następujących przepisów mogą spowodować
porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia
ciała. Użyte w dalszej części pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi
napędzanych prądem (z kablem zasilającym) i do
elektronarzędzi napędzanych akumulatorami
(bez kabla zasilającego).
Należy dobrze przechowywać te przepisy.
1) Miejsce pracy
a) Miejsce pracy należy utrzymywać w
czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek
i nie oświetlone zakresy pracy mogą
doprowadzić do wypadków.
b) Nie należy pracować tym narzędziem w
otoczeniu zagrożonym wybuchem, w
którym znajdują się np. łatwopalne ciecze,
gazy lub pyły. Elektronarzędzia wywołują
iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.
c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z
daleka od dzieci i innych osób. Przy
odwróceniu uwagi można stracić kontrolę
nad narzędziem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do
gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w
jakikolwiek sposób. Nie należy używać
wtyczek adapterowych razem z uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i
lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko
porażenia prądem, gdy Państwa ciało jest
uziemnione.
c) Urządzenie należy trzymać zabezpieczone
przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie
wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko
porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać kabla do innych
czynności. Nigdy nie używać kabla do
noszenia urządzenia za kabel, zawieszenia
lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Kabel
należy trzymać z daleka od wysokich
temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub
ruchomych części urządzenia.
Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają
ryzyko porażenia prądem.
Należy przeczytać wszystkie
przepisy. Błędy w przestrzeganiu
e) W przypadku, że elektronarzędziem
pracuje się na świeżym powietrzu należy
używać kabla przedłużającego, który
dopuszczony jest do używania na
zewnątrz. Użycie dopuszczonego do
używania na zewnątrz kabla przedłużającego
zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3) Bezpieczeństwo osób
a) Należy być uważnym, zważać na to co się
robi i pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. Nie należy używać
urządzenia gdy jest się zmęczonym lub
pod wpływem narkotyków, alkoholu lub
lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
urządzenia może doprowadzić do poważnych
urażeń ciała.
b) Należy nosić osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne.
Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie ślizgające
się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona
słuchu, w zależności od rodzaju i użycia elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) Należy unikać niezamierzonego urucho-
mienia narzędzia. Należy upewnić się, że
włącznik/wyłącznik znajduje się w pozycji
„AUS“ („wyłączony“) zanim włożona zostanie wtyczka do gniazda. W przypadku, że
przy noszeniu urządzenia trzyma się palec na
włączniku/wyłączniku lub włączone urządzenie podłączone zostanie do prądu, to może to
doprowadzić do wypadków.
d) Zanim urządzenie zostanie włączone
należy usunąć narzędzia nastawcze lub
klucze. Narzędzie lub klucz, które znajdują
się w ruchomych częściach urządzenia mogą
doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Nie należy przeceniać swoich możliwości.
Należy dbać o bezpieczną pozycję pracy i
zawsze utrzymywać równowagę. Przez to
możliwa jest lepsza kontrola urządzenia w
nieprzewidzianych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie
należy nosić luźnego ubrania lub biżuterii.
Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z
daleka od ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą
zostać ujęte przez poruszające się części.
g) W przypadku, że możliwe jest zamontowa-
nie urządzeń odsysających lub podchwytujących należy upewnić się, czy są one
właściwie podłączone i prawidłowo użyte.
Użycie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie
spowodowane pyłami.
4) Staranne obcowanie oraz użycie elektronarzędzi
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do
pracy używać należy elektronarzędzia,
które jest do tego przewidziane. Odpo-
wiednim narzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
b) Nie należy używać elektronarzędzia,
którego włącznik/wyłącznik jest
uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed podjęciem nastawienia urządzenia,
wymiany narzędzi lub odłożeniem
narzędzia należy wyciągnąć wtyczkę z
gniazda. Ten środek ostrożności zapobiega
niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.
d) Nie używane elektronarzędzia należy
przechowywać poza dosięgiem dzieci. Nie
należy dać narzędzia do użytku osobom,
które jego nie znają lub nie przeczytały
tych przepisów. Używane przez nie-
doświadczone osoby elektronarzędzia są
niebezpieczne.
e) Urządzenie należy pieczołowicie pielęgno-
wać. Należy kontrolować, czy ruchome
części urządzenia funkcjonują bez zarzutu
i nie są zablokowane, czy części nie są
pęknięte lub uszkodzone, co mogłoby
mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia. Uszkodzone części należy
przed użyciem urządzenia oddać do
naprawy. Wiele wypadków spowodowanych
jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
f) Narzędzia tnące należy utrzymywać ostre i
czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia
tnące z ostrymi krawędziami tnącymi
zablokowują się rzadziej i łatwiej się je
prowadzi.
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd.
należy używać odpowiednio do tych przepisów i tak, jak jest to przewidziane dla
tego specjalnego typu urządzenia.
Uwzględnić należy przy tym warunki pracy
i czynność do wykonania. Użycie elektro-
narzędzi do innych niż przewidziane prace
może doprowadzić do niebezpiecznych
sytuacji.
5) Serwis
a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie
kwalifikowanemu fachowcowi i przy
użyciu oryginalnych części zamiennych.
To gwarantuje, że bezpieczeństwo
urządzenia zostanie zachowane.
Szczególne przepisy bezpieczeństwa dla urządzenia
Promienia laserowego nie należy
kierować na osoby lub zwierzęta i
nie należy patrzeć samemu w promień laserowy, również nie z
większej odległości.
Urządzenie wytwarza promieniowanie laserowe klasy lasera 2, zgodnie z
EN 60825-1:2001. Przez to można
niezamierzenie oślepiać inne osoby.
B W przypadku używania elektronarzędzia
stacjonarnie, promieniowanie laserowe
należy wyłączyć. Przy pracy stacjonarnej
możliwe jest, że zostaną Państwo łatwo oślepieni
promieniowaniem lasera.
B Nie należy używać okularów widoczności
lasera jako okulary ochronne. Okulary
widoczności lasera służą do rozpoznania
promienia laserowego, nie chronią jednak przed
promieniowaniem laserowym.
B Nie należy używać okularów widoczności
lasera jako okulary słoneczne lub w ruchu
drogowym. Okulary widoczności lasera nie dają
całkowitej ochrony przed promieniowaniem UV i
zmniejszają możliwość rozróżniania kolorów.
B Tabliczek ostrzegających na elektronarzędziu
nie należy nigdy zmieniać nie do rozpoznania.
B Nie wolno używać elektronarzędzia z
uszkodzonym kablem. Nie należy dotykać
uszkodzonego kabla, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazda, gdy podczas pracy kabel
zostanie uszkodzony. Uszkodzone kable
podwyższają ryzyko porażenia prądem.
B Elektronarzędzia, których używa się na
wolnym powietrzu należy podłączyć
wyłącznikiem zabezpieczającym (FI).
B Nie należy obrabiać materiału zawierającego
azbest. Azbest powoduje chorobę raka.
B Należy używać odpowiednich przyrządów
poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych
przewodów zasilających lub poprosić o
pomoc zakłady miejskie. Kontakt z przewo-
dami znajdującymi się pod napięciem może
doprowadzić do powstania pożaru lub porażenia
elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu.
Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe lub może spowodować
porażenie elektryczne.
B Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Obrabiany przedmiot umocowany urządzeniem
mocującym lub imadłem jest trzymany
bezpieczniej jak trzymany w w ręce.
Urządzenie przeznaczone jest do odcinania i
wykonywania wykrojów w drewnie, tworzywie
sztucznym, metalu, płytach ceramicznych i gumie
na stałym podłożu. Zdatne jest do przeprowadzenia
cięć prostych i ukośnych pod kątem ukosu do 45˚.
Należy uważać na polecenia dotyczące
brzeszczotów.
2 609 000 688 • 3.2.05
Polski– 3
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie z
EN 60745.
Mierzona wartość hałasu urządzenia wynosi typowo
83 dB(A). Niepewność pomiaru K= 3 dB.
Poziom hałasu podczas pracy może być wyższy jak
85 dB(A).
Należy nosić środki ochrony słuchu!
Wyznaczobe przyspieszenie wynosi typowo
2
3,5 m/s
.
Elementy urządzenia
Numeracja części urządzenia odnosi się do opisu
urządzenia na stronie z przedstawieniem
graficznym.
Numer katalogowy3 603 C92 2..3 603 C92 3..
Sterowania ilości skoków–z
Linia laserowa do nastawieniazz
Typ laseranm635635
Klasa lasera22
Temperatura pracy i składowania˚C0... +400...+40
Znamionowa moc pobieraniaW500500
Ilość skoków bez obciążeniamin
Skokmm2222
maks. głębokość cięcia
w drewniemm6568
w aluminiummm810
w stali, niestopowejmm34
Kąt cięcia (w lewo/w prawo) maks.˚4545
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003kg1,71,7
Klasa ochrony / II / II
Dane ważne są dla napięcia znamionowego [U] 230/240 V. Przy niższych napięciach i przy wykonaniach
szczególnych dla różnych krajów dane mogą się różnić.
Należy uważać na numer katalogowy Państwa elektronarzędzia na tabliczce znamionowej. Nazwy handlowe
mogą się różnić.
mW<1<1
-1
3100500 – 3100
Oświadczenie o zgodności
Oświadczamy niniejszym z pełną odpowiedzialnością, że produkt zgodny jest z następującymi
normami i dokumentami normatywnymi:
EN 60745, EN 60825-1 zgodnie z postanowieniami
wytycznych 89/ 336/EWG, 98/ 37/ EG.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montaż
Odsyssanie pyłów/wiórów
Należy przedsięwziąć środki zabezpieczające,
gdy podczas pracy powstać mogą pyły szkodliwe dla zdrowia, łatwopalne lub wybuchowe. Na
przykład: Niektóre pyły powodują chorobę raka.
Należy używać odsysanie pyłów/wiórów i nosić
maskę ochronną przeciwpyłową.
Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości.
Miaszanki materiałów są szczególnie niebezpieczne. Pył z metalu lekkiego może się zapalić lub
wybuchnąć.
Osłona odsysania
Należy zamontować osłonę 15, przed podłączeniem
elektronarzędzia do urządzenia odsysającego.
Osłonę należy włożyć od przodu w prowadnicę tak,
by zaskoczyła.
Do prac bez odsysania pyłów można osłonę 15
odjąć. W celu odjęcia należy osłonę 15 ująć z boku i
wyciągnąć do przodu.
Podłączenie odsysania pyłów
Nasadzić wąż odsysania 3 (osprzęt) na króciec
odsysania 4. Połączyć wąż odsysania 3 z odkurzaczem (osprzęt). Przegląd dotyczący podłączenia do
różnych odkurzaczy znajdą Państwo na końcu tej
istrukcji.
Odkurzacz musi być zdatny do obrabianego
materiału.
Przy odsysaniu szczególnie niebezpiecznych
dla zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać
odkurzacza specjalnego.
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Przy montażu brzeszczotu należy nosić rękawice
ochronne. Przy dotknięciu brzeszczotu istnieje
niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
Wybór brzeszczotu
Przegląd zalecanych brzeszczotów znajdą Państwo
na końcu tej instrukcji. Należy używać jedynie
brzeszczotów z jednokrzywkowym uchwytem.
Brzeszczot nie powinien być dłuższy jak jest to
niezbędne dla przewidzianego cięcia.
Do cięcia wąskich krzywych należy używać wąskich
brzeszczotów.
Montaż brzeszczotu (patrz szkic B c)
W danym przypadku należy odjąć osłonę 15
(patrz Osłona odsysania).
Wsunąć brzeszczot 11 zębami w kierunku cięcia aż
do zaskoczenia w drążek unoszący 14.
Dźwignia-SDS 10 przeskakuje automatycznie do
tyłu i brzeszczot zostaje zaryglowany. Nie należy
naciskać dźwigni 10 ręką do tyłu. W tym przypadku
można uszkodzić elektronarzędzie.
Przy wkładaniu brzeszczotu należy uważać na to, by
grzbiet brzeszczotu leżał w rolce prowadzącej 9.
Należy skontrolować, czy brzeszczot jest dobrze
osadzony. Luźny brzeszczot może wypaść i zranić
obsługującego.
Wypchanie brzeszczotu (patrz szkic d)
Elektronarzędzie należy przy wyrzucie brzesz-
czotu trzymać tak, by osoby lub zwierzęta nie
zostały zranione przez wyrzucony brzeszczot.
Przekręcić dźwignię-SDS 10 w kierunku strzałki do
przodu. Brzeszczot zostaje zwolniony i wypchany.
Ochrona wyrywania się wiórów
(patrz szkic C)
Ochrona wyrywania się wiórów 19 (osprzęt) może
zapobiec wyrywaniu się powierzchni przy cięciu w
drewnie. Ochrona wyrywania się wiórów może być
używana jedynie przy określonych typach brzeszczotów i tylko przy kącie cięcia o 0˚. Stopki 6 nie
można przesuwać do tyłu z użyciem ochrony
wyrywania się wiórów przy cięciu na krawędziach.
Wcisnąć ochronę wyrywania się wiórów 19 od dołu
do stopki 6.
Praca
Rodzaje pracy
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Nastawienie kąta ukosu (patrz szkic D)
Stopkę 6 można odchylić do cięcia ukosów do 45˚
na prawo lub lewo.
W danym przypadku odjąć osłonę 15 (patrz Osłona odsysania) i wyciągnąć magazynek brzeszczotów 5
ze stopki 6. Włożyć brzeszczot 11 (patrz Montaż brzeszczotu).
Zwolnić śrubę 20 i przesunąć stopkę 6 lekko w kierunku króćca odsysania 4.
W celu nastawienia precyzyjnych kątów ukosu
stopka posiada z prawej i lewej strony punkty
zaskoczenia przy 0˚, 22,5 ˚ i 45˚. Przechylić stopkę 6
odpowiednio do skali 8 na życzoną pozycję. Inne
kąty ukosu można nastawić przy pomocy kątomierza (patrz szkic E).
Następnie wsunąć stopkę 6 do oporu w kierunku
brzeszczotu 11.
Zamocowanie 21 przesunąć tak, by rolka prowadząca 9, przylegała do grzbietu brzeszczota.
Precyzyjne cięcia możliwe są tylko wtedy, gdy rolka
prowadząca przylega ściśle do grzbietu brzeszczotu.
Dokręcić ponownie śrubę 20.
Osłona odsysania 15 i ochrona wyrywania się wió-
rów 19 nie mogą być używane przy cięciach ukosu.
Przesunięcie stopki (patrz szkic D)
Do cięcia w pobliżu krawędzi można stopkę 6
przesunąć do tyłu.
W danym przypadku wyciągnąć magazynek brzeszczotów 5 ze stopki 6. Włożyć brzeszczot 11 (patrz
Montaż brzeszczotu).
Zwolnić śrubę 20 i wsunąć stopkę 6 do oporu w kierunku króćca odsysania 4.
Przesunąć umocowanie 21 tak, by rolka prowadząca 9 przylegała do grzbietu brzeszczotu.
Precyzyjne cięcia możliwe są tylko, gdy rolka
prowadząca przylega ściśle do grzbietu brzeszczotu.
Dokręcić ponownie śrubę 20.
Cięcie z przesuniętą stopką 6 jest możliwe tylko przy
kącie ukosu o 0˚. Poza tym nie dozwolone jest
używanie oporu równoległego z kroikiem obwodowym 24 (osprzęt) jak i ochrony wyrywania się
wiórów 19.
Prądem powietrza urządzenia wydmuchowego
wiórów 7 można utrzymywać linię cięcia wolną od
zanieczyszczeń.
Włączenie urządzenia wydmuchowego wiórów:
Do prac z dużym usuwaniem w
drewnie, tworzywie sztucznym i
podobnych włącznik/wyłącznik 7
przekręcić w kierunku ruchu
wskazówek zegara na pozycję
„dmuchanie“.
Wyłączenie urządzenia wydmuchiwania wiórów:
Przy pracy w metalu i przy użyciu
cieczy chłodzącej i smarującej
włącznik/wyłącznik 7 przekręcić w
kierunku przeciwnym do kierunku
ruchu wskazówek zegara na
pozycję „0“.
Linia laserowa (patrz szkic F)
Linia laserowa wskazuje przypuszczalną linię cięcia.
Na powierzchni obrabianego przedmiotu należy
zaznaczyć życzony przebieg cięcia, a podczas
piłowania prowadzić linię laserową wzdłuż linii
zaznaczonej.
W celu włączenia lub wyłączenia linii laserowej
należy przycisnąć włącznik/wyłącznik 18 linii
laserowej.
Po każdym procesie piłowania należy linię laserową
wyłączyć. Podczas manipulacji elektronarzędziem
można w innym przypadku zostać oślepionym
promieniem laserowym. Przy pracy stacjonarnej
elektronarzędzia (montaż z brzeszczotem do góry)
nie wolno włączać linii laserowej ze względu na
niebezpieczeństswo oślepienia.
Linię laserową można przestawić na prawo i lewo.
Przed rozpoczęciem pracy należy skontrolować
pozycję linii laserowej. W tym celu należy linię
laserową włączyć i przy pomocy gałki 17 wyregulować na jedną linię z wierzchołkiem zaznaczenia 12
na stopce.
Przy piłowaniu w niekorzystnych warunkach (np.
silne promieniowanie słoneczne) widoczność linii
laserowej można polepszyć używając okularów
widoczności lasera (osprzęt).
Włączenie
Należy zważać na napięcie sieci! Napięcie źródła
prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Oznakowane z 230 V
elektronarzędzia można używać również z 220 V.
Włączanie/wyłączanie
W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć
włącznik/wyłącznik 2.
W celu unieruchomienia włącznika/wyłącznika 2
trzymać wciśniętym i przesunąć unieruchomienie 1
na prawo lub lewo.
W celu wyłączenia elektronarzędzia zwolnić
włącznik/wyłącznik 2. Przy unieruchomionym
włączniku/wyłączniku 2 nacisnąć go najpierw i
następnie zwolnić.
PST 680 EL: Przy dłuższej pracy z niską ilością
skoków elektronarzędzie może się silnie rozgrzać.
Należy wyjąć brzeszczot z elektronarzędzia i w celu
ochłodzenia uruchomić elektronarzędzie przez ok.
3 min. z maksymalną ilością skoków.
Sterowanie ilości skoków (PST 680 EL)
Przez zwiększenie i zmniejszenie nacisku na włącznik/wyłącznik 2 możliwe jest bezstopniowe sterowanie ilości skoków włączonego elektronarzędzia.
Niezbędna ilość skoków zależna jest od materiału i
warunków pracy i można ją wykryć w próbie
praktycznej.
Zmniejszenie ilości skoków zalece się przy nasadzaniu brzeszczotu na obrabiany przedmiot jak i
przy cięciach w tworzywie sztucznym i w aluminium.
Przy unieruchomionym włączniku/wyłączniku 2
redukcja liczby skoków jest niemożliwa.
Wskazówki dotyczące pracy
Przy obrabianiu małych lub cieńkich przedmiotów należy używań zawsze stabilnego podłoża
lub stołu pilarskiego (osprzęt).
Magazynek brzeszczotów (patrz szkic A)
W magazynku brzeszczotów 5 możliwe jest przechowywanie czterech brzeszczotów o długości do
110 mm. Włożyć brzeszczoty z jednokrzywkowym
uchwytem w przewidziane do tego wycięcie magazynku brzeszczotów. Po dwa brzeszczoty mogą
leżeć na sobie.
Zamknąć magazynek brzeszczotów i wsunąć do
oporu w otwór stopki 6.
Cięcie wgłębne (patrz szkic G)
W procesie cięcia wgłębnego można obrabiać
tylko miękkie materiały jak drewno, płyty
gipsowe lub podobne!
W celu cięcia wgłębnego należy używać tylko
krótkich brzeszczotów. Cięcie wgłębne możliwe jest
tylko z kątem ukosu o 0˚.
Osadzić elektronarzędzie przednią krawędzią
stopki 6 na obrabiany przedmiot i włączyć. Przy
elektronarzędziach ze sterowaniem ilości skoków
należy wybrać maksymalną ilość skoków.
Przycisnąć mocno elektronarzędzie do obrabianego
przedmiotu i doprowadzić do wolnego zagłębienia
się brzeszczotu w obrabiany przedmiot.
Skoro tylko stopka 6 leży całą powierzchnią na
obrabianym przedmiocie, ciąć dalej wzdłuż życzonej
linii cięcia.
Do prac z oporem równoległym z kroikiem
obwodowym 24 (opsrzęt) grubość obrabianego
przedmiotu wynosić może maksymalnie 30 mm.
Cięcia równoległe (patrz szkic H): Zwolnić śrubę
ustalającą 23 i wsunąć skalę oporu równoległego
przez prowadnicę 22 w stopce. Nastawić życzoną
szerokość cięcia jako wartość skali na wewnętrznej
krawędzi stopki. Dokręcić śrubę ustalającą 23
ponownie.
Cięcia okrężne (patrz szkic I): Nasadzić śrubę
ustalającą 23 na drugą stronę oporu równoległego.
Wsunąć skalę oporu równoległego przez prowadnicę 22 w stopce. W obrabianym przedmiocie
wywiercić w środku wycinka otwór. Włożyć kiel
centrujący 25 przez wewnętrzny otwór oporu
równoległego do wywierconego otworu. Nastawić
promień jako wartość skali na wewnętrznej krawędzi
stopki. Dokręcić śrubę ustalającą 23 ponownie.
Chłodziwo i smar
Przy cięciu metalu należy ze względu na rozgrzewanie się materiału nałożyć wzdłuż linii cięcia
chłodziwo lub smar.
Pielęgnacja i serwis
Pielęgnacja i oczyszczanie
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy
utrzymywać w czystości aby móc dobrze i
bezpiecznie pracować.
Należy regularnie oczyszczać uchwyt brzeszczotu.
W tym celu należy brzeszczot wyjąć z elektronarzędzia i elektronarzędzie wytrzepać lekko na
równej powierzchni.
Silne zanieczyszczenie elektronarzędzia może
doprowadzić do zakłóceń w działaniu. Dlatego nie
należy ciąć materiałów wytwarzających dużo pyłu
od dołu lub nad głową.
Przy ekstremalnych warunkach używania w
środku narzędzia osadzić może się przy
obrabianiu metali przewodzący pył. Izolacja
ochronna elektronarzędzia może zostań
uszkodzona. W takich przypadkach zaleca się
użycie stacjonarnego urządzenia odsysającego,
częste wydmuchiwanie szczelin wentylacyjnych
i podłączenie przez wyłącznik ochronny (FI).
Rolkę prowadzącą 9 należy przy sposobności
nasmarować kroplą oleju.
Rolkę prowadzącą 9 należy regularnie kontrolować.
W przypadku, gdy jest ona zużyta, musi zostać wymieniona przez autoryzowany serwis firmy Bosch.
2 609 000 688 • 3.2.05
Polski– 7
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej
kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii,
naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany
serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach
części zamiennych konieczne jest podanie
10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzędzia zgodnia z danymi na tabliczce znamionowej.
Serwis i porady dla klientów
Rysunki w rozłożeniu na części i informacje
dotyczące części zamiennych znajdziecie Państwo
pod adresem:
Elektronarzędzie, osprzęt dodatkowy
oraz opaowanie powinny zostać
dostarczone do powtórnego
zużytkowania zgodnie z przepisami
ochrony środowiska.
Instrukcja obsługi wykonana jest z makulatury bez
chloru.
Części z tworzyw sztucznych są odpowiednio oznakowane celem odpowiedniego i odpowiedzialnego
przeprowadzenia procesu recyclingu.
mohou způsobit elektrický úder, požár, event. těžká
poranění. Níže použitý pojem „elektronářadí“ se
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti
(s připojovacím kabelem) a na elektronářadí provozované na baterii (bez připojovacího kabelu).
Tyto předpisy dobře uschovejte.
1) Pracovní místo
a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a
b) Se strojem nepracujte v prostředích
c) Děti a jiné osoby udržujte při použití elek-
2) Elektrická bezpečnost
a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými
c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.
d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k
e) Pokud pracujete s elektronářadím venku,
Čtěte všechny pokyny. Chyby při
dodržování níže uvedených pokynů
uklizené. Nepořádek a neosvětlené pracovní
oblasti mohou vést k úrazům.
ohrožených explozí, kde se nacházejí
hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
prach nebo páry zapálit.
tronářadí daleko od Vašeho pracovního
místa. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu
nad strojem.
zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným
způsobem upravena. Společně se stroji s
ochranným uzemněním nepoužívejte
žádné adaptérové zástrčky. Neupravené
zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko
elektrického úderu.
povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno,
existuje zvýšené riziko elektrického úderu.
Vniknutí vody do elektrického stroje zvyšuje
nebezpečí elektrického úderu.
nošení či zavěšení stroje nebo vytažení
zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko
od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené
kabely zvyšují riziko elektrického úderu.
použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou schváleny i pro venkovní
použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je
vhodný pro použití venku, snižuje riziko
elektrického úderu.
3) Bezpečnost osob
a) Bute pozorní, dávejte pozor na to, co
děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Stroj nepoužívejte pokud
jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným
poraněním.
b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy
ochranné brýle. Nošení osobních ochran-
ných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou,
ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení stroje do
provozu. Přesvědčte se ještě než zastrčíte
zástrčku do zásuvky, že je spínač v poloze
„VYPNUTO“. Máte-li při nošení stroje prst na
spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji
proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.
d) Než stroj zapnete, odstraňte seřizovací
nástroje nebo šroubovák. Nástroj nebo klíč,
který se nachází v otáčivém dílu stroje, může
vést k poranění.
e) Nepřeceňujte se. Zajistěte si bezpečný
postoj a vždy udržujte rovnováhu. Tím
můžete stroj v neočekávaných situacích lépe
kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný
oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice
udržujte daleko od pohybujících se dílů.
Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou
být zachyceny pohybujícími se díly.
g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující
přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny
a správně použity. Použití těchto přípravků
snižuje ohrožení prachem.
4) Svědomité zacházení a používání elektronářadí
a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte
k tomu určený stroj. S vhodným elektro-
nářadím budete pracovat v udané oblasti
výkonu lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož
spínač je vadný. Elektronářadí, které nelze
zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se
opravit.
c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů
příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte
zástrčku ze zásuvky. Toto preventivní
mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat
osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektro-
nářadí je nebezpečné, je-li používáno
nezkušenými osobami.
e) Pečujte o stroj svědomitě. Zkontrolujte,
zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují
a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené
nebo poškozené tak, že je omezena funkce
stroje. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má
příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými
řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se
lehčeji vést.
g) Používejte elektronářadí, příslušenství, na-
sazovací nástroje apod. podle těchto pokynů a tak, jak je to pro ten určitý speciální
typ stroje předepsáno. Respektujte přitom
pracovní podmínky a prováděnou činnost.
Použití elektronářadí pro jiné než určující
použití může vést k nebezpečným situacím.
5) Servis
a) Nechte Váš stroj opravit pouze kvalifikova-
ným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajiště-
no, že bezpečnost stroje zůstane zachována.
Podle typu stroje specifikované bezpečnostní pokyny
Nesměrujte laserový paprsek na
osoby nebo zvířata a nedívejte se
sami do něj a to ani z větší
vzdálenosti.
Tento přístroj vytváří laserové záření
třídy 2 podle EN 60825-1:2001.
Můžete jím neúmyslně oslnit jiné
osoby.
B Vypněte laserový paprsek, pokud elektro-
nářadí provozujete stacionárně. Při stacio-
nárním provozu můžete být laserovým paprskem
snadno oslněni.
B Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako
ochranné brýle. Brýle pro práci s laserem slouží
k lepšímu rozpoznání laserového paprsku, ale
nechrání před laserovým paprskem.
B Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako
sluneční brýle nebo v silničním provozu. Brýle
pro práci s laserem nenabízejí kompletní ochranu
před UV zářením a snižují vnímání barev.
B Nikdy nezpůsobte výstražné štítky na
elektronářadí nepoznatelné.
B Nepoužívejte elektronářadí s poškozeným
kabelem. Pokud se kabel během práce
poškodí, pak se jej nedotýkejte a vytáhněte
síovou zástrčku. Poškozené kabely zvyšují
riziko elektrického úderu.
B Elektronářadí, jež se používá venku, připojte
přes proudový chránič (FI).
B Neopracovávajte žádný materiál obsahující
azbest. Azbest je karcinogenní.
B Použijte vhodné detekční přístroje na
vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo
kontaktujte místní dodavatelskou společnost.
Kontakt s elektrickým vedením může vést k
požáru a úderu elektrickým proudem. Poškození
vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do
vodovodního potrubí způsobí věcné škody nebo
může způsobit úder elektrickým proudem.
B Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený
upínacím přípravkem nebo svěrákem je držen
bezpečněji než Vaší rukou.
B Používejte pouze nepoškozené, bezvadné
pilové listy. Pokřivené či tupé pilové listy se
mohou zlomit nebo způsobit zpětný ráz.
B Elektronářadí vedte proti obrobku pouze zap-
nuté. Jinak existuje nebezpečí zpětného rázu,
pokud se nasazený nástroj v obrobku vzpříčí.
B Mějte ruce daleko od oblasti řezání.
Nesahejte pod obrobek. Při kontaktu s pilovým
listem existuje nebezpečí poranění.
B Dbejte na to, aby základová deska 6 při řezání
bezpečně přiléhala. Vzpříčený pilový list se
může zlomit nebo vést ke zpětnému rázu.
B Po ukončení pracovního procesu elektro-
nářadí vypněte a pilový list vytáhněte z řezu až
tehdy, když se tento zastaví. Tím zabráníte
zpětnému rázu a elektronářadí můžete bezpečně
odložit.
dodržování dále uvedených pokynů
mohou způsobit elektrický úder,
požár a/nebo těžká poranění.
Tyto předpisy dobře uschovejte.
Určující použití
Stroj je na pevných podkladech určen k provádění
dělících řezů a výřezů do dřeva, plastu, kovu, keramických desek a pryže. Je vhodný pro přímé a
obloukové řezy se úhlem sklonu do 45˚. Dbejte
doporučení pilových listů.
Informace o hluku a vibracích
Měřené hodnoty byly zjištěny podle EN 60745.
Podle křivky A hodnocená hladina akustického tlaku
stroje činí typicky 83 dB(A). Nepřesnost měření
K=3 dB.
Hladina hluku může při práci překročit 85 dB(A).
Noste ochranu sluchu!
Vážená hodnota zrychlení činí typicky 3,5 m/s
2
.
Prvky stroje
Číslování prvků stroje se vztahuje k zobrazení stroje
na grafické straně.
9 Vodící kladka
10 Páčka SDS pro odjištění pilového listu
11 Pilový list*
12 Označení čáry řezu
13 Ochrana proti dotyku
14 Táhlo
15 Kryt pro odsávání*
16 Výstup laserového paprsku
17 Otočný knoflík k seřízení přímky laseru
18 Spínač přímky laseru
19 Ochrana proti vytrhávání třísek*
20 Šroub
21 Držák vodící kladky
22 Vedení podélného dorazu
23 Zajišovací šroub podélného dorazu*
24 Podélný doraz s kružítkem*
25 Středící hrot podélného dorazu*
*Zobrazené nebo popsané příslušenství zčásti nepatří k
obsahu dodávky.
Technická data
Přímočará pilaPST 650 LPST 680 EL
Objednací číslo3 603 C92 2..3 603 C92 3..
Řízení počtu zdvihů–z
Seřiditelná přímka laseruzz
Typ laserunm635635
Třída laseru22
Provozní a skladovací teplota˚C0... +400...+40
Jmenovitý příkonW500500
Počet zdvihů naprázdnomin
Zdvihmm2222
max. hloubka řezu
do dřevamm6568
do hliníkumm810
do oceli, nelegovanémm34
Ühel řezu (vlevo/vpravo) max.˚4545
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003kg1,71,7
Třída ochrany / II / II
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230/240 V. Při nižších napětích a provedení specifických pro jednotlivé
země se tyto údaje mohou lišit.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých
elektronářadí se mohou měnit.
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že tento
výrobek odpovídá následujícím normám a
normativním dokumentům:
EN 60745, EN 60825-1 podle ustanovení směrnic
89/336/ EHS, 98/ 37/ ES.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montáž
Odsávání prachu/třísek
Pokud může při práci vznikat zdraví škodlivý,
hořlavý nebo výbušný prach, pak učiňte vhodná
ochranná opatření. Například: Některý prach je
karcinogenní. Použijte odsávání prachu či třísek a
noste ochrannou masku proti prachu.
Udržujte své pracovní místo čisté. Směsi materiálů jsou obzvláš škodlivé. Prach lehkých kovů
může hořet nebo explodovat.
Kryt
Namontujte kryt 15, než připojíte elektronářadí k
odsávání prachu.
Kryt nasadte do vedení zpředu tak, až zaskočí.
Pro práce bez odsávání prachu můžete kryt 15
odejmout. K odejmutí uchopte kryt 15 na bocích a
vytáhněte jej vpřed.
Připojení odsáváná prachu
Nastrčte odsávací hadici 3 (příslušenství) na odsávací hrdlo 4. Spojte odsávací hadici 3 s vysavačem
(příslušenství). Přehled připojení na různé vysavače
najdete na konci tohoto návodu.
Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný
materiál.
Při odsávání obzvláš zdraví škodlivého,
karcinogenního nebo suchého prachu použijte
speciální vysavač.
Nasazení/výměna pilového listu
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
Při montáži pilového listu noste ochranné
rukavice. Při kontaktu s pilovým listem existuje
nebezpečí poranění.
Výběr pilového listu
Přehled doporučených pilových listů naleznete na
konci tohoto návodu. Nasadte pouze pilové listy se
stopkou s jedním výstupkem. Pilový list by neměl
být delší než je pro plánovaný řez nutné.
Pro řezání úzkých křivek použijte úzké pilové listy.
Nasazení pilového listu (viz obr. B c)
Popřípadě odejměte kryt 15 (viz Kryt).
Nasuňte pilový list 11 se zuby ve směru řezu až na
doraz do táhla 14. Páčka SDS 10 skočí automaticky
vzad a pilový list se zajistí. Nestlačujte páčku 10
dozadu rukou, jinak můžete elektronářadí poškodit.
Při nasazení pilového listu dbejte na to, aby zadní
strana pilového listu ležela v drážce vodící kladky 9.
Zkontrolujte pilový list, zda je pevně usazen.
Volný pilový list může vypadnout a poranit Vás.
Vyhození pilového listu (viz obr. B d)
Při vyhození pilového listu držte elektronářadí
tak, aby vyhozený pilový list nezranil žádné
osoby či zvířata.
Otočte páčku SDS 10 dopředu ve směru šipky.
Pilový list se uvolní a vyhodí.
Ochrana proti vytrhávání třísek
(viz obr. C)
Ochrana proti vytrhávání třísek 19 (příslušenství)
může zabránit vytrhávání povrchu při řezání dřeva.
Ochranu proti vytrhávání třísek lze použít pouze u
určitých typů pilových listů a pouze při úhlu řezu 0˚.
Základová deska 6 nesmí být při řezání s ochranou
proti vytrhávání třísek pro řezání u okraje přesazena
dozadu.
Ochranu proti vytrhávání třísek 19 zatlačte zespodu
do základové desky 6.
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
Nastavení úhlu sklonu (viz obr. D)
Základová deska 6 může být pro řezy se sklonem
otočena až o 45˚ vpravo nebo vlevo.
Popřípadě odejměte kryt 15 (viz Kryt) a stáhněte
zásobník pilových listů 5 ze základové desky 6.
Nasadte pilový list 11 (viz Nasazení pilového listu).
Uvolněte šroub 20 a posuňte základovou desku 6
lehce ve směru odsávacího hrdla 4.
K nastavení přesných úhlů sklonu má základová
deska vpravo a vlevo body zaskočení při 0˚, 22,5˚ a
45˚. Natočte základovou desku 6 podle stupnice 8
do požadované polohy. Ostatní úhly sklonu lze
nastavit pomocí úhelníku (viz obr. E).
Potom posuňte základovou desku 6 až na doraz ve
směru pilového listu 11.
Přesuňte držák 21 tak, aby vodící kladka 9 přiléhala
k zadní straně pilového listu. Přesné řezy jsou možné
pouze tehdy, pokud vodící kladka těsně přiléhá k
zadní straně pilového listu.
Šroub 20 opět utáhněte.
Odsávací kryt 15 a ochranu proti vytrhávání třísek 19
nelze u řezů se sklonem použít.
Přesazení základové desky (viz obr. D)
Pro řezání při okraji můžete základovou desku 6
přesadit vzad.
Případně vytáhněte zásobník pilových listů 5 ze
základové desky 6. Nasadte pilový list 11 (viz Nasa-zení pilového listu).
Uvolněte šroub 20 a posuňte základovou desku 6 až
na doraz ve směru odsávacího hrdla 4.
Posuňte držák 21 tak, aby vodící kladka 9 přiléhala
k zadní straně pilového listu. Přesné řezy jsou možné
pouze tehdy, pokud vodící kladka přiléhá těsně k
zadní straně pilového listu.
Šroub 20 opět utáhněte.
Řezání s přesazenou základovou deskou 6 je možné
pouze s úhlem sklonu 0˚. Kromě toho nesmí být
použity podélný doraz s kružítkem 24 (příslušenství)
a též ochrana proti vytrhávání třísek 19.
Přípravek na odfukování třísek
Pomocí proudu vzduchu přípravku pro odfukování
třísek 7 lze řeznou čáru udržovat bez třísek.
Zapnutí přípravku pro vyfukování
třísek:
Přepínač 7 při práci s velkým
úběrem třísky ve dřevě, plastu
apod. otočte ve směru hodinových ručiček do polohy „Foukat“.
Vypnutí přípravku pro vyfukování
třísek:
Přepínač 7 při práci v kovu a při
použití chladícího a mazacího
prostředku otočte proti směru
hodinových ručiček do polohy „0“.
Přímka laseru (viz obr. F)
Přímka laseru ukazuje pravděpodobnou čáru řezu.
Vyznačte na povrchu obrobku Váš požadovaný
průběh řezu a při řezání sledujte pomocí přímky
laseru označenou linii.
Po každém řezání přímku laseru opět vypněte. Jinak
můžete být při manipulaci s elektronářadím
paprskem laseru oslněni. Při stacionárním provozu
elektronářadí (zabudování s pilovým listem nahoru)
nesmí být přímka laseru z důvodu nebezpečí oslnění
zapnuta.
Přímka laseru je přestavitelná vpravo nebo vlevo.
Před začátkem práce zkontrolujte polohu přímky
laseru. K tomu zapněte přímku laseru a vyrovnejte ji
pomocí otočného knoflíku 17 do jedné přímky s
hrotem značky 12 na základové desce.
Při řezání za nepříznivých podmínek (např. silné
sluneční záření) můžete viditelnost přímky laseru
zlepšit nasazením brýlí pro práci s laserem
(příslušenství).
Uvedení do provozu
Dbejte síového napětí! Napětí zdroje proudu musí
souhlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí.
Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno
i na 220 V.
Zapnutí – vypnutí
K zapnutí elektronářadí stlačte spínač 2.
K aretaci spínače 2 podržte tento stlačený a
posuňte aretaci 1 vpravo nebo vlevo.
K vypnutí elektronářadí spínač 2 uvolněte. Při zaare-
tovaném spínači 2 tento nejprve stlačte a potom jej
uvolněte.
PST 680 EL: Při delší práci s malým zdvihem se
elektronářadí může silně zahřát. Odejměte pilový list
z elektronářadí a nechte elektronářadí k ochlazení
běžet 3 min. s maximálním zdvihem.
Zvýšením nebo snížením tlaku na spínač 2 můžete
plynule řídit počet zdvihů zapnutého elektronářadí.
Požadovaný počet zdvihů je závislý na materiálu a
pracovních podmínkách a lze jej zjistit praktickými
zkouškami.
Snížení zdvihů se doporučuje při nasazování
pilového listu na obrobek a též při řezání plastu a
hliníku.
Při zaaretovaném spínači 2 není redukce zdvihů
možná.
Pracovní pokyny
Při opracování malých nebo tenkých obrobků
vždy použijte stabilní podložku, ev. stůl na pilu
(příslušenství).
Zásobník pilových listů (viz obr. A)
V zásobníku pilových listů 5 můžete uložit 4 pilové
listy délky až 110 mm. Pilové listy vložte stopkou do
k tomu určeného vybrání zásobníku pilových listů.
Dva pilové listy mohou ležet na sobě.
Uzavřete zásobník pilových listů a zasuňte jej až na
doraz do vybrání základové desky 6.
Zanořovací řezání (viz obr. G)
Procesem zanořování smí být opracovávány
pouze měkké materiály jako dřevo, sádrokarton
apod.!
Pro zanořovací řezání použijte pouze krátké pilové
listy. Zanořovací řezání je možné pouze s úhlem
sklonu 0˚.
