Bosch PTK 14 EDT User Manual [ru]

OBJ_BUCH-1440-002.book Page 1 Friday, June 27, 2014 11:18 AM
EEU EEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY
www.bosch-pt.com
PTK 14 EDT
1 609 929 Y50 (2014.06) PS / 74 EEU
по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-1440-002.book Page 2 Friday, June 27, 2014 11:18 AM
2 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 5
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 9
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 13
Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 17
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 22
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 27
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 32
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 37
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 41
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 45
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 49
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 53
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 57
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 61
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 65
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 69
1 609 929 Y50 | (27.6.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1440-002.book Page 3 Friday, June 27, 2014 11:18 AM
3
| 3
4
5
Typ e 53
Typ e 48
11,4 mm
2
1
6 mm 2 609 255 819
8 mm 2 609 255 820 10 mm 2 609 255 821 12 mm 2 609 255 822 14 mm 2 609 255 823
14 mm 2 609 255 813
6
7
PTK 14 EDT
2 608 110 002
Bosch Power Tools 1 609 929 Y50 | (27.6.14)
OBJ_BUCH-1440-002.book Page 4 Friday, June 27, 2014 11:18 AM
4 |
A1
A2
6
9
2
8
1
3
6
2
10
1
3
9
1 609 929 Y50 | (27.6.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1440-002.book Page 5 Friday, June 27, 2014 11:18 AM
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona­rzędzi
OSTRZEZENIE
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku­mulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-
brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie-
oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.
Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-
niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro-
narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.
Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez­piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo-
wać utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio-
ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże­nia prądem.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece ilodówki. Ryzyko porażenia
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio­ne.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-
gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-
wyższa ryzyko porażenia prądem.
Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-
ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze­nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w
Polski | 5
W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie-
bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto­sowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży-
cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osób Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura­zów ciała.
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obra­żeń ciała.
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą­czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal-
ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-
rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znaj-
dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą do­prowadzić do obrażeń ciała.
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale-
ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi­ce należy trzymać z daleka o d ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od-
sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie
urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na-
leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
Bosch Power Tools 1 609 929 Y49 | (27.6.14)
OBJ_BUCH-1440-002.book Page 6 Friday, June 27, 2014 11:18 AM
6 | Polski
Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz-
nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które-
go nie można włączyć lub wyłączyć jest nie bezpieczne i musi zostać naprawione.
Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp­niać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze­czytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo-
świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miał­by wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych
jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na­rzędzia łatwiej się też prowadzi.
Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony­wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-
narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Serwis Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-
kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal­nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń-
stwo urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z urządzeniami do wbijania (zszywek, gwoździ itp.)
Należy zawsze wychodzić z założenia, że w elektrona-
rzędziu znajdują się zszywki. Niedbałe obchodzenie się z
urządzeniem do wbijania może wywołać nieoczekiwany wyrzut zszywek i spowodować poważne obrażenia.
Nie wolno kierować elektronarzędzia w swoim kierun-
ku ani w kierunku innych osób, znajdujących się w po­bliżu. Nieoczekiwane uruchomienie urządzenia może wy-
wołać wyrzut zszywki i spowodować poważne obrażenia.
Nie wolno włączać elektronarzędzia przed przyłoże-
niem go do obrabianego materiału. Jeżeli elektronarzę-
dzie nie zostało przyłożone do obrabianego materiału, zszywka może odbić się od materiału.
Jeżeli zszywka zablokowała się w elektronarzędziu,
elektronarzędzie należy odłączyć od sieci lub od aku­mulatora. W przypadku podłączonego elektronarzędzia,
podczas usuwania zablokowanej zszywki może dojść do niezamierzonego uruchomienia elektronarzędzia.
Podczas usuwania zablokowanej zszywki należy zacho-
wać szczególną ostrożność. Podczas próby uwolnienia
zablokowanej zszywki może się okazać, że napięty mecha­nizm silnie wyrzuci zszywkę.
Nie wolno stosować niniejszego urządzenia do wbijania
do mocowania przewodów elektrycznych. Niniejsze
elektronarzędzie nie jest dostosowane do mocowania in­stalacji elektrycznych i mo że uszkodzić izolację przewo­dów elektrycznych, co z kolei może spowodować poraże­nie prądem i zagrożenie pożarowe.
Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw-
czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilają­cych, lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z
przewodami znajdującymi się pod na pięciem może dopro­wadzić do powstania pożaru i porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Przebicie przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe.
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa-
nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prą­dem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do zszywania tektury, materia­łów izolacyjnych, materiałów, folii, skóry i materiałów podob­nych na podłożu z drewna lub materiału drewnopodobnego. Urządzenie nie jest zdatne do mocowania okładzin ściennych i stropowych.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
1 Nosek zszywacza 2 Przełącznik automatyki DuoTac 3 Uchwyt 4 Wyzwalacz 5 Pokrętło wstępnego wyboru energii uderzenia 6 Zwalnianie blokady magazynka 7 Wskaźnik konieczności dopełnienia 8 Taśma zszywek * 9 Magazynek
10 Taśma gwoździ*
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa­nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardoweg o. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego mo żna znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
1 609 929 Y49 | (27.6.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1440-002.book Page 7 Friday, June 27, 2014 11:18 AM
Dane techniczne
Zszywacz PTK 14 EDT
Numer katalogowy Częstotliwość udarów Praca krótkotrwała (S2)
min
0 603 265 5..
-1
30
min 10 Element mocujący (wbijany) –Pas zszywek
–Szerokość – Długość
mm
mm
Type 53
11,4
6–14 Element mocujący (wbijany) –Pas gwoździ
– Długość maks. pojemność magazynka
mm mm
Type 48
14
100
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003
Klasa ochrony
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napię­ciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficz­nych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
kg 1,1
/II
Informacja na temat hałasu i wibracji
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-16. Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urzą-
dzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego 84 dB(A); poziom mocy akustycznej 95 dB(A). Niepewność pomiaru K= 3 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań a zgodnie z normą EN 60745wynoszą:
=7,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
a
h
Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzo­ny zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej pro­cedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektro­narzędzi. Można go też użyć do wstępnej oce ny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo­wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań, z innymi narzędziami roboczymi, z różnym osprzętem, a także jeśli nie będzie wy­starczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa , mają­ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo­czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale­nie kolejności operacji roboczych.
i niepewność pomiaru K oznaczone
h
Polski | 7
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt przed­stawiony w rozdziale „Dane techniczne“ odpowiada wymaga­niom następujących dyrektyw: 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/WE wraz ze zmianami oraz następujących norm: EN 60745-1, EN 60745-2-16.
