Bosch PTK 14 EDT User Manual

Robert Bosch Power Tools GmbH
1 609 92A 662
70538 Stuttgart GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 662 (2021.01) PS / 79
PTK 14 EDT
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale bg Оригинална инструкция mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
2 |
Polski . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. . Strona 5
Čeština .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . Stránka 9
Slovenčina .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. Stránka 13
Magyar . .. ... .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .Oldal 17
Русский .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. Страница 21
Українська . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. Сторінка 27
Қазақ .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. Бет 32
Română .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. Pagina 38
Български . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . Страница 42
Македонски. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. Страница 47
Srpski . .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . Strana 51
Slovenščina .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. ..Stran 55
Hrvatski . .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. Stranica 59
Eesti. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . Lehekülg 63
Latviešu . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. Lappuse 67
Lietuvių k. . .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. ..Puslapis 71
. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . ..
I
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
6 mm 2 609 255 819
8 mm 2 609 255 820
10 mm 2 609 255 821
12 mm 2 609 255 822
14 mm 2 609 255 823
14 mm 2 609 255 813
Type 53
11,4 mm
Type 48
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
| 3
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
4 |
1
2
3
1
2
3
A1
A2
(6)
(9)
(8)
(6)
(9)
(10)
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Polski

Wskazówki bezpieczeństwa

Ogólne zasady bezpieczeństwa podczas pracy z elektronarzędziami
OSTRZEŻENIE
strzeganie poniższych ostrzeżeń i wskazówek może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub po­ważnych obrażeń ciała.
Należy zachować wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dla dalszego zastosowania.
Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za­silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają­cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bezprzewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
u Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i zapew-
nić dobre oświetlenie. Nieporządek i brak właściwego oświetlenia sprzyjają wypadkom.
u Elektronarzędzi nie należy używać w środowiskach za-
grożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych cie­czy, gazów lub pyłów. Podczas pracy elektronarzędziem
wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon py­łów lub oparów.
u Podczas użytkowania elektronarzędzia należy zwrócić
uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdo­wały się w bezpiecznej odległości. Czynniki rozprasza-
jące mogą spowodować utratę kontroli nad elektronarzę­dziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
u Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazd.
Nie wolno w żadnej sytuacji i w żaden sposób modyfi­kować wtyczek. Podczas pracy elektronarzędziami z uziemieniem ochronnym nie wolno stosować żadnych wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujące
do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
u Należy unikać kontaktu z uziemionymi elementami lub
zwartymi z masą, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki ilodówki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
u Elektronarzędzi nie wolno narażać na kontakt z desz-
czem ani wilgocią. Przedostanie się wody do wnętrza obudowy zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz­nym.
u Nie używać przewodu zasilającego do innych celów.
Nie wolno używać przewodu do przenoszenia ani prze­suwania elektronarzędzia; nie wolno też wyjmować wtyczki z gniazda, pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać zdala od oleju, ostrych krawędzi i rucho-
Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i wskazówki. Nieprze-
Polski | 5
mych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane prze-
wody zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
u W przypadku pracy elektronarzędziem na wolnym po-
wietrzu, należy używać przewodu przedłużającego, przeznaczonego do zastosowań zewnętrznych. Użycie
przedłużacza przeznaczonego do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
u Jeżeli nie ma innej możliwości, niż użycie elektrona-
rzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy podłączyć je do źródła zasilania wyposażonego w wyłącznik ochronny różnicowoprądowy. Zastosowanie wyłącznika ochronne-
go różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia prą­dem elektrycznym.
Bezpieczeństwo osób
u Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
czujność, każdą czynność wykonywać ostrożnie i z rozwagą. Nie przystępować do pracy elektronarzę­dziem w stanie zmęczenia lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi pod-
czas pracy może grozić bardzo poważnymi obrażeniami ciała.
u Stosować środki ochrony osobistej. Należy zawsze
nosić okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposa­żenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia zpo­deszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zasto­sowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
u Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do źródła zasilania i/lub podłączeniem akumulatora, podniesie­niem albo transportem urządzenia, należy upewnić się, że włącznik elektronarzędzia znajduje się w pozy­cji wyłączonej. Przenoszenie elektronarzędzia z palcem
opartym na włączniku/wyłączniku lub włożenie do gniaz­da sieciowego wtyczki włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
u Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć
wszystkie narzędzia nastawcze i klucze maszynowe.
Narzędzia lub klucze, pozostawione wruchomych czę­ściach urządzenia, mogą spowodować obrażenia ciała.
u Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Na-
leży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. Dzięki temu można będzie łatwiej zapano-
wać nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytu­acjach.
u Należy nosić odpowiednią odzież. Nie należy nosić
luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać zdaleka od ruchomych części. Luźna
odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwyco­ne przez ruchome części.
u Jeżeli producent przewidział możliwość podłączenia
odkurzacza lub systemu odsysania pyłu, należy upew­nić się, że są one podłączone i są prawidłowo stosowa­ne. Użycie systemu odsysania pyłu może zmniejszyć za-
grożenie zdrowia związane z emisją pyłu.
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
6 | Polski
Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
u Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Należy do-
brać odpowiednie elektronarzędzie do wykonywanej czynności. Odpowiednio dobrane elektronarzędzie wy-
kona pracę lepiej i bezpieczniej, z prędkością, do jakiej jest przystosowane.
u Nie należy używać elektronarzędzia z uszkodzonym
włącznikiem/wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którym nie można sterować za pomocą włącznika/wyłącznika, stwarza zagrożenie i musi zostać naprawione.
u Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastawczych,
przed wymianą osprzętu lub przed odłożeniem elek­tronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowe­go i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności
ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektro­narzędzia.
u Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp­niać narzędzia osobom, które nie są z nim obeznane lub nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Elektrona-
rzędzia w rękach nieprzeszkolonego użytkownika są nie­bezpieczne.
u Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzę-
dzia. Należy kontrolować, czy ruchome części urzą­dzenia prawidłowo funkcjonują i nie są zablokowane, czy nie doszło do uszkodzenia niektórych części oraz czy nie występują inne okoliczności, które mogą mieć wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy naprawić przed użyciem elektronarzędzia. Wiele wypadków spowodowanych jest
niewłaściwą konserwacją elektronarzędzi.
u Należy stale dbać o czystość narzędzi skrawających i
regularnie je ostrzyć. Starannie konserwowane, ostre narzędzia skrawające rzadziej się blokują i są łatwiejsze w obsłudze.
u Elektronarzędzi, osprzętu, narzędzi roboczych itp. na-
leży używać zgodnie z ich instrukcjami oraz uwzględ­niać warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z
przeznaczeniem użycie elektronarzędzia może doprowa­dzić do niebezpiecznych sytuacji.
Serwis
u Prace serwisowe przy elektronarzędziu mogą być wy-
konywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Gwaran-
tuje to bezpieczną eksploatację elektronarzędzia.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ze zszywaczami

u Zawsze należy mieć świadomość, że w narzędziu mogą
znajdować się elementy zszywające. Nieostrożne po­stępowanie ze zszywaczem może skutkować nieoczekiwa­nym uwolnieniem elementu zszywającego i obrażeniami ciała.
u Nie wolno kierować narzędzia w swoją stronę ani w
stronę innych osób znajdujących się w pobliżu. Nie­oczekiwane uruchomienie narzędzia może spowodować
uwolnienie elementu zszywającego i doprowadzić do ob­rażeń ciała.
u Nie wolno uruchamiać narzędzia, dopóki nie zostanie
ono przyłożone do powierzchni. Jeżeli narzędzie nie ma kontaktu z powierzchnią materiału, element zszywający może zostać wbity w innym miejscu, niż to zostało zapla­nowane.
u W przypadku zablokowania elementu zszywającego w
narzędziu należy odłączyć je od źródła zasilania. W przeciwnym razie, podczas wyjmowania zablokowanego elementu zszywającego, zszywacz mógłby zostać przy­padkowo uruchomiony.
u Podczas wyjmowania zablokowanego elementu zszy-
wającego należy zachować ostrożność. Mechanizm mo­że znajdować się pod ciśnieniem i podczas próby usunię­cia blokady element zszywający może zostać uwolniony z dużą siłą.
u Tego zszywacza nie wolno używać do mocowania kabli
elektrycznych. Nie jest on przeznaczony do mocowania kabli elektrycznych i może uszkodzić izolację kabli, grożąc porażeniem prądem lub pożarem.
u Należy używać odpowiednich detektorów w celu zlo-
kalizowania instalacji lub zwrócić się o pomoc do lo­kalnego dostawcy usługi. Kontakt z przewodami znajdu-
jącymi się pod napięciem może doprowadzić do powsta­nia pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szko­dy rzeczowe lub może spowodować porażenie elektrycz­ne.

Opis urządzenia i jego zastosowania

Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zalecenia. Nie-
przestrzeganie wskazówek dotyczących bez­pieczeństwa izaleceń może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone na początku instrukcji obsługi.

Użycie zgodne z przeznaczeniem

Elektronarzędzie jest przeznaczone do mocowania tkanin, skóry, tektury, folii, materiałów izolacyjnych i innych podob­nych materiałów do miękkiego podłoża, na przykład drewna lub materiałów drewnopodobnych. Elektronarzędzie nie jest przystosowane do mocowania okładzin ściennych i sufito­wych.