Nasate elektronářadí přední hranou základové
desky 6 na obrobek a zapněte jej. U elektronářadí s
řízením počtu zdvihů zvolte maximální počet zdvihů.
Zatlačte elektronářadí pevně proti obrobku a nechte
pilový list pomalu zanořit se do obrobku.
Jakmile základová deska 6 přiléhá celou plochou k
obrobku, řezejte dál podél požadované řezné čáry.
Podélný doraz s kružítkem (příslušenství)
Pro práce s podélným dorazem s kružítkem 24
(příslušenství) smí tlouška materiálu činit
maximálně 30 mm.
Podélné řezy (viz obr. H): Uvolněte zajišovací šroub
23 a prostrčte stupnici podélného dorazu vedením
22 v základové desce. Nastavte požadovanou šířku
řezu jako hodnotu stupnice na vnitřní hraně základové desky. Zajišovací šroub 23 pevně utáhněte.
Kruhové řezy (viz obr. I): Nasate zajišovací šroub
23 na druhou stranu podélného dorazu. Prostrčte
stupnici podélného dorazu vedením 22 v základové
desce. Vyvrtejte v obrobku uprostřed řezaného
výřezu otvor. Nastrčte středící hrot 25 do vnitřního
otvoru podélného dorazu a do vyvrtaného otvoru.
Nastavte poloměr jako hodnotu stupnice na vnitřní
hraně základové desky. Zajišovací šroub 23 pevně
utáhněte.
Chladící/mazací prostředek
Při řezání kovu byste měli kvůli zahřátí materiálu
nanést podél řezné čáry chladící popř. mazací
prostředek.
Údržba a servis
Údržba a čištění
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté,
abyste pracovali dobře a bezpečně.
Pravidelně čistěte držák pilového listu. K tomu
odejměte pilový list z elektronářadí a elektronářadí
lehce vyklepejte na rovinnou plochu.
Silné znečištění elektronářadí může vést k poruchám funkce. Proto neřežte materiály s velkou
produkcí prachu zespodu nebo nad hlavou.
Při extrémních podmínkách nasazení se může při
opracování kovů uvnitř elektronářadí usazovat
vodivý prach. Ochranná izolace elektronářadí
může být omezena. V takových případech se
doporučuje použití stacionárního odsávacího
zařízení, časté vyfukování větracích otvorů a
předřazení proudového chrániče (FI).
bovaná, musí být v autorizovaném servisním
středisku Bosch vyměněna.
Pokud dojde přes pečlivou výrobu a náročné
kontroly k poruše stroje, svěřte provedení opravy
autorizovanému servisnímu středisku pro
elektronářadí firmy Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů
nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo
podle typového štítku elektronářadí.
nasledujúcom texte môžu ma za následok zásah
elektrickým prúdom, spôsobi požiar alebo poranenie. Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v
nasledujúcom texte sa vzahuje ne ručné elektrické
náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na
ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou
batériou (bez prívodnej šnúry).
Tieto Pokyny starostlivo uschovajte.
1) Pracovisko
a) Pracovisko vždy udržiavajte čisté a upra-
b) Týmto náradím nepracujte v prostredí
c) Nedovote deom a iným nepovolaným
2) Elektrická bezpečnos
a) Zástrčka prívodnej šnúry náradia musí
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzem-
c) Chráňte elektrické náradie pred účinkami
d) Nepoužívajte prívodnú šnúru na nosenie
Prečítajte si všetky pokyny. Chyby
pri dodržiavaní Pokynov uvedených v
tané. Neporiadok a neosvetlené priestory
pracoviska môžu ma za následok pracovné
úrazy.
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa
nachádzajú horavé kvapaliny, plyny alebo
horavý prach. Ručné elektrické náradie
vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary
zapáli.
osobám, aby sa počas používania ručného
elektrického náradia zdržiavali v blízkosti
pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo strany
inej osoby môžete strati kontrolu nad
náradím.
pasova do použitej zásuvky. Zástrčku v
žiadnom prípade nijako nemeňte. S uzemnenými elektrickými spotrebičmi nepoužívajte ani žiadne zásuvkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky
znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
nenými povrchovými plochami, ako sú
napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a
chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzem-
daža a vlhkosti. Vniknutie vody do elektrického spotrebiča zvyšuje riziko zásahu
elektrickým prúdom.
ručného elektrického náradia, ani na jeho
zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieová šnúra nedostala do
blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu
s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elek-
dím vonku, používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použitie
predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na
používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje
riziko zásahu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnos osôb
a) Bute ostražitý, sústrete sa na to, čo
robíte a k práci s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s
náradím nikdy vtedy, ke ste unavený,
alebo ke ste pod vplyvom drog, alkoholu
alebo liekov. Malý okamih nepozornosti
môže ma pri používaní náradia za následok
vážne poranenia.
b) Noste osobné ochranné pomôcky a
používajte vždy ochranné okuliare. Nosenie
osobných ochranných pomôcok, ako je
ochranná dýchacia maska, bezpečnostná
pracovná obuv. ochranná prilba alebo
chrániče sluchu, poda druhu ručného
elektrického náradia a spôsobu jeho použitia
znižujú riziko poranenia.
c) Vyhýbajte sa neúmyselnému zapnutiu
ručného elektrického náradia. Presvedčte
sa, skôr ako zastrčíte zástrčku do zásuvky,
či je vypínač v polohe VYP (AUS). Ak budete
ma pri prenášaní náradia prst na vypínači,
alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na
elektrickú sie zapnuté, môže to ma za
následok nehodu.
d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z
neho nastavovacie náradie alebo kúče na
skrutky. Nastavovací nástroj alebo kúč,
ktorý sa nachádza v rotujúcej časti náradia,
môže spôsobi vážne poranenia osôb.
e) Nepreceňujte sa. Zapezpečte si pevný
postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete môc elektrické náradie v
neočakávaných situáciách lepšie kontrolova.
f) Pri práci noste vhodný pracovný odev.
Nenoste široké odevy a nemajte na sebe
šperky. Vyvarujte sa toho, aby so Vaše
vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti
rotujúcich súčiastok náradia. Voný odev,
dlhé vlasy alebo šperky môžu by zachytené
rotujúcimi časami ručného elektrického
náradia.
g) Ak môžete namontova odsávacie
zariadenie a zariadenie na zachytávanie
prachu, presvedčte sa, či sú pripojené a
správne používané. Používanie týchto
4) Starostlivé používanie ručného elektrického
náradia a manipulácia s ním
a) Ručné elektrické náradie nikdy neprea-
žujte. Používajte také elektrické náradie,
ktoré je určené pre daný druh práce. Pomo-
cou vhodného ručného elektrického náradia
budete pracova lepšie a bezpečnejšie v
uvedenom rozsahu výkonu náradia.
b) Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické
náradie, ktoré má pokazený vypínač. Nára-
die, ktoré sa už nedá zapnú alebo vypnú, je
nebezpečné a treba ho zveri do opravy
odborníkovi.
c) Skôr ako začnete náradie nastavova
alebo prestavova, vymieňa príslušenstvo
alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy
vytiahnite zástrčku sieovej šnúry zo
zásuvky. Toto preventívne opatrenie
uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu
detí. Nedovote používa pneumatické
náradie osobám, ktoré s ním nie sú
dôverne oboznámené, alebo ktoré si
neprečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické
náradie je nebezpečné vtedy, ke ho
používajú neskúsené osoby.
e) Náradie starostlivo ošetrujte. Kontrolujte,
či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú
alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo
poškodené niektoré súčiastky, ktoré by
mohli negatívne ovplyvňova fungovanie
ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky
vymeni. Vea nehôd bolo spôsobených
nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté.
Starostlivo ošetrované rezné nástroje s
ostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ahšie sa dajú vies.
g) Používajte také ručné elektrické náradie,
príslušenstvo, nastavovacie nástroje a
pod., ktoré zodpovedajú týmto Pokynom a
ktoré sú predpísané pre príslušný špeciálny typ náradia. Pri práci zohadnite konkrétne pracovné podmienky a činnos, ktorú budete vykonáva. Používanie ručného
elektrického náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže vies k nebezpečným
situáciám.
5) Servisné práce
a) Náradie nechávajte opravova len kvalifi-
kovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabez-
pečí, že bezpečnos náradia zostane
zachovaná.
Bezpečnostné pokyny
špecifické pre dané náradie
Nesmerujte laserový lúč na osoby
ani na zvieratá, ani sa sami
nepozerajte do laserového lúča,
dokonca ani z vačšej vzdialenosti.
Tento prístroj vyrába laserové žiarenie
laserovej triedy 2 poda EN 60825-1:
2001. Pri nevhodnom zaobchádzaní
by mohlo dôjs k neúmyselnému
oslepeniu iných osôb.
B Ke používate ručné elektrické náradie sta-
cionárne, laserový lúč vypnite. Pri stacionárnej
prevádzke Vás môže laserový lúč ahko oslepi.
B Nepoužívajte laserové okuliare ako ochranné
okuliare. Laserové okuliare slúžia na lepšie
zviditelnenie laserového lúča, pred laserovým
žiarením však nechránia.
B Nepoužívajte laserové okuliare ako slnečné
okuliare alebo ako ochranné okuliare v cestnej doprave. Laserové okuliare neposkytujú
úplnú ochranu pred ultrafialovým žiarením a
znižujú vnímanie farieb.
B Výstražná značka na ručnom elektrickom
náradí musí by vždy identifikovatená.
B Nepoužívajte ručné elektrické náradie, ktoré
má poškodenú prívodnú šnúru. Nedotýkajte
sa poškodenej prívodnej šnúry a v prípade, že
sa kábel počas práce s náradím poškodí,
ihne vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Poško-
vonku, pripájajte cez ochranný spínač pri
poruchových prúdoch (FI).
B Neobrábajte materiál, ktorý obsahuje azbest.
Azbest sa považuje za rakovinotvorný materiál.
B Používajte vhodné prístroje na vyhadávanie
skrytých elektrickým vedení a potrubí, aby ste
ich nenavŕtali, alebo sa obráte na miestne
energetické podniky. Kontakt s elektrickým
vodičom pod napätím môže spôsobi požiar
alebo ma za následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže ma
za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné škody alebo môže
ma za následok zásah elektrickým prúdom.
B Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý
pomocou upínacieho zariadenia alebo zveráka je
bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný rukou.
B Používajte len nepoškodené a bezchybné
pílové listy. Skrivené alebo neostré pílové listy sa
môžu zlomi alebo spôsobi spätný ráz ručného
elektrického náradia.
pracovného nástroja v obrobku nebezpečenstvo
spätného rázu.
B Obe ruky majte v dostatočnej vzdialenosti od
priestoru pílenia. Nesiahajte pod obrobok. Pri
kontakte s pílovým listom hrozí nebezpečenstvo
vážneho poranenia.
B Dávajte pozor na to, aby vodiace sane
náradia 6 pri pílení spoahlivo priliehali.
Vzpriečený alebo zaseknutý pílový list sa môže
zlomi, alebo vyvola spätný ráz.
B Po skončení práce ručné elektrické náradie
vypnite a pílový list vyberte z rezu až vtedy,
ke sa elektrické náradie úplne zastavilo. Tak
sa vyhnete spätnému rázu náradia a budete
môc elektrické náradie bezpečne odloži.
B Nebrzdite po vypnutí pílový list bočným
tlakom. Pílový list by sa mohol poškodi, zlomi,
alebo by mohol vyvola spätný ráz.
B Počkajte na úplné zastavenie ručného elek-
trického náradia, až potom ho odložte. Pra-
covný nástroj sa môže zaseknú a môže zapríčini stratu kontroly nad ručným elektrickým
náradím.
B Zabráňte, aby mohli deti používa ručné
elektrické náradie bez dohadu dospelej
osoby. Mohli by neúmyselne oslepi iné osoby.
Popis fungovania
Prečítajte si rozhodne všetky uvedené pokyny. Chyby pri dodržiavaní
nasledujúcich pokynov môžu ma za
následok zásah elektrickým prúdom,
požiar a/alebo spôsobi vážne
zranenia osôb.
Tieto Pokyny starostlivo uschovajte.
Používanie poda určenia
Toto náradie je určené na rezanie dreva, plastov,
kovu, keramických dosák a gumy a na vyrezávanie
týchto materiálov na pevnej podložke. Je vhodné na
realizáciu rovných aj oblúkovitých rezov s uhlom
zošikmenia do 45˚. Dodržiavajte odporúčania
výrobcu pílového listu.
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty zisované na základe normy
EN 60745.
Typická hodnota hladiny hluku A je 83 dB(A).
Nespoahlivos merania K=3 dB.
Hladina hluku môže pri práci dosiahnu až hodnotu
nad 85 dB(A).
Používajte chrániče sluchu!
Vyhodnotená hodnota zrýchlenia je typicky 3,5 m/s
Ovládacie prvky
Číslovanie jednotlivých prvkov produktu sa vzahuje
na vyobrazenie produktu na grafickej strane
Návodu.
Laserová trieda22
Prevádzková a skladovacia teplota˚C0... +400...+40
Menovitý príkonW500500
Počet vonobežných zdvihovmin
Zdvihmm2222
max. hĺbka rezu
do drevamm6568
do hliníkamm810
do ocele, nelegovanejmm34
Uhol rezu (naavo/napravo) max.˚4545
Hmotnos poda EPTA-Procedure 01/2003kg1,71,7
Trieda ochrany / II / II
Údaje platia pre menovité napätie [U] 230/240 V. V prípade nižšieho napätia a pri vyhotoveniach špecifických pre niektorú krajinu sa môžu tieto údaje odlišova.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy
jednotlivých produktov sa môžu odlišova.
mW<1<1
-1
3100500 – 3100
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednos vyhlasujeme, že tento
výrobok je v zhode s nasledujúcimi normami alebo
normatívnymi dokumentami:
EN 60745, EN 60825-1 poda ustanovení smerníc
89/336/EWG a 98/37/EG.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montáž
Odsávanie prachu a triesok
Ak by mohol vznika pri práci zdraviu škodlivý,
horavý alebo výbušný prach, vykonajte potrebné bezpečnostné opatrenia. Napríklad: Niektoré
druhy prachu sa považujú za rakovinotvorné. Používajte zariadenie na odsávanie prachu/triesok a noste
ochrannú dýchaciu masku.
Udržiavajte svoje pracovisko v čistote.
Mimoriadne nebezpečné sú zmesi rôznych
materiálov. Prach z ahkých kovov sa môže ahko
zapáli alebo explodova.
Kryt
Namontujte kryt 15 ešte predtým, ako ručné elektrické zariadenie pripojíte na odsávanie prachu/
triesok.
Kryt nasate do vedenia z prednej strany tak, aby
zaskočil.
Ak pracujete bez odsávacieho zariadenia, môžete
kryt 15 demontova. Pri demontáži uchopte kryt 15
zboku a potiahnite ho smerom dopredu.
Pripojenie odsávania
Nasuňte odsávaciu hadicu 3 (príslušenstvo) na
odsávací nátrubok 4. Spojte odsávaciu hadicu 3 s
vysávačom (príslušenstvo). Prehad rozličných
typov pripojení na vysávače nájdete na konci tohto
Návodu na používanie.
Vysávač musí by vhodný pre daný druh
opracovávaného materiálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich
zdravie, rakovinotvorných alebo suchých prachov
používajte špeciálny vysávač.
Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Pri montáži pílového listu používajte ochranné
pracovné rukavice. Pri dotyku pílového listu hrozí
nebezpečenstvo poranenia.
Výber pílového listu
Prehad odporúčaných pílových listov nájdete na
konci tohto Návodu na používanie. Vkladajte len
pílové listy, ktoré majú stopku s jednou vačkou.
Pílový list by nemal by dlhší, ako je pre plánovaný
druh rezu nevyhnutné.
Na rezanie úzkych oblúkov a oblúkov s malým
polomerom používajte úzky pílový list.
Vkladanie pílového listu (pozri obrázok B c)
V prípade potreby demontujte ochranný 15 kryt
(pozri Kryt).
Pílový list 11 zasuňte zubami do smeru rezu do zdvíhadla natoko, aby zaskočil 14. Páčka SDS 10 skočí
automaticky smerom dozadu a pílový list sa zaaretuje. Netlačte páčku 10 smerom dozadu sami rukou,
mohli by ste ručné elektrické náradie poškodi.
Pri vkladaní pílového listu dávajte pozor na to, aby
sa pílový list nachádzal v drážke vodiacej kladky 9.
Prekontrolujte, či pílový list dobre sedí. Vonejší
pílový list môže vypadnú a spôsobi Vám poranenie.
Vyhodenie pílového listu (pozri obrázok B d)
Pri vyhadzovaní pílového listu držte náradie tak,
aby vyhadzovaný pílový list nemohol zrani
žiadne osoby ani zvieratá.
Potlačte páčku SDS 10 dopredu v smere šípky.
Pílový list sa uvoní a bude vyhodený.
Chránič proti vytrhávaniu materiálu
(pozri obrázok C)
Chránič proti vytrhávaniu materiálu 19 (príslušenstvo) môže pri pílení zabráni vytrhávaniu dreva
povrchovej plochy materiálu. Chránič proti vytrhávaniu materiálu sa dá použi len pri určitých typoch
pílových listov a len pri uhle rezu 0˚. Vodiace sane 6
sa pri pílení blízko okraja s chráničom proti vytrhávaniu materiálu nesmú posunú celkom dozadu.
Zatlačte chránič proti vytrhávaniu materiálu 19 zdola
do vodiacich saní 6.
Prevádzka
Druhy prevádzky
Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Nastavenie uhla zošikmenia (pozri obrázok D)
Vodiace sane 6 sa môžu na dosiahnutie uhla zošikmenia nakloni až do 45˚ doprava alebo doava.
V prípade potreby demontujte ochranný kryt 15
(pozri Kryt) zásobník pílových listov 5 vyberte z
vodiacich saní 6. Založte nový pílový list 11
(pozri Vkladanie pílového listu).
Uvonite skrutku 20 a posuňte vodiace sane 6 trochu
v smere k odsávaciemu nátrubku 4.
Na nastavenie precízneho uhla zošikmenia majú
vodiace sane na pravej i avej strane zaskakovacie
body pri uhlových hodnotách 0˚, 22,5˚ a 45˚. Pootočte vodiace sane 6 poda stupnice 8 do požadovanej polohy. Ostatné uhly zošikmenia môžete
nastavova pomocou uhlomera (pozri obrázok E).
Potom posuňte vodiace sane 6 až na doraz smerom
k pílovému listu 11.
Posuňte držiak 21 tak, aby vodiaca kladka 9
priliehala k chrbtu pílového listu. Vytvára precízne
rezy je možné iba vtedy, ke vodiaca kladka tesne
prilieha k chrbtu pílového listu.
Skrutku znova 20 dobre dotiahnite.
Odsávací kryt 15 a chránič proti vytrhávaniu mate-
riálu 19 sa pri rezaní s uhlom zošikmenia nedajú
používa.
Prestavenie vodiacich saní (pozri obrázok D)
Pri pílení blízko okraja treba vodiace sane 6 presunú
smerom dozadu.
V prípade potreby vytiahnite zásobník pílových
listov 5 z vodiacich saní 6. Založte pílový list 11
(pozri Vkladanie pílového listu).
Uvonite skrutku 20 a posuňte vodiace sane 6 až na
doraz smerom k odsávaciemu nátrubku 4.
Držiak posuňte 21 tak, aby vodiaca kladka 9 priliehala k chrbtu pílového listu. Vytvára precízne rezy je
možné iba vtedy, ke vodiaca kladka tesne prilieha
k chrbtu pílového listu.
Skrutku znova 20 dobre dotiahnite.
Pílenie s posunutými vodiacimi saňami 6 je možné
len pri uhle sklonu 0˚. Okrem toho sa nesmie
používa ani paralelný doraz s vyrezávačom
kruhových otvorov 24 (príslušenstvo) a takisto ani
chránič proti vytrhávaniu materiálu 19.
Prúdom vzduchu môže zariadenie na odfukovanie
triesok 7 udržiava líniu rezu čistú bez triesok.
Zapnutie zariadenia na
odfukovanie triesok:
Pri práci s vekým úberom materiálu pri rezaní dreva, plastov a
pod. otočte prepínač 7 v smere
pohybu hodinových ručičiek do
polohy „Fúkanie“.
Vypnutie zariadenia na
odfukovanie triesok:
Pri rezaní kovu a pri používaní
chladiacej a mastiacej kvapaliny
otočte prepínač 7 proti smeru
pohybu hodinových ručičiek do
polohy „0“.
Laserová čiara (pozri obrázok F)
Laserová čiara ukazuje predpokladanú líniu rezu.
Nakreslite požadované umiestnenie línie rezu na
povrch obrobka a pri pílení vete laserovú čiaru po
nakreslenej línii rezu.
Na zapnutie, resp. vypnutie laserovej čiary stlačte
vypínač 18 laserovej čiary.
Laserovú čiaru po každom uskutočnení rezania vždy
znova vypnite. Pri manipulácii s ručným elektrickým
náradím by ste inak mohli by oslepení laserovým
lúčom. Pri stacionárnej prevádzke ručného elektrického náradia (montáž pílovým listom smerom hore)
sa laserová čiara kvôli nebezpečenstvu oslepenia
nesmie vôbec zapína.
Pred začiatkom práce skontrolujte polohu laserovej
čiary. Na tento účel zapnite laserovú čiaru a pomocou otočného gombíka 17 ju vyrovnajte do jednej
línie s hrotom značky 12 na vodiacich saniach.
Pri pílení za nevýhodných podmienok (napríklad za
silného slnečného žiarenia) môžete zlepši
viditenos laserovej čiary použitím okuliarov na
zviditenenie laserového lúča (príslušenstvo).
Uvedenie do prevádzky
Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu
musí ma hodnotu zhodnú s údajmi na typovom
štítku ručného elektrického náradia. Výrobky označené pre napätie 230 V sa smú používa aj s napätím
220 V.
Zapínanie/vypínanie
Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte
vypínač 2.
Na aretovanie vypínač 2 podržte v stlačenej polohe
a aretáciu posuňte 1 smerom doprava alebo doava.
Na vypnutie ručného elektrického náradia uvonite
vypínač 2. Ak je vypínač zaaretovaný 2 vypínač
najprv stlačte a potom ho uvonite.
PST 680 EL: Pri dlhšej práci s menšou frekvenciou
kmitov sa môže ručné elektrické náradie intenzívne
zahrieva. Demontujte z ručného elektrického
náradia pílový list a nechajte elektrické náradie
beža s maximálnou frekvenciou kmitov cca
3 minúty, aby vychladlo.
Regulácia frekvencie zdvihov (PST 680 EL)
Narastajúcim alebo klesajúcim tlakom na vypínač 2
môžete plynulo regulova frekvenciu zdvihov
zapnutého elektrického náradia.
Potrebná frekvencia zdvihov závisí od druhu obrábaného materiálu a od pracovných podmienok a dá
sa zisti na základe praktickej skúšky.
Zníženie frekvencie zdvihov sa odporúča pri prikladaní pílového listu k obrobku ako aj pri rezaní
plastov a hliníka.
Ak je vypínač zaaretovaný 2 redukcia frekvencie
zdvihov nie je možná.
Pokyny na používanie
Pri obrábaní menších a tenších obrobkov použite
vždy stabilnú podložku resp. rezací stôl
(príslušenstvo).
Zásobník pílových listov (pozri obrázok A)
V zásobníku pílových listov 5 môžete uschováva
štyri pílové listy s dĺžkou až do 110 mm. Vložte
pílový list so stopkou s jednou vačkou do určeného
otvoru zásobníka pílových listov. Na sebe môžu
leža po dva pílové listy.
Uzavrite zásobník pílových listov a posuňte ho až na
doraz do výrezu vodiacich saní 6.
Pílenie zapichnutím (zanorením)
(pozri obrázok G)
Pílenie zapichnutím sa smie používa len pri
mäkkých materiáloch ako drevo, plynový betón,
sadrokartón a podobne!
Na pílenie zapichnutím (zanorením) používajte len
krátke pílové listy. Pílenie zapichnutím je možné len
pri uhle zošikmenia 0˚.
Položte ručné elektrické náradie prednou hranou
vodiacich saní 6 na obrobok a zapnite ho. Ak má
ručné elektrické náradie reguláciu frekvencie
zdvihov, nastavte maximálnu frekvenciu zdvihov.
Pritlačte ručné elektrické náradie o obrobok a
pomaly ho nechajte zapichnú (zanori) do obrobku.
Len čo vodiace sane 6 priliehajú celou plochou na
obrobku, píte pozdĺž požadovanej línie rezu alej.
Paralelný doraz s vyrezávačom kruhových
otvorov (príslušenstvo)
Pri práci s paralelným dorazom s vyrezávačom
kruhových otvorov 24 (príslušenstvo) smie by
hrúbka materiálu maximálne 30 mm.
Paralelné rezy (pozri obrázok H): Uvonite aretačnú
skrutku 23 a posuňte stupnicu paralelného dorazu
vedením 22 vo vodiacich saniach. Nastavte požadovanú šírku rezu ako hodnotu stupnice na vnútornej
strane vodiacich saní. Aretačnú skrutku 23 utiahnite.
Rezanie kruhových otvorov (pozri obrázok I): Aretačnú skrutku preložte 23 na druhú stranu paralelného dorazu. Posuňte stupnicu paralelného dorazu
vedením 22 vo vodiacich saniach. V strede obrobku,
do ktorého chcete reza kruhový otvor, vyvŕtajte
dieru. Zasuňte centrovací hrot 25 vnútorným otvorom paralelného dorazu do vyvŕtanej diery. Nastavte
požadovaný polomer ako hodnotu stupnice na vnútornej strane vodiacich saní. Aretačnú skrutku 23
utiahnite.
Chladiaci/mastiaci prostriedok
Pri rezaní kovu by ste mali kvôli zahrievaniu materiálu nanies pozdĺž línie rezu chladiaci, resp.
mastiaci prostriedok.
Kontrolujte vodiacu kladku 9 pravidelne. Ak je
opotrebovaná, treba ju da vymeni v autorizovanej
servisnej opravovni.
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole
predsa len prestal niekedy fungova, treba da
opravu vykona autorizovanej servisnej opravovni
elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných
súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne
vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Servis a poradenská služba
zákazníkom
Rozložené obrázky a informácie k náhradným
súčiastkam nájdete na web-stránke:
www.bosch-pt.com
BSC SLOVAKIA
Elektrické ručné náradie
Hlavná 5
038 52 Sučany
Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny
udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracova
kvalitne a bezpečne.
Upínací mechanizmus pílového listu pravidelne
čistite. Pílový list vyberte z ručného elektrického
náradia a náradie na rovnej ploche zahka vyklepte.
Výrazné znečistenie ručného elektrického náradia
môže ma za následok funkčné poruchy. Materiály,
ktoré vytvárajú pri rezaní veké množstvo prachu,
nerežte z tohto dôvodu zdola ani nad hlavou.
Pri extrémnych prevádzkových podmienkach
(napríklad pri obrábaní kovov) sa môže vnútri
náradia vo zvýšenej miere usádza jemný dobre
vodivý prach. To môže poškodi ochrannú izoláciu náradia. V takýchto prípadoch odporúčame
používanie stacionárneho odsávacieho zariadenia, častejšie vyfukovanie vetracích štrbín a
predradenie ochranného spínača pri
poruchových prúdoch (FI).
2 609 000 688 • 3.2.05
Slovensky–7
Ochrana životného prostredia
Získavanie druhotných surovín
namiesto likvidácie odpadu
Ručné elektrické náradie, jeho
príslušenstvo i obal treba da na
recykláciu zodpovedajúcu ochrane
životného prostredia.
Tento Návod na používanie je vyrobený z bezchlórového recyklovaného papiera.
Aby sa dala recyklácia uskutočňova poda jednotlivých druhov, sú súčiastky z plastu označené.
helytelen betartása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy
súlyos testi sérülésekhez vezethet. Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a
hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati
csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel
nélkül) foglalja magában.
Kérjük gondosan őrizze meg ezeket az
előírásokat.
1) Munkahely
a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munka-
helyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan
munkaterület balesetekhez vezethet.
b) Ne dolgozzon a berendezéssel olyan
robbanásveszélyes környezetben, ahol
éghető folyadékok, gázok vagy porok
vannak. Az elektromos kéziszerszámok
szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a
gőzöket meggyújthatják.
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen
személyeket a munkahelytől, ha az
elektromos kéziszerszámot használja.
Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az
uralmát a berendezés felett.
2) Elektromos biztonsági előírások
a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell
illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad
megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott
készülékekkel kapcsolatban ne használjon
csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli
csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló
aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
b) Kerülje el a földelt felületek, például csö-
vek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek
megérintését. Az áramütési veszély megnö-
vekszik, ha a teste le van földelve.
c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot
az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz hatol be
egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől
eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha
ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél
fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a
kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és
sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy
megrongálódott vagy csomókkal teli kábel
megnöveli az áramütés veszélyét.
Olvassa el az összes előírást.
A következőkben leírt előírások
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a
szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban
való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való haszná-
latra engedélyezett hosszabbító használata
csökkenti az áramütés veszélyét.
3) Személyi biztonság
a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen
arra, amit csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal.
Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol
hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be,
ne használja a berendezést. Egy pillanatnyi
figyelmetlenség a szerszám használata
közben komoly sérülésekhez vezethet.
b) Viseljen személyi védőfelszerelést és min-
dig viseljen védőszemüveget. A személyi
védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő
használata az elektromos kéziszerszám
használata jellegének megfelelően csökkenti
a személyes sérülések kockázatát.
c) Kerülje el az elektromos kéziszerszám
akaratlan üzembe helyezését. Győződjön
meg arról, hogy a kapcsoló az „AUS” („KI”)
helyzetben van, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba. Ha az
elektromos kéziszerszám felemelése közben
az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
d) Az elektromos kéziszerszám bekapcso-
lása előtt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az
elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs
sérüléseket okozhat.
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a
normálistól eltérő testtartást, ügyeljen
arra, hogy mindig biztosan álljon és az
egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos
kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
jobban tud uralkodni.
f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő
ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját,
a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
hajat a mozgó alkatrészek magukkal
ránthatják.
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet
szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket,
ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon
hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és
rendeltetésüknek megfelelően működnek.
Ezen berendezések használata csökkenti a
munka során keletkező por veszélyes hatását.
4) Az elektromos kéziszerszámok gondos
kezelése és használata
a) Ne terhelje túl a berendezést. A munkájá-
hoz csak az arra szolgáló elektromos
kéziszerszámot használja. Egy alkalmas
elektromos kéziszerszámmal a megadott
teljesítménytartományon belül jobban és
biztonságosabban lehet dolgozni.
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszer-
számot, amelynek a kapcsolója elromlott.
Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet
nem lehet sem be-, sem kikapcsolni,
veszélyes és meg kell javíttatni.
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló-
aljzatból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez,
tartozékokat cserél vagy a szerszámot
tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági
intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan
üzembe helyezését.
d) A használaton kívüli elektromos kéziszer-
számokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne
hagyja, hogy olyan személyek használják
az elektromos kéziszerszámot, akik nem
ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták
el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszer-
számok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan
személyek használják.
e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze,
hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul
működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és
nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva
olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott
részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik,
amelyet az elektromos kéziszerszám nem
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágó-
szerszámokat. Az éles vágóélekkel rendel-
kező és gondosan ápolt vágószerszámok
ritkábban ékelődnek be és azokat
könnyebben lehet vezetni és irányítani.
g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozé-
kokat, betétszerszámokat stb. csak ezen
előírásoknak és az adott készüléktípusra
vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka
sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám
eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való
alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
5) Szerviz-ellenőrzés
a) Az elektromos kéziszerszámot csak szak-
képzett személyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez
biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám
biztonságos szerszám maradjon.
2 609 000 688 • 3.2.05
A berendezéssel kapcsolatos biztonsági előírások
Sohase irányítsa a lézersugarat
személyekre vagy állatokra, és
sohase nézzen bele közvetlenül,
– még nagyobb távolságból sem –
a lézersugárba.
Ez a berendezés az EN 60825-1:2001
szabványban megadottaknak megfelelő 2. lézerosztályú lézersugárzást
bocsát ki. Ezzel akaratlanul el lehet
vakítani más személyeket.
B Kapcsolja ki a lézersugarat, ha az elektromos
kéziszerszámot stacioner üzemben használja. Stacioner üzemben a lézersugárnak vakító
hatása van.
B Ne használja a lézerpontkereső szemüveget
védőszemüvegként. A lézerpontkereső szemü-
veg a lézersugár felismerésének megkönnyítésére szolgál, de nem nyújt védelmet a lézersugárral szemben.
B Ne használja a lézerpontkereső szemüveget
napszemüvegként vagy a közlekedésben
egyszerű szemüvegként. A lézerpontkereső
szemüveg nem nyújt teljes védelmet az ultraibolya sugárzással szemben és csökkenti a színfelismerési képességet.
B Sohase tegye felismerhetetlenné az elektro-
mos kéziszerszámon található figyelmeztető
táblákat.
B Sohase használja az elektromos kéziszerszá-
mot, ha a kábel megrongálódott. Ha a hálózati
csatlakozó kábel a munka során megsérül, ne
érintse meg a kábelt, hanem azonnal húzza ki
a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. Egy
megrongálódott kábel megnöveli az áramütés
veszélyét.
B A szabadban alkalmazásra kerülő elektromos
kéziszerszámokat csak egy hibaáram védőkapcsolón (FI-) keresztül szabad a hálózatra
csatlakoztatni.
B Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet
tartalmazó anyagokat. Az azbesztnek rákkeltő
hatása van.
B A rejtett vezetékek felkutatásához használjon
alkalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki
a helyi energiaellátó vállalatot tanácsát. Ha
egy elektromos vezetékeket a berendezéssel
megérint, ez tűzhöz és áramütéshez vezethet.
Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg,
anyagi károk keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat.
satuval rögzített munkadarab biztonságosabban
van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná.
B Csak megrongálatlan, kifogástalan állapotú
fűrészlapokat használjon. A meggörbült vagy
életlenné vált fűrészlapok eltörhetnek, vagy egy
visszarúgáshoz vezethetnek.
B Az elektromos kéziszerszámot csak bekap-
csolt állapotban vezesse rá a megmunkálásra
kerülő munkadarabra. Ellenkező esetben
fennáll egy visszarúgás veszélye, ha a
betétszerszám beékelődik a munkadarabba.
B Tartsa távol a kezét a fűrészelési területtől. Ne
nyúljon a megmunkálásra kerülő munkadarab
alá. Ha megérinti a fűrészlapot, sérülésveszély áll
fenn.
B Ügyeljen arra, hogy a 6 alaplap a fűrészelés
során biztosan felfeküdjön. Egy beékelődött
fűrészlap eltörhet, vagy visszarúgáshoz vezethet.
B A munkafolyamat befejezése után kapcsolja
ki az elektromos kéziszerszámot, és a fűrészlapot csak azután emelje ki a vágásból,
miután az teljesen leállt. Így elkerüli a készülék
visszarúgását, és biztonságosan leteheti az
elektromos kéziszerszámot.
B A fűrészlapot a kikapcsolás után sohase
fékezze le oldalirányú nyomással. A fűrészlap
megrongálódhat, eltörhet, vagy egy
visszarúgáshoz vezethet.
B Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám
teljesen leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám
beékelődhet, és a kezelő elvesztheti az uralmát
az elektromos kéziszerszám felett.
B Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszá-
mot gyerekek felügyelet nélkül használják. A
gyerekek akaratlanul is elvakíthatnak más
személyeket.
A működés leírása
Olvassa el valamennyi utasítást.
A következőkben leírt előírások
helytelen betartása áramütésekhez,
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
Rendeltetésszerű használat
A készülék rögzített alapra való felfekvés mellett
fában, műanyagban, fémekben, kerámialapokban
és gumiban végzett daraboló vágásokra és
kivágásokra szolgál. A berendezés a következő
sarkalószögig bezárólag egyenes és görbe
vágásokra is alkalmazható: 45˚. Tartsa be a
fűrészlapokkal kapcsolatos javaslatokat.
Zaj és vibráció értékek
A mérési eredmények az EN 60745 szabványnak
megfelelően kerültek meghatározásra.
A készülék A-értékelésű tipikus hangnyomásszintje
83 dB(A). Mérési bizonytalanság K= 3 dB.
A munkavégzés alatti zajszint túllépheti a 85 dB(A)-t.
Viseljen fülvédőt!
A kiértékelt gyorsulás tipikus értéke 3,5 m/s
2
.
A készülék részei
A készülék alkatrészeinek számozása az
ábra-oldalon található ábrára vonatkozik.
Lézerosztály22
Üzemi és tárolási hőmérséklet˚C0... +400...+40
Névleges felvett teljesítményW500500
Üresjárati löketszámperc
Löketmm2222
Legnagyobb vágási mélység
fábanmm6568
alumíniumbanmm810
ötvözetlen acélbanmm34
Vágási szög (balra/jobbra) legfeljebb˚4545
Súly az „EPTA-Procedure 01/2003”
(2003/01 EPTA-eljárás) szerintkg1,71,7
Érintésvédelmi osztály / II / II
Az adatok [U] = 230/240 V névleges feszültségre vonatkoznak. Alacsonyabb feszültségek esetén és az
egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos
kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.
mW<1<1
-1
3100500 – 3100
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy ez a termék
megfelel a következő szabványoknak, illetve
irányadó dokumentumoknak:
EN 60745, EN 60825-1 a 89/336/EGK, 98/37/EK
irányelveknek megfelelően.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Összeszerelés
Por- és forgácselszívás
Hozza meg a szükséges védőintézkedéseket,
ha a munkák során egészségkárosító hatású,
éghető vagy robbanékony porok keletkezhetnek.
Példa: bizonyos porok rákkeltő hatásúak. Alkalmazzon megfelelő por-/forgácselszívást, és viseljen
porvédő álarcot.
Tartsa tisztán a munkahelyét. Az anyagkeverékek
különösen veszélyesek. A könnyű fémek pora
éghető és robbanásveszélyes.
Fedőburkolat
Szerelje fel a 15 fedőburkolatot, mielőtt az elektromos kéziszerszámot hozzácsatlakoztatná egy
porelszívó berendezéshez.
Tegye be előlről a fedőburkolatot úgy a vezetésbe,
hogy az bepattanjon a helyére.
A porelszívás nélküli munkákhoz leveheti a 15 fedőburkolatot. A levételhez fogja meg oldalról a
15 fedőburkolatot, majd előre mutató irányban
húzza le azt.
A porelszívás csatlakoztatása
Dugjon fel egy 3 elszívó tömlőt (külön tartozék) az
4 elszívó csonkra. Kapcsolja össze az 3 elszívó
tömlőt egy porszívóval (külön tartzék). A különböző
porszívókhoz való csatlakoztatási lehetőség
áttekintése ezen használati útmutató végén
található.
A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra kerülő anyagból keletkező por elszívására.
Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású
vagy száraz porok elszívásához egy speciálisan erre
a célra gyártott porszívót kell használni.
Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a
csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
A fűrészlap felszereléséhez viseljen védőkesztyűt. A fűrészlap megérintése sérülésveszéllyel jár.
A fűrészlap kiválasztása
A javasolt fűrészlapok áttekintése ezen használati
útmutató végén található. Csak egy-bütykös szárú
fűrészlapokat helyezzen be a berendezésbe. Ne
használjon hosszabb fűrészlapot, mint amekkorára
a vágáshoz szükség van.
Kis sugarú görbék vágásához használjon keskeny
fűrészlapot.
A fűrészlap behelyezése (lásd a „B c“ ábrát)
Szükség esetén vegye le a 15 védőburkolatot
(lásd Fedőburkolat).
Tolja be a 11 fűrészlapot a fogaival a vágási irányba
mutatva a 14 lengőrúdba. Az 10 SDS-kar automatikusan hátraugrik, és ezzel a fűrészlap reteszelésre
kerül. Ne nyomja kézzel hátra az 10 SDS-kart, mert
ezzel megrongálhatja az elektromos kéziszerszámot.
A fűrészlap behelyezésekor ügyeljen arra, hogy
a fűrészlap hátoldala beilleszkedjen a 9 vezetőgörgőbe.
Ellenőrizze, szorosan be van-e fogva a fűrészlap.
Egy laza fűrészlap kieshet és sérüléseket okozhat.
A fűrészlap kivetése (lásd a „B d“ ábrát)
A fűrészlap kivetésekor úgy tartsa az elektromos
kéziszerszámot, hogy a kirepülő fűrészlap ne
okozhassa se személyek, se állatok sérülését.
Forgassa el az 10 SDS-kart a nyíl által jelzett irányba
előre. Ekkor a fűrészlap reteszelése kiold, és a
berendezés kiveti a fűrészlapot.