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 30.06.2014
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montaż
Napełnianie magazynku (zob. rys. A1 – A2)
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Należy stosować wyłącznie oryginalny osprzęt firmy
Bosch. Drobne elementy zszywacza, takie jak magazynek,
suwak, czy kanał strzelniczy przystosowane zostały do kla­mer i gwoździ wyprodukowanych przez firmę Bosch. Ele­menty mocujące innych producentów mają inne wymiary i wyprodukowane zostały ze stali odpowiadającej innym wymaganiom.
– Obrócić elektronarzędzie. –Zwolnić blokadę 6 i wyjąć magazynek 9, pociągając go
równocześnie do tyłu.
– Włożyć zestaw zszywek 8 lub gwoździ 10. Przy wkładaniu
gwoździ 10 urządzenie pochylić na bok, aby gwoździe mo­gły się oprzeć na bocznej ściance magazynku.
–Wsunąć magazynek 9 tak, by zaskoczył on w zapadce.
Podczas otwierania, ładowania i zamykania magazyn-
ka nie należy stosować siły.
Praca
Uruchamianie
Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źród-
ła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamio­nowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczo­ne do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać również do sieci 220 V.
Sprzężona z ruchomym noskiem zszywacza 1 blokada wyzwa­lacza zapobiega niezamierzonemu wyzwoleniu się strzału przy przez pomyłkę wciśniętym wyzwalaczu 4.
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie nale­ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.
Bosch Power Tools 1 609 929 Y49 | (27.6.14)
14 mm
OBJ_BUCH-1440-002.book Page 8 Friday, June 27, 2014 11:18 AM
8 | Polski
Włączanie/wyłączanie (Działanie (strzały) pojedyncze)
Najpierw należy mocno nasadzić nosek zszywacza 1 na
obrabiany przedmiot tak, by był on wciśnięty kilka milime­trów. Następnie należy nacisnąć krótko wyzwalacz 4 i zwolnić go ponownie.
Włączanie/wyłączanie (Działanie (strzały) kontaktowe)
– W trybie pracy ciągłej należy wcisnąć przycisk wyzwalacza
4 i przytrzymać go w tej pozycji. Mocno przycisnąć nosek zszywacza 1 do przedmiotu, aż do usłyszenia wystrzału. Narzędzie unieść i przestawić w następne miejsce, a na­stępnie wyzwolić ponowny strzał dociskając nosek 1 do przedmiotu.
Automatyka DuoTac
Automatyka DuoTac umożliwia równoczesne wbijanie dwóch zszywek. Podwójna grubość zszywki zmniejsza ryzyko rozry­wania się delikatnych materiałów, takich jak na przykład ma­teriały tekstylne lub folie. W trybie wbijania gwoździ funkcja DuoTac nie jest dostępna.
– Przesunąć przełącznik automatyki DuoTac 2 do góry, aby
wbić równocześnie dwie zszywki. Przesunąć przełącznik automatyki DuoTac 2 w dół, aby wbić tylko jedną zszywkę lub jeden gwóźdź.
Wstępny wybór siły udaru
Za pomocą pokrętła 5 wyboru energii uderzenia możliwy jest stopniowy wybór pożądanej energii uderzenia.
Energia uderzenia uzależniona jest od długości zszywek bądź gwoździ i od właściwości obrabianego materiału.
Do wbijania dwóch zszywek równocześnie (funkcja DuoTac) trzeba ustawić pokrętło 5 wyboru energii uderzenia o ok. je­den stopień wyżej.
Wskazówka: Ustawioną energię udaru należy zawsze uprzed­nio wypróbować na resztkach materiału. Optymalną energię udaru można ustalić jedynie drogą prób praktycznych.
Dane w następującej tabeli są wartościami zalecanymi.
Zakres regulacji pokrętła 5
6
5
1
Materiał
Miękkie drewno (sosna)
Twarde drewno (buk)
Płyta wiórowa 2–4 4 Płyta stolarska 2–4 4
4
2
3
6 8 10 12 14 mm
1–3 3
3–5 6
6
1
2
DuoTac
5
4
3
6810
12
14 mm
Materiał
Miękkie drewno (sosna)
Twarde drewno (buk)
2–4
4–6
Płyta wiórowa 4– 6 Płyta stolarska 4– 5
Wskazówki dotyczące pracy
Nie można używać do tego elektronarzędzia zszywek
19 mm. Dlatego nie należy używać elektronarzędzia w celu mocowania okładzin stropowych z drewna profilo­wanego lub spinaczy pazurkowych.
Należy unikać strzałów pustych, aby zmie jszyć zużycie się stempla udarowego. Po zakończeniu pracy należy nastawić si­łę udaru gałką wstępnego wyboru siły udaru 5 na niską war­tość, aby odciążyć sprężynę spustową.
Elektronarzędzie przystosowane jest do krótkich cykli pracy i w trybie pracy ciągłej rozgrzewa się do wysokich temperatur. Podwyższona temperatura urządzenia ma wpływ na obniże­nie wydajności. Tryb pracy S2 oznacza skrócony cykl pracy, który nie może być dłuższy niż 10 min. przy stałym obciąże­niu. Po upływie tego czasu nal eży wyłączyć elektronarzędzie i odczekać, aż całkowicie wystygnie.
Usuwanie zablokowanych zszywek Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
– Obrócić elektronarzędzie. –Zwolnić blokadę 6 i wyjąć magazynek 9, pociągając go
równocześnie do tyłu.
– Usunąć zablokowane zszywki. W razie potrzeby należy po-
służyć się kleszczami.
–Wsunąć magazynek 9 tak, by zaskoczył on w zapadce.
Magazynek należy odpowiednio wcześnie uzupełniać.
Zbyt krótki pasek zszywek może być przyczyną blokowania się zszywek.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-
rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości.
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio­wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po­zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
1 609 929 Y49 | (27.6.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1440-002.book Page 9 Friday, June 27, 2014 11:18 AM
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt­kowania
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za­miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata­logowego elektronarzędzia zgod nie z danymi na tabliczce zna­mionowej.
