationb) Volet c) Bouton poussoird) Verrouillage6 Mousseur lait (gure C)
a) Soupape à vapeurb) Douille métalliquec) Tubed) Cœure) Trou d’aération7 Bec verseur du café,
réglable en hauteur
8 Bac collecteur (gure D)
a) Support des bacs collecteursb) Récipient pour marc de caféc) Bac collecteur du bec verseur du caféd) Grille bec verseur du cafée) Flotteur9 Interrupteur électrique O / I 10 Touche start11 Touche h
12 Touche e off / j
13 Sélecteur rotatif
« Arôme du café »
14 Sélecteur rotatif
« Sélection de la boisson »
15 Ecran16 Réservoir d’eau amovible17 Couvercle du réservoir d’eau 1 8 Cuillère-dose (sert de poignée pour
placer le ltre d’eau)
19 Logement de la cuillère-dose
20 Cordon électrique et logement
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
23
23fr
Eléments de commande
Interrupteur électrique O / I
L’interrupteur réseau O / I (9) permet de
mettre en marche et d’arrêter entièrement la
machine (alimentation électrique coupée).
Important : Avant d’arrêter la machine,
lancer un programme de rinçage ou bien
utiliser la touche eoff /j (12).
Touche e off / j
Appuyer brièvement sur la touche eoff /j
(12) pour effectuer un rinçage et arrêter la
machine. Appuyer de manière prolongée
sur la touche eoff /j (12) pour affi cher les
réglages utilisateur ou pour lancer un cycle
de détartrage et de nettoyage.
Touche h
Appuyer sur la touche h (11) pour produire
de la vapeur, nécessaire pour la production
de mousse de lait.
Touche start
Appuyer sur la touche start (10) pour lancer
la préparation d’une boisson ou pour effectuer un programme de Service.
Pour réduire la quantité de boisson appuyer
de nouveau sur la touche start (10) en
cours de préparation.
Sélecteur rotatif « Sélection
de la boisson »
Le sélecteur (14) permet de
sélectionner la boisson et
la quantité. Il permet aussi
de modifi er les réglages de
l’utilisateur.
Remarque : Lorsqu’il est sélectionné une
boisson impossible à préparer, l’écran
affi che Combinaison non valide.
Modifi er l’arôme du café ou la sélection de
la boisson.
Rinçage machine
Rincer syst.de lait
Sélecteur rotatif « Arôme du café »
Le sélecteur rotatif (13) sert
à régler l’arôme du café.
h
Très doux
Doux
à
Doux +
Normal
g
Normal +
Fort
Mousseur lait
Tirer le mousseur lait (6) pour ouvrir, le
repousser pour fermer.
TES502 | 02/2013
24
24fr
Messages à l’écran
En plus de l’état de fonctionnement actuel,
l’écran (15) af che également différents
messages qui correspondent à des
informations d’état ou qui vous demandent
d’intervenir. Dès que vous avez effectué
l’opération nécessaire, le message disparaît
et le menu de sélection des boissons
s’af che de nouveau.
Avant la première
utilisation
Généralités
N’utiliser que de l’eau pure et froide, sans
gaz carbonique, et de préférence un
mélange de café adapté, pour espresso
ou machine à café. Ne pas employer des
grains de café avec glaçage, des grains
caramélisés ou enrobés d’une substance
sucrée quelconque ; ils encrassent et
obturent l’unité de percolation. Sur cette
machine, il existe un réglage de la dureté
de l’eau. En usine, la machine est réglée
sur la dureté 4. Se servir de la bandelette
fournie pour déterminer la dureté de l’eau.
Si le contrôle donne une valeur différente
de 4, il faut programmer la machine en
conséquence après la mise en service (Voir
Eau Dureté point « Réglages menu »,
page 26).
Mise en service de la machine
1. Retirer le lm de protection existant.
2. Placer la machine à café sur un plan
horizontal, suf samment solide pour
supporter son poids et résistant à l’eau.
