pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
Ogólne zasady bezpieczeństwa podczas pracy z
elektronarzędziami
OSTRZEŻENIE
strzeganie poniższych ostrzeżeń i wskazówek może stać się
przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
Należy zachować wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dla
dalszego zastosowania.
Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami
(bezprzewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
u Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i zapew-
nić dobre oświetlenie. Nieporządek i brak właściwego
oświetlenia sprzyjają wypadkom.
u Elektronarzędzi nie należy używać w środowiskach za-
grożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Podczas pracy elektronarzędziem
wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon pyłów lub oparów.
u Podczas użytkowania elektronarzędzia należy zwrócić
uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Czynniki rozprasza-
jące mogą spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
u Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazd.
Nie wolno w żadnej sytuacji i w żaden sposób modyfikować wtyczek. Podczas pracy elektronarzędziami z
uziemieniem ochronnym nie wolno stosować żadnych
wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujące
do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia
prądem.
u Należy unikać kontaktu z uziemionymi elementami lub
zwartymi z masą, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki
ilodówki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
u Elektronarzędzi nie wolno narażać na kontakt z desz-
czem ani wilgocią. Przedostanie się wody do wnętrza
obudowy zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
u Nie używać przewodu zasilającego do innych celów.
Nie wolno używać przewodu do przenoszenia ani przesuwania elektronarzędzia; nie wolno też wyjmować
wtyczki z gniazda, pociągając za przewód. Przewód
należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy
go trzymać zdala od oleju, ostrych krawędzi i rucho-
Należy przeczytać wszystkie
ostrzeżenia i wskazówki. Nieprze-
Polski | 5
mych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane prze-
wody zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
u W przypadku pracy elektronarzędziem na wolnym po-
wietrzu, należy używać przewodu przedłużającego,
przeznaczonego do zastosowań zewnętrznych. Użycie
przedłużacza przeznaczonego do pracy na zewnątrz
zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
u Jeżeli nie ma innej możliwości, niż użycie elektrona-
rzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy podłączyć je do
źródła zasilania wyposażonego w wyłącznik ochronny
różnicowoprądowy. Zastosowanie wyłącznika ochronne-
go różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Bezpieczeństwo osób
u Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
czujność, każdą czynność wykonywać ostrożnie i z
rozwagą. Nie przystępować do pracy elektronarzędziem w stanie zmęczenia lub będąc pod wpływem
narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi pod-
czas pracy może grozić bardzo poważnymi obrażeniami
ciała.
u Stosować środki ochrony osobistej. Należy zawsze
nosić okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia zpodeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub
środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń
ciała.
u Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do źródła
zasilania i/lub podłączeniem akumulatora, podniesieniem albo transportem urządzenia, należy upewnić
się, że włącznik elektronarzędzia znajduje się w pozycji wyłączonej. Przenoszenie elektronarzędzia z palcem
opartym na włączniku/wyłączniku lub włożenie do gniazda sieciowego wtyczki włączonego narzędzia, może stać
się przyczyną wypadków.
u Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć
wszystkie narzędzia nastawcze i klucze maszynowe.
Narzędzia lub klucze, pozostawione wruchomych częściach urządzenia, mogą spowodować obrażenia ciała.
u Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Na-
leży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie
równowagi. Dzięki temu można będzie łatwiej zapano-
wać nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytuacjach.
u Należy nosić odpowiednią odzież. Nie należy nosić
luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice
należy trzymać zdaleka od ruchomych części. Luźna
odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części.
u Jeżeli producent przewidział możliwość podłączenia
odkurzacza lub systemu odsysania pyłu, należy upewnić się, że są one podłączone i są prawidłowo stosowane. Użycie systemu odsysania pyłu może zmniejszyć za-
grożenie zdrowia związane z emisją pyłu.
Bosch Power Tools1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 6
6 | Polski
Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
u Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Należy do-
brać odpowiednie elektronarzędzie do wykonywanej
czynności. Odpowiednio dobrane elektronarzędzie wy-
kona pracę lepiej i bezpieczniej, z prędkością, do jakiej
jest przystosowane.
u Nie należy używać elektronarzędzia z uszkodzonym
włącznikiem/wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którym
nie można sterować za pomocą włącznika/wyłącznika,
stwarza zagrożenie i musi zostać naprawione.
u Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastawczych,
przed wymianą osprzętu lub przed odłożeniem elektronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności
u Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które nie są z nim obeznane
lub nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Elektrona-
rzędzia w rękach nieprzeszkolonego użytkownika są niebezpieczne.
u Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzę-
dzia. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia prawidłowo funkcjonują i nie są zablokowane,
czy nie doszło do uszkodzenia niektórych części oraz
czy nie występują inne okoliczności, które mogą mieć
wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia.
Uszkodzone części należy naprawić przed użyciem
elektronarzędzia. Wiele wypadków spowodowanych jest
niewłaściwą konserwacją elektronarzędzi.
u Należy stale dbać o czystość narzędzi skrawających i
regularnie je ostrzyć. Starannie konserwowane, ostre
narzędzia skrawające rzadziej się blokują i są łatwiejsze w
obsłudze.
u Elektronarzędzi, osprzętu, narzędzi roboczych itp. na-
leży używać zgodnie z ich instrukcjami oraz uwzględniać warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z
przeznaczeniem użycie elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Serwis
u Prace serwisowe przy elektronarzędziu mogą być wy-
konywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel
i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Gwaran-
tuje to bezpieczną eksploatację elektronarzędzia.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ze
zszywaczami
u Zawsze należy mieć świadomość, że w narzędziu mogą
znajdować się elementy zszywające. Nieostrożne postępowanie ze zszywaczem może skutkować nieoczekiwanym uwolnieniem elementu zszywającego i obrażeniami
ciała.
u Nie wolno kierować narzędzia w swoją stronę ani w
stronę innych osób znajdujących się w pobliżu. Nieoczekiwane uruchomienie narzędzia może spowodować
uwolnienie elementu zszywającego i doprowadzić do obrażeń ciała.
u Nie wolno uruchamiać narzędzia, dopóki nie zostanie
ono przyłożone do powierzchni. Jeżeli narzędzie nie ma
kontaktu z powierzchnią materiału, element zszywający
może zostać wbity w innym miejscu, niż to zostało zaplanowane.
u W przypadku zablokowania elementu zszywającego w
narzędziu należy odłączyć je od źródła zasilania. W
przeciwnym razie, podczas wyjmowania zablokowanego
elementu zszywającego, zszywacz mógłby zostać przypadkowo uruchomiony.
u Podczas wyjmowania zablokowanego elementu zszy-
wającego należy zachować ostrożność. Mechanizm może znajdować się pod ciśnieniem i podczas próby usunięcia blokady element zszywający może zostać uwolniony z
dużą siłą.
u Tego zszywacza nie wolno używać do mocowania kabli
elektrycznych. Nie jest on przeznaczony do mocowania
kabli elektrycznych i może uszkodzić izolację kabli, grożąc
porażeniem prądem lub pożarem.
u Należy używać odpowiednich detektorów w celu zlo-
kalizowania instalacji lub zwrócić się o pomoc do lokalnego dostawcy usługi. Kontakt z przewodami znajdu-
jącymi się pod napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie
przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu.
Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa i zalecenia. Nie-
przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa izaleceń może doprowadzić do
porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub
poważnych obrażeń ciała.
Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone na początku
instrukcji obsługi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie jest przeznaczone do mocowania tkanin,
skóry, tektury, folii, materiałów izolacyjnych i innych podobnych materiałów do miękkiego podłoża, na przykład drewna
lub materiałów drewnopodobnych. Elektronarzędzie nie jest
przystosowane do mocowania okładzin ściennych i sufitowych.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
Nosek zszywacza
(1)
(2) Przełącznik funkcji DuoTac
Rękojeść
(3)
1 609 92A 662 | (18.01.2021)Bosch Power Tools
Page 7
Polski | 7
Wyzwalacz
(4)
Pokrętło wstępnego wyboru siły udaru
(5)
Przycisk zwalniania blokady magazynka
(6)
Wskaźnik konieczności uzupełnienia magazynka
(7)
Zszywki (wkład)
(8)
Magazynek
(9)
Gwoździe (wkład)
(10)
a)
Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
a)
a)
Dane techniczne
ZszywaczPTK14EDT
Numer katalogowy
Liczba udarówmin
Skrócony tryb pracy (S2)
06032655..
–1
30
min10
Element mocujący (wbijany)
– Zszywki (wkład)Typ53
– Szerokośćmm11,4
– Długośćmm6−14
Element mocujący (wbijany)
– Gwoździe (wkład)Typ48
– Długośćmm14
Maks. pojemność magazynka100
Waga zgodnie z
kg1,1
EPTA-Procedure01:2014
Klasa ochrony
Dane obowiązują dla napięcia znamionowego [U] 230V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku specjalnych wersji
produktu sprzedawanych w niektórych krajach dane te mogą się różnić.
/II
Informacje o emisji hałasu i drgań
Wartości pomiarowe emisji hałasu zostały określone zgodnie
zEN60745‑2‑16.
Określony wg skali A typowy poziom hałasu emitowanego
przez urządzenie wynosi: poziom ciśnienia
akustycznego84dB(A); poziom mocy
akustycznej95dB(A). Niepewność pomiaru K=3dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie
zEN60745‑2‑16:
ah=7,5m/s2, K=1,5m/s2.
Podany w niniejszej instrukcji poziom emisji hałasu został
zmierzony zgodnie z określoną normą procedurą pomiarową
i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie
użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konser-
wowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie
ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć
pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub
gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.
W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę osoby obsługującej przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury,
aby nie dopuścić do wyziębienia rąk, właściwa organizacja
czynności wykonywanych podczas pracy.
Montaż
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.
Napełnianie magazynka (zob. rys.A1−A2)
u Należy stosować wyłącznie oryginalny osprzęt
firmyBosch. Precyzyjne elementy zszywacza, takie jak
magazynek, suwak czy kanał wylotowy, są przystosowane
do zszywek i gwoździ firmyBosch. Pozostali producenci
oferują zszywki o innych wymiarach oraz wyprodukowane
z innych gatunków stali.
– Obrócić elektronarzędzie.
– Nacisnąć przycisk zwalniania blokady magazynka(6) i
wyjąć magazynek(9), pociągając go równocześnie do ty-
łu.
– Włożyć zszywki (wkład)(8) lub gwoździe (wkład)(10).
Podczas wkładania gwoździ (wkładu)(10) należy trzy-
mać zszywacz lekko ukośnie, aby gwoździe przylegały do
bocznej ścianki.
– Wsunąć magazynek(9) do końca, aby zaskoczył w zapad-
ce.
u Podczas otwierania, ładowania i zamykania magazyn-
ka nie należy używać siły.
Praca
Uruchamianie
u Należy zwrócić uwagę na napięcie sieciowe! Napięcie
źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce
znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia
przeznaczone do pracy pod napięciem 230V można
przyłączać również do sieci 220V.
Zintegrowana z ruchomym noskiem(1) blokada wyzwalacza
zapobiega tzw. „suchym strzałom” w wyniku przypadkowego
naciśnięcia wyzwalacza(4).
Włączanie/wyłączanie (strzał pojedynczy)
– Nosek zszywacza(1) należy najpierw mocno przyłożyć
do materiału, tak aby był wsunięty na kilka milimetrów.
Następnie należy krótko nacisnąć wyzwalacz(4) i od razu
go zwolnić.
Bosch Power Tools1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 8
8 | Polski
6
5
4
3
2
1
68101214 mm
14 mm
6
5
4
3
2
1
6810
12
14 mm
DuoTac
6
5
4
3
2
1
6810
12
14 mm
DuoTac
Włączanie/wyłączanie (strzał kontaktowy)
– Aby zapewnić szybką pracę, można nacisnąć i przytrzy-
mać wyzwalacz(4).
Nosek zszywacza(1) należy mocno przyłożyć do materiału aż do wyzwolenia strzału. Przestawić zszywacz w kolejne miejsce i ponownie mocno przyłożyć nosek
zszywacza(1) do materiału.
Funkcja DuoTac
Funkcja DuoTac umożliwia równoczesne wbijanie dwóch
zszywek. Podwójna grubość zszywek zwiększa odporność
cienkich materiałów na rozerwanie, np. tkanin lub folii.
Korzystanie z funkcji DuoTac nie jest możliwe w przypadku
zastosowania gwoździ.
– Przesunąć przełącznik funkcji DuoTac(2) do góry, aby
wbijać równocześnie dwie zszywki.
– Przesunąć przełącznik funkcji DuoTac(2) do dołu, aby
wbijać zszywki pojedyncze lub gwoździe.
Wstępny wybór siły udaru
Za pomocą pokrętła(5) wstępnego wyboru siły udaru można
wybrać wymaganą siłę udaru w stopniach.
Wymagana siła udaru zależy od długości zszywek lub gwoździ oraz twardości materiału.
W przypadku wbijania dwóch zszywek równocześnie (funkcja DuoTac) należy ustawić pokrętło(5) wstępnego wyboru
siły udaru ok. jeden stopień wyżej.
Wskazówka: Ustawioną siłę udaru należy wypróbować na
niepotrzebnym kawałku materiału. Optymalną siłę udaru
można ustalić metodą prób praktycznych.
Dane w następującej tabeli są wartościami zalecanymi.
Zakres ustawień pokrętła
Podłoże
Miękkie drewno
(sosna)
Twarde drewno
(buk)
Płyty wiórowe2−44
Płyta stolarska2−44
1−33
3−56
Podłoże
Twarde drewno
4−6
(buk)
Płyty wiórowe4−6
Płyta stolarska4−5
Wskazówki dotyczące pracy
u W elektronarzędziu nie można używać zszywek
19mm. Dlatego nie należy używać elektronarzędzia
do okładzin sufitowych mocowanych za pomocą kla-
mer mocujących do listew lub paneli sufitowych.
Należy unikać pustych strzałów, aby zmniejszyć zużycie się
stempla udarowego.
Po zakończeniu pracy należy za pomocą pokrętła wstępnego
wyboru siły udaru(5) ustawić siłę udaru na niską wartość,
aby odciążyć sprężynę.
Ostrożnie przyłożyć nosek zszywacza(1) do materiału. Mocne przyłożenie zszywacza mogłoby uszkodzić miękki materiał (np. drewno sosny).
Elektronarzędzie jest przewidziane do stosowania w skróconym trybie pracy; podczas pracy ciągłej elektronarzędzie nagrzewa się. Wraz ze wzrostem temperatury narzędzia zmniejsza się jego wydajność. Tryb pracy S2 oznacza skrócony tryb
pracy, który nie może przekraczać 10 min przy stałym obciążeniu.
Po upływie tego czasu należy odłożyć elektronarzędzie i zaczekać, aż się ochłodzi.
Usuwanie zablokowanych zszywek
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.
– Obrócić elektronarzędzie.
– Nacisnąć przycisk zwalniania blokady magazynka(6) i
wyjąć magazynek(9), pociągając go równocześnie do ty-
łu.
– Usunąć zablokowaną zszywkę. W razie potrzeby należy do
tego użyć szczypiec.
– Wsunąć magazynek(9) do końca, aby zaskoczył w zapad-
ce.
u Należy w porę uzupełnić magazynek. Zbyt krótki wkład
może powodować blokowanie się zszywek.
Podłoże
Miękkie drewno
(sosna)
1 609 92A 662 | (18.01.2021)Bosch Power Tools
2−4
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.
u Utrzymywanie urządzenia i szczelin wentylacyjnych w
czystości gwarantuje prawidłową i bezpieczną pracę.
Page 9
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu serwisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące
użytkowania
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy ikonserwacji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych,
prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki
techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie
na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch
oraz ich osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej produktu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Jutrzenki 102/104
02-230 Warszawa
Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwisowych online.
Tel.: 22 7154450
Faks: 22 7154440
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
www.bosch-pt.pl
Pozostałe adresy serwisów znajdują się na stronie:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Utylizacja odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy doprowadzić
do powtórnego przetworzenia zgodnie z obowiązującymi
przepisami ochrony środowiska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi razem z
odpadami z gospodarstwa domowego!
Tylko dla krajów UE:
Zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady
2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego oraz jej transpozycją do prawa krajowego,
niezdatne do użytku elektronarzędzia należy zbierać osobno
i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnie z obowiązującymi przepisami ochrony środowiska.
Čeština | 9
Čeština
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektrické
nářadí
VÝSTRAHA
při dodržování varovných upozornění apokynů mohou mít za
následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká
poranění.
Všechna varovná upozornění apokyny do budoucna
uschovejte.
Vupozorněních použitý pojem „elektrické nářadí“ se
vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se síťovým
kabelem) ana elektrické nářadí napájené akumulátorem
(bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracoviště
u Udržujte pracoviště včistotě adobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracoviště mohou vést
kúrazům.
u Selektrickým nářadím nepracujte vprostředí
ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny,
plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, které
mohou prach nebo páry zapálit.
u Děti ajiné osoby udržujte při použití elektrického
u Zabraňte kontaktu těla suzemněnými povrchy, jako
jsou např. potrubí, topení, sporáky achladničky. Je‑li
vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu
elektrickým proudem.
u Chraňte elektrické nářadí před deštěm avlhkem.
Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje nebezpečí
zásahu elektrickým proudem.
u Dbejte na účel kabelu. Nepoužívejte jej knošení
elektrického nářadí nebo kvytažení zástrčky ze
zásuvky. Udržujte kabel vbezpečné vzdálenosti od
tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů.
Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu
elektrickým proudem.
u Pokud pracujete selektrickým nářadím venku,
použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou
způsobilé ipro venkovní použití. Použití prodlužovacího
kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko
zásahu elektrickým proudem.
Přečtěte si všechna varovná
upozornění apokyny. Zanedbání
Bosch Power Tools1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 10
10 | Čeština
u Pokud se nelze vyhnout provozu elektrického nářadí
ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič.
Použití proudového chrániče snižuje riziko zásahu
elektrickým proudem.
Osobní bezpečnost
u Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte
apřistupujte kpráci selektrickým nářadím rozumně.
Nepoužívejte žádné elektrické nářadí, pokud jste
unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků.
Moment nepozornosti při použití elektrického nářadí
může vést kvážným poraněním.
u Používejte ochranné osobní pomůcky. Noste
ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek
jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv
sprotiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo
sluchátka, podle druhu nasazení elektrického nářadí,
snižují riziko poranění.
u Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu.
Přesvědčte se, že je elektrické nářadí vypnuté, dříve
než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj
napájení a/nebo akumulátor. Máte‑li při nošení
elektrického nářadí prst na spínači, nebo pokud nářadí
připojíte ke zdroji napájení zapnuté, může dojít kúrazu.
u Než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovací
nástroje nebo klíče. Nachází-li se votáčivém dílu
elektrického nářadí nějaký nástroj nebo klíč, může dojít
kporanění.
u Nepřeceňujte své síly. Zajistěte si bezpečný postoj
audržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektrické
nářadí vneočekávaných situacích lépe kontrolovat.
u Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv ani šperky.
Vlasy, oděv arukavice udržujte daleko od
pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé
vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
u Lze‑li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny asprávně použity.
kobrobku. Pokud nářadí není vkontaktu sobrobkem,
může dojít kodražení upevňovacího materiálu směrem od
zamýšleného cíle.
u Pokud dojde kzaseknutí spojovacího materiálu
vnářadí, odpojte nářadí od přívodu energie. Při
vyjímání zaseknutého spojovacího materiálu by mohlo
dojít knáhodnému spuštění nářadí připojeného
knapájení.
u Při vyjímání zaseknutého spojovacího materiálu si
počínejte opatrně. Mechanismus může být pod tlakem
apři pokusu oodstranění záseku může dojít kprudkému
uvolnění spojovacího materiálu.
u Tuto sponkovačku nepoužívejte kpřipevňování
elektrických kabelů. Není určena na připevňování
elektrických kabelů amohla by poškodit jejich izolaci
azpůsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
u Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání
skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní
dodavatelskou společnost. Kontakt selektrickým
vedením může vést kpožáru azásahu elektrickým
proudem. Poškození vedení plynu může vést kvýbuchu.
Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody
nebo může způsobit zásah elektrickým proudem.
1 609 92A 662 | (18.01.2021)Bosch Power Tools
Page 11
Čeština | 11
Popis výrobku avýkonu
Přečtěte si všechna bezpečnostní
upozornění avšechny pokyny. Nedodržování
bezpečnostních upozornění apokynů může mít
za následek úraz elektrickým proudem, požár
a/nebo těžká poranění.
Řiďte se obrázky vpřední části návodu kobsluze.
Použití vsouladu surčeným účelem
Elektrické nářadí je určené kupevňování látek, kůže,
lepenky, fólií, izolačního materiálu apodobných materiálů na
měkký podklad, například na dřevo nebo materiál podobný
dřevu. Elektrické nářadí není vhodné kupevňování
nástěnných nebo stropních obložení.
Zobrazené součásti
Číslování zobrazených součástí se vztahuje na zobrazení
elektronářadí na stránce sobrázky.
Nos sponkovačky
(1)
(2) Přepínač automatiky DuoTac
Rukojeť
(3)
Spoušť
(4)
Nastavovací kolečko pro předvolbu síly úderu
(5)
Odjištění zásobníku
(6)
Ukazatel doplnění
(7)
(8)
(9)
(10)
a)
Technické údaje
SponkovačkaPTK14EDT
Číslo zboží
Počet úderůmin
Krátkodobý provoz (S2)
Spojovací materiál
– SponkyTyp53
– Šířkamm11,4
– Délkamm6−14
Spojovací materiál
– HřebíkyTyp48
– Délkamm14
Max. obsah zásobníku100
Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01:2014
Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230V. Uodlišných napětí
auspecifických provedení pro příslušné země se mohou tyto údaje
lišit.
a)
Sponky
Zásobník
a)
Hřebíky
Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří
kstandardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství
naleznete vnašem programu příslušenství.
06032655..
-1
min10
kg1,1
30
/II
Informace ohluku avibracích
Hodnoty hlučnosti zjištěné podleEN60745‑2‑16.
Hladina hluku elektrického nářadí stanovená za použití
Celkové hodnoty vibrací ah (součet vektorů tří os)
anejistotaK zjištěné podleEN60745‑2‑16:
ah=7,5m/s2, K=1,5m/s2.
Úroveň vibrací uvedená vtěchto pokynech byla změřena
pomocí normované měřicí metody alze ji použít pro
vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se ipro předběžný
odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití
elektronářadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat
pro jiné práce, sjinými nástroji nebo snedostatečnou
údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatížení
vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny
idoby, kdy je nářadí vypnuté nebo sice běží, ale fakticky se
nepoužívá. To může zatížení vibracemi po celou pracovní
dobu zřetelně snížit.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření kochraně
obsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržba
elektronářadí anástrojů, udržování teplých rukou,
organizace pracovních procesů.
Montáž
u Před každou prací na elektronářadí vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
Naplnění zásobníku (vizobrázkyA1−A2)
u Používejte pouze originální příslušenstvíBosch.
Přesné součásti sponkovačky, jako zásobník, úderník
anastřelovací kanál, jsou uzpůsobené pro sponky
ahřebíkyBosch. Jiní výrobci používají ocel jiných kvalit
arozměrů.
– Otočte elektrické nářadí.
– Stiskněte odjištění zásobníku(6) avytáhněte
zásobník(9) směrem dozadu.
– Vložte sponky(8), resp. hřebíky(10).
Při vkládání hřebíků(10) držte sponkovačku mírně
šikmo, aby hřebíky doléhaly na boční stěnu.
– Zasuňte zásobník(9) zpět tak, aby zaskočil.
u Při otevírání, plnění azavírání zásobníku není potřeba
používat sílu.
Provoz
Uvedení do provozu
u Dbejte na správné síťové napětí! Napětí zdroje proudu
musí souhlasit súdaji na typovém štítku
Bosch Power Tools1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 12
12 | Čeština
6
5
4
3
2
1
68101214 mm
14 mm
6
5
4
3
2
1
6810
12
14 mm
DuoTac
elektronářadí. Elektronářadí označené 230V smí být
provozováno ina 220V.
Blokování nastřelení, které je spojené spohyblivým nosem
sponkovačky(1), zabraňuje neúmyslnému spuštění
nastřelení vpřípadě neúmyslného stisknutí spouště(4).
Zapnutí avypnutí (jednotlivé nastřelování)
– Nejprve nasaďte nos sponkovačky(1) pevně na obrobek
tak, aby byl několik milimetrů zatlačený. Poté krátce
stiskněte spoušť(4) azase ji pusťte.
Zapnutí avypnutí (kontaktní nastřelování)
– Pro rychlou práci můžete spoušť(4) držet stisknutou.
Přitlačte nos sponkovačky(1) pevně na obrobek tak, aby
se provedlo nastřelení. Nasaďte sponkovačku na další
místo aznovu přitlačte nos sponkovačky(1) pevně na
obrobek.
Automatika DuoTac
Pomocí automatiky DuoTac se nastřelují dvě sponky
současně. Díky dvojnásobné šířce sponek se zvyšuje
odolnost slabých materiálů, např. látek nebo fólií, proti
roztržení.
Při nastřelování hřebíků nelze používat funkci DuoTac.
– Pro současné nastřelování dvou sponek současně
posuňte přepínač automatiky DuoTac(2) nahoru.
– Pro nastřelování jedné sponky nebo jednoho hřebíku
posuňte přepínač automatiky DuoTac(2) dolů.
Předvolba síly úderu
Pomocí nastavovacího kolečka(5) pro předvolbu síly úderu
můžete ve stupních nastavit potřebnou sílu úderu.
Potřebná síla úderu závisí na délce sponek, resp. hřebíků
apevnosti materiálu.
Při nastřelování dvou sponek (funkce DuoTac) se musí
pomocí nastavovacího kolečka(5) pro předvolbu síly úderu
zvolit occa jeden stupeň větší síla.
Upozornění: Nastavenou sílu úderu vždy nejprve
vyzkoušejte na zbytku materiálu. Optimální nastavení síly
úderu lze zjistit pouze praktickou zkouškou.
Údaje vnásledující tabulce jsou doporučené hodnoty.
Rozsah nastavení pomocí nastavovacího kolečka
Podklad
Měkké dřevo
(borovice)
Tvrdé dřevo
(buk)
Dřevotřískové
desky
Laťovka2−44
1−33
3−56
2−44
Podklad
Měkké dřevo
2−4
(borovice)
Tvrdé dřevo
4–6
(buk)
Dřevotřískové
4–6
desky
Laťovka4−5
Pracovní pokyny
u Stímto elektrickým nářadím nelze používat 19mm
sponky. Nepoužívejte proto elektrické nářadí
kupevnění obložení stropů pomocí příchytek na
profilové dřevo či do spáry.
Pro zmenšení opotřebení úderníku se vyvarujte nastřelování
naprázdno.
Po dokončení práce nastavte sílu úderu pomocí
nastavovacího kolečka pro předvolbu síly úderu(5) na
nízkou hodnotu, aby se zmenšilo zatížení napínací pružiny.
Nos sponkovačky(1) nasazujte opatrně. Měkké obrobky
(např. borové dřevo) se mohou díky příliš pevnému
přitisknutí poškodit.
Elektrické nářadí je dimenzované na krátkodobý provoz apři
nepřetržitém provozu se zahřívá. Snarůstajícím zahříváním
se snižuje výkon. Druh provozu S2 označuje krátkodobý
provoz smaximální dobou 10minut při konstantním
zatížení.
Po této době elektrické nářadí vypněte anechte ho
vychladnout.
Odstranění zaseknutých sponek
u Před každou prací na elektronářadí vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
– Otočte elektrické nářadí.
– Stiskněte odjištění zásobníku(6) avytáhněte
zásobník(9) směrem dozadu.
– Odstraňte zaseknuté sponky. Vpřípadě potřeby použijte
kleště.
– Zasuňte zásobník(9) zpět tak, aby zaskočil.
u Zásobník včas naplňte. Příliš malé množství sponek
může způsobit zaseknutí sponek.
Údržba aservis
Údržba ačištění
u Před každou prací na elektronářadí vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
u Udržujte elektronářadí avětrací otvory čisté, aby
pracovalo dobře abezpečně.
1 609 92A 662 | (18.01.2021)Bosch Power Tools
Page 13
Slovenčina | 13
Je-li nutná výměna přívodního kabelu, nechte ji provést
firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro
elektronářadí Bosch, abyste zabránili ohrožení bezpečnosti.
Vpřípadě veškerých otázek aobjednávek náhradních dílů
bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle
typového štítku výrobku.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho
stroje nebo náhradní díly online.
Tel.: +420 519 305700
Fax: +420 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch-pt.cz
Podle evropské směrnice 2012/19/EU oodpadních
elektrických aelektronických zařízeních ajejí realizace
vnárodních zákonech se již nepoužitelné elektronářadí musí
shromažďovat odděleně od ostatního odpadu aodevzdat
kekologické recyklaci.
Slovenčina
Bezpečnostné upozornenia
Všeobecné bezpečnostné výstrahy – elektrické
náradie
VÝSTRAHA
žanie týchto výstrah apokynov môže spôsobiť zásah
elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenie.
Prečítajte si všetky bezpečnostné
výstrahy avšetky pokyny. Nedodr-
Uschovajte tieto výstrahy apokyny, aby ste ich mali
kdispozícii vbudúcnosti.
Pojem „elektrické náradie“ vtýchto výstrahách sa vzťahuje
na elektrické náradie (napájané zelektrickej siete) ana náradie napájané akumulátorom (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku
u Pracovisko vždy udržiavajte čisté adobre osvetlené.
Neporiadok aneosvetlené priestory môžu mať za ná-
sledok pracovné úrazy.
u Nepoužívajte elektrické náradie vo výbušnom pro-
stredí, napr. tam, kde sa nachádzajú horľavé kvapali-
ny, plyny alebo prach. Elektrické náradie vytvára iskry,
ktoré by mohli zapáliť prach alebo výpary.
u Nedovoľte deťom ainým nepovolaným osobám, aby
sa počas používania elektrického náradia zdržiavali
vblízkosti pracoviska. Pri rozptyľovaní môžete stratiť
kontrolu nad náradím.
Bezpečnosť – elektrina
u Zástrčky sieťovej šnúry elektrického náradia musí
zodpovedať použitej zásuvke. Vžiadnom prípade ne-
upravujte zástrčku. Suzemneným elektrickým nára-
dím nepoužívajte žiadne zástrčkové adaptéry. Neupra-
selektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste
pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Krátka nepo-
zornosť pri používaní elektrického náradia môže mať za
následok vážne poranenia.
Bosch Power Tools1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 14
14 | Slovenčina
u Používajte osobné ochranné prostriedky. Vždy použí-
vajte ochranné okuliare. Používanie osobných ochranných prostriedkov, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, znižujú riziko poranenia.
u Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu elektrického
náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do
zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred
uchopením alebo prenášaním elektrického náradia sa
vždy presvedčte, či je elektrické náradie vypnuté.
Prenášanie elektrického náradia so zapnutým vypínačom
alebo pripojenie zapnutého elektrického náradia
kelektrickej sieti môže mať za následok nehodu.
u Kým zapnete elektrické náradie, odstráňte zneho na-
stavovacie nástroje alebo kľúče. Nastavovací nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza vrotujúcej časti elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.
u Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Dbajte na
pevný postoj aneustále udržiavajte rovnováhu. Takto
budete môcť lepšie kontrolovať elektrické náradie vneočakávaných situáciách.
u Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste voľné
odevy ani šperky. Dbajte, aby sa vlasy, odev arukavice nedostali do blízkosti pohyblivých súčastí náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky sa môžu zachytiť
do rotujúcich súčastí elektrického náradia.
u Ak sa dá na elektrické náradie namontovať odsávacie
zariadenie azariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené asprávne sa používajú. Používanie odsávacieho zariadenia azariadenia na
u Nikdy nepreťažujte elektrické náradie. Používajte
elektrické náradie vhodné na daný druh práce.
Svhodným ručným elektrickým náradím budete pracovať
lepšie abezpečnejšie vuvedenom rozsahu výkonu náradia.
u Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré má pokazený
vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť,
je nebezpečné atreba ho zveriť do opravy odborníkovi.
u Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
vať, vymieňať príslušenstvo alebo kým ho odložíte,
vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky.
Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému
spusteniu elektrického náradia.
u Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte tak, aby
bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto náradie osobám, ktoré sním nie sú dôverne oboznámené
alebo ktoré si neprečítali tieto pokyny. Elektrické nára-
die je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.
u Vykonávajte pravidelnú údržbu elektrického náradia.
Kontrolujte, či pohyblivé súčasti bezchybne fungujú
alebo či nie sú blokované, zlomené alebo poškodené,
čo by mohlo negatívne ovplyvniť správne fungovanie
elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte po-
škodené súčiastky vymeniť. Nedostatočná údržba
elektrického náradia spôsobila mnoho úrazov.
u Rezné nástroje udržiavajte ostré ačisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje sostrými reznými hranami
majú menšiu tendenciu zablokovať sa aľahšie sa dajú
viesť.
u Používajte elektrické náradie, príslušenstvo, nastavo-
vacie nástroje apod. podľa týchto pokynov. Pri práci
zohľadnite konkrétne pracovné podmienky ačinnosť,
ktorú budete vykonávať. Používanie elektrického nára-
dia na iný než predpokladaný účel môže viesť knebezpeč-
ným situáciám.
