Bosch PTK 14 EDT User Manual

Page 1
Robert Bosch Power Tools GmbH
1 609 92A 662
70538 Stuttgart GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 662 (2021.01) PS / 79
PTK 14 EDT
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale bg Оригинална инструкция mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
Page 2
2 |
Polski . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. . Strona 5
Čeština .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . Stránka 9
Slovenčina .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. Stránka 13
Magyar . .. ... .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .Oldal 17
Русский .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. Страница 21
Українська . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. Сторінка 27
Қазақ .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. Бет 32
Română .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. Pagina 38
Български . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . Страница 42
Македонски. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. Страница 47
Srpski . .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . Strana 51
Slovenščina .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. ..Stran 55
Hrvatski . .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. Stranica 59
Eesti. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . Lehekülg 63
Latviešu . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. Lappuse 67
Lietuvių k. . .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. ..Puslapis 71
. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . ..
I
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Page 3
6 mm 2 609 255 819
8 mm 2 609 255 820
10 mm 2 609 255 821
12 mm 2 609 255 822
14 mm 2 609 255 823
14 mm 2 609 255 813
Type 53
11,4 mm
Type 48
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
| 3
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 4
4 |
1
2
3
1
2
3
A1
A2
(6)
(9)
(8)
(6)
(9)
(10)
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Page 5
Polski

Wskazówki bezpieczeństwa

Ogólne zasady bezpieczeństwa podczas pracy z elektronarzędziami
OSTRZEŻENIE
strzeganie poniższych ostrzeżeń i wskazówek może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub po­ważnych obrażeń ciała.
Należy zachować wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dla dalszego zastosowania.
Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za­silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają­cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bezprzewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
u Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i zapew-
nić dobre oświetlenie. Nieporządek i brak właściwego oświetlenia sprzyjają wypadkom.
u Elektronarzędzi nie należy używać w środowiskach za-
grożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych cie­czy, gazów lub pyłów. Podczas pracy elektronarzędziem
wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon py­łów lub oparów.
u Podczas użytkowania elektronarzędzia należy zwrócić
uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdo­wały się w bezpiecznej odległości. Czynniki rozprasza-
jące mogą spowodować utratę kontroli nad elektronarzę­dziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
u Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazd.
Nie wolno w żadnej sytuacji i w żaden sposób modyfi­kować wtyczek. Podczas pracy elektronarzędziami z uziemieniem ochronnym nie wolno stosować żadnych wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujące
do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
u Należy unikać kontaktu z uziemionymi elementami lub
zwartymi z masą, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki ilodówki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
u Elektronarzędzi nie wolno narażać na kontakt z desz-
czem ani wilgocią. Przedostanie się wody do wnętrza obudowy zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz­nym.
u Nie używać przewodu zasilającego do innych celów.
Nie wolno używać przewodu do przenoszenia ani prze­suwania elektronarzędzia; nie wolno też wyjmować wtyczki z gniazda, pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać zdala od oleju, ostrych krawędzi i rucho-
Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i wskazówki. Nieprze-
Polski | 5
mych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane prze-
wody zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
u W przypadku pracy elektronarzędziem na wolnym po-
wietrzu, należy używać przewodu przedłużającego, przeznaczonego do zastosowań zewnętrznych. Użycie
przedłużacza przeznaczonego do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
u Jeżeli nie ma innej możliwości, niż użycie elektrona-
rzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy podłączyć je do źródła zasilania wyposażonego w wyłącznik ochronny różnicowoprądowy. Zastosowanie wyłącznika ochronne-
go różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia prą­dem elektrycznym.
Bezpieczeństwo osób
u Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
czujność, każdą czynność wykonywać ostrożnie i z rozwagą. Nie przystępować do pracy elektronarzę­dziem w stanie zmęczenia lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi pod-
czas pracy może grozić bardzo poważnymi obrażeniami ciała.
u Stosować środki ochrony osobistej. Należy zawsze
nosić okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposa­żenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia zpo­deszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zasto­sowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
u Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do źródła zasilania i/lub podłączeniem akumulatora, podniesie­niem albo transportem urządzenia, należy upewnić się, że włącznik elektronarzędzia znajduje się w pozy­cji wyłączonej. Przenoszenie elektronarzędzia z palcem
opartym na włączniku/wyłączniku lub włożenie do gniaz­da sieciowego wtyczki włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
u Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć
wszystkie narzędzia nastawcze i klucze maszynowe.
Narzędzia lub klucze, pozostawione wruchomych czę­ściach urządzenia, mogą spowodować obrażenia ciała.
u Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Na-
leży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. Dzięki temu można będzie łatwiej zapano-
wać nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytu­acjach.
u Należy nosić odpowiednią odzież. Nie należy nosić
luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać zdaleka od ruchomych części. Luźna
odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwyco­ne przez ruchome części.
u Jeżeli producent przewidział możliwość podłączenia
odkurzacza lub systemu odsysania pyłu, należy upew­nić się, że są one podłączone i są prawidłowo stosowa­ne. Użycie systemu odsysania pyłu może zmniejszyć za-
grożenie zdrowia związane z emisją pyłu.
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 6
6 | Polski
Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
u Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Należy do-
brać odpowiednie elektronarzędzie do wykonywanej czynności. Odpowiednio dobrane elektronarzędzie wy-
kona pracę lepiej i bezpieczniej, z prędkością, do jakiej jest przystosowane.
u Nie należy używać elektronarzędzia z uszkodzonym
włącznikiem/wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którym nie można sterować za pomocą włącznika/wyłącznika, stwarza zagrożenie i musi zostać naprawione.
u Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastawczych,
przed wymianą osprzętu lub przed odłożeniem elek­tronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowe­go i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności
ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektro­narzędzia.
u Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp­niać narzędzia osobom, które nie są z nim obeznane lub nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Elektrona-
rzędzia w rękach nieprzeszkolonego użytkownika są nie­bezpieczne.
u Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzę-
dzia. Należy kontrolować, czy ruchome części urzą­dzenia prawidłowo funkcjonują i nie są zablokowane, czy nie doszło do uszkodzenia niektórych części oraz czy nie występują inne okoliczności, które mogą mieć wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy naprawić przed użyciem elektronarzędzia. Wiele wypadków spowodowanych jest
niewłaściwą konserwacją elektronarzędzi.
u Należy stale dbać o czystość narzędzi skrawających i
regularnie je ostrzyć. Starannie konserwowane, ostre narzędzia skrawające rzadziej się blokują i są łatwiejsze w obsłudze.
u Elektronarzędzi, osprzętu, narzędzi roboczych itp. na-
leży używać zgodnie z ich instrukcjami oraz uwzględ­niać warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z
przeznaczeniem użycie elektronarzędzia może doprowa­dzić do niebezpiecznych sytuacji.
Serwis
u Prace serwisowe przy elektronarzędziu mogą być wy-
konywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Gwaran-
tuje to bezpieczną eksploatację elektronarzędzia.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ze zszywaczami

u Zawsze należy mieć świadomość, że w narzędziu mogą
znajdować się elementy zszywające. Nieostrożne po­stępowanie ze zszywaczem może skutkować nieoczekiwa­nym uwolnieniem elementu zszywającego i obrażeniami ciała.
u Nie wolno kierować narzędzia w swoją stronę ani w
stronę innych osób znajdujących się w pobliżu. Nie­oczekiwane uruchomienie narzędzia może spowodować
uwolnienie elementu zszywającego i doprowadzić do ob­rażeń ciała.
u Nie wolno uruchamiać narzędzia, dopóki nie zostanie
ono przyłożone do powierzchni. Jeżeli narzędzie nie ma kontaktu z powierzchnią materiału, element zszywający może zostać wbity w innym miejscu, niż to zostało zapla­nowane.
u W przypadku zablokowania elementu zszywającego w
narzędziu należy odłączyć je od źródła zasilania. W przeciwnym razie, podczas wyjmowania zablokowanego elementu zszywającego, zszywacz mógłby zostać przy­padkowo uruchomiony.
u Podczas wyjmowania zablokowanego elementu zszy-
wającego należy zachować ostrożność. Mechanizm mo­że znajdować się pod ciśnieniem i podczas próby usunię­cia blokady element zszywający może zostać uwolniony z dużą siłą.
u Tego zszywacza nie wolno używać do mocowania kabli
elektrycznych. Nie jest on przeznaczony do mocowania kabli elektrycznych i może uszkodzić izolację kabli, grożąc porażeniem prądem lub pożarem.
u Należy używać odpowiednich detektorów w celu zlo-
kalizowania instalacji lub zwrócić się o pomoc do lo­kalnego dostawcy usługi. Kontakt z przewodami znajdu-
jącymi się pod napięciem może doprowadzić do powsta­nia pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szko­dy rzeczowe lub może spowodować porażenie elektrycz­ne.

Opis urządzenia i jego zastosowania

Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zalecenia. Nie-
przestrzeganie wskazówek dotyczących bez­pieczeństwa izaleceń może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone na początku instrukcji obsługi.

Użycie zgodne z przeznaczeniem

Elektronarzędzie jest przeznaczone do mocowania tkanin, skóry, tektury, folii, materiałów izolacyjnych i innych podob­nych materiałów do miękkiego podłoża, na przykład drewna lub materiałów drewnopodobnych. Elektronarzędzie nie jest przystosowane do mocowania okładzin ściennych i sufito­wych.

Przedstawione graficznie komponenty

Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odno­si się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
Nosek zszywacza
(1) (2) Przełącznik funkcji DuoTac
Rękojeść
(3)
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Page 7
Polski | 7
Wyzwalacz
(4)
Pokrętło wstępnego wyboru siły udaru
(5)
Przycisk zwalniania blokady magazynka
(6)
Wskaźnik konieczności uzupełnienia magazynka
(7)
Zszywki (wkład)
(8)
Magazynek
(9)
Gwoździe (wkład)
(10)
a)
Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użyt­kowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kom­pletny asortyment wyposażenia dodatkowego można zna­leźć w naszym katalogu osprzętu.
a)
a)

Dane techniczne

Zszywacz PTK14EDT
Numer katalogowy Liczba udarów min Skrócony tryb pracy (S2)
06032655..
–1
30
min 10 Element mocujący (wbijany) – Zszywki (wkład) Typ53 – Szerokość mm 11,4 – Długość mm 6−14 Element mocujący (wbijany) – Gwoździe (wkład) Typ48 – Długość mm 14 Maks. pojemność magazynka 100 Waga zgodnie z
kg 1,1
EPTA-Procedure01:2014 Klasa ochrony
Dane obowiązują dla napięcia znamionowego [U] 230V. Przy napię­ciach odbiegających od powyższego i w przypadku specjalnych wersji produktu sprzedawanych w niektórych krajach dane te mogą się róż­nić.
/II

Informacje o emisji hałasu i drgań

Wartości pomiarowe emisji hałasu zostały określone zgodnie zEN60745‑2‑16.
Określony wg skali A typowy poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi: poziom ciśnienia akustycznego84dB(A); poziom mocy akustycznej95dB(A). Niepewność pomiaru K=3dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierun­ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie zEN60745‑2‑16:
ah=7,5m/s2, K=1,5m/s2. Podany w niniejszej instrukcji poziom emisji hałasu został
zmierzony zgodnie z określoną normą procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Moż­na go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo­wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędzia­mi roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konser-
wowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Poda­ne powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pra­cy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, ma­jące na celu ochronę osoby obsługującej przed skutkami eks­pozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i na­rzędzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury, aby nie dopuścić do wyziębienia rąk, właściwa organizacja czynności wykonywanych podczas pracy.

Montaż

u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.
Napełnianie magazynka (zob. rys.A1−A2)
u Należy stosować wyłącznie oryginalny osprzęt
firmyBosch. Precyzyjne elementy zszywacza, takie jak magazynek, suwak czy kanał wylotowy, są przystosowane do zszywek i gwoździ firmyBosch. Pozostali producenci oferują zszywki o innych wymiarach oraz wyprodukowane
z innych gatunków stali. – Obrócić elektronarzędzie. – Nacisnąć przycisk zwalniania blokady magazynka(6) i
wyjąć magazynek(9), pociągając go równocześnie do ty-
łu. – Włożyć zszywki (wkład)(8) lub gwoździe (wkład)(10).
Podczas wkładania gwoździ (wkładu)(10) należy trzy-
mać zszywacz lekko ukośnie, aby gwoździe przylegały do
bocznej ścianki. – Wsunąć magazynek(9) do końca, aby zaskoczył w zapad-
ce.
u Podczas otwierania, ładowania i zamykania magazyn-
ka nie należy używać siły.

Praca

Uruchamianie

u Należy zwrócić uwagę na napięcie sieciowe! Napięcie
źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce
znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia
przeznaczone do pracy pod napięciem 230V można
przyłączać również do sieci 220V.
Zintegrowana z ruchomym noskiem(1) blokada wyzwalacza zapobiega tzw. „suchym strzałom” w wyniku przypadkowego naciśnięcia wyzwalacza(4).
Włączanie/wyłączanie (strzał pojedynczy)
– Nosek zszywacza(1) należy najpierw mocno przyłożyć
do materiału, tak aby był wsunięty na kilka milimetrów.
Następnie należy krótko nacisnąć wyzwalacz(4) i od razu
go zwolnić.
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 8
8 | Polski
6
5
4
3
2
1
6 8 10 12 14 mm
14 mm
6
5
4
3
2
1
6 8 10
12
14 mm
DuoTac
6
5
4
3
2
1
6 8 10
12
14 mm
DuoTac
Włączanie/wyłączanie (strzał kontaktowy)
– Aby zapewnić szybką pracę, można nacisnąć i przytrzy-
mać wyzwalacz(4). Nosek zszywacza(1) należy mocno przyłożyć do materia­łu aż do wyzwolenia strzału. Przestawić zszywacz w kolej­ne miejsce i ponownie mocno przyłożyć nosek zszywacza(1) do materiału.
Funkcja DuoTac
Funkcja DuoTac umożliwia równoczesne wbijanie dwóch zszywek. Podwójna grubość zszywek zwiększa odporność cienkich materiałów na rozerwanie, np. tkanin lub folii. Korzystanie z funkcji DuoTac nie jest możliwe w przypadku zastosowania gwoździ.
– Przesunąć przełącznik funkcji DuoTac(2) do góry, aby
wbijać równocześnie dwie zszywki.
– Przesunąć przełącznik funkcji DuoTac(2) do dołu, aby
wbijać zszywki pojedyncze lub gwoździe.

Wstępny wybór siły udaru

Za pomocą pokrętła(5) wstępnego wyboru siły udaru można wybrać wymaganą siłę udaru w stopniach.
Wymagana siła udaru zależy od długości zszywek lub gwoź­dzi oraz twardości materiału.
W przypadku wbijania dwóch zszywek równocześnie (funk­cja DuoTac) należy ustawić pokrętło(5) wstępnego wyboru siły udaru ok. jeden stopień wyżej.
Wskazówka: Ustawioną siłę udaru należy wypróbować na niepotrzebnym kawałku materiału. Optymalną siłę udaru można ustalić metodą prób praktycznych.
Dane w następującej tabeli są wartościami zalecanymi.
Zakres ustawień pokrętła
Podłoże
Miękkie drewno (sosna)
Twarde drewno (buk)
Płyty wiórowe 2−4 4 Płyta stolarska 2−4 4
1−3 3
3−5 6
Podłoże
Twarde drewno
4−6
(buk) Płyty wiórowe 4−6 Płyta stolarska 4−5

Wskazówki dotyczące pracy

u W elektronarzędziu nie można używać zszywek
19mm. Dlatego nie należy używać elektronarzędzia
do okładzin sufitowych mocowanych za pomocą kla-
mer mocujących do listew lub paneli sufitowych.
Należy unikać pustych strzałów, aby zmniejszyć zużycie się stempla udarowego. Po zakończeniu pracy należy za pomocą pokrętła wstępnego wyboru siły udaru(5) ustawić siłę udaru na niską wartość, aby odciążyć sprężynę.
Ostrożnie przyłożyć nosek zszywacza(1) do materiału. Moc­ne przyłożenie zszywacza mogłoby uszkodzić miękki mate­riał (np. drewno sosny).
Elektronarzędzie jest przewidziane do stosowania w skróco­nym trybie pracy; podczas pracy ciągłej elektronarzędzie na­grzewa się. Wraz ze wzrostem temperatury narzędzia zmniej­sza się jego wydajność. Tryb pracy S2 oznacza skrócony tryb pracy, który nie może przekraczać 10 min przy stałym obcią­żeniu. Po upływie tego czasu należy odłożyć elektronarzędzie i za­czekać, aż się ochłodzi.
Usuwanie zablokowanych zszywek
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.
– Obrócić elektronarzędzie. – Nacisnąć przycisk zwalniania blokady magazynka(6) i
wyjąć magazynek(9), pociągając go równocześnie do ty-
łu. – Usunąć zablokowaną zszywkę. W razie potrzeby należy do
tego użyć szczypiec. – Wsunąć magazynek(9) do końca, aby zaskoczył w zapad-
ce.
u Należy w porę uzupełnić magazynek. Zbyt krótki wkład
może powodować blokowanie się zszywek.
Podłoże
Miękkie drewno (sosna)
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
2−4

Konserwacja i serwis

Konserwacja i czyszczenie

u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.
u Utrzymywanie urządzenia i szczelin wentylacyjnych w
czystości gwarantuje prawidłową i bezpieczną pracę.
Page 9
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio­wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser­wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka za­grożenia bezpieczeństwa.

Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania

Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy ikonserwa­cji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych, prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za­miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru ka­talogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro­duktu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Jutrzenki 102/104 02-230 Warszawa Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szcze­góły dotyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154450 Faks: 22 7154440 E-Mail: bsc@pl.bosch.com www.bosch-pt.pl
Pozostałe adresy serwisów znajdują się na stronie:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Utylizacja odpadów

Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy doprowadzić do powtórnego przetworzenia zgodnie z obowiązującymi przepisami ochrony środowiska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi razem z odpadami z gospodarstwa domowego!
Tylko dla krajów UE:
Zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej transpozycją do prawa krajowego, niezdatne do użytku elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnie z obo­wiązującymi przepisami ochrony środowiska.
Čeština | 9
Čeština

Bezpečnostní upozornění

Všeobecná varovná upozornění pro elektrické nářadí
VÝSTRAHA
při dodržování varovných upozornění apokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění apokyny do budoucna uschovejte.
Vupozorněních použitý pojem „elektrické nářadí“ se vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se síťovým kabelem) ana elektrické nářadí napájené akumulátorem (bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracoviště
u Udržujte pracoviště včistotě adobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracoviště mohou vést
kúrazům.
u Selektrickým nářadím nepracujte vprostředí
ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny,
plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, které
mohou prach nebo páry zapálit.
u Děti ajiné osoby udržujte při použití elektrického
nářadí vbezpečné vzdálenosti od pracoviště. Při
rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad nářadím.
Elektrická bezpečnost
u Zástrčky elektrického nářadí musí lícovat se
zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem
upravena. Selektrickým nářadím sochranným
uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
Neupravené zástrčky aodpovídající zásuvky snižují riziko
zásahu elektrickým proudem.
u Zabraňte kontaktu těla suzemněnými povrchy, jako
jsou např. potrubí, topení, sporáky achladničky. Je‑li
vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu
elektrickým proudem.
u Chraňte elektrické nářadí před deštěm avlhkem.
Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje nebezpečí
zásahu elektrickým proudem.
u Dbejte na účel kabelu. Nepoužívejte jej knošení
elektrického nářadí nebo kvytažení zástrčky ze
zásuvky. Udržujte kabel vbezpečné vzdálenosti od
tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů.
Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu
elektrickým proudem.
u Pokud pracujete selektrickým nářadím venku,
použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou
způsobilé ipro venkovní použití. Použití prodlužovacího
kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko
zásahu elektrickým proudem.
Přečtěte si všechna varovná upozornění apokyny. Zanedbání
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 10
10 | Čeština
u Pokud se nelze vyhnout provozu elektrického nářadí
ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič.
Použití proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Osobní bezpečnost
u Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte
apřistupujte kpráci selektrickým nářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektrické nářadí, pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků.
Moment nepozornosti při použití elektrického nářadí může vést kvážným poraněním.
u Používejte ochranné osobní pomůcky. Noste
ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv sprotiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektrického nářadí, snižují riziko poranění.
u Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu.
Přesvědčte se, že je elektrické nářadí vypnuté, dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj napájení a/nebo akumulátor. Máte‑li při nošení
elektrického nářadí prst na spínači, nebo pokud nářadí připojíte ke zdroji napájení zapnuté, může dojít kúrazu.
u Než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovací
nástroje nebo klíče. Nachází-li se votáčivém dílu elektrického nářadí nějaký nástroj nebo klíč, může dojít kporanění.
u Nepřeceňujte své síly. Zajistěte si bezpečný postoj
audržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektrické nářadí vneočekávaných situacích lépe kontrolovat.
u Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv ani šperky.
Vlasy, oděv arukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé
vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
u Lze‑li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny asprávně použity.
Odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
Svědomité zacházení apoužívání elektrického nářadí
u Elektrické nářadí nepřetěžujte. Pro svou práci
použijte ktomu určené elektrické nářadí. Svhodným elektrickým nářadím budete pracovat vdané oblasti lépe abezpečněji.
u Nepoužívejte elektrické nářadí, jestliže jej nelze
spínačem zapnout avypnout. Elektrické nářadí, které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné amusí se opravit.
u Před seřizováním elektrického nářadí, výměnou
příslušenství nebo odložením nářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor.
Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektrického nářadí.
u Uchovávejte nepoužívané elektrické nářadí mimo
dosah dětí. Nenechte nářadí používat osoby, které sním nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektrické nářadí je nebezpečné, je‑li používáno nezkušenými osobami.
u Pečujte oelektrické nářadí svědomitě. Zkontrolujte,
zda pohyblivé díly nářadí bezvadně fungují
anevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo
poškozené tak, že by ovlivňovaly funkce elektrického
nářadí. Poškozené díly nechte před použitím
elektrického nářadí opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektrickém nářadí.
u Řezné nástroje udržujte ostré ačisté. Pečlivě
ošetřované řezné nástroje sostrými řeznými hranami se
méně vzpřičují adají se snáze vést.
u Používejte elektrické nářadí, příslušenství, nástroje
apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom
pracovní podmínky aprováděnou činnost. Použití
elektrického nářadí pro jiné než určené použití může vést
knebezpečným situacím.
Servis
u Nechte své elektrické nářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem apouze
soriginálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že
bezpečnost elektrického nářadí zůstane zachována.

Bezpečnostní výstrahy ke sponkovačce

u Vždy počítejte stím, že nářadí obsahuje sponky.
Neopatrné zacházení se sponkovačkou může způsobit
nečekané nastřelení sponky anásledné zranění.
u Nářadím nemiřte na sebe ani na osoby vokolí.
Nečekané spuštění způsobí vystřelení sponky anásledné
zranění.
u Nářadí nespouštějte, dokud není pevně přiloženo
kobrobku. Pokud nářadí není vkontaktu sobrobkem,
může dojít kodražení upevňovacího materiálu směrem od
zamýšleného cíle.
u Pokud dojde kzaseknutí spojovacího materiálu
vnářadí, odpojte nářadí od přívodu energie. Při
vyjímání zaseknutého spojovacího materiálu by mohlo
dojít knáhodnému spuštění nářadí připojeného
knapájení.
u Při vyjímání zaseknutého spojovacího materiálu si
počínejte opatrně. Mechanismus může být pod tlakem
apři pokusu oodstranění záseku může dojít kprudkému
uvolnění spojovacího materiálu.
u Tuto sponkovačku nepoužívejte kpřipevňování
elektrických kabelů. Není určena na připevňování
elektrických kabelů amohla by poškodit jejich izolaci
azpůsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
u Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání
skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní
dodavatelskou společnost. Kontakt selektrickým
vedením může vést kpožáru azásahu elektrickým
proudem. Poškození vedení plynu může vést kvýbuchu.
Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody
nebo může způsobit zásah elektrickým proudem.
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Page 11
Čeština | 11
Popis výrobku avýkonu
Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění avšechny pokyny. Nedodržování
bezpečnostních upozornění apokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Řiďte se obrázky vpřední části návodu kobsluze.
Použití vsouladu surčeným účelem
Elektrické nářadí je určené kupevňování látek, kůže, lepenky, fólií, izolačního materiálu apodobných materiálů na měkký podklad, například na dřevo nebo materiál podobný dřevu. Elektrické nářadí není vhodné kupevňování nástěnných nebo stropních obložení.

Zobrazené součásti

Číslování zobrazených součástí se vztahuje na zobrazení elektronářadí na stránce sobrázky.
Nos sponkovačky
(1) (2) Přepínač automatiky DuoTac
Rukojeť
(3)
Spoušť
(4)
Nastavovací kolečko pro předvolbu síly úderu
(5)
Odjištění zásobníku
(6)
Ukazatel doplnění
(7) (8) (9)
(10)
a)

Technické údaje

Sponkovačka PTK14EDT
Číslo zboží Počet úderů min Krátkodobý provoz (S2) Spojovací materiál – Sponky Typ53 – Šířka mm 11,4 – Délka mm 6−14 Spojovací materiál – Hřebíky Typ48 – Délka mm 14 Max. obsah zásobníku 100 Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01:2014 Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230V. Uodlišných napětí auspecifických provedení pro příslušné země se mohou tyto údaje lišit.
a)
Sponky Zásobník
a)
Hřebíky
Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří kstandardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete vnašem programu příslušenství.
06032655..
-1
min 10
kg 1,1
30
/II
Informace ohluku avibracích
Hodnoty hlučnosti zjištěné podleEN60745‑2‑16. Hladina hluku elektrického nářadí stanovená za použití
váhového filtruA činí typicky: hladina akustického tlaku84dB(A); hladina akustického výkonu95dB(A). Nejistota K=3dB.
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací ah (součet vektorů tří os) anejistotaK zjištěné podleEN60745‑2‑16:
ah=7,5m/s2, K=1,5m/s2. Úroveň vibrací uvedená vtěchto pokynech byla změřena
pomocí normované měřicí metody alze ji použít pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se ipro předběžný odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné práce, sjinými nástroji nebo snedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatížení vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny idoby, kdy je nářadí vypnuté nebo sice běží, ale fakticky se nepoužívá. To může zatížení vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně snížit.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření kochraně obsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí anástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů.

Montáž

u Před každou prací na elektronářadí vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
Naplnění zásobníku (vizobrázkyA1−A2)
u Používejte pouze originální příslušenstvíBosch.
Přesné součásti sponkovačky, jako zásobník, úderník
anastřelovací kanál, jsou uzpůsobené pro sponky
ahřebíkyBosch. Jiní výrobci používají ocel jiných kvalit
arozměrů. – Otočte elektrické nářadí. – Stiskněte odjištění zásobníku(6) avytáhněte
zásobník(9) směrem dozadu. – Vložte sponky(8), resp. hřebíky(10).
Při vkládání hřebíků(10) držte sponkovačku mírně
šikmo, aby hřebíky doléhaly na boční stěnu. – Zasuňte zásobník(9) zpět tak, aby zaskočil.
u Při otevírání, plnění azavírání zásobníku není potřeba
používat sílu.

Provoz

Uvedení do provozu

u Dbejte na správné síťové napětí! Napětí zdroje proudu
musí souhlasit súdaji na typovém štítku
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 12
12 | Čeština
6
5
4
3
2
1
6 8 10 12 14 mm
14 mm
6
5
4
3
2
1
6 8 10
12
14 mm
DuoTac
elektronářadí. Elektronářadí označené 230V smí být provozováno ina 220V.
Blokování nastřelení, které je spojené spohyblivým nosem sponkovačky(1), zabraňuje neúmyslnému spuštění nastřelení vpřípadě neúmyslného stisknutí spouště(4).
Zapnutí avypnutí (jednotlivé nastřelování)
Nejprve nasaďte nos sponkovačky(1) pevně na obrobek
tak, aby byl několik milimetrů zatlačený. Poté krátce stiskněte spoušť(4) azase ji pusťte.
Zapnutí avypnutí (kontaktní nastřelování)
– Pro rychlou práci můžete spoušť(4) držet stisknutou.
Přitlačte nos sponkovačky(1) pevně na obrobek tak, aby se provedlo nastřelení. Nasaďte sponkovačku na další místo aznovu přitlačte nos sponkovačky(1) pevně na obrobek.
Automatika DuoTac
Pomocí automatiky DuoTac se nastřelují dvě sponky současně. Díky dvojnásobné šířce sponek se zvyšuje odolnost slabých materiálů, např. látek nebo fólií, proti roztržení. Při nastřelování hřebíků nelze používat funkci DuoTac.
– Pro současné nastřelování dvou sponek současně
posuňte přepínač automatiky DuoTac(2) nahoru.
– Pro nastřelování jedné sponky nebo jednoho hřebíku
posuňte přepínač automatiky DuoTac(2) dolů.