Przedstawione graficznie komponenty

Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odno­si się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
Nosek zszywacza
(1) (2) Przełącznik funkcji DuoTac
Rękojeść
(3)
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Polski | 7
Wyzwalacz
(4)
Pokrętło wstępnego wyboru siły udaru
(5)
Przycisk zwalniania blokady magazynka
(6)
Wskaźnik konieczności uzupełnienia magazynka
(7)
Zszywki (wkład)
(8)
Magazynek
(9)
Gwoździe (wkład)
(10)
a)
Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użyt­kowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kom­pletny asortyment wyposażenia dodatkowego można zna­leźć w naszym katalogu osprzętu.
a)
a)

Dane techniczne

Zszywacz PTK14EDT
Numer katalogowy Liczba udarów min Skrócony tryb pracy (S2)
06032655..
–1
30
min 10 Element mocujący (wbijany) – Zszywki (wkład) Typ53 – Szerokość mm 11,4 – Długość mm 6−14 Element mocujący (wbijany) – Gwoździe (wkład) Typ48 – Długość mm 14 Maks. pojemność magazynka 100 Waga zgodnie z
kg 1,1
EPTA-Procedure01:2014 Klasa ochrony
Dane obowiązują dla napięcia znamionowego [U] 230V. Przy napię­ciach odbiegających od powyższego i w przypadku specjalnych wersji produktu sprzedawanych w niektórych krajach dane te mogą się róż­nić.
/II

Informacje o emisji hałasu i drgań

Wartości pomiarowe emisji hałasu zostały określone zgodnie zEN60745‑2‑16.
Określony wg skali A typowy poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi: poziom ciśnienia akustycznego84dB(A); poziom mocy akustycznej95dB(A). Niepewność pomiaru K=3dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierun­ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie zEN60745‑2‑16:
ah=7,5m/s2, K=1,5m/s2. Podany w niniejszej instrukcji poziom emisji hałasu został
zmierzony zgodnie z określoną normą procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Moż­na go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo­wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędzia­mi roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konser-
wowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Poda­ne powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pra­cy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, ma­jące na celu ochronę osoby obsługującej przed skutkami eks­pozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i na­rzędzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury, aby nie dopuścić do wyziębienia rąk, właściwa organizacja czynności wykonywanych podczas pracy.

Montaż

u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.
Napełnianie magazynka (zob. rys.A1−A2)
u Należy stosować wyłącznie oryginalny osprzęt
firmyBosch. Precyzyjne elementy zszywacza, takie jak magazynek, suwak czy kanał wylotowy, są przystosowane do zszywek i gwoździ firmyBosch. Pozostali producenci oferują zszywki o innych wymiarach oraz wyprodukowane
z innych gatunków stali. – Obrócić elektronarzędzie. – Nacisnąć przycisk zwalniania blokady magazynka(6) i
wyjąć magazynek(9), pociągając go równocześnie do ty-
łu. – Włożyć zszywki (wkład)(8) lub gwoździe (wkład)(10).
Podczas wkładania gwoździ (wkładu)(10) należy trzy-
mać zszywacz lekko ukośnie, aby gwoździe przylegały do
bocznej ścianki. – Wsunąć magazynek(9) do końca, aby zaskoczył w zapad-
ce.
u Podczas otwierania, ładowania i zamykania magazyn-
ka nie należy używać siły.

Praca

Uruchamianie

u Należy zwrócić uwagę na napięcie sieciowe! Napięcie
źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce
znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia
przeznaczone do pracy pod napięciem 230V można
przyłączać również do sieci 220V.
Zintegrowana z ruchomym noskiem(1) blokada wyzwalacza zapobiega tzw. „suchym strzałom” w wyniku przypadkowego naciśnięcia wyzwalacza(4).
Włączanie/wyłączanie (strzał pojedynczy)
– Nosek zszywacza(1) należy najpierw mocno przyłożyć
do materiału, tak aby był wsunięty na kilka milimetrów.
Następnie należy krótko nacisnąć wyzwalacz(4) i od razu
go zwolnić.
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
8 | Polski
6
5
4
3
2
1
6 8 10 12 14 mm
14 mm
6
5
4
3
2
1
6 8 10
12
14 mm
DuoTac
6
5
4
3
2
1
6 8 10
12
14 mm
DuoTac
Włączanie/wyłączanie (strzał kontaktowy)
– Aby zapewnić szybką pracę, można nacisnąć i przytrzy-
mać wyzwalacz(4). Nosek zszywacza(1) należy mocno przyłożyć do materia­łu aż do wyzwolenia strzału. Przestawić zszywacz w kolej­ne miejsce i ponownie mocno przyłożyć nosek zszywacza(1) do materiału.
Funkcja DuoTac
Funkcja DuoTac umożliwia równoczesne wbijanie dwóch zszywek. Podwójna grubość zszywek zwiększa odporność cienkich materiałów na rozerwanie, np. tkanin lub folii. Korzystanie z funkcji DuoTac nie jest możliwe w przypadku zastosowania gwoździ.
– Przesunąć przełącznik funkcji DuoTac(2) do góry, aby
wbijać równocześnie dwie zszywki.
– Przesunąć przełącznik funkcji DuoTac(2) do dołu, aby
wbijać zszywki pojedyncze lub gwoździe.

Wstępny wybór siły udaru

Za pomocą pokrętła(5) wstępnego wyboru siły udaru można wybrać wymaganą siłę udaru w stopniach.
Wymagana siła udaru zależy od długości zszywek lub gwoź­dzi oraz twardości materiału.
W przypadku wbijania dwóch zszywek równocześnie (funk­cja DuoTac) należy ustawić pokrętło(5) wstępnego wyboru siły udaru ok. jeden stopień wyżej.
Wskazówka: Ustawioną siłę udaru należy wypróbować na niepotrzebnym kawałku materiału. Optymalną siłę udaru można ustalić metodą prób praktycznych.
Dane w następującej tabeli są wartościami zalecanymi.
Zakres ustawień pokrętła
Podłoże
Miękkie drewno (sosna)
Twarde drewno (buk)
Płyty wiórowe 2−4 4 Płyta stolarska 2−4 4
1−3 3
3−5 6
Podłoże
Twarde drewno
4−6
(buk) Płyty wiórowe 4−6 Płyta stolarska 4−5

Wskazówki dotyczące pracy

u W elektronarzędziu nie można używać zszywek
19mm. Dlatego nie należy używać elektronarzędzia
do okładzin sufitowych mocowanych za pomocą kla-
mer mocujących do listew lub paneli sufitowych.
Należy unikać pustych strzałów, aby zmniejszyć zużycie się stempla udarowego. Po zakończeniu pracy należy za pomocą pokrętła wstępnego wyboru siły udaru(5) ustawić siłę udaru na niską wartość, aby odciążyć sprężynę.
Ostrożnie przyłożyć nosek zszywacza(1) do materiału. Moc­ne przyłożenie zszywacza mogłoby uszkodzić miękki mate­riał (np. drewno sosny).
Elektronarzędzie jest przewidziane do stosowania w skróco­nym trybie pracy; podczas pracy ciągłej elektronarzędzie na­grzewa się. Wraz ze wzrostem temperatury narzędzia zmniej­sza się jego wydajność. Tryb pracy S2 oznacza skrócony tryb pracy, który nie może przekraczać 10 min przy stałym obcią­żeniu. Po upływie tego czasu należy odłożyć elektronarzędzie i za­czekać, aż się ochłodzi.
Usuwanie zablokowanych zszywek
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.
– Obrócić elektronarzędzie. – Nacisnąć przycisk zwalniania blokady magazynka(6) i
wyjąć magazynek(9), pociągając go równocześnie do ty-
łu. – Usunąć zablokowaną zszywkę. W razie potrzeby należy do
tego użyć szczypiec. – Wsunąć magazynek(9) do końca, aby zaskoczył w zapad-
ce.
u Należy w porę uzupełnić magazynek. Zbyt krótki wkład
może powodować blokowanie się zszywek.
Podłoże
Miękkie drewno (sosna)
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
2−4

Konserwacja i serwis

Konserwacja i czyszczenie

u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.
u Utrzymywanie urządzenia i szczelin wentylacyjnych w
czystości gwarantuje prawidłową i bezpieczną pracę.
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio­wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser­wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka za­grożenia bezpieczeństwa.

Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania

Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy ikonserwa­cji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych, prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za­miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru ka­talogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro­duktu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Jutrzenki 102/104 02-230 Warszawa Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szcze­góły dotyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154450 Faks: 22 7154440 E-Mail: bsc@pl.bosch.com www.bosch-pt.pl
Pozostałe adresy serwisów znajdują się na stronie:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Utylizacja odpadów

Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy doprowadzić do powtórnego przetworzenia zgodnie z obowiązującymi przepisami ochrony środowiska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi razem z odpadami z gospodarstwa domowego!
Tylko dla krajów UE:
Zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej transpozycją do prawa krajowego, niezdatne do użytku elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnie z obo­wiązującymi przepisami ochrony środowiska.
Čeština | 9
Čeština

Bezpečnostní upozornění

Všeobecná varovná upozornění pro elektrické nářadí
VÝSTRAHA
při dodržování varovných upozornění apokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění apokyny do budoucna uschovejte.
Vupozorněních použitý pojem „elektrické nářadí“ se vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se síťovým kabelem) ana elektrické nářadí napájené akumulátorem (bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracoviště
u Udržujte pracoviště včistotě adobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracoviště mohou vést
kúrazům.
u Selektrickým nářadím nepracujte vprostředí
ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny,
plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, které
mohou prach nebo páry zapálit.
u Děti ajiné osoby udržujte při použití elektrického
nářadí vbezpečné vzdálenosti od pracoviště. Při
rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad nářadím.
Elektrická bezpečnost
u Zástrčky elektrického nářadí musí lícovat se
zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem
upravena. Selektrickým nářadím sochranným
uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
Neupravené zástrčky aodpovídající zásuvky snižují riziko
zásahu elektrickým proudem.
u Zabraňte kontaktu těla suzemněnými povrchy, jako
jsou např. potrubí, topení, sporáky achladničky. Je‑li
vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu
elektrickým proudem.
u Chraňte elektrické nářadí před deštěm avlhkem.
Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje nebezpečí
zásahu elektrickým proudem.
u Dbejte na účel kabelu. Nepoužívejte jej knošení
elektrického nářadí nebo kvytažení zástrčky ze
zásuvky. Udržujte kabel vbezpečné vzdálenosti od
tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů.
Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu
elektrickým proudem.
u Pokud pracujete selektrickým nářadím venku,
použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou
způsobilé ipro venkovní použití. Použití prodlužovacího
kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko
zásahu elektrickým proudem.
Přečtěte si všechna varovná upozornění apokyny. Zanedbání
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
10 | Čeština
u Pokud se nelze vyhnout provozu elektrického nářadí
ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič.
Použití proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Osobní bezpečnost
u Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte
apřistupujte kpráci selektrickým nářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektrické nářadí, pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků.
Moment nepozornosti při použití elektrického nářadí může vést kvážným poraněním.
u Používejte ochranné osobní pomůcky. Noste
ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv sprotiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektrického nářadí, snižují riziko poranění.
u Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu.
Přesvědčte se, že je elektrické nářadí vypnuté, dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj napájení a/nebo akumulátor. Máte‑li při nošení
elektrického nářadí prst na spínači, nebo pokud nářadí připojíte ke zdroji napájení zapnuté, může dojít kúrazu.
u Než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovací
nástroje nebo klíče. Nachází-li se votáčivém dílu elektrického nářadí nějaký nástroj nebo klíč, může dojít kporanění.
u Nepřeceňujte své síly. Zajistěte si bezpečný postoj
audržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektrické nářadí vneočekávaných situacích lépe kontrolovat.
u Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv ani šperky.
Vlasy, oděv arukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé
vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
u Lze‑li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny asprávně použity.
Odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
Svědomité zacházení apoužívání elektrického nářadí
u Elektrické nářadí nepřetěžujte. Pro svou práci
použijte ktomu určené elektrické nářadí. Svhodným elektrickým nářadím budete pracovat vdané oblasti lépe abezpečněji.
u Nepoužívejte elektrické nářadí, jestliže jej nelze
spínačem zapnout avypnout. Elektrické nářadí, které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné amusí se opravit.
u Před seřizováním elektrického nářadí, výměnou
příslušenství nebo odložením nářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor.
Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektrického nářadí.
u Uchovávejte nepoužívané elektrické nářadí mimo
dosah dětí. Nenechte nářadí používat osoby, které sním nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektrické nářadí je nebezpečné, je‑li používáno nezkušenými osobami.
u Pečujte oelektrické nářadí svědomitě. Zkontrolujte,
zda pohyblivé díly nářadí bezvadně fungují
anevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo
poškozené tak, že by ovlivňovaly funkce elektrického
nářadí. Poškozené díly nechte před použitím
elektrického nářadí opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektrickém nářadí.
u Řezné nástroje udržujte ostré ačisté. Pečlivě
ošetřované řezné nástroje sostrými řeznými hranami se
méně vzpřičují adají se snáze vést.
u Používejte elektrické nářadí, příslušenství, nástroje
apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom
pracovní podmínky aprováděnou činnost. Použití
elektrického nářadí pro jiné než určené použití může vést
knebezpečným situacím.
Servis
u Nechte své elektrické nářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem apouze
soriginálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že
bezpečnost elektrického nářadí zůstane zachována.

Bezpečnostní výstrahy ke sponkovačce

u Vždy počítejte stím, že nářadí obsahuje sponky.
Neopatrné zacházení se sponkovačkou může způsobit
nečekané nastřelení sponky anásledné zranění.
u Nářadím nemiřte na sebe ani na osoby vokolí.
Nečekané spuštění způsobí vystřelení sponky anásledné
zranění.
u Nářadí nespouštějte, dokud není pevně přiloženo
kobrobku. Pokud nářadí není vkontaktu sobrobkem,
může dojít kodražení upevňovacího materiálu směrem od
zamýšleného cíle.
u Pokud dojde kzaseknutí spojovacího materiálu
vnářadí, odpojte nářadí od přívodu energie. Při
vyjímání zaseknutého spojovacího materiálu by mohlo
dojít knáhodnému spuštění nářadí připojeného
knapájení.
u Při vyjímání zaseknutého spojovacího materiálu si
počínejte opatrně. Mechanismus může být pod tlakem
apři pokusu oodstranění záseku může dojít kprudkému
uvolnění spojovacího materiálu.
u Tuto sponkovačku nepoužívejte kpřipevňování
elektrických kabelů. Není určena na připevňování
elektrických kabelů amohla by poškodit jejich izolaci
azpůsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
u Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání
skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní
dodavatelskou společnost. Kontakt selektrickým
vedením může vést kpožáru azásahu elektrickým
proudem. Poškození vedení plynu může vést kvýbuchu.
Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody
nebo může způsobit zásah elektrickým proudem.
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Čeština | 11
Popis výrobku avýkonu
Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění avšechny pokyny. Nedodržování
bezpečnostních upozornění apokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Řiďte se obrázky vpřední části návodu kobsluze.
Použití vsouladu surčeným účelem
Elektrické nářadí je určené kupevňování látek, kůže, lepenky, fólií, izolačního materiálu apodobných materiálů na měkký podklad, například na dřevo nebo materiál podobný dřevu. Elektrické nářadí není vhodné kupevňování nástěnných nebo stropních obložení.

Zobrazené součásti

Číslování zobrazených součástí se vztahuje na zobrazení elektronářadí na stránce sobrázky.
Nos sponkovačky
(1) (2) Přepínač automatiky DuoTac
Rukojeť
(3)
Spoušť
(4)
Nastavovací kolečko pro předvolbu síly úderu
(5)
Odjištění zásobníku
(6)
Ukazatel doplnění
(7) (8) (9)
(10)
a)

Technické údaje

Sponkovačka PTK14EDT
Číslo zboží Počet úderů min Krátkodobý provoz (S2) Spojovací materiál – Sponky Typ53 – Šířka mm 11,4 – Délka mm 6−14 Spojovací materiál – Hřebíky Typ48 – Délka mm 14 Max. obsah zásobníku 100 Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01:2014 Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230V. Uodlišných napětí auspecifických provedení pro příslušné země se mohou tyto údaje lišit.
a)
Sponky Zásobník
a)
Hřebíky
Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří kstandardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete vnašem programu příslušenství.
06032655..
-1
min 10
kg 1,1
30
/II
Informace ohluku avibracích
Hodnoty hlučnosti zjištěné podleEN60745‑2‑16. Hladina hluku elektrického nářadí stanovená za použití
váhového filtruA činí typicky: hladina akustického tlaku84dB(A); hladina akustického výkonu95dB(A). Nejistota K=3dB.
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací ah (součet vektorů tří os) anejistotaK zjištěné podleEN60745‑2‑16:
ah=7,5m/s2, K=1,5m/s2. Úroveň vibrací uvedená vtěchto pokynech byla změřena
pomocí normované měřicí metody alze ji použít pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se ipro předběžný odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné práce, sjinými nástroji nebo snedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatížení vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny idoby, kdy je nářadí vypnuté nebo sice běží, ale fakticky se nepoužívá. To může zatížení vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně snížit.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření kochraně obsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí anástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů.

Montáž

u Před každou prací na elektronářadí vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
Naplnění zásobníku (vizobrázkyA1−A2)
u Používejte pouze originální příslušenstvíBosch.
Přesné součásti sponkovačky, jako zásobník, úderník
anastřelovací kanál, jsou uzpůsobené pro sponky
ahřebíkyBosch. Jiní výrobci používají ocel jiných kvalit
arozměrů. – Otočte elektrické nářadí. – Stiskněte odjištění zásobníku(6) avytáhněte
zásobník(9) směrem dozadu. – Vložte sponky(8), resp. hřebíky(10).
Při vkládání hřebíků(10) držte sponkovačku mírně
šikmo, aby hřebíky doléhaly na boční stěnu. – Zasuňte zásobník(9) zpět tak, aby zaskočil.
u Při otevírání, plnění azavírání zásobníku není potřeba
používat sílu.

Provoz

Uvedení do provozu

u Dbejte na správné síťové napětí! Napětí zdroje proudu
musí souhlasit súdaji na typovém štítku
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
12 | Čeština
6
5
4
3
2
1
6 8 10 12 14 mm
14 mm
6
5
4
3
2
1
6 8 10
12
14 mm
DuoTac
elektronářadí. Elektronářadí označené 230V smí být provozováno ina 220V.
Blokování nastřelení, které je spojené spohyblivým nosem sponkovačky(1), zabraňuje neúmyslnému spuštění nastřelení vpřípadě neúmyslného stisknutí spouště(4).
Zapnutí avypnutí (jednotlivé nastřelování)
Nejprve nasaďte nos sponkovačky(1) pevně na obrobek
tak, aby byl několik milimetrů zatlačený. Poté krátce stiskněte spoušť(4) azase ji pusťte.
Zapnutí avypnutí (kontaktní nastřelování)
– Pro rychlou práci můžete spoušť(4) držet stisknutou.
Přitlačte nos sponkovačky(1) pevně na obrobek tak, aby se provedlo nastřelení. Nasaďte sponkovačku na další místo aznovu přitlačte nos sponkovačky(1) pevně na obrobek.
Automatika DuoTac
Pomocí automatiky DuoTac se nastřelují dvě sponky současně. Díky dvojnásobné šířce sponek se zvyšuje odolnost slabých materiálů, např. látek nebo fólií, proti roztržení. Při nastřelování hřebíků nelze používat funkci DuoTac.
– Pro současné nastřelování dvou sponek současně
posuňte přepínač automatiky DuoTac(2) nahoru.
– Pro nastřelování jedné sponky nebo jednoho hřebíku
posuňte přepínač automatiky DuoTac(2) dolů.