Felszakadásgátló (lásd a „C” ábrát)
A 19 felszakadásgátló (külön tartozék) meggátolja,
hogy a fűrészlap a fűrészelés során feltépje a
munkadarab felületét. A felszakadásgátlót csak
bizonyos típusú fűrészlaptípusoknál és egy 0˚ vágási
szög esetén lehet használni. A 6 talplemezt a
munkadarab széle mentén felszakadásgátlóval
végzett munkához nem szabad hátratolni.
Ne nyomja be alulról a 19 felszakadásgátlót a
6 talplemezbe.
Üzemeltetés
Üzemmódok
Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a
csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
A sarkalószög beállítása (lásd a „D” ábrát)
A 6 talplemezt legfeljebb 45˚-os bal- vagy jobboldali
sarkalószögű vágáshoz lehet használni.
Szükség esetén vegye le a 15 védőburkolatot
(lásd Fedőburkolat), és húzza ki a 5 fűrészlaptárat a
6 talplemezből. Tegyen be egy 11 fűrészlapot
(lásd A fűrészlap behelyezése).
Oldja ki a 20 csavart, és tolja el kissé a 6 talplemezt
az 4 elszívó csonk felé.
A sarkalószög pontos beállításához a talplemez jobb
és baloldalán a következő szögeknél bepattanási
pontok vannak: 0 ˚, 22,5˚ és 45˚. Forgassa el a 6
talplemezt a 8 skálának megfelelően a kívánt
helyzetbe. Más sarkalószögeket egy szögmérő
segítségével lehet beállítani (lásd az „E” ábrát).
Ezután tolja el ütközésig a 6 talplemezt a
11 fűrészlap felé.
Tolja el úgy a 21 tartót, hogy a 9 vezetőgörgő
felfeküdjön a fűrészlap hátára. Precíz vágásokat
csak akkor lehet végrehajtani, ha a vezetőgörgő
szorosan felfekszik a fűrészlap hátára.
Ismét húzza meg szorosra a 20 csavart.
A 15 fedőburkolatot és a 19 felszakadásgátlót
sarkalószögek vágásánál nem lehet használni.
A talplemez áthelyezése (lásd a „D” ábrát)
A munkadarab széle közelében végzett vágásokhoz
a 6 talplemezt hátrafelé át lehet helyezni.
Szükség esetén húzza ki a 5 fűrészlaptárat a
6 talplemezből. Tegyen be egy 11 fűrészlapot
(lásd A fűrészlap behelyezése).
Oldja ki a 20 csavart, és tolja el ütközésig a
6 talplemezt ütközésig az 4 elszívó csonk felé.
Tolja el úgy a 21 tartót, hogy a 9 vezetőgörgő
felfeküdjön a fűrészlap hátára. Precíz vágásokat
csak akkor lehet végrehajtani, ha a vezetőgörgő
szorosan felfekszik a fűrészlap hátára.
Ismét húzza meg szorosra a 20 csavart.
Áthelyezett 6 talplemezzel csak egy 0˚-os
sarkalószög mellett lehet dolgozni. Ezen felül a
24 párhuzamos ütközőt a körvágóval és a
19 felszakadásgátlót sem lehet ekkor használni.
A 7 forgácsfúvó berendezés segítségével a vágási
vonalat szabaddá lehet tenni a forgácsoktól.
A forgácsfúvó berendezés
bekapcsolása:
Fában, műanyagban és hasonló
anyagokban végzett, nagy forgácsmennyiséggel járó munkákhoz forgassa el a 7 forgácsfúvó
berendezés kapcsolóját az óramutató járásával megegyező
irányban a „Fúvás” helyzetbe.
A forgácsfúvó berendezés
kikapcsolása:
Fémekben és hűtő- és kenőfolyadék alkalmazása mellett végzett
munkákhoz forgassa el a 7 forgácsfúvó berendezés kapcsolóját
az óramutató járásával megegyező irányban a „0” helyzetbe.
Lézervonal (lásd az „F” ábrát)
A lézervonal az előrelátható vágási vonalat mutaja.
Rajzolja fel a megmunkálásra kerülő munkadarab
felületére a kívánt vágási vonalat és a fűrészelés
során menjen végig a lézervonallal a felrajzolt
vonalon.
A lézervonal be- és kikapcsolásához nyomja meg a
18 lézervonal be-/kikapcsolóját.
Minden egyes fűrészelés után kapcsolja ismét ki a
lézervonalat. Ellenkező esetben az elektromos
kéziszerszám mozgatása közben a lézersugár
vakíthat. Az elektromos kéziszerszám stacioner
üzemeltetése esetén (fűrészlappal felfelé mutató
helyzetben történő beszerelés) a lézervonalat a
vakítási veszély miatt nem szabas bekapcsolni.
A lézervonalat jobbra és balra is el lehet állítani. A
munka megkezdése előtt ellenőrizze a lézervonal
helyzetének helyességét. Kapcsolja be ehhez a
lézervonalat és irányítsa azt a 17 forgatógombbal
egy olyan vonalra, amely a talplemezen található 12
jelölés csúcsára mutat.
Ha hátrányos körülmények között kell dolgozni
(például erős napfény esetén), a lézervonalat egy
lézerpontkereső szemüveg (külön tartozék)
segítségével könnyebben fel lehet ismerni.
Üzembe helyezés
Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az
áramforrás feszültségének meg kell egyeznie az
elektromos kéziszerszám típustábláján található
adatokkal. A 230 V-os berendezéseket 220 V
hálózati feszültségről is szabad üzemeltetni.
Be- és kikapcsolás
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolásához
nyomja be a 2 be-/kikapcsolót.
A reteszeléshez tartsa benyomva a 2 be-/kikapcsolót, és tolja el a 1 reteszelőgombot jobbra vagy balra.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához
engedje el a 2 be-/kikapcsolót. Ha a 2 be-/kikapcsolót reteszelve van, akkor azt először nyomja be, majd
engedje el.
PST 680 EL: Ha hosszabb ideig alacsony löketszámmal dolgozik, az elektromos kéziszerszám
erősen felmelegedhet. Vegye ki a fűrészlapot az
elektromos kéziszerszámból, és a lehűléshez
járassa az elektromos kéziszerszámot kb. 3 percig
maximális löketszámmal.
A löketszám vezérlése (PST 680 EL)
A 2 be-/kikapcsolóra gyakorolt nyomás növelésével
vagy csökkentésével a bekapcsolt elektromos kéziszerszám löketszáma fokozatmentesen szabályozható.
A szükséges löketszám a megmunkálásra kerülő
anyagtól és a munka körülményeitől függ, és egy
gyakorlati próbával meghatározható.
A fűrészlap felhelyezésekor a munkadarabra,
valamint műanyagban és alumíniumban végzett
vágásokhoz a löketszámot célszerű csökkenteni.
Ha a 2 be-/kikapcsoló reteszelve van, a löketszámot
nem lehet csökkenteni.
Munkavégzési tanácsok
Kisebb vagy vékonyabb munkadarabok
megmunkálásához használjon mindig egy stabil
alaplapot vagy egy fűrészasztalt (külön tartozék).
Fűrészlaptár (lásd az „A” ábrát)
A 5 fűrészlaptárban 4 db, legfeljebb 110 mm-es
fűrészlap tárolható. Tegye be az egy-bütykös szárú
fűrészlapokat a fűrészlaptárban erre a célra
kialakított bemélyedésbe. Két-két fűrészlapot
egymásra lehet helyezni.
Zárja le a fűrészlaptárat, majd tolja be ütközésig a
6 talplemezen található bemélyedésbe.
Besüllyesztéses fűrészelés (lásd a „G” ábrát)
Besüllyesztéses fűrészeléssel csak puha
anyagokat, mind pl. fa, gipszkarton, stb. szabad
megmunkálni!
A besüllyesztéses fűrészeléshez csak rövid fűrészlapokat használjon. Besüllyesztéses fűrészeléshez
csak 0˚-os sarkalószög mellett lehet dolgozni.
Tegye fel az elektromos kéziszerszámot a 6 talplemez első élével a munkadarabra és kapcsolja be. A
löketszámvezérléssel ellátott elektromos kéziszerszámoknál állítsa be a maximális löketszámot.
Nyomja rá erősen az elektromos kéziszerszámot a
munkadarabra és süllyessze lassan be a fűrészlapot
a munkadarabba.
Mihelyt a 6 talplemez teljes felületével felfekszik a
munkadarabra, folytassa a kívánt vágási vonal
mentén a vágást.
Párhuzamos ütköző körvágóval (külön tartozék)
A 24 párhuzamos ütközővel és körvágóval
(külön tartozék) végzett vágásoknál a munkadarab
vastagsága legfeljebb 30 mm lehet.
Párhuzamos vágások (lásd a „H” ábrát): Oldja ki a
23 párhuzamos ütköző rögzítőcsavarját, és tolja be
a párhuzamos ütköző skáláját a 22 párhuzamos
ütköző vezetésén keresztül a talplemezbe. Állítsa be
a talplemez belső élénél a skálát a kívánt vágási
szélességre. Húzza meg szorosra a 23 párhuzamos
ütköző rögzítőcsavarját.
Köralakú vágások (lásd az „I” ábrát): Helyezze át a
23 párhuzamos ütköző rögzítőcsavarját a párhuzamos ütköző másik oldalára. Tolja be a párhuzamos
ütköző skáláját a 22 párhuzamos ütköző vezetésén
keresztül a talplemezbe. Fúrjon a munkadarabba a
kivágandó köralakú kivágás középpontjába egy
lyukat. Dugja át a 25 párhuzamos ütköző központozó csúcsát a párhuzamos ütköző belső nyílásán
keresztül a kifúrt lyukba. Állítsa be a talplemez belső
élénél a skálát a kívánt sugárra. Húzza meg szorosra
a 23 párhuzamos ütköző rögzítőcsavarját.
Hűtő-/kenőanyagok
Fémek fűrészelésénél az anyag felmelegedése miatt
vigyen fel a munkadarabra a vágási vonal mentén
hűtő-/kenőanyagot.
Karbantartás és szerviz
Különösen hátrányos körülmények fennállása
esetén fémek megmunkálásakor az elektromos
kéziszerszám belsejébe elektromosan vezetőképes por rakódhat le. Ez hátrányos hatással lehet
az elektromos kéziszerszám védőszigetelésére.
Ilyenkor célszerű stacioner elszívó berendezést
használni, a szellőzőnyílásokat gyakran kifújni és
a berendezést egy hibaáram-védőkapcsoló (FI)
közbeiktatásával kapcsolni a hálózatra.
Időnként kenje meg a 9 vezetőgörgőt egy csepp
olajjal.
Rendszeresen ellenőrizze a 9 vezetőgörgőt. Ha a
vezetőgörgő elhasználódott, azt egy erre felhatalmazott Bosch-Vevőszolgálattal ki kell cseréltetni.
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási
és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad
megbízni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar
megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos
kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű
cikkszámot.
Szerviz- és Vevőszolgálat
A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott
ábrák és egyéb információ a következő címen
található:
Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a
csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy jól és
biztonságosan dolgozhasson.
Rendszeresen tisztítsa meg a fűrészlap befogó
egységet. Ehhez vegye ki a fűrészlapot az elektromos kéziszerszámból, és egy sík felületen nem túl
erős ütésekkel ütögesse ki az elektromos szerszámot.
Az elektromos kéziszerszám erős elszennyeződése
működési zavarokhoz vezethet. Ezért olyan anyagokat, melyek megmunkálásakor sok por keletkezik,
ne fűrészeljen alulról, vagy a feje felett.
2 609 000 688 • 3.2.05
Magyar– 7
Környezetvédelem
Nyersanyag-újrafelhasználás
hulladékeltávolítás helyett
Az elektromos kéziszerszámot, a
tartozékokat és a csomagolást a
környezetvédelmi szempontoknak
megfelelően kell újrafelhasználásra
előkészíteni.
Ez az útmutató klórmentes eljárással gyártott
újrafeldolgozott papírra van nyomtatva.
A készülék műanyag alkatrészeit megfelelő
jelölésekkel láttuk el, így azokat az egyes anyagfajták szerint osztályozva lehet a gyűjtőpontokban
felvenni.
Ошибки, допущенные при выполнении приведенных ниже инструкций, могут
вызвать поражение электротоком, пожар и/или
привести к тяжелым травмам. Использованное
ниже понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети
(с кабелем питания от электросети) и на аккумуляторный электроинструмент (без кабеля
питания от электросети).
Тщательно сохраняйте эти инструкции.
1) Рабочее место
а) Рабочее место содержать в чистоте и
убранным. Беспорядок на рабочем месте
и его плохое освещение могут привести к
несчастным случаям.
б) Не работайте с этим инструментом во
взрывоопасном окружении, в котором
находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электро-
инструменты искрят, что может привести
к воспламенению пыли или паров.
в) Во время работы с электроинстру-
ментом не допускайте близко детей и
посторонних лиц. При отвлечении Вы
можете потерять контроль над инструментом.
2) Электробезопасность
а) Штепсельная вилка электроинструмен-
та должна подходить к штепсельной
розетке. Ни в коем случае не изменять
штепсельную вилку. Не применять
адаптеров для штепсельных вилок
электроинструментов с защитным
заземлением. Неизмененные штепсель-
ные вилки и подходящие штепсельные
розетки снижают риск поражения
электротоком.
б) Предотвращайтe телесный контакт с
заземленными поверхностями, как
например, трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении Вашего
тела повышается риск поражения электротоком.
в) Защищайтe электроинструмент от
дождя и сырости. Проникновение воды в
электроинструмент повышает риск
поражения электротоком.
г) Не допускается использовать электро-
кабель не по назначению, например,
для ношения или подвески электроинструмента или для вытягивания вилки
из штепсельной розетки. Защищайте
кабель от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента.
Поврежденный или схлестнутый кабель
повышает риск поражения электротоком.
д) При работе с электроинструментом под
открытым небом применяйтe кабелиудлинители, допущенные для работы
под открытым небом. Применение допу-
щенного для работы под открытым небом
кабеля-удлинителя снижает риск
поражения электротоком.
3) Безопасность людей
а) Будьте внимательными, следите за тем,
что Вы делаете и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не
работайте с электроинструментом в
усталом состоянии или, если Вы находитесь под влиянием наркотиков,
спиртных напитков или лекарств. Одно
мгновение невнимательности при работе с
электроинструментом может привести к
серьезным травмам.
б) Применяйте средства индивидуальной
защиты и защитные очки. Носить средст-
ва индивидуальной защиты, как то, противопылевые респираторы, нескользящую
защитную обувь. Защитный шлем или
средства защиты органов слуха, в зависимости от работы и применяемого электроинструмента, снижают риск получения
травм.
в) Предотвращайте непреднамеренное
включение электроинструмента. Перед
тем как вставить вилку в штепсельную
розетку убедитесь в том, что выключатель стоит в положении «ВЫКЛ». Если
Вы при транспорте электроинструмента
держите палец на выключателе или включенный электроинструмент подключаете
к сети питания, то это может привести к
несчастному случаю.
г) Убирайте инструмент для настройки и
гаечные ключи до включения электроинструмента. Инструмент или ключ, нахо-
дящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
д) Не переоценивайте себя. Всегда зани-
майте устойчивое положение и держите
равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
струменты недоступно для детей. Не
разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые незнакомы с ним или не читали настоящих
инструкций. Электроинструменты
опасны в руках неопытных лиц.
д) Тщательно ухаживайте за электроин-
струментом. Проверяйте безупречную
функцию и ход подвижных частей электроинструмента, отсутствие поломок
или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента.
Поврежденные части должны быть
отремонтированы до использования
электроинструмента. Плохое обслужи-
вание электроинструментов является
причиной большого числа несчастных
случаев.
е) Держите режущий инструмент в зато-
ченном и чистом состоянии. Заботливо
ухоженные режущие инструменты с
острыми режущими кромками реже
заклиниваются и их легче вести.
ж)Применяйте электроинструмент, при-
надлежности, рабочий инструмент и
т.д. в соответствии с настоящими инструкциями и так, как это предписано
для специального типа инструмента.
Учитывайте при этом рабочие условия
и выполняемую работу. Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным
ситуациям.
5) Сервис
а) Ремонт Вашего электроинструмента
поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением
подлинных запасных частей. Этим обес-
печивается сохранность безопасности
электроинструмента.
Специфичные для
электроинструмента
указания по безопасности
Не направляйте лазерный луч на
людей или животных и не смотрите сами в лазерный луч,
также и с большого расстояния.
Настоящий измерительный инструмент создает лазерное излучение
лазера класса 2 согласно
ЕН 60825-1:2001. Этим излучением
Вы можете непреднамеренно
ослепить других лиц.
B Выключайте лазерный луч при
стационарной эксплуатации этого
электроинструмента. При стационарной
эксплуатации Вы можете легко быть
ослеплены лазерным лучом.
B Не применяйте лазерные очки в качестве
защитных очков. Лазерные очки служат для
лучшего опознавания лазерного луча, однако, они не защищают от лазерного излучения.
B Не применяйте лазерные очки в качестве
солнечных очков или в уличном движении. Лазерные очки не дают полной защиты
от ультрафиолетового излучения и ухудшают
восприятие красок.
B Никогда не изменяйте до неузнаваемости
предупредительные таблички на электроинструменте.
врежденным кабелем питания. Не касайтесь поврежденного кабеля, отсоедините
вилку от штепсельной розетки, если
кабель был поврежден во время работы.
Поврежденный кабель повышает риск
поражения электротоком.
B Электроинструменты, применяемые под
открытым небом, подключайте с помощью
автомата защитного отключения.
B Не обрабатывайте материалы с содержа-
нием асбеста. Асбест считается канцеро-
геном.
B Применяйте соответствующие металлоис-
катели для нахождения скрытых систем
снабжения или обращайтесь за справкой в
местное предприятие коммунального
снабжения. Контакт с электропроводкой
может привести к пожару и поражению
электротоком. Повреждение газопровода
может привести к взрыву. Повреждение
водопровода ведет к нанесению
материального ущерба или может вызвать
поражение электротоком.
B Закрепляйте деталь. Деталь, установлен-
ная в зажимное приспособление или в тиски,
удерживается более надежно, чем в Вашей
руке.
B Применяйте только неповрежденные,
безупречные пильные полотна. Погнутые
или притупленные пильные полотна могут
обломаться или привести к обратному удару.
B Подводите электроинструмент к детали
только во включенном состоянии. В про-
тивном случае возникает опасность обратного удара при заклинивании рабочего
инструмента в детали.
B Держите руки за пределами диапазона
пилы. Диапазон под деталью опасен для
рук. При контакте с пильным полотном
возникает опасность травмирования.
B Следите за тем, чтобы при пилении 6 опор-
ная плита надежно прилегала к поверхности. Перекошенное пильное полотно
может обломаться или привести к обратному
удару.
B По окончании рабочего процесса выклю-
чите электроинструмент и вытяните пильное полотно из прорези только после
остановки последнего. Таким образом Вы
предотвращаете обратный удар и можете с
уверенностью выпустить электроинструмент
из рук.
B Не затормаживайте пильное полотно пос-
ле выключения боковым прижатием. Это
может повредить пильное полотно, обломать
его или привести к обратному удару.
B Выждать полную остановку электроин-
струмента и только после этого выпустить
его из рук. Рабочий инструмент может за-
есть и это может привести к потере контроля
над электроинструментом.
B Не позволяйте детям использовать элек-
троинструмент без присмотра. Они могут
непреднамеренно ослепить других людей.
Описание функции
Прочитайте все инструкции.
Ошибки, допущенные при выполнении приведенных ниже инструкций, могут вызвать поражение
электротоком, пожар и/или
привести к тяжелым травмам.
Тщательно сохраняйте эти инструкции.
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для выполнения на прочной опоре продольных распилов и
вырезов в древесине, синтетическом материале, металле, керамических плитах и резине. Он
пригоден для выполнения прямых и криволинейных резов с углом наклона до 45°. Учитывайте
рекомендации для применения пильных
полотен.
Данные по шуму и вибрации
Измерения выполнены согласно стандарту
ЕН 60745.
А-взвешенный уровень звукового давления
электроинструмента составляет, как правило:
83 дБ(А). Недостоверность измерения К=3 дБ.
При работе уровень шума может превысить
80 дБ(А).
Пользуйтесь средствами защиты органов
слуха!
Взвешенное ускорение составляет, как
правило, 3,5 м/с
11 Пильное полотно *
12 Маркировка линии реза
13 Защита от прикосновения
14 Подъемная штанга
15 Вытяжной колпак*
16 Выход лазерного луча
17 Ручка для настройки лазерной линии
18 Выключатель лазерной линии
19 Противоотщепитель *
20 Винт
21 Крепление направляющего ролика
22 Направляющая параллельного упора
23 Фиксирующий винт параллельного упора *
24 Параллельный упор с устройством для
вырезания по кругу*
25 Центрирующее острие параллельного
упора*
*Не все изображенные или описанные
принадлежности входят в обязательном порядке в
комплект поставки.
Технические данные
Лобзиковая пилаPST 650 LPST 680 EL
Предметный №3 603 C92 2..3 603 C92 3..
Управление числом ходов–z
Устанавливаемая лазерная линияzz
Тип лазеранм635635
Класс лазера22
Температура эксплуатации и хранения°C0...+400...+40
Потребляемая мощность, номинальнаяВт500500
Число ходов на холостом ходу
Ходмм2222
Глубина резания, макс.
в древесинемм6568
в алюминиимм810
в нелегированной сталимм34
Угол резания (слева/справа), макс.°4545
Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003кг1,71,7
Класс защиты от электрического поражения
Данные действительны для номинальных напряжений 230/240 В. Для более низких напряжений и
специальных видов исполнения для отдельных стран эти данные могут изменяться.
Пожалуйста, учитывайте предметный номер на типовой табличке Вашего электроинструмента.
Торговые обозначения отдельных электроинструментов могут изменяться.
С полной ответственностью мы заявляем, что
настоящее изделие соответствует нижеследующим стандартам или нормативным документам: ЕН 60745, ЕН 60826-2 согласно положениям
Директив 89/336/ЕЭС, 98/37/ЕС.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Сборка
Отсос пыли и стружки
Примите меры защиты, если во время работы
возможно возникновение вредной для
здоровья, горючей или взрывоопасной пыли.
Например: Некоторые виды пыли считаются
канцерогенными. Применяйте отсос пыли,
стружки и пользуйтесь противопылевым
респиратором.
Держите Ваше рабочее место в чистоте. Смеси материалов особенно опасны. Пыль легкого
металла может воспламениться или взорваться.
Вытяжной колпак
Установите вытяжной колпак 15 до присоединения электроинструмента к пылеотсосу.
Вытяжной колпак вставить спереди в направляющие так, чтобы он фиксировался.
Для работ без пылеотсоса вытяжной колпак 15
можно снять. Для снятия захватить вытяжной
колпак 15 с двух сторон и вытянуть вперед.
Установка/смена пильного полотна
До начала работ по обслуживанию и настройке электроинструмента отсоединяйте
вилку кабеля сети от штепсельной розетки.
При установке пильного полотна надевайте
защитные перчатки. Прикосновение к пильно-
му полотну может привести к травмированию.
Выбор пильного полотна
Обзор рекомендуемых пильных полотен Вы найдете в конце настоящего руководства. Используйте только пильные полотна с однокулачковым хвостовиком. Пильное полотно должно
быть не длиннее, чем предусмотренный рез.
Для выполнения резов с малым радиусом
применять узкие пильные полотна.
Установка пильного полотна (см. рис. B c)
При необходимости снимите вытяжной
колпак 15 (см. Вытяжной колпак).
Вставьте пильное полотно 11 зубьями в сторону
реза до фиксирования в подъемной штанге 14.
Рычаг SDS 10 автоматически переходит назад и
пильное полотно блокируется. Не отжимайте
рукой рычаг 10 назад, так как при этом Вы
можете повредить электроинструмент.
При установке пильного полотна следите за тем,
чтобы спинка пильного полотна вошла в паз
направляющего ролика 9.
Проверьте прочную посадку пильного
полотна. Качающееся пильное полотно может
выпасть и травмировать Вас.
Выброс пильного полотна (см. рис. B d)
При выталкивании пильного полотна дер-
жите электроинструмент так, чтобы никто из
окружающих лиц или животных не получил
травмы.
Поверните рычаг SDS 10 в направление стрелки
вперед. Крепление пильного полотна раскрывается и оно выталкивается.
Присоединение пылеотсоса
Насадите шланг отсасывания 3 (принадлежности) на штуцер отсоса 4. Соединить шланг отсасывания 3 с пылесосом (принадлежности). Обзор
возможностей присоединения к различным пылесосам Вы найдете в конце настоящего
руководства.
Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого материала.
Применяйте для отсасывания особо опасных
для здоровья видов пыли, возбудителей рака
или сухой пыли специальный пылесос.
2 609 000 688 • 3.2.05
Русский–5
Противоотщепитель (см. рис. С)
Противоотщепитель 19 (принадлежность) может
предотвратить скалывание поверхности при
распиливании древесины. Противоотщепитель
может быть использован только для определенных типов пильных полотен и только при угле
распиливания в 0°. Опорная плита 6 не должна
быть смещена при пилении с противоотщепителем назад для распиливания вблизи кромки.
Вдавите притивоотщепитель 19 снизу в опорную
плиту 6.
До начала работ по обслуживанию и настройке электроинструмента отсоединяйте
вилку кабеля сети от штепсельной розетки.
Настройка угла скоса (см. рис. D)
Опорная плита 6 может быть установлена для
наклонного пропила с углом до 45° налево или
направо.
При необходимости снимите вытяжной
колпак 15 (см. Вытяжной колпак) и вытяните
запасник пильных полотен 5 из опорной плиты 6.
Вставьте пильное полотно 11 (см. Установка пильного полотна).
Отпустите винт 20 и сместите опорную плиту 6
слегка в направление штуцера отсоса 4.
Для настройки точного угла наклона опорная
плита оснащена слева и справа точками
фиксирования для значений в 0 °, 22,5 ° и 45°.
Поверните опорную плиту 6 в соответствии со
шкалой 8 в желаемое положение. Другие
значения угла наклона могут быть установлены
с помощью угломера (см. рис. E).
Затем сместите опорную плиту 6 в направление
пильного полотна 11 до упора.
Передвиньте крепление 21 так, чтобы направляющий ролик 9 прилегал к спинке пильного полотна. Точные пропилы возможны только при
плотном прилегании направляющего ролика к
спинке пильного полотна.
Затяните винт 20.
При наклонном резании не могут быть устано-
влены вытяжной колпак 15 и противоотщепитель 19.
Смещение опорной плиты (см. рис. D)
При пилении вблизи кромки опорная плита 6
может быть смещена назад.
При надобности вытяните из опорной плиты 6
запасник пильных полотен 5. Вставьте пильное
полотно 11 (см. Установка пильного полотна).
Отпустите винт 20 и сместите опорную плиту 6
до упора в направление штуцера отсоса 4.
Передвиньте крепление 21 так, чтобы направляющий ролик 9 прилегал к спинке пильного
полотна. Точные пропилы возможны только при
плотном прилегании направляющего ролика к
спинке пильного полотна.
Затяните винт 20.
Пиление со смещенной опорной плитой 6 воз-
можно только с углом скоса в 0°. Кроме того,
нельзя использовать параллельный упор с
устройством для вырезания по кругу 24
(принадлежности) и противоотщепитель 19.
2 609 000 688 • 3.2.05
Русский–6
Система сдува опилок
С помощью воздушной струи системы сдува
опилок 7 линию реза можно держать чистой от
опилок.
Включение системы сдува
опилок:
При выполнении работ с большим съемом стружки в древесине, синтетическом материале и
т. д. поверните выключатель 7
по часовой стрелке в положение «Сдув».
Выключение системы сдува
опилок:
Для обработки металла и при
использовании охлаждающей и
смазывающей жидкости поверните выключатель 7 против
часовой стрелки в позицию «0».
Лазерная линия (см. рис. F)
Лазеная линия показывает предполагаемую
линию реза. Наметьте Вашу желаемую линию
реза на поверхности детали и при пилении
следуйте лазерной линией по намеченной линии.
Для включения и выключения лазерной линии
нажмите на выключатель лазерной линии 18.
После каждого пропила выключайте лазерную
линию. В противном случае при обращении с
электроинструментом лазерный луч может
ослепить Вас. При стационарной эксплуатации
электроинструмента (установка с пильным
полотном наверх) лазерную линию нельзя
включать из-за опасности ослепления.
Лазерная линия может быть сдвинута налево и
направо. Проверьте позицию лазерной линии до
начала работы. Для этого включите лазерную
линию и выверите ее с помощью вращающейся
ручки 17 на одну линию с острием маркировки 12
на опорной плите.
При пилении в неблагоприятных условиях (например, сильное солнечное облучение) Вы
можете улучшить видимость лазерной линии с
помощью лазерных очков (принадлежности).
точника тока должно соответствовать данным
на типовой табличке электроинструмента. Электроинструменты на 230 В могут работать также
и при напряжении в 220 В.
Включение/выключение
Для включения электроинструмента нажмите
на выключатель 2.
Для фиксирования выключателя 2 держите его
вжатым и передвиньте фиксатор 1 направо или
налево.
Для выключения электроинструмента отпустите выключатель 2. При задействованном фиксаторе 1 сначала нажмите на выключатель 2 и
потом отпустите его.
PST 680 EL: При продолжительной работе с низким числом ходов электроинструмент может
сильно нагреться. Выньте пильное полотно из
электроинструмента и для охлаждения включите его с максимальным числом ходов
приблизительно на 3 минуты.
Управление числом ходов (PST 680 EL)
Изменяя усилие нажатия на выключатель 2 вы
можете бесступенчато изменять число ходов
включенного электроинструмента.
Необходимое число ходов зависит от материала
и рабочих условий и может быть определено
пробным пилением.
При вводе пильного полотна в деталь и также
при распиливании синтетического материала и
алюминия рекомендуется снижать число ходов.
При задействованном фиксаторе 2 снижение
числа ходов невозможно.
Указания по применению
При обработке маленьких или тонких
деталей всегда используйте прочную опору
или пильный стол (принадлежности).
Запасник пильных полотен (см. рис. А)
В запаснике пильных полотен 5 Вы можете
хранить четыре пильных полотна с длиной до
110 мм. Вложите пильные полотна с однокулачковым хвостовиком в предусмотренный для них
вырез в запаснике. По два пильных полотна
могут лежат друг на друге.
Закройте запасник и вдвиньте его до упора в паз
в опорной плите 6.
Пиление с утапливанием (см. рис. G)
Методом утапливания можно обрабатывать
только мягкие материалы, например,
древесину, гипскартон и т.п.!
Для пиления с утапливанием применяйте только
короткие пильные полотна. Пиление с утапливанием возможно только при угле скоса в 0°.
Установите электроинструмент передней кромкой опорной плиты 6 на деталь и включите
инструмент. Установите максимальное число
ходом электроинструмента. Крепко прижмите
электроинструмент к детали и постепенно
погрузите пильное полотно в деталь.
Как только опорная плита 6 всей площадью
ляжет на деталь, Вы можете пилить вдоль
желаемой линии реза.
Параллельный упор с устройством для
вырезания по кругу (принадлежности)
Для работ с параллельным упором с устройством для вырезания по кругу 24 (принадлежность) толщина детали не должна превышать
30 мм.
Параллельные резы (см. рис. Н): Отпустите
фиксирующий винт 23 и передвиньте шкалу
параллельного упора по направляющей 22 в
опорной плите. Установите желаемую ширину
реза на шкале у внутренней кромки опорной
плиты. Завинтите фиксирующий винт 23.
Вырезы по кругу (см. рис. I): Переставьте фиксирующий винт 23 на другую сторону параллельного упора. Передвиньте шкалу параллельного
упора по направляющей 22 в опорной плите. Высверлите в середине предусмотренного выреза
отверстие. Вставьте через внутреннее отверстие параллельного упора и просверленное
отверстие центрирующее острие 25. Установите
радиус на шкале внутренней кромки опорной
плиты. Завинтите фиксирующий винт 23.
Охлаждающее и смазывающее средство
При распиливании металла следует для
охлаждения материала нанести охлаждающее и
смазывающее средство вдоль линии реза.
До начала работ по обслуживанию и настройке электроинструмента отсоединяйте
вилку кабеля сети от штепсельной розетки.
Для обеспечения качественной и безопасной
работы следует постоянно содержать электроинструмент и вентиляционные прорези в
чистоте.
Регулярно очищайте устройство крепления
пильного полотна. Для этого вынуть пильное
полотно из электроинструмента и слегка
постучать инструментом по ровной поверхности.
Сильное загрязнение электроинструмента
может привести к неисправностям функции.
Поэтому не пилите сильно пылящие материалы
снизу или над головой.
При чрезвычайных эксплуатационных
условиях при обработке металлов внутри
электроинструмента возможно осаждение
электропроводящей пыли. Это может сильно
повлиять на защитную изоляцию электроинструмента. В таких случаях рекомендуется
использовать стационарную отсасывающую
установку, часто продувать вентиляционные
шлицы и включить перед электроинструментом автомат защиты от токов повреждения.
Время от времени смазывайте направляющий
ролик 9 каплей масла.
Регулярно проверяйте направляющий ролик 9.
Изношенный ролик должен быть заменен авторизированной сервисной мастерской для электроинструмента Бош.
Если электроинструмент, несмотря на тщательные методы изготовления и испытания, выйдет
из строя, то ремонт следует производить силами
авторизированной сервисной мастерской для
электроинструментов фирмы Бош.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах на запчасти обязательно указывайте 10-разрядный
код заказа по типовой табличке электроинструмента.
Сервис и консультационные услуги
Монтажные чертежи и информации по запасным
частям Вы найдете в Интернете на странице:
www.bosch-pt.com
Pоссия
OOO «Роберт Бош»
129515, Москва, ул. Aкадемика Kоролева, 13
Вторичное использование сырья вместо устранения мусора
Упаковку, отслужившие свой срок
службы электроинструменты, приспособления и принадлежности
следует сдать на экологически
чистую рециркуляцию отходов.
Настоящее руководство по эксплуатации напечатано на бумаге, изготовленной из вторсырья
без применения хлора.
Для сортировки отходов при утилизации детали
из синтетических материалов соответственно
обозначены.
держання нижчеподаних вказівок
може призводити до удару електричним
струмом, пожежі та/або серйозних травм. Під
поняттям «електроприлад» мається на увазі
електроприлад, що працює від мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без
електрокабелю).
Добре зберігайте ці вказівки.
1) Робоче місце
a) Тримайте своє робоче місце в чистоті і
прибирайте його. Безлад та погане
освітлення на робочому місці можуть
призводити до нещасних випадків.
b) Не працюйте з приладом у середовищі,
де існує небезпека вибуху внаслідок
присутності горючих рідин, газів або
пилу. Електроприлади можуть породжу-
вати іскри, від яких може займатися пил
або пари.
c) Під час працювання з електроприладом
не підпускайте до робочого місця дітей
та інших людей. Ви можете втратити
контроль над приладом, якщо Ваша увага
буде відвернута.
2) Електрична безпека
a) Штепсель приладу повинен пасувати до
розетки. Не дозволяється що-небудь
міняти в штепселі. Для роботи з приладами, що мають захисне заземлення, не
використовуйте адаптери. Використання
оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик удару електричним
струмом.
b) Уникайте контакту частей тіла із зазем-
леними поверхнями, як напр., трубами,
батареями опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше тіло заземлене,
існує збільшена небезпека удару електричним струмом.
c) Захищайте прилад від дощу і вологи.
Попадання води в електроінструмент
збільшує ризик удару електричним
струмом.
d) Не використовуйте кабель для перене-
сення приладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте
кабель від жари, олії, гострих країв та
деталей приладу, що рухаються. Пош-
коджений або закручений кабель збільшує
ризик удару електричним струмом.
e) Для зовнішніх робіт обов’язково вико-
ристовуйте лише такий подовжувач, що
допущений для зовнішніх робіт. Вико-
ристання подовжувача, що розрахований
на зовнішні роботи, зменшує ризик удару
електричним струмом.
3) Безпека людей
a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що
Ви робите, та розсудливо поводьтеся
під час роботи з електроприладом. Не
користуйтеся приладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв або лік. Мить
неуважності при користуванні приладом
може призводити до серйозних травм.
b) Вдягайте особисте захисне споряджен-
ня та обов’язково вдягайте захисні
окуляри. Вдягання особистого захисного
спорядження, як напр., – в залежності від
виду робіт – захисної маски, спецвзуття,
що не ковзається, каски та навушників,
зменшує ризик травм.
c) Запобігайте ненавмисному вмиканню
приладу. Перед тим, як встромляти
штепсель у розетку, переконайтеся, що
вимикач знаходиться в положенні
«вимкнуто». Тримання пальця на вимика-
чі під час перенесення приладу або
встромлення в розетку увімкнутого приладу може призводити до травм.
d) Перед тим, як вмикати прилад, прибе-
ріть налагоджувальні інструменти та
гайковий ключ. Знаходження налагоджу-
вального інструмента або ключа в деталі,
що обертається, може призводити до
травм.
e) Не переоцінюйте себе. Зберігайте стійке
положення та завжди зберігайте рівновагу. Це дозволить Вам краще зберігати
контроль над приладом у несподіваних
ситуаціях.
f) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте
просторий одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та рукавиці до деталей приладу, що рухаються. Просто-
рий одяг, довге волосся та прикраси
можуть попадати в деталі, що рухаються.
g) Якщо існує можливість монтувати пи-
ловідсмоктувальні або пилоуловлювальні пристрої, переконайтеся, щоб
вони були добре під’єднані та правильно використовувалися. Використання
таких пристроїв зменшує небезпеку, що
зумовлена пилом.
4) Правильне поводження та користування
електроприладами
a) Не перевантажуйте прилад. Використо-
вуйте такий прилад, що спеціально
призначений для відповідної роботи. З
придатним приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи,
якщо будете працювати в зазначеному
діапазоні потужності.
b) Не користуйтеся електроприладом з
пошкодженим вимикачем. Електропри-
лад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати.
c) Перед тим, як регулювати що-небудь на
приладі, міняти приладдя або ховати
прилад, витягніть штепсель із розетки.
Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного
запуску приладу.
d) Ховайте електроприлади, якими Ви
саме не користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте користуватися електроприводом особам, що не знайомі з його
роботою або не читали ці вказівки. У
разі застосування недосвідченими особами прилади несуть в собі небезпеку.
e) Старанно доглядайте за приладом.
Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу
бездоганно працювали та не заїдали, не
були поламаними або настільки пошкодженими, щоб це могло вплинути на
функціонування приладу. Пошкоджені
деталі треба відремонтувати, перш ніж
ними можна знову користуватися. Вели-
ка кількість нещасних випадків спричиняється поганим доглядом за електроприладами.
f) Тримайте різальні інструменти нагос-
треними та в чистоті. Старанно доглянуті
різальні інструменти з гострим різальним
краєм менше застряють та їх легше вести.
g) Використовуйте електроприлади, при-
ладдя до них, робочі інструменти т.і.
відповідно до цих вказівок так, як це
передбачено для відповідного типу
приладу. Беріть до уваги при цьому
умови роботи та специфіку виконуваної
роботи. Використання електроприладів
для робіт, для яких вони не передбачені,
може призводити до небезпечних ситуацій.
5) Сервіс
a) Віддавайте свій прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин.
Це забезпечить безпечність приладу на
довгий час.
2 609 000 688 • 3.2.05
Українська–2
Специфічні для приладу
вказівки з техніки безпеки
Не спрямовуйте лазерний промінь на людей і тварин і не
дивіться у лазерний промінь,
включаючи і з великої відстані.
Цей прилад виробляє лазерне
проміння лазерного класу 2
відповідно до EN 60825-1:2001.
Ним Ви можете ненавмисне
засліпити інших людей.
B При стаціонарній експлуатації приладу
вимикайте лазерний промінь. При стаціо-
нарній експлуатації лазерний промінь може
засліпити Вас.
B Не використовуйте окуляри для роботи з
лазером в якості захисних окулярів. Окул-
яри для роботи з лазером призначені для
кращого розпізнавання лазерного променя,
але вони не захищають від лазерного
проміння.
B Не використовуйте окуляри для роботи з
лазером для захисту від сонця і за кермом.
Окуляри для роботи з лазером не захищають
повністю від УФ-проміння і погіршують
розпізнавання кольорів.
B Ні в якому разі не знімайте за приладу і не
закривайте поперджувальні таблички.
B Не користуйтеся електроприладом з пош-
кодженим електрошнуром. Якщо під час
роботи електрошнур буде пошкоджено, не
торкайтеся пошкодженого електрошнура і
витягніть штепсель з розетки. Пошкодже-
або електропроводки користуйтеся придатними приладами або зверніться в місцеве підприємство електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення електропроводки
може призводити до пожежі та вдару електричним струмом. Зачеплення газової труби
може призводити до вибуху. Зачеплення
водопроводної труби може завдати шкоду
матеріальним цінностям або призвести до
удару електричним струмом.