Předvolba síly úderu

Pomocí nastavovacího kolečka(5) pro předvolbu síly úderu můžete ve stupních nastavit potřebnou sílu úderu.
Potřebná síla úderu závisí na délce sponek, resp. hřebíků apevnosti materiálu.
Při nastřelování dvou sponek (funkce DuoTac) se musí pomocí nastavovacího kolečka(5) pro předvolbu síly úderu zvolit occa jeden stupeň větší síla.
Upozornění: Nastavenou sílu úderu vždy nejprve vyzkoušejte na zbytku materiálu. Optimální nastavení síly úderu lze zjistit pouze praktickou zkouškou.
Údaje vnásledující tabulce jsou doporučené hodnoty.
Rozsah nastavení pomocí nastavovacího kolečka
Podklad
Měkké dřevo (borovice)
Tvrdé dřevo (buk)
Dřevotřískové desky
Laťovka 2−4 4
1−3 3
3−5 6
2−4 4
Podklad
Měkké dřevo
2−4
(borovice) Tvrdé dřevo
4–6
(buk) Dřevotřískové
4–6
desky Laťovka 4−5

Pracovní pokyny

u Stímto elektrickým nářadím nelze používat 19mm
sponky. Nepoužívejte proto elektrické nářadí
kupevnění obložení stropů pomocí příchytek na
profilové dřevo či do spáry.
Pro zmenšení opotřebení úderníku se vyvarujte nastřelování naprázdno. Po dokončení práce nastavte sílu úderu pomocí nastavovacího kolečka pro předvolbu síly úderu(5) na nízkou hodnotu, aby se zmenšilo zatížení napínací pružiny.
Nos sponkovačky(1) nasazujte opatrně. Měkké obrobky (např. borové dřevo) se mohou díky příliš pevnému přitisknutí poškodit.
Elektrické nářadí je dimenzované na krátkodobý provoz apři nepřetržitém provozu se zahřívá. Snarůstajícím zahříváním se snižuje výkon. Druh provozu S2 označuje krátkodobý provoz smaximální dobou 10minut při konstantním zatížení. Po této době elektrické nářadí vypněte anechte ho vychladnout.
Odstranění zaseknutých sponek
u Před každou prací na elektronářadí vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
– Otočte elektrické nářadí. – Stiskněte odjištění zásobníku(6) avytáhněte
zásobník(9) směrem dozadu. – Odstraňte zaseknuté sponky. Vpřípadě potřeby použijte
kleště. – Zasuňte zásobník(9) zpět tak, aby zaskočil.
u Zásobník včas naplňte. Příliš malé množství sponek
může způsobit zaseknutí sponek.
Údržba aservis
Údržba ačištění
u Před každou prací na elektronářadí vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
u Udržujte elektronářadí avětrací otvory čisté, aby
pracovalo dobře abezpečně.
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Page 13
Slovenčina | 13
Je-li nutná výměna přívodního kabelu, nechte ji provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch, abyste zabránili ohrožení bezpečnosti.
Zákaznická služba aporadenství ohledně použití
Zákaznická služba zodpoví vaše dotazy kopravě aúdržbě vašeho výrobku atéž knáhradním dílům. Rozkladové výkresy ainformace onáhradních dílech najdete také na:
www.bosch-pt.com
Vpřípadě dotazů knašim výrobkům apříslušenství vám ochotně pomůže poradenský tým Bosch.
Vpřípadě veškerých otázek aobjednávek náhradních dílů bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle typového štítku výrobku.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 Fax: +420 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch-pt.cz
Další adresy servisů najdete na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Likvidace

Elektronářadí, příslušenství aobaly odevzdejte kekologické recyklaci.
Elektronářadí nevyhazujte do domovního odpadu!
Pouze pro zeměEU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU oodpadních elektrických aelektronických zařízeních ajejí realizace vnárodních zákonech se již nepoužitelné elektronářadí musí shromažďovat odděleně od ostatního odpadu aodevzdat kekologické recyklaci.
Slovenčina

Bezpečnostné upozornenia

Všeobecné bezpečnostné výstrahy – elektrické náradie

VÝSTRAHA
žanie týchto výstrah apokynov môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenie.
Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy avšetky pokyny. Nedodr-
Uschovajte tieto výstrahy apokyny, aby ste ich mali kdispozícii vbudúcnosti.
Pojem „elektrické náradie“ vtýchto výstrahách sa vzťahuje na elektrické náradie (napájané zelektrickej siete) ana nára­die napájané akumulátorom (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku
u Pracovisko vždy udržiavajte čisté adobre osvetlené.
Neporiadok aneosvetlené priestory môžu mať za ná-
sledok pracovné úrazy.
u Nepoužívajte elektrické náradie vo výbušnom pro-
stredí, napr. tam, kde sa nachádzajú horľavé kvapali-
ny, plyny alebo prach. Elektrické náradie vytvára iskry,
ktoré by mohli zapáliť prach alebo výpary.
u Nedovoľte deťom ainým nepovolaným osobám, aby
sa počas používania elektrického náradia zdržiavali
vblízkosti pracoviska. Pri rozptyľovaní môžete stratiť
kontrolu nad náradím.
Bezpečnosť – elektrina
u Zástrčky sieťovej šnúry elektrického náradia musí
zodpovedať použitej zásuvke. Vžiadnom prípade ne-
upravujte zástrčku. Suzemneným elektrickým nára-
dím nepoužívajte žiadne zástrčkové adaptéry. Neupra-
vované zástrčky avhodné zásuvky znižujú riziko úrazu
elektrickým prúdom.
u Zabráňte kontaktu tela suzemnenými povrchmi, ako
sú napr. potrubia, vykurovacie telesá, sporáky
achladničky. Ak je telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko
úrazu elektrickým prúdom.
u Nevystavujte elektrické náradie dažďu ani vlhkosti.
Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko úra-
zu elektrickým prúdom.
u Nepoužívajte sieťovú šnúru na iné než určené účely.
Nikdy nepoužívajte sieťovú šnúru na nosenie náradia,
ani na ťahanie či vyťahovanie zástrčky zelektrickej
zásuvky. Chráňte sieťovú šnúru pred teplom, olejom,
ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčasťami. Po-
škodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko úra-
zu elektrickým prúdom.
u Keď pracujete selektrickým náradím vonku, používaj-
te len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj
na používanie vexteriéri. Použitie predlžovacieho kábla
vhodného na používanie vexteriéri znižuje riziko úrazu
elektrickým prúdom.
u Ak je nutné použiť elektrické náradie vo vlhkom pro-
stredí, použite ochranný spínač pri poruchových prú-
doch. Použitie ochranného spínača pri poruchových prú-
doch znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Bezpečnosť osôb
u Buďte ostražití, sústreďte sa na to, čo robíte,
aselektrickým náradím pracujte uvážlivo. Nepracujte
selektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste
pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Krátka nepo-
zornosť pri používaní elektrického náradia môže mať za
následok vážne poranenia.
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 14
14 | Slovenčina
u Používajte osobné ochranné prostriedky. Vždy použí-
vajte ochranné okuliare. Používanie osobných ochran­ných prostriedkov, ako je ochranná dýchacia maska, bez­pečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chráni­če sluchu, znižujú riziko poranenia.
u Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu elektrického
náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred uchopením alebo prenášaním elektrického náradia sa vždy presvedčte, či je elektrické náradie vypnuté.
Prenášanie elektrického náradia so zapnutým vypínačom alebo pripojenie zapnutého elektrického náradia kelektrickej sieti môže mať za následok nehodu.
u Kým zapnete elektrické náradie, odstráňte zneho na-
stavovacie nástroje alebo kľúče. Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza vrotujúcej časti elektrické­ho náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.
u Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Dbajte na
pevný postoj aneustále udržiavajte rovnováhu. Takto budete môcť lepšie kontrolovať elektrické náradie vne­očakávaných situáciách.
u Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste voľné
odevy ani šperky. Dbajte, aby sa vlasy, odev aruka­vice nedostali do blízkosti pohyblivých súčastí nára­dia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky sa môžu zachytiť
do rotujúcich súčastí elektrického náradia.
u Ak sa dá na elektrické náradie namontovať odsávacie
zariadenie azariadenie na zachytávanie prachu, pre­svedčte sa, či sú dobre pripojené asprávne sa použí­vajú. Používanie odsávacieho zariadenia azariadenia na
zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
Starostlivé používanie elektrického náradia
u Nikdy nepreťažujte elektrické náradie. Používajte
elektrické náradie vhodné na daný druh práce.
Svhodným ručným elektrickým náradím budete pracovať lepšie abezpečnejšie vuvedenom rozsahu výkonu nára­dia.
u Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré má pokazený
vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné atreba ho zveriť do opravy odborníkovi.
u Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
vať, vymieňať príslušenstvo alebo kým ho odložíte, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky.
Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia.
u Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte tak, aby
bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto nára­die osobám, ktoré sním nie sú dôverne oboznámené alebo ktoré si neprečítali tieto pokyny. Elektrické nára-
die je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.
u Vykonávajte pravidelnú údržbu elektrického náradia.
Kontrolujte, či pohyblivé súčasti bezchybne fungujú alebo či nie sú blokované, zlomené alebo poškodené, čo by mohlo negatívne ovplyvniť správne fungovanie elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte po-
škodené súčiastky vymeniť. Nedostatočná údržba
elektrického náradia spôsobila mnoho úrazov.
u Rezné nástroje udržiavajte ostré ačisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje sostrými reznými hranami
majú menšiu tendenciu zablokovať sa aľahšie sa dajú
viesť.
u Používajte elektrické náradie, príslušenstvo, nastavo-
vacie nástroje apod. podľa týchto pokynov. Pri práci
zohľadnite konkrétne pracovné podmienky ačinnosť,
ktorú budete vykonávať. Používanie elektrického nára-
dia na iný než predpokladaný účel môže viesť knebezpeč-
ným situáciám.
Servis
u Elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikova-
nému personálu, ktorý používa originálne náhradné
súčiastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti náradia.

Bezpečnostné výstrahy – spinkovačka

u Vždy predpokladajte, že náradie obsahuje spinky. Ne-
opatrná manipulácia so spinkovačkou môže spôsobiť
nečakané vystrelenie spiniek azranenie osôb.
u Nesmerujte náradie na seba alebo iné osoby. Pri neča-
kanom spustení sa spinka vystrelí amôže spôsobiť zrane-
nie.
u Nespúšťajte náradie, dokým nie je pevne pritlačené na
obrobku. Ak náradie nie je vdostatočnom kontakte sob-
robkom, spinky sa môžu odkloniť od cieľa.
u Ak dôjde kzablokovaniu spinky vnáradí, odpojte
náradie od napájania. Pri odstraňovaní zablokovanej
spinky by sa napájané náradie mohlo náhodne aktivovať.
u Pri odstraňovaní zablokovanej spinky postupujte
opatrne. Mechanizmus môže byť pod tlakom aspinka
môže pri odstraňovaní zablokovania vystreliť.
u Nepoužívajte túto spinkovačku na upevňovanie
elektrických káblov. Nie je určená na inštalácie elektric-
kých káblov amôže poškodiť ich izoláciu, atým spôsobiť
úraz elektrickým prúdom alebo nebezpečenstvo požiaru.
u Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení apotrubí alebo sa obráťte na
miestne energetické podniky. Kontakt selektrickým
vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za
následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie ply-
nového potrubia môže mať za následok explóziu. Prenik-
nutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné škody
alebo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom.
Opis výrobku avýkonu
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozor­nenia apokyny. Nedodržiavanie bezpečnost-
ných upozornení apokynov môže zapríčiniť úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
Prosím, všimnite si obrázky vprednej časti návodu na použí­vanie.
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Page 15
Slovenčina | 15
Používanie vsúlade surčením
Elektrické náradie je určené na upevňovanie látok, kože, lepenky, fólií, izolačného materiálu apodobných materiálov na mäkký podklad, napríklad drevo alebo materiál podobný drevu. Elektrické náradie nie je vhodné na upevňovanie ob­kladov na stenu alebo podlahu.

Vyobrazené komponenty

Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyob­razenie elektrického náradia na grafickej strane.
Sponkovací mechanizmus
(1) (2) Prepínač automatiky DuoTac
Rukoväť
(3)
Spúšť
(4)
Nastavovacie koliesko predvoľby intenzity výstrelu
(5)
Uvoľnenie zásobníka
(6)
Indikácia naplnenia zásobníka
(7)
Pás so sponkami
(8)
Zásobník
(9)
Pás sklincami
(10)
a)
Vyobrazené alebo opísané príslušenstvo nepatrí do štan­dardného rozsahu dodávky. Kompletné príslušenstvo náj­dete vnašom sortimente príslušenstva.
a)
a)

Technické údaje

Sponkovačka PTK14EDT
Vecné číslo Frekvencia príklepu min Krátkodobá prevádzka (S2)
06032655..
-1
min 10 Zatĺkaný predmet – Pás so sponkami Typ53 – Šírka mm 11,4 – Dĺžka mm 6−14 Zatĺkaný predmet – Pás sklincami Typ48 – Dĺžka mm 14 Max. kapacita zásobníka 100 Hmotnosť podľa
kg 1,1
EPTA-Procedure 01:2014 Trieda ochrany
Údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. Pri odlišných napätiach avo vyhotoveniach špecifických pre jednotlivé krajiny sa môžu tieto údaje líšiť.
Informácia ohlučnosti/vibráciách
Hodnoty emisií hluku zistené podľaEN60745‑2‑16. Úroveň hluku elektrického náradia pri použití váhového fil-
traA je typicky: úroveň akustického tlaku84dB(A); úroveň akustického výkonu95dB(A). Neistota K=3dB.
Noste prostriedky na ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií ah (súčet vektorov vtroch smeroch) aneistotaKzistená podľa EN60745‑2‑16:
ah=7,5m/s2, K=1,5m/s2. Úroveň vibrácií uvedená vtýchto pokynoch bola nameraná
podľa normovaného meracieho postupu amôže sa použiť na vzájomné porovnávanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné spôsoby použi­tia elektrického náradia. Avšak vtakých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné druhy použitia, sodlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa podrobuje nedos­tatočnej údržbe, môže sa úroveň vibrácií od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej zmeny.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami by sa mali zohľadniť aj doby, počas ktorých je náradie vypnuté alebo síce spustené, ale vskutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne znížiť zaťa­ženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením vibrácií ur­čite ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako napríklad: údržba elektrického náradia avkladacích nástrojov, udržiavanie správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov.

Montáž

u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-
nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Plnenie zásobníka (pozriobrázkyA1−A2)
u Používajte iba originálne príslušenstvoBosch. Presné
30
diely sponkovačky, ako zásobník, šmýkadlo avystreľovací kanálik, sú prispôsobené na sponky aklinceBosch. Iní vý-
robcovia používajú inú kvalitu ocele ainé rozmery. – Elektrické náradie otočte. – Stlačte uvoľnenie zásobníka(6) asúčasne vytiahnite
zásobník(9) smerom dozadu. – Založte pás so sponkami(8) alebo pás sklincami(10).
Pri zakladaní pásu sklincami(10) držte sponkovačku
mierne šikmo, aby klince priliehali na bočnú stenu. – Zasúvajte zásobník(9) naspäť, kým sa nezaistí.
u Pri otváraní, plnení auzavieraní zásobníka nepoužívaj-
te neprimeranú silu.

Prevádzka

/II

Uvedenie do prevádzky

u Dodržte napätie siete! Napätie zdroja elektrického
prúdu sa musí zhodovať súdajmi na typovom štítku
elektrického náradia. Elektrické náradie označené pre
napätie 230V sa môže prevádzkovať aj snapätím
220V.
Spúšťacia poistka, spojená spohyblivým sponkovacím mechanizmom(1), bráni neúmyselnému vystreleniu pri náhodnom stlačení spúšte(4).
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 16
16 | Slovenčina
6
5
4
3
2
1
6 8 10 12 14 mm
14 mm
6
5
4
3
2
1
6 8 10
12
14 mm
DuoTac
Zapnutie/vypnutie (jednotlivé spustenie)
– Sponkovací mechanizmus(1) najprv pevne priložte na
obrobok tak, aby bol vtlačený niekoľko milimetrov. Po-
tom krátko stlačte spúšť(4) aopäť ju uvoľnite.
Zapnutie/vypnutie (kontaktné spustenie)
– Pri rýchlej práci môžete spúšť(4) držať stlačenú.
Sponkovací mechanizmus(1) pevne pritlačte na obrobok tak, aby sa aktivoval výstrel. Sponkovačku priložte na na­sledujúce miesto asponkovací mechanizmus(1) znova pevne pritlačte na obrobok.
Automatika DuoTac
Pomocou automatiky DuoTac sa pracuje sdvomi sponkami súčasne. Vďaka zdvojenej hrúbke sponky sa zvýši odolnosť proti roztrhnutiu pri tenkých materiáloch, napr. látky alebo fólie. Pri práci sklincami nie je funkcia DuoTac možná.
– Ak chcete pracovať sdvomi sponkami súčasne, posuňte
prepínač automatiky DuoTac(2) smerom hore.
– Ak chcete pracovať sjednou sponkou alebo klincom, po-
suňte prepínač automatiky DuoTac(2) smerom dole.

Predvoľba intenzity výstrelu

Pomocou nastavovacieho kolieska(5) predvoľby intenzity výstrelu môžete predvoliť potrebnú intenzitu výstrelu vstup­ňoch.
Potrebná intenzita výstrelu (zatĺkacia sila) závisí od dĺžky sponiek resp. klincov aod pevnosti spracovávaného mate­riálu.
Pri práci sdvomi sponkami (funkcia DuoTac) je nutné na­stavovacie koliesko(5) predvoľby intenzity výstrelu nastaviť occa jeden stupeň vyššie.
Upozornenie: Nastavenú intenzitu výstrelu vždy najprv vy­skúšajte na nejakom zvyšku materiálu. Optimálne nastavenie intenzity výstrelu je možné zistiť iba praktickou skúškou.
Údaje vnasledujúcej tabuľke sú odporúčanými hodnotami.
Nastavovací rozsah nastavovacieho kolieska
Podklad
Mäkké drevo (borovica)
Tvrdé drevo (buk)
Drevotrieskové dosky
Latová preglejka 2−4 4
1−3 3
3−5 6
2−4 4
Podklad
Mäkké drevo
2−4
(borovica) Tvrdé drevo
4−6
(buk) Drevotrieskové
4−6
dosky Latová preglejka 4−5

Pracovné pokyny

u Na tomto elektrickom náradí nemožno používať
19mm sponky. Nepoužívajte preto toto elektrické
náradie na upevňovanie stropných obkladov spríchyt-
kami zprofilového dreva alebo so škárovými príchyt-
kami.
Vyhýbajte sa výstrelom naprázdno, aby ste zabránili opot­rebovaniu nárazníka. Po ukončení práce nastavte intenzitu výstrelu na nastavova­com koliesku predvoľby intenzity výstrelu(5) na nízku hod­notu, aby ste uvoľnili napínaciu pružinu.
Sponkovací mechanizmus(1) prikladajte opatrne. Mäkké obrobky (napr. borovicové drevo) sa môžu pri neprimerane silnom pritlačení poškodiť.
Elektrické náradie je navrhnuté na krátkodobú prevádzku apri dlhodobej prevádzke sa zahrieva. Snarastajúcim za­hrievaním sa znižuje výkon. Pracovný režim S2 označuje krátkodobú prevádzku smaximálnou dobou prevádzky 10minút pri konštantnom zaťažení. Po tomto čase elektrické náradie odstavte anechajte ho vyc­hladnúť.
Odstraňovanie zaseknutých sponiek
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-
nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
– Elektrické náradie otočte. – Stlačte uvoľnenie zásobníka(6) asúčasne vytiahnite
zásobník(9) smerom dozadu. – Odstráňte zaseknuté sponky. Vprípade potreby na to po-
užite kliešte. – Zasúvajte zásobník(9) naspäť, kým sa nezaistí.
u Zásobník naplňte včas. Príliš krátky pás so sponkami
môže byť príčinou zasekávania sponiek.
Údržba aservis
Údržba ačistenie
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-
nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Page 17
Magyar | 17
u Elektrické náradie ajeho vetracie štrbiny udržiavajte
vždy včistote, aby ste mohli pracovať dobre abezpeč­ne.
Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vy­konať Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniam bezpečnosti.
Zákaznícka služba aporadenstvo ohľadom použitia
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy aúdržby Vášho produktu ako aj náhradných dielov. Rozkladové výkresy ainformácie onáhradných dieloch náj­dete tiež na: www.bosch-pt.com Vprípade otázok týkajúcich sa našich výrobkov apríslušen­stva Vám ochotne pomôže poradenský tím Bosch.
Vprípade akýchkoľvek otázok aobjednávok náhradných dielov uvádzajte bezpodmienečne 10‑miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. Tel.: +421 2 48 703 800 Fax: +421 2 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch-pt.sk
Ďalšie adresy servisov nájdete na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Likvidácia

Elektrické náradie, príslušenstvo aobaly treba odovzdať na ekologickú recykláciu.
Nevyhadzujte elektrické náradie do bežného odpadu zdomácnosti!
Len pre krajinyEÚ:
Podľa európskej smernice 2012/19/EÚ oodpade zelektric­kých aelektronických zariadení apodľa jej transpozície donárodného práva sa musí už nepoužiteľné elektrické nára­die zbierať separovane aodovzdať na ekologickú recykláciu.
Magyar

Biztonsági tájékoztató

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZ-
TETÉS
Olvassa el valamennyi biztonsági előírást és valamennyi utasítást.
Akövetkezőkben leírt előírások be-
tartásának elmulasztása áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg eze­ket az előírásokat.
Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám" fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
A munkaterület biztonsága
u Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet. A
zsúfolt vagy sötét területeken gyakrabban következnek be
balesetek.
u Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok
vagy por van. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat
keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
u Tartsa távol a gyerekeket és a nézelődőket, ha az
elektromos kéziszerszámot használja. Haelvonják a fi-
gyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások
u A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen
módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel
ellátott készülékek esetében ne használjon csatlakozó
adaptert. Aváltoztatás nélküli csatlakozó dugók és a
megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés koc-
kázatát.
u Kerülje el a földelt felületekkel való érintkezést, mint
például csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek. Az
áramütés veszélye megnövekszik, ha a teste földelve van.
u Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
és a nedvességtől. Ha víz jut be egy elektromos kéziszer-
számba, az megnöveli az áramütés veszélyét.
u Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra.
Sohase vigye vagy húzza az elektromos kéziszerszá-
mot a kábelnél fogva, valamint sose húzza ki a csatla-
kozót a kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tartsa
távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól és
élektől, valamint mozgó gépalkatrészektől. A megron-
gálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés
veszélyét.
u Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabadban dol-
gozik, csak kültéri hosszabbítót használjon. A szabad-
ban való használatra engedélyezett kábel használata
csökkenti az áramütés veszélyét.
u Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram-védőkapcsoló al-
kalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyes biztonság
u Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
csinál és megfontoltan dolgozzon az elektromos kézi-
szerszámmal. Ne használja a berendezést ha fáradt
vagy kábítószer, alkohol, esetleg gyógyszer hatása
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 18
18 | Magyar
alatt áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám hasz-
nálata közben komoly sérülésekhez vezethet.
u Viseljen védőfelszerelést. Viseljen mindig védőszem-
üveget. Avédőfelszerelések, mint porvédő álarc, csú­szásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használatának jellegének meg­felelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
u Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer­szám ki van kapcsolva, mielőtt beköti az áramforrást és/vagy az akkumulátort, valamint mielőtt felemelné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Haaz
elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha akészüléket bekapcsolt állapot­ban csatlakoztatja az áramforráshoz, az baleset vezethet.
u Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
lenül távolítsa el abeállítószerszámokat vagy csavar­kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.
u Ne becsülje túl önmagát. Ügyeljen arra, hogy mindig
biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
u Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruhát
vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket
és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthat­ják.
u Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges be­rendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó­don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel­tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezés használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatásait.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
u Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az
arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Amegfelelő elektromos kéziszerszámmal amegadott tel­jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
u Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Minden olyan elektro­mos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be‑, sem ki­kapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
u Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/
vagy az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási mun­kákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ezek az elővigyázatossági intézkedé-
sek meggátolják a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
u A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyermekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek
használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem is-
merik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmu-
tatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azo-
kat gyakorlatlan személyek használják.
u Az elektromos kéziszerszámokat gondosan ápolja. El-
lenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul
működnek‑e, nincsenek‑e beszorulva, illetve nincse-
nek‑e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek,
amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszer-
szám működésére. A berendezés megrongálódott ré-
szeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok
olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszer-
szám nem megfelelő karbantartására lehet visszavezetni.
u Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező, gondosan ápolt vágószer-
számok ritkábban ékelődnek be és könnyebben lehet őket
vezetni és irányítani.
u Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, szer-
számbiteket stb. csak ezen kezelési utasításoknak
megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkakö-
rülményeket valamint akivitelezendő munka sajátos-
ságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésé-
től eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzeteket
eredeményezhet.
Szerviz
u Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
mélyzet kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználá-
sával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kézi-
szerszám biztonságos maradjon.

Biztonsági előírások tűző- és szegecselőgépek számára

u Mindig induljon ki abból, hogy a szerszámban vannak
rögzítőelemek. A tűző- és szegecselőgép gondatlan keze-
lése egy rögzítőelem akaratlan kilövéséhez és személyi sé-
rülésekhez vezethet.
u Ne irányítsa se önmaga se más közelben tartózkodó
személy felé a szerszámot. Egy akaratlan működés ese-
tén egy rögzítőelem kerül kilövésre és ez sérüléshez ve-
zethet.
u Ne hozza működésbe a szerszámot, ha az nincs erőtel-
jesen hozzányomva a munkadarabhoz. Ha a szerszám
nincs érintkezésben a munkadarabbal, a rögzítőelem a
céltól eltérő helyre juthat.
u Válassza el a szerszámot a feszültségforrástól, ha egy
rögzítőelem beékelődött a szerszámba. Egy beékelő-
dött rögzítőelem eltávolítása közben a tűző- és szegecse-
lőgép akaratlan aktiválásra kerülhet, ha be van dugva a
dugaszoló aljzatba.
u Egy beékelődött rögzítőelem eltávolításához járjon el
óvatosan. A mechanizmus összenyomott állapotban le-
het és előfordulhat, hogy a rögzítőelem, amikor a kezelő
megpróbálja megszüntetni a beékelődését, nagy erővel
kilökődik.
u Ezt a tűző- és szegecselőgépet elektromos kábelek
rögzítésére ne használja. A szerszám nincs elektromos
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Page 19
Magyar | 19
kábelek rögzítésére előirányozva és megrongálhatja az elektromos kábelek szigetelését, és így áramütéseket és tüzet okozhat.
u A rejtett vezetékek felkutatásához használjon arra al-
kalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos veze-
téket a berendezéssel megérint, az tűzhöz és áramütés­hez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek, vagy áramütést okozhat.

A termék és a teljesítmény leírása

Olvassa el az összes biztonsági figyelmezte­tést és előírást. A biztonsági előírások és uta-
sítások betartásának elmulasztása áramütés­hez, tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezet­het.
Kérjük, vegye figyelembe a Használati Utasítás első részében található ábrákat.

Rendeltetésszerű használat

Az elektromos kéziszerszám szövetek, bőr, karton, fóliák, szigetelőanyagok és hasonló anyagok fa alapra vagy fához hasonló anyagokból készült alapra való rögzítésére szolgál. Az elektromos kéziszerszám fal-, vagy mennyezetborítások felerősítésére nem alkalmas.

Az ábrázolásra kerülő komponensek

A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá­sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
Tűzőorr
(1) (2) Átkapcsoló a DuoTac-Automatik számára
Fogantyú
(3)
Kioldó
(4)
Ütőerő beállító szabályozókerék
(5)
Tár reteszelés kioldása
(6)
Utántöltési kijelzés
(7)
Kapocsszalag
(8)
Tár
(9)
Szögszalag
(10)
a)
A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok rész­ben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozék­programunkban valamennyi tartozék megtalálható.

Műszaki adatok

Tűzőgép PTK14EDT
Rendelési szám Ütésszám min Rövid időtartamú üzemelés
(S2) Belövendő tárgy
a)
a)
06032655..
-1
30
perc 10
Tűzőgép PTK14EDT
– Kapocsszalag Type53 – Szélesség mm 11,4 – Hossz mm 6−14 Belövendő tárgy – Szögszalag Type48 – Hossz mm 14 A tár legnagyobb befogadóké-
100
pessége Súly az
kg 1,1 „EPTA-Procedure 01:2014” (2014/01 EPTA‑el­járás) szerint
Érintésvédelmi osztály
A adatok 230 V hálózati feszültségre [U] vonatkoznak. Ettől eltérő fe­szültségek és külön egyes országok számára készült kivitelek esetén ezek az adatok változhatnak.
/II

Zaj és vibráció értékek

A zajkibocsátási értékek aEN60745‑2‑16szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra.
Az elektromos kéziszerszám A-értékelésű zajszintjének tipi­kus értékei: hangnyomásszint84dB(A); hangteljesítményszint95dB(A). A szórás, K=3dB.
Viseljen fülvédőt!
Az ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és a Kszórás aEN60745‑2‑16szabványnak megfelelően meg­határozott értékei:
ah=7,5m/s2, K=1,5m/s2. Az ezen előírásokban megadott rezgési szint egy szabvány-
ban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkal­mazási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő be­tétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnö­velheti.
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikap­csolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munka­időre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké­ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me­legen tartása, a munkamenetek megszervezése.
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 20
20 | Magyar
6
5
4
3
2
1
6 8 10 12 14 mm
14 mm
6
5
4
3
2
1
6 8 10
12
14 mm
DuoTac

Összeszerelés

u Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
A tár betöltése (lásdaA1−A2ábrát)
u Csak eredetiBoschgyártmányú tartozékokat használ-
jon. A tűzőgép precíziós alkatrészei, mint a tár, az ütőfej és a kilövőcsatornaBoschgyártmányú kapcsok kilövésé­re vannak optimalizálva. Más gyártó cégek eltérő minősé-
gű és méretű acélalkatrészeket használnak. – Fordítsa meg az elektromos kéziszerszámot. – Nyomja meg a(6)reteszelés feloldót és húzza ki hátrafelé
a(9)tárat. – Tegye be a(8)kapocsszalagot, illetve
a(10)szögszalagot.
A(10)szögszalag behelyezésekor tartsa a tűzőgépet kis-
sé ferde helyzetben, hogy a szögek felfeküdjenek az oldal-
falra. – Tolja vissza a(9)tárat, amíg az bepattan a helyére.
u A magazin felnyitásakor, megtöltésekor és lezárása-
kor ne alkalmazzon erőszakot.

Üzemeltetés

Üzembe helyezés

u Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kézi-
szerszám típustábláján található adatokkal. A
230V‑os berendezéseket 220V hálózati feszültségről
is szabad üzemeltetni.
A mozgatható(1)tűzőorral összekapcsolt kioldó reteszelő meggátolja egy lövés akaratlan kioldását, ha véletlenül meg­nyomja a(4)kioldót.
Be- és kikapcsolás (Egyenkénti kioldás)
– A(1)tűzőorrot először nyomja szorosan a munkadarab-
ra, amíg az néhány milliméterre benyomódik. Ezután
nyomja meg rövid időre, majd ismét engedje el
a(4)kioldót.
Be- és kikapcsolás (Érintésre történő kioldás)
Gyors munkához tartsa benyomva a(4)kioldót.
Nyomja rá a(1)tűzőorrot a munkadarabra, amíg ki nem
oldódik az első lövés. Tegye fel a tűzőgépet a következő
pontra és ismét nyomjá rá szorosan a(1)tűzőorrot a
munkadarabra.
DuoTac-Automatik
ADuoTac-Automatikal egyszerre 2 kapcsot is fel lehet dol­gozni. A kapcsok megkettőzött vastagsága következtében a vékony anyagok, páldául szövetek, vagy fóliák szakítószilárd­sága magasabb lesz. Szögek használata esetén aDuoTac-funkció nem működik.
– Tolja el a DuoTac-Automatik(2)kapcsolóját felfelé, ha 2
kapcsot akar egyidejűleg feldolgozni.
– Ha egyidejűleg csak egy kapcsot vagy egy szöget akar fel-
dolgozni, tolja el a DuoTac-Automatik(2)kapcsolóját le­felé.

Az ütőerő előválasztása

A(5)ütőerő előválasztó szabályozókerékkel az ütőerő több fo- kozatban beállítható.
A szükséges ütőerő a kapcsok, illetve szögek hosszától és az anyag keménységétől függ.
2 kapocs feldolgozása esetén (DuoTac-funkció) a(5)ütőerő előválasztó szabályozókeréken kb. egy fokozattal magasabb ütőerőt kell beállítani.
Megjegyzés: Mindig próbálja ki először egy anyagmaradé­kon a beállított ütőerőt. Az optimális ütőerő beállítást csak gyakorlati próbákkal lehet meghatározni.
Az alábbi táblázatban található adatok javasolt értékek.
A szabályozókerék beállítási tartománya
Alap
Puhafa
1−3 3
(fenyő) Keményfa
3−5 6
(bükkfa) Falapok 2−4 4 Asztaloslemez 2−4 4
Alap
Puhafa
2−4
(fenyő) Keményfa
4−6
(bükkfa) Falapok 4−6 Asztaloslemez 4−5

Munkavégzéssel kapcsolatos tudnivalók

u Ezzel az elektromos kéziszerszámmal nem lehet
19mm-es kapcsokat használni. Ezért az elektromos kéziszerszámot a mennyezetborításokhoz használt profilfa- vagy fugakapcsok belövésére ne használja.
Az ütőfej elkopásának csökkentésére ne hozza működésbe kapcsok, illetve szögek nélkül a készüléket. A munkák befejezése után állítsa be a(5)ütőerő előválasztó gombot egy alacsony ütőerőre, hogy ezzel lecsökkentse a fe­szítőrugó feszültségét.
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Page 21
Русский | 21
Óvatosan tegye fel a(1)tűzőorrot. A puha munkadarabokat (pl. fenyőfa) a túl erős rányomás megrongálhatja.
Az elektromos kéziszerszám rövid időtartamú üzemelésre van méretezve és tartós üzem esetén felmelegszik. A felme­legedés során a készülék teljesítménye csökken. Az S2 üzemmód állandó terhelés melletti rövid időtartamú (legfel­jebb 10perc) üzemet jelöl. Ezen idő elteltével állítsa le és hagyja lehűlni az elektromos kéziszerszámot.
Beékelődött kapcsok eltávolítása
u Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
– Fordítsa meg az elektromos kéziszerszámot. – Nyomja meg a(6)reteszelés feloldót és húzza ki hátrafelé
a(9)tárat. – Távolítsa el a beékelődött kapcsot. Szükség esetén hasz-
náljon erre a célra egy fogót. – Tolja vissza a(9)tárat, amíg az bepattan a helyére.
u A tárat időben töltse fel. Előfordulhat, hogy a kapcsok
beékelődésének egy túl rövid kapocsszalag az oka.

Karbantartás és szerviz

Karbantartás és tisztítás

u Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
u Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol-
gozhasson.
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké­ziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ne­hogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.

Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás

A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szíve­sen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb­rák és egyéb információk a következő címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt segítséget.
Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10‑je­gyű cikkszámot.
Magyarország
Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké­nek javítását. Tel.:+3618798502
Fax: +3618798505 info.bsc@hu.bosch.com www.bosch-pt.hu
További szerviz-címek itt találhatók:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Eltávolítás

Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csoma­golást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe!
Csak az EU‑tagországok számára:
A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatko­zó 2012/19/EU sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfele­lő országok jogharmonizációjának megfelelően a már hasz­nálhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni.
Русский

Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)

В состав эксплуатационных документов, предусмотрен­ных изготовителем для продукции, могут входить настоя­щее руководство по эксплуатации, а также приложения.
Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении.
Информация о стране происхождения указана на корпу­се изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице об­ложки Руководства.
Контактная информация относительно импортера содер­жится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует­ся к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изго­товления см. на этикетке).
Указанный срок службы действителен при соблюдении потребителем требований настоящего руководства.
Перечень критических отказов
– не использовать при сильном искрении – не использовать при появлении сильной вибрации – не использовать с перебитым или оголённым электри-
ческим кабелем
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 22
22 | Русский
– не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
Возможные ошибочные действия персонала
– не использовать с поврежденной рукояткой или по-
врежденным защитным кожухом – не использовать на открытом пространстве во время
дождя – не включать при попадании воды в корпус
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель – поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
– Рекомендуется очистить инструмент от пыли после
каждого использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте – необходимо хранить вдали от источников повышен-
ных температур и воздействия солнечных лучей – при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур – хранение без упаковки не допускается – подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ15150-69 (Условие1) – Хранить в упаковке предприятия– изготовителя в
складских помещениях при температуре окружающей
среды от +5 до +40°С. Относительная влажность воз-
духа не должна превышать 80%.
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспорти-
ровке – при разгрузке/погрузке не допускается использова-
ние любого вида техники, работающей по принципу
зажима упаковки – подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ15150-69 (Условие5) – Транспортировать при температуре окружающей сре-
ды от −50°С до +50°С. Относительная влажность воз-
духа не должна превышать 100%.