Servis
u Elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikova-
nému personálu, ktorý používa originálne náhradné
súčiastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti náradia.
Bezpečnostné výstrahy – spinkovačka
u Vždy predpokladajte, že náradie obsahuje spinky. Ne-
opatrná manipulácia so spinkovačkou môže spôsobiť
nečakané vystrelenie spiniek azranenie osôb.
u Nesmerujte náradie na seba alebo iné osoby. Pri neča-
kanom spustení sa spinka vystrelí amôže spôsobiť zrane-
nie.
u Nespúšťajte náradie, dokým nie je pevne pritlačené na
obrobku. Ak náradie nie je vdostatočnom kontakte sob-
robkom, spinky sa môžu odkloniť od cieľa.
u Ak dôjde kzablokovaniu spinky vnáradí, odpojte
náradie od napájania. Pri odstraňovaní zablokovanej
spinky by sa napájané náradie mohlo náhodne aktivovať.
u Pri odstraňovaní zablokovanej spinky postupujte
opatrne. Mechanizmus môže byť pod tlakom aspinka
môže pri odstraňovaní zablokovania vystreliť.
u Nepoužívajte túto spinkovačku na upevňovanie
elektrických káblov. Nie je určená na inštalácie elektric-
kých káblov amôže poškodiť ich izoláciu, atým spôsobiť
úraz elektrickým prúdom alebo nebezpečenstvo požiaru.
u Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení apotrubí alebo sa obráťte na
miestne energetické podniky. Kontakt selektrickým
vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za
následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie ply-
nového potrubia môže mať za následok explóziu. Prenik-
nutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné škody
alebo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom.
Opis výrobku avýkonu
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia apokyny. Nedodržiavanie bezpečnost-
ných upozornení apokynov môže zapríčiniť
úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké
poranenia.
Prosím, všimnite si obrázky vprednej časti návodu na používanie.
1 609 92A 662 | (18.01.2021)Bosch Power Tools
Page 15
Slovenčina | 15
Používanie vsúlade surčením
Elektrické náradie je určené na upevňovanie látok, kože,
lepenky, fólií, izolačného materiálu apodobných materiálov
na mäkký podklad, napríklad drevo alebo materiál podobný
drevu. Elektrické náradie nie je vhodné na upevňovanie obkladov na stenu alebo podlahu.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane.
Vyobrazené alebo opísané príslušenstvo nepatrí do štandardného rozsahu dodávky. Kompletné príslušenstvo nájdete vnašom sortimente príslušenstva.
a)
a)
Technické údaje
SponkovačkaPTK14EDT
Vecné číslo
Frekvencia príklepumin
Krátkodobá prevádzka (S2)
06032655..
-1
min10
Zatĺkaný predmet
– Pás so sponkamiTyp53
– Šírkamm11,4
– Dĺžkamm6−14
Zatĺkaný predmet
– Pás sklincamiTyp48
– Dĺžkamm14
Max. kapacita zásobníka100
Hmotnosť podľa
kg1,1
EPTA-Procedure 01:2014
Trieda ochrany
Údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. Pri odlišných napätiach
avo vyhotoveniach špecifických pre jednotlivé krajiny sa môžu tieto
údaje líšiť.
Informácia ohlučnosti/vibráciách
Hodnoty emisií hluku zistené podľaEN60745‑2‑16.
Úroveň hluku elektrického náradia pri použití váhového fil-
traA je typicky: úroveň akustického tlaku84dB(A); úroveň
akustického výkonu95dB(A). Neistota K=3dB.
Noste prostriedky na ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií ah (súčet vektorov vtroch
smeroch) aneistotaKzistená podľa EN60745‑2‑16:
ah=7,5m/s2, K=1,5m/s2.
Úroveň vibrácií uvedená vtýchto pokynoch bola nameraná
podľa normovaného meracieho postupu amôže sa použiť na
vzájomné porovnávanie elektrického náradia. Hodí sa aj na
predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné spôsoby použitia elektrického náradia. Avšak vtakých prípadoch, keď sa
toto ručné elektrické náradie použije na iné druhy použitia,
sodlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa úroveň vibrácií od týchto hodnôt
odlišovať. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas
celej pracovnej zmeny.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami by sa mali zohľadniť aj
doby, počas ktorých je náradie vypnuté alebo síce spustené,
ale vskutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne znížiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením vibrácií určite ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako napríklad: údržba
elektrického náradia avkladacích nástrojov, udržiavanie
správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov.
Montáž
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-
nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Plnenie zásobníka (pozriobrázkyA1−A2)
u Používajte iba originálne príslušenstvoBosch. Presné
30
diely sponkovačky, ako zásobník, šmýkadlo avystreľovací
kanálik, sú prispôsobené na sponky aklinceBosch. Iní vý-
robcovia používajú inú kvalitu ocele ainé rozmery.
– Elektrické náradie otočte.
– Stlačte uvoľnenie zásobníka(6) asúčasne vytiahnite
zásobník(9) smerom dozadu.
– Založte pás so sponkami(8) alebo pás sklincami(10).
Pri zakladaní pásu sklincami(10) držte sponkovačku
mierne šikmo, aby klince priliehali na bočnú stenu.
– Zasúvajte zásobník(9) naspäť, kým sa nezaistí.
u Pri otváraní, plnení auzavieraní zásobníka nepoužívaj-
te neprimeranú silu.
Prevádzka
/II
Uvedenie do prevádzky
u Dodržte napätie siete! Napätie zdroja elektrického
prúdu sa musí zhodovať súdajmi na typovom štítku
elektrického náradia. Elektrické náradie označené pre
napätie 230V sa môže prevádzkovať aj snapätím
220V.
Spúšťacia poistka, spojená spohyblivým sponkovacím
mechanizmom(1), bráni neúmyselnému vystreleniu pri
náhodnom stlačení spúšte(4).
Bosch Power Tools1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 16
16 | Slovenčina
6
5
4
3
2
1
68101214 mm
14 mm
6
5
4
3
2
1
6810
12
14 mm
DuoTac
Zapnutie/vypnutie (jednotlivé spustenie)
– Sponkovací mechanizmus(1)najprv pevne priložte na
obrobok tak, aby bol vtlačený niekoľko milimetrov. Po-
tom krátko stlačte spúšť(4) aopäť ju uvoľnite.
Zapnutie/vypnutie (kontaktné spustenie)
– Pri rýchlej práci môžete spúšť(4) držať stlačenú.
Sponkovací mechanizmus(1) pevne pritlačte na obrobok
tak, aby sa aktivoval výstrel. Sponkovačku priložte na nasledujúce miesto asponkovací mechanizmus(1) znova
pevne pritlačte na obrobok.
Automatika DuoTac
Pomocou automatiky DuoTac sa pracuje sdvomi sponkami
súčasne. Vďaka zdvojenej hrúbke sponky sa zvýši odolnosť
proti roztrhnutiu pri tenkých materiáloch, napr. látky alebo
fólie.
Pri práci sklincami nie je funkcia DuoTac možná.
– Ak chcete pracovať sdvomi sponkami súčasne, posuňte
prepínač automatiky DuoTac(2) smerom hore.
– Ak chcete pracovať sjednou sponkou alebo klincom, po-
Potrebná intenzita výstrelu (zatĺkacia sila) závisí od dĺžky
sponiek resp. klincov aod pevnosti spracovávaného materiálu.
Pri práci sdvomi sponkami (funkcia DuoTac) je nutné nastavovacie koliesko(5) predvoľby intenzity výstrelu nastaviť
occa jeden stupeň vyššie.
Upozornenie: Nastavenú intenzitu výstrelu vždy najprv vyskúšajte na nejakom zvyšku materiálu. Optimálne nastavenie
intenzity výstrelu je možné zistiť iba praktickou skúškou.
Údaje vnasledujúcej tabuľke sú odporúčanými hodnotami.
Nastavovací rozsah nastavovacieho kolieska
Podklad
Mäkké drevo
(borovica)
Tvrdé drevo
(buk)
Drevotrieskové
dosky
Latová preglejka2−44
1−33
3−56
2−44
Podklad
Mäkké drevo
2−4
(borovica)
Tvrdé drevo
4−6
(buk)
Drevotrieskové
4−6
dosky
Latová preglejka4−5
Pracovné pokyny
u Na tomto elektrickom náradí nemožno používať
19mm sponky. Nepoužívajte preto toto elektrické
náradie na upevňovanie stropných obkladov spríchyt-
kami zprofilového dreva alebo so škárovými príchyt-
kami.
Vyhýbajte sa výstrelom naprázdno, aby ste zabránili opotrebovaniu nárazníka.
Po ukončení práce nastavte intenzitu výstrelu na nastavovacom koliesku predvoľby intenzity výstrelu(5) na nízku hodnotu, aby ste uvoľnili napínaciu pružinu.
Sponkovací mechanizmus(1) prikladajte opatrne. Mäkké
obrobky (napr. borovicové drevo) sa môžu pri neprimerane
silnom pritlačení poškodiť.
Elektrické náradie je navrhnuté na krátkodobú prevádzku
apri dlhodobej prevádzke sa zahrieva. Snarastajúcim zahrievaním sa znižuje výkon. Pracovný režim S2 označuje
krátkodobú prevádzku smaximálnou dobou prevádzky
10minút pri konštantnom zaťažení.
Po tomto čase elektrické náradie odstavte anechajte ho vychladnúť.
Odstraňovanie zaseknutých sponiek
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-
nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
– Elektrické náradie otočte.
– Stlačte uvoľnenie zásobníka(6) asúčasne vytiahnite
zásobník(9) smerom dozadu.
– Odstráňte zaseknuté sponky. Vprípade potreby na to po-
užite kliešte.
– Zasúvajte zásobník(9) naspäť, kým sa nezaistí.
u Zásobník naplňte včas. Príliš krátky pás so sponkami
môže byť príčinou zasekávania sponiek.
Údržba aservis
Údržba ačistenie
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-
nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
1 609 92A 662 | (18.01.2021)Bosch Power Tools
Page 17
Magyar | 17
u Elektrické náradie ajeho vetracie štrbiny udržiavajte
vždy včistote, aby ste mohli pracovať dobre abezpečne.
Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vykonať Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb
zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo
ohrozeniam bezpečnosti.
Zákaznícka služba aporadenstvo ohľadom
použitia
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa
opravy aúdržby Vášho produktu ako aj náhradných dielov.
Rozkladové výkresy ainformácie onáhradných dieloch nájdete tiež na: www.bosch-pt.com
Vprípade otázok týkajúcich sa našich výrobkov apríslušenstva Vám ochotne pomôže poradenský tím Bosch.
Vprípade akýchkoľvek otázok aobjednávok náhradných
dielov uvádzajte bezpodmienečne 10‑miestne vecné číslo
uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja
alebo náhradné diely online.
Tel.: +421 2 48 703 800
Fax: +421 2 48 703 801
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
www.bosch-pt.sk
Ďalšie adresy servisov nájdete na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Likvidácia
Elektrické náradie, príslušenstvo aobaly treba odovzdať na
ekologickú recykláciu.
Nevyhadzujte elektrické náradie do bežného
odpadu zdomácnosti!
Len pre krajinyEÚ:
Podľa európskej smernice 2012/19/EÚ oodpade zelektrických aelektronických zariadení apodľa jej transpozície
donárodného práva sa musí už nepoužiteľné elektrické náradie zbierať separovane aodovzdať na ekologickú recykláciu.
Magyar
Biztonsági tájékoztató
Általános biztonsági előírások az elektromos
kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZ-
TETÉS
Olvassa el valamennyi biztonsági
előírást és valamennyi utasítást.
Akövetkezőkben leírt előírások be-
tartásának elmulasztása áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos
testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám" fogalom a
hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó
kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
A munkaterület biztonsága
u Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet. A
zsúfolt vagy sötét területeken gyakrabban következnek be
balesetek.
u Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok
vagy por van. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat
keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
u Tartsa távol a gyerekeket és a nézelődőket, ha az
elektromos kéziszerszámot használja. Haelvonják a fi-
gyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások
u A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen
módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel
ellátott készülékek esetében ne használjon csatlakozó
adaptert. Aváltoztatás nélküli csatlakozó dugók és a
megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés koc-
kázatát.
u Kerülje el a földelt felületekkel való érintkezést, mint
például csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek. Az
áramütés veszélye megnövekszik, ha a teste földelve van.
u Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
és a nedvességtől. Ha víz jut be egy elektromos kéziszer-
számba, az megnöveli az áramütés veszélyét.
u Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra.
Sohase vigye vagy húzza az elektromos kéziszerszá-
mot a kábelnél fogva, valamint sose húzza ki a csatla-
kozót a kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tartsa
távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól és
élektől, valamint mozgó gépalkatrészektől. A megron-
gálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés
veszélyét.
u Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabadban dol-
gozik, csak kültéri hosszabbítót használjon. A szabad-
ban való használatra engedélyezett kábel használata
csökkenti az áramütés veszélyét.
u Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram-védőkapcsoló al-
kalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyes biztonság
u Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
csinál és megfontoltan dolgozzon az elektromos kézi-
szerszámmal. Ne használja a berendezést ha fáradt
vagy kábítószer, alkohol, esetleg gyógyszer hatása
Bosch Power Tools1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 18
18 | Magyar
alatt áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám hasz-
nálata közben komoly sérülésekhez vezethet.
u Viseljen védőfelszerelést. Viseljen mindig védőszem-
üveget. Avédőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az
elektromos kéziszerszám használatának jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
u Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt beköti az áramforrást
és/vagy az akkumulátort, valamint mielőtt felemelné
és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Haaz
elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a
kapcsolón tartja, vagy ha akészüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, az baleset vezethet.
u Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
lenül távolítsa el abeállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket
okozhat.
u Ne becsülje túl önmagát. Ügyeljen arra, hogy mindig
biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
jobban tud uralkodni.
u Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruhát
vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a
kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket
és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
u Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezés használata csökkenti a munka során keletkező por
veszélyes hatásait.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és
használata
u Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az
arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Amegfelelő elektromos kéziszerszámmal amegadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban
lehet dolgozni.
u Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Minden olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be‑, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
u Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/
vagy az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból,
mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot
tárolásra elteszi. Ezek az elővigyázatossági intézkedé-
sek meggátolják a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
u A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyermekek nem
férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek
használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem is-
merik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmu-
tatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azo-
kat gyakorlatlan személyek használják.
u Az elektromos kéziszerszámokat gondosan ápolja. El-
lenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul
működnek‑e, nincsenek‑e beszorulva, illetve nincse-
nek‑e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek,
amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszer-
szám működésére. A berendezés megrongálódott ré-
szeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok
olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszer-
szám nem megfelelő karbantartására lehet visszavezetni.
u Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező, gondosan ápolt vágószer-
számok ritkábban ékelődnek be és könnyebben lehet őket
vezetni és irányítani.
u Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, szer-
számbiteket stb. csak ezen kezelési utasításoknak
megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkakö-
rülményeket valamint akivitelezendő munka sajátos-
ságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésé-
től eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzeteket
eredeményezhet.
Szerviz
u Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
mélyzet kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználá-
sával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kézi-
szerszám biztonságos maradjon.
Biztonsági előírások tűző- és szegecselőgépek
számára
u Mindig induljon ki abból, hogy a szerszámban vannak
rögzítőelemek. A tűző- és szegecselőgép gondatlan keze-
lése egy rögzítőelem akaratlan kilövéséhez és személyi sé-
rülésekhez vezethet.
u Ne irányítsa se önmaga se más közelben tartózkodó
személy felé a szerszámot. Egy akaratlan működés ese-
tén egy rögzítőelem kerül kilövésre és ez sérüléshez ve-
zethet.
u Ne hozza működésbe a szerszámot, ha az nincs erőtel-
jesen hozzányomva a munkadarabhoz. Ha a szerszám
nincs érintkezésben a munkadarabbal, a rögzítőelem a
céltól eltérő helyre juthat.
u Válassza el a szerszámot a feszültségforrástól, ha egy
rögzítőelem beékelődött a szerszámba. Egy beékelő-
dött rögzítőelem eltávolítása közben a tűző- és szegecse-
lőgép akaratlan aktiválásra kerülhet, ha be van dugva a
dugaszoló aljzatba.
u Egy beékelődött rögzítőelem eltávolításához járjon el
óvatosan. A mechanizmus összenyomott állapotban le-
het és előfordulhat, hogy a rögzítőelem, amikor a kezelő
megpróbálja megszüntetni a beékelődését, nagy erővel
kilökődik.
u Ezt a tűző- és szegecselőgépet elektromos kábelek
rögzítésére ne használja. A szerszám nincs elektromos
1 609 92A 662 | (18.01.2021)Bosch Power Tools
Page 19
Magyar | 19
kábelek rögzítésére előirányozva és megrongálhatja az
elektromos kábelek szigetelését, és így áramütéseket és
tüzet okozhat.
u A rejtett vezetékek felkutatásához használjon arra al-
kalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi
energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos veze-
téket a berendezéssel megérint, az tűzhöz és áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást
eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi
károk keletkeznek, vagy áramütést okozhat.
A termék és a teljesítmény leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A biztonsági előírások és uta-
sítások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet.
Kérjük, vegye figyelembe a Használati Utasítás első részében
található ábrákat.
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám szövetek, bőr, karton, fóliák,
szigetelőanyagok és hasonló anyagok fa alapra vagy fához
hasonló anyagokból készült alapra való rögzítésére szolgál.
Az elektromos kéziszerszám fal-, vagy mennyezetborítások
felerősítésére nem alkalmas.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található
képére vonatkozik.
Tűzőorr
(1)
(2) Átkapcsoló a DuoTac-Automatik számára
Fogantyú
(3)
Kioldó
(4)
Ütőerő beállító szabályozókerék
(5)
Tár reteszelés kioldása
(6)
Utántöltési kijelzés
(7)
Kapocsszalag
(8)
Tár
(9)
Szögszalag
(10)
a)
A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
Műszaki adatok
TűzőgépPTK14EDT
Rendelési szám
Ütésszámmin
Rövid időtartamú üzemelés
(S2)
Belövendő tárgy
a)
a)
06032655..
-1
30
perc10
TűzőgépPTK14EDT
– KapocsszalagType53
– Szélességmm11,4
– Hosszmm6−14
Belövendő tárgy
– SzögszalagType48
– Hosszmm14
A tár legnagyobb befogadóké-
100
pessége
Súly az
kg1,1
„EPTA-Procedure
01:2014” (2014/01 EPTA‑eljárás) szerint
Érintésvédelmi osztály
A adatok 230 V hálózati feszültségre [U] vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek és külön egyes országok számára készült kivitelek esetén
ezek az adatok változhatnak.
/II
Zaj és vibráció értékek
A zajkibocsátási értékek aEN60745‑2‑16szabványnak
megfelelően kerültek meghatározásra.
Az elektromos kéziszerszám A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: hangnyomásszint84dB(A);
hangteljesítményszint95dB(A). A szórás, K=3dB.
Viseljen fülvédőt!
Az ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és a
Kszórás aEN60745‑2‑16szabványnak megfelelően meghatározott értékei:
ah=7,5m/s2, K=1,5m/s2.
Az ezen előírásokban megadott rezgési szint egy szabvány-
ban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az
elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték
felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes
becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha az
elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett
használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész
munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti.
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell
venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva,
de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a
rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.
Bosch Power Tools1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 20
20 | Magyar
6
5
4
3
2
1
68101214 mm
14 mm
6
5
4
3
2
1
6810
12
14 mm
DuoTac
Összeszerelés
u Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
A tár betöltése (lásdaA1−A2ábrát)
u Csak eredetiBoschgyártmányú tartozékokat használ-
jon. A tűzőgép precíziós alkatrészei, mint a tár, az ütőfej
és a kilövőcsatornaBoschgyártmányú kapcsok kilövésére vannak optimalizálva. Más gyártó cégek eltérő minősé-
gű és méretű acélalkatrészeket használnak.
– Fordítsa meg az elektromos kéziszerszámot.
– Nyomja meg a(6)reteszelés feloldót és húzza ki hátrafelé
a(9)tárat.
– Tegye be a(8)kapocsszalagot, illetve
a(10)szögszalagot.
A(10)szögszalag behelyezésekor tartsa a tűzőgépet kis-
sé ferde helyzetben, hogy a szögek felfeküdjenek az oldal-
falra.
– Tolja vissza a(9)tárat, amíg az bepattan a helyére.
u A magazin felnyitásakor, megtöltésekor és lezárása-
kor ne alkalmazzon erőszakot.
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
u Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kézi-
A mozgatható(1)tűzőorral összekapcsolt kioldó reteszelő
meggátolja egy lövés akaratlan kioldását, ha véletlenül megnyomja a(4)kioldót.
Be- és kikapcsolás (Egyenkénti kioldás)
– A(1)tűzőorrot először nyomja szorosan a munkadarab-
ra, amíg az néhány milliméterre benyomódik. Ezután
nyomja meg rövid időre, majd ismét engedje el
a(4)kioldót.
Be- és kikapcsolás (Érintésre történő kioldás)
– Gyors munkához tartsa benyomva a(4)kioldót.
Nyomja rá a(1)tűzőorrot a munkadarabra, amíg ki nem
oldódik az első lövés. Tegye fel a tűzőgépet a következő
pontra és ismét nyomjá rá szorosan a(1)tűzőorrot a
munkadarabra.
DuoTac-Automatik
ADuoTac-Automatikal egyszerre 2 kapcsot is fel lehet dolgozni. A kapcsok megkettőzött vastagsága következtében a
vékony anyagok, páldául szövetek, vagy fóliák szakítószilárdsága magasabb lesz.
Szögek használata esetén aDuoTac-funkció nem működik.
– Tolja el a DuoTac-Automatik(2)kapcsolóját felfelé, ha 2
kapcsot akar egyidejűleg feldolgozni.
– Ha egyidejűleg csak egy kapcsot vagy egy szöget akar fel-
dolgozni, tolja el a DuoTac-Automatik(2)kapcsolóját lefelé.
Az ütőerő előválasztása
A(5)ütőerő előválasztó szabályozókerékkel az ütőerő több
fo- kozatban beállítható.
A szükséges ütőerő a kapcsok, illetve szögek hosszától és az
anyag keménységétől függ.
2 kapocs feldolgozása esetén (DuoTac-funkció) a(5)ütőerő
előválasztó szabályozókeréken kb. egy fokozattal magasabb
ütőerőt kell beállítani.
Megjegyzés: Mindig próbálja ki először egy anyagmaradékon a beállított ütőerőt. Az optimális ütőerő beállítást csak
gyakorlati próbákkal lehet meghatározni.
Az alábbi táblázatban található adatok javasolt értékek.
A szabályozókerék beállítási tartománya
Alap
Puhafa
1−33
(fenyő)
Keményfa
3−56
(bükkfa)
Falapok2−44
Asztaloslemez2−44
Alap
Puhafa
2−4
(fenyő)
Keményfa
4−6
(bükkfa)
Falapok4−6
Asztaloslemez4−5
Munkavégzéssel kapcsolatos tudnivalók
u Ezzel az elektromos kéziszerszámmal nem lehet
19mm-es kapcsokat használni. Ezért az elektromos
kéziszerszámot a mennyezetborításokhoz használt
profilfa- vagy fugakapcsok belövésére ne használja.
Az ütőfej elkopásának csökkentésére ne hozza működésbe
kapcsok, illetve szögek nélkül a készüléket.
A munkák befejezése után állítsa be a(5)ütőerő előválasztó
gombot egy alacsony ütőerőre, hogy ezzel lecsökkentse a feszítőrugó feszültségét.
1 609 92A 662 | (18.01.2021)Bosch Power Tools
Page 21
Русский | 21
Óvatosan tegye fel a(1)tűzőorrot. A puha munkadarabokat
(pl. fenyőfa) a túl erős rányomás megrongálhatja.
Az elektromos kéziszerszám rövid időtartamú üzemelésre
van méretezve és tartós üzem esetén felmelegszik. A felmelegedés során a készülék teljesítménye csökken. Az S2
üzemmód állandó terhelés melletti rövid időtartamú (legfeljebb 10perc) üzemet jelöl.
Ezen idő elteltével állítsa le és hagyja lehűlni az elektromos
kéziszerszámot.
Beékelődött kapcsok eltávolítása
u Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
– Fordítsa meg az elektromos kéziszerszámot.
– Nyomja meg a(6)reteszelés feloldót és húzza ki hátrafelé
a(9)tárat.
– Távolítsa el a beékelődött kapcsot. Szükség esetén hasz-
náljon erre a célra egy fogót.
– Tolja vissza a(9)tárat, amíg az bepattan a helyére.
u A tárat időben töltse fel. Előfordulhat, hogy a kapcsok
beékelődésének egy túl rövid kapocsszalag az oka.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
u Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
u Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol-
gozhasson.
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével
csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával,
valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a következő címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és
azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt
segítséget.
Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni,
okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10‑jegyű cikkszámot.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását.
Tel.:+3618798502
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell
újrafelhasználásra előkészíteni.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a
háztartási szemétbe!
Csak az EU‑tagországok számára:
A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2012/19/EU sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jogharmonizációjának megfelelően a már használhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell
gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra
felhasználásra le kell adni.
Русский
Toлько для стран Евразийского
экономического союза
(Таможенного союза)
В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения.
Информация о подтверждении соответствия содержится
в приложении.
Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты
изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).
Указанный срок службы действителен при соблюдении
потребителем требований настоящего руководства.
Перечень критических отказов
– не использовать при сильном искрении
– не использовать при появлении сильной вибрации
– не использовать с перебитым или оголённым электри-
ческим кабелем
Bosch Power Tools1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 22
22 | Русский
– не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
Возможные ошибочные действия персонала
– не использовать с поврежденной рукояткой или по-
врежденным защитным кожухом
– не использовать на открытом пространстве во время
дождя
– не включать при попадании воды в корпус
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель
– поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
– Рекомендуется очистить инструмент от пыли после
каждого использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте
– необходимо хранить вдали от источников повышен-
ных температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
– хранение без упаковки не допускается
– подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ15150-69 (Условие1)
– Хранить в упаковке предприятия– изготовителя в
складских помещениях при температуре окружающей
среды от +5 до +40°С. Относительная влажность воз-
духа не должна превышать 80%.
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспорти-
ровке
– при разгрузке/погрузке не допускается использова-
ние любого вида техники, работающей по принципу
зажима упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ15150-69 (Условие5)
– Транспортировать при температуре окружающей сре-
ды от −50°С до +50°С. Относительная влажность воз-
духа не должна превышать 100%.
Указания по технике безопасности
Общие указания по технике безопасности для
электроинструментов
ПРЕДУПРЕ-
ЖДЕНИЕ
инструкций по технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых
травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего
использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях
понятие «электроинструмент» распространяется на элек-
Прочтите все указания и
инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний и
троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и
на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого
шнура).
Безопасность рабочего места
u Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям.
u Не работайте с электроинструментами во взрыво-
опасной атмосфере, напр., содержащей горючие
жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к
воспламенению пыли или паров.
u Во время работы с электроинструментом не допус-
кайте близко к Вашему рабочему месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
u Оборудование предназначено для работы в бытовых
условиях, коммерческих зонах и общественных местах, производственных зонах с малым электропотреблением, без воздействия вредных и опасных
производственных факторов. Оборудование предназначено для эксплуатации без постоянного присутствия обсуживающего персонала.
Электробезопасность
u Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не вносите изменения в штепсельную вилку. Не
применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неиз-
мененные штепсельные вилки и подходящие
штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.
u Предотвращайте телесный контакт с заземленны-
ми поверхностями, как то: с трубами, элементами
отопления, кухонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.
u Защищайте электроинструмент от дождя и сыро-
сти. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
u Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию. Никогда не используйте шнур для транспортировки или подвески электроинструмента, или для
извлечения вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур,
масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный
шнур повышает риск поражения электротоком.
u При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабелиудлинители. Применение пригодного для работы под
открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком.
u Если невозможно избежать применения элек-
троинструмента в сыром помещении, подключайте
электроинструмент через устройство защитного от-
1 609 92A 662 | (18.01.2021)Bosch Power Tools
Page 23
Русский | 23
ключения. Применение устройства защитного отклю-
чения снижает риск электрического поражения.
Личная безопасность
u Будьте внимательны, следите за тем, что делаете, и
продуманно начинайте работу с электроинструмен-
том. Не пользуйтесь электроинструментом в уста-
лом состоянии или под воздействием наркотиков,
алкоголя или лекарственных средств. Один момент
невнимательности при работе с электроинструментом
может привести к серьезным травмам.
u Применяйте средства индивидуальной защиты.
Всегда носите защитные очки. Использование
средств индивидуальной защиты, как то: защитной
маски, обуви на нескользящей подошве, защитного
шлема или средств защиты органов слуха, в зависимо-
сти от вида работы с электроинструментом снижает
риск получения травм.
u Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед тем как подключить
электроинструмент к сети и/или к аккумулятору,
поднять или переносить электроинструмент, убе-
дитесь, что он выключен. Удержание пальца на вы-
ключателе при транспортировке электроинструмента
и подключение к сети питания включенного элек-
троинструмента чревато несчастными случаями.
u Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента. Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к травмам.
u Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и
сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожи-
данных ситуациях.
u Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Не подставляйте
волосы, одежду и рукавицы под движущиеся ча-
сти. Широкая одежда, украшения или длинные воло-
сы могут быть затянуты вращающимися частями.
u При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их
присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда-
ваемую пылью.
u ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в рабо-
те электроинструмента вследствие полного или ча-
стичного прекращения энергоснабжения или повре-
ждения цепи управления энергоснабжением устано-
вите выключатель в положение Выкл., убедившись,
что он не заблокирован (при его наличии). Отключите
сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный
аккумулятор. Этим предотвращается неконтролируе-
мый повторный запуск.
u Квалифицированный персонал в соответствии с насто-
ящим руководством подразумевает лиц, которые зна-
комы с регулировкой, монтажом, вводом эксплуата-
цию обслуживанием электроинструмента.
u К работе с электроинструментом допускаются лица не
моложе 18 лет, изучившие техническое описание,
инструкцию по эксплуатации и правила безопасности.
u Изделие не предназначено для использования лицами
(включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при
отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если
они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании электроинструмента лицом,
ответственным за их безопасность.
Применение электроинструмента и обращение с ним
u Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для работы соответствующий специальный электроинструмент. С подходящим электроинструментом
Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
u Не работайте с электроинструментом при неис-
правном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
u До начала наладки электроинструмента, перед за-
меной принадлежностей и хранением отключите
штепсельную вилку от розетки сети и/или извлеките аккумулятор. Эта мера предосторожности предот-
детей месте. Не разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с
ним или не читали настоящих инструкций. Элек-
троинструменты опасны в руках неопытных лиц.
u Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно влияющих
на функцию электроинструмента. Поврежденные
части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслуживание
электроинструментов является причиной большого
числа несчастных случаев.
u Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие
инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести.
u Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т. п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использова-
ние электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
Сервис
u Ремонт электроинструмента должен выполняться
только квалифицированным персоналом и только с
применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.
Bosch Power Tools1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 24
24 | Русский
Указания по технике безопасности для
скобозабивных пистолетов
u Всегда исходите из того, что в электроинструменте
находятся скобы. Неосторожное обращение со ск-
обозабивным пистолетом может привести к неожидан-
ному выталкиванию скоб, что чревато травмами.
u Не наводите электроинструмент на себя и других
находящихся поблизости лиц. В результате неожи-
данного приведения в действие происходит выталки-
вание скобы, что может привести к травмам.
u Не приводите электроинструмент в действие до тех
пор, пока он не будет плотно приставлен к обраба-
тываемой заготовке. При отсутствии контакта между
электроинструментом и заготовкой возможно отскаки-
вание скобы от места закрепления.
u При заклинивании скобы в электроинструменте от-
соедините электроинструмент от источника пита-
ния. Если скобозабивной пистолет подключен к источ-
нику питания, при удалении застрявшей скобы он мо-
жет быть случайно приведен в действие.
u Будьте осторожны при вытягивании застрявшей
скобы. Механизм может находиться на взводе и скоба
может быть с силой вытолкнута, когда Вы будете пы-
таться убрать застрявшую скобу.
u Не используйте этот скобозабивной пистолет для
закрепления электропроводки. Он не предназначен
для прокладки электропроводки, может повредить
изоляцию электрокабеля и привести к электрическому
удару и опасности возникновения пожара.
u Используйте соответствующие металлоискатели
для нахождения спрятанных в стене труб или про-
водки или обращайтесь за справкой в местное ком-
мунальное предприятие. Контакт с электропровод-
кой может привести к пожару и поражению электрото-
ком. Повреждение газопровода может привести к
взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесе-
нию материального ущерба или может вызвать пора-
жение электротоком.