Předvolba síly úderu

Pomocí nastavovacího kolečka(5) pro předvolbu síly úderu můžete ve stupních nastavit potřebnou sílu úderu.
Potřebná síla úderu závisí na délce sponek, resp. hřebíků apevnosti materiálu.
Při nastřelování dvou sponek (funkce DuoTac) se musí pomocí nastavovacího kolečka(5) pro předvolbu síly úderu zvolit occa jeden stupeň větší síla.
Upozornění: Nastavenou sílu úderu vždy nejprve vyzkoušejte na zbytku materiálu. Optimální nastavení síly úderu lze zjistit pouze praktickou zkouškou.
Údaje vnásledující tabulce jsou doporučené hodnoty.
Rozsah nastavení pomocí nastavovacího kolečka
Podklad
Měkké dřevo (borovice)
Tvrdé dřevo (buk)
Dřevotřískové desky
Laťovka 2−4 4
1−3 3
3−5 6
2−4 4
Podklad
Měkké dřevo
2−4
(borovice) Tvrdé dřevo
4–6
(buk) Dřevotřískové
4–6
desky Laťovka 4−5

Pracovní pokyny

u Stímto elektrickým nářadím nelze používat 19mm
sponky. Nepoužívejte proto elektrické nářadí
kupevnění obložení stropů pomocí příchytek na
profilové dřevo či do spáry.
Pro zmenšení opotřebení úderníku se vyvarujte nastřelování naprázdno. Po dokončení práce nastavte sílu úderu pomocí nastavovacího kolečka pro předvolbu síly úderu(5) na nízkou hodnotu, aby se zmenšilo zatížení napínací pružiny.
Nos sponkovačky(1) nasazujte opatrně. Měkké obrobky (např. borové dřevo) se mohou díky příliš pevnému přitisknutí poškodit.
Elektrické nářadí je dimenzované na krátkodobý provoz apři nepřetržitém provozu se zahřívá. Snarůstajícím zahříváním se snižuje výkon. Druh provozu S2 označuje krátkodobý provoz smaximální dobou 10minut při konstantním zatížení. Po této době elektrické nářadí vypněte anechte ho vychladnout.
Odstranění zaseknutých sponek
u Před každou prací na elektronářadí vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
– Otočte elektrické nářadí. – Stiskněte odjištění zásobníku(6) avytáhněte
zásobník(9) směrem dozadu. – Odstraňte zaseknuté sponky. Vpřípadě potřeby použijte
kleště. – Zasuňte zásobník(9) zpět tak, aby zaskočil.
u Zásobník včas naplňte. Příliš malé množství sponek
může způsobit zaseknutí sponek.
Údržba aservis
Údržba ačištění
u Před každou prací na elektronářadí vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
u Udržujte elektronářadí avětrací otvory čisté, aby
pracovalo dobře abezpečně.
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Slovenčina | 13
Je-li nutná výměna přívodního kabelu, nechte ji provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch, abyste zabránili ohrožení bezpečnosti.
Zákaznická služba aporadenství ohledně použití
Zákaznická služba zodpoví vaše dotazy kopravě aúdržbě vašeho výrobku atéž knáhradním dílům. Rozkladové výkresy ainformace onáhradních dílech najdete také na:
www.bosch-pt.com
Vpřípadě dotazů knašim výrobkům apříslušenství vám ochotně pomůže poradenský tým Bosch.
Vpřípadě veškerých otázek aobjednávek náhradních dílů bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle typového štítku výrobku.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 Fax: +420 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch-pt.cz
Další adresy servisů najdete na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Likvidace

Elektronářadí, příslušenství aobaly odevzdejte kekologické recyklaci.
Elektronářadí nevyhazujte do domovního odpadu!
Pouze pro zeměEU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU oodpadních elektrických aelektronických zařízeních ajejí realizace vnárodních zákonech se již nepoužitelné elektronářadí musí shromažďovat odděleně od ostatního odpadu aodevzdat kekologické recyklaci.
Slovenčina

Bezpečnostné upozornenia

Všeobecné bezpečnostné výstrahy – elektrické náradie

VÝSTRAHA
žanie týchto výstrah apokynov môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenie.
Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy avšetky pokyny. Nedodr-
Uschovajte tieto výstrahy apokyny, aby ste ich mali kdispozícii vbudúcnosti.
Pojem „elektrické náradie“ vtýchto výstrahách sa vzťahuje na elektrické náradie (napájané zelektrickej siete) ana nára­die napájané akumulátorom (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku
u Pracovisko vždy udržiavajte čisté adobre osvetlené.
Neporiadok aneosvetlené priestory môžu mať za ná-
sledok pracovné úrazy.
u Nepoužívajte elektrické náradie vo výbušnom pro-
stredí, napr. tam, kde sa nachádzajú horľavé kvapali-
ny, plyny alebo prach. Elektrické náradie vytvára iskry,
ktoré by mohli zapáliť prach alebo výpary.
u Nedovoľte deťom ainým nepovolaným osobám, aby
sa počas používania elektrického náradia zdržiavali
vblízkosti pracoviska. Pri rozptyľovaní môžete stratiť
kontrolu nad náradím.
Bezpečnosť – elektrina
u Zástrčky sieťovej šnúry elektrického náradia musí
zodpovedať použitej zásuvke. Vžiadnom prípade ne-
upravujte zástrčku. Suzemneným elektrickým nára-
dím nepoužívajte žiadne zástrčkové adaptéry. Neupra-
vované zástrčky avhodné zásuvky znižujú riziko úrazu
elektrickým prúdom.
u Zabráňte kontaktu tela suzemnenými povrchmi, ako
sú napr. potrubia, vykurovacie telesá, sporáky
achladničky. Ak je telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko
úrazu elektrickým prúdom.
u Nevystavujte elektrické náradie dažďu ani vlhkosti.
Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko úra-
zu elektrickým prúdom.
u Nepoužívajte sieťovú šnúru na iné než určené účely.
Nikdy nepoužívajte sieťovú šnúru na nosenie náradia,
ani na ťahanie či vyťahovanie zástrčky zelektrickej
zásuvky. Chráňte sieťovú šnúru pred teplom, olejom,
ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčasťami. Po-
škodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko úra-
zu elektrickým prúdom.
u Keď pracujete selektrickým náradím vonku, používaj-
te len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj
na používanie vexteriéri. Použitie predlžovacieho kábla
vhodného na používanie vexteriéri znižuje riziko úrazu
elektrickým prúdom.
u Ak je nutné použiť elektrické náradie vo vlhkom pro-
stredí, použite ochranný spínač pri poruchových prú-
doch. Použitie ochranného spínača pri poruchových prú-
doch znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Bezpečnosť osôb
u Buďte ostražití, sústreďte sa na to, čo robíte,
aselektrickým náradím pracujte uvážlivo. Nepracujte
selektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste
pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Krátka nepo-
zornosť pri používaní elektrického náradia môže mať za
následok vážne poranenia.
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
14 | Slovenčina
u Používajte osobné ochranné prostriedky. Vždy použí-
vajte ochranné okuliare. Používanie osobných ochran­ných prostriedkov, ako je ochranná dýchacia maska, bez­pečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chráni­če sluchu, znižujú riziko poranenia.
u Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu elektrického
náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred uchopením alebo prenášaním elektrického náradia sa vždy presvedčte, či je elektrické náradie vypnuté.
Prenášanie elektrického náradia so zapnutým vypínačom alebo pripojenie zapnutého elektrického náradia kelektrickej sieti môže mať za následok nehodu.
u Kým zapnete elektrické náradie, odstráňte zneho na-
stavovacie nástroje alebo kľúče. Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza vrotujúcej časti elektrické­ho náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.
u Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Dbajte na
pevný postoj aneustále udržiavajte rovnováhu. Takto budete môcť lepšie kontrolovať elektrické náradie vne­očakávaných situáciách.
u Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste voľné
odevy ani šperky. Dbajte, aby sa vlasy, odev aruka­vice nedostali do blízkosti pohyblivých súčastí nára­dia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky sa môžu zachytiť
do rotujúcich súčastí elektrického náradia.
u Ak sa dá na elektrické náradie namontovať odsávacie
zariadenie azariadenie na zachytávanie prachu, pre­svedčte sa, či sú dobre pripojené asprávne sa použí­vajú. Používanie odsávacieho zariadenia azariadenia na
zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
Starostlivé používanie elektrického náradia
u Nikdy nepreťažujte elektrické náradie. Používajte
elektrické náradie vhodné na daný druh práce.
Svhodným ručným elektrickým náradím budete pracovať lepšie abezpečnejšie vuvedenom rozsahu výkonu nára­dia.
u Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré má pokazený
vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné atreba ho zveriť do opravy odborníkovi.
u Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
vať, vymieňať príslušenstvo alebo kým ho odložíte, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky.
Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia.
u Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte tak, aby
bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto nára­die osobám, ktoré sním nie sú dôverne oboznámené alebo ktoré si neprečítali tieto pokyny. Elektrické nára-
die je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.
u Vykonávajte pravidelnú údržbu elektrického náradia.
Kontrolujte, či pohyblivé súčasti bezchybne fungujú alebo či nie sú blokované, zlomené alebo poškodené, čo by mohlo negatívne ovplyvniť správne fungovanie elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte po-
škodené súčiastky vymeniť. Nedostatočná údržba
elektrického náradia spôsobila mnoho úrazov.
u Rezné nástroje udržiavajte ostré ačisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje sostrými reznými hranami
majú menšiu tendenciu zablokovať sa aľahšie sa dajú
viesť.
u Používajte elektrické náradie, príslušenstvo, nastavo-
vacie nástroje apod. podľa týchto pokynov. Pri práci
zohľadnite konkrétne pracovné podmienky ačinnosť,
ktorú budete vykonávať. Používanie elektrického nára-
dia na iný než predpokladaný účel môže viesť knebezpeč-
ným situáciám.
Servis
u Elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikova-
nému personálu, ktorý používa originálne náhradné
súčiastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti náradia.