Указания по технике безопасности

Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
ПРЕДУПРЕ-
ЖДЕНИЕ
инструкций по технике безопасности может стать причи­ной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на элек-
Прочтите все указания и инструкции по технике безопас­ности. Несоблюдение указаний и
троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
Безопасность рабочего места
u Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра­бочего места могут привести к несчастным случаям.
u Не работайте с электроинструментами во взрыво-
опасной атмосфере, напр., содержащей горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров.
u Во время работы с электроинструментом не допус-
кайте близко к Вашему рабочему месту детей и по­сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
u Оборудование предназначено для работы в бытовых
условиях, коммерческих зонах и общественных ме­стах, производственных зонах с малым электропо­треблением, без воздействия вредных и опасных производственных факторов. Оборудование предна­значено для эксплуатации без постоянного присут­ствия обсуживающего персонала.
Электробезопасность
u Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем слу­чае не вносите изменения в штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для элек­троинструментов с защитным заземлением. Неиз-
мененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения элек­тротоком.
u Предотвращайте телесный контакт с заземленны-
ми поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышается риск пора­жения электротоком.
u Защищайте электроинструмент от дождя и сыро-
сти. Проникновение воды в электроинструмент повы­шает риск поражения электротоком.
u Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию. Никогда не используйте шнур для транспор­тировки или подвески электроинструмента, или для извлечения вилки из штепсельной розетки. Защи­щайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей элек­троинструмента. Поврежденный или спутанный
шнур повышает риск поражения электротоком.
u При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабели­удлинители. Применение пригодного для работы под
открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск по­ражения электротоком.
u Если невозможно избежать применения элек-
троинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного от-
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Page 23
Русский | 23
ключения. Применение устройства защитного отклю-
чения снижает риск электрического поражения.
Личная безопасность
u Будьте внимательны, следите за тем, что делаете, и
продуманно начинайте работу с электроинструмен-
том. Не пользуйтесь электроинструментом в уста-
лом состоянии или под воздействием наркотиков,
алкоголя или лекарственных средств. Один момент
невнимательности при работе с электроинструментом
может привести к серьезным травмам.
u Применяйте средства индивидуальной защиты.
Всегда носите защитные очки. Использование
средств индивидуальной защиты, как то: защитной
маски, обуви на нескользящей подошве, защитного
шлема или средств защиты органов слуха, в зависимо-
сти от вида работы с электроинструментом снижает
риск получения травм.
u Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед тем как подключить
электроинструмент к сети и/или к аккумулятору,
поднять или переносить электроинструмент, убе-
дитесь, что он выключен. Удержание пальца на вы-
ключателе при транспортировке электроинструмента
и подключение к сети питания включенного элек-
троинструмента чревато несчастными случаями.
u Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента. Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к травмам.
u Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и
сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожи-
данных ситуациях.
u Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Не подставляйте
волосы, одежду и рукавицы под движущиеся ча-
сти. Широкая одежда, украшения или длинные воло-
сы могут быть затянуты вращающимися частями.
u При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их
присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда-
ваемую пылью.
u ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в рабо-
те электроинструмента вследствие полного или ча-
стичного прекращения энергоснабжения или повре-
ждения цепи управления энергоснабжением устано-
вите выключатель в положение Выкл., убедившись,
что он не заблокирован (при его наличии). Отключите
сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный
аккумулятор. Этим предотвращается неконтролируе-
мый повторный запуск.
u Квалифицированный персонал в соответствии с насто-
ящим руководством подразумевает лиц, которые зна-
комы с регулировкой, монтажом, вводом эксплуата-
цию обслуживанием электроинструмента.
u К работе с электроинструментом допускаются лица не
моложе 18 лет, изучившие техническое описание, инструкцию по эксплуатации и правила безопасности.
u Изделие не предназначено для использования лицами
(включая детей) с пониженными физическими, чув­ственными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструкти­рованы об использовании электроинструмента лицом, ответственным за их безопасность.
Применение электроинструмента и обращение с ним
u Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для работы соответствующий специальный элек­троинструмент. С подходящим электроинструментом
Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазо­не мощности.
u Не работайте с электроинструментом при неис-
правном выключателе. Электроинструмент, кото­рый не поддается включению или выключению, опа­сен и должен быть отремонтирован.
u До начала наладки электроинструмента, перед за-
меной принадлежностей и хранением отключите штепсельную вилку от розетки сети и/или извлеки­те аккумулятор. Эта мера предосторожности предот-
вращает непреднамеренное включение элек­троинструмента.
u Храните электроинструменты в недоступном для
детей месте. Не разрешайте пользоваться элек­троинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Элек-
троинструменты опасны в руках неопытных лиц.
u Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
Проверяйте безупречную функцию и ход движу­щихся частей электроинструмента, отсутствие по­ломок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использо­вания электроинструмента. Плохое обслуживание
электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
u Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже за­клиниваются и их легче вести.
u Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т. п. в соответствии с насто­ящими инструкциями. Учитывайте при этом рабо­чие условия и выполняемую работу. Использова-
ние электроинструментов для непредусмотренных ра­бот может привести к опасным ситуациям.
Сервис
u Ремонт электроинструмента должен выполняться
только квалифицированным персоналом и только с применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 24
24 | Русский

Указания по технике безопасности для скобозабивных пистолетов

u Всегда исходите из того, что в электроинструменте
находятся скобы. Неосторожное обращение со ск-
обозабивным пистолетом может привести к неожидан-
ному выталкиванию скоб, что чревато травмами.
u Не наводите электроинструмент на себя и других
находящихся поблизости лиц. В результате неожи-
данного приведения в действие происходит выталки-
вание скобы, что может привести к травмам.
u Не приводите электроинструмент в действие до тех
пор, пока он не будет плотно приставлен к обраба-
тываемой заготовке. При отсутствии контакта между
электроинструментом и заготовкой возможно отскаки-
вание скобы от места закрепления.
u При заклинивании скобы в электроинструменте от-
соедините электроинструмент от источника пита-
ния. Если скобозабивной пистолет подключен к источ-
нику питания, при удалении застрявшей скобы он мо-
жет быть случайно приведен в действие.
u Будьте осторожны при вытягивании застрявшей
скобы. Механизм может находиться на взводе и скоба
может быть с силой вытолкнута, когда Вы будете пы-
таться убрать застрявшую скобу.
u Не используйте этот скобозабивной пистолет для
закрепления электропроводки. Он не предназначен
для прокладки электропроводки, может повредить
изоляцию электрокабеля и привести к электрическому
удару и опасности возникновения пожара.
u Используйте соответствующие металлоискатели
для нахождения спрятанных в стене труб или про-
водки или обращайтесь за справкой в местное ком-
мунальное предприятие. Контакт с электропровод-
кой может привести к пожару и поражению электрото-
ком. Повреждение газопровода может привести к
взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесе-
нию материального ущерба или может вызвать пора-
жение электротоком.

Описание продукта и услуг

Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение
указаний по технике безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или тяже­лым травмам.
Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руко­водства по эксплуатации.

Применение по назначению

Данный электроинструмент предназначен для скрепле­ния ткани, кожи, картона, фольги, изоляционного мате­риала и аналогичных материалов с мягкой поверхно­стью, например древесины и аналогичных материалов. Электроинструмент не подходит для обшивки потолков и стен.

Изображенные составные части

Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями.
Носик скобозабивателя
(1) (2) Переключатель автоматики DuoTac
Рукоятка
(3)
Спусковой механизм
(4)
Регулировочное колёсико числа ударов
(5)
Кнопка разблокировки магазина
(6)
Индикатор заполнения магазина
(7)
Обойма скоб
(8)
Магазин
(9)
Лента с гвоздями
(10)
a)
Изображенные или описанные принадлежности не вхо­дят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе при­надлежностей.
a)
a)

Технические данные

Скобозабиватель PTK14EDT
Товарный номер Число ударов min Кратковременный режим
06032655..
-1
30
мин 10
работы (S2) Крепежный материал – Обойма скоб Тип53 – Ширина мм 11,4 – Длина мм 6−14 Крепежный материал – Лента с гвоздями Тип48 – Длина мм 14 Вместимость магазина,
100
макс. Масса согласно
кг 1,1
EPTA-Procedure 01:2014 Класс защиты
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны исполнении инструмента возможны иные параметры.
/II

Данные по шуму и вибрации

Шумовая эмиссия определена в соответствии сEN60745‑2‑16.
А‑взвешенный уровень шума от электроинструмента со­ставляет обычно: уровень звукового давления84дБ(А); уровень звуковой мощности95дБ(А). Погрешность K=3дБ.
Применяйте средства защиты органов слуха!
Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направле­ний) и погрешность K определены в соответствии сEN60745‑2‑16:
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Page 25
Русский | 25
ah=7,5м/с2, K=1,5м/с2. Указанное в настоящих инструкциях значение уровня
вибрации измерено по стандартной методике измерения и может быть использовано для сравнения элек­троинструментов. Он пригоден также для предваритель­ной оценки вибрационной нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных видов работы с электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ с при­менением рабочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может значительно повысить вибрацион­ную нагрузку в течение всей продолжительности работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значитель­но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабо­чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов.

Сборка

u Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Заполнение магазина (см.рис.A1−A2)
u Используйте только
оригинальныеBoschпринадлежности. Прецизион-
ные детали скобозабивателя, такие как магазин, толка-
тель и спусковой канал подходят для использования
скобBosch. Другие изготовители применяют другие
марки стали и размеры. – Переверните электроинструмент. – Нажмите кнопку разблокировки магазина(6) и извле-
ките магазин(9), потянув назад. – Вставьте обойму скоб(8) или ленту с гвоздями(10).
Вставляя ленту с гвоздями(10) держите скобозабива-
тель под небольшим углом, чтобы гвозди касались бо-
ковой стенки. – Вставьте магазин(9) обратно до фиксации.
u Не применяйте силу при открытии, наполнении и
закрытии магазина.
та. Электроинструменты на 230В могут работать также и при напряжении 220В.
Блокировка спускового крючка в сочетании с подвиж­ным носиком скобозабивного пистолета(1) предотвра­щает непреднамеренное срабатывание при случайном нажатии на спусковой крючок(4).
Включение/выключение (по отдельности)
(1) Сначала плотно прижмите носик скобозабивного
пистолета к заготовке, вдавив его на несколько милли­метров в материал. После этого кратковременно на­жмите на спусковой механизм(4) и отпустите его.
Включение/выключение (контактное срабатывание)
– Чтобы работать быстрее вы можете удерживать спус-
ковой механизм(4) нажатым. Плотно прижмите носик скобозабивателя(1) к заго­товке перед выстрелом. Переставьте носик скобозабивателя(1) в другое положение и снова при­жмите его к заготовке.
Автоматика DuoTac
Благодаря автоматике DuoTac одновременно забиваются две скобы. Двойная толщина скоб увеличивает разрыв­ную прочность тонких материалов, например, ткани или фольги. Функция DuoTac не подходит для работы с гвоздями.
– Передвиньте переключатель автоматики DuoTac(2)
вверх для одновременного забивания двух скоб.
– Передвиньте переключатель автоматики DuoTac(2)
вниз для забивания скоб или гвоздей по одному.

Число ударов

С помощью регулировочного колёсика(5) для предвари­тельного выбора силы удара вы можете заранее выбрать необходимый уровень силы удара.
Требуемая сила удара зависит от длины скоб или гвоз­дей, а также прочности материала.
При одновременном забивании двух скоб (функция DuoTac) значение на регулировочном колёсике(5) необ­ходимо установить примерно на один уровень выше при предварительном выборе силы удара.
Указание: Всегда сначала проверяйте установленную си­лу удара на фрагменте материала. Оптимальную настрой­ку силы удара можно определить только путем практиче­ских испытаний.
Данные в следующей таблице являются рекомендуемы­ми значениями.

Работа с инструментом

Включение электроинструмента

u Примите во внимание напряжение в сети! Напряже-
ние источника питания должно соответствовать
данным на заводской табличке электроинструмен-
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 26
26 | Русский
6
5
4
3
2
1
6 8 10 12 14 mm
14 mm
6
5
4
3
2
1
6 8 10
12
14 mm
DuoTac
Диапазон регулировки регулировочного колёсика
Основание
Мягкая древе-
1−3 3 сина (сосна)
Твердая древе-
3−5 6 сина (бук)
Древесно-стру-
2−4 4 жечная плита
Столярные пли-
2−4 4 ты
Основание
Мягкая древе-
2−4 сина (сосна)
Твердая древе-
4−6 сина (бук)
Древесно-стру-
4−6 жечная плита
Столярные пли-
4−5 ты

Указания по применению

u Скобы 19мм не подходят для использования с
этим электроинструментом. Поэтому не пользуй­тесь этим электроинструментом для обшивки по­толков с помощью захватных устройств и когтей для вагонки.
В целях меньшего износа бойка сократите число холо­стых спусков. После завершения работы установите силу удара на уста­новочном колёсике предварительного выбора силы удара(5) низкое значение, чтобы ослабить натяжную пружину.
Установите носик скобозабивного пистолета(1), соблю­дая осторожность. Мягкие заготовки (например, сосно­вая древесина) могут повредиться, если на них сильно нажимать.
Электроинструмент рассчитан на кратковременное ис­пользование, а при продолжительном использовании на­гревается. При нагревании мощность инструмента сни-
жается. Режим работы S2 обозначает кратковременный режим работы с макс. продолжительностью работы до 10минут при постоянной нагрузке. По истечении этого времени выключите электроинстру­мент и дайте ему остыть.
Удаление застрявшей скобы
u Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
– Переверните электроинструмент. – Нажмите кнопку разблокировки магазина(6) и извле-
ките магазин(9), потянув назад.
– Удалите застрявшую скобу. Для этого при необходимо-
сти используйте плоскогубцы.
– Вставьте магазин(9) обратно до фиксации.
u Своевременно заполняйте магазин. Слишком ко-
роткая обойма скоб может быть причиной их застрева­ния.

Техобслуживание и сервис

Техобслуживание и очистка

u Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
u Для обеспечения качественной и безопасной рабо-
ты содержите электроинструмент и вентиляцион­ные прорези в чистоте.
Если требуется поменять шнур, во избежание опасности обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сер­висную мастерскую для электроинструментов Bosch.
Реализацию продукции разрешается производить в мага­зинах, отделах (секциях), павильонах и киосках, обеспе­чивающих сохранность продукции, исключающих попа­дание на неё атмосферных осадков и воздействие источ­ников повышенных температур (резкого перепада темпе­ратур), в том числе солнечных лучей.
Продавец (изготовитель) обязан предоставить покупате­лю необходимую и достоверную информацию о продук­ции, обеспечивающую возможность её правильного вы­бора. Информация о продукции в обязательном порядке должна содержать сведения, перечень которых установ­лен законодательством Российской Федерации.
Если приобретаемая потребителем продукция была в употреблении или в ней устранялся недостаток (недостат­ки), потребителю должна быть предоставлена информа­ция об этом.
В процессе реализации продукции должны выполняться следующие требования безопасности: – Продавец обязан довести до сведения покупателя
фирменное наименование своей организации, место её нахождения (адрес) и режим её работы;
– Образцы продукции в торговых помещениях должны
обеспечивать возможность ознакомления покупателя с надписями на изделиях и исключать любые самосто­ятельные действия покупателей с изделиями, приво­дящие к запуску изделий, кроме визуального осмотра;
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Page 27
Українська | 27
– Продавец обязан довести до сведения покупателя ин-
формацию о подтверждении соответствия этих изде­лий установленным требованиям, о наличии сертифи­катов или деклараций о соответствии;
– Запрещается реализация продукции при отсутствии
(утрате) её идентификационных признаков, с истёк­шим сроком годности, следами порчи и без инструк­ции (руководства) по эксплуатации, обязательного сертификата соответствия либо знака соответствия.

Сервис и консультирование по вопросам применения

Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ре­монту и обслуживанию Вашего продукта, а также по зап­частям. Изображения с пространственным разделением делатей и информацию по запчастям можно посмотреть также по адресу: www.bosch-pt.com Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет использования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относитель­ного нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза­тельно указывайте 10-значный товарный номер по за­водской табличке изделия.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен­та, с соблюдением требований и норм изготовителя про­изводятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про­дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в ад­министративном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24 141400, г. Химки, Московская обл. Тел.: +7 800 100 8007 E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com www.bosch-pt.ru
Дополнительные адреса сервисных центров вы найдете по ссылке:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses В случае выхода электроинструмента из строя в течение
гарантийного срока эксплуатации по вине изготовителя, владелец имеет право на бесплатный гарантийный ре­монт, при соблюдении следующих условий: – отсутствие механических повреждений;
– отсутствие признаков нарушения требований руко-
водства по эксплуатации
– наличие в руководстве по эксплуатации отметки про-
давца о продаже и подписи покупателя;
– соответствие серийного номера электроинструмента и
серийному номеру в гарантийном талоне;
– отсутствие следов неквалифицированного ремонта.
Гарантия не распространяется на: – любые поломки, связанные с форс-мажорными обсто-
ятельствами;
– нормальный износ: электроинструмента, так же, как и
все электрические.
Гарантией не покрывается ремонт, потребность в кото­ром возникает вследствие нормального износа, сокра­щающего срок службы таких частей инструмента, как присоединительные контакты, провода, щётки и т.п.: – естественный износ (полная выработка ресурса);
– оборудование и его части, выход из строя которых
стал следствием неправильной установки, несанкцио­нированной модификации, неправильного примене­ния, нарушение правил обслуживания или хранения;
– неисправности, возникшие в результате перегрузки
электроинструмента. (К безусловным признакам пере­грузки инструмента относятся: появление цвета побе­жалости, деформация или оплавление деталей и узлов электроинструмента, потемнение или обугливание изоляции проводов электродвигателя под действием высокой температуры.)

Утилизация

Отслужившие свой срок электроинструменты, принад­лежности и упаковку следует сдавать на экологически чи­стую рекуперацию отходов.
Утилизируйте электроинструмент отдельно от бытового мусора!
Только для стран-членовЕС:
В соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU об отработанных электрических и электронных приборах и ее преобразованием в национальное законодательство негодные электроприборы нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую переработку.
Українська

Вказівки з техніки безпеки

Загальні застереження для електроприладів

ПОПЕРЕ-
ДЖЕННЯ
призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/ або серйозних травм.
Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
Під поняттям «електроінструмент» в цих застереженнях мається на увазі електроінструмент, що працює від мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без електрокабелю).
Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання
застережень і вказівок може
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 28
28 | Українська
Безпека на робочому місці
u Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте
добре освітлення робочого місця. Безлад або погане освітлення на робочому місці можуть призвести до нещасних випадків.
u Не працюйте з електроінструментом у середовищі,
де існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. Електроінструменти
можуть породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари.
u Під час праці з електроінструментом не
підпускайте до робочого місця дітей та інших людей. Ви можете втратити контроль над
електроінструментом, якщо Ви не будете зосереджені на виконанні роботи.
Електрична безпека
u Штепсель електроінструмента повинен пасувати до
розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі. Для роботи з електроінструментами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери.
Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик ураження електричним струмом.
u Уникайте контакту частин тіла із заземленими
поверхнями, напр., трубами, батареями опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше тіло
заземлене, існує збільшена небезпека ураження електричним струмом.
u Захищайте електроінструменти від дощу і вологи.
Попадання води в електроінструмент збільшує ризик ураження електричним струмом.
u Не використовуйте мережний шнур живлення не за
призначенням. Ніколи не використовуйте мережний шнур для перенесення або перетягування електроінструмента або витягання штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, мастила, гострих країв та рухомих деталей електроінструмента. Пошкоджений або закручений
кабель збільшує ризик ураження електричним струмом.
u Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте
лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик ураження електричним струмом.
u Якщо не можна запобігти використанню
електроінструмента у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисного вимкнення.
Використання пристрою захисного вимкнення зменшує ризик ураження електричним струмом.
Безпека людей
u Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите,
та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроінструментом. Не користуйтеся електроінструментом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв
або ліків. Мить неуважності при користуванні
електроінструментом може призвести до серйозних травм.
u Використовуйте засоби індивідуального захисту.
Завжди вдягайте захисні окуляри. Застосування особистого захисного спорядження, як напр.,– в залежності від виду робіт– захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм.
u Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж
увімкнути електроінструмент в електромережу або під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що електроінструмент вимкнений. Тримання пальця на
вимикачі під час перенесення електроінструмента або підключення в розетку увімкнутого електроінструмента може призвести до травм.
u Перед тим, як вмикати електроінструмент,
приберіть налагоджувальні інструменти або гайковий ключ. Перебування налагоджувального
інструмента або ключа в частині електроінструмента, що обертається, може призвести до травм.
u Уникайте неприродного положення тіла. Завжди
зберігайте стійке положення та тримайте рівновагу. Це дозволить Вам краще контролювати
електроінструмент у небезпечних ситуаціях.
u Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий
одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та рукавиці до деталей електроінструмента, що рухаються. Просторий одяг, довге волосся та
прикраси можуть потрапити в деталі, що рухаються.
u Якщо існує можливість монтувати
пиловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися. Використання
пиловідсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
Правильне поводження та користування електроінструментами
u Не перевантажуйте електроінструмент.
Використовуйте такий електроінструмент, що спеціально призначений для відповідної роботи.
Зпридатним електроінструментом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності.
u Не користуйтеся електроінструментом з
пошкодженим вимикачем. Електроінструмент, який не вмикається або не вимикається, є небезпечним і його треба відремонтувати.
u Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі,
міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки
безпеки зменшують ризик випадкового запуску приладу.
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Page 29
Українська | 29
u Ховайте електроінструменти, якими Ви саме не
користуєтеся, від дітей. Не дозволяйте користуватися електроінструментом особам, що не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки.
Використання електроінструментів недосвідченими особами може бути небезпечним.
u Старанно доглядайте за електроінструментом.
Перевіряйте, щоб рухомі деталі електроінструмента були правильно розташовані та не заїдали, не були пошкодженими або у будь­якому іншому стані, який міг би вплинути на функціонування електроінструмента. Пошкоджені електроінструменти потрібно відремонтувати, перш ніж користуватися ними знову. Велика
кількість нещасних випадків спричиняється поганим доглядом за електроприладами.
u Тримайте різальні інструменти нагостреними та в
чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації.
u Використовуйте електроінструмент, приладдя до
нього, робочі інструменти тощо відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Використання
електроінструментів для робіт, для яких вони не передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій.
Сервіс
u Віддавайте свій електроінструмент на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Це
забезпечить роботу пристрою протягом тривалого часу.

Вказівки з техніки безпеки для скобозабивних пістолетів

u Завжди виходьте з того, що в електроінструменті є
скоби. Необережне поводження зі скобозабивним пістолетом може призвести до несподіваного виштовхування скоб і травмування.
u Не спрямовуйте електроінструмент на себе та на
інших людей поблизу. Внаслідок несподіваного приведення в дію скоба може виштовхнутися і призвести до травм.
u Не приводьте електроінструмент в дію, поки він не
буде щільно приставлений до оброблюваної заготовки. Якщо між електроінструментом і
заготовкою немає контакту, скоба може відскочити від місця закріплення.
u Якщо скоба застрягла в електроінструменті,
від'єднайте електроінструмент від джерела живлення. Якщо скобозабивний пістолет буде
під'єднаний до живлення, під час витягування скоби можливе випадкове приведення його в дію.
u Будьте обережні під час витягуванні скоби, що
застрягла. Механізм може знаходитися на зводі і
скоба може бути з силою виштовхнута під час її витягування.
u Не використовуйте цей скобозабивний пістолет для
закріплення електропроводки. Він не призначений для прокладення електропроводки, може пошкодити ізоляцію електрокабелю і призвести внаслідок цього до ураження електричним струмом та небезпеки виникнення пожежі.
u Для знаходження захованих в стіні труб або
електропроводки користуйтеся придатними приладами або зверніться в місцеве підприємство електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення
електропроводки може призводити до пожежі та ураження електричним струмом. Зачеплення газової труби може призводити до вибуху. Зачеплення водопроводної труби може завдати шкоду матеріальним цінностям або призвести до ураження електричним струмом.

Опис продукту і послуг

Прочитайте всі застереження і вказівки.
Невиконання вказівок з техніки безпеки та інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або важких серйозних травм.
Будь ласка, дотримуйтеся ілюстрацій на початку інструкції з експлуатації.

Призначення приладу

Цей електроінструмент призначений для скріплення тканини, шкіри, картону, фольги, ізоляційного матеріалу та аналогічних матеріалів з м’якою поверхнею, наприклад деревини, тощо. Електроінструмент не підходить для обшивки стін та стель.

Зображені компоненти

Нумерація зображених компонентів посилається на зображення електроприладу на сторінці з малюнком.
Носик скобозабивного пістолета
(1) (2) Перемикач для автоматики DuoTac
Рукоятка
(3)
Пусковий гачок
(4)
Коліщатко для попереднього вибору ударної сили
(5)
Кнопка розблокування магазину
(6)
Індикатор заповнення магазину
(7)
Затискні скоби
(8)
Магазин
(9)
Смужки цвяхів
(10)
a)
Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
a)
a)
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 30
30 | Українська

Технічні дані

Скобозабивний пістолет PTK14EDT
Товарний номер Число ударів min Короткочасний режим
роботи (S2) Кріпильний матеріал – Затискні скоби Тип53 – Ширина мм 11,4 – Довжина мм 6−14 Кріпильний матеріал – Смужки цвяхів Тип48 – Довжина мм 14 Макс. місткість магазину 100 Вага відповідно до
EPTA-Procedure 01:2014 Клас захисту
Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні можливі інші параметри.
06032655..
-1
хв 10
кг 1,1

Інформація щодо шуму і вібрації

Значення звукової емісії визначені відповідно доEN60745‑2‑16.
А-зважений рівень шуму від електроінструменту, як правило, становить: рівень звукового тиску84дБ(A); звукова потужність95дБ(A). Похибка K=3дБ.
Вдягайте навушники!
Сумарна вібрація ah (векторна сума трьох напрямків) і похибкаK визначені відповідно доEN60745‑2‑16:
ah=7,5м/с2, K=1,5м/с2. Зазначений в цих вказівках рівень вібрації вимірювався
за нормованою процедурою, отже ним можна користуватися для порівняння електроінструментів. Він придатний також і для попередньої оцінки вібраційного навантаження.
Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для яких застосовується електроприлад. Однак при застосуванні електроприладу для інших робіт, роботі з іншими робочими інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання інструменту може значно зростати.
Для точної оцінки вібраційного навантаження треба враховувати також і інтервали часу, коли прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це може значно зменшити вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу.
Визначте додаткові заходи безпеки для захисту оператора електроінструмента від вібрації, напр.: технічне обслуговування електроінструмента і робочих інструментів, нагрівання рук, організація робочих процесів.

Монтаж

u Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з розетки.
30
Заповнення магазину (див.мал.A1−A2)
u Використовуйте лише оригінальнеBoschприладдя.
Особливо точні деталі скобозабивного пістолета, такі як магазин, штовхач та спусковий канал, підходять для використання скоб і цвяхівBosch. Інші виробники
використовують сталь іншої якості та інші розміри. – Переверніть електроінструмент. – Натисніть кнопку розблокування магазину(6) та
вийміть магазин(9) рухом назад. – Вставте затискні скоби(8) та смужки цвяхів(10).
При вкладанні смужки цвяхів(10) тримайте
скобозабивний пістолет під невеликим кутом, щоб
цвяхи торкалися бічної стінки. – Посуньте магазин(9) назад до фіксації.
u Не застосовуйте силу при відкритті, наповненні та
/II
закриванні магазину.

Експлуатація

Початок роботи

u Зважайте на напругу у мережі! Напруга в джерелі
струму повинна відповідати даним на заводській
табличці електроінструменту. Електроприлад, що
розрахований на напругу 230В, може працювати
також і при 220В.
Блокування спускового гачка в поєднанні з рухомим носиком скобозабивного пістолета(1) запобігає ненавмисному спрацьовуванню при випадковому натисканні на спусковий гачок(4).
Увімкнення/вимкнення (одноразове спрацьовування)
– Спочатку міцно притисніть носик скобозабивного
пістолета(1) до заготовки, вдавивши його на декілька
міліметрів. Після цього короткочасно натисніть
пускову кнопку(4) та знову відпустіть.
Увімкнення/вимкнення (кількаразове спрацьовування)
– Для швидких робіт можна утримувати пускову
кнопку(4) натиснутою.
Міцно притисніть носик скобозабивного пістолета(1)
до заготовки, поки не відбудеться постріл. Помістіть
скобозабивний пістолет у наступній точці та знову
міцно притисніть носик скобозабивного пістолета(1)
до заготовки.
Автоматика DuoTac
Завдяки автоматиці DuoTac обидві скоби використовуються одночасно. Подвійна товщина скоби збільшує стійкість на розрив тонких матеріалів, наприклад, тканин або фольги. При використанні цвяхів функція DuoTac не застосовується.
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Page 31
– Посуньте перемикач для автоматики DuoTac(2) вгору,
6
5
4
3
2
1
6 8 10 12 14 mm
14 mm
6
5
4
3
2
1
6 8 10
12
14 mm
DuoTac
6
5
4
3
2
1
6 8 10
12
14 mm
DuoTac
щоб одночасно використовувалися обидві скоби.
– Посуньте перемикач для автоматики DuoTac(2) вниз,
щоб одночасно використовувалися одна скоба або один цвях.
Українська | 31

Попередній вибір ударної сили

За допомогою коліщатка(5) для попереднього вибору ударної сили можна попередньо обрати ударну силу за ступенями.
Необхідна ударна сила залежить від довжини скоб або цвяхів та міцності матеріалу.
Для використання двох скоб (функція DuoTac) коліщатко(5) для попереднього вибору ударної сили має бути обрано приблизно на один ступінь вище.
Вказівка: завжди випробовуйте задану ударну силу на шматку матеріалу. Оптимальне налаштування ударної сили можна визначити лише після практичних випробувань.
Дані, що містяться в наведеній нижче таблиці, — це лише рекомендація.
Діапазон регулювання коліщатка
Ґрунтове покриття
М’яка деревина (сосна)
Тверда деревина (бук)
Деревостружко ві плити
Дерев’яна фанера
Ґрунтове покриття
М’яка деревина (сосна)
Тверда деревина (бук)
Деревостружко ві плити
1−3 3
3−5 6
2−4 4
2−4 4
2−4
4−6
4−6
Ґрунтове покриття
Дерев’яна
4−5
фанера

Вказівки щодо роботи

u Скоби 19 мм не підходять для використання з цим
електроінструментом. Тому не застосовуйте цей
електроінструмент для закріплення стельових
обшивок кігтями для профільних дерев’яних рейок
та для швів.
Уникайте холостих прострілів, щоб зменшити спрацювання бойка. Після завершення роботи встановіть ударну силу на коліщатку попереднього вибору ударної сили(5) на низьке значення, щоб зняти натяг пружини.
Обережно вставте носик скобозабивного пістолета(1). М’які заготовки (напр., сосна) можуть пошкодитися, якщо на них сильно натискати.
Електроінструмент призначений для короткочасного використання та нагрівається під час постійного використання. Зі збільшенням нагрівання потужність зменшується. Режим роботи S2 належить до короткочасних режимів роботи з максимальним часом роботи 10хвилин при постійному навантаженні. Після закінчення цього часу вимкніть електроінструмент і дайте йому охолонути.
Видалення скоб, що склеїлися
u Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з розетки.
– Переверніть електроінструмент. – Натисніть кнопку розблокування магазину(6) та
вийміть магазин(9) рухом назад. – Вийміть скоби, що склеїлися. За потреби
використовуйте для цього плоскогубці. – Посуньте магазин(9) назад до фіксації.
u Своєчасно заповнюйте магазин. Занадто короткі
затискні скоби можуть бути причиною склеювання
скоб.

Технічне обслуговування і сервіс

Технічне обслуговування і очищення

u Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з розетки.
u Для якісної і безпечної роботи тримайте
електроприлад і вентиляційні отвори в чистоті.
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 32
32 | Қазақ
Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.

Сервіс і консультації з питань застосування

В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, будь ласка, зазначайте 10-значний номер для замовлення, що стоїть на паспортній табличці продукту.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош». ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження контрафактної продукції переслідується за Законом в адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
Бош Сервісний Центр електроінструментів вул. Крайня 1 02660 Київ 60 Тел.: +380 44 490 2407 Факс: +380 44 512 0591 E-Mail: pt-service@ua.bosch.com www.bosch-professional.com/ua/uk
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень за- значена в Національному гарантійному талоні.
Адреси інших сервісних центрів наведено нижче:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Утилізація

Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
Не викидайте електроінструменти в побутове сміття!
Лише для країнЄС:
Відповідно до Європейської директиви 2012/19/EU щодо відпрацьованих електричних і електронних приладів і її перетворення в національне законодавство непридатні до вживання електроінструменти треба збирати окремо і здавати на екологічно чисту рекуперацію.
Қазақ

Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады

Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін.
Сəйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар. Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің
корпусында жəне қосымшада көрсетілген. Өндірілген мерзімі Нұсқаулық мұқабасының соңғы
бетінде көрсетілген. Импортерге қатысты байланыс ақпарат өнім
қаптамасында көрсетілген.
Өнімді пайдалану мерзімі
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7жыл. Өндірілген мерзімнен бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған) істетпей 5жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз (сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
Көрсетілген қызмет ету мерзімі тұтынушы аталмыш нұсқаулықтың талаптарын орындаған жағдайда ғана жарамды болады.
Iстен шығу себептерінің тізімі
– қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз – қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз – тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,
пайдаланбаңыз – өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз
Пайдаланушының мүмкін қателіктері
– тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді
пайдаланбаңыз – жауын –шашын кезінде сыртта пайдаланбаңыз – корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз
Шекті күй белгілері
– тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы – өнім корпусының зақымдалуы
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
– Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
– құрғақ жерде сақтау керек – жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің
әсерінен алыс сақтау керек – сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан
қорғау керек – орамасыз сақтау мүмкін емес – сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
МЕМСТ15150-69 (шарт1) құжатын қараңыз
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Page 33
Қазақ | 33
– +5-ден +40°C-қа дейін температурасында қоймада
өндірушінің қаптамасында сақтаңыз. Салыстырмалы ылғалдылық 80% -дан аспауы тиіс.
Тасымалдау
– тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады
– босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
пайдалануға рұқсат берілмейді
– тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ15150-69
(5шарт) құжатын оқыңыз
– Қоршаған орта температурасы −50°С-тан +50°С-қа
дейін тасымалдау рұқсат етілген. Салыстырмалы ылғалдылық 100%-дан аспауы тиіс.