Описание продукта и услуг
Прочтите все указания и инструкции по
технике безопасности. Несоблюдение
указаний по технике безопасности и
инструкций может привести к поражению
электрическим током, пожару и/или тяжелым травмам.
Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руководства по эксплуатации.
Применение по назначению
Данный электроинструмент предназначен для скрепления ткани, кожи, картона, фольги, изоляционного материала и аналогичных материалов с мягкой поверхностью, например древесины и аналогичных материалов.
Электроинструмент не подходит для обшивки потолков и
стен.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по
изображению на странице с иллюстрациями.
Носик скобозабивателя
(1)
(2) Переключатель автоматики DuoTac
Рукоятка
(3)
Спусковой механизм
(4)
Регулировочное колёсико числа ударов
(5)
Кнопка разблокировки магазина
(6)
Индикатор заполнения магазина
(7)
Обойма скоб
(8)
Магазин
(9)
Лента с гвоздями
(10)
a)
Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент
принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
a)
a)
Технические данные
СкобозабивательPTK14EDT
Товарный номер
Число ударовmin
Кратковременный режим
06032655..
-1
30
мин10
работы (S2)
Крепежный материал
– Обойма скобТип53
– Ширинамм11,4
– Длинамм6−14
Крепежный материал
– Лента с гвоздямиТип48
– Длинамм14
Вместимость магазина,
100
макс.
Масса согласно
кг1,1
EPTA-Procedure 01:2014
Класс защиты
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В.
При других значениях напряжения, а также в специфическом для
страны исполнении инструмента возможны иные параметры.
/II
Данные по шуму и вибрации
Шумовая эмиссия определена в соответствии
сEN60745‑2‑16.
А‑взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно: уровень звукового давления84дБ(А);
уровень звуковой мощности95дБ(А). Погрешность
K=3дБ.
Применяйте средства защиты органов слуха!
Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направлений) и погрешность K определены в соответствии
сEN60745‑2‑16:
1 609 92A 662 | (18.01.2021)Bosch Power Tools
Page 25
Русский | 25
ah=7,5м/с2, K=1,5м/с2.
Указанное в настоящих инструкциях значение уровня
вибрации измерено по стандартной методике измерения
и может быть использовано для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных видов работы с
электроинструментом. Однако если электроинструмент
будет использован для выполнения других работ с применением рабочих инструментов, не предусмотренных
изготовителем, или техническое обслуживание не будет
отвечать предписаниям, то уровень вибрации может
быть иным. Это может значительно повысить вибрационную нагрузку в течение всей продолжительности работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение
определенного временного интервала нужно учитывать
также и время, когда инструмент выключен или, хотя и
включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное
рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для
защиты оператора от воздействия вибрации, например:
техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле,
организация технологических процессов.
Сборка
u Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Заполнение магазина (см.рис.A1−A2)
u Используйте только
оригинальныеBoschпринадлежности. Прецизион-
ные детали скобозабивателя, такие как магазин, толка-
тель и спусковой канал подходят для использования
скобBosch. Другие изготовители применяют другие
марки стали и размеры.
– Переверните электроинструмент.
– Нажмите кнопку разблокировки магазина(6) и извле-
ките магазин(9), потянув назад.
– Вставьте обойму скоб(8) или ленту с гвоздями(10).
Вставляя ленту с гвоздями(10) держите скобозабива-
тель под небольшим углом, чтобы гвозди касались бо-
ковой стенки.
– Вставьте магазин(9) обратно до фиксации.
u Не применяйте силу при открытии, наполнении и
закрытии магазина.
та. Электроинструменты на 230В могут работать
также и при напряжении 220В.
Блокировка спускового крючка в сочетании с подвижным носиком скобозабивного пистолета(1) предотвращает непреднамеренное срабатывание при случайном
нажатии на спусковой крючок(4).
Включение/выключение (по отдельности)
– (1)Сначала плотно прижмите носик скобозабивного
пистолета к заготовке, вдавив его на несколько миллиметров в материал. После этого кратковременно нажмите на спусковой механизм(4) и отпустите его.
Включение/выключение (контактное срабатывание)
– Чтобы работать быстрее вы можете удерживать спус-
ковой механизм(4) нажатым.
Плотно прижмите носик скобозабивателя(1) к заготовке перед выстрелом. Переставьте носик
скобозабивателя(1) в другое положение и снова прижмите его к заготовке.
Автоматика DuoTac
Благодаря автоматике DuoTac одновременно забиваются
две скобы. Двойная толщина скоб увеличивает разрывную прочность тонких материалов, например, ткани или
фольги.
Функция DuoTac не подходит для работы с гвоздями.
– Передвиньте переключатель автоматики DuoTac(2)
вверх для одновременного забивания двух скоб.
– Передвиньте переключатель автоматики DuoTac(2)
вниз для забивания скоб или гвоздей по одному.
Число ударов
С помощью регулировочного колёсика(5) для предварительного выбора силы удара вы можете заранее выбрать
необходимый уровень силы удара.
Требуемая сила удара зависит от длины скоб или гвоздей, а также прочности материала.
При одновременном забивании двух скоб (функция
DuoTac) значение на регулировочном колёсике(5) необходимо установить примерно на один уровень выше при
предварительном выборе силы удара.
Указание: Всегда сначала проверяйте установленную силу удара на фрагменте материала. Оптимальную настройку силы удара можно определить только путем практических испытаний.
Данные в следующей таблице являются рекомендуемыми значениями.
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
u Примите во внимание напряжение в сети! Напряже-
ние источника питания должно соответствовать
данным на заводской табличке электроинструмен-
Bosch Power Tools1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 26
26 | Русский
6
5
4
3
2
1
68101214 mm
14 mm
6
5
4
3
2
1
6810
12
14 mm
DuoTac
Диапазон регулировки регулировочного колёсика
Основание
Мягкая древе-
1−33
сина
(сосна)
Твердая древе-
3−56
сина
(бук)
Древесно-стру-
2−44
жечная плита
Столярные пли-
2−44
ты
Основание
Мягкая древе-
2−4
сина
(сосна)
Твердая древе-
4−6
сина
(бук)
Древесно-стру-
4−6
жечная плита
Столярные пли-
4−5
ты
Указания по применению
u Скобы 19мм не подходят для использования с
этим электроинструментом. Поэтому не пользуйтесь этим электроинструментом для обшивки потолков с помощью захватных устройств и когтей
для вагонки.
В целях меньшего износа бойка сократите число холостых спусков.
После завершения работы установите силу удара на установочном колёсике предварительного выбора силы
удара(5) низкое значение, чтобы ослабить натяжную
пружину.
Установите носик скобозабивного пистолета(1), соблюдая осторожность. Мягкие заготовки (например, сосновая древесина) могут повредиться, если на них сильно
нажимать.
Электроинструмент рассчитан на кратковременное использование, а при продолжительном использовании нагревается. При нагревании мощность инструмента сни-
жается. Режим работы S2 обозначает кратковременный
режим работы с макс. продолжительностью работы до
10минут при постоянной нагрузке.
По истечении этого времени выключите электроинструмент и дайте ему остыть.
Удаление застрявшей скобы
u Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
– Переверните электроинструмент.
– Нажмите кнопку разблокировки магазина(6) и извле-
ките магазин(9), потянув назад.
– Удалите застрявшую скобу. Для этого при необходимо-
сти используйте плоскогубцы.
– Вставьте магазин(9) обратно до фиксации.
u Своевременно заполняйте магазин. Слишком ко-
роткая обойма скоб может быть причиной их застревания.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
u Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
u Для обеспечения качественной и безопасной рабо-
ты содержите электроинструмент и вентиляционные прорези в чистоте.
Если требуется поменять шнур, во избежание опасности
обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов Bosch.
Реализацию продукции разрешается производить в магазинах, отделах (секциях), павильонах и киосках, обеспечивающих сохранность продукции, исключающих попадание на неё атмосферных осадков и воздействие источников повышенных температур (резкого перепада температур), в том числе солнечных лучей.
Продавец (изготовитель) обязан предоставить покупателю необходимую и достоверную информацию о продукции, обеспечивающую возможность её правильного выбора. Информация о продукции в обязательном порядке
должна содержать сведения, перечень которых установлен законодательством Российской Федерации.
Если приобретаемая потребителем продукция была в
употреблении или в ней устранялся недостаток (недостатки), потребителю должна быть предоставлена информация об этом.
В процессе реализации продукции должны выполняться
следующие требования безопасности:
– Продавец обязан довести до сведения покупателя
фирменное наименование своей организации, место
её нахождения (адрес) и режим её работы;
– Образцы продукции в торговых помещениях должны
обеспечивать возможность ознакомления покупателя
с надписями на изделиях и исключать любые самостоятельные действия покупателей с изделиями, приводящие к запуску изделий, кроме визуального осмотра;
1 609 92A 662 | (18.01.2021)Bosch Power Tools
Page 27
Українська | 27
– Продавец обязан довести до сведения покупателя ин-
формацию о подтверждении соответствия этих изделий установленным требованиям, о наличии сертификатов или деклараций о соответствии;
– Запрещается реализация продукции при отсутствии
(утрате) её идентификационных признаков, с истёкшим сроком годности, следами порчи и без инструкции (руководства) по эксплуатации, обязательного
сертификата соответствия либо знака соответствия.
Сервис и консультирование по вопросам
применения
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта, а также по запчастям. Изображения с пространственным разделением
делатей и информацию по запчастям можно посмотреть
также по адресу: www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий
консультации на предмет использования продукции, с
удовольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер по заводской табличке изделия.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фирменных
или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу
для Вашего здоровья. Изготовление и распространение
контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация:
ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24
141400, г. Химки, Московская обл.
Тел.: +7 800 100 8007
E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
www.bosch-pt.ru
Дополнительные адреса сервисных центров вы
найдете по ссылке:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
В случае выхода электроинструмента из строя в течение
гарантийного срока эксплуатации по вине изготовителя,
владелец имеет право на бесплатный гарантийный ремонт, при соблюдении следующих условий:
– отсутствие механических повреждений;
– отсутствие признаков нарушения требований руко-
водства по эксплуатации
– наличие в руководстве по эксплуатации отметки про-
давца о продаже и подписи покупателя;
– соответствие серийного номера электроинструмента и
серийному номеру в гарантийном талоне;
– отсутствие следов неквалифицированного ремонта.
Гарантия не распространяется на:
– любые поломки, связанные с форс-мажорными обсто-
ятельствами;
– нормальный износ: электроинструмента, так же, как и
все электрические.
Гарантией не покрывается ремонт, потребность в котором возникает вследствие нормального износа, сокращающего срок службы таких частей инструмента, как
присоединительные контакты, провода, щётки и т.п.:
– естественный износ (полная выработка ресурса);
– оборудование и его части, выход из строя которых
стал следствием неправильной установки, несанкционированной модификации, неправильного применения, нарушение правил обслуживания или хранения;
– неисправности, возникшие в результате перегрузки
электроинструмента. (К безусловным признакам перегрузки инструмента относятся: появление цвета побежалости, деформация или оплавление деталей и узлов
электроинструмента, потемнение или обугливание
изоляции проводов электродвигателя под действием
высокой температуры.)
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов.
Утилизируйте электроинструмент отдельно
от бытового мусора!
Только для стран-членовЕС:
В соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU
об отработанных электрических и электронных приборах
и ее преобразованием в национальное законодательство
негодные электроприборы нужно собирать отдельно и
сдавать на экологически чистую переработку.
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Загальні застереження для електроприладів
ПОПЕРЕ-
ДЖЕННЯ
призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/
або серйозних травм.
Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і
вказівки.
Під поняттям «електроінструмент» в цих застереженнях
мається на увазі електроінструмент, що працює від
мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї
(без електрокабелю).
Прочитайте всі застереження і
вказівки. Недотримання
застережень і вказівок може
Bosch Power Tools1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 28
28 | Українська
Безпека на робочому місці
u Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте
добре освітлення робочого місця. Безлад або погане
освітлення на робочому місці можуть призвести до
нещасних випадків.
u Не працюйте з електроінструментом у середовищі,
де існує небезпека вибуху внаслідок присутності
горючих рідин, газів або пилу. Електроінструменти
можуть породжувати іскри, від яких може займатися
пил або пари.
u Під час праці з електроінструментом не
підпускайте до робочого місця дітей та інших
людей. Ви можете втратити контроль над
електроінструментом, якщо Ви не будете зосереджені
на виконанні роботи.
Електрична безпека
u Штепсель електроінструмента повинен пасувати до
розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі.
Для роботи з електроінструментами, що мають
захисне заземлення, не використовуйте адаптери.
Використання оригінального штепселя та належної
розетки зменшує ризик ураження електричним
струмом.
u Уникайте контакту частин тіла із заземленими
поверхнями, напр., трубами, батареями опалення,
плитами та холодильниками. Коли Ваше тіло
заземлене, існує збільшена небезпека ураження
електричним струмом.
u Захищайте електроінструменти від дощу і вологи.
Попадання води в електроінструмент збільшує ризик
ураження електричним струмом.
u Не використовуйте мережний шнур живлення не за
призначенням. Ніколи не використовуйте
мережний шнур для перенесення або
перетягування електроінструмента або витягання
штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла,
мастила, гострих країв та рухомих деталей
електроінструмента. Пошкоджений або закручений
лише такий подовжувач, що придатний для
зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик
ураження електричним струмом.
u Якщо не можна запобігти використанню
електроінструмента у вологому середовищі,
використовуйте пристрій захисного вимкнення.
Використання пристрою захисного вимкнення
зменшує ризик ураження електричним струмом.
Безпека людей
u Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите,
та розсудливо поводьтеся під час роботи з
електроінструментом. Не користуйтеся
електроінструментом, якщо Ви стомлені або
знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв
або ліків. Мить неуважності при користуванні
електроінструментом може призвести до серйозних
травм.
u Використовуйте засоби індивідуального захисту.
Завжди вдягайте захисні окуляри. Застосування
особистого захисного спорядження, як напр.,– в
залежності від виду робіт– захисної маски,
спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників,
зменшує ризик травм.
u Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж
увімкнути електроінструмент в електромережу або
під’єднати акумуляторну батарею, брати його в
руки або переносити, впевніться в тому, що
електроінструмент вимкнений. Тримання пальця на
вимикачі під час перенесення електроінструмента або
підключення в розетку увімкнутого
електроінструмента може призвести до травм.
u Перед тим, як вмикати електроінструмент,
приберіть налагоджувальні інструменти або
гайковий ключ. Перебування налагоджувального
інструмента або ключа в частині електроінструмента,
що обертається, може призвести до травм.
u Уникайте неприродного положення тіла. Завжди
зберігайте стійке положення та тримайте
рівновагу. Це дозволить Вам краще контролювати
електроінструмент у небезпечних ситуаціях.
u Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий
одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та
рукавиці до деталей електроінструмента, що
рухаються. Просторий одяг, довге волосся та
прикраси можуть потрапити в деталі, що рухаються.
u Якщо існує можливість монтувати
пиловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої,
переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та
правильно використовувалися. Використання
пиловідсмоктувального пристрою може зменшити
небезпеки, зумовлені пилом.
Правильне поводження та користування
електроінструментами
u Не перевантажуйте електроінструмент.
Використовуйте такий електроінструмент, що
спеціально призначений для відповідної роботи.
Зпридатним електроінструментом Ви з меншим
ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо
будете працювати в зазначеному діапазоні потужності.
u Не користуйтеся електроінструментом з
пошкодженим вимикачем. Електроінструмент, який
не вмикається або не вимикається, є небезпечним і
його треба відремонтувати.
u Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі,
міняти приладдя або ховати прилад, витягніть
штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну
батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки
безпеки зменшують ризик випадкового запуску
приладу.
1 609 92A 662 | (18.01.2021)Bosch Power Tools
Page 29
Українська | 29
u Ховайте електроінструменти, якими Ви саме не
користуєтеся, від дітей. Не дозволяйте
користуватися електроінструментом особам, що не
знайомі з його роботою або не читали ці вказівки.
Використання електроінструментів недосвідченими
особами може бути небезпечним.
u Старанно доглядайте за електроінструментом.
Перевіряйте, щоб рухомі деталі
електроінструмента були правильно розташовані
та не заїдали, не були пошкодженими або у будьякому іншому стані, який міг би вплинути на
функціонування електроінструмента. Пошкоджені
електроінструменти потрібно відремонтувати,
перш ніж користуватися ними знову. Велика
кількість нещасних випадків спричиняється поганим
доглядом за електроприладами.
u Тримайте різальні інструменти нагостреними та в
чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з
гострим різальним краєм менше застряють та легші в
експлуатації.
u Використовуйте електроінструмент, приладдя до
нього, робочі інструменти тощо відповідно до цих
вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи
та специфіку виконуваної роботи. Використання
електроінструментів для робіт, для яких вони не
передбачені, може призвести до небезпечних
ситуацій.
Сервіс
u Віддавайте свій електроінструмент на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з
використанням оригінальних запчастин. Це
забезпечить роботу пристрою протягом тривалого
часу.
Вказівки з техніки безпеки для скобозабивних
пістолетів
u Завжди виходьте з того, що в електроінструменті є
скоби. Необережне поводження зі скобозабивним
пістолетом може призвести до несподіваного
виштовхування скоб і травмування.
u Не спрямовуйте електроінструмент на себе та на
інших людей поблизу. Внаслідок несподіваного
приведення в дію скоба може виштовхнутися і
призвести до травм.
u Не приводьте електроінструмент в дію, поки він не
буде щільно приставлений до оброблюваної
заготовки. Якщо між електроінструментом і
заготовкою немає контакту, скоба може відскочити від
місця закріплення.
u Якщо скоба застрягла в електроінструменті,
від'єднайте електроінструмент від джерела
живлення. Якщо скобозабивний пістолет буде
під'єднаний до живлення, під час витягування скоби
можливе випадкове приведення його в дію.
u Будьте обережні під час витягуванні скоби, що
застрягла. Механізм може знаходитися на зводі і
скоба може бути з силою виштовхнута під час її
витягування.
u Не використовуйте цей скобозабивний пістолет для
закріплення електропроводки. Він не призначений
для прокладення електропроводки, може пошкодити
ізоляцію електрокабелю і призвести внаслідок цього
до ураження електричним струмом та небезпеки
виникнення пожежі.
u Для знаходження захованих в стіні труб або
електропроводки користуйтеся придатними
приладами або зверніться в місцеве підприємство
електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення
електропроводки може призводити до пожежі та
ураження електричним струмом. Зачеплення газової
труби може призводити до вибуху. Зачеплення
водопроводної труби може завдати шкоду
матеріальним цінностям або призвести до ураження
електричним струмом.
Опис продукту і послуг
Прочитайте всі застереження і вказівки.
Невиконання вказівок з техніки безпеки та
інструкцій може призвести до ураження
електричним струмом, пожежі та/або
важких серйозних травм.
Будь ласка, дотримуйтеся ілюстрацій на початку
інструкції з експлуатації.
Призначення приладу
Цей електроінструмент призначений для скріплення
тканини, шкіри, картону, фольги, ізоляційного матеріалу
та аналогічних матеріалів з м’якою поверхнею, наприклад
деревини, тощо. Електроінструмент не підходить для
обшивки стін та стель.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на
зображення електроприладу на сторінці з малюнком.
Носик скобозабивного пістолета
(1)
(2) Перемикач для автоматики DuoTac
Рукоятка
(3)
Пусковий гачок
(4)
Коліщатко для попереднього вибору ударної сили
(5)
Кнопка розблокування магазину
(6)
Індикатор заповнення магазину
(7)
Затискні скоби
(8)
Магазин
(9)
Смужки цвяхів
(10)
a)
Зображене або описане приладдя не входить в
стандартний обсяг поставки. Повний асортимент
приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
a)
a)
Bosch Power Tools1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 30
30 | Українська
Технічні дані
Скобозабивний пістолетPTK14EDT
Товарний номер
Число ударівmin
Короткочасний режим
роботи (S2)
Кріпильний матеріал
– Затискні скобиТип53
– Ширинамм11,4
– Довжинамм6−14
Кріпильний матеріал
– Смужки цвяхівТип48
– Довжинамм14
Макс. місткість магазину100
Вага відповідно до
EPTA-Procedure 01:2014
Клас захисту
Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При
інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни
виконанні можливі інші параметри.
06032655..
-1
хв10
кг1,1
Інформація щодо шуму і вібрації
Значення звукової емісії визначені відповідно
доEN60745‑2‑16.
А-зважений рівень шуму від електроінструменту, як
правило, становить: рівень звукового тиску84дБ(A);
звукова потужність95дБ(A). Похибка K=3дБ.
Вдягайте навушники!
Сумарна вібрація ah (векторна сума трьох напрямків) і
похибкаK визначені відповідно доEN60745‑2‑16:
ah=7,5м/с2, K=1,5м/с2.
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації вимірювався
за нормованою процедурою, отже ним можна
користуватися для порівняння електроінструментів. Він
придатний також і для попередньої оцінки вібраційного
навантаження.
Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт,
для яких застосовується електроприлад. Однак при
застосуванні електроприладу для інших робіт, роботі з
іншими робочими інструментами або при недостатньому
технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути
іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом
всього інтервалу використання інструменту може значно
зростати.
Для точної оцінки вібраційного навантаження треба
враховувати також і інтервали часу, коли прилад
вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це
може значно зменшити вібраційне навантаження
протягом всього інтервалу використання приладу.
Визначте додаткові заходи безпеки для захисту
оператора електроінструмента від вібрації, напр.:
технічне обслуговування електроінструмента і робочих
інструментів, нагрівання рук, організація робочих
процесів.
Монтаж
u Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з розетки.
30
Заповнення магазину (див.мал.A1−A2)
u Використовуйте лише оригінальнеBoschприладдя.
Особливо точні деталі скобозабивного пістолета, такі
як магазин, штовхач та спусковий канал, підходять для
використання скоб і цвяхівBosch. Інші виробники
використовують сталь іншої якості та інші розміри.
– Переверніть електроінструмент.
– Натисніть кнопку розблокування магазину(6) та
вийміть магазин(9) рухом назад.
– Вставте затискні скоби(8) та смужки цвяхів(10).
При вкладанні смужки цвяхів(10) тримайте
скобозабивний пістолет під невеликим кутом, щоб
цвяхи торкалися бічної стінки.
– Посуньте магазин(9) назад до фіксації.
u Не застосовуйте силу при відкритті, наповненні та
/II
закриванні магазину.
Експлуатація
Початок роботи
u Зважайте на напругу у мережі! Напруга в джерелі
струму повинна відповідати даним на заводській
табличці електроінструменту. Електроприлад, що
розрахований на напругу 230В, може працювати
також і при 220В.
Блокування спускового гачка в поєднанні з рухомим
носиком скобозабивного пістолета(1) запобігає
ненавмисному спрацьовуванню при випадковому
натисканні на спусковий гачок(4).
Увімкнення/вимкнення (одноразове спрацьовування)
– Спочатку міцно притисніть носик скобозабивного
пістолета(1)до заготовки, вдавивши його на декілька
Завдяки автоматиці DuoTac обидві скоби
використовуються одночасно. Подвійна товщина скоби
збільшує стійкість на розрив тонких матеріалів,
наприклад, тканин або фольги.
При використанні цвяхів функція DuoTac не
застосовується.
1 609 92A 662 | (18.01.2021)Bosch Power Tools
Page 31
– Посуньте перемикач для автоматики DuoTac(2) вгору,
6
5
4
3
2
1
68101214 mm
14 mm
6
5
4
3
2
1
6810
12
14 mm
DuoTac
6
5
4
3
2
1
6810
12
14 mm
DuoTac
щоб одночасно використовувалися обидві скоби.
– Посуньте перемикач для автоматики DuoTac(2) вниз,
щоб одночасно використовувалися одна скоба або
один цвях.
Українська | 31
Попередній вибір ударної сили
За допомогою коліщатка(5) для попереднього вибору
ударної сили можна попередньо обрати ударну силу за
ступенями.
Необхідна ударна сила залежить від довжини скоб або
цвяхів та міцності матеріалу.
Для використання двох скоб (функція DuoTac)
коліщатко(5) для попереднього вибору ударної сили має
бути обрано приблизно на один ступінь вище.
Вказівка: завжди випробовуйте задану ударну силу на
шматку матеріалу. Оптимальне налаштування ударної
сили можна визначити лише після практичних
випробувань.
Дані, що містяться в наведеній нижче таблиці, — це лише
рекомендація.
Діапазон регулювання коліщатка
Ґрунтове
покриття
М’яка деревина
(сосна)
Тверда
деревина
(бук)
Деревостружко
ві плити
Дерев’яна
фанера
Ґрунтове
покриття
М’яка деревина
(сосна)
Тверда
деревина
(бук)
Деревостружко
ві плити
1−33
3−56
2−44
2−44
2−4
4−6
4−6
Ґрунтове
покриття
Дерев’яна
4−5
фанера
Вказівки щодо роботи
u Скоби 19 мм не підходять для використання з цим
електроінструментом. Тому не застосовуйте цей
електроінструмент для закріплення стельових
обшивок кігтями для профільних дерев’яних рейок
та для швів.
Уникайте холостих прострілів, щоб зменшити
спрацювання бойка.
Після завершення роботи встановіть ударну силу на
коліщатку попереднього вибору ударної сили(5) на
низьке значення, щоб зняти натяг пружини.
Обережно вставте носик скобозабивного пістолета(1).
М’які заготовки (напр., сосна) можуть пошкодитися,
якщо на них сильно натискати.
Електроінструмент призначений для короткочасного
використання та нагрівається під час постійного
використання. Зі збільшенням нагрівання потужність
зменшується. Режим роботи S2 належить до
короткочасних режимів роботи з максимальним часом
роботи 10хвилин при постійному навантаженні.
Після закінчення цього часу вимкніть електроінструмент і
дайте йому охолонути.
Видалення скоб, що склеїлися
u Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з розетки.
– Переверніть електроінструмент.
– Натисніть кнопку розблокування магазину(6) та
вийміть магазин(9) рухом назад.
– Вийміть скоби, що склеїлися. За потреби
використовуйте для цього плоскогубці.
– Посуньте магазин(9) назад до фіксації.
u Своєчасно заповнюйте магазин. Занадто короткі
затискні скоби можуть бути причиною склеювання
скоб.
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
u Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з розетки.
u Для якісної і безпечної роботи тримайте
електроприлад і вентиляційні отвори в чистоті.
Bosch Power Tools1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 32
32 | Қазақ
Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба
робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для
електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.
Сервіс і консультації з питань застосування
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші
запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування
Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо
запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com
Команда співробітників Bosch з надання консультацій
щодо використання продукції із задоволенням відповість
на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя
до неї.
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин,
будь ласка, зазначайте 10-значний номер для
замовлення, що стоїть на паспортній табличці продукту.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту
здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача
на території всіх країн лише у фірмових або
авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції
небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки
для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження
контрафактної продукції переслідується за Законом в
адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
Бош Сервісний Центр електроінструментів
вул. Крайня 1
02660 Київ 60
Тел.: +380 44 490 2407
Факс: +380 44 512 0591
E-Mail: pt-service@ua.bosch.com
www.bosch-professional.com/ua/uk
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень
за- значена в Національному гарантійному талоні.
Адреси інших сервісних центрів наведено нижче:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Утилізація
Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на
екологічно чисту повторну переробку.
Не викидайте електроінструменти в побутове
сміття!
Лише для країнЄС:
Відповідно до Європейської директиви 2012/19/EU
щодо відпрацьованих електричних і електронних
приладів і її перетворення в національне законодавство
непридатні до вживання електроінструменти треба
збирати окремо і здавати на екологічно чисту
рекуперацію.
Қазақ
Еуразия экономикалық одағына
(Кеден одағына) мүше
мемлекеттер аумағында
қолданылады
Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану
құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы
нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін.
Сəйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар.
Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің
корпусында жəне қосымшада көрсетілген.
Өндірілген мерзімі Нұсқаулық мұқабасының соңғы
бетінде көрсетілген.
Импортерге қатысты байланыс ақпарат өнім
қаптамасында көрсетілген.
Өнімді пайдалану мерзімі
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7жыл. Өндірілген мерзімнен
бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған)
істетпей 5жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз
(сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
Көрсетілген қызмет ету мерзімі тұтынушы аталмыш
нұсқаулықтың талаптарын орындаған жағдайда ғана
жарамды болады.
Iстен шығу себептерінің тізімі
– қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз
– қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз
– тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,
пайдаланбаңыз
– өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз
Пайдаланушының мүмкін қателіктері
– тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді
пайдаланбаңыз
– жауын –шашын кезінде сыртта пайдаланбаңыз
– корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз
Шекті күй белгілері
– тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы
– өнім корпусының зақымдалуы
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
– Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
– құрғақ жерде сақтау керек
– жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің
әсерінен алыс сақтау керек
– сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан
қорғау керек
– орамасыз сақтау мүмкін емес
– сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
МЕМСТ15150-69 (шарт1) құжатын қараңыз
1 609 92A 662 | (18.01.2021)Bosch Power Tools
Page 33
Қазақ | 33
– +5-ден +40°C-қа дейін температурасында қоймада
өндірушінің қаптамасында сақтаңыз. Салыстырмалы
ылғалдылық 80% -дан аспауы тиіс.
Тасымалдау
– тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады
– босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
пайдалануға рұқсат берілмейді
– тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ15150-69
(5шарт) құжатын оқыңыз
– Қоршаған орта температурасы −50°С-тан +50°С-қа
дейін тасымалдау рұқсат етілген. Салыстырмалы
ылғалдылық 100%-дан аспауы тиіс.
Қауіпсіздік нұсқаулары
Жалпы электр құралды қауіпсіздік
нұсқаулары
ЕСКЕРТУ
ескертпелерді оқыңыз. Техникалық қауіпсіздік
нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың
соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып
келуі мүмкін.
Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары
мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған Электр
құрал атауының желіден қуат алатын электр құралдарына
(желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын
электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.
Жұмыс орнының қауіпсіздігі
u Жұмыс орнын таза және жарық ұстаңыз. Ластанған
және қараңғы жайларда сәтсіз оқиғалар болуы мүмкін.
u Электр құрылғысын жарылатын атмосферада
пайдаланбаңыз, мысалы, жанатын сұйықтық, газ
немесе шаң бар болғанда. Электр құрал ұшқындарды
жасайды, ал олар шаң немесе буларды жандыруы
мүмкін.
u Балалар мен бақылаушыларды электр құралынан
алыс ұстаңыз. Алданулар бақылау жоғалуына алып
келуі мүмкін.
u Жабдық тұрмыстық жағдайларда, коммерциялық
аймақтарда және қоғамдық жерлерде, зиянды және
қауіпті өндірістік факторлар жоқ кіші электр тұтынуы
бар өндірістік аймақтарында жұмыс істеу үшін
арналған.
Электр қауіпсіздігі
u Электр айырлары розеткаға сай боулы тиіс.
Айырды ешқашан ешқандай тәрізде өзгертпеңіз.
Жерге косылған электр құралдарымен адаптер
айырларын пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген айырлар
мен сәйкес розеткалар электр тұйықталуының қауіпін
төмендетеді.
u Құбырлар, радиаторлар, плиталар мен суытқыштар
сияқты жерге қосылған беттерге тимеңіз. Денеңіз
Барлық қауіпсіздік
нұсқаулықтарын және
жерге қосылған болса жоғары тоқ соғу қауіпі пайда
болады.
u Электр құралдарды жаңбырда немесе ылғалды
қоршауда пайдаланбаңыз. Электр құралына кірген
су тоқ соғу қауіпін жоғарылатады.
u Кабельді тиісті болмаған ретте пайдаланбаңыз.
Кабельді электр құралын тасу, көтеру немесе
тоқтан шығару үшін пайдаланбаңыз. Кабельді
ыстықтық, май, өткір қырлар және жылжымалы
бөлшектерден алыс ұстамаңыз. Зақымдалған
немесе бытысып кеткен кабель тоқ соғу қауіпін
жоғарылатады.
u Электр құралын сыртта пайдаланғанда сыртқы
жайлар үшін сай кабельді пайдаланыңыз. Сыртта
пайдалануға жарамды кабельді пайдалану тоқ соғу
қауіпін төмендейді.
u Егер электр құралын ылғалды жерде пайдалану
керек болса, онда қорғайтын өшіру құрылғысы
(RCD) арқылы қорғалған тоқ желісін
пайдаланыңыз. RCD пайдалану тоқ соғу қауіпін
төмендетеді.
Жеке қауіпсіздік
u Электр құралды пайдалануда абай болыңыз,
жұмысыңызды бақылаңыз және парасатты
пайдаланыңыз. Электр құралды шаршаған кезде
немесе есірткі, алкоголь немесе дәрі әсер еткен
кезде пайдаланбаңыз. Электр құралын пайдалану
кезінде аңсыздық ауыр жеке жарақаттануға алып келуі
мүмкін.
u Жеке қорғайтын жабдықтарды пайдаланыңыз.