Bezpečnostné výstrahy – spinkovačka

u Vždy predpokladajte, že náradie obsahuje spinky. Ne-
opatrná manipulácia so spinkovačkou môže spôsobiť
nečakané vystrelenie spiniek azranenie osôb.
u Nesmerujte náradie na seba alebo iné osoby. Pri neča-
kanom spustení sa spinka vystrelí amôže spôsobiť zrane-
nie.
u Nespúšťajte náradie, dokým nie je pevne pritlačené na
obrobku. Ak náradie nie je vdostatočnom kontakte sob-
robkom, spinky sa môžu odkloniť od cieľa.
u Ak dôjde kzablokovaniu spinky vnáradí, odpojte
náradie od napájania. Pri odstraňovaní zablokovanej
spinky by sa napájané náradie mohlo náhodne aktivovať.
u Pri odstraňovaní zablokovanej spinky postupujte
opatrne. Mechanizmus môže byť pod tlakom aspinka
môže pri odstraňovaní zablokovania vystreliť.
u Nepoužívajte túto spinkovačku na upevňovanie
elektrických káblov. Nie je určená na inštalácie elektric-
kých káblov amôže poškodiť ich izoláciu, atým spôsobiť
úraz elektrickým prúdom alebo nebezpečenstvo požiaru.
u Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení apotrubí alebo sa obráťte na
miestne energetické podniky. Kontakt selektrickým
vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za
následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie ply-
nového potrubia môže mať za následok explóziu. Prenik-
nutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné škody
alebo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom.
Opis výrobku avýkonu
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozor­nenia apokyny. Nedodržiavanie bezpečnost-
ných upozornení apokynov môže zapríčiniť úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
Prosím, všimnite si obrázky vprednej časti návodu na použí­vanie.
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Slovenčina | 15
Používanie vsúlade surčením
Elektrické náradie je určené na upevňovanie látok, kože, lepenky, fólií, izolačného materiálu apodobných materiálov na mäkký podklad, napríklad drevo alebo materiál podobný drevu. Elektrické náradie nie je vhodné na upevňovanie ob­kladov na stenu alebo podlahu.

Vyobrazené komponenty

Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyob­razenie elektrického náradia na grafickej strane.
Sponkovací mechanizmus
(1) (2) Prepínač automatiky DuoTac
Rukoväť
(3)
Spúšť
(4)
Nastavovacie koliesko predvoľby intenzity výstrelu
(5)
Uvoľnenie zásobníka
(6)
Indikácia naplnenia zásobníka
(7)
Pás so sponkami
(8)
Zásobník
(9)
Pás sklincami
(10)
a)
Vyobrazené alebo opísané príslušenstvo nepatrí do štan­dardného rozsahu dodávky. Kompletné príslušenstvo náj­dete vnašom sortimente príslušenstva.
a)
a)

Technické údaje

Sponkovačka PTK14EDT
Vecné číslo Frekvencia príklepu min Krátkodobá prevádzka (S2)
06032655..
-1
min 10 Zatĺkaný predmet – Pás so sponkami Typ53 – Šírka mm 11,4 – Dĺžka mm 6−14 Zatĺkaný predmet – Pás sklincami Typ48 – Dĺžka mm 14 Max. kapacita zásobníka 100 Hmotnosť podľa
kg 1,1
EPTA-Procedure 01:2014 Trieda ochrany
Údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. Pri odlišných napätiach avo vyhotoveniach špecifických pre jednotlivé krajiny sa môžu tieto údaje líšiť.
Informácia ohlučnosti/vibráciách
Hodnoty emisií hluku zistené podľaEN60745‑2‑16. Úroveň hluku elektrického náradia pri použití váhového fil-
traA je typicky: úroveň akustického tlaku84dB(A); úroveň akustického výkonu95dB(A). Neistota K=3dB.
Noste prostriedky na ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií ah (súčet vektorov vtroch smeroch) aneistotaKzistená podľa EN60745‑2‑16:
ah=7,5m/s2, K=1,5m/s2. Úroveň vibrácií uvedená vtýchto pokynoch bola nameraná
podľa normovaného meracieho postupu amôže sa použiť na vzájomné porovnávanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné spôsoby použi­tia elektrického náradia. Avšak vtakých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné druhy použitia, sodlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa podrobuje nedos­tatočnej údržbe, môže sa úroveň vibrácií od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej zmeny.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami by sa mali zohľadniť aj doby, počas ktorých je náradie vypnuté alebo síce spustené, ale vskutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne znížiť zaťa­ženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením vibrácií ur­čite ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako napríklad: údržba elektrického náradia avkladacích nástrojov, udržiavanie správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov.

Montáž

u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-
nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Plnenie zásobníka (pozriobrázkyA1−A2)
u Používajte iba originálne príslušenstvoBosch. Presné
30
diely sponkovačky, ako zásobník, šmýkadlo avystreľovací kanálik, sú prispôsobené na sponky aklinceBosch. Iní vý-
robcovia používajú inú kvalitu ocele ainé rozmery. – Elektrické náradie otočte. – Stlačte uvoľnenie zásobníka(6) asúčasne vytiahnite
zásobník(9) smerom dozadu. – Založte pás so sponkami(8) alebo pás sklincami(10).
Pri zakladaní pásu sklincami(10) držte sponkovačku
mierne šikmo, aby klince priliehali na bočnú stenu. – Zasúvajte zásobník(9) naspäť, kým sa nezaistí.
u Pri otváraní, plnení auzavieraní zásobníka nepoužívaj-
te neprimeranú silu.

Prevádzka

/II

Uvedenie do prevádzky

u Dodržte napätie siete! Napätie zdroja elektrického
prúdu sa musí zhodovať súdajmi na typovom štítku
elektrického náradia. Elektrické náradie označené pre
napätie 230V sa môže prevádzkovať aj snapätím
220V.
Spúšťacia poistka, spojená spohyblivým sponkovacím mechanizmom(1), bráni neúmyselnému vystreleniu pri náhodnom stlačení spúšte(4).
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
16 | Slovenčina
6
5
4
3
2
1
6 8 10 12 14 mm
14 mm
6
5
4
3
2
1
6 8 10
12
14 mm
DuoTac
Zapnutie/vypnutie (jednotlivé spustenie)
– Sponkovací mechanizmus(1) najprv pevne priložte na
obrobok tak, aby bol vtlačený niekoľko milimetrov. Po-
tom krátko stlačte spúšť(4) aopäť ju uvoľnite.
Zapnutie/vypnutie (kontaktné spustenie)
– Pri rýchlej práci môžete spúšť(4) držať stlačenú.
Sponkovací mechanizmus(1) pevne pritlačte na obrobok tak, aby sa aktivoval výstrel. Sponkovačku priložte na na­sledujúce miesto asponkovací mechanizmus(1) znova pevne pritlačte na obrobok.
Automatika DuoTac
Pomocou automatiky DuoTac sa pracuje sdvomi sponkami súčasne. Vďaka zdvojenej hrúbke sponky sa zvýši odolnosť proti roztrhnutiu pri tenkých materiáloch, napr. látky alebo fólie. Pri práci sklincami nie je funkcia DuoTac možná.
– Ak chcete pracovať sdvomi sponkami súčasne, posuňte
prepínač automatiky DuoTac(2) smerom hore.
– Ak chcete pracovať sjednou sponkou alebo klincom, po-
suňte prepínač automatiky DuoTac(2) smerom dole.