B Закріплюйте оброблюваний матеріал. За
допомогою затискного пристрою або лещат
оброблюваний матеріал фіксується надійніше
ніж при триманні його в руці.
ванні електроприладу в оброблюваній деталі
існує небезпека відскакування.
B Не підставляйте руки в зону розпилюван-
ня. Не беріться рукою під оброблюваною
деталлю. Контакт з пилковим полотном
чреватий пораненням.
B Слідкуйте за тим, щоб під час розпилюван-
ня опорна плита 6 добре прилягала до заготовки. При перекосі пилкове полотно може
переламатися або призводити до відскакування приладу.
B Після завершення робочої операції вим-
кніть електроприлад; витягуйте пилкове
полотно з прорізу лише після того, як
електроприлад зупиниться. Цим Ви уник-
ните відскакування електроприладу і
зможете безпечно покласти його.
B Після вимкнення не гальмуйте пилкове
полотно натискуванням збоку. Адже це
може пошкодити пилкове полотно, переламати його або призвести до відскакування.
B Перед тим, як покласти електроприлад,
зачекайте, поки він не зупиниться. Адже
робочий інструмент може зачепитися за щонебудь, що призведе до втрати контролю над
електроприладом.
B Ні в якому разі не дозволяйте дітям без
нагляду користуватися електроприладом.
Діти можуть ненавмисне засліпити інших
людей.
Опис принципу роботи
Обов’язково прочитайте всі
вказівки. Недотримання нижчепо-
даних вказівок може призводити
до удару електричним струмом,
пожежі та/або важких тілесних
ушкоджень.
Добре зберігайте ці вказівки.
Призначення приладу
Прилад призначений для розпилювання
деревини, пластмаси, металів, кераміки і гуми і
пропилювання отворів в цих матеріалах. Він
дозволяє здійснювати як рівні, так і закруглені
пропили з кутом нахилу до 45°. Дотримуйтесь
рекомендацій стосовно використовуваних
пилкових полотен.
Інформація щодо шуму і вібрації
Результати вимірювання визначені відповідно
до EN 60745.
Оцінений як A рівень звукового тиску приладу,
як правило, не перевищує 83 дБ(А). Похибка
вимірювання K=3 дБ.
Рівень шуму під час роботи може перевищувати
85 дБ(A).
Вдягайте навушники!
Оцінене прискорення становить звичайно
2
3,5 м/с
.
Елементи приладу
Нумерація елементів приладу посилається на
зображення приладу на сторінці з малюнком.
11 Пилкове полотно *
12 Позначка лінії розпилювання
13 Захист від торкання
14 Підйомна штанга
15 Кришка системи відсмоктування*
16 Вихід лазерного променя
17 Поворотна ручка для настроювання
лазерного променя
18 Вимикач лазерного променя
19 Захист від виривання матеріалу *
20 Гвинт
21 Кріплення напрямного ролика
22 Напрямна паралельного упора
23 Установочний гвинт паралельного упора *
24 Паралельний упор з пристроєм для
кругового розпилювання*
25 Центрувальний шпичак паралельного упора *
*Зображене/описане приладдя не обов’язково
належить до обсягу поставки.
Клас лазера22
Температура експлуатації і зберігання°C0...+400...+40
Ном. споживана потужністьВт500500
Частота ходів на холостому ходіхвил.
Величина підйомумм2222
Макс. глибина пропилювання
в деревинімм6568
в алюмініїмм810
в нелегованій сталімм34
Кут розпилювання (ліворуч/праворуч), макс.°4545
Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003кг1,71,7
Клас захисту / II / II
Дані зазначені для номінальної напруги [U] 230/240 В. При меншій напрузі і в спеціальних конструкціях
для певних країн ці дані можу відрізнятися.
Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений на заводській табличці Вашого електроприладу. Торговельна назва деяких приладів може розрізнятися.
мВт<1<1
-1
3100500 – 3100
Заява про відповідність
Ми заявляємо з повною відповідальністю, що
цей продукт відповідає таким нормам і
нормативним документам:
EN 60745, EN 60825-1 відповідно до приписів
директив 89/ 336/ EWG, 98/ 37/ EG.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Монтаж
Відсмоктування пилу/тирси/
стружки
Якщо під час роботи існує можливість утворення шкідливого для здоров’я, горючого
або вибухнебезпечного пилу, вживіть необхідних захисних заходів. Напр., деякі види
пилу вважаються канцерогенними. Користуйтеся пристроєм для відсмоктування пилу/тирси/
стружки і вдягайте пилазахисну маску.
2 609 000 688 • 3.2.05
Українська–4
Тримайте робоче місце в чистоті. Особливу
небезпеку являють собою суміші матеріалів. Пил
легких металів може спалахувати або вибухати.
Кришка
Перш ніж під’єднати електроприлад до системи
пиловідсмоктування, монтуйте кришку 15.
Встроміть кришку спереду в напрямну, щоб вона
зайшла у зачеплення.
Для робіт, що виконуються без системи пиловідсмоктування, кришку 15 можна зняти. Щоб зняти
кришку 15, візьміться за неї з боків і потягніть
уперед.
Під’єднання системи пиловідсмоктування
Надіньте відсмоктувальний шланг 3 (приладдя)
на витяжний патрубок 4. Під’єднайте відсмоктувальний шланг 3 до пилососа (приладдя). Перелік пилососів міститься в кінці цієї інструкції.
Пиловідсмоктувач повинен бути придатним для
роботи з оброблюваним матеріалом.
Для відсмоктування особливо шкідливого для
здоров’я, канцерогенного або сухого пилу
потрібний спеціальний пиловідсмоктувач.
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприладом витягніть штепсель з розетки.
Для монтажу пилкового полотна вдягайте
захисні рукавиці. Торкання до пилкового
полотна чревате пораненням.
Вибір пилкового полотна
В кінці цієї інструкції міститься перелік рекомендованих пилкових полотен. Використовуйте
лише пилкові полотна з однокулачковим хвостовиком. Довжина пилкового полотна має бути не
більшою, ніж це потрібно для передбаченого
прорізу.
Для пропилювання вузьких радіусів використовуйте вузькі пилкові полотна.
Монтаж пилкового полотна (див. мал. B c)
За необхідністю зніміть кришку 15 (див. Кришка).
Встроміть пилкове полотно 11 в підйомну штангу
14 зубами в напрямку розпилювання, щоб воно
зайшо в зачеплення. Важіль SDS 10 автоматично відскакує назад і фіксує пилкове полотно. Не
підпихайте важіль 10 назад рукою, адже цим Ви
можете пошкодити електроприлад.
Під час монтажу пилкового полотна слідкуйте за
тим, щоб тильний бік пилкового полотна зайшов
у канавку напрямного ролика 9.
Перевірте міцність посадки пилкового полотна. Пилкове полотно, що не зафіксувалося,
може випасти і поранити Вас.
Демонтаж пилкового полотна (див. мал. B d)
При викидуванні пилкового полотна тримай-
те електроприлад так, щоб не поранити ним
людей або тварин.
Поверніть важіль SDS 10 вперед в напрямку
стрілки. Пилкове полотно розблоковується і
викидується.
Захист від виривання матеріалу
(див. мал. C)
Захист від виривання матеріалу 19 (приладдя)
запобігає вириванню поверхні деревини при
розпилюванні. Захист від виривання матеріалу
може застосовуватися лише при використанні
певних типів пилкового полотна і лише при куті
розпилювання 0°. При розпилюванні з захистом
від виривання матеріалу опорну плиту 6 не
можна пересувати назад для розпилювання
близько коло краю.
Встроміть захист від виривання матеріалу 19
знизу в опорну плиту 6.
Робота
Режими роботи
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприладом витягніть штепсель з розетки.
Встановлення кута нахилу (див. мал. D)
Для встановлення кутів нахилу до 45° опорну
плиту 6 можна нахиляти праворуч або ліворуч.
За необхідністю зніміть кришку 15 (див. Кришка)
і витягніть з опорної плити 6 магазин пилкових
полотен 5. Встроміть пилкове полотно 11 (див.
Монтаж пилкового полотна).
Відпустіть гвинт 20 і трохи посуньте опорну
плиту 6 в напрямку витяжного патрубка 4.
Для встановлення точного кута нахилу праворуч
і ліворуч на опорній плиті передбачені точки
фіксації на 0°, 22,5° і 45°. Нахиліть опорну плиту
6 в необхідне положення, користуючись шкалою
8. Інші кути нахилу можна встановити за
допомогою кутоміра (див. мал. E).
Після цього посуньте опорну плиту 6 до упору в
напрямку пилкового полотна 11.
Пересуньте кріплення 21 так, щоб напрямний
ролик 9 прилягав до тильного боку пилкового
полотна. Точне розпилювання можливе лише за
умови, що напрямний ролик щільно прилягає до
тильного боку пилкового полотна.
Знову затягніть гвинт 20.
При розпилюванні з нахилом кришку системи
відсмоктування пилу 15 і захист від виривання
матеріалу 19 використовувати не можливо.
Пересування опорної плити (див. мал. D)
Для розпилювання близько коло краю опорну
плиту 6 можна пересунути назад.
За необхідністю витягніть магазин пилкових
полотен 5 з опорної плити 6. Встроміть пилкове
полотно 11 (див. Монтаж пилкового полотна).
Відпустіть гвинт 20 і потягніть опорну плиту 6 до
упору в напрямку витяжного патрубка 4.
Пересуньте кріплення 21 так, щоб напрямний
ролик 9 прилягав до тильного боку пилкового
полотна. Точне розпилювання можливе лише за
умови, що напрямний ролик щільно прилягає до
тильного боку пилкового полотна.
Знову затягніть гвинт 20.
При пересунутій опорній плиті 6 розпилювання
можливе лише з кутом нахилу 0°. Крім того,
неможливо користуватися паралельним упором
з пристроєм для кругового розпилювання 24
(приладдя) і захистом від виривання
матеріалу 19.
Потоком повітря з пристрою для здування
стружки 7 можна здувати стружку з лінії розпилювання.
Вмикання пристрою для
здування стружки:
Для робіт в деревині, пластмасі
тощо, з великою інтенсивністю
утворення стружки поверніть
вимикач 7 за стрілкою годинника в положення «здування».
Вимкнення пристрою для
здування стружки:
Для робіт в металі і при використанні охолоджувальної і мастильної рідини поверніть вимикач 7 проти стрілки годинника в
положення «0».
Лазерний промінь (див. мал. F)
Лазерний промінь показує очікувану лінію розпилювання. Накресліть на поверхні оброблюваного матеріалу бажану лінію розпилювання і
при розпилюванні тримайте лазерний промінь на
накресленій лінії.
Щоб увімкнути або вимкнути лазерний промінь,
натисніть на вимикач лазерного променя 18.
Після кожної операції розпилювання вимикайте
лазерний промінь. Інакше лазерний промінь
може засліпити Вас при орудуванні електроприладом. При стаціонарній експлуатації електроприладу (монтаж догори пилковим полотном)
лазерний промінь вмикати не можна.
Лазерний промінь можна пересувати праворуч і
ліворуч. Перед початком роботи перевіряйте
положення лазерного променя. Увімкніть лазерний промінь і за допомогою поворотної ручки 17
вирівняйте його в одну лінію з кінчиком позначки
лінії розпилювання 12 на опорній плиті.
При роботі в несприятливих умовах (напр., при
сильному сонячному світлі), щоб лазерний промінь було краще видно, вдягайте окуляри для
роботи з лазером (приладдя).
Початок роботи
Зважайте на напругу в мережі! Напруга дже-
рела струму повинна відповідати значенню, що
зазначене на табличці з характеристиками електроприладу. Електроприлад, що розрахований
на напругу 230 В, може працювати також і при
220 В.
Вмикання/вимикання
Щоб увімкнути електроприлад, натисніть на
вимикач 2.
Щоб зафіксувати вимикач 2, тримайте його
натиснутим і посуньте фіксатор 1 праворуч або
ліворуч.
2 609 000 688 • 3.2.05
Українська–6
Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть вимикач 2. Якщо вимикач 2 зафіксований, спочатку
натисніть на нього і потім відпустіть його.
PST 680 EL: При тривалій роботі з невеликою
частотою ходів електроприлад може сильно
нагріватися. Витягніть пилкове полотно з електроприладу і дайте електроприладу попрацювати для охолодження прибл. 3 хвил. з максимальною частотою ходів.
Регулювання частоти ходів (PST 680 EL)
Збільшенням або зменшенням сили натискування на вимикач 2 можна плавно регулювати
частоту ходів увімкнутого електроприладу.
Необхідна частота ходів залежить від оброблюваного матеріалу, визначити її можна шляхом
практичних спроб.
Рекомендується зменшити частоту ходів при посадці пилкового полотна на оброблюваний матеріал і при розпилюванні пластмаси і алюмінію.
Якщо вимикач 2 зафіксовано, зменшити частоту
ходів неможливо.
Вказівки щодо роботи
Для розпилювання невеликих або тонких
заготовок використовуйте стабільну опору
або стіл (приладдя).
Магазин пилкових полотен (див. мал. A)
В магазині пилкових полотен 5 можна зберігати
чотири пилкові полотна довжиною до 110 мм.
Ложіть пилкові полотна в магазин пилкових
полотен однокулачковим хвостовиком в передбачену для цього виїмку. Можна класти по два
полотна одне на одне.
Закрийте магазин пилкових полотен і засуньте
його до упору в отвір в опорній плиті 6.
Розпилювання із занурюванням (див. мал. G)
Із занурюванням дозволяється розпилювати
лише м’які матеріали – такі, як деревина,
гіпсокартон тощо!
Для розпилювання із занурюванням використовуйте лише короткі пилкові полотна. Розпилювання із занурюванням можливе лише з кутом
нахилу 0°.
Поставте електроприлад переднім краєм опорної плити 6 на оброблюваний матеріал і увімкніть
його. Якщо електроприлад має регулятор кількості ходів, встановіть максимум. Міцно притисніть електроприлад до оброблюваного матеріалу
і повільно зануріть пилкове полотно в матеріал.
Тільки-но опорна плита 6 ляже всією поверхнею
на оброблюваний матеріал, продовжуйте розпилювати уздовж бажаної лінії.
Паралельний упор з пристроєм для
кругового розпилювання (приладдя)
При роботі з паралельним упором і пристроєм
для кругового розпилювання 24 (приладдя)
товщина оброблюваного матеріалу не повинна
перебільшувати макс. 30 мм.
Паралельне розпилювання (див. мал. H): Відпустіть установочний гвинт 23 і просуньте шкалу
паралельного упора в напрямну 22 опорної
плити. Встановіть на шкалі з внутрішнього краю
опорної плити бажану ширину розпилювання.
Затягніть установочний гвинт 23.
Кругове розпилювання (див. мал. I): Переставте
установочний гвинт 23 на інший бік паралельного
упора. Просуньте шкалу паралельного упора в
напрямну 22 опорної плити. В центрі просвердлюваного отвору просвердліть дирку. Просуньте
центрувальний шпичок 25 у внутрішній отвір
паралельного упора і в просвердлену дирку. На
шкалі з внутрішнього краю опорної плити встановіть радіус. Затягніть установочний гвинт 23.
Охолоджувальний/мастильний засіб
Щоб запобігти нагріванню матеріалу при розпилюванні металів, уздовж лінії розпилювання треба нанести охолоджувальний/мастильний засіб.
Технічне обслуговування і
сервіс
Технічне обслуговування і
очищення
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприладом витягніть штепсель з розетки.
Щоб електроприлад працював якісно і надійно, тримайте прилад і вентиляційні отвори в
чистоті.
Регулярно прочищайте посадочне місце пилкового полотна. Для цього витягніть пилкове
полотно з електроприладу і злегка постукайте
електроприладом об рівну поверхню.
Сильне забруднення електроприладу може
призводити до відмов у роботі. З цієї причини не
розпилюйте матеріали, під час обробки яких
утворюється багато пилу, знизу або над
головою.
В екстремальних умовах роботи при обробці
металів усередині електроприладу може
збиратися електропровідний пил. Це може
погіршувати захисну ізоляцію електроприладу. В таких випадках рекомендується користуватися стаціонарним пиловідсмоктувальним пристроєм, частіше продувати вентиляційні отвори і використовувати автомат
захисного вимикання (FI).
Час від часу змазуйте напрямний ролик 9 краплею олії.
Регулярно перевіряйте напрямний ролик 9.
Якщо він зносився, його треба поміняти в авторизованій майстерні електроприладів Bosch.
Якщо незважаючи на ретельну технологію
виготовлення і перевірки прилад все-таки вийде
з ладу, його ремонт дозволяється виконувати
лише в авторизованій сервісній майстерні для
електроприладів Bosch.
При всіх запитаннях і при замовленні запчастин,
будь ласка, обов’язково зазначайте 10-значний
товарний номер, що знаходиться на заводській
табличці електроприладу.
Сервіс і консультації для клієнтів
Детальні креслення і інформацію щодо
запчастин див.:
www.bosch-pt.com
Україна
Aвторизований сервiсний центр «Епос»
254071 м.Київ, вул. Верхнiй Bал, 32
Електроприлади, приладдя до них і
упаковка підлягають екологічно
чистій повторній переробці.
Ця інструкція надрукована на вторпапері, відбіленому без використання хлору.
Пластмасові деталі позначені для полегшення
сортування матеріалів з метою їх повторної
переробки.
Instrucţiuni privind siguranţa
și protecţia muncii
Citiţi toate instrucţiunile. Neres-
pectarea instrucţiunilor enumarate în
cele ce urmează poate duce la electrocutare,
incendiu și/sau răniri grave. Termenul de „sculă
electrică“ folosit în continuare se referă la scule
electrice alimentate de la reţea (cu cablu de
alimentare) și la cele cu acumulator (fără cablu de
alimentare).
Păstraţi în bune condiţii pezentele instrucţiuni.
1) Locul de muncă
a) Păstraţi curăţenia și ordinea la locul de
muncă. Dezordinea și sectoarele de lucru
neluminate pot duce la accidente.
b) Nu lucraţi cu mașina în mediu cu pericol de
explozie, în care există lichide, gaze sau
pulberi inflamabile. Sculele electrice
generează scântei care pot aprinde praful sau
vaporii.
c) Nu permiteţi accesul copiilor și al altor
persoane în timpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă atenţia puteţi
pierde controlul asupra mașinii.
2) Siguranţă electrică
a) Ștecherul mașinii trebuie să fie potrivit pri-
zei electrice. Nu este în nici un caz permisă
modificarea ștecherului. Nu folosiţi fișe
adaptoare la mașinile legate la pământ de
protecţie. Ștecherele nemodificate și prizele
corespunzătoare diminuează riscul de
electrocutare.
b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe
legate la pământ ca ţevi, instalaţii de
încălzire, sobe și frigidere. Există un risc
crescut de electrocutare atunci când corpul
vă este legat la pământ.
c) Feriţi mașina de ploaie sau umezeală.
Pătrunderea apei într-o sculă electrică
mărește riscul de electrocutare.
d) Nu schimbaţi destinaţia cablului foloindu-l
pentru trasportarea sau suspendarea
mașinii ori pentru a trage ștecherul afară
din priză. Feriţi cablul de căldură, ulei,
muchii ascuţite sau componente aflate în
mișcare. Cablurile deteriorate sau încurcate
măresc riscul de electrocutare.
e) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în
aer liber, folosiţi numai cabluri prelungitoare admise și pentru mediul exterior.
Folosirea unui cablu prelungitor adecvat
pentru mediul exterior diminuează riscul de
electrocutare.
3) Siguranţa persoanelor
a) Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi și
procedaţi raţional atunci când lucraţi cu o
sculă electrică. Nu folosiţi mașina când
sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa
drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul
utilizării mașinii poate duce la răniri grave.
b) Purtaţi echipament personal de protecţie
și întotdeauna ochelari de protecţie. Pur-
tarea echipamentului personal de protecţie,
ca masca pentru praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de protecţie sau
protecţia auditivă, în funcţie de tipul și utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor.
c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară.
Asiguraţi-vă înainte de a introduce ștecherul în priză că, întrerupătorul se află în
poziţia „AUS“. Dacă atunci când transportaţi
mașina ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă
porniţi mașina înainte de a o racorda la
reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
d) Înainte de pornirea mașinii îndepărtaţi dis-
pozitivele de reglare sau cheile fixe din
aceasta. Un dispozitiv sau o cheie lăsată
într-o componentă de mașină care se rotește
poate duce la răniri.
e) Nu vă supraevaluaţi. Adoptaţi o poziţie
stabilă și menţineţi-vă întotdeauna
echilibrul. Astfel veţi putea controla mai bine
mașina în situaţii neașteptate.
f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi
îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi
părul, îmbrăcămintea și mănușile de
piesele aflate în mișcare. Îmbrăcămintea
largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în
piesele aflate în mișcare.
g) Dacă pot fi montate echipamente de
aspirare și colectare a prafului,
asiguraţi-vă că acestea sunt racordate și
folosite în mod corect. Folosirea acestor
potrivită lucraţi mai bine și mai sigur în
domeniul de putere indicat.
b) Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are
întrerupătorul defect. O sculă electrică, care
nu mai poate fi pornită sau oprită, este
periculoasă și trebuie reparată.
c) Scoateţi ștecherul afară din priză, înainte
de a executa reglaje la mașină, a schimba
accesorii sau de a pune mașina la o parte.
Această măsură de prevedere împiedică
pornirea involuntară a mașinii.
d) Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc
inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu
mașina persoane care nu sunt familiarizate
cu aceasta sau care nu au citit aceste
instrucţiuni. Sculele electrice devin
periculoase atunci când sunt folosite de
persoane lipsite de experienţă.
e) Întreţineţi-vă mașina cu grijă. Controlaţi
dacă componentele mobile ale mașinii
funcţionează impecabil și dacă nu se
blochează, sau dacă există piese rupte sau
deteriorate astfel încât să afecteze
funcţionarea mașinii. Înainte de utilizare
daţi la reparat piesele deteriorate. Cauza
multor accidente a fost întreţinerea
necorespunzătoare a sculelor electrice.
f) Menţineţi bine ascuţite și curate dispoziti-
vele de tăiere. Dispozitivele de tăiere
întreţinute cu grijă, cu tăișuri ascuţite se
înţepenesc în mai mică măsură și pot fi
conduse mai ușor.
g) Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispo-
zitivele de lucru etc. conform prezentelor
instrcţiuni și în așa fel cum este prevăzut
pentru acest tip special de mașină. Ţineţi
cont de condiţiile de lucru și de activitatea
care trebuie desfășurată. Folosirea sculelor
electrice în alt scop decât pentru utilizările
prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.
5) Service
a) Încredinţaţi mașina pentru reparare numai
personalului de specialitate, calificat în
acest scop, repararea făcându-se numai
cu piese de schimb originale. Astfel veţi fi
siguri că este menţinută siguranţa mașinii.
Instrucţiuni privind siguranţa
specifice mașinii
Nu îndreptaţi raza laser asupra
persoanelor sau animalelor și nu
priviţi direct în raza laser, nici chiar
de la distanţă mai mare.
Această mașină generează radiaţii
laser din clasa laser 2 conform
EN 60825-1:2001. Cu aceste radiaţii
puteţi provoca orbirea accidentală a
altor persoane.
B Deconectaţi raza laser, atunci când utilizaţi
scula electrică în regim staţionar. În cazul
utilizării în regim staţionar puteţi fi orbiţi cu
ușurinţă de către raza laser.
B Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept oche-
lari de protecţie. Ochelarii pentru laser servesc
la mai buna recunoaștere a razei laser, dar nu vă
protejează totuși împotriva radiaţiei laser.
B Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept oche-
lari de soare sau în traficul rutier. Ochelarii
pentru laser nu vă oferă protecţie totală împotriva
razelor ultraviolete și vă diminuează gradul de
percepţie a culorilor.
B Nu deterioraţi niciodată indicatoarele de
avertizare de pe scula dumneavoastră
electrică, făcându-le de nerecunoscut.
B Nu folosiţi scula electrică dacă are cablul
deteriorat. Nu atingeţi cablul deteriorat și
trageţi ștecherul de alimentare afară din priză
dacă cablul se deteriorează în timpul lucrului.
Cablurile deteriorate măresc riscul de electrocutare.
B Conectaţi sculele electrice folosite în aer
liber prin intermediul unui întrerupător de
siguranţă.
B Nu prelucraţi materiale care conţin azbest.
Azbestul este considerat a fi cancerigen.
B Folosiţi detectoare adecvate pentru a localiza
conducte de alimentare ascunse sau
adresaţi-vă în acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi. Contactul cu conductorii elec-
trici poate duce la incendiu și electrocutare.
Deteriorarea unei conducte de gaz poate provoca explozii. Spargerea unei conducte de apă
cauzează pagube materiale sau poate duce la
electrocutare.
B Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată
cu dispozitive de prindere sau într-o menghină
este ţinută mai sigur decât cu mâna
dumneavoastră.
mate sau tocite se pot rupe sau pot provoca
recul.
B Porniţi scula electrică și numai după aceasta
conduceţi-o asupra piesei prelucrate. În caz
contrar există pericol de recul în situaţia în care
dispozitivul de lucru se agaţă în piesa prelucrată.
B Ţineţi mâinile în afara sectorului de debitare.
Nu apucaţi pe dedesubt piesa prelucrată. În
caz de contact cu pânza de ferăstrău există
pericol de rănire.
B Aveţi grijă ca talpa de fixare 6 să se sprijine
sigur în timpul tăierii. O pânză de ferăstrău încli-
nată greșit se poate rupe sau poate provoca
recul.
B După terminarea procesului de lucru opriţi
scula electrică și scoateţi pânza de ferăstrău
afară din tăietură numai după ce aceasta s-a
oprit. Astfel evitaţi reculul și puteţi pune jos scula
electrică în condiţii de siguranţă.
B După oprirea mașinii nu frânaţi pânza de
ferăstrău prin contrapresiuni laterale. Pânza
de ferăstrău se poate deteriora, rupe sau poate
provoca un recul.
B Înainte de a pune jos scula electrică așteptaţi
ca aceasta să se oprească complet.
Dispozitivul de lucru se poate agăţa și duce la
pierderea controlului asupra sculei electrice.
B Nu permiteţi copiilor să folosească nesupra-
vegheaţi scula electrică. Ei ar putea provoca
orbirea accidentală a altor persoane.
Descrierea funcţionării
Citiţi toate instrucţiunile. Greșelile
legate de nerespectarea următoarelor
instrucţiuni pot provoca electrocutare, incendiu și/sau răniri.
Păstraţi în bune condiţii pezentele
instrucţiuni.
Utilizare conform destinaţiei
Mașina este destinată executării de tăieri și decupări
cu reazem fix în lemn, material plastic, metal, plăci
ceramice și cauciuc. Este adecvată pentru tăieri în
linie dreaptă și curbă, cu un unghi de înclinare de
până la 45˚. Trebuie respectate recomandările
privind pânzele de ferăstrău.
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valorile măsurate au fost determinate conform
EN 60745.
Nivelul presiunii sonore evaluat A al mașinii este în
mod normal de 83 dB(A). Marja de eroare la
măsurare K= 3 dB.
Nivelul de zgomot în timpul lucrului poate depăși
85 dB(A).
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Acceleraţia evaluată este în mod normal de 3,5 m/s
Elementele mașinii
Numerotarea elementelor mașinii se raportează la
ilustrarea mașinii de pe pagina grafică.
1 Dispozitiv de blocare a întrerupătorului
pornit/oprit
2 Întrerupător pornit/oprit
3 Furtun de aspirare *
4 Racord de aspirare
5 Magazie de pânze de ferăstrău*
6 Talpă de fixare
7 Comutator pentru dispozitivul de suflare a
așchiilor
8 Scala unghiurilor de înclinare
9 Rolă de ghidare
10 Pârghie SDS pentru deblocarea pânzei de
ferăstrău
11 Pânză de ferăstrău *
12 Marcajul liniei de tăiere
13 Protecţie împotriva atingerii
14 Tijă de ridicare
15 Carcasă de protecţie pentru aspirare*
16 Ieșire radiaţie laser
17 Buton de reglare a liniei laser
18 Întrerupător pornit/oprit linie laser
19 Protecţie împotriva ruperii așchiilor *
20 Șurub
21 Dispozitiv de fixare a rolei de ghidare
22 Ghidaj pentru opritorul paralel
23 Șurub de fixare a opritorului paralel *
24 Opritor paralel cu dispozitiv de tăiere circular *
25 Vârf de centrare al opritorului paralel *
*Accesoriile ilustrate sau descrise sunt cuprinse parţial
în setul de livrare.
Număr de identificare3 603 C92 2..3 603 C92 3..
Reglarea numărului de curse–z
Linie laser reglabilăzz
Tip lasernm635635
Clasa laser22
Temperatură de exploatare și depozitare˚C0... +400...+40
Putere nominalăW500500
Număr de curse la mersul în golmin
Cursămm2222
Adâncime de tăiere max.
tîn lemnmm6568
în aluminiummm810
în oţel nealiatmm34
Unghi de tăiere (stânga/dreapta) max.˚4545
Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003kg1,71,7
Clasa de protecţie / II / II
Datele sunt valabile pentru tensiuni nominale [U] de 230/240 V. În caz de tensiuni mai joase și la execuţiile
specifice anumitor ţări, aceste date pot varia.
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră
electrice. Denumirile comerciale ale sculelor electrice pot varia.
mW<1<1
-1
3100500 – 3100
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că acest produs
este în concordanţă cu următoarele norme sau
documente normative:
EN 60745, EN 60825-1 conform reglementărilor
Directivelor 89/ 336/CEE, 98/ 37/CE.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montare
Aspirarea prafului/așchiilor
Luaţi măsuri de protecţie în cazul în care în
timpul lucrului pot fi generate pulberi nocive,
inflamabile sau explozibile. De exemplu: unele
pulberi sunt considerate a fi cancerigene. Folosiţi o
instalaţie de aspirare a a prafului/așchiilor și purtaţi
mască de protecţie împotriva prafului.
Păstraţi curăţenia la locul de muncă.
Amestecurile de materiale sunt foarte periculoase.
Pulberea de metal ușor poate arde sau exploda.
Carcasă de protecţie
Montaţi carcasa de protecţie 15, înainte de a
racorda scula electrică la o instalaţie de aspirare a
prafului.
Introduceţi astfel din faţă carcasa de protecţie în
ghidaj încât aceasta să se înclicheteze.
Pentru lucrările care nu necesită aspirarea prafului
puteţi demonta carcasa de acoperire 15. Pentru
demontare apucaţi carcasa de protecţie 15 lateral și
extrageţi-o trăgând-o spre înainte.
Racordarea instalaţiei de aspirare a prafului
Montaţi furtunul de aspirare 3 (accessoriu) pe racordul de aspirare 4. Racordaţi furtunul de aspirare 3 la
un aspirator de praf (accesoriu). La sfârșitul prezentelor instrucţiuni găsiţi o listă privind racordarea la
diferite aspiratoare de praf.
Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat pentru
materialul de prelucrat.
Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive,
cancerigene sau uscate, folosiţi un aspirator special.
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice scoateţi cablul de alimentare afară din
priză.
Purtaţi mănuși de protecţie la montarea pânzei
de ferăstrău. La atingerea pânzei de ferăstrău
există pericol de rănire.
Alegerea pânzei de ferăstrău
La sfârșitul prezentelor instrucţiuni găsiţi o listă cu
pânzele de ferăstrău recomandate. Folosiţi numai
pânze de ferăstrău cu coadă prevăzută cu un sistem
de prindere în T. Pânza de ferăstrău nu ar trebui să
fie mai lungă decât este necesar pentru tăierea
preconizată.
La tăierea în linie curbă strânsă folosiţi o pânză de
ferăstrău îngustă.
Montarea pânzei de ferăstrău (vezi figura B c)
Dacă este cazul demontaţi carcasa de protecţie 15
(vezi Carcasă de protecţie).
Împingeţi pânza de ferăstrău 11 cu dinţii în direcţia
de tăiere până la înclichetare în tija de ridicare 14.
Pârghia SDS 10 sare automat spre spate, iar pânza
de ferăstrău este zăvorâtă. Nu împingeţi pârghia 10
cu mâna spre spate, deoarece astfel aţi putea
deteriora scula electrică.
Aveţi grijă la montarea pânzei de ferăstrău ca
spatele acesteia să se afle în canelura rolei de
ghidare 9.
Verificaţi dacă pânza de ferăstrău este bine
fixată. O pânză de ferăstrău cu fixare slăbită poate
să cadă afară și să vă rănească.
Extragerea pânzei de ferăstrău (vezi figura B d)
Ţineţi astfel scula electrică la extragerea pânzei
de ferăstrău încât pânza de ferăstrău extrasă să
nu rănească persoane sau animale.
Rotiţi pârghia SDS 10 în direcţia săgeţii, spre înainte.
Pânza de ferăstrău este desprinsă și extrasă.
Protecţia împotriva ruperii așchiilor
(vezi figura C)
Protecţia împotriva ruperii așchiilor 19 (accesoriu)
poate împiedica smulgerea așchiilor din suprafaţa
prelucrată în timpul debitării lemnului. Protecţia
împotriva ruperii așchiilor poate fi utilizată numai la
anumite tipuri de pânze de ferăstrău și numai la un
unghi de tăiere de 0˚. Nu este permis ca talpa de
fixare 6 să fie deplasată spre spate în vederea tăierii
în apropierea marginilor, în cazul debitării cu
protecţia împotriva ruperii așchiilor montată.
Introduceţi protecţia împotriva ruperii așchiilor 19
împingând-o de jos în talpa de fixare 6.
Funcţionare
Moduri de funcţionare
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
electrice scoateţi cablul de alimentare afară din
priză.
Reglarea unghiului de înclinare (vezi figura D)
Talpa de fixare 6 poate fi întoarsă spre dreapta sau
spre stânga pentru tăieri oblice de până la 45˚.
Dacă estre cazul demontaţi carcasa de acoperire 15
(vezi Carcasa de protecţie) și extrageţi magazia cu
pânze de ferăstrău 5 din talpa de fixare 6. Introduceţi
o pânză de ferăstrău 11 (vezi Montarea pânzei de ferăstrău).
Desprindeţi șurubul 20 și împingeţi ușor talpa de
fixare 6 în direcţia racordului de aspirare 4.
Pentru reglarea precisă a unghiurilor de înclinare
talpa de fixare are în partea dreaptă și stângă puncte
de oprire la 0˚, 22,5 ˚ și 45˚. Întoarceţi talpa de fixare
6 corespunztor scalei 8 aducând-o în poziţia dorită.
Alte unghiuri de înclinare pot fi reglate cu ajutorul
unui raportor (vezi figura E).
Apoi împingeţi talpa de fixare 6 până la punctul de
oprire în direcţia pânzei de ferăstrău 11.
Deplasaţi astfel dispozitivul de fixare 21, încât rola
de ghidare 9 să se sprijine pe spatele pânzei de
ferăstrău. Tăieri precise sunt posibile numai dacă
rola de ghidare se sprijină fără joc pe spatele pânzei
de ferăstrău.
Strângeţi din nou șurubul 20.
Carcasa de protecţie 15 și protecţia împotriva ruperii
așchiilor 19 nu pot fi utilizate la tăierile oblice.
Deplasarea tălpii de fixare (vezi figura D)
Pentru debitarea în apropierea marginilor puteţi
deplasa talpa de fixare 6 spre spate.
Dacă este cazul scoateţi magazia cu pânze de
ferăstrău 5 din talpa de fixare 6. Montaţi o pânză de
ferăstrău 11 (vezi Montarea pânzei de ferăstrău).
Desprindeţi șurubul 20 și împingeţi talpa de fixare 6
până la punctul de oprire în direcţia racordului de
aspirare 4.
Deplasaţi dispozitivul de fixare 21 astfel, încât rola
de ghidare 9 să se sprijine pe spatele pânzei de
ferăstrău. Tăierile precise sunt posibile numai dacă
rola de ghidare se sprijină fără joc pe spatele pânzei
de feărăstrău.
Strângeţi din nou șurubul 20.
Tăierea cu talpa de fixare 6 deplasată este posibilă
numai într-un unghi de înclinare de 0˚. În plus, nu
este permisă folosirea opritorului paralel cu dispozitiv de tăiere circular 24 (accesoriu) și a protecţiei
împotriva ruperii așchiilor 19.
Cu ajutorul curentului de aer produs de dispozitivul
de suflare a așchiilor 7 linia de tăiere poate fi
menţinută liberă de așchii.
Conectarea dispozitivului de
suflare a așchilor:
Pentru lucrările care presupun
desprinderea unui volum mare de
așchii în lemn, material plastic
ș.a., rotiţi comutatorul 7 în sensul
mișcării acelor de ceasornic,
aducându-l în poziţia „Suflare“.
Deconectarea dispozitivului de
suflare a așchiilor:
La lucrările în metal și în cazul
folosirii agenţilor de răcire și a
lubrifianţilor, rotiţi comutatorul 7 în
sens contrar mișcării acelor de
ceasornic, aducându-l în
poziţia „0“.
Linia laser (vezi figura F)
Linia laser indică linia de tăiere preconizată. Marcaţi
pe suprafaţa piesei de lucru făgașul de tăiere dorit și
apoi, la debitare, urmaţi cu linia laser făgașul tăiere
marcat.
Pentru conectarea resp. deconectarea liniei laser
apăsaţi întrerupătorul pornit/oprit 18 al acesteia.
După fiecare tăiere cu ferăstrăul deconectaţi din nou
linia laser. În caz contrar, puteţi fi orbiţi de raza laser
în timpul manevrării sculei electrice. La folosirea
sculei electrice în regim staţionar (montare cu pânza
de ferăstrău îndreptată în sus) nu este permisă
conectarea liniei laser, din cauza pericolului de
orbire.
Linia laser poate fi deplasată spre dreapta sau spre
stânga. Înainte de a începe lucrul verificaţi poziţia
liniei laser. În acest scop conectaţi linia laser și
deplasaţi-o astfel cu ajutorul butonului 17 încât să
ajungă coliniară cu vârful marcajului 12 de pe talpa
de fixare.
La debitarea în condiţii dificile (de.ex. radiaţii solare
puternice) puteţi îmbunătăţi vizibilitatea liniei laser
utilizând ochelari pentru laser (accesoriu).
Punere în funcţiune
Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare!
Tensiunea sursei de curent treuie să coincidă cu
datele de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei
electrice. Sculele electrice inscripţionate cu 230 V
pot funcţiona și racordate la 220 V.
Pornire/oprire
Pentru Pornirea sculei electrice apăsaţi întrerupătorul pornit/oprit 2.
Pentru Fixarea întreupătorului pornit/oprit 2 ţineţi-l
apăsat și împingeţi dispozitivul de blocare 1 spre
dreapta sau spre stânga.
2 609 000 688 • 3.2.05
Română–6
Pentru Oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul pornit/oprit 2. Dacă întrerupătorul pornit/oprit 2
este fixat, apăsaţi-l mai întâi și apoi eliberaţi-l.
PST 680 EL: În cazul lucrărilor mai îndelungate, cu
un număr de curse mai redus, scula electrică se
poate încălzi puternic. Extrageţi pânza de ferăstrău
din scula electrică și lăsaţi-o să funcţioneze aprox.
3 min. cu numărul maxim de curse, pentru a se răci.
Reglarea numărului de curse (PST 680 EL)
Mărind sau reducând apăsarea exercitată asupra
întrerupătorului pornit/oprit 2 puteţi regla fără trepte
numărul de curse al sculei electrice pornite.
Numărul necesar de curse depinde de materialul
prelucrat și de condiţiile de lucru și poate fi
determinat prin probă practică.
Se recomandă reducerea numărului de curse în
momentul punerii pânzei de ferăstrău pe piesa de
lucru cât și în cazul tăierii materialului plastic și a
aluminiului.
Când întrerupătorul pornit/oprit 2 este blocat, nu
este posibilă reducerea numărului de curse.
Instrucţiuni de lucru
La prelucrarea pieselor de lucru mici sau subţiri
folosiţi întotdeauna un postament stabil resp. o
masă de ferăstrău (accesoriu).
Magazia de pânze de ferăstrău (vezi figura A)
În magazia de pânze de ferăstrău 5 puteţi păstra
patru pânze de ferăstrău cu o lungime de până la
110 mm. Introduceţi pânzele de ferăstrău cu un
sistem de prindere în T în degajarea prevăzută în
acest scop a magaziei de pânze de ferăstrău.
Pânzele de ferăstrău pot fi suprapuse câte două.
Închideţi magazia de pânze de ferăstrău și
împingeţi-o până la punctul de oprire în degajarea
tălpii de fixare 6.
Tăiere cu penetrare directă în material
(vezi figura G)
Prin procedeul de tăiere cu penetrare directă în
material pot fi prelucrate numai materiale moi ca
lemnul, gips-cartonul sau materiale similare!