Әрдайым көз қорғанысын тағыңыз. Шаң маскасы,
сырғанбайтын қауіпсіздік аяқ киімдері, шлем немесе
есту қорғаныштары сияқты қорғағыш жабдықтары
тиісті жағдайларда қолданып жеке жарақаттануларды
кемейтеді.
u Кездейсоқ іске қосылудың алдын алу. Тоқ көзіне
және/немесе батареялар жинағына қосудан
алдын, құралды көтеру немесе тасудан алдын
өшіргіш өшік күйде болуына көз жеткізіңіз. Электр
құралын саусақты өшіргішке қойып тасу немесе
қосқышы қосулы электр құралын тоққа қосу сәтсіз
оқиғаға алып келуі мүмкін.
u Электр құралын қосудан алдын келген реттеу
сынасын немесе кілтті алып қойыңыз. Электр
құралының айналатын бөлігінде қалған кілт немесе
сына жеке жарақаттануға алып келуі мүмкін.
u Көп күш істетпеңіз. Әрдайым тиісті таяныш пен тең
салмақытылқты сақтаңыз. Бұл күтілмеген
жағдайларда электр құралдың бақылануын сақтайды.
u Тиісті киім киіңіз. Бос киім мен әшекейлерді
киймеңіз. Шашыңызды, киімді және қолғапты
жылжымалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Бос
киімдер, әшекейлер немесе ұзын шаш жылжымалы
бөлшектерге тартылып қалуы мүмкін.
u Егер шаң шығарып жинау жабдықтарына қосу
құрылғылары берліген болса, онда олар қосулы
Bosch Power Tools1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 34
34 | Қазақ
болуына және тиісті ретте қолдануына көз
жеткізіңіз. Шаң жинауды пайдалану шаңға
байланысты зияндарды кемейтеді.
u НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Энергиямен жабдықтаудың
толықтай не жекелей тоқтатылуы немесе
энергиямен жабдықтауды басқару тізбегінің
ақаулануы салдарынан электр құралының
жұмысында кідіріс пайда болған жағдайда,
бұғатталмағандығына көз жеткізіп (болған
жағдайда) барып, ажыратқышты Выкл. (Өшіру)
қалпына келтіріңіз. Желілік ашаны розеткадан
шығарыңыз немесе алып – салмалы
аккумуляторды ажыратыңыз. Осы әрекет арқылы
бақыланбайтын қайта іске қосылудың алдын аласыз.
u Аталмыш пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа сәйкес
білікті қызметкерлер құрамына электр құралын реттеу,
монтаждау, қолданысқа енгізу және оған қызмет
көрсету әрекеттерімен таныс тұлғалар жатады.
u Электр құралымен жұмыс істеуге 18 жасқа толған,
техникалық сипаттаманы, пайдалану жөніндегі
нұсқаулықты және қауіпсіздік ережелерін оқып
шыққан тұлғаларға рұқсат етіледі.
u Дене, сезім немесе ақыл-ой қабілеттері шектеулі
немесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдар
олардың қауіпсіздігі үшін жауапты тұлғаның
бақылауында болмаса немесе электр құралын
пайдалану бойынша нұсқау алмаған болса, бұйымды
пайдаланбауы тиіс.
Электр құралдарын пайдалану және күту
u Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін
жарамды электр құралын пайдаланыңыз.
Жарамды электр құралымен керекті жұмыс аймағында
дұрыс әрі сенімді жұмыс істейсіз.
u Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын
пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын
электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет
болады.
u Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру
немесе құралды алып қоюдан алдын айырды
розеткадан шығарыңыз және/немесе
аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті
электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.
u Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар
қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды
білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған
адамдарға бұл құралды пайдалануға жол
бермеңіз. Тәжірібесіз адамдар қолында электр
құралдары қауіпті болады.
u Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы
бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп
қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе
зақымдалмаған болуына, электр құралының
зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған
бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын
жөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі
жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады.
u Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде
сақтаңыз. Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір
кескіш аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай
бағытталады.
u Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы
аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай
пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен
орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр
құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану
қауіпті.
Қызмет көрсету
u Электр құралына маманды жөндеуші тек бірдей
қосалқы бөлшектермен қызмет көрсетуі керек. Бұл
электр құралының қауіпсіздігін сақталуын қамтамасыз
етеді.
Қапсырма соққыш қауіпсіздік нұсқаулары
u Аспапта қапсырма барлығын ескеріңіз. Қапсырма
соққышын абайламай пайдалану қапсырманың
күтілмеген ұшуына және жеке жарақаттануға алып
келуі мүмкін.
u Аспапты өзіңізге немесе кез келген басқа адамға
қаратпаңыз. Күтілмеген басылу қапсырманы босатып
жарақаттануға алып келуі мүмкін.
u Аспапты дайындамаға қатты басқанда ғана
істетіңіз. Егер аспап дайындамаға тимей тұрса,
қапсырма нысанадан ұрылып ұшып кетуі мүмкін.
u Егер қапсырма аспап ішінде қысылса, аспапты тоқ
көзінен ажыратыңыз. Қысылған қапсырманы алып
тастауда қапсырма соққыш тоққа қосылғанда істеп
кетуі мүмкін.
u Қысылған қапсырманы алып тастауда абайлаңыз.
Механизмі қысым астында тұрып қапсырмалар
қысылған күйден шығатын кезде күшпен босап кетуі
мүмкін.
u Бұл қапсырма соққышты электр кабельдерді қысу
үшін пайдаланбаңыз. Ол электр кабельдерді
орнатуға арналмаған болып электр кабельдердің
оқшаулауын зақымдауы мүмкін, бұл арқылы ол элеткр
тоқ соғу немесе өрт пайда болуына алып келуі мүмкін.
u Қажетті іздеу құралдарын пайдаланып
жасырылған сымдарды табыңыз немесе жауапты
жергілікті ұйым өкілдерін шақырыңыз. Электр
сымдарына тию өрт немесе тоқ соғуына алып келуі
мүмкін. Газ құбырын зақымдау жарылысқа алып келуі
мүмкін. Су құбырын зақымдау материалдық зиянға
немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін.
Өнім және қуат сипаттамасы
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын
және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық
қауіпсіздік нұсқаулықтарын және
ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына,
өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға
алып келуі мүмкін.
1 609 92A 662 | (18.01.2021)Bosch Power Tools
Page 35
Қазақ | 35
Пайдалану нұсқаулығының алғы бөлігінің суреттерін
ескеріңіз.
Мақсаты бойынша қолдану
Элект құралы маталар, былғары, картон, фольга,
оқшаулағыш материалдар мен басқа да ұқсас
материалдарды ағаштан не болмаса ағашқа ұқсайтын
материалдардан жасалған жұмсақ бетке бекітуге
арналған. Электр құралы қабырға немесе қаптайтын
материалдарды бекітуге арналмаған.
Бейнеленген құрамды бөлшектер
Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері бар
беттегі электр құралының сипаттамасына сай.
Степлер тиегі
(1)
(2) DuoTac автоматикасының ауыстырып-қосқышы
Тұтқа
(3)
Іске қосу құрылғысы
(4)
Соққы күшін алдын ала тадауға арналған
(5)
айналмалы реттегіш
Қорапты босату тетігі
(6)
Толтыру индикаторы
(7)
Қапсырмалар жолағы
(8)
Қорап
(9)
Шеге жолағы
(10)
a)
Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты
жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды
біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.
a)
a)
Техникалық мәліметтер
СтеплерPTK14EDT
Өнім нөмірі
Соққы саныmin
Қысқа жұмыс режимі (S2)
Қағылатын зат
– Қапсырмалар жолағы53-түрі
– Енімм11,4
– Ұзындығымм6−14
Қағылатын зат
– Шеге жолағы48-түрі
– Ұзындығымм14
Қораптың макс.
сыйымдылығы
Салмағы EPTA-Procedure
01:2014
құжатына сай
Қорғаныс класы
Мәліметтер [U] 230В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу
және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін.
06032655..
-1
мин10
100
кг1,1
Шуыл және діріл туралы ақпарат
EN60745‑2‑16 бойынша есептелген шуыл
эмиссиясының көрсеткіштері.
Электр құралының амплитуда бойынша есептелген шуыл
деңгейі әдетте келесідей болады: дыбыстық қысым
деңгейі84дБ(А); дыбыстық қуат деңгейі95дБ(А). K
дәлсіздігі=3дБ.
Құлақ қорғанысын тағыңыз!
Жалпы діріл мәндері ah (үш бағыттың векторлық
қосындысы) және К дәлсіздігі, EN60745‑2‑16 бойынша
есептелген:
ah=7,5м/с2, K=1,5м/с2.
Осы ескертпелерде берілген діріл көлемі нормалық
өлшеу әдісі бойынша есептелген болып электр
құралдарды бір-бірімен салыстыру үшін пайдаланылуы
мүмкін. Ол дірілдеу қуатын шамалап өлшеу үшін де
жарамды.
Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі
жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа
жұмыстар үшін басқа алмалы-салмалы аспаптар менен
немесе жетімсіз күтумен пайдаланылса дірілдеу
көлемдері өзгереді. Бұл жұмыс барысындағы діріл
қуатын арттыруы мүмкін.
Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және
қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру
қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты
төмендетеді.
Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша
қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр
құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту,
қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдастыру.
Монтаждау
u Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
30
/II
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
Қорапты жабдықтау
(A1−A2суреттерінқараңыз)
u Тек түпнұсқаBosch керек-жарақтарын
пайдаланыңыз. Степлер қорабы, қапсырмалар
итергіші және итергіш канал сияқты қосалқы
бөлшектерBosch ұсынған қапсырмаларға және
шегелерге арналған. Басқа өндірушілер сапасы басқа
болатты және өлшемдерді пайдаланады.
– Электр құралын аударыңыз.
– Қорапты босату тетігін(6) басып, қорапты(9) артқа
тартып шығарыңыз.
– Қапсырма жолағын(8) немесе шеге жолағын(10)
салыңыз.
Шеге жолағын(10) салғанда степлерді шегелер
қабырғаға тиіп тұратындай аздап көлбеу ұстаңыз.
– Қорапты(9) тірелгенше кері жылжытыңыз.
u Қорапты ашу, жабдықтау және жабу кезінде күш
салмаңыз.
Bosch Power Tools1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 36
36 | Қазақ
6
5
4
3
2
1
68101214 mm
14 mm
6
5
4
3
2
1
6810
12
14 mm
DuoTac
Пайдалану
Қолданысқа енгізу
u Желі қуатына назар аударыңыз! Тоқ көзінің қуаты
электр құралдың зауыттық тақтайшасындағы
мәліметтеріне сай болуы қажет. 230В белгісімен
белгіленген электр құралдармен 220В жұмыс
істеуге болады.
Жылжымалы степлер тиегімен(1) байланыстырылған
іске қосу құлпы кенет басылған іске қосу
құрылғысының(4) кездейсоқ атуын болдырмайды.
Қосу/өшіру (бір реттік іске қосу)
– Степлер тиегін(1)алдымен дайындамаға тұрақты
етіп, бірнеше миллиметрге басылғанша қойыңыз.
Содан кейін іске қосу құрылғысын(4) қысқа уақыт
басыңыз да, жіберіңіз.
Қосу/өшіру (түйіспелі іске қосу)
– Жылдам жұмыс істеу үшін іске қосу құрылғысын(4)
басып тұруға болады.
Степлер тиегімен(1) дайындамаға ату орын алғанша
қатты басыңыз. Степлерді келесі күйге қойыңыз және
степлер тиегімен(1) дайындамаға қайтадан қатты
басыңыз.
DuoTac автоматикасы
DuoTac автоматикасының көмегімен бір уақытта екі
қапсырманы өңдеуге болады. Қапсырмалар қалыңдығы
екі есе үлкен болғандықтан, мата немесе фольгасияқты
жұқа материалдардың жыртылуға төзімділігі ұлғаяды.
Шегелермен жұмыс істегенде DuoTac функциясымен
жұмыс істеу мүмкін болмайды.
– Бір уақытта екі қапсырманы өңдеу үішн DuoTac
автоматикасының(2) ауыстырып-қосқышын жоғары
жылжытыңыз.
– Бір қапсырма немесе бір шегемен жұмыс істеу үшін
DuoTac автоматикасының(2) ауыстырып-қосқышын
төмен жылжытыңыз.
Соққы күшін алдын ала таңдау
Соққы күшін алдын ала таңдауға арналған айналмалы
реттегіштің(5) көмегімен қажетті соқы күшін деңгей
бойынша алдын ала таңдауға болады.
Қажетті соққы күші қапсырмалардың немесе шегелердің
ұзындығына, сондай-ақ материалдың беріктігіне
байланысты болады.
Екі қапсырманы (DuoTac функциясы) өңдеу кезінде
соққы күшін алдын ала таңдауға арналған айналмалы
реттегіште(5) шамамен бір деңгей жоғары соққы күшін
таңдау керек.
Нұсқау: реттелген соққы күшін алдымен қалдық
материалда сынап көріңіз. Тиімді соққы күші тек
тәжірибелік әрекеттер арқылы есептеледі.
Төмендегі кестеде ұсынылған мәндер берілген.
Айналмалы реттегіштің реттеу диапазоны
Астыңғы бет
Жұмсақ ағаш
1−33
(қарағай)
Қатты ағаш
3−56
(шамшат)
Жоңқа тақталар2−44
Ағаш шеберінің
2−44
тақтасы
Астыңғы бет
Жұмсақ ағаш
2−4
(қарағай)
Қатты ағаш
4−6
(шамшат)
Жоңқа тақталар4−6
Ағаш шеберінің
4−5
тақтасы
Пайдалану бойынша нұсқаулар
u Аталмыш электр құралымен 19мм
қапсырмаларды өңдеу мүмкін емес. Сондықтан
бұл электр құралын төбе қаптауыштарын
профильдік сүрек немесе жік ұстағыштарымен
бекіту үшін пайдаланбаңыз.
Соққыштың тозуын азайту үшін бос ату әрекеттерін
болдырмаңыз.
Жұмысты аяқтағаннан кейін соққы күшін алдын ала
таңдауға арналған айналмалы реттегіште(5) төменірек
мәнді орнатып, қыспа серіппе қысымын түсіріңіз.
Степлер тиегін(1) абайлап салыңыз. Жұмсақ
дайындамалар (мысалы, қарағай сүрегі) тым қатты
басылған жағдайда зақымдалуы мүмкін.
Электр құралы қысқа уақыт пайдалануға арналған және
ұзақ пайдаланылған жағдайда қызып кетеді. Қызу
көтерілгенде, қуат азаяды. S2 жұмыс режимі тұрақты
жүктеме астында ең көбі 10минуттық жұмыс
ұзақтығымен қысқа жұмыс режимін білдіреді.
Осы уақыттан кейін электр құралын өшіріп, суытыңыз.
қапсырма жолақтары қапсырмалардың қысылуына
әкелуі мүмкін.
Техникалық күтім және қызмет
Қызмет көрсету және тазалау
u Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
u Жақсы әрі сенімді жұмыс істеу үшін электр құралы
мен желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.
Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса,
қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермеу үшін осы жұмыс
тек Bosch компаниясы немесе Bosch электр құралдары
бойынша өкілетті қызмет көрсету орталықтарында
жүргізілуі тиіс.
Өнімдерді олардың сақтығын қамтамасыз ететін,
өнімдерге атмосфералық жауын-шашынның тиюіне және
асқын температура көздерінің (температураның шұғыл
өзгерісінің), соның ішінде күн сәулелерінің әсер етуіне
жол бермейтін дүкендерде, бөлімдерде (секцияларда),
павильондар мен киоскілерде сатуға болады.
Сатушы (өндіруші) сатып алушыға өнімдер туралы
қажетті және шынайы ақпаратты беріп, өнімдерді
тиісінше таңдау мүмкіндігін қамтамасыз етуге міндетті.
Өнімдер туралы ақпарат міндетті түрде тізімі Ресей
Федерациясының заңнамасымен белгіленген
мәліметтерді қамтуы тиіс.
Егер тұтынушы сатып алатын өнімдер әлдеқашан
пайдаланылған немесе өнімдерде ақаулық (ақаулықтар)
жойылған болса, тұтынушыға бұл туралы ақпарат берілуі
тиіс.
Өнімдерді сату процесінің аясында төмендегі қауіпсіздік
талаптары орындалуы тиіс:
– Сатушы сатып алушыға ұйымының фирмалық атауы,
орналасқан жері (мекенжайы) және жұмыс режимі
туралы мәліметтер беруге міндетті;
– Сауда бөлмелеріндегі өнімдердің сынамалары сатып
алушыға бұйымдардағы жазбалармен танысуға
мүмкіндік беруі және визуалды тексерістен басқа
бұйымдардың іске қосылуына әкелетін, сатып
алушылар өз бетінше орындайтын ешқандай
әрекеттерге жол бермеуі тиіс;
– Сатушы осы бұйымдардың белгіленген талаптарға
сәйкестігінің растамасы, сертификаттардың немесе
сәйкестік жөніндегі мәлімдемелердің бар болуы
туралы ақпаратты сатып алушыға беруге міндетті;
– Идентификациялық сипаттары жоқ (жоғалған),
жарамдылық мерзімі өтіп кеткен, бұзылу белгілері бар
және пайдалану бойынша нұсқаулығы (кітапшасы),
міндетті сәйкестік сертификаты немесе сәйкестік
белгісі жоқ өнімдерді сатуға тыйым салынады.
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану
кеңестері
Қызмет көрсету орталығы өнімді жөндеу және оған
техникалық қызмет көрсету, сондай-ақ қосалқы
бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Құрамдас
бөлшектер бойынша кескін мен қосалқы бөлшектер
туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша
қолжетімді: www.bosch-pt.com
Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және
олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап
береді.
Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру
кезінде міндетті түрде өнімнің фирмалық
тақтайшасындағы 10 таңбалы өнім нөмірін беріңіз.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен
электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету
барлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош”
фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету
орталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен
әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға
зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және
тарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойынша
Заңмен қудаланады.
Қазақстан
Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау
орталығы:
“Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС
Алматы қ.,
Қазақстан Республикасы
050012
Муратбаев к., 180 үй
“Гермес” БО, 7 қабат
Тел.: +7 (727) 331 31 00
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: ptka@bosch.com
Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдау
пунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзекті
ақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттан
ала аласыз
Қызмет көрсету орталықтарының басқа да
мекенжайларын мына жерден қараңыз:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Электр құралы кепілді пайдалану мерзімінің ішінде
өндірушінің кесірінен істен шыққан жағдайда, өнім иесі
төмендегі шарттар орындалғанда кепілдік бойынша тегін
жөндеуге құқылы болады:
– механикалық зақымдардың жоқтығы;
– пайдалану бойынша нұсқаулық талаптарының бұзылу
белгілерінің жоқтығы;
– пайдалану бойынша нұсқаулықта сатушының сату
туралы белгісінің және сатып алушы қолтаңбасының
бар болуы;
– электр құралы сериялық нөмірінің және кепілдік
талонындағы сериялық нөмірдің сәйкестігі;
Bosch Power Tools1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 38
38 | Română
– біліксіз жөндеу белгілерінің жоқтығы.
Кепілдік төмендегі жағдайларда қолданылмайды:
– форс-мажор жағдайларына байланысты кез келген
сынықтар;
– барлық электр құралдарындағыдай электр құралының
қалыпты тозуы.
Жалғағыш контактілер, сымдар, қылшақтар және т.б.
сияқты құрал бөліктерінің қызмет ету мерзімін
қысқартатын қалыпты тозу нәтижесінде қажеттілігі
туындаған жөндеу кепілдік аясына кірмейді:
– табиғи тозу (ресурстың толық пайдаланылуы);
– қате орнату, рұқсатсыз модификациялау, қате
қолдану, қызмет көрсету немесе сақтау ережелерін
бұзу нәтижесінде істен шыққан жабдық пен оның
бөліктері;
– электр құралына артық жүктеме түскеннен орын алған
ақаулар. (Құралға артық жүктеме түсудің шартсыз
белгілеріне мыналар жатады: құбылу түсінің пайда
болуы немесе электр құралы бөліктері мен
түйіндерінің деформациясы немесе қорытылуы,
жоғары температура әсерінен электр
қозғалтқышындағы сымдар оқшаулағышының қараюы
немесе көмірленуі.)
Кәдеге жарату
Электр құралдар, жабдықтар және бумаларын айналаны
қорғайтын кәдеге жаратуға апару қажет.
Электр құралдарды үй қоқысына тастамаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Электр және электрондық ескі құралдар бойынша Еуропа
2012/19/EU ережесі және ұлттық заңдарға сайкес
пайдалануға жарамсыз электр құралдары бөлек
жиналып, кәдеге жаратылуы қажет.
Română
Instrucţiuni de siguranţă
Indicaţii generale de avertizare pentru scule
electrice
AVERTIS-
MENT
instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau
răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
vederea utilizărilor viitoare.
Termenul "sculă electrică" folosit în indicaţiile de avertizare
se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu
Citiţi toate indicaţiile de avertizare
şi instrucţiunile. Nerespectarea
indicaţiilor de avertizare şi a
de alimentare) sau la sculele electrice cu acumulator (fără
cablu de alimentare).
Siguranţa la locul de muncă
u Menţineţi‑vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.
Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce
la accidente.
u Nu lucraţi cu sculele electrice în mediu cu pericol de
explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi
inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot
aprinde praful sau vaporii.
u Nu permiteţi accesul copiilor şi al spectatorilor în
timpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă
atenţia puteţi pierde controlul.
Siguranţă electrică
u Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei
electrice. Nu modificaţi niciodată ştecherul. Nu
folosiţi fişe adaptoare la sculele electrice cu
împământare (legate la masă). Ştecherele nemodificate
şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de
electrocutare.
u Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe împământate
sau legate la masă ca ţevi, instalaţii de încălzire, plite
şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci
când corpul vă este împământat sau legat la masă.
u Feriţi sculele electrice de ploaie sau umezeală.
Pătrunderea apei într‑o sculă electrică măreşte riscul de
electrocutare.
u Nu schimbaţi destinaţia cablului. Nu folosiţi niciodată
cablul pentru transportarea sau suspendarea sculei
electrice ori pentru a trage ştecherul afară din priză.
Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite sau
componente aflate în mişcare. Cablurile deteriorate sau
încurcate măresc riscul de electrocutare.
u Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber,
folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate pentru
mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat
pentru mediul exterior diminuează riscul de
electrocutare.
u Dacă nu poate fi evitată folosirea sculei electrice în
mediu umed, folosiţi o alimentare protejată printr-un
dispozitiv de curent rezidual (RCD). Utilizarea unui
dispozitiv RCD reduce riscul de electrocutare.
Siguranţa persoanelor
u Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi
raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu
folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau
vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a
medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul
utilizării sculelor electrice poate duce la răniri grave.
u Purtaţi echipament personal de protecţie. Purtaţi
întoteauna ochelari de protecţie. Purtarea
echipamentului personal de protecţie, ca masca pentru
praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de
protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi
u Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a
introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce
acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o
transporta, asiguraţi‑vă că aceasta este oprită. Dacă
atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe
întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o
racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
u Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi cleştii
de reglare sau cheile fixe din aceasta. O cheie sau un
cleşte ataşat la o componentă rotativă a sculei electrice
poate provoca răniri.
u Nu vă întindeţi pentru a lucra cu scula electrică.
Menţineţi-vă întotdeauna stabilitatea şi echilibrul.
Astfel veţi putea controla mai bine scula electrică în
situaţii neaşteptate.
u Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi
îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul,
îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în
mişcare. Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele
pot fi prinse în piesele aflate în mişcare.
u Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi
colectare a prafului, asiguraţi‑vă că acestea sunt
racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei
instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea
poluării cu praf.
Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
u Nu suprasolicitaţi scula electrică. Folosiţi pentru
executarea lucrării dv. scula electrică destinată acelui
scop. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai
sigur în domeniul de putere indicat.
u Nu folosiţi scula electrică dacă aceasta are
întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai
poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie
reparată.
u Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi
acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba
accesorii sau de a depozita sculele electrice. Această
măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a
sculei electrice.
u Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil
copiilor şi nu lăsaţi să lucreze cu scula electrică
persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau
care nu au citit prezentele instrucţiuni. Sculele
electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de
persoane lipsite de experienţă.
u Întreţineţi sculele electrice. Verificaţi alinierea
corespunzătoare, controlaţi dacă, componentele
mobile ale sculei electrice nu se blochează, sau dacă
există piese rupte sau deteriorate care să afecteze
funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi
la reparat scula electrică defectă. Cauza multor
accidente a fost întreţinerea necorespunzătoare a
sculelor electrice.
u Menţineţi bine dispozitivele de tăiere bine ascuţite şi
curate. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu
tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi
conduse mai uşor.
u Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de
lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni, ţinând
cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care
trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în alt
scop decât pentru utilizările prevăzute, poate duce la
situaţii periculoase.
Întreţinere
u Încredinţaţi scula electrică pentru reparare
personalului de specialitate, calificat în acest scop,
repararea făcându‑se numai cu piese de schimb
originale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa
sculei electrice.
Instrucţiuni de siguranţă pentru capsatoare
u Plecaţi întotdeauna de la premisa să unealta conţine
material de capsare. Manevrarea neatentă a
capsatorului poate duce la împuşcarea accidentală a
materialului de capsare şi poate provoca vătămări
corporale.
u Nu îndreptaţi unealta spre dumneavoastră sau spre
cei aflaţi în preajmă. Declanşarea involuntară va
determina împuşcarea materialului de capsare şi va
provoca răniri.
u Nu acţionaţi unealta decât atunci când aceasta se
sprijină ferm pe piesa de lucru. Dacă unealta nu se află
în contact cu piesa de lucru, materialul de capsare poate
fi deviat în altă direcţie, departe de ţinta dumneavoastră.
u Deconectaţi unealta de la reţeaua de curent în cazul în
care materialul de capsare dr blochează în aceasta. În
momentul scoaterii materialului de capsare blocat,
capsatorul se poate activa în mod accidental dacă este
conectat la priza de curent.
u Fiţi prudenţi atunci când scoateţi materialul de
capsare blocat. Mecanismul poate fi în stare de
compresie iar materialul de capsare poate fi împuşcat în
mod forţat atunci când se încearcă îndepărtarea
blocajului.
u Nu folosiţi capsatorul pentru fixarea cablurilor
electrice. Nu este conceput pentru instalarea de cabluri
electrice şi poate deteriora izolaţia acestora, ducând
astfel la electrocutare sau pericol de incendiu.
u Folosiţi detectoare adecvate pentru a localiza
conducte de alimentare ascunse sau adresaţi‑vă în
acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi.
Contactul cu conductorii electrici poate duce la incendiu
şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate
provoca explozii. Spargerea unei conducte de apă
cauzează pagube materiale sau poate duce la
electrocutare.
Bosch Power Tools1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 40
40 | Română
Descrierea produsului şi a
performanțelor sale
Citiţi toate indicaţiile şi instrucţiunile de
siguranţă. Nerespectarea instrucţiunilor şi
indicaţiilor de siguranţă poate provoca
electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave.
Ţineţi seama de ilustraţiile din partea anterioară a
instrucţiunilor de folosire.
Utilizarea conform destinaţiei
Scula electrică este destinată capsării de stofe, piele,
carton, folii, materiale pentru izolaţie şi alte materiale
similare pe suprafeţe moi, de exemplu, lemn sau materiale
asemănătoare lemnului. Scula electrică nu este adecvată
pentru fixarea pe garnituri de perete sau de plafon.
Componentele ilustrate
Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa
sculei electrice de pe pagina grafică.
Ciocul capsatorului
(1)
(2) Inversor pentru sistemul automat DuoTac
Mâner
(3)
Declanşator
(4)
Rozetă de reglare pentru preselectarea forţei de
(5)
percuţie
Dispozitiv de deblocare a magaziei
(6)
Indicator de umplere
(7)
Bandă de capse
(8)
Magazie
(9)
Bandă de cuie
(10)
a)
Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul
de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în
programul nostru de accesorii.
Date tehnice
CapsatorPTK14EDT
Număr de identificare
Număr de percuţiimin
Funcţionare pe termen scurt
(S2)
Element de fixare
– Bandă de capseTip53
– Lăţimemm11,4
– Lungimemm6−14
Element de fixare
– Bandă de cuieTip48
– Lungimemm14
Capacitate maximă magazie100
Greutate conform
EPTA-Procedure 01:2014
a)
a)
06032655..
−1
min10
kg1,1
CapsatorPTK14EDT
Clasa de protecţie
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230V.
În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice
anumitor ţări, aceste specificaţii pot varia.
Informaţii privind zgomotul/vibraţiile
Valorile zgomotului emis au fost determinate
conformEN60745‑2‑16.
Nivelul de zgomot al sculei electrice evaluat după curba de
filtrare A este în parametri normali: nivel de presiune
sonoră84dB(A); nivel de putere sonoră95dB(A).
Incertitudinea K=3dB.
Poartă căşti antifonice!
Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a trei
direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate
conformEN60745‑2‑16:
ah=7,5m/s2, K=1,5m/s2.
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost
măsurat conform unei proceduri de măsurare
standardizateşi poate fi utilizat la compararea diferitelor
scule electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea
provizorie a solicitării vibratorii.
Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente
utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula
electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte
accesorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o
întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate
de la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica
considerabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului
interval de lucru.
Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate
în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este
deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv.
Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea
considerabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul
de lucru.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea
utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu:
întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea
căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
30
Montarea
u Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Alimentarea magaziei
(consultăimaginileA1−A2)
u Utilizează numai accesoriiBosch originale. Piesele de
precizie ale capsatorului, precum magazia, tija şi canalul
de ejectare, sunt destinate utilizării cu capse şi
cuieBosch. Alţi producători folosesc alte calităţi şi
dimensiuni de oţel.
– Întoarce scula electrică.
– Apasă dispozitivul de deblocare a magaziei(6) şi extrage
magazia(9) trăgând-o spre înapoi.
/II
1 609 92A 662 | (18.01.2021)Bosch Power Tools
Page 41
Română | 41
6
5
4
3
2
1
68101214 mm
14 mm
6
5
4
3
2
1
6810
12
14 mm
DuoTac
– Introdu banda de capse(8), respectiv banda de
cuie(10).
La introducerea benzii de cuie(10), ţine capsatorul într-o
poziţie uşor înclinată, astfel încât cuiele să atingă peretele
lateral.
– Împinge spre înapoi magazia(9), până când se fixează.
u Nu folosi forţă la deschiderea, alimentarea sau
închiderea magaziei.
Funcţionarea
Punerea în funcţiune
u Ţineţi seama de tensiunea reţelei de alimentare!
Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu
datele specificate pe plăcuţa indicatoare a tipului
scule electrice. Sculele electrice inscripţionate cu
230V pot funcţiona şi racordate la 220V.
Blocatorul sistemului de declanşare cuplat la ciocul mobil al
capsatorului(1) previne declanşarea involuntară în cazul
apăsării accidentale a declanşatorului(4).
Pornirea/Oprirea (declanşare individuală)
– Mai întâi aşază ferm ciocul capsatorului(1) pe piesa de
prelucrat până când acesta este coborât cu câţiva
milimetri. Apoi apasă scurt declanşatorul(4) şi
eliberează-l.
Pornirea/Oprirea (declanşare prin contact)
– Pentru a lucra rapid, poţi menţine apăsat
declanşatorul(4).
Apasă ferm ciocul capsatorului(1) pe piesa de prelucrat,
până când se declanşează tragerea. Aşază capsatorul pe
locul următor şi apasă din nou ferm ciocul
capsatorului(1) pe piesa de prelucrat.
Sistemul automat DuoTac
Cu sistemul automat DuoTac sunt prelucrate simultan două
capse. Datorită grosimii duble a capselor, rezistenţa la
rupere a materialelor subţiri, de exemplu, stofe sau folii,
creşte.
Funcţia DuoTac nu este posibilă pentru prelucrarea cuielor.
– Împinge în sus inversorul pentru sistemul automat
DuoTac(2), pentru a prelucra simultan două capse.
– Împinge în jos inversorul pentru sistemul automat
DuoTac(2) pentru a prelucra o capsă sau un cui.
Preselectarea forţei de percuţie
Cu rozeta de reglare(5) pentru preselectarea forţei de
percuţie poţi preselecta în trepte forţa de percuţie necesară.
Forţa de percuţie necesară depinde de lungimea capselor,
respectiv a cuielor şi de rezistenţa materialului.
Pentru prelucrarea a două capse (funcţia DuoTac), la rozeta
de reglare(5) pentru preselectarea forţei de percuţie
trebuie selectată aproximativ o treaptă mai înaltă.
Observaţie: Forţa de percuţie reglată trebuie probată
întotdeauna mai întâi pe un rest de material. Reglarea optimă
a forţei de percuţie poate fi determinată numai prin probe
practice.
Cifrele din tabelul următor sunt valori recomandate.