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta­nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak­że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów­nież pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produkt ami firmy Bosch oraz ich osprzętem.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Pa ństwo wszystkie szczegóły do­tyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utyli­zacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowi­ska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z gospoda r­stwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE o starych, zużytych narzę­dziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyelimino­wane, niezdatne do użycia elektronarzędzia
należy zbierać osobno i doprowadzić do po­nownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środo­wiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky | 9
Česky
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
VAROVÁNÍ
rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-
bo páry zapálit.
Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-
leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
Elektrická bezpečnost Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-
suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem uprave­na. Společně s elektronářadím s ochranným uzemně­ním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupra-
vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elek­trickým proudem.
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem.
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým prou­dem.
Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-
šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuv­ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené
kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-
ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektric­kým proudem.
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-
kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení
proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování va-
Bosch Power Tools 1 609 929 Y49 | (27.6.14)
OBJ_BUCH-1440-002.book Page 10 Friday, June 27, 2014 11:18 AM
10 | Česky
Bezpečnost osob Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-
pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vli­vem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-
le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro-
ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-
te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí­te, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku­mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači
nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-
stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na-
chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-
pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla-
sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Po-
užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-
né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra-
covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-
ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-
pečné a musí se opravit.
Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-
ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření
zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná-
řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je ome­zena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova-
né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná-
Servis Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-
Bezpečnostní upozornění pro zarážecí stroje
Vždy vycházejte z toho, že elektronářadí obsahuje
Nemiřte elektronářadím na sebe ani na jiné osoby v
Elektronářadí neuvádějte v činnost dříve, než je pevně
Pokud se sponka v elektronářadí vzpříčí, odpojte elek-
Buďte opatrní při odstraňování zablokované sponky.
Tento zarážecí stroj nepoužívejte pro upevňování elek-
Použijte vhodná hledací zařízení k vyhledání skrytých
Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím
Popis výrobku a specifikací
Určené použití
Stroj je určen k upevňování lepenky, izolačních materiálů, lá­tek, fólií, kůže a podobných materiálů na podklad ze dřeva ne­bo dřevu podobnému materiálu. Stroj není vhodný pro upev­ňování obložení stěn a stropů.
stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek-
tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebez­pečným situacím.
ným odborným personálem a pouze s originálními ná­hradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
sponky. Nedbalé zacházení se zarážecím strojem může vést k neočekávanému vystřelení sponek a poranit Vás.
blízkosti. Neočekávanou inicializací vystřelí sponka, což může vést k poranění.
posazeno na obrobek. Pokud nemá elektronářadí žádný kontakt s obrobkem, může se sponka od místa upevňování odrazit.
tronářadí od sítě nebo od akumulátoru. Pokud je zaráže­cí stroj připojený, může být při odstraňování vzpříčené sponky nedopatřením uveden v činnost.
Systém může být napnutý a sponka může být silou vyraže­na, zatímco se Vy pokoušíte odstranit vzpříčení.
trických vedení. Není vhodný pro instalaci elektrických vedení, může poškodit izolaci elektrických kabelů a způso­bit tak zásah elektrickým proudem a nebezpečí požáru.
rozvodných vedení nebo přizvěte místní dodavatel­skou společnost. Kontakt s elektrickým vedením může
vést k požáru a elektrickému úderu. Poškození plynového vedení může vést k explozi. Proniknutí do vodovodního po­trubí způsobí věcné škody.
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší rukou.
Čtěte všechna varovná upozornění a poky­ny. Zanedbání při dodržování varovných upo-
zornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká po­ranění.
1 609 929 Y49 | (27.6.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1440-002.book Page 11 Friday, June 27, 2014 11:18 AM
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
1 Nos sponkovačky 2 Přepínač automatiky DuoTac 3 Rukojeť 4 Spoušť 5 Nastavovací kolečko předvolby síly úderu 6 Odjištění zásobníku 7 Ukazatel doplnění 8 Pásek se sponkami * 9 Zásobník
10 Pásek s hřebíky *
*Zob razené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní přísluše nství naleznete v našem pro­gramu příslušenství.
Technická data
Sponkovačka PTK 14 EDT
Objednací číslo Počet úderů Krátkodobý provoz (S2)
min
0 603 265 5..
-1
min 10 Zatloukaný předmět – Pásek se sponkami
–Šířka –Délka
mm
mm
Type 53
6–14 Zatloukaný předmět –Pásek s hřebíky
–Délka
mm mm
Type 48
max. obsah zásobníku 100 Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003
kg 1,1
Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odliš ných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
Informace o hluku a vibracích
Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 60745-2-16.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i do by , v n ic hž je n ář ad í v ypn ut é n eb o s ice bě ží , a le f ak ti ck y se nepoužívá. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní do­bu zřetelně zredukovat. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obslu­hy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek popsa­ný v části „Technická data“ splňuje všechna příslušná ustano­vení směrnic 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/ES včet­ně jejich změn a je v souladu s následujícími normami: EN 60745-1, EN 60745-2-16.
Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
30
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 30.06.2014
11,4
Montáž
Osazení zásobníku (viz obrázky A1 – A2)
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
14
Používejte pouze originální příslušenství Bosch. Přesné
/II
– Elektronářadí otočte. – Stiskněte odjištění 6 a vytáhněte přitom zásobník 9 ven
– Vložte pásek se sponkami 8 příp. pásek s hřebíky 10. Při
Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akus­tického tlaku 84 dB(A); hladina akustického výkonu 95 dB(A). Nepřesnost K =3 dB.
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací a EN 60745:
=7,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
a
h
a nepřesnost K stanoveny podle
h
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřicích metod normovaných v EN 60745 a může být
–Zasuňte zásobník 9 nazpět, až zaskočí.
Při otevírání, osazování a uzavírání zásobníku nepouží-
Provoz
Uvedení do provozu
Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou-
použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektroná­řadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné práce, s odlišným příslušenstvím, s jinými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úro veň vi brací liši t. To m ů­že zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
S pohyblivým nosem sponkovačky 1 spojené blokování spouště zabraňuje neúmyslnému spuštění při omylem stlače­né spoušti 4.
Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej používáte.