Pentru tăierea cu penetrare directă în material
folosiţi numai pânze de ferăstrău scurte. Tăierea cu
penetrare directă în material este posibilă numai cu
unghiul de înclinare de 0˚.
Așezaţi scula electrică cu muchia anterioară a tălpii
de fixare 6 pe piesa de lucru și porniţi-o. La sculele
electrice prevăzute cu reglarea numărului de curse,
selectaţi numărul de curse maxim. Fixaţi prin apăsare scula electrică pe piesa de lucru și lăsaţi pânza
de ferăstrău să pătrundă lent în piesa de lucru.
De îndată ce talpa de fixare 6 se spijină cu toată
suprafaţa pe piesa de lucru, tăiaţi mai departe de-a
lungul liniei de tăiere dorite.
Opritor paralel cu dispozitiv de tăiere circular
(accesoriu)
Pentru lucrările cu opritor paralel cu dispozitiv de
tăiere circular 24 (accesoriu), grosimea piesei de
lucru trebuie să fie de maximum 30 mm.
Tăieri paralele (vezi figura H): Desprindeţi șurubul de
fixare 23 și împingeţi scala opritorului paralel prin
ghidajul 22 în talpa de fixare. Reglaţi lăţimea dorită
de tăiere ca diviziune scalară pe muchia interioară a
tălpii de fixare. Strângeţi șurubul de fixare 23.
Tăieri circulare (vezi figura I): Așezaţi șurubul de
fixare 23 pe cealaltă latură a opritorului paralel.
Împingeţi scala opritorului paralel prin ghidajul 22 în
talpa de fixare. Executaţi o gaură în mijlocul sectorului care urmează a fi decupat. Introduceţi vârful de
centrare 25 prin orificiul interior al opritorului paralel
și prin gaura executată. Reglaţi raza ca diviziune
scalară pe muchia interioară a tălpii de fixare.
Strângeţi șurubul de fixare 23.
Agent de răcire/lubrifiant
La tăierea metalului, din cauza încălzirii acestuia, se
va aplica un strat de agent de răcire resp. lubrifiant
de-a lungul liniei de tăiere.
Întreţinere și service
Întreţinere și curăţare
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice scoateţi cablul de alimentare afară din
priză.
Pentru a lucra bine și sigur păstraţi curate scula
electrică și fantele de aerisire.
Curăţaţi regulat sistemul de prindere al pânzei de
ferăstrău. În acest scop demontaţi pânza de ferăstrău din scula electrică și bateţi ușor scula electrică
pe o suprafaţă plană.
Murdărirea puternică a sculei electrice poate duce la
deranjamente funcţionale. De aceea nu tăiaţi de jos
sau deasupra capului materiale care produc mult
praf.
În condiţii de utilizare extrem de dificile, la prelucrarea metalelor, în interiorul sculei electrice se
poate depune praf bun conducător electric.
Izolaţia de protecţie a sculei electrice poate fi
afectată. În astfel de cazuri se recomandă utilizarea unei instalaţii de aspirare staţionare,
purjarea frecventă a fantelor de aerisire și preconectarea unui întrerupător de siguranţă.
Gresaţi rola de ghidare 9 ocazional cu o picătură de
ulei.
Controlaţi rola de ghidare 9 regulat. Dacă este uzată,
trebuie schimbată la un centru autorizat de asistenţă
service post-vânzări Bosch.
Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie și control
riguroase mașina are totuși o pană, repararea
acesteia se va face numai la un atelier de asistenţă
service autorizat pentru scule electrice Bosch.
În caz de reclamaţii și comenzi de piese de schimb
vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice.
Service și consultanţă clienţi
Desene de ansamblu și informaţii privind piesele de
schimb găsiţi la:
www.bosch-pt.com
Robert Bosch SRL
România
Splaiul Unirii nr. 74
040037 București
Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на
приведените по-долу указания може да доведе
до токов удар, пожар и/или тежки травми. Използваният по-долу термин „електроинструмент“ се отнася до захранвани от електрическата мрежа електроинструменти (със захранващ
кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия електроинструменти (без захранващ кабел).
Съхранявайте тези указания на сигурно
място.
1) Работно място
a) Поддържайте работното си място чисто
и подредено. Безпорядъкът и недоста-
тъчното осветление могат да спомогнат за
възникването на трудова злополука.
b) Не работете с електроинструмента в
среда с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа в
електроинструментите се отделят искри,
които могат да възпламенят прахообразни
материали или пари.
c) Дръжте деца и странични лица на без-
опасно разстояние, докато работите с
електроинструмента. Ако вниманието Ви
бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента.
2) Безопасност при работа с електрически
ток
a) Щепселът на електроинструмента тряб-
ва да е подходящ за ползвания контакт.
В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато
работите със занулени електроуреди,
не използвайте адаптери за щепсела.
Ползването на оригинални щепсели и контакти намалява риска от възникване на
токов удар.
b) Избягвайте допира на тялото Ви до за-
земени тела, напр. тръби, отоплителни
уреди, пещи и хладилници. Когато тяло-
то Ви е заземено, рискът от възникване на
токов удар е по-голям.
c) Предпазвайте електроинструмента си
от дъжд и влага. Проникването на вода в
електроинструмента повишава
опасността от токов удар.
d) Не използвайте захранващия кабел за
цели, за които той не е предвиден, напр.
за да носите електроинструмента за
кабела или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на машини.
Повредени или усукани кабели увеличават риска от възникване на токов удар.
e) Когато работите с електроинструмент
навън, използвайте само удължителни
кабели, предназначени за работа на открито. Използването на удължител, пред-
назначен за работа на открито, намалява
риска от възникване на токов удар.
3) Безопасен начин на работа
a) Бъдете концентрирани, следете внима-
телно действията си и постъпвайте
предпазливо и разумно. Не използвайте
електроинструмента, когато сте уморени или под влиянието на наркотични
вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност при работа
с електроинструмент може да има за последствие изключително тежки наранявания.
b) Работете с предпазващо работно облек-
ло и винаги с предпазни очила. Носене-
то на подходящи за ползвания електроинструмент и извършваната дейност лични
предпазни средства, като дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със
стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука.
c) Избягвайте опасността от включване на
електроинструмента по невнимание.
Преди да включите щепсела в захранващата мрежа се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в положение „изключено“. Ако, когато носите електроинстру-
мента, държите пръста си върху пусковия
прекъсвач, или ако подавате захранващо
напрежение на електроинструмента, когато е включен, съществува опасност от
възникване на трудова злополука.
d) Преди да включите електроинструмен-
та, се уверявайте, че сте отстранили от
него всички помощни инструменти и
гаечни ключове. Помощен инструмент,
забравен на въртящо се звено, може да
причини травми.
e) Не надценявайте възможностите си. Ра-
ботете в стабилно положение на тялото
и във всеки момент поддържайте равновесие. Така ще можете да контролира-
те електроинструмента по-добре и побезопасно, ако възникне неочаквана
ситуация.
ботете с широки дрехи или украшения.
Дръжте косата си, дрехите и ръкавици
на безопасно разстояние от въртящи се
звена на електроинструментите. Широ-
ките дрехи, украшенията, дългите коси
могат да бъдат захванати и увлечени от
въртящи се звена.
g) Ако е възможно използването на външ-
на аспирационна система, се уверявайте, че тя е включена и функционира
изправно. Използването на аспирационна
система намалява рисковете, дължащи се
на отделящата се при работа прах.
4) Грижливо отношение към електроинструментите
a) Не претоварвайте електроинструмента.
Използвайте електроинструментите
само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по-добре и по-безопас-
но, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване.
b) Не използвайте електроинструмент,
чиито пусков прекъсвач е повреден.
Електроинструмент, който не може да
бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е опасен и
трябва да бъде ремонтиран.
c) Преди да променяте настройките на
електроинструмента, да заменяте работни инструменти и допълнителни
приспособления, както и когато продължително време няма да използвате
електроинструмента, изключвайте щепсела от захранващата мрежа. Тази мярка
премахва опасността от задействане на
електроинструмента по невнимание.
d) Съхранявайте електроинструментите
на места, където не могат да бъдат
достигнати от деца. Не допускайте те да
бъдат използвани от лица, които не са
запознати с начина на работа с тях и не
са прочели тези инструкции. Когато са в
ръцете на неопитни потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни.
e) Поддържайте електроинструментите си
грижливо. Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно,
дали не заклинват, дали има счупени
или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате
електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се
дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди.
2 609 000 688 • 3.2.05
Български–2
f) Поддържайте режещите инструменти
винаги добре заточени и чисти. Добре
поддържаните режещи инструменти с
остри ръбове оказват по-малко съпротивление и се водят по-леко.
g) Използвайте електроинструментите,
допълнителните приспособления, работните инструменти и т.н., съобразно
инструкциите на производителя. При
това се съобразявайте и с конкретните
работни условия, както и с дейности и
процедури, евентуално предписани от
различни нормативни документи. Из-
ползването на електроинструменти за
различни от предвидените от производителя приложения повишава опасността от
възникване на трудови злополуки.
5) Поддържане
a) Допускайте ремонтът на електроин-
струментите Ви да се извършва само от
квалифицирани специалисти и само с
използването на оригинални резервни
части. По този начин се гарантира съхра-
няване на безопасността на електроинструмента.
Указания за безопасна
работа, специфични за
закупения от Вас
електроинструмент
Не насочвайте лазерния лъч към
хора или животни; не гледайте
срещу лазерния лъч, също и от
голямо разстояние.
Този уред излъчва лъч от лазерен
клас 2 съгласно EN 60825-1:2001. С
него можете неволно да заслепите
други лица.
B Когато захващате електроинструмента в
стенд, изключвайте лазерния лъч. При
стационарно използване можете лесно да се
заслепите от лазерния лъч.
B Не използвайте очилата за наблюдаване
на лазерния лъч като предпазни работни
очила. Тези очила служат за по-доброто на-
блюдаване на лазерния лъч, те не предпазват от него.
на лазерния лъч като слънчеви очила или
докато участвате в уличното движение.
Очилата за наблюдаване на лазерния лъч не
осигуряват защита от ултравиолетовите лъчи
и ограничават възприемането на цветовете.
B Не повреждайте предупредителните
табелки на електроинструмента.
B Не използвайте електроинструмента, ко-
гато захранващият кабел е повреден. Ако
по време на работа кабелът бъде повреден, не го допирайте; незабавно изключете
щепсела от контакта. Повредени захран-
ващи кабели увеличават риска от токов удар.
B Когато работите на открито, включвайте
електроинструментите през предпазен
прекъсвач за утаечни токове (Fl).
B Не обработвайте азбестосъдържащ
материал. Азбестът е канцерогенен.
B Използвайте подходящи прибори, за да
откриете евентуално скрити под повърхността тръбопроводи, или се обърнете
към съответното местно снабдително дружество. Влизането в съприкосновение с про-
водници под напрежение може да предизвика пожар и токов удар. Увреждането на газопровод може да доведе до експлозия.
Повреждането на водопровод има за последствие големи материални щети и може да
предизвика токов удар.
B Осигурявайте обработвания детайл. Де-
тайл, захванат с подходящи приспособления
или скоби, е застопорен по-здраво и сигурно,
отколкото, ако го държите с ръка.
B Използвайте само режещи листове в безу-
корно състояние. Огънати или затъпени
режещи дискове могат да се счупят или да
предизвикат обратен откат.
B Допирайте електроинструмента до обра-
ботвания детайл, след като предварително сте го включили. В противен случай
съществува опасност от възникване на откат,
ако режещият лист се заклини в обработвания детайл.
B Дръжте ръцете си на разстояние от зоната
на рязане. Не пипайте под обработвания
детайл. Съществува опасност да се нара-
ните, ако допрете режещия лист.
B По време на рязане внимавайте основната
плоча 6 да контактува с обработвания детайл стабилно по цялата си повърхност.
Ако режещият лист се заклини, това може да
предизвика откат или счупване на режещия
лист.
2 609 000 688 • 3.2.05
Български–3
B След приключване на работа първо из-
ключвайте електроинструмента и изваждайте режещия лист от междината едва
след окончателното му спиране. Така из-
бягвате опасността от възникване на откат и
можете безопасно да оставите електроинструмента на работната повърхност.
B След изключване на електроинструмента
не спирайте режещия лист принудително,
като го притискате от двете страни.
Режещият лист може да бъде повреден, да се
счупи или да предизвика обратен откат.
B Преди да оставите електроинструмента,
изчаквайте въртенето да спре напълно.
В противен случай използваният работен
инструмент може да допре друг предмет и да
предизвика неконтролирано преместване на
електроинструмента.
B Не допускайте деца да работят с електро-
инструмента без непосредствен контрол
на възрастни. Те могат неволно да заслепят
други лица.
Функционално описание
Прочетете внимателно всички
указания. Неспазването на
посочените по-долу указания може
да предизвика токов удар, пожар
и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на
сигурно място.
Предназначение на електроинструмента уреда
Електроинструментът е предназначен за разрязване и изрязване на вътрешен контур в дървесни материали, пластмаси, метали, керамични
плочи и гума при използване на стабилна основа. Той може да се използва за прави и криволинейни срезове с ъгъл на скосяване до 45°. При
това трябва да бъдат спазвани и указанията за
ползване на режещия лист.
Информация за излъчван шум и
вибрации
Стойностите са измерени съгласно EN 60745.
Равнището А на излъчвания от електроинстру-
мента шум обикновено е 83 dB(A). Неточност на
измерването K=3 dB.
По време на работа равнището на излъчвания
шум може да надхвърли 85 dB(A).
Номерирането на елементите на електроинструмента съответства на означенията на страницата с фигурите.
1 Бутон за блокиране на пусковия прекъсвач
2 Пусков прекъсвач
3 Маркуч на аспирационната уредба *
4 Щуцер за включване на аспирационна
уредба
5 Магазин за режещи листове*
6 Основна плоча
7 Превключвател за приспособлението за
издухване на стърготини
8 Скала за измерване на ъгъла на скосяване
9 Водеща ролка
10 Лост на механизма SDS за освобождаване
на режещия лист
11 Режещ лист *
12 Маркировка на линията на рязане
13 Предпазен екран
14 Задвижваща щанга
15 Капак за прахоулавяне*
16 Отвор за лазерния лъч
17 Ръкохватка за регулиране на лазерния лъч
18 Пусков прекъсвач за лазерния лъч
19 Предпазна пластина *
20 Винт
21 Държач на водещата ролка
22 Направляващи отвори за приспособлението
за успоредно водене
23 Бутон за застопоряване на
приспособлението за успоредно водене*
24 Приспособление за успоредно водене и
рязане по кръгова дъга*
25 Център на приспособлението за успоредно
водене и рязане по кръгова дъга*
*Част от допълнителните приспособления,
изобразени на фигурите или описани в
ръководството за експлоатация, не са включени в
окомплектовката.
Технически данни
Прободен трионPST 650 L PST 680 EL
Каталожен номер3 603 C92 2.. 3 603 C92 3..
Регулиране на честотата на възвратно-постъпателните движения–z
Регулируема лазерна линияzz
Тип лазерnm635635
mW<1<1
Клас лазер22
Температурен диапазон на работа и съхраняване°C0...+400...+40
Номинална консумирана мощностW500500
Честота на възвратно-постъпателните движения на празен ходmin
-1
3100500 – 3100
Ходmm2222
Макс. дълбочина на рязане
в дървесни материалиmm6568
в алуминиеви сплавиmm810
в стомана, нелегиранаmm34
наклон на скосяване (наляво/надясно), макс.°4545
Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003kg1,71,7
Клас на защита / II / II
Приведените данни се отнасят за номинално напрежение на захранващата мрежа [U] 230/240 V.
При по-ниски напрежения, както и при специфични изпълнения за някои страни те могат да се
различават.
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на Вашия електроинструмент, написан на табелката му. Търговските наименования на някои електроинструменти могат да бъдат променяни.
С пълната отговорност ние декларираме, че
този продукт съответства на следните
стандарти и нормативни документи:
EN 60745, EN 60825-1 съгласно разпоредбите на
Директиви на ЕС 89/ 336/ EWG, 98/ 37/ EG.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Монтиране
Система за прахоулавяне
Когато съществува опасност по време на
работа да се отделят вредни за здравето,
леснозапалими или взривоопасни прахове,
взимайте подходящи предпазни мерки.
Например: някои прахове са канцерогенни.
Използвайте подходяща аспирационна система
и работете с дихателна маска.
Поддържайте работното си място чисто.
Смесите от различни материали са особено
опасни. Фини стружки от леки метали могат да
се самовъзпламенят или да експлодират.
Капак за прахоулавяне
Преди да включите към електроинструмента
аспирационна система, монтирайте капака 15.
Поставете капака отпред в предвидените за
целта водачи, докато усетите прещракване.
Когато работите без включена аспирационна
система, можете да демонтирате капака 15. При
демонтиране захванете капака 15 от двете
страни, притиснете го леко и след това го
издърпайте.
Включване на аспирационна систама
Поставете шланга 3 на аспирационна система
(допълнително приспособление) на щуцера 4.
Свържете шланга 3 с аспирационна система или
прахосмукачка (допълнително приспособление).
Обзор на начините за включване на различни
прахосмукачки ще намерите в края на това
ръководство за експлоатация.
Използваната прахосмукачка трябва да е
пригодна за работа с обработвания материал.
Ако при работа се отделя особено вреден за
здравето прах или канцерогенен прах, използвайте специализирана прахосмукачка.
2 609 000 688 • 3.2.05
Български–5
Поставяне/смяна на режещ лист
Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте
щепсела от захранващата мрежа.
При монтиране на режещия лист работете с
предпазни ръкавици. Съществува опасност да
се нараните при допир до режещите ръбове на
листа.
Избор на режещия лист
Обзор на предлаганите режещи листове ще намерите в края на това ръководство за експлоатация. Използвайте само режещи листове с едногърбична опашка. Режещият лист не трябва
да е по-дълъг, отколкото е необходимо за
извършване на среза.
При рязане по дъги с малък радиус използвайте
тесни режещи листове.
Поставяне на режещ лист (вижте фиг. B c)
Ако е необходимо, първо демонтирайте капака
15 (вижте раздела Капак за прахоулавяне).
Вкарайте режещия лист 11 със зъбите, обърнати
по посока на рязане, в задвижващата щанга 14,
докато усетите прещракване. Лостът на механизма SDS 10 отскача автоматично назад, с
което режещият лист се застопорява. Не натискайте лоста 10 с ръка назад, така можете да
повредите електроинструмента.
При поставяне на режещия лист внимавайте
задният му ръб да попадне в жлеба на водещата
ролка 9.
Проверете дали режещият лист е захванат
здраво. Ако режещият лист не е захванат
здраво, по време на работа може да изхвръкне и
да Ви нарани.
Изхвърляне на режещия лист
(вижте фиг. B d)
Когато изхвърляте режещия лист, дръжте
електроинструмента така, че режещият лист
да не нарани намиращи се наблизо лица или
животни.
Завъртете лоста на механизма SDS 10 напред в
посоката, указана със стрелка. С това режещият лист се освобождава и изхвърля.
Предпазната пластина 19 (допълнително приспособление) предотвратява откъртването при
рязане на ръбчето на обработвания детайл.
Пластината може да се използва само при
определени типове режещи листове и при ъгъл
на скосяване 0°. Когато използвате предпазната пластина, не се допуска изместването на
основната плоча 6 назад за рязане в близост до
ръба на детайла.
За поставяне притиснете пластината 19 отдолу
на основната плоча 6.
Работа с електроинструмента уреда
Режими на работа
Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте
щепсела от захранващата мрежа.
Регулиране на ъгъла на скосяване
(вижте фиг. D)
За изработване на срезове под наклон основната плоча 6 може да бъде наклонена надясно
или наляво до 45°.
Ако е необходимо, демонтирайте капака 15
(вижте раздела Капак за прахоулавяне) и изва-
дете магазина за режещи листове 5 от основната плоча 6. Поставете режещ лист 11 (вижте
раздела Поставяне на режещ лист).
Развийте винта 20 и преместете леко основната
плоча 6 по посока на щуцера 4.
За установяване на точни наклони на среза
основната плоча се фиксира при ъгли 0°, 22,5 ° и
45°наляво и надясно. Наклонете основната плоча 6 до желания ъгъл, като отчитате по скалата
8. Произволни наклони могат да бъдат настроени с помощта на транспортир (вижте фиг. E).
След това изместете основната плоча 6 до упор
по посока на режещия лист 11.
Изместете държача 21 така, че водещата ролка
9 да захване задния ръб на режещия лист. Изработването на точни срезове е възможно само
ако водещата ролка опира плътно в задния ръб
на режещия лист.
След това отново затегнете винта 20.
При рязане под наклон капакът 15 и предпазната пластина 19 не могат да бъдат използвани.
Изместване на основната плоча
(вижте фиг. D)
При рязане в близост до ръба основната плоча 6
може да бъде изместена назад.
При небоходимост извадете магазина за режещи листове 5 от основната плоча 6. Поставете
режещ лист 11 (вижте раздела Поставяне на режещ лист).
Развийте винта 20 и изместете основната
плоча 6 до упор по посока на щуцера 4.
Изместете държача 21 така, че водещата
ролка 9 да захване задния ръб на режещия лист.
Изработването на точни срезове е възможно
само ако водещата ролка е опряла плътно в
задния ръб на режещия лист.
След това отново затегнете винта 20.
Рязане с изместена плоча 6 е възможно само
при наклон на среза 0°. Освен това не могат да
бъдат използвани и приспособлението за
успоредно водене и рязане по дъга 24
(допълнително приспособление), както и
предпазната пластина 19.
Приспособление за издухване на стружките
С помощта на въздушната струя на приспособлението 7 може да бъде поддържана постоянно чиста и видима линията на разрязване.
Включване на приспособлението за издухване на стружките:
при разрязване на материали,
отделящи голямо количество
стружки, като дървесина,
пластмаси и др.п. завъртете
превключвателя 7 по посока на
часовниковата стрелка до позицията, означена с „Издухване“.
Изключване на приспособлението за издухване на стружките:
при разрязване на метали и при
използване на охлаждащосмазващи течности завъртете
превключвателя 7 обратно на
часовниковата стрелка до
позицията, означена с „0“.
Лазерна линия (вижте фиг. F)
Лазерната линия показва линията, по която
електроинструментът реже. Начертайте на
повърхността на детайла линията, по която
искате да го разрежете, и по време на рязане
следете тази линия с лазерния лъч.
За включване и изключване на лазерната линия
натиснете пусковия прекъсвач 18 на лазерната
линия.
След завършване на среза винаги изключвайте
лазерната линия. В противен случай съществува
опасност да се заслепите, докато боравите с
електроинструмента. Поради опасност от заслепяване не се допуска включването на лазерната
линия при монтиране на електроинструмента в
стенд.
Лазерната линия може да бъде отместена
наляво или надясно. Преди започване на работа
проверявайте как е настроена позицията й. За
целта я включете и с помощта на ръкохватката
17 я настройте да е на едно ниво с върха на
маркировката 12 на основната плоча.
При работа в неблагоприятни условия (напр.
силна слънчева светлина) можете да подобрите
видимостта на лазерната линия чрез използването на специалните очила за наблюдаване на
лазерния лъч (допълнително приспособление).
Пускане в експлоатация уреда
Внимавайте за напрежението на захранващата мрежа! Напрежението на захранващата мре-
жа трябва да съответства на данните, посочени
на табелката на електроинструмента. Уреди,
обозначени с 230 V, могат да бъдат захранвани
и с напрежение 220 V.
Включване и изключване
За включване на електроинструмента натиснете пусковия прекъсвач 2.
За застопоряване на пусковия прекъсвач 2
го задръжте натиснат и изместете бутона 1
надясно или наляво.
За изключване на електроинструмента отпуснете пусковия прекъсвач 2. Ако пусковият
прекъсвач 2 е застопорен, първо го натиснете
краткотрайно и след това го отпуснете.
PST 680 EL: при продължителна работа с ниска
честота на възвратно-постъпателните движения електроинструментът може да прегрее. Демонтирайте режещия лист и охладете електроинструмента, като го оставите да работи на празен ход с максимална честота на възвратнопостъпателните движения в продължение
прибл. на 3 минути.
Регулиране на честотата на възвратнопостъпателните движения (PST 680 EL)
Чрез увеличаване или намаляване на натиска
върху пусковия прекъсвач 2 можете безстепенно да регулирате честотата на възвратно-постъпателните движения на електроинструмента.
Необходимата честота на възвратно-постъпателните движения зависи от конкретните условия и се определя най-добре чрез изпробване.
2 609 000 688 • 3.2.05
Български–7
Препоръчва се ограничаване на честотата при
започване на среза и при разрязване на пластмаси и алуминиеви сплави.
Когато пусковият прекъсвач 2 е застопорен,
не е възможно регулирането на честотата на
възвратно-постъпателните движения.
Указания за работа
При обработването на малки или тънки
детайли винаги използвайте стабилна
подложка, напр. стенд за рязане
(допълнително приспособление).
Магазин за режещи листове (вижте фиг. А)
В магазина за режещи листове 5 можете да
съхранявате 4 режещи листа с дължина до
110 mm. Поставете гърбицата на опашката на
режещите листове в предвидения за целта
отвор в магазина. Можете да поставите един
върху друг 2 режещи листа.
Затворете магазина и го вкарайте до упор в
отвора на основната плоча 6.
Разрязване с пробиване (вижте фиг. G)
Допуска се пробиването с режещия лист само
на меки материали, като дървесина, гипскартон или др.п.!
При разрязване с пробиване използвайте само
къси режещи листове. Разрязването с пробиване е възможно само при ъгъл на скосяване 0°.
Допрете предния ръб на основната плоча 6 до
повърхността на детайла и включете електроинструмента. При електроинструменти с възможност за регулиране на честотата на
възвратно-постъпателните движения изберете
максимална честота. Притиснете електроинструмента силно към детайла и бавно
врежете режещия лист.
Когато основната плоча 6 допре детайла с цялата си повърхност, продължете рязането по
линията на среза.
Приспособление за успоредно водене и
рязане по кръгова дъга (допълнително
приспособление)
При работа с приспособлението за успоредно
водене и рязане по кръгова дъга 24 (допълнително приспособление) дебелината на стената
на разрязвания детайл може да е най-много
30 mm.
Успоредни срезове (вижте фиг. H): Развийте
винта 23 и вкарайте линията на приспособлението за успоредно водене през направляващите
отвори 22 в основната плоча. Като отчитате
стойността по вътрешния ръб на основната
плоча, установете на скалата желаното разстояние между водещата линия и линията на среза.
Затегнете застопоряващия винт 23.
Срезове по кръгова дъга (вижте фиг. I): Поставете застопоряващия винт 23 от другата страна
на приспособлението за успоредно водене. Вкарайте линията на приспособлението за успоредно водене през направляващите отвори 22 в
основната плоча. В центъра на дъгата пробийте
отвор. Вкарайте върха на центъра 25 през
вътрешния отвор на приспособлението за успоредно водене в пробития отвор. Като отчитате
по вътрешния ръб на основната плоча, установете на скалата желания радиус. Затегнете
застопоряващия винт 23.
Охлаждащо-смазваща течност
За да предотвратите прегряване при разрязване
на метали, трябва да нанесете охлаждащо-смазваща течност по продължение на линията на
рязане.
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте
щепсела от захранващата мрежа.
За да работите качествено и безопасно, поддържайте електроинструмента и вентилационните отвори чисти.
Редовно почиствайте гнездото за захващане на
режещите листове. За целта демонтирайте режещия лист и стръскайте полепналите стружки
чрез леко почукване върху стабилна основа.
Силното замърсяване на електроинструмента
може да доведе до нарушения на функционирането му. Затова не разрязвайте отдолу или в
таванна позиция материали, които отделят
голямо количество стружки.
При екстремно тежки работни условия при
разрязване на метали по вътрешните повърхности на корпуса може да се отложи токопровеждащ прах. Това може да наруши защитната изолация на електроинструмента. В такива
случаи се препоръчва използването на стационарна аспирационна система, честото
продухване на вентилационните отвори и
включването на електроинструмента през
предпазен изключвател за утаечни
токове (FI).
Периодично смазвайте водещата ролка 9 с една
капка машинно масло.
Редовно проверявайте водещата ролка 9. Ако е
износена, тя трябва да бъде заменена в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.
Ако въпреки прецизното производство и внимателно изпитване възникне повреда, електроинструментът трябва да се занесе за ремонт в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.
Когато се обръщате с Въпроси към представителите на Бош, моля, непременно посочвайте
10-цифрения каталожен номер, означен на
табелката на електроинструмента.
Сервиз и консултации
Монтажни чертежи и информация за резервни
части ще намерите в Интернет на адрес:
www.bosch-pt.com
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
yл. Сребърна № 3 – 9
1907 София
Оползотворяване на вторичните
суровини вместо изхвърляне на
отпадъци
Електроинструментът, допълнителните принадлежности и опаков-
ката трябва да бъдат предадени
за вторична преработка на съдържащите се в
тях суровини.
Това ръководство е отпечатано на рециклирана
хартия, произведена по технология без използването на хлор.
За облекчаване на рециклирането детайлите от
пластмаса са обозначени по съответния начин.
denih uputstava mogu prouzrokovati električni udar,
požar i/ili teške povrede. Dole navedeni pojam
„Električni alat“ odnosi se na električne alate sa
električnim pogonom (sa kablom za struju) i električnim alatom sa pogonom na bateriju (bez električnog
kabla).
Čuvajte ova uputstva dobro.
1) Radno mesto
a) Držite Vaše radno područne čisto i
pospremljeno. Nered i neosvetljena radna
područja mogu voditi nesrećama.
b) Ne radite sa aparatom u okolini ugroženoj
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive
tečnosti, gasovi ili prašine. Električni alati
prave varnice koje mogu zapaliti prašinu ili
isparenja.
c) Držite podalje decu i druge osobe za vreme
korišcenja električnog alata. Prilikom rada
možete izgubiti kontrolu nad aparatom.
2) Električna sigurnost
a) Priključni utikač aparata mora odgovarati
utičnici. Utikač nesme nikako da se menja.
Ne upotrebljavajte adaptere utikača
zajedno sa aparatima zaštićenim uzemljenjem. Ne promenjeni utikači i odgovara-
juće utičnice smanjuju rizik električnog udara.
b) Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim
površinama kao cevi, grejanja, šporet i
rashladni ormani. Postoji povećani rizik od
električnog udara ako je Vaše telo uzemljeno.
c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage.
Prodor vode u električni aparat povećava rizik
od električnog udara.
d) Strano svrsi ne nosite aparat za kabl, ne
vešajte ga ili ne izvlačite ga iz utičnice.
Držite kabl dalje od vreline, ulja, oštrih ivica
ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni
ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog
udara.
e) Ako sa električnim alatom radite u prirodi,
upotrebljavajte samo produžne kablove
koji su odobreni za napolje. Upotreba
produžnog kabla uzemljenog za spoljno
područje smanjuje rizik od električnog udara.
Sva uputstva se moraju čitati.
Greške kod pridržavanja dole nave-
3) Sigurnost osoblja
a) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite
razumno na posao sa Vašim električnim
alatom. Ne koristite aparat ako ste umorni
ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova.
Momenat nepažnje kod upotrebe aparata
može voditi ozbiljnim povredama.
b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek
zaštitne naočare. Nošenje lične zaštitne
opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne
cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za
sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog
alata, smanjuju rizik od povreda.
c) Izbegavajte nenameravano puštanje u rad.
Uverite se da prekidač stoji u poziciji
„AUS“, pre nego što utaknete utikač u
utičnicu. Ako prilikom nošenja aparata držite
prst na prekidaču ili aparat uključen
priključujete na struju, može ovo voditi
nesrećama.
d) Uklonite alate za podešavanje ili ključeve
za zavrtnje, pre nego što uključite aparat.
Neki alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem
delu aparata, može voditi nesrećama.
e) Ne precenjujte sebe. Pobrinite se uvek da
stabilno stojite i održavajte u svako doba
ravnotežu. Na taj način možete bolje kontro-
lisati aparat u neočekivanim situacijama.
f) Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku
odeću ili nakit. Držie kosu, odeću i rukavice
dalje od pokretnih delova. Opušteno odelo,
dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti rotirajući
delovi.
g) Ako mogu da se montiraju uredjaji za usi-
savanje i skupljanje prašine, uverite se da
li su priključeni i upotrebljeni kako treba.
Upotreba ovih uredjaja smanjuje opasnosti od
prašine.
4) Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim
alatima
a) Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte
za Vaš posao električni alat odredjen za to.
Sa odgovarajućim električnim alatom radite
bolje i sigurnije u navedenom području rada.
b) Ne koristite nikakav električni alat čiji je
prekidač u kvaru. Električni alat koji se ne
može više uključiti ili isključiti, je opasan i
mora se popraviti.
c) Izvucite utikač iz utičnice pre nego što
preduzmete podešavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite aparat.
Ova mera opreza sprečava nenameravani
start aparata.
dometa dece. Ne dozvoljavajte korišcenje
aparata osobama koje ne poznaju aparat ili
nisu pročitale ova uputstva. Električni alati
su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.
e) Održavajte brižljivo aparat. Kontrolišite da
li pokretni delovi aparata besprekorno
funkcionišu i ne „lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da je oštećena
funkcija aparata. Popravite ove oštećene
delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju
svoje uzroke u loše održavanim električnim
alatima.
f) Održavajte alate za sečenja oštre i čiste.
Brižljivo održavani alati za sečenja sa oštrim
ivicama manje „slepljuju“ i lakše se vode.
g) Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate
koji se umeću itd. prema ovim uputstvima i
tako kako je propisano za ovaj specijalan
tip aparata. Obratite pažnju pritom na
uslove rada i posao koji morate obaviti.
Upotreba električnih alata za druge namene
koje nisu predvidjene, može voditi opasnim
situacijama.
5) Servisi
a) Neka Vam Vaš aparat popravlja samo
kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim
rezervnih delovima. Tako se obezbedjuje, da
ostane sačuvana sigurnost aparata.
Sigurnosna uputstva
specifična za aparate
Ne usmeravajte laserski zrak na
osobe ili životinje i ne gledajte u
laserski zrak čak ni sa daljeg
odstojanja.
Ovaj uredjaj proizvodi laserske zrake
klase 2 prema EN 60825-1:2001. Na
taj način možete nenamerno zaslepiti
druge osobe.
B Isključite laserski zrak, ako stacionarno radite
sa električnim priborom. Kod stacionarnog
rada lako možete biti zaslepljeni od laserskog
zraka.
B Ne koristite laserske naočare za posmatranje
kao zaštitne naočare. Laserske naočare za
posmatranje služe za bolje prepoznavanje laserskog zraka, one ne štite od laserskog zračenja.
B Ne upotrebljavajte laserske naočare za pos-
matranje kao naočare za sunce ili u putnom
saobraćaju. Laserske naočare za posmatranje
ne pružaju punu UV zaštitu i smanjuju opažanje
boja.
B Nemojte nikada tablice sa opomenom na
električnom priboru da pravite nerazumljive.
B Ne koristite električni alat sa oštećenim
kablom. Ne dodirujte oštećeni kabl i izvucite
mrežni utikač ako je kabl za vreme rada
oštećen. Oštećeni kabl povećava rizik od
električnog udara.
B Priključujte električne alate koji se koriste u
prirodi, preko zaštitne sklopke (FI).
B Ne obradjujte nikakav materijal koji sadrži
azbest. Azbest važi kao izazivač raka.
B Upotrebljavajte pogodne aparate za potragu,
da bi našli skrivene vodove snabdevanja, ili
pozovite mesno društvo za snabdevanje.
Kontakt sa električnim vodovima može voditi
požaru i električnom udaru. Oštećenja gasovoda
može voditi eksploziji. Prodiranje u vod sa vodom
prouzrokovaće oštećenja predmeta ili može
prouzrokovati električni udar.
B Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg
čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega sigurnije se
drži nego sa Vašom rukom.
B Koristite samo neoštećene, besprekorne
listove testere. Izvijeni ili tupi listovi testere se
mogu slomiti ili prouzrokovati povratni udarac.
B Vodite električni alat samo uključen na radni
komad. Inače postoji opasnost od povratnog
udarca, ako upotrebljeni alat zapne u radnom
komadu.
B Držite ruke podalje od područja testere. Ne
hvatajte ispod radnog komada. Pri kontaktu sa
listom testere postoji opasnost od povreda.
B Pazite na to da ploča podnožja 6 sigurno
naleže prilikom testerenja. Iskošen list testere
se može slomiti ili voditi povratnom udarcu.
B Isključite po završetku rada električni alat i
izvucite list testere tek onda iz reza, kada se
umiri. Tako ćete izbeći povratni udarac i možete
sigurno ostaviti električni alat.
B Ne kočite list testere posle isključivanja
bočnim pritiskivanjem. List testere se može
oštetiti, slomiti ili prouzrokovati povratni udarac.
B Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego
što ga ostavite. Upotrebljeni alat se može
zakačiti i gubitkom kontrole voditi preko
električnog alata.
Greške kod nepridržavanja dole
navedenih uputstava mogu prouzrokovati električni udar, požar i/ili teške
povrede.
Čuvajte ova uputstva dobro.
Upotreba prema svrsi
Aparat je odredjen da kod čvrste podloge izvodi
sečenja sa razdvajanjem i isečke u drvetu, plastiti,
metalu, keramičkim pločicama i gumi. Pogodan je za
prava i kružna sečenja sa uglom iskošenja do 45˚.
Obratite pažnju na preporuke o listovima testere.
Informacije o šumovima/vibracijama
Merne vrednosti su dobijene prema EN 60745.
Nivo zvučnog pritiska aparata ocenjen sa A iznosi
tipično 83 dB(A). Sigurnost pri merenju K=3 dB.
Nivo buke kod rada može prekoračiti 85 dB(A).
Nosite zaštitu za sluh!
Vrednovano ubrzanje iznosi tipično 3,5 m/s
2
.
Elementi aparata
Obeležavanje brojevima elemenata aparata odnosi
se na prikaz aparata na grafičkoj stranici.
1 Blokada prekidača za uključivanje-isključivanje
2 Prekidač za uključivanje-isključivanje
3 Crevo za usisavanje *
4 Priključak za usisavanje
5 Mesto za čuvanje lista testere*
6 Ploča podnožja
7 Prekidač za uredjaj za oduvavanje strugotine
8 Skala ugla iskošenja
9 Valjak vodjica
10 SDS-poluga za deblokadu lista testere
11 List testere *
12 Oznaka linije reza
13 Zaštita od dodira
14 Poluga za podizanje
15 Poklopac za usisavanje*
16 Izlaz laserskog zračenja
17 Obrtno dugme za podešavanje laserske linije
18 Prekidač za uključivanje/isključivanje laserske
linije
19 Zaštita od kidanja iverja *
20 Zavrtanj
21 Držač valjka vodjice
22 Vodjenje paralelnog graničnika
23 Zavrtanj za učvršćivanje paralelnog graničnika *
24 Paralelni graničnik sa kružnim sekačem *
25 Vrh za centriranje paralelnog graničnika *
*Pribor na slici ili opisan delimično ne spada u obim
isporuke.
Tehnički podaci
Ubodna testeraPST 650 LPST 680 EL
Broj predmeta3 603 C92 2..3 603 C92 3..
Kontrola broja podizanja–z
Laserska linija koja se podešavazz
Tip laseranm635635
Klasa lasera22
Radna temperatura i temperatura ležaja˚C0... +400...+40
Nominalna primljena snagaW500500
Broj podizanja na praznomin
Podizanjemm2222
maks. dubina sečenja
u drvetumm6568
u aluminijumumm810
u čeliku, nelegiranmm34
Ugao sečenja (levo/desno) max.˚4545
Težina prema EPTA-Procedure 01/2003kg1,71,7
Klasa zaštite / II / II
Podaci važe za nominalne napone [U] 230/240 V. Kod nižih napona i konstrukcija specifičnih za zemlje mogu
ovi podaci varirati.
Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake
pojedinih električnih alata mogu varirati.
Izjavljujemo na sopstvenu odgovornost, da je ovaj
proizvod usaglašen sa sledećim standardima ili
normativnim aktima.
EN 60745, EN 60825-1 prema odredbama smernica
89/336/EWG, 98/37/EG.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montaža
Usisavanje prašine/piljevine
Preduzmite mere zaštite ako pri radu mogu
nastati zapaljive, eksplozivne i prašine štetne po
zdravlje. Na primer: Neke prašine važe kao izazivači
raka. Upotrebljavajte usisavanje za prašinu-/strugotinu i nosite zaštitnu masku za prašinu.
Držite Vaše radno mesto čisto. Mešavine
materijala su posebno opasne. Prašina od lakog
metala može goreti ili eksplodirati.
Poklopac
Montirajte poklopac 15, pre nego što priključite
električni alat na usisavanje prašine.
Ubacite poklopac spreda tako u vodjicu, da uskoči
u svoje mesto.
Za rad bez usisavanja prašine možete skinuti
poklopac 15. Za skidanje uhvatite poklopac 15 sa
strane i svucite ga napred.