Domeniul de reglare a rozetei de reglare
Suprafaţă
Lemn de esenţă
1−33
moale
(pin)
Lemn de esenţă
3−56
tare
(fag)
Plăci din PAL2−44
Plăci de
2−44
tâmplărie
Suprafaţă
Lemn de esenţă
2−4
moale
(pin)
Lemn de esenţă
4−6
tare
(fag)
Plăci din PAL4−6
Plăci de
4−5
tâmplărie
Instrucţiuni de lucru
u Cu această sculă electrică nu pot fi prelucrate capse
de 19mm. De aceea, nu folosi scula electrică la
fixarea tavanelor false cu gheare de lemn profilat sau
gheare pentru rosturi.
Evită tragerile în gol pentru a limita uzura poansonului
percutor.
După încheierea lucrărilor, reglează forţa de percuţie la
rozeta de reglare pentru preselectarea forţei de percuţie(5)
la o valoare mai mică, pentru a detensiona arcul de
tensionare.
Poziţionează cu atenţie ciocul capsatorului(1). Piesele de
lucru moi (de exemplu, cele din lemn de pin) se pot deteriora
în cazul în care ciocul capsatorului este apăsat prea tare pe
suprafaţa lor.
Scula electrică este concepută pentru a funcţiona pe termen
scurt şi se încălzeşte în timpul funcţionării continue. Odată
Bosch Power Tools1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 42
42 | Български
cu creşterea încălzirii, puterea se reduce. Modul de
funcţionare S2 desemnează funcţionarea pe termen scurt cu
o durată maximă de funcţionare de 10minute sub sarcină
constantă.
După expirarea acestui interval de timp, opreşte scula
electrică şi las-o să se răcească.
Scoaterea capselor blocate
u Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
– Întoarce scula electrică.
– Apasă dispozitivul de deblocare a magaziei(6) şi extrage
magazia(9) trăgând-o spre înapoi.
– Scoate capsele blocate. Dacă este necesar, foloseşte un
cleşte.
– Împinge spre înapoi magazia(9) până când se fixează.
u Alimentează cu regularitate magazia. O bandă de
capse prea scurtă poate cauza blocarea capselor.
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
u Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
u Pentru a putea lucra bine şi sigur, menţineţi curate
scula electrică şi fantele de aerisire ale acesteia.
Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru
a evita periclitarea siguranţei în timpul utilizării, această
operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru
de service autorizat pentru scule electrice Bosch.
Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi
consultanţă clienţi
Serviciul nostru de asistenţă tehnică răspunde întrebărilor
tale atât în ceea ce priveşte întreţinerea şi repararea
produsului tău, cât şi referitor la piesele de schimb. Pentru
desenele descompuse şi informaţii privind piesele de
schimb, poţi de asemenea să accesezi:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie
pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi
accesoriile acestora.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb, te rugăm
să specifici neapărat numărul de identificare compus din
10cifre, indicat pe plăcuţa cu date tehnice a produsului.
România
Robert Bosch SRL
PT/MKV1-EA
Service scule electrice
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
013937 Bucureşti
Tel.: +40 21 405 7541
Fax: +40 21 233 1313
E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com
www.bosch-pt.ro
Mai multe adrese ale unităţilor de service sunt
disponibile la:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie
direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul
menajer!
Numai pentru ţărileUE:
Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind sculele şi
aparatele electrice şi electronice uzate şi transpunerea
acesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase din
uz trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de
revalorificare ecologică.
Български
Указания за сигурност
Общи указания за безопасна работа
ПРЕДУПРЕЖ-
ДЕНИЕ
доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно място.
Използваният по-долу термин "електроинструмент" се отнася до захранвани от електрическата мрежа електроинструменти (със захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия електроинструменти (беззахранващ
кабел).
Безопасност на работното място
u Пазете работното си място чисто и добре осветено.
Разхвърляните или тъмни работни места са предпоставка за инциденти.
u Не работете с електроинструмента в среда с пови-
шена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа в електроин-
струментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари.
u Дръжте деца и странични лица на безопасно разсто-
яние, докато работите с електроинструмента. Ако
вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента.
Безопасност при работа с електрически ток
u Щепселът на електроинструмента трябва да е под-
ходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не
се допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не
Прочетете внимателно всички
указания. Неспазването на приве-
дените по‑долу указания може да
1 609 92A 662 | (18.01.2021)Bosch Power Tools
Page 43
Български | 43
използвайте адаптери за щепсела. Ползването на
оригинални щепсели и контакти намалява риска от
възникване на токов удар.
u Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела,
напр. тръби, отоплителни уреди, печки и хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване
на токов удар е по‑голям.
u Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и
влага. Проникването на вода в електроинструмента
повишава опасността от токов удар.
u Не използвайте захранващия кабел за цели, за кои-
то той не е предвиден. Никога не използвайте захранващия кабел за пренасяне, теглене или откачаване на електроинструмента. Предпазвайте кабела
от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове
или до подвижни звена на машини. Повредени или
усукани кабели увеличават риска от възникване на токов удар.
u Когато работите с електроинструмент навън, изпол-
звайте само удължителни кабели, подходящи за работа на открито. Използването на удължител, пред-
назначен за работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар.
u Ако се налага използването на електроинструмента
във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен
прекъсвач за утечни токове намалява опасността от
възникване на токов удар.
Безопасен начин на работа
u Бъдете концентрирани, следете внимателно дейст-
вията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не
използвайте електроинструмента, когато сте уморени или под влиянието на наркотични вещества,
алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсея-
ност при работа с електроинструмент може да има за
последствие изключително тежки наранявания.
u Работете с предпазващо работно облекло. Винаги
носете предпазни очила. Носенето на подходящи за
ползвания електроинструмент и извършваната дейност лични предпазни средства, като дихателна маска,
здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука.
u Избягвайте опасността от включване на електроин-
струмента по невнимание. Преди да включите щепсела в контакта или да поставите батерията, както и
при пренасяне на електроинструмента, се уверявайте, че пусковият прекъсвач е позиция "изключено". Носенето на електроинструменти с пръст върху
пусковия прекъсвач или подаването на захранващо
напрежение, докато пусковият прекъсвач е включен,
увеличава опасността от трудови злополуки.
u Преди да включите електроинструмента, се уверя-
вайте, че сте отстранили от него всички помощни
инструменти и гаечни ключове. Помощен инстру-
мент, забравен на въртящо се звено, може да причини
травми.
u Избягвайте неестествените положения на тялото.
Работете в стабилно положение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие. Така ще може-
те да контролирате електроинструмента по-добре и побезопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
u Работете с подходящо облекло. Не работете с ши-
роки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена на електроинструментите. Широките
дрехи, украшенията, дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
u Ако е възможно използването на външна аспираци-
онна система, се уверявайте, че тя е включена и
функционира изправно. Използването на аспираци-
онна система намалява рисковете, дължащи се на отделящи се при работа прахове.
Грижливо отношение към електроинструментите
u Не претоварвайте електроинструмента. Използ-
вайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по‑добре и
по‑безопасно, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на
натоварване.
u Не използвайте електроинструмент, чиито пусков
прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не
може да бъде изключван и включван по предвидения
от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.
u Преди да променяте настройките на електроинст-
румента, да заменяте работни инструменти и допълнителни приспособления, както и когато продължително време няма да използвате електроинструмента, изключвайте щепсела от захранващата
мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия.
Тази мярка премахва опасността от задействане на
електроинструмента по невнимание.
u Съхранявайте електроинструментите на места, къ-
дето не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те да бъдат използвани от лица, които не
са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни
потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни.
u Поддържайте електроинструментите си грижливо.
Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди
да използвате електроинструмента, се погрижете
повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много
от трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди.
u Поддържайте режещите инструменти винаги добре
заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инст-
Bosch Power Tools1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 44
44 | Български
рументи с остри ръбове оказват по‑малко съпротивление и се водят по‑леко.
u Използвайте електроинструментите, допълнител-
ните приспособления, работните инструменти и т.
н., съобразно инструкциите на производителя. При
това се съобразявайте и с конкретните работни условия и операции, които трябва да изпълните. Из-
ползването на електроинструменти за различни от
предвидените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки.
Поддържане
u Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви
да се извършва само от квалифицирани специалисти и само с използването на оригинални резервни
части. По този начин се гарантира съхраняване на бе-
зопасността на електроинструмента.
Предупреждения за безопасност за такер
u Винаги допускайте, че инструментът има фиксато-
ри. Небрежното боравене с такера може да доведе до
неочаквано изстрелване на фиксатори и персонално
нараняване.
u Не насочвайте инструмента към себе си или към ня-
кой наблизо. Неочакваното активиране ще освободи
фиксатора и ще причини нараняване.
u Не зактивирайте инструмента докато не е плътно
поставен към детайла. Ако инструментът не е в контакт с детайла, фиксаторът може да се отклони от вашата цел.
u Разкачете инструмента от електрозахранването
при блокиране на фиксатори в инструмента. Докато
отстранявате блокиран фиксатор, такерът може инцидентно да се активира, ако е включен.
u Бъдете внимателни при изкарване на блокиран
фиксатор. Механизмът може да е под натиск и фиксаторът да се изкара със сила при опит за освобождаване на блокаж.
u Не използвайте този такер за закрепване на елект-
рически кабели. Той не е предназначен за инсталация
на електрически кабели и може да повреди изолацията на електрическите кабели и да причини електрически удар или рискове от пожар.
u Използвайте подходящи прибори, за да откриете
евентуално скрити под повърхността тръбопроводи, или се обърнете към съответното местно снабдително дружество. Влизането в съприкосновение с
проводници под напрежение може да предизвика пожар и токов удар. Увреждането на газопровод може да
доведе до експлозия. Повреждането на водопровод
има за последствие големи материални щети и може
да предизвика токов удар.
Описание на продукта и дейността
Прочетете внимателно всички указания
и инструкции за безопасност. Пропуски
при спазването на инструкциите за безопасност и указанията за работа могат да
имат за последствие токов удар, пожар и/
или тежки травми.
Моля, имайте предвид изображенията в предната част на
ръководството за работа.
Предназначение на електроинструмента
Електроинструментът е предназначен за захващане на
платове, кожа, картон, фолио, изолиращ материал и подобни върху мека повърхност, например дърво или подобен на дърво материал. Електроинструментът не е подходящ за закрепване на облицовки за стена или таван.
Изобразени елементи
Номерирането на елементите на електроинструмента се
отнася до изображенията на страниците с фигурите.
Нос на телбода
(1)
(2) Превключвател за DuoTac автоматик
Ръкохватка
(3)
Пусков прекъсвач
(4)
Колело за регулиране за предварителния избор на
(5)
ударната сила
Бутон за освобождаване на магазина
(6)
Указател за степента на запълване
(7)
Лента със скоби
(8)
Магазин
(9)
Лентa с телчета
(10)
a)
Изобразените на фигурите и описаните допълнителни
приспособления не са включени в стандартната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособления можете да намерите съответно в
каталога ни за допълнителни приспособления.
Технически данни
ТелбодPTK14EDT
Каталожен номер
Честота на ударитеmin
Краткотраен режим (S2)
Крепежен елемент
– Лента със скобиТип53
– Широчинаmm11,4
– Дължинаmm6−14
Крепежен елемент
– Лента с телчетаТип48
– Дължинаmm14
Макс. капацитет на магазина100
a)
a)
06032655..
–1
30
min10
1 609 92A 662 | (18.01.2021)Bosch Power Tools
Page 45
Български | 45
ТелбодPTK14EDT
Маса съгласно
EPTA-Procedure 01:2014
Клас на защита
Данните важат за номинално напрежение [U] от 230 V. При отклоняващи се напрежение и при специфични за отделни изпълнения
тези данни могат да варират.
kg1,1
/II
Информация за излъчван шум и вибрации
Стойностите на емисии на шум са установени
съгласноEN60745‑2‑16.
РавнищетоА на генерирания шум от електроинструмента
обикновено е: равнище на звуковото налягане84dB(A);
мощност на звука мощност95dB(A). Неопределеност
K=3dB.
Работете с шумозаглушители!
Пълната стойност на вибрациите ah (векторната сума по
трите направления) и неопределеносттаK са определени
съгласноEN60745‑2‑16:
ah=7,5m/s2, K=1,5m/s2.
Посоченото в това ръководство за експлоатация ниво на
вибрации е измерено по посочен в стандартите метод и
може да служи за сравняване на различни електроинструменти. То е подходящо също и за предварителна ориентировъчна преценка на натоварването от вибрации.
Посоченото ниво на генерираните вибрации е представително за най-често срещаните приложения на електроинструмента. Все пак, ако електроинструментът се използва за други дейности, с други работни инструменти или
ако не бъде поддържан, както е предписано, равнището
на генерираните вибрации може да се промени. Това може да увеличи значително сумарното натоварване вследствие на вибрациите за целия работен цикъл.
За точната преценка на натоварването от вибрации трябва да бъдат взимани предвид и периодите, в които електроинструментът е изключен или работи, но не се ползва.
Това би могло значително да намали сумарното натоварване от вибрации.
Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на
работещия с електроинструмента от въздействието на
вибрациите, например: техническо обслужване на електроинструмента и работните инструменти, поддържане на
ръцете топли, целесъобразна организация на работните
стъпки.
Монтиране
u Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
Зареждане на магазина (вж. фиг.A1−A2)
u Използвайте само оригиналниBosch принадлеж-
ности. Прецизните части на електрическия телбод като магазин, тласкач и канал са съгласувани за скобите
и телчетата наBosch. Други производители използват
различни марки стомана и класове на точност на раз-
мерите.
– Завъртете електроинструмента.
– Натиснете отключването на магазина(6) и при това из-
теглете магазина(9) назад.
– Поставете лентата със скоби(8) респ. лентата с
телчета(10).
Дръжте при поставяне на лентата с телчета(10) телбо-
да леко скосен, за да могат телчетата да попадат върху
страничната стена.
– Избутайте магазина(9) обратно докато не прищрака.
u Не прилагайте сила при отваряне, зареждане и зат-
варяне на магазина.
Работа
Пускане в експлоатация
u Съобразявайте се с напрежението в захранващата
мрежа! Напрежението на захранващата мрежа
трябва да съответства на данните, изписани на та-
белката на електроинструмента. Уреди, обозначе-
ни с 230V, могат да бъдат захранвани и с напреже-
ние 220V.
Свързаната с подвижния нос на телбода(1) активираща
блокировка предотвратява неволното активиране на изстрел при погрешно натиснат активатор(4).
Включване и изключване (единично активиране)
– Първо притиснете силно носа на телбода(1) към де-
тайла, така че да се прибере няколко милиметра. На-
тиснете след това за кратко активатора(4) и го отпус-
нете.
Включване и изключване (контактно активиране)
– За бърза работа можете да задържите натиснат
активатора(4).
Натиснете силно носа на телбода(1) към детайла дока-
то не се активира изстрел. Поставете телбода върху
следващото място и натиснете отново силно носа на
телбода(1) върху детайла.
DuoTac автоматик
С DuoTac автоматик се обработват две скоби едновременно. Чрез двойната дебелина на скобата се увеличава
якостта на скъсване на тънки материали, напр. платове
или фолио.
При обработка на телчета функцията DuoTac не е възможна.
– Избутайте превключвателя за DuoTac автоматик(2)
нагоре, за да обработвате две скоби едновременно.
– Избутайте превключвателя за DuoTac автоматик(2)
надолу, за да обработвате една скоба и едно телче.
Предварителен избор на ударната сила
С колелото за регулиране(5) за предварителен избор на
ударната сила можете да изберете необходимата ударна
сила на степени.
Bosch Power Tools1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 46
46 | Български
6
5
4
3
2
1
68101214 mm
14 mm
6
5
4
3
2
1
6810
12
14 mm
DuoTac
Нужната ударна сила зависи от дължината на скобите,
респ. телчетата и якостта на материала.
При обработката на две скоби (DuoTac функция) трябва
върху колелото за регулиране(5) за предварителния избор на ударната сила да се избере прибл. една степен повисоко.
Указание: Винаги първо изпробвайте настроената сила
на забиване на отпадъчен детайл. Оптималната сила на
забиване се определя само чрез изпробване на практика.
Стойностите в таблицата по-долу са препоръчителни.
Диапазон на настройка на колелото за регулиране
Основа
Мека дървесина
1−33
(бор)
Твърда дърве-
3−56
сина
(бук)
Шперплат2−44
Дърводелска
2−44
плоскост
Основа
Мека дървесина
2−4
(бор)
Твърда дърве-
4−6
сина
(бук)
Шперплат4−6
Дърводелска
4−5
плоскост
Указания за работа
u С този електроинструмент не могат да се обработ-
ват 19mm скоби. Затова не го използвайте за закрепване на ламперии с профилни ленти или със
скрити скоби.
За да избегнете преждевременното износване на тласкача, избягвайте да предизвиквате изстрели без поставени
скоби или пирони.
След приклчюване на дейностите настройте ударната сила върху колелото за регулира на предварителия избор
на ударната сила(5) на по-ниска стойност, за да облекчите обтегателната пружина.
Поставете внимателно носа на телбода(1). Детайли от
мека дървесина (напр. от бор) могат да бъдат повредени
вследствие на силно притискане.
Електроинструментът е проектиран за кратковременна
работа и при продължителна работа се нагрява. С нарастване на температурата мощността му намалява. Режимът
на работа S2 обозначава краткотраен режим с максимална продължителност на работа от 10минути при константно натоварване.
След изтичане на това време изключете електроинструмента и изчакайте да се охлади.
Отстраняване на заклинени скоби
u Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
– Завъртете електроинструмента.
– Натиснете отключването на магазина(6) и при това из-
теглете магазина(9) назад.
– Отстранете заклинената скоба. Използвайте за тази
цел при нужда клещи.
– Избутайте магазина(9) обратно докато не прищрака.
u Зареждайте магазина своевременно. Твърде къса
лента със скоби може да предизвика заклинване на
скобите.
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
u Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
u За да работите качествено и безопасно, поддър-
жайте електроинструмента и вентилационните му
отвори чисти.
Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя
трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроинструменти на Bosch, за да се запази нивото на безопасност на Bosch електроинструмента.
Клиентска служба и консултация относно
употребата
Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонти
и поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относно резервни части. Покомпонентни чертежи и информация за резервните части ще откриете и на:
www.bosch-pt.com
Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще
Ви помогне с удоволствие при въпроси за нашите продукти и техните аксесоари.
Моля, при въпроси и при поръчване на резервни части
винаги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изписан на табелката на уреда.
1 609 92A 662 | (18.01.2021)Bosch Power Tools
Page 47
Македонски | 47
България
Robert Bosch SRL
Service scule electrice
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
013937 Bucureşti, România
Тел.: +359(0)700 13 667 (Български)
Факс: +40 212 331 313
Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com
www.bosch-pt.com/bg/bg/
Други сервизни адреси ще откриете на:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Бракуване
С оглед опазване на околната среда електроинструментът, допълнителните приспособления и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторното използване на съдържащите се в тях суровини.
Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци!
Само за страни отЕС:
Съгласно европейска директива 2012/19/EС и хармонизирането на националното законодателство с нея електронни и електрически уреди, които не могат да се използват, трябва да бъдат събирани отделно и да бъдат предавани за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.
Македонски
Безбедносни напомени
Општи предупредувања за безбедност на
електрични алати
ПРЕДУ-
ПРЕДУВАЊЕ
од непридржување до безбедносните напомени и
упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар
и/или тешки повреди.
Зачувајте ги безбедносните предупредувања и
упатства за користење и за во иднина.
Поимот „електричен алат“ во безбедносните
предупредувања се однесува на електрични апарати што
користат струја (кабелски) или апарати што користат
батерии (акумулаторски).
Безбедност на работниот простор
u Работниот простор одржувајте го чист и добро
осветлен. Преполни или темни простории може да
доведат до несреќа.
u Не работете со електричните алати во експлозивна
околина, како на пример, во присуство на запаливи
Прочитајте ги сите напомени и
упатства за безбедност.
Грешките настанати како резултат
течности, гасови или прашина. Електричните алати
создаваат искри коишто може да ја запалат прашината
или гасовите.
u Држете ги децата и присутните подалеку додека
работите со електричен алат. Невниманието може да
предизвика да изгубите контрола.
Електрична безбедност
u Приклучокот на електричниот алат мора да
одговара на приклучницата. Никогаш не го
менувајте приклучокот. Не користите приклучни
адаптери со заземјените електрични алати.
Неизменетите приклучоци и соодветните приклучници
го намалуваат ризикот од струен удар.
u Избегнувајте телесен контакт со заземјени
површини, како на пример, цевки, радијатори,
метални ланци и ладилници. Постои зголемен ризик
од струен удар ако вашето тело е заземјено.
u Не ги изложувајте електричните алати на дожд или
влажни услови. Ако влезе вода во електричниот алат,
ќе се зголеми ризикот од струен удар.
u Не постапувајте несоодветно со кабелот. Никогаш
не го користете кабелот за носење, влечење или
исклучување од струја на електричниот алат.
Кабелот чувајте го подалеку од оган, масло, остри
ивици или подвижни делови. Оштетени или
заплеткани кабли го зголемуваат ризикот од струен
удар.
u При работа со електричен алат на отворено,
користете продолжен кабел соодветен за
надворешна употреба. Користењето на кабел
соодветен за надворешна употреба го намалува
ризикот од струен удар.
u Ако мора да работите со електричен алат на влажно
место, користете заштитен уред за диференцијална
струја (RCD). Користењето на RCD го намалува
ризикот од струен удар.
Лична безбедност
u Бидете внимателни, внимавајте како работите и
работете разумно со електричен алат. Не
користете електричен алат ако сте уморни или под
дејство на дроги, алкохол или лекови. Еден момент
на невнимание додека работите со електричните алати
може да доведе до сериозна лична повреда.
u Користете лична заштитна опрема. Секогаш носете
заштита за очи. Заштитната опрема, како на пр.,
маска за прав, безбедносни чевли кои не се лизгаат,
шлем или заштита за уши, кои се користат за
соодветни услови, ќе доведат до намалување на лични
повреди.
u Спречете ненамерно активирање. Проверете дали
прекинувачот е исклучен пред да го вклучите во
струја и/или со сетот на батерии, пред да го земете
или носите алатот. Носење на електричните алати со
прстот позициониран на прекинувачот или
вклучување во струја на електричните алати чијшто
прекинувачот е вклучен, може да предизвика несреќа.
Bosch Power Tools1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 48
48 | Македонски
u Отстранете каков било клуч за регулирање или
француски клуч пред да го вклучите електричниот
алат. Француски клуч или клуч прикачен за
ротирачкиот дел на електричниот алат може да доведе
до лична повреда.
u Не ги пречекорувајте ограничувањата. Постојано
одржувајте соодветна положба и рамнотежа. Ова
овозможува подобра контрола на електричниот алат
во непредвидливи ситуации.
u Облечете се соодветно. Не носете широка облека и
накит. Косата,алиштата и ракавиците треба да
бидат подалеку од подвижните делови. Широката
облека, накитот или долгата коса може да се закачат за
подвижните делови.
u Ако се користат поврзани уреди за вадење
прашина и собирање предмети, проверете дали се
правилно поврзани и користени. Собирањето
прашина може да ги намали опасностите
предизвикани од неа.
Употреба и чување на електричните алати
u Не го преоптоварувајте електричниот алат.
Користете соодветен електричен алат за намената.
Со соодветниот електричен алат подобро, побезбедно
и побрзо ќе ја извршите работата за која е наменет.
u Не користете електричен алат ако не можете да го
вклучите и исклучите со помош на прекинувачот.
Секој електричен алат којшто не може да се
контролира со прекинувачот е опасен и мора да се
поправи.
u Исклучете го електричниот алат од струја и/или
сетот на батерии од електричниот алат, пред да
правите некакви прилагодувања, менувате
дополнителна опрема или го складирате
електричниот алат. Со овие превентивни
безбедносни мерки се намалува ризикот од случајно
вклучување на електричниот алат.
u Чувајте ги електричните алати подалеку од дофат
на деца и не дозволувајте лицата кои не ракувале
со електричниот алат или не се запознаени со ова
упатство да работат со истиот. Електричните алати се
опасни во рацете на необучени корисници.
u Одржување на електрични алати. Проверете го
порамнувањето или прицврстување на подвижните
делови, спојот на деловите и сите други услови што
може негативно да влијаат врз функционирањето
на електричниот алат. Ако е оштетен, однесете го
електричниот алат на поправка пред да го
користите. Многу несреќи се предизвикани заради
несоодветно одржување на моќните алати.
u Острете и чистете ги алатите за сечење. Соодветно
одржуваните ивици на алатите за сечење помалку се
виткаат и полесно се контролираат.
u Електричниот алат, дополнителната опрема,
деловите и др., користете ги во согласност со ова
упатство, внимавајте на работните услови и
работата која ја вршите. Користењето на
електричниот алат за други намени може да доведе до
опасни ситуации.
Сервисирање
u Електричниот алат сервисирајте го кај
квалификувано лице кое користи само идентични
резервни делови. Со ова се овозможува безбедно
одржување на електричниот алат.
Безбедносни предупредувања за хефталка
u Имајте предвид дека алатот секогаш содржи
спојници. Невнимателното ракување со хефталката
може да доведе до неочекувано испуштање на
спојниците и до повреда.
u Не насочувајте го алатот кон вас или кон некој друг
во просторијата. Неочекуваното вклучување може да
ги испушти спојниците и да доведе до повреда.
u Не го вклучувајте алатот доколку не е цврсто
поставен на работната површина. Доколку алатот не
е прицврстен на работната површина, спојницата нема
да достигне до делот што се обработува.
u Исклучете го алатот од струја доколку има
заглавена спојница во него. При отстранување на
заглавената спојница, хефталката може ненадејно да
се вклучи доколку не е исклучена од струја.
u Бидете внимателни при отстранување на заглавена
спојница. Механизмот може да биде под притисок, а
заглавената спојница може силно да се испушти кога
се обидувате да ја одглавите.
u Не ја користете оваа хефталка за поврзување на
електрични кабли. Не е наменета за електрична
инсталација, и може да ја оштети изолацијата на
електричните кабли и да доведе до струен удар или
пожар.
u Користете соодветни уреди за пребарување, за да
ги пронајдете скриените електрични кабли или
консултирајте се со локалното претпријатие за
снабдување со електрична енергија. Контактот со
електрични кабли може да доведе до пожар и струен
удар. Оштетувањето на гасоводот може да доведе до
експлозија. Навлегувањето во водоводни цевки
предизвикува оштетување и може да предизвика
електричен удар.
Опис на производот и
перформансите
Прочитајте ги сите безбедносни
напомени и упатства. Грешките настанати
како резултат од непридржување до
безбедносните напомени и упатства може
да предизвикаат електричен удар, пожар
и/или тешки повреди.
Внимавајте на сликите во предниот дел на упатството за
користење.
1 609 92A 662 | (18.01.2021)Bosch Power Tools
Page 49
Македонски | 49
Употреба со соодветна намена
Електричниот алат е наменет за хефтање на материјали,
кожа, картон, фолии, изолационен материјал и сличен
материјал на мека подлога, на пр. дрво или материјал
сличен на дрво. Електричниот алат не е наменет за
зацврстување на ѕидни и тавански облоги.
Илустрација на компоненти
Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на
приказот на електричниот алат на графичката страница.
Клун за хефтање
(1)
(2) Прекинувач за DuoTac-автоматика
Дршка
(3)
Чкрапало
(4)
Вртливо копче за претходно подесување на
(5)
јачината на удар
Механизам за отклучување на муницијата
(6)
Приказ за дополнување
(7)
Ленти со хефт иглички
(8)
Магацин
(9)
Ленти со клинци
(10)
a)
Илустрираната или опишана опрема не е дел од
стандардниот обем на испорака. Целосната опрема може
да ја најдете во нашата Програма за опрема.
a)
a)
Технички податоци
Пневматска хефталкаPTK14EDT
Број на дел
Број на удариmin
Краткотраен режим (S2)
06032655..
−1
30
min10
Елемент за прицврстување
– Ленти со хефт игличкиТип53
– Ширинаmm11,4
– Должинаmm6−14
Елемент за прицврстување
– Лента со клинциТип48
– Должинаmm14
Макс. капацитет на
100
зафатување
Тежина согласно
kg1,1
EPTA-Procedure 01:2014
Класа на заштита
Податоците важат за номинален напон [U] од 230V. Овие
податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност
од изведбата во односната земја.
Информации за бучава/вибрации
Вредностите за емисија на бучава се одредуваат
согласноEN60745‑2‑16.
Нивото на звук на електричниот алат оценето со А
типично изнесува: ниво на звучен притисок84dB(A);
ниво на звучна јачина95dB(A). Несигурност K=3dB.
Носете заштита за слухот!
Вкупните вредности на вибрации ah (векторски збир на
три насоки) и несигурностK дадени се во согласност
соEN60745‑2‑16:
ah=7,5m/s2, K=1,5m/s2.
Нивото на вибрации наведенo во овие упатства е
измеренo со нормирана постапка за мерење и може да
се користи за меѓусебна споредба на електрични алати.
Исто така може да се прилагоди за предвремена процена
на оптоварувањето со вибрации.
Наведеното ниво на вибрации е за главната примена на
електричниот алат. Доколку електричниот алат се
користи за други примени, алатот што се вметнува
отстапува од нормите или недоволно се одржува, може
да отстапува нивото на вибрации. Ова може значително
да го зголеми оптоварувањето со вибрации во периодот
на целокупното работење.
За прецизно одредување на оптоварувањето со
вибрации, треба да се земе предвид и периодот во кој
уредот е исклучен или едвај работи, а не во моментот
кога е во употреба. Ова може значително да го намали
оптоварувањето со вибрации во периодот на
целокупното работење.
Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за
заштита на корисникот од влијанието на вибрациите, како
на пр.: одржувајте ги внимателно електричните алати и
алатите за вметнување, одржувајте ја топлината на
дланките, организирајте го текот на работата.
Монтажа
u Пред било каква интервенција на електричниот
алат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната
дозна.
Полнење на магацинот (види сликиA1−A2)
u Користете само оригиналнаBosch-опрема.
Прецизните делови на пневматската хефталка како
магацинот, делот за туркање и каналот за пукање се
прилагодени на хефт-игличките и клинците наBosch.
Другите производители употребуваат друг квалитет на
челик и димензии.
– Свртете го електричниот алат.
– Притиснете го механизмот за отклучување на
/II
муницијата(6) и извлечете го магацинот(9) наназад.
– Вметнете ги лентите со хефт-иглички(8) одн. лентите
со клинци(10).
При ставањето на лентите со клинци(10) легнете ја
пневматската хефталка на косо, за да може да легнат
клинците на страничниот ѕид.
– Ставете го магацинот(9) назад додека не се вклопи.
u При отворањето, полнењето и затворањето на
магацинот не употребувајте сила.
Bosch Power Tools1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 50
50 | Македонски
6
5
4
3
2
1
68101214 mm
14 mm
6
5
4
3
2
1
6810
12
14 mm
DuoTac
Употреба
Ставање во употреба
u Внимавајте на електричниот напон! Напонот на
изворот на струја мора да одговара на оној кој е
наведен на спецификационата плочка на
електричниот уред. Електричните алати означени
со 230V исто така може да се користат и на 220V.
Блокадата на чкрапалото што е поврзано со подвижниот
клун за хефтање(1) го спречува ненамерното
испукување доколку ненамерно се притисне
чкрапалото(4).
Вклучување/исклучување (поединечно активирање)
– Поставете го цврсто клунот за хефтање(1)најпрво на
делот што се обработува, додека не се притисне
неколку милиметри. Потоа кратко притиснете го
чкрапалото(4) и повторно пуштете го.
Вклучување/исклучување (контактно активирање)
– За брзо работење може да го држите чкрапалото(4)
притиснато.
Притиснете го цврсто клунот за хефтање(1) на делот
што се обработува, додека не се активира
испукувањето. Поставете ја пневматската хефталка на
следното место и одново притиснете го цврсто клунот
за хефтање(1) на делот што се обработува.
DuoTac-автоматика
Со DuoTac-автоматиката истовремено се испукуваат две
хефт иглички. Испукувањето на две хефт иглички
истовремено го спречува кинењето на текни материјали,
на пр. ткаенини или фолии.
DuoTac-функцијата не е возможна при работа со клинци.
– Прекинувачот за DuoTac-автоматика(2) притиснете го
нагоре, за да испукате две хефт иглички истовремено.
– Прекинувачот за DuoTac-автоматика(2) притиснете го
надолу, за да испукате една хефт игличка или еден
клинец.
Претходно бирање на јачината на удар
Со вртливото копче(5) за претходно подесување на
јачината на удар може претходно да ја изберете јачината
на удари по степени.
Потребната јачина на удари зависи од должината на хефт
игличките одн. клинците и цврстината на материјалот.
Доколку работите со хефт иглички (DuoTac-функција) на
вртливото копче(5) за претходно подесување на
јачината на удар мора да се избере еден повисок степен.
Напомена: Најпрво испробајте ја поставената ударна
сила на еден остаток од материјал. Оптималната поставка
на ударната сила мое да се утврди дури по практичен
обид.
Податоците во приложената табела се препорачани
вредности.