Česky | 11
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
ze zásuvky.
díly sponkovačky jako zásobník, úderník a vystřelovací ka­nál jsou sladěny se sponkami a hřebíky firmy Bosch. Jiní výrobci používají jinou kvalitu oceli a jiné rozměry.
směrem dozadu.
vkládání pásku s hřebíky 10 držte sponkovačku lehce šik­mo, aby hřebíky přiléhaly na boční stěnu.
vejte žádné násilí.
hlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektro­nářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.
Bosch Power Tools 1 609 929 Y49 | (27.6.14)
14 mm
OBJ_BUCH-1440-002.book Page 12 Friday, June 27, 2014 11:18 AM
12 | Česky
Zapnutí/vypnutí (Jednotlivé spouštění)
– Nasaďte nos sponkovačky 1 nejprve pevně na obrobek až
je tento několik milimetrů stlačen. Stlačte následně krátce spoušť 4 a opět ji uvolněte.
Zapnutí/vypnutí (Kontaktní inicializace)
– Pro rychlou práci můžete spoušť 4 držet stlačenou. Přit lač-
te nos sponkovačky 1 pevně na obrobek, až se vyvolá úder. Sponkovačku posaďte na další místo a znovu přitlačte nos sponkovačky 1 pevně na obrobek.
Automatika DuoTac
Pomocí automatiky DuoTac se zpracují 2 sponky současně. Díky dvojité tloušťce sponek se zvýší odolnost tenkých mate­riálů, např. látek nebo fólií, proti vytržení. Při zpracovávání hřebíků není funkce DuoTac možná.
– Posuňte přepínač automatiky DuoTac 2 nahoru, aby se
zpracovávaly 2 sponky současně. Posuňte přepínač auto­matiky DuoTac 2 dolů, aby se zpracovávala je dna sponka
Podklad
Měkké dřevo (borovice)
Tvrdé dřevo (buk)
Dřevotřískové desky
Laťovkové desky
Pracovní pokyny
Tímto elektronářadím nelze zpracovávat 19 mm spon-
či hřebík.
Předvolba síly úderu
Pomocí nastavovacího kolečka 5 předvolby síly úderu můžete stupňovitě předvolit potřebnou sílu úderu.
Nutná síla úderu je závislá na délce sponek resp. hřebíků a na pevnosti materiálu.
Při zpracovávání 2 sponek (funkce DuoTac) musí být na na­stavovacím kolečku 5 zvolena přibližně o jeden stupeň vyšší síla úderu.
Upozornění: Nastavenou sílu úderů vždy nejdříve vyzkoušej­te na zbytku materiálu. Optimální nastavení síly úderu lze zjis­tit jen praktickým vyzkoušením.
Údaje v následující tabulce jsou doporučené hodnoty.
Rozsah nastavení kolečka 5
6
5
1
Podklad
Měkké dřevo (borovice)
Tvrdé dřevo (buk)
Dřevotřískové desky
Laťovkové desky
4
2
3
6 8 10 12 14 mm
1–3 3
3–5 6
2–4 4
2–4 4
Pro zmenšení opotřebení úderníku se vyvarujte prázdných vý­střelů. Po ukončení práce nastavte sílu úderu na nastavova­cím kolečku předvolby síly úderu 5 na nízkou hodnotu, aby se odlehčila napínací pružina.
Elektrické nářadí je dimenzované na krátkodobý provoz a při nepřetržitém provozu se zahřívá. Se zvyšujícím se zahřátím se snižuje výkon. Druh provozu S2 označuje krátkodobý provoz o maximální délce 10 minut při konstantním zatížení. Po této době elektrické nářadí vypněte a nechte ho vychladnout.
Odstraňování zaseknutých sponek Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
– Elektronářadí otočte. – Stiskněte odjištění 6 a vytáhněte přitom zásobník 9 ven
– Odstraňte zaseknutou sponku. Podle potřeby k tomu pou-
–Zasuňte zásobník 9 nazpět, až zaskočí.
Do zásobníku včas doplňte sponky. Příliš krátký pásek
Údržba a servis
Údržba a čištění
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
6
1
2
DuoTac
5
4
3
6810
12
14 mm
2–4
4–6
4–6
4–5
ky. Nepoužívejte proto elektronářadí k upevnění oblo­žení stropů pomocí příchytek na profilové dřevo či do spáry.
ze zásuvky.
směrem dozadu.
žijte kleště.
se sponkami může způsobit zasekávání sponek.
ze zásuvky.
pracovali dobře a bezpečně.
1 609 929 Y49 | (27.6.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1440-002.book Page 13 Friday, June 27, 2014 11:18 AM
Zákaznická a poradenská služba
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí.
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va­šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in­formace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si můžete objednat oprava Vašeho stro­je online. Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Bezpečnosť na pracovisku
Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý-
Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
Elektrická bezpečnosť
Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opě­tovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických zaří­zeních a jejím prosazení v národních záko­nech musí být neupotřebitelné elektronářa­dí rozebrané shromážděno a dodáno k opě­tovnému zhodnocení nepoškozujícímu ži­votní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh-
Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na no-
Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost­né pokyny
POZOR
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny sta­rostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo sie­te (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napája­né akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Prečítajte si všetky Výstražné upozorne­nia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára-
Bezpečnosť osôb
Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy
Slovensky | 13
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.
buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy-
tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
počas používania ručného elektrického náradia zdržia­vali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo
strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým ná­radím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zása­hu elektrickým prúdom.
chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie tele­sá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemne-
né, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
kosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy­šuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
senie ručného elektrického náradia, ani na jeho zave­senie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra ne­dostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú­čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek­trickým prúdom.
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá­lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi-
tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri
poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, al­koholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať
pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomô­cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pra-
Bosch Power Tools 1 609 929 Y49 | (27.6.14)
OBJ_BUCH-1440-002.book Page 14 Friday, June 27, 2014 11:18 AM
14 | Slovensky
covná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použi­tia znižujú riziko poranenia.
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek-
trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického ná-
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo radia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára­die vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-
trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú si eť z apn ut é, m ôže to m ať z a
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-
následok nehodu.
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-
cie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Servisné práce
Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva­ných situáciách lepšie kontrolovať.
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu­júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo
Bezpečnostné pokyny pre zatĺkacie náradie
Pamätajte stále na to, že v tomto ručnom elektrickom
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia.
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-
vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu,
Nemierte náradím na seba ani na žiadne iné osoby, kto-
presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne použí­vané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na
zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra­chom.