Қауіпсіздік нұсқаулары

Жалпы электр құралды қауіпсіздік нұсқаулары

ЕСКЕРТУ
ескертпелерді оқыңыз. Техникалық қауіпсіздік
нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған Электр құрал атауының желіден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.
Жұмыс орнының қауіпсіздігі
u Жұмыс орнын таза және жарық ұстаңыз. Ластанған
және қараңғы жайларда сәтсіз оқиғалар болуы мүмкін.
u Электр құрылғысын жарылатын атмосферада
пайдаланбаңыз, мысалы, жанатын сұйықтық, газ немесе шаң бар болғанда. Электр құрал ұшқындарды
жасайды, ал олар шаң немесе буларды жандыруы мүмкін.
u Балалар мен бақылаушыларды электр құралынан
алыс ұстаңыз. Алданулар бақылау жоғалуына алып келуі мүмкін.
u Жабдық тұрмыстық жағдайларда, коммерциялық
аймақтарда және қоғамдық жерлерде, зиянды және қауіпті өндірістік факторлар жоқ кіші электр тұтынуы бар өндірістік аймақтарында жұмыс істеу үшін арналған.
Электр қауіпсіздігі
u Электр айырлары розеткаға сай боулы тиіс.
Айырды ешқашан ешқандай тәрізде өзгертпеңіз. Жерге косылған электр құралдарымен адаптер айырларын пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген айырлар
мен сәйкес розеткалар электр тұйықталуының қауіпін төмендетеді.
u Құбырлар, радиаторлар, плиталар мен суытқыштар
сияқты жерге қосылған беттерге тимеңіз. Денеңіз
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және
жерге қосылған болса жоғары тоқ соғу қауіпі пайда
болады.
u Электр құралдарды жаңбырда немесе ылғалды
қоршауда пайдаланбаңыз. Электр құралына кірген
су тоқ соғу қауіпін жоғарылатады.
u Кабельді тиісті болмаған ретте пайдаланбаңыз.
Кабельді электр құралын тасу, көтеру немесе
тоқтан шығару үшін пайдаланбаңыз. Кабельді
ыстықтық, май, өткір қырлар және жылжымалы
бөлшектерден алыс ұстамаңыз. Зақымдалған
немесе бытысып кеткен кабель тоқ соғу қауіпін
жоғарылатады.
u Электр құралын сыртта пайдаланғанда сыртқы
жайлар үшін сай кабельді пайдаланыңыз. Сыртта
пайдалануға жарамды кабельді пайдалану тоқ соғу
қауіпін төмендейді.
u Егер электр құралын ылғалды жерде пайдалану
керек болса, онда қорғайтын өшіру құрылғысы
(RCD) арқылы қорғалған тоқ желісін
пайдаланыңыз. RCD пайдалану тоқ соғу қауіпін
төмендетеді.
Жеке қауіпсіздік
u Электр құралды пайдалануда абай болыңыз,
жұмысыңызды бақылаңыз және парасатты
пайдаланыңыз. Электр құралды шаршаған кезде
немесе есірткі, алкоголь немесе дәрі әсер еткен
кезде пайдаланбаңыз. Электр құралын пайдалану
кезінде аңсыздық ауыр жеке жарақаттануға алып келуі
мүмкін.
u Жеке қорғайтын жабдықтарды пайдаланыңыз.
Әрдайым көз қорғанысын тағыңыз. Шаң маскасы,
сырғанбайтын қауіпсіздік аяқ киімдері, шлем немесе
есту қорғаныштары сияқты қорғағыш жабдықтары
тиісті жағдайларда қолданып жеке жарақаттануларды
кемейтеді.
u Кездейсоқ іске қосылудың алдын алу. Тоқ көзіне
және/немесе батареялар жинағына қосудан
алдын, құралды көтеру немесе тасудан алдын
өшіргіш өшік күйде болуына көз жеткізіңіз. Электр
құралын саусақты өшіргішке қойып тасу немесе
қосқышы қосулы электр құралын тоққа қосу сәтсіз
оқиғаға алып келуі мүмкін.
u Электр құралын қосудан алдын келген реттеу
сынасын немесе кілтті алып қойыңыз. Электр
құралының айналатын бөлігінде қалған кілт немесе
сына жеке жарақаттануға алып келуі мүмкін.
u Көп күш істетпеңіз. Әрдайым тиісті таяныш пен тең
салмақытылқты сақтаңыз. Бұл күтілмеген
жағдайларда электр құралдың бақылануын сақтайды.
u Тиісті киім киіңіз. Бос киім мен әшекейлерді
киймеңіз. Шашыңызды, киімді және қолғапты
жылжымалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Бос
киімдер, әшекейлер немесе ұзын шаш жылжымалы
бөлшектерге тартылып қалуы мүмкін.
u Егер шаң шығарып жинау жабдықтарына қосу
құрылғылары берліген болса, онда олар қосулы
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 34
34 | Қазақ
болуына және тиісті ретте қолдануына көз жеткізіңіз. Шаң жинауды пайдалану шаңға
байланысты зияндарды кемейтеді.
u НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Энергиямен жабдықтаудың
толықтай не жекелей тоқтатылуы немесе энергиямен жабдықтауды басқару тізбегінің ақаулануы салдарынан электр құралының жұмысында кідіріс пайда болған жағдайда, бұғатталмағандығына көз жеткізіп (болған жағдайда) барып, ажыратқышты Выкл. (Өшіру) қалпына келтіріңіз. Желілік ашаны розеткадан шығарыңыз немесе алып – салмалы аккумуляторды ажыратыңыз. Осы әрекет арқылы
бақыланбайтын қайта іске қосылудың алдын аласыз.
u Аталмыш пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа сәйкес
білікті қызметкерлер құрамына электр құралын реттеу, монтаждау, қолданысқа енгізу және оған қызмет көрсету әрекеттерімен таныс тұлғалар жатады.
u Электр құралымен жұмыс істеуге 18 жасқа толған,
техникалық сипаттаманы, пайдалану жөніндегі нұсқаулықты және қауіпсіздік ережелерін оқып шыққан тұлғаларға рұқсат етіледі.
u Дене, сезім немесе ақыл-ой қабілеттері шектеулі
немесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдар олардың қауіпсіздігі үшін жауапты тұлғаның бақылауында болмаса немесе электр құралын пайдалану бойынша нұсқау алмаған болса, бұйымды пайдаланбауы тиіс.
Электр құралдарын пайдалану және күту
u Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін
жарамды электр құралын пайдаланыңыз.
Жарамды электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі сенімді жұмыс істейсіз.
u Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын
пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет болады.
u Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру
немесе құралды алып қоюдан алдын айырды розеткадан шығарыңыз және/немесе аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті
электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.
u Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар
қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз. Тәжірібесіз адамдар қолында электр
құралдары қауіпті болады.
u Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы
бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе зақымдалмаған болуына, электр құралының зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын жөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі
жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады.
u Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде
сақтаңыз. Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір
кескіш аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай
бағытталады.
u Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы
аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай
пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен
орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр
құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану
қауіпті.
Қызмет көрсету
u Электр құралына маманды жөндеуші тек бірдей
қосалқы бөлшектермен қызмет көрсетуі керек. Бұл
электр құралының қауіпсіздігін сақталуын қамтамасыз
етеді.

Қапсырма соққыш қауіпсіздік нұсқаулары

u Аспапта қапсырма барлығын ескеріңіз. Қапсырма
соққышын абайламай пайдалану қапсырманың
күтілмеген ұшуына және жеке жарақаттануға алып
келуі мүмкін.
u Аспапты өзіңізге немесе кез келген басқа адамға
қаратпаңыз. Күтілмеген басылу қапсырманы босатып
жарақаттануға алып келуі мүмкін.
u Аспапты дайындамаға қатты басқанда ғана
істетіңіз. Егер аспап дайындамаға тимей тұрса,
қапсырма нысанадан ұрылып ұшып кетуі мүмкін.
u Егер қапсырма аспап ішінде қысылса, аспапты тоқ
көзінен ажыратыңыз. Қысылған қапсырманы алып
тастауда қапсырма соққыш тоққа қосылғанда істеп
кетуі мүмкін.
u Қысылған қапсырманы алып тастауда абайлаңыз.
Механизмі қысым астында тұрып қапсырмалар
қысылған күйден шығатын кезде күшпен босап кетуі
мүмкін.
u Бұл қапсырма соққышты электр кабельдерді қысу
үшін пайдаланбаңыз. Ол электр кабельдерді
орнатуға арналмаған болып электр кабельдердің
оқшаулауын зақымдауы мүмкін, бұл арқылы ол элеткр
тоқ соғу немесе өрт пайда болуына алып келуі мүмкін.
u Қажетті іздеу құралдарын пайдаланып
жасырылған сымдарды табыңыз немесе жауапты
жергілікті ұйым өкілдерін шақырыңыз. Электр
сымдарына тию өрт немесе тоқ соғуына алып келуі
мүмкін. Газ құбырын зақымдау жарылысқа алып келуі
мүмкін. Су құбырын зақымдау материалдық зиянға
немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін.

Өнім және қуат сипаттамасы

Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық
қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Page 35
Қазақ | 35
Пайдалану нұсқаулығының алғы бөлігінің суреттерін ескеріңіз.

Мақсаты бойынша қолдану

Элект құралы маталар, былғары, картон, фольга, оқшаулағыш материалдар мен басқа да ұқсас материалдарды ағаштан не болмаса ағашқа ұқсайтын материалдардан жасалған жұмсақ бетке бекітуге арналған. Электр құралы қабырға немесе қаптайтын материалдарды бекітуге арналмаған.

Бейнеленген құрамды бөлшектер

Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері бар беттегі электр құралының сипаттамасына сай.
Степлер тиегі
(1) (2) DuoTac автоматикасының ауыстырып-қосқышы
Тұтқа
(3)
Іске қосу құрылғысы
(4)
Соққы күшін алдын ала тадауға арналған
(5)
айналмалы реттегіш Қорапты босату тетігі
(6)
Толтыру индикаторы
(7)
Қапсырмалар жолағы
(8)
Қорап
(9)
Шеге жолағы
(10)
a)
Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.
a)
a)

Техникалық мәліметтер

Степлер PTK14EDT
Өнім нөмірі Соққы саны min Қысқа жұмыс режимі (S2) Қағылатын зат – Қапсырмалар жолағы 53-түрі – Ені мм 11,4 – Ұзындығы мм 6−14 Қағылатын зат – Шеге жолағы 48-түрі – Ұзындығы мм 14 Қораптың макс.
сыйымдылығы Салмағы EPTA-Procedure
01:2014 құжатына сай
Қорғаныс класы
Мәліметтер [U] 230В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін.
06032655..
-1
мин 10
100
кг 1,1

Шуыл және діріл туралы ақпарат

EN60745‑2‑16 бойынша есептелген шуыл
эмиссиясының көрсеткіштері. Электр құралының амплитуда бойынша есептелген шуыл
деңгейі әдетте келесідей болады: дыбыстық қысым деңгейі84дБ(А); дыбыстық қуат деңгейі95дБ(А). K дәлсіздігі=3дБ.
Құлақ қорғанысын тағыңыз!
Жалпы діріл мәндері ah (үш бағыттың векторлық қосындысы) және К дәлсіздігі, EN60745‑2‑16 бойынша есептелген:
ah=7,5м/с2, K=1,5м/с2. Осы ескертпелерде берілген діріл көлемі нормалық
өлшеу әдісі бойынша есептелген болып электр құралдарды бір-бірімен салыстыру үшін пайдаланылуы мүмкін. Ол дірілдеу қуатын шамалап өлшеу үшін де жарамды.
Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа жұмыстар үшін басқа алмалы-салмалы аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен пайдаланылса дірілдеу көлемдері өзгереді. Бұл жұмыс барысындағы діріл қуатын арттыруы мүмкін.
Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты төмендетеді.
Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту, қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдастыру.

Монтаждау

u Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
30
/II
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
Қорапты жабдықтау (A1−A2суреттерінқараңыз)
u Тек түпнұсқаBosch керек-жарақтарын
пайдаланыңыз. Степлер қорабы, қапсырмалар
итергіші және итергіш канал сияқты қосалқы
бөлшектерBosch ұсынған қапсырмаларға және
шегелерге арналған. Басқа өндірушілер сапасы басқа
болатты және өлшемдерді пайдаланады. – Электр құралын аударыңыз. – Қорапты босату тетігін(6) басып, қорапты(9) артқа
тартып шығарыңыз. – Қапсырма жолағын(8) немесе шеге жолағын(10)
салыңыз.
Шеге жолағын(10) салғанда степлерді шегелер
қабырғаға тиіп тұратындай аздап көлбеу ұстаңыз. – Қорапты(9) тірелгенше кері жылжытыңыз.
u Қорапты ашу, жабдықтау және жабу кезінде күш
салмаңыз.
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 36
36 | Қазақ
6
5
4
3
2
1
6 8 10 12 14 mm
14 mm
6
5
4
3
2
1
6 8 10
12
14 mm
DuoTac

Пайдалану

Қолданысқа енгізу

u Желі қуатына назар аударыңыз! Тоқ көзінің қуаты
электр құралдың зауыттық тақтайшасындағы мәліметтеріне сай болуы қажет. 230В белгісімен белгіленген электр құралдармен 220В жұмыс істеуге болады.
Жылжымалы степлер тиегімен(1) байланыстырылған іске қосу құлпы кенет басылған іске қосу құрылғысының(4) кездейсоқ атуын болдырмайды.
Қосу/өшіру (бір реттік іске қосу)
– Степлер тиегін(1) алдымен дайындамаға тұрақты
етіп, бірнеше миллиметрге басылғанша қойыңыз. Содан кейін іске қосу құрылғысын(4) қысқа уақыт басыңыз да, жіберіңіз.
Қосу/өшіру (түйіспелі іске қосу)
Жылдам жұмыс істеу үшін іске қосу құрылғысын(4)
басып тұруға болады. Степлер тиегімен(1) дайындамаға ату орын алғанша қатты басыңыз. Степлерді келесі күйге қойыңыз және степлер тиегімен(1) дайындамаға қайтадан қатты басыңыз.
DuoTac автоматикасы DuoTac автоматикасының көмегімен бір уақытта екі
қапсырманы өңдеуге болады. Қапсырмалар қалыңдығы екі есе үлкен болғандықтан, мата немесе фольгасияқты жұқа материалдардың жыртылуға төзімділігі ұлғаяды. Шегелермен жұмыс істегенде DuoTac функциясымен жұмыс істеу мүмкін болмайды.
– Бір уақытта екі қапсырманы өңдеу үішн DuoTac
автоматикасының(2) ауыстырып-қосқышын жоғары жылжытыңыз.
– Бір қапсырма немесе бір шегемен жұмыс істеу үшін
DuoTac автоматикасының(2) ауыстырып-қосқышын төмен жылжытыңыз.

Соққы күшін алдын ала таңдау

Соққы күшін алдын ала таңдауға арналған айналмалы реттегіштің(5) көмегімен қажетті соқы күшін деңгей бойынша алдын ала таңдауға болады.
Қажетті соққы күші қапсырмалардың немесе шегелердің ұзындығына, сондай-ақ материалдың беріктігіне байланысты болады.
Екі қапсырманы (DuoTac функциясы) өңдеу кезінде соққы күшін алдын ала таңдауға арналған айналмалы реттегіште(5) шамамен бір деңгей жоғары соққы күшін таңдау керек.
Нұсқау: реттелген соққы күшін алдымен қалдық материалда сынап көріңіз. Тиімді соққы күші тек тәжірибелік әрекеттер арқылы есептеледі.
Төмендегі кестеде ұсынылған мәндер берілген.
Айналмалы реттегіштің реттеу диапазоны
Астыңғы бет
Жұмсақ ағаш
1−3 3
(қарағай) Қатты ағаш
3−5 6
(шамшат) Жоңқа тақталар 2−4 4 Ағаш шеберінің
2−4 4
тақтасы
Астыңғы бет
Жұмсақ ағаш
2−4
(қарағай) Қатты ағаш
4−6
(шамшат) Жоңқа тақталар 4−6 Ағаш шеберінің
4−5
тақтасы

Пайдалану бойынша нұсқаулар

u Аталмыш электр құралымен 19мм
қапсырмаларды өңдеу мүмкін емес. Сондықтан
бұл электр құралын төбе қаптауыштарын
профильдік сүрек немесе жік ұстағыштарымен
бекіту үшін пайдаланбаңыз.
Соққыштың тозуын азайту үшін бос ату әрекеттерін болдырмаңыз. Жұмысты аяқтағаннан кейін соққы күшін алдын ала таңдауға арналған айналмалы реттегіште(5) төменірек мәнді орнатып, қыспа серіппе қысымын түсіріңіз.
Степлер тиегін(1) абайлап салыңыз. Жұмсақ дайындамалар (мысалы, қарағай сүрегі) тым қатты басылған жағдайда зақымдалуы мүмкін.
Электр құралы қысқа уақыт пайдалануға арналған және ұзақ пайдаланылған жағдайда қызып кетеді. Қызу көтерілгенде, қуат азаяды. S2 жұмыс режимі тұрақты жүктеме астында ең көбі 10минуттық жұмыс ұзақтығымен қысқа жұмыс режимін білдіреді. Осы уақыттан кейін электр құралын өшіріп, суытыңыз.
Қысылған қапсырмаларды алып тастау
u Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
– Электр құралын аударыңыз.
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Page 37
Қазақ | 37
– Қорапты босату тетігін(6) басып, қорапты(9) артқа
тартып шығарыңыз.
– Қысылған қапсырмаларды алып тастаңыз. Ол үшін
қажетінше қысқышты пайдаланыңыз.
– Қорапты (9) тірелгенше кері жылжытыңыз.
u Қорапты дер кезінде толтырыңыз. Тым қысқа
қапсырма жолақтары қапсырмалардың қысылуына әкелуі мүмкін.

Техникалық күтім және қызмет

Қызмет көрсету және тазалау

u Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
u Жақсы әрі сенімді жұмыс істеу үшін электр құралы
мен желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.
Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермеу үшін осы жұмыс тек Bosch компаниясы немесе Bosch электр құралдары бойынша өкілетті қызмет көрсету орталықтарында жүргізілуі тиіс.
Өнімдерді олардың сақтығын қамтамасыз ететін, өнімдерге атмосфералық жауын-шашынның тиюіне және асқын температура көздерінің (температураның шұғыл өзгерісінің), соның ішінде күн сәулелерінің әсер етуіне жол бермейтін дүкендерде, бөлімдерде (секцияларда), павильондар мен киоскілерде сатуға болады.
Сатушы (өндіруші) сатып алушыға өнімдер туралы қажетті және шынайы ақпаратты беріп, өнімдерді тиісінше таңдау мүмкіндігін қамтамасыз етуге міндетті. Өнімдер туралы ақпарат міндетті түрде тізімі Ресей Федерациясының заңнамасымен белгіленген мәліметтерді қамтуы тиіс.
Егер тұтынушы сатып алатын өнімдер әлдеқашан пайдаланылған немесе өнімдерде ақаулық (ақаулықтар) жойылған болса, тұтынушыға бұл туралы ақпарат берілуі тиіс.
Өнімдерді сату процесінің аясында төмендегі қауіпсіздік талаптары орындалуы тиіс: – Сатушы сатып алушыға ұйымының фирмалық атауы,
орналасқан жері (мекенжайы) және жұмыс режимі туралы мәліметтер беруге міндетті;
– Сауда бөлмелеріндегі өнімдердің сынамалары сатып
алушыға бұйымдардағы жазбалармен танысуға мүмкіндік беруі және визуалды тексерістен басқа бұйымдардың іске қосылуына әкелетін, сатып алушылар өз бетінше орындайтын ешқандай әрекеттерге жол бермеуі тиіс;
– Сатушы осы бұйымдардың белгіленген талаптарға
сәйкестігінің растамасы, сертификаттардың немесе сәйкестік жөніндегі мәлімдемелердің бар болуы туралы ақпаратты сатып алушыға беруге міндетті;
– Идентификациялық сипаттары жоқ (жоғалған),
жарамдылық мерзімі өтіп кеткен, бұзылу белгілері бар және пайдалану бойынша нұсқаулығы (кітапшасы),
міндетті сәйкестік сертификаты немесе сәйкестік
белгісі жоқ өнімдерді сатуға тыйым салынады.

Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері

Қызмет көрсету орталығы өнімді жөндеу және оған техникалық қызмет көрсету, сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Құрамдас бөлшектер бойынша кескін мен қосалқы бөлшектер туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша қолжетімді: www.bosch-pt.com Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап береді.
Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде өнімнің фирмалық тақтайшасындағы 10 таңбалы өнім нөмірін беріңіз.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету барлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош” фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету орталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
Қазақстан
Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау орталығы: “Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС Алматы қ., Қазақстан Республикасы 050012 Муратбаев к., 180 үй “Гермес” БО, 7 қабат Тел.: +7 (727) 331 31 00 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: ptka@bosch.com Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдау пунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзекті ақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттан ала аласыз
Қызмет көрсету орталықтарының басқа да мекенжайларын мына жерден қараңыз:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses Электр құралы кепілді пайдалану мерзімінің ішінде
өндірушінің кесірінен істен шыққан жағдайда, өнім иесі төмендегі шарттар орындалғанда кепілдік бойынша тегін жөндеуге құқылы болады: – механикалық зақымдардың жоқтығы;
– пайдалану бойынша нұсқаулық талаптарының бұзылу
белгілерінің жоқтығы; – пайдалану бойынша нұсқаулықта сатушының сату
туралы белгісінің және сатып алушы қолтаңбасының
бар болуы; – электр құралы сериялық нөмірінің және кепілдік
талонындағы сериялық нөмірдің сәйкестігі;
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 38
38 | Română
– біліксіз жөндеу белгілерінің жоқтығы. Кепілдік төмендегі жағдайларда қолданылмайды:
– форс-мажор жағдайларына байланысты кез келген
сынықтар;
– барлық электр құралдарындағыдай электр құралының
қалыпты тозуы.
Жалғағыш контактілер, сымдар, қылшақтар және т.б. сияқты құрал бөліктерінің қызмет ету мерзімін қысқартатын қалыпты тозу нәтижесінде қажеттілігі туындаған жөндеу кепілдік аясына кірмейді: – табиғи тозу (ресурстың толық пайдаланылуы);
– қате орнату, рұқсатсыз модификациялау, қате
қолдану, қызмет көрсету немесе сақтау ережелерін бұзу нәтижесінде істен шыққан жабдық пен оның бөліктері;
– электр құралына артық жүктеме түскеннен орын алған
ақаулар. (Құралға артық жүктеме түсудің шартсыз белгілеріне мыналар жатады: құбылу түсінің пайда болуы немесе электр құралы бөліктері мен түйіндерінің деформациясы немесе қорытылуы, жоғары температура әсерінен электр қозғалтқышындағы сымдар оқшаулағышының қараюы немесе көмірленуі.)

Кәдеге жарату

Электр құралдар, жабдықтар және бумаларын айналаны қорғайтын кәдеге жаратуға апару қажет.
Электр құралдарды үй қоқысына тастамаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Электр және электрондық ескі құралдар бойынша Еуропа 2012/19/EU ережесі және ұлттық заңдарға сайкес пайдалануға жарамсыз электр құралдары бөлек жиналып, кәдеге жаратылуы қажет.
Română

Instrucţiuni de siguranţă

Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice
AVERTIS-
MENT
instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
Termenul "sculă electrică" folosit în indicaţiile de avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea
indicaţiilor de avertizare şi a
de alimentare) sau la sculele electrice cu acumulator (fără cablu de alimentare).
Siguranţa la locul de muncă
u Menţineţi‑vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.
Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce
la accidente.
u Nu lucraţi cu sculele electrice în mediu cu pericol de
explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi
inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot
aprinde praful sau vaporii.
u Nu permiteţi accesul copiilor şi al spectatorilor în
timpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă
atenţia puteţi pierde controlul.
Siguranţă electrică
u Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei
electrice. Nu modificaţi niciodată ştecherul. Nu
folosiţi fişe adaptoare la sculele electrice cu
împământare (legate la masă). Ştecherele nemodificate
şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de
electrocutare.
u Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe împământate
sau legate la masă ca ţevi, instalaţii de încălzire, plite
şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci
când corpul vă este împământat sau legat la masă.
u Feriţi sculele electrice de ploaie sau umezeală.
Pătrunderea apei într‑o sculă electrică măreşte riscul de
electrocutare.
u Nu schimbaţi destinaţia cablului. Nu folosiţi niciodată
cablul pentru transportarea sau suspendarea sculei
electrice ori pentru a trage ştecherul afară din priză.
Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite sau
componente aflate în mişcare. Cablurile deteriorate sau
încurcate măresc riscul de electrocutare.
u Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber,
folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate pentru
mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat
pentru mediul exterior diminuează riscul de
electrocutare.
u Dacă nu poate fi evitată folosirea sculei electrice în
mediu umed, folosiţi o alimentare protejată printr-un
dispozitiv de curent rezidual (RCD). Utilizarea unui
dispozitiv RCD reduce riscul de electrocutare.
Siguranţa persoanelor
u Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi
raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu
folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau
vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a
medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul
utilizării sculelor electrice poate duce la răniri grave.
u Purtaţi echipament personal de protecţie. Purtaţi
întoteauna ochelari de protecţie. Purtarea
echipamentului personal de protecţie, ca masca pentru
praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de
protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi
utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor.
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Page 39
Română | 39
u Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a
introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraţi‑vă că aceasta este oprită. Dacă
atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
u Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi cleştii
de reglare sau cheile fixe din aceasta. O cheie sau un cleşte ataşat la o componentă rotativă a sculei electrice poate provoca răniri.
u Nu vă întindeţi pentru a lucra cu scula electrică.
Menţineţi-vă întotdeauna stabilitatea şi echilibrul.
Astfel veţi putea controla mai bine scula electrică în situaţii neaşteptate.
u Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi
îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele
pot fi prinse în piesele aflate în mişcare.
u Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi
colectare a prafului, asiguraţi‑vă că acestea sunt racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei
instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.
Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
u Nu suprasolicitaţi scula electrică. Folosiţi pentru
executarea lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai
sigur în domeniul de putere indicat.
u Nu folosiţi scula electrică dacă aceasta are
întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
u Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi
acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a depozita sculele electrice. Această
măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice.
u Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil
copiilor şi nu lăsaţi să lucreze cu scula electrică persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit prezentele instrucţiuni. Sculele
electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă.
u Întreţineţi sculele electrice. Verificaţi alinierea
corespunzătoare, controlaţi dacă, componentele mobile ale sculei electrice nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate care să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat scula electrică defectă. Cauza multor
accidente a fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
u Menţineţi bine dispozitivele de tăiere bine ascuţite şi
curate. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu
tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi
conduse mai uşor.
u Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de
lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni, ţinând
cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care
trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în alt
scop decât pentru utilizările prevăzute, poate duce la
situaţii periculoase.
Întreţinere
u Încredinţaţi scula electrică pentru reparare
personalului de specialitate, calificat în acest scop,
repararea făcându‑se numai cu piese de schimb
originale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa
sculei electrice.

Instrucţiuni de siguranţă pentru capsatoare

u Plecaţi întotdeauna de la premisa să unealta conţine
material de capsare. Manevrarea neatentă a
capsatorului poate duce la împuşcarea accidentală a
materialului de capsare şi poate provoca vătămări
corporale.
u Nu îndreptaţi unealta spre dumneavoastră sau spre
cei aflaţi în preajmă. Declanşarea involuntară va
determina împuşcarea materialului de capsare şi va
provoca răniri.
u Nu acţionaţi unealta decât atunci când aceasta se
sprijină ferm pe piesa de lucru. Dacă unealta nu se află
în contact cu piesa de lucru, materialul de capsare poate
fi deviat în altă direcţie, departe de ţinta dumneavoastră.
u Deconectaţi unealta de la reţeaua de curent în cazul în
care materialul de capsare dr blochează în aceasta. În
momentul scoaterii materialului de capsare blocat,
capsatorul se poate activa în mod accidental dacă este
conectat la priza de curent.
u Fiţi prudenţi atunci când scoateţi materialul de
capsare blocat. Mecanismul poate fi în stare de
compresie iar materialul de capsare poate fi împuşcat în
mod forţat atunci când se încearcă îndepărtarea
blocajului.
u Nu folosiţi capsatorul pentru fixarea cablurilor
electrice. Nu este conceput pentru instalarea de cabluri
electrice şi poate deteriora izolaţia acestora, ducând
astfel la electrocutare sau pericol de incendiu.
u Folosiţi detectoare adecvate pentru a localiza
conducte de alimentare ascunse sau adresaţi‑vă în
acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi.
Contactul cu conductorii electrici poate duce la incendiu
şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate
provoca explozii. Spargerea unei conducte de apă
cauzează pagube materiale sau poate duce la
electrocutare.
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 40
40 | Română

Descrierea produsului şi a performanțelor sale

Citiţi toate indicaţiile şi instrucţiunile de siguranţă. Nerespectarea instrucţiunilor şi
indicaţiilor de siguranţă poate provoca electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave.
Ţineţi seama de ilustraţiile din partea anterioară a instrucţiunilor de folosire.

Utilizarea conform destinaţiei

Scula electrică este destinată capsării de stofe, piele, carton, folii, materiale pentru izolaţie şi alte materiale similare pe suprafeţe moi, de exemplu, lemn sau materiale asemănătoare lemnului. Scula electrică nu este adecvată pentru fixarea pe garnituri de perete sau de plafon.

Componentele ilustrate

Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică.
Ciocul capsatorului
(1) (2) Inversor pentru sistemul automat DuoTac
Mâner
(3)
Declanşator
(4)
Rozetă de reglare pentru preselectarea forţei de
(5)
percuţie Dispozitiv de deblocare a magaziei
(6)
Indicator de umplere
(7)
Bandă de capse
(8)
Magazie
(9)
Bandă de cuie
(10)
a)
Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nostru de accesorii.

Date tehnice

Capsator PTK14EDT
Număr de identificare Număr de percuţii min Funcţionare pe termen scurt
(S2) Element de fixare – Bandă de capse Tip53 – Lăţime mm 11,4 – Lungime mm 6−14 Element de fixare – Bandă de cuie Tip48 – Lungime mm 14 Capacitate maximă magazie 100 Greutate conform
EPTA-Procedure 01:2014
a)
a)
06032655..
−1
min 10
kg 1,1
Capsator PTK14EDT
Clasa de protecţie
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări, aceste specificaţii pot varia.

Informaţii privind zgomotul/vibraţiile

Valorile zgomotului emis au fost determinate conformEN60745‑2‑16.
Nivelul de zgomot al sculei electrice evaluat după curba de filtrare A este în parametri normali: nivel de presiune sonoră84dB(A); nivel de putere sonoră95dB(A). Incertitudinea K=3dB.
Poartă căşti antifonice!
Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conformEN60745‑2‑16:
ah=7,5m/s2, K=1,5m/s2. Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost
măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizateşi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a solicitării vibratorii.
Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte accesorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru.
Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea considerabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
30

Montarea

u Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Alimentarea magaziei (consultăimaginileA1−A2)
u Utilizează numai accesoriiBosch originale. Piesele de
precizie ale capsatorului, precum magazia, tija şi canalul
de ejectare, sunt destinate utilizării cu capse şi
cuieBosch. Alţi producători folosesc alte calităţi şi
dimensiuni de oţel. – Întoarce scula electrică. – Apasă dispozitivul de deblocare a magaziei(6) şi extrage
magazia(9) trăgând-o spre înapoi.
/II
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Page 41
Română | 41
6
5
4
3
2
1
6 8 10 12 14 mm
14 mm
6
5
4
3
2
1
6 8 10
12
14 mm
DuoTac
– Introdu banda de capse(8), respectiv banda de
cuie(10). La introducerea benzii de cuie(10), ţine capsatorul într-o poziţie uşor înclinată, astfel încât cuiele să atingă peretele lateral.
– Împinge spre înapoi magazia(9), până când se fixează.
u Nu folosi forţă la deschiderea, alimentarea sau
închiderea magaziei.

Funcţionarea

Punerea în funcţiune

u Ţineţi seama de tensiunea reţelei de alimentare!
Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu datele specificate pe plăcuţa indicatoare a tipului scule electrice. Sculele electrice inscripţionate cu 230V pot funcţiona şi racordate la 220V.
Blocatorul sistemului de declanşare cuplat la ciocul mobil al capsatorului(1) previne declanşarea involuntară în cazul apăsării accidentale a declanşatorului(4).
Pornirea/Oprirea (declanşare individuală)
– Mai întâi aşază ferm ciocul capsatorului(1) pe piesa de
prelucrat până când acesta este coborât cu câţiva milimetri. Apoi apasă scurt declanşatorul(4) şi eliberează-l.
Pornirea/Oprirea (declanşare prin contact)
– Pentru a lucra rapid, poţi menţine apăsat
declanşatorul(4). Apasă ferm ciocul capsatorului(1) pe piesa de prelucrat, până când se declanşează tragerea. Aşază capsatorul pe locul următor şi apasă din nou ferm ciocul capsatorului(1) pe piesa de prelucrat.
Sistemul automat DuoTac
Cu sistemul automat DuoTac sunt prelucrate simultan două capse. Datorită grosimii duble a capselor, rezistenţa la rupere a materialelor subţiri, de exemplu, stofe sau folii, creşte. Funcţia DuoTac nu este posibilă pentru prelucrarea cuielor.
– Împinge în sus inversorul pentru sistemul automat
DuoTac(2), pentru a prelucra simultan două capse.
– Împinge în jos inversorul pentru sistemul automat
DuoTac(2) pentru a prelucra o capsă sau un cui.