Assurez-vous que la fente de ventilation
de la machine n’est pas obstruée.
Important : Utiliser l’appareil uniquement
dans des locaux hors gel. Dans le cas où
l’appareil a été transporté ou entreposé
à des températures en dessous de 0 °C,
attendre au moins 3 heures avant la mise
en service de l’appareil.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
3. Extraire du logement (20) la longueur
de cordon électrique nécessaire et
brancher dans une prise. Pour ajuster la
longueur du cordon, il suf t de le tirer ou
de le repousser à l’intérieur. Pour cela,
placer la machine sur un bord de table,
par ex., et tirer le câble vers le bas ou
le pousser vers le haut.
4. Installez le mousseur de lait. N’utilisez la
machine que lorsque le mousseur de lait
(6) est entièrement monté et installé.
5. Rabattre vers le haut le couvercle du
réservoir d’eau (17).
6. Retirer le réservoir d’eau (16), le rincer
et le remplir d’eau froide. Ne pas dépasser le repère max.
7. Placer le réservoir d’eau (16) bien vertical et appuyer pour le faire descendre.
8. Refermer le couvercle du réservoir
d’eau (17).
9. Remplir de café en grains le bac à
café (1). (Pour la préparation à partir de
café moulu, voir point « Préparation à
partir de café moulu », page 28.)
10. Appuyer sur l’interrupteur électrique
O/ I (9). L’écran (15) af che le menu de
réglage de la langue d’af chage.
11. A l’aide du sélecteur (14), choisir la langue d’af chage souhaitée. Les langues
suivantes sont disponibles :
English Nederlands
Français Italiano
Svenska Español
Polski Magyar
Türkçe Dansk
Norsk Suomi
Português Čeština
ελληνικα български
русский
25
25fr
12. Appuyer sur la touche start (10). La
langue sélectionnée est enregistrée.
L’écran afche
13. Placer un récipient sous l’embout.
14. Tirer avec précaution le mousseur lait
(6) pour l’ouvrir. La machine rince le
mousseur de lait (6) à l’eau. L’écran
afche Insérer mousseur.
15. Pousser le mousseur lait (6) pour le
refermer.
La machine chauffe et effectue un rinçage.
Un peu d’eau s’écoule à partir du bec
verseur du café. Lorsque la sélection de
boisson apparaît à l’écran, la machine est
prête à fonctionner.
Arrêter la machine
Lorsque la machine est restée inutilisée
durant une heure, elle effectue automatiquement un rinçage et s’arrête (durée
réglable, voir Arrêt point « Réglages
menu », page 26).
Exception : lorsque vous avez prélevé de
l’eau chaude ou de la vapeur, la machine
s’arrête sans effectuer de nettoyage.
Pour arrêter la machine manuellement,
appuyer sur la touche eoff /j (12). La
machine effectue un rinçage et s’arrête.
Remarque : lors de la première utilisation
de la machine ou après un programme de
service ou encore après une longue période
d’inutilisation, la première tasse préparée
n’a pas encore son plein arôme. Il ne faut
donc pas la boire.
Une fois effectuée la mise en service de la
machine, la présence d’une mousse dense
et ne sur le café n’est obtenue qu’après
avoir préparé plusieurs tasses.
Après une utilisation extensive, il peut se
former des gouttelettes d’eau sur les fentes
de ventilation. C’est un phénomène normal.
Retirer mousseur.
Filtre eau
L’utilisation d’un ltre à eau peut diminuer la
formation de dépôts calcaires.
Avant d’utiliser un nouveau ltre à eau il
faut tout d’abord effectuer un rinçage. Pour
cela, procéder comme indiqué ci-après.
1. En s’aidant de la cuillère dose (18), bien
insérer le ltre à eau dans le réservoir
d’eau.
2. Remplir d’eau le réservoir (16) jusqu’au
repère max.