Neuvádzajte toto ručné elektrické náradie do činnosti
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním
Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-
V takom prípade, keď sa sponk a v ručnom elektrickom
te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná-
radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-
Pri odstraňovaní vzpriečených sponiek postupujte veľ-
ré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zap­núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opra­vy odborníkovi.
Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
Nepoužívajte toto zatĺkacie náradie na upevňovanie
vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá­suvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-
mu spusteniu ručného elektrického náradia.
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať to­to náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obozná­mené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné
elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby.
Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-
lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo
či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niekto­ré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy­meniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou
údržbou elektrického náradia.
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zoh­ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto­rú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického
náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad­né súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia
zostane zachovaná.
náradí sa nachádzajú sponky. Ľahostajná manipulácia so zatĺkacím náradím môže mať za následok nečakané vystre­lenie sponiek a spôsobiť Vám poranenie.
ré sa nachádzajú v blízkosti. Nečakané spustenie náradia spôsobí vystrelenie sponky, čo môže mať za následok po­ranenie.
skôr, ako je priložené k obrobku. Keď nemá toto ručné elektrické náradie kontakt s obrobkom, môže sa sponka z miesta, na ktorom má byť upevnená, odraziť.
náradí vzprieči, odpojte náradie od elektrickej siete alebo od akumulátora. Keby bolo zatĺkacie náradie pripo-
jené na zdroj elektrického napätia, mohlo by sa pri odstra­ňovaní vzpriečenej sponky uviesť neúmyselne do činnosti.
mi opatrne. Systém môže byť natiahnutý a môže sponku veľkou silou vymrštiť, keď sa budete pokúšať odstrániť za­blokovanie.
elektrických vedení. Nie je vhodné na inštalovanie elek­trických vedení, môže spôsobovať poškodenie izolácie elektrických káblov a následne spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo byť zdrojom nebezpečenstva požiaru.
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kon-
takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť po­žiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poš­kodenie plynového potrubia môže mať za následok expló­ziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecnú škodu.
1 609 929 Y49 | (27.6.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1440-002.book Page 15 Friday, June 27, 2014 11:18 AM
Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína-
cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobo k pridržiavaný rukou.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časové-
ho úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas kto-
rých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď ná-
radie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výraz-
Popis produktu a výkonu
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-
žiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Používanie podľa určenia
Náradie je určené na sponkovanie lepenky, izolačného mate­riálu, textilných látok, fólií, kože a podobných materiálov na podklad z dreva alebo na materiál podobný drevu. Výrobok nie je vhodný na upevňovanie obkladov stien alebo stropov.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobra­zenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
1 Sponkovací mechanizmus 2 Prepínač automatiky DuoTac 3 Rukoväť 4 Spúšť 5 Nastavovacie koliesko pre predvoľbu intenzity výstrelu
(zatĺkacej sily)
6 Uvoľnenie zásobníka 7 Ukazovateľ potreby naplnenia zásobníka 8 Pásik sponiek* 9 Zásobník
10 Pásik klincov *
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ­nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstv o nájdete v našom programe príslušenstva.
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 60745-2-16. Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:
Akustický tlak 84 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku 95 dB(A). Nepresnosť merania K =3 dB.
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií a podľa normy EN 60745:
=7,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
a
h
a nepresnosť merania K zisťované
h
ne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej do-
by.
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťa-
ženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia,
ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia
a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachova-
nia teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
Technické údaje
Sponkovač PTK 14 EDT
Vecné číslo Frekvencia príklepu Krátkodobé používanie (S2) Zatĺkací predmet –Pásik sponiek
–Šírka –Dĺžka
Zatĺkací predmet –Pásik klincov
–Dĺžka max. objem zásobníka Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01/2003 kg 1,1 Trieda ochrany
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoc h, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotovenia ch, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Vyhlásenie o konformite
Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že výrobok opísaný
v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia
smerníc 2011/65/EÚ, 2014/30/EÚ, 2006/42/ES vrátane
ich zmien a je v súlade s nasledujúcimi normami:
EN 60745-1, EN 60745-2-16.
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza
u:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie elektronára­dia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používa­nia tohto ručného elektrického náradia. Pokiaľ sa ale bude
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 30.06.2014
elektronáradie používať na iné práce, s odlišným príslušen­stvom, s inými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, mo­že sa úroveň vibrácií líšiť. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
Slovensky | 15
0 603 265 5..
-1
min
min 10
Type 53 mm mm
mm
11,4
6–14
Type 48 mm
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
30
14
100
/II
Bosch Power Tools 1 609 929 Y49 | (27.6.14)
OBJ_BUCH-1440-002.book Page 16 Friday, June 27, 2014 11:18 AM
16 | Slovensky
Montáž
Plnenie zásobníka (pozri obrázky A1 – A2)
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Používajte len originálne príslušenstvo značky Bosch.
Precízne súčiastky sponkovača ako zásobník, šmýkadlo a vystreľovací kanálik sú konštruované na používanie spo­niek a klincov značky Bosch. Iní výrobcovia používajú oceľ inej kvality a odlišné rozmery.
– Ručné elektrické náradie otočte. – Stlačte uvoľňovacie tlačidlo 6 a vytiahnite pritom zásobník
9 von smerom dozadu.
– Vložte pásik svoriek 8 alebo pásik klincov 10 do zásobníka.
Pri vkladaní pásika klincov 10 pridržte sponkovač trochu šikmo, aby sa klince dotýkali bočnej steny.
–Zasuňte zásobník 9 späť tak, aby zaskočil.
Nepoužívajte pri otváraní, plnené a uzavieraní zásobní-
ka žiadnu neprimeranú silu.
Predvoľba intenzity výstrelu
Pomocou nastavovacieho kolieska 5 pre intenzitu výstrelu môžete predvoliť požadovanú intenzitu výstrelu po stupňoch.
Požadovaná intenzita výstrelu (zatĺkacia sila) závisí od dĺžky sponiek resp. klincov a od pevnosti spracovávaného materiá­lu.
Pri súčasnom zatĺkaní 2 sponiek (funkcia DuoTac) je potreb­né nastaviť nastavovacie koliesko 5 pre predvoľbu intenzity výstrelu približne o jeden stupeň vyššie.