Preselectarea forţei de percuţie

Cu rozeta de reglare(5) pentru preselectarea forţei de percuţie poţi preselecta în trepte forţa de percuţie necesară.
Forţa de percuţie necesară depinde de lungimea capselor, respectiv a cuielor şi de rezistenţa materialului.
Pentru prelucrarea a două capse (funcţia DuoTac), la rozeta de reglare(5) pentru preselectarea forţei de percuţie trebuie selectată aproximativ o treaptă mai înaltă.
Observaţie: Forţa de percuţie reglată trebuie probată întotdeauna mai întâi pe un rest de material. Reglarea optimă
a forţei de percuţie poate fi determinată numai prin probe practice.
Cifrele din tabelul următor sunt valori recomandate.
Domeniul de reglare a rozetei de reglare
Suprafaţă
Lemn de esenţă
1−3 3 moale (pin)
Lemn de esenţă
3−5 6 tare (fag)
Plăci din PAL 2−4 4 Plăci de
2−4 4 tâmplărie
Suprafaţă
Lemn de esenţă
2−4 moale (pin)
Lemn de esenţă
4−6 tare (fag)
Plăci din PAL 4−6 Plăci de
4−5 tâmplărie

Instrucţiuni de lucru

u Cu această sculă electrică nu pot fi prelucrate capse
de 19mm. De aceea, nu folosi scula electrică la fixarea tavanelor false cu gheare de lemn profilat sau gheare pentru rosturi.
Evită tragerile în gol pentru a limita uzura poansonului percutor. După încheierea lucrărilor, reglează forţa de percuţie la rozeta de reglare pentru preselectarea forţei de percuţie(5) la o valoare mai mică, pentru a detensiona arcul de tensionare.
Poziţionează cu atenţie ciocul capsatorului(1). Piesele de lucru moi (de exemplu, cele din lemn de pin) se pot deteriora în cazul în care ciocul capsatorului este apăsat prea tare pe suprafaţa lor.
Scula electrică este concepută pentru a funcţiona pe termen scurt şi se încălzeşte în timpul funcţionării continue. Odată
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 42
42 | Български
cu creşterea încălzirii, puterea se reduce. Modul de funcţionare S2 desemnează funcţionarea pe termen scurt cu o durată maximă de funcţionare de 10minute sub sarcină constantă. După expirarea acestui interval de timp, opreşte scula electrică şi las-o să se răcească.
Scoaterea capselor blocate
u Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
– Întoarce scula electrică. – Apasă dispozitivul de deblocare a magaziei(6) şi extrage
magazia(9) trăgând-o spre înapoi.
– Scoate capsele blocate. Dacă este necesar, foloseşte un
cleşte.
– Împinge spre înapoi magazia(9) până când se fixează.
u Alimentează cu regularitate magazia. O bandă de
capse prea scurtă poate cauza blocarea capselor.

Întreţinere şi service

Întreţinere şi curăţare

u Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
u Pentru a putea lucra bine şi sigur, menţineţi curate
scula electrică şi fantele de aerisire ale acesteia.
Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita periclitarea siguranţei în timpul utilizării, această operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru de service autorizat pentru scule electrice Bosch.

Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi consultanţă clienţi

Serviciul nostru de asistenţă tehnică răspunde întrebărilor tale atât în ceea ce priveşte întreţinerea şi repararea produsului tău, cât şi referitor la piesele de schimb. Pentru desenele descompuse şi informaţii privind piesele de schimb, poţi de asemenea să accesezi:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi accesoriile acestora.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb, te rugăm să specifici neapărat numărul de identificare compus din 10cifre, indicat pe plăcuţa cu date tehnice a produsului.
România
Robert Bosch SRL PT/MKV1-EA Service scule electrice Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 013937 Bucureşti Tel.: +40 21 405 7541 Fax: +40 21 233 1313 E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com www.bosch-pt.ro
Mai multe adrese ale unităţilor de service sunt disponibile la:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Eliminare

Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer!
Numai pentru ţărileUE:
Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind sculele şi aparatele electrice şi electronice uzate şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase din uz trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Български

Указания за сигурност

Общи указания за безопасна работа

ПРЕДУПРЕЖ-
ДЕНИЕ
доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно място.
Използваният по-долу термин "електроинструмент" се от­нася до захранвани от електрическата мрежа електроин­струменти (със захранващ кабел) и до захранвани от аку­мулаторна батерия електроинструменти (беззахранващ кабел).
Безопасност на работното място
u Пазете работното си място чисто и добре осветено.
Разхвърляните или тъмни работни места са предпос­тавка за инциденти.
u Не работете с електроинструмента в среда с пови-
шена опасност от възникване на експлозия, в бли­зост до леснозапалими течности, газове или прахо­образни материали. По време на работа в електроин-
струментите се отделят искри, които могат да възпла­менят прахообразни материали или пари.
u Дръжте деца и странични лица на безопасно разсто-
яние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите кон­трола над електроинструмента.
Безопасност при работа с електрически ток
u Щепселът на електроинструмента трябва да е под-
ходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на щепсе­ла. Когато работите със занулени електроуреди, не
Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приве-
дените по‑долу указания може да
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Page 43
Български | 43
използвайте адаптери за щепсела. Ползването на оригинални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар.
u Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела,
напр. тръби, отоплителни уреди, печки и хладилни­ци. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване
на токов удар е по‑голям.
u Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и
влага. Проникването на вода в електроинструмента повишава опасността от токов удар.
u Не използвайте захранващия кабел за цели, за кои-
то той не е предвиден. Никога не използвайте зах­ранващия кабел за пренасяне, теглене или откача­ване на електроинструмента. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на машини. Повредени или
усукани кабели увеличават риска от възникване на то­ков удар.
u Когато работите с електроинструмент навън, изпол-
звайте само удължителни кабели, подходящи за ра­бота на открито. Използването на удължител, пред-
назначен за работа на открито, намалява риска от въз­никване на токов удар.
u Ако се налага използването на електроинструмента
във влажна среда, използвайте предпазен прекъс­вач за утечни токове. Използването на предпазен
прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар.
Безопасен начин на работа
u Бъдете концентрирани, следете внимателно дейст-
вията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не използвайте електроинструмента, когато сте умо­рени или под влиянието на наркотични вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсея-
ност при работа с електроинструмент може да има за последствие изключително тежки наранявания.
u Работете с предпазващо работно облекло. Винаги
носете предпазни очила. Носенето на подходящи за ползвания електроинструмент и извършваната дей­ност лични предпазни средства, като дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грай­фер, защитна каска или шумозаглушители (антифо­ни), намалява риска от възникване на трудова злопо­лука.
u Избягвайте опасността от включване на електроин-
струмента по невнимание. Преди да включите щеп­села в контакта или да поставите батерията, както и при пренасяне на електроинструмента, се уверя­вайте, че пусковият прекъсвач е позиция "изключе­но". Носенето на електроинструменти с пръст върху
пусковия прекъсвач или подаването на захранващо напрежение, докато пусковият прекъсвач е включен, увеличава опасността от трудови злополуки.
u Преди да включите електроинструмента, се уверя-
вайте, че сте отстранили от него всички помощни инструменти и гаечни ключове. Помощен инстру-
мент, забравен на въртящо се звено, може да причини травми.
u Избягвайте неестествените положения на тялото.
Работете в стабилно положение на тялото и във все­ки момент поддържайте равновесие. Така ще може-
те да контролирате електроинструмента по-добре и по­безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
u Работете с подходящо облекло. Не работете с ши-
роки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дре­хите и ръкавици на безопасно разстояние от въртя­щи се звена на електроинструментите. Широките
дрехи, украшенията, дългите коси могат да бъдат зах­ванати и увлечени от въртящи се звена.
u Ако е възможно използването на външна аспираци-
онна система, се уверявайте, че тя е включена и функционира изправно. Използването на аспираци-
онна система намалява рисковете, дължащи се на от­делящи се при работа прахове.
Грижливо отношение към електроинструментите
u Не претоварвайте електроинструмента. Използ-
вайте електроинструментите само съобразно тях­ното предназначение. Ще работите по‑добре и
по‑безопасно, когато използвате подходящия електро­инструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване.
u Не използвайте електроинструмент, чиито пусков
прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не може да бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ре­монтиран.
u Преди да променяте настройките на електроинст-
румента, да заменяте работни инструменти и до­пълнителни приспособления, както и когато про­дължително време няма да използвате електроинс­трумента, изключвайте щепсела от захранващата мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия.
Тази мярка премахва опасността от задействане на електроинструмента по невнимание.
u Съхранявайте електроинструментите на места, къ-
дето не могат да бъдат достигнати от деца. Не до­пускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са проче­ли тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни
потребители, електроинструментите могат да бъдат из­ключително опасни.
u Поддържайте електроинструментите си грижливо.
Проверявайте дали подвижните звена функциони­рат безукорно, дали не заклинват, дали има счупе­ни или повредени детайли, които нарушават или из­менят функциите на електроинструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много
от трудовите злополуки се дължат на недобре поддър­жани електроинструменти и уреди.
u Поддържайте режещите инструменти винаги добре
заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инст-
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 44
44 | Български
рументи с остри ръбове оказват по‑малко съпротивле­ние и се водят по‑леко.
u Използвайте електроинструментите, допълнител-
ните приспособления, работните инструменти и т. н., съобразно инструкциите на производителя. При това се съобразявайте и с конкретните работни ус­ловия и операции, които трябва да изпълните. Из-
ползването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения повиша­ва опасността от възникване на трудови злополуки.
Поддържане
u Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви
да се извършва само от квалифицирани специалис­ти и само с използването на оригинални резервни части. По този начин се гарантира съхраняване на бе-
зопасността на електроинструмента.

Предупреждения за безопасност за такер

u Винаги допускайте, че инструментът има фиксато-
ри. Небрежното боравене с такера може да доведе до неочаквано изстрелване на фиксатори и персонално нараняване.
u Не насочвайте инструмента към себе си или към ня-
кой наблизо. Неочакваното активиране ще освободи фиксатора и ще причини нараняване.
u Не зактивирайте инструмента докато не е плътно
поставен към детайла. Ако инструментът не е в кон­такт с детайла, фиксаторът може да се отклони от ва­шата цел.
u Разкачете инструмента от електрозахранването
при блокиране на фиксатори в инструмента. Докато отстранявате блокиран фиксатор, такерът може инци­дентно да се активира, ако е включен.
u Бъдете внимателни при изкарване на блокиран
фиксатор. Механизмът може да е под натиск и фикса­торът да се изкара със сила при опит за освобождава­не на блокаж.
u Не използвайте този такер за закрепване на елект-
рически кабели. Той не е предназначен за инсталация на електрически кабели и може да повреди изолация­та на електрическите кабели и да причини електричес­ки удар или рискове от пожар.
u Използвайте подходящи прибори, за да откриете
евентуално скрити под повърхността тръбопрово­ди, или се обърнете към съответното местно снаб­дително дружество. Влизането в съприкосновение с
проводници под напрежение може да предизвика по­жар и токов удар. Увреждането на газопровод може да доведе до експлозия. Повреждането на водопровод има за последствие големи материални щети и може да предизвика токов удар.

Описание на продукта и дейността

Прочетете внимателно всички указания и инструкции за безопасност. Пропуски
при спазването на инструкциите за безо­пасност и указанията за работа могат да имат за последствие токов удар, пожар и/ или тежки травми.
Моля, имайте предвид изображенията в предната част на ръководството за работа.

Предназначение на електроинструмента

Електроинструментът е предназначен за захващане на платове, кожа, картон, фолио, изолиращ материал и по­добни върху мека повърхност, например дърво или подо­бен на дърво материал. Електроинструментът не е подхо­дящ за закрепване на облицовки за стена или таван.

Изобразени елементи

Номерирането на елементите на електроинструмента се отнася до изображенията на страниците с фигурите.
Нос на телбода
(1) (2) Превключвател за DuoTac автоматик
Ръкохватка
(3)
Пусков прекъсвач
(4)
Колело за регулиране за предварителния избор на
(5)
ударната сила Бутон за освобождаване на магазина
(6)
Указател за степента на запълване
(7)
Лента със скоби
(8)
Магазин
(9)
Лентa с телчета
(10)
a)
Изобразените на фигурите и описаните допълнителни приспособления не са включени в стандартната окомп­лектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнител­ните приспособления можете да намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспособления.

Технически данни

Телбод PTK14EDT
Каталожен номер Честота на ударите min Краткотраен режим (S2) Крепежен елемент – Лента със скоби Тип53 – Широчина mm 11,4 – Дължина mm 6−14 Крепежен елемент – Лента с телчета Тип48 – Дължина mm 14 Макс. капацитет на магазина 100
a)
a)
06032655..
–1
30
min 10
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Page 45
Български | 45
Телбод PTK14EDT
Маса съгласно EPTA-Procedure 01:2014
Клас на защита
Данните важат за номинално напрежение [U] от 230 V. При откло­няващи се напрежение и при специфични за отделни изпълнения тези данни могат да варират.
kg 1,1
/II

Информация за излъчван шум и вибрации

Стойностите на емисии на шум са установени съгласноEN60745‑2‑16.
РавнищетоА на генерирания шум от електроинструмента обикновено е: равнище на звуковото налягане84dB(A); мощност на звука мощност95dB(A). Неопределеност K=3dB.
Работете с шумозаглушители!
Пълната стойност на вибрациите ah (векторната сума по трите направления) и неопределеносттаK са определени съгласноEN60745‑2‑16:
ah=7,5m/s2, K=1,5m/s2. Посоченото в това ръководство за експлоатация ниво на
вибрации е измерено по посочен в стандартите метод и може да служи за сравняване на различни електроинст­рументи. То е подходящо също и за предварителна ори­ентировъчна преценка на натоварването от вибрации.
Посоченото ниво на генерираните вибрации е представи­телно за най-често срещаните приложения на електроин­струмента. Все пак, ако електроинструментът се използ­ва за други дейности, с други работни инструменти или ако не бъде поддържан, както е предписано, равнището на генерираните вибрации може да се промени. Това мо­же да увеличи значително сумарното натоварване вслед­ствие на вибрациите за целия работен цикъл.
За точната преценка на натоварването от вибрации тряб­ва да бъдат взимани предвид и периодите, в които елект­роинструментът е изключен или работи, но не се ползва. Това би могло значително да намали сумарното натовар­ване от вибрации.
Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на работещия с електроинструмента от въздействието на вибрациите, например: техническо обслужване на елект­роинструмента и работните инструменти, поддържане на ръцете топли, целесъобразна организация на работните стъпки.

Монтиране

u Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от зах­ранващата мрежа.
Зареждане на магазина (вж. фиг.A1−A2)
u Използвайте само оригиналниBosch принадлеж-
ности. Прецизните части на електрическия телбод ка­то магазин, тласкач и канал са съгласувани за скобите и телчетата наBosch. Други производители използват
различни марки стомана и класове на точност на раз-
мерите. – Завъртете електроинструмента. – Натиснете отключването на магазина(6) и при това из-
теглете магазина(9) назад. – Поставете лентата със скоби(8) респ. лентата с
телчета(10).
Дръжте при поставяне на лентата с телчета(10) телбо-
да леко скосен, за да могат телчетата да попадат върху
страничната стена. – Избутайте магазина(9) обратно докато не прищрака.
u Не прилагайте сила при отваряне, зареждане и зат-
варяне на магазина.

Работа

Пускане в експлоатация

u Съобразявайте се с напрежението в захранващата
мрежа! Напрежението на захранващата мрежа
трябва да съответства на данните, изписани на та-
белката на електроинструмента. Уреди, обозначе-
ни с 230V, могат да бъдат захранвани и с напреже-
ние 220V.
Свързаната с подвижния нос на телбода(1) активираща блокировка предотвратява неволното активиране на из­стрел при погрешно натиснат активатор(4).
Включване и изключване (единично активиране)
Първо притиснете силно носа на телбода(1) към де-
тайла, така че да се прибере няколко милиметра. На-
тиснете след това за кратко активатора(4) и го отпус-
нете.
Включване и изключване (контактно активиране)
– За бърза работа можете да задържите натиснат
активатора(4).
Натиснете силно носа на телбода(1) към детайла дока-
то не се активира изстрел. Поставете телбода върху
следващото място и натиснете отново силно носа на
телбода(1) върху детайла.
DuoTac автоматик
С DuoTac автоматик се обработват две скоби едновре­менно. Чрез двойната дебелина на скобата се увеличава якостта на скъсване на тънки материали, напр. платове или фолио. При обработка на телчета функцията DuoTac не е въз­можна.
– Избутайте превключвателя за DuoTac автоматик(2)
нагоре, за да обработвате две скоби едновременно. – Избутайте превключвателя за DuoTac автоматик(2)
надолу, за да обработвате една скоба и едно телче.

Предварителен избор на ударната сила

С колелото за регулиране(5) за предварителен избор на ударната сила можете да изберете необходимата ударна сила на степени.
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 46
46 | Български
6
5
4
3
2
1
6 8 10 12 14 mm
14 mm
6
5
4
3
2
1
6 8 10
12
14 mm
DuoTac
Нужната ударна сила зависи от дължината на скобите, респ. телчетата и якостта на материала.
При обработката на две скоби (DuoTac функция) трябва върху колелото за регулиране(5) за предварителния из­бор на ударната сила да се избере прибл. една степен по­високо.
Указание: Винаги първо изпробвайте настроената сила на забиване на отпадъчен детайл. Оптималната сила на забиване се определя само чрез изпробване на практи­ка.
Стойностите в таблицата по-долу са препоръчителни.
Диапазон на настройка на колелото за регулиране
Основа
Мека дървесина
1−3 3
(бор) Твърда дърве-
3−5 6 сина (бук)
Шперплат 2−4 4 Дърводелска
2−4 4 плоскост
Основа
Мека дървесина
2−4
(бор) Твърда дърве-
4−6 сина (бук)
Шперплат 4−6 Дърводелска
4−5 плоскост

Указания за работа

u С този електроинструмент не могат да се обработ-
ват 19mm скоби. Затова не го използвайте за зак­репване на ламперии с профилни ленти или със скрити скоби.
За да избегнете преждевременното износване на тласка­ча, избягвайте да предизвиквате изстрели без поставени скоби или пирони. След приклчюване на дейностите настройте ударната си­ла върху колелото за регулира на предварителия избор
на ударната сила(5) на по-ниска стойност, за да облекчи­те обтегателната пружина.
Поставете внимателно носа на телбода(1). Детайли от мека дървесина (напр. от бор) могат да бъдат повредени вследствие на силно притискане.
Електроинструментът е проектиран за кратковременна работа и при продължителна работа се нагрява. С нараст­ване на температурата мощността му намалява. Режимът на работа S2 обозначава краткотраен режим с максимал­на продължителност на работа от 10минути при констан­тно натоварване. След изтичане на това време изключете електроинстру­мента и изчакайте да се охлади.
Отстраняване на заклинени скоби
u Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от зах­ранващата мрежа.
– Завъртете електроинструмента. – Натиснете отключването на магазина(6) и при това из-
теглете магазина(9) назад.
– Отстранете заклинената скоба. Използвайте за тази
цел при нужда клещи.
– Избутайте магазина(9) обратно докато не прищрака.
u Зареждайте магазина своевременно. Твърде къса
лента със скоби може да предизвика заклинване на скобите.

Поддържане и сервиз

Поддържане и почистване

u Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от зах­ранващата мрежа.
u За да работите качествено и безопасно, поддър-
жайте електроинструмента и вентилационните му отвори чисти.
Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин­струменти на Bosch, за да се запази нивото на безопас­ност на Bosch електроинструмента.

Клиентска служба и консултация относно употребата

Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонти и поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относ­но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа­ция за резервните части ще откриете и на:
www.bosch-pt.com
Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще Ви помогне с удоволствие при въпроси за нашите про­дукти и техните аксесоари.
Моля, при въпроси и при поръчване на резервни части винаги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изпи­сан на табелката на уреда.
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Page 47
Македонски | 47
България
Robert Bosch SRL Service scule electrice Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 013937 Bucureşti, România Тел.: +359(0)700 13 667 (Български) Факс: +40 212 331 313 Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com www.bosch-pt.com/bg/bg/
Други сервизни адреси ще откриете на:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Бракуване

С оглед опазване на околната среда електроинструмен­тът, допълнителните приспособления и опаковката тряб­ва да бъдат подложени на подходяща преработка за пов­торното използване на съдържащите се в тях суровини.
Не изхвърляйте електроинструменти при би­товите отпадъци!
Само за страни отЕС:
Съгласно европейска директива 2012/19/EС и хармони­зирането на националното законодателство с нея елект­ронни и електрически уреди, които не могат да се използ­ват, трябва да бъдат събирани отделно и да бъдат преда­вани за оползотворяване на съдържащите се в тях суро­вини.
Македонски

Безбедносни напомени

Општи предупредувања за безбедност на електрични алати

ПРЕДУ-
ПРЕДУВАЊЕ
од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди.
Зачувајте ги безбедносните предупредувања и упатства за користење и за во иднина.
Поимот „електричен алат“ во безбедносните предупредувања се однесува на електрични апарати што користат струја (кабелски) или апарати што користат батерии (акумулаторски).
Безбедност на работниот простор
u Работниот простор одржувајте го чист и добро
осветлен. Преполни или темни простории може да доведат до несреќа.
u Не работете со електричните алати во експлозивна
околина, како на пример, во присуство на запаливи
Прочитајте ги сите напомени и упатства за безбедност.
Грешките настанати како резултат
течности, гасови или прашина. Електричните алати создаваат искри коишто може да ја запалат прашината или гасовите.
u Држете ги децата и присутните подалеку додека
работите со електричен алат. Невниманието може да предизвика да изгубите контрола.
Електрична безбедност
u Приклучокот на електричниот алат мора да
одговара на приклучницата. Никогаш не го менувајте приклучокот. Не користите приклучни адаптери со заземјените електрични алати.
Неизменетите приклучоци и соодветните приклучници го намалуваат ризикот од струен удар.
u Избегнувајте телесен контакт со заземјени
површини, како на пример, цевки, радијатори, метални ланци и ладилници. Постои зголемен ризик
од струен удар ако вашето тело е заземјено.
u Не ги изложувајте електричните алати на дожд или
влажни услови. Ако влезе вода во електричниот алат, ќе се зголеми ризикот од струен удар.
u Не постапувајте несоодветно со кабелот. Никогаш
не го користете кабелот за носење, влечење или исклучување од струја на електричниот алат. Кабелот чувајте го подалеку од оган, масло, остри ивици или подвижни делови. Оштетени или
заплеткани кабли го зголемуваат ризикот од струен удар.
u При работа со електричен алат на отворено,
користете продолжен кабел соодветен за надворешна употреба. Користењето на кабел
соодветен за надворешна употреба го намалува ризикот од струен удар.
u Ако мора да работите со електричен алат на влажно
место, користете заштитен уред за диференцијална струја (RCD). Користењето на RCD го намалува
ризикот од струен удар.
Лична безбедност
u Бидете внимателни, внимавајте како работите и
работете разумно со електричен алат. Не користете електричен алат ако сте уморни или под дејство на дроги, алкохол или лекови. Еден момент
на невнимание додека работите со електричните алати може да доведе до сериозна лична повреда.
u Користете лична заштитна опрема. Секогаш носете
заштита за очи. Заштитната опрема, како на пр., маска за прав, безбедносни чевли кои не се лизгаат, шлем или заштита за уши, кои се користат за соодветни услови, ќе доведат до намалување на лични повреди.
u Спречете ненамерно активирање. Проверете дали
прекинувачот е исклучен пред да го вклучите во струја и/или со сетот на батерии, пред да го земете или носите алатот. Носење на електричните алати со
прстот позициониран на прекинувачот или вклучување во струја на електричните алати чијшто прекинувачот е вклучен, може да предизвика несреќа.
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 48
48 | Македонски
u Отстранете каков било клуч за регулирање или
француски клуч пред да го вклучите електричниот алат. Француски клуч или клуч прикачен за
ротирачкиот дел на електричниот алат може да доведе до лична повреда.
u Не ги пречекорувајте ограничувањата. Постојано
одржувајте соодветна положба и рамнотежа. Ова овозможува подобра контрола на електричниот алат во непредвидливи ситуации.
u Облечете се соодветно. Не носете широка облека и
накит. Косата,алиштата и ракавиците треба да бидат подалеку од подвижните делови. Широката
облека, накитот или долгата коса може да се закачат за подвижните делови.
u Ако се користат поврзани уреди за вадење
прашина и собирање предмети, проверете дали се правилно поврзани и користени. Собирањето
прашина може да ги намали опасностите предизвикани од неа.
Употреба и чување на електричните алати
u Не го преоптоварувајте електричниот алат.
Користете соодветен електричен алат за намената.
Со соодветниот електричен алат подобро, побезбедно и побрзо ќе ја извршите работата за која е наменет.
u Не користете електричен алат ако не можете да го
вклучите и исклучите со помош на прекинувачот.
Секој електричен алат којшто не може да се контролира со прекинувачот е опасен и мора да се поправи.
u Исклучете го електричниот алат од струја и/или
сетот на батерии од електричниот алат, пред да правите некакви прилагодувања, менувате дополнителна опрема или го складирате електричниот алат. Со овие превентивни
безбедносни мерки се намалува ризикот од случајно вклучување на електричниот алат.
u Чувајте ги електричните алати подалеку од дофат
на деца и не дозволувајте лицата кои не ракувале со електричниот алат или не се запознаени со ова упатство да работат со истиот. Електричните алати се
опасни во рацете на необучени корисници.
u Одржување на електрични алати. Проверете го
порамнувањето или прицврстување на подвижните делови, спојот на деловите и сите други услови што може негативно да влијаат врз функционирањето на електричниот алат. Ако е оштетен, однесете го електричниот алат на поправка пред да го користите. Многу несреќи се предизвикани заради
несоодветно одржување на моќните алати.
u Острете и чистете ги алатите за сечење. Соодветно
одржуваните ивици на алатите за сечење помалку се виткаат и полесно се контролираат.
u Електричниот алат, дополнителната опрема,
деловите и др., користете ги во согласност со ова упатство, внимавајте на работните услови и работата која ја вршите. Користењето на
електричниот алат за други намени може да доведе до опасни ситуации.
Сервисирање
u Електричниот алат сервисирајте го кај
квалификувано лице кое користи само идентични резервни делови. Со ова се овозможува безбедно
одржување на електричниот алат.

Безбедносни предупредувања за хефталка

u Имајте предвид дека алатот секогаш содржи
спојници. Невнимателното ракување со хефталката може да доведе до неочекувано испуштање на спојниците и до повреда.
u Не насочувајте го алатот кон вас или кон некој друг
во просторијата. Неочекуваното вклучување може да ги испушти спојниците и да доведе до повреда.
u Не го вклучувајте алатот доколку не е цврсто
поставен на работната површина. Доколку алатот не е прицврстен на работната површина, спојницата нема да достигне до делот што се обработува.
u Исклучете го алатот од струја доколку има
заглавена спојница во него. При отстранување на заглавената спојница, хефталката може ненадејно да се вклучи доколку не е исклучена од струја.
u Бидете внимателни при отстранување на заглавена
спојница. Механизмот може да биде под притисок, а заглавената спојница може силно да се испушти кога се обидувате да ја одглавите.
u Не ја користете оваа хефталка за поврзување на
електрични кабли. Не е наменета за електрична инсталација, и може да ја оштети изолацијата на електричните кабли и да доведе до струен удар или пожар.
u Користете соодветни уреди за пребарување, за да
ги пронајдете скриените електрични кабли или консултирајте се со локалното претпријатие за снабдување со електрична енергија. Контактот со
електрични кабли може да доведе до пожар и струен удар. Оштетувањето на гасоводот може да доведе до експлозија. Навлегувањето во водоводни цевки предизвикува оштетување и може да предизвика електричен удар.

Опис на производот и перформансите

Прочитајте ги сите безбедносни напомени и упатства. Грешките настанати
како резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди.
Внимавајте на сликите во предниот дел на упатството за користење.
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Page 49
Македонски | 49

Употреба со соодветна намена

Електричниот алат е наменет за хефтање на материјали, кожа, картон, фолии, изолационен материјал и сличен материјал на мека подлога, на пр. дрво или материјал сличен на дрво. Електричниот алат не е наменет за зацврстување на ѕидни и тавански облоги.

Илустрација на компоненти

Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на приказот на електричниот алат на графичката страница.
Клун за хефтање
(1) (2) Прекинувач за DuoTac-автоматика
Дршка
(3)
Чкрапало
(4)
Вртливо копче за претходно подесување на
(5)
јачината на удар Механизам за отклучување на муницијата
(6)
Приказ за дополнување
(7)
Ленти со хефт иглички
(8)
Магацин
(9)
Ленти со клинци
(10)
a)
Илустрираната или опишана опрема не е дел од стандардниот обем на испорака. Целосната опрема може да ја најдете во нашата Програма за опрема.
a)
a)

Технички податоци

Пневматска хефталка PTK14EDT
Број на дел Број на удари min Краткотраен режим (S2)
06032655..
−1
30
min 10 Елемент за прицврстување – Ленти со хефт иглички Тип53 – Ширина mm 11,4 – Должина mm 6−14 Елемент за прицврстување – Лента со клинци Тип48 – Должина mm 14 Макс. капацитет на
100
зафатување Тежина согласно
kg 1,1
EPTA-Procedure 01:2014 Класа на заштита
Податоците важат за номинален напон [U] од 230V. Овие податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност од изведбата во односната земја.

Информации за бучава/вибрации

Вредностите за емисија на бучава се одредуваат согласноEN60745‑2‑16.
Нивото на звук на електричниот алат оценето со А типично изнесува: ниво на звучен притисок84dB(A); ниво на звучна јачина95dB(A). Несигурност K=3dB.
Носете заштита за слухот!
Вкупните вредности на вибрации ah (векторски збир на три насоки) и несигурностK дадени се во согласност соEN60745‑2‑16:
ah=7,5m/s2, K=1,5m/s2. Нивото на вибрации наведенo во овие упатства е
измеренo со нормирана постапка за мерење и може да се користи за меѓусебна споредба на електрични алати. Исто така може да се прилагоди за предвремена процена на оптоварувањето со вибрации.
Наведеното ниво на вибрации е за главната примена на електричниот алат. Доколку електричниот алат се користи за други примени, алатот што се вметнува отстапува од нормите или недоволно се одржува, може да отстапува нивото на вибрации. Ова може значително да го зголеми оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното работење.
За прецизно одредување на оптоварувањето со вибрации, треба да се земе предвид и периодот во кој уредот е исклучен или едвај работи, а не во моментот кога е во употреба. Ова може значително да го намали оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното работење.
Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за заштита на корисникот од влијанието на вибрациите, како на пр.: одржувајте ги внимателно електричните алати и алатите за вметнување, одржувајте ја топлината на дланките, организирајте го текот на работата.

Монтажа

u Пред било каква интервенција на електричниот
алат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната дозна.
Полнење на магацинот (види сликиA1−A2)
u Користете само оригиналнаBosch-опрема.
Прецизните делови на пневматската хефталка како магацинот, делот за туркање и каналот за пукање се прилагодени на хефт-игличките и клинците наBosch. Другите производители употребуваат друг квалитет на
челик и димензии. – Свртете го електричниот алат. – Притиснете го механизмот за отклучување на
/II
муницијата(6) и извлечете го магацинот(9) наназад. – Вметнете ги лентите со хефт-иглички(8) одн. лентите
со клинци(10).
При ставањето на лентите со клинци(10) легнете ја
пневматската хефталка на косо, за да може да легнат
клинците на страничниот ѕид. – Ставете го магацинот(9) назад додека не се вклопи.
u При отворањето, полнењето и затворањето на
магацинот не употребувајте сила.
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 50
50 | Македонски
6
5
4
3
2
1
6 8 10 12 14 mm
14 mm
6
5
4
3
2
1
6 8 10
12
14 mm
DuoTac

Употреба

Ставање во употреба

u Внимавајте на електричниот напон! Напонот на
изворот на струја мора да одговара на оној кој е наведен на спецификационата плочка на електричниот уред. Електричните алати означени со 230V исто така може да се користат и на 220V.
Блокадата на чкрапалото што е поврзано со подвижниот клун за хефтање(1) го спречува ненамерното испукување доколку ненамерно се притисне чкрапалото(4).
Вклучување/исклучување (поединечно активирање)
– Поставете го цврсто клунот за хефтање(1) најпрво на
делот што се обработува, додека не се притисне неколку милиметри. Потоа кратко притиснете го чкрапалото(4) и повторно пуштете го.
Вклучување/исклучување (контактно активирање)
– За брзо работење може да го држите чкрапалото(4)
притиснато. Притиснете го цврсто клунот за хефтање(1) на делот што се обработува, додека не се активира испукувањето. Поставете ја пневматската хефталка на следното место и одново притиснете го цврсто клунот за хефтање(1) на делот што се обработува.
DuoTac-автоматика
Со DuoTac-автоматиката истовремено се испукуваат две хефт иглички. Испукувањето на две хефт иглички истовремено го спречува кинењето на текни материјали, на пр. ткаенини или фолии. DuoTac-функцијата не е возможна при работа со клинци.
– Прекинувачот за DuoTac-автоматика(2) притиснете го
нагоре, за да испукате две хефт иглички истовремено.
– Прекинувачот за DuoTac-автоматика(2) притиснете го
надолу, за да испукате една хефт игличка или еден клинец.