Predvoľba intenzity výstrelu

Pomocou nastavovacieho kolieska(5) predvoľby intenzity výstrelu môžete predvoliť potrebnú intenzitu výstrelu vstup­ňoch.
Potrebná intenzita výstrelu (zatĺkacia sila) závisí od dĺžky sponiek resp. klincov aod pevnosti spracovávaného mate­riálu.
Pri práci sdvomi sponkami (funkcia DuoTac) je nutné na­stavovacie koliesko(5) predvoľby intenzity výstrelu nastaviť occa jeden stupeň vyššie.
Upozornenie: Nastavenú intenzitu výstrelu vždy najprv vy­skúšajte na nejakom zvyšku materiálu. Optimálne nastavenie intenzity výstrelu je možné zistiť iba praktickou skúškou.
Údaje vnasledujúcej tabuľke sú odporúčanými hodnotami.
Nastavovací rozsah nastavovacieho kolieska
Podklad
Mäkké drevo (borovica)
Tvrdé drevo (buk)
Drevotrieskové dosky
Latová preglejka 2−4 4
1−3 3
3−5 6
2−4 4
Podklad
Mäkké drevo
2−4
(borovica) Tvrdé drevo
4−6
(buk) Drevotrieskové
4−6
dosky Latová preglejka 4−5

Pracovné pokyny

u Na tomto elektrickom náradí nemožno používať
19mm sponky. Nepoužívajte preto toto elektrické
náradie na upevňovanie stropných obkladov spríchyt-
kami zprofilového dreva alebo so škárovými príchyt-
kami.
Vyhýbajte sa výstrelom naprázdno, aby ste zabránili opot­rebovaniu nárazníka. Po ukončení práce nastavte intenzitu výstrelu na nastavova­com koliesku predvoľby intenzity výstrelu(5) na nízku hod­notu, aby ste uvoľnili napínaciu pružinu.
Sponkovací mechanizmus(1) prikladajte opatrne. Mäkké obrobky (napr. borovicové drevo) sa môžu pri neprimerane silnom pritlačení poškodiť.
Elektrické náradie je navrhnuté na krátkodobú prevádzku apri dlhodobej prevádzke sa zahrieva. Snarastajúcim za­hrievaním sa znižuje výkon. Pracovný režim S2 označuje krátkodobú prevádzku smaximálnou dobou prevádzky 10minút pri konštantnom zaťažení. Po tomto čase elektrické náradie odstavte anechajte ho vyc­hladnúť.
Odstraňovanie zaseknutých sponiek
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-
nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
– Elektrické náradie otočte. – Stlačte uvoľnenie zásobníka(6) asúčasne vytiahnite
zásobník(9) smerom dozadu. – Odstráňte zaseknuté sponky. Vprípade potreby na to po-
užite kliešte. – Zasúvajte zásobník(9) naspäť, kým sa nezaistí.
u Zásobník naplňte včas. Príliš krátky pás so sponkami
môže byť príčinou zasekávania sponiek.
Údržba aservis
Údržba ačistenie
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-
nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Magyar | 17
u Elektrické náradie ajeho vetracie štrbiny udržiavajte
vždy včistote, aby ste mohli pracovať dobre abezpeč­ne.
Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vy­konať Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniam bezpečnosti.
Zákaznícka služba aporadenstvo ohľadom použitia
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy aúdržby Vášho produktu ako aj náhradných dielov. Rozkladové výkresy ainformácie onáhradných dieloch náj­dete tiež na: www.bosch-pt.com Vprípade otázok týkajúcich sa našich výrobkov apríslušen­stva Vám ochotne pomôže poradenský tím Bosch.
Vprípade akýchkoľvek otázok aobjednávok náhradných dielov uvádzajte bezpodmienečne 10‑miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. Tel.: +421 2 48 703 800 Fax: +421 2 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch-pt.sk
Ďalšie adresy servisov nájdete na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Likvidácia

Elektrické náradie, príslušenstvo aobaly treba odovzdať na ekologickú recykláciu.
Nevyhadzujte elektrické náradie do bežného odpadu zdomácnosti!
Len pre krajinyEÚ:
Podľa európskej smernice 2012/19/EÚ oodpade zelektric­kých aelektronických zariadení apodľa jej transpozície donárodného práva sa musí už nepoužiteľné elektrické nára­die zbierať separovane aodovzdať na ekologickú recykláciu.
Magyar

Biztonsági tájékoztató

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZ-
TETÉS
Olvassa el valamennyi biztonsági előírást és valamennyi utasítást.
Akövetkezőkben leírt előírások be-
tartásának elmulasztása áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg eze­ket az előírásokat.
Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám" fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
A munkaterület biztonsága
u Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet. A
zsúfolt vagy sötét területeken gyakrabban következnek be
balesetek.
u Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok
vagy por van. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat
keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
u Tartsa távol a gyerekeket és a nézelődőket, ha az
elektromos kéziszerszámot használja. Haelvonják a fi-
gyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások
u A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen
módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel
ellátott készülékek esetében ne használjon csatlakozó
adaptert. Aváltoztatás nélküli csatlakozó dugók és a
megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés koc-
kázatát.
u Kerülje el a földelt felületekkel való érintkezést, mint
például csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek. Az
áramütés veszélye megnövekszik, ha a teste földelve van.
u Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
és a nedvességtől. Ha víz jut be egy elektromos kéziszer-
számba, az megnöveli az áramütés veszélyét.
u Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra.
Sohase vigye vagy húzza az elektromos kéziszerszá-
mot a kábelnél fogva, valamint sose húzza ki a csatla-
kozót a kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tartsa
távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól és
élektől, valamint mozgó gépalkatrészektől. A megron-
gálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés
veszélyét.
u Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabadban dol-
gozik, csak kültéri hosszabbítót használjon. A szabad-
ban való használatra engedélyezett kábel használata
csökkenti az áramütés veszélyét.
u Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram-védőkapcsoló al-
kalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyes biztonság
u Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
csinál és megfontoltan dolgozzon az elektromos kézi-
szerszámmal. Ne használja a berendezést ha fáradt
vagy kábítószer, alkohol, esetleg gyógyszer hatása
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
18 | Magyar
alatt áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám hasz-
nálata közben komoly sérülésekhez vezethet.
u Viseljen védőfelszerelést. Viseljen mindig védőszem-
üveget. Avédőfelszerelések, mint porvédő álarc, csú­szásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használatának jellegének meg­felelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
u Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer­szám ki van kapcsolva, mielőtt beköti az áramforrást és/vagy az akkumulátort, valamint mielőtt felemelné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Haaz
elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha akészüléket bekapcsolt állapot­ban csatlakoztatja az áramforráshoz, az baleset vezethet.
u Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
lenül távolítsa el abeállítószerszámokat vagy csavar­kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.
u Ne becsülje túl önmagát. Ügyeljen arra, hogy mindig
biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
u Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruhát
vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket
és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthat­ják.
u Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges be­rendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó­don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel­tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezés használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatásait.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
u Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az
arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Amegfelelő elektromos kéziszerszámmal amegadott tel­jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
u Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Minden olyan elektro­mos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be‑, sem ki­kapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
u Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/
vagy az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási mun­kákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ezek az elővigyázatossági intézkedé-
sek meggátolják a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
u A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyermekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek
használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem is-
merik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmu-
tatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azo-
kat gyakorlatlan személyek használják.
u Az elektromos kéziszerszámokat gondosan ápolja. El-
lenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul
működnek‑e, nincsenek‑e beszorulva, illetve nincse-
nek‑e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek,
amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszer-
szám működésére. A berendezés megrongálódott ré-
szeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok
olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszer-
szám nem megfelelő karbantartására lehet visszavezetni.
u Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező, gondosan ápolt vágószer-
számok ritkábban ékelődnek be és könnyebben lehet őket
vezetni és irányítani.
u Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, szer-
számbiteket stb. csak ezen kezelési utasításoknak
megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkakö-
rülményeket valamint akivitelezendő munka sajátos-
ságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésé-
től eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzeteket
eredeményezhet.
Szerviz
u Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
mélyzet kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználá-
sával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kézi-
szerszám biztonságos maradjon.

Biztonsági előírások tűző- és szegecselőgépek számára

u Mindig induljon ki abból, hogy a szerszámban vannak
rögzítőelemek. A tűző- és szegecselőgép gondatlan keze-
lése egy rögzítőelem akaratlan kilövéséhez és személyi sé-
rülésekhez vezethet.
u Ne irányítsa se önmaga se más közelben tartózkodó
személy felé a szerszámot. Egy akaratlan működés ese-
tén egy rögzítőelem kerül kilövésre és ez sérüléshez ve-
zethet.
u Ne hozza működésbe a szerszámot, ha az nincs erőtel-
jesen hozzányomva a munkadarabhoz. Ha a szerszám
nincs érintkezésben a munkadarabbal, a rögzítőelem a
céltól eltérő helyre juthat.
u Válassza el a szerszámot a feszültségforrástól, ha egy
rögzítőelem beékelődött a szerszámba. Egy beékelő-
dött rögzítőelem eltávolítása közben a tűző- és szegecse-
lőgép akaratlan aktiválásra kerülhet, ha be van dugva a
dugaszoló aljzatba.
u Egy beékelődött rögzítőelem eltávolításához járjon el
óvatosan. A mechanizmus összenyomott állapotban le-
het és előfordulhat, hogy a rögzítőelem, amikor a kezelő
megpróbálja megszüntetni a beékelődését, nagy erővel
kilökődik.
u Ezt a tűző- és szegecselőgépet elektromos kábelek
rögzítésére ne használja. A szerszám nincs elektromos
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Magyar | 19
kábelek rögzítésére előirányozva és megrongálhatja az elektromos kábelek szigetelését, és így áramütéseket és tüzet okozhat.
u A rejtett vezetékek felkutatásához használjon arra al-
kalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos veze-
téket a berendezéssel megérint, az tűzhöz és áramütés­hez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek, vagy áramütést okozhat.

A termék és a teljesítmény leírása

Olvassa el az összes biztonsági figyelmezte­tést és előírást. A biztonsági előírások és uta-
sítások betartásának elmulasztása áramütés­hez, tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezet­het.
Kérjük, vegye figyelembe a Használati Utasítás első részében található ábrákat.