Priključivanje usisavanja prašine
Nataknite crevo za usisavanje 3 (pribor) na priključak
za usisavanje 4. Povežite crevo za usisavanje 3 sa
nekim usisivačem (pribor). Pregled za priključivanje
na razne usisivače naći ćete na kraju ovoga
uputstva.
Usisivač mora biti pogodan za materijal koji treba
obradjivati.
Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po
zdravlje štetnih prašina, prašine koje izazivaju rak ili
suvih prašina specijalan usisivač.
Montaža lista testere/promena
Izvucite pre svih radova na električnom alatu
mrežni utikač iz utičnice.
Nosite kod montaže lista testere zaštitne
rukavice za ruku. Kod dodirivanja lista testere
postoji opasnost od povreda.
Promena lista testere
Predleg preporučenih listova testere naći ćete na
kraju ovoga uputstva. Montirajte samo listove testere sa jednim ispustom. List testere ne bi trebao da
bude duži nego što je potrebno za predvidjeni rez.
Upotrebljavajte za testerenje uskih krivina uski list
testere.
Montaža lista testere (pogledajte sliku B c)
Skinite u datom slučaju poklopac 15 (pogledajte
poklopac).
Ugurajte list testere 11 sa zubima u pravcu sečenja
dok ne uskoči u podizajnu polugu 14. SDS-polugu
10 će automatski skočiti unazad, i list testere će se
blokirati. Ne pritiskajte poluga 10 unazad rukom, jer
možete inače oštetiti električni alat.
Pazite kod montaže lista testere na to, da zadnji deo
lista testere naleže u žljeb valjka vodjice 9.
Prokontrolišite list testere da li čvrsto naleže.
Otpušteni list testere može ispasti i Vas povrediti.
Vadjenje lista testere (pogledajte sliku B d)
Držite električni alat kod vadjenja lista testere
tako, da se ne povredi nijedna osoba ili životinja
od izvadjenog lista.
Okrenite napred SDS-polugu 10 u pravcu strelice.
List testere se oslobadja i vadi.
Zaštita od kidanja iverja
(pogledajte sliku C)
Zaštita od kidanja iverja 19 (pribor) može sprečiti
otkidanje gornje površine kod testerenja drveta.
Zaštita od kidanja iverja može da se koristi samo
kod odredjenih tipova lista testere i samo kod ugla
sečenja od 0˚. Ploča podnožja 6 nesme kod testerenja sa zaštitom od kidanja iverja da se pomera
unazad za testerenje blizu ivice.
Ugurajte zaštitu od kidanja iverja 19 od dole u ploču
podnožja 6.
Izvucite pre svih radova na električnom alatu
mrežni utikač iz utičnice.
Podešavanje ugla iskošenja (pogledajte sliku D)
Ploča podnožja 6 se može iskretati za preseke sa
iskošenjem do 45˚ u desno ili levo.
Skinite u datom slučaju poklopac 15 (pogledajte
poklopac) i svucite mesto za ostavljanje lista
testere 5 sa ploče podnožja 6. Ubacite jedan list
testere 11 (pogledajte montaža lista testere).
Odvrnite zavrtanj 20 i gurnite ploču podnožja 6 malo
u pravcu priključka za usisavanje 4.
Za podešavanje preciznog iskošenog ugla ima ploča
desno i levo tačke za učvršćivanje na 0˚, 22,5 ˚ i 45˚.
Iskrenite ploču 6 prema skali 8 u željenu poziciju.
Drugi uglovi iskošenja mogu se podešavati pomoću
merača uglova (pogledajte sliku E).
Gurnite potom ploču podnožja 6 do graničnika u
pravcu lista testere 11.
Pomerite dršku 21 tako, da valjak vodjica 9 naleže
na zadnji deo lista testere. Precizna sečenja su samo
onda moguća, kada valjak vodjica odmah naleže na
zadnji deo lista testere.
Zategnite zavrtanj 20 ponovo.
Poklopac za usisavanje 15 i zaštita od kidanja
iverja 19 se ne mogu upotrebljavati kod sečenja sa
iskošenjem.
Pomeranje ploče podnožja (pogledajte sliku D)
Za sečenje blizu ivice možete pomeriti ploču
podnožja 6 unazad.
Izvucite u datom slučaju mesto za ostavljanje lista
testere 5 iz ploče podnožja 6. Ubacite jedan list
testere 11 (pogledajte montaža lista testere).
Odvrnite zavrtanj 20 i pomerite ploču podnožja 6 do
graničnika u pravcu priključka za usisavanje 4.
Pomerite držač 21 tako, da valjak vodjica 9 naleže
na zadnji deo lista testere. Precizna sečenja su samo
onda moguća, ako valjak vodjica odmah naleže na
zadnji deo lista testere.
Zategnite zavrtanj 20 ponovo.
Testerenje sa pomerenom pločom podnožja 6 je
moguće samo sa uglom iskošenja od 0˚. Osim toga
nesme se koristiti paralelni graničnik sa kružnim
sekačem 24 (pribor) kao ni zaštita od kidanja
iverja 19.
Uredjaj za izduvavanje strugotine
Sa strujom vazduha uredjaja za izduvavanje
strugotine 7 može se linija sečenja održavati čistom
od strugotine.
Uključivanje uredjaja za
izduvavanje strugotine:
Okrenite prekidač 7 za radove sa
velikim skidanjem u drvetu, plastiti
i dr. u pravcu kazaljke na satu u
poziciju „duvanje“.
Isključivanje uredjaja za
izduvavanje strugotine:
Okrenite za radove u metalu i kod
upotrebe tečnosti za hladjenje i
podmazivanje prekidač 7
suprotno kazaljke na satu u
poziciju „0“.
Laserska linija (pogledajte sliku F)
Laserska linija pokazuje verovatnu liniju presecanja.
Nacrtajte svoj željeni izgled presecanja na površini
radnog komada, i sledite prilikom testerisanja
laserskom linijom pokazanu liniju.
Za uključivanje-odnosno isključivanje laserske linije
pritisnite prekidač za uključivanje-isključivanje 18
laserske linije.
Isključujte ponovo lasersku liniju posle svakog testerisanja. Pri radu sa električnim priborom možete
inače biti zaslepljeni od laserskog zraka. Kod stacionarnog rada električnog pribora (ugradnje sa
listom testere na gore) nesme se uključivati laserska
linija zbog opasnosti od zaslepljivanja.
Laserska linija se može pomerati na desno i levo.
Ispitajte poziciju laserske linije pre početka rada.
Uključite za ovo lasersku liniju i upravite je pomoću
obrtnog dugmeta 17 na jednu liniju sa vrhom oznake
12 na ploči.
Prilikom testerisanja pod nepovoljnim uslovima
(naprimer jako sunčevo zračenje) možete vidljivost
laserske linije poboljšati upotrebom laserskim
naočara za posmatranje (pribor).
izvora mora biti usaglašen sa podacima tipske
tablice električnog alata. Električni alati označeni sa
230 V mogu da rade i sa 220 V.
Uključivanje-isključivanje
Za uključivanje električnog alata pritisnite prekidač
za uključivanje-isključivanje 2.
Za blokiranje prekidača za uključivanje-isključivanje 2 držite isti pritisnut i gurnite blokadu 1 u
desno ili levo.
Za isključivanje električnog alata pustite prekidač
za uključivanje-isključivanje 2. Kod blokiranog
prekidača za uključivanje-isključivanje 2 pritisnite
prvo njega i potom ga pustite.
PST 680 EL: Kod dužih radova sa malim brojem
podizanja može se električni alat jako zagrejati.
Izvadite list testere iz električnog alata i pustite
električni alat radi hladjenja da radi oko 3 minuta sa
maksimalnim brojem podizanja.
Upravljanje brojem podizanja (PST 680 EL)
Jačim ili slabijim pritiskivanjem na prekidač za
uključivanje-isključivanje 2 možete kontinuirano
kontrolisati broj podizanja uključenog električnog
alata.
Potreban broj podizanja zavisi od materijala i uslova
rada i može da se dobije praktičnom probom.
Preporučuje se smanjivanje broja podizanja kod
stavljanja lista testere na radni komad kao i kod
testerenja plastike i aluminijuma.
Kod blokiranog prekidača za uključivanje-isključivanje 2 nije moguće smanjivanje broja podizanja.
Uputstva za rad
Upotrebljavajte kod obrade manjih ili tanjih
radnih komada uvek stabilne podloge odnosno
neki sto za testerenje (pribor).
Testerenje sa uranjanjem (pogledajte sliku G)
Sa postupkom uranjanja smeju se obradjivati
samo meki materijali kao drvo, gips karton ili
slično!
Koristite za testerenje sa uranjanjem samo kratke
listove testere. Testerenje sa uranjanjem je moguće
samo sa uglom iskošenja od 0˚.
Postavite električni alat sa prednjom ivicom ploče
podnožja 6 na radni komad i uključite ga. Izaberite
kod električnih alata sa kontrolom broja podizanja
maksimalan broj podizanja. Pritisnite električni alat
čvrsto na radni komad i dopustite da list testere
polako udje u radni komad.
Čim ploča podnožja 6 bude nalegala po celoj
površini na radnom komadu, testerite dalje duž
željene linije sečenja.
Paralelni graničnik sa kružnim sekačem (pribor)
Za rad sa paralelnim graničnikom i kružnim
sekačem 24 (pribor) sme debljina radnog komada
maksimalno iznositi 30 mm.
Paralelni preseci (pogledajte sliku H): Odvrnite
zavrtanj 23 i pomerite skalu paralelnog graničnika 22
kroz vodjicu u ploči podnožja. Podesite željenu
širinu sečenja kao vrednost skale na unutrašnjoj ivici
ploče podnožja. Stegnite zavrtanj 23.
Kružna sečenja (pogledajte sliku I): Stavite zavrtanj
za pričvršćivanje na drugu stranu paralelnog graničnika 23. Pomerite skalu paralelnog graničnika 22
kroz vodjicu u ploči podnožja. Bušite u radnom
komadu otvor u sredini isečka koji treba testeriti.
Postavite vrh za centriranje 25 kroz unutrašnji otvor
paralelnog graničnika i u izbušeni otvor. Podesite
radijus kao vrednost skale na unutrašnjoj ivici ploče
podnožja. Stegnite zavrtanj 23.
Sredstvo za hladjenje/podmazivanje
Kod testerenja metala trebali bi zbog zagrevanja
materijala nanositi sredstvo za hladjenje i
podmazivanje duž linije sečenja.
Prostor za list testere (pogledajte sliku A)
U prostoru za čuvanje lsita testere 5 možete čuvati
četiri lista testere dužine do 110 mm. Stavite listove
testere sa jednim ispustom u za to predvidjeno
udubljenje prostora za list testere. Po dva lista
testere mogu biti jedan preko drugog.
Zatvorite prostor za list testere i gurnite ga do
graničnika u udubljenju ploče podnožja 6.
Izvucite pre svih radova na električnom alatu
mrežni utikač iz utičnice.
Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste,
da bi dobro i sigurno radili.
Redovno čistite prihvat za list testere. Za ovo izvadite list testere iz električnog alata i lako istresite na
ravnoj površini.
Jako prljanje električnog alata može voditi
kvarovima u funkcionisanju. Stoga ne testerite
materijale sa puno prašine od dole ili iznad glave.
Kod ekstremnih uslova upotrebe može se kod
obrade metala provodljiva prašina nataložiti u
unutrašnjosti električnog alata. Zaštitna izolacija
električnog alata se može oštetiti. Preporučuje
se u takvim slučajevima upotreba stacionarnog
uredjaja za usisavanje, često izduvavanje
proreza za ventilaciju i povezivanje spreda
jednog zaštitnog prekidača (FI).
Povremeno podmazujte valjak vodjicu 9 sa jednom
kapi ulja.
Kontrolišite valjak vodjicu 9 redovno. Ako je
istrošena, mora je ovlašćen Bosch-servis zameniti.
Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka
izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora
vršiti neki autorizovani servis za Bosch-električne
alate.
Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i
naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa
10 brojčanih mesta prema tipskoj tablici električnog
alata.
Servis i savetnici kupaca
Prezentacione crteže i informacije u vezi rezervnih
delova naći ćete pod:
denih navodil lahko povzročijo električni udar, požar
in/ali težke telesne poškodbe. Pojem „električno
orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se
nanaša na električna orodja z električnim pogonom
(z električnim kablom) in na akumulatorska
električna orodja (brez električnega kabla).
Navodila skrbno shranite.
1) Delovno mesto
a) Delovno področje naj bo vedno čisto in
b) Ne uporabljajte naprave v okolju, kjer lah-
c) Prosimo, da med uporabo električnega
2) Električna varnost
a) Priključni vtikač naprave se mora prilegati
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljeni-
c) Prosimo, da napravo zavarujete pred
d) Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obe-
e) Kadar uporabljate električno orodje zunaj,
Preberite cela navodila. Napake
zaradi neupoštevanja spodaj nave-
urejeno. Nered in neosvetljena delovna
področja lahko povzročijo nezgode.
ko pride do eksplozij oziroma tam, kjer se
nahajajo vnetljive tekočine, plini ali prah.
Električna orodja povzročajo iskrenje, zaradi
katerega se lahko prah ali para vnameta.
orodja ne dovolite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali. Odvračanje
Vaše pozornosti drugam lahko povzroči
izgubo kontrole nad napravo.
vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni dovoljeno. Pri ozemljenih napravah ne uporabljajte vtikačev z adapterji.
Nespremenjeni vtikači in ustrezne vtičnice
zmanjšujejo tveganje električnega udara.
mi površinami kot so na primer cevi, grelci,
štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega
udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno.
dežjem ali vlago. Vdor vode v električno napravo povečuje tveganje električnega udara.
šanje naprave in ne vlecite za kabel, če želite vtikač izvleči iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi robovi ali
premikajočimi se deli naprave. Poškodo-
vani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje
električnega udara.
uporabljajte samo kabelske podaljške, ki
so atestirani za delo na prostem. Uporaba
kabelskega podaljška, ki je primeren za delo
na prostem, zmanjšuje tveganje električnega
udara.
3) Osebna varnost
a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela
z električnim orodjem lotite z razumom.
Ne uporabljajte naprave, če ste utrujeni
oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti med
uporabo naprave je lahko vzrok za resne
telesne poškodbe.
b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo in
vedno nosite zaščitna očala. Nošenje
osebne zaščitne opreme, na primer maske
proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, varnostne čelade ali zaščitnih glušnikov, kar je
odvisno od vrste in načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje telesnih
poškodb.
c) Izogibajte se nenamernemu vklapljanju.
Preden vtaknete vtikač v električno
vtičnico, se prepričajte, če je stikalo v
položaju „AUS“ (izklopljeno). Prenašanje
naprave s prstom na stikalu ali priključitev
vklopljene naprave na električno napetost je
lahko vzrok za nezgodo.
d) Pred vklapljanjem naprave odstranite
nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali
ključ, ki se nahaja v vrtečem se delu naprave,
lahko povzroči telesne poškodbe.
e) Ne precenjujte se. Poskrbite za trdno
stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste
v nepričakovanih situacijah lahko napravo
bolje nadzorovali.
f) Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlap-
nih oblačil in nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte premikajočim se delom
naprave. Premikajoči se deli naprave lahko
zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali
nakit.
g) Če je na napravo možno montirati priprave
za odsesovanje ali prestrezanje prahu, se
prepričajte, če so le-te priključene in če se
pravilno uporabljajo. Uporaba teh priprav
shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki
naprave ne poznajo ali niso prebrale teh
navodil za uporabo, naprave ne dovolite
uporabljati. Električna orodja so nevarna, če
jih uporabljajo neizkušene osebe.
e) Skrbno negujte napravo. Kontrolirajte
brezhibno delovanje premičnih delov
naprave, ki se ne smejo zatikati. Če so ti
deli zlomljeni ali poškodovani do te mere,
da ovirajo delovanje naprave, jih je
potrebno pred uporabo naprave popraviti.
Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok
za mnoge nezgode.
f) Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo
vedno ostra in čista. Skrbno negovana
rezalna orodja z ostrimi robovi se manj
zatikajo in so lažje vodljiva.
g) Električna orodja, pribor, vsadna orodja in
podobno uporabljajte ustrezno tem
navodilom ter na način, ki je predpisan za
uporabo tega specifičnega tipa naprave.
Pri tem upoštevajte delovne pogoje in
dejavnost, ki jo boste opravljali. Uporaba
električnih orodij v namene, ki so drugačni od
predpisanih, lahko privede do nevarnih
situacij.
5) Servisiranje
a) Vašo napravo naj popravlja samo kvalifici-
rano strokovno osebje ob obvezni uporabi
originalnih rezervnih delov. Tako bo zago-
tovljena ohranitev varnosti naprave.
Specifična varnostna
navodila
Laserskega žarka ne usmerjajte na
osebe ali živali in ne glejte vanj, tudi
ne iz večje razdalje.
Ta naprava oddaja laserske žarke
razreda 2 v skladu s smernico
EN 60825-1:2001. Zaradi teh
lastnosti lahko z njo nenamerno
zaslepite druge osebe.
B Pri stacionarni uporabi električnega orodja
laserski žarek izklopite. Pri stacionarni uporabi
Vas lahko laserski žarek zlahka zaslepi.
B Očal za vidnost laserskega žarka ne upo-
rabljajte namesto zaščitnih očal. Očala za
vidnost laserskega žarka so namenjena boljšemu
razpoznavanju laserskega žarka, vendar oči ne
varujejo pred laserskim sevanjem.
B Očal za vidnost laserskega žarka ne upora-
bljajte namesto sončnih očal oziroma med
vožnjo v cestnem prometu. Očala za vidnost
laserskega žarka ne zagotavljajo popolne UVzaščite in zmanjšujejo sposobnost zaznavanja
barv.
B Ploščic z opozorilnimi napisi, ki so pritrjene na
električnem orodju, nikoli ne zakrivajte.
B Ne uporabljajte električnega orodja s poško-
dovanim kablom. Ne dotikajte se poškodovanega električnega kabla. Če se kabel poškoduje med delom, izvlecite omrežni vtikač iz
vtičnice. Poškodovani kabli povečujejo tveganje
električnega udara.
B Električno orodje, ki ga uporabljate na pro-
stem, priključite prek zaščitnega stikala (FI).
B Ne obdelujte materiala, ki vsebuje azbest.
Azbest povzroča rakasta obolenja.
B Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov upora-
bljajte ustrezne iskalne naprave ali se o tem
pozanimajte pri lokalnem podjetju za oskrbo z
vodo, elektriko ali plinom. Stik z električnim
vodom lahko povzroči požar ali električni udar.
Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok za
eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa lahko
povzroči materialno škodo ali električni udar.
B Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti
premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s primežem, kot če bi ga držali z roko.
B Uporabljajte samo nepoškodovane, brez-
hibne žagine liste. Zviti ali topi žagini listi se
meru obstaja nevarnost, da se bo vsadno orodje
zataknilo v obdelovanec in povzročilo povratni
udarec.
B Ne približujte se z rokami območju žaganja.
Ne segajte pod obdelovanec. Stik z žaginim
listom lahko povzroči telesne poškodbe.
B Poskrbite, da bo podnožje 6 pri žaganju varno
naleglo. Zataknjen žagin list se lahko zlomi ali
povzroči povratni udarec.
B Po zaključenem delovnem postopku izklopite
električno orodje in potegnite žagin list iz reza
šele takrat, ko list povsem obmiruje. Tako se
boste izognili povratnemu udarcu, električno
orodje pa boste varno odložili.
B Po izklopu ne ustavljajte žaginega lista s pri-
tiskanjem v nasprotni smeri. Žagin list se lahko
poškoduje, zlomi ali povzroči povratni udarec.
B Pred odlaganjem električnega orodja poča-
kajte, da se orodje popolnoma ustavi. Elek-
trično orodje se lahko zatakne, zaradi česar lahko
izgubite nadzor nad njim.
B Nikoli ne dovolite otrokom, da bi nenadzoro-
vano uporabljali električno orodje. Z njim
lahko nenamerno zaslepijo druge osebe.
Opis delovanja
Obvezno preberite vsa navedena
navodila. Napake pri upoštevanju
spodaj navedenih navodil so lahko
vzrok za električni udar, požar in/ali
težke telesne poškodbe.
Navodila skrbno shranite.
Uporaba v skladu z namenom
Naprava je namenjena rezanju in izrezovanju lesa,
umetnih mas, kovine, keramičnih plošč in gumija na
trdni podlagi. Primerna je za ravne in ukrivljene reze
z jeralnim kotom do 45˚. Upoštevajte priporočila o
izbiri žaginega lista.
Podatki o hrupu/vibracijah
Merske vrednosti so bile izračunane v skladu z
EN 60745.
Nivo hrupa naprave po A-vrednotenju tipično znaša
83 dB(A). Netočnost meritve K=3 dB.
Nivo hrupa med delom lahko preseže 85 dB(A).
Nosite zaščitne glušnike!
Ovrednoteni pospešek tipično znaša 3,5 m/s
2
.
Elementi naprave
Oštevilčenje elementov naprave se nanaša na prikaz
naprave na strani z grafiko.
Številka artikla3 603 C92 2..3 603 C92 3..
Krmiljenje števila hodov–z
Nastavljiva laserska črtazz
Tip laserja nm635635
Laserski razred 22
Delovna in skladiščna temperatura˚C0... +400...+40
Nazivna odjemna močW500500
Število hodov v prostem tekumin
Hodmm2222
Maks. globina reza
v lesmm6568
v aluminijmm810
v jeklo, nelegiranomm34
Maks. kot rezanja (levo/desno) ˚4545
Teža po EPTA-Procedure 01/2003kg1,71,7
Zaščitni razred / II / II
Podatki veljajo za nazivne napetosti [U] 230/240 V. Pri nižjih napetostih in pri specifičnih izvedbah za
posamezne države lahko ti podatki med seboj odstopajo.
Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski ploščici Vašega električnega orodja. Trgovske oznake
posameznih električnih orodij so lahko drugačne.
mW<1<1
-1
3100500 – 3100
Izjava o skladnosti
Z vso odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v
skladu z naslednjimi normami ali normativnimi
dokumenti:
EN 60745, EN 60825-1, ki ustrezajo določilom
smernic 89/336/EWG, 98/ 37/ EG.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montaža
Odsesavanje prahu/ostružkov
V kolikor bi lahko pri delu nastajal zdravju škodljiv, vnetljiv ali eksploziven prah, poskrbite za
zaščitne ukrepe. Na primer: nekatere vrste prahu
so kancerogene. Uporabljajte priprave za odsesovanje prahu/odrezkov in nosite zaščitno masko.
Delovno mesto naj bo vedno čisto. Posebno
nevarne so mešanice materialov. Prah lahkih kovin
se lahko vname ali eksplodira.
Pokrov
Obvezno montirajte pokrov 15, preden električno
orodje priključite na pripravo za odsesavanje prahu.
S sprednje strani namestite pokrov v vodilo in
poskrbite, da bo zaskočil.
Za dela brez odsesavanja prahu lahko pokrov 15
snamete. S strani primite pokrov 15 in ga odstranite
v smeri naprej.
Priključitev odsesavanja prahu
Odsesovalno cev 3 (pribor) nataknite na odsesovalni
nastavek 4. Odsesovalno cev 3 povežite s sesalnikom za prah (pribor). Pregleden prikaz za priključitev
na različne sesalnike boste našli na koncu teh
navodil.
Odsesovalnik za prah mora ustrezati obdelovancu,
ki ga boste brusili.
Za odsesovanje izredno zdravju nevarnih, kancerogenih ali suhih vrst prahu uporabljajte specialni
sesalnik za prah.
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem
orodju izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
Pri montaži žaginega lista nosite zaščitne rokavice. Ne dotikajte se žaginega lista – nevarnost
telesnih poškodb.
Izbira žaginega lista
Pregleden prikaz priporočljivih žaginih listov boste
našli na koncu teh navodil. Uporabljajte samo žagine
liste, ki imajo utor z enim zobcem. Žagin list ne sme
biti daljši od dolžine predvidenega reza.
Za žaganje ozkih krivulj uporabljajte ozek žagin list.
Vstavljanje žaginega lista (glejte sliko B) c)
Po potrebi odstranite pokrov 15 (glejte Pokrov).
Žagin list 11 z zobmi v smeri rezanja do zaskočitve
potisnite v dvižni drog 14. SDS-ročica 10 samodejno
skoči nazaj in žagin list je blokiran. Ne pritiskajte
ročice 10 nazaj z roko, ker se lahko električno orodje
poškoduje.
Prosimo, da pri vstavljanju žaginega lista pazite,
da bo hrbtna stran žaginega lista nalegla v žleb
vodila 9.
Preverite trdno nasedanje žaginega lista.
Ohlapen žagin list lahko pade ven in Vas poškoduje.
Odstranitev žaginega lista (glejte sliko B d)
Pri odstranjevanju žaginega lista držite
električno orodje tako, da izvržen žagin list ne bo
mogel poškodovati oseb ali živali.
SDS-ročico 10 obrnite v urini smeri naprej. Žagin list
se sprosti in pade ven.
Ščitnik proti trganju obdelovanca
(glejte sliko C)
Ščitnik proti trganju obdelovanca 19 (pribor) lahko
pri žaganju lesa prepreči trganje zgornje površine
obdelovanca. Ščitnik proti trganju obdelovanca
lahko uporabljate samo pri določenih tipih žaginega
lista in samo pri kotu rezanja 0˚. Ne prestavljajte
podnožja 6 nazaj, če želite žagati ob robu in če
delate z montiranim ščitnikom proti trganju
obdelovanca.
Od spodaj pritisnite ščitnik proti trganju
obdelovanca 19 v podnožje 6.
Delovanje
Vrste delovanja
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem
orodju izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
Nastavitev jeralnega kota (glejte sliko D)
Pri jeralnih rezih lahko podnožje 6 zasukate do 45˚
proti desni ali levi.
Po potrebi odstranite pokrov 15 (glejte Pokrov) in
potegnite depo za žagine liste 5 iz podnožja 6. Vstavite žagin list 11 (glejte Vstavljanje žaginega lista).
Odvijte vijak 20 in narahlo potisnite podnožje 6 proti
odsesovalnemu nastavku 4.
Za nastavitev natančnega jeralnega kota ima podnožje na desni in levi strani zagozditvene točke in
sicer pri 0˚, 22,5 ˚ in 45˚. Podnožje 6 glede na skalo 8
premaknite v želeni položaj. Ostale jeralne kote
lahko nastavite s pomočjo kotnega merila (glejte
sliko E).
Podnožje 6 nato potisnite do konca v smeri žaginega lista 11.
Držalo 21 premaknite tako, da bo vodilo 9 naleglo ob
hrbtno stran žaginega lista.
Vijak 20 spet trdno privijte.
Uporaba odsesovalnega pokrova 15 in ščitnika proti
trganju obdelovanca 19 pri jeralnih rezih ni možna.
Prestavljanje podnožja (glejte sliko D)
Za rezanje ob robu lahko podnožje 6 prestavljate v
smeri nazaj.
Po potrebi potegnite depo za žagine liste 5 iz podnožja 6. Vstavite žagin list 11 (glejte Vstavljanje žaginega lista).
Odvijte vijak 20 in potisnite podnožje 6 do konca
proti odsesovalnemu nastavku 4.
Držalo 21 premaknite tako, da bo vodilo 9 naleglo ob
hrbtno stran žaginega lista. Natančni rezi so možni
le, če se vodilo nahaja tesno ob hrbni strani žaginega
lista.
Vijak 20 spet trdno privijte.
Žaganje s prestavljenim podnožjem 6 je možno
samo pri jeralnem kotu 0˚. Poleg tega ni dovoljena
uporaba vzporednega prislona s krožnim rezilom 24
(pribor) kot tudi ne uporaba ščitnika proti trganju
obdelovanca 19.
S pomočjo zračnega toka iz priprave za pihanje
ostružkov 7 bo linija reza vedno čista in brez
ostružkov.
Vklop priprave za pihanje
ostružkov:
Pri žaganju lesa, umetne mase in
podobnih materialov, kjer nastaja
velika količina ostružkov, obrnite
stikalo 7 v urini smeri v položaj
„Pihanje“.
Izklop priprave za pihanje
ostružkov:
Pri žaganju kovine in pri uporabi
tekočine za hlajenje in mazanje
obrnite stikalo 7 v protiurni smeri v
položaj „0“.
Laserska črta (glejte sliko F)
Laserska črta naznačuje predvideno linijo žaganja.
Na zgornji ploskvi obdelovanca označite želeni
potek reza in med žaganjem z lasersko črto sledite
označeni liniji.
Lasersko črto lahko vklapljate in izklapljate s pritiskanjem vklopno/izklopnega stikala 18.
Po vsakem žaganju morate lasersko črto izklopiti. V
nasprotnem primeru Vas lahko laserski žarek med
prestavljanjem električnega orodja zaslepi. Pri stacionarni uporabi električnega orodja (vgradnja z
žaginim listom obrnjenim navzgor) vklapljanje laserske črte zaradi nevarnosti zaslepitve ni dovoljeno.
Lasersko črto lahko prestavljate v desno ali v levo.
Pred začetkom dela preverite položaj laserske črte.
V ta namen vklopite lasersko črto in jo s pomočjo
vrtljivega gumba 17 poravnajte tako, da bo v isti liniji
s konico oznake 12 na podnožju.
Pri žaganju pod neugodnimi pogoji (na primer pri
močnem soncu) lahko vidnost laserske črte povečate z uporabo očal za vidnost laserskega žarka
(pribor).
Zagon
Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira
električne energije se mora ujemati s podatki na
tipski ploščici električnega orodja. Orodje, ki je
označeno z 230 V, lahko priključite tudi na napetost
220 V.
držite pritisnjeno in premaknite aretiranje 1 v desno
ali v levo.
Izklop električnega orodja: vklopno/izklopno stikalo
2 spustite. Če je vklopno/izklopno stikalo 2 aretirano, najprej nanj pritisnite, nato pa ga spustite.
PST 680 EL: Pri dolgotrajnejšem delu z majhnim
številom hodov se lahko električno orodje močno
segreje. Odstranite žagin list iz orodja in ohladite
napravo tako, da jo približno 3 minute pustite
delovati z maksimalnim številom hodov.
Krmiljenje števila hodov (PST 680 EL)
Število hodov vklopljenega električnega orodja
lahko brezstopenjsko krmilite z močnejšim ali
šibkejšim pritiskanjem vklopno/izklopnega stikala 2.
Nastavitev potrebnega števila hodov je odvisna od
vrste obdelovanca in od delovnih pogojev, ugotovite
pa ga lahko s praktičnim poizkusom.
Zmanjšanje števila hodov je priporočljivo pri
namestitvi žaginega lista na obdelovanec ter pri
žaganju umetnih mas in aluminija.
Pri aretiranem vklopno/izklopnem stikalu 2
zmanjševanje števila hodov ni možno.
Navodila za delo
Pri žaganju majhnih ali tankih obdelovancev
vedno uporabite stabilno podlago oziroma
rezalno mizo (pribor).
Depo za žagine liste (glejte sliko A)
V depoju za žagine liste 5 lahko hranite do štiri
žagine liste dolžine do 110 mm. Žagine liste, ki imajo
utor z enim zobcem položite v predvidene odprtine
v depoju. Namestite lahko po dva žagina lista enega
na drugega.
Zaprite depo za žagine liste in ga do konca potisnite
v podnožje 6.
Potopno žaganje (glejte sliko G)
S postopkom potopnega žaganja je dovoljeno
samo obdelovanje mehkih materialov, na primer
lesa, mavčnega kartona in podobnega.
Za potopno žaganje uporabljajte samo kratke žagine
liste. Potopno žaganje je možno le pod jeralnim
kotom 0˚.
Električno orodje s sprednjim robom podnožja 6
postavite na obdelovanec in ga nato vklopite.
Pri električnih orodjih s krmiljenjem števila hodov
izberite maksimalno število hodov. Trdno pritisnite
električno orodje na obdelovanec, žagin list pa naj
se počasi potopi v material.
Ko se bo podnožje 6 s celo ploskvijo nahajalo na
obdelovancu, nadaljujte z žaganjem vzdolž želene
linije reza.
Pri žaganju z vzporednim prislonom s krožnim
rezilom 24 (pribor) lahko debelina obdelovanca
znaša največ 30 mm.
Vzporedni rezi (glejte sliko H): Odvijte fiksirni vijak 23
in potisnite skalo vzporednega prislona skozi vodilo
22 v podnožju. Na notranjem robu podnožja kot
vrednost na skali nastavite želeno debelino reza.
Trdno privijte fiksirni vijak 23.
Krožni rezi (glejte sliko I): Fiksirni vijak 23 namestite
na drugo stran vzporednega prislona. Skalo vzporednega prislona pomaknite skozi vodilo 22 v
podnožju. V sredino izreza, ki ga boste izžagali,
izvrtajte luknjo. Centrirno konico 25 vtaknite skozi
notranjo odprtino vzporednega prislona v izvrtano
luknjo. Na notranjem robu podnožja kot vrednost na
skali nastavite radij. Privijte fiksirni vijak 23.
Sredstvo za hlajenje/mazanje
Zaradi segrevanja materiala je potrebno pri žaganju
kovine vzdolž linije reza nanesti sredstvo za hlajenje
in mazanje.
Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje in čiščenje
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem
orodju izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo
vedno čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno
delo.
Redno čistite prijemalo žaginega lista. V ta namen
odstranite žagin list iz električnega orodja in na ravni
podlagi rahlo otrkajte orodje.
Močno umazano orodje ima za posledico motnje v
delovanju. Materialov, ki pri žaganju povzročajo
močno prašenje, zato ne žagajte od spodaj ali nad
glavo.
V ekstremnih pogojih dela se lahko pri obdelavi
kovin v notranjosti električnega orodja nabere
električno prevoden prah. Zaščitna izolacija
električnega orodja se lahko zato poškoduje. V
takih primerih priporočamo uporabo stacionarne
odsesovalne naprave, pogosto izpihovanje prezračevalnih rež in predvklapljanje zaščitnega
stikala (FI).
Vodilo 9 občasno premažite s kapljico olja.
Redno kontrolirajte vodilo 9. Če je vodilo obrabljeno,
naj ga v pooblaščeni servisni delavnici Bosch
zamenjajo z novim.
Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in
preizkušanja prišlo do izpada delovanja električnega
orodja, naj popravilo opravi servisna delavnica,
pooblaščena za popravila Boschevih električnih
orodij.
V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih delov brezpogojno navedite 10-mestno
številko artikla, ki je navedena na tipski ploščici
naprave.
Servis in svetovalna služba
Detajlirane risbe in informacije o nadomestnih delih
boste našli na:
Električno orodje, pribor in embalažo
je potrebno vrniti v okolju prijazno
ponovno predelavo.
Navodila so natisnjena na recikliranem papirju, izdelanem brez uporabe klora.
Deli iz umetnih snovi so ustrezno označeni za
razvrščanje pri ponovni predelavi.
bi moglo uzrokovati električni udar, požar i/ili teške
ozljede. U daljnjem tekstu korišten pojam „Električni
alat“ odnosi se na električne alate s priključkom na
električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne
alate s napajanjem iz aku-baterije (bez mrežnog
kabela).
Ove upute spremite na sigurno mjesto.
1) Radno mjesto
a) Održavajte vaše radno mjesto čistim i
b) Ne radite s uređajem u okolini ugroženoj
c) Tijekom uporabe električnog alata djecu i
2) Električna sigurnost
a) Priključni utikač uređaja mora odgovarati
b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim
c) Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodi-
d) Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za
e) Ako sa električnim alatom radite na otvore-
Sve upute treba pročitati. Ako se ne
bi poštivale dolje navedene upute to
urednim. Nered i neosvijetljeno radno
područje mogu dovesti do nezgoda.
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive
tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati
proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili
pare.
ostale osobe držite dalje od mjesta rada.
U slučaju skretanja pozornosti mogli bi
izgubiti kontrolu nad uređajem.
utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne
smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa zaštitno uzemljenim uređajem. Utikač na kojem nisu vršene
izmjene i odgovarajuća utičnica smanjuju
opasnost od električnog udara.
površinama, kao što su cijevi, radijatori,
štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana
opasnost od električnog udara ako bi vaše
tijelo bilo uzemljeno.
ranje vode u električni uređaj povećava
opasnost od električnog udara.
nošenje, vješanje uređaja ili za izvlačenje
utikača iz mrežne utičnice. Priključni kabel
držite dalje od izvora topline, ulja, oštrih
rubova ili pomičnih dijelova uređaja.
Oštećen ili usukan priključni kabel povećava
opasnost od električnog udara.
nom, koristite samo produžni kabel odobren za uporabu na otvorenom. Primjena
produžnog kabela prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od električnog
udara.
3) Sigurnost ljudi
a) Budite pažljivi, pazite što činite i
postupajte oprezno kod rada s električnim
alatom. Ne radite s uređajem ako ste
umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili
lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe
uređaja može dovesti do ozbiljnih ozljeda.
b) Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek
nosite zaštitne naočale. Nošenje osobne
zaštitne opreme, kao što je maska za prašinu,
sigurnosna obuća koja ne kliže, zaštitna
kaciga ili štitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost
od ozljeda.
c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad.
Prije nego što ćete utaknuti utikač u utičnicu provjerite da li se prekidač nalazi u
položaju „ISKLJUČENO“. Ako kod nošenja
uređaja imate prst na prekidaču ili se uključen
uređaj priključi na električno napajanje, to
može dovesti do nezgoda.
d) Prije uključivanja uređaja uklonite alate za
podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji
se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može
dovesti do nezgoda.
e) Ne precijenite svoje sposobnosti.
Zauzmite siguran i stabilan položaj tijela i u
svakom trenutku održavajte ravnotežu. Na
taj način možete uređaj bolje kontrolirati u
neočekivanim situacijama.
f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku
odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice
držite dalje od pomičnih dijelova. Mlohavu
odjeću, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti
pomični dijelovi.
g) Ako se mogu montirati naprave za usisa-
vanje i hvatanje prašine, provjerite da li su
iste priključene i da li se mogu ispravno
koristiti. Primjena ovih naprava smanjuje
ugroženost od prašine.
4) Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim
alatima
a) Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koris-
tite za to predviđen električni alat. S odgo-
varajućim električnim alatom radit ćete bolje i
sigurnije u navedenom području učinka.
b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač
neispravan. Električni alat koji se više ne
može uključivati i isključivati opasan je i mora
se popraviti.
c) Izvucite utikač iz mrežne utičnice prije
podešavanja uređaja, zamjene pribora ili
odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza
izvan dosega djece. Ne dopustite rad s
uređajem osobama koje nisu s njim
upoznate ili koje nisu pročitale ove upute.
Električni alati su opasni ako s njima rade
neiskusne osobe.
e) Održavajte uređaj s pažnjom. Kontrolirajte
da li pomični dijelovi uređaja besprijekorno
rade i da nisu zaglavljeni, da li su dijelovi
polomljeni ili tako oštećeni da se ne može
osigurati funkcija uređaja. Prije primjene
ove oštećene dijelove treba popraviti.
Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slabo
održavanim električnim alatima.
f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim.
Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše se s njima
radi.
g) Električni alat, pribor, radne alate, itd. ko-
ristite prema ovim uputama i na način kako
je to propisano za poseban tip uređaja.
Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i izvođene radove. Uporaba električnih alata za
druge primjene nego što je to predviđeno,
može dovesti do opasnih situacija.
5) Servisiranje
a) Popravak vašeg uređaja prepustite samo
kvalificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo sa originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način osigurati
da ostane sačuvana sigurnost uređaja.
Upute za sigurnost
specifične za uređaj
Ne usmjeravajte lasersku zraku na
ljude ili životinje i ne gledajte u
lasersku zraku, niti sa veće udaljenosti.
Ovaj uređaj proizvodi lasersko
zračenje klase lasera 2, prema
EN 60825-1:2001. Zbog toga se
nehotično mogu zaslijepiti druge
osobe.
B Isključite lasersku zraku ako laserski uređaj
koristite stacionarno. Kod stacionarnog rada bi
se mogli malo zaslijepiti od laserske zrake.
B Naočale za gledanje lasera ne koristite kao
zaštitne naočale. Naočale za gledanje lasera
služe za bolje prepoznavanje laserske zrake,
međutim one ne mogu zaštititi od laserskog
zračenja.
B Naočale za gledanje lasera ne koristite kao
sunčane naočale ili u cestovnom prometu.
Naočale za gledanje lasera ne služe za potpunu
zaštitu od ultraljubičastih zraka i smanjuju
sposobnost za razlikovanje boja.
B Znakovi upozorenja na ovom električnom
alatu moraju se se moći prepoznati.
B Električni alat ne koristite sa oštećenim kabe-
lom. Oštećeni kabel ne dodirujte i izvucite
mrežni utikač ako bi se kabel tijekom rada
oštetio. Oštećeni kabel povećava opasnost od
električnog udara.