Поле за подесување на тркалцето за подесување
Подлога
Меко дрво
1−33
(бор)
Тврдо дрво
3−56
(бука)
Иверки2−44
Шперплочи2−44
Подлога
Меко дрво
2−4
(бор)
Тврдо дрво
4−6
(бука)
Иверки4−6
Шперплочи4−5
Совети при работењето
u Со овој електричен алат може да работите со
19mm хефт иглици. Затоа не го користете
електричниот алат за зацврстување на тавански
облоги со стеги за дрвени профили или фуги.
Избегнете испукување во празно, за да избегнете
изабување на втиснувачот.
По завршување на работите поставете ја ударната сила
на тркалцето за подесување со претходно избирање на
ударната сила(5) на пониска вредност, за да ја
ослободите затезната пружина.
Внимателно поставувајте го клунот за хефтање(1).
Меките делови за обработка (на пр. борово дрво) може
да се оштетат доколку се употреби преголем притисок.
Електричниот апарат е наменет за краткотрајна работа и
се загрева при долготрајна употреба. Затоплувањето ја
намалува јачината на апаратот. Начинот на работа S2 го
означува краткотрајниот режим со максимално
времетраење на работата од 10минути со константно
оптоварување.
Откако ќе измине ова време, исклучете го електричниот
апарат и оставете го да се олади.
Отстранување на заглавените хефт-иглички
u Пред било каква интервенција на електричниот
алат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната
дозна.
1 609 92A 662 | (18.01.2021)Bosch Power Tools
Page 51
Srpski | 51
– Свртете го електричниот алат.
– Притиснете го механизмот за отклучување на
муницијата(6) и извлечете го магацинот(9) наназад.
– Отстранете ги заглавените хефт-иглички. По потреба
употребете клешти.
– Ставете го магацинот(9) назад додека не се вклопи.
u Редовно полнете го магацинот. Краткиот сет хефт-
иглички може да биде причина за заглавување на
хефт-игличките.
Одржување и сервис
Одржување и чистење
u Пред било каква интервенција на електричниот
алат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната
дозна.
u Одржувајте ги чисти електричниот алат и отворите
за проветрување, за да може добро и безбедно да
работите.
Доколку е потребно користење на приклучен кабел,
тогаш набавете го од Bosch или специјализирана
продавница за Bosch-електрични алати, за да избегнете
загрозување на безбедноста.
Сервисна служба и совети при користење
Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во
врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ
како и резервните делови. Ознаки за експлозија и
информации за резервните делови исто така ќе најдете
на: www.bosch-pt.com
Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви
помогне доколку имате прашања за нашите производи и
опрема.
За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве
молиме наведете го 10-цифрениот број од
спецификационата плочка на производот.
Дополнителни адреси на сервиси може да најдете
под:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Отстранување
Електричните алати, опремата и амбалажите треба да се
отстранат на еколошки прифатлив начин.
Не ги фрлајте електричните алати во
домашната канта за отпадоци!
Само за земјите од ЕУ:
Според Европската регулатива 2012/19/ЕU за
електрични и електронски уреди и нивната
имплементација во националното право, електричните
алати што се вон употреба мора одделно да се собираат и
да се рециклираат на еколошки прифатлив начин.
Srpski
Bezbednosne napomene
Opšta upozorenja za električne alate
UPOZORENJE
upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni
udar, požar i/ili teške povrede.
Čuvajte sva upozorenja i uputstva za buduću upotrebu.
Pojam „električni alat“ upotrebljen u upozorenjima odnosi se
na električne alate sa pogonom na struju (sakablom) i na
električne alate sa akumulatorskim pogonom (bez kabla).
Sigurnost radnog područja
u Držite vaše radno područje čisto i dobro osvetljeno.
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi
nesrećama.
u Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti,
gasovi ili prašina. Električni alati stvaraju varnice koje
mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
u Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja
električnog alata. Stvari koje vam odvraćaju pažnju
mogu dovesti do gubitka kontrole.
Električna sigurnost
u Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
utičnici. Utikač ne sme nikako da se menja. Ne
upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa
električnim alatima zaštićenim uzemljenjem.
Nemodifikovani utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju
rizik od električnog udara.
u Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama
kao što su cevi, radijatori, šporeti i frižideri. Postoji
povećani rizik od električnog udara ako je vaše telo
uzemljeno.
u Držite električni alat što dalje od kiše ili vlage. Prodor
vode u električni alat povećava rizik od električnog udara.
Čitajte sva upozorenja i uputstva.
Propusti kod pridržavanja
Bosch Power Tools1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 52
52 | Srpski
u Kabl ne koristite u druge svrhe. Nikada ne koristite
kabl za nošenje električnog alata, ne vucite ga i ne
izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline,
ulja, oštrih ivica ili pokretnih delova. Oštećeni ili
umršeni kablovi povećavaju rizik od električnog udara.
u Ako sa električnim alatom radite na otvorenom,
upotrebljavajte samo produžne kablove koji su
pogodni za upotrebu na otvorenom. Upotreba kabla
pogodnog za upotrebu na otvorenom smanjuje rizik od
električnog udara.
u Ako ne možete da izbegnete rad sa električnim alatom
u vlažnoj okolini, koristite zaštitni uređaj
diferencijalne struje (RCD). Upotreba zaštitnog uređaja
diferencijalne struje smanjuje rizik od električnog udara.
Sigurnost osoblja
u Budite pažljivi, pazite na to šta radite i postupajte
razumno tokom rada sa vašim električnim alatom. Ne
koristite električni alat ako ste umorni ili pod uticajem
droge, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod
upotrebe električnog alata može rezultirati ozbiljnim
povredama.
u Nosite ličnu zaštitnu opremu. Uvek nosite zaštitne
naočare. Zaštitna oprema, kao što su maske za prašinu,
sigurnosne cipele koje se ne klizaju, šlem ili zaštita za
sluh, smanjuju rizik od povreda kada se koriste u
odgovarajućim uslovima.
u Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da
je električni alat isključen, pre nego što ga priključite
na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite.
Nošenje električnog alata sa prstom na prekidaču ili
priključivanje na struju uključenog električnog alata vodi
do nesreće.
u Uklonite bilo kakve ključeve za podešavanje ili
ključeve za zavrtnjeve, pre nego što uključite
električni alat. Ostavljanje ključa za zavrtnjeve ili ključa
prikačenog na rotirajući deo električnog alata može
rezultirati ličnom povredom.
u Izbegavajte neprirodno držanje tela. Pobrinite se
uvek da stabilno stojite i u svako doba održavajte
ravnotežu. Ovo omogućava bolje upravljanje električnim
alatom u neočekivanim situacijama.
u Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili
nakit. Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih
delova. Široku odeću, nakit ili dugu kosu mogu zahvatiti
pokretni delovi.
u Ako mogu da se montiraju uređaji za usisavanje i
skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i
upotrebljeni kako treba. Usisavanje prašine može
smanjiti rizike koji su povezani sa prašinom.
Upotreba i briga o električnim alatima
u Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte električni
alat koji je pogodan za vaš zadatak. Odgovarajući
električni alat radi bolje i sigurnije tempom za koji je
projektovan.
u Ne koristite električni alat čiji je prekidač u kvaru.
Svaki električni alat koji se ne može kontrolisati
prekidačem je opasan i mora se popraviti.
u Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre
nego što preduzmete podešavanja na aparatu,
promenu delova pribora ili ostavite aparat. Takve
preventivne sigurnosne mere smanjuju rizik od slučajnog
pokretanja električnog alata.
u Čuvajte nekorišćene električne alate izvan dometa
dece i ne dozvoljavajte korišćenje alata osobama koje
ne poznaju isti ili nisu pročitale ova uputstva. U rukama
neobučenih korisnika električni alati postaju opasni.
u Održavajte brižljivo električni alat. Proverite da li
pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i da
li su dobro povezani, da li su delovi možda polomljeni
ili su tako oštećeni da je ugroženo funkcionisanje
električnog alata. Pre upotrebe popravite alat ukoliko
je oštećen. Mnoge nesreće su prouzrokovane lošim
održavanjem električnih alata.
u Održavajte alate za sečenje oštre i čiste. Sa adekvatno
održavanim alatom za sečenje sa oštrim sečivima manja je
verovatnoća da će doći do zapinjanja i upravljanje je
jednostavnije.
u Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se
umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju
pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.
Upotreba električnog alata za namene drugačije od
predviđenih može voditi opasnim situacijama.
Servisiranje
u Neka vam vaš električni alat popravlja samo
kvalifikovano osoblje, koristeći samo originalne
rezervne delove. Ovo će osigurati očuvanje bezbednosti
električnog alata.
Bezbednosna upozorenja za heftalicu
u Uvek pretpostavite da alat sadrži pričvršćivače.
Nesavesno rukovanje heftalicom može dovesti do
neočekivanog otpuštanja pričvršćivača i do telesnih
povreda.
u Ne usmeravajte alat prema sebi ili bilo kome drugom u
blizini. Neočekivano aktiviranje će otpustiti pričvršćivač i
dovesti do povrede.
u Ne aktivirajte alat ukoliko nije postavljen čvrsto na
predmet obrade. Ako alat nije u kontaktu sa predmetom
obrade, pričvršćivač se može odbiti od vaše mete.
u Isključite alat sa izvora napajanja kada se pričvršćivač
zaglavi u alatu. Dok uklanjate zaglavljeni pričvršćivač,
heftalica se može slučajno aktivirati ukoliko je uključena.
u Budite pažljivi prilikom uklanjanja zaglavljenog
pričvršćivača. Mehanizam može biti pod pritiskom i
pričvršćivač može biti prisilno otpušten dok pokušavate
da ga odglavite.
u Ne koristite ovu heftalicu za pričvršćivanje električnih
kablova. Ona nije namenjena za električnu instalaciju i
može oštetiti izolaciju električnih kablova i time izazvati
električni udar ili rizik od požara.
1 609 92A 662 | (18.01.2021)Bosch Power Tools
Page 53
Srpski | 53
u Koristite odgovarajuće aparate za detekciju, da biste
pronašli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite
lokalnog distributera električne energije. Kontakt sa
električnim vodovima može da dovede do požara i
strujnog udara. Oštećenja gasovoda mogu da dovedu do
eksplozije. Prodiranje u cevovod sa vodom može da
uzrokuje materijalnu štetu ili strujni udar.
Opis proizvoda i primene
Pročitajte sve bezbednosne napomene i
uputstva. Propusti u poštovanju
bezbednosnih napomena i uputstava mogu da
prouzrokuju električni udar, požar i/ili teške
povrede.
Vodite računa o slikama u prednjem delu upustva za rad.
Namenska upotreba
Električni alat je namenjen za heftanje materijala, kože,
kartona, folija, izolacionog materijala i sličnih materijala na
mekanoj podlozi, npr. na drvetu ili materijalu sličnom drvetu.
Električni alat nije pogodan za pričvršćivanje zidnih i
plafonskih oplata.
Prikazane komponente
Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na
prikaz električnog alata na grafičkoj strani.
Glava heftalice
(1)
(2) Preklopni prekidač DuoTac automatski
Drška
(3)
Okidač
(4)
Točkić za podešavanje predizbora snage udarca
(5)
Deblokada magacina
(6)
Pokazivač dopune
(7)
Traka spajalica
(8)
Magacin
(9)
Traka sa ekserima
(10)
a)
Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno
pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem
programu pribora.
Tehnički podaci
HeftalicaPTK14EDT
Broj artikla
Broj udaramin
Kratak rad (S2)
Predmet za zakivanje
– Traka spajalicaTip53
– Širinamm11,4
– Dužinamm6−14
Predmet za zakivanje
– Traka sa ekserimaTip48
a)
a)
06032655..
−1
30
min10
HeftalicaPTK14EDT
– Dužinamm14
Maks. kapacitet magacina100
Težina u skladu sa
kg1,1
EPTA-Procedure01:2014
Klasa zaštite
Podaci važe za nominalne napone [U] od 230V. Kod napona koji
odstupaju i izvođenja specifičnih za zemlje ovi podaci mogu da
variraju.
Informacije o buci/vibracijama
Vrednosti emisije buke utvrđene u skladu
saEN60745‑2‑16.
Nivo buke električnog alata klasifikovan pod A iznosi tipično:
nivo zvučnog pritiska84dB(A); nivo zvučne
snage95dB(A). Nesigurnost K=3dB.
Nosite zaštitu za sluh!
Ukupne vrednosti vibracije ah (vektorski zbir tri pravca) i
nesigurnostK utvrđeni premaEN60745‑2‑16:
ah=7,5m/s2, K=1,5m/s2.
Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema
standardizovanom mernom postupku i može se koristiti za
međusobno poređenje električnih alata. Pogodan je i za
privremenu procenu opterećenja vibracijama.
Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu
električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava
za druge namene sa drugim upotrebljenim alatima ili
nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa
vibracija. Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje
vibracijama preko celog radnog vremena.
Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u
obzir i vreme, u kojem je uređaj uključen ili radi, međutim
nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati
opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena.
Utvrdite dodatne sigurnosne mere radi zaštite korisnika od
delovanja vibracija kao na primer: održavanje električnog
alata i upotrebljenog alata, održavanje toplih ruku,
organizacija radnih postupaka.
Montaža
u Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
Opremanje magacina (videti slikeA1−A2)
u Koristite samo originalniBosch pribor. Precizni delovi
heftalice kao što su magacin, tučak i kanal odgovaraju
spajalicama i ekserimaBosch. Drugi proizvođači
upotrebljavaju drugi kvalitet čelika i dimenzije.
– Okrenite električni alat.
– Pritisnite deblokadu magacina(6) i istovremeno izvucite
magacin(9) unazad.
– Ubacite traku spajalica(8) odnosno traku eksera(10).
Prilikom postavljanja trake sa ekserima(10) heftalicu
nagnite malo, kako bi ekseri nalegli na bočni zid.
– Gurnite magacin(9) unazad tako da ulegne.
/II
Bosch Power Tools1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 54
54 | Srpski
6
5
4
3
2
1
68101214 mm
14 mm
6
5
4
3
2
1
6810
12
14 mm
DuoTac
u Prilikom otvaranja, opremanja i zatvaranja magacina
ne upotrebljavajte silu.
Režim rada
Puštanje u rad
u Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog
izvora mora biti usaglašen sa podacima na tipskoj
tablici električnog alata. Električni alati označeni sa
230V mogu da rade i sa 220V.
Blokada okidanja koja je povezana sa pokretnom glavom
heftalice(1) sprečava neželjeno aktiviranje udarca ukoliko
slučajno pritisnite okidač(4).
Uključivanje/isključivanje (pojedinačno okidanje)
– Glavu heftalice(1) prvo postavite čvrsto na radni komad
tako da bude utisnut nekoliko milimetara. Pritisnite zatim
kratko okidač(4) i ponovo ga pustite.
Uključivanje/isključivanje (aktiviranje kontakta)
– Za brze radove možete okidač(4) da držite pritisnutim.
Pritisnite glavu heftalice(1) na radni komad, dok se ne
aktivira udarac. Stavite heftalicu na sledeće mesto i
pritisnite glavu heftalice(1) ponovo na radni komad.
DuoTac automatika
Pomoću DuoTac automatike se dve klamerice obrađuju
istovremeno. Duplom debljinom klamerice se povećava
otpornost na cepanje tankih materijala, npr. tkanina ili folija.
Prilikom obrade eksera DuoTac funkcija nije moguća.
– Pomerite preklopni prekidač za DuoTac automatiku(2)
nagore, da bi se dve klamerice istovremeno obrađivale.
– Pomerite preklopni prekidač za DuoTac automatiku(2)
nadole, da bi se klamerica ili ekser obrađivali.
Predizbor snage udarca
Pomoću točkića za podešavanje(5) predizbora snage
udarca možete preliminarno da izaberete neophodnu snagu
udarca u stepenima.
Potrebna snaga udarca zavisi od dužine spajalica odn.
eksera i čvrstoće materijala.
Kod obrade sa dve spajalice (DuoTac funkcija) na točkiću za
podešavanje(5) se predizbor snage udarca mora podesiti na
stepen više.
Napomena: Podešenu snagu udara uvek prvo isprobajte na
ostatku od materijala. Optimalno podešavanje snage udara
može da se utvrdi samo kroz praktične pokušaje.
Podaci u sledećoj tabeli su preporučene vrednosti.
Oblast podešavanja točkića za podešavanje
Podloga
Meko drvo
1−33
(bor)
Tvrdo drvo
3−56
(bukva)
Iverica2−44
Radna ploča2−44
Podloga
Meko drvo
2−4
(bor)
Tvrdo drvo
4−6
(bukva)
Iverica4−6
Radna ploča4−5
Napomene za rad
u Ovim električnim alatom se ne mogu obrađivati
spajalice od 19mm. Zbog toga ne upotrebljavajte
električni alat za pričvršćivanje plafonskih obloga
pomoću spajalica za profilno drvo ili fugne.
Izbegavajte okidanja na prazno, da bi sprečili habanje
udarnog pečata.
Nakon završetka rada, podesite snagu udara na točkiću za
podešavanje(5) na nižu vrednost da bi se otpustila ztezna
opruga.
Pažljivo postavite glavu heftalice(1). Meke komade drveta
(na. primer drvo bora) možete oštetiti usled prejakog
pritiskanja.
Električni alat je napravljen za kratkotrajan režim rada i
zagreva se prilikom konstantnog režima rada. Kada raste
toplota, smanjuje se snaga. Vrsta režima rada S2 označava
kratkotrajan režim rada sa maksimalnim trajanjem režima
rada od 10min. ispod konstantnog opterećenja.
Posle tog vremena isključite električni alat i ostavite ga da se
ohladi.
Uklanjanje zaglavljenih spona
u Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
– Okrenite električni alat.
– Pritisnite deblokadu magacina(6) i istovremeno izvucite
magacin(9) unazad.
1 609 92A 662 | (18.01.2021)Bosch Power Tools
Page 55
– Uklonite zaglavljeni poklopac. Po potrebi, za to koristite
klešta.
– Gurnite magacin(9) unazad tako da ulegne.
u Blagovremeno opremite magacin. Prekratka traka
spone može da bude uzrok za zaglavljivanje spona.
Održavanje i servis
Održavanje i čišćenje
u Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
u Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da
bi dobro i sigurno radili.
Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora
da izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch
električne alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti.
Servis i saveti za upotrebu
Servis odgovara na vaša pitanja u vezi sa popravkom i
održavanjem vašeg proizvoda kao i u vezi sa rezervnim
delovima. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih
delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com
Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene,
ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom
priboru.
Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova
neizostavno navedete broj artikla sa 10brojčanih mesta
prema tipskoj pločici proizvoda.
Električni alati, pribor i pakovanja treba reciklirati na
ekološki prihvatljiv način.
Ne bacajte električni alat u kućni otpad!
Samo za EU‑zemlje:
Prema evropskim smernicama 2012/19/EU o starim
električnim i elektronskim uređajima i njihovim pretvaranju u
nacionalno dobro ne moraju više upotrebljivi električni
pribori da se odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj regeneraciji
koja odgovara zaštiti čovekove okoline.
Slovenščina | 55
Slovenščina
Varnostna opozorila
Splošna varnostna navodila za električna orodja
OPOZORILO
in napotkov lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude
telesne poškodbe.
Vsa opozorila in napotke shranite za prihodnjo uporabo.
Pojem električno orodje v opozorilih se nanaša na električna
orodja z električnim pogonom (z električnim kablom) in na
akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla).
Varnost na delovnem mestu
u Delovno mesto naj bo vedno čisto in dobro osvetljeno.
Nered in neosvetljena delovna mesta povečajo možnost
nezgod.
u Električnega orodja ne uporabljajte v okolju, v
katerem lahko pride do eksplozij (prisotnost vnetljivih
tekočin, plinov ali prahu). Električna orodja povzročajo
iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali hlapi vnamejo.
u Med uporabo električnega orodja poskrbite, da v
bližini ni otrok ali drugih oseb. Odvračanje pozornosti
lahko povzroči izgubo nadzora nad orodjem.
Električna varnost
u Priključni vtič električnega orodja se mora prilegati
vtičnici. Spreminjanje vtiča na kakršen koli način ni
dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne
uporabljajte adapterskih vtičev. Nespremenjeni vtiči in
površinami, kot so na primer cevi, grelci, hladilniki in
štedilniki. Tveganje električnega udara je večje, če je
vaše telo ozemljeno.
u Prosimo, da orodje zavarujete pred dežjem ali vlago.
Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje za
električni udar.
u Kabel uporabljajte pravilno. Kabel zavarujte pred
vročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se
deli. Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje
električnega udara.
u Kadar uporabljate električno orodje na prostem,
uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so primerni
za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je
primeren za delo na prostem, zmanjšuje tveganje za
električni udar.
u Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju
neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred
kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje
tveganje električnega udara.
Preberite vsa varnostna opozorila
in napotke. Neupoštevanje opozoril
Bosch Power Tools1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 56
56 | Slovenščina
Osebna varnost
u Bodite pozorni, pazite, kaj delate, in se dela z
električnim orodjem lotite z razumom. Električnega
orodja ne uporabljajte, če ste utrujeni oziroma če ste
pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek
nepazljivosti pri uporabi električnega orodja je lahko
vzrok za hude telesne poškodbe.
u Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vedno
uporabljajte zaščito za oči. Z uporabo zaščitne opreme,
kot so protiprašna maska, varnostni čevlji, ki ne drsijo,
čelada ali zaščita za sluh, v ustreznih okoliščinah
zmanjšate nevarnost poškodb.
u Preprečite nenameren vklop orodja. Pred
priključitvijo električnega orodja na električno
omrežje in/ali na akumulatorsko baterijo in pred
dviganjem ali nošenjem se prepričajte, da je
električno orodje izklopljeno. Če električno orodje
nosite in imate pri tem prst na stikalu ali pa orodje
napajate, ko je stikalo v položaju za vklop, lahko pride do
nesreče.
u Odstranite vse ključe in izvijače za prilagajanje orodja,
preden orodje vklopite. Ključ ali izvijač, ki ga ne
odstranite z vrtečega se dela električnega orodja, lahko
povzroči telesne poškodbe.
u Ne precenjujte svojih sposobnosti. Ves čas trdno
stojte in vzdržujte ravnovesje. S tem izboljšate nadzor
nad električnim orodjem v nepričakovanih situacijah.
u Bodite primerno oblečeni. Ne nosite ohlapnih oblačil
ali nakita. Las, oblačil in rokavic ne približujte
premikajočim se delom. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi
lasje se lahko ujamejo v premikajoče se dele.
u Če imate na voljo naprave za priklop sesalnika za prah
ali zbiralne posode, se prepričajte, da so te ustrezno
priključene. Uporaba sistema za zbiranje prahu lahko
zmanjša nevarnosti, povezane s prahom.
Uporaba in vzdrževanje električnega orodja
u Električnega orodja ne preobremenjujte. Za delo
uporabite ustrezno električno orodje. Pravo električno
orodje bo delo opravilo bolje in varneje, in sicer s
hitrostjo, za katero je bilo zasnovano.
u Električnega orodja ne uporabljajte, če ga s stikalom
ne morete vklopiti in izklopiti. Vsako električno orodje,
ki ga ni mogoče nadzirati s stikalom, je nevarno in ga je
treba popraviti.
u Izvlecite vtič iz vtičnice in/ali odstranite
akumulatorsko baterijo iz električnega orodja, preden
se lotite nastavljanja in menjavanja nastavkov ter
preden orodje shranite. Ti preventivni varnostni ukrepi
zmanjšajo tveganje za nenamerni zagon aparata.
u Ko električnih orodij ne uporabljajte, jih shranite izven
dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso
prebrale teh navodil za uporabo, električnega orodja
ne dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če
jih uporabljajo neizkušene osebe.
u Poskrbite za redno vzdrževanje orodja. Prepričajte
se, da so premikajoči se deli pravilno poravnani in da
se ne zatikajo ter da deli niso polomljeni. Prav tako
preverite, ali je na orodju še kaj drugega, kar bi lahko
vplivalo na njegovo delovanje. Če je električno orodje
poškodovano, mora biti pred uporabo popravljeno.
Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge
nezgode.
u Rezalna orodja naj bodo vedno ostra in čista. Skrbno
negovana rezalna orodja z ostrimi rezalnimi robovi se
manj zatikajo in so lažje vodljiva.
u Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno
uporabljajte v skladu s temi navodili, pri čemer
upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste
opravljali. Uporaba električnih orodij v namene, ki so
drugačni od predpisanih, lahko privede do nevarnih
situacij.
Servisiranje
u Vaše električno orodje naj popravlja samo
usposobljeno strokovno osebje, ki naj pri tem uporabi
zgolj originalne rezervne dele. S tem boste zagotovili,
da bo orodje varno za uporabo.
Varnostna opozorila za spenjalnik
u Vedno predvidevajte, da so v orodju sponke.
Nepremišljeno ravnanje s spenjalnikom lahko pripelje do
nepričakovane sprožitve sponk in posledično poškodb.
u Orodja ne obračajte proti sebi ali drugim.
Nepričakovana aktivacija sproži sponko in povzroči
poškodbe.
u Orodje vklopite le, če je trdno nameščeno ob
obdelovanec. Če orodje ni v stiku z obdelovancem, se
lahko sponka odbije od obdelovanca.
u Če se sponka zatakne v orodju, orodje izključite z
napajanja. Pri odstranjevanju zataknjene sponke se lahko
spenjalnik nehote aktivira, če je orodje priključeno na
električno omrežje.
u Zataknjeno sponko previdno odstranite. Mehanizem je
lahko pod tlakom, zato se lahko sponka med
odstranjevanjem sproži.
u Tega spenjalnika ne uporabljajte za pritrjevanje
električnih kablov. Spenjalnik ni namenjen za
nameščanje električnih kablov in lahko poškoduje
izolacijo električnih kablov, zaradi česar lahko nastane
nevarnost električnega udara ali požara.
u Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte
ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri
lokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko ali
plinom. Stik z električnim vodom lahko povzroči požar ali
električni udar. Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok za
eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa lahko povzroči
materialno škodo ali električni udar.
1 609 92A 662 | (18.01.2021)Bosch Power Tools
Page 57
Slovenščina | 57
Opis izdelka in storitev
Preberite vsa varnostna opozorila in
navodila. Neupoštevanje varnostnih opozoril
in navodil lahko povzroči električni udar, požar
in/ali hude poškodbe.
Upoštevajte slike na začetku navodil za uporabo.
Namen uporabe
Električno orodje je namenjeno za spenjanje blaga, usnja,
lepenke, folij, izolirnega materiala in podobnih materialov na
mehki podlagi, npr. lesu ali lesu podobnem materialu.
Električno orodje ni primerno za pritrjevanje stenskih ali
stropnih oblog.
Komponente na sliki
Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša
na prikaz električnega orodja na strani z grafiko.
Sprednji del spenjalnika
(1)
(2) Preklopno stikalo za avtomatiko DuoTac
Ročaj
(3)
Sprožilec
(4)
Nastavitveno kolesce za izbiro moči udarca
(5)
Sprostitev zalogovnika
(6)
Prikaz stanja napolnjenosti
(7)
Trak s sponkami
(8)
Zalogovnik
(9)
Trak z žeblji
(10)
a)
Prikazan ali opisan pribor ni del standardnega obsega
dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora.
Tehnični podatki
SpenjalnikPTK14EDT
Kataloška številka
Število udarcevmin
Kratkotrajno delovanje (S2)
Podajalni elementi
– Trak s sponkamiTip53
– Širinamm11,4
– Dolžinamm6−14
Podajalni elementi
– Trak z žebljiTip48
– Dolžinamm14
Najv. kapaciteta zalogovnika100
Teža po
EPTA-Procedure 01:2014
Razred zaščite
Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230V. Pri drugih napetostih
in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.
a)
a)
06032655..
−1
30
min10
kg1,1
Podatki o hrupu/tresljajih
Podatki o emisijah hrupa, pridobljeni v skladu s
standardomEN60745‑2‑16.
A-vrednotena raven hrupa za električno orodje običajno
znaša: raven zvočnega tlaka84dB(A); raven zvočne
moči95dB(A). Negotovost K=3dB.
Uporabite zaščito za sluh!
Skupne vrednosti tresljajev ah (vektorska vsota treh smeri) in
negotovostK so določene v skladu s
standardomEN60745‑2‑16:
ah=7,5m/s2, K=1,5m/s2.
Raven tresljajev, podana v teh navodilih, je bila izmerjena v
skladu s standardiziranim merilnim postopkom in se lahko
uporablja za primerjavo električnih orodij med seboj.
Primerna je tudi za začasno oceno obremenjenosti s tresljaji.
Navedena raven tresljajev je določena na osnovi glavnega
načina uporabe električnega orodja. Če se električno orodje
uporablja v druge namene, z drugačnimi nastavki ali pri
nezadostnem vzdrževanju, lahko raven tresljajev odstopa.
To lahko obremenjenost s tresljaji v obdobju uporabe
občutno poveča.
Za natančnejšo oceno obremenjenosti s tresljaji morate
upoštevati tudi čas, ko je orodje izklopljeno, in čas, ko orodje
deluje, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko
obremenjenost s tresljaji v obdobju uporabe občutno
zmanjša.
Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito uporabnika
pred vplivi tresljajev, npr. vzdrževanje električnega orodja in
nastavkov, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.
Namestitev
u Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
Polnjenje zalogovnika (glejte slikoA1−A2)
u Uporabljajte le originalni priborBosch. Fini deli
spenjalnika, kot so npr. zalogovnik, potisna ploščica in
izstreljevalni kanal, so združljivi s sponkami in žeblji
podjetjaBosch. Drugi proizvajalci uporabljajo jeklo
drugačne kakovosti in drugačnih dimenzij.
– Obrnite električno orodje.
– Pritisnite na gumb za sprostitev zalogovnika(6) in pri tem
izvlecite zalogovnik(9).
– Vstavite trak s sponkami(8) oz. trak z žeblji(10).
Pri vstavljanju traku z žeblji(10) držite spenjalnik
nekoliko poševno, da bodo žeblji prislonjeni ob stransko
steno.
– Potisnite zalogovnik(9) nazaj, da se zaskoči.
u Pri odpiranju, polnjenju in zapiranju zalogovnika ne
uporabljajte sile.
/II
Bosch Power Tools1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 58
58 | Slovenščina
6
5
4
3
2
1
68101214 mm
14 mm
6
5
4
3
2
1
6810
12
14 mm
DuoTac
Delovanje
Zagon
u Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira
električne energije se mora ujemati s podatki na
označevalni tablici električnega orodja. Orodje, ki je
označeno z 230V, lahko priključite tudi na napetost
220V.
S premičnim sprednjim delom spenjalnika(1) je povezana
protisprožilna zapora, ki preprečuje nenamerno sprožitev
orodja v primeru nenamernega pritiskanja na sprožilec(4).
Stikalo za vklop/izklop (enkratno aktiviranje)
– Sprednji del spenjalnika(1)najprej namestite na
obdelovanec tako, da je ta vtisnjen za nekaj milimetrov.
Nato na kratko pritisnite sprožilec(4) in ga znova
izpustite.
Vklop/izklop (kontaktni sprožilec)
– Za hitro delo lahko sprožilec(4) držite pritisnjen.
Pritisnite nos spenjalnika(1) trdno na obdelovanec, tako
da se strel sproži. Pritisnite spenjalnik na naslednje mesto
in pritisnite nos spenjalnika(1) znova trdno ob
obdelovanec.
Samodejni sistem DuoTac
S samodejnim sistemom DuoTac lahko sprožite dve sponki
sočasno. Zaradi dvojne debeline sponk se tako poveča
odpornost tankih materialov, npr. blaga ali folij.
Pri obdelavi žebljev funkcija DuoTac ni mogoča.
– Potisnite preklopno stikalo za samodejni sistem
DuoTac(2) navzgor, da sprožite dve sponki sočasno.
– Potisnite preklopno stikalo za samodejni sistem
DuoTac(2) navzdol, da sprožite eno sponko ali en žebelj
sočasno.
Izbira sile udarca
Z nastavitvenim kolescem(5) za izbirno silo udarca lahko
izberete silo udarca v stopnjah.
Zahtevana moč udarca je odvisna od dolžine sponk oz.
žebljev in trdote materiala.
Za sproženje dveh sponk (funkcija DuoTac) morate na
nastavitvenem kolescu(5) izbrati pribl. eno stopnjo višjo
moč udarca.
Opomba: izbrano moč udarca vedno najprej preizkusite na
ostankih materiala. Optimalno nastavitev moči udarca lahko
določite samo s praktičnimi preizkusi.
Podatki v spodnji razpredelnici so priporočene vrednosti.
Nastavitveno območje nastavitvenega kolesca
Podlaga
Mehek les
1−33
(bor)
Trd les
3−56
(bukev)
Iverne plošče2−44
Panelna plošča2−44
Podlaga
Mehek les
2−4
(bor)
Trd les
4−6
(bukev)
Iverne plošče4−6
Panelna plošča4−5
Navodila za delo
u To električno orodje ne omogoča zabijanja sponk
dolžine 19mm. Orodja zato ne uporabljajte za
pritrjevanje stropnih oblog s krempljastimi sponkami
za profilni les ali fuge.
Izogibajte se praznih strelov, ki pospešijo obrabo prebijala.