3. Maintenez appuyé le bouton eoff /j
(12) durant au moins trois secondes. Le
menu s’ouvre.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
e off /j (12) jusqu’à ce que l’écran
afche Sans/ancien filtre.
5. A l’aide du sélecteur du haut (14),
choisir Activer filtre.
6. Appuyer sur la touche start (10).
7. Placer un récipient d’une contenance
de 0,5 litre sous l’embout.
8. Appuyer sur la touche start (10).
9. Tirer le mousseur lait (6) pour l’ouvrir.
10. L’eau traverse le ltre pour le rincer.
11. Pousser le mousseur lait (6) pour le
refermer.
12. Ensuite, vider le récipient.
La machine est de nouveau prête à
fonctionner.
Info : le rinçage du ltre a activé le réglage
pour l’afchage du changement de ltre.
Au moment où s’afche Remplacer
filtre !
tard, le ltre n’est plus efcace. Pour des
raisons d’hygiène et pour éviter l’entartrage
de la machine (ce qui provoque des dommages), il faut remplacer le ltre.
Les ltres de rechange sont disponibles
dans le commerce (TCZ7003) ou peuvent
être commandés auprès du Service
Clientèle (467873). Si l’on n’utilise pas
un nouveau ltre, il faut régler filtre sur
Sans / ancien.
ou bien au bout de 2 mois, au plus
TES502 | 02/2013
26
26fr
Vous pouvez effectuer les réglages
suivants :
Arrêt
Vous pouvez régler ici l’intervalle de
temps à l’issue duquel la machine s’arrête
automatiquement après la prépara tion de la
dernière boisson. La plage de réglage est de
15 minutes à 4 heures. Le réglage par défaut
est 1 heure, cette valeur peut être diminuée
a n de permettre des économies d’énergie.
Info : l’indicateur de ltre vous permet d’indiquer le mois où vous avez placé le ltre.
Vous pouvez aussi préciser le mois où vous
devrez le remplacer (au plus tard au bout
de deux mois).
Info : si la machine n’est pas utilisée durant
une période prolongée (par ex. congés), il
faut que le ltre utilisé soit rincé avant utilisation. Pour cela, prélever une tasse d’eau
chaude et en jeter le contenu.
Réglages menu
Vous pouvez adapter votre machine de
manière individuelle à l’aide des réglages
menu.
1. Maintenir appuyée la touche
e off/j (12) au moins 3 secondes.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche
e off / j (12) jusqu’à ce que l’option de
menu souhaitée s’af che à l’écran.
3. A l’aide du sélecteur du haut (14),
choisir le réglage souhaité.
4. Con rmer avec la touche start (10).
Pour quitter le menu sans enregistrer
les modi cations, placer le sélecteur sur
Quitter et appuyer sur la touche start (10).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Filtre
Vous pouvez indiquer ici si vous utilisez
ou non un ltre à eau avec la machine. Si
vous n’utilisez pas de ltre, sélectionnez le
réglage Sans/ancien.
Si vous utilisez un ltre, sélectionnez le
réglage Activer fi ltre. Avant de placer
un nouveau ltre à eau, rincez celui-ci (voir
point « Filtre eau », page 25).
Démarrer Calc‘n‘Clean
Vous pouvez ici sélectionner manuellement les programmes de service
(Calc‘n‘Clean / détartrage / nettoyage). Appuyer sur la touche start
(10) et effectuer le programme sélectionné
(voir point « Programmes de maintenance »,
page 32).
Temp.
Vous pouvez régler ici la température de
percolation (élevée / moyenne / basse).
Langue
Vous pouvez régler ici la langue d’af chage.
Eau Dureté
Il est possible, sur cette machine, de régler
la dureté de l’eau. Le réglage correct de la
dureté de l’eau est important car il permet
à la machine d’indiquer le moment où un
détartrage est nécessaire. En usine, la
dureté de l’eau est réglée sur 4.
La dureté de l’eau peut être déterminée
à l’aide de la bandelette fournie ou être
demandée au Service des Eaux local.
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.