B Električni alat koji koristite na otvorenom
priključite preko zaštitne sklopke struje
kvara.
B Ne obrađujte materijal koji sadrži azbest.
Azbest se smatra kancerogenim.
B Primijenite prikladan uređaj za traženje kako
bi se pronašli skriveni opskrbni vodovi ili
zatražite pomoć lokalnog distributera. Kontakt
s električnim vodovima može dovesti do požara i
električnog udara. Oštećenje plinske cijevi može
dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne
cijevi uzrokuje materijalne štete ili može
prouzročiti električni udar.
B Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću
stezne naprave ili škripca sigurnije će se držati
nego s vašom rukom.
B Koristite samo neoštećene, besprijekorne
listove pile. Savijeni ili tupi listovi pile mogu
puknuti ili uzrokovati povratni udar.
B Električni alat približavajte izratku samo u
uključenom stanju. Inače postoji opasnost od
povratnog udara ako bi se radni alat zaglavio u
izratku.
B Ruke držite dalje od područja rezanja. Ne
dirajte ispod izratka. Kod dodira lista pile
postoji opasnost od ozljeda.
B Pazite da ploča podnožja 6 kod piljenja
sigurno naliježe. Zaglavljeni list može se
odlomiti ili dovesti do povratnog udara.
B Nakon završene radne operacije isključite
električni alat, a list pile izvucite iz reza tek
nakon što se zaustavi. Na taj ćete način izbjeći
povratni udar, a električni alat možete sigurno
odložiti.
B Nakon isključivanja, list pile ne kočite bočnim
pritiskanjem. List pile se može isključiti, odlomiti
ili uzrokovati povratni udar.
B Prije njegovog odlaganja pričekajte da se
električni alat zaustavi do stanja mirovanja.
Električni alat se može zaglaviti, što može dovesti
gubitka kontrole nad električnim alatom.
bi poštivale dolje navedene upute to
bi moglo uzrokovati električni udar,
požar i/ili teške ozljede.
Ove upute spremite na sigurno
mjesto.
Uporaba za određenu namjenu
Uz uvjet čvrstog nalijeganja uređaj je predviđen za
odrezivanje i izrezivanje drva, plastike, metala,
keramičkih pločica i gume. Prikladan je za ravne i
zakrivljene rezove, s kutom iskošenja do 45˚. Treba
se pridržavati savjeta za list pile.
Informacije o buci i vibracijama
Izmjerene vrijednosti određene su prema EN 60745.
Prag buke uređaja vrednovan s A, iznosi obično
83 dB(A). Nesigurnost mjerenja K=3 dB.
Prag buke uređaja kod rada može premašiti
85 dB(A).
Treba nositi štitnike za sluh!
Vrednovano ubrzanje iznosi obično 3,5 m/s
2
.
Dijelovi uređaja
Numeriranje dijelova uređaja odnosi se na prikaz
uređaja na stranici sa slikama.
1 Aretiranje prekidača za uključivanje/isključivanje
2 Prekidač za uključivanje/isključivanje
3 Usisno crijevo *
4 Usisni nastavak
5 Spremište za listove pile*
6 Ploča podnožja
7 Prekidač naprave za puhanje strugotine
8 Skala kuta kosog rezanja
9 Vodeći valjčić
10 SDS-poluga za aretiranje lista pile
11 List pile *
12 Označavanje linije rezanja
13 Zaštita od dodira
14 Hodna motka
15 Poklopac za usisavanje*
16 Izlaz laserskog zračenja
17 Okretni gumb za podešavanje laserske linije
18 Prekidač za uključivanje/isključivanje laserske
linije
19 Zaštita od lomljenja strugotine *
20 Vijak
21 Držač vodećeg valjčića
22 Vodilica za graničnik paralelnosti
23 Zaporni vijak graničnika paralelnosti *
24 Graničnik paralelnosti s kružnim rezačem *
25 Šiljak za centriranje graničnika paralelnosti *
*Prikazan ili opisan pribor ne pripada posve opsegu
isporuke.
Tehnički podaci
Ubodna pilaPST 650 LPST 680 EL
Kataloški br.3 603 C92 2..3 603 C92 3..
Upravljanje brojem hodova–z
Podesiva laserska linijazz
Tip laseranm635635
Klasa lasera22
Radna temperatura i temperatura uskladištenja˚C0 ...+ 400...+40
Nazivna primljena snagaW500500
Broj hodova pri praznom hodumin
Hodmm2222
max. dubina rezanja
drvamm6568
aluminijamm810
čelika, nelegiranogmm34
Kut rezanja (lijevo/desno) max.˚4545
Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003kg1,71,7
Klasa zaštite / II / II
Podaci vrijede za nazivne napone [U] 230/240 V. Kod nižih napona i specifičnih izvedbi za određene zemlje,
ovi podaci mogu varirati.
Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice vašeg električnog alata. Trgovačke oznake
pojedinih električnih alata mogu varirati.
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj
proizvod usklađen sa slijedećim normama ili
normativnim dokumentima:
EN 60745, EN 60825-1 prema odredbama
smjernica 89/ 336/EWG, 98/ 37/ EG.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montaža
Usisavanje prašine/strugotina
Poduzmite mjere zaštite kada kod rada može
nastati prašina štetna za zdravlje, te zapaljiva ili
eksplozivna prašina. Na primjer: neka se prašina
smatra kancerogenom. Koristite usisavanje prašine/
strugotine i nosite masku za zaštitu od prašine.
Održavajte vaše radno mjesto čistim. Posebno su
opasne mješavine materijala. Prašina od lakog
metala može se zapaliti ili eksplodirati.
Poklopac
Poklopac 15 montirajte prije nego što se električni
alat priključi na usisavanje prašine.
Poklopac stavite u vodilicu s prednje strane, tako da
preskoči.
Za radove bez usisavanja prašine možete skinuti
poklopac 15. Kod skidanja obuhvatite poklopac 15
bočno i skinite ga potezanjem prema naprijed.
Priključak usisavanja prašine
Nataknite usisno crijevo 3 (pribor) na usisni
nastavak 4. Spojite usisno crijevo 3 na usisavač
prašine (pribor). Pregled priključaka na različite
usisavače možete naći na kraju ovih uputa.
Usisavač mora biti prikladan za obrađivani materijal.
Kod usisavanja suhe prašine ili prašine koja je
posebno opasna za zdravlje, treba koristiti specijalni
usisavač.
Umetanje/zamjena lista pile
Prije svih radova na električnom alatu izvucite
mrežni utikač iz utičnice.
Kod montaže lista pile treba koristiti zaštitne
rukavice. Kod dodirivanja lista pile postoji opasnost
od ozljeda.
Biranje lista pile
Pregled preporučenih listova pile možete naći na
kraju ovih uputa. Ugrađujte samo listove pile drškom
s jednim grebenom. List pile ne smije biti duži nego
što je potrebno za predviđeno rezanje.
Za piljenje na uskim krivinama koristite samo uski list
pile.
Umetanje lista pile (vidjeti sliku B c)
U tom slučaju skinite poklopac 15 (vidjeti Poklopac).
Uvucite list pile 11 sa zubima u smjeru rezanja, dok
ne preskoči u hodnu motku 14. SDS-poluga 10 će
automatski odskočiti prema natrag i list pile će se
zabraviti. Polugu 10 ne pritišćite rukom prema
natrag, jer se na taj način može oštetiti električni alat.
Kod umetanja lista pile pazite da leđna strana lista
pile uđe u žlijeb vodećeg valjčića 9.
Provjerite list pile na čvrsto dosjedanje. Labavi
list pile može ispasti i ozlijediti vas.
Izbacivanje lista pile (vidjeti sliku B d)
Kod izbacivanja lista pile električni alat držite
tako da list pile ne može ozlijediti ljude ili
životinje.
Okrenite SDS-polugu 10 u smjeru strelice prema
naprijed. List pile će se otpustiti i izbaciti.
Zaštita od lomljenja strugotine
(vidjeti sliku C)
Zaštita od lomljenja strugotine 19 (pribor) može
spriječiti lomljenje strugotine kod piljenja drva.
Zaštita od lomljenja strugotine može se primijeniti
samo kod određenih tipova lista pile i samo kod kuta
rezanja od 0˚. Ploča podnožja 6 se kod piljenja sa
zaštitom od lomljenja strugotine, ne smije za rezanje
uz rub pomicati prema natrag.
Zaštitu od lomljenja strugotine 19 utisnite odozdo u
ploču podnožja 6.
Prije svih radova na električnom alatu izvucite
mrežni utikač iz utičnice.
Namještanje kuta kosog rezanja (vidjeti sliku D)
Ploča podnožja 6 se za kose rezove do 45˚ može
zakrenuti u desno ili lijevo.
U tom slučaju skinite poklopac 15 (vidjeti Poklopac)
i izvucite spremište listova pile 5 iz ploče podnožja
6. Umetnite list pile 11 (vidjeti Umetanje lista pile).
Otpustite vijak 20 i uvucite ploču podnožja 6 lagano
u smjeru usisnog nastavka 4.
Za precizno namještanje kuta kosog rezanja, ploča
podnožja ima desno i lijevo preskočne točke kod 0˚,
22,5˚ i 45 ˚. Zakrenite ploču podnožja 6 u željeni
položaj prema skali 8. Ostali kutovi skošenja mogu
se namjestiti pomoću kutomjera (vidjeti sliku E).
Pomaknite nakon toga ploču podnožja 6 do
graničnika, u smjeru lista pile 11.
Pomaknite držač 21, tako da vodeći valjčić 9 naliježe
na leđnu stranu lista pile. Precizni rezovi su mogući
samo ako vodeći valjčić tijesno naliježe na leđnu
stranu lista pile.
Ponovno stegnite vijak 20.
Usisni poklopac 15 i zaštita od lomljenja
strugotine 19 ne mogu se umetnuti kod kosih
rezova.
Pomicanje ploče podnožja (vidjeti sliku D)
Za rezanje uz rub, ploča podnožja 6 se može
pomaknuti prema natrag.
U tom slučaju izvucite spremište za list pile 5 iz ploče
podnožja 6. Umetnite list pile 11 (vidjeti Umetanje lista pile).
Otpustite vijak 20 i uvucite ploču podnožja 6 do
graničnika, u smjeru usisnog nastavka 4.
Pomaknite držač 21, tako da vodeći valjčić 9 naliježe
na leđnu stranu lista pile. Precizni rezovi su mogući
samo ako vodeći valjčić tijesno naliježe na leđnu
stranu lista pile.
Ponovno stegnite vijak 20.
Piljenje s pomaknutom pločom podnožja 6 moguće
je samo s kutom kosog rezanja od 0˚. Osim toga,
graničnik paralelnosti ne smije se koristiti s kružnim
rezačem 24 (pribor), kao niti sa zaštitom od lomljenja
strugotine 19.
Naprava za puhanje strugotine
Sa zračnom strujom naprave za puhanje strugotine
7 linija rezanja se može držati slobodna od strugotine.
Uključiti napravu za puhanje
strugotine:
Za radove s velikim skidanjem
strugotine u drvu, plastici i sličnim
materijalima, prekidač 7 okrenite u
smjeru kazaljke na satu u položaj
„Puhanje“.
Isključiti napravu za puhanje
strugotine:
Za radove u metalu i kod primjene
rashladne i tekućine za podmazivanje, prekidač 7 okrenite u
smjeru suprotnom od kazaljke na
satu, u položaj „0“.
Laserska linija (vidjeti sliku F)
Laserska linija pokazuje predvidivu liniju rezanja. Na
površini izratka nacrtajte vašu željenu liniju rezanja i
kod piljenja s laserskom linijom slijedite ucrtanu
liniju.
Za uključivanje odnosno isključivanje laserske linije,
pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje 18
laserske linije.
Ponovno isključite lasersku liniju nakon svakog
piljenja. Kod rukovanja s laserskom linijom mogla bi
vas laserska zraka zaslijepiti. Kod stacionarnog rada
električnog alata (ugradnja s listom pile okrenutim
prema gore), laserska linija se ne smije uključiti zbog
opasnosti od sljepila.
Laserska linija je podesiva u desno i lijevo. Prije
početka rada provjerite položaj laserske linije.
Uključite lasersku liniju i usmjerite je pomoću
okretnog gumba 17 na jednu liniju, sa vrhom oznake
12 na ploči podnožja.
Kod piljenja pod nepovoljnim uvjetima (npr. jako
sunčevo zračenje), vidljivost laserske linije možete
poboljšati primjenom naočala za gledanje lasera
(pribor).
struje mora se podudarati s podacima na tipskoj
pločici električnog alata. Električni alati označeni s
230 V mogu raditi i na 220 V.
Uključivanje/isključivanje
Za uključivanje električnog alata pritisnite prekidač
za uključivanje/isključivanje 2.
Za aretiranje prekidača za uključivanje/isključivanje 2 držite ga pritisnutog i pomaknite aretiranje 1 u
desno ili lijevo.
Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač
za uključivanje/isključivanje 2. Kod aretiranja najprije
pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje 2, a
nakon toga ga otpustite.
PST 680 EL: Kod duljeg rada s manjim brojem
hodova, električni alat se može jako zagrijati. Izvucite list pile iz električnog alata i ostavite električni
alat da se ohladi cca. 3 min, radeći s maksimalnim
brojem hodova.
Upravljanje brojem hodova (PST 680 EL)
Povećanjem ili smanjenjem pritiska na prekidač za
uključivanje/isključivanje 2 može se bestupnjevito
upravljati brojem hodova uključenog električnog
alata.
Potreban broj hodova ovisan je od materijala i radnih
uvjeta i može se odrediti praktičnim pokusom.
Smanjenje broja hodova se preporučuje kod
stavljanja lista pile na izradak, kao i kod piljenja
plastike i aluminija.
Kod aretiranja prekidača za uključivanje/isključivanje 2 nije moguće smanjenje broja hodova.
Upute za rad
Kod obrade manjih ili tanjih izradaka uvijek
koristite stabilnu podlogu, odnosno stol za
piljenje (pribor).
Prorezivanje pilom (vidjeti sliku G)
Postupkom prorezivanja smiju se obrađivati
samo meki materijali, kao što je drvo, gipsani
karton ili slični materijali!
Za prorezivanje koristite samo kratke listove pile.
Prorezivanje je moguće samo s kutom kosog
rezanja od 0˚.
Stavite električni alat s prednjim rubom ploče
podnožja 6 na izradak i uključite ga. Kod električnih
alata s upravljanjem brojem hodova odaberite maksimalni broj hodova. Čvrsto pritisnite električni alat
prema izratku i polako zarežite listom pile u izradak.
Čim ploča podnožja 6 po čitavoj površini nalegne na
izradak, počnite rezati dalje uzduž željene linije
rezanja.
Graničnik paralelnosti s kružnim rezačem
(pribor)
Za radove s graničnikom paralelnosti s kružnim
rezačem 24 (pribor), debljina izratka smije iznositi
max. 30 mm.
Paralelni rezovi (vidjeti sliku H): Otpustite zaporni
vijak 23 i uvucite skalu graničnika paralelnosti preko
vodilice 22 u ploču podnožja. Namjestite željenu
širinu rezanja kao vrijednost sa skale, na unutarnji
rub ploče podnožja. Stegnite zaporni vijak 23.
Kružni rezovi (vidjeti sliku I): Stavite zaporni vijak 23
na drugu stranu graničnika paralelnosti. Uvucite
skalu graničnika paralelnosti preko vodilice 22 u
ploču podnožja. Izbušite rupu u izratku, u sredini
piljenog isječka. Utaknite šiljak za centriranje 25 kroz
unutarnji otvor graničnika paralelnosti i u izbušenu
rupu. Namjestite radijus kao vrijednost skale, na
unutarnjem rubu ploče podnožja. Stegnite zaporni
vijak 23.
Sredstvo za hlađenje/mazivo
Kod piljenja metala, treba se zbog zagrijavanja
materijala, uzduž linije rezanja nanijeti rashladno
sredstvo, odnosno mazivo.
Spremište za listove pile (vidjeti sliku A)
U spremištu za listove pile 5 mogu se spremiti četiri
lista pile dužine do 110 mm. Listove pile s drškom s
jednim grebenom umetnite u za to predviđeni izrez
spremišta za listove pile. Po dva lista pile mogu se
položiti jedan preko drugog.
Zatvorite spremište za listove pile i uvucite ga do
graničnika u izrez ploče podnožja 6.
Prije svih radova na električnom alatu izvucite
mrežni utikač iz utičnice.
Električni alat i otvore za hlađenje održavajte
čistim kako bi se moglo dobro i sigurno raditi.
Redovito čistite stezač lista pile. U tu svrhu izvadite
list pile iz električnog alata i lagano udarite električnim alatom po ravnoj površini.
Jaka zaprljanost električnog alata može dovesti do
funkcionalnih smetnji. Zbog toga materijale koji
intenzivno razvijaju prašinu ne pilite odozdo ili iznad
glave.
Kod ekstremnih uvjeta primjene, može se kod
obrade metala u unutrašnjosti električnog alata
nakupiti električno vodljiva prašina. To može
negativno utjecati na zaštitnu izolaciju električnog alata. U takvim slučajevima preporučuje se
primjena stacionarnog uređaja za usisavanje,
često ispuhivanje otvora za hlađenje i spajanje
zaštitne sklopke struje kvara (FI).
Povremeno podmazujte vodeći valjčić 9 s jednom
kapi ulja.
Redovito kontrolirajte vodeći valjčić 9. Ako je on
istrošen, treba se zamijeniti u ovlaštenom Bosch
servisu.
Servisiranje i savjetnik za kupce
Crteže u rastavljenom obliku i informacije o
rezervnim dijelovima možete naći na adresi:
www.bosch-pt.com
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
100 40 Zagreb
Električni alat, pribor i ambalaža
trebaju se dovesti na ekološki
prihvatljivo daljnje vrednovanje.
Ove su upute otisnute na recikliranom
papiru proizvedenom bez klora.
Plastični dijelovi su označeni u svrhu recikliranja po
vrstama.
Zadržavamo pravo na promjene.
Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka
izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak
treba prepustiti ovlaštenom servisu za Bosch
električne alate.
Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih
dijelova, molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice električnog
alata.
juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök,
tulekahju ja/või rasked vigastused. Allpool kasu
tatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib võrgutoitega
(toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega
(ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
Hoidke need juhised hoolikalt alles.
1) Töökoht
a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus
ja valgustamata tööpiirkonnad võivad
põhjustada õnnetusi.
b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus
keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke
vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest
tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad
tolmu või aurud süüdata.
c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke
lapsed ja teised isikud töökohast eemal.
Kui Teie tähelepanu kõrvale juhitakse, võib
seade Teie kontrolli alt väljuda.
2) Elektriohutus
a) Seadme pistik peab pistikupessa
sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid
muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaan
dusega seadmete puhul adapterpisti
kuid. Muutmata pistikud ja sobivad pisti
kupesad vähendavad elektrilöögi saamise
riski.
b) Vältige kehakontakti maandatud pinda
dega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja
külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on
elektrilöögi risk suurem.
c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest.
Kui elektriseadmesse on sattunud vett, on
elektrilöögi saamise risk suurem.
d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte
ettenähtud otstarbel seadme kandmi
seks, ülesriputamiseks ega pistiku pisti
kupesast väljatõmbamiseks. Hoidke
toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade
ja seadme liikuvate osade eest. Kahjus
tatud või keerduläinud toitejuhtmed
suurendavad elektrilöögi saamise riski.
e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas
õhus, kasutage ainult selliseid pikendus
juhtmeid, mida on lubatud kasutada ka
välistingimustes. Välistingimustes kasu
tamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine
vähendab elektrilöögi saamise riski.
Kõik juhised tuleb läbi
lugeda. Alltoodud ohutus
3) Inimeste turvalisus
a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te
teete, ning toimige elektrilise tööriistaga
töötades mõistlikult. Ärge kasutage
seadet, kui olete väsinud või uimastite,
alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline
tähelepanematus seadme kasutamisel võib
põhjustada tõsiseid vigastusi.
b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati
kaitseprille. Isikukaitsevahendite, näiteks
tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite,
kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite,
kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid,
kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista
tüübist ja kasutusalast – vähendab
vigastuste riski.
c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist.
Enne pistiku pistikupessa ühendamist
veenduge, et lüliti on asendis „VÄLJAS“.
Kui hoiate seadme kandmisel sõrme lülitil või
ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme,
võib see põhjustada õnnetusi.
d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage
selle küljest reguleerimis ja mutrivõt
med. Seadme pöörleva osa küljes olev
reguleerimis või mutrivõti võib põhjustada
vigastusi.
e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne
tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu.
Nii saate seadet ootamatutes olukordades
paremini kontrollida.
f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke
laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed,
rõivad ja kindad seadme liikuvatest osa
dest eemal. Lotendavad riided, ehted või
pikad juuksed võivad sattuda seadme
liikuvate osade vahele.
g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemal
dus ja tolmukogumisseadiseid/sead
meid, veenduge, et need oleksid sead
mega ühendatud ja et neid kasutataks
õigesti. Nende seadiste/seadmete kasu
tööriistu lastele kättesaamatult. Ärge
laske seadet kasutada isikutel, kes seda
ei tunne või pole siintoodud juhiseid
lugenud. Kogenematute kasutajate käes
kujutavad elektrilised tööriistad ohtu.
e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige,
kas seadme liikuvad osad funktsionee
rivad korralikult ja ei kiildu kiini, ning ega
mõned osad ei ole katki või sel määral
kahjustatud, et võiksid piirata seadme
funktsioneerimist. Laske kahjustatud
osad enne seadme kasutamist paran
dada. Paljude õnnetuste põhjuseks on
halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad.
Hoolikalt hoitud, teravate lõikeservadega
lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid
on lihtsam juhtida.
g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarus
tust, tarvikuid jne vastavalt siintoodud
juhistele ning nii, nagu konkreetse sead
metüübi jaoks ette nähtud. Arvestage
seejuures töötingimuste ja teostatava
töö iseloomuga. Elektriliste tööriistade
kasutamine mitte ettenähtud otstarbel võib
põhjustada ohtlikke olukordi.
5) Teenindus
a) Laske seadet parandada ainult kvali
fitseeritud spetsialistidel ja ainult
originaalvaruosadega. Nii tagate seadme
püsimise turvalisena.
Ohutusjuhised
Ärge suunake laserkiirt inimeste
ega loomade peale ning ärge
vaadake laserkiire sisse ka mitte
suurema vahemaa tagant.
Antud seade tekitab laseriklassi 2
kuuluvat laserkiirgust vastavalt
standardile EN 608251:2001.
Sellega võite teisi inimesi soovimatult
pimestada.
B Lülitage laserkiir välja, kui kasutate elek
trilist tööriista statsionaarselt. Statsionaar
sel kasutusel võib laserkiir Teid kergesti
pimestada.
B Ärge kasutage laserkiire nähtavust
parandavaid prille kaitseprillidena. Prillid
muudavad laserkiire paremini nähtavaks, kuid ei
kaitse laserkiirguse eest.
B Ärge kasutage laserkiire nähtavust paran
davaid prille päikseprillide ega kaitseprilli
dena mootorsõidukit juhtides. Laserkiire
nähtavust parandavad prillid ei anna täielikku
kaitset UVkiirguse eest ja vähendavad värvide
eristamise võimet.
B Ärge katke kunagi kinni elektrilisel tööriistal
olevaid hoiatussilte.
B Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille
toitejuhe on vigastatud. Ärge puudutage
vigastatud toitejuhet; kui toitejuhe saab
töötamise ajal vigastada, tõmmake pistik
kohe pistikupesast välja. Vigastatud toitejuhe
suurendab elektrilöögi ohtu.
B Tööde teostamisel välistingimustes tuleb
kasutada rikkevoolukaitselülitit.
B Asbestisisaldava materjali töötlemine on
keelatud. Asbest võib tekitada vähki.
B Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi
või veetorude avastamiseks kasutage sobi
vaid otsimisseadmeid või pöörduge koha
liku elektri, gaasi või veevarustusfirma
poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib
tulekahju ja elektrilöögioht. Gaasitorustiku
vigastamisel tekib plahvatusoht. Veetorustiku
vigastamine põhjustab materiaalse kahju ja võib
tekitada elektrilöögi.
B Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitussead
mete või kruustangidega kinnitatud toorik püsib
kindlamalt kui käega hoides.
Vastasel korral tekib tagasilöögi oht, kui tarvik
toorikus kinni kiildub.
B Hoidke käed töödeldavast piirkonnast
eemal. Ärge viige sõrmi tooriku alla.
Saelehega kokkupuutel võite end vigastada.
B Veenduge, et alustald 6 oleks saagimisel
stabiilses asendis. Kinnikiildunud saeleht võib
rebeneda või põhjustada tagasilöögi.
B Pärast saagimise lõppu lülitage tööriist välja
ja oodake, kuni saeleht seiskub. Alles siis
tõmmake saeleht lõikejäljest välja. Nii väldite
tagasilööki ja saate tööriista ohutult käest
panna.
B Ärge pidurdage saelehte pärast väljalülita
mist, avaldades saelehele külgsurvet.
Saeleht võib kahjustuda, murduda või põhjus
tada tagasilöögi.
B Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline
tööriist on seiskunud. Kasutatav tarvik võib
kinni kiilduda ja põhjustada kontrolli kaotuse
seadme üle.
B Ärge lubage lastel kasutada elektrilist
tööriista järelevalveta. Lapsed võivad teisi
inimesi kogemata pimestada.
Tööpõhimõtte kirjeldus
Kõik juhised tuleb läbi lugeda.
Alltood juhiste eiramise tagajärjeks
võib olla elektrilöök, põleng ja/või
rasked vigastused.
Hoidke need juhised hoolikalt
alles.
Nõuetekohane kasutamine
Seade on ette nähtud puidu, plastmaterjalide,
metalli, keraamiliste plaatide ja kummi saagimi
seks, samuti eelpool nimetatud materjalides
väljalõigete teostamiseks. Tööriist on ette nähtud
nii sirgete kui figuurlõigete teostamiseks, kusjuures
lõikenurk võib olla kuni 45°. Järgige soovitusi
saelehtede osas.
Andmed müra/vibratsiooni kohta
Mõõtmised teostatud vastavalt standardile
EN 60745.
Seadme Akarakteristikuga mõõdetud müratase
on üldjuhul 83 dB(A). Mõõteviga K=3 dB.
Töötamise ajal võib müratase ületada 85 dB(A).
Kandke kuulmiskaitsevahendeid!
Mõõdetud vibratsioon on üldjuhul 3,5 m/s
2
.
Seadme osad
Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste
leheküljel toodud numbrid.
Laseri klass22
Kasutamis ja hoiutemperatuur°C0...+400...+40
NimivõimsusW500500
Tühikäigusagedusmin
Käigu pikkusmm2222
max lõikesügavus
puidusmm6568
alumiiniumismm810
legeerimata terasesmm34
max lõikenurk (vasak/parem)°4545
Kaal EPTAProcedure 01/2003 järgikg1,71,7
Kaitseklass / II / II
Andmed kehtivad nimipingetel [U] 230/240 V. Madalamatel pingetel ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite
puhul võivad toodud andmed varieeruda.
Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik
tähistus võib olla erinev.
mW<1<1
1
3100500 – 3100
Vastavus normidele
Kinnitame ainuvastutajana, et antud toode vastab
järgmistele standarditele või normdokumentidele:
EN 60745, EN 608251 vastavalt direktiivide
89/ 336/EMÜ, 98/37/EÜ nõuetele.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montaaž
Tolmu/saepuru äratõmme
Kui töötamisel võib tekkida tervistkahjustav,
süttiv või plahvatusohtlik tolm, siis tuleb raken
dada kaitsemeetmeid. Näiteks: mõned tolmulii
gid on kantserogeensed. Kasutage tolmu/saepuru
äratõmbeseadet ja kandke tolmukaitsemaski.
Hoidke oma töökoht puhas. Materjalisegud on
eriti ohtlikud. Kergmetallide tolm võib süttida või
plahvatada.
Kaitsekate
Monteerige kaitsekate 15 enne elektrilise tööriista
ühendamist tolmuimejaga.
Asetage kaitsekate eestpoolt juhtsoonde nii, et
kaitsekate fikseerub kohale.
Ilma äratõmbeta teostatavate tööde korral võite
kaitsekatte 15 eemaldada. Eemaldamiseks võtke
kaitsekatte 15 külgedelt kinni ja tõmmake seda
ettepoole.
Enne mistahes tööde teostamist elektrilise
tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast
välja.
Saelehe paigaldamisel kandke kaitsekindaid.
Saelehega kokkupuutel võite end vigastada.
Saelehe vahetus
Ülevaate soovitatud saelehtedest leiate käesoleva
kasutusjuhendi lõpust. Kasutage vaid ühenukilise
varrega saelehti. Saeleht ei tohiks olla pikem kui
ettenähtud lõike jaoks vajalik.
Vajadusel eemaldage kaitsekate 15 (vt Kaitsekate).
Lükake saeleht 11, hambad saagimissuunas,
saelehe kinnituskohta 14. SDShoob 10 liigub
iseenesest tahapoole ja saeleht lukustub. Ärge
suruge hooba 10 käega tahapoole, see võib
tööriista vigastada.
Saelehe paigaldamisel jälgige, et saelehe selg
asetuks täpselt juhtrullis 9 oleva soone sisse.
Kontrollige, kas saeleht kinnitub korralikult.
Lahtine saeleht võib välja kukkuda ja Teid
vigastada.
Saelehe eemaldamine (vt joonist B d)
Saelehe väljahüppamisel hoidke seadet nii, et
väljahüppav saeleht ei vigastaks inimesi ega
loomi.
Keerake SDShooba 10 noole suunas ettepoole.
Saeleht vabaneb ja hüppab automaatselt välja.
Materjali rebimisvastane kaitse
(vt joonis C)
Materjali rebimisvastane kaitse 19 (lisatarvik) väldib
puitmaterjalide saagimisel pealispinna rebenemist.
Materjali rebimisvastast kaitset saab kasutada
ainult teatud tüüpi saelehtede ja 0° lõikenurga
korral. Alustalda 6 ei tohi materjali rebimisvastase
kaitse kasutamisel nihutada saagimise lihtsusta
miseks servade läheduses tahapoole.
Suruge materjali rebimisvastane kaitse 19 altpoolt
alustalda 6 sisse.
Kasutus
Kasutusviisid
Enne mistahes tööde teostamist elektrilise
tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast
välja.
Lõikenurga reguleerimine (vt joonist D)
Alustalda 6 saab kuni 45° nurga all saagimiseks
pöörata paremale või vasakule.
Vajadusel eemaldage kaitsekate 15 (vt Kaitsekate)
ja tõmmake saelehehoidik 5 alustallast 6 välja.
Paigaldage saeleht 11 (vt Saelehe paigaldus).
Keerake lahti kruvi 20 ja lükake alustalda 6 kergelt
äratõmbeava 4 suunas.
Täpsete kaldenurkade reguleerimiseks on alustalla
paremal ja vasakul pool fikseerumispunktid
asendites 0°, 22,5 ° ja 45°. Keerake alustald 6
vastavalt skaalale 8 soovitud asendisse. Teisi
kaldenurki saab välja reguleerida nurgamõõdiku
abil (vt joonist E).
Seejärel lükake alustald 6 lõpuni saelehe
suunas 11.
Nihutage hoidikut 21 nii, et juhtrull 9 toetuks vastu
saelehe selga. Täpseid lõikeid saab teha vaid siis,
kui juhtrull toetub tihedalt vastu saelehe selga.
Keerake kruvi 20 uuesti kinni.
Kaitsekatet 15 ja materjali rebimisvastast kaitset 19
ei saa figuurlõigete puhul kasutada.
Alustalla ümberpaigutamine (vt joonist D)
Saagimistööde lihtsustamiseks servade läheduses
saab alustalda 6 paigutada tagumisse asendisse.
Vajadusel tõmmake saelehehoidik 5 alustallast 6
välja. Paigaldage saeleht 11 (vt Saelehe paigaldus).
Keerake lahti kruvi 20 ja lükake alustalda 6 lõpuni
äratõmbeava 4 suunas.
Nihutage hoidikut 21 nii, et juhtrull 9 toetuks vastu
saelehe selga. Täpseid lõikeid saab teha vaid siis,
kui juhtrull toetub tihedalt vastu saelehe selga.
Keerake kruvi 20 uuesti kinni.
Ümberpaigutatud alustallaga 6 saab saagida vaid
0° lõikenurga korral. Paralleel ja ringsaagimis
juhikut 24 (lisatarvik) ega materjali rebimisvastast
kaitset 19 seejuures kasutada ei saa.
Saepuru ärapuhumisseadme
väljalülitamine:
Metalli saagimisel ning jahutus ja
määrdevedeliku kasutamisel
keerake lüliti 7 vastupäeva
asendisse „0“.
Laserkiir (vt joonist F)
Laserkiir näitab eeldatavat lõikejoont. Märkige
soovitud lõikejoon tooriku pinnale ning saagimisel
järgige märgitud joont laserkiirega.
Laserkiire sisse või väljalülitamiseks vajutage
laserkiire sisse või väljalülitamisnupule 18.
Pärast saagimise lõpetamist lülitage laserkiir alati
välja. Vastasel korral võib laserkiir Teid tööriista
käestpanekul pimestada. Tööriista statsionaarsel
kasutusel ei tohi laserkiirt pimestusohu tõttu sisse
lülitada.
Laserkiirt saab reguleerida paremale ja vasakule
poole. Enne töö algust kontrollige laserkiire suund
üle. Selleks lülitage laserkiir sisse ja suunake see
pöördnupu 17 abil ühel joonel märgistuse 12
ülaservaga piki alustalda.
Ebasoodsates tingimustes (nt tugeva päikesekiir
guse korral) saab laserkiire nähtavust parandada
vastavate prillide abil (lisatarvik).
Seadme kasutuselevõtt
Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge
peab ühtima tööriista andmesildil märgitud
pingega. Andmesildil toodud 230 V seadmeid võib
kasutada ka 220 V võrgupinge korral.
Lüliti (sisse/välja) 2 lukustamiseks hoidke lülitit all
ja lükake lukustusnupp 1 paremale või vasakule.
Tööriista väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/
välja) 2. Kui lüliti (sisse/välja) 2 on lukustatud, vaju
tage sellele kõigepealt ja seejärel vabastage see.
PST 680 EL: Pikemaajalisel töötamisel väikesel
käigusagedusel võib tööriist tugevalt soojeneda.
Võtke saeleht tööriistast välja ja laske tööriistal
jahtumiseks töötada umbes 3 minutit maksimaalsel
käigusagedusel.
Käigusageduse reguleerimine (PST 680 EL)
Vajutades lülitile (sisse/välja) 2 suurema või
väiksema survega saab sisselülitatud tööriista
käigusagedust sujuvalt reguleerida.
Vajalik käigusagedus sõltub materjalist ja töötingi
mustest ning seda saab kindlaks teha praktilise
katse käigus.
Väiksemat käigusagedust on soovitav kasutada töö
alustamisel ning plastmaterjalide ja alumiiniumi
saagimisel.
Kui lüliti (sisse/välja) 2 on lukustatud, ei ole käigu
sageduse vähendamine võimalik.
Tööjuhised
Väikeste või õhukeste toorikute saagimisel
kasutage alati stabiilset alust või saepinki
(lisatarvik).
Saelehehoidik (vt joonist A)
Saelehehoidikus 5 saab hoida nelja saelehte pikku
sega kuni 110 mm. Asetage ühenukilise varrega
saelehed saelehehoidiku selleks ettenähtud
avasse. Üksteise peale võib asetada kaks saelehte.
Sulgege saelehehoidik ja lükake see lõpuni avasse
alustallas 6.
Saagimise alustamine materjali keskelt
(„uputamine“) (vt joonist G)
Antud töövõtet on lubatud kasutada ainult peh
mete materjalide nagu puidu, kipskartongi jmt
töötlemisel!
Kasutage üksnes lühikesi saelehti. Saagimist
saab materjali keskelt alustada vaid siis, kui
lõikenurk on 0°.
Asetage seade alustalla 6 esimese servaga vastu
töödeldavat materjali ja lülitage seade sisse.
Käigusageduse reguleerimisega seadmete puhul
valige maksimaalne käigusagedus. Suruge seade
tugevalt vastu materjali ja „uputage“ saeleht
aeglaselt materjali sisse.
Niipea, kui alustald 6 toetub kogu oma pinnaga
vastu töödeldavat materjali, jätkake saagimist piki
vajalikku kontuuri.
Paralleeljuhik koos ringsaagimisjuhikuga
(lisatarvik)
Ringsaagimisjuhikuga varustatud paralleeljuhiku
24 (lisatarvik) kasutamisel tohib tooriku paksus olla
maksimaalselt 30 mm.
Paralleellõiked (vt joonist H): Keerake lahti
lukustuskruvi 23 ja lükake paralleeljuhiku skaala läbi
alustallas oleva juhtsiini 22. Reguleerige soovitud
lõikelaius välja alustalla siseserval oleval skaalal.
Keerake lukustuskruvi 23 kinni.
Ringikujulised lõiked (vt joonist I): Asetage
lukustuskruvi 23 paralleeljuhiku teisele küljele.
Lükake paralleeljuhiku skaala läbi alustallas oleva
juhtsiini 22. Puurige toorikust väljasaetava osa
keskkohta auk. Torgake tsentreerimisotsak 25 läbi
paralleeljuhiku siseava puuritud auku. Reguleerige
raadius alustalla siseserval oleval skaalal välja.
Keerake lukustuskruvi 23 kinni.
Jahutus/määrdeaine
Metalli saagimisel tuleks materjali kuumenemise
tõttu kanda piki lõikejoont jahutus või määr
deainet.
Hooldus ja teenindus
Hooldus ja puhastus
Enne mistahes tööde teostamist elektrilise
tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast
välja.
Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks
hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad
puhtad.
Puhastage saelehe kinnitusava regulaarselt.
Selleks võtke saeleht tööriistast välja ja koputage
tööriista kergelt vastu siledat pinda.
Liigne mustus võib tekitada häireid seadme töös.
Seetõttu ei tohi rohkelt tolmu tekitavaid materjale
töödelda alt üles ega pea kohal.
Ekstreemsete töötingimuste korral võib
metallide töötlemisel koguneda seadme sisse
elektritjuhtivat tolmu. Seadme kaitseisola
tsioon võib kahjustuda. Taolistel juhtudel on
soovitav kasutada statsionaarset tolmuimejat
ja rikkevoolukaitselülitit ning lühendada
puhastuskordade vahelist aega.
Määrige juhtrulli 9 aegajalt mõne tilga õliga.
Kontrollige juhtrulli 9 regulaarselt. Kui see on kulu
nud, tuleb see Boschi volitatud remonditöökojas
välja vahetada lasta.
Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud.
Kui seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see
lasta parandada Boschi elektriliste käsitööriistade
volitatud remonditöökojas.
Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade
tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil
olev 10kohaline tootenumber.
Hooldus ja klienditeenindus
Joonised ja info varuosade kohta leiate
internetiaadressil:
www.boschpt.com
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja
hooldus
Pärnu mnt. 549
76401 Saue vald, Laagri
Seade, tarvikud ja pakend tuleks
suunata keskkonnasõbralikku
taaskasutussüsteemi.
Käesolev kasutusjuhend on trükitud
kloorivabalt toodetud korduvkasutuses paberile.
Materjalide eristamiseks ümbertöötlemise tarvis on
seadme plastosad varustatud vastavate tähistega.
noteikumu neievērošana var izraisīt ugunsgrēku un
būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopiet
nam savainojumam. Turpmākajā izklāstā lietotais
apzīmējums „Elektroinstruments“ attiecas gan uz
tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan
arī uz akumulatora elektroinstrumentiem
(bez elektrokabea).
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus.
1) Darba vieta
a) Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un
sakārtota. Nekārtīgā darba vietā un sliktā
apgaismojumā var viegli notikt nelaimes
gadījums.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksplo
zīvu vai ugunsnedrošu vielu tuvumā un
vietās ar paaugstinātu gāzes vai puteku
saturu gaisā. Darba laikā instruments
nedaudz dzirksteo, un tas var izsaukt viegli
degošu puteku vai tvaiku aizdegšanos.
c) Lietojot elektroinstrumentu, neaujiet
nepiederošām personām un jo īpaši
bērniem tuvoties darba vietai. Citu per
sonu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā
rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār
instrumentu.
2) Elektrodrošība
a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt
piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai.
Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst
nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontakt
dakšas salāgotājus, ja elektroinstru
ments caur kabeli tiek savienots ar
aizsargzemējuma ēdi. Neizmainītas
Rūpīgi izlasiet šos noteiku
mus. Šeit sniegto darba drošības
d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstru
mentu aiz elektrokabea. Neraujiet aiz
kabea, ja vēlaties atvienot instrumentu
no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet
elektrokabeli no karstuma, eas, asām
šautnēm un instrumenta kustīgajām
daām. Bojāts vai samezglojies elektro
kabelis var būt par cēloni elektriskajam
triecienam.
e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus tel
pām, izmantojiet tā pievienošanai vienīgi
tādus pagarinātājkabeus, kuru lietošana
ārpus telpām ir atauta. Lietojot elektro
kabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām,
samazinās risks saemt elektrisko triecienu.
3) Personiskā drošība
a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un
rīkojieties saskaā ar veselo saprātu.
Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai
atrodaties alkohola, narkotiku vai medi
kamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar
elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības
mirklis var būt par cēloni nopietnam
savainojumam.
b) Izmantojiet individuālos darba
aizsardzības līdzekus un darba laikā
vienmēr nēsājiet aizsargbrilles. Indivi
duālo darba aizsardzības līdzeku (puteku
maskas, neslīdošu apavu un aizsargiveres
vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši
elektroinstrumenta tipam un veicamā darba
raksturam auj izvairīties no savainojumiem.
c) Nepieaujiet elektroinstrumenta patva
īgu ieslēgšanos. Pirms pievienošanas
elektrotīkla kontaktligzdai pārliecinie
ties, ka instrumenta ieslēdzējs atrodas
stāvoklī „IZSLĒGTS“. Pārnesot instru
mentu, ja pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī
pievienojot to barojošajam elektrotīklam
laikā, kad instruments ir ieslēgts, viegli var
notikt nelaimes gadījums.
d) Pirms instrumenta ieslēgšanas neaiz
mirstiet izemt no tā regulējošos instru
mentus vai skrūvjatslēgas. Patronatslēga
vai skrūvjatslēga, kas instrumenta ieslēg
šanas brīdī nav izemta no tā, var radīt
savainojumu.
e) Strādājot ar elektroinstrumentu, ieturiet
stingru stāju. Darba laikā vienmēr sagla
bājiet līdzsvaru un centieties nepaslīdēt.
Tas atvieglos instrumenta vadību
neparedzētās situācijās.
Darba laikā nenēsājiet brīvi plandošas
drēbes un rotaslietas. Netuviniet matus,
apērbu un aizsargcimdus instrumenta
kustīgajām daām. Vaīgas drēbes, rota
slietas un gari mati var ieerties instrumenta
kustīgajās daās.
g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija auj
tam pievienot ārējo puteku uzsūkšanas
vai savākšanas/uzkrāšanas ierīci,
sekojiet, lai tā tiktu pievienota elektro
instrumentam un pareizi darbotos. Pie
lietojot puteku uzsūkšanu vai savākšanu/
uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz
strādājošās personas veselību.
4) Saudzējoša apiešanās un darbs ar
elektroinstrumentiem
a) Nepārslogojiet elektroinstrumentu.
Katram darbam izvēlieties piemērotu
instrumentu. Elektroinstruments darbosies
labāk un drošāk pie nominālās slodzes.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir
bojāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko
nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai
un to nepieciešams remontēt.
c) Pirms apkopes, regulēšanas vai darb
instrumenta nomaias atvienojiet
elektroinstrumenta kontaktdakšu no
barojošā elektrotīkla. Šādi iespējams
nāts, uzglabājiet piemērotā vietā, kur tas
nav sasniedzams bērniem un personām,
kuras neprot rīkoties ar instrumentu. Ja
elektroinstrumentu lieto nekompetentas
personas, tas var apdraudēt cilvēku veselību.
e) Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta
apkalpošanu. Pārbaudiet, vai kustīgās
daas darbojas bez traucējumiem un nav
iespiestas, vai kāda no daām nav
salauzta vai bojāta, vai katra no tām
pareizi funkcionē un pilda tai paredzēto
uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daas
tiktu savlaicīgi nomainītas vai remontē
tas pilnvarotā remontu darbnīcā. Daudzi
nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka elektro
instruments pirms lietošanas nav pienācīgi
apkalpots.
f) Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos
darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instru
menti, kas apgādāti ar asiem griezējinstru
mentiem, auj strādāt daudz ražīgāk un ir
vieglāk vadāmi.
g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumen
tus, papildpiederumus, darbinstrumen
tus utt., kas paredzēti attiecīgajam
pielietojuma veidam un/vai ir piemēroti
attiecīgajam instrumentam. Bez tam
jāem vērā arī konkrētie darba apstāki
un pielietojuma īpatnības. Elektroinstru
mentu lietošana citiem mēriem, nekā to ir
paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var
novest pie neparedzamām sekām.
5) Apkalpošana
a) Nodrošiniet, lai instrumenta remontu
veiktu kvalificēts personāls, nomaiai
izmantojot oriinālās rezerves daas un
piederumus. Tikai tā iespējams panākt
instrumenta ilgstošu un nevainojamu darbību
bez atteikumiem.
Īpašie darba drošības
noteikumi instrumentam
Nevērsiet lāzera staru citu per
sonu vai mājdzīvnieku virzienā un
neskatieties lāzera starā pat no
liela attāluma.
Šī ir 2. klases lāzeriekārta, kas atbilst
standartam EN 608251:2001. Tā
var nejauši apžilbināt citas tuvumā
esošās personas.
B Darbinot elektroinstrumentu stacionārā
režīmā, izslēdziet lāzera staru. Elektroinstru
mentam darbojoties stacionārā režīmā, lāzera
stars var viegli apžilbināt strādājošo personu.
B Nelietojiet lāzera skatbrilles kā aizsarg
brilles. Lāzera skatbrilles kalpo, lai uzlabotu
lāzera stara redzamību, taču tās nespēj
pasargāt no lāzera starojuma.
B Nelietojiet lāzera skatbrilles kā saules
brilles un kā aizsargbrilles, vadot satiksmes
līdzekus. Lāzera skatbrilles nenodrošina
pilnvērtīgu acu aizsardzību no ultravioletā
starojuma, taču pasliktina krāsu izširtspēju.
B Parūpējieties, lai brīdinošās uzlīmes uz
elektroinstrumenta korpusa vienmēr būtu
skaidri salasāmas.
B Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts
tā elektrokabelis. Ja elektrokabelis tiek
bojāts darba laikā, nepieskarieties tam, bet
izvelciet kabea kontaktdakšu no elektro
tīkla kontaktligzdas. Strādājot ar elektroin
strumentu, kuram ir bojāts elektrokabelis,
pieaug elektrotrieciena saemšanas risks.
telpām, pievienojiet to elektrotīklam caur
noplūdes strāvas aizsargreleju (FI).
B Neapstrādājiet materiālus, kas satur azbes
tu. Azbestam piemīt kancerogēnas īpašības.
B Lietojot piemērotu metālmeklētāju, pārbau
diet, vai apstrādes vietu nešērso slēptas
komunālapgādes līnijas, vai arī griezieties
pēc konsultācijas vietējā komunālās saim
niecības iestādē. Darbinstrumenta saskare ar
elektropārvades līniju var izraisīt aizdegšanos vai
būt par cēloni elektriskajam triecienam. Bojā
jums gāzes pārvades līnijā var izraisīt sprādzie
nu. Darbinstrumentam skarot ūdensvada
cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtības, kā
arī strādājošā persona var saemt elektrisko
triecienu.
B Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu.
Iestiprinot apstrādājamo priekšmetu skrūvspīlēs
vai citā stiprinājuma ierīcē, strādāt ir drošāk,
nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām.
B Izmantojiet tikai nebojātus, nevainojami
asus zāa asmeus. Deformēts vai neass zāa
asmens var salūzt vai izraisīt atsitienu.
B Kontaktējiet darbinstrumentu ar apstrā
dājamo priekšmetu tikai pēc elektroin
strumenta ieslēgšanas. Tas aus izvairīties no
atsitiena, kas var notikt, darbinstrumentam
iestrēgstot apstrādājamajā priekšmetā.
B Netuviniet rokas zāējuma trasei. Neturiet
rokas zem zāējamā priekšmeta. ermea
dau saskaršanās ar zāa asmeni var būt par
cēloni savainojumam.
B Zāēšanas laikā sekojiet, lai balstplāksne 6
cieši piegulētu zāējamā priekšmeta
virsmai. Noliecot zāa asmeni sānu virzienā,
tas var salūzt, kā arī var notikt atsitiens.
B Pēc zāēšanas izslēdziet elektroinstru
mentu un tikai tad izvelciet zāa asmeni no
zāējuma, vispirms nogaidot, līdz asmens
pilnīgi apstājas. Tas aus izvairīties no
atsitiena, un elektroinstrumentu būs iespējams
droši novietot.
B Pēc instrumenta izslēgšanas nemēiniet
bremzēt zāa asmeni ar sānu spiedienu.
Šādas rīcības dē zāa asmens var tikt bojāts vai
salūzt, kā arī var notikt atsitiens.
B Pirms elektroinstrumenta novietošanas
nogaidiet, līdz tā darbvārpsta pārtrauc
griezties. Kustībā esošs darbinstruments var
iestrēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pār
elektroinstrumentu.
B Neaujiet bērniem lietot elektroinstrumentu
bez pieaugušo uzraudzības. Bērni var nejauši
apžilbināt citas personas.
Funkciju apraksts
Uzmanīgi izlasiet lietošanas
pamācību. Šeit sniegto lietošanas
noteikumu neievērošana var būt par
cēloni elektriskajam triecienam,
izsaukt aizdegšanos un/vai radīt
smagu savainojumu.
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos
noteikumus.
Pielietojums
Instruments ir paredzēts koka, plastmasas, metāla,
keramikas un gumijas plākšu sazaēšanai un
izzāēšanai, stingri piespiežot balsta plāksni pie
zāējamā priekšmeta virsmas. Instruments ir
lietojams taisniem un liektiem zāējumiem, kā arī
slīpajiem zāējumiem ar zāēšanas lei līdz 45°.
Instrumentā iestiprināmi tikai tādi zāa asmei, ko
šim nolūkam ieteikusi ražotājfirma.
Informācija par troksni un vibrāciju
Mērījumi ir veikti atbilstoši standartam EN 60745.
Instrumenta radītā trokša spiediena līmea pēc
raksturlīknes A izsvērtā tipiskā vērtība ir 83 dB(A).
Mērījumu pielaide K=3 dB.
Trokša līmenis darba laikā var pārsniegt 85 dB(A).
Nēsājiet ausu aizsargus!
Izsvērtā vibrācijas paātrinājuma tipiskā vērtība ir
*Ne visi aprakstītie un attēlotie papildpiederumi tiek
iekauti standarta piegādes komplektā.
Tehniskie parametri
FigūrzāisPST 650 LPST 680 EL
Izstrādājuma numurs3 603 C92 2..3 603 C92 3..
Darba gājienu biežuma regulēšana–z
Lāzera stara virziena regulēšanazz
Lāzera starojuma via garumsnm635635
Lāzera klase22
Darba un uzglabāšanas temperatūra°C0...+400...+40
Nominālā patērējamā jaudaW500500
Darba gājienu biežums tukšgaitāmin
Asmens darba gājiena garumsmm2222
Maks. zāēšanas dziums
kokāmm6568
alumīnijāmm810
neleētā tēraudāmm34
Maks. zāēšanas leis (pa labi/pa kreisi)°4545
Svars atbilstoši EPTAProcedure 01/2003kg1,71,7
Elektroaizsardzības klase / II / II
Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas sprieguma [U] 230/240 V. Instrumentiem,
kas paredzēti zemākam spriegumam vai ir modificēti atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri
var atširties.
Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numera. Atsevišiem izstrādājumiem tirdzniecības
apzīmējumi var mainīties.
Mēs ar pilnu atbildību paziojam, ka šis
izstrādājums atbilst šādiem standartiem vai
normatīvajiem dokumentiem:
EN 60745 un EN 608251, kā arī direktīvu
89/ 336/EWG, 98/37/EG nostādnēm.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Salikšana
Puteku un skaidu uzsūkšana
Ja darba gaitā veidojas veselībai kaitīgi,
ugunsnedroši vai sprādzienbīstami puteki,
veiciet pasākumus, lai no tiem pasargātu
elpošanas orgānus. Piemērs: Dažu materiālu
puteki tiek uzskatīti par kancerogēniem. Tāpēc
darba laikā pielietojiet puteku un skaidu vakuumuz
sūkšanu un nēsājiet puteku aizsargmasku.
Uzturiet darba vietu tīru. Īpaši bīstams ir dažādu
materiālu puteku sajaukums. Vieglo metālu puteki
ir oti ugunsnedroši un sprādzienbīstami.
Aizsargpārsegs
Pirms elektroinstrumenta pievienošanas puteku
vakuumuzsūkšanas ierīcei nostipriniet uz tā
aizsargpārsegu 15.
Šim nolūkam no priekšas iebīdiet aizsargpārsegu
vadotnēs, līdz tas tur fiksējas.
Strādājot bez puteku uzsūkšanas, aizsargpārsegu
15 var noemt. Šim nolūkam saemiet aizsargpār
segu 15 aiz sānu virsmām un izvelciet no vadotnēm
virzienā uz priekšu.
Pievienošana puteku vakuumuzsūkšanas
ierīcei
Pievienojiet puteku uzsūkšanas šūteni 3
(papildpiederums) atsūces kanāla izvadatverei 4.
Pievienojiet uzsūkšanas šūtenes 3 otru galu
puteksūcējam (papildpiederums). Pārskats par
iespējām pievienot puteku uzsūkšanas šūteni
dažāda tipa puteksūcējiem ir sniegts šīs
pamācības beigās.
Puteksūcējam jābūt piemērotam apstrādājamā
materiāla puteku uzsūkšanai.
Veselībai īpaši kaitīgu, kancerogēnu vai sausu
puteku uzsūkšanai lietojiet speciālus puteksū
cējus.
2 609 000 688 • 3.2.05
Latviešu–5
Zāa asmens iestiprināšana vai
nomaia
Pirms jebkādas darbības ar elektroinstru
mentu izvelciet tā elektrokabea kontaktdakšu
no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas.
Pārskats par izmantošanai ieteicamajiem zāa
asmeiem ir sniegts šīs pamācības beigās.
Iestipriniet instrumentā tikai tādus zāa asmeus,
kuru kātam ir fiksējošie izcii. Zāa asmenim nav
jābūt garākam, nekā tas ir nepieciešams paredzētā
dziuma zāējumu veidošanai.
Liektu zāējumu veidošanai ar nelielu liekuma
rādiusu izvēlieties šaurākus zāa asmeus.
Zāa asmens iestiprināšana (skatīt attēlu B c)
Noemiet aizsargpārsegu 15, ja tas tiek izmantots
(skatīt sadau Aizsargpārsegs).
Iebīdiet zāa asmeni 11 ar zāēšanas virzienā
vērstiem zobiem pacēlājstienī 14, līdz tas tur
fiksējas. Pie tam SDS svira zāa asmens sti
prināšanai 10 automātiski atlec atpaka, fiksējot
asmeni pacēlājstiea stiprinājumā. Nespiediet
sviru 10 atpakavirzienā ar roku, jo šādi var sabojāt
elektroinstrumentu.
Iestiprinot zāa asmeni, sekojiet, lai asmens
aizmugurējā mala iegultu vadotnes rullīša 9 gropē.
Pārbaudiet, vai zāa asmens ir stingri
iestiprināts. Slikti iestiprināts zāa asmens var
izkrist no stiprinājuma un savainot strādājošo
personu.
Zāa asmens izemšana (skatīt attēlu B d)
Zāa asmens izemšanas laikā turiet elek
troinstrumentu tā, lai krītošais zāa asmens
nesavainotu cilvēkus vai mājdzīvniekus.
Pārvietojiet SDS sviru 10 uz priekšu (bultas
virzienā). Līdz ar to zāa asmens tiek atbrīvots un
izmests no stiprinājuma.
Pretplaisāšanas aizsargs
(skatīt attēlu C)
Pretplaisāšanas aizsargs 19 (papildpiederums)
novērš zāējuma malu plaisāšanu un atlūšanu,
zāējot koka priekšmetus. Pretplaisāšanas aiz
sargs ir izmantojams tikai kopā ar noteikta tipa zāa
asmeiem un pie zāēšanas lea 0°. Izmantojot
pretplaisāšanas aizsargu, balstplāksni 6 nedrīkst
pārvietot virzienā uz instrumenta aizmuguri, kas
nepieciešams, veicot zāēšanu tuvu priekšmeta
malām.
Lai iestiprinātu pretplaisāšanas aizsargu 19, no
apakšas iespiediet to balstplāksnes 6 izgriezumā.
Pirms jebkādas darbības ar elektroinstru
mentu izvelciet tā elektrokabea kontaktdakšu
no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas.
Zāēšanas lea iestādīšana (skatīt attēlu D)
Lai veidotu slīpos zāējumus, balstplāksni 6 var
noliekt sānu virzienā līdz 45° leim pa labi vai pa
kreisi.
Šim nolūkam noemiet aizsargpārsegu 15, ja tas
tiek izmantots (skatīt sadau Aizsargpārsegs) un
izvelciet zāa asmeu nodalījumu 5 no balst
plāksnes 6. Iestipriniet instrumentā zāa asmeni 11
(skatīt sadau Zāa asmens iestiprināšana).
Atskrūvējiet skrūvi 20 un nedaudz pārvietojiet
uzsūkšanas 6 puteku atsūces kanāla
izvadatveres 4 virzienā.
Lai atvieglotu precīza zāēšanas lea iestādīšanu,
balstplāksnē virzienā pa labi un pa kreisi ir izvei
dotas fiksējošās ierobes, kas atbilst zāēšanas
lea vērtībām 0°, 22,5 ° und 45°. Lai iestādītu
vajadzīgo zāēšanas lei, nolieciet balstplāksni 6
sānu virzienā atbilstoši nolasījumiem uz skalas 8,
līdz balstplāksne ieem vēlamo stāvokli. Citas
zāēšanas lea vērtības var iestādīt ar lemēra
palīdzību (skatīt attēlu E).
Pēc tam līdz galam pārvietojiet balstplāksni 6 zāa
asmens 11 virzienā.
Tad pārvietojiet turētāju 21 tā, lai vadotnes rullītis 9
piegultu zāa asmens aizmugurējai malai. Precīzi
zāēt ir iespējams tikai tad, ja vadotnes rullītis cieši
piespiežas zāa asmens aizmugurējai malai.
No jauna stingri pievelciet skrūvi 20.
Veidojot slīpos zāējumus, uz instrumenta nav
iespējams nostiprināt aizsargpārsegu 15 un
pretplaisāšanas aizsargu 19.
Balstplāksnes pārvietošana (skatīt attēlu D)
Veicot zāēšanu tuvu priekšmeta malām, balst
plāksni 6 var pārvietot virzienā uz instrumenta
aizmuguri.
Šim nolūkam izvelciet zāa asmeu nodalījumu 5
no balstplāksnes 6, ja tas tur ir ievietots. Iestipriniet
instrumentā zāa asmeni 11 (skatīt sadau Zāa asmens iestiprināšana).
Atskrūvējiet skrūvi 20 un līdz galam pārvietojiet
balstplāksni 6 puteku uzsūkšanas kanāla
izvadatveres 4 virzienā.
Tad pārvietojiet turētāju 21 tā, lai vadotnes rullītis 9
piegultu zāa asmens aizmugurējai malai. Precīzi
zāēt ir iespējams tikai tad, ja vadotnes rullītis cieši
piespiežas zāa asmens aizmugurējai malai.
No jauna stingri pievelciet skrūvi 20.
Ja ir pārbīdīta balstplāksne 6, zāēšana ir
iespējama tikai ar lei 0°. Šādā gadījumā darbam
nav izmantojama arī paralēlā vadotne ar aprīkojumu
zāēšanai pa apli 24 (papildpiederums) un
pretplaisāšanas aizsargs 19.
Asmens appūte
Ieslēdzējs 7 auj ieslēgt asmens appūtes ierīci, kas
paredzēta, lai ar gaisa strūklu atbrīvotu zāējuma
trasi no skaidām.
Asmens appūtes ieslēgšana:
zāējot materiālus, kuru apstrā
des gaitā izdalās liels skaidu
daudzums (koks, plastmasa
u.c.), pagrieziet ieslēdzēju 7
pulkstea rādītāju kustības
virzienā līdz stāvoklim „Appūte“.
Asmens appūtes izslēgšana:
zāējot metālu, kā arī pielietojot
dzesējošos un eojošos līdzekus,
pagrieziet ieslēdzēju 7 pretēji
pulkstea rādītāju kustības
virzienam līdz stāvoklim „0“.
Lāzera stara līnija (skatīt attēlu F)
Ar lāzera stara līniju tiek apzīmēta paredzamā
zāējuma trase. Atzīmējiet vēlamo zāējuma trasi
uz apstrādājamā priekšmeta virsmas un zāēšanas
laikā sekojiet, lai lāzera stara veidotā līnija sakristu
ar iezīmēto zāējuma trases līniju.
Lai ieslēgtu vai izslēgtu lāzeru, nospiediet lāzera
ieslēdzēju 18.
Ik reizi pēc zāēšanas izslēdziet lāzeru. Darbojoties
ar elektroinstrumentu, lāzera stars var apžilbināt jūs
un arī citas tuvumā esošās personas. Darbinot
elektroinstrumentu stacionārā režīmā (ar augšup
vērstu asmeni), lāzeru nedrīkst ieslēgt, jo tā stars
var jūs apžilbināt.
Lāzera stara līnijas virziens ir regulējams, pārvie
tojot staru pa labi vai pa kreisi. Tāpēc pirms darba
vienmēr pārbaudiet lāzera stara līnijas novietojumu.
Šim nolūkam ieslēdziet lāzeru un ar regulatora 17
palīdzību iestādiet lāzera stara līniju tā, lai tā
sakristu ar marējuma 12 smaili uz balstplāksnes.
Veicot zāēšanu neizdevīgā apgaismojumā (pie
mēram, saules staros), lāzera stara redzamību var
uzlabot, lietojot lāzera skatbrilles (papildpiede
rums).
elektrotīklā jāatbilst elektroinstrumenta marējuma
plāksnītē uzrādītajai maisprieguma vērtībai. Elek
troinstrumenti, kuriem uzrādīta barojošā sprie
guma vērtība 230 V, var darboties arī pie sprieguma
220 V.
Ieslēgšana un izslēgšana
Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, nospiediet
ieslēdzēju 2.
Lai ieslēdzēju 2 fiksētu ieslēgtā stāvoklī, turiet to
nospiestu un pārvietojiet fiksatoru 1 pa labi vai pa
kreisi.
Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet
ieslēdzēju 2. Ja ieslēdzējs 2 ir fiksēts ieslēgtā
stāvoklī, vispirms to nospiediet un tad atlaidiet.
PST 680 EL: Figūrzāim ilgstoši darbojoties ar
nelielu darba gājienu biežumu, elektroinstruments
var stipri sakarst. Šādā gadījumā izemiet zāa
asmeni un atdzesējiet elektroinstrumentu, aptuveni
3 minūtes aujot tam darboties ar maksimālo darba
gājienu biežumu.
Darba gājienu biežuma regulēšana
(PST 680 EL)
Palielinot vai samazinot spiedienu uz ieslēdzēju 2,
tiek realizēta darba gājienu biežuma bezpakāpju
regulēšana ieslēgtam elektroinstrumentam.
Optimālais darba gājienu biežums ir atkarīgs no
zāējamā materiāla īpašībām un darba apstākiem,
un to var noteikt praktisku mēinājumu ceā.
Instrumenta darba gājienu biežumu ieteicams
samazināt, kontaktējot zāa asmeni ar zāējamo
priekšmetu, kā arī, zāējot plastmasu vai alumīniju.
Ja ieslēdzējs 2 ir fiksēts ieslēgtā stāvoklī, instru
menta darba gājienu biežumu nav iespējams
samazināt.
Norādījumi darbam
Zāējot nelielus vai plānus priekšmetus,
vienmēr novietojiet tos uz stabila palikta vai
uz zāēšanas galda (papildpiederums).
Nodalījums zāa asmeu glabāšanai
(skatīt attēlu A)
Zāa asmeu nodalījumā 5 var ievietot uzglabā
šanai četrus zāa asmeus ar gar umu lī dz 1 10 mm.
Ievietojiet zāa asmeus nodalījumā tā, lai asmeu
fiksējošie izcii iegultu tiem paredzētajās ierobēs.
Katrā nodalījuma pusē var vienu virs otra ievietot
divus zāa asmeus.
Aizveriet zāa asmeu nodalījumu un līdz galam
iebīdiet to šim nolūkam paredzētajā balstplāksnes 6
atverē.
Zāēšana ar asmens iegremdēšanu
(skatīt attēlu G)
Zāēšanas paēmienu ar asmens iegremdē
šanu drīkst pielietot tikai mīkstu materiālu,
piemēram, koksnes, sausā apmetuma u.c.
zāēšanai!
Veicot zāēšanu ar asmens iegremdēšanu, lietojiet
tikai īsus zāa asmeus. Zāēšanas paēmienu ar
asmens iegremdēšanu ir iepējams pielietot tikai pie
zāēšanas lea 0°.
Atbalstiet balstplāksnes 6 priekšējo malu pret
zāējamā priekšmeta virsmu un ieslēdziet elektro
instrumentu. Izmantojot darbam elektroinstru
mentu ar darba gājienu biežuma regulēšanu,
izvēlieties maksimālo darba gājienu biežumu.
Stingri piespiediet elektroinstrumentu pie
zāējamā priekšmeta virsmas un pakāpeniski
iegremdējiet zāa asmeni zāējamajā priekšmetā.
Kad balstplāksne 6 pilnīgi saskaras ar zāējamā
priekšmeta virsmu, turpiniet zāēšanu pa vēlamo
zāējuma trasi.
Paralēlā vadotne ar aprīkojumu zāēšanai pa
apli (papildpiederums)
Izmantojot darbam paralēlo vadotni ar aprīkojumu
zāēšanai pa apli 24 (papildpiederums), zāējamā
priekšmeta biezums nedrīkst pārsniegt 30 mm.
Paralēlo zāējumu veidošana (skatīt attēlu H):
atskrūvējiet stiprinošo skrūvi 23 un caur turētāju 22
iebīdiet balstplāksnē paralēlās vadotnes skalu.
Iestādiet vēlamo zāējuma attālumu no zāējamā
priekšmeta malas atbilstoši skalas nolasījuma
vērtībai pret balstplāksnes iekšējo malu. Stingri
pieskrūvējiet stiprinošo skrūvi 23.
Zāēšana pa apli (skatīt attēlu I): ieskrūvējiet
stiprinošo skrūvi 23 paralēlās vadotnes otrā pusē.
Caur turētāju 22 iebīdiet balstplāksnē paralēlās
vadotnes skalu. Ieurbiet zāējamajā priekšmetā
nelielu atvērumu tā, lai tas atrastos izzāējamā apa
centrā. Caur paralēlās vadotnes iekšējo atvērumu
ievietojiet izurbtajā atvērumā centrējošo smaili 25.
Iestādiet vēlamo zāējuma rādiusu atbilstoši skalas
nolasījuma vērtībai pret balstplāksnes iekšējo malu.
Stingri pieskrūvējiet stiprinošo skrūvi 23.
Dzesējošie un eojošie līdzeki
Zāējot metālu, pārklājiet zāējuma trasi ar nelielu
daudzumu dzesējošā vai eojošā līdzeka, šādi
novēršot zāējamā materiāla pārmērīgu
sakaršanu.
Pirms jebkādas darbības ar elektroinstru
mentu izvelciet tā elektrokabea kontaktdakšu
no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas.
Lai nodrošinātu instrumenta ilgstošu un
nevainojamu darbību, uzturiet tīru tā korpusu
un ventilācijas atveres.
Regulāri tīriet zāa asmens stiprinājumu. Šim
nolūkam izemiet zāa asmeni un viegli uzsitiet ar
elektroinstrumentu pa cietu, līdzenu virsmu.
Ja elektroinstrumentā iekūst liels daudzums
netīrumu, var tikt traucēta tā normāla funkcionē
šana. Tāpēc, ja zāējami materiāli, kuru apstrādes
gaitā izdalās liels puteku daudzums, neizvēlieties
zāēšanas virzienu no lejas augšup un nestrādājiet,
paceot instrumentu virs galvas.
Smagos darba apstākos, piemēram, zāējot
metālu, instrumenta iekšpusē var uzkrāties
strāvu vadoši puteki. Tie nereti izsauc aizsarg
izolācijas sistēmas degradāciju. Šādos gadī
jumos ieteicams pielietot stacionāru puteku
atsūkšanu, periodiski izpūst ventilācijas
atveres ar saspiesta gaisa strūklu, kā arī
pievienot instrumentu pie barojošā elektrotīkla
caur noplūdes strāvas aizsargreleju (FI).
Laiku pa laikam ieeojiet vadotnes rullīti 9 ar pilienu
eas.
Regulāri kontrolējiet vadotnes rullīša 9 stāvokli. Ja
rullītis ir nolietojies, tas jānomaina firmas Bosch
pilnvarotā elektroinstrumentu remontu darbnīcā.
Apkalpošana un konsultācijas
klientiem
Kopsalikuma zīmējumi un informācija par rezerves
daām ir atrodama datortīkla vietnē:
www.boschpt.com
Latvijas Republika
Darbnīca „Bebri“
Bosch elektroinstrumentu remonts un apkalpošana
Šarlotes ielā 16
1001 Rīga
Nolietoto elektroinstrumentu, to pie
derumu un iesaiojuma materiālu
pārstrāde jāveic apkārtējai videi
nekaitīgā veidā.
Šī pamācība ir iespiesta uz atkārtoti izmantojama
papīra, kas nesatur hloru.
Izstrādājumu plastmasas daas ir attiecīgi marē
tas, kas atvieglo to širošanu pirms otrreizējas
izejvielu pārstrādes.
Tiesības uz izmaiām tiek saglabātas.
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti
un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, elektroinstru
ments tomēr sabojājas, tas nogādājams remontam
firmas Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu
remontu darbnīcā.
Veicot saraksti un pasūtot rezerves daas, noteikti
paziojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas
atrodams uz elektroinstrumenta marējuma
plāksnītes.
tų nuorodų, gali kilti elektros smūgio, gaisro ir/arba
sunkių sužalojimų pavojus. Toliau pateiktame
tekste naudojama sąvoka „Elektrinis įrankis“
apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo
(su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius
(be maitinimo laido).
Išsaugokite šias saugos nuorodas.
1) Darbo vieta
a) Darbo vieta turi būti švari ir tvarkinga.
Netvarka ir blogai apšviesta darbo vieta gali
tapti nelaimingų atsitikimų priežastimi.
b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra
degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai
įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių
dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti.
c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite
šalia būti žiūrovams, vaikams ir lanky
tojams. Nukreipę dėmesį į kitus asmenis
galite nebesuvaldyti prietaiso.
2) Elektrosauga
a) Maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo
rozetės tipą. Kištuko jokiu būdu negalima
modifikuoti. Nenaudokite jokių kištuko
adapterių su įžemintais prietaisais. Origi
nalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros tinklo
rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų.
b) Venkite kūno kontakto su įžemintais
paviršiais, tokiais kaip vamzdžiai, šildy
tuvai, viryklės ar šaldytuvai. Egzistuoja
padidinta elektros smūgio rizika, jei Jūsų
kūnas bus įžemintas.
c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėg
mės. Jei vanduo patenka į elektrinį prietaisą,
padidėja elektros smūgio rizika.
d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal
paskirtį, t.y. neneškite prietaiso paėmę
už laido, nekabinkite prietaiso už laido,
netraukite už jo, norėdami išjungti
kištuką iš rozetės. Laidą klokite taip,
kad jo neveiktų karštis, jis neišsiteptų
alyva ir jo nepažeistų aštrios detalės ar
judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba
susipynę laidai gali tapti elektros smūgio
priežastimi.
e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke,
naudokite tik tokius ilginimo kabelius,
kurie tinka lauko darbams. Naudojant
lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius,
sumažinamas elektros smūgio pavojus.
Perskaitykite visas šias nuoro
das. Jei nepaisysite toliau pateik
3) Žmonių sauga
a) Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką
Jūs darote ir, dirbdami su elektriniu įran
kiu, vadovaukitės sveiku protu. Nedirb
kite su prietaisu, jei esate pavargę arba
vartojote narkotikus, alkoholį ar medika
mentus. Akimirksnio neatidumas naudojant
prietaisą gali tapti rimtų sužalojimų
priežastimi.
b) Naudokite asmenines apsaugos priemo
nes ir visuomet užsidėkite apsauginius
akinius. Naudojant asmenines apsaugos
priemones, pvz., respiratorių ar apsauginę
kaukę, neslystančius batus, apsauginį
šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt.,
rekomenduojamas dirbant su tam tikros
rūšies įrankiais, sumažėja rizika susižeisti.
c) Saugokitės, kad neįjungtumėte prietaiso
atsitiktinai. Prieš kišdami kištuką į elek
tros tinklo lizdą įsitikinkite, kad prietai
sas yra išjungtas. Jeigu nešdami prietaisą
pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą
įjungsite į elektros tinklą, kuomet jungiklis
nėra išjungtas, tai gali tapti nelaimingo
atsitikimo priežastimi.
d) Prieš įjungdami prietaisą pašalinkite
reguliavimo įrankius arba veržlių raktus.
Prietaiso besisukančioje dalyje esantis
įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų
priežastimi.
e) Nepervertinkite savo galimybių. Dirb
dami atsistokite patikimai ir visada išlai
kykite pusiausvyrą. Patikima stovėsena ir
tinkama kūno laikysena leis geriau kontro
liuoti prietaisą netikėtose situacijose.
f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite
plačių drabužių ir papuošalų. Saugokite
plaukus, drabužius ir pirštines nuo
besisukančių prietaiso dalių. Laisvus
drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali
įtraukti besisukančios dalys.
g) Jei yra numatyta galimybė prijungti dul
kių nusiurbimo ar surinkimo įrenginius,
visada įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar
teisingai naudojami. Šių įrenginių naudo
4) Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir
naudojimas
a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite Jūsų
darbui tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu
elektriniu įrankiu Jūs dirbsite geriau ir sau
giau, jei neviršysite nurodyto galingumo.
b) Nenaudokite elektrinio įrankio su suge
dusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio
nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas
ir jį reikia remontuoti.
c) Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami
darbo įrankius ar prieš valydami prietaisą
ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo.
Ši saugumo priemonė apsaugos jus nuo
netikėto prietaiso įsijungimo.
d) Nenaudojamą prietaisą sandėliuokite
vaikams ir nemokantiems juo naudotis
asmenims neprieinamoje vietoje. Elek
triniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja
nepatyrę asmenys.
e) Rūpestingai prižiūrėkite prietaisą. Tikrin
kite, ar besisukančios prietaiso dalys
tinkamai veikia ir niekur nekliūva, ar nėra
sulūžusių ar šiaip pažeistų dalių, kurios
įtakotų prietaiso veikimą. Prieš vėl nau
dojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys
turi būti sutaisytos. Daugelio nelaimingų
atsitikimų priežastis yra blogai prižiūrimi
elektriniai įrankiai.
f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.
Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su
aštriomis pjaunamosiomis briaunomis
mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti.
g) Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo
įrankius ir t.t. naudokite taip, kaip nuro
dyta šioje instrukcijoje ir šiam konkre
čiam prietaiso tipui taikomuose reikalavi
muose. Taip pat atsižvelkite į darbo
sąlygas bei atliekamo darbo pobūdį.
Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų
paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas.
5) Aptarnavimas
a) Prietaisą turi remontuoti tik kvalifikuotas
specialistas ir naudoti tik originalias
atsargines dalis. Taip galima garantuoti,
jog prietaisas išliks saugus naudoti.
Saugos nuorodos dirban
tiems su šiuo prietaisu
Nenukreipkite lazerio spindulio į
kitus asmenis ar gyvūnus ir
nežiūrėkite į lazerio spindulį
patys, net ir būdami atokiau nuo
prietaiso.
Šis prietaisas sukuria 2 klasės lazerio
spinduliuotę pagal
EN 608251:2001. Todėl yra
tikimybė netyčia apakinti kitus
asmenis.
B Išjunkite lazerio spindulį, kuomet prietaisą
naudojate stacionariai. Įtvirtinus prietaisą
stacionariai, jūs galite lengviau būti apakinti
lazerio spindulio.
B Nenaudokite lazerio matymo akinių kaip
apsauginių akinių. Specialūs lazerio matymo
akiniai padeda geriau matyti lazerio spindulį,
tačiau jokiu būdu nėra skirti apsaugai nuo lazerio
spindulių poveikio.
B Nenaudokite lazerio matymo akinių vietoje
apsauginių akinių nuo saulės ir nedėvėkite
vairuodami. Lazerio matymo akiniai tinkamai
neapsaugo nuo ultravioletinių spindulių ir
apsunkina spalvų matymą.
B Nenuimkite įspėjamųjų ženklų nuo
prietaiso.
B Niekuomet nedirbkite su prietaisu, jeigu
maitinimo laidas yra pažeistas. Jeigu darbo
metu bus pažeistas ar nutruks maitinimo
laidas, jo nelieskite, bet tuojau pat ištrau
kite kištuką iš elektros tinklo lizdo. Pažeisti
kabeliai padidina elektros smūgio riziką.
B Prietaisus, su kuriais dirbama lauke, reikia
prijungti per nuotėkio srovės apsauginį
išjungiklį (FI).
B Draudžiama apdirbti medžiagas, kurių
sudėtyje yra asbesto. Asbestas pasižymi vėžį
sukeliančiu poveikiu.
B Prieš pradėdami darbą atitinkamais ieškikli
ais patikrinkite norimus apdirbti paviršius,
ar po jais nėra pravestų elektros kabelių,
dujų ar vandentiekio vamzdžių. Jei abejo
jate, galite pasikviesti į pagalbą vietinius
komunalinių paslaugų tiekėjus. Kontaktas su
elektros laidais gali sukelti gaisro bei elektros
smūgio pavojų. Pažeidus dujotiekio vamzdį, gali
įvykti sprogimas. Pažeidus vandentiekio vamzdį,
galima pridaryti daugybę nuostolių.
B Įtvirtinkite ruošinį. Veržimo įranga arba
mašininiais spaustuvais įtvirtintas ruošinys yra
užfiksuojamas žymiai patikimiau, nei laikant
ruošinį ranka.
tik po to priglauskite prie pjaunamo
ruošinio. Jei įrankis įstringa ruošinyje,
atsiranda atatrankos pavojus.
B Nelaikykite rankų arti pjovimo zonos.
Nekiškite rankų po ruošiniu. Dėl kontakto su
pjūkleliu kyla pavojus susižeisti.
B Stebėkite, kad pjovimo metu atraminė
plokštė 6 priglustų prie ruošinio visu
paviršiumi. Pakreipus pjūklelį, jis gali nulūžti
arba sukelti atatranką.
B Baigę darbą prietaisą išjunkite ir pjūklelį
ištraukite iš ruošinio tik tuomet, kai jis
visiškai sustos. Taip išvengsite atatrankos
pavojaus ir galėsite saugiai padėti prietaisą.
B Išjungus prietaisą, pjūklelio negalima
stabdyti jį šonu spaudžiant prie ruošinio.
Taip galite sugadinti arba sulaužyti pjūklelį arba
sukelti atatranką.
B Prieš padėdami prietaisą būtinai jį išjunkite
ir palaukite, kol jo besisukančios dalys
visiškai sustos. Darbo įrankis gali užstrigti,
tuomet kyla pavojus nesuvaldyti prietaiso.
B Neleiskite vaikams naudoti prietaisą. Jie gali
netyčia apakinti kitus asmenis.
Funkcijų aprašymas
Perskaitykite visas čia pateikia
mas nuorodas. Jei nesilaikysite
toliau pateiktų nuorodų, gali kilti
elektros smūgio, gaisro ir (arba)
sunkių sužalojimų pavojus.
Išsaugokite šias saugos
nuorodas.
Prietaiso paskirtis
Prietaisas skirtas stabiliai įtvirtintoms medinėms,
plastmasinėms, metalinėms, keramikinėms ir
guminėms detalėms pjauti. Prietaisas tinka
tiesiems ir figūriniams pjūviams iki 45° kampu.
Būtina naudoti rekomenduojamus pjūklelius.
Informacija apie triukšmą ir vibracijas
Matavimų duomenys gauti pagal EN 60745.
Prietaiso garso slėgio lygis pagal Acharakteristiką
tipiniu atveju siekia 83 dB(A). Matavimų paklaida
K=3 dB.
Darbo metu triukšmo lygis gali viršyti 85 dB(A).
Naudokite klausos apsaugos priemones!
Išmatuotas vibracijų pagreitis tipiniu atveju siekia
2
3,5 m/s
.
Prietaiso elementai
Numeriais pažymėtus prietaiso elementus rasite
šios instrukcijos puslapiuose pateiktuose
paveikslėliuose.