Upozornenie: Nastavenú silu úderov vždy najprv vyskúšajte na zvyšku materiálu. Optimálne nastavenie sily úderu možno zistiť len praktickým vyskúšaním.
Údaje v nasledujúcej tabuľke sú odporúčanými hodnotami.
Nastavovací rozsah nastavovacieho kolieska 5
6
5
1
4
2
3
6 8 10 12 14 mm
14 mm
Podklad
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí
mať hodnotu zhodnú s údajmi na ty povom š títku r učné­ho elektrického náradia. Výrobky označené pre napä­tie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
S pohyblivým mechanizmom sponkovača 1 spojený blokova­cí mechanizmus spúšte zabraňuje náhodnému spusteniu vý­strelu sponkovacieho mechanizmu náhodným stlačením spúšte 4.
Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie iba vtedy, ked ho používate.
Zapnutie/vypnutie (Jednotlivé spúšťanie)
Najprv priložte sponkovací mechanizmus 1 na obrobok
tak, aby bol niekoľko milimetrov zatlačený. Stlačte potom nakrátko spúšť 4 a opäť ju ihneď uvoľnite.
Zapnutie/vypnutie (Kontaktné spúšťanie)
– Ak potrebujete pracovať rýchlo, môžete držať spúšť 4 v
stlačenej polohe. Pritlačte sponkovací mechanizmus 1 pevne na obrobok, až sa zaznie úder sponkovača. Priložte sponkovač na ďalšie miesto a znova pritlačte sponkovací mechanizmus 1 pevne na obrobok.
Automatika DuoTac
Pomocou automatiky DuoTac môžete pracovať súčasne s 2 sponkami (zatĺkať 2 sponky naraz). Vďaka dvojitej hrúbke sponiek sa zvýši pevnosť tenkých materiálov v trhu, napríklad látok alebo fólií. Pri zatĺkaní klincov sa funkcia DuoTac nedá používať.
– Posuňte prepínač pre automatiku DuoTac 2 smerom hore,
aby ste mohli spracovávať 2 sponky súčasne. Posuňte pre­pínač pre automatiku DuoTac 2 smerom dole, aby ste mohli spracovávať jednu sponku alebo jeden klinec.
Mäkké drevo (borovica)
Tvrdé drevo (buk)
Drievotrieskové dosky
1–3 3
3–5 6
2–4 4
Latovka 2–4 4
6
1
2
DuoTac
5
4
3
6810
12
14 mm
Podklad
Mäkké drevo (borovica)
Tvrdé drevo (buk)
Drievotrieskové dosky
2–4
4–6
4–6
Latovka 4–5
Pokyny na používanie
Pomocou tohto ručného elektrického náradia nemôže-
te zatĺkať 19 mm sponky. Nepoužívajte preto toto elek­trické náradie na upevňovanie stropných obkladov z profilového dreva ani škárových príchytiek.
Vyhýbajte sa výstrelom naprázdno, aby ste zabránili opotre­bovaniu nárazníka. Nastavte po skončení práce nastavovacie koliesko intenzity výstrelu 5 na najnižšiu hodnotu najnižšiu hodnotu, aby ste odľahčili pružinu.
Elektrické náradie je dimenzované na krátkodobú prevádzku a pri nepretržitej prevádzke sa zahrieva. So zvyšujúcim sa za­hriatím sa znižuje výkon. Druh prevádzky S2 označuje krátko- dobú prevádzku s maximálnou dĺžkou 10 minút pri konštant­nom zaťažení. Po uplynutí tohto času elektrické náradie vypni­te a nechajte ho vychladnúť.
1 609 929 Y49 | (27.6.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1440-002.book Page 17 Friday, June 27, 2014 11:18 AM
Odstraňovanie zaseknutých sponiek Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
– Ručné elektrické náradie otočte. – Stlačte uvoľňovacie tlačidlo 6 a vytiahnite pritom zásobník
9 von smerom dozadu.
– Vyberte zablokovanú (vzpriečenú) sponku. V prípade po-
treby na to použite kliešte.
–Zasuňte zásobník 9 späť tak, aby zaskočil. Do zásobníka včas doplňte sponky. Príliš krátky pás so
sponkami môže spôsobiť zasekávanie sponiek.
Len pre krajiny EÚ:
Zmeny vyhradené.
Magyar | 17
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o starých elektrických a elektronických vý­robkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické produkty zbierať separovane a dať na recyk­láciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia-
vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
Ak j e po treb ná v ýmen a pr ívod nej šnúr y, m usí j u vy kona ť fi rma Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné­ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia.
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo­žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu Vášho stroja online. Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na re­cykláciu šetriacu životné prostredie.
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho od­padu!
Magyar
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS
írást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasz­tása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka-
helyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület
balesetekhez vezethet.
Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik-
rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt­hatják.
Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz­nálja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be-
rendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel el­látott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat­lakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtő-
testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áram-
ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
Olvassa el az összes bizton­sági figyelmeztetést és elő-
Bosch Power Tools 1 609 929 Y49 | (27.6.14)
OBJ_BUCH-1440-002.book Page 18 Friday, June 27, 2014 11:18 AM
18 | Magyar
Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kézi­szerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat­lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hő­forrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal
teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és hasz­nálata
Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az ar-
dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye­zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-
nálatra engedélyezett hoss zabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
Személyi biztonság Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csi-
nál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kézi­szerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használ­ja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer-
szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
védőszemüveget. A személyi védőfels zerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül­védő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz-
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer­szám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumu­látor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavar­kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betét-
Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer-
szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ék-
szereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
Szervíz-ellenőrzés Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó­don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel­tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.
ra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel­jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol­ni, veszélyes és meg kell javíttatni.
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kézi­szerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági
intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe he­lyezését.
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem fér­hetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz­nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincse­nek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék haszná­lata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik,
amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karban­tartására lehet visszavezetni.
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó­szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel­tételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az
elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám
biztonságos maradjon.
1 609 929 Y49 | (27.6.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1440-002.book Page 19 Friday, June 27, 2014 11:18 AM
Biztonsági előírások a beverőgépek számára
Mindig abból induljon ki, hogy az elektrmos kéziszer-
szám kapcsokat tartalmaz. A beverőgép gondtalan hasz-
nálata kapcsok váratlan kilövéséhez és ennek következté-
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá­sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
ben sérülésekhez vezethet.
Sohase célozzon az elektromos kéziszerszámmal saját
magára, vagy a közelben tartózkodó más személyekre.