Претходно бирање на јачината на удар

Со вртливото копче(5) за претходно подесување на јачината на удар може претходно да ја изберете јачината на удари по степени.
Потребната јачина на удари зависи од должината на хефт игличките одн. клинците и цврстината на материјалот.
Доколку работите со хефт иглички (DuoTac-функција) на вртливото копче(5) за претходно подесување на јачината на удар мора да се избере еден повисок степен.
Напомена: Најпрво испробајте ја поставената ударна сила на еден остаток од материјал. Оптималната поставка на ударната сила мое да се утврди дури по практичен обид.
Податоците во приложената табела се препорачани вредности.
Поле за подесување на тркалцето за подесување
Подлога
Меко дрво
1−3 3
(бор) Тврдо дрво
3−5 6
(бука) Иверки 2−4 4 Шперплочи 2−4 4
Подлога
Меко дрво
2−4
(бор) Тврдо дрво
4−6
(бука) Иверки 4−6 Шперплочи 4−5

Совети при работењето

u Со овој електричен алат може да работите со
19mm хефт иглици. Затоа не го користете
електричниот алат за зацврстување на тавански
облоги со стеги за дрвени профили или фуги.
Избегнете испукување во празно, за да избегнете изабување на втиснувачот. По завршување на работите поставете ја ударната сила на тркалцето за подесување со претходно избирање на ударната сила(5) на пониска вредност, за да ја ослободите затезната пружина.
Внимателно поставувајте го клунот за хефтање(1). Меките делови за обработка (на пр. борово дрво) може да се оштетат доколку се употреби преголем притисок.
Електричниот апарат е наменет за краткотрајна работа и се загрева при долготрајна употреба. Затоплувањето ја намалува јачината на апаратот. Начинот на работа S2 го означува краткотрајниот режим со максимално времетраење на работата од 10минути со константно оптоварување. Откако ќе измине ова време, исклучете го електричниот апарат и оставете го да се олади.
Отстранување на заглавените хефт-иглички
u Пред било каква интервенција на електричниот
алат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната
дозна.
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Page 51
Srpski | 51
– Свртете го електричниот алат. – Притиснете го механизмот за отклучување на
муницијата(6) и извлечете го магацинот(9) наназад.
– Отстранете ги заглавените хефт-иглички. По потреба
употребете клешти.
– Ставете го магацинот(9) назад додека не се вклопи.
u Редовно полнете го магацинот. Краткиот сет хефт-
иглички може да биде причина за заглавување на хефт-игличките.

Одржување и сервис

Одржување и чистење

u Пред било каква интервенција на електричниот
алат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната дозна.
u Одржувајте ги чисти електричниот алат и отворите
за проветрување, за да може добро и безбедно да работите.
Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш набавете го од Bosch или специјализирана продавница за Bosch-електрични алати, за да избегнете загрозување на безбедноста.

Сервисна служба и совети при користење

Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ како и резервните делови. Ознаки за експлозија и информации за резервните делови исто така ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве молиме наведете го 10-цифрениот број од спецификационата плочка на производот.
Северна Македонија
Д.Д.Електрис Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3 1000 Скопје Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk Интернет: www.servis-bosch.mk Тел./факс: 02/ 246 76 10 Моб.: 070 595 888
Д.П.Т.У “РОЈКА” Јани Лукровски бб; Т.Ц Автокоманда локал 69 1000 Скопје Е-пошта: servisrojka@yahoo.com Тел: +389 2 3174-303 Моб: +389 70 388-520, -530
Дополнителни адреси на сервиси може да најдете под:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Отстранување

Електричните алати, опремата и амбалажите треба да се отстранат на еколошки прифатлив начин.
Не ги фрлајте електричните алати во домашната канта за отпадоци!
Само за земјите од ЕУ:
Според Европската регулатива 2012/19/ЕU за електрични и електронски уреди и нивната имплементација во националното право, електричните алати што се вон употреба мора одделно да се собираат и да се рециклираат на еколошки прифатлив начин.
Srpski

Bezbednosne napomene

Opšta upozorenja za električne alate

UPOZORENJE
upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.
Čuvajte sva upozorenja i uputstva za buduću upotrebu.
Pojam „električni alat“ upotrebljen u upozorenjima odnosi se na električne alate sa pogonom na struju (sakablom) i na električne alate sa akumulatorskim pogonom (bez kabla).
Sigurnost radnog područja
u Držite vaše radno područje čisto i dobro osvetljeno.
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi
nesrećama.
u Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti,
gasovi ili prašina. Električni alati stvaraju varnice koje
mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
u Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja
električnog alata. Stvari koje vam odvraćaju pažnju
mogu dovesti do gubitka kontrole.
Električna sigurnost
u Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
utičnici. Utikač ne sme nikako da se menja. Ne
upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa
električnim alatima zaštićenim uzemljenjem.
Nemodifikovani utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju
rizik od električnog udara.
u Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama
kao što su cevi, radijatori, šporeti i frižideri. Postoji
povećani rizik od električnog udara ako je vaše telo
uzemljeno.
u Držite električni alat što dalje od kiše ili vlage. Prodor
vode u električni alat povećava rizik od električnog udara.
Čitajte sva upozorenja i uputstva.
Propusti kod pridržavanja
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 52
52 | Srpski
u Kabl ne koristite u druge svrhe. Nikada ne koristite
kabl za nošenje električnog alata, ne vucite ga i ne izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja, oštrih ivica ili pokretnih delova. Oštećeni ili
umršeni kablovi povećavaju rizik od električnog udara.
u Ako sa električnim alatom radite na otvorenom,
upotrebljavajte samo produžne kablove koji su pogodni za upotrebu na otvorenom. Upotreba kabla
pogodnog za upotrebu na otvorenom smanjuje rizik od električnog udara.
u Ako ne možete da izbegnete rad sa električnim alatom
u vlažnoj okolini, koristite zaštitni uređaj diferencijalne struje (RCD). Upotreba zaštitnog uređaja
diferencijalne struje smanjuje rizik od električnog udara.
Sigurnost osoblja
u Budite pažljivi, pazite na to šta radite i postupajte
razumno tokom rada sa vašim električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod
upotrebe električnog alata može rezultirati ozbiljnim povredama.
u Nosite ličnu zaštitnu opremu. Uvek nosite zaštitne
naočare. Zaštitna oprema, kao što su maske za prašinu, sigurnosne cipele koje se ne klizaju, šlem ili zaštita za sluh, smanjuju rizik od povreda kada se koriste u odgovarajućim uslovima.
u Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da
je električni alat isključen, pre nego što ga priključite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite.
Nošenje električnog alata sa prstom na prekidaču ili priključivanje na struju uključenog električnog alata vodi do nesreće.
u Uklonite bilo kakve ključeve za podešavanje ili
ključeve za zavrtnjeve, pre nego što uključite električni alat. Ostavljanje ključa za zavrtnjeve ili ključa
prikačenog na rotirajući deo električnog alata može rezultirati ličnom povredom.
u Izbegavajte neprirodno držanje tela. Pobrinite se
uvek da stabilno stojite i u svako doba održavajte ravnotežu. Ovo omogućava bolje upravljanje električnim
alatom u neočekivanim situacijama.
u Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili
nakit. Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova. Široku odeću, nakit ili dugu kosu mogu zahvatiti
pokretni delovi.
u Ako mogu da se montiraju uređaji za usisavanje i
skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i upotrebljeni kako treba. Usisavanje prašine može
smanjiti rizike koji su povezani sa prašinom.
Upotreba i briga o električnim alatima
u Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte električni
alat koji je pogodan za vaš zadatak. Odgovarajući električni alat radi bolje i sigurnije tempom za koji je projektovan.
u Ne koristite električni alat čiji je prekidač u kvaru.
Svaki električni alat koji se ne može kontrolisati
prekidačem je opasan i mora se popraviti.
u Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre
nego što preduzmete podešavanja na aparatu,
promenu delova pribora ili ostavite aparat. Takve
preventivne sigurnosne mere smanjuju rizik od slučajnog
pokretanja električnog alata.
u Čuvajte nekorišćene električne alate izvan dometa
dece i ne dozvoljavajte korišćenje alata osobama koje
ne poznaju isti ili nisu pročitale ova uputstva. U rukama
neobučenih korisnika električni alati postaju opasni.
u Održavajte brižljivo električni alat. Proverite da li
pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i da
li su dobro povezani, da li su delovi možda polomljeni
ili su tako oštećeni da je ugroženo funkcionisanje
električnog alata. Pre upotrebe popravite alat ukoliko
je oštećen. Mnoge nesreće su prouzrokovane lošim
održavanjem električnih alata.
u Održavajte alate za sečenje oštre i čiste. Sa adekvatno
održavanim alatom za sečenje sa oštrim sečivima manja je
verovatnoća da će doći do zapinjanja i upravljanje je
jednostavnije.
u Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se
umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju
pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.
Upotreba električnog alata za namene drugačije od
predviđenih može voditi opasnim situacijama.
Servisiranje
u Neka vam vaš električni alat popravlja samo
kvalifikovano osoblje, koristeći samo originalne
rezervne delove. Ovo će osigurati očuvanje bezbednosti
električnog alata.

Bezbednosna upozorenja za heftalicu

u Uvek pretpostavite da alat sadrži pričvršćivače.
Nesavesno rukovanje heftalicom može dovesti do
neočekivanog otpuštanja pričvršćivača i do telesnih
povreda.
u Ne usmeravajte alat prema sebi ili bilo kome drugom u
blizini. Neočekivano aktiviranje će otpustiti pričvršćivač i
dovesti do povrede.
u Ne aktivirajte alat ukoliko nije postavljen čvrsto na
predmet obrade. Ako alat nije u kontaktu sa predmetom
obrade, pričvršćivač se može odbiti od vaše mete.
u Isključite alat sa izvora napajanja kada se pričvršćivač
zaglavi u alatu. Dok uklanjate zaglavljeni pričvršćivač,
heftalica se može slučajno aktivirati ukoliko je uključena.
u Budite pažljivi prilikom uklanjanja zaglavljenog
pričvršćivača. Mehanizam može biti pod pritiskom i
pričvršćivač može biti prisilno otpušten dok pokušavate
da ga odglavite.
u Ne koristite ovu heftalicu za pričvršćivanje električnih
kablova. Ona nije namenjena za električnu instalaciju i
može oštetiti izolaciju električnih kablova i time izazvati
električni udar ili rizik od požara.
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Page 53
Srpski | 53
u Koristite odgovarajuće aparate za detekciju, da biste
pronašli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite lokalnog distributera električne energije. Kontakt sa
električnim vodovima može da dovede do požara i strujnog udara. Oštećenja gasovoda mogu da dovedu do eksplozije. Prodiranje u cevovod sa vodom može da uzrokuje materijalnu štetu ili strujni udar.

Opis proizvoda i primene

Pročitajte sve bezbednosne napomene i uputstva. Propusti u poštovanju
bezbednosnih napomena i uputstava mogu da prouzrokuju električni udar, požar i/ili teške povrede.
Vodite računa o slikama u prednjem delu upustva za rad.

Namenska upotreba

Električni alat je namenjen za heftanje materijala, kože, kartona, folija, izolacionog materijala i sličnih materijala na mekanoj podlozi, npr. na drvetu ili materijalu sličnom drvetu. Električni alat nije pogodan za pričvršćivanje zidnih i plafonskih oplata.

Prikazane komponente

Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na prikaz električnog alata na grafičkoj strani.
Glava heftalice
(1) (2) Preklopni prekidač DuoTac automatski
Drška
(3)
Okidač
(4)
Točkić za podešavanje predizbora snage udarca
(5)
Deblokada magacina
(6)
Pokazivač dopune
(7)
Traka spajalica
(8)
Magacin
(9)
Traka sa ekserima
(10)
a)
Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora.

Tehnički podaci

Heftalica PTK14EDT
Broj artikla Broj udara min Kratak rad (S2) Predmet za zakivanje – Traka spajalica Tip53 – Širina mm 11,4 – Dužina mm 6−14 Predmet za zakivanje – Traka sa ekserima Tip48
a)
a)
06032655..
−1
30
min 10
Heftalica PTK14EDT
– Dužina mm 14 Maks. kapacitet magacina 100 Težina u skladu sa
kg 1,1
EPTA-Procedure01:2014 Klasa zaštite
Podaci važe za nominalne napone [U] od 230V. Kod napona koji odstupaju i izvođenja specifičnih za zemlje ovi podaci mogu da variraju.

Informacije o buci/vibracijama

Vrednosti emisije buke utvrđene u skladu saEN60745‑2‑16.
Nivo buke električnog alata klasifikovan pod A iznosi tipično: nivo zvučnog pritiska84dB(A); nivo zvučne snage95dB(A). Nesigurnost K=3dB.
Nosite zaštitu za sluh!
Ukupne vrednosti vibracije ah (vektorski zbir tri pravca) i nesigurnostK utvrđeni premaEN60745‑2‑16:
ah=7,5m/s2, K=1,5m/s2. Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema
standardizovanom mernom postupku i može se koristiti za međusobno poređenje električnih alata. Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama.
Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava za druge namene sa drugim upotrebljenim alatima ili nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija. Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena.
Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u obzir i vreme, u kojem je uređaj uključen ili radi, međutim nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena.
Utvrdite dodatne sigurnosne mere radi zaštite korisnika od delovanja vibracija kao na primer: održavanje električnog alata i upotrebljenog alata, održavanje toplih ruku, organizacija radnih postupaka.

Montaža

u Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
Opremanje magacina (videti slikeA1−A2)
u Koristite samo originalniBosch pribor. Precizni delovi
heftalice kao što su magacin, tučak i kanal odgovaraju
spajalicama i ekserimaBosch. Drugi proizvođači
upotrebljavaju drugi kvalitet čelika i dimenzije. – Okrenite električni alat. – Pritisnite deblokadu magacina(6) i istovremeno izvucite
magacin(9) unazad. – Ubacite traku spajalica(8) odnosno traku eksera(10).
Prilikom postavljanja trake sa ekserima(10) heftalicu
nagnite malo, kako bi ekseri nalegli na bočni zid. – Gurnite magacin(9) unazad tako da ulegne.
/II
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 54
54 | Srpski
6
5
4
3
2
1
6 8 10 12 14 mm
14 mm
6
5
4
3
2
1
6 8 10
12
14 mm
DuoTac
u Prilikom otvaranja, opremanja i zatvaranja magacina
ne upotrebljavajte silu.

Režim rada

Puštanje u rad

u Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog
izvora mora biti usaglašen sa podacima na tipskoj tablici električnog alata. Električni alati označeni sa 230V mogu da rade i sa 220V.
Blokada okidanja koja je povezana sa pokretnom glavom heftalice(1) sprečava neželjeno aktiviranje udarca ukoliko slučajno pritisnite okidač(4).
Uključivanje/isključivanje (pojedinačno okidanje)
– Glavu heftalice(1) prvo postavite čvrsto na radni komad
tako da bude utisnut nekoliko milimetara. Pritisnite zatim kratko okidač(4) i ponovo ga pustite.
Uključivanje/isključivanje (aktiviranje kontakta)
– Za brze radove možete okidač(4) da držite pritisnutim.
Pritisnite glavu heftalice(1) na radni komad, dok se ne aktivira udarac. Stavite heftalicu na sledeće mesto i pritisnite glavu heftalice(1) ponovo na radni komad.
DuoTac automatika
Pomoću DuoTac automatike se dve klamerice obrađuju istovremeno. Duplom debljinom klamerice se povećava otpornost na cepanje tankih materijala, npr. tkanina ili folija. Prilikom obrade eksera DuoTac funkcija nije moguća.
– Pomerite preklopni prekidač za DuoTac automatiku(2)
nagore, da bi se dve klamerice istovremeno obrađivale.
– Pomerite preklopni prekidač za DuoTac automatiku(2)
nadole, da bi se klamerica ili ekser obrađivali.

Predizbor snage udarca

Pomoću točkića za podešavanje(5) predizbora snage udarca možete preliminarno da izaberete neophodnu snagu udarca u stepenima.
Potrebna snaga udarca zavisi od dužine spajalica odn. eksera i čvrstoće materijala.
Kod obrade sa dve spajalice (DuoTac funkcija) na točkiću za podešavanje(5) se predizbor snage udarca mora podesiti na stepen više.
Napomena: Podešenu snagu udara uvek prvo isprobajte na ostatku od materijala. Optimalno podešavanje snage udara može da se utvrdi samo kroz praktične pokušaje.
Podaci u sledećoj tabeli su preporučene vrednosti.
Oblast podešavanja točkića za podešavanje
Podloga
Meko drvo
1−3 3
(bor) Tvrdo drvo
3−5 6
(bukva) Iverica 2−4 4 Radna ploča 2−4 4
Podloga
Meko drvo
2−4
(bor) Tvrdo drvo
4−6
(bukva) Iverica 4−6 Radna ploča 4−5

Napomene za rad

u Ovim električnim alatom se ne mogu obrađivati
spajalice od 19mm. Zbog toga ne upotrebljavajte
električni alat za pričvršćivanje plafonskih obloga
pomoću spajalica za profilno drvo ili fugne.
Izbegavajte okidanja na prazno, da bi sprečili habanje udarnog pečata. Nakon završetka rada, podesite snagu udara na točkiću za podešavanje(5) na nižu vrednost da bi se otpustila ztezna opruga.
Pažljivo postavite glavu heftalice(1). Meke komade drveta (na. primer drvo bora) možete oštetiti usled prejakog pritiskanja.
Električni alat je napravljen za kratkotrajan režim rada i zagreva se prilikom konstantnog režima rada. Kada raste toplota, smanjuje se snaga. Vrsta režima rada S2 označava kratkotrajan režim rada sa maksimalnim trajanjem režima rada od 10min. ispod konstantnog opterećenja. Posle tog vremena isključite električni alat i ostavite ga da se ohladi.
Uklanjanje zaglavljenih spona
u Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
– Okrenite električni alat. – Pritisnite deblokadu magacina(6) i istovremeno izvucite
magacin(9) unazad.
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Page 55
– Uklonite zaglavljeni poklopac. Po potrebi, za to koristite
klešta.
– Gurnite magacin(9) unazad tako da ulegne.
u Blagovremeno opremite magacin. Prekratka traka
spone može da bude uzrok za zaglavljivanje spona.

Održavanje i servis

Održavanje i čišćenje

u Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
u Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da
bi dobro i sigurno radili.
Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora da izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch električne alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti.

Servis i saveti za upotrebu

Servis odgovara na vaša pitanja u vezi sa popravkom i održavanjem vašeg proizvoda kao i u vezi sa rezervnim delovima. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene, ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru.
Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova neizostavno navedete broj artikla sa 10brojčanih mesta prema tipskoj pločici proizvoda.
Srpski
Bosch Elektroservis Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: +381 11 644 8546 Tel.: +381 11 744 3122 Tel.: +381 11 641 6291 Fax: +381 11 641 6293 E-Mail: office@servis-bosch.rs www.bosch-pt.rs
Dodatne adrese servisa pogledajte na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Uklanjanje đubreta

Električni alati, pribor i pakovanja treba reciklirati na ekološki prihvatljiv način.
Ne bacajte električni alat u kućni otpad!
Samo za EU‑zemlje:
Prema evropskim smernicama 2012/19/EU o starim električnim i elektronskim uređajima i njihovim pretvaranju u nacionalno dobro ne moraju više upotrebljivi električni pribori da se odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove okoline.
Slovenščina | 55
Slovenščina

Varnostna opozorila

Splošna varnostna navodila za električna orodja

OPOZORILO
in napotkov lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude telesne poškodbe.
Vsa opozorila in napotke shranite za prihodnjo uporabo.
Pojem električno orodje v opozorilih se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla).
Varnost na delovnem mestu
u Delovno mesto naj bo vedno čisto in dobro osvetljeno.
Nered in neosvetljena delovna mesta povečajo možnost
nezgod.
u Električnega orodja ne uporabljajte v okolju, v
katerem lahko pride do eksplozij (prisotnost vnetljivih
tekočin, plinov ali prahu). Električna orodja povzročajo
iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali hlapi vnamejo.
u Med uporabo električnega orodja poskrbite, da v
bližini ni otrok ali drugih oseb. Odvračanje pozornosti
lahko povzroči izgubo nadzora nad orodjem.
Električna varnost
u Priključni vtič električnega orodja se mora prilegati
vtičnici. Spreminjanje vtiča na kakršen koli način ni
dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne
uporabljajte adapterskih vtičev. Nespremenjeni vtiči in
ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega
udara.
u Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi
površinami, kot so na primer cevi, grelci, hladilniki in
štedilniki. Tveganje električnega udara je večje, če je
vaše telo ozemljeno.
u Prosimo, da orodje zavarujete pred dežjem ali vlago.
Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje za
električni udar.
u Kabel uporabljajte pravilno. Kabel zavarujte pred
vročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se
deli. Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje
električnega udara.
u Kadar uporabljate električno orodje na prostem,
uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so primerni
za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je
primeren za delo na prostem, zmanjšuje tveganje za
električni udar.
u Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju
neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred
kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje
tveganje električnega udara.
Preberite vsa varnostna opozorila in napotke. Neupoštevanje opozoril
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 56
56 | Slovenščina
Osebna varnost
u Bodite pozorni, pazite, kaj delate, in se dela z
električnim orodjem lotite z razumom. Električnega orodja ne uporabljajte, če ste utrujeni oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek
nepazljivosti pri uporabi električnega orodja je lahko vzrok za hude telesne poškodbe.
u Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vedno
uporabljajte zaščito za oči. Z uporabo zaščitne opreme, kot so protiprašna maska, varnostni čevlji, ki ne drsijo, čelada ali zaščita za sluh, v ustreznih okoliščinah zmanjšate nevarnost poškodb.
u Preprečite nenameren vklop orodja. Pred
priključitvijo električnega orodja na električno omrežje in/ali na akumulatorsko baterijo in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte, da je električno orodje izklopljeno. Če električno orodje
nosite in imate pri tem prst na stikalu ali pa orodje napajate, ko je stikalo v položaju za vklop, lahko pride do nesreče.
u Odstranite vse ključe in izvijače za prilagajanje orodja,
preden orodje vklopite. Ključ ali izvijač, ki ga ne odstranite z vrtečega se dela električnega orodja, lahko povzroči telesne poškodbe.
u Ne precenjujte svojih sposobnosti. Ves čas trdno
stojte in vzdržujte ravnovesje. S tem izboljšate nadzor nad električnim orodjem v nepričakovanih situacijah.
u Bodite primerno oblečeni. Ne nosite ohlapnih oblačil
ali nakita. Las, oblačil in rokavic ne približujte premikajočim se delom. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi
lasje se lahko ujamejo v premikajoče se dele.
u Če imate na voljo naprave za priklop sesalnika za prah
ali zbiralne posode, se prepričajte, da so te ustrezno priključene. Uporaba sistema za zbiranje prahu lahko
zmanjša nevarnosti, povezane s prahom.
Uporaba in vzdrževanje električnega orodja
u Električnega orodja ne preobremenjujte. Za delo
uporabite ustrezno električno orodje. Pravo električno orodje bo delo opravilo bolje in varneje, in sicer s hitrostjo, za katero je bilo zasnovano.
u Električnega orodja ne uporabljajte, če ga s stikalom
ne morete vklopiti in izklopiti. Vsako električno orodje, ki ga ni mogoče nadzirati s stikalom, je nevarno in ga je treba popraviti.
u Izvlecite vtič iz vtičnice in/ali odstranite
akumulatorsko baterijo iz električnega orodja, preden se lotite nastavljanja in menjavanja nastavkov ter preden orodje shranite. Ti preventivni varnostni ukrepi
zmanjšajo tveganje za nenamerni zagon aparata.
u Ko električnih orodij ne uporabljajte, jih shranite izven
dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, električnega orodja ne dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če
jih uporabljajo neizkušene osebe.
u Poskrbite za redno vzdrževanje orodja. Prepričajte
se, da so premikajoči se deli pravilno poravnani in da
se ne zatikajo ter da deli niso polomljeni. Prav tako
preverite, ali je na orodju še kaj drugega, kar bi lahko
vplivalo na njegovo delovanje. Če je električno orodje
poškodovano, mora biti pred uporabo popravljeno.
Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge
nezgode.
u Rezalna orodja naj bodo vedno ostra in čista. Skrbno
negovana rezalna orodja z ostrimi rezalnimi robovi se
manj zatikajo in so lažje vodljiva.
u Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno
uporabljajte v skladu s temi navodili, pri čemer
upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste
opravljali. Uporaba električnih orodij v namene, ki so
drugačni od predpisanih, lahko privede do nevarnih
situacij.
Servisiranje
u Vaše električno orodje naj popravlja samo
usposobljeno strokovno osebje, ki naj pri tem uporabi
zgolj originalne rezervne dele. S tem boste zagotovili,
da bo orodje varno za uporabo.

Varnostna opozorila za spenjalnik

u Vedno predvidevajte, da so v orodju sponke.
Nepremišljeno ravnanje s spenjalnikom lahko pripelje do
nepričakovane sprožitve sponk in posledično poškodb.
u Orodja ne obračajte proti sebi ali drugim.
Nepričakovana aktivacija sproži sponko in povzroči
poškodbe.
u Orodje vklopite le, če je trdno nameščeno ob
obdelovanec. Če orodje ni v stiku z obdelovancem, se
lahko sponka odbije od obdelovanca.
u Če se sponka zatakne v orodju, orodje izključite z
napajanja. Pri odstranjevanju zataknjene sponke se lahko
spenjalnik nehote aktivira, če je orodje priključeno na
električno omrežje.
u Zataknjeno sponko previdno odstranite. Mehanizem je
lahko pod tlakom, zato se lahko sponka med
odstranjevanjem sproži.
u Tega spenjalnika ne uporabljajte za pritrjevanje
električnih kablov. Spenjalnik ni namenjen za
nameščanje električnih kablov in lahko poškoduje
izolacijo električnih kablov, zaradi česar lahko nastane
nevarnost električnega udara ali požara.
u Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte
ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri
lokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko ali
plinom. Stik z električnim vodom lahko povzroči požar ali
električni udar. Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok za
eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa lahko povzroči
materialno škodo ali električni udar.
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Page 57
Slovenščina | 57

Opis izdelka in storitev

Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih opozoril
in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude poškodbe.
Upoštevajte slike na začetku navodil za uporabo.

Namen uporabe

Električno orodje je namenjeno za spenjanje blaga, usnja, lepenke, folij, izolirnega materiala in podobnih materialov na mehki podlagi, npr. lesu ali lesu podobnem materialu. Električno orodje ni primerno za pritrjevanje stenskih ali stropnih oblog.

Komponente na sliki

Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na prikaz električnega orodja na strani z grafiko.
Sprednji del spenjalnika
(1) (2) Preklopno stikalo za avtomatiko DuoTac
Ročaj
(3)
Sprožilec
(4)
Nastavitveno kolesce za izbiro moči udarca
(5)
Sprostitev zalogovnika
(6)
Prikaz stanja napolnjenosti
(7)
Trak s sponkami
(8)
Zalogovnik
(9)
Trak z žeblji
(10)
a)
Prikazan ali opisan pribor ni del standardnega obsega dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora.

Tehnični podatki

Spenjalnik PTK14EDT
Kataloška številka Število udarcev min Kratkotrajno delovanje (S2) Podajalni elementi – Trak s sponkami Tip53 – Širina mm 11,4 – Dolžina mm 6−14 Podajalni elementi – Trak z žeblji Tip48 – Dolžina mm 14 Najv. kapaciteta zalogovnika 100 Teža po
EPTA-Procedure 01:2014 Razred zaščite
Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.
a)
a)
06032655..
−1
30
min 10
kg 1,1

Podatki o hrupu/tresljajih

Podatki o emisijah hrupa, pridobljeni v skladu s standardomEN60745‑2‑16.
A-vrednotena raven hrupa za električno orodje običajno znaša: raven zvočnega tlaka84dB(A); raven zvočne moči95dB(A). Negotovost K=3dB.
Uporabite zaščito za sluh!
Skupne vrednosti tresljajev ah (vektorska vsota treh smeri) in negotovostK so določene v skladu s standardomEN60745‑2‑16:
ah=7,5m/s2, K=1,5m/s2. Raven tresljajev, podana v teh navodilih, je bila izmerjena v
skladu s standardiziranim merilnim postopkom in se lahko uporablja za primerjavo električnih orodij med seboj. Primerna je tudi za začasno oceno obremenjenosti s tresljaji.
Navedena raven tresljajev je določena na osnovi glavnega načina uporabe električnega orodja. Če se električno orodje uporablja v druge namene, z drugačnimi nastavki ali pri nezadostnem vzdrževanju, lahko raven tresljajev odstopa. To lahko obremenjenost s tresljaji v obdobju uporabe občutno poveča.
Za natančnejšo oceno obremenjenosti s tresljaji morate upoštevati tudi čas, ko je orodje izklopljeno, in čas, ko orodje deluje, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko obremenjenost s tresljaji v obdobju uporabe občutno zmanjša.
Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito uporabnika pred vplivi tresljajev, npr. vzdrževanje električnega orodja in nastavkov, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.

Namestitev

u Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
Polnjenje zalogovnika (glejte slikoA1−A2)
u Uporabljajte le originalni priborBosch. Fini deli
spenjalnika, kot so npr. zalogovnik, potisna ploščica in
izstreljevalni kanal, so združljivi s sponkami in žeblji
podjetjaBosch. Drugi proizvajalci uporabljajo jeklo
drugačne kakovosti in drugačnih dimenzij. – Obrnite električno orodje. – Pritisnite na gumb za sprostitev zalogovnika(6) in pri tem
izvlecite zalogovnik(9). – Vstavite trak s sponkami(8) oz. trak z žeblji(10).
Pri vstavljanju traku z žeblji(10) držite spenjalnik
nekoliko poševno, da bodo žeblji prislonjeni ob stransko
steno. – Potisnite zalogovnik(9) nazaj, da se zaskoči.
u Pri odpiranju, polnjenju in zapiranju zalogovnika ne
uporabljajte sile.
/II
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 58
58 | Slovenščina
6
5
4
3
2
1
6 8 10 12 14 mm
14 mm
6
5
4
3
2
1
6 8 10
12
14 mm
DuoTac

Delovanje

Zagon

u Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira
električne energije se mora ujemati s podatki na označevalni tablici električnega orodja. Orodje, ki je označeno z 230V, lahko priključite tudi na napetost 220V.
S premičnim sprednjim delom spenjalnika(1) je povezana protisprožilna zapora, ki preprečuje nenamerno sprožitev orodja v primeru nenamernega pritiskanja na sprožilec(4).
Stikalo za vklop/izklop (enkratno aktiviranje)
– Sprednji del spenjalnika(1)najprej namestite na
obdelovanec tako, da je ta vtisnjen za nekaj milimetrov. Nato na kratko pritisnite sprožilec(4) in ga znova izpustite.
Vklop/izklop (kontaktni sprožilec)
– Za hitro delo lahko sprožilec(4) držite pritisnjen.
Pritisnite nos spenjalnika(1) trdno na obdelovanec, tako da se strel sproži. Pritisnite spenjalnik na naslednje mesto in pritisnite nos spenjalnika(1) znova trdno ob obdelovanec.
Samodejni sistem DuoTac
S samodejnim sistemom DuoTac lahko sprožite dve sponki sočasno. Zaradi dvojne debeline sponk se tako poveča odpornost tankih materialov, npr. blaga ali folij. Pri obdelavi žebljev funkcija DuoTac ni mogoča.
– Potisnite preklopno stikalo za samodejni sistem
DuoTac(2) navzgor, da sprožite dve sponki sočasno.
– Potisnite preklopno stikalo za samodejni sistem
DuoTac(2) navzdol, da sprožite eno sponko ali en žebelj sočasno.

Izbira sile udarca

Z nastavitvenim kolescem(5) za izbirno silo udarca lahko izberete silo udarca v stopnjah.
Zahtevana moč udarca je odvisna od dolžine sponk oz. žebljev in trdote materiala.
Za sproženje dveh sponk (funkcija DuoTac) morate na nastavitvenem kolescu(5) izbrati pribl. eno stopnjo višjo moč udarca.
Opomba: izbrano moč udarca vedno najprej preizkusite na ostankih materiala. Optimalno nastavitev moči udarca lahko določite samo s praktičnimi preizkusi.
Podatki v spodnji razpredelnici so priporočene vrednosti.
Nastavitveno območje nastavitvenega kolesca
Podlaga
Mehek les
1−3 3
(bor) Trd les
3−5 6
(bukev) Iverne plošče 2−4 4 Panelna plošča 2−4 4
Podlaga
Mehek les
2−4
(bor) Trd les
4−6
(bukev) Iverne plošče 4−6 Panelna plošča 4−5

Navodila za delo

u To električno orodje ne omogoča zabijanja sponk
dolžine 19mm. Orodja zato ne uporabljajte za
pritrjevanje stropnih oblog s krempljastimi sponkami
za profilni les ali fuge.
Izogibajte se praznih strelov, ki pospešijo obrabo prebijala. Po koncu dela nastavite moč udarca na nastavitvenem kolescu (5) na nizko vrednost, da sprostite napenjalno vzmet.
Previdno namestite sprednji del spenjalnika(1). Mehke obdelovance (npr. borov les) lahko s premočnim pritiskanjem poškodujete.
Električno orodje je zasnovano za kratkotrajno delovanje in se pri daljšem delovanju segreje. Z vedno močnejšim segrevanjem se zmanjša zmogljivost. Način delovanja S2 označuje kratkotrajno delovanje, pri katerem delovanje traja največ 10minut s stalno obremenitvijo. Po preteku tega časa odložite električno orodje in pustite, da se ohladi.
Odstranjevanje zagozdenih sponk
u Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
– Obrnite električno orodje. – Pritisnite na gumb za sprostitev zalogovnika(6) in pri tem
izvlecite zalogovnik(9).
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Page 59
– Odstranite zataknjeno sponko. Po potrebi za to uporabite
klešče.
– Zalogovnik(9) potisnite nazaj, da se zaskoči.
u V zalogovnik pravočasno vstavite nove sponke.
Prekratek trak s sponkami je lahko vzrok za zagozdene sponke.