Rendeltetésszerű használat

Az elektromos kéziszerszám szövetek, bőr, karton, fóliák, szigetelőanyagok és hasonló anyagok fa alapra vagy fához hasonló anyagokból készült alapra való rögzítésére szolgál. Az elektromos kéziszerszám fal-, vagy mennyezetborítások felerősítésére nem alkalmas.

Az ábrázolásra kerülő komponensek

A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá­sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
Tűzőorr
(1) (2) Átkapcsoló a DuoTac-Automatik számára
Fogantyú
(3)
Kioldó
(4)
Ütőerő beállító szabályozókerék
(5)
Tár reteszelés kioldása
(6)
Utántöltési kijelzés
(7)
Kapocsszalag
(8)
Tár
(9)
Szögszalag
(10)
a)
A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok rész­ben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozék­programunkban valamennyi tartozék megtalálható.

Műszaki adatok

Tűzőgép PTK14EDT
Rendelési szám Ütésszám min Rövid időtartamú üzemelés
(S2) Belövendő tárgy
a)
a)
06032655..
-1
30
perc 10
Tűzőgép PTK14EDT
– Kapocsszalag Type53 – Szélesség mm 11,4 – Hossz mm 6−14 Belövendő tárgy – Szögszalag Type48 – Hossz mm 14 A tár legnagyobb befogadóké-
100
pessége Súly az
kg 1,1 „EPTA-Procedure 01:2014” (2014/01 EPTA‑el­járás) szerint
Érintésvédelmi osztály
A adatok 230 V hálózati feszültségre [U] vonatkoznak. Ettől eltérő fe­szültségek és külön egyes országok számára készült kivitelek esetén ezek az adatok változhatnak.
/II

Zaj és vibráció értékek

A zajkibocsátási értékek aEN60745‑2‑16szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra.
Az elektromos kéziszerszám A-értékelésű zajszintjének tipi­kus értékei: hangnyomásszint84dB(A); hangteljesítményszint95dB(A). A szórás, K=3dB.
Viseljen fülvédőt!
Az ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és a Kszórás aEN60745‑2‑16szabványnak megfelelően meg­határozott értékei:
ah=7,5m/s2, K=1,5m/s2. Az ezen előírásokban megadott rezgési szint egy szabvány-
ban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkal­mazási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő be­tétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnö­velheti.
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikap­csolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munka­időre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké­ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me­legen tartása, a munkamenetek megszervezése.
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
20 | Magyar
6
5
4
3
2
1
6 8 10 12 14 mm
14 mm
6
5
4
3
2
1
6 8 10
12
14 mm
DuoTac

Összeszerelés

u Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
A tár betöltése (lásdaA1−A2ábrát)
u Csak eredetiBoschgyártmányú tartozékokat használ-
jon. A tűzőgép precíziós alkatrészei, mint a tár, az ütőfej és a kilövőcsatornaBoschgyártmányú kapcsok kilövésé­re vannak optimalizálva. Más gyártó cégek eltérő minősé-
gű és méretű acélalkatrészeket használnak. – Fordítsa meg az elektromos kéziszerszámot. – Nyomja meg a(6)reteszelés feloldót és húzza ki hátrafelé
a(9)tárat. – Tegye be a(8)kapocsszalagot, illetve
a(10)szögszalagot.
A(10)szögszalag behelyezésekor tartsa a tűzőgépet kis-
sé ferde helyzetben, hogy a szögek felfeküdjenek az oldal-
falra. – Tolja vissza a(9)tárat, amíg az bepattan a helyére.
u A magazin felnyitásakor, megtöltésekor és lezárása-
kor ne alkalmazzon erőszakot.

Üzemeltetés

Üzembe helyezés

u Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kézi-
szerszám típustábláján található adatokkal. A
230V‑os berendezéseket 220V hálózati feszültségről
is szabad üzemeltetni.
A mozgatható(1)tűzőorral összekapcsolt kioldó reteszelő meggátolja egy lövés akaratlan kioldását, ha véletlenül meg­nyomja a(4)kioldót.
Be- és kikapcsolás (Egyenkénti kioldás)
– A(1)tűzőorrot először nyomja szorosan a munkadarab-
ra, amíg az néhány milliméterre benyomódik. Ezután
nyomja meg rövid időre, majd ismét engedje el
a(4)kioldót.
Be- és kikapcsolás (Érintésre történő kioldás)
Gyors munkához tartsa benyomva a(4)kioldót.
Nyomja rá a(1)tűzőorrot a munkadarabra, amíg ki nem
oldódik az első lövés. Tegye fel a tűzőgépet a következő
pontra és ismét nyomjá rá szorosan a(1)tűzőorrot a
munkadarabra.
DuoTac-Automatik
ADuoTac-Automatikal egyszerre 2 kapcsot is fel lehet dol­gozni. A kapcsok megkettőzött vastagsága következtében a vékony anyagok, páldául szövetek, vagy fóliák szakítószilárd­sága magasabb lesz. Szögek használata esetén aDuoTac-funkció nem működik.
– Tolja el a DuoTac-Automatik(2)kapcsolóját felfelé, ha 2
kapcsot akar egyidejűleg feldolgozni.
– Ha egyidejűleg csak egy kapcsot vagy egy szöget akar fel-
dolgozni, tolja el a DuoTac-Automatik(2)kapcsolóját le­felé.

Az ütőerő előválasztása

A(5)ütőerő előválasztó szabályozókerékkel az ütőerő több fo- kozatban beállítható.
A szükséges ütőerő a kapcsok, illetve szögek hosszától és az anyag keménységétől függ.
2 kapocs feldolgozása esetén (DuoTac-funkció) a(5)ütőerő előválasztó szabályozókeréken kb. egy fokozattal magasabb ütőerőt kell beállítani.
Megjegyzés: Mindig próbálja ki először egy anyagmaradé­kon a beállított ütőerőt. Az optimális ütőerő beállítást csak gyakorlati próbákkal lehet meghatározni.
Az alábbi táblázatban található adatok javasolt értékek.
A szabályozókerék beállítási tartománya
Alap
Puhafa
1−3 3
(fenyő) Keményfa
3−5 6
(bükkfa) Falapok 2−4 4 Asztaloslemez 2−4 4
Alap
Puhafa
2−4
(fenyő) Keményfa
4−6
(bükkfa) Falapok 4−6 Asztaloslemez 4−5

Munkavégzéssel kapcsolatos tudnivalók

u Ezzel az elektromos kéziszerszámmal nem lehet
19mm-es kapcsokat használni. Ezért az elektromos kéziszerszámot a mennyezetborításokhoz használt profilfa- vagy fugakapcsok belövésére ne használja.
Az ütőfej elkopásának csökkentésére ne hozza működésbe kapcsok, illetve szögek nélkül a készüléket. A munkák befejezése után állítsa be a(5)ütőerő előválasztó gombot egy alacsony ütőerőre, hogy ezzel lecsökkentse a fe­szítőrugó feszültségét.
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Русский | 21
Óvatosan tegye fel a(1)tűzőorrot. A puha munkadarabokat (pl. fenyőfa) a túl erős rányomás megrongálhatja.
Az elektromos kéziszerszám rövid időtartamú üzemelésre van méretezve és tartós üzem esetén felmelegszik. A felme­legedés során a készülék teljesítménye csökken. Az S2 üzemmód állandó terhelés melletti rövid időtartamú (legfel­jebb 10perc) üzemet jelöl. Ezen idő elteltével állítsa le és hagyja lehűlni az elektromos kéziszerszámot.
Beékelődött kapcsok eltávolítása
u Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
– Fordítsa meg az elektromos kéziszerszámot. – Nyomja meg a(6)reteszelés feloldót és húzza ki hátrafelé
a(9)tárat. – Távolítsa el a beékelődött kapcsot. Szükség esetén hasz-
náljon erre a célra egy fogót. – Tolja vissza a(9)tárat, amíg az bepattan a helyére.
u A tárat időben töltse fel. Előfordulhat, hogy a kapcsok
beékelődésének egy túl rövid kapocsszalag az oka.

Karbantartás és szerviz

Karbantartás és tisztítás

u Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
u Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol-
gozhasson.
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké­ziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ne­hogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.

Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás

A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szíve­sen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb­rák és egyéb információk a következő címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt segítséget.
Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10‑je­gyű cikkszámot.
Magyarország
Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké­nek javítását. Tel.:+3618798502
Fax: +3618798505 info.bsc@hu.bosch.com www.bosch-pt.hu
További szerviz-címek itt találhatók:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Eltávolítás

Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csoma­golást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe!
Csak az EU‑tagországok számára:
A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatko­zó 2012/19/EU sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfele­lő országok jogharmonizációjának megfelelően a már hasz­nálhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni.
Русский

Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)

В состав эксплуатационных документов, предусмотрен­ных изготовителем для продукции, могут входить настоя­щее руководство по эксплуатации, а также приложения.
Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении.
Информация о стране происхождения указана на корпу­се изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице об­ложки Руководства.
Контактная информация относительно импортера содер­жится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует­ся к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изго­товления см. на этикетке).
Указанный срок службы действителен при соблюдении потребителем требований настоящего руководства.
Перечень критических отказов
– не использовать при сильном искрении – не использовать при появлении сильной вибрации – не использовать с перебитым или оголённым электри-
ческим кабелем
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
22 | Русский
– не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
Возможные ошибочные действия персонала
– не использовать с поврежденной рукояткой или по-
врежденным защитным кожухом – не использовать на открытом пространстве во время
дождя – не включать при попадании воды в корпус
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель – поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
– Рекомендуется очистить инструмент от пыли после
каждого использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте – необходимо хранить вдали от источников повышен-
ных температур и воздействия солнечных лучей – при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур – хранение без упаковки не допускается – подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ15150-69 (Условие1) – Хранить в упаковке предприятия– изготовителя в
складских помещениях при температуре окружающей
среды от +5 до +40°С. Относительная влажность воз-
духа не должна превышать 80%.
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспорти-
ровке – при разгрузке/погрузке не допускается использова-
ние любого вида техники, работающей по принципу
зажима упаковки – подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ15150-69 (Условие5) – Транспортировать при температуре окружающей сре-
ды от −50°С до +50°С. Относительная влажность воз-
духа не должна превышать 100%.