Egy váratlan kioldás esetén egy kapocs kerül kilövésre, amely sérüléseket okozhat.
A bekapcsolt elektromos kéziszerszámot ne működtes-
se, amíg azt szilárdan rá nem nyomta a munkadarabra.
Ha az elektromos kéziszerszám nem áll érintkezésben a munkadarabbal, a kapocs a rögzítési pontról visszapattan­hat.
Válassza le az elektromos kéziszerszámot a hálózatról
vagy az akkumulátorról, ha egy kapocs beakadt az elektromos kéziszerszámba. Ha egy beverő szerszám
csatlakoztatva van a hálózathoz, akkor egy beakadt kapocs eltávolításakor akaratlanul is működésbe léphet.
A beszorult kapcsok eltávolításánál óvatosan járjon el.
Lehet hogy a rendszer meg van feszítve és a kapocs nagy erővel kilökődik, miközben Ön megpróbálja eltávolítani.
Ne használja ezt a beverő szerszámot villamos vezeté-
kek rögzítésére. A szerszám nincs villamos vezetékek fel-
szerelésére méretezve, megrongálhatja a vezetékek szige­telését és így áramütést és tűzveszélyt okozhat.
A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal-
mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi ener­giaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket
a berendezéssel megérint, az tűzhöz és áramütéshez ve­zethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredmé­nyezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk ke­letkeznek.
A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített
munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná.
A termék és alkalmazási lehetőségei­nek leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmezte­tést és előírást. A következőkben leírt előírá-
sok betartásának elmulasztása áramütések­hez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Rendeltetésszerű használat
A készülék karton, szigetelőanyag, más anyagok, fóliák, bőr és hasonló anyagok fa alapra vagy fához hasonló anyagokból készült alapra való rögzítésére szolgál. A készülék fal-, vagy mennyezetborítások felerősítésére nem alkalmas.
10 Szögszalag*
*A k épeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részbe n nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va­lamennyi tartozék megtalálható.
Műszaki adatok
Tűzőgép PTK 14 EDT
Cikkszám Ütésszám Rövid időtartamú üzemelés (S2) Belövendő tárgy – Kapocsszalag
–Szélesség – Hosszúság
Belövendő tárgy –Szögszalag
– Hosszúság a tár legnagyobb
befogadóképessége Súly az „EPTA-Procedure
01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint
Érintésvédelmi osztály
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges ki­vitelekben ezek az adatok változhatnak.
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények az EN 60745-2-16 szabványna k megfelelően kerültek meghatározásra.
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: hang­nyomásszint 84 dB(A); hangteljesítményszint 95 dB(A). Bi­zonytalanság K= 3 dB.
Viseljen fülvédőt!
a szabvány szerint: a
Magyar | 19
1 Tűzőorr 2 Átkapcsoló a DuoTac-Automatik számára 3 Fogantyú 4 Kioldó 5 Ütőerő beállító szabályozókerék 6 Magazin reteszelés kioldása 7 Utántöltési kijelzés 8 Kapocsszalag * 9 Tároló
0 603 265 5..
-1
perc
perc 10
Type 53
mm mm
mm
Type 48
mm
kg 1,1
rezgési összértékek és K bizonytalanság az EN 60745
h
=7,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
30
11,4
6–14
14
100
/II
Bosch Power Tools 1 609 929 Y49 | (27.6.14)
OBJ_BUCH-1440-002.book Page 20 Friday, June 27, 2014 11:18 AM
20 | Magyar
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatáro­zásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideigle­nes becslésére is alkalmas. A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkal­mazási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett hasz­nálják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész mun­kaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelhe­ti. A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikap­csolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké­ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me­legen tartása, a munkamenetek megszervezése.
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” leírt termék megfelel a 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EK irányelvekben és azok módosításaiban leírt ide­vágó előírásoknak és megfelel a következő szabványoknak: EN 60745-1, EN 60745-2-16.
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen található: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 30.06.2014
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Összeszerelés
A tár betöltése (lásd az „A1 – A2” ábrát)
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
Csak eredeti Bosch gyártmányú tartozékokat használ-
jon. A tűzőgép preciziós alkatrészei, mint a tár, az ütőfej és
a kilövőcsatorna Bosch gyártmányú kapcsok és szögek ki­lövésére vannak optimalizálva. Más gyártó cégek eltérő mi­nőségű és méretű acélalkatrészeket használnak.
– Fordítsa meg az elektromos kéziszerszámot. – Nyomja meg a 6 reteszelés feloldót és húzza ki hátrafelé a
9 magazint.
–Tegye be a 8 kapocsszalagot, illetve a 10 szögszalagot. A
– Tolja vissza a 9 magazint, amíg az bepattan a helyére.
A magazin felnyitásakor, megtöltésekor és lezárásakor
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
A mozgatható 1 tűzőorral összekapcsolt kioldásreteszelő meggátolja egy lövés akaratlan kiváltását, ha véletlenül meg­nyomják a 4 kioldót.
Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot csak akkor kapcsolja be, ha használja.
Be-/kikapcsolás (Egyenkénti kioldás) –A tűzőorrot 1 először nyomja szorosan a munkadarabra,
Be-/kikapcsolás (Érintésre történő kioldás) – Gyors munkához tartsa benyomva a 4 k io ldó t. Ny om ja r á a z
DuoTac-Automatik
A DuoTac-Automatikkal egyszerre 2 kapcsot is fel lehet dol­gozni. A kapcsok megkettőzött vastagsága következtében a vékony anyagok, páldául szövetek, vagy fóliák szakítószilárd­sága magasabb lesz. Szögek használata esetén a DuoTac-funkció nem működik.
–Tolja el a DuoTac-Automatik 2 kapcsolóját felfelé, ha
Az ütőerő előválasztása
Az 5 ütőerő előválasztó szabályozókerékkel az ütőerő több fo­kozatban beállítható.
A szükséges ütőerő a kapcsok, illetve szögek hosszától és az anyag keménységétől függ.
2 kapocs feldolgozása esetén (DuoTac-funkció) az 5 előzetes ütőerőválasztó szabályozókeréken kb. egy fokozattal maga­sabb ütőerőt kell beállítani.
Megjegyzés: Mindig próbálja ki először egy anyagmaradékon a beállított ütőerőt. Az optimális ütőerő beállítást csak gyakor­lati próbákkal lehet meghatározni.