Po koncu dela nastavite moč udarca na nastavitvenem
kolescu (5) na nizko vrednost, da sprostite napenjalno
vzmet.
Previdno namestite sprednji del spenjalnika(1). Mehke
obdelovance (npr. borov les) lahko s premočnim
pritiskanjem poškodujete.
Električno orodje je zasnovano za kratkotrajno delovanje in
se pri daljšem delovanju segreje. Z vedno močnejšim
segrevanjem se zmanjša zmogljivost. Način delovanja S2
označuje kratkotrajno delovanje, pri katerem delovanje traja
največ 10minut s stalno obremenitvijo.
Po preteku tega časa odložite električno orodje in pustite, da
se ohladi.
Odstranjevanje zagozdenih sponk
u Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
– Obrnite električno orodje.
– Pritisnite na gumb za sprostitev zalogovnika(6) in pri tem
izvlecite zalogovnik(9).
1 609 92A 662 | (18.01.2021)Bosch Power Tools
Page 59
– Odstranite zataknjeno sponko. Po potrebi za to uporabite
klešče.
– Zalogovnik(9) potisnite nazaj, da se zaskoči.
u V zalogovnik pravočasno vstavite nove sponke.
Prekratek trak s sponkami je lahko vzrok za zagozdene
sponke.
Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje in čiščenje
u Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
u Skrbite za čistočo električnega orodja in
prezračevalnih utorov, da lahko dobro in varno delate.
Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu
Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch,
da ne pride do ogrožanja varnosti.
Servisna služba in svetovanje uporabnikom
Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede
popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov.
Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delov
najdete na: www.bosch-pt.com
Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z
veseljem odgovorila na vprašanja o naših izdelkih in
pripadajočem priboru.
Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov nujno
sporočite 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka.
Slovensko
Robert Bosch d.o.o.
Verovškova 55a
1000 Ljubljana
Tel.: +00 803931
Fax: +00 803931
Mail : servis.pt@si.bosch.com
www.bosch.si
Naslove drugih servisnih mest najdete na povezavi:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Odlaganje
Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v
okolju prijazno ponovno predelavo.
Električnih orodij ne odvrzite med gospodinjske
odpadke!
Zgolj za države Evropske unije:
V skladu z evropsko Direktivo 2012/19/EU o odpadni
električni in elektronski opremi (OEEO) in njeni uresničitvi v
nacionalnem pravu se morajo električna orodja, ki niso več v
uporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno reciklirati.
Hrvatski | 59
Hrvatski
Sigurnosne napomene
Opće upute za sigurnost za električne alate
UPOZORENJE
nepoštivanja napomena o sigurnosti i uputa može doći do
strujnog udara, požara i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću
primjenu.
Pojam „električni alat” u upozorenjima odnosi se na
električne alata s priključkom na električnu mrežu (s
mrežnim kabelom) i električne alate s napajanjem na
akumulatorsku bateriju (bez mrežnog kabela).
Sigurnost na radnom mjestu
u Održavajte radno mjesto čistim i dobro osvijetljenim.
Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati
nezgode.
u Ne radite s električnim alatima u eksplozivnim
atmosferama, primjerice onima u kojima ima
zapaljivih tekućina, plinova ili prašine. Električni alati
proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
u Tijekom upotrebe električnog alata djecu i druge
osobe držite podalje od mjesta rada. Svako odvraćanje
pozornosti može uzrokovati gubitak kontrole nad
uređajem.
Električna sigurnost
u Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
utičnici. Sve su preinake utikača zabranjene.
Nemojte upotrebljavati adapterske utikače zajedno sa
zaštitno uzemljenim električnim alatima. Utikač na
kojem nisu vršene preinake i odgovarajuća utičnica
smanjuju opasnost od strujnog udara.
u Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama kao
što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Opasnost
od električnog udara je veća ako je vaše tijelo uzemljeno.
u Električne alate držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje
vode u električni alat povećava opasnost od strujnog
udara.
u Ne zloupotrebljavajte priključni kabel. Nikada
nemojte upotrebljavati priključni kabel za nošenje,
vješanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz
mrežne utičnice. Priključni kabel držite dalje od
izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova
uređaja. Oštećen ili zapleten priključni kabel povećava
opasnost od strujnog udara.
u Ako s električnim alatom radite na otvorenom,
upotrebljavajte isključivo produžni kabel prikladan za
upotrebu na otvorenom. Upotreba produžnog kabela
prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od
strujnog udara.
u Ako ne možete izbjeći upotrebu električnog alata u
zaštitne sklopke izbjegava se opasnost od strujnog udara.
Sigurnost ljudi
u Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno
dok radite s električnim alatom. Nemojte
upotrebljavati alat ako ste umorni ili pod utjecajem
droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod
upotrebe električnog alata može uzrokovati ozbiljne
ozljede.
u Nosite osobnu zaštitnu opremu. Uvijek nosite zaštitne
naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je
maska za prašinu, zaštitna obuća s protukliznim
potplatom, zaštitna kaciga ili štitnik za sluh, ovisno od
vrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost od
ozljeda.
u Spriječite svako nehotično uključivanje uređaja. Prije
nego što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti
komplet baterija, provjerite je li električni alat
isključen. Ako kod nošenja električnog alata imate prst
na prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno
napajanje, to može dovesti do nezgoda.
u Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za
podešavanje ili ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u
rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.
u Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite
siguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku
održavajte ravnotežu. Nataj način možete električni alat
bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama.
u Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ni
nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih
dijelova. Široku odjeću, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti
pomični dijelovi.
u Ako uređaji imaju priključak za usisavače za prašinu,
provjerite jesu li isti priključeni i mogu li se ispravno
upotrebljavati. Upotreba sustava za usisavanje može
smanjiti mogućnost nastanka opasnih situacija koje
uzrokuje prašina.
Upotreba i održavanje električnog alata
u Ne preopterećujte uređaj. Za svaki posao
upotrebljavajte prikladan i za to predviđen električni
alat. Sodgovarajućim električnim alatom posao ćete
obaviti lakše, brže i sigurnije.
u Nemojte upotrebljavati električni alat čiji je prekidač
neispravan. Električni alat koji se više ne može uključivati
i isključivati opasan je i mora se popraviti.
u Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite komplet
akumulatora prije podešavanja električnog alata,
zamjene pribora ili odlaganja električnog alata. Ovim
mjerama opreza izbjeći će se nehotično uključivanje
električnog alata.
u Električni alat koji ne upotrebljavate spremite izvan
dosega djece. Rukovanje alatom zabranjeno je
osobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisu
pročitale ove upute. Električni alati su opasni ako s njima
rade neiskusne osobe.
u Održavajte električni alat s pažnjom. Kontrolirajte
rade li besprijekorno pomični dijelovi uređaja, jesu li
zaglavljeni, polomljeni ili oštećeni tako da to ugrožava
daljnju upotrebu i rad električnog alata. Prije
upotrebe oštećene dijelove treba popraviti. Loše
održavani električni alati uzrok su mnogih nezgoda.
u Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo
održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se
zaglavljivati i lakše se s njima radi.
u Električni alat, pribor, radne alate, itd. upotrebljavajte
prema ovim uputama i na način kako je propisano za
određenu vrstu uređaja. Pritom uzmite u obzir radne
uvjete i radove koje treba izvršiti. Upotreba električnog
alata za poslove izvan njegove predviđene upotrebe može
dovesti do opasnih situacija.
Servisiranje
u Popravak električnog alata prepustite kvalificiranom
osoblju ovlaštenog servisa i isključivo s originalnim
rezervnim dijelovima. Tako će biti zajamčen siguran rad
s uređajem.
Sigurnosna upozorenja za pribijač
u Uvijek pretpostavite da alat sadrži pričvršćivače.
Neoprezno rukovanje pribijačem može dovesti do
neočekivanog izbacivanja pričvršćivača i osobnih ozljeda.
u Ne usmjeravajte alat prema sebi ni prema drugima u
svojoj blizini. Ako dođe do neočekivane aktivacije, dolazi
do izbacivanja pričvršćivača, što može prouzročiti
ozljede.
u Nemojte pokretati alat sve dok nije čvrsto postavljen
uz izradak. Ako alat nije u kontaktu s izratkom,
pričvršćivač se može odbiti od zadane mete.
u Iskopčajte alat iz napajanja ako dođe do zaglavljivanja
pričvršćivača u alatu. Dok uklanjate zaglavljeni
pričvršćivač pribijač se može nehotične aktivirati ako je
priključen na napajanje.
u Budite oprezni prilikom uklanjanja zaglavljenog
pričvršćivača. Mehanizam može biti sabijen i može doći
do prinudnog izbacivanja pričvršćivača prilikom pokušaja
uklanjanja zaglavljivanja.
u Nemojte upotrebljavati ovaj pribijač za pričvršćivanje
električnih kabela. Nije namijenjen za instalaciju
električnih kabela i može oštetiti izolaciju električnih
kabela i tako prouzročiti strujni udar ili požar.
u Koristite prikladne detektore kako biste pronašli
skrivene opskrbne vodove ili zatražite pomoć lokalnog
distributera. Kontakt s električnim vodovima može
dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje plinske
cijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne
cijevi uzrokuje materijalne štete ili može prouzročiti
električni udar.
1 609 92A 662 | (18.01.2021)Bosch Power Tools
Page 61
Hrvatski | 61
Opis proizvoda i radova
Treba pročitati sve sigurnosne napomene i
upute. Propusti do kojih može doći uslijed
nepridržavanja sigurnosnih napomena i uputa
mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili
teške ozljede.
Pridržavajte se slika na početku uputa za uporabu.
Namjenska uporaba
Električni alat je namijenjen za pričvršćivanje tkanina, kože,
kartona, folija, izolacijskog materijala i sličnih materijala na
meku podlogu, npr. drvo ili materijal sličan drvu. Električni
alat nije prikladan za pričvršćivanje zidnih ili stropnih obloga.
Prikazani dijelovi alata
Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz
električnog alata na stranici sa slikama.
Vrh pribijača
(1)
(2) Preklopka za automatski sustav DuoTac
Ručka
(3)
Okidač
(4)
Kotačić za odabir udarne sile
(5)
Deblokada spremnika
(6)
Pokazivač dopunjavanja
(7)
Uložak sa spajalicama
(8)
Spremnik
(9)
Uložak s čavlima
(10)
a)
Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu
isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programu
pribora.
Tehnički podaci
PribijačPTK14EDT
Kataloški broj
Broj udaracamin
Kratkotrajni rad (S2)
Element za pričvršćenje
– Uložak sa spajalicamaType53
– Širinamm11,4
– Duljinamm6−14
Element za pričvršćenje
– Uložak s čavlimaType48
– Duljinamm14
Maks. kapacitet spremnika100
Težina prema
EPTA-Procedure 01:2014
Klasa zaštite
Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja
napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu
varirati.
a)
a)
06032655..
−1
30
min10
kg1,1
/II
Informacije o buci i vibracijama
Emisijske vrijednosti buke utvrđene
sukladnoEN60745‑2‑16.
Razina buke električnog alata prema ocjeniA iznosi obično:
razina zvučnog tlaka84dB(A); razina zvučne
snage95dB(A). Nesigurnost K=3dB.
Nosite zaštitu za uši!
Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbroj tri pravca) i
nesigurnostK utvrđene u skladu s normomEN60745‑2‑16:
ah=7,5m/s2, K=1,5m/s2.
Razina titranja, koja je navedena u ovim uputama, izmjerena
je sukladno normiranom postupku mjerenja te se može
koristiti za međusobnu usporedbu električnih alata.
Primjerena je i za privremenu procjenu titrajnog
opterećenja.
Navedena razina titranja predstavlja glavne primjene
električnog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za
druge primjene s radnim alatima koji odstupaju od
navedenih ili se nedovoljno održavaju, razina titranja može
odstupati. To može znatno povećati titrajno opterećenje
tijekom cjelokupnog radnog vijeka.
Za točnu procjenu titrajnog opterećenja trebaju se uzeti u
obzir i vremena, tijekom kojih je alat bio isključen ili je radio,
ali se zapravo nije koristio. To može znatno smanjiti titrajno
opterećenje tijekom cjelokupnog radnog vijeka.
Odredite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu korisnika prije
djelovanja titranja kao npr.: održavanje električnog alata i
nastavaka, održavanje toplih ruku, organizacija tokova rada.
Montaža
u Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
Punjenje spremnika (vidjeti slikeA1−A2)
u Koristite samo originalanBosch pribor. Precizni
dijelovi pribijača, kao što su spremnik, potiskivač i kanal
za izbacivanje, prilagođeni suBosch spajalicama i
čavlima. Ostali proizvođači koriste druge kvalitete čelika i
dimenzije.
– Okrenite električni alat.
– Pritisnite deblokadu spremnika(6) i pritom izvucite
spremnik(9) prema natrag.
– Umetnite uložak sa spajalicama(8) ili uložak s
čavlima(10).
Pri umetanju uloška s čavlima(10) držite pribijač lagano
ukoso kako bi čavli nalegli na bočnu stijenku.
– Gurnite spremnik(9) natrag da se uglavi.
u Ne primjenjujte silu pri otvaranju, punjenju i
zatvaranju spremnika.
Bosch Power Tools1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 62
62 | Hrvatski
6
5
4
3
2
1
68101214 mm
14 mm
6
5
4
3
2
1
6810
12
14 mm
DuoTac
Rad
Puštanje u rad
u Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje
mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici
električnog alata. Električni alati označeni sa 230V
mogu raditi i na 220V.
Blokada okidača povezana s pomičnim vrhom pribijača(1)
sprječava nenamjerno aktiviranje izbacivanja ako je
nehotično pritisnut okidač(4).
Uključivanje/isključivanje (pojedinačno okidanje)
– Stavite vrh pribijača(1)najprije na izradak tako da je
utisnut nekoliko milimetara. Zatim kratko pritisnite
okidač(4) i ponovno ga otpustite.
Uključivanje/isključivanje (kontaktno okidanje)
– Za brz rad možete držati pritisnut okidač(4).
Pritisnite vrh pribijača(1) čvrsto na izradak sve dok se ne
okine hitac. Stavite pribijač na sljedeće mjesto i ponovno
čvrsto pritisnite vrh pribijača(1) na izradak.
Automatski sustav DuoTac
Uz pomoć automatskog sustava DuoTac istovremeno se
obrađuju dvije spajalice. Zbog dvostruke debljine spajalica
povećava se čvrstoća tankih materijala, npr. tkanina ili folija,
na kidanje.
Pri obradi čavala nije moguća funkcija DuoTac.
– Pomaknite preklopku za automatski sustav DuoTac(2)
prema gore kako biste istovremeno obradili dvije
spajalice.
– Pomaknite preklopku za automatski sustav DuoTac(2)
prema dolje kako biste istovremeno obradili jednu
spajalicu ili jedan čavao.
Odabir udarne sile
Kotačićem(5) za odabir udarne sile možete odabrati
potrebnu udarnu silu u stupnjevima.
Potrebna udarna sila ovisi o duljini spajalica ili čavala i
čvrstoći materijala.
Pri obradi dvaju spajalica (funkcija DuoTac) na kotačiću(5)
za odabir udarne sile treba odabrati za oko jedan stupanj
više.
Napomena: Namještenu udarnu silu uvijek isprobajte
najprije na ostatku materijala. Optimalno namještanje
udarne sile može se najbolje odrediti praktičnim pokusom.
Podaci u donjoj tablici su preporučene vrijednosti.
Područje namještanja kotačića
Podloga
Meko drvo
1−33
(bor)
Tvrdo drvo
3−56
(bukva)
Iverice2−44
Stolarska ploča2−44
Podloga
Meko drvo
2−4
(bor)
Tvrdo drvo
4−6
(bukva)
Iverice4−6
Stolarska ploča4−5
Upute za rad
u S ovim električnim alatom ne mogu se koristiti 19mm
spajalice. Stoga električni alat ne koristite za
pričvršćivanje stropnih obloga s profilnim letvicama.
Izbjegavajte hice u prazno kako bi se spriječilo trošenje
udarnog žiga.
Nakon završetka rada namjestite udarnu silu na kotačiću za
odabir udarne sile(5) na manju vrijednost kako bi se
rasteretila zatezna opruga.
Oprezno stavite vrh pribijača(1). Meki izradci (npr.
crnogorično drvo) mogli bi se oštetiti od prevelikog pritiska.
Električni alat je konstruiran za kratkotrajni rad i zagrijava se
tijekom neprekidnog rada. S povećanim zagrijavanjem
smanjuje se učinak. Način rada S2 označava kratkotrajni rad
maksimalnog trajanja rada od 10 minuta pod konstantnim
opterećenjem.
Nakon ovog vremena isključite električni alat i ostavite ga da
se ohladi.
Vađenje zaglavljenih spajalica
u Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
– Okrenite električni alat.
– Pritisnite deblokadu spremnika(6) i pritom izvucite
spremnik(9) prema natrag.
– Izvadite zaglavljenu spajalicu. Po potrebi koristite kliješta.
– Gurnite spremnik(9) natrag da se uglavi.
1 609 92A 662 | (18.01.2021)Bosch Power Tools
Page 63
u Pravovremeno napunite spremnik. Prekratak uložak sa
spajalicama može biti uzrok zaglavljivanja spajalica.
Eesti | 63
Eesti
Održavanje i servisiranje
Održavanje i čišćenje
u Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
u Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistima
kako bi se moglo dobro i sigurno raditi.
Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba
provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch
električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
Servisna služba i savjeti o uporabi
Naša servisna služba će odgovoriti na vaša pitanja o
popravku i održavanju vašeg proizvoda, kao i o rezervnim
dijelovima. Crteže u rastavljenom obliku i informacije o
rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša
pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru.
U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas
obavezno navedite 10‑znamenkasti kataloški broj s tipske
pločice proizvoda.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: +385 12 958 051
Fax: +385 12 958 050
E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com
www.bosch.hr
Ostale adrese servisa možete pronaći na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Zbrinjavanje
Električne alate, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki
prihvatljivo recikliranje.
Električne alate ne bacajte u kućni otpad!
Samo za zemljeEU:
Sukladno europskoj Direktivi 2012/19/EU za električne i
elektroničke stare uređaje električni alati, koji više nisu
uporabivi, moraju se odvojeno sakupljati i dovesti na
ekološki prihvatljivo recikliranje.
Ohutusnõuded
Üldised ohutusnõuded
HOIATUS
eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või
rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks
kasutamiseks hoolikalt alles.
Ohutusnõuetes sisalduv mõiste "elektriline tööriist" käib nii
vooluvõrku ühendatud (juhtmega) elektriliste tööriistade kui
ka akutoitega (juhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
Ohutusnõuded tööpiirkonnas
u Hoidke tööpiirkond puhas ja hästi valgustatud.
Korrastamata või valgustamata töökoht võib põhjustada
õnnetusi.
u Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus
keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase
või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis
võivad tolmu või aurud süüdata.
u Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja
teised inimesed töökohast eemal. Kui teie tähelepanu
juhitakse kõrvale, võib seade teie kontrolli alt väljuda.
Elektriohutus
u Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima.
Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge
kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate
osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed
suurendavad elektrilöögi ohtu.
u Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus,
kasutage ainult pikendusjuhtmeid, mis on ette nähtud
kasutamiseks ka välistingimustes. Välistingimustes
kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine
vähendab elektrilöögi ohtu.
u Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes
keskkonnas on vältimatu, kasutage
rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti
kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja
juhised. Ohutusnõuete ja juhiste
Bosch Power Tools1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 64
64 | Eesti
Inimeste turvalisus
u Olge tähelepanelik, jälgige, mida teete, ning toimige
elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge
kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või
uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline
tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada
tõsiseid vigastusi.
u Kandke isikukaitsevahendeid. Kandke alati
kaitseprille. Isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski,
libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või
kuulmiskaitsevahendite kandmine – sõltuvalt elektrilise
tööriista tüübist ja kasutusalast– vähendab vigastuste
ohtu.
u Vältige elektrilise tööriista soovimatut käivitamist.
Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku
ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja
kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja
lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme
lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme,
võivad tagajärjeks olla õnnetused.
u Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage
tööriista küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed.
Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või
mutrivõti võib põhjustada vigastusi.
u Vältige ebatavalist tööasendit. Võtke stabiilne
tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate
elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini
kontrollida.
u Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid
ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme
liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või
pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade
vahele.
u Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja
tolmukogumisseadiseid, veenduge, etneed on
seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti.
Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust
põhjustatud ohte.
Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja
kasutamine
u Ärge koormake seadet üle. Kasutage konkreetse töö
tegemiseks ette nähtud elektrilist tööriista. Sobiva
elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides
efektiivsemalt ja ohutumalt.
u Ärge kasutage elektrilist tööriista, mida ei saa lülitist
sisse ja välja lülitada. Elektriline tööriist, mida ei ole
enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning
tuleb parandada.
u Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage
seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute
vahetamist ja seadme ärapanekut. See
tagajärjel võib juhtuda, et seadmest eraldub ootamatult
kinnitusvahendeid, mis võivad kaasa tuua kehavigastusi.
u Ärge suunake tööriista iseenda ega teiste läheduses
olevate isikute poole. Ootamatu päästikule vajutamise
tagajärjel võidakse kinnitusvahendid tööriistast välja lasta
ja need võivad tekitada kehavigastusi.
u Ärge käsitsege seadet enne, kui seade on surutud
tugevasti vastu tööpinda. Kui tööriist ei puutu
tööpinnaga kokku, võib kinnitusvahend sihtpunktist
mööda minna.
u Kui kinnitusvahend on tööriistas kinni kiilunud, siis
lahutage tööriist vooluvõrgust. Kinnikiilunud
kinnitusvahendi eemaldamisel võib klambrilööja
kogemata aktiveeruda, kui see on vooluvõrku ühendatud.
u Kinnikiilunud kinnitusvahendi eemaldamisel olge
ettevaatlik. Mehhanism võib olla surve all ja
kinnitusvahend võib kinnikiilumise kõrvaldamise ajal
seadmest suure hooga välja tulla.
u Ärge kasutage seda klambrilööjat elektrijuhtmete
kinnitamiseks. See ei ole ette nähtud elektrijuhtmete
kinnitamiseks ja võib kahjustada elektrijuhtmete
isolatsiooni, põhjustades elektrilöögi või tulekahju ohu.
u Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või
veetorude avastamiseks kasutage sobivaid
lokaliseerimisseadmeid või pöörduge kohaliku
elektri-, gaasi- või veevarustusettevõtja poole.
Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekahju- ja
elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekib
plahvatusoht. Veetorustiku vigastamine põhjustab
materiaalse kahju ja võib tekitada elektrilöögi.
1 609 92A 662 | (18.01.2021)Bosch Power Tools
Page 65
Eesti | 65
Toote kirjeldus ja kasutusjuhend
Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised.
Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib kaasa
tuua elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid
vigastusi.
Pange tähele kasutusjuhendi esiosas olevaid jooniseid.
Otstarbekohane kasutamine
Elektriline tööriist on ette nähtud riide, naha, papi, kile,
isoleermaterjali jms kinnitamiseks pehmele aluspinnale, nt
puidule või puidusarnasele materjalile. Elektriline tööriist ei
ole ette nähtud seina- ega laekatete kinnitamiseks.
Kujutatud komponendid
Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel
toodud numbrid.
Klambrilööja nina
(1)
(2) DuoTac-automaatika ümberlüliti
Käepide
(3)
Päästik
(4)
Löögijõu eelvaliku seaderatas
(5)
Salve vabastamise nupp
(6)
Täitmisindikaator
(7)
Klambririba
(8)
Salv
(9)
Naelariba
(10)
a)
Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel
joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud
lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie
lisatarvikute kataloogist.
Andmed kehtivad nimipingel [U] 230V. Teistsuguste pingete ja
kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed
varieeruda.
a)
a)
06032655..
-1
min10
kg1,1
Andmed müra/vibratsiooni kohta
Mürapäästuväärtused on määratud vastavalt
standardileEN60745‑2‑16.
Elektritööriista ekvivalentne müratase on tavaliselt:
helirõhutase84dB(A); helivõimsustase95dB(A).
Mõõtemääramatus K=3dB.
Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!
Vibratsiooni koguväärtused ah (kolme suuna vektorsumma)
ja mõõtemääramatus K, määratud vastavalt
standardileEN60745‑2‑16:
ah=7,5m/s2, K=1,5m/s2.
Käesolevas juhendis esitatud vibratsioonitase on mõõdetud
standardse mõõtemeetodi järgi ja seda saab kasutada
elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See
sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks.
Esitatud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista
kasutamisel ettenähtud töödeks. Kui aga elektrilist tööriista
kasutatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid
või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase
kõikuda. Sellest tingituna võib vibratsioon olla tööperioodil
tervikuna tunduvalt suurem.
Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka
aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid
tegelikult tööle rakendamata. Sellest tingituna võib
vibratsioon olla tööperioodil tervikuna tunduvalt väiksem.
Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju
eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage
tööriistu ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage
sujuv töökorraldus.
Paigaldamine
u Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
Salve täitmine (vtjnA1−A2)
u Kasutage ainultBoschi originaaltarvikuid. Klambrilööja
30
/II
täppisosad, nt salv, löögiseadis ja löögikanal, on ette
nähtud kasutamiseksBoschi klambrite ja naeltega.
Teised tootjad kasutavad teistsuguse kvaliteediga terast
ja teiste mõõtmetega klambreid/naelu.
– Pöörake elektriline tööriist ümber.
– Vajutage salve vabastamise nuppu(6) ja tõmmake samal
ajal salv(9) tahapoole välja.
– Sisestage klambririba(8) või naelariba(10).
Naelariba(10) sisestamisel hoidke klambrilööjat kergelt
kaldu, et naelad oleksid vastu külgseina.
– Lükake salv(9) tagasi, kuni see fikseerub.
u Salve avamisel, täitmisel ja sulgemisel ärge kasutage
jõudu.
Bosch Power Tools1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 66
66 | Eesti
6
5
4
3
2
1
68101214 mm
14 mm
6
5
4
3
2
1
68101214 mm
14 mm
6
5
4
3
2
1
6810
12
14 mm
DuoTac
Töötamine
Kasutuselevõtt
u Pöörake tähelepanu võrgupingele! Vooluallika pinge
peab ühtima elektrilise tööriista andmesildil märgitud
pingega. Andmesildil toodud 230V seadmeid võib
kasutada ka 220V võrgupinge korral.
Klambrilööja liikuva ninaga(1) ühendatud löömistõkis väldib
löögi vallandumist päästiku(4) kogemata vajutamise korral.
Sisse-/väljalülitamine (eraldi löömine)
– Kõigepealt suruge klambrilööja nina(1) vastu
töödeldavat detaili, kuni nina on mõne millimeetri võrra
sisse liikunud. Seejärel vajutage lühidalt päästikule(4) ja
vabastage see uuesti.
Sisse-/väljalülitamine (kontaktlöömine)
– Kiireks töötamiseks võib päästikut(4) all hoida.
Suruge klambrilööja nina(1) senikaua vastu töödeldavat
detaili, kuni löök vallandub. Asetage klambrilööja
järgmisele kohale ja suruge klambrilööja nina(1) uuesti
vastu töödeldavat detaili.
DuoTac-automaatika
DuoTac-automaatika võimaldab korraga lüüa kaks klambrit.
Klambri topeltpaksus muudab õhukesed materjalid, nt riide
või fooliumi, rebenemiskindlamaks.
Naelte löömisel ei saa DuoTac-funktsiooni kasutada.
– Kahe klambri korraga löömiseks lükake DuoTac-
automaatika ümberlüliti(2) üles.
– Klambrite või naelte ühekaupa löömiseks lükake DuoTac-
automaatika ümberlüliti(2) alla.
Löögijõu eelvalimine
Löögijõu eelvaliku seaderattaga(5) saate eelnevalt
astmeliselt valida tööks vajaliku löögijõu.
Vajalik löögijõud oleneb klambrite või naelte pikkusest ja
materjali kõvadusest.
Kahe klambri korraga löömisel (DuoTac-funktsioon) tuleb
löögijõu eelvaliku seaderattaga(5) valida umbes ühe astme
võrra suurem löögijõud.
Märkus. Katsetage seatud löögijõudu esmalt alati
materjalijääkidel. Löögijõu optimaalse seade saab kindlaks
teha ainult praktiliste katsetega.
Järgmises tabelis toodud andmed on soovituslikud.
Seaderatta seadevahemik
Pind
Pehme puit
(mänd)
1−33
Pind
Kõva puit
3−56
(pöök)
Puitlaastplaadid2−44
Tisleriplaat2−44
Pind
Pehme puit
2−4
(mänd)
Kõva puit
4−6
(pöök)
Puitlaastplaadid4−6
Tisleriplaat4−5
Tööjuhised
u Selle elektrilise tööriistaga ei saa kasutada 19mm
klambreid. Seetõttu ärge kasutage seadet laekatete
kinnitamiseks profiilpuidu- või vuugikinnititega.
Vältige tühilaske, et vähendada löögimatriitsi kulumist.
Pingutusvedru koormuse vähendamiseks seadke löögijõud
pärast töö lõpetamist löögijõu eelvaliku seaderattaga(5)
väikesele väärtusele.
Suruge klambrilööja nina(1) vastu detaili ettevaatlikult.
Liigne surve võib pehmet materjali (nt männipuitu)
kahjustada.
Elektritööriist on mõeldud lühiajaliseks tööks ja soojeneb
kauemaaegsel kasutamisel. Soojenemisega väheneb
tööriista võimsus. Töörežiim S2 tähistab lühiajalist režiimi,
mille korral maksimaalne töö kestus konstantsel koormusel
on 10minutit.
Pärast selle aja möödumist lülitage elektritööriist välja ning
laske sel jahtuda.
Kinnikiilunud klambrite eemaldamine
u Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
– Pöörake elektriline tööriist ümber.
– Vajutage salve vabastamise nuppu(6) ja tõmmake samal
ajal salv(9) tahapoole välja.
– Eemaldage kinnikiilunud klamber. Vajaduse korral
kasutage tange.
– Lükake salv(9) tagasi, kuni see fikseerub.
u Täitke salv õigeaegselt. Liiga lühike klambririba võib
põhjustada klambrite kinnikiilumist.
1 609 92A 662 | (18.01.2021)Bosch Power Tools
Page 67
Latviešu | 67
Hooldus ja korrashoid
Hooldus ja puhastus
u Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
u Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke
seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad.
Kui on vaja vahetada ühendusjuhet, laske seda
ohutuskaalutlustel teha Bosch-il või Bosch-i elektriliste
tööriistade volitatud klienditeenindusel.
Müügijärgne teenindus ja kasutusalane
nõustamine
Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie
toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja
info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt:
www.bosch-pt.com
Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi
toodete ja lisatarvikute kasutamise kohta.
Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel teatage meile
kindlasti toote tüübisildil olev 10‑kohaline tootenumber.
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile
2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete
kohta ning direktiivi ülevõtvatele riiklikele õigusaktidele
tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad
eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada
või ringlusse võtta.
Latviešu
Drošības noteikumi
Vispārējie drošības noteikumi darbam ar
elektroinstrumentiem
BRĪDINĀ-
JUMS
neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni
elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai
izmantošanai.
Drošības noteikumos lietotais apzīmējums
"elektroinstruments" attiecas gan uz Jūsu tīkla
elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī uz
akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).
Drošība darba vietā
u Uzturiet savu darba vietu tīru un labi apgaismotu.
Nekārtīgās un tumšās vietās var viegli notikt nelaimes
gadījums.
u Nedarbiniet elektroinstrumentus sprādzienbīstamā
atmosfērā, piemēram, viegli uzliesmojošu šķidrumu
tuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzu vai putekļu
saturu gaisā. Darba laikā elektroinstruments nedaudz
dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu vai
tvaiku aizdegšanos.
u Darbinot elektroinstrumentu, neļaujiet bērniem un
nepiederošām personām tuvoties darba vietai. Citu
personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūs
varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.
Elektrodrošība
u Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai
elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas
konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet
kontaktdakšas adapterus, ja elektroinstruments caur
kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi.
Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota
kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena
saņemšanas risku.
u Nepieļaujiet ķermeņa daļu saskaršanos ar sazemētiem
priekšmetiem, piemēram, ar caurulēm, radiatoriem,
plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām
virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
u Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to
Bojāts vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni
elektriskā trieciena saņemšanai.
Izlasiet visus drošības noteikumus
un norādījumus. Šeit sniegto
drošības noteikumu un norādījumu
Bosch Power Tools1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 68
68 | Latviešu
u Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām,
izmantojiet tā pievienošanai vienīgi ārpustelpu
lietošanai derīgus pagarinātājkabeļus. Lietojot
elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām,
samazinās elektriskā trieciena saņemšanas risks.
u Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams darbināt
vietās ar paaugstinātu mitrumu, pievienojiet to
elektrobarošanas ķēdēm, kas aizsargātas ar noplūdes
strāvas aizsargreleju (RCD). Lietojot noplūdes strāvas
aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko
triecienu.
Personiskā drošība
u Strādājot ar elektroinstrumentu, saglabājiet
paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu.
Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai arī atrodaties
narkotiku, alkohola vai medikamentu iespaidā.
Strādājot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības
mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam.
u Lietojiet individuālo darba aizsargaprīkojumu. Darba
laikā vienmēr nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba
aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un
aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši
elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam
ļauj izvairīties no savainojumiem.
u Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu
ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas
elektrotīklam, akumulatora ievietošanas vai
izņemšanas, kā arī pirms elektroinstrumenta
pārnešanas pārliecinieties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot
elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī
pievienojot to elektrobarošanas avotam laikā, kad
elektroinstruments ir ieslēgts, var viegli notikt nelaimes
gadījums.
u Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas izņemiet no tā
regulējošos rīkus vai atslēgas. Regulējošais rīks vai
atslēga, kas ieslēgšanas brīdī atrodas elektroinstrumenta
kustīgajās daļās, var radīt savainojumu.
u Nesniedzieties pārāk tālu. Jebkurā situācijā
saglabājiet līdzsvaru un stingru stāju. Tas atvieglos
elektroinstrumenta vadīšanu neparedzētās situācijās.
u Nēsājiet darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā
nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas.
Netuviniet matus, apģērba daļas un aizsargcimdus
kustošajām daļām. Vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari
mati var ieķerties kustošajās daļās.
u Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot
putekļu uzsūkšanas vai savākšanas, nodrošiniet, lai tā
būtu pievienota un tiktu pareizi lietota. Pielietojot
putekļu savākšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz
veselību.
Saudzīga apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem
u Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Ikvienam darbam
izvēlieties piemērotu elektroinstrumentu.
Elektroinstruments darbojas labāk un drošāk pie
nominālās slodzes.
u Nelietojiet elektroinstrumentu, ja to ar ieslēdzēja
palīdzību nevar ieslēgt un izslēgt. Elektroinstruments,
ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to
nepieciešams remontēt.
u Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai
darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā
kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no
tā akumulatoru. Šādi iespējams novērst
elektroinstrumenta nejaušu ieslēgšanos.
u Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to
piemērotā vietā, kur elektroinstruments nav
sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot ar to
rīkoties vai nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Ja
elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas
var apdraudēt cilvēku veselību.
u Veiciet elektroinstrumentu apkalpošanu. Pārbaudiet,
vai kustīgās daļas nav nobīdījušās un ir droši
iestiprinātas, vai kāda no daļām nav salauzta un vai
nepastāv jebkuri citi apstākļi, kas varētu nelabvēlīgi
ietekmēt elektroinstrumenta darbību. Ja
elektroinstruments ir bojāts, nodrošiniet, lai tas pirms
lietošanas tiktu izremontēts. Daudzi nelaimes gadījumi
notiek tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav
pienācīgi apkalpots.
u Uzturiet griezošos darbinstrumentus asus un tīrus.
Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar asiem
griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un ir
vieglāk vadāmi.
u Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus,
piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit
sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos
lietošanas apstākļus un veicamā darba raksturu.
Elektroinstrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem,
kuriem to ir paredzējis ražotājs, ir bīstama un var novest
pie neparedzamām sekām.
Apkalpošana
u Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu
kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot vienīgi
identiskas rezerves daļas. Tikai tā ir iespējams panākt
un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni.
Drošības noteikumi skavotājiem
u Vienmēr uzskatiet, ka instruments satur stiprinājuma
elementus. Neuzmanīgi rīkojoties ar skavotāju, no tā var
tikt pēkšņi izmests stiprinājuma elements, kas var radīt
savainojumu.
u Nevērsiet instrumentu pret sevi vai pret citu tuvumā
esošu cilvēku. Instrumenta negaidītas palaišanās
gadījumā var tikt pēkšņi izmests stiprinājuma elements,
radot savainojumu.
u Nepalaidiet instrumentu, pirms tas nav cieši
piespiests stiprināmajam priekšmetam. Ja instruments
nesaskaras ar stiprināmo priekšmetu, stiprinājuma
elements var novirzīties no mērķa vietas.
u Ja stiprinājuma elements iestrēgst instrumentā,
atvienojiet to no elektrobarošanas avota. Izbrīvējot
1 609 92A 662 | (18.01.2021)Bosch Power Tools
Page 69
Latviešu | 69
iestrēgušo stiprinājuma elementu, pie elektrobarošanas
avota pievienots skavotājs var nejauši palaisties.
u Izbrīvējot iestrēgušo stiprinājuma elementu,
ievērojiet piesardzību. Triecienmehānisms var būt
nospriegots, kā rezultātā laikā, kad notiek mēģinājums
likvidēt iestrēgumu, no instrumenta var ar lielu spēku tikt
izmests stiprinājuma elements.
u Nelietojiet šo skavotāju elektrisko vadu stiprināšanai.
Tas nav paredzēts elektrisko vadu stiprināšanai un var
sabojāt vadu izolāciju, līdz ar to radot elektriskā trieciena
saņemšanas vai aizdegšanās briesmas.
u Lietojot piemērotu metālmeklētāju, pārbaudiet, vai
apstrādes vietu nešķērso slēptas komunālapgādes
līnijas, vai arī griezieties pēc konsultācijas vietējā
komunālās saimniecības iestādē. Darbinstrumenta
saskaršanās ar elektropārvades līniju var izraisīt
aizdegšanos vai būt par cēloni elektriskajam triecienam.
Bojājums gāzes pārvades līnijā var izraisīt sprādzienu.
Darbinstrumentam skarot ūdensvada cauruli, var tikt
bojātas materiālās vērtības, kā arī strādājošā persona var
saņemt elektrisko triecienu.
Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
Izlasiet drošības noteikumus un
norādījumus lietošanai. Drošības noteikumu
un norādījumu neievērošana var izraisīt
aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam
triecienam vai nopietnam savainojumam.
Ņemiet vērā attēlus lietošanas pamācības sākuma daļā.
Paredzētais lietojums
Ar elektroinstrumentu ir paredzēts skavot audumus, ādu,
papi, plēvi, izolācijas materiālu un līdzīgus materiālus pie
mīkstas pamatnes, piemēram, pie koka vai kokam līdzīga
materiāla. Elektroinstruments nav piemērots, lai ar to
piestiprinātu sienu vai griestu apšuvumu.
Attēlotās sastāvdaļas
Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem
elektroinstrumenta attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē.
Triecienizvads
(1)
(2) Pārslēdzējs DuoTac automātikai
Rokturis
(3)
Palaidējs
(4)
Pirkstrats triecienspēka iestatīšanai
(5)
Magazīnas fiksators
(6)
Uzpildes indikators
(7)
Skavu josla
(8)
Magazīna
(9)
Naglu josla
(10)
a)
Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta
piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma
piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā.
min10
Iestiprināšanas elements
– Skavu joslas53.tips
– Platumsmm11,4
– Garumsmm6−14
Iestiprināšanas elements
– Naglu josla48.tips
– Garumsmm14
Maks. magazīnas ietilpība100
Svars atbilstīgi
kg1,1
EPTA-Procedure 01:2014
Elektroaizsardzības klase
Parametri ir sniegti nominālajam spriegumam [U] 230 V.
Elektroinstrumentiem, kas paredzēti zemākam spriegumam vai ir
modificēti atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var
atšķirties.
/II
Informācija par troksni un vibrāciju
Trokšņa emisijas vērtības ir noteiktas
atbilstīgiEN60745‑2‑16.
Elektroinstrumenta trokšņa līmeņa Aizsvarotās tipiskās
vērtības: skaņas spiediena līmenis84dB(A), akustiskās
jaudas līmenis95dB(A). Mērījuma nenoteiktība K=3dB.
Lietojiet līdzekļus dzirdes orgānu aizsardzībai!
Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība ah (vektoru summa
trijosvirzienos) un mērījuma nenoteiktība K ir noteiktas
atbilstīgiEN60745‑2‑16, kā ir norādīts tālāk.
ah=7,5m/s2, K=1,5m/s2.
Šajā pamācībā norādītais svārstību līmenis ir izmērīts
atbilstoši standartā noteiktajai procedūrai un var tikt
izmantots elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. To
var izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes
iepriekšējai novērtēšanai.
Šeit norādītais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz
elektroinstrumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja
elektroinstruments tiek lietots netipiskiem mērķiem, kopā ar
netipiskiem darbinstrumentiem vai nav vajadzīgajā veidā
apkalpots, tā vibrācijas līmenis var atšķirties no šeit
norādītās vērtības. Tas var būtiski palielināt vibrācijas radīto
papildu slodzi kopējam darba laika posmam.
Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam
darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad
elektroinstruments ir izslēgts vai arī darbojas, taču faktiski
netiek izmantots paredzētā darba veikšanai. Tas var būtiski
samazināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba
laika posmam.
Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu
no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi
veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu,
uzturiet rokas siltas un pareizi plānojiet darbu.
Bosch Power Tools1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 70
70 | Latviešu
6
5
4
3
2
1
68101214 mm
14 mm
6
5
4
3
2
1
6810
12
14 mm
DuoTac
Montāža
u Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas
izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā
elektrotīkla kontaktligzdas.
Magazīnas uzpildīšana (skatietattēlusA1−A2)
u Izmantojiet tikai oriģinālosBoschpiederumus.
Skavotāja precīzijas daļas, piemēram, magazīna, bīdnis
un skavu kanāls, ir paredzētasBosch skavām. Citās
firmās ražo cita izmēra elementus no citas kvalitātes
aizmuguri.
– Ielieciet skavu joslu(8) vai naglu joslu(10).
Ieliekot naglu joslu(10), turiet skavotāju nedaudz slīpi, lai
naglas piekļautos sānu sienai.
– Iebīdiet magazīnu(9) tā, ka tā fiksējas.
u Atverot, uzpildot un aizverot magazīnu, darbojieties
saudzīgi.
Darbība
Ekspluatācijas sākšana
u Pievadiet elektroinstrumentam pareizu spriegumu!
Elektrobarošanas avota spriegumam jāatbilst
vērtībai, kas norādīta uz elektroinstrumenta
marķējuma plāksnītes. Elektroinstrumenti, kas
paredzēti 230V spriegumam, var darboties arī no
220V elektrotīkla.
Ar kustīgo triecienizvadu(1) savienotais palaidēja bloķētājs
neļauj nejauši izšaut skavas, ja netīši nospiež palaidēju(4).
Ieslēgšana/izslēgšana (atsevišķa aktivizācija)
– Vispirms stingri uzlieciet triecienizvadu(1) uz
apstrādājamā priekšmeta tā, ka tas ir par dažiem
milimetriem iespiests. Pēc tam īsi nospiediet
palaidēju(4) un atkal atlaidiet.
Ieslēgšana/izslēgšana (kontaktaktivizācija)
– Ātram darbam palaidēju(4) var turēt nospiestu.
Triecienizvadu(1) stingri piespiediet apstrādājamam
priekšmetam, līdz tiek veikta iedzīšana. Uzlieciet
skavotāju uz nākamās vietas un vēlreiz piespiediet
triecienizvadu(1) apstrādājamam priekšmetam.
DuoTac automātika
Ar DuoTac automātiku tiek apstrādātas divas skavas
vienlaikus. Dubultā skavu biezuma dēļ palielinās plānu
materiālu, piemēram, audumu vai plēves, izturība pret
plīšanu.
Izmantojot naglas, DuoTac funkcija nav iespējama.
– DuoTac automātikas pārslēdzēju(2) bīdiet uz augšu, lai
apstrādātu divas skavas vienlaikus.
– Bīdiet DuoTac automātikas pārslēdzēju(2) uz leju, lai
iedzītu skavu vai naglu.
Triecienspēka iestatīšana
Ar pirkstratu(5) triecienspēka iestatīšanai var iepriekš
iestatīt nepieciešamo triecienspēku.
Nepieciešamais triecienspēks ir atkarīgs no skavu vai naglu
garuma un materiāla izturības.
Apstrādājot divas skavas (DuoTac funkcija), pirkstrats(5)
triecienspēka iestatīšanai jāpārslēdz par vienu pakāpi
augstāk.
Norāde: vispirms izmēģiniet iestatīto triecienspēku uz kāda
materiāla atgriezuma. Optimālo triecienspēku var noteikt
tikai praktisku izmēģinājumu gaitā.
Ieteicamās elektroinstrumenta griešanās ātruma vērtības ir
sniegtas sekojošajā tabulā.
Pirkstrata regulēšanas diapazons
Pamatne
Mīksts koks
1−33
(priede)
Ciets koks
3−56
(skābardis)
Skaidu plāksnes2−44
Galdnieka
2−44
plāksne
Pamatne
Mīksts koks
2−4
(priede)
Ciets koks
4–6
(skābardis)
Skaidu plāksnes4–6
Galdnieka
4−5
plāksne
Darba norādījumi
u Ar šo elektroinstrumentu nevar iestiprināt
19mmskavas. Tāpēc ar elektroinstrumentu
nestipriniet griestu apšuvumu ar koka figūrlīstēm vai
stūru līstēm.
Lai mazinātu triecienstieņa nolietošanos, nedarbiniet
instrumentu tukšgaitā.
Pēc darbu pabeigšanas ar pirkstratu triecienspēka
iestatīšanai(5) iestatiet triecienspēku uz zemāko vērtību, lai
atslogotu spriegotājatsperes.
1 609 92A 662 | (18.01.2021)Bosch Power Tools
Page 71
Lietuvių k. | 71
Uzmanīgi uzlieciet triecienizvadu(1). Mīkstus
apstrādājamos priekšmetus (piemēram, priedes koksne) var
bojāt ar spēcīgu spiedienu.
Elektroinstruments paredzēts īslaicīgam darbam un ilgstoša
darba laikā sakarst. Sakarstot samazinās jauda. Darba
režīms S2 apzīmē īslaicīgu režīmu ar maksimālo darba
ilgumu 10minūtes ar nemainīgu slodzi.
Pēc šī laika izslēdziet elektroinstrumentu un ļaujiet tam
atdzist.
Iesprūdušo skavu izņemšana
u Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas
izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā
aizmuguri.
– Izņemiet iesprūdušās skavas. Ja nepieciešams,
izmantojiet knaibles.
– Iebīdiet magazīnu(9) tā, ka tā fiksējas.
u Piepildiet magazīnu savlaicīgi. Iesprūdušu skavu
iemesls var būt īsa skavu josla.
Apkalpošana un apkope
Apkalpošana un tīrīšana
u Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas
izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā
elektrotīkla kontaktligzdas.
u Lai elektroinstruments darbotos droši un bez
atteikumiem, regulāri tīriet tā korpusu un ventilācijas
atveres.
Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tas
jāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai
pilnvarotā Bosch elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo
tikai tā ir iespējams saglabāt vajadzīgo darba drošības
līmeni.
Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas
par lietošanu
Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiem
par izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā arī par to
rezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju par
rezerves daļām Jūs varat atrast interneta vietnē:
www.bosch-pt.com
Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā
rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to
piederumiem.
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti
paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uz
izstrādājuma marķējuma plāksnītes.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Mūkusalas ielā 97
LV-1004 Rīga
Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2012/19/ES par
nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šīs
direktīvas atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā,
lietošanai nederīgie elektroinstrumenti jāsavāc atsevišķi un
jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā
veidā.
Lietuvių k.
Saugos nuorodos
Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais
saugos nuorodos
ĮSPĖJIMAS
isysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali
trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti
arba sužaloti kitus asmenis.
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir
ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“ apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su
maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo
laido).
Darbo vietos saugumas
u Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkin-
ga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų
atsitikimų priežastimi.
u Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra
degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali
kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai
gali užsidegti.
u Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti vai-
kams ir pašaliniams asmenims. Nukreipę dėmesį į kitus
asmenis galite nebesuvaldyti įrankio.
Perskaitykite visas šias saugos
nuorodas ir reikalavimus. Jei nepa-
Bosch Power Tools1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 72
72 | Lietuvių k.
Elektrosauga
u Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti
tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu nega-
lima modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su
Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas
u Neperkraukite elektrinio įrankio. Naudokite jūsų dar-
bui tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto
galingumo.
u Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu.
Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra
pavojingas ir jį reikia remontuoti.
u Prieš reguliuodami elektrinį įrankį, keisdami darbo
įrankius ar prieš padėdami jį sandėliuoti, iš elektros
tinklo lizdo ištraukite kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši atsargumo priemonė apsaugos jus nuo ne-
tikėto elektrinio įrankio įsijungimo.
u Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir
nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje
vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja
nepatyrę asmenys.
u Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite,
ar besisukančios įrankio dalys tinkamai veikia ir niekur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, kurios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl naudojant elektrinį įrankį, pažeistos įrankio dalys turi būti
sutaisytos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra
blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.
u Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai
prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis
briaunomis mažiau stringa, juos lengviau valdyti.
u Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t.
t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje, ir
atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudo-
jant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti
pavojingos situacijos.
Techninė priežiūra
u Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specia-
listai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti.
1 609 92A 662 | (18.01.2021)Bosch Power Tools
Page 73
Saugos nuorodos dirbantiems su pneumatiniais
pistoletais
u Nepamirškite, kad įrankyje yra tvirtinimo elementų.
Neatsargiai naudojant pneumatinį pistoletą, netikėtai gali
iššauti tvirtinimo elementas ir sužaloti asmenis.
u Nenukreipkite įrankio į save ir į netoli esančius asme-
nis. Netikėtai paspaudus gaiduką, gali iššauti tvirtinimo
elementas ir sužaloti.
u Įrankį įjunkite tik tada, kai jis įremtas į ruošinį. Jei įra-
nkis neliečia ruošinio, tvirtinimo elementas gali iššauti ne
toje vietoje, kur numatyta.
u Jei įrankyje užstringa tvirtinimo elementas, atjunkite
įrankį nuo energijos šaltinio. Įrankiui esant prijungtam
prie energijos šaltinio, šalinant įstrigusį tvirtinimo eleme-
ntą, pneumatinis pistoletas gali būti netikėtai įjungtas.
u Būkite atsargūs išimdami įstrigusį tvirtinimo eleme-
ntą. Mechanizmas gali būti veikiamas slėgio, todėl banda-
nt tvirtinimo elementą atlaisvinti, jis gali staiga išlėkti.
u Šio pneumatinio pistoleto nenaudokite elektros lai-
dams tvirtinti. Jis nėra skirtas elektros laidų instaliaci-
joms, todėl gali pažeisti elektros laidų izoliaciją, dėl ko gali
trenkti elektros smūgis ar kilti gaisras.
u Prieš pradėdami darbą, tinkamais ieškikliais patikrin-
kite, ar po norimais apdirbti paviršiais nėra pravestų
elektros laidų, dujų ar vandentiekio vamzdžių; jei abe-
jojate, galite pasikviesti į pagalbą vietinius komunali-
nių paslaugų teikėjus. Kontaktas su elektros laidais gali
sukelti gaisro bei elektros smūgio pavojų. Pažeidus dujot-
iekio vamzdį, gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentiekio
vamzdį, galima padaryti daug materialinės žalos arba gali
trenkti elektros smūgis.
Gaminio ir savybių aprašas
Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir
reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir
reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti
gaisras, galima smarkiai susižaloti ir sužaloti
kitus asmenis.
Prašome atkreipti dėmesį į paveikslėlius priekinėje naudojimo instrukcijos dalyje.
Naudojimas pagal paskirtį
Elektrinis įrankis yra skirtas audiniui, odai, kartonui, plėvelei,
izoliacinei ir panašioms medžiagoms prie minkšto pagrindo,
pavyzdžiui, prie medinio ar panašaus paviršiaus, sąsagėlėmis tvirtinti. Elektrinis įrankis nėra skirtas sienų ar lubų
dangoms tvirtinti.
Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas
modelis, šie duomenys gali skirtis.
/II
Informacija apie triukšmą ir vibraciją
Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagalEN60745‑2‑16.
Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis tipi-
niu atveju siekia: garso slėgio lygis84dB(A); garso galios
lygis95dB(A). Paklaida K=3dB.
Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!
Vibracijos bendroji vertė ah (trijų krypčių atstojamasis vektorius) ir paklaida K nustatyta pagalEN60745‑2‑16:
ah=7,5m/s2, K=1,5m/s2.
Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas
pagal standartizuotą matavimo metodą, ir jį galima naudoti
lyginant elektrinius įrankius. Jis taip pat tinka išankstiniam
vibracijos poveikio įvertinimui.
Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio
įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis naudojamas kitokiai paskirčiai, su kitokiais darbo įrankiais arba
jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos lygis gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo
laikotarpį gali žymiai padidėti.
Bosch Power Tools1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 74
74 | Lietuvių k.
6
5
4
3
2
1
68101214 mm
14 mm
6
5
4
3
2
1
6810
12
14 mm
DuoTac
Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį per tam tikrą darbo
laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis įrankis buvo išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai
įvertinus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai sumažės.
Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite
papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo
įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organizavimą.
Montavimas
u Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi-
mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš
elektros tinklo lizdo.
Apkabos užpildymas (žr.A1−A2pav.)
u Naudokite tik originaliąBoschpapildomą įrangą. Pre-
cizinės segiklio dalys, pvz., apkaba, stūmiklis ir šūvio ka-
nalas, yra pritaikytosBosch sąsagėlėms ir vinims. Kiti ga-
mintojai naudoja kitokios kokybės plieną ir gamina kitokių
matmenų tvirtinimo elementus.
– Elektrinį įrankį apsukite.
– Paspauskite apkabos fiksatorių(6) ir išimkite apkabą(9),
traukdami ją atgal.
– Įdėkite sąsagėlių juostelę(8) arba vinių juostelę(10).
Įdėdami vinių juostelę(10), segiklį laikykite šiek tiek pa-
svirusį, kad vinys priglustų prie šoninės sienelės.
– Įstumkite atgal apkabą(9), kol ji užsifiksuos.
u Atidarydami, užpildydami ar uždarydami apkabą ne-
naudokite jėgos.
„DuoTac“ automatinis įtaisas
Su „DuoTac“ automatiniu įtaisu vienu metu yra įkalamos dvi
sąsagėlės. Tokiu atveju gaunamas dvigubai didesnis sąsagėlės storis, dėl ko padidėja plonų medžiagų, pvz., audinių ar
plėvelių, atsparumas plyšimui.
Kalant vinis „DuoTac“ funkcija negalima.
– Norėdami vienu metu įkalti dvi sąsagėles, pastumkite
– Norėdami kalti vieną sąsagėlę arba vinį, pastumkite „Duo-
Tac“ automatinio įtaiso perjungiklį(2) žemyn.
Smūgio jėgos pasirinkimas
Smūgio jėgos reguliavimo ratuku(5) pakopomis galite
nustatyti reikiamą smūgio jėgą.
Reikiama smūgio jėga priklauso nuo sąsagėlių ir vinių ilgio bei
medžiagos kietumo.
Šaunant dvi sąsagėles („DuoTac“ funkcija), smūgio jėgos reguliatoriaus ratuku(5) smūgio jėgą reikia nustatyti apytikriai
viena pakopa didesnę.
Nuoroda: nustatytą smūgio jėgą visada pirmiausia išbandykite naudodami nebereikalingą medžiagos gabaliuką. Optimali smūgio jėga nustatoma tik praktiniais bandymais.
Duomenys žemiau pateiktoje lentelėje yra rekomendacinio
pobūdžio.
Reguliavimo ratuko reguliavimo intervalas
Naudojimas
Paruošimas naudoti
u Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Maitinimo šaltinio
įtampa turi sutapti su elektrinio įrankio firminėje le-
ntelėje nurodytais duomenimis. 230V pažymėtus
elektrinius įrankius galima jungti ir į 220V įtampos
elektros tinklą.
Su judančia segiklio nosele(1) sujungtas paleidimo jungiklio
blokatorius leidžia išvengti netikėto šūvio, kuris galėtų įvykti
netyčia nuspaudus paleidimo mygtuką(4).
Įjungimas ir išjungimas (kalimo)
– Segtuvo noselę(1)pirmiausia tvirtai spausdami kelis mi-
limetrus įspauskite į ruošinį. Tada trumpai paspauskite
paleidimo mygtuką(4) ir vėl jį atleiskite.
Įjungimas ir išjungimas (kontaktinio kalimo)
– Norėdami dirbti greitai, paleidimo mygtuką(4) laikykite
nuspaustą.
Tvirtai spauskite segiklio noselę(1) prie ruošinio, kol
iššausite. Pastatykite segiklį kitoje vietoje ir vėl tvirtai
spauskite segiklio noselę(1) į ruošinį.
1 609 92A 662 | (18.01.2021)Bosch Power Tools
Pagrindas
Minkštoji me-
1−33
diena
(pušis)
Kietoji mediena
3−56
(bukas)
Medienos drožlių
2−44
plokštės
Staliaus plokštė2−44
Pagrindas
Minkštoji me-
2−4
diena
(pušis)
Kietoji mediena
4−6
(bukas)
Medienos drožlių
4−6
plokštės
Page 75
6
5
4
3
2
1
6810
12
14 mm
DuoTac
Pagrindas
Staliaus plokštė4−5
Darbo patarimai
u Su šiuo elektriniu įrankiu negalima naudoti 19mm il-
gio sąsagėlių. Todėl šio prietaiso nenaudokite lubų apdailos dailylentėms specialiomis tvirtinimo apkabomis
tvirtinti.
Daužiklio nusidėvėjimą sumažinsite, jei vengsite tuščių
šūvių.
Baigę darbą smūgio jėgos reguliatoriaus ratuką(5) nustatykite į mažesnės smūgio jėgos padėtį, tuomet įtempimo spyruoklė nebus apkrauta.
Atsargiai pridėkite segiklio noselę(1). Per stipriai spaudžiant, minkštus ruošinius (pvz., pušies) galima pažeisti.
Elektrinis įrankis sukonstruotas veikti trumpalaikiu veikimo
režimu, o veikdamas ilgalaikiu režimu įkaista. Įrankiui kaistant, jo galia mažėja. S2 veikimo režimas apibūdina trumpalaikio veikimo režimą, esant maks. 10min. veikimo trukmei ir
pastoviai apkrovai.
Praėjus šiam laikui, elektrinį įrankį išjunkite ir palaukite, kol
jis atvės.
Užstrigusių sąsagėlių šalinimas
u Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi-
mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš
elektros tinklo lizdo.
– Elektrinį įrankį apsukite.
– Paspauskite apkabos fiksatorių(6) ir išimkite apkabą(9),
traukdami ją atgal.
– Išimkite užstrigusią sąsagėlę. Jei reikia, naudokite reples.
– Įstumkite atgal apkabą(9), kol ji užsifiksuos.
u Laiku užpildykite apkabą. Per trumpa sąsagėlių juostelė
gali būti užstrigusių sąsagėlių priežastis.
Lietuvių k. | 75
Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo
tarnyba
Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus,
susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informacijos apie atsargines dalis rasite interneto puslapyje:
www.bosch-pt.com
Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsultuos Jus apie gaminius ir jų papildomą įrangą.
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome būtinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėje
lentelėje.
Lietuva
Bosch įrankių servisas
Informacijos tarnyba: (037) 713350
ļrankių remontas: (037) 713352
Faksas: (037) 713354
El. paštas: service-pt@lv.bosch.com
Kitus techninės priežiūros skyriaus adresus rasite čia:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Šalinimas
Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagaminti
iš medžiagų, tinkančių antriniam perdirbimui, ir vėliau privalo būti atitinkamai perdirbti.
Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekų
konteinerius!
Tik ES šalims:
Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai įrankiai turi
būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu
būdu.
Priežiūra ir servisas
Priežiūra ir valymas
u Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi-
mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš
elektros tinklo lizdo.
u Kad galėtumėte gerai ir saugiai dirbti, pasirūpinkite,
kad elektrinis įrankis ir ventiliacinės angos būtų šva-
rūs.
Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai
turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch
elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.
Bosch Power Tools1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 76
76 | Lietuvių k.
1 609 92A 662 | (18.01.2021)Bosch Power Tools
Page 77
I
EU-Konformitätserklärung
de
Tacker
EU Declaration of Conformity
en
Tacker
Déclaration de conformité UE
fr
Agrafeuse
Declaracion de conformidad UE
es
Grapadora
Declaração de Conformidade UE
pt
Agrafador
Dichiarazione di conformita UE
it
Graffatrice
EU-conformiteitsverklaring
nl
Tacker
EU-overensstemmelseserklæring
da
Hæftepistol
EU-konformitetsförklaring
sv
Häftpistol
EU-samsvarserklæring
no
Stiftepistol
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
fi
Sinkiläpistooli
Δήλωση πιστότητας ΕΕ
el
Καρφωτικό
AB Uygunluk beyanı
tr
Zımba veya çivi
Sachnummer
Article number
N° d’article
Nº de artículo
N.° do produto
Codice prodotto
Productnummer
Typenummer
Produktnummer
Produktnummer
Tuotenumero
Αριθμός ευρετηρίου
Ürün kodu
tabancası
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen
einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und
Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen.
Technische Unterlagen bei: *
We declare under our sole responsibility that the stated products comply
with all applicable provisions of the directives and regulations listed below
and are in conformity with the following standards.
Technical file at: *
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits
sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes
énumérés ci-dessous.
Dossier technique auprès de : *
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad
con las siguientes normas.
Documentos técnicos de: *
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão
em conformidade com as seguintes normas.
Documentação técnica pertencente a: *
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilita che i prodotti indicati sono
conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti
elencati di seguito, nonche alle seguenti Normative.
Documentazione Tecnica presso: *
Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten
voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen.
Technisch dossier bij: *
Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder.
Tekniske bilag ved: *
Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i
alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer.
Teknisk dokumentation: *
Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse
med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og
med følgende standarder.
Teknisk dokumentasjon hos: *
Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia.
Tekniset asiakirjat saatavana: *
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα
αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων
οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα.
Τεχνικά έγγραφα στη: *
Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin
geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan
ederiz.
Teknik belgelerin bulunduğu yer: *
Bosch Power Tools1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 78
II
Deklaracja zgodności UE
pl
Zszywacz
EU prohlášení oshodě
cs
Sponkovačka
EÚ vyhlásenie ozhode
sk
Sponkovačka
EU konformitási nyilatkozat
hu
Tűzőgép
Заявление о соответствии ЕС
ru
Скобозабивател
Numer katalogowy
Objednací číslo
Vecné číslo
Cikkszám
Товарный №
ь
Заява про відповідність ЄС
uk
Скобозабивний
Товарний номер
пістолет
ЕО сәйкестік мағлұмдамасы
kk
Степлер
Declaraţie de conformitate UE
ro
Capsator
ЕС декларация за съответствие
bg
Телбод
EU-Изјава за сообразност
mk
Пневматска
Өнім нөмірі
Număr de identificare
Каталожен номер
Број на дел/артикл
хефталка
EU-izjava o usaglašenosti
sr
Heftalica
Izjava o skladnosti EU
sl
Spenjalnik
EU izjava o sukladnosti
hr
Pribijač
EL-vastavusdeklaratsioon
et
Klambrilööja
Broj predmeta
Številka artikla
Kataloški br.
Tootenumber
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami.
Dokumentacja techniczna: *
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje všechna příslušná ustanovení níže uvedených směrnic anařízení aje vsouladu snásledujícími normami:
Technicke podklady u: *
Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok spĺňa všetky
príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc anariadení aje vsúlade snasledujúcimi normami:
Technické podklady má spoločnosť: *
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek
az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak.
Műszaki dokumentumok megőrzési pontja: *
Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные
продукты соответствуют всем действующим предписаниям
нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных
норм.
Техническая документация хранится у: *
Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названі
вироби відповідають усім чинним положенням нищеозначених директив
і розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам.
Технічна документація зберігається у: *
Өз жауапкершілікпен біз аталған өнімдер төменде жзылған
директикалар мен жарлықтардың тиісті қағидаларына сәйкестігін және
төмендегі нормаларға сай екенін білдіреміз.
Техникалық құжаттар: *
Declarăm pe proprie răspundere că produsele menţionate corespund tuturor dispoziţiilor relevante ale directivelor şi reglementărilor enumerate în cele ce urmează şi sunt în conformitate cu următoarele standarde.
Documentaţie tehnică la: *
С пълна отговорност ние декларираме, че посочените продукти
отговарят на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбите
по-долу и съответства на следните стандарти.
Техническа документация при: *
Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните производи се во
согласност со сите релевантни одредби на следните регулативи и
прописи и се во согласност со следните норми.
Техничка документација кај: *
Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju
svim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u
skladu sa sledećim standardima.
Tehnička dokumentacija kod: *
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom.
Tehnična dokumentacija pri: *
Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju
svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i
da su sukladni sa sljedećim normama.
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: *
Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem
tālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm,
Izstrādājuma numurs
kā arī sekojošiem standartiem.
Tehniskā dokumentācija no: *
Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus že-
Gaminio numeris
miau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus.
Techninė dokumentacija saugoma: *
0 603 265 5..2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU
Henk Becker
Chairman of
Executive Management
Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 26.10.2020
III
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-16:2010
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
EN IEC 63000:2018
* Robert Bosch Power Tools GmbH
(PT/ECS)
70538 Stuttgart
GERMANY
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
Bosch Power Tools1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.