Vzdrževanje in servisiranje

Vzdrževanje in čiščenje

u Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
u Skrbite za čistočo električnega orodja in
prezračevalnih utorov, da lahko dobro in varno delate.
Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, da ne pride do ogrožanja varnosti.

Servisna služba in svetovanje uporabnikom

Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delov najdete na: www.bosch-pt.com Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z veseljem odgovorila na vprašanja o naših izdelkih in pripadajočem priboru.
Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov nujno sporočite 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka.
Slovensko
Robert Bosch d.o.o. Verovškova 55a 1000 Ljubljana Tel.: +00 803931 Fax: +00 803931 Mail : servis.pt@si.bosch.com www.bosch.si
Naslove drugih servisnih mest najdete na povezavi:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Odlaganje

Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo.
Električnih orodij ne odvrzite med gospodinjske odpadke!
Zgolj za države Evropske unije:
V skladu z evropsko Direktivo 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) in njeni uresničitvi v nacionalnem pravu se morajo električna orodja, ki niso več v uporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno reciklirati.
Hrvatski | 59
Hrvatski

Sigurnosne napomene

Opće upute za sigurnost za električne alate

UPOZORENJE
nepoštivanja napomena o sigurnosti i uputa može doći do strujnog udara, požara i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
Pojam „električni alat” u upozorenjima odnosi se na električne alata s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i električne alate s napajanjem na akumulatorsku bateriju (bez mrežnog kabela).
Sigurnost na radnom mjestu
u Održavajte radno mjesto čistim i dobro osvijetljenim.
Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati
nezgode.
u Ne radite s električnim alatima u eksplozivnim
atmosferama, primjerice onima u kojima ima
zapaljivih tekućina, plinova ili prašine. Električni alati
proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
u Tijekom upotrebe električnog alata djecu i druge
osobe držite podalje od mjesta rada. Svako odvraćanje
pozornosti može uzrokovati gubitak kontrole nad
uređajem.
Električna sigurnost
u Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
utičnici. Sve su preinake utikača zabranjene.
Nemojte upotrebljavati adapterske utikače zajedno sa
zaštitno uzemljenim električnim alatima. Utikač na
kojem nisu vršene preinake i odgovarajuća utičnica
smanjuju opasnost od strujnog udara.
u Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama kao
što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Opasnost
od električnog udara je veća ako je vaše tijelo uzemljeno.
u Električne alate držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje
vode u električni alat povećava opasnost od strujnog
udara.
u Ne zloupotrebljavajte priključni kabel. Nikada
nemojte upotrebljavati priključni kabel za nošenje,
vješanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz
mrežne utičnice. Priključni kabel držite dalje od
izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova
uređaja. Oštećen ili zapleten priključni kabel povećava
opasnost od strujnog udara.
u Ako s električnim alatom radite na otvorenom,
upotrebljavajte isključivo produžni kabel prikladan za
upotrebu na otvorenom. Upotreba produžnog kabela
prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od
strujnog udara.
u Ako ne možete izbjeći upotrebu električnog alata u
vlažnoj okolini, upotrijebite diferencijalnu strujnu
Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. U slučaju
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 60
60 | Hrvatski
zaštitnu sklopku. Primjenom diferencijalne strujne
zaštitne sklopke izbjegava se opasnost od strujnog udara.
Sigurnost ljudi
u Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno
dok radite s električnim alatom. Nemojte upotrebljavati alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod
upotrebe električnog alata može uzrokovati ozbiljne ozljede.
u Nosite osobnu zaštitnu opremu. Uvijek nosite zaštitne
naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je maska za prašinu, zaštitna obuća s protukliznim potplatom, zaštitna kaciga ili štitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda.
u Spriječite svako nehotično uključivanje uređaja. Prije
nego što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti komplet baterija, provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja električnog alata imate prst
na prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do nezgoda.
u Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za
podešavanje ili ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.
u Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite
siguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku održavajte ravnotežu. Nataj način možete električni alat
bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama.
u Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ni
nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih dijelova. Široku odjeću, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti
pomični dijelovi.
u Ako uređaji imaju priključak za usisavače za prašinu,
provjerite jesu li isti priključeni i mogu li se ispravno upotrebljavati. Upotreba sustava za usisavanje može
smanjiti mogućnost nastanka opasnih situacija koje uzrokuje prašina.
Upotreba i održavanje električnog alata
u Ne preopterećujte uređaj. Za svaki posao
upotrebljavajte prikladan i za to predviđen električni alat. Sodgovarajućim električnim alatom posao ćete
obaviti lakše, brže i sigurnije.
u Nemojte upotrebljavati električni alat čiji je prekidač
neispravan. Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati opasan je i mora se popraviti.
u Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite komplet
akumulatora prije podešavanja električnog alata, zamjene pribora ili odlaganja električnog alata. Ovim
mjerama opreza izbjeći će se nehotično uključivanje električnog alata.
u Električni alat koji ne upotrebljavate spremite izvan
dosega djece. Rukovanje alatom zabranjeno je osobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute. Električni alati su opasni ako s njima
rade neiskusne osobe.
u Održavajte električni alat s pažnjom. Kontrolirajte
rade li besprijekorno pomični dijelovi uređaja, jesu li
zaglavljeni, polomljeni ili oštećeni tako da to ugrožava
daljnju upotrebu i rad električnog alata. Prije
upotrebe oštećene dijelove treba popraviti. Loše
održavani električni alati uzrok su mnogih nezgoda.
u Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo
održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se
zaglavljivati i lakše se s njima radi.
u Električni alat, pribor, radne alate, itd. upotrebljavajte
prema ovim uputama i na način kako je propisano za
određenu vrstu uređaja. Pritom uzmite u obzir radne
uvjete i radove koje treba izvršiti. Upotreba električnog
alata za poslove izvan njegove predviđene upotrebe može
dovesti do opasnih situacija.
Servisiranje
u Popravak električnog alata prepustite kvalificiranom
osoblju ovlaštenog servisa i isključivo s originalnim
rezervnim dijelovima. Tako će biti zajamčen siguran rad
s uređajem.

Sigurnosna upozorenja za pribijač

u Uvijek pretpostavite da alat sadrži pričvršćivače.
Neoprezno rukovanje pribijačem može dovesti do
neočekivanog izbacivanja pričvršćivača i osobnih ozljeda.
u Ne usmjeravajte alat prema sebi ni prema drugima u
svojoj blizini. Ako dođe do neočekivane aktivacije, dolazi
do izbacivanja pričvršćivača, što može prouzročiti
ozljede.
u Nemojte pokretati alat sve dok nije čvrsto postavljen
uz izradak. Ako alat nije u kontaktu s izratkom,
pričvršćivač se može odbiti od zadane mete.
u Iskopčajte alat iz napajanja ako dođe do zaglavljivanja
pričvršćivača u alatu. Dok uklanjate zaglavljeni
pričvršćivač pribijač se može nehotične aktivirati ako je
priključen na napajanje.
u Budite oprezni prilikom uklanjanja zaglavljenog
pričvršćivača. Mehanizam može biti sabijen i može doći
do prinudnog izbacivanja pričvršćivača prilikom pokušaja
uklanjanja zaglavljivanja.
u Nemojte upotrebljavati ovaj pribijač za pričvršćivanje
električnih kabela. Nije namijenjen za instalaciju
električnih kabela i može oštetiti izolaciju električnih
kabela i tako prouzročiti strujni udar ili požar.
u Koristite prikladne detektore kako biste pronašli
skrivene opskrbne vodove ili zatražite pomoć lokalnog
distributera. Kontakt s električnim vodovima može
dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje plinske
cijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne
cijevi uzrokuje materijalne štete ili može prouzročiti
električni udar.
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Page 61
Hrvatski | 61

Opis proizvoda i radova

Treba pročitati sve sigurnosne napomene i upute. Propusti do kojih može doći uslijed
nepridržavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili teške ozljede.
Pridržavajte se slika na početku uputa za uporabu.

Namjenska uporaba

Električni alat je namijenjen za pričvršćivanje tkanina, kože, kartona, folija, izolacijskog materijala i sličnih materijala na meku podlogu, npr. drvo ili materijal sličan drvu. Električni alat nije prikladan za pričvršćivanje zidnih ili stropnih obloga.

Prikazani dijelovi alata

Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz električnog alata na stranici sa slikama.
Vrh pribijača
(1) (2) Preklopka za automatski sustav DuoTac
Ručka
(3)
Okidač
(4)
Kotačić za odabir udarne sile
(5)
Deblokada spremnika
(6)
Pokazivač dopunjavanja
(7)
Uložak sa spajalicama
(8)
Spremnik
(9)
Uložak s čavlima
(10)
a)
Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora.

Tehnički podaci

Pribijač PTK14EDT
Kataloški broj Broj udaraca min Kratkotrajni rad (S2) Element za pričvršćenje – Uložak sa spajalicama Type53 – Širina mm 11,4 – Duljina mm 6−14 Element za pričvršćenje – Uložak s čavlima Type48 – Duljina mm 14 Maks. kapacitet spremnika 100 Težina prema
EPTA-Procedure 01:2014 Klasa zaštite
Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati.
a)
a)
06032655..
−1
30
min 10
kg 1,1
/II

Informacije o buci i vibracijama

Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladnoEN60745‑2‑16.
Razina buke električnog alata prema ocjeniA iznosi obično: razina zvučnog tlaka84dB(A); razina zvučne snage95dB(A). Nesigurnost K=3dB.
Nosite zaštitu za uši!
Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbroj tri pravca) i nesigurnostK utvrđene u skladu s normomEN60745‑2‑16:
ah=7,5m/s2, K=1,5m/s2. Razina titranja, koja je navedena u ovim uputama, izmjerena
je sukladno normiranom postupku mjerenja te se može koristiti za međusobnu usporedbu električnih alata. Primjerena je i za privremenu procjenu titrajnog opterećenja.
Navedena razina titranja predstavlja glavne primjene električnog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za druge primjene s radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno održavaju, razina titranja može odstupati. To može znatno povećati titrajno opterećenje tijekom cjelokupnog radnog vijeka.
Za točnu procjenu titrajnog opterećenja trebaju se uzeti u obzir i vremena, tijekom kojih je alat bio isključen ili je radio, ali se zapravo nije koristio. To može znatno smanjiti titrajno opterećenje tijekom cjelokupnog radnog vijeka.
Odredite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu korisnika prije djelovanja titranja kao npr.: održavanje električnog alata i nastavaka, održavanje toplih ruku, organizacija tokova rada.

Montaža

u Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
Punjenje spremnika (vidjeti slikeA1−A2)
u Koristite samo originalanBosch pribor. Precizni
dijelovi pribijača, kao što su spremnik, potiskivač i kanal
za izbacivanje, prilagođeni suBosch spajalicama i
čavlima. Ostali proizvođači koriste druge kvalitete čelika i
dimenzije. – Okrenite električni alat. – Pritisnite deblokadu spremnika(6) i pritom izvucite
spremnik(9) prema natrag. – Umetnite uložak sa spajalicama(8) ili uložak s
čavlima(10).
Pri umetanju uloška s čavlima(10) držite pribijač lagano
ukoso kako bi čavli nalegli na bočnu stijenku. – Gurnite spremnik(9) natrag da se uglavi.
u Ne primjenjujte silu pri otvaranju, punjenju i
zatvaranju spremnika.
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 62
62 | Hrvatski
6
5
4
3
2
1
6 8 10 12 14 mm
14 mm
6
5
4
3
2
1
6 8 10
12
14 mm
DuoTac
Rad

Puštanje u rad

u Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje
mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici električnog alata. Električni alati označeni sa 230V mogu raditi i na 220V.
Blokada okidača povezana s pomičnim vrhom pribijača(1) sprječava nenamjerno aktiviranje izbacivanja ako je nehotično pritisnut okidač(4).
Uključivanje/isključivanje (pojedinačno okidanje)
– Stavite vrh pribijača(1) najprije na izradak tako da je
utisnut nekoliko milimetara. Zatim kratko pritisnite okidač(4) i ponovno ga otpustite.
Uključivanje/isključivanje (kontaktno okidanje)
– Za brz rad možete držati pritisnut okidač(4).
Pritisnite vrh pribijača(1) čvrsto na izradak sve dok se ne okine hitac. Stavite pribijač na sljedeće mjesto i ponovno čvrsto pritisnite vrh pribijača(1) na izradak.
Automatski sustav DuoTac
Uz pomoć automatskog sustava DuoTac istovremeno se obrađuju dvije spajalice. Zbog dvostruke debljine spajalica povećava se čvrstoća tankih materijala, npr. tkanina ili folija, na kidanje. Pri obradi čavala nije moguća funkcija DuoTac.
– Pomaknite preklopku za automatski sustav DuoTac(2)
prema gore kako biste istovremeno obradili dvije spajalice.
– Pomaknite preklopku za automatski sustav DuoTac(2)
prema dolje kako biste istovremeno obradili jednu spajalicu ili jedan čavao.

Odabir udarne sile

Kotačićem(5) za odabir udarne sile možete odabrati potrebnu udarnu silu u stupnjevima.
Potrebna udarna sila ovisi o duljini spajalica ili čavala i čvrstoći materijala.
Pri obradi dvaju spajalica (funkcija DuoTac) na kotačiću(5) za odabir udarne sile treba odabrati za oko jedan stupanj više.
Napomena: Namještenu udarnu silu uvijek isprobajte najprije na ostatku materijala. Optimalno namještanje udarne sile može se najbolje odrediti praktičnim pokusom.
Podaci u donjoj tablici su preporučene vrijednosti.
Područje namještanja kotačića
Podloga
Meko drvo
1−3 3
(bor) Tvrdo drvo
3−5 6
(bukva) Iverice 2−4 4 Stolarska ploča 2−4 4
Podloga
Meko drvo
2−4
(bor) Tvrdo drvo
4−6
(bukva) Iverice 4−6 Stolarska ploča 4−5

Upute za rad

u S ovim električnim alatom ne mogu se koristiti 19mm
spajalice. Stoga električni alat ne koristite za
pričvršćivanje stropnih obloga s profilnim letvicama.
Izbjegavajte hice u prazno kako bi se spriječilo trošenje udarnog žiga. Nakon završetka rada namjestite udarnu silu na kotačiću za odabir udarne sile(5) na manju vrijednost kako bi se rasteretila zatezna opruga.
Oprezno stavite vrh pribijača(1). Meki izradci (npr. crnogorično drvo) mogli bi se oštetiti od prevelikog pritiska.
Električni alat je konstruiran za kratkotrajni rad i zagrijava se tijekom neprekidnog rada. S povećanim zagrijavanjem smanjuje se učinak. Način rada S2 označava kratkotrajni rad maksimalnog trajanja rada od 10 minuta pod konstantnim opterećenjem. Nakon ovog vremena isključite električni alat i ostavite ga da se ohladi.
Vađenje zaglavljenih spajalica
u Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
– Okrenite električni alat. – Pritisnite deblokadu spremnika(6) i pritom izvucite
spremnik(9) prema natrag. – Izvadite zaglavljenu spajalicu. Po potrebi koristite kliješta. – Gurnite spremnik(9) natrag da se uglavi.
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Page 63
u Pravovremeno napunite spremnik. Prekratak uložak sa
spajalicama može biti uzrok zaglavljivanja spajalica.
Eesti | 63
Eesti

Održavanje i servisiranje

Održavanje i čišćenje

u Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
u Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistima
kako bi se moglo dobro i sigurno raditi.
Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.

Servisna služba i savjeti o uporabi

Naša servisna služba će odgovoriti na vaša pitanja o popravku i održavanju vašeg proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima. Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru.
U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas obavezno navedite 10‑znamenkasti kataloški broj s tipske pločice proizvoda.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: +385 12 958 051 Fax: +385 12 958 050 E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com www.bosch.hr
Ostale adrese servisa možete pronaći na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Zbrinjavanje

Električne alate, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje.
Električne alate ne bacajte u kućni otpad!
Samo za zemljeEU:
Sukladno europskoj Direktivi 2012/19/EU za električne i elektroničke stare uređaje električni alati, koji više nisu uporabivi, moraju se odvojeno sakupljati i dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje.

Ohutusnõuded

Üldised ohutusnõuded

HOIATUS
eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.
Ohutusnõuetes sisalduv mõiste "elektriline tööriist" käib nii vooluvõrku ühendatud (juhtmega) elektriliste tööriistade kui ka akutoitega (juhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
Ohutusnõuded tööpiirkonnas
u Hoidke tööpiirkond puhas ja hästi valgustatud.
Korrastamata või valgustamata töökoht võib põhjustada
õnnetusi.
u Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus
keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase
või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis
võivad tolmu või aurud süüdata.
u Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja
teised inimesed töökohast eemal. Kui teie tähelepanu
juhitakse kõrvale, võib seade teie kontrolli alt väljuda.
Elektriohutus
u Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima.
Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge
kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade
puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad
pistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu.
u Vältige kehalist kontakti maandatud pindadega,
näiteks torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega.
Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
u Kaitske elektrilist tööriista vihma ja niiskuse eest.
Kuielektrilisse tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi
oht suurem.
u Ärge kasutage toitejuhet otstarbel, milleks see ei ole
ette nähtud. Ärge kasutage toitejuhet elektrilise
tööriista kandmiseks, ülesriputamiseks või pistiku
pistikupesast väljatõmbamiseks. Kaitske toitejuhet
kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate
osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed
suurendavad elektrilöögi ohtu.
u Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus,
kasutage ainult pikendusjuhtmeid, mis on ette nähtud
kasutamiseks ka välistingimustes. Välistingimustes
kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine
vähendab elektrilöögi ohtu.
u Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes
keskkonnas on vältimatu, kasutage
rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti
kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 64
64 | Eesti
Inimeste turvalisus
u Olge tähelepanelik, jälgige, mida teete, ning toimige
elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline
tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi.
u Kandke isikukaitsevahendeid. Kandke alati
kaitseprille. Isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast– vähendab vigastuste ohtu.
u Vältige elektrilise tööriista soovimatut käivitamist.
Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme
lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused.
u Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage
tööriista küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed.
Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi.
u Vältige ebatavalist tööasendit. Võtke stabiilne
tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
u Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid
ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või
pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele.
u Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja
tolmukogumisseadiseid, veenduge, etneed on seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti.
Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte.
Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine
u Ärge koormake seadet üle. Kasutage konkreetse töö
tegemiseks ette nähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides efektiivsemalt ja ohutumalt.
u Ärge kasutage elektrilist tööriista, mida ei saa lülitist
sisse ja välja lülitada. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.
u Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage
seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanekut. See
ettevaatusabinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist.
u Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele
kättesaamatus kohas ja ärgelaske seadet kasutada isikutel, kesseadet ei tunne või pole lugenud
käesolevaid juhiseid. Asjatundmatute isikute käes on
elektrilised tööriistad ohtlikud.
u Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas
seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini
ning veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud
või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme
töökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadme
kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on
halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
u Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt
hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud
kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
u Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid
jne vastavalt käesolevatele juhistele, võttes arvesse
töötingimusi ja teostatava töö iseloomu. Elektriliste
tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada
ohtlikke olukordi.
Teenindus
u Laske elektrilist tööriista parandada ainult
kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad
originaalvaruosi. Nii tagate seadme püsivalt ohutu töö.

Ohutusnõuded klambrilööjate kasutamisel

u Pidage alati meeles, et tööriist sisaldab
kinnitusvahendeid. Klambrilööja hooletu käsitsemise
tagajärjel võib juhtuda, et seadmest eraldub ootamatult
kinnitusvahendeid, mis võivad kaasa tuua kehavigastusi.
u Ärge suunake tööriista iseenda ega teiste läheduses
olevate isikute poole. Ootamatu päästikule vajutamise
tagajärjel võidakse kinnitusvahendid tööriistast välja lasta
ja need võivad tekitada kehavigastusi.
u Ärge käsitsege seadet enne, kui seade on surutud
tugevasti vastu tööpinda. Kui tööriist ei puutu
tööpinnaga kokku, võib kinnitusvahend sihtpunktist
mööda minna.
u Kui kinnitusvahend on tööriistas kinni kiilunud, siis
lahutage tööriist vooluvõrgust. Kinnikiilunud
kinnitusvahendi eemaldamisel võib klambrilööja
kogemata aktiveeruda, kui see on vooluvõrku ühendatud.
u Kinnikiilunud kinnitusvahendi eemaldamisel olge
ettevaatlik. Mehhanism võib olla surve all ja
kinnitusvahend võib kinnikiilumise kõrvaldamise ajal
seadmest suure hooga välja tulla.
u Ärge kasutage seda klambrilööjat elektrijuhtmete
kinnitamiseks. See ei ole ette nähtud elektrijuhtmete
kinnitamiseks ja võib kahjustada elektrijuhtmete
isolatsiooni, põhjustades elektrilöögi või tulekahju ohu.
u Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või
veetorude avastamiseks kasutage sobivaid
lokaliseerimisseadmeid või pöörduge kohaliku
elektri-, gaasi- või veevarustusettevõtja poole.
Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekahju- ja
elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekib
plahvatusoht. Veetorustiku vigastamine põhjustab
materiaalse kahju ja võib tekitada elektrilöögi.
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Page 65
Eesti | 65

Toote kirjeldus ja kasutusjuhend

Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised.
Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib kaasa tuua elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid vigastusi.
Pange tähele kasutusjuhendi esiosas olevaid jooniseid.

Otstarbekohane kasutamine

Elektriline tööriist on ette nähtud riide, naha, papi, kile, isoleermaterjali jms kinnitamiseks pehmele aluspinnale, nt puidule või puidusarnasele materjalile. Elektriline tööriist ei ole ette nähtud seina- ega laekatete kinnitamiseks.

Kujutatud komponendid

Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel toodud numbrid.
Klambrilööja nina
(1) (2) DuoTac-automaatika ümberlüliti
Käepide
(3)
Päästik
(4)
Löögijõu eelvaliku seaderatas
(5)
Salve vabastamise nupp
(6)
Täitmisindikaator
(7)
Klambririba
(8)
Salv
(9)
Naelariba
(10)
a)
Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist.

Tehnilised andmed

Klambrilööja PTK14EDT
Tootenumber Löögisagedus min Lühiajaline režiim (S2) Sisestatav kinnitusvahend – Klambririba Type53 – Laius mm 11,4 – Pikkus mm 6−14 Sisestatav kinnitusvahend – Naelariba Type48 – Pikkus mm 14 Salve max maht 100 Kaal
EPTA-Procedure 01:2014 järgi
Kaitseklass
Andmed kehtivad nimipingel [U] 230V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda.
a)
a)
06032655..
-1
min 10
kg 1,1

Andmed müra/vibratsiooni kohta

Mürapäästuväärtused on määratud vastavalt standardileEN60745‑2‑16.
Elektritööriista ekvivalentne müratase on tavaliselt: helirõhutase84dB(A); helivõimsustase95dB(A). Mõõtemääramatus K=3dB.
Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!
Vibratsiooni koguväärtused ah (kolme suuna vektorsumma) ja mõõtemääramatus K, määratud vastavalt standardileEN60745‑2‑16:
ah=7,5m/s2, K=1,5m/s2. Käesolevas juhendis esitatud vibratsioonitase on mõõdetud
standardse mõõtemeetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks.
Esitatud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasutamisel ettenähtud töödeks. Kui aga elektrilist tööriista kasutatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase kõikuda. Sellest tingituna võib vibratsioon olla tööperioodil tervikuna tunduvalt suurem.
Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata. Sellest tingituna võib vibratsioon olla tööperioodil tervikuna tunduvalt väiksem.
Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökorraldus.

Paigaldamine

u Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
Salve täitmine (vtjnA1−A2)
u Kasutage ainultBoschi originaaltarvikuid. Klambrilööja
30
/II
täppisosad, nt salv, löögiseadis ja löögikanal, on ette
nähtud kasutamiseksBoschi klambrite ja naeltega.
Teised tootjad kasutavad teistsuguse kvaliteediga terast
ja teiste mõõtmetega klambreid/naelu. – Pöörake elektriline tööriist ümber. – Vajutage salve vabastamise nuppu(6) ja tõmmake samal
ajal salv(9) tahapoole välja. – Sisestage klambririba(8) või naelariba(10).
Naelariba(10) sisestamisel hoidke klambrilööjat kergelt
kaldu, et naelad oleksid vastu külgseina. – Lükake salv(9) tagasi, kuni see fikseerub.
u Salve avamisel, täitmisel ja sulgemisel ärge kasutage
jõudu.
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 66
66 | Eesti
6
5
4
3
2
1
6 8 10 12 14 mm
14 mm
6
5
4
3
2
1
6 8 10 12 14 mm
14 mm
6
5
4
3
2
1
6 8 10
12
14 mm
DuoTac

Töötamine

Kasutuselevõtt

u Pöörake tähelepanu võrgupingele! Vooluallika pinge
peab ühtima elektrilise tööriista andmesildil märgitud pingega. Andmesildil toodud 230V seadmeid võib kasutada ka 220V võrgupinge korral.
Klambrilööja liikuva ninaga(1) ühendatud löömistõkis väldib löögi vallandumist päästiku(4) kogemata vajutamise korral.
Sisse-/väljalülitamine (eraldi löömine)
Kõigepealt suruge klambrilööja nina(1) vastu
töödeldavat detaili, kuni nina on mõne millimeetri võrra sisse liikunud. Seejärel vajutage lühidalt päästikule(4) ja vabastage see uuesti.
Sisse-/väljalülitamine (kontaktlöömine)
Kiireks töötamiseks võib päästikut(4) all hoida.
Suruge klambrilööja nina(1) senikaua vastu töödeldavat detaili, kuni löök vallandub. Asetage klambrilööja järgmisele kohale ja suruge klambrilööja nina(1) uuesti vastu töödeldavat detaili.
DuoTac-automaatika DuoTac-automaatika võimaldab korraga lüüa kaks klambrit.
Klambri topeltpaksus muudab õhukesed materjalid, nt riide või fooliumi, rebenemiskindlamaks. Naelte löömisel ei saa DuoTac-funktsiooni kasutada.
– Kahe klambri korraga löömiseks lükake DuoTac-
automaatika ümberlüliti(2) üles.
– Klambrite või naelte ühekaupa löömiseks lükake DuoTac-
automaatika ümberlüliti(2) alla.

Löögijõu eelvalimine

Löögijõu eelvaliku seaderattaga(5) saate eelnevalt astmeliselt valida tööks vajaliku löögijõu.
Vajalik löögijõud oleneb klambrite või naelte pikkusest ja materjali kõvadusest.
Kahe klambri korraga löömisel (DuoTac-funktsioon) tuleb löögijõu eelvaliku seaderattaga(5) valida umbes ühe astme võrra suurem löögijõud.
Märkus. Katsetage seatud löögijõudu esmalt alati materjalijääkidel. Löögijõu optimaalse seade saab kindlaks teha ainult praktiliste katsetega.
Järgmises tabelis toodud andmed on soovituslikud.
Seaderatta seadevahemik
Pind
Pehme puit (mänd)
1−3 3
Pind
Kõva puit
3−5 6
(pöök) Puitlaastplaadid 2−4 4 Tisleriplaat 2−4 4
Pind
Pehme puit
2−4
(mänd) Kõva puit
4−6
(pöök) Puitlaastplaadid 4−6 Tisleriplaat 4−5

Tööjuhised

u Selle elektrilise tööriistaga ei saa kasutada 19mm
klambreid. Seetõttu ärge kasutage seadet laekatete
kinnitamiseks profiilpuidu- või vuugikinnititega.
Vältige tühilaske, et vähendada löögimatriitsi kulumist. Pingutusvedru koormuse vähendamiseks seadke löögijõud pärast töö lõpetamist löögijõu eelvaliku seaderattaga(5) väikesele väärtusele.
Suruge klambrilööja nina(1) vastu detaili ettevaatlikult. Liigne surve võib pehmet materjali (nt männipuitu) kahjustada.
Elektritööriist on mõeldud lühiajaliseks tööks ja soojeneb kauemaaegsel kasutamisel. Soojenemisega väheneb tööriista võimsus. Töörežiim S2 tähistab lühiajalist režiimi, mille korral maksimaalne töö kestus konstantsel koormusel on 10minutit. Pärast selle aja möödumist lülitage elektritööriist välja ning laske sel jahtuda.
Kinnikiilunud klambrite eemaldamine
u Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
– Pöörake elektriline tööriist ümber. – Vajutage salve vabastamise nuppu(6) ja tõmmake samal
ajal salv(9) tahapoole välja. – Eemaldage kinnikiilunud klamber. Vajaduse korral
kasutage tange. – Lükake salv(9) tagasi, kuni see fikseerub.
u Täitke salv õigeaegselt. Liiga lühike klambririba võib
põhjustada klambrite kinnikiilumist.
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Page 67
Latviešu | 67

Hooldus ja korrashoid

Hooldus ja puhastus

u Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
u Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke
seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad.
Kui on vaja vahetada ühendusjuhet, laske seda ohutuskaalutlustel teha Bosch-il või Bosch-i elektriliste tööriistade volitatud klienditeenindusel.

Müügijärgne teenindus ja kasutusalane nõustamine

Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt:
www.bosch-pt.com
Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi toodete ja lisatarvikute kasutamise kohta.
Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel teatage meile kindlasti toote tüübisildil olev 10‑kohaline tootenumber.
Eesti Vabariik
Teeninduskeskus Tel.: (+372) 6549 575 Faks: (+372) 6549 576 E-posti: service-pt@lv.bosch.com
Muud teeninduse aadressid leiate jaotisest:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus

Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu olmejäätmete hulka!
Üksnes ELliikmesriikidele:
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi ülevõtvatele riiklikele õigusaktidele tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta.
Latviešu

Drošības noteikumi

Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem

BRĪDINĀ-
JUMS
neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai.
Drošības noteikumos lietotais apzīmējums "elektroinstruments" attiecas gan uz Jūsu tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).
Drošība darba vietā
u Uzturiet savu darba vietu tīru un labi apgaismotu.
Nekārtīgās un tumšās vietās var viegli notikt nelaimes
gadījums.
u Nedarbiniet elektroinstrumentus sprādzienbīstamā
atmosfērā, piemēram, viegli uzliesmojošu šķidrumu
tuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzu vai putekļu
saturu gaisā. Darba laikā elektroinstruments nedaudz
dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu vai
tvaiku aizdegšanos.
u Darbinot elektroinstrumentu, neļaujiet bērniem un
nepiederošām personām tuvoties darba vietai. Citu
personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūs
varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.
Elektrodrošība
u Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai
elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas
konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet
kontaktdakšas adapterus, ja elektroinstruments caur
kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi.
Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota
kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena
saņemšanas risku.
u Nepieļaujiet ķermeņa daļu saskaršanos ar sazemētiem
priekšmetiem, piemēram, ar caurulēm, radiatoriem,
plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām
virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
u Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to
mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug
risks saņemt elektrisko triecienu.
u Nenoslogojiet kabeli. Neizmantojiet kabeli, lai
elektroinstrumentu nestu, vilktu vai atvienotu no
elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet kabeli no
karstuma, eļļas, asām malām un kustošām daļām.
Bojāts vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni
elektriskā trieciena saņemšanai.
Izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus. Šeit sniegto
drošības noteikumu un norādījumu
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 68
68 | Latviešu
u Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām,
izmantojiet tā pievienošanai vienīgi ārpustelpu lietošanai derīgus pagarinātājkabeļus. Lietojot
elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām, samazinās elektriskā trieciena saņemšanas risks.
u Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams darbināt
vietās ar paaugstinātu mitrumu, pievienojiet to elektrobarošanas ķēdēm, kas aizsargātas ar noplūdes strāvas aizsargreleju (RCD). Lietojot noplūdes strāvas
aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu.
Personiskā drošība
u Strādājot ar elektroinstrumentu, saglabājiet
paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai arī atrodaties narkotiku, alkohola vai medikamentu iespaidā.
Strādājot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam.
u Lietojiet individuālo darba aizsargaprīkojumu. Darba
laikā vienmēr nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no savainojumiem.
u Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu
ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektrotīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot
elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.
u Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas izņemiet no tā
regulējošos rīkus vai atslēgas. Regulējošais rīks vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī atrodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savainojumu.
u Nesniedzieties pārāk tālu. Jebkurā situācijā
saglabājiet līdzsvaru un stingru stāju. Tas atvieglos elektroinstrumenta vadīšanu neparedzētās situācijās.
u Nēsājiet darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā
nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuviniet matus, apģērba daļas un aizsargcimdus kustošajām daļām. Vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari
mati var ieķerties kustošajās daļās.
u Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot
putekļu uzsūkšanas vai savākšanas, nodrošiniet, lai tā būtu pievienota un tiktu pareizi lietota. Pielietojot
putekļu savākšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz veselību.
Saudzīga apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem
u Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Ikvienam darbam
izvēlieties piemērotu elektroinstrumentu.
Elektroinstruments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes.
u Nelietojiet elektroinstrumentu, ja to ar ieslēdzēja
palīdzību nevar ieslēgt un izslēgt. Elektroinstruments,
ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to
nepieciešams remontēt.
u Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai
darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā
kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no
tā akumulatoru. Šādi iespējams novērst
elektroinstrumenta nejaušu ieslēgšanos.
u Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to
piemērotā vietā, kur elektroinstruments nav
sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot ar to
rīkoties vai nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Ja
elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas
var apdraudēt cilvēku veselību.
u Veiciet elektroinstrumentu apkalpošanu. Pārbaudiet,
vai kustīgās daļas nav nobīdījušās un ir droši
iestiprinātas, vai kāda no daļām nav salauzta un vai
nepastāv jebkuri citi apstākļi, kas varētu nelabvēlīgi
ietekmēt elektroinstrumenta darbību. Ja
elektroinstruments ir bojāts, nodrošiniet, lai tas pirms
lietošanas tiktu izremontēts. Daudzi nelaimes gadījumi
notiek tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav
pienācīgi apkalpots.
u Uzturiet griezošos darbinstrumentus asus un tīrus.
Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar asiem
griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un ir
vieglāk vadāmi.
u Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus,
piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit
sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos
lietošanas apstākļus un veicamā darba raksturu.
Elektroinstrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem,
kuriem to ir paredzējis ražotājs, ir bīstama un var novest
pie neparedzamām sekām.
Apkalpošana
u Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu
kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot vienīgi
identiskas rezerves daļas. Tikai tā ir iespējams panākt
un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni.