Az alábbi táblázatban található értékek javasolt értékek.
10 szögszalag behelyezésekor tartsa a tűzőgépet kissé fer­de helyzetben, hogy a szögek felfeküdjenek az oldalfalra.
ne alkalmazzon erőszakot.
feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kézi­szerszám típustábláján található adatokkal. A 230 V-os berendezéseket 220 V hálózati feszültségről is szabad üzemeltetni.
amíg az néhány milliméterre benyomódik. Ezután nyomja meg rövid időre, majd ismét engedje el a 4 kioldót.
1 tűzőorrot szorosan a munkadarabra, amíg ki nem oldódik az első lövés. Tegye fel a tűzőgépet a következő pontra és ismét nyomjá rá szorosan az 1 tűzőorrot a munkadarabra.
2 kapcsot akar egyidejűleg feldolgozni. Ha egyidejűleg csak egy kapcsot vagy egy szöget akar feldolgozni, tolja el a DuoTac-Automatik 2 kapcsolóját lefelé.
1 609 929 Y49 | (27.6.14) Bosch Power Tools
14 mm
6
5
4
3
2
1
OBJ_BUCH-1440-002.book Page 21 Friday, June 27, 2014 11:18 AM
A 5 szabályozókerék beállítási tartománya
6
5
1
4
2
3
6 8 10 12 14 mm
Alap
Puhafa (fenyő) 1–3 3 Keményfa
(bükkfa) Faforgács-
lemezek
3–5 6
2–4 4
Asztaloslemez 2–4 4
DuoTac
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi­szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
Vevőszolgálat és használati tanácsadás
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megre ndelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustáblá-
68101214 mm
Alap
Puhafa (fenyő) 2–4 Keményfa
(bükkfa) Faforgács-
lemezek
4–6
4–6
Asztaloslemez 4–5
Munkavégzési tanácsok
Ezzel az elektromos kéziszerszámmal nem lehet
19 mm-es kapcsokat használni. Ezért ezt az elektromos kéziszerszámot a mennyezetborításokhoz használt kapcsok belövésére ne használja.
Az ütőfej elkopásának csökkentésére ne hozza működésbe kapcsok, illetve szögek nélkül a készüléket. A munkák befeje­zése után állítsa be az 5 ütőerő előválasztó gombot egy ala­csony ütőerőre, hogy ezzel lecsökkentse a feszítőrugó feszült­ségét.
Az elektromos kéziszerszám rövid időtartamú üzemelésre van méretezve és tartós üzem esetén felmelegszik. A felmelege­dés során a készülék teljesítménye csökken. Az S2 üzemmód állandó terhelés melletti rövid időtartamú üzemet jelöl. En­nek maximális időtartama 10 perc. Ezen idő elteltével állítsa
ján található 10-jegyű cikkszámot. A Vevőszolgálat választ a d a termékének javításával és kar-
bantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kér­déseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb­rák és egyéb információk a címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé­keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
Magyarország
Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon onlin e megrendelheti készüléké­nek javítását. Tel.: (061) 431-3835 Fax: (061) 431-3888
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csoma­golást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási sze­métbe!
Csak az EU-tagországok számára:
le és hagyja lehűlni az elektromos kéziszerszámot.
Beékelődött kapcsok eltávolítása Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
– Fordítsa meg az elektromos kéziszerszámot. – Nyomja meg a 6 reteszelés feloldót és húzza ki hátrafelé a
9 magazint.
– Távolítsa el a beékelődött kapcsot. Szükség esetén hasz-
és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhaszná­lásra le kell adni.
A változtatások joga fenntartva.
náljon erre a célra egy fogót.
– Tolja vissza a 9 magazint, amíg az bepattan a helyére. A tárat időben töltse fel. Előfordulhat, hogy a kapcsok
beékelődésének egy túl rövid kapocsrúd az oka.
Magyar | 21
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol­gozhasson.
A használt villamos és elektronikus beren­dezésekre vonatkozó 2012/19/EU sz. Eu­rópai Irányelvnek és ennek a megfelelő or­szágok jogharmonizációjának megfelelően a már használhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni
Bosch Power Tools 1 609 929 Y49 | (27.6.14)
OBJ_BUCH-1440-002.book Page 22 Friday, June 27, 2014 11:18 AM
22 | Русский
– при разгрузке/погрузке не допускается использование
Русский
Сертификат о соответствии No. RU C-DE.ME77.B.01251 Срок действия сертификата о соответствии
по 10.03.2019 ООО "Центр по сертификации стандартизации и систем ка­чества электро-машиностроительной продукции" 141400 Химки Московской области, ул. Ленинградская, 29 Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13 стр. 5 Россия, 129515, Москва
Дата изготовления указана на последней странице облож­ки Руководства. Контактная информация относительно импортера содер­жится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изго­товления без предварительной проверки (дату изготовле­ния см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или повре-
жденным защитным кожухом
– не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
– не использовать с перебитым или оголенным электри-
ческим кабелем
– не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде) – не включать при попадании воды в корпус – не использовать при сильном искрении – не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель – поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждо­го использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте – необходимо хранить вдали от источников повышенных
температур и воздействия солнечных лучей – при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур – хранение без упаковки не допускается – подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспортиров-
ке
– подробные требования к условиям транспортировки
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по
технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях по­нятие «электроинструмент» распространяется на электро­инструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шну­ра).
Безопасность рабочего места
Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
Не работайте с этим электроинструментом во взры-
Во время работы с электроинструментом не допу-
Электробезопасность
Штепсельная вилка электроинструмента должна
Предотвращайте телесный контакт с заземленными
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
Не разрешается использовать шнур не по назначе-
лю бо го в ид а т ех ни ки , ра бо та ющ е й п о п ри нц ип у за жи ма упаковки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
Прочтите все указания и инструкции по технике
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.
воопасном помещении, в котором находятся горю­чие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к вос­пламенению пыли или паров.
скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по­сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсель-
ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни­жают риск поражения электротоком.
поверхностями, как то: с трубами, элементами ото­пления, кухонными плитами и холодильниками. При
заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.
Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
нию, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей­ствия высоких температур, масла, острых кромок
1 609 929 Y49 | (27.6.14) Bosch Power Tools
Loading...
+ 51 hidden pages