Указания по технике безопасности

Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
ПРЕДУПРЕ-
ЖДЕНИЕ
инструкций по технике безопасности может стать причи­ной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на элек-
Прочтите все указания и инструкции по технике безопас­ности. Несоблюдение указаний и
троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
Безопасность рабочего места
u Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра­бочего места могут привести к несчастным случаям.
u Не работайте с электроинструментами во взрыво-
опасной атмосфере, напр., содержащей горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров.
u Во время работы с электроинструментом не допус-
кайте близко к Вашему рабочему месту детей и по­сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
u Оборудование предназначено для работы в бытовых
условиях, коммерческих зонах и общественных ме­стах, производственных зонах с малым электропо­треблением, без воздействия вредных и опасных производственных факторов. Оборудование предна­значено для эксплуатации без постоянного присут­ствия обсуживающего персонала.
Электробезопасность
u Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем слу­чае не вносите изменения в штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для элек­троинструментов с защитным заземлением. Неиз-
мененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения элек­тротоком.
u Предотвращайте телесный контакт с заземленны-
ми поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышается риск пора­жения электротоком.
u Защищайте электроинструмент от дождя и сыро-
сти. Проникновение воды в электроинструмент повы­шает риск поражения электротоком.
u Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию. Никогда не используйте шнур для транспор­тировки или подвески электроинструмента, или для извлечения вилки из штепсельной розетки. Защи­щайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей элек­троинструмента. Поврежденный или спутанный
шнур повышает риск поражения электротоком.
u При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабели­удлинители. Применение пригодного для работы под
открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск по­ражения электротоком.
u Если невозможно избежать применения элек-
троинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного от-
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Русский | 23
ключения. Применение устройства защитного отклю-
чения снижает риск электрического поражения.
Личная безопасность
u Будьте внимательны, следите за тем, что делаете, и
продуманно начинайте работу с электроинструмен-
том. Не пользуйтесь электроинструментом в уста-
лом состоянии или под воздействием наркотиков,
алкоголя или лекарственных средств. Один момент
невнимательности при работе с электроинструментом
может привести к серьезным травмам.
u Применяйте средства индивидуальной защиты.
Всегда носите защитные очки. Использование
средств индивидуальной защиты, как то: защитной
маски, обуви на нескользящей подошве, защитного
шлема или средств защиты органов слуха, в зависимо-
сти от вида работы с электроинструментом снижает
риск получения травм.
u Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед тем как подключить
электроинструмент к сети и/или к аккумулятору,
поднять или переносить электроинструмент, убе-
дитесь, что он выключен. Удержание пальца на вы-
ключателе при транспортировке электроинструмента
и подключение к сети питания включенного элек-
троинструмента чревато несчастными случаями.
u Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента. Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к травмам.
u Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и
сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожи-
данных ситуациях.
u Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Не подставляйте
волосы, одежду и рукавицы под движущиеся ча-
сти. Широкая одежда, украшения или длинные воло-
сы могут быть затянуты вращающимися частями.
u При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их
присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда-
ваемую пылью.
u ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в рабо-
те электроинструмента вследствие полного или ча-
стичного прекращения энергоснабжения или повре-
ждения цепи управления энергоснабжением устано-
вите выключатель в положение Выкл., убедившись,
что он не заблокирован (при его наличии). Отключите
сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный
аккумулятор. Этим предотвращается неконтролируе-
мый повторный запуск.
u Квалифицированный персонал в соответствии с насто-
ящим руководством подразумевает лиц, которые зна-
комы с регулировкой, монтажом, вводом эксплуата-
цию обслуживанием электроинструмента.
u К работе с электроинструментом допускаются лица не
моложе 18 лет, изучившие техническое описание, инструкцию по эксплуатации и правила безопасности.
u Изделие не предназначено для использования лицами
(включая детей) с пониженными физическими, чув­ственными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструкти­рованы об использовании электроинструмента лицом, ответственным за их безопасность.
Применение электроинструмента и обращение с ним
u Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для работы соответствующий специальный элек­троинструмент. С подходящим электроинструментом
Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазо­не мощности.
u Не работайте с электроинструментом при неис-
правном выключателе. Электроинструмент, кото­рый не поддается включению или выключению, опа­сен и должен быть отремонтирован.
u До начала наладки электроинструмента, перед за-
меной принадлежностей и хранением отключите штепсельную вилку от розетки сети и/или извлеки­те аккумулятор. Эта мера предосторожности предот-
вращает непреднамеренное включение элек­троинструмента.
u Храните электроинструменты в недоступном для
детей месте. Не разрешайте пользоваться элек­троинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Элек-
троинструменты опасны в руках неопытных лиц.
u Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
Проверяйте безупречную функцию и ход движу­щихся частей электроинструмента, отсутствие по­ломок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использо­вания электроинструмента. Плохое обслуживание
электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
u Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже за­клиниваются и их легче вести.
u Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т. п. в соответствии с насто­ящими инструкциями. Учитывайте при этом рабо­чие условия и выполняемую работу. Использова-
ние электроинструментов для непредусмотренных ра­бот может привести к опасным ситуациям.
Сервис
u Ремонт электроинструмента должен выполняться
только квалифицированным персоналом и только с применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
24 | Русский

Указания по технике безопасности для скобозабивных пистолетов

u Всегда исходите из того, что в электроинструменте
находятся скобы. Неосторожное обращение со ск-
обозабивным пистолетом может привести к неожидан-
ному выталкиванию скоб, что чревато травмами.
u Не наводите электроинструмент на себя и других
находящихся поблизости лиц. В результате неожи-
данного приведения в действие происходит выталки-
вание скобы, что может привести к травмам.
u Не приводите электроинструмент в действие до тех
пор, пока он не будет плотно приставлен к обраба-
тываемой заготовке. При отсутствии контакта между
электроинструментом и заготовкой возможно отскаки-
вание скобы от места закрепления.
u При заклинивании скобы в электроинструменте от-
соедините электроинструмент от источника пита-
ния. Если скобозабивной пистолет подключен к источ-
нику питания, при удалении застрявшей скобы он мо-
жет быть случайно приведен в действие.
u Будьте осторожны при вытягивании застрявшей
скобы. Механизм может находиться на взводе и скоба
может быть с силой вытолкнута, когда Вы будете пы-
таться убрать застрявшую скобу.
u Не используйте этот скобозабивной пистолет для
закрепления электропроводки. Он не предназначен
для прокладки электропроводки, может повредить
изоляцию электрокабеля и привести к электрическому
удару и опасности возникновения пожара.
u Используйте соответствующие металлоискатели
для нахождения спрятанных в стене труб или про-
водки или обращайтесь за справкой в местное ком-
мунальное предприятие. Контакт с электропровод-
кой может привести к пожару и поражению электрото-
ком. Повреждение газопровода может привести к
взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесе-
нию материального ущерба или может вызвать пора-
жение электротоком.

Описание продукта и услуг

Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение
указаний по технике безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или тяже­лым травмам.
Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руко­водства по эксплуатации.

Применение по назначению

Данный электроинструмент предназначен для скрепле­ния ткани, кожи, картона, фольги, изоляционного мате­риала и аналогичных материалов с мягкой поверхно­стью, например древесины и аналогичных материалов. Электроинструмент не подходит для обшивки потолков и стен.

Изображенные составные части

Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями.
Носик скобозабивателя
(1) (2) Переключатель автоматики DuoTac
Рукоятка
(3)
Спусковой механизм
(4)
Регулировочное колёсико числа ударов
(5)
Кнопка разблокировки магазина
(6)
Индикатор заполнения магазина
(7)
Обойма скоб
(8)
Магазин
(9)
Лента с гвоздями
(10)
a)
Изображенные или описанные принадлежности не вхо­дят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе при­надлежностей.
a)
a)

Технические данные

Скобозабиватель PTK14EDT
Товарный номер Число ударов min Кратковременный режим
06032655..
-1
30
мин 10
работы (S2) Крепежный материал – Обойма скоб Тип53 – Ширина мм 11,4 – Длина мм 6−14 Крепежный материал – Лента с гвоздями Тип48 – Длина мм 14 Вместимость магазина,
100
макс. Масса согласно
кг 1,1
EPTA-Procedure 01:2014 Класс защиты
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны исполнении инструмента возможны иные параметры.
/II

Данные по шуму и вибрации

Шумовая эмиссия определена в соответствии сEN60745‑2‑16.
А‑взвешенный уровень шума от электроинструмента со­ставляет обычно: уровень звукового давления84дБ(А); уровень звуковой мощности95дБ(А). Погрешность K=3дБ.
Применяйте средства защиты органов слуха!
Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направле­ний) и погрешность K определены в соответствии сEN60745‑2‑16:
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Loading...
+ 55 hidden pages