Drošības noteikumi skavotājiem

u Vienmēr uzskatiet, ka instruments satur stiprinājuma
elementus. Neuzmanīgi rīkojoties ar skavotāju, no tā var
tikt pēkšņi izmests stiprinājuma elements, kas var radīt
savainojumu.
u Nevērsiet instrumentu pret sevi vai pret citu tuvumā
esošu cilvēku. Instrumenta negaidītas palaišanās
gadījumā var tikt pēkšņi izmests stiprinājuma elements,
radot savainojumu.
u Nepalaidiet instrumentu, pirms tas nav cieši
piespiests stiprināmajam priekšmetam. Ja instruments
nesaskaras ar stiprināmo priekšmetu, stiprinājuma
elements var novirzīties no mērķa vietas.
u Ja stiprinājuma elements iestrēgst instrumentā,
atvienojiet to no elektrobarošanas avota. Izbrīvējot
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Page 69
Latviešu | 69
iestrēgušo stiprinājuma elementu, pie elektrobarošanas avota pievienots skavotājs var nejauši palaisties.
u Izbrīvējot iestrēgušo stiprinājuma elementu,
ievērojiet piesardzību. Triecienmehānisms var būt nospriegots, kā rezultātā laikā, kad notiek mēģinājums likvidēt iestrēgumu, no instrumenta var ar lielu spēku tikt izmests stiprinājuma elements.
u Nelietojiet šo skavotāju elektrisko vadu stiprināšanai.
Tas nav paredzēts elektrisko vadu stiprināšanai un var sabojāt vadu izolāciju, līdz ar to radot elektriskā trieciena saņemšanas vai aizdegšanās briesmas.
u Lietojot piemērotu metālmeklētāju, pārbaudiet, vai
apstrādes vietu nešķērso slēptas komunālapgādes līnijas, vai arī griezieties pēc konsultācijas vietējā komunālās saimniecības iestādē. Darbinstrumenta
saskaršanās ar elektropārvades līniju var izraisīt aizdegšanos vai būt par cēloni elektriskajam triecienam. Bojājums gāzes pārvades līnijā var izraisīt sprādzienu. Darbinstrumentam skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtības, kā arī strādājošā persona var saņemt elektrisko triecienu.

Izstrādājuma un tā funkciju apraksts

Izlasiet drošības noteikumus un norādījumus lietošanai. Drošības noteikumu
un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
Ņemiet vērā attēlus lietošanas pamācības sākuma daļā.

Paredzētais lietojums

Ar elektroinstrumentu ir paredzēts skavot audumus, ādu, papi, plēvi, izolācijas materiālu un līdzīgus materiālus pie mīkstas pamatnes, piemēram, pie koka vai kokam līdzīga materiāla. Elektroinstruments nav piemērots, lai ar to piestiprinātu sienu vai griestu apšuvumu.

Attēlotās sastāvdaļas

Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem elektroinstrumenta attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē.
Triecienizvads
(1) (2) Pārslēdzējs DuoTac automātikai
Rokturis
(3)
Palaidējs
(4)
Pirkstrats triecienspēka iestatīšanai
(5)
Magazīnas fiksators
(6)
Uzpildes indikators
(7)
Skavu josla
(8)
Magazīna
(9)
Naglu josla
(10)
a)
Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā.
a)
a)

Tehniskie dati

Skavotājs PTK14EDT
Izstrādājuma numurs Triecienu biežums min Īslaicīgais režīms (S2)
06032655..
-1
30
min 10 Iestiprināšanas elements – Skavu joslas 53.tips – Platums mm 11,4 – Garums mm 6−14 Iestiprināšanas elements – Naglu josla 48.tips – Garums mm 14 Maks. magazīnas ietilpība 100 Svars atbilstīgi
kg 1,1
EPTA-Procedure 01:2014 Elektroaizsardzības klase
Parametri ir sniegti nominālajam spriegumam [U] 230 V. Elektroinstrumentiem, kas paredzēti zemākam spriegumam vai ir modificēti atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties.
/II

Informācija par troksni un vibrāciju

Trokšņa emisijas vērtības ir noteiktas atbilstīgiEN60745‑2‑16.
Elektroinstrumenta trokšņa līmeņa Aizsvarotās tipiskās vērtības: skaņas spiediena līmenis84dB(A), akustiskās jaudas līmenis95dB(A). Mērījuma nenoteiktība K=3dB.
Lietojiet līdzekļus dzirdes orgānu aizsardzībai!
Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība ah (vektoru summa trijosvirzienos) un mērījuma nenoteiktība K ir noteiktas atbilstīgiEN60745‑2‑16, kā ir norādīts tālāk.
ah=7,5m/s2, K=1,5m/s2. Šajā pamācībā norādītais svārstību līmenis ir izmērīts
atbilstoši standartā noteiktajai procedūrai un var tikt izmantots elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai.
Šeit norādītais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroinstrumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroinstruments tiek lietots netipiskiem mērķiem, kopā ar netipiskiem darbinstrumentiem vai nav vajadzīgajā veidā apkalpots, tā vibrācijas līmenis var atšķirties no šeit norādītās vērtības. Tas var būtiski palielināt vibrācijas radīto papildu slodzi kopējam darba laika posmam.
Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstruments ir izslēgts vai arī darbojas, taču faktiski netiek izmantots paredzētā darba veikšanai. Tas var būtiski samazināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam.
Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, uzturiet rokas siltas un pareizi plānojiet darbu.
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 70
70 | Latviešu
6
5
4
3
2
1
6 8 10 12 14 mm
14 mm
6
5
4
3
2
1
6 8 10
12
14 mm
DuoTac

Montāža

u Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas
izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas.
Magazīnas uzpildīšana (skatietattēlusA1−A2)
u Izmantojiet tikai oriģinālosBoschpiederumus.
Skavotāja precīzijas daļas, piemēram, magazīna, bīdnis un skavu kanāls, ir paredzētasBosch skavām. Citās firmās ražo cita izmēra elementus no citas kvalitātes
tērauda. – Apgrieziet elektroinstrumentu otrādi. – Spiežot magazīnas fiksatoru(6), izvelciet magazīnu(9) uz
aizmuguri. – Ielieciet skavu joslu(8) vai naglu joslu(10).
Ieliekot naglu joslu(10), turiet skavotāju nedaudz slīpi, lai
naglas piekļautos sānu sienai. – Iebīdiet magazīnu(9) tā, ka tā fiksējas.
u Atverot, uzpildot un aizverot magazīnu, darbojieties
saudzīgi.

Darbība

Ekspluatācijas sākšana

u Pievadiet elektroinstrumentam pareizu spriegumu!
Elektrobarošanas avota spriegumam jāatbilst
vērtībai, kas norādīta uz elektroinstrumenta
marķējuma plāksnītes. Elektroinstrumenti, kas
paredzēti 230V spriegumam, var darboties arī no
220V elektrotīkla.
Ar kustīgo triecienizvadu(1) savienotais palaidēja bloķētājs neļauj nejauši izšaut skavas, ja netīši nospiež palaidēju(4).
Ieslēgšana/izslēgšana (atsevišķa aktivizācija)
Vispirms stingri uzlieciet triecienizvadu(1) uz
apstrādājamā priekšmeta tā, ka tas ir par dažiem
milimetriem iespiests. Pēc tam īsi nospiediet
palaidēju(4) un atkal atlaidiet.
Ieslēgšana/izslēgšana (kontaktaktivizācija)
Ātram darbam palaidēju(4) var turēt nospiestu.
Triecienizvadu(1) stingri piespiediet apstrādājamam
priekšmetam, līdz tiek veikta iedzīšana. Uzlieciet
skavotāju uz nākamās vietas un vēlreiz piespiediet
triecienizvadu(1) apstrādājamam priekšmetam.
DuoTac automātika
Ar DuoTac automātiku tiek apstrādātas divas skavas vienlaikus. Dubultā skavu biezuma dēļ palielinās plānu materiālu, piemēram, audumu vai plēves, izturība pret plīšanu. Izmantojot naglas, DuoTac funkcija nav iespējama.
DuoTac automātikas pārslēdzēju(2) bīdiet uz augšu, lai
apstrādātu divas skavas vienlaikus. – Bīdiet DuoTac automātikas pārslēdzēju(2) uz leju, lai
iedzītu skavu vai naglu.

Triecienspēka iestatīšana

Ar pirkstratu(5) triecienspēka iestatīšanai var iepriekš iestatīt nepieciešamo triecienspēku.
Nepieciešamais triecienspēks ir atkarīgs no skavu vai naglu garuma un materiāla izturības.
Apstrādājot divas skavas (DuoTac funkcija), pirkstrats(5) triecienspēka iestatīšanai jāpārslēdz par vienu pakāpi augstāk.
Norāde: vispirms izmēģiniet iestatīto triecienspēku uz kāda materiāla atgriezuma. Optimālo triecienspēku var noteikt tikai praktisku izmēģinājumu gaitā.
Ieteicamās elektroinstrumenta griešanās ātruma vērtības ir sniegtas sekojošajā tabulā.
Pirkstrata regulēšanas diapazons
Pamatne
Mīksts koks
1−3 3
(priede) Ciets koks
3−5 6
(skābardis) Skaidu plāksnes 2−4 4 Galdnieka
2−4 4
plāksne
Pamatne
Mīksts koks
2−4
(priede) Ciets koks
4–6
(skābardis) Skaidu plāksnes 4–6 Galdnieka
4−5
plāksne

Darba norādījumi

u Ar šo elektroinstrumentu nevar iestiprināt
19mmskavas. Tāpēc ar elektroinstrumentu nestipriniet griestu apšuvumu ar koka figūrlīstēm vai stūru līstēm.
Lai mazinātu triecienstieņa nolietošanos, nedarbiniet instrumentu tukšgaitā. Pēc darbu pabeigšanas ar pirkstratu triecienspēka iestatīšanai(5) iestatiet triecienspēku uz zemāko vērtību, lai atslogotu spriegotājatsperes.
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Page 71
Lietuvių k. | 71
Uzmanīgi uzlieciet triecienizvadu(1). Mīkstus apstrādājamos priekšmetus (piemēram, priedes koksne) var bojāt ar spēcīgu spiedienu.
Elektroinstruments paredzēts īslaicīgam darbam un ilgstoša darba laikā sakarst. Sakarstot samazinās jauda. Darba režīms S2 apzīmē īslaicīgu režīmu ar maksimālo darba ilgumu 10minūtes ar nemainīgu slodzi. Pēc šī laika izslēdziet elektroinstrumentu un ļaujiet tam atdzist.
Iesprūdušo skavu izņemšana
u Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas
izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā
elektrotīkla kontaktligzdas.
– Apgrieziet elektroinstrumentu otrādi. – Spiežot magazīnas fiksatoru(6), izvelciet magazīnu(9) uz
aizmuguri. – Izņemiet iesprūdušās skavas. Ja nepieciešams,
izmantojiet knaibles. – Iebīdiet magazīnu(9) tā, ka tā fiksējas.
u Piepildiet magazīnu savlaicīgi. Iesprūdušu skavu
iemesls var būt īsa skavu josla.

Apkalpošana un apkope

Apkalpošana un tīrīšana

u Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas
izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā
elektrotīkla kontaktligzdas.
u Lai elektroinstruments darbotos droši un bez
atteikumiem, regulāri tīriet tā korpusu un ventilācijas
atveres.
Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tas jāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai pilnvarotā Bosch elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tikai tā ir iespējams saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni.

Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas par lietošanu

Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiem par izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā arī par to rezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju par rezerves daļām Jūs varat atrast interneta vietnē:
www.bosch-pt.com
Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to piederumiem.
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uz izstrādājuma marķējuma plāksnītes.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Mūkusalas ielā 97 LV-1004 Rīga
Tālr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
Papildu klientu apkalpošanas dienesta adreses skatiet šeit:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem

Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesaiņojuma materiāli jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Neizmetiet elektroinstrumentu sadzīves atkritumu tvertnē!
Tikai EK valstīm.
Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2012/19/ES par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šīs direktīvas atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā, lietošanai nederīgie elektroinstrumenti jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Lietuvių k.

Saugos nuorodos

Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos
ĮSPĖJIMAS
isysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įra­nkis“ apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).
Darbo vietos saugumas
u Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkin-
ga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų atsitikimų priežastimi.
u Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra
degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti.
u Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti vai-
kams ir pašaliniams asmenims. Nukreipę dėmesį į kitus asmenis galite nebesuvaldyti įrankio.
Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepa-
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 72
72 | Lietuvių k.
Elektrosauga
u Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti
tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu nega-
lima modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su
įžemintais elektriniais įrankiais. Originalūs kištukai, tik-
sliai tinkantys elektros tinklo kištukiniam lizdui, sumažina
elektros smūgio pavojų.
u Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų pavi-
ršių, pvz., vamzdžių, šildytuvų, viryklių ar šaldytuvų.
Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio
rizika.
u Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Jei į
elektrinį įrankį patenka vandens, padidėja elektros
smūgio rizika.
u Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį. Nene-
škite elektrinio įrankio paėmę už laido, nekabinkite
ant laido, netraukite už jo, jei norite iš kištukinio lizdo
ištraukti kištuką. Laidą patieskite taip, kadjo neveik-
tų karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios
detalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba
susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.
u Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik
tokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko dar-
bams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilgina-
muosius laidus, sumažėja elektros smūgio pavojus.
u Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti
drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugik-
lį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros
smūgio pavojus.
Žmonių sauga
u Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, kądarote, ir dirb-
dami su elektriniu įrankiu vadovaukitės sveiku protu.
Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate pavargę
arba vartojote narkotikų, alkoholio ar medikamentų.
Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu įrankiu gali
tapti sunkių sužalojimų priežastimi.
u Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis.
Būtinai dėvėkite apsauginius akinius. Naudojant asme-
ns apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar apsauginę
kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos ap-
saugos priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamai
pagal naudojamą elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeis-
ti.
u Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsi-
tiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elekt-
ros tinklo ir (arba) akumuliatoriaus, prieš pakeldami
ar nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu ne-
šdami elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba
prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjung-
tas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
u Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite re-
guliavimo įrankius arba veržlinius raktus. Besisuka-
nčioje elektrinio įrankio dalyje esantis darbo įrankis ar
raktas gali sužaloti.
u Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėty-
je. Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite
pusiausvyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami
pusiausvyrą galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį ne­tikėtose situacijose.
u Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių dra-
bužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pi­rštines nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Lais-
vus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisukančios dalys.
u Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo
ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių nu-
siurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių po­veikis.
Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas
u Neperkraukite elektrinio įrankio. Naudokite jūsų dar-
bui tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įra­nkiu jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo.
u Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu.
Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti.
u Prieš reguliuodami elektrinį įrankį, keisdami darbo
įrankius ar prieš padėdami jį sandėliuoti, iš elektros tinklo lizdo ištraukite kištuką ir/arba išimkite akumu­liatorių. Ši atsargumo priemonė apsaugos jus nuo ne-
tikėto elektrinio įrankio įsijungimo.
u Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir
nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja
nepatyrę asmenys.
u Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite,
ar besisukančios įrankio dalys tinkamai veikia ir nie­kur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, ku­rios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl nau­dojant elektrinį įrankį, pažeistos įrankio dalys turi būti sutaisytos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra
blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.
u Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai
prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa, juos lengviau valdyti.
u Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t.
t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje, ir atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudo-
jant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pavojingos situacijos.
Techninė priežiūra
u Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specia-
listai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip ga­lima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudo­ti.
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Page 73

Saugos nuorodos dirbantiems su pneumatiniais pistoletais

u Nepamirškite, kad įrankyje yra tvirtinimo elementų.
Neatsargiai naudojant pneumatinį pistoletą, netikėtai gali
iššauti tvirtinimo elementas ir sužaloti asmenis.
u Nenukreipkite įrankio į save ir į netoli esančius asme-
nis. Netikėtai paspaudus gaiduką, gali iššauti tvirtinimo
elementas ir sužaloti.
u Įrankį įjunkite tik tada, kai jis įremtas į ruošinį. Jei įra-
nkis neliečia ruošinio, tvirtinimo elementas gali iššauti ne
toje vietoje, kur numatyta.
u Jei įrankyje užstringa tvirtinimo elementas, atjunkite
įrankį nuo energijos šaltinio. Įrankiui esant prijungtam
prie energijos šaltinio, šalinant įstrigusį tvirtinimo eleme-
ntą, pneumatinis pistoletas gali būti netikėtai įjungtas.
u Būkite atsargūs išimdami įstrigusį tvirtinimo eleme-
ntą. Mechanizmas gali būti veikiamas slėgio, todėl banda-
nt tvirtinimo elementą atlaisvinti, jis gali staiga išlėkti.
u Šio pneumatinio pistoleto nenaudokite elektros lai-
dams tvirtinti. Jis nėra skirtas elektros laidų instaliaci-
joms, todėl gali pažeisti elektros laidų izoliaciją, dėl ko gali
trenkti elektros smūgis ar kilti gaisras.
u Prieš pradėdami darbą, tinkamais ieškikliais patikrin-
kite, ar po norimais apdirbti paviršiais nėra pravestų
elektros laidų, dujų ar vandentiekio vamzdžių; jei abe-
jojate, galite pasikviesti į pagalbą vietinius komunali-
nių paslaugų teikėjus. Kontaktas su elektros laidais gali
sukelti gaisro bei elektros smūgio pavojų. Pažeidus dujot-
iekio vamzdį, gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentiekio
vamzdį, galima padaryti daug materialinės žalos arba gali
trenkti elektros smūgis.

Gaminio ir savybių aprašas

Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir
reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras, galima smarkiai susižaloti ir sužaloti kitus asmenis.
Prašome atkreipti dėmesį į paveikslėlius priekinėje naudoji­mo instrukcijos dalyje.

Naudojimas pagal paskirtį

Elektrinis įrankis yra skirtas audiniui, odai, kartonui, plėvelei, izoliacinei ir panašioms medžiagoms prie minkšto pagrindo, pavyzdžiui, prie medinio ar panašaus paviršiaus, sąsa­gėlėmis tvirtinti. Elektrinis įrankis nėra skirtas sienų ar lubų dangoms tvirtinti.

Pavaizduoti įrankio elementai

Numeriais pažymėtus elektrinio įrankio elementus rasite šios instrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslėliuose.
Segiklio noselė
(1) (2) Automatinio įtaiso perjungiklis „DuoTac“
Rankena
(3)
Lietuvių k. | 73
Paleidimo mygtukas
(4)
Smūgio jėgos reguliavimo ratukas
(5)
Apkabos fiksatorius
(6)
Pripildymo indikatorius
(7)
Sąsagėlių juostelė
(8)
Dėtuvė
(9)
Vinių juostelė
(10)
a)
Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komp­lektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildo­mos įrangos programoje.
a)
a)

Techniniai duomenys

Kabių pistoletas PTK14EDT
Gaminio numeris Smūgių skaičius min Trumpalaikio veikimo režimas
06032655..
-1
30
min 10
(S2) Tvirtinimo elementas – Sąsagėlių juostelė Tipas53 – Plotis mm 11,4 – Ilgis mm 6−14 Tvirtinimo elementas – Vinių juostelė Tipas48 – Ilgis mm 14 Maks. apkabos talpa 100 Svoris pagal
kg 1,1
„EPTA-Procedure 01:2014“ Apsaugos klasė
Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230V. Jei įtam­pa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas modelis, šie duomenys gali skirtis.
/II

Informacija apie triukšmą ir vibraciją

Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagalEN60745‑2‑16. Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis tipi-
niu atveju siekia: garso slėgio lygis84dB(A); garso galios lygis95dB(A). Paklaida K=3dB.
Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!
Vibracijos bendroji vertė ah (trijų krypčių atstojamasis vekto­rius) ir paklaida K nustatyta pagalEN60745‑2‑16:
ah=7,5m/s2, K=1,5m/s2. Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas
pagal standartizuotą matavimo metodą, ir jį galima naudoti lyginant elektrinius įrankius. Jis taip pat tinka išankstiniam vibracijos poveikio įvertinimui.
Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis nau­dojamas kitokiai paskirčiai, su kitokiais darbo įrankiais arba jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos ly­gis gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo laikotarpį gali žymiai padidėti.
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 74
74 | Lietuvių k.
6
5
4
3
2
1
6 8 10 12 14 mm
14 mm
6
5
4
3
2
1
6 8 10
12
14 mm
DuoTac
Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį per tam tikrą darbo laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis įrankis bu­vo išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai įvertinus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai su­mažės.
Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos orga­nizavimą.

Montavimas

u Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi-
mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš
elektros tinklo lizdo.
Apkabos užpildymas (žr.A1−A2pav.)
u Naudokite tik originaliąBosch papildomą įrangą. Pre-
cizinės segiklio dalys, pvz., apkaba, stūmiklis ir šūvio ka-
nalas, yra pritaikytosBosch sąsagėlėms ir vinims. Kiti ga-
mintojai naudoja kitokios kokybės plieną ir gamina kitokių
matmenų tvirtinimo elementus. – Elektrinį įrankį apsukite. – Paspauskite apkabos fiksatorių(6) ir išimkite apkabą(9),
traukdami ją atgal. – Įdėkite sąsagėlių juostelę(8) arba vinių juostelę(10).
Įdėdami vinių juostelę(10), segiklį laikykite šiek tiek pa-
svirusį, kad vinys priglustų prie šoninės sienelės. – Įstumkite atgal apkabą(9), kol ji užsifiksuos.
u Atidarydami, užpildydami ar uždarydami apkabą ne-
naudokite jėgos.
„DuoTac“ automatinis įtaisas
Su „DuoTac“ automatiniu įtaisu vienu metu yra įkalamos dvi sąsagėlės. Tokiu atveju gaunamas dvigubai didesnis sąsa­gėlės storis, dėl ko padidėja plonų medžiagų, pvz., audinių ar plėvelių, atsparumas plyšimui. Kalant vinis „DuoTac“ funkcija negalima.
– Norėdami vienu metu įkalti dvi sąsagėles, pastumkite
DuoTac“ automatinio įtaiso perjungiklį(2) aukštyn.
– Norėdami kalti vieną sąsagėlę arba vinį, pastumkite „Duo-
Tac“ automatinio įtaiso perjungiklį(2) žemyn.

Smūgio jėgos pasirinkimas

Smūgio jėgos reguliavimo ratuku(5) pakopomis galite nustatyti reikiamą smūgio jėgą.
Reikiama smūgio jėga priklauso nuo sąsagėlių ir vinių ilgio bei medžiagos kietumo.
Šaunant dvi sąsagėles („DuoTac“ funkcija), smūgio jėgos re­guliatoriaus ratuku(5) smūgio jėgą reikia nustatyti apytikriai viena pakopa didesnę.
Nuoroda: nustatytą smūgio jėgą visada pirmiausia išbandy­kite naudodami nebereikalingą medžiagos gabaliuką. Opti­mali smūgio jėga nustatoma tik praktiniais bandymais.
Duomenys žemiau pateiktoje lentelėje yra rekomendacinio pobūdžio.
Reguliavimo ratuko reguliavimo intervalas

Naudojimas

Paruošimas naudoti

u Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Maitinimo šaltinio
įtampa turi sutapti su elektrinio įrankio firminėje le-
ntelėje nurodytais duomenimis. 230V pažymėtus
elektrinius įrankius galima jungti ir į 220V įtampos
elektros tinklą.
Su judančia segiklio nosele(1) sujungtas paleidimo jungiklio blokatorius leidžia išvengti netikėto šūvio, kuris galėtų įvykti netyčia nuspaudus paleidimo mygtuką(4).
Įjungimas ir išjungimas (kalimo)
– Segtuvo noselę(1) pirmiausia tvirtai spausdami kelis mi-
limetrus įspauskite į ruošinį. Tada trumpai paspauskite
paleidimo mygtuką(4) ir vėl jį atleiskite.
Įjungimas ir išjungimas (kontaktinio kalimo)
Norėdami dirbti greitai, paleidimo mygtuką(4) laikykite
nuspaustą.
Tvirtai spauskite segiklio noselę(1) prie ruošinio, kol
iššausite. Pastatykite segiklį kitoje vietoje ir vėl tvirtai
spauskite segiklio noselę(1) į ruošinį.
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Pagrindas
Minkštoji me-
1−3 3 diena (pušis)
Kietoji mediena
3−5 6 (bukas)
Medienos drožlių
2−4 4 plokštės
Staliaus plokštė 2−4 4
Pagrindas
Minkštoji me-
2−4 diena (pušis)
Kietoji mediena
4−6 (bukas)
Medienos drožlių
4−6 plokštės
Page 75
6
5
4
3
2
1
6 8 10
12
14 mm
DuoTac
Pagrindas
Staliaus plokštė 4−5

Darbo patarimai

u Su šiuo elektriniu įrankiu negalima naudoti 19mm il-
gio sąsagėlių. Todėl šio prietaiso nenaudokite lubų ap­dailos dailylentėms specialiomis tvirtinimo apkabomis tvirtinti.
Daužiklio nusidėvėjimą sumažinsite, jei vengsite tuščių šūvių. Baigę darbą smūgio jėgos reguliatoriaus ratuką(5) nustaty­kite į mažesnės smūgio jėgos padėtį, tuomet įtempimo spy­ruoklė nebus apkrauta.
Atsargiai pridėkite segiklio noselę(1). Per stipriai spau­džiant, minkštus ruošinius (pvz., pušies) galima pažeisti.
Elektrinis įrankis sukonstruotas veikti trumpalaikiu veikimo režimu, o veikdamas ilgalaikiu režimu įkaista. Įrankiui kaista­nt, jo galia mažėja. S2 veikimo režimas apibūdina trumpalai­kio veikimo režimą, esant maks. 10min. veikimo trukmei ir pastoviai apkrovai. Praėjus šiam laikui, elektrinį įrankį išjunkite ir palaukite, kol jis atvės.
Užstrigusių sąsagėlių šalinimas
u Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi-
mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo.
– Elektrinį įrankį apsukite. – Paspauskite apkabos fiksatorių(6) ir išimkite apkabą(9),
traukdami ją atgal. – Išimkite užstrigusią sąsagėlę. Jei reikia, naudokite reples. – Įstumkite atgal apkabą(9), kol ji užsifiksuos.
u Laiku užpildykite apkabą. Per trumpa sąsagėlių juostelė
gali būti užstrigusių sąsagėlių priežastis.
Lietuvių k. | 75

Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba

Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei at­sarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informacijos apie at­sargines dalis rasite interneto puslapyje:
www.bosch-pt.com
Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsul­tuos Jus apie gaminius ir jų papildomą įrangą.
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū­tinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėje lentelėje.
Lietuva
Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com
Kitus techninės priežiūros skyriaus adresus rasite čia:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Šalinimas

Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagaminti iš medžiagų, tinkančių antriniam perdirbimui, ir vėliau priva­lo būti atitinkamai perdirbti.
Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekų konteinerius!
Tik ES šalims:
Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl elektros ir elekt­roninės įrangos atliekų ir šios direktyvos perkėlimo į naciona­linę teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.

Priežiūra ir servisas

Priežiūra ir valymas

u Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi-
mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš
elektros tinklo lizdo.
u Kad galėtumėte gerai ir saugiai dirbti, pasirūpinkite,
kad elektrinis įrankis ir ventiliacinės angos būtų šva-
rūs.
Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 76
76 | Lietuvių k.
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Page 77
I
EU-Konformitätserklärung
de
Tacker
EU Declaration of Conformity
en
Tacker
Déclaration de conformité UE
fr
Agrafeuse
Declaracion de conformidad UE
es
Grapadora
Declaração de Conformidade UE
pt
Agrafador
Dichiarazione di conformita UE
it
Graffatrice
EU-conformiteitsverklaring
nl
Tacker
EU-overensstemmelseserklæring
da
Hæftepistol
EU-konformitetsförklaring
sv
Häftpistol
EU-samsvarserklæring
no
Stiftepistol
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
fi
Sinkiläpistooli
Δήλωση πιστότητας ΕΕ
el
Καρφωτικό
AB Uygunluk beyanı
tr
Zımba veya çivi
Sachnummer
Article number
N° d’article
Nº de artículo
N.° do produto
Codice prodotto
Productnummer
Typenummer
Produktnummer
Produktnummer
Tuotenumero
Αριθμός ευρετηρίου
Ürün kodu
tabancası
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: *
We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Technical file at: *
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. Dossier technique auprès de : *
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nom­brados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directi­vas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas. Documentos técnicos de: *
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencio­nados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em conformidade com as seguintes normas. Documentação técnica pertencente a: *
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilita che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonche alle seguenti Normative. Documentazione Tecnica presso: *
Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlij­nen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen. Technisch dossier bij: *
Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstem­melse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordnin­ger og opfylder følgende standarder. Tekniske bilag ved: *
Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningar­nas och att de stämmer överens med följande normer. Teknisk dokumentation: *
Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med følgende standarder. Teknisk dokumentasjon hos: *
Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direk­tiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardi­en vaatimusten mukaisia. Tekniset asiakirjat saatavana: *
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα. Τεχνικά έγγραφα στη: *
Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: *
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Page 78
II
Deklaracja zgodności UE
pl
Zszywacz
EU prohlášení oshodě
cs
Sponkovačka
EÚ vyhlásenie ozhode
sk
Sponkovačka
EU konformitási nyilatkozat
hu
Tűzőgép
Заявление о соответствии ЕС
ru
Скобозабивател
Numer katalogowy
Objednací číslo
Vecné číslo
Cikkszám
Товарный №
ь
Заява про відповідність ЄС
uk
Скобозабивний
Товарний номер
пістолет
ЕО сәйкестік мағлұмдамасы
kk
Степлер
Declaraţie de conformitate UE
ro
Capsator
ЕС декларация за съответствие
bg
Телбод
EU-Изјава за сообразност
mk
Пневматска
Өнім нөмірі
Număr de identificare
Каталожен номер
Број на дел/артикл
хефталка
EU-izjava o usaglašenosti
sr
Heftalica
Izjava o skladnosti EU
sl
Spenjalnik
EU izjava o sukladnosti
hr
Pribijač
EL-vastavusdeklaratsioon
et
Klambrilööja
Broj predmeta
Številka artikla
Kataloški br.
Tootenumber
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiada­ją wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporząd­zeń, oraz że są zgodne z następującymi normami. Dokumentacja techniczna: *
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje všech­na příslušná ustanovení níže uvedených směrnic anařízení aje vsouladu snás­ledujícími normami: Technicke podklady u: *
Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok spĺňa všetky príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc anariadení aje vsúlade snas­ledujúcimi normami: Technické podklady má spoločnosť: *
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi ide­vágó előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak. Műszaki dokumentumok megőrzési pontja: *
Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные продукты соответствуют всем действующим предписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных норм. Техническая документация хранится у: *
Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названі вироби відповідають усім чинним положенням нищеозначених директив і розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам. Технічна документація зберігається у: *
Өз жауапкершілікпен біз аталған өнімдер төменде жзылған директикалар мен жарлықтардың тиісті қағидаларына сәйкестігін және төмендегі нормаларға сай екенін білдіреміз. Техникалық құжаттар: *
Declarăm pe proprie răspundere că produsele menţionate corespund tutu­ror dispoziţiilor relevante ale directivelor şi reglementărilor enumerate în ce­le ce urmează şi sunt în conformitate cu următoarele standarde. Documentaţie tehnică la: *
С пълна отговорност ние декларираме, че посочените продукти отговарят на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбите по-долу и съответства на следните стандарти. Техническа документация при: *
Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните производи се во согласност со сите релевантни одредби на следните регулативи и прописи и се во согласност со следните норми. Техничка документација кај: *
Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledećim standardima. Tehnička dokumentacija kod: *
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vse­mi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom. Tehnična dokumentacija pri: *
Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedećim normama. Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: *
Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle­tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas
1 609 92A 662 | (18.01.2021) Bosch Power Tools
Page 79
Deklarācija par atbilstību
lv
ES standartiem Skavotājs
ES atitikties deklaracija
lt
Kabių pistoletas
PTK14EDT
järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: *
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem tālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm,
Izstrādājuma numurs
kā arī sekojošiem standartiem. Tehniskā dokumentācija no: *
Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus že-
Gaminio numeris
miau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus. Techninė dokumentacija saugoma: *
0 603 265 5.. 2006/42/EC
2014/30/EU 2011/65/EU
Henk Becker Chairman of Executive Management
Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 26.10.2020
III
EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-16:2010 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN IEC 63000:2018
* Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification
Bosch Power Tools 1 609 92A 662 | (18.01.2021)